| Would you lend me your pencil? | あなたの鉛筆を貸してくれませんか。 | |
| Since I plan to have quit my job by that time, maybe I could go! | そのころには仕事やめてるつもりだから、行けるかも! | |
| She went to the door to welcome her friends. | 彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。 | |
| It's been ten years since I came to live here. | ここで暮らすようになってから10年になる。 | |
| Please add lemon flavor to the tea. | 紅茶にレモンの風味を加えて下さい。 | |
| Rome abounds with relics. | ローマは至る所に遺跡がある。 | |
| He likes to travel by himself. | 彼は一人で旅行するのが好きだ。 | |
| She spoke English to me just to show off. | 彼女は見せびらかすだけのために英語でぼくに話しかけた。 | |
| That is our school. | あれは私達の学校です。 | |
| You have a good camera. | あんたはよいカメラを持っていますね。 | |
| I visit my grandmother twice a week. | 私は週に2回祖母に会いに行く。 | |
| My physical power has decayed. | 私は体力が衰えた。 | |
| She respects her teacher a lot. | 彼女は先生をとても尊敬している。 | |
| You can get up from the examination table now. | 診察台からおりてください。 | |
| Craft must have clothes, but truth loves to go naked. | 策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。 | |
| She is now in the prime of womanhood. | 彼女は今女盛りだ。 | |
| It's been a long time since I've heard the word "baby bottle". | 「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。 | |
| Not everybody wants to be an artist. | 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| You might as well throw your money into the sea as lend it to her. | 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 | |
| He cannot come out of the room until ten. | 彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。 | |
| He went down the hill. | 彼は丘を下って行った。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| She aimed at the target. | 彼女は的にねらいを定めた。 | |
| It wasn't necessary for you to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| Let's begin on page 30. | 30ページから始めましょう。 | |
| Her smile indicates that she has forgiven me. | 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | みんなほっとして息をもらした。 | |
| I saw her taking a walk in the park at midnight. | 彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。 | |
| I don't particularly like her. | 彼女はあまり好きでない。 | |
| She was frightened to see the black cat. | 彼女は黒猫を見て驚いた。 | |
| I'm going to ask for a new desk. | 新しいデスクをお願いします。 | |
| It is up to you whether we succeed or not. | 成功するかどうかは君次第だ。 | |
| Now, I'll take your temperature. | さあ、体温を計りましょう。 | |
| I've seen that movie many times, but I'd like to see it again. | その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。 | |
| Her explanation was to the point. | 彼女の説明は的を得ている。 | |
| Their meeting was inevitable. | 彼らの出会いは必然だった。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| I couldn't understand why she frowned at him. | なぜ彼女が彼に眉をひそめたのか分からなかった。 | |
| Here are your boarding pass and your baggage claim. | 搭乗券と荷物の引き換え証です。 | |
| It was easy for me to do so. | 私がそうすることはやさしさでした。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| It is necessary that everybody obey the law. | だれでも法律をまもることは必要だ。 | |
| Soon after the accident they found a live animal there. | その事故のすぐ後、そこに彼らは生きている動物を見つけた。 | |
| Won't you have some tea? | お茶をいかがですか。 | |
| The government will have to deal with the financial problem. | 政府は、財政問題に対処しなければならない。 | |
| One day the men got to his village. | ある日、その男たちが彼の村に到着した。 | |
| A slip of tongue will often lead us to unexpected results. | ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。 | |
| It is time you went to bed. Turn off the radio. | もうねる時間です。ラジオを消しなさい。 | |
| These are cakes that she baked herself. | これらは彼女の手製のケーキです。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| When will you bring back my umbrella? | あなたはいつ私のかさを返してくれるのですか。 | |
| Don't cross a bridge till you come to it. | 橋の所へこないうちに橋を渡るな。 | |
| What time is the next performance? | 次の上演時間は何時からですか。 | |
| This factory produces 500 automobiles a day. | この工場は一日に500台の自動車を生産する。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| My car won't start. | 私の車はなかなか動かない。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝た子を起こすな。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | アメリカの犯罪者の多くは麻薬中毒である。 | |
| You don't have to go to school on Sunday. | 君は日曜日に学校に行く必要がない。 | |
| There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine. | 近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。 | |
| I got several bites, but could not hook a fish. | 何回か当たりはあったが針にはかからなかった。 | |
| Akira is good at playing tennis. | アキラはテニスをするのが得意です。 | |
| It cost me a lot of money to build a new house. | 私が新しい家を建てるのにたくさんのお金がかかった。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| Lemon is a sour fruit. | レモンはすっぱいフルーツだ。 | |
| It is true that he is poor, but he is contented. | なるほど彼は貧乏だが、満足している。 | |
| And then I went down to the subway. | そしてオレは地下道に降りていった。 | |
| If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam. | 二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| They have the same habits. | 彼らは同じ習慣をもつ。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| I haven't finished my homework yet. | まだ宿題が終わらない。 | |
| The canal connects the Atlantic with the Pacific. | その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| People call the sea the Mediterranean. | その海を地中海と呼びます。 | |
| She opens the window. | 彼女は窓を開けます。 | |
| I can't start up my computer. What am I supposed to do? | どうしよう、コンピューターが立ち上がらない。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| They fell in love the moment their eyes met. | 彼等は目があったとたんに恋におちいった。 | |
| I want to sleep. | 僕は寝たい。 | |
| I think, therefore I am. | 我思う、ゆえに我あり。 | |
| I was not conscious what in fact I was doing then. | そのとき私は事実自分が何をしているのかよくわかっていませんでした。 | |
| You can't fix it. You should buy a new one. | それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。 | |
| He was covered with mud. | 彼は泥だらけだった。 | |
| Then he stretched his legs and settled back in his seat. | それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| Suicide is a desperate act. | 自殺は絶望的な行為だ。 | |
| My country is far away from Japan. | 私の国は日本から遠く離れている。 | |
| When I started traveling, I rarely felt lonely. | 私は旅に出かけたときはめったに孤独な感じがしなかった。 | |
| Honesty is not always the best policy. | 正直は必ずしも最上の策とは限らない。 | |
| The official got the sack for currying favor with the contractors. | その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| Do you have a fever? | 熱はありますか。 | |
| I have a prickling sensation in my left eye. | 左目がチクチクします。 | |
| All my family is very well. | 家族一同元気です。 | |
| There is a dragonfly on the ceiling. | 天井にトンボが止まっている。 | |
| Choose any flowers you like. | 好きな花をいくらでも選びなさい。 | |
| In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping. | 夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。 | |
| They finally consented to our suggestion. | 彼らはついに私たちの提案に同意した。 | |