Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
They take this negative way of protesting against adult domination.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.
油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.
なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
The boy has been absent from school for eight days.
その少年は、8日間欠席し続けている。
He encountered a friend on the road.
彼は道で友人と出くわした。
Please don't hesitate to call.
どうぞ遠慮なく電話をください。
He may well get angry with her.
彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。
We call him Goro-san.
私のうちでは、「五郎さん」って呼ぶんです。
This is a green notebook.
これは緑色のノートです。
She has an abundant supply of seeds to plant in the spring.
彼女は春に植えるたくさんの種を備えている。
I have to keep my mind on this important question.
ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
I went to Europe by way of Anchorage.
私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
Tom usually goes to bed at ten-forty.
トムはたいてい10時40分に寝ます。
I am a new student.
私は新入生です。
It is raining hard.
ひどい雨降りだ。
He would not listen to my advice.
彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
Something bad was about to happen.
何か悪いことが起ころうとしていた。
She was never to see her children again.
彼女は2度と子供たちにあえない運命にあった。
Can you come on Sunday evening?
日曜日の晩に来られますか。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.
手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
They attained their purpose at last.
彼らはとうとう目的を達成した。
Achoo!
ハクション!
I don't know anything.
私は何も知りません。
Tom said that he loved Mary.
トムはメアリーが大好きだと言った。
Correct me if I am mistaken.
もし誤りがあったならば訂正しなさい。
I know better than to do such a thing.
私はそんなことをするほどばかではない。
I cannot give this dictionary to anyone.
私はこの辞書を誰にも渡せません。
There is an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
I dislike the house he is in.
彼のいる家は嫌いだ。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Shopping malls are popular among teenagers.
ショッピングモールはティーンに人気だ。
I haven't seen them anywhere.
彼らにはどこでも会ったことがない。
She must have visited England last summer.
彼女はこの前の夏イギリスを訪問したにちがいない。
You cannot kill yourself by holding your breath.
息を詰めることにより自殺ができない。
He was accused of stealing the jewels.
彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。
I don't care how much you say you love me. I know your feelings for her haven't changed.
いくら私を愛してるって言っても、彼女のことも好きなことには変わりはないでしょ。
That white building is a hospital.
あの白い建物は病院です。
Tom doesn't want me to go.
トムは私に行ってほしくない。
Only then did I see the danger we were in.
その時になって初めて私たちが置かれている危険にきづいた。
Christmas fell on Saturday that year.
その年のクリスマスは土曜日だった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.