Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
I ought to have written the letter yesterday.
昨日その手紙を書いておけばよかったのだが。
The train was late because of an accident.
列車は事故のため遅れた。
I'll get even with you, if it takes me the rest of my life.
一生かかっても、仕返ししてやるからな。
By the way, what do you do?
ところで、あなたの仕事は何ですか。
It seems to me that someone is calling you.
私には誰かがあなたを呼んでいるように思われる。
What shall I go in?
何を着て行こうか。
Tell me the reason why he was fired.
彼が首になった理由を教えて下さい。
Which of your parents do you take after?
あなたはご両親のどちらに似ていますか。
Some English words have two spellings - "gray" and "grey", for example.
英語には2つのつづりのある語がいくつかある。たとえはgrayとgreyのようにだ。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
He is interested in anything that has to do with religion.
彼は宗教に関することなら何にでも興味をもっている。
His snobbish attitude gets on my nerves.
彼のきざな態度は頭にくる。
John is two years older than me.
ジョンはわたしの2歳年上だ。
The store was already closed when I got there.
そこへ着いたときには、店はすでにしまっていた。
On the following day, we all had terrible hangovers.
次の朝はみんなひどい二日酔いした。
The people on board thrust their way toward the rear exit.
搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
John will be here in five minutes.
ジョンは5分もすればここに来るでしょう。
Does she always go there?
彼女はいつもそこに行きますか。
Sometimes first offenders are in need of help.
初犯者には、ときに助けが必要だ。
He sang a medley of Simon and Garfunkel hits.
彼はサイモンとガーファンクルのメドレーを歌った。
Students are supposed to turn in reports at the end of the school year.
学生は学年末にレポートを提出することになっている。
Tom didn't trust Mary and she didn't trust him.
トムはメアリーを信頼していなかったし、メアリーもトムを信頼していなかった。
Dick is sometimes late for school.
ディックは時々学校に遅刻してくる。
I'm telling you the truth.
私の言う事は、本気だよ。
They laughed at the photograph of my boyhood.
彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
I was not conscious what in fact I was doing then.
そのとき私は事実自分が何をしているのかよくわかっていませんでした。
I take back my words.
私の発言を取り消します。
His story may not be true.
彼の話は本当じゃないかもしれない。
I will go between you and your father.
ぼくは君と君のおとうさんとの中にはいってあげよう。
I'd love to see the movie.
ぜひその映画を見たい。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?
自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
The dog crossing the road was run over by a bus.
道を横切っていた犬はバスにひかれた。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
I'm sorry to trouble you so much.
こんなにご面倒をかけてすみません。
I have a lot of money at my disposal.
私は自由に使えるお金がたくさんある。
Please help yourself.
どうぞご自由に御召し上がれ。
He can speak English much more fluently than I can.
彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
May I eat something?
何かを食べてもいいんですか。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.