| My brother goes to college in Tokyo. | 私の兄は東京の大学へ通っています。 | |
| My mother is always finding fault with me. | 母はいつも私に文句を言っています。 | |
| English is an international language. | 英語は国際言語である。 | |
| Mt. Everest is higher than any other mountain in the world. | エベレスト山は世界のほかのどの山よりも高い。 | |
| The professor teaches English conversation. | 教授は英会話を教えている。 | |
| This book is pleasant to read. | この本は読んで楽しい。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| A true friend would have helped me. | 真の友であったら、私を助けてくれただろう。 | |
| And who might you be? | 失礼ですがどなたでしょうか。 | |
| The teacher lulled us into thinking that we had won. | 先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| Lost in thought, I missed my stop. | 考え事をしてたら、乗り越してしまった。 | |
| Let's get going. | さあ、始めましょう。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| I feel embarrassed when I meet somebody for the first time. | 初めて人に会うのはとても恥ずかしい。 | |
| He wants to have everything his own way. | 彼はなんでも自分のわがまま勝手にしたがる。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| Why do American parents praise their children? | なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。 | |
| They weren't at home yesterday. | 彼女たちは昨日家にいなかった。 | |
| Horse, lion, dog, goat: these are animals. | 馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。 | |
| I hope everything will turn out well in the end. | 最後には全て旨く行く事を願っている。 | |
| She was holding an umbrella. | 彼女は手に傘を持っていた。 | |
| He was accompanied by his girlfriend. | 彼は恋人を連れていた。 | |
| With a little more care, you would have succeeded. | もう少し注意したら、君は成功したろうに。 | |
| You have finished your homework, haven't you? | あなたは宿題を終えましたね。 | |
| If you want to go, then go. If you don't want to, then that's fine as well. | 君が行きたいなら、行きなさい。行きたくないなら、それはそれで構わない。 | |
| Misfortunes always come in threes. | 不幸は重なるものだ。 | |
| They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles. | 雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。 | |
| All her money went to her nephew. | 彼女の金はすべておいのものとなった。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| This wine is extremely delicious. | このワインすごく美味しい。 | |
| The sail tightened in the strong wind. | 強い風を受けて帆がぴんと張った。 | |
| It's been more than five years since I last saw him. | 私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。 | |
| It was so cold that I stayed at home all day. | とても寒かったので、私は一日中家にいた。 | |
| Whichever wins, I'll be happy. | どっちが勝っても嬉しい。 | |
| The cause of the fire was his cigarette butt. | 火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。 | |
| He often appears on TV. | 彼はよくテレビに出ます。 | |
| His mother put the money in for him. | 彼の母は彼のために貯金をした。 | |
| He is mad about football. | 彼はフットボールに夢中になっている。 | |
| The police persuaded her not to jump off the bridge. | 警察は彼女に橋から飛び降りないように説得した。 | |
| It's a lot of fun to climb that mountain. | その山にのぼることはたいへんおもしろい。 | |
| Do you have this in my size? | これで、私に合うサイズはありますか。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| My father is repairing my broken bicycle. | 父は私の壊れた自転車を修理している。 | |
| My father is tall. | 父は背が高いです。 | |
| That guard tends to do everything by the book. | あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。 | |
| Astronomy is the science of heavenly bodies. | 天文学は天体の科学である。 | |
| I got this visa at the American Consulate in Kobe. | 私はこのビザを、神戸のアメリカ領事館でとりました。 | |
| Go up the stairs. | 階段を上がる。 | |
| I pretended to I support him. | 彼を支持するふりをした。 | |
| How many brothers do you have? | 兄弟は何人いますか。 | |
| I always enjoy listening to classical music when I have some free time. | いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。 | |
| All the arguments pointed in the same direction. | 議論はみな同じ方向に向いた。 | |
| What did Tom say about me? | トムは私のことを何と言っていたのですか。 | |
| Any house is better than none. | どんな家でもないよりはよい。 | |
| My father works in a factory. | 父は工場で働いている。 | |
| My father being sick, I had to stay home. | 父が病気だったので、私は家にいなければならなかった。 | |
| It is his laziness that he must overcome. | 彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。 | |
| We took his success for granted. | 我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。 | |
| You ought to take your father's advice. | 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 | |
| This engine consumes the most oil. | このエンジンが一番油を食う。 | |
| Could I ask you to drive him to the hospital? | 彼を病院まで乗せていっていただけないでしょうか。 | |
| "Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet." | 「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」 | |
| I take a bath every day. | 私は毎日1回おふろに入ります。 | |
| She must be visiting England this summer. | 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 | |
| According to one legend, it gets its name from a priest. | ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。 | |
| It doesn't matter to me. | 私はどうでも構わない。 | |
| No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. | どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 | |
| By the way, do you think that when you die that's it? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| The meeting was called off. | その会合は、中止になった。 | |
| Smoking is harmful to health. | 喫煙は健康に有害だ。 | |
| The teacher didn't let the students ask any questions. | その教師は生徒たちに何も質問させなかった。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| He walked away. | 彼は立ち去って行きました。 | |
| His parents are tolerant of his self-indulgence. | 彼の両親は彼のわがままに寛大だ。 | |
| He has a large family to provide for. | 彼には養うべき大家族がある。 | |
| Your answer is to the point. | 君の答えは適切である。 | |
| Why are there disappointments in human life? | 人生にはどうして失望というものがあるのだろうか? | |
| He is not a liar at heart. | 彼は、根っからのうそつきではない。 | |
| She drank a cup of milk. | 彼女はミルクを1杯飲んだ。 | |
| It's no good his trying to find the true reason. | 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 | |
| The airplane arrived at 9:03 to the minute. | 飛行機は9時3分きっかりに到着した。 | |
| Your answer does not make sense. | あなたの答えは答えになっていない。 | |
| Our teacher is a martial arts expert. | 先生は武道の達人です。 | |
| I hope you fall in a ditch. | 溝に落ちると希望しています。 | |
| The boy passed the examination with success. | 少年は首尾よく試験に合格しました。 | |
| Good night, Tatoeba. See you tomorrow. | おやすみTatoeba。また明日。 | |
| Half-forgotten music danced through his mind. | 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 | |
| There are wheels within wheels. | 裏には裏がある。 | |
| Have something to eat just in case. | 念のため、何か食べておきなさい。 | |
| During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters. | 東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。 | |
| We are all eager for him to win the Nobel prize. | 我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。 | |
| I worked part-time doing housekeeping in a hotel, but found out that it was just not for me. | ホテルのメイドとしてパートで仕事していましたが、その仕事はあまり好きではありませんでした。 | |
| Nothing is so pleasant as going on a picnic on a fine day. | 晴れた日にはピクニックに行くほど楽しいことはない。 | |
| As you go up higher, the air becomes thinner. | 高く登るにつれて、空気は希薄になる。 | |
| I plan to live in the city. | 私は都市に住むつもりです。 | |
| The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. | あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 | |
| You can make it! Go for it. I'll stand by you. | 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 | |
| We must keep down expenses. | 我々は費用を切り下げなければならない。 | |