| That she is ill is obvious. | 彼女が病気だということは明らかだ。 | |
| I prefer red wine to white. | 私は白ワインよりも赤ワインの方が好きだ。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| Those loved by many are liable to untimely death. | 多くの人に愛されるものは若死にしやすい。 | |
| Public morals have been corrupted in this town. | この町の風紀は乱れている。 | |
| My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend. | 姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。 | |
| He could no longer restrain himself. | 彼はもはや自分を抑制することができなかった。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本をごらんなさい。 | |
| There is no objection on my part. | 異論はないです。 | |
| Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts. | 交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。 | |
| Could you send me more information by email? | もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか? | |
| I was just mugged. | たった今、ホールドアップされました。 | |
| Talking of Shakespeare, have you ever read his work? | シェークスピアといえば、あなたは彼の作品を読んだことがありますか。 | |
| I learned to tap dance when I was a young girl. | 私は少女の頃にタップダンスを覚えました。 | |
| Do you use a word processor? | あなたは、ワープロを使いますか。 | |
| Being kind, he is loved by everyone. | 親切なので、彼はみんなに愛されている。 | |
| Kate captured the hearts of her classmates. | ケイトはクラスの生徒の心を捕らえた。 | |
| I go to the park. | 私は公園に行く。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。 | |
| These are my books. | これらは私の本です。 | |
| The crow thinks her own birds fairest. | 親の欲目。 | |
| My TV has quit working. | テレビが故障した。 | |
| The bricklayer calculated that he would need 500 bricks for the wall. | 煉瓦職人はその塀には500個のレンガが必要だと見積もった。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| Can't you get by on your salary? | 今の給料ではやっていけないの? | |
| He rarely goes to church. | 彼は滅多に礼拝に行かない。 | |
| It is going to rain very soon. | もうすぐ雨が降りそうだ。 | |
| I think you've mistaken me for someone else. | あなたはわたしを誰かと間違ってるんだと思います。 | |
| I've caught the flu. | インフルエンザにかかってしまった。 | |
| I hear his business is on the verge of ruin. | 彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。 | |
| He is rich enough to buy the painting. | 彼はその絵を買うことができるほど金持ちです。 | |
| You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train. | 列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。 | |
| I regret going there. | 私はそこへ行ったことを後悔している。 | |
| I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink. | 俺、甘党だけど、お酒も飲むよ。 | |
| Children go to school to learn things. | 子供はいろいろなことを学ぶために学校に行く。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| He took no notice of our warning. | 彼は、我々の警告を無視した。 | |
| It's because I want to help sick people. | なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly. | テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。 | |
| The sight was too miserable to look at. | その光景は目も当てられなかった。 | |
| Have you taken your medicine yet? | お薬飲んだ? | |
| The store needs more clerks to wait on customers. | 店は客の対応にもっと店員が必要だ。 | |
| She left her bag behind on the rack when she got off the train. | 彼女はバッグを棚に置いたまま電車を降りてしまいました。 | |
| The Senate and Roman People. | 元老院とローマの市民 | |
| That's the main gate. | それは正門です。 | |
| Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. | ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 | |
| Can this be his writing? | これははたして彼の書いた物だろうか。 | |
| She hears English all through the day. | 彼女は一日中英語を耳にしています。 | |
| How about the one which starts two hours later? | 2時間後の便ではいかがでしょうか。 | |
| Don't get so excited! | そんなに興奮するな。 | |
| The cherry blossoms are at their best. | 桜の木が見頃です。 | |
| You can't keep a good man down. | 才能ある者を抑えておくことはできない。 | |
| He made a hard run of the presidency. | 彼は大統領選挙で懸命に戦った。 | |
| Please come to my room to help me. | 私を手伝いに部屋に来て下さい。 | |
| It's in the cards for her to buy a car soon. | 彼女はもうすぐ車を買いそうだ。 | |
| This is the money at your disposal. | これはあなたが自由にしてよいお金です。 | |
| Someone is battering at the door. | だれかがドアをどんどんたたいている。 | |
| That bird is now in danger of dying out. | あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。 | |
| Mr Smith lives in Kyoto now. | スミスさんは今京都に住んでいる。 | |
| I don't think that there is any better way to learn English than by living in America. | 英語を学ぶにはアメリカに住むのが一番だとは思わない。 | |
| I interpreted this as a protest. | 私はこれを抗議と解釈した。 | |
| There was a long interval before he answered. | 彼が答えるまでに長い間があった。 | |
| The dog who he kept sometimes barked at strangers. | 彼が飼っている犬は時々見知らぬ人に吠えた。 | |
| You should treat this information in the main body of the text, not in the notes. | この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。 | |
| It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. | 直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 | |
| I gave the bag back to Ken. | 僕はケンにそのかばんを返した。 | |
| Do you think tomorrow will be a nice day? | あなたはあした晴れると思いますか。 | |
| The way tourists dress offends the local standard of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| Oh, the lights went out. | あ、停電だ。 | |
| That was a close shave. | 冷や汗ものだった。 | |
| Fire burns. | 火は燃える。 | |
| He was very wild in his youth. | 彼は若い頃は実に無軌道だった。 | |
| The result fell short of our expectations. | その結果は私たちの期待には及ばなかった。 | |
| The mother seemed busy cooking. | 母は忙しそうに料理をしていた。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は時計をチラッと見た。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| The man was imprisoned for murder. | その男は殺人の疑いで投獄された。 | |
| I understand how you feel. | 気持ちはよく分かるよ。 | |
| But I want you to understand what I'm saying. | でも言ってることは分かってほしい。 | |
| I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good. | 彼女のファッションセンスが好きだ。服装やメイクがいつもキマっている。 | |
| The heavy fog made it impossible for us to see anything in front of us. | 濃霧のために私達は何も前が見えなかった。 | |
| I sometimes get uneasy about the future. | 私は時々将来について不安になる。 | |
| The lawyers argued the case for hours. | 弁護士はその事件を何時間も弁論した。 | |
| We'll watch each other and help each other out. | 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 | |
| He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. | 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 | |
| Each country has its own customs. | 各国にはそれぞれの習慣がある。 | |
| If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. | 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 | |
| Will you help me with my homework? | 私の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| I don't believe it! | 信じられないわ。 | |
| We just got married, and this is our honeymoon. | 結婚したばかりで、これは新婚旅行です。 | |
| She is working on the problem. | 彼女はその問題と取り組んでいる。 | |
| They attained their purpose. | 彼らは目的を達成した。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| He plays it smart! | 彼もなかなか味なことをするじゃないか。 | |
| The translation is quite true to the original. | その翻訳はまったく原文に忠実である。 | |
| I saw something white in the park. | 公園に何か白いものが見えた。 | |
| They rent the car by the hour. | 彼らは時間ぎめで車を貸している。 | |
| The function of the brake is to stop the car. | ブレーキの機能は車を止めることだ。 | |