| "It smells like popcorn." "It really does!" | 「ポップコーンの匂いがする」「ほんとだ!」 | |
| My cousin Teddy majored in French in college and studied in Paris for one year. | いとこのテディーは大学でフランス語を専攻し、パリで1年間勉強しました。 | |
| He met with a traffic accident and had a narrow escape from death. | 彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。 | |
| Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder? | さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう? | |
| I cannot read without glasses. | 私はメガネがなくては読めない。 | |
| It all depends on the weather. | それはすべて天候に依存している。 | |
| He is telling a lie. | 彼はうそをついている。 | |
| I'll show you around the city. | 町を案内しましょう。 | |
| Tom killed himself. | トムは自殺した。 | |
| Where on earth did you go last night? | 昨夜はいったいどこにいったのですか。 | |
| The old woman got hurt when she fell. | 老婦人は転んでけがをした。 | |
| I became less and less interested in mathematics. | 私はだんだん数学に興味を持たなくなった。 | |
| I thought you were going to keep Tom here until I got back. | あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。 | |
| What's your purpose in visiting this country? | この国に来た目的は? | |
| Coffee, please, with cream and sugar. | クリームと砂糖を入れたコーヒーをください。 | |
| She tried to go on a diet and lose five kilograms. | 彼女はダイエットで5キロやせようとした。 | |
| He works in a bank. | 彼は銀行で働いています。 | |
| He was fast asleep. | 彼はぐっすり眠っていた。 | |
| Short skirts have already gone out. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| There was nobody in the garden. | 庭には誰もいなかった。 | |
| I've never seen him wearing jeans. | 彼がジーンズをはいているのを見たことがない。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| In general the relation between parents and children is essentially based on teaching. | 概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。 | |
| It is fine today. | 今日はいい天気だ。 | |
| The teacher looked over the papers. | 先生は答案に目を通した。 | |
| This is Mike's bicycle. | これはマイクの自転車です。 | |
| Eternity exists. It exists here... | 永遠はあるよ。ここにあるよ・・・。 | |
| Tom doesn't watch TV except on Saturdays. | トムは土曜日以外はテレビを見ない。 | |
| Many people were killed in the plane accident. | 飛行機事故で多くの人が死亡した。 | |
| His advice touched me to the quick. | 彼の忠告が骨身に染みた。 | |
| The students adore the new English teacher. | 生徒たちはその新しい英語の先生にあこがれている。 | |
| Tom would often play jokes on the teacher. | トムはよくその先生をからかったものだった。 | |
| I have no small change about me. | 私は小銭の持ち合わせがない。 | |
| I'm anemic. | 貧血気味です。 | |
| NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out. | ※誤字直しました。ご指摘サンクスです。 | |
| He makes it a rule never to speak ill of others. | 彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。 | |
| I thought of the woman as a journalist. | 私はその女性を記者だと思っていた。 | |
| John is head and shoulders above any of his classmates in French. | ジョンは級友のだれよりもフランス語ができる。 | |
| It was a moving sight. | それは感動的な光景だった。 | |
| Snow lies thick on the ground. | 雪が地面に厚く積もっている。 | |
| Can he fulfill his dream? | 彼の夢は達成されるだろうか。 | |
| May I use your pencil? Any one will do. | 鉛筆を貸してくれないかな。どれでもいいんだ。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| John Wayne was one of the most popular movie stars of this century. | ジョン・ウェインは今世紀の最も人気のある映画スターの1人であった。 | |
| I believe it's my duty to protect these children. | 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| He nudged me to go ahead. | 彼は私をつついて先に行けと合図した。 | |
| We checked out of the hotel at ten. | 私たちはそのホテルを10時に出た。 | |
| I tried to get good marks. | 良い点を取ろうと努力をした。 | |
| He has his hair cut once a month. | 彼はひと月に1回散髪する。 | |
| I will finish the work in five days. | 私は五日間でその仕事を終えます。 | |
| You work too much. | 君は働きすぎです。 | |
| Her mother made her a new dress. | 彼女のお母さんは彼女に新しいドレスを作ってくれました。 | |
| In him was life, and that life was the light of man. | このかたに命があった。この命は人の光であった。 | |
| He doesn't know English. | 彼は英語を知らない。 | |
| A computer is an absolute necessity now. | コンピューターは現在では絶対的な必需品である。 | |
| Opposite the park there is a beautiful river. | 公園の向こう側にきれいな川がある。 | |
| I think you're the woman I've been waiting for all my life. | 君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。 | |
| Have you worked out the answer yet? | もう答えは出ましたか。 | |
| The person she's talking to is Allan. | 彼女が話している人はアレンさんです。 | |
| My aunt sent me a birthday present. | 叔母が誕生日のプレゼントを送ってくれた。 | |
| According to scientists, the atmosphere is getting warmer year after year. | 科学者によれば、大気は年々暖かくなっています。 | |
| I met her by accident. | 偶然に彼女と会った。 | |
| Mary has two boyfriends. | メアリーには恋人が2人いる。 | |
| When will it be convenient for you? | あなたにとっていつがご都合がよいでしょうか。 | |
| It was yesterday that he died. | 彼が死んだのは昨日でした。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly at that time. | あの時、あの女の子をもっと優しく扱ってあげればよかった。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| Today's low was 3 degrees Celsius. | 今日の最低気温は3℃だった。 | |
| We are but men, not gods. | われわれは神ではなく人間にすぎない。 | |
| If it rains, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 | |
| All are interested in Japan. | みんなが日本に興味をもっている。 | |
| He put the ring on Mary's finger. | 彼はメアリーの指に指輪をはめた。 | |
| We took a direct road to town. | 私たちは町へ直行した。 | |
| Don't worry about me so much. | そんなにわたしのことを心配しないで。 | |
| She's been having trouble with back pain for years. | 彼女は長年、腰痛で困っている。 | |
| He broke his leg in the baseball game. | 彼は野球の試合で足の骨を折った。 | |
| I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| She was never to see her children again. | 彼女は2度と子供たちにあえない運命にあった。 | |
| Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs. | 足をくずして、どうぞ楽にお座りください。 | |
| They moved here two years ago. | 彼らは2年前当地に引っ越してきた。 | |
| Do I have to dial the area code, too? | 市外局番もダイヤルするのですか。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| Willingness to take responsibility is a sign of maturity. | 進んで責任を取るということは成熟の印である。 | |
| The musician is famous abroad as well as in Japan. | その音楽家は、日本だけでなく外国でも有名だ。 | |
| Please have the maid carry it to my room. | どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| Some of the crew were drowned. | 乗組員の何人かは溺れ死んだ。 | |
| I was a baby in those days. | 当時私は赤ん坊だった。 | |
| Few people can realize their faults. | 自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。 | |
| The dust rose in clouds. | ほこりがもうもうと立った。 | |
| I know but I can't help it. | 分かってるんだけど、どうしようもないのよ。 | |
| What are the banking hours? | 銀行は何時から何時まで開いていますか。 | |
| He drank orange juice out of a bottle. | 彼はびんからオレンジジュースを飲んだ。 | |
| Frankly speaking, you made a mistake. | 素直に言えば、君は誤りを犯した。 | |
| He withdrew his hand from the table. | 彼はテーブルから手を引っ込めた。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| I'd like seats about fifty yards from the court. | コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。 | |
| Remember to mail the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |