| She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S. | 彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。 | |
| We investigated the matter from all angles. | 我々はその問題を立体的に調査した。 | |
| I have seen little of him lately. | 近ごろ彼にはほとんど会わない。 | |
| He grunted his agreement without looking at me. | 彼は私を見もせずにいいよとぶつぶつ言った。 | |
| Tell me all you know in connection with this. | これと関連して知っていることはみな話しなさい。 | |
| I'm as strong as before. | 私は相変わらず健康です。 | |
| He has lost interest in politics. | 彼は政治に対する興味がなくなった。 | |
| Mt. Fuji is 3776 meters high. | 富士山は3776メートルの高さがある。 | |
| A barber is a man who shaves and cuts men's hair. | 理髪師は人のひげをそり、散髪をする人である。 | |
| The river is wide. | その川は広い。 | |
| Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. | 日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。 | |
| Los Angeles is the second largest city in the United States. | ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。 | |
| She fooled me into giving her the money. | 彼女にだまされてその金を渡した。 | |
| It's magic. | 魔法だ。 | |
| He made a small dog house. | 彼は小さな犬小屋を作った。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| She had no way to know about it. | それについては知る由もなかった。 | |
| Don't get angry. It won't help you. | かっとなるな。君のためにならないよ。 | |
| Those men are of a generation. | あの人たちは同じ世代です。 | |
| Where do I come in? | 私は何をしましょうか。 | |
| The sooner we get there, the more likely are we to get seats. | そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。 | |
| This is the house in which he lives. | これは彼が住んでいる家だ。 | |
| Do you have any allergies? | 何かアレルギーはありますか? | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| The company suffered big losses. | その会社は甚大な被害を被った。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも私を手伝ってくれました。 | |
| We had hoped that the rain would stop before noon. | 雨が正午前にはやむよう祈っていたのですが。 | |
| A friend comes to play at our house tomorrow. | 友達が明日家に遊びに来る。 | |
| I want to sing the song. | 私はその歌を歌いたい。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| I can't remember the tune of that song. | 私はあの歌のメロディーが思い出せない。 | |
| Let's ally ourselves to that group. | 我々はその団体に参加しよう。 | |
| I haven't met him even once. | 一度も会ったことがない。 | |
| Neither of those books is interesting. | その本のうちどちらもおもしろいわけではない。 | |
| You must cultivate your mind. | 君は精神を養わなくてはならない。 | |
| At the same time, he began to run. | 同時に彼は走り出しました。 | |
| This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos. | この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。 | |
| Draw a straight line. | 直線を引きなさい。 | |
| His proposal is out of the question. | 君の提案は問題外だ。 | |
| A new idea came to me. | 新しい考えが一つ浮かんだ。 | |
| I went back to my hometown for the first time in ten years. | 私は10年ぶりに故郷に帰った。 | |
| I'm afraid that my wishes will not be fulfilled. | 私の願いがかなわないと恐れている。 | |
| He made a pretense of knowing my father. | 彼は私の父を知っているふりをした。 | |
| I want him to be informed about that in advance. | それについてあらかじめ彼に知らせておいてほしい。 | |
| He reflected on his own thoughts. | 彼は自分自身の考えを反省した。 | |
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |
| Did Jerry really win a lottery? | ジェリーが宝くじに当たったて本当なの。 | |
| I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. | 専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。 | |
| She told us an interesting story. | 彼女は私たちにおもしろい話をした。 | |
| Men and women must respect each other. | 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 | |
| The people look like trash from here. | 人がゴミのようだ。 | |
| Tom and Mary got married about three years ago. | トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。 | |
| See to that you do not leave your umbrella behind. | 傘を忘れない様にしなさい。 | |
| John had awoken much earlier than usual. | ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 | |
| The movie was more interesting than I expected. | その映画は意外と面白かった。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| There's a hotel across the street. | 通りの向こう側にホテルがある。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| A female beggar was begging with five or six children following along. | 女性の乞食が5~6人の子どもをぞろぞろつれて物乞いをしていました。 | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| The area of Canada is greater than that of the United States. | カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。 | |
| There must be something at the bottom of all this. | この事の根本には何かあるに違いない。 | |
| I'm sure there will be a day when the world comes together as one. | いつかきっと、世界が一つになる日が来ると信じています。 | |
| Solar energy is a new source of energy. | 太陽のエネルギーは新しいエネルギー源だ。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| If you want it done well, I'm your man. | うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。 | |
| Please come dressed up. | ドレスアップしてきてください。 | |
| I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| This question is closely related to that one. | この問題はあの問題と密接に関連している。 | |
| I insist that she was honest. | 私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。 | |
| You don't look so hot. | あまり元気じゃないようだね。 | |
| Tom is the last person I want to see now. | トムは今一番会いたくない人だ。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| He was fined for illegal parking. | 彼は駐車違反で罰金をとられた。 | |
| His failure in business left him penniless. | 彼は事業に失敗して一文なしになった。 | |
| It's fun to go for a walk in the woods. | 森の中を散歩に出かけるは楽しい。 | |
| He is tall and strong. | 彼は背が高くて強い人です。 | |
| Robert got the better of Jack in the game of chess. | ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。 | |
| She went home. | 彼女は帰宅した。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| He answers to the description of the criminal. | 彼は犯人の人相書きと一致している。 | |
| I had my bicycle fixed yesterday. | 私は昨日自転車を修理してもらった。 | |
| I ascertained that he was still alive. | 私は彼がまだ生きているのかを確かめた。 | |
| Everyone ought to be the master of his own destiny. | 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 | |
| They have been married for four years. | 彼らが結婚して4年になります。 | |
| I work at this company. | 私はこの会社で働いています。 | |
| How is Tom doing? | トムはどうしてる? | |
| Tom lit a match. | トムはマッチを擦った。 | |
| Whatever happens, keep calm. | 何が起こっても冷静にしていなさい。 | |
| He was not accustomed to sleeping alone. | その子は1人で寝ることに慣れていなかった。 | |
| I want to make her acquaintance. | 私は彼女と近づきになりたい。 | |
| I have nothing to tell you for the moment. | さしあたり君に言う事は無い。 | |
| It is impossible, you know, to make him agree. | 知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。 | |
| My grandmother posted the letter this morning. | けさ祖母がその手紙をポストに入れてくれました。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| My plan is to finish writing all the letters today. | 私の計画は、今日すべての手紙を書き終えることだ。 | |
| Tom has passed away. | トムさんは帰らぬ人になりました。 | |
| They made an assault on the summit. | 彼らは山頂にアタックしました。 | |