Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

I think him unkind.私はあの人は不親切だと思う。
My father, who is now working in America, wrote us a letter last week.父は、今アメリカで働いていますが、先週手紙を送ってきました。
He's always reading comics.彼はいつも漫画を読んでいる。
Nobody was injured.けが人はでなかった。
The cake were still warm, and they all ate and drank.ケーキはまだ暖かくて、皆で食べて飲みました。
Paris did her best to defend her liberties.パリは自由を守るために最善をつくした。
I'm always looking at you.僕はいつも君ばかり見ているんだよ。
I think his suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値があると思う。
My gums are swollen.歯茎がはれています。
No one has ever seen God.いまだかつて、神を見たものはいない。
I am attracted to a certain boy in my class.私はクラスのある少年に惹き付けられた。
You can't separate dreams from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
The child slept on its mother's lap.子供が母のひざで眠った。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
I was out for a walk.散歩に出てました。
She just laughed the matter off.彼女はただ一笑に付した。
His career as a journalist was full of distinguished achievements.ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。
She sent her son for a doctor.彼女は息子に医者を呼びに行かせた。
I can't pretend to like him.彼を気に入っているふりなどできない。
Kobe is the city where I was born.神戸は私が生まれた町です。
He is still standing.彼はまだ立っている。
He was very good at playing tennis.彼はテニスが大変上手だった。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
Tom is a very smart boy.トムはとても頭のいい子だ。
She told me that it would be a good idea if I came home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Do you bowl?あなたはボウリングをしますか。
Who did you visit yesterday afternoon?昨日の午後誰を訪ねましたか。
The cola made my tongue tingle.コーラを飲んだら舌がぴりぴりした。
He's beyond help.彼は救い難い。
That boy is very smart.あの子はとても頭が良いです。
I smell something burning.何か焦げ臭いよ。
She remarried soon.彼女はすぐに再婚した。
Never will I see her again.二度と彼女に会うことはないだろう。
He is to come here at five.彼は五時にここへくるはずである。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.池田が姓で和子が名です。
The dog came running up to me.犬が私のところに駆けよってきた。
Few people noticed her absence from the party.彼女がパーティーにきていないことにほとんど誰も気が付かなかった。
I work for public welfare.公共の福祉のために働く。
Nothing vexed her more than his selfishness.彼のわがままほど彼女の気にさわることはなかった。
Columbus secured this region of interests.コロンブスはこの地方を確保した。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
I have been teaching English these five years.私はこの5年間英語を教えています。
I feel like taking a walk now.今、散歩したい気がする。
His carelessness brought about the accident.彼の不注意がその事故を引き起こした。
Except that the one who sent me to baptize with water told me...しかし、水でバプテスマを授けさせるために私を遣わされた方が、私に言われました。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Judy is kind to everyone.ジュディーさんはみんなに親切です。
Beware of pickpockets.スリに気をつけて。
All the property will go to his daughter.その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
Either you or your friend is wrong.君か友達のどちらかが間違っている。
He delivered his speech splendidly.彼は演説を堂々とやった。
He has, say, fifty thousand yen.彼はまあ5万円ばかり持っているね。
Thank you for your assistance.お手伝いいただきありがとう。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
My father takes a walk every day.私の父は毎日散歩します。
Ken must run fast.ケンは速く走らなければいけない。
The girl broke into tears.女の子はわっと泣き出した。
His help enabled me to finish the work.彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。
I was watching the red sun sinking in the west.私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The moon emerged from behind the clouds.月が雲の後ろから現れた。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
He went to the length of saying that he would never speak to her again.彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。
I'm no match for you.お前にはかなわないよ。
Who do you think was watching TV in this room last night?誰が昨夜この部屋でテレビを見ていたと思いますか。
I can't remember anything.何も思い出せません。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
He keeps company with a foreign student.彼はある外国人学生と付き合っている。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
It'll be impossible to get a visa at short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
Some people eat sushi with their hands.寿司を手で食べる人もいる。
She was beside herself with anger.彼女は怒りのために我を忘れた。
I should have brought my camera.カメラを持ってくればよかった。
It is no use asking a favor of that man.あの男に頼みごとをしても無駄だ。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
It was love at first sight.一目惚れなの。
Japan is a rich country.日本は豊かな国です。
We laughed at their opposition.私達は彼らの反対を一笑に付した。
We will let you know the time and date of the meeting soon.会合の日時はおってお知らせします。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
She rubbed her eyes.彼女は目をこすった。
She bought a handbag, but she lost it the next day.彼女はハンドバッグを買ったが、その翌日に紛失した。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
Her character is similar to yours.彼女の性格は君に似ている。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
You are not kind.あなたは親切ではない。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
He took his own medicine.彼は当然の報いを受けた。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
There are about 1,000 students at our high school.私たちの高校には約千人の生徒がいます。
I like this coat. May I try it on?このコート気に入ったわ。試着してもいいかしら。
He was bursting to go home.彼は家に帰りたくてうずうずしていた。
This theory was first proposed by this 28 years old physicist.その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
The call was traceable to an address in south Detroit.その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
Instead of stopping, the rain increased.雨はやむどころかいよいよひどくなった。