UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry I opened your mail by mistake.ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。
They give part of their spare time to take care of the sick.彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
The dog is man's best friend.犬は人間の最も親しい友達である。
He must have taken the wrong train.彼は間違った列車に乗ったに違いない。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。
I was engaged in it for three years, that is, till I was twenty years old.私は3年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事していた。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
I'll have to make do with the old car for a while.私はしばらくは古い車で間に合わせなければならない。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
It will take some time before he understands it.彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
It'll take at least an hour to get there.そこへ行くのには少なくとも1時間かかるだろう。
When did man start to use tools?人間はいつ道具を使い始めたのか。
I got this information second hand, so I may be wrong.私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
I have been here for two hours.私は二時間ここにいます。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
The news was suppressed for the time being.そのニュースは当分の間差し止めになった。
John's grandmother passed away after a long illness.ジョンのおばあさんは長い間病に伏せていたが、亡くなった。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
We've been driving in circles for an hour.1時間もぐるぐる運転しているけど、ここはどこだろう?
I have been reading this for a few hours.もう数時間ずっとこれを読んでいる。
Be infected with the evil ways of the world.世間の悪風に染まる。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
A woman visited us while you were sleeping.あなたが寝ている間に訪問された女性がいました。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
I have to take my medicine every six hours.私は6時間ごとに薬を飲まないといけない。
As time went on, people grew less and less concerned about the matter.時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。
I hurried to make up for the lost time.私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
I have not been busy for two days.この二日間は忙しくない。
There is honor among thieves.泥棒仲間にも仁義がある。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time.トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。
He arrived in time.彼は時間内に到着した。
He would often sit for hours doing nothing.彼は何もしないで何時間も座っていることがよくあった。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
Man is a thinking reed.人間は考える葦である。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
Please simmer the beans for a while over a low heat.とろ火で時間をかけて豆を炊いてください。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
He will be in New York for two weeks.彼はニューヨークに2週間いるでしょう。
I'm sure I lost at least 6 and a half pounds this week.この1週間で絶対3キロは痩せたな。
What do you do to pass the time?何をして時間をつぶしますか。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
It's time to leave.私たちの出発の時間が差し迫っている。
Frankly speaking, you are in the wrong.正直言って君は間違っている。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
It took him only a few minutes to realize his mistakes.間違いを悟るのに彼はほんの数分かかっただけだ。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
That child grew a lot in a short amount of time.その子はちょっとの間にずいぶん成長した。
You can rent a boat by the hour.ボートを時間単位で借りられる。
He's not the kind of person who finds fault with others.彼は他人のあら探しをするような人間ではない。
I went on a ten-day trip to Easter Island.私はイースター島へ10日間の旅をした。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。
He left school two weeks ago.彼は2週間前に卒業しました。
Man is 70% water.人間は70%水なんだよ。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。
I'm staying with my aunt for the time being.当分の間叔母さんのところにいます。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
He was just in time for the last train.彼は終電にぎりぎり間にあった。
The length of our stay there will be one week.そこでの私たちの滞在期間は一週間です。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Written too quickly, the letter had many mistakes.あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
They arrived in England a week ago.彼らは一週間前にイギリスについた。
The train was moving at 500 miles per hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。
You can not master English in a short time.短期間で英語を習得することはできない。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
The speaker did not refer to his notes during his talk.講演者は話の間中メモを参照しなかった。
Tell me when you will call me.君が訪ねる時間を教えて下さい。
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
Who will look after your cat while you are away?あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。
This morning I got up an hour earlier than usual.今朝はいつもより1時間早く起きた。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
I became acquainted with her two weeks ago.私は2週間前に彼女と知り合った。
Rie has erroneous ideas.理恵は間違った考えを持っている。
The sands are running out.残り時間があまりなくなってきた。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
Lost time must be made up for.失った時間を埋め合わせなければならない。
I didn't have much time so I just skimmed through the article.時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。
It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。
Don't talk to him while he's studying.勉強をしている間は彼に話しかけてはいけない。
He looks as if he had been ill for more than a month.彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
He's been waiting here for a long time.彼はここでかなりの時間待っていた。
He fell among bad companions.彼は悪い仲間につかまった。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
It's high time you left for school, isn't it?もうとっくに学校へ出かけている時間じゃないの。
Cross out all the wrong answers.間違った答えは全部消す事。
I must apologize to you for not writing for so long.長い間お便りしなかったことをあなたにおわびしなければなりません。
When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。
The freight train was held up about half an hour because of a dense fog.濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。
I have kept a diary for three years.私は三年間日記をつけている。
He matched his gait to his companion's.彼は仲間に歩調に合わせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License