| The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. | その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 | |
| He is taller than me by a head. | 彼は私よりも首の分だけ背が高い。 | |
| You must forgive me. | どうぞ許して下さい。 | |
| Did he tell you anything? | 彼はあなたに何か言いましたか。 | |
| Lincoln set the slaves free. | リンカーンは奴隷たちを自由にした。 | |
| I felt a thrill of joy at the thought of seeing her soon. | まもなく彼女に会えるとうれしくてぞくぞくした。 | |
| My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother. | 医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。 | |
| A dinner will be given next Saturday. | 晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| I heard John speak to Mr Brown. | ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。 | |
| A vodka martini, please. | ウオツカマティーニをお願いします。 | |
| Which do you like better, apples or bananas? | りんごとバナナどちらが好きですか。 | |
| Is there a museum in this town? | この町に博物館はありますか。 | |
| She cooks for him. | 彼女は彼のために料理を作る。 | |
| I'm sorry, but that brand of cigarettes is out of stock. | すいませんが、その銘柄の煙草は売り切れです。 | |
| He will be wondering what we are doing. | 私たちが何をしているのかと思っていることでしょう。 | |
| She was born in the purple. | 彼女は名門の生まれだ。 | |
| His manners were not those of a gentleman. | 彼の行儀は紳士のそれではなかった。 | |
| There is no use discussing the matter further. | これ以上その問題を討論してもむだだ。 | |
| He lives in a small town near Osaka. | 彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。 | |
| When it comes to making things, I'm all thumbs. | 物を作るとなると、私は不器用です。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報によると明日は晴れです。 | |
| The information is in a file in my computer. | その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。 | |
| She means more than my life to me. | 彼女は私の命より大事である。 | |
| We appreciate your help. | ご援助ありがたくぞんじます。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| He can play the guitar. | 彼はギターを弾くことができる。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。 | |
| One should do one's duties. | 人は自分の義務を果たすべきだ。 | |
| I suggested to him. | 私は彼に主張した。 | |
| I remember locking the door. | 僕はドアに鍵をかけた覚えがあるよ。 | |
| What do you think you are doing, talking down to me like that? | 何を偉そうに言っている! | |
| If you are a student, behave as such. | 学生であるならそのように振舞いなさい。 | |
| Some English adverbs function as adjectives. | 英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。 | |
| They went hand in hand. | 彼らは手に手を取っていった。 | |
| He played the guitar and she played the piano. | 彼はギターを弾き、彼女はピアノを弾いた。 | |
| I have just arrived here. | 私はここにちょうど着いたばかりです。 | |
| Ann has lots of friends. | アンには友人がたくさんいる。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| The girl had flowing hair. | その少女はすらりとたれさがった髪をしていた。 | |
| The students pay keen attention. | 生徒は集中しているのです。 | |
| I waited for the answer but nobody answered. | 私は応答を待ったが、誰も出なかった。 | |
| The number of students is dropping. | 生徒の数がだんだん減ってきた。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| I'll bring the book back to you tomorrow. | その本は明日お返しします。 | |
| As is often the case with him, he was late for school. | 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 | |
| He was so childish that he couldn't resist temptation. | 彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| Because it was very cold yesterday, I stayed home. | 昨日はとても寒かったので私は家にいた。 | |
| I think that as long as I don't overeat, I will certainly lose weight. | 食べすぎさえしなければ、必ず痩せると思います。 | |
| We bound him to secrecy. | 我々は彼に秘密を誓わせた。 | |
| I can swim. | 私は泳げます。 | |
| This story is based on actual events. | この物語は実際の出来事に基づいている。 | |
| The baby is not bigger than this doll. | 赤ちゃんはこの人形よりも大きくない。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| This problem is difficult to solve. | その問題は解くのが難しい。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| It is often difficult to see if a ball is in or out. | 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 | |
| I've deposited the papers with him. | 私は書類を彼に預けた。 | |
| The news paralyzed him. | そのニュースを聞いて彼はぼうぜんとした。 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| Nicole can speak Japanese very well. | ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 | |
| Susie wasn't very feminine. | スージーには女らしさがほとんどなかった。 | |
| She troubled herself to take me to the house I was looking for. | 彼女は私が探していた家までわざわざ連れて行ってくれた。 | |
| When the cat is away, the mice will play. | 鬼の留守に洗濯。 | |
| English is not easy, but it is interesting. | 英語は簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| George accompanied me home. | ジョージは私の家までついて来てくれた。 | |
| Will she go to America next year? | 彼女は来年アメリカに行くのでしょうか。 | |
| We did so after an old custom. | 私たちは古い習慣に従ってそのようにしました。 | |
| I have a ringing in my ears. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| He convinced his daughter not to marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| Tom hasn't finished all his homework yet. | トムはまだ宿題を全部終えていません。 | |
| I'm sure it costs a pretty penny. I'll pass. | 高いんだろ。やめとくよ。 | |
| Do you recycle? | リサイクルするの? | |
| I discouraged him from going swimming as it was likely to rain. | 雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。 | |
| How sad that girl looks! | あの女の子はなんて悲しそうなんだろう。 | |
| The stars are glittering above. | 星が空にきらきら輝いている。 | |
| His political career has ended. | 彼の政治家としての生涯は終わった。 | |
| I noticed several people sleeping during the concert. | コンサートの間、何人かの人が眠っているのにきづいた。 | |
| Not a day went by when he didn't regret what he'd done. | 彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。 | |
| He was in a bad mood, which was rare for him. | 彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。 | |
| Of all the famous baseball players, he stands out as a genius. | すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| I don't like the way she speaks. | 私は彼女の話し方は好きではない。 | |
| I don't feel like eating anything now. | 私は今は何も食べる気がしません。 | |
| I have no great belief in my doctor. | 私は自分の医者をほとんど信頼していません。 | |
| I can't start up my computer. What am I supposed to do? | どうしよう、コンピューターが立ち上がらない。 | |
| I guessed right. | 思ったとおりだ。 | |
| The enemy attacked the town. | 敵はその町を攻撃した。 | |
| Farmers always complain about the weather. | 農民は常に天気について不満を言う。 | |
| Last night he came to the party with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| It was his narrative that bored me to death. | 私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。 | |
| Be kind to the children. | 子供たちに親切にしなさい。 | |
| There are a lot of things I have to do. | 私にはしなければならない事がたくさんある。 | |
| The patient got better little by little. | 患者は少しずつよくなった。 | |
| Everyone dies. I'll grow old too. | みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 | |
| He cannot have gone so far in such a short time. | 彼はそんな短い時間で遠くへ行ったはずがない。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |