The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In my opinion, he is wrong.
私の考えでは、彼は間違っている。
Do you have the same thing in a different color?
これと同じ品で色違いはありませんか。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.
この急流で泳ぐのは危険に違いない。
It's very easy to miss this kind of mistake.
この種の間違いは見逃しやすい。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見と違う。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.
アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
Someone must have left the window open.
誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
She must have been very beautiful.
彼女は美しかったに違いない。
This box is a different colour to that one.
この箱は色があの箱とは違っている。
A miss is as good as a mile.
一つ間違えば一里も狂う。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.
英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。
He makes mistakes every time he speaks English.
彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。
I'm not a toothless barking dog.
牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。
Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone.
私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。
I woke up with a crick in my neck.
首を寝違えました。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.
私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
A careless man often makes mistakes.
不注意な人はよく間違いをする。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
She accused me of making a mistake.
彼女は私の間違いを責めた。
In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam.
この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。
Yes and no.
そうですが違います。
I do not like to make mistakes.
私は間違いをすることが好きではありません。
It is one thing to know and another to teach.
知ってることと教えることは違う。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.
彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
You're forever making mistakes.
君はしょっちゅう間違いをしている。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.
人を人種で差別するのは間違っている。
Correct errors, if any.
間違いがあれば正しなさい。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
Am I wrong?
私は間違っていますか?
Somebody is playing the piano. It must be Ann.
だれかがピアノをひいている。アンに違いない。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.
パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?
私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
"Are those your books?" "No, they aren't."
「あれらはあなたの本ですか」「いいえ、違います」
It is you who is in the wrong.
間違っているのは君だ。
John and Mary had different opinions about that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
Did you mistake the margarine for butter?
マーガリンをバターと間違えたの?
He was not about to admit his mistake.
彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con