| I said so by way of a joke. | 冗談のつもりでいった。 | |
| I got five years in prison. | 懲役五年くらっちまった。 | |
| I'll come as soon as I can. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| There will be setbacks and false starts. | 副作用やフライングがあるだろう。 | |
| The baby kept quiet. | 赤ちゃんはずっとおとなしくしていました。 | |
| Cheese and butter are products made from milk. | チーズとバターは牛乳で作られた製品である。 | |
| Let's sit down in the shade of that tree. | あの木の陰に腰をおろしましょう。 | |
| Plans for a new trade zone are still on the drawing board. | 新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。 | |
| I will not go unless it stops raining. | 雨がやまなかったらいきません。 | |
| There is nothing like fresh air. | 新鮮な空気ほどよいものはない。 | |
| There were a good many people on the platform. | プラットホームにはとても多くの人がいた。 | |
| Have you ever eaten purple-yam ice cream? | ウベアイスクリームを食べた事があるか。 | |
| It is abnormal to eat so much. | そんなに食べるのは異常だ。 | |
| She is more pretty than beautiful. | 彼女は、美人というよりかわいい。 | |
| The teacher got well again. | 先生はまた元気になった。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| We lack an incentive for pursuing the eastern market. | 我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| Stop picking on Tom. | トムをからかうのはやめなさい。 | |
| We will someday make the world a better place. | 我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。 | |
| How do you derive the length of the circumference? I've forgotten. | 円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。 | |
| The suit materials of this sort will not stand up well. | この種の洋服地は持ちがよくないだろう。 | |
| Even though I didn't want to, I went there because I had to. | 私はやむを得ずそこへ行った。 | |
| This is the funniest book in my reading. | これは私が読んだ中で一番面白い本です。 | |
| These windows are opened by him. | これらの窓は彼によって開けられる。 | |
| She scolded her daughter for coming home too late. | 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 | |
| Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group. | フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。 | |
| He was better than I expected. | 彼は思ったよりでした。 | |
| I met Mr. Smith on the street by accident. | 私はその通りで偶然スミスさんに会った。 | |
| The building may crash at any time. | その建物はいつ壊れるかもしれない。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| She is really a good singer. | 彼女は実によい歌手である。 | |
| Don't worry about it. | 気にしないで。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations. | 私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。 | |
| Immediately I saw him, I trembled with fear. | 彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。 | |
| We would love to work with you. | ぜひ取引させていただきたいと思います。 | |
| As usual, he was the last to arrive at the theater. | いつものように彼は最後に劇場に着いた。 | |
| She is pleased with her new dress. | 彼女は新しいドレスが気に入っています。 | |
| He ascended the ladder halfway. | 彼ははしごの途中まで登った。 | |
| Nobody understands me. | 誰にも俺のことはわからない。 | |
| Let me pay for your coffee. | あなたのコーヒー代、私に払わせてください。 | |
| As soon as he got home, he began to play a computer game. | 家へ着くとすぐに彼はコンピューターゲームをはじめた。 | |
| I've clean forgotten. | すっかり忘れたよ。 | |
| He grew up to be a doctor. | 彼は大きくなって医者になった。 | |
| I took one, and gave the other apples to my little sister. | 私は1つを自分がとり、あとのリンゴを妹にやった。 | |
| I came in view of the castle. | 私はその城が見えるところまで来た。 | |
| He cannot be trusted. | 彼は信用できない。 | |
| This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. | 今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。 | |
| How many Chinese friends do you have? | 中国人の友達は何人いますか? | |
| He presented her with a doll. | 彼は、彼女に人形を贈った。 | |
| My mother excused his mistake. | 母は彼の過ちを許した。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は莫大な資産を持っている。 | |
| He is not of our number. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| Please sum up your idea. | 君の考えを要約して下さい。 | |
| Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed. | 人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。 | |
| Can I go out and play? | 遊びに行ってもいい? | |
| When her mother came, she pretended to be studying. | 母親が来たとき、彼女は勉強しているふりをした。 | |
| Music has settled her nerves. | 音楽を聴いて彼女の神経が静まった。 | |
| The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. | 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 | |
| Experience talks in these cases. | こういう場合には経験が物を言う。 | |
| I got acquainted with my wife at a party. | 私はパーティーの席で妻と知り合いになった。 | |
| I can't stand his impoliteness. | 彼の無礼さには我慢出来ない。 | |
| This is the case. | 事情はこの通りです。 | |
| I'll send you home in my car. | 私の車でお宅まで送らせましょう。 | |
| I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it. | 僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。 | |
| Another step, and you'll fall over the cliff. | もう一歩下がると、崖から落ちるよ。 | |
| I want to learn how to swim. | 私は泳ぎ方を覚えたい。 | |
| For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners. | 何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。 | |
| Our new head office is in Tokyo. | 我々の新しい本社は東京にあります。 | |
| You're so bossy. | お前、随分偉そうだな。 | |
| After we walked for a while, we got to the lake. | 私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。 | |
| I have just been to the post office to send a parcel. | 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 | |
| They live in a beautiful area. | 彼らはきれいな場所に住んでいる。 | |
| All the answers to this question were wrong. | この問題に関する答えは全て間違っていた。 | |
| Tom was sitting silent for half an hour. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. | 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 | |
| I cannot lift this stone. | 私にはこの石は持ち上がらない。 | |
| Come on Monday afternoon, if possible. | できれば月曜日の午後に来なさい。 | |
| We all did well. | みんなよくやった。 | |
| The situation is very serious. | 事態は非常に深刻である。 | |
| How would you like to pay for it? | お支払いはどのようにしますか。 | |
| I'm sorry, we don't accept checks. | 申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。 | |
| Do you know where she lives? | 彼女がどこに住んでいるか知っていますか。 | |
| His family moved into a new house in the suburbs. | 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 | |
| Arms export was prohibited. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| The country was wasted by war. | その国は戦争で荒廃してしまった。 | |
| The moon is beautiful in fall. | 秋は月が美しい。 | |
| Strange to say, his prediction has come true. | 不思議な話だが、彼の予言は当たった。 | |
| I usually get up at six. | 私はいつも6時に起床します。 | |
| He missed the last train. | 彼は終電を逃した。 | |
| May I see your claim tags? | 引き換え券を見せて下さい。 | |
| When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me. | 私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。 | |
| We have a square table. | 私たちは正方形のテーブルを持っています。 | |
| I am very tired from teaching. | 私は教えた後ひどく疲れています。 | |
| The meeting will take place next Sunday. | 会合は次ぎの日曜日に行われる。 | |