Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

He is famous both at home and abroad.彼は国内でも国外でも有名である。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
Work and play are both necessary to health.勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
I was late for school.学校に遅刻した。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
I had a really great time tonight.今夜はとても素晴らしい時間を過ごすことができました。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
When did you come to know her?いつ彼女と知り合ったのですか。
This is the first time I've heard that word.その言葉は初耳です。
He must have forgotten all about the promise.彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
He has made a promise to come again.彼はまた来ると約束した。
Prior to the meeting, they had dinner.会に先立って彼らは夕食をとった。
He worked hard for the purpose of buying a foreign car.彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
I heard a woman scream.私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
He was a rugby player.彼はラグビー選手だった。
Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults.まあ、過ちを改めるに遅すぎるということはない。
Say hello to your sister for me.お姉さんによろしくね。
Someone grabbed me from behind.だれかが私を後ろからつかまえた。
You remind me of your father.君を見ると君のお父さんの事が思い出される。
Kidding! I was simply invited to go out to dinner.な~んて、単に外食に誘われただけです。
Since the climate here is very mild, it seldom snows here even in the winter.当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
This job carries me all over the world.この仕事のために私は世界中に出かけます。
Don't make a fuss.ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
He will grant permission for you to go out.彼は、君の外出許可を与えるでしょう。
He hunted for his missing cat all day.彼は一日中行方不明の猫を探した。
He kept walking all the day.彼は一日中歩き続けた。
She has a great appetite for adventure.彼女は冒険心が旺盛だ。
A girl came running, with her hair streaming in the wind.髪を風になびかせて、少女が走ってきた。
Both of them are in the room.二人は部屋にいます。
I was having lunch.昼ごはん、食べてました。
He can speak French, not to mention English.彼は英語は言うまでもなく、フランス語も話せる。
He didn't mean to hurt you.彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。
We went to his rescue.私たちは彼の救助に出かけた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
What! This T-shirt is 3,000 yen? This is a rip-off!まー!このTシャツ、3000円?!ぼったくりだわ。
For one thing, I am busy; for another, I have no money.1つには忙しいし、また1つには金もないのだ。
Australia is rich in natural resources.オーストラリアは天然資源に富んでいる。
This is the best book that I've ever read.これは私が今まで読んだ中で一番よい本です。
My brother would often stay up all night reading novels.兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
I am going to Tokyo tomorrow.私は明日東京へ行くつもりです。
She stopped our fighting.彼女は僕等の喧嘩を制止した。
His secretary greeted me.彼の秘書が私を迎えてくれた。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
The doctor advised me to drink more milk.医者は私にもっと牛乳を飲むようにと勧めた。
Can you take a picture?写真を撮ることができますか。
He finally talked his father into buying a new car.彼は父にねだってとうとう新車を買ってもらった。
Don't handle these tools roughly.道具を粗末に使うな。
He thought it foolish of me to go there by bike.彼は私が自転車でそこに行くなんてばかげていると思った。
He reflected on what answer to make.彼は何と答えてよいかよく考えた。
You may sit here.あなたはここに座ってもよい。
She decided on the red coat.彼女は赤い上着に決めた。
He's always reading comics.彼はいつも漫画を読んでいる。
Please develop this film.このフィルムを現像して下さい。
Someone has stolen all my money.誰かが私のお金を全部盗んだ。
This dictionary is handy in size.この辞書は大きさが手ごろだ。
We'll what?何だって。
Several students came to the library.数人の学生が図書館へやってきた。
Then I walked upstairs to the dressing rooms.それから二階の楽屋に歩いていきました。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.超特急のぞみはひかりより速く走る。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
What, you having bread again? I see you're still leading the same thrilling dietary life as ever.何あんた、またパン?相変わらず変わり映えのしない食生活送ってんのね。
Relationships built on money will end when the money runs out.金の切れ目が縁の切れ目。
The sun having set, they were still dancing.日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
Sorry. Traffic was heavy.ごめん。道が混んじゃって。
Something is wrong with my typewriter.タイプライターの調子がおかしい。
This road leads to the station.その道は駅に通じている。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
Speak of the devil, here comes Kathy.噂をすれば影、キャシーが来たわ。
The thunder scared the children.子供達は雷におびえた。
He shot at me.あいつ僕をめがけて撃ったんだよ。
What line is he in?彼はどんな職業に就いていますか。
We dug a hole in the ground.私達は地面に穴を掘った。
It leaves a bad aftertaste.後味が悪い。
My brother married his friend's sister last year.昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。
Bring as many boxes as you can carry.運べるだけの箱をすべてもって来てください。
His was a remarkable life.彼の生涯はすばらしいものだった。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.ダンスに行ってる間、母が赤ちゃんを見てくれます。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
In an emergency he had nothing to fall back upon.彼にはいざというときに頼るものがなかった。
Love is like the measles. We all have to go through it.恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。
He is studying hard so that he can pass the examinations.彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
I'll be late for school!学校に遅刻しそう!
I belong to the rugby football club.私はラグビー部に入っています。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
The festival was far from dull.その祭りはつまらないどころではありませんでした。
I heard that Tom got married to a rich woman.トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
A book can be compared to a friend.本は友になぞらえることが出来る。
He's a man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
This year we had more snow than last year.今年は去年よりも雪が多かった。
The mountain glowed with the sunset tints.山は夕焼け色で燃えるようだった。
He told me he would be here about seven.彼は、7時ごろここに来ると私に言った。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。