| Tom is due to come at noon. | トムは正午に来るはずだ。 | |
| I got this CD player for free. | 私は、このCDプレイヤーをただで得ました。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| How tall is your brother? | 兄さんの身長はどれくらいですか。 | |
| I think it's strange that no one is on the street this time of the day. | こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。 | |
| On February 14 Americans celebrate St. Valentine's Day. | 2月14日、アメリカ人はバレンタインデーを祝う。 | |
| Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year. | イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。 | |
| It's important to unite as many workers as possible. | できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。 | |
| Please turn off the light before leaving the room. | 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 | |
| Can I go swimming this afternoon? | 今日の午後泳ぎに行ってもいいですか。 | |
| I expect that Tom will pass the exam. | トムが試験に合格するのを期待している。 | |
| What evidence do you have? | どんな証拠があるというのだ。 | |
| I spoke after him. | 彼の後を受けて私が話をした。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| I have to study hard to keep up with the other students. | 他の生徒についてゆくために一生懸命に勉強しなければならない。 | |
| Who is responsible for this class? | このクラスの担任は誰ですか。 | |
| That child talks as if he were an adult. | その子供はまるで大人であるかのような話し方をする。 | |
| She changed her schedule to match his. | 彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。 | |
| How often do you go abroad? | きみはどれくらいよく外国へ行きますか。 | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| Tom is incredibly bad at drawing. | トムはびっくりするくらいに絵が下手だ。 | |
| The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations. | ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。 | |
| One must draw the line somewhere. | 物事には(がまんにも)限界がある。 | |
| The policeman carries a whistle. | 警官は笛を携帯している。 | |
| Isn't she a good French singer? | 彼女はうまいフランスの歌手ではありませんか。 | |
| There has been an increase in the number of murders. | 殺人事件が増加してきている。 | |
| Germany borders on France. | ドイツはフランスに隣接している。 | |
| He devoted himself to the study of chemistry. | 彼は化学の研究に専心していた。 | |
| They must be Americans. | 彼らはアメリカ人にちがいない。 | |
| All the color drained away from his face. | 彼の顔からすっかり血の気が引いていった。 | |
| It's very rude of you to say a thing like that. | そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。 | |
| Black clouds announced the coming thunderstorm. | 黒雲は雷雨の到来を告げていた。 | |
| Oh, my God! | あれまあ! | |
| Tom can speak French as well. | トムはフランス語も話せる。 | |
| What is butter made of? | バターは何から作られてるの? | |
| That's because you don't want to be alone. | それはあなたが一人になりたくないからです。 | |
| I'm really glad to have had such an enjoyable time. | こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。 | |
| No one but Tom handed in the report. | トムを除いてはだれもレポートを提出しなかった。 | |
| The fact cannot be denied. | その事実は否定できない。 | |
| I'm the tallest one in the class. | 私はクラスの中で一番背が高い。 | |
| His efforts were attended with success. | 彼は努力して成功した。 | |
| Mary gazed at George in admiration. | メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| She slowly disappeared into the foggy forest. | 彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。 | |
| A true friend would have helped me. | 真の友であったら、私を助けてくれただろう。 | |
| Progress is a comfortable disease. | 進化とは快適な悪疫である。 | |
| Bring me a cup of coffee, will you? | コーヒーを持ってきてくれないか。 | |
| Don't give yourself airs. | 勿体振るのはやめてくれ。 | |
| You don't have to eat. | 食べないでいいよ。 | |
| Sometimes the boys would play a trick on their teacher. | 少年たちは時々先生にいたずらしたものだった。 | |
| If you take this medicine, you'll feel a lot better. | この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。 | |
| She picked out a pink shirt for me to try on. | 彼女は私の試着用にピンクのシャツを選んだ。 | |
| He comes to meet me sometimes. | 彼は時々私に会いに来る。 | |
| The teacher turned out to be sick. | その先生は病人だということが分かった。 | |
| The fire fighters put out the fire. | 消防士は火事を消した。 | |
| All the cherry trees in the park are in full bloom. | 公園の全ての桜の花は咲きそろっている。 | |
| A glorious sight burst on our view. | すばらしい景色がさっと目の前に現れた。 | |
| The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list. | 男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。 | |
| He is rarely in a good mood. | 彼の機嫌がいいことなど滅多にない。 | |
| Send her in, and I will see her now. | 彼女を通しなさい、すぐ会うから。 | |
| It's Monday today and it will be Tuesday tomorrow. | 今日は月曜日で、明日は火曜日です。 | |
| A closed fist can indicate stress. | 握った拳はストレスを示すこともある。 | |
| No matter where you may go, you may find the same thing. | どこへ行こうと同じ事ですよ。 | |
| Society consists of individuals. | 社会は個人より成る。 | |
| I discovered a very nice place today. | 今日はとても素晴らしい場所を発見しました。 | |
| The success of her novel made her rich. | 小説が成功して彼女は金持ちになった。 | |
| The army surrendered its arsenal to the enemy. | 軍は敵に弾薬庫を引き渡した。 | |
| We celebrated the New Year with a party. | 私たちをパーティーをして新年を祝った。 | |
| I am a university student. | 私は大学生です。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| We encountered a lot of difficulties on the expedition. | その遠征ではずいぶんつらい目に会った。 | |
| It stands to reason that he should apologize to her. | 彼が彼女におわびをするのは理の当然である。 | |
| He sang the way I did. | 彼は私の歌うとおりに歌った。 | |
| He is going to be an engineer. | 彼は技師になるつもりだ。 | |
| What is the main industry in this town? | この町の主な産業は何ですか。 | |
| He represented the mayor at a ceremony. | 彼は市長の名代として式に出席した。 | |
| Tom asked a stupid question. | トムは馬鹿な質問をした。 | |
| Tom lives alone with his parents. | トムは両親と3人で暮らしている。 | |
| The boy could not find his way out of the maze. | 少年は迷路から抜け出せなかった。 | |
| Jane and Mary are always competing for attention. | ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。 | |
| I am not going to betray you. | 私はあなたを裏切りませんよ。 | |
| I hear that his father is in the hospital now. | 彼のお父さんは今入院中だそうです。 | |
| There are colossal mountains in the north. | 北部には巨大な山々がある。 | |
| I study art history. | 私は美術史を勉強します。 | |
| That day shall come. | その日は必ずやってくる。 | |
| He was an example of a popular athlete in his day. | 彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。 | |
| His story was made up. | 彼の話はでっち上げだ。 | |
| When he lost his watch he didn't seem to care. | 時計を無くしても彼はきにしていない様子だった。 | |
| The car is not available today. | 今日は車が利用できない。 | |
| It pays to be polite. | 礼儀正しくすると得である。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私よりも英語を話すのが上手い。 | |
| I am disgusted with myself for my short memory. | 忘れっぽいのには自分ながら呆れる。 | |
| We can do nothing but wait for a while until the seats are available. | 席があくまでしばらく待つしかない。 | |
| I have no intention of asking him. | 彼に頼むつもりはない。 | |
| I am anxious about the result. | 私はその結果を心配している。 | |
| I haven't eaten lunch yet. | まだ昼食を取ってない。 | |
| Have you ever donated blood? | 献血をしたことがありますか。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは、あなた次第だ。 | |
| Don't let the dog in. | 犬を中に入れるな。 | |