The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What an interesting book this is!
なんて面白い本なんだ!
It's a double whammy.
「泣きっ面に蜂」だな。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.
阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
We are faced with many difficulties.
われわれは多くの困難に直面している。
I'll look after the children while you go shopping.
あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.
子供が理解しにくいもう一つの面がある。
She had the care of many older people.
彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
The pupils loved that joke.
生徒たちはその冗談を大変面白がった。
New York is on the Hudson River.
ニューヨークは、ハドソン川に面している。
I found the comic book very interesting.
そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
A Mr Marconi wants to see you.
マルコーニさんとかいう人がご面会です。
He read a most interesting novel yesterday.
彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
Beware of one who praises you to your face.
面と向かって誉める人は用心しなさい。
The ground was blanketed with fallen leaves.
地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
Japan faces the Pacific on the east.
日本は東は太平洋に面する。
Our parents should be taken care of.
私達は両親の面倒を見るべきだ。
He holds an extreme opinion on education.
彼は教育の面では極端な意見を持っている。
Tom laid his racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
I saw the film and found it interesting.
その映画を見たけれど面白かったよ。
The man wore a mask of a tiger.
その男はトラの面をかぶっていた。
The storm-clouds brooded over the valley.
雷雲が谷一面にたれこめていた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
He was brave in the face of danger.
彼は危険に直面しても勇気があった。
Leave it to me. I'll see to it.
僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.
トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.
彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.
ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
He did this before my face.
彼は、このことを僕の面前でやった。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
We might as well die as disgrace ourselves.
面目を失うより死んだほうがましだ。
I felt the earth shake.
私は路面がゆれるのを感じた。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.
彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.