UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License