The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If he makes one more mistake, he'll be fired.
もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
I've been waiting for one and a half-hours.
一時間半もずっと待っていたのです。
It's almost time for the guest to arrive.
そろそろお客が来る時間だ。
Father made our living room more spacious.
父は家族の居間を広くした。
I fell asleep while reading a book.
本を読んでいる間に眠ってしまった。
Time is up. Hand in your papers.
時間です。答案を提出して下さい。
Dogs are man's closest friends.
犬は人間の最も親しい友達である。
I am going to take two days off next week.
来週二日間の休みを取るつもりです。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.
親友になるのに、期間は関係ないと思う。
This plane flies between Osaka and Hakodate.
この飛行機は大阪と函館の間を飛ぶ。
I am sorry to have taken up your valuable time.
お時間をとらせて恐縮です。
That is where you are wrong.
そこが君の間違っているところだ。
Be infected with the evil ways of the world.
世間の悪風に染まる。
I am sorry for his mistake.
私は彼の間違いを気の毒に思う。
It took me a week to get over my cold.
風邪が治るのに1週間かかった。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.
彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
Am I wrong?
俺は間違っているのか。
There is enough time to finish this homework.
この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。
There is no surface difference between them.
それらの間には表面的な相違はない。
There is a marked difference between them.
両者の間には格段の違いがある。
We tend to slack off after many hours of hard work.
長時間一生懸命仕事をした後はどうしてもだらけてくる。
Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865.
アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。
The electricity failed during the typhoon.
台風の間電気が止まった。
The judge called for a recess of two hours.
裁判長は、2時間の休憩を告げた。
I postponed doing my housework for a few hours.
私は家事をするのを数時間後に延ばした。
She came back an hour later.
彼女は1時間後に帰ってきた。
There is honor among thieves.
泥棒仲間にも仁義がある。
The plane could easily be late.
飛行機の遅れることはまず間違いない。
All the answers to this question were wrong.
この問題に関する答えは全て間違っていた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.