| What have you two been secretly up to? | さっきから二人で何をこそこそやってるの? | |
| My father is far from artistic. | 父はおおよそ非芸術的な人だ。 | |
| The chances are that she will win the game. | おそらく彼女は試合に勝つだろう。 | |
| I'm off duty now. | 今は勤務時間外だ。 | |
| The hat got wet and went limp. | 帽子がぬれてふにゃふにゃになった。 | |
| He didn't need to bring an umbrella. | かさを持ってくることはなかったのに。 | |
| I don't like this type of house. | 私はこの型の家は好きではない。 | |
| My sister made me a beautiful doll. | 姉が私にきれいな人形をつくってくれた。 | |
| We sell sugar by the pound. | 砂糖はポンド単位で売っている。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| She is a teacher fresh from the university. | 彼女はその大学をでたばかりの教師だ。 | |
| They want to become rich. | 彼らは金持ちになりたがっている。 | |
| What did you do this morning? | 今朝は何をしたの? | |
| There are a lot of places to see around here. | このあたりは見どころがいっぱいです。 | |
| He did come at last. | 彼はとうとう本当にやってきた。 | |
| He took a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩した。 | |
| They were quite beside themselves with joy. | 彼らはうれしさで全く我を忘れていた。 | |
| Hold fast to this tree. | この木にしっかりつかまりなさい。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| Europeans like to drink wine. | ヨーロッパ人はワインを飲むのが好きだ。 | |
| I need to lose five pounds. | 私は5ポンド絞る必要がある。 | |
| John is at his peak now. | ジョンは今絶頂だ。 | |
| The important thing is whether you do your best or not. | 大事なのは全力を尽くすかどうかだ。 | |
| The medical supplies were allocated to the victims of the disaster. | 医療品は被災者たちに配分された。 | |
| I am in a bind as my money has been stolen. | 私はお金を盗まれ困っている。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| She goes to the supermarket every three days. | 彼女は3日ごとにスーパーへ行く。 | |
| He lost his son in the traffic accident. | 彼は交通事故で息子を失った。 | |
| When he heard the news, he was dumbfounded. | そのニュースを聞いて彼はぼうぜんとした。 | |
| You had better learn either English or French. | あなたは英語かフランス語のどちらかを習ったほうがいいです。 | |
| If only I could be through with my homework today! | 今日中に宿題が終わればなあ。 | |
| She's curious to find out who sent the flowers. | 彼女はだれが花を贈ってくれたのか知りたがっている。 | |
| Is it dangerous to take a subway alone? | 一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。 | |
| Apply in writing. | 書面でお申し込み下さい。 | |
| They are very big apples. | それらはとても大きなりんごです。 | |
| They succeeded in the negotiation. | 彼らはその交渉に成功した。 | |
| Which do you prefer, tea or coffee? | お茶とコーヒーのどちらがお好きですか。 | |
| He teaches us English. | 彼は私達に英語を教えている。 | |
| Is this bread's best-by OK? | このパンって賞味期限大丈夫か? | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| The price of the picture is 10 pounds. | その絵の値段は10ポンドです。 | |
| This is the camera which I bought yesterday. | これは私がきのう買ったカメラです。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 両親は子供達の教育に責任を負う。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| "Do you mind if I smoke?" "Not at all." | 「たばこを吸ってもかまいませんか」「ええ、かまいません」 | |
| Do you have a fever? | あなたは熱があるのですか? | |
| Come here and give it a look. | ここへ来て見てみなよ。 | |
| Sunglasses protect our eyes from the sun. | サングラスは日光から目を守ってくれる。 | |
| First of all, I want to tell you this. | 第一に君にこのことを言っておきたい。 | |
| Avoid smoking to excess. | 煙草を吸いすぎないようにしなさい。 | |
| I am a senior at Hyogo University. | 私は兵庫大学の4回生です。 | |
| I met him just as he was coming out of school. | 私はちょうど学校から出てくるところで彼にあった。 | |
| He put on his sweater wrong side out. | 彼はセーターを裏返しに着た。 | |
| I ran into Mary at a party last week. | 先週パーティーでメアリーに偶然会った。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Soon nobody will have anything to do with you. | いまに誰も相手にしてくれなくなるよ。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| He can do it far better than I can. | 彼のほうが私より段違いにうまい。 | |
| If you do that, it will help you. | こうしたら君のプラスになる。 | |
| The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. | ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 | |
| Ring the bell when you want me. | 私に用があるときはベルを鳴らして下さい。 | |
| I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong. | 僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。 | |
| No one can turn the clock back. | 寄る年波には勝てない。 | |
| She wants to become thin very much. | 彼女はとても痩せたがっている。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu. | 台風は発達しながら九州方面に向かっています。 | |
| I held a wedding ceremony last month. | 私は先月結婚式を挙げました。 | |
| Eating konjac, you will never gain weight. | こんにゃくは、太らない。 | |
| She was playing the piano when the guests arrived. | 彼女がピアノを弾いている時、客がやってきた。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| She ascribed her failure to bad luck. | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together. | あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。 | |
| I want to marry a girl like her. | 彼女のような女性と結婚したいね。 | |
| The discussion the villagers had on the environment was quite lively. | 村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。 | |
| He made a pretense of knowing my father. | 彼は私の父を知っているふりをした。 | |
| School has closed for the Christmas holidays. | 学校はクリスマスでやすみになった。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| You'll see the bank on the left hand side of the hospital. | 銀行は病院の左手にあります。 | |
| He is haughty to his juniors. | 彼は下のものにいばっている。 | |
| Your effort will surely bear fruit. | 努力は必ず実を結ぶでしょう。 | |
| You have no one but yourself to blame. | 君の身から出た錆だ。 | |
| I tried cycling to work for a while but I didn't take to it. | 僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。 | |
| The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled. | 太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。 | |
| There are no tables in the room. | 部屋の中にテーブルはありません。 | |
| The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest. | 今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。 | |
| It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me. | 夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。 | |
| Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her. | 再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。 | |
| She reached against oppression. | 彼女は彼に本を取ってあげた。 | |
| The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood. | 小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| Some people think I'm weak-willed. | 私のことを意志が弱いと思っている人もいますよ。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| It being a fine day, I went out for a walk. | 天気がよかったので、散歩に出かけました。 | |
| His mother is worried about him. | 彼は母のことで心を痛めている。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。 | |
| If you give it a try, you will find this game very exciting. | このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。 | |