| I want my husband. Now. | 夫が要る。今すぐ。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before. | 何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。 | |
| What time did you go to sleep yesterday? | 昨日は何時に寝たんですか? | |
| Fred looked after the child who had no parents until that child graduated from college. | フレッドは、その親のない子が大学を卒業するまでめんどうをみた。 | |
| He was killed in the war. | 彼は戦死しました。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気さえ良ければ行きます。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| We were waiting for him for a long time. | 私たちは長い間彼を待っていた。 | |
| It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her. | ルーシーがいなくなって初めて、彼女をどんなに好きだったかに気が付いた。 | |
| He is old enough to tell good from evil. | 彼は善悪の区別がつく年齢になっている。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆を使ってもいいですか」「はい、いいです」 | |
| It is a pity that he died so young. | 彼がそんなに若くしんだのは気の毒だ。 | |
| He stuck the book in his bag. | 彼は本を鞄に入れた。 | |
| He made up for the deficit. | 彼がその穴埋めをした。 | |
| She poured the milk into a bowl. | 彼女はボールの中にミルクを注いだ。 | |
| He teaches English grammar at a high school. | 彼は高校で英文法を教えている。 | |
| The disagreement between the union and management could lead to a strike. | 労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。 | |
| I don't want to get out of bed. | ベッドから出たくない。 | |
| We won't approach the enemy. | 敵に近づかない。 | |
| Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work. | 「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。 | |
| It is evident from his behavior that he lies. | 彼のふるまいから彼が嘘をついているのは明らかだ。 | |
| This is the ideology to which my speech is written. | これが私の固執しているイデオロギーだ。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| He stopped to smoke. | 彼は立ち止まってたばこを吸った。 | |
| Our vacation will soon come to an end. | 私たちの休暇はまもなく終わるでしょう。 | |
| I couldn't get out of my garage because there was a car in the way. | 出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。 | |
| There ought to be more buses during the rush hours. | ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。 | |
| The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. | 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 | |
| I used to listen to the radio very late at night. | 私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。 | |
| Ann likes to write poems. | アンは詩を書くのが好きだ。 | |
| A year after saying those words, she succumbed to the illness she had been fighting. | そう言った1年後に彼女は闘病生活の末他界。 | |
| Although it is good if one can speak English well. | 英語がうまく話せたらいいのに。 | |
| Can I turn off the TV? | テレビ消してもいい? | |
| He believes whatever I say. | 彼は私の言うことを何でも信じる。 | |
| I expected her to have come yesterday. | 僕は彼女が昨日来るものと思っていた。 | |
| A reward has been offered for information pertaining to the incident. | その事件に関する情報には賞金が出されている。 | |
| I am short of money. | お金がなくなった。 | |
| It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading. | 読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。 | |
| He's a crybaby, just like always. | 彼は相変わらず泣き虫だ。 | |
| The small intestine consists of three parts. | 小腸は大きく3つに分けることができる。 | |
| Do not translate this sentence! | この文を翻訳してはいけません! | |
| The question is who is going to tell him. | 誰が彼に伝えるのかが問題です。 | |
| She's practicing the piano day and night. | 彼女は昼も夜もピアノを練習している。 | |
| The journey greatly added to his store of knowledge. | その旅行で彼の知識は大いに増えた。 | |
| All men are mortal. Tom is a man. Therefore, Tom is mortal. | すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。 | |
| Dorothy sent him a nice present. | ドロシーは彼にすばらしい贈り物を贈った。 | |
| He sits in this chair when he watches television. | 彼はテレビを見るときは、この椅子に座ります。 | |
| Let's wait till he comes back. | 彼が戻るまで待とう。 | |
| Leave your message after hearing the beep. | 発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。 | |
| The history class starts at nine. | 歴史の授業は9時に始まります。 | |
| I have some money. | 私は少しお金を持っています。 | |
| When I stood up, my head was swimming. | 立ち上がったら頭がくらくらした。 | |
| That's a delicate point. | それはデリケートな点です。 | |
| It is difficult for me to read the book. | 私にはその本を読むのが難しい。 | |
| He makes it a rule to keep a diary every day. | 彼は毎日、日記を付けることにしている。 | |
| I like that tie of yours. | 私はあなたのあのネクタイが気に入っている。 | |
| My room is comfortable, if it is a little small. | 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 | |
| In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. | 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 | |
| He speaks as though he knew everything. | 彼はまるで何もかも知っているように話す。 | |
| He is going to run for the Presidency. | 彼は大統領に立候補するだろう。 | |
| The answers are both incorrect. | その答えはどちらも正しくない。 | |
| The doctor must be sent for at once. | すぐに医者を呼びにやらねばならない。 | |
| Everyone attacked my opinion. | みんなが僕の意見を攻撃した。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| A series of blasts reduced the laboratory to ruins. | 一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。 | |
| My father warned me against crossing the road. | 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 | |
| His college boasts the finest view in the city. | 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| The new year will come in an hour. | あと1時間で年が明けます。 | |
| Could you spell your name, please? | あなたのお名前のスペルをお願いします。 | |
| You may expect me tomorrow. | 明日行くからそのつもりで。 | |
| It was hot last night. | 昨夜は暑かった。 | |
| I have every confidence in his ability. | 彼の能力を全面的に信頼している。 | |
| That's my line. | それは私の台詞だよ! | |
| Don't give up. | 降参するな。 | |
| The toothache made his face swell up. | 歯痛のために彼の顔ははれあがった。 | |
| The wounded soldier could hardly walk. | 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 | |
| I don't have a ticket. | 私はチケットを持っていない。 | |
| The news had an impact on him. | そのニュースは彼に影響を与えた。 | |
| I would rather die than do such an unfair thing. | 私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。 | |
| I heard a cry for help. | 助けを呼ぶ声が聞こえた。 | |
| Friends hung that name on her. | 友人達は彼女にその名前をつけた。 | |
| What's that flower? | あの花は何ですか。 | |
| Paintings should not be exposed to direct sunlight. | 絵画は直射日光にさらしてはならない。 | |
| In the first place, we have to decide on the name. | まず第1に名前を決めなくちゃ。 | |
| The war in Europe was carried into Africa. | ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。 | |
| Sorry, "my hands shuddered with the cold" was a bit over the top. | 手が寒さで震えたは、少しオーバーですみません。 | |
| He leaves for New York next week. | 彼は来週ニューヨークへ発ちます。 | |
| Good to see you. | お目にかかれて嬉しかったです。 | |
| I will illustrate the way people use language. | 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 | |
| This mistake is due to his carelessness. | この間違いは彼の軽率さが原因である。 | |
| People were weeping at the news of his death. | 人々は彼の死を聞いてないていました。 | |
| I unwillingly undertook it. | 私はそれを嫌々引き受けた。 | |
| The blue roses are very beautiful. | 青いバラはとてもきれいです。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes. | デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。 | |
| Could you carry it to the car? | 車に運んでもらえますか。 | |
| Tom forwarded John the email that he received from Mary. | トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。 | |
| I remember meeting you before. | 私は以前あなたに会ったことを覚えている。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |