| In general, men run faster than women. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| It doesn't work so well because the batteries are running down. | 電池が弱ってきているのでうまく動かない。 | |
| She had not let go of her son. | 彼女は自分の子供を手放さなかった。 | |
| Night had completely fallen before we knew. | 知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。 | |
| Anger is an energy. | 怒りはエネルギー。 | |
| As long as it is cheap, any watch will do. | 安くさえあればどんな時計でもかまいません。 | |
| She speaks the truth. | 彼女の話は本当である。 | |
| The man I met yesterday was Mr. Hill. | 昨日、私が会った男性は、ヒルさんでした。 | |
| We can see Mt. Fuji over there. | あちらに富士山が見えます。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中家が私を食事に招待してくれた。 | |
| I'm going to give you a year's worth of allowance all at once. | 一年分のおこづかいを先に渡しておく。 | |
| "It smells like popcorn." "It really does!" | 「ポップコーンの匂いがする」「ほんとだ!」 | |
| I am studying. | 私は勉強しています。 | |
| I bought an old lamp. | 私は古いランプを買った。 | |
| I caught sight of a parade on my way home. | 帰り道でパレードを見かけた。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| It was my first night among strangers. | それは私が初めて他人の中で過ごした夜でした。 | |
| I've got to see a dentist. | 歯医者に行かなければなりません。 | |
| What do you want to be? | あなたは何になりたいの? | |
| I know of her, but I have never met her. | 彼女のことは聞いてはいますが、会ったことはありません。 | |
| Who will succeed Reagan as President? | 大統領として誰がレーガンのあとを継ぐだろうか。 | |
| This is Uncle Tom's farm. | ここがトムおじさんの農場です。 | |
| To tell the truth, I don't agree with you. | 実をいうと、私は君の意見には賛成しない。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| Did you ask Tom? | トムに尋ねましたか。 | |
| You should have a doctor look at that. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。 | |
| The following persons passed the examination. | 以下に掲げる人が合格です。 | |
| Tom couldn't remember where he had been on that night. | トムはその夜どこにいたのか、思い出すことができなかった。 | |
| I do not think it will rain this afternoon. | 今日の午後は雨が降らないと思う。 | |
| Mike is the tallest of the three. | マイクはその3人の中で最も背が高い。 | |
| Who doesn't think so? | 誰がそう思わないであろうか。 | |
| Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold. | 抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。 | |
| He must have lost his marbles. | 彼はいかれちまったに違いない。 | |
| The weather outlook for tomorrow is not good. | 明日の天気は良くなるだろう。 | |
| He arrived here last night. | 彼はさくやここに到着したばかりです。 | |
| Don't take my name off your list. | リストから私の名を落とさないで下さい。 | |
| He laid aside a few dollars each week. | 彼は毎週何ドルかずつ貯めておいた。 | |
| He has been studying for two hours. | 彼は二時間勉強している。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| I don't have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。 | |
| Have you received an answer to your letter? | 手紙の返事はもらいましたか。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| A man drew near. | 一人の男が近づいてきた。 | |
| You must not come in. | 君は入ってはいけない。 | |
| We moved here separately three years ago. | 私たちは3年前ここに引っ越してきた。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Do they sell bread at that store? | あの店ではパンを売っていますか。 | |
| He left the door open. | 彼は戸を開けたままにした。 | |
| It rained yesterday after it had been dry for many months. | 昨日何ヶ月ぶりかに雨が降った。 | |
| If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now. | もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。 | |
| He stressed that they must arrive punctually. | 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 | |
| We are giving a small party this evening. | 今晩小さなパーティーをひらくことになっている。 | |
| We'll arrive in three hours if we drive. | 車なら3時間で着くよ。 | |
| Mary doesn't know what to say to him. | メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 | |
| He made it clear who had said such a thing. | 彼は誰がそんなことを言ったのかを明らかにした。 | |
| I have three dogs. | 私は犬を3匹飼っている。 | |
| I'm quite agreeable to doing my duty. | 喜んで私の義務を果たしましょう。 | |
| Many things kept me from getting much sleep last night. | いろいろなことがあって、私は昨夜あまり眠れなかった。 | |
| He has never been crowned with such glory. | 彼はかつてそのような栄光を与えられたことはなかった。 | |
| The boy is a credit to our school. | その少年は我が校の名誉だ。 | |
| We elected Jeffrey captain of our team. | わたしたちはジェフリーをチームのキャプテンに選んだ。 | |
| They criticized me for coming late. | 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 | |
| I'd like to have cheesecake for dessert. | デザートにはチーズケーキを頂きたい。 | |
| Jean has fallen out with Paul over the education of their children. | ジーンは子供の教育のことでポールと喧嘩した。 | |
| I'm a nurse. | 私は看護婦です。 | |
| She is pretty bad at tennis. | 彼女はかなりテニスが下手だ。 | |
| Infants are subject to diseases. | 幼児は病気にかかりやすい。 | |
| Be quiet! | 黙っていなさい。 | |
| No medicine can cure this disease. | どんな薬もこの病気を治療することはできない。 | |
| No place in the world is as beautiful as the Swiss Alps. | 世界でスイスのアルプスほど美しい所はない。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me. | あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| You should keep the medicine box away from your child. | 薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| He studied on a scholarship. | 彼は奨学金をもらって勉強した。 | |
| Sign your name at the end of the paper. | 書類の終わりに署名しなさい。 | |
| The hunter went deep into the forest, never to return. | その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 | |
| His story turned out to be false. | 彼の話はうそであることがわかった。 | |
| This knife was very useful to me. | このナイフは私にはとても便利でした。 | |
| Only then did he realize he had been deceived. | 自分がだまされたことを、その時初めて彼は悟った。 | |
| He looked back at me before he went on board the plane. | 彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。 | |
| How much more does it cost to return the rental car to another location? | レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? | |
| The meeting will have broken up by the time we arrive. | 私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。 | |
| You ought to have come to our party. | 君は私たちのパーティーに来るべきだったのに。 | |
| Humans only live about 70 years. | 人生わずか70年である。 | |
| The whale is the largest animal on the earth. | 鯨は地球上の最大の動物である。 | |
| He didn't approve of wasting time. | 彼は時間を浪費する気にはなれなかった。 | |
| Could you teach me how people distinguish between these words in common usage? | これらの単語の使い分け方を教えて下さい。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| The monthly staff meeting is never held on Monday. | 月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。 | |
| He took up residence in Jamaica. | 彼はジャマイカに住居を構えた。 | |
| The prolonged drought did severe damage to crops. | 長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。 | |
| This desk was too heavy for Patty to lift. | この机は重くてパティには持ち上げられなかった。 | |
| A new law has come into existence. | 新しい法が成立した。 | |
| The cold weather continued for three weeks. | 寒い日が3週間も続いた。 | |
| I don't believe him at all. | 私は彼をまったく信用していません。 | |
| Wait until further notice. | おって通知があるまで待て。 | |