Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

He is not honest at all.彼はまったく正直ではない。
An iron curtain has descended across the Continent.鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。
Close your book.本を閉じなさい。
In those days, I used to get up at six every morning.当時私は毎朝6時に起きていたものだった。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
I'm allergic to gluten.僕はグルテンアレルギーだ。
I know your brother very well.私は君のお兄さんをよく知っている。
We are weary of his long talk.私たちは彼の長話にうんざりしている。
I can't attend the meeting.会議には出席できません。
You may invite whoever you like.あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。
The door shut of its own accord.そのドアが独りでに閉まった。
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.先生は彼の知識の広さに驚いた。
As a pianist, he is far above me.ピアニストとしては彼は私よりはるかに優れている。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
Have you finished your preparations for the trip?旅行の準備はすべて終わりましたか。
I work for public welfare.公共の福祉のために働く。
I don't feel well. Please give me some medicine.気分が悪いので薬をください。
Emi gave her seat to a handicapped man.エミは体の不自由な人に席を譲った。
What gate is my connection?どのゲートから乗り換えられるのでしょう?
You always excuse your faults by blaming others.君はいつも自分の過失を他人のせいにしている。
I don't believe him any longer.もはや彼の言うことを信じない。
Thank you for your business.お取引ありがとうございます。
His carelessness resulted in an accident.彼の不注意から事故が起きた。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
Do good to those who hate you.自分を憎む者にも親切にしなさい。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
Let us go, please.私たちを行かせてください。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
He began to make excuses.彼は言い訳を始めた。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
He made believe not to know me.彼は私を知らないふりをした。
Please get dressed.着替えてください。
All these late nights were beginning to tell on my health.このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。
He is a great scientist.彼は偉大な科学者だ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
A rolling stone gathers no moss.転がる石には苔が生えぬ。
Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief.彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。
Goro is good at English.吾郎は英語が得意だ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He seems to have been a very popular actor when he was young.彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。
He has quite a little money.彼はたくさんお金を持っている。
I'd like some shoes.靴がほしいのです。
Before going to study in Paris I must brush up on my French.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
Once in a while, he leaves his umbrella in the train.彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
Copper conducts electricity well.銅はよく電気を通す。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
She doesn't have any brothers or sisters.彼女は兄弟がいないね。
By the way, do you think that when you die that's it?ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
Do you have any cough medicine?咳止めはありますか。
She told me that his mother was a doctor.彼女は自分の母は医者だと私に言った。
My thoughts are in agreement with them.私の考えは彼らに賛成です。
I like spring the best.私は春が一番好きだ。
Those people might be able to help us.あの人たちが助けてくれるかもしれない。
He is better off than he used to be.彼は昔より裕福だ。
The college granted him a scholarship.大学は彼に奨学金を与えた。
He hasn't answered my letter yet.彼は私の手紙にまだ返事をしてくれない。
He has outlived his fame.彼は年を取って昔の名声を失ってしまった。
He is a head taller than me.彼は私より頭一つ分背が高い。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
You must be just to them.きみは彼らに公正であらねばならない。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。
That he should think so is quite natural.彼がそう考えるのは当然です。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
We ran into each other at the airport.思いがけず私達は空港で出くわした。
The use of bright colors is one of the features of his paintings.鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。
It seems that he was late for the meeting yesterday.どうやらかれはきのうその会にまに合わなかったようだ。
You alone can do this.これができるのは君だけだ。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
Take one's temperature.体温を計る。
Never have I seen a more beautiful sight than this.これほど美しい景色は見たことがない。
She gave him a handle against her.彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
I think that Tom hasn't left yet.トムはまだ出発していないと思います。
I overslept and was not able to catch the bus.私は寝過ごしてバスに乗れなかった。
I've got a bit of an ache in my back.背中が少し痛む。
The teacher's words put Mary in a cold sweat.先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。
My roommate is learning Chinese.私のルームメイトは中国語を習っています。
I don't see much of him.あまり彼に会いません。
The train came to a smooth stop.列車は滑らかに停止した。
He was told to get off at the station.彼はその駅で降りるように言われた。
Do you like apples or oranges?あなたはリンゴが好きですか、それともオレンジが好きですか。
It was a lovely sight to see.それは見るからに微笑ましい眺めだった。
The road was gray with dust.道路はほこりで灰色になっていた。
It happened that I knew her by sight.たまたま彼女とは顔見知りだった。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
What made her do so?何が彼女をそうさせたのか。
I made this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
He lost his only son in an accident.彼らは一人息子を事故で失った。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
I got a weird email.気味の悪いeメールが来たんです。
My father allowed me to go swimming.父は私が泳ぎに行くのを許してくれた。
Let me help you with the dishes.皿を洗うのを手伝いましょう。
Do not mention the accident before the children.子供たちの前でその事故の話をするな。
I brush my hair 100 strokes every night.毎晩100回髪をとかします。
We must take our pet into account when we make a trip.私たちは旅行する際には、ペットのことを考慮しなければならない。
What do you think of the new Cabinet?新内閣についてどう思いますか。
I am supporting my family.私が家族を養っています。