| She then proceeded to negotiate with her bank. | それから彼女は銀行との交渉を続けた。 | |
| There is a book on the desk. | 机の上に本が一冊あります。 | |
| You look busy. | 忙しそうですね。 | |
| He bought her a sweater. | 彼は彼女にセーターを買ってあげた。 | |
| Both of them are in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| He left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| Jane must stop giving way to her desire for chocolate. | ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。 | |
| That man bows to me as if he knew me. | あの人はまるで私を知っているかのようにおじぎをしているわ。 | |
| There is a post office close by. | すぐ近くに郵便局がある。 | |
| Rather than coming to resemble each other, it feels like they are birds of a feather. | 似てくると言うよりは類友みたいな感じですね。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| It may rain in the evening. | 夜には雨になるかもしれない。 | |
| Can I keep this? | これももらっておいても、良いですか。 | |
| You must not be a virgin, right? | あなたなんか生娘ではあるまいじゃん。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| You always take the lion's share! | いつも一番いい取り分を得やがって! | |
| The house stands by itself. | その家は一軒だけぽつんと立っています。 | |
| No, my name is not Maria. My name is Teresa. | いいえ。私の名前はマリアではなく、テレサです。 | |
| You cannot be too careful in choosing your friends. | 友人を選ぶときはどんなに注意してもしすぎることはない。 | |
| He has all but finished the work. | 彼はほとんどその仕事を終えてしまった。 | |
| The sun gives light by day, and the moon by night. | 昼間は太陽が、そして夜は月が光を与えてくれる。 | |
| She was injured in the traffic accident. | 彼女は交通事故でけがをした。 | |
| Tom is pleased with his new car. | トムは新しい車を気に入っている。 | |
| He has excellent reflexes. | 彼は運動神経が抜群だ。 | |
| We stayed at home because it was very cold. | とても寒かったので、家の中にいた。 | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |
| It's faster to reserve a taxi. | タクシーを予約しておいたほうがよいです。 | |
| We stayed with them all through the summer. | 私たちは、夏の間ずっと彼らの家に滞在した。 | |
| Many housewives make good use of frozen food. | 冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。 | |
| Had he known the truth, he would have told me. | もし彼がその事実を知っていたら、私に話してくれただろう。 | |
| Suddenly, I heard someone singing near by. | 突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。 | |
| The music is difficult for grownups to understand. | その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。 | |
| Masaru can't finish the work in an hour, can he? | 勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。 | |
| He was proud that he was selected by the people. | 彼は人民によって選出されたことを誇りに思った。 | |
| He persisted in marrying her. | 彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。 | |
| He is overconfident. | 彼は自信過剰だ。 | |
| We are all eager for world peace. | 私たちは皆世界平和を熱望している。 | |
| He must be working late at the office. | 彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。 | |
| He was accused of stealing money. | 彼は金を盗んだことで訴えられました。 | |
| There is a boy near the door. | ドアの近くに少年がいます。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| He seems to have told a lie. | 彼は嘘をついたらしい。 | |
| The business will yields a fair return on the investment. | その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。 | |
| Bill was singled out for a special award. | ビルが特別賞に選ばれた。 | |
| Everybody's business is nobody's business. | 皆の仕事は誰の仕事でもない。 | |
| Do you like surfing? | サーフィンは好きですか。 | |
| The police are investigating the cause of the crash around the clock. | 警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 | |
| He is not sitting on a bench. | 彼はベンチに腰を下ろしていません。 | |
| Brian left the door open. | ブライアンはドアを開けっぱなしにした。 | |
| We had scarcely returned when it began raining. | われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。 | |
| This week I had three midterms. | 今週は中間試験が3つ。 | |
| I worry about your health. | 私はあなたの健康を心配している。 | |
| At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. | ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。 | |
| Carelessness can lead to a serious accident. | 不注意が大事故につながる事がある。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。 | |
| "Look - there's a fire!!" Exclaimed Dan. | 「見ろ、火事だ」とダンが叫んだ。 | |
| It's my CD, isn't it? | 俺のCDじゃねえか。 | |
| Quite a few people turned out for the event. | その催し物にはかなりの人が出た。 | |
| It's a problem we do not have any answer for. | それは我々がまったく回答できない問題だ。 | |
| She didn't give me my money back. | 彼女は私にお金を返してくれませんでした。 | |
| We put up at an inn at the foot of the mountain. | 私たちはその山のふもとの宿に泊まった。 | |
| I will present myself at the meeting. | 私は会には出席します。 | |
| This desk cost me 20,000 yen. | この机は2万円の費用がかかる。 | |
| There were five classes in the first year. | 第1学年には5つクラスがあった。 | |
| The views of the two politicians collide violently. | 二人の政治家の見解は激しく激突している。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| I cannot understand what he is driving at. | 彼が言おうとすることは私にはわからない。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| My big brother finished his homework very quickly. | 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 | |
| What time will you leave? | 君、何時に出るの。 | |
| It sounds as if genius compensates for lack of experience. | それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。 | |
| Have you decided the subject of your thesis? | 論文のテーマはもう決まったの? | |
| I met her by chance. | 偶然、彼女と会ったんだ。 | |
| She held on to me to prevent me from going. | 彼女は行かせまいとして私に縋った。 | |
| How much will it cost to have my shoes repaired? | 私の靴を修理していただくのにどれくらいかかりますか。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| There wasn't one student who was absent. | 欠席した生徒は一人もいなかった。 | |
| You can't count on their help. | あの人達の助力はあてにできないよ。 | |
| We couldn't be happier for you. | これ以上嬉しいことはありません。 | |
| The fisherman exaggerated the size of the fish he had caught. | 漁師は釣り上げた魚の大きさをおおげさにいった。 | |
| Hey, Bob. Where do you have your car washed? | やぁ、ボブ。どこで君の車を洗ってもらったんだい。 | |
| Is Father in the kitchen? | お父さんは台所ですか。 | |
| This event was good publicity for the company. | この事件は会社のいい宣伝になった。 | |
| I asked her if she had been to Mexico. | 私は彼女がメキシコへ行ったことがあるかどうかたずねた。 | |
| Could you give me a hand with this stew? | このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。 | |
| He is still not old enough to go there all alone. | 彼は若いので、まだそこへ一人きりでは行けない。 | |
| They heard a noise behind them. | 彼らの後ろで音がしました。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類を調べてみてくれませんか。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| I took my time having lunch. | 私はゆっくり時間をかけて昼食を食べた。 | |
| Let's stop at the next gas station. | 次のガソリンスタンドに寄ろうよ。 | |
| There were no flowers or trees on his street. | 彼が住んでいる町の通りには、草花も木もありませんでした。 | |
| I cannot but accept his invitation. | 彼の招待は受けざるを得ない。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| The elephant is liked by little children. | その象は小さな子供たちに好かれている。 | |
| How does this disease spread? | この病気はどのようにして広がるのだろうか。 | |
| We discussed the problem at length. | 私達はその問題を詳しく論じた。 | |
| They always go skiing in winter. | 彼らは冬にはいつもスキーに行く。 | |