Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
Andy must have practiced very hard.
アンディは、猛練習したにちがいない。
You would have failed without his help.
彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。
This room is for rent.
この部屋は貸間です。
I don't feel that I can trust what he says.
私は彼の話を信じる気にはなれない。
He'll lend you his book.
彼は君に本を貸すだろう。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が採用された。
Lovely sunset, isn't it?
きれいな夕日だね。
Would you like regular prints?
普通でいいですか。
How I miss you.
君がいなくてどんなにさびしいか。
My mother did nothing but weep.
母はただただ泣くだけだった。
This watch costs ten dollars at the most.
この時計はせいぜい10ドルだ。
We took lunch at noon.
私達は正午に弁当を食べた。
You shouldn't indulge that child. It will make him very selfish.
あの子を甘やかしてはいけません。とてもわがままになりますよ。
Do I have to have a full denture?
総入れ歯にするのですか。
I'll never fail you.
私は君を見捨てたりは決してしない。
I saw you driving your new car.
私はあなたが新車を運転しているのを見た。
Her mother has made her what she is.
彼女がこれまでになったのは母のおかげです。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の仲間である。
Will you have another slice of pie?
パイをもう一ついかがですか。
She's a professional photographer.
彼女は写真家だ。
I won't allow it!
そんなことはさせないぞ!
Do you know what to do if there's a fire in the building?
ビルの中で火災が発生したら、どうすればいいかわかりますか。
I made a lot of money on the side.
アルバイトで金を儲けたんだ。
Is there a bus service?
バスの便はありますか。
Must I take this medicine?
この薬を飲まなければ行けませんか。
We gave a farewell party in honor of her.
私たちは彼女のために送別会を開いた。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外からさまざまな原材料を購入している。
The surgeon operated on her for lung cancer.
医者は彼女の肺がんの手術をした。
You must reply to that letter.
手紙には返事を書かなきゃいけないよ。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
What is the name of that river?
あれは何という川ですか。
Have you ever thought of becoming a nurse?
看護婦になろうと考えたことはありますか。
Foreigners get special treatment in that country.
その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
In the company of good friends, the time flew by.
仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
Two people think of her as their daughter.
2人の人が彼女を自分たちの娘と考えている。
Tom had a splenectomy.
トムさんは脾臓摘出をしました。
I can't do such a thing like you did.
私は君がやったような事はできません。
I'll see him again.
もう一度彼に会うつもりだ。
Do you have anything to relieve a headache?
何か頭痛をやわらげるものを持っていますか。
Don't leave the door open.
ドアを開けておかないで。
They build their house for themselves.
彼らは自分たちで家を建てた。
On the wings of Time grief flies away.
時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
I happened along when the car hit the boy.
その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
For example, Osaka is the sister city of San Francisco.
例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。
I am a hungry spider.
私は空腹のクモです。
Apart from his parents, no one knows him well.
彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
A person who chases two rabbits won't catch either.
二兎を追う者は一兎をも得ず。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
I have a large body of information in my computer database.
私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
He went as far as Kobe by train.
彼は神戸まで列車で行った。
He deceived her, but even now she loves him.
彼は彼女を騙したが、今でも彼女は彼を愛している。
I sleep six hours a day on average.
私は平均して1日6時間眠ります。
You did an excellent job.
君は見事にやってのけた。
Passport, please.
パスポートを見せて下さい。
Who is that boy running toward us?
私たちのほうへ走ってくる少年はだれですか。
That wasn't my intention.
そんなつもりではなかった。
She wrote a book about the bird.
彼女は鳥についての本を書いた。
Every teacher knows that Ann is a good athlete.
すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。
This type of person is boring.
こういうタイプの人はおもしろくない。
I forgot to lock the drawer.
引き出しのカギをかけ忘れた。
Stir, and you are a dead man.
動いてみろ。命はないぞ。
There is no telling what he will do.
彼が何をするか解からない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.