| I have a burning pain here. | ここに焼けるような痛みがあります。 | |
| He has changed a lot, and he is no longer what he used to be. | 彼は随分変わってしまって昔の彼ではない。 | |
| The time has come when I must tell you the truth. | あなたに本当のことを言わなければならない時がやってきた。 | |
| What's the country with the highest population density in the world? | 世界で一番人口が密集している国はどこですか? | |
| I had to pay ten dollars for the cassette in addition. | 私はそのカセットにさらに10ドル払わなければならなかった。 | |
| Keep this insect alive. | この虫を殺さないでおきなさい。 | |
| Do not disobey the rules. | 規則に逆らうな。 | |
| He had two sons, who became doctors. | 彼には二人の息子がいたが、彼らは医者になった。 | |
| Did you enjoy the game? | ゲームは楽しめましたか。 | |
| She likes reading better than anything else. | 彼女は何よりも読書が好きだ。 | |
| This book seems easy to me. | この本は私にはやさしく思える。 | |
| Poverty keeps together more homes than it breaks up. | 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 | |
| She is a graceful beauty. | 水も滴る美人。 | |
| I wonder if it will be fine tomorrow. | あす天気になるかしら。 | |
| Children are fond of adventure. | 子供は冒険が好きである。 | |
| He sat down to recover from his agitation. | 彼は興奮を静めるために座った。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| That is how I learned English. | それが私が英語を学んだ方法です。 | |
| That's wrong! | そりゃだめだっ! | |
| Tom is always daydreaming. | トムはいつも空想にふけっている。 | |
| It's too difficult. | 難しすぎる。 | |
| The bathroom is occupied now. | バスルームは今ふさがっている。 | |
| Mr Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| This system has a built-in protection circuit. | そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| Do you have the conscience to do such a thing? | そんなことをするなんてきみには良心があるのか。 | |
| She seems to be in trouble. Tell her what to do. | 彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| Why don't you ask your teacher for advice? | 先生に助言を求めてみたらどうですか。 | |
| The world has become dangerous. | 世の中物騒になっているのよ。 | |
| Helen did me a good turn. | ヘレンは私に親切にしてくれた。 | |
| Written by hand, the letter was not very easy to read. | 手書きだったので、その手紙はあまり読みやすくなかった。 | |
| The apple harvest will soon come. | もうじきリンゴの収穫期になる。 | |
| Will you help me wash the dishes? | 皿を洗うのを手伝ってくれませんか。 | |
| One step further, and you will fall into an abyss. | 一歩誤るとせんじんの谷だ。 | |
| The thief ran away and the policeman ran after him. | 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 | |
| Children depend on their parents for food, clothing and shelter. | 子供は衣食住を親に依存している。 | |
| How far are you going for a drive? | どこまでドライブに行くの? | |
| I can ensure a job for you. | 私はあなたに仕事を確保できる。 | |
| A spider weaves a web. | 蜘蛛は巣を張る。 | |
| Add water and stir to a paste. | 水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。 | |
| The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. | 壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。 | |
| I stayed at a hotel on a hill in that town. | 私はその街の丘の上のホテルに泊まった。 | |
| Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls. | 彼は20歳になったのに、まだ女の子とおしゃべりすることに臆病だ。 | |
| Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you. | もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。 | |
| Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed. | ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。 | |
| Do you want to be rich? | 金持ちになりたいですか。 | |
| You will be able to see him tomorrow. | あなたは明日彼に会うことができるでしょう。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. | 第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。 | |
| He walked rapidly. | 彼はどんどん歩いていった。 | |
| I tripped over a stone and fell to the ground. | 私は石につまずいて転んだ。 | |
| We were entirely deceived by the advertisement. | 私達はその広告にすっかりだまされた。 | |
| She carried this table by herself. | 彼女はひとりでこのテーブルを運んだ。 | |
| I think it's time for me to change jobs. | もうすぐ渡り歩く時間だと思う。 | |
| You ought not to say such a thing. | そんなことを言うべきではない。 | |
| The weather has been unusual this year. | 今年は天候不順だった。 | |
| Let's hurry so as not to waste time. | 時間を無駄にしない為に急ごう。 | |
| My sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| She is very frugal, not to say stingy. | 彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。 | |
| Please give me this book. | この本を私に下さい。 | |
| Take particular care when walking on icy paths. | 凍った道は特に注意して歩きなさい。 | |
| Mind your own business! | 大きなお世話だ。 | |
| Don't ask me so many questions. Use your head. | 私にそんなにたくさん質問するな。自分の頭を使え。 | |
| You were taken in by her. | 君は彼女にだまされたのだ。 | |
| The dog stopped begging and went back on all fours. | 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 | |
| You could get into the Guinness Book of World Records as the heaviest drinker. | 君なら一番の大酒飲みとしてギネスブックに載せてもらえるよ。 | |
| I had known his name for some time before I entered this school. | 私は本校に入学する前から、彼の名前を知っていた。 | |
| The lake was beautiful with some swans swimming on it. | 湖は白鳥が何羽か泳いでいて美しかった。 | |
| He pulls down at least twenty million yen a year. | 彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。 | |
| The subway is faster than the streetcar. | 地下鉄は、市街電車よりはやい。 | |
| He buys and sells leather goods. | 彼は革製品の売買をしている。 | |
| Can I go out of the room? | 部屋からでてきてもいいですか。 | |
| Shame on you! | 恥を知りなさい! | |
| The time has come for you to play your trump card. | 君の奥の手を使うときが来た。 | |
| Beware of thefts in a big city. | 都会では泥棒に気をつけなさい。 | |
| We were so shocked at his sudden death. | 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 | |
| The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems. | チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。 | |
| He nodded when I asked if he understood. | 分かりますかと尋ねると彼はうなずいた。 | |
| What is 5814 rounded to the nearest thousand? | 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 | |
| We have to appoint new members of the examining board. | 調査委員会の新委員を任命しなければならない。 | |
| I don't want it anymore. | もうそれはいらない。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| It was a fine day, so we went swimming. | その日は晴れだったので、私たちは泳ぎに行った。 | |
| So far as I know, he is kind. | 私の知る限りでは、彼は親切です。 | |
| He is ready to learn anything from anybody. | 彼は誰からも何でも学ぼうとする。 | |
| If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so. | 上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。 | |
| I don't know. | 分かりません。 | |
| He prefers football to baseball. | 彼は野球よりフットボールのほうが好きです。 | |
| There is little hope of success. | 成功の望みはあまりない。 | |
| I gave him, not just advice, but also an airplane. | 彼に助言を与えるだけでなく飛行機も与えた。 | |
| I concentrated my attention on the little things of history. | 私は歴史の小さな事柄に注意を注した。 | |
| All the food was gone. | 食べ物はすべてなくなってしまった。 | |
| I enjoyed swimming in the river. | 私は川で泳ぐのを楽しみました。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | 私が話している時にどうかじゃましないでください。 | |
| Are you Japanese? | 日本人ですか。 | |
| The crew prepared for the voyage to outer space. | 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 | |
| However, Lucy is about to leave her home. | しかしルーシーは家を出ようとしているところです。 | |
| It isn't always easy to know a good book from a bad one. | 良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。 | |