| The pebble I threw skipped along the surface of the water. | 投げた小石は水を切って飛んだ。 | |
| There's no mistaking about that. | その点はまちがいっこない。 | |
| He notified the police of the traffic accident. | 彼は警察に交通事故を知らせた。 | |
| He lives across the street from us. | 彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。 | |
| I think it's the best way. | それが最善の方法だと思う。 | |
| Father took us to the zoo yesterday. | お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。 | |
| He sent the letter back unopened. | 彼は手紙の封を開けずに送り返した。 | |
| She implored for mercy. | 後生だから助けてくれと泣きついた。 | |
| The housewives provide their families with necessities. | 主婦達は家族に必要なものを与える。 | |
| You must not forget your schoolbooks. | 教科書を忘れては行けません。 | |
| Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. | 我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。 | |
| Call me when you're ready. | 準備できたら電話して。 | |
| The picture was wonderful. You ought to have seen it. | その絵はすばらしかった、君にも見せたかったよ。 | |
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを否定した。 | |
| We had much snow last winter. | 前の冬は雪が多かった。 | |
| Could you put this coat somewhere? | このコートをどこかに置いてもらえませんか。 | |
| Barking dogs seldom bite. | 吠える犬はめったに噛み付く事はない。 Hoeru inu wa mettani kamitsuku koto wanai | |
| Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius. | 今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。 | |
| The problem began to assume an international character. | その問題は国際的な性格のものとなり始めた。 | |
| When their leader died, they placed his body in a large tomb. | 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 | |
| The air is soft, the soil moist. | 空気は穏やかで、土には湿り気がある。 | |
| Can such a thing happen again? | そのようなことが再び起こりうるだろうか。 | |
| There are various kinds of coffee. | コーヒーにもいろいろある。 | |
| We had a glimpse of the lake as we flew over it. | 上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。 | |
| I want to make it clear that I have not changed my mind. | 私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。 | |
| Tom has already gone home. | トムはもう家に帰った。 | |
| I am anxious about your health. | 私は君の健康を心配している。 | |
| She has a love of music. | 彼女は音楽が大好きです。 | |
| "Hold your tongues, every one of you!" said he. | 「みんな黙っていなさい」と彼は言った。 | |
| The number of students who were late for school was much smaller than I had expected. | 学校に遅れた生徒の数は思っていたよりずっと少なかった。 | |
| You should see a doctor. | お医者様に診察してもらいなさい。 | |
| Could we have a table on the terrace? | テラスがいいのですが。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| I'd like to kiss you. | あなたにキスしたい。 | |
| Mr Johnson ran fastest of the three. | ジョンソン氏は、3人の中でいちばん速く走った。 | |
| It was very cold, but we went out. | とても寒かったのだが、私たちは出かけたのだ。 | |
| It rang loudly. | 大きな音をたてた。 | |
| I've already finished my work. | もう仕事を済ませた。 | |
| The arrow went home. | 矢はぐさりと刺さった。 | |
| I think my daughter's coming down with something. | 娘が何か病気になったようだ。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。 | |
| Have you found the umbrella which you said you had lost the other day? | こないだなくしたって言ってた傘は見つかった? | |
| The man ran away. | その男は逃げていった。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| I was deceived by a person who I had thought was a friend of mine. | 私は、友人だと思っていた人にだまされた。 | |
| Jim hasn't been home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| What does your father do? | あなたの父さんは何をしていますか。 | |
| Are you aware of the fact that you are not spoken well of? | あなたが良く言われていないという事実にお気づきですか。 | |
| He can ski as skillfully as his father. | 彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。 | |
| We went to school by bus. | 私たちは学校へバスで行った。 | |
| His name is known to everyone in the town. | 彼はこの町のみんなに知られている。 | |
| I'd like a glass of beer. | ビールが1杯ほしいのですが。 | |
| He returned home for the first time in ten years. | 10年ぶりに、彼は家に戻った。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| She is absent because of sickness. | 彼女は病気で休んでいる。 | |
| He asked me for some money. | 彼は私に金をいくらか要求した。 | |
| My brother has just come home from Kobe. | 兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。 | |
| What did he say? | 彼は何と言いましたか。 | |
| All members have access to these books. | すべての会員はこれらの本を利用できる。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| The committee has ten members. | その会議は10人のメンバーからなる。 | |
| Enjoy your meal! | お召し上がれ。 | |
| I'm not a very good carpenter. | 私は大工仕事が下手です。 | |
| I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer? | すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない? | |
| Japan wanted control of Manchuria. | 日本は満州の支配を望んだ。 | |
| Have you ever been to America? | あなたはアメリカに行ったことがありますか。 | |
| Every day we use many things which Edison invented. | 毎日私たちはエジソンが発明した多くの物を使っている。 | |
| Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. | 父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。 | |
| No, not really. | そう言うわけじゃない。 | |
| Are you a teacher here or a student? | あなたはここの先生ですか、それとも学生ですか。 | |
| Let's go by taxi, OK? | タクシーで行こうよ。 | |
| The pigs are coming, let's beat it! | 察が来た、ずらかれ! | |
| Who is the author of this book? | この本の著者は誰ですか。 | |
| The children are beginning to get out of hand. | 子どもたちは手に負えなくなりつつある。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪習を取り除くのは容易ではない。 | |
| I'm sorry I misunderstood you. | あなたを誤解してしまってごめんなさい。 | |
| Don't give me that! | いいかげんな話はやめろ。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| Some people like sports, and others don't. | スポーツが好きな人もいれば、嫌いな人もいる。 | |
| This jacket is a tight fit. | このジャケットはきつい。 | |
| She boasts about her beauty. | 彼女は自分の美しさ自慢する。 | |
| She's six years older than me. | 彼女は私より6歳年上です。 | |
| Catholics are against birth control. | カトリック教徒は産児制限に反対している。 | |
| The plan has worked well. | 計画はうまくいった。 | |
| If I were you, I would accept his offer. | もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。 | |
| He is busier than Taro. | 彼は太郎より忙しい。 | |
| She managed to run away under cover of darkness. | 彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。 | |
| Since their conversation was in French, I couldn't understand a word. | 彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。 | |
| We adopted a child. | 私たちは養子をもらった。 | |
| Hitler assumed power in 1933. | ヒトラーは1933年に権力を取った。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| He contemplated taking a trip to Paris. | 彼はパリへの旅行を考えていた。 | |
| Let me help you wipe it off. | それをふきとるのを手伝ってあげよう。 | |
| He is not going to get ahead. | 彼はうだつがあがらないようさ。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。 | |
| Don't be rash. | 無茶なことするなよ。 | |
| It is clear that he has made a big mistake. | 彼が大きな間違いをしたことは明らかだ。 | |
| My suggestion was rejected out of hand. | 私の提案はたちどころにはねつけられた。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| His novel sold well. | 彼の小説はよく売れた。 | |