| He is not so much a professor as a school teacher. | 彼は大学教授というよりむしろ小学校の教師である。 | |
| He was punished all the same. | それでもやはり、彼は罰せられた。 | |
| You may leave out the details. | 細かい所は省いて構わない。 | |
| My country is far away from Japan. | 私の国は日本から遠く離れている。 | |
| When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years. | 私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。 | |
| This book is meant for children. | この本は子ども向けです。 | |
| I assume we're doing a pretty good job since no one has complained. | クレームは来ていないので、よくできているということではないかと思います。 | |
| I supported the committee's decision. | 私は委員会の決議を支持した。 | |
| That is not your hat, is it? | これはあなたの帽子ではありませんね。 | |
| She picked out the shoes that match the dress. | 彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。 | |
| I'm very busy these days! | この頃とっても忙しいの! | |
| The girls amused themselves playing games. | 女の子達はゲームをして遊んだ。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| For one thing I don't have any money; for another, I don't have the time. | 1つには私はお金がないし、もう1つにはその時間がない。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| Have you ever driven a sports car? | スポーツカーを運転したことがありますか。 | |
| What's your favorite proverb? | 好きな諺は何ですか? | |
| The girl who Brown married is a nurse. | ブラウンの結婚した相手は看護婦です。 | |
| He comes home from his trip to Europe tomorrow. | 彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。 | |
| She is keen to go abroad. | 彼女は外国へ行きたいと熱望している。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| They have plenty of grain in store. | 彼らは大量の穀物を蓄えている。 | |
| He made a speech in connection with world peace. | 彼は、世界平和に関して演説した。 | |
| That is a matter of degrees. | それは程度の問題です。 | |
| It is dangerous to fly in this heavy fog. | この濃霧の中で飛行するのは危険だ。 | |
| We cannot rule out the possibility of an accident. | 事故が起きる可能性は否定できない。 | |
| He was so childish that he couldn't resist temptation. | 彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。 | |
| My resolution dissolved at the last moment. | いざというとき決意がくじけた。 | |
| The voice of the people is the voice of God. | 民の声は神の声。 | |
| Keep in touch, please. | 連絡してくださいね。 | |
| Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do. | ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。 | |
| I'm used to sleeping in a tent. | テントの中で寝るのには慣れている。 | |
| Won't you go out to lunch with us? | 私たちと外へ昼食にいきませんか。 | |
| Isn't it a mild winter this year? Makes life easier. | 今年は暖冬ね。すごしやすくていいや。 | |
| The drowning man called for help, but in vain. | 溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。 | |
| As soon as he got on the bus, it began to move. | 彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。 | |
| What do you think she said? | 彼女は何と言ったと思いますか。 | |
| High school students who flagrantly smoke in class and the teachers who can't caution them will be punished. | 教室でどうどうとタバコをすう高校生たちとそれを注意できない教師たちは罰を受けることになります。 | |
| There is a generation gap between them. | 彼らの間には世代の断絶がある。 | |
| He has been to London three times. | 彼は三回ロンドンに行った事がある。 | |
| The fowls were well roasted by the cook. | 鳥は料理人がほどよく焼いた。 | |
| Leave it to me; I'll see to it that you get a full refund. | 私にまかせなさい。全額返してもらえるように取り計らいますよ。 | |
| It is no easy thing to do. | ちょっとできないことです。 | |
| He has a daughter who is pretty. | 彼には、かわいらしい娘がいる。 | |
| They forced him to give in to their opinion. | 彼らは彼を無理やり彼らの意見に従わせた。 | |
| Please answer this question for me. | 私のためにこの質問に答えてください。 | |
| There is little harmony in international affairs nowadays. | 最近では国際問題ではほとんど一致することがない。 | |
| They laid down a scheme for extracting salt from seawater. | 彼らは海水から塩を取る計画を立てた。 | |
| He doesn't understand the principle of the thing. | 彼にはものの道理がわかっていない。 | |
| Nowadays his father goes to work by car. | 近ごろ彼の父は車で会社に行く。 | |
| Please do the work at your own convenience. | あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。 | |
| One day, she told me that she wanted a pet cat. | ある日、彼女はペットの猫がほしいと私に知らせました。 | |
| The whole town lay sleeping. | 町中が眠っていた。 | |
| He is not alone in this opinion. | こういう意見を持っているのは彼ばかりではない。 | |
| I can no more swim than a hammer can. | 私はカナヅチ同様に泳げない。 | |
| Tom was expelled from school for breaking school rules. | トムは校則を破って退学になった。 | |
| Jane didn't play tennis, did she? | ジェーンはテニスをしませんでしたね。 | |
| Do write to me soon! | ぜひすぐに手紙をください。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| Only the dead have seen the end of war. | ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 | |
| Bring your children along. | 子供さんを連れてきなさいよ。 | |
| The students observed as the teacher demonstrated the science experiment. | 生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。 | |
| I have difficulty breathing. | 呼吸がしにくいのです。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. | 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Man is unable to escape death. | 人間は死をのがれられない。 | |
| I'd like to visit your country someday. | いつかお国を訪れたいものです。 | |
| In the morning, we put away our futons. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| My family is still working, so I can't go to Texas right away. | 家族はまだ仕事しているからすぐにはテキサスに行けないのだよ。 | |
| Yamada is second to none in English in his class. | 山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。 | |
| Long live the Queen! | 女王万歳。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| Let's hope for the best. | 最善を期待しよう。 | |
| The prospects for his career at the company are not quite promising. | 会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。 | |
| Is this one of the local hot spots? | ここが地元の人気スポット? | |
| You will have your own way. | 君はどうしても自分の思いどおりにしたがる。 | |
| I begged her not to go. | 行っちゃイヤだって。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| I am leaving for the United States tomorrow. | 私はあすアメリカへ出発するつもりです。 | |
| He watched the boys swimming. | 彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。 | |
| There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there. | アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。 | |
| If only it would stop raining! | 雨がやみさえすればいいのになあ。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| He asked me when I was going to buy a new car. | 私がいつ新車買うつもりかと彼はたずねた。 | |
| He was cut down in his prime. | 彼はいまを盛りにと言う時に倒れた。 | |
| Well then, let's show a little of our real strength shall we? | んじゃ、ほんのり・・・実力を出しましょうかね。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| His extensive knowledge surprises me. | 彼の博識には驚く。 | |
| The government adopted strong measures to fight inflation. | 政府はインフレに対するために強硬な措置をとった。 | |
| His sleeve touched the greasy pan. | 彼の袖が油まみれのなべに触れた。 | |
| This rule doesn't apply to every case. | このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。 | |
| She was burning with jealousy. | 彼女は嫉妬に燃えていた。 | |
| Of course, I will be at the party. | もちろん私はそのパーティーに行きます。 | |
| This book is interesting. | この本は面白い読み物です。 | |
| I will never forget your kindness. | あなたのご親切は一生忘れません。 | |