UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Please, tell me.お願い、私に話して。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Please don't waste water.節水をお願いします。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
I hope so.私もそう願います。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
By all means.ぜひお願いします。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
My best regards.よろしくお願いします。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
Could I have the check?会計をお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License