UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
The party ended up with great revelry.パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
You must not make noises in the classroom.教室で騒がしくしてはいけません。
The air conditioner makes too much noise.そのエアコンは騒音が多すぎる。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Don't make noise here.ここで騒いでは行けません。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
The boy began to make noise.その少年は騒ぎ始めた。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
It took a long time to accustom myself to the noise.その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように言った。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
The thick walls baffle outside noises.厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
There's nothing to make such a fuss about.こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
The noise disturbed his sleep.騒音が彼の睡眠を妨げた。
I can't put up with that noise.あの騒音には我慢できない。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
I cannot put up with this noise.この騒音にはがまんできない。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
I cannot stand that noise anymore.私はあの騒音にはもう我慢できない。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Her voices did not carry well over the noise.彼女の声は騒音でよく届かなかった。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
She told us not to make a noise.彼女は私たちに、騒ぐな、といった。
The noise startled him.彼は騒音にぎょっとした。
That street is very noisy.その通りは騒々しい。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
Noises interfered with my studying.騒音が勉強の妨げとなった。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
The police intervened in the disturbance.警察が騒動に介入した。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
The noise kept me from sleeping last night.その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
Now's no time to make a racket!そういう時に騒いではいけません。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
What's this noise?この騒音はなんだ?
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
The noise distracted him from studying.彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
I'm used to the noise.私は騒音になれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License