Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

Tom met Mary for the first time three years ago.トムが初めてメアリーに会ったのは3年前のことだった。
My father does nothing but watch TV on Sundays.父は日曜日はただテレビを見るだけだ。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
That cannot be true.そんなことが本当であるはずがない。
All horses are animals, but not all animals are horses.すべての馬は動物だが、すべての動物が馬とはかぎらない。
Are you mad that you should stay up all night playing cards?トランプをして徹夜するなんて、君は頭がおかしいんじゃないのかね。
He knows how to fish with a fishing rod.彼は釣り竿でどう釣りをすればいいか知っている
Some politicians are considered to have caused that incident.ある政治家がその事件を起こしたとされている。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
Show me your pictures in Armenia.アルメニアで撮った写真を見せてください。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
It was prudent of you to save money.貯金をしておくとはあなたは慎重でしたね。
He has entirely deceived us.彼はすっかり私たちをだましていた。
Heat turns water into steam.熱は水を蒸気に変える。
Send me there.私をそこにやって下さい。
She must be a fool to say so.そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。
The wheel began to roll slowly.車輪はゆっくり転がり始めた。
I won't be here tomorrow.明日わたしはここにいない。
That's right. In Japanese, "uetoresu" corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more common meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
Do you believe in the existence of God?神の存在を信じますか。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。
Take a look at the FAQ before you call tech support.サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。
In Sendai, we have a lot of rain in July.仙台では七月に雨が多い。
I am entirely at your service.何でもお役に立てるようにいたします。
I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
A man's worth lies in what he is.人間の価値はその人の人格にある。
She usually talks about her late husband.彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
I'll have to tell her the truth tomorrow.明日彼女に本当のことを言わなければならないでしょう。
Sitting here in the sun, I still feel cold.ここで日なたに座っているが、まだ寒い。
If you do it at all, try to do it well.どうせやるからには上手にやるようにしなさい。
I asked him to help me.私は彼に助けてくれるように頼んだ。
The figures add up to 230.数字は合計230となる。
The police are trying to get entirely rid of drunken driving.警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。
Have you handed in your homework?もう宿題を提出しましたか。
My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds.我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。
When Tom translates one of my sentences, I feel glad to be alive.トムが私の文を訳してくれると、生きてて良かったって思えるの。
Two hundred dollars is a lot to me.私にとって200ドルは大金です。
Tom is still a virgin.トムはまだ童貞だ。
Which is the heavier of the two?二つのうちどっちが重いの。
I will go there no more.私はもうそこには行かないだろう。
Do you have one-day tours?1日コースがありますか。
The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses.踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。
He asked for food.彼は食物をくれと頼んだ。
His lighter has done ten years' service.彼のライターは10年も役立ってきた。
Come home early, Bill.早く帰りなさいビル。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
She made a reservation for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
Don't complain. You have to go.文句を言うな。お前は行かなければならない。
He was listened to with enthusiasm.人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
We'll make the summit of the hill by noon.正午までには丘の頂上に着くだろう。
She says she will call you later.彼女は後であなたに電話をすると言っています。
You should eat something before you go.ちゃんと朝ご飯を食べて行きなさい。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
I can't leave work until five o'clock.僕は5時まで仕事を離れられない。
Strange to say, he didn't know the news.奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
The students were animated by the agitator's appeal.学生達は扇動者のアピールに動かされた。
I'll make this a special case, but try to keep it short.特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
Whatever I have is yours.僕のものは全て君の物だ。
The girl began to cry at the sight of a dog.その女の子は犬を見て泣き出した。
He saw it, too.彼もそれを見た。
I suggested that we should go to the movies.私は映画に行こうと提案した。
Dark clouds are hanging low.黒雲が低く立ちこめていている。
Armenia joined the World Trade Organization in 2003.アルメニアは2003年にWTOに加盟した。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
His savings will soon amount to one million yen.彼の貯金はすぐに100万になるだろう。
This is just among ourselves.これはここだけの話ですよ。
I'm dripping with sweat.汗がダラダラです。
My aunt showed me how to make good coffee.叔母はおいしいコーヒーの入れ方を見せてくれた。
She broke down when she heard about the accident.彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。
I'll give it some thought.ま、考えときましょう。
Jonathan Swift would defend me.ジョナサン・スウィフトなら私を弁護するでしょう。
He assimilated what he was taught.彼は教えられたことを吸収した。
That's wonderful!それはすごい。
Let's go take a look.見に行こうよ。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
He's not really your father. Heh-heh.おとうさんはお前の実の父親じゃないんだからさ、へへ。
I blamed him for his fault.私は彼の過ちをとがめた。
Keep this money for me.この金を預かってください。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
I saw Julie off at the airport.私はジュリーを空港で見送った。
Carry this for me.これを運んでください。
It matters not how long we live, but how.人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。
Hurry up. You'll be late for school.急げ、学校に遅れるよ。
He yawned heavily.彼は大きなあくびをした。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
"Tatoeba" means "for example" in Japanese."Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。
What with the wind and the rain, the game was spoiled.風やら雨やらで、その試合はさんざんだった。
I'll call back at four o'clock.私は4時に電話をかけなおすつもりです。
It will take him at least two years to be qualified for that post.彼がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるだろう。
As soon as we get the answer, we'll phone you.僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。
I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future.このような間違いが二度と起こらないよう努力します。