| Tom, how many pull-ups can you do? | トム、懸垂何回できる? | |
| I have no intention of meddling in your affairs. | 君の事に干渉するつもりはない。 | |
| You will feel better after a night's sleep. | 一晩眠ると気分が良くなりますよ。 | |
| Hardly had he seen me when he ran away. | 彼は私を見るとすぐに逃げた。 | |
| I have complete faith in my doctor. | 私は医者を完全に信頼している。 | |
| Turn it up. | もう少し大きくして。 | |
| He drank straight from the bottle. | 彼はラッパ飲みをしました。 | |
| The bill amounted to 100 dollars. | 勘定は100ドルに達した。 | |
| I was nine years old when I asked my mother whether Father Christmas really existed. | 僕がサンタクロースは本当にいるのかと母さんに聞いたのは9歳の時だった。 | |
| There are five pencils here. | ここに五本の鉛筆がある。 | |
| Have you already read this book? | 君はこの本をもう読みましたか。 | |
| I'm disappointed with you. | 見損なったよ。 | |
| My roommate's having a party. | ルームメイトがパーティーをやるんだよ。 | |
| He hardened his heart against her. | 彼女に対して彼は冷たくした。 | |
| Mr. Smith teaches me English. | スミス先生は私に英語を教えてくれます。 | |
| You may as well know that I am a strict instructor. | 私の教育は厳しいということを知っていた方がよい。 | |
| When he feels fine, he goes for a walk. | 気分の良いときには、彼は散歩をします。 | |
| The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers. | 靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。 | |
| It snowed yesterday. | 昨日、雪が降った。 | |
| The company is managed by my elder brother. | 同社は私の兄が経営している。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| A tunnel has been bored through the mountain. | 山を掘り抜いてトンネルが造られた。 | |
| I thought of the woman as a journalist. | 私はその女性を記者だと思っていた。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| Big people aren't always strong. | 体の大きい人が強いとは限らない。 | |
| He quietly knocked on the door. | 彼は静かに戸をたたいた。 | |
| We cooked egg dishes. | 私達は卵料理を作った。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| Man is a conscious being. | 人は意識のある生き物だ。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| It was all for nothing. | 全ては水の泡となりました。 | |
| The English ambassador demanded to meet with the President directly. | 英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。 | |
| You will have studied English for four years next March. | 来年の3月で君は英語を学んで4年たつことになる。 | |
| Don't just stand there, say something. | 突っ立ってないで何とか言えよ。 | |
| Is there enough food to go around? | 皆に食物は足るかい。 | |
| Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself. | 私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。 | |
| Study harder from now on. | 今後はもっと一生懸命勉強しなさい。 | |
| First John put on his coat, and then he picked up his hat. | ジョンはまずコートを着て、それから帽子を取った。 | |
| I supplied the children with necessary books. | 私は子供達に必要な本をあてがった。 | |
| It's too dark. | 暗すぎる。 | |
| He has much economic knowledge. | 彼は経済の知識をたくさん持っている。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| School was not essential in their lives. | 学校は彼らの生活に必要なかった。 | |
| Do you have a pencil about you? | 手もとに鉛筆をお持ちですか。 | |
| We don't get along with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| It's extremely cold today. | 今日は大変寒い。 | |
| Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that. | 後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。 | |
| You should have come with us. | あなたもいっしょに来ればよかったのに。 | |
| The criminal was sent into exile. | 犯人は国外に追放された。 | |
| You asked after her? What did she say? | 君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。 | |
| He was so busy that he sent his son instead of going himself. | 彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。 | |
| Don't waste your breath. | 無駄口をたたくな。 | |
| Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it? | やあ、こんな所でお会いするなんて偶然ですね。世の中って狭いものですね。 | |
| Society has a great influence on individuals. | 社会は個人に大きな影響を与える。 | |
| After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten. | 結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。 | |
| They had a culture of their own. | 彼らは独特の文化を持っていた。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| She cried at the sight of her father's dead body. | 彼女は父親のなきがらを見て泣いた。 | |
| He does not watch TV at all. | 彼はまったくテレビを見ない。 | |
| Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before. | これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。 | |
| He has seven sons. | 彼には7人の息子がいる。 | |
| He always possesses good health. | 彼はいつも健康な身体を持っている。 | |
| I miss you when you're not here. | 君がここにいないと寂しい。 | |
| I will make her happy. | 私は彼女を幸せにします。 | |
| It's just like a human. Even the hands of the robot are warm. | 人間、そっくりね。ロボットの手まで、暖いわよ。 | |
| She asked a very good question. | 彼女はとてもよい質問をした。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| There was a sudden change in her tone. | 急に彼女の声の調子が変った。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。 | |
| Oh? You stopped altogether? | えっ?やめちゃうの? | |
| Her friends waited for her by the gate. | 彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| Please return one set to us with your signature. | 一通に署名の上ご返送ください。 | |
| You will be more vigorous if you exercise. | 運動すればもっと丈夫になるよ。 | |
| This is a direct broadcast from the Showa theater. | これは昭和座から舞台中継です。 | |
| He succeeded in solving the problem. | 彼はうまくその問題を解くことができた。 | |
| This book is about stars. | この本は星についてです。 | |
| The company is in financial difficulties. | 会社は経営難に陥っている。 | |
| We cannot know too much about our own language. | 自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。 | |
| How can three men divide $5? I'll give each of them only $1, and I'll keep $2. | どうやって3人で5ドルを分けるんだろう。一人に1ドルずつやって、2ドルは自分がもらっておこう。 | |
| I always enjoy listening to classical music when I have some free time. | 時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。 | |
| I have come to see you on business. | 私は仕事であなたに会いにきました。 | |
| Grandmother sent us a box of apples. | 祖母は私にりんごを1箱送ってくれた。 | |
| Pharamp paid a fine for illegal parking. | ファランフさんは駐車違反で罰金を払った。 | |
| That's an interesting piece of information. | 面白そうな話だ。 | |
| What are you thinking about? | 何を考えているの。 | |
| We shall do this free of charge. | 私たちは無料でこれをします。 | |
| Kentucky screams "fuck". | ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。 | |
| The work has to be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| I love your car. | 私は君の車が好きだ。 | |
| My sister is shorter than you. | 僕の妹は君より背が低い。 | |
| I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur. | このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。 | |
| She's teaching us French. | 彼女は私たちにフランス語を教えています。 | |
| We are listening to the radio. | 私たちはラジオを聞いている。 | |
| From that moment on, the town was recognized as Esteban's town. | その瞬間から、その街はエステバンの街として認められた | |
| Go to sleep. | 眠りなさい。 | |
| This line represents the longitude. | この線は経度を表している。 | |
| I found my car missing. | 私の車が消えていた。 | |
| She was too tired to go on working. | 彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。 | |
| You must do it yourself. | それは自分でしなくてはいけない。 | |