UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License