| We played basketball yesterday. | 私たちは昨日バスケットをした。 | |
| The vase was broken to pieces. | 花瓶が粉々に割れた。 | |
| They broke down the house. | 彼らは家を取り壊した。 | |
| There's no doubt that she'll visit England this summer. | 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 | |
| He moved the table aside. | 彼はテーブルをわきへ動かした。 | |
| Spring is coming soon. | 春がすぐやって来ます。 | |
| She is by far the best player in the club. | 彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。 | |
| The price will not come down. | 値は下がらないでしょう。 | |
| The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country. | その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。 | |
| We hope that he can go there. | 私たちは彼がそこへ行けることを希望する。 | |
| "How do you go to school?" "By bus." | 「学校はどうやって通ってるの?」「バス通です」 | |
| The more I think, the less I understand. | 考えれば考えるほどわからなくなる。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |
| Such a judge may as well retire from his job. | そんな審判員はやめてしまったほうがよい。 | |
| That plan came to nothing. | あの計画は立ち消えになった。 | |
| There is no time like the time when you and I were young. | あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。 | |
| I can show you a better time. | 僕はもっといい目をみせることができる。 | |
| You can't buy this medicine without a prescription. | その薬は処方箋無しで買ってはいけません。 | |
| The climate here is milder than that of England. | ここの気候はイギリスの気候より穏やかです。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| The train ran at the rate of 500 miles an hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| This lid belongs with that jar. | このふたはあのジャーのふただ。 | |
| He immediately started the next attack on the republic. | 彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。 | |
| You are old enough to behave yourself. | もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。 | |
| I found her letter in the mailbox. | 彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。 | |
| He has bought a banana case. | 彼はバナナケースを買った。 | |
| The giant plane screamed down in an almost vertical dive. | その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。 | |
| Meetings are held every other week. | 会議は一週間おきに行われる。 | |
| I'll never forget your kindness. | 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 | |
| It is going to rain. | 雨が降り出しそうだ。 | |
| All my efforts are nothing in comparison with yours. | 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 | |
| He scraped the mud off his boots. | 彼はブーツの泥をこすり落とした。 | |
| I don't believe the child came to Tokyo alone. | この子がひとりで東京まで来たなんて信じないよ。 | |
| Our car was fast and soon got ahead of the other cars. | 我々の車は速く、じきにほかの車の先頭に立った。 | |
| Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| As far as I know, no one has ever done it. | 私の知るかぎりでは、誰一人それをした人はいません。 | |
| He returned from China. | 彼が中国から帰って来た。 | |
| He was injured in his left leg in the accident. | その事故で彼は左足にけがをした。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Make it larger. | もっと大きくして。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| Many stars shine in the heavens. | 空にはたくさんの星が輝いている。 | |
| She is ignorant of the world. | 彼女は世間知らずだ。 | |
| Japan has developed her economic growth. | 日本は自らの経済成長を発展させた。 | |
| We ate lunch in a coffee lounge. | 私たちは喫茶店で昼食を食べた。 | |
| I remembered that boys will be boys. | 男の子は結局男の子であることを思いだした。 | |
| A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. | 駅前には多くの自転車が違法に止められています。 | |
| We went swimming at the beach. | 私たちは浜へ泳ぎに行った。 | |
| What mountain do you think is the second highest in Japan? | 日本で2番目に高い山は何だと思う? | |
| Mary has two boyfriends. | メアリーには彼氏が2人いる。 | |
| The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits. | 眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。 | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| It's on the house. | こちらはサービスでございます。 | |
| The speaker couldn't make himself heard. | 話し手は自分の言うことを聞いてもらえなかった。 | |
| The clock is accurate and dependable. | その時計は正確で当てにできる。 | |
| Your story doesn't corroborate what I've heard before. | 君の話は前に聞いた話と矛盾している。 | |
| The door is shut fast. | ドアはしっかり閉まっている。 | |
| He quickly accustomed himself to his new surroundings. | 彼は新しい環境にすばやく慣れた。 | |
| I know them inside out. | 彼らのことは隅から隅まで知っている。 | |
| He is enjoying his school life. | 彼は学校生活を楽しんでいる。 | |
| He says he will not give up smoking. | タバコはやめないと彼はいっている。 | |
| It'll definitely rain. | きっと雨になりますよ。 | |
| I gave up keeping up with trends. | 流行に付いて行くことはやめた。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| The bus broke down at one end of the bridge. | バスが橋のたもとで動かなくなった。 | |
| The letter does not say what time she will come up to Tokyo. | その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。 | |
| It's about ten minutes to the station by bus. | 駅まではバスで10分ぐらいかかります。 | |
| Do you run every day? | あなたは毎日走りますか。 | |
| In a way, you're wrong. | ある意味であなたのいうことは間違っている。 | |
| That doesn't accord with my principle. | それは私の主義に合わない。 | |
| Try on that shirt. It's made of fine cotton. | あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。 | |
| It's just time for children to go to bed. | 子供はもう寝る時間だ。 | |
| The family assimilated quickly into their new environment. | 家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。 | |
| He would not listen to my advice. | 彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。 | |
| A Mr Ono called to see you. | あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| My first guess was wide off the mark. | 私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。 | |
| She traveled all over the world. | 彼女は世界中を旅した。 | |
| I have my passport. | パスポートを持っています。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| There are pretty flowers in the garden. | 庭には美しい花が咲いている。 | |
| He said that with an affected air. | 彼はそれを気取った態度でいった。 | |
| How were your last exams? | この前の試験はどうでしたか。 | |
| Where is the newspaper? | 新聞はどこにありますか? | |
| The summer had gone before I knew. | 夏は知らない間に過ぎていた。 | |
| A young girl was at the steering wheel. | 若い女性が車のハンドルを握っていた。 | |
| His wife speaks Spanish as well as English. | あの人の奥さんは、英語だけでなくスペイン語も話します。 | |
| What do they call their baby? | 彼らは赤ちゃんを何と呼ぶのですか。 | |
| I don't want to read the Melancholy of Haruhi Suzumiya. | ぼくは涼宮ハルヒの憂鬱を読みたくない。 | |
| Will it be convenient for you to start work tomorrow? | 明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。 | |
| Nobody in the world wants war. | 世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。 | |
| Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life. | したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。 | |
| Crawl forward is done much more agilely - scuttle like a cockroach! | ほふく前進はもっと素早くゴキブリのように這え! | |
| I had breakfast in pajamas. | パジャマのまま朝食を食べた。 | |
| Who are you to tell me to get out? | 何の権限で私に出て行けと言うのだ。 | |
| An electric current can generate magnetism. | 電流は磁力を発生することができる。 | |
| It took him a moment to realize where he was after he came to. | 気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。 | |
| She passed the test at the expense of her social life. | 彼女は友達付き合いを犠牲にしてそのテストに合格した。 | |
| Get down on the floor! | 床に伏せろ! | |