| She has a beautiful voice. | 彼女は美しい声をしている。 | |
| It's a trap! | 罠だよ! | |
| The medicine seemed to have no effect on the patient. | その薬は患者になんの効果もなかったようだ。 | |
| They defused the bomb before it could blow up. | 彼らは爆弾が爆発する前にその信管をはずした。 | |
| Please be careful not to forget to lock the door when you go out. | あなたが出かけるときドアに鍵をかけるのを忘れないように気をつけてください。 | |
| He was slain in battle. | 彼は戦死した。 | |
| I felt the earth shake. | 私は路面がゆれるのを感じた。 | |
| A traffic accident took place this morning. | 今朝、交通事故が起こった。 | |
| Could you tell me how to get to Park Street from here? | ここからパーク通りにどうやって行くのか教えていただけますか。 | |
| I'm relying on my friend to turn in the report for me. | 私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。 | |
| By the time you get there, it will be nearly dark. | そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 | |
| He is so heartless. | あいつは思いやりがない。 | |
| Two seats were vacant. | 椅子が二つ空いていた。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸せだった。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| The boss ordered us to work from morning till night. | 社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| Want to grab a drink on the way home? | 会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。 | |
| Are you married or are you single? | ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。 | |
| I think what you're doing is right. | あなたのやっていることは正しいと思う。 | |
| I'd be delighted if they asked me to give a speech. | スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。 | |
| The baby seemed to be fast asleep. | その赤ちゃんはぐっすり眠っているようだった。 | |
| It was very hard for her to suppress her emotions. | 彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。 | |
| He often complains that he has a toothache. | 彼はしばしば歯痛を訴える。 | |
| The population of Tokyo is four times as large as that of Yokohama. | 東京の人口は横浜の4倍である。 | |
| The more we learn, the better we realize our ignorance. | 学べば学ぶほど、自分が無知であることがよく分かる。 | |
| He's a tycoon. | 彼はお金をたくさん持っている。 | |
| I can tell virtue and vice apart. | 私には美徳と悪徳との区別がつく。 | |
| Father has gone fishing. | 父は釣りに出かけました。 | |
| He's over forty. | 彼は40過ぎです。 | |
| As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music. | 教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。 | |
| At last, I completed my work. | ついに私は仕事を完成した。 | |
| Don't worry. I won't tell anyone. | 心配しないで。誰にも言わないから。 | |
| He reflected on how quickly time passes. | 時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。 | |
| It is difficult for you to climb to the mountaintop. | 君が頂上まで登るのはむずかしい。 | |
| He was disqualified from taking part in the contest. | 彼はその競技の出場資格を失った。 | |
| I'll pay the bill. | 僕がおごるよ。 | |
| She is loved by everybody. | 彼女はみんなに愛されている。 | |
| Do you speak Japanese? | 日本語は話せますか。 | |
| They are making preparations for the trip. | 彼らは旅行のしたくをしている。 | |
| Bill often plays with toys by himself. | ビルはよくおもちゃでひとり遊びをする。 | |
| Her mother was busy cooking dinner. | 彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| When will your homework be finished? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| She gave him some food. | 彼女は彼に食べ物をあげた。 | |
| I can't stand the heat. | 私はこの暑さにたえられない。 | |
| All comes to the same thing. | すべては結局同じよ。 | |
| I'll miss you. | あなたがいなくて寂しくなるでしょう。 | |
| All you have to do is follow me. | あなたは私についてきさえすればよい。 | |
| He is hated by all. | 彼は皆から嫌われている。 | |
| She can't ride a bicycle yet. | 彼女はまだ自転車に乗れない。 | |
| Don't resort to violence. | 暴力に訴えてはいけない。 | |
| Here comes the bus. | バスが来ましたよ。 | |
| I have not been busy for two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| There is nothing abnormal in having a child around forty. | アラフォー出産は何も珍しいことはありません。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| I'd like to go to France one day. | いつかフランスに行きたいです。 | |
| He was the only recourse for his family after his father's death. | 父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。 | |
| We like children. | 私たちは、子供が好きです。 | |
| Sit wherever you like. | どこへでも好きな所へ座りなさい。 | |
| You should have Mr Green correct your English pronunciation. | あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。 | |
| From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories. | ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。 | |
| Listen carefully, or you'll miss what he says. | よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。 | |
| Apparently they aren't given, but loaned. | くれるのではなく、貸与だそうです。 | |
| During the tour he broke apart from the group and found his own way. | ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。 | |
| Fold the paper in four. | その紙を四つ折りにしなさい。 | |
| There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair. | 完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。 | |
| What's your major? | 専攻は何ですか。 | |
| I didn't believe him at first. | 最初は彼のことを信じなかった。 | |
| I'd like you very much to accept my request. | 私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。 | |
| It is time he went to school. | 彼はもう学校へ行く時間です。 | |
| Show me. | ちょっと見せて。 | |
| Bill has many friends. | ビルには多くの友達がいる。 | |
| Take this book back to him. | この本を彼に返しなさい。 | |
| He persecuted people for their religion. | 彼は人々を宗教的に迫害した。 | |
| She was robbed of her jewels last night. | 彼女は昨夜、宝石を盗まれた。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| It will be raining at this time tomorrow. | 明日の今頃は雨が降っていることでしょう。 | |
| He took a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩した。 | |
| Don't be absurd. | ばかげたことを言うな。 | |
| The bathroom is occupied now. | バスルームは今ふさがっている。 | |
| You shouldn't make too much of the fact. | その事実をあまりに過大視すべきではない。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| All for one, and one for all. That's team play. | 一人はみんなの為に、みんなは一人の為に。それがチームプレイだ。 | |
| She doesn't have any brothers or sisters. | 彼女に兄弟はいない。 | |
| Did you find what you were looking for? | 探しているものが見つかりましたか。 | |
| I want to be a better person. | もっと立派な人になりたい。 | |
| You absolutely must not tell my girlfriend about this! | この事はぜったい俺の彼女に言うな。 | |
| I soon came across a box labeled Terry Tate. | 私はまもなくテリーテイトというラベルのはっている箱を見つけた。 | |
| My watch has run down. | 時計が止まってしまった。 | |
| With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up. | 樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| The most momentous event in history. | 史上もっとも重要な事件。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| I like white wine better than red wine. | 私は赤ワインより白ワインのほうが好きです。 | |
| I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. | 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 | |
| He went to the airport to see his friend off. | 彼は空港に友人を見送りに出かけました。 | |
| Except for the weather, it was a great picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| He has a sociable disposition. | 彼は社交的な性格だ。 | |