| Are you pregnant? | あなたは妊娠していますか。 | |
| He is well dressed, but he is anything but a gentleman. | 彼は身なりは立派だが、紳士などではない。 | |
| I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer. | 私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。 | |
| No wonder he is a hen - pecked husband. | 亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 | |
| My grandfather likes looking at colorful carp in the pond on a fine day. | 祖父は、晴れた日に池のいろどりの鯉を眺めているのが好きです。 | |
| You should have seen it. | 君も見るべきだったのに。 | |
| It's obvious that Tom is just pretending to be asleep. | トムの狸寝入りって、バレバレなんだよね。 | |
| She has to look after her mother. | 彼女は彼女の母の世話をしなければならない。 | |
| I was bitten in the leg by that dog. | あの犬に足をかまれた。 | |
| Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky. | アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。 | |
| This result leaves much to be desired. | この結果には遺憾な点が多い。 | |
| A wide leather belt would look good with that dress. | あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。 | |
| His behavior allows of no criticism. | 彼の行動は非難の余地が無い。 | |
| Reality and fantasy are hard to distinguish. | 現実と幻想を区別するのは難しい。 | |
| He has a fabulous reputation for his high integrity. | 彼は高潔なことで非常に評判が高い。 | |
| I refuse to discuss the question. | 私はその問題について論じたくない。 | |
| He will be talking with his family at this time tomorrow. | 彼は明日の今ごろ、家族と話しているだろう。 | |
| There is no telling when the rainy season will be over. | 雨季がいつ終わるかは誰にもわからない。 | |
| The girl cried for fear. | 少女は怖がっていた。 | |
| Even if it rains, I'll go swimming tomorrow. | たとえ雨がふっても、私は明日泳ぎにいきます。 | |
| The young couple is getting along together. | その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 | |
| I'm always interested in reading his column. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| Live and learn. | 生きていれば学べる。 | |
| Our teacher favors only the girl students. | 私たちの先生は女子だけをえこひいきする。 | |
| I didn't think anyone could fix this watch. | 誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。 | |
| Even though the light was red, that car just drove right through. | 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 | |
| They are always hard up for food. | 彼等はいつも食べる物に困っている。 | |
| Did you watch the game? | その試合見た? | |
| The result is still in doubt. | 結果はまだ不確かである。 | |
| I've heard a lot about you. | お噂は聞いています。 | |
| Since it'll be hot tomorrow, we'll go swimming. | 明日暑ければ、私達は泳ぎに行くつもりだ。 | |
| He came down the road. | 彼はその道をやってきた。 | |
| He psyched himself up for the race. | 彼はレースにのぞんで精神統一した。 | |
| Ann has a little money with her. | アンはお金を少し持っている。 | |
| She availed herself of every opportunity to improve her English. | 彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。 | |
| No less than fifty passengers were injured in the traffic accident. | 50人もの乗客がその事故でけがをした。 | |
| I know nothing about it. | 私はそのことについて何も知りません。 | |
| If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured. | あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。 | |
| Would you please allow me to treat you to dinner next week? | 来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。 | |
| Please make yourselves comfortable. | 楽になさってください。 | |
| He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. | 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 | |
| No, no, it's on me. | いいえ、それは私のおごりです。 | |
| How many chin-ups can you do, Tom? | トム、懸垂何回できる? | |
| I don't want to see him, let alone go out with him. | 彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。 | |
| I'll try to meet your wishes. | ご希望にそうように努力します。 | |
| All of them have independent means. | 彼らは皆働かなくても食べていける人たちだ。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は私が宿題をするのを手伝った。 | |
| Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play. | メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。 | |
| At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. | 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 | |
| More often than not, students prefer club activities to academic classes. | たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。 | |
| The way that she spoke hurt me. | 彼女の話し方がしゃくにさわった。 | |
| You'd better go. | あなたは行ったほうがいい。 | |
| But I'm not able to use the telephone. | まだ電話は使えません。 | |
| I passed a boy in the street. | 通りで少年とすれ違った。 | |
| When I opened the door, I found him asleep. | ドアを開けると彼が寝ていた。 | |
| Nobody has ever loved him. | 今までに彼を愛したものは誰もいない。 | |
| The singer's voice melts your heart. | その歌手の歌は心をなごませてくれる。 | |
| Please let me know the schedule beforehand. | あらかじめ計画をお知らせください。 | |
| Forty people were present. | 40人が出席していた。 | |
| Your efforts will soon pay off. | 君の努力はもうじき実るだろう。 | |
| We want further information. | より詳しい情報がほしい。 | |
| Handsome is that handsome does. | 見目より心。 | |
| Who is the man that is leaning against the gate? | 門にもたれている人は誰ですか。 | |
| We were completely victorious. | 我々は圧勝した。 | |
| No one can tell the reason. | 理由は誰にも分からない。 | |
| That will do us a fat lot of good. | それはどんな役にも立ちはしないだろう。 | |
| I don't know if her new shirt will go with her blue jeans. | 私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| She stood out because she was wearing a red dress. | 赤いドレスのため彼女は目立った。 | |
| Her hobby is collecting stamps. | 彼女の趣味は切手を集めることです。 | |
| She looked me in the eye. | 彼女は私の目を見た。 | |
| My father went out just now. | 父はついさきほど出かけた。 | |
| In those days, few people went to college. | その頃はほとんどの人が大学へは行かなかった。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | そう興奮しないでお座り下さい。 | |
| Prospect is often better than possession. | 期待はしばしば実際の所有にまさる。 | |
| We always take it easy on Sundays. | 日曜日はのんびりしています。 | |
| Rome was not built in a day. | ローマは一日して成らず。 | |
| Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know. | おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。 | |
| It is only you who want it. | 欲しいのは君だけなんだ。 | |
| Tom can't refuse. | トムは断ることができない。 | |
| We should make use of atomic energy. | 私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。 | |
| The agent built up the young singer. | あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。 | |
| It is risky for you to go into that area alone. | 君が一人でその地域に行くのは危険だ。 | |
| My uncle is slender, but my aunt is stout. | 叔父はすらっとしているが、叔母は太っている。 | |
| Jane is loved by Peter. | ジェーンはペーターに愛されている。 | |
| Each student has to hand in a composition every week. | 生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。 | |
| Put on your coat. | コートを着なさい。 | |
| I am of the opinion that she is right. | 彼女が正しいというのが私の意見です。 | |
| Mike named his dog Spike. | マイクは自分の犬をスパイクと名づけた。 | |
| I agree with you that we need more women in this company. | 当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。 | |
| These small rodents store up nuts in the winter. | この齧歯動物は冬に木の実を貯える。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| His argument is more radical than yours. | 君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。 | |
| It was yesterday evening when it began to rain. | 雨が降り出したのは昨日の夜でした。 | |
| His behavior is always honorable. | 彼のふるまいはいつも立派だ。 | |
| She spent many days knitting a sweater for him. | 彼女は彼のセーターを何日もかけて編んだ。 | |
| They look happy today. | 彼らは今日幸せそうに見える。 | |
| After dinner, I walk on the beach. | ディナーのあとで、私は海岸を散歩する。 | |
| I didn't catch what he said. | 私は彼の言ったことが聞き取れなかった。 | |
| She sent me a postcard that said she hates the smell of animals. | 彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。 | |