Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

Maybe it's about time I started learning to do programming.そろそろプログラミングを覚えようかな。
He was terribly poor when he was young.彼は若い頃、ひどい貧乏だった。
Yesterday, I had him take my photograph.昨日私は彼に写真を撮ってもらった。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
We were caught in a storm.我々は嵐に遭った。
The girl appeared sick.その少女は気分が悪そうだった。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
The tongue stings.寸鉄人を殺す。
He began by saying that he would not speak very long.彼はあまり長くは話さないつもりですといって話を始めた。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
This law shall have effect in Japan.この法律は日本において有効とすべし。
You don't need to make a decision now.決めるのは今でなくて構いませんよ。
Go get some towels.タオルを取ってきて。
I understood what she said.僕には彼女の言うことが分かった。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
The outside of this box is green, but the inside is red.このはこの外は緑だが中は赤である。
He kept on crying.彼はいつまでも泣き続けた。
I have kept a diary for three years.私は三年間日記をつけつづけた。
Please don't die.お願いだから死なないで。
I'm sorry, but he is out now.申し訳無いけど今あの子は出かけているの。
She was so scared that she couldn't speak.彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
I've never seen such a wonderful sunset.こんなすばらしい日没を見たことがない。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
Climbing the cliff alone is a bold deed.単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。
He made out really well in the clothing business.彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
I have no money today.今日はお金がないんだ。
Did she go to the station to see her teacher off?彼女は先生を見送りに駅に行きましたか。
Several students have gone home without cleaning the classroom.数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。
Could I borrow your phone?電話を貸してください。
I cannot thank you too much.何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
She spread a beautiful cloth on a table.彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
Two heads are better than one.二つの頭は一つの頭にまさる。
I never thought I'd see her there.そこで彼女に会おうとは思いもかけなかった。
He has traveled around the world in eighty days by himself.彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。
She had good reason to file for a divorce.彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。
Give me five days.五日待ってくれ。
People believe what they see.人は目にしたものを信じる。
What is the name of the building whose roof you can see?あの屋根の見える建物は何という名前ですか。
The program admits of some improvement.計画には多少改善の余地がある。
We will miss you badly.君がいないとどんなに寂しい事だろう。
As it happened, my grandmother was not at home that day.あいにく私の祖母は、その日家にいなかった。
I'm sorry. I'm a stranger around here.申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
It was like a bolt out of the blue.それは青天の霹靂のようなことでした。
Being only a student, I can't afford to get married.学生の身なのでまだ結婚する気になれない。
Women like to talk.女はしゃべることが好きだ。
Columbus' discovery of America was accidental.コロンブスがアメリカを発見したのは、偶然だった。
Are you going to let this fried chicken go begging?この鶏の唐揚げをそのままにしておくのですか。
It should not be possible for us to enjoy them.われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。
His hard life is telling on his health.きつい生活が彼の健康にこたえてきている。
She hurt her elbow when she fell down.彼女は転んでひじを痛めた。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。
Please don't compare me with my brother.僕と兄を比べないでください。
Tomorrow is another day.今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
Don't cast pears before swine.豚の前に梨を放り出さないで。
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
Leave it to me to prepare lunch.お昼の準備なら僕に任せてくれよ。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
I have been here for many years.私は何年もここにいます。
What? What did you say?え? 何て言った?
Let's end this debate.論議を終えましょう。
She was impressed with the altruistic service of nurses.彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Suddenly, a young woman stood up.突然若い女性が立ち上がった。
They look pretty close.彼らはかなり親しそうだ。
I had been reading a book for about an hour when he came in.彼が入ってきたとき私は1時間くらい本を読んでいた。
They're all clamoring to get their money back.彼らはみんなお金を返せと叫んでいます。
We welcome those who want to join our club.我がクラブに入会したい人々を歓迎します。
I wouldn't do that if I were you.もし私があなたであるならそんなことはしないでしょう。
"Who's this man?" "That's not a man. It's a robot I thought up!"「この人はだれ?」「人じゃない。ぼくのかんがえたロボットだよ」
I like English best.英語が一番好きです。
I steered clear of sensitive topics.とりあえず、あたりさわりのない話をしておいたよ。
He is more clever than wise.彼は賢明というより利口である。
He gave the child a toy.彼はその子におもちゃを与えた。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはいけません。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Hi, Fred, how about badminton on Thursday?やあ、フレッド。木曜日にバドミントンはどう。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
He sang to his heart's content.彼は心ゆくまで歌った。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
How old do you think she is?彼女、いくつだと思う?
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
Have you ever been to Okinawa?あなたは沖縄へ行った事がありますか。
Bread and milk are good foods.パンやミルクはよい食べ物だ。
With a little more patience, you would have succeeded.もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。
Whoever wants it may take it.それがほしい人なら誰でもそれをもって行ってよい。
That's news to me.初耳だ。
The driver told us which bus we should take.運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。
He is above deceiving others.彼は他人を欺くようなことはしない。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
He never misses reading the papers every day.彼は毎朝かかさず新聞を読む。
My husband is in high spirits today.夫は今日はとても機嫌がいい。
Cut the cloth diagonally.布を斜めに裁ちなさい。
I see a house among the trees.木立の間に家が見える。