| This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day. | この会社は一日に200台の割合で車を製造している。 | |
| I'm filled with love for you. | あなたを愛することでいっぱい。 | |
| Tom often has trouble remembering things. | トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。 | |
| NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. | 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 | |
| My father doesn't like soccer. | 父はサッカーが好きじゃない。 | |
| Do you like playing sports? | スポーツは好きですか。 | |
| The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. | 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 | |
| She felt so humiliated that she couldn't say anything. | 彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。 | |
| You say you changed schools. | 転校したそうですね。 | |
| The accident happened previous to my arrival. | その事故は私がくる前に起こった。 | |
| If you don't eat, you'll die. | 食事を取らなければ人間は死んでしまう。 | |
| Mike ran very fast yesterday. | マイクは昨日とても速く走った。 | |
| We named the dog Tim. | 私達は、その犬をティムと名づけた。 | |
| Nothing vexed her more than his selfishness. | 彼のわがままほど彼女の気にさわることはなかった。 | |
| Power and money are inseparable. | 金と権力は、切り離せない。 | |
| I have to go. | 行かないと。 | |
| Which would you rather do, go to a movie or stay at home? | 映画に行くのと家にいるのとどっちがいい。 | |
| He is still standing. | 彼はまだ立っている。 | |
| How can you be so optimistic? | よくもそう楽天的でいられるよ。 | |
| We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S. | 我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。 | |
| I'd like to set it to the movie channel. | 映画のチャンネルに合わせたいのですが。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| I hope that I'll see her. | 私は彼女に会いたいと思う。 | |
| He is too cautious to try anything new. | 彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。 | |
| Tokyo is one of the largest cities in the world. | 東京は世界で最も大きな都市の一つです。 | |
| I plan to go skiing in Hokkaido. | 北海道にスキーに行くつもりです。 | |
| Bus rates have stayed the same for two years. | バス料金は2年間据えおかれてきた。 | |
| Clearly, the rumor is not true. | 明らかにうわさは真実ではない。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は普通8時に起きます。 | |
| Are you planning on staying long in Berlin? | 君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。 | |
| We want an assistant, preferably someone with experience. | 助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。 | |
| Don't play around on your way home. | 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 | |
| Champagne flowed all night. | 夜どおしシャンペンが酌み交わされた。 | |
| I fight in the cause of justice. | 正義のために戦う。 | |
| Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. | エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 | |
| Those who forget everything are happy. | 何もかも忘れてしまう人は幸せだ。 | |
| There has been a good apple harvest this year. | 今年はりんごが豊作だった。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| You should wash your hands before you eat. | 食事の前には手を洗いましょう。 | |
| He is what we call the man of the hour. | 彼はいわゆる時の人だ。 | |
| My daughter loves jumping rope. | うちの娘は縄跳びが大好きです。 | |
| Two men met face to face. | 二人の男が面と向かい合った。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| Ours is a mechanical age. | 我々の時代は機械時代だ。 | |
| How about dropping in at the shop? | ちょっとその店によって行きませんか。 | |
| He will make her a good husband. | 彼は彼女にとってよい夫となるだろう。 | |
| Tom's dying for that apple. | トムはそのリンゴがほしくてたまらない。 | |
| Would after lunch be convenient for you? | 昼食後ではご都合いただけますか。 | |
| You are always the cause of my worries. | 君はいつも頭痛の種だ。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せは奪われた。 | |
| Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind. | 江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。 | |
| Grab him. | 捕まえろ。 | |
| The TV program seemed very interesting. | そのテレビ番組はとても面白そうだった。 | |
| As long as there is life, there is hope. | 命ある限り希望あり。 | |
| Don't be self-conscious when you travel. | 旅の恥はかきすて。 | |
| The excited crowd poured out of the stadium. | 興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。 | |
| The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory. | ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。 | |
| I have a friend who works for NASA. | 私にはNASAで働いている友達がいます。 | |
| You should put aside some money when you can afford to. | 余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。 | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| She has been waiting for him thirty minutes. | 彼女は30分彼を待っています。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| The old man is wise and knows many things about life. | その老人はかしこくて人生について多くを知っている。 | |
| Meg colored the picture. | メグは絵に色を塗った。 | |
| The air of hills is cooler than that of plains. | 山の空気のほうが平野の空気より涼しい。 | |
| Is your watch correct? | 君の時計は合ってる? | |
| I had my secretary type the letter. | 秘書にその手紙をタイプさせた。 | |
| I was rudely awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres! | 森に行くなら、人食い鬼に気をつけてください! | |
| Strawberries are made into jam. | イチゴはジャムに作られる。 | |
| Hug me. | 抱きしめて。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| Television enables us to learn about foreign manners and customs. | テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。 | |
| It was been raining since early morning. | 早朝から雨が降り続いています。 | |
| You'll get there by three o'clock. | あなたは三時までにはそこに着きますよ。 | |
| The moonlight reflected on the lake. | 月が湖に影を落としていた。 | |
| She worked hard in order to save money. | 彼女はお金をためるために一生懸命働いた。 | |
| My name is Emily. | 私の名前はエミリーです。 | |
| I can't, however, agree with your opinion. | しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。 | |
| What am I to do? | 私は何をしなければならないのですか。 | |
| You had better keep this food under ten degrees. | この食品は10度以下で保存したほうがいい。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| The responsibility is mine. | 責任があるのは私です。 | |
| You are a professional, but I am an amateur. | あなたはプロだが私はアマチュアだ。 | |
| This is the same watch as I have lost. | これは私がなくしたのと同じ時計だ。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything. | 心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。 | |
| She fell down senseless on the floor. | 彼女は気を失って床に倒れた。 | |
| The police assembled a lot of evidence against him. | 警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。 | |
| We learned why the French Revolution broke out. | 私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。 | |
| I left the window open all through the night. | 私はひと晩窓を開けたままにしておいた。 | |
| Send me a racket and my tennis shoes. | ラケット1本とテニスシューズを送ってください。 | |
| Speak of angels, and you will hear their wings. | 天使の話をするとその羽ばたきが聞こえるであろう。 | |
| I haven't bought a pair of shoes for six months; I deserve a new pair so I think I'll go buy them! | 6ヵ月靴を買っていない。新しいのを買ってよい頃だ。 | |
| This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. | この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。 | |
| The boy gave up his seat to the old man on the bus. | その少年はバスの中で老人に席を譲った。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| She turned down his proposal. | 彼女は彼の求婚を断った。 | |
| He don't manifest much desire to win the game. | 彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。 | |
| "Yes, I was listening," replied Jordan. | 「はい、聞いていました」とジョーダンさんは答えた。 | |