| The belly has no ears. | 胃袋は耳を持たぬ。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| The more excited he got, the less talkative he became. | 彼は興奮すればするほど口数が少なくなりました。 | |
| Anyway, as long as it's a man, anybody should do. It's sad that you don't have a boyfriend yet. | とりあえず男であればだれでもいいのに、まだ彼氏がいないって悲惨だね。 | |
| Bread is made from wheat. | パンは小麦から作られます。 | |
| We can do without a television, can't we? | テレビなんかなくてすむ。 | |
| Little did I think that I would win. | 自分が勝つとは全く思っても見なかった。 | |
| You will succeed some day. | いつか君は成功する。 | |
| The weather report says it will rain tomorrow afternoon. | 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 | |
| Raise your right hand. | 右手を挙げなさい。 | |
| Jack would often go jogging there. | ジャックはそこへよくジョギングに行ったものだ。 | |
| He is familiar with the entertainment world. | 彼は芸能界に精通している。 | |
| Marie told me that she enjoyed the drive. | マリーは私にドライブが楽しかったと話した。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| She takes care of my children. | 彼女は私の子供達の世話をしてくれる。 | |
| He cursed her fate. | 彼は彼女の運命をのろった。 | |
| He approached the boy reading a book. | 彼は本を読んでいる少年に近付いた。 | |
| Tom dares not tell Mrs. White the truth. | トムはホワイト先生に真実をあえて言わない。 | |
| This is a great opportunity to increase our market share. | これは、市場シェアを拡大するすばらしいチャンスです。 | |
| Oh, what a scare! | ああ、怖かった。 | |
| I like geography and history. | 私は地理と歴史が好きだ。 | |
| A terrible fate awaited him. | 恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。 | |
| I want you to be an Einstein. | あなたにアインシュタインのような人になってもらいたい。 | |
| He did all there was in his power. | 彼はできる限りのことをした。 | |
| I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English. | 昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。 | |
| He sat there surrounded by his children. | 彼は子供達にかこまれてそこに座っていた。 | |
| Please come over if you have time. | 時間があったら来てください。 | |
| She studies literature as well as language. | 彼女は言語はもちろん、文学も研究している。 | |
| His efforts come to little. | 彼の努力はほとんど物にならない。 | |
| I have three times as many books as she has. | 私は彼女の3倍の本を持っている。 | |
| Whenever I meet her, I get the desire to kiss her. | 会えば必ずキスしたくなる。 | |
| My hometown is in the center of Hokkaido. | 私の故郷の町は北海道にあります。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| You don't have to eat it. | 食べないでいいよ。 | |
| Exercise outdoors. | 戸外で運動しなさい。 | |
| If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. | もしも明日晴れなら私たちはピクニックに行くでしょう。 | |
| There are forty students in our class. | このクラスには生徒が40にんいる。 | |
| I'm very tired. I don't feel like taking a walk now. | とても疲れた。今は散歩をする気にはならない。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| He uses a pencil with a fine point. | 彼は先の細い鉛筆を使う。 | |
| Devil may come. | 悪魔がやってくるかもしれないよ。 | |
| He is a good man at heart. | 彼は根はいい人だ。 | |
| Join now and pay nothing for a whole year. | 今登録されれば、1年間無料です。 | |
| The girl drawing a picture in the first row is my niece. | 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 | |
| It cost him ten dollars to get the ticket. | 彼がその入場券を手にいれるのに10ドルかかった。 | |
| She wrung the juice from a lot of oranges. | 彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。 | |
| I asked him to start at once. | 私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。 | |
| I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. | 入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。 | |
| Stars were twinkling in the sky. | 夜空に星がきらきら輝いていた。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| Last night I was dead drunk and fell asleep without having a bath. | 昨夜は泥酔してお風呂に入らないで寝ちゃった。 | |
| He won the prize last week. | 先週彼はその賞を得た。 | |
| He commutes to his office by bus. | 彼はバスで通勤している。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| I showed my friends these picture postcards. | 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 | |
| There are a number of places to see in this city. | この市には見物する所がかなりある。 | |
| You will always be welcome whenever you come. | あなたはいつきても歓迎されるだろう。 | |
| Let's wait until he wakes up. | 彼が目を覚ますまで待ちましょう。 | |
| This program was brought to you by the sponsors here displayed. | この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 | |
| He is blind to her kindness. | 彼には彼女の親切がわからない。 | |
| She is saving money to go abroad. | 彼女は、海外旅行をするために貯金している。 | |
| Tom always tries to have his own way. | トムはいつも我を通そうとする。 | |
| Please come as soon as possible. | どうかできるだけ早く来てください。 | |
| They found the room empty. | 彼らは部屋が空っぽだとわかった。 | |
| For my part, I have no objection to the proposal. | 私としては、その提案に異議はない。 | |
| I'm dead to love. | 愛情を感じない。 | |
| Tom says he has actually seen a ghost. | トムは本当に幽霊を見てしまったのだと言った。 | |
| No problem demands more urgency than the human conditions of life. | 生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| The Japanese pride themselves on Mt. Fuji, a cone-shaped mountain. | 日本人は円錐形の山、富士山を誇りにしている。 | |
| The sun furnishes heat and light. | 太陽は光りと熱を与えてくれる。 | |
| While walking down a street, he ran into an old friend of his. | 彼は街を歩いていて、古い友達に会った。 | |
| Don't take out the books on this shelf. | この棚の本を持ち出すな。 | |
| Never fail to lock the door when you go to bed. | 寝るときは必ず鍵をかけてください。 | |
| Tom speaks fast. | トムは早口だ。 | |
| When it began to rain, she told her son to take in the washing. | 雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。 | |
| They are pleased with your work. | 彼らは君の仕事に満足している。 | |
| I have a nodding acquaintance with her. | 私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。 | |
| Make yourself at home. | 勝手に何でも使って。 | |
| The handle of the pitcher was broken. | 水差しの取っ手が壊れた。 | |
| Tom likes oranges and eats three or four a week. | トムはオレンジが好きで、週に3個か4個くらい食べる。 | |
| They sent him to North America. | 彼らは彼を北米へ行かせた。 | |
| Do you need an ambulance? | 救急車が必要ですか。 | |
| We must not give way to their demands. | 我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。 | |
| You should always do your best. | 常にベストを尽くしなさい。 | |
| Now let's talk it up. | さあ、宣伝だ。 | |
| At that time I had a poor income and couldn't live on it. | 当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。 | |
| Get on the horse. | 馬に乗りなさい。 | |
| Stay with me, ladies and gentlemen. | みなさん最後まで御付き合いください。 | |
| He is a gentleman. | 彼は紳士である。 | |
| This book is new. | この本は新しい。 | |
| My nose is running. | 鼻水が出ている。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| My car is at your disposal. | 私の車は自由にお使い下さい。 | |
| We need the money. | 私達はお金が必要なのです。 | |
| On the whole, I think your plan is a very good one. | 概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。 | |
| You seem to like fruit. | 果物がお好きのようですね。 | |
| The sun came out. | 太陽が出てきた。 | |
| This large sofa would be out of place in a small room. | この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。 | |
| This rule doesn't apply to emergencies. | 緊急の場合はこの限りではありません。 | |