Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
You must swear with your hand on the Bible.
あなたは聖書に手をのせて誓わなければなりません。
It is a nice day, isn't it?
いい天気ですね。
We listen to the radio.
私たちはラジオを聞きます。
Fatigue showed on her face.
疲れが彼女の顔に見えた。
You have only to sit here.
君はここに座っていさえすればいい。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
There used to be an art museum in this neighborhood.
昔は近所に美術館がありました。
I am always helped by you.
わたしはいつでもあなたに助けられている。
The Giants got clobbered yesterday.
昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
It was not until three days after that I knew she had disappeared.
3日後になってはじめて彼女が失踪したことを知った。
It's boiling in here.
ここはうだるように暑い。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
The villagers thought him very generous.
その村民達は彼がとてもかんだいだと思った。
Don't let the children monopolize the television.
子供たちにテレビを独占させるな。
The plan was being discussed.
計画は議論されているところだ。
His school stands on a high hill.
彼の学校は高い丘の上に立っている。
My boss called me down for frequent absence from work.
上司はよく欠勤するといって私を叱った。
Welcome to Tatoeba!
タトエバ・プロジェクトのウェブサイトへようこそ。
I need to buy new spectacle frames.
私は新しい眼鏡のフレームを買わねばならない。
If you'd run all the way, you'd have arrived there in time.
もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
She waved her hand until the train was out of sight.
彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
He is as diligent a man as ever lived.
彼は今までにないほどに勤勉だ。
You have been beaten. Give in!
君の負けだ、降参しろ。
His health has begun to decline now.
彼の健康はもう衰え始めた。
The train started before we got to the station.
駅に着く前に列車は発車していた。
Please pay the tax on the items over there.
この品の税金分はむこうでお支払い下さい。
I thought about giving my saxophone to Tom as a gift.
私のサックスをトムにプレゼントしようかと考えていた。
Now that I have children, I will hold out, the woman said.
「子供たちがいるから、私がんばるわ」とその女性は言った。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.
女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."
「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
The plane was grounded because of the fog.
飛行機は霧の為離陸できなかった。
You should buy your ticket in advance.
前もってチケットを買っておくべきだ。
In U.S. bakeries, a "baker's dozen" is 13, not 12.
アメリカのパン屋では、「パン屋の1ダース」は12ではなく13だ。
The government provided us with food.
政府は我々に食糧を供給した。
Can I see what's on the other channels?
ほかのチャンネルで何をやっているか調べていい?
The old man lost the will to live.
その老人は生きる意欲をなくした。
I can't find my keys.
鍵が見つからない。
Well then, I'll have chicken.
それじゃ、僕はチキンをもらいましょう。
I have a large library on American literature.
私は米文学の蔵書がたくさんある。
We have five English lessons a week.
英語の授業は週に5回ある。
I sat up all last night reading a novel.
夕べは徹夜して小説を読んだ。
I appreciate that you have not had time to write.
返事を書く暇もなかったのだろうとお察しいたします。
The chairs are made of wood.
そのいすは木でできている。
He is far from being honest.
彼は正直どころの話ではない。
He is getting along with his employees.
彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
We find it difficult to decide which one to buy.
どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki?
広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか?
I'm still suffering from jet lag.
私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
Their happiness was rooted in their industry.
彼らの幸福は勤勉に根差している。
Can you say that again?
もう一度言ってもらっていいですか?
He was fairly caught in the trap.
彼はまんまとわなにかかった。
Monday comes after Sunday.
月曜日は日曜日の次にくる。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
I think it's by the Chuo Line.
中央線ですね。
Smog hung over Tokyo.
スモッグが東京上空にたれこめた。
No I'm not; you are!
私は違います。あなたです。
Ann had no friends to play with.
アンには遊び友達がいなかった。
He remained silent, which made her still more angry.
彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。
Men do not exist in this world to become rich, but to become happy.
人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.
この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
I would like to improve my English pronunciation.
私は英語の発音をもっとよくしたい。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.