I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.
まだ決心がつかないので同意できません。
My headache has gone.
頭痛が直った。
My telephone is out of order.
電話は故障している。
It's his job to pull the weeds in the garden.
庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
She drew up the curtain.
彼女はカーテンを引き上げた。
Well, when exactly?
そうねえ、何時。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは住宅売り出しの広告を出した。
A fierce dog attacked the girl.
どう猛な犬が女の子に飛びかかった。
Susan found out where the puppy had come from.
スーザンはその子犬がどこからきたのかわかった。
Are you done washing your hands?
手を洗い終えましたか?
I am afraid of dying.
死ぬのではないかと恐れている。
When the kid wanted the latest PlayStation software, he acted like a spoiled child.
その子はプレイステーションの新しいソフトが欲しいとだだをこねた。
I saw a figure approaching in the distance.
遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
My grandfather takes a walk every morning.
私の祖父は毎朝散歩します。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.
事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
The news that there was an earthquake turned out to be true.
地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。
People with money were able to buy butter.
お金を持っていた人はバターを買うことができた。
I'm going to church tonight.
今夜教会に行くよ。
He grew up to be a famous musician in later years.
彼は成長して後年有名な音楽家になった。
The enemy dropped many bombs on the factory.
敵は工場に多くの爆弾を落とした。
I know myself very well.
自分でよくわかっている。
My house is located at a distance from the station.
私の家は駅から少し離れたところにあります。
Luxury and convenience do not equate to happiness.
栄華と便利は幸せと同義ではない。
They bestowed several gifts on the royal visitors.
彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.
二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
Several houses were carried away by the great flood.
家が数軒その大洪水で流された。
Blood ran from his wound.
血が彼の傷口から流れた。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
A person named Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
I don't feel like eating animal proteins today.
今日は動物性タンパク質を摂りたくない気分だ。
How long have you had this problem?
この症状が出たのはいつですか。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
He pointed out some spelling errors to her.
彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
It rained for several days on end.
何日も続けて雨が降った。
Let's break off for half an hour and have some coffee.
30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
He shall be fired.
彼を首にしてやる。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.