| Frankly speaking, he's wrong. | 率直に言って、彼は間違っている。 | |
| I advised him not to grieve over the past. | 私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。 | |
| Not a word did he speak. | ただの一言も彼は喋らなかった。 | |
| I put my gloves on inside out by mistake. | 間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。 | |
| How long do you think we'll have to wait? | 待ち時間はどのくらいですか。 | |
| The results were in the main satisfactory. | 結果は概して満足のいくものだった。 | |
| He looks to his uncle for advice whenever he is in trouble. | 彼はこまるといつも助言を叔父にたよる。 | |
| I felt the richer for having read the book. | その本を読んだために一層豊かな気持ちになった。 | |
| I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. | 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| Walking along the street, I hit on a solution to the problem. | 通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。 | |
| Whether you like it or not, you have to do your homework. | 好きであろうとなかろうと宿題をやらねばならぬ。 | |
| He has the ability to do the work. | 彼はその仕事をする能力がある。 | |
| I've lost my fountain pen. I have to buy one tomorrow. | 私は万年筆をなくしてしまった。明日買わなければならない。 | |
| I felt an impulse to cry out loud. | 大声でしゃべりたい衝動にかられた。 | |
| She is getting married this fall. | 彼女はこの秋結婚します。 | |
| Have a good weekend. | 良いご週末を。 | |
| We selected the chairman by a vote. | 我々は投票で議長を選んだ。 | |
| My father bought me a watch, which I don't like very much. | 父は私に時計を買ってくれたが、私はそれがあまり気に入らない。 | |
| He answered with a sad air. | 彼は悲しそうな様子で答えた。 | |
| I'd like to visit Egypt someday. | いつかエジプトを訪れたいと思っています。 | |
| A new team was formed in order to take part in the race. | そのレースに参加するために新しいチームが作られた。 | |
| Up to last week, I hadn't received a reply. | 先週までに私は返事を受け取っていなかった。 | |
| The portrait was taken from the wall. | その肖像画は壁から取り除かれた。 | |
| He is yet to know the truth. | 彼はまだ事実を知らない。 | |
| I can't see her ruin her whole life. | 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 | |
| He took it in his stride. | 彼はそのことに関して平然としていた。 | |
| I want money. | お金が欲しい。 | |
| She put the children to bed. | 彼女は子供を寝かしつけた。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| Your work is far from being satisfactory. | あなたの仕事はぜんぜんなっていない。 | |
| I may be plump, but I'm vigorous. | 私は太り気味かもしれないが、すこぶる健康だよ。 | |
| The police dug out some facts about the matter. | 警察は、その事件に関する事実を探り出した。 | |
| Is loud music OK with the neighbors at this hour? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| That can't be true. | そんなことは本当であるはずがない。 | |
| The workers have no incentive to work harder. | 労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。 | |
| Germany was once allied with Italy. | ドイツはかつてイタリアと同盟国であった。 | |
| Please be sure to give my best regards to your father. | 必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。 | |
| I don't have any money. | 私ははまったくお金がありません。 | |
| He isn't less clever than his brother. | 彼は兄に劣らず利口だ。 | |
| I don't know how much this motorcycle is. | このオートバイがいくらか、私は知りません。 | |
| Cast pearls before swine. | 猫に小判。 | |
| We have been studying English for three years. | 私達は英語を三年間勉強している。 | |
| In my opinion, he is wrong. | 私の考えでは、彼は間違っている。 | |
| The horse broke its neck when it fell. | その馬は倒れたときに首を折ってしまった。 | |
| Someone robbed Mary of her money. | 誰かが彼女のお金を奪った。 | |
| They graded apples according to their size. | 彼らはりんごを大きさで特級別にした。 | |
| He made up his mind to be a pilot. | 彼はパイロットになる決意をした。 | |
| The letter made her sad. | その手紙は彼女を悲しくさせた。 | |
| How does this disease spread? | この病気はどのようにして広がるのだろうか。 | |
| My grandmother is still very active at eighty-five. | 私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。 | |
| It leaves every thirty minutes. | 30分おきに出ます。 | |
| The hill overlooked the sea. | その丘から海が見渡せた。 | |
| Tom is only interested in good-looking girls. | トムは面食いだ。 | |
| I saw a bird fly across the sky. | 私は鳥が1羽空を飛ぶのを見た。 | |
| I would just as soon stay at home as go to the party. | パーティーに行くよりも家にいたい。 | |
| Guess where I've been? | どこへ行っていたと思う? | |
| The dip burned my tongue. | ディップが辛くて、舌がヒリヒリした。 | |
| We played the game in accordance with the new rules. | 新しいルールにしたがって試合をした。 | |
| My mother objected to my going to the Middle East. | 母は私が中東に行くことに反対した。 | |
| She is going to have a baby. | 彼女に赤ちゃんができた。 | |
| We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more. | お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。 | |
| Either of my parents must go to the meeting. | 両親のどちらかがその会議に行かねばならない。 | |
| You should avail yourself of enemies. | 敵を利用すべきだ。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。 | |
| Three large buildings near here are under construction. | この近くで3つの大きなビルが建設中だ。 | |
| It would be wiser of you not to see him again. | もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。 | |
| I think so. | 私はそう思います。 | |
| He was seized with sudden chest pains. | 彼は突然胸の痛みに襲われた。 | |
| I remember having a hot discussion about the matter with him. | 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| Excuse me, but is this the right way to the subway station? | すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。 | |
| I thought you two would have a lot in common. | あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。 | |
| You have no claim on me. | 君は私に要求する権利はない。 | |
| Tom was not able to sit for the exam because he was sick. | トムは病気で試験を受けられなかった。 | |
| She looked dazed with the drug. | 彼女は薬のためぼうっとしている。 | |
| The medicine had an immediate effect. | その薬はすぐに効果を示した。 | |
| Your letter made me happy. | 君の手紙で私はうれしくなった。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | テレビを消してよ。集中できない。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は事業を息子に譲った。 | |
| He refused to shake hands. | 彼は握手を断った。 | |
| I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident. | 彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。 | |
| He said a few words by way of preface. | 彼は前置きとして、すこし話した。 | |
| I'd like to read some books about the Beatles. | ビートルズ関連の本を読んでみたいです。 | |
| My acquaintance introduced me to his intimate fellows. | 私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。 | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| Can't you keep your dog from coming into my garden? | 犬を私の庭に入れないようにできないかね。 | |
| He wanted to absent himself from the class. | 彼は授業を休みたいと思った。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| People were glad at the spacemen's safe return. | 宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。 | |
| You establish the property right by paying for it. | それの代金を払うことによって確立する所有権。 | |
| Here's my card. | これが私の名刺です。 | |
| Tom was totally snockered before the party even began. | トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。 | |
| Tom and Mary became very good friends. | トムとメアリーは親友になった。 | |
| Don't drink any alcohol. | アルコール類は控えてください。 | |
| You acted after your nature. Think of all the trouble you would give him. | 君らしいやり方をした。 | |
| I have not been busy for two days. | 私は2日間忙しくありません。 | |
| I am not entitled to comment on this. | 私はこのことにコメントする資格はない。 | |
| You need not have a haircut right now. | いますぐ髪を切ってもらう必要はないよ。 | |
| "Thirty dollars is a lot for that small room," he thought. | 「あの狭い部屋に30ドルはあんまりだ」と彼は思いました。 | |