Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He deposited his papers with his lawyer. | 彼は書類を弁護士に預けた。 | |
| They charge tax on liquor in the U.S. | 米国では酒類に税金をかける。 | |
| They're related to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| The United States has many kinds of climates. | 合衆国には何種類もの気候がある。 | |
| Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath. | 月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| This shop sells articles of all kinds. | この店ではあらゆる種類の品物を売っている。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| All sorts of people came to the exhibition. | あらゆる種類の人々が展覧会にやってきた。 | |
| There are plants of different kinds in this garden. | この庭にはいろいろな種類の植物がある。 | |
| Rather than coming to resemble each other, it feels like they are birds of a feather. | 似てくると言うよりは類友みたいな感じですね。 | |
| My brother polished the silver. | 弟は銀の食器類を磨いた。 | |
| The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 | |
| This is the same type of camera as the one I lost. | これは私がなくしたのと同じ種類のカメラだ。 | |
| A coat is an article of clothing. | 上着は、衣類の1つである。 | |
| After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten. | 結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。 | |
| He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place. | 彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | これは高度の集中を要する類の仕事だ。 | |
| I'm not good at this sort of thing. | 私はこういった種類のことは苦手です。 | |
| A thief broken in and made off with all my jewelry. | 泥棒が入って、私の宝石類をみんな持っていってしまった。 | |
| I come into contact with all kinds of people in my work. | 私は仕事であらゆる種類の人と接触する。 | |
| He didn't even look over the papers. | 彼は書類に目を通しておくことさせしなかった。 | |
| He gave in up to all kinds of pleasures. | 彼はいろいろな種類の遊びにふけった。 | |
| The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. | 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 | |
| Please get these papers out of the way. | この書類を片付けてください。 | |
| One can classify books into good ones and bad ones. | 本は良い物と悪い物とに分類できる。 | |
| She cleared the dishes from the table after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| My briefcase is full of papers. | 私の鞄の中には書類がいっぱい入っている。 | |
| Cancer is a great enemy of mankind. | 癌は人類の強敵である。 | |
| Do you think mankind will someday colonize the Moon? | あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。 | |
| I don't go in for that sort of thing. | そういう類いのことは好きじゃない。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| Please don't take the documents out of this room. | 書類はこの部屋から持ち出さないでください。 | |
| Why have the apes evolved more than other animals? | なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。 | |
| Have you finished the papers? | 書類はもうできましたか。 | |
| Sign your name at the end of the paper. | 書類の終わりに署名しなさい。 | |
| We are two of a kind. | 俺たちは同類だよ。 | |
| The category of a hurricane depends on its wind speed. | ハリケーンの種類は風速によって決まります。 | |
| We have a wide choice of fruits at the supermarket. | そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。 | |
| These kinds of jewelry are of little value. | こういった類の宝石はほとんど価値がない。 | |
| This is the same watch as I lost. | これはわたしがなくしたのと同じ種類の時計だ。 | |
| How can I work with all these papers everywhere? | こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。 | |
| What kind of music has been popular lately? | どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか? | |
| He was forced to sign the document. | 彼は書類に署名せざる得なかった。 | |
| With winter coming on, it's time to buy warm clothes. | 冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。 | |
| I don't care for alcoholic drink. | 私は酒類を好みません。 | |
| He is my only living relative. | 彼は私の生きているただ一人の親類だ。 | |
| It is easy to consider man unique among living organisms. | 生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。 | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| On what kind of bread? | パンの種類はどうなさいますか。 | |
| Put your name on this document. | この書類にサインして下さい。 | |
| A bat is not a bird, but a mammal. | 蝙蝠は鳥ではなく哺乳類だ。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| You should work in the interests of humanity. | 諸君は人類の利益のために働くべきだ。 | |
| I feel a great love for all of humanity. | 私はすべての人類に偉大な愛を感じる。 | |
| I would like you to look over these documents. | これらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| All you have to do is sign this paper. | 君はこの書類に署名をしさえすればよい。 | |
| I intended to hand the paper to him, but I forgot to. | 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 | |
| Cancer is a great enemy of humanity. | ガンは人類の大敵である。 | |
| The next step was to sign the document. | 次の段階は、その書類に署名することだった。 | |
| The forest is full of birds and animals of all kinds. | その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。 | |
| I'll do anything in the interests of humanity. | 人類のためになんでもするつもりだ。 | |
| There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc. | 様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden. | 先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。 | |
| There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place. | 市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。 | |
| The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be. | 彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。 | |
| Please hand in the papers at the entrance. | 入り口で書類を提出して下さい。 | |
| The spy burned the papers. | そのスパイは書類を燃やした。 | |
| Should he come, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| What kinds of beers do you have? | どんな種類のビールがありますか。 | |
| The documents were tampered with. | 書類は勝手にいじられた形跡があった。 | |
| He comes into contact with all kinds of people. | 彼は色々な種類の人と接触する。 | |
| The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures. | その人類学者は原始文化に関する講演をした。 | |
| This is the kind of work that requires a high level of concentration. | これは高度の集中を要する類の仕事だ。 | |
| The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate. | 素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。 | |
| Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? | 人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか? | |
| The papers that were in the safe are gone. | 金庫の中の書類が消えてなくなっている。 | |
| Apes are intelligent. | 類人猿は知能が高い。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 | |
| Many kinds of birds live in Japan. | 何種類もの鳥が日本に住んでいる。 | |
| His doctor told him not to drink alcohol. | 彼の医者は彼にアルコール類は飲むなと命じた。 | |
| Apes rank above dogs in intelligence. | 類人猿は知的には犬より上位である。 | |
| Does that store keep dry goods? | あの店には織物類が置いてありますか。 | |
| I usually buy clothing at a local store. | 私は衣類は普通地元の店で買います。 | |
| In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz. | 分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。 | |
| The document was nowhere to be found. | その書類はどこにも見当たらなかった。 | |
| New indirect taxes were imposed on spirits. | 新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。 | |
| He is making the document now. | 彼は今書類を作成しています。 | |
| Music is a common speech for humanity. | 音楽は人類共通の言葉である。 | |
| The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing. | 引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。 | |
| His relatives began to keep away from him. | 親類も足が遠のきはじめた。 | |
| What kind of tree is an oak? | オークはどんな種類の木ですか。 | |
| The new document system is worth $4,000. | その新しい書類システムは4000ドル相当のものだ。 | |
| I subscribe to two newspapers. | 私は新聞を2種類購読している。 | |
| Nuclear weapons are a threat to all humanity. | 核兵器は全人類への脅威である。 | |
| We must provide food and clothes for the poor. | 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| Nuclear weapons are a threat to the race. | 核兵器は人類にとって脅威だ。 | |