| Can you make out why John left so suddenly? | なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。 | |
| He can't have read this book. | 彼がこの本を読んだはずがない。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. | 突然胃に激痛を感じた。 | |
| He kept standing all the way. | 彼は途中ずっと立ち続けだった。 | |
| Let us suppose that the news is true. | そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。 | |
| Tom has been sending Mary flowers. | トムはメアリーに花を送っている。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Cholera germs were found in the food. | その食品の中からコレラ菌が検出された。 | |
| I'm sorry, but my mother is out at the moment. | すみません、母は今留守です。 | |
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情がない。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| It was identified by telescope as a torch. | 望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。 | |
| The tea is so hot that I cannot drink it. | このお茶は熱くて飲めない。 | |
| You look pale. You'd better take a day off. | 顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| John stayed at home as he was told. | ジョンは言われた通りに家に居た。 | |
| Does it hurt when you chew? | 噛むと痛いですか。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I have a few essays to write by tomorrow. | 明日までに書かなければならないレポートがいくつかある。 | |
| We made friends with at least ten Americans. | 私たちは少なくとも10人のアメリカ人と友達になった。 | |
| These girls, who're my pupils, have come to see me. | この少女たちは私の生徒なのですが、私に会いに来たのです。 | |
| We went to the theater early to get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Kiddo! Two medium-size drafts here. | 兄ちゃん、こっち生中二つー。 | |
| There is little hope of success. | 成功の望みはあまりない。 | |
| A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. | 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 | |
| The moment we met, we fell in love with each other. | 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 | |
| Her character is similar to yours. | 彼女の性格は君に似ている。 | |
| She hired him as a programmer. | 彼女は彼をプログラマーとして雇った。 | |
| I don't know you. | 私はあなたを知りません。 | |
| Don't push me very hard. It's dangerous. | そんなに強く押さないで下さい。 | |
| She was as happy as could be. | 彼女はこの上なく幸せだった。 | |
| They kidnapped me. | 彼女たちは私をさらった。 | |
| Quite a few students played truant from school. | かなり多くの学生が学校をサボった。 | |
| No living things could live without oxygen. | 生物は酸素なしでは生きられない。 | |
| When does it arrive? | 到着は何時ですか。 | |
| The sisters dueled with each other verbally. | 姉妹はやっきになって言い争った。 | |
| His joke killed me. | 彼のジョークは最高だ。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| My father made me what I am today. | 私が現在のようになったのは父のおかげです。 | |
| Yesterday I bought a book. | 昨日、本を買いました。 | |
| You don't have the guts. | 度胸が足りないぞ。 | |
| If it rains the day after tomorrow, I will stay at home. | あさってもし雨が降れば、私は家にいます。 | |
| He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. | 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 | |
| Is this the street leading to the station? | これは駅へ通じる道ですか。 | |
| Tom has the right to vote. | トムには投票権がある。 | |
| Ted is looking forward to going abroad after graduation. | テッドは卒業旅行に行くことを楽しみにしています。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| He picked up the rifle and aimed it at the target. | 彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。 | |
| You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied. | 確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| Did you enjoy the film? | 映画は楽しかったですか。 | |
| They offer an earnest prayer on the evening of December 24. | 彼らは12月24日の晩、熱心に祈りを捧げる。 | |
| Butter is made from milk. | バターはミルクから出来る。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私達は明日の朝早く出発します。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| I want to get a haircut before I go on the trip. | 旅行に出かける前に頭を刈っておきたい。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| He took her aside and told her the news. | 彼は彼女を脇へ呼んでそのことを知らせた。 | |
| Experience will tell in this case. | この場合は経験がものを言う。 | |
| I have bad breath. | 私は口臭がひどいのです。 | |
| The cake was alive with ants. | ケーキにはアリがいっぱいたかっていた。 | |
| She put the chain on the door and opened it a crack. | 彼女はドアにチェーンをかけてから、ちょっと開けた。 | |
| She is excellent in making speeches. | 彼女は演説がうまい。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けてください。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| He has two beautiful boys. | 彼には立派な息子が2人いる。 | |
| She didn't play cards, because she didn't like it. | 彼女はトランプがすきではなかったのでしなかった。 | |
| What are you going to do with your first pay? | あなたの初めての給料をどうするつもりですか。 | |
| Tom has an eye to look modern arts. | トムは現代美術を見る目がある。 | |
| He disposed of the trash. | 彼はそのごみを処分した。 | |
| "Maybe it's better not to tell Tom anything about today." "I think so too." | 「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」 | |
| And they would play hide and go seek. | そして、彼らは、かくれんぼをしてあそんだ。 | |
| The supermarket opens at ten o'clock. | スーパーは10時に開店します。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 | |
| The long and the short of it is that I was fired. | 要するに私は首になったのだ。 | |
| You ought to work hard regardless of your income. | 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 | |
| Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class. | ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| No one feels displeased when he is praised. | 人に褒められて悪い気はしない。 | |
| I will be back soon. | すぐに戻るよ。 | |
| I can't pay for the car. | 私はその車の代金を払うことが出来ない。 | |
| I bit my tongue. | 舌噛んだ! | |
| His career as a journalist was full of distinguished achievements. | ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。 | |
| One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with. | 一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。 | |
| The ceremony began with his speech. | 式典は彼の話から始まった。 | |
| His parents were too poor to send their son to college. | 彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。 | |
| The police are looking into his disappearance. | 警察は彼の失踪を調査している。 | |
| Strawberries are in season now. | いちごはいまがシーズンだ。 | |
| He saved the baby at the cost of his life. | 彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。 | |
| We telegraphed him the news. | 私達はそのニュースを彼に電報で知らせた。 | |
| Recently, many public bath-houses have gone out of business. | 最近沢山の公衆浴場が倒産しました。 | |
| I am never free on Sundays. | 私はどの日曜日も暇でない。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | 私達はみんなあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| I watch television all day long. | 私は1日中テレビを見ます。 | |
| He is a gentleman among gentlemen. | 彼は紳士の中の紳士だ。 | |
| She said that what they were doing was contrary to the company's sexual harassment policy. | 彼女は、彼らがしていることは会社のセクハラ政策に反している、と言った。 | |
| The engine will not pull. | そのエンジンは馬力がない。 | |
| He'll make someone clean the room. | 彼は誰かに部屋を掃除させるだろう。 | |
| I've climbed Mt. Fuji four times. | 私は富士山に四回のぼった。 | |