| She was mortified by his frank remark. | 彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。 | |
| The suspension bridge is miles above. | つり橋は5マイル上流にある。 | |
| Would you explain what this is? | これはどんな料理か説明してください。 | |
| He was in favor of equality for all. | 彼はすべて平等であることに賛成した。 | |
| It was not until yesterday that I knew it. | 私は昨日になって初めてそれを知った。 | |
| She naturally sacrificed everything for the sake of raising her children. | 子どもたちを育てるために彼女は自らのすべてを犠牲にした。 | |
| I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. | 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 | |
| I bought a new computer to keep up with the times. | 時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。 | |
| He put great emphasis on this point. | 彼はこの点をおおいに強調した。 | |
| You need an appointment for that hospital. | あの病院は予約がいる。 | |
| She looks as young as ever. | 彼女は相変わらず若々しい。 | |
| He is a sly fox. | 彼は陰険なやつだ。 | |
| I knew that all along. | 私は最初からその事は知っていた。 | |
| You'll have a hard time. | 苦労するよ。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。 | |
| How long does it take for you to read this book? | この本をあなたはどれぐらいで読めますか。 | |
| This is a little gift for you. | これはお土産です。 | |
| Will ten thousand yen do? | 1万円でたりる? | |
| The mountain is more than 3,000 meters above sea level. | その山は海抜3、000メートル以上にある。 | |
| Her dress has an understated charm. | 彼女、小粋な服装してるよね。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止すべきだ。 | |
| Who painted this painting? | この絵は誰が描いたのですか。 | |
| We had been talking about Jim when he entered the room. | ジムが部屋に入ってきたとき私たちはずっと彼の話をしていた。 | |
| Let's leave as soon as he arrives. | 彼が着いたらすぐに出発しよう。 | |
| She wore a red dress. | 彼女は赤いドレスを着ていた。 | |
| What is his name? | 名前は何ですか。 | |
| She pretended not to hear him. | 彼女は彼の声が聞こえないふりをした。 | |
| His room is always tidy. | 彼の部屋はいつもきちんとしている。 | |
| The light became weaker and weaker. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友を避けるように努めなさい。 | |
| He is a baseball player. | 彼は野球の選手です。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。 | |
| My zipper stuck halfway up. | ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。 | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| Frank can't have been ill. He was playing tennis all day. | フランクは病気だったはずはないよ、一日中テニスをしていたんだから。 | |
| The boy was searching for the lost key. | その少年は無くした鍵を探していた。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| We went on our vacation then. | その時休暇で出かけていました。 | |
| I was disappointed with the result. | その結果にがっかりした。 | |
| You must keep to the rules. | あなたはその規則を守らなければならない。 | |
| I cannot find fault with him. | 彼を非難することはできない。 | |
| Keep an eye on the girls. | 女の子たちから目を離さないように。 | |
| Don't say that you can't do it before trying. You're not even doing it so how can you say that you can't do it? | やる前から出来ないなんて言わないで。やってもいないのに、どうして出来ないなんて言えるの? | |
| Ask him if he can speak Japanese. | 彼に日本語が話せるかどうか聞いてごらん。 | |
| Not knowing what to say, she remained silent. | 何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 | |
| Autumn is the best season for going on hikes. | ハイキングは秋に限る。 | |
| Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around. | 名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。 | |
| You have a sense of humor. | あなたにはユーモアを解する心がある。 | |
| We had a stopover in Chicago. | 私たちはシカゴで途中下車した。 | |
| Printing ink is in short supply. | 印刷インキが不足している。 | |
| I've got a feeling. | 心の奥からわきあがる。 | |
| I've retired and I'm going to take it easy for a while. | 退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。 | |
| They look down on us as inexperienced young men. | 彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。 | |
| She flatters herself that she is the best speaker of English. | 彼女は英語を話すのが一番うまいと自惚れている。 | |
| A sense of trouble ahead oppressed his spirits. | 前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。 | |
| This flower smells so nice. | この花はとてもいい匂いがする。 | |
| METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii. | 『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。 | |
| It's my view that guns should be banned. | 拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。 | |
| Where the nearest gas station around here? | ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| Sports help to develop our muscles. | スポーツは筋肉の発達に役立つ。 | |
| He blames his failure on bad luck. | 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 | |
| She was satisfied that he was honest. | 彼女は彼が正直であると納得した。 | |
| How kind of you! | なんとご親切に。 | |
| When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was. | おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。 | |
| Will you guide me around the city? | この市を案内していただけませんか。 | |
| He says daring things. | 彼は大胆なことを言う。 | |
| He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same. | 彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。 | |
| Snow fell early this winter. | この冬は雪が早くから降った。 | |
| I want to go to Africa someday. | 私はいつの日かアフリカに行きたい。 | |
| People buy these tickets many months before the tournament starts. | 人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。 | |
| The troops landed in Greece. | 軍隊はギリシャに上陸した。 | |
| I saw him last week. | 私は先週彼にあいました。 | |
| The view from the mountain top far surpassed our expectations. | 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 | |
| He will accept any money he can get. | 彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。 | |
| I do hope so. | 全くそうなってほしものですよ。 | |
| Put the eggs into the boiling water. | 煮えたぎっている湯にその卵を入れなさい。 | |
| Our army attacked the kingdom. | 我が軍はその王国を襲った。 | |
| There is a parking lot behind the theater. | 劇場の裏に駐車場がある。 | |
| He met Sammy Davis, Jr. on his way home. | 彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。 | |
| It was not until yesterday that he noticed her. | 彼は昨日になって初めて彼女に気づいたのだった。 | |
| The governor appeared on TV in person. | 知事自らテレビに出演した。 | |
| What's the story? | 事の次第はどうなんですか。 | |
| I love roller skating. | ローラースケートが大好きです。 | |
| He entered Tokyo University this spring. | 彼はこの春東京大学に入学した。 | |
| The classroom was so noisy I did not hear my name called. | その教室はとてもうるさかったので、私は自分の名前が呼ばれるのがきこえなかった。 | |
| Bill was killed with a gun. | ビルは銃で殺された。 | |
| Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze. | フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。 | |
| I saw him no more. | もうそれ以来彼に会うこともなかった。 | |
| Bill is a regular fool. | ビルはまったくの馬鹿だ。 | |
| They talked about nothing but the news in the company. | 社内はそのニュースのことで持ちきりだった。 | |
| When did you move to Berlin? | いつベルリンに引っ越しましたか? | |
| It is not easy to speak English well. | 英語をうまく話すのは難しい。 | |
| You should not drink a lot of liquid. | 水分を控えてください。 | |
| Do you look up to your parents? | あなたは両親を尊敬していますか。 | |
| Time is the great healer. | 時は偉大な治療師である。 | |
| He took over the business from his father. | 彼は父親の後を継いだ。 | |
| He picked up the book. | 彼はその本を拾い上げた。 | |
| Mommy, where's my booger? | ママー、私の鼻クソはどこに行っちゃったの?? | |
| I'm expecting a customer today. | 今日は来客があります。 | |