| I think it's true. | 私はそれが本当だと思う。 | |
| His hard life is telling on his health. | きつい生活が彼の健康にこたえてきている。 | |
| The store raised all the prices. | その店は値段を全部上げた。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。 | |
| She stood close to her husband. | 彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。 | |
| We have to attend to what he tells us. | 彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。 | |
| I'll just cross that bridge when I come to it. | その時はその時さ。 | |
| In case you go out before 5, just let me know. | 5時前に出かけの時は、ちょっと知らせて下さい。 | |
| I wish I could play the piano as well as Susie. | スージーみたいにピアノが上手く弾けたらいいんだけどなあ。 | |
| He stole my money from the safe. | 彼は金庫から私の金を盗んだ。 | |
| The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. | 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 | |
| When it comes to sports, John is very good. | スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。 | |
| I'll be seventeen next year. | 来年は17歳になる。 | |
| He went abroad two years ago. | 彼は2年前に洋行した。 | |
| At that time, the train was terribly crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| My father left for China. | 父は中国へ旅立った。 | |
| In all likelihood, they'll be away for a week. | 多分彼らは1週間留守にするでしょう。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| On leaving high school, I went to Tokyo. | 高校を出るとすぐ、私は上京した。 | |
| From a humble background, John achieved worldwide fame. | 庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。 | |
| I'm going to give Emi a new CD. | 私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。 | |
| I like my job very much. | 私は自分の仕事を気に入っています。 | |
| You had better watch your mouth. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| I don't like a world where things change so slowly. | 物事がそんなにゆっくり変化する世界は気にならない。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私は自分のコートをホールのクローゼットにかけた。 | |
| A lot of companies have pared their staff down to a minimum. | 多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。 | |
| I'm glad to know you. | お近づきになれてうれしいです。 | |
| With this telescope stars and dreams can be seen. | この望遠鏡は星と夢が見えます。 | |
| Can you make yourself understood in Japanese? | 日本語で自分の考えを人に分からせることができますか。 | |
| Chances are that he has not heard the news yet. | たぶん彼はまだその知らせを聞いてないかもしれない。 | |
| Alice felt something hard melt in her heart. | アリスは何か心のしこりが溶けるのを感じた。 | |
| You're always all talk and no action! | お前はいっつも口だけなんだから。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| He framed the picture he had bought on the street. | 彼は街頭で買った絵を額縁に入れた。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐには危険だ。 | |
| Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. | 森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。 | |
| What does EC stand for? | ECは何を表しますか。 | |
| My father has a ranch and breeds cattle and horses. | 父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。 | |
| There was a tape recorder on the table. | テープレコーダーはテーブルの上においてあった。 | |
| This is his umbrella, isn't it? | これは彼のかさだろう。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| Hi, Bill. How are you? | やあ、ビル。元気? | |
| There's no way something like that would really happen, but it seemed just right to drive the point home. | 実際はそんなことあるわけないが、釘を刺すにはちょうどよさそうだ。 | |
| The two teams competed in the final game. | 2チームは決勝戦で競った。 | |
| I've finished all except the last page. | 最後の1頁を除き全部すんだ。 | |
| The moon is already up. | 月はもう上がっている。 | |
| I'm now about as tall as my father. | 私も今や父とほとんど同じ背丈だ。 | |
| You've overdone it. | やりすぎだよ。 | |
| He stood up to go inside. | 彼は中に入ろうと立ち上がった。 | |
| I can't work with you if you don't trust me. | あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| I was at a loss for an answer. | 挨拶に困った。 | |
| Nobody in the world wants war. | 世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。 | |
| Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat. | ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| For some reason I can be honest with Tom. | トムにはなぜか本音を語れるんだ。 | |
| The train rolled out of the station. | 列車は滑るように駅からでていった。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達の早さには驚いている。 | |
| How long have you been traveling? | もうどのくらい長くご旅行中なんですか。 | |
| When you leave the room, please make sure you turn off the lights. | 部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。 | |
| We lost sight of Jack in the crowd. | ジャックは群集の中に見えなくなった。 | |
| After lunch, set out for the next destination. | 昼食後彼らは次の目的地に向かった。 | |
| Tom almost never watches TV. | トムはほとんどテレビを見ない。 | |
| He took the leadership of the party. | 彼は党の主導権を握った。 | |
| That cat is brown. | その猫は茶色です。 | |
| My mother told me not to go out. | 母は私に外出しないようにいった。 | |
| Shall you be going to the meeting on Saturday? | 土曜日には会合にお出かけになりますか。 | |
| Have you heard the latest news about the war? | 戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。 | |
| The dog who he kept sometimes barked at strangers. | 彼が飼っている犬は時々見知らぬ人に吠えた。 | |
| He is a good man at heart. | 彼は根はいい人だ。 | |
| I'm starving! | おなか空いた! | |
| He worked very hard to earn a lot of money. | 彼はたくさんのお金をもうけるためにたいへん一生懸命働いた。 | |
| Children under 18 are not admitted. | 18歳未満の方は入場できません。 | |
| What do they deal in? | あの人達はなにを商売にしているの。 | |
| After the lightning, came the thunder. | 稲妻が光ったと思うと雷がなった。 | |
| He can't tell right from wrong. | 彼は善悪の区別が付かない。 | |
| You may eat anything so long as you don't eat too much. | 食べすぎないかぎり、何を食べてもかまわない。 | |
| His birthday just happens to be the same as mine. | 彼の誕生日はたまたま私の誕生日と同じです。 | |
| Reject all its lies and vulgarity. | 新聞のさまざまな虚偽や卑俗さにも関わらず。 | |
| He said that with an affected air. | 彼はそれを気取った態度でいった。 | |
| When he was here, he would swim in the morning. | 彼がここにいるときは、午前中に水泳をしたものだった。 | |
| I will give you five day's grace. | もう5日間待ちましょう。 | |
| Poverty sometimes drives people to commit crimes. | 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 | |
| I don't know what to do now. | 私は今何をしたらよいか解らない。 | |
| If it were not for examinations, our school life would be happier. | 試験がなかったら、学生生活はもっと楽しいだろうに。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | 1日1個のリンゴを食べれば医者はいらない。 | |
| He went on reading the book as if nothing had happened. | 彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。 | |
| He will have lived in Paris for ten years next year. | 来年で彼は10年パリに住んでいることになる。 | |
| You run very fast. | あなたは大変速く走る。 | |
| That's interesting. | それは面白い。 | |
| People in towns are attracted by life in the country. | 都会の人はいなかの生活にあこがれる。 | |
| We have a lot of children's books in the library. | 図書館にはたくさんの児童書がある。 | |
| Please put me through to Mr Smith. | どうぞスミスさんにつないでください。 | |
| I painted a picture for you. | あなたのために絵を書いた。 | |
| Today only 10 percent is covered. | 今日では10%の陸地しか覆われていないのである。 | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけど、働いていた。 | |
| When I got up this morning, I had a headache. | けさ起きたとき、頭痛がしました。 | |
| We had better utilize our natural resources. | 我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。 | |