I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.
福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Could I ask a favor of you?
ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."
「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.
オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
I need it yesterday.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
Could you please tell me your room number?
部屋番号をお願いします。
Charge it, please.
カードでお願いします。
Please make your reservation one week in advance.
予約は一週間前にお願いします。
Please don't interrupt me while I'm talking.
お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
We'd like a room for two with a bath.
浴室付きの二人部屋をお願いしています。
He is anxious for our happiness.
彼は私たちの幸福を願ってくれている。
Please treat me this year as well as you did last year.
今年もよろしくお願いします。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
May I have your name and address?
名前と住所をお願いします。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.
シカゴに指名通話をお願いします。
Yes, orange juice, please.
ええ、オレンジジュースをお願いします。
I want beef, too.
「僕もビーフをお願いします」
Please limit your presentation to 30 minutes.
プレゼンの時間は三十分でお願いします。
Meat, please.
肉をお願いします。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?
自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.
もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
I wish I could give up smoking.
私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Mother is anxious for my happiness.
母は私の幸福を願ってくれている。
I hope your wishes will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
I'd like a single from the 24th for two nights.
シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
I hope the new plan will work out satisfactorily.
今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
I'll ask Tom.
トムにお願いしようかな。
Orange juice, and two eggs over easy.
オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
I'd like a room in the corner of the building.
角部屋でお願いします。
The students volunteered for community service.
学生達は地域社会への奉仕を志願した。
We request this address.
この住所へお願いします。
Please keep this secret.
この事は内密にお願いします。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"
「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
I'd like a window seat, please.
窓側の席をお願いします。
Could I have a glass of white wine?
白ワインをグラスでお願いします。
I do hope you will come and visit us soon.
あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
I'd like a table by the window.
窓際の席をお願いします。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.
すいません、サビ抜きでお願いします。
I'd like a twin room, please.
二人部屋をお願いします。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いできる?
Her hope didn't come true.
彼女の願いは届かなかった。
Once more, please.
もう1度お願いします。
I must request you to obey my orders.
私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
May I have your name and telephone number, please?
お名前と電話番号をお願いします。
The bill, please.
お会計お願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by