The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
I use birth control.
避妊をしています。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Shit happens.
事故は避けられない。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.