| I'll work that into my tight schedule. | 何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。 | |
| Tom seems a little nervous. | トムは少し緊張しているようだ。 | |
| I want to die, but I cannot. | 私は死にたい、しかし私はできない。 | |
| He likes to watch TV. | 彼はテレビを見るのが好きだ。 | |
| I take sides with you. | 僕はあなたの見方です。 | |
| He was doubtful about which way to take. | 彼はどの道を取ろうか迷っていた。 | |
| Within a month of going abroad, he became sick. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| They blotted out my name from the list. | 彼らの名前をリストから消した。 | |
| We have to use every means to persuade him. | 私たちは何としてでも彼を説得しなくてはならない。 | |
| I solved the problem in this way. | このようにして問題を解いた。 | |
| I think that it's you. | これはあなただと思う。 | |
| We'll decide by voting. | 投票で決める。 | |
| The house had its roof ripped off by the storm. | その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 | |
| The greatest hate springs from the greatest love. | かわいさ余って憎さ百倍。 | |
| He lacks decisiveness. | 彼は決断力に欠けている。 | |
| It is written in easy English. | それはやさしい英語で書かれている。 | |
| Please fill in this application form. | この申込書に記入してください。 | |
| Try as hard as you can. | 精一杯やってみなさい。 | |
| I work best under pressure. | 僕は追い込まれると一番仕事をする。 | |
| John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. | ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 | |
| You had better hurry. The train leaves at three. | 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 | |
| I'd like to confirm our reservations. | 私だったら確認しますよ。 | |
| He has a strong shoulder for you to lean on. | 彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。 | |
| But for my advice you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| I used to play with my sister in the park. | 以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。 | |
| Tom almost drowned. | トムはもう少しで溺れ死にするところだった。 | |
| I received a warm welcome. | 私は心からの歓迎を受けた。 | |
| It was some time before I cottoned on to what she meant. | 彼女の言おうとしていることがわかるのに少し時間がかかった。 | |
| I don't have a bicycle. | 自転車を持っていない。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| I was not a little disappointed. | 私は少なからずがっかりした。 | |
| They were rescued by helicopter. | 彼らはヘリコプターで救出された。 | |
| It is bold of you to say such a thing. | そんな事を言うとは君は大胆だ。 | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |
| He abandoned his family. | 彼は家族を見捨てた。 | |
| Ping-Pong is also called table tennis. | ピンポンは卓球とも呼ばれている。 | |
| Have you received a letter from him? | あなたには彼から手紙がきた? | |
| Do you usually have tea for breakfast? | あなたはふつう朝食に紅茶を飲みますか。 | |
| Did Tom do that? | トムがそれやったの? | |
| On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. | 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 | |
| Teach judo to me. | 私に柔道を教えてください。 | |
| I know nothing to the contrary. | 私はそうではないことは何も知らない。 | |
| Not only does she keep house, but she also works as a school teacher. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| I don't care too much for hot food. | 私は辛い食物はあまり好きではない。 | |
| I slept soundly. | ぐっすり寝ました。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things. | 愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。 | |
| The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane. | 鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。 | |
| You may as well give up. | あきらめた方が良いのではないでしょうか。 | |
| He enjoys exploring remote areas. | 彼は遠隔地を旅するのを楽しんでいる。 | |
| It was his narrative that bored me to death. | 私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。 | |
| Could you tell me how to use this washing machine? | この洗濯機の使い方を教えて下さい。 | |
| This is such an interesting story I will never forget it. | これはとてもおもしろい話なので、私は絶対に忘れないだろう。 | |
| The country is in a bad economic state. | その国の経済状態は悪い。 | |
| My parents read books and magazines, but I read more. | 私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。 | |
| I mistook him for Mr. Brown. | 私は彼をブラウンさんと間違えた。 | |
| You must study hard. | しっかり勉強しないといけません。 | |
| I can't make out what you are trying to say. | あなたが何を言おうとしているのか理解できない。 | |
| Who is standing there? | そこに立っているのは誰ですか。 | |
| Women are employed at a lower salary than men. | 女性は男性よりも低い給料で雇われている。 | |
| My brother insisted on going there alone. | 弟はどうしてもそこへ一人で行くと言い張った。 | |
| He is the last man to tell a lie. | 彼は決してうそはつかない人だ。 | |
| He wants to participate in the contest. | 彼はその競技に参加したがっている。 | |
| I like oranges better than apples. | 私はリンゴよりもオレンジの方が好きです。 | |
| I'm sorry, but I'd like to order. | すみません、注文お願いします。 | |
| The vision that was planted in my senses still silently lingers. | その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。 | |
| I don't agree with you. | 私はあなたに同意できない。 | |
| This water tastes good. | この水はいい匂いがする。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。 | |
| Unfortunately, you cannot bring him along. | 残念ながら彼をつれてくることはできません。 | |
| Not a soul was to be seen in the village. | 村には人っ子一人見えなかった。 | |
| Our sales campaign is successful in a big way. | 我が社の販売活動は大いに成功しています。 | |
| She's paid her dues working there for years. | 彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。 | |
| Can it be true? | いったいそれは本当なんですか。 | |
| After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again. | それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。 | |
| I like apples best of all fruits. | 果物で一番りんごが好き。 | |
| Our holiday plans are still up in the air. | 私達の休暇の計画はまだ決まっていない。 | |
| You have to pull that door to open it. | 引けばドアが開きます。 | |
| I barely made the 9:20 train. | 9時20分の汽車にようやく間に合った。 | |
| We went to the beach. | 海岸に行ったよ。 | |
| Swim across to the other side of the river. | 川の向こう岸まで泳いで渡る。 | |
| My father often goes abroad on business. | 父は商用でよく外国へ出かける。 | |
| His main interest is in history. | 彼の主な興味は史学にある。 | |
| Tom knows a lot about computers. | トムはパソコンに詳しい。 | |
| My sister married her high school classmate. | 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
| If those biscuits are going begging, I'll have them. | そのビスケットをだれも食べないんだったら、ぼくがもらうよ。 | |
| The portrait of her was true to life. | 彼女の肖像画は本物そっくりだ。 | |
| Could I see your driver's license? | 免許証を拝見できますか。 | |
| She really likes cake. | 彼女はケーキが大好きだ。 | |
| The girls are as busy as bees. | その女のこ達は、とても忙しい。 | |
| This shampoo comes with a nice hair brush. | このシャンプーを買うと素敵なヘアブラシがついてきます。 | |
| Deer are good game. | 鹿は良い獲物だ。 | |
| Let's go to eat. | 食事に行きましょう。 | |
| In addition to being a doctor, he is a writer. | 彼は医師であるばかりではなく作家でもある。 | |
| I think I'll take this tie. | このネクタイを買おうとおもう。 | |
| No matter how hard you try, you can't finish it in a day. | どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。 | |
| I resolved I would do my best. | 私は最善を尽くそうと決心した。 | |
| This question must be discussed separately from that one. | これはその問題とは切り離して議論すべきである。 | |
| Please change this into pounds. | これをポンドに替えて下さい。 | |
| Tom wants to know your opinion. | トムは君の意見を知りたい。 | |