| The bus is behind time. | バスがおくれている。 | |
| My grandfather made the company what it is today. | 祖父が会社を今日ある姿にした。 | |
| I marvel how you could agree to the proposal. | 君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing... | 元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。 | |
| I don't know anything about their relationship. | かれらの関係についてはさっぱりわからない。 | |
| I wish she had come last night. | 夕べ彼女が来ていたらなあ。 | |
| You took the wrong key. | 君は違う鍵を取った。 | |
| He is dreaming of becoming an astronaut. | 彼は宇宙飛行士になることを夢に描いている。 | |
| You ought not to sit up so late. | そんなに夜ふかしをするべきではない。 | |
| I had written the letter when he came. | 彼が来たときは私はその手紙を書き終えていた。 | |
| He is the boy of whom I spoke the other day. | 彼がこの間私が話していた少年です。 | |
| We have two children. | 私たちは子どもがふたりいます。 | |
| The teacher is looked up to by the pupils. | 生徒たちはその先生を尊敬している。 | |
| This bus will take you around the city. | このバスに乗れば市内一周が出来ます。 | |
| Can you cash these for me? | これを現金に変えていただけますか。 | |
| I'm sure she will come. | 彼女はきっとくると思う。 | |
| How many papers do you take? | 新聞はいくつとっていますか。 | |
| Now, get off the boat and swim to shore. | さあ、ボートから降りて岸まで泳ぎなさい。 | |
| May I ask a favor of you? | あなたにひとつお願いしたいのですが。 | |
| That is essential. | それは不可欠です。 | |
| They say we are going to have a severe winter. | 厳しい冬になるという話です。 | |
| He has a large family to support. | 彼は養うべき大家族を持っている。 | |
| Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything. | 高校を卒業して以来彼は何もしていない。 | |
| We won't be able to escape punishment this time. | 今度は罰をまぬがれまい。 | |
| She is at home in English. | 彼女は英語が得意です。 | |
| Mr Green keeps a little dog. | グリーン氏は小さな犬を飼っている。 | |
| She works as a secretary in an office. | 彼女はある事務所で秘書として働いている。 | |
| No one wanted to talk about it. | 誰もそれについて話したがらなかった。 | |
| We shouted for help at the tops of our voices. | 私たちは声を振り絞って助けを求めた。 | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |
| I spilled my coffee on the carpet. | 私はコーヒーをじゅうたんにこぼしてしまった。 | |
| Won't you have a seat? | 座りませんか。 | |
| Poverty is a stranger to industry. | 稼ぎに追いつく貧乏なし。 | |
| This is the school where my father used to go. | ここは私の父が通った学校だ。 | |
| To tell the truth, I didn't do my homework. | 実を言うと、私は宿題をしなかった。 | |
| I'd like to take this with me. | これは持っていたいのだ。 | |
| The new bridge will have been completed by March. | 新しい橋は3月までには完成しているだろう。 | |
| Did you study yesterday? | あなたは昨日勉強しましたか。 | |
| To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. | 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 | |
| We suspected our cashier of stealing the funds. | 私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。 | |
| The food is cold. | 料理が冷えてしまっている。 | |
| We discussed gun control in social studies class. | 社会の授業で銃規制について話し合った。 | |
| I am in the dark about the relation between them. | かれらの関係についてはさっぱりわからない。 | |
| I want to become a teacher of Japanese. | 私は日本語の先生になりたい。 | |
| No less than 100 people attended the meeting. | 会合には100人もの人が出席した。 | |
| This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet. | この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。 | |
| I have to support a large family. | 私は大家族を養わなければならない。 | |
| I know better than to do such a thing. | 私はそんなことをするほどばかではない。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |
| You must not behave so. | そんな振る舞いをしてはいけない。 | |
| Tom is crazy. | トムはクレイジーだ。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| A gentleman called in your absence, sir. | お留守中に男の方がお見えになった。 | |
| You're respected by everybody. | あなたはだれからも尊敬されている。 | |
| We haven't seen her of late. | 最近彼女を見かけない。 | |
| The situation is capable of improvement. | 状況は改善の余地がある。 | |
| Disarmament is in practice difficult in many countries. | 多くの国において軍備縮小は実際には難しい。 | |
| The two countries are antagonistic to each other. | その二つの国は、お互いに対立しあっている。 | |
| The electricity failed during the storm. | 嵐の間停電した。 | |
| I'm used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| She isn't lonely now. | 彼女は今さびしくありません。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| Life begins when you pay taxes. | 税金を払ったら実生活の始まりだ。 | |
| You are mad to go out in the snow without a coat. | この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。 | |
| The bus stopped, but nobody got off. | バスが止まったが、誰も降りなかった。 | |
| The car ran at 40 miles an hour. | 車は時速40マイルで走った。 | |
| Father made a long tear in his sleeve. | 父は袖に長い裂け目を作った。 | |
| That sick person's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| They failed to take into account the special needs of old people. | 彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。 | |
| The dog pricked up his ears at the sound. | その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。 | |
| Where have you been? | 今までどこに行っていたの? | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I entered the bookstore on the way. | 通りがけに本屋によった。 | |
| He crossed the street. | 彼は道を渡った。 | |
| He got a good grip on the bat before swinging. | 彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。 | |
| Many things kept me from getting much sleep last night. | いろいろなことがあって、私は昨夜あまり眠れなかった。 | |
| School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. | 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 | |
| Unless you stop fighting, I'll call the police. | けんかをやめないと、警察を呼びますよ。 | |
| Your daughter is not a child any more. | 君の娘はもう子供ではない。 | |
| Everyone was listening very carefully. | みんながとても注意深くきいてきた。 | |
| I don't like this one; show me another. | これは気に入らない、もう一つほかのを見せてください。 | |
| Have you got a seven-yen stamp? | 7円の切手ありませんか。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この州では同性婚は合法だ。 | |
| A nurse wears white. | 看護婦さんは白衣を着ている。 | |
| Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. | コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 | |
| Please make the bed. | ベッドを直してください。 | |
| We have to start at once. | 我々はすぐに出発しなければなりません。 | |
| The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. | 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Is this jacket right for me? | このジャケットはわたしに合っているかしら? | |
| The loss amounts to a million dollars. | 損害は百万ドルにのぼる。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |
| We gave the enemy a drubbing. | わが軍は敵に痛撃を与えた。 | |
| At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| Let's stop off and see a movie. | 映画でも見ていこうか。 | |
| You'll find it your advantage to know a foreign language. | 外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。 | |
| You must not be a virgin, right? | あなたなんか生娘ではあるまいじゃん。 | |
| She is very fond of dogs. | 彼女は大変犬が好きです。 | |