| The solution of the problem took three years. | その問題には3年かかった。 | |
| She was walking along a garden path. | 彼女は庭の小道を歩いていた。 | |
| He lifted it up with all his might. | 彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。 | |
| The output of this factory has increased by 20%. | この工場の生産高は20%増加している。 | |
| Tom lives in a fantasy world. | トムは空想の世界に生きている。 | |
| We had a heavy frost this morning. | 今朝は霜がたくさん降りた。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| Why not try some of that white wine? | あの白ワインを少し試してみたらどう? | |
| I can't see you due to the press of business. | 差し迫った仕事のためにお会いできません。 | |
| An acquaintance of mine introduced me to his closest friends. | 私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。 | |
| I had a good dream last night. | 私は昨夜良い夢を見た。 | |
| He will have his own way. | 彼はがんとして自分のやりたいようにやろうとする。 | |
| Don't talk about it in front of him. | 彼の前でそのことを口にするな。 | |
| It started raining as soon as we got home. | 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 | |
| It's not a little money. | そりゃ大金だよ。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘持ってった方がいいよ。 | |
| This fence leans to the left a little. | この塀は少し左に傾いている。 | |
| He is beyond hope. | 彼はもう見込みがない。 | |
| He's married to an American woman. | 彼はアメリカ人女性と結婚している。 | |
| It was raining into the bargain. | おまけに雨まで降っていた。 | |
| He works fast and is very articulate but his insincerity is his biggest defect. | 手八丁口八丁の彼だけど、誠がないのが玉に疵だね。 | |
| We saw cows grazing in the meadow. | 乳牛が牧草地で草を食べているのが見えた。 | |
| "Moo, moo," said the cow. | 「モーモー」と牛は鳴いた。 | |
| Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom. | 18世紀の流行は胸の部分を強調していた。 | |
| Many students live in the suburbs of the city. | 市の郊外に住んでいる生徒が多い。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| This is a book on modern English usage. | これは現代英語の慣用法についての本です。 | |
| We looked at the sky, but couldn't see any stars. | 私たちは空を見上げたが、星は一つも見えなかった。 | |
| The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. | 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 | |
| She is a beginner. | 彼女は初心者だ。 | |
| Hold up your head, and look at me. | 頭を上げて、私を見なさい。 | |
| It was the most popular sport in this country. | それはこの国でもっとも盛んなスポーツだった。 | |
| Smoking does you more harm than good. | 喫煙はあなたのためになるというより害になる。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| The car continued to put on speed. | 車はスピードをあげつづけた。 | |
| He likes to live in Tokyo. | 彼は東京に住むことが好きです。 | |
| It was not in his nature to speak ill of others. | 他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。 | |
| She was absorbed in reading the magazine. | 彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| Look out! There's a hole in the road. | 注意して!道路に穴があいてるよ。 | |
| It never occurred to me that he might tell a lie. | 彼が嘘をつくなどとは思いもよらなかった。 | |
| Let's sing this song, shall we? | この歌を歌おうじゃないか。 | |
| His new book added to his reputation. | 彼の新しい本が彼の名声を増した。 | |
| The skater spun around like a top. | スケーターはこまのようにくるくる回った。 | |
| The military engaged the enemy five kilometers south of the capital. | 首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。 | |
| Don't worry. I'll protect you. | 心配しないで。私があなたを守ってあげる。 | |
| Ask him where he parked his car. | 彼にどこに駐車したのか聞いてください。 | |
| It is not too much to say that he is a genius. | 彼が天才であるというのは言い過ぎではない。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓を開けてもかまわないでしょうか。 | |
| Bring all your friends next time. | この次は友達をみんな連れてきてください。 | |
| The last part of the legend was added later. | 伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。 | |
| Please be careful not to break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| I am too short. | 私は背が低すぎる。 | |
| You can count on me any time. | いつでも相談にのりますよ。 | |
| I will ask him about it tomorrow. | 明日そのことについて彼にたずねます。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| Tuesday was certainly cold. | 確かに火曜日は寒かったですね。 | |
| This painting is attributed to Picasso. | この絵はピカソの作品だと考えられている。 | |
| It is time you left off your childish ways. | 子どもっぽい癖はやめてもいい頃ですよ。 | |
| She came very near being run over by a motorcar. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| Try to be moderate in drinking. | 酒を飲むのはほどほどにするように。 | |
| The man went off at last. | その男はとうとう立ち去った。 | |
| Tom has to go home. | トムは家に帰らなければいけない。 | |
| The police are treating his death as a case of murder. | 警察は彼の死を殺人事件として扱っている。 | |
| I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach. | 7月の上旬は、海に行くのは早いかな? | |
| His manner of speaking is direct to the point of rudeness. | 彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。 | |
| Please don't bother. | どうぞおかまいなく。 | |
| They sell imports at that store. | あの店では輸入品を売っている。 | |
| Sorry, but I want to tell her this news face to face. | すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。 | |
| Put in a little more sugar. | もう少し砂糖を入れてください。 | |
| I did not sleep at all last night. | 夕べはちっとも眠れなかった。 | |
| Orders for the book poured in. | その本の注文が殺到した。 | |
| He is lying through his teeth. | 彼は見え透いた嘘をついている。 | |
| The war brought ruin to the country. | 戦争はその国に破滅をもたらした。 | |
| Above all, take care of yourself. | とりわけからだに気をつけなさい。 | |
| People used to associate demonstrations with students. | 人はデモと聞くと学生を連想したものです。 | |
| Custom reconciles us to everything. | 習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。 | |
| Now, as a test of courage, won't you go into that abandoned building over there? It's famous as a place haunted by spirits. | これから肝試しにあそこの廃墟ビルに行かないか?心霊スポットで有名なんだってよ。 | |
| "Can I have it?" "Sorry, I drank it at the hotel!" "Thought so." | 「くれるの?」「いやあ、ホテルで呑むんですよ」「だろうね」 | |
| Everybody in the village knew him. | 村中の誰もが彼を知っていた。 | |
| In countries like Norway and Finland, they have lots of snow in the winter. | ノルウェーやフィンランドのような国では冬には雪が多い。 | |
| It is said that the weather on the mountain changes easily. | 山の天気は変わりやすいらしい。 | |
| It might be a bit big but this envelope will do just fine. It's better to be too big than too small. | ちょっと大きいけど、この封筒でいいや。大は小を兼ねるって言うし。 | |
| They live in a beautiful area. | 彼らはきれいな場所に住んでいる。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を集めている。 | |
| Tom showed off his new mobile phone. | トムは新しい携帯を見せびらかした。 | |
| He caught a boy stealing his watch. | 彼は彼の時計を盗もうとしていた少年を捕まえた。 | |
| She has small feet. | 彼女は足が小さい。 | |
| It's a sop to Congress. | 議会をなだめるための餌ですよ。 | |
| He stayed with us until the beginning of this month. | 彼は今月初めまで私の家にいました。 | |
| I want nothing but health. | 私が欲しいのは健康だけだ。 | |
| He walked into the rain. | 彼は雨の降る中へ歩いていった。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語を話すことはとても楽しいことです。 | |
| Go about your business. | 自分の事をしなさい。 | |
| You shall be my daughter's husband. | 君を娘の夫にしよう。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| I will show you some pictures. | 写真を何枚か見せてあげるよ。 | |
| You are not old enough to go swimming by yourself. | 君はひとりで泳ぎにいける歳ではない。 | |
| That house cried for a coat of paint. | あの家はペンキを塗る必要があった。 | |