| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| A cloud passed across the moon. | 雲が月を過った。 | |
| He is a bit on the heavy side. | 彼は少々太りぎみです。 | |
| Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed. | マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。 | |
| Politeness is less observed today than it used to be. | 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 | |
| The fog began to disappear around ten o'clock. | 10時頃になって霧が消え始めた。 | |
| Put the box wherever you can find room for it, please. | 置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。 | |
| We get a lot of snow here in winter. | この地方では冬になると雪が多い。 | |
| Why does everybody have to reply to them when you can just ignore the cracked-sounding ones? | メンヘラ臭いのはスルーすればいいのになんでみんなレスつけてんの? | |
| Do you think it'll rain today? | 今日は雨が降ると思いますか。 | |
| We discussed what to do and where to go. | 私たちはなにをするのかそしてどこに行くのかについて議論した。 | |
| I'll think about it and get back to you. | 考えて返事します。 | |
| He seems ill. | 彼は病気のようだ。 | |
| I focused the camera on her face. | 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 | |
| Tom told Mary that the cake she baked tasted good. | トムはメアリに、彼女が焼いたケーキは美味しかったと言った。 | |
| She did the work alone. | 彼女はその仕事を一人でやった。 | |
| His pictures were hung on the wall. | 彼の絵が壁に飾られていた。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗すればどうなるのか。 | |
| He got out of the cab in haste. | 彼は急いでタクシーを降りた。 | |
| He leaves Osaka for Tokyo at ten. | 10時に東京に向けて大阪を出発する。 | |
| Tell him where he should go. | どこに行ったらよいか彼に聞きなさい。 | |
| Which is stronger, a tiger or a lion? | トラとライオンとどちらが強いか。 | |
| She works very hard. | 彼女はとても一生懸命勉強する。 | |
| God has blessed me with riches. | 神は私に富をお恵みくださった。 | |
| She is out of danger. | 彼女はもう危険を脱している。 | |
| The hail cracked the window. | ひょうが窓に当たって音を立てた。 | |
| She practiced her English pronunciation yesterday. | 彼女は昨日英語の発音を練習した。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| I work best under pressure. | 僕は追い込まれると一番仕事をする。 | |
| My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement. | 上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。 | |
| Take care lest you should fall. | 落ちないように注意しなさい。 | |
| He is every bit a politician. | 彼は全く政治家だ。 | |
| Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot. | 幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。 | |
| Tom loves Mary with all his heart. | トムはメアリーを心底愛している。 | |
| Did you go to see a doctor? | お医者さんに見てもらいましたか。 | |
| He was ordered to shut up. | 彼はだまれと命令された。 | |
| What would you like to be in the future? | 将来君は何になりたいですか。 | |
| I don't feel like doing my math homework now. | 今は数学の宿題をする気がしない。 | |
| Oil is of great use to us. | 石油はたいへんわたしたちの役に立つ。 | |
| I like short hair. | 私は短い髪が好きです。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警官は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議は明後日東京で開かれる予定です。 | |
| I need it for the parking meter. | パーキングメーターに使いたいんです。 | |
| He's in good odor with the chief. | 彼は上司に受けがいい。 | |
| He took his defeat hard. | 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 | |
| I'm seeing all the sights. | 名所見物をしている。 | |
| That young man is our teacher. | あの若い男性は私たちの先生です。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わずにおいた方がいい。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| The jeweler mounted a big pearl in the brooch. | 宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. | シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 | |
| We will begin the party when he comes. | 彼がきたらパーティーを始めましょう。 | |
| Alice wasn't listening to her sister. | アリスは姉のいうことを聞いてなかった。 | |
| It turned out that he was her father. | 彼は彼女の父親であることがわかりました。 | |
| Wild animals live in the forest. | 野獣は森に住んでいる。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| I lost my watch, so I have to buy one. | 私は時計をなくしたので、時計を買わなければいけない。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| Alex will answer, "Color!" | アレックスは「色」と答えるのである。 | |
| He removed himself from that murder case. | 彼はその殺人事件から降りた。 | |
| She fumbled with the glasses as she brought them in. | 怪しげな手つきで彼女はグラスを運んできた。 | |
| Looks really nice. | 本当においしそう。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| Let's keep in touch. | これからも連絡を取り合いましょうね。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| There are dead bodies under the cherry trees! | 桜の樹の下には屍体が埋まっている! | |
| It is necessary for you to go there immediately. | あなたは、すぐそこに行かなくてはいけない。 | |
| It's against the rules. | それはルール違反です。 | |
| Won't it be dark in the rain? | これは雨に濃いではないのだろうか? | |
| As he played a dirty trick on me, I'll get even with him. | 彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。 | |
| Why don't we drop over to see her? | ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。 | |
| Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law. | 国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。 | |
| It is cruel of you to find fault with her. | 君が彼女のあら捜しをするのは残酷だよ。 | |
| She has big boobs. | 彼女はおっぱいが大きい。 | |
| Well, I watch television, take a nap, or take a walk in the park nearby. | そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。 | |
| Look at my new car. | 私の新車を見てよ。 | |
| That is the house where he lives. | あれは彼が住んでいる家だ。 | |
| That'd be the last thing I want to do. | それは僕が最もやりたくないことだ。 | |
| I can't understand what you're saying. | 私は君の言う事が理解できない。 | |
| It isn't like anybody takes responsibility then anyway. | そして誰が責任をとるわけでもない。 | |
| Farmers separate good apples from bad ones. | 農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。 | |
| Would you like to travel to the United States? | あなたはアメリカを訪れたいですか。 | |
| She was deliberate in everything she did. | 彼女は何をするにも慎重であった。 | |
| Did you turn off the stove? | ストーブちゃんと消した? | |
| The chocolate cake tempted her even though she was dieting. | ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。 | |
| I took it for granted that you were on my side. | 君は当然、僕の味方だと思っていたよ。 | |
| Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all! | 俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。 | |
| Some fine phrases occurred to the poet. | いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。 | |
| We visited our old school. | 私たちは母校を訪れた。 | |
| I was a little disappointed. | 少しがっかりしたよ。 | |
| We are anxious for world peace. | 私達は、世界平和を熱望しています。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| Besides teaching English, he writes novels. | 彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。 | |
| Name and address, please. | 住所氏名を言ってください。 | |
| The detective took down his oral testimony on the spot. | 刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Where are you having lunch today? | 今日どこで昼食する? | |
| You used to smoke, didn't you? | 以前はタバコを吸っていましたね。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |