| Who is this man? | この男の人、誰? | |
| It appears to me that you are all mistaken. | 君達はまちがっているように私には思える。 | |
| He made believe that he did not hear me. | 彼は私の言うことを聞こえないふりをした。 | |
| This applies to your case as well. | これは君の場合も当てはまる。 | |
| This road leads you there. | この道を行くとそこへ出ます。 | |
| He has great enthusiasm for golf. | 彼は大のゴルフ狂だ。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| Father bought me a camera. | 父は私にカメラを買ってくれました。 | |
| He is liked by Ellen. | 彼はエレンによって好かれている。 | |
| If you keep on drinking like that, you'll get sick. | そんなに飲み続けると病気になりますよ。 | |
| You must bear my advice in mind. | あなたは私の助言を記憶していなければならない。 | |
| I'm not tired at all. | 私は少しも疲れていない。 | |
| This incessant noise drives me mad. | このひっきりなしの騒音は頭にくる。 | |
| She cast an eye in his direction. | 彼女は彼のほうに目をむけた。 | |
| Does he live here? | 彼は当地に住んでいるのか。 | |
| I'm not sure when he'll come back. | 彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。 | |
| Hounds hunt by their keen scent. | 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 | |
| Please look for it. | 探してください。 | |
| He won't come if it rains. | もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。 | |
| He is well acquainted with Russian. | 彼はロシア語をよく知っている。 | |
| I will go to the sea if it is fine tomorrow. | あす晴れれば海に行きます。 | |
| Tom reminds me of a boy I used to know. | トムは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。 | |
| You'll never be alone. | 君はもうひとりぼっちじゃないんだよ。 | |
| Convenience stores and supermarkets can sell medicine since 2009. | 2009年からスーパーやコンビニが薬を扱うことができる。 | |
| She will lay the doll on her bed. | 彼女はその人形をベッドに寝かせるだろう。 | |
| I can't speak German. | 私はドイツ語を話せません。 | |
| My father has been dead for three years. | 父が亡くなってから3年になります。 | |
| We have to defend our country at any expense. | 私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。 | |
| The old man begged me for money. | その老人は私にお金の施しを求めた。 | |
| I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. | 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 | |
| I didn't need to paint the fence. | へいにペンキを塗る必要はなかった。 | |
| I didn't mean that. | そのつもりで言ったのでは・・・。 | |
| Once in a while everything goes wrong. | 時にはうまくいかないことがある。 | |
| This money is for a rainy day. | このお金はもしものときの備えです。 | |
| Do you know what happened? | 何が起こったのか知っていますか。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| I've never heard of him. | 彼のことについて聞いたことがない。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は仕事でよくアメリカに行きます。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| I sat down and opened my notebook. | 腰を下ろし、手帳を開きました。 | |
| I met him yesterday for the first time. | 私は昨日初めて彼に会った。 | |
| He's a plain speaker. | 彼は思ったことを口にする。 | |
| He watched from away. | 彼は遠くから眺めていた。 | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。 | |
| He took a glance at the papers. | 彼は書類をちらりと見た。 | |
| Will it rain tomorrow? | 明日、雨が降るのだろうか。 | |
| The country kept faith with her ally. | その国は同盟国に対する忠誠を守った。 | |
| She spent more money than usual. | 彼女はいつもより多くお金を使った。 | |
| I work hard in the garden. | 私は庭で熱心に働く。 | |
| God, hear my plea. | 神よ、我が願いを聞き給え。 | |
| Walk calmly to the door. | ドアまでゆっくり歩きなさい。 | |
| This is my account book. | これは私の出納帳です。 | |
| He took advantage of the fine weather to paint the wall. | 彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。 | |
| He is eager to succeed. | 彼はうまくいくように強く願っている。 | |
| You have to clean your room. | 部屋を掃除しなければならない。 | |
| I took the cake out of the oven. | オーブンからケーキを取り出した。 | |
| Were it not for water, nothing could live. | 水がなかったならば、何物も生きることはできないだろう。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸せな人生を送った。 | |
| She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him. | 彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。 | |
| Japan is ahead of other advanced countries in electronics. | 日本はエレクトロニクスの分野では他の先進国より先んじている。 | |
| It has ceased raining. | 雨が降り止んだ。 | |
| I'm getting better. | 良くなってきています。 | |
| I'm looking for Natsuko. | 夏子を探しています。 | |
| Ask my lips. | 唇に聴いてみる。 | |
| The boy saw himself as an adult. | 少年は自分が大人になったと想像してみた。 | |
| Accidents will happen. | 人生に事故はつきもの。 | |
| He is past forty. | 彼は40歳を越している。 | |
| Does it have a bathroom? | 風呂はついてますか。 | |
| They washed themselves in the river. | 彼らは川で身体を洗った。 | |
| We have no choice but to go. | 行くより他に仕方がない。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 | |
| Aren't you embarrassed? | 恥ずかしくないのですか。 | |
| That hat looks good on you. | その帽子はあなたに良く似合いますよ。 | |
| Tell me what has become of him. | 彼がどうなったか教えて下さい。 | |
| I don't like that house that he lives in. | 彼のいる家は嫌いだ。 | |
| Get your mother to do your homework! | お母さんに宿題やってもらいなよ。 | |
| I didn't think I'd meet you here. | ここでお目にかかれるとは思いもいませんでした。 | |
| He has left for Kyushu. | 彼は九州へ旅立った。 | |
| I'd like seats right next to the court. | コートのすぐそばの席が欲しいのですが。 | |
| This money will allow me to buy a car. | このお金のおかげで車が買えます。 | |
| The paper published a profile of its new editor. | その新聞は新しい主筆のプロフィールを載せた。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| Don't worry about it. | 気にしないで。 | |
| Who cares when she will marry? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| I bought the book yesterday. | 私は昨日その本を買った。 | |
| Spring will be here soon. | もうすぐ春です。 | |
| But I have no apples left to give you. | でも、私はあなたにあげるりんごはありません。 | |
| He pulled the rope. | 彼はロープを引っ張った。 | |
| May I be excused? | 失礼してもよろしいですか。 | |
| The baby is crying for milk. | 赤ちゃんがお乳を欲しがっています。 | |
| The writer is tackling the now new novel. | その作家は今新しい小説に取り組んでいる。 | |
| Please translate this sentence into Japanese. | どうぞこの文を日本語に訳してください。 | |
| She is a shade better today. | 今日はほんのすこし気分が良い。 | |
| Beauty is only skin deep. | 美はただ皮一枚。 | |
| Tokyo is a huge city. | 東京は巨大な都市です。 | |
| She is no less kind than her sister is. | 彼女はお姉さんと同じくらい親切だ。 | |
| Through communication we are able to learn about each other. | 意志疎通によってお互いを知ることができる。 | |
| Miho plays the piano. | 美穂さんはピアノを弾きます。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |