| He vindicated his honor. | 彼は汚名をそそいだ。 | |
| She debated about his offer. | 彼女は彼の申し出をよく考えた。 | |
| We passed through a town at night. | 我々は夜一つの町を通り抜けた。 | |
| He didn't say a word. | 一言も彼は口にしなかった。 | |
| I'm at home in English. | 私は英語に精通しています。 | |
| John has to do without a stereo for the time being. | ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。 | |
| What a waste of energy! | 何というエネルギーの浪費だ。 | |
| I'm good at mathematics. | 私は数学が得意だ。 | |
| The taller of the two men went out first. | 二人の男のうち、背の高い方が先に出ていった。 | |
| Is it normal for male teachers to make eyes at female students? | 男性高校教師が女子生徒に色目を使うのは尋常でしょうか? | |
| The ayu season has opened. | 鮎漁が解禁になった。 | |
| He bowed out as engineer. | 彼は技師を引退した。 | |
| The road tends to the south at the next village. | 街道は次の村で南へ向かう。 | |
| He's fed up with socializing. | 彼は人付き合いに辟易している。 | |
| What about the family of the dying patient? | 瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。 | |
| She doesn't have any siblings. | 彼女に兄弟はいない。 | |
| We are attracted by what you are. | 我々は君の人格にひかれているのだ。 | |
| It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. | 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 | |
| You shall have a nice present. | 君に素敵なプレゼントをあげよう。 | |
| If you don't want to go, you don't need to. | あなたが行きたくないのなら行く必要はありません。 | |
| The mother is leading her child by the hand. | 母親は子供の手を引いている。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちに来るのが見えました。 | |
| The birds are flying around. | 鳥がとびまわっています。 | |
| Let's return to the hotel. | ホテルに戻ろう。 | |
| Where were you going? | あなたはどこに行くところでしたか。 | |
| What a stroke of luck! | なんて幸運なんだ。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| I found the book by accident. | 偶然その本を見つけた。 | |
| I was glad at the news. | 私はその知らせを聞いて嬉しくなった。 | |
| There is no room for doubt. | 疑問の余地がない。 | |
| It was not long before we knew the truth. | まもなく私たちは真相を知った。 | |
| People are bustling about. | 人々はせわしく動き回っている。 | |
| You and I must stick close, back to back. | がっちり組んで助け合わねばならない。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| It was a precious clock his grandmother, who was in the hospital, gave him. | それは入院していた祖母がくれた大事な時計でした。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| Where's the dining car? | 食堂車は、どこにありますか。 | |
| He is rolling in riches. | 金が腐るほどある。 | |
| She helped her younger brother finish his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| It was easy to answer. | 答は簡単でした。 | |
| The timid soldier was tormented by terrible nightmares. | その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。 | |
| She turned pale when she heard that news. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| The medicine made me very sleepy. | その薬を飲むと私はとても眠たくなりました。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| He wanted to repay the kindness of his friends. | 彼は友だちの親切にむくいたいと思った。 | |
| It is doubtful whether the rumor is true or not. | そのうわさが本当かどうか疑わしい。 | |
| We used to discuss politics far into the night. | 私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| The engine has broken down again. | またエンジンが故障した。 | |
| Can you come at ten on May second? | 次の予約は5月2日の10時でいいですか。 | |
| How about taking up jogging? | ジョギングでも始めてみませんか。 | |
| Mary often wears revealing clothes. | メアリーは露出度の高い服をよく着ている。 | |
| She knit him a sweater. | 彼女は彼にセーターを編んであげた。 | |
| He went to France not so much for sightseeing as for observation. | 彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。 | |
| I often ski. | 私はしばしばスキーに行きます。 | |
| Do you accept VISA? | VISAは使えますか。 | |
| That goes without saying. | そんなことは言わずもがなだ。 | |
| Please take your seat. | お掛けください。 | |
| Some people live on their sons. | 自分の息子に頼って生きている人もいる。 | |
| Here comes a bus. We might as well take it. | さあ、バスが来たぞ。これに乗った方がよさそうだ。 | |
| They want to participate in the Olympic Games. | 彼らはオリンピックに参加したいと思っている。 | |
| He can speak both English and French. | 彼は英語とフランス語をしゃべることができます。 | |
| He laid the book on the desk. | 彼は机の上に本を置いた。 | |
| I would like to see you before I leave for Europe. | ヨーロッパへ発つ前に君に会いたいモノだ。 | |
| She's a woman of strong character. | 彼女は強い性格の女性だ。 | |
| It took him three years to write the novel. | 彼はその小説を書くのに3年かかった。 | |
| We must pay a toll to drive on this road. | この道路は有料です。 | |
| Can I have a Band-Aid? | バンドエードか包帯、ありますか。 | |
| He's a fine young man. | 彼は立派な青年だ。 | |
| Raise your hand if you know the answer. | 答えの分かった人は手を挙げなさい。 | |
| He stood against the wall. | 彼は塀にもたれて立っていた。 | |
| She is no less beautiful than her sister is. | 彼女は姉にも劣らず美しい。 | |
| He is able to play the guitar. | 彼はギターを弾くことができる。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| On leaving school, he went to Africa. | 学校を卒業すると彼はアフリカへ行った。 | |
| He is the only friend I can really trust. | 彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| The plane flew out of sight. | 飛行機は飛び去って見えなくなった。 | |
| Do you believe in God? | あなたは神様を信じますか。 | |
| I haven't heard from Tom since July. | トムからは7月以来連絡がありません。 | |
| He was a big man called Little John. | 彼はリトル・ジョンと呼ばれる大男だった。 | |
| They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life. | それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。 | |
| The woman's face was marked with grief. | その女性の顔には悲しみの跡があった。 | |
| Don't bother to come to my house. | わざわざおいでにならなくて結構です。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 | |
| Sweet dreams, Timmy. | 楽しい夢を見てね、ティミー坊や。 | |
| I tried to keep in with her in vain. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| I learned to play guitar when I was ten years old. | 私は10才の時、ギターを覚えました。 | |
| Tom looked up at the sky. | トムは空を見上げた。 | |
| I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring. | 配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。 | |
| The President did me the courtesy of replying to my letter. | 会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。 | |
| That child did nothing but cry. | その子供はただ泣くばかりだった。 | |
| You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches. | 最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. | 医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | 先日彼女の母親が病院で亡くなった。 | |
| What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? | 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 | |
| This is a kind of love letter. | これは一種のラブレターだよ。 | |
| She stirred her coffee with a spoon. | 彼女はスプーンでコーヒーをかき混ぜた。 | |
| Her speech was full of wit. | 彼女の話は機知にあふれていた。 | |
| I looked for someone to take her place. | 私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。 | |