| There are some pears in the box. | 箱の中には梨がいくつかある。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| He tried to grasp the rail. | 彼は手すりにつかまろうとした。 | |
| I want a knife to sharpen my pencil with. | 私は鉛筆をけずるナイフがほしい。 | |
| To tell the truth, she is my sister. | 実を言えば、彼女は私の妹だ。 | |
| She said that she was ill. | 彼女は病気だといった。 | |
| Who are you waiting for? | 誰を待っているの? | |
| The box was full of books. | その箱には本がいっぱい入っていました。 | |
| He forgot to come to see me yesterday. | 彼は昨日私に会いに来るのを忘れた。 | |
| I went there on the bus and the train. | そこへはバスと電車で行った。 | |
| I agree with you on this issue. | 私はこの件に関しては、あなたに賛成です。 | |
| I was chained to the desk all day. | 私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。 | |
| I cannot stand this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| It seems that Alice is very pleased with the suit. | アリスはそのスーツがとても気に入っているようだ。 | |
| It isn't new. | それは新しくない。 | |
| It's no use your begging him for help. | あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 | |
| Wow! It's been a long time. | お久しぶり。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売経験が豊富だった。 | |
| I saw him beaten yesterday. | 私は昨日、彼が殴られるのを見た。 | |
| He did his best to help her. | 彼は彼女を助けるために全力を尽くした。 | |
| Until next week. | また来週。 | |
| My e-mail address has been changed as follows. | 私のe—mailアドレスは下記に変わりました。 | |
| He went to Nara. | 彼は奈良に行った。 | |
| Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract. | 有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。 | |
| John seems very honest by nature. | ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。 | |
| There were a lot of people in the park. | 公園には大勢の人が出ていた。 | |
| He held out his hand and I took it. | 彼は私の手にしっかりとしがみついた。 | |
| I'm thinking of going to Europe. | 私はヨーロッパへ行こうと思っている。 | |
| How many grade four kanji have you memorised? | 4級の漢字をどれだけ覚えていますか。 | |
| She is used to speaking in public. | 彼女は人前で話すことに慣れている。 | |
| A complete intransitive verb takes neither complement nor object. | 完全自動詞は補語も目的語もとらない。 | |
| His permanent tooth is coming in behind his baby tooth. | 乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。 | |
| With the coming of winter, days are getting shorter. | 冬の到来と共に日が短くなりつつある。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| A strange fish is on the hook. | 変な魚が針にかかっている。 | |
| He is in danger of losing his position unless he works harder. | 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。 | |
| He isn't as old as my brother. | 彼は私の兄ほど年がいっていない。 | |
| Lilies smell sweet. | ゆりは甘い香りがする。 | |
| I don't mind being criticized when I am wrong. | 私は間違っている時に非難されても構わない。 | |
| The orange appears rotten inside. | そのみかんは中が腐っているようだ。 | |
| She likes music very much. | 彼女は音楽がとても好きです。 | |
| It's been a long week. | 長い一週間だったな。 | |
| It is too late to repent. | 今更悔やんでも後の祭りだ。 | |
| He cut some branches off the tree. | 彼は木の枝を何本か切り落とした。 | |
| He can speak Japanese almost as well as you and I. | 彼はあなたや私とほとんど同じように日本語が話せる。 | |
| I won't give up on the stolen money. | 盗まれたお金があきらめられない。 | |
| The world has become dangerous. | 世の中物騒になっているのよ。 | |
| That down pillow looks expensive. | その羽毛まくらが高そうです。 | |
| That seat reclines further. | 背もたれもっと倒せるよ。 | |
| I want a knife with which to cut the rope. | ロープを切るナイフがほしい。 | |
| Do you like white miso more than red miso? Then, have you tried combined miso? | 白みそより赤みそが好きなの?じゃあ、合わせみそは試したことある? | |
| Our daughter burned her finger with a match. | 娘がマッチで指をやけどしてしまいました。 | |
| In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko. | 1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。 | |
| She does not like to leave anything unfinished. | 彼女は何かをやりかけで放っておくのが好きではない。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| The boss controls his men at will. | 主任は部下を意のままに支配している。 | |
| I misplaced your blue pen. | あなたの青いペンがなくなってしまいました。 | |
| Each player did his best. | それぞれの選手がベストをつくした。 | |
| Have you read the article about Asia in Time? | タイム誌のアジアについての記事を読んだかい? | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 | |
| Have you made up your mind to become a teacher? | お前は教員になる決心をしたのか。 | |
| You may talk as much as you like. | 好きなだけ話すことができます。 | |
| I think my German isn't very good. | 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 | |
| I don't care for green tea. | 私はお茶が好きじゃない。 | |
| The jury is hung. | 陪審員は未決のままだ。 | |
| He has quite a little money. | 彼はたくさんの金を持っている。 | |
| Momoe would often play with me when she was a child. | 子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。 | |
| The whole sky lit up and there was an explosion. | 空がパッと明るくなったと思ったら爆発がありました。 | |
| You look much better. | 前よりもずっと良さそうですね。 | |
| I don't want to use aging as an excuse to go soft in the middle. | 年取ったからといって、まだまだ丸くはなりたくないね! | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| He made an important discovery. | 彼は重大な発見をした。 | |
| Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather. | 天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。 | |
| Tom might know something. | トムが何か知ってるかも。 | |
| He raised his hands. | 彼は手を挙げた。 | |
| Her hope is to become a doctor. | 彼女の望みは医者になることです。 | |
| She was a bundle of nerves last night. | 昨夜彼女は神経が高ぶっていた。 | |
| I recommend Maui. | マウイ島がお勧めです。 | |
| It will be snow tomorrow. | 明日、雪が降るだろう。 | |
| Abide by the inevitable. | しかたがないと諦める。 | |
| Tom took off his coat. | トムは上着を脱いだ。 | |
| He must be an honest man. | 彼は正直な男に違いない。 | |
| I wish I had married another man. | 別の男性と結婚すればよかったのになあ。 | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| Why don't you give up smoking? | たばこをやめたら。 | |
| He praised the girl for her honesty. | 彼はその少女の正直さを誉めた。 | |
| Apparently there's a cancellation charge of 30 percent. | キャンセル料3割もとられるんだって。 | |
| We made him our guide. | 私達は彼を案内人にした。 | |
| You have to cope with those difficult problems. | 君はそれらの難題に対処しなくてはならない。 | |
| Everyone is responsible for his own stupidity. | 誰もが自分自身の愚かさに責任がある。 | |
| It's 4:30 in the afternoon. | 今は昼の4時半だよ。 | |
| He was very thirsty and asked for some water. | 彼はとても喉が乾いていたので水をくれといった。 | |
| Her only pleasure is listening to music. | 彼女の唯一のたのしみは音楽をきくことです。 | |
| Father complains of having been busy since last week. | 先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。 | |
| This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand. | この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。 | |
| Don't just stand there like a lump, start taking notes! | ボケッとしないで、さっさとメモ書きなさいよっ。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | 自動車は町に着く前に燃料切れになった。 | |
| I know the truth. | 私は真実を知っている。 | |