| There is nothing wrong with you. | 君には何も悪い所はない。 | |
| What time will be right for you? | 何時がご都合よいでしょうか。 | |
| The wind drifted the snow. | 風が雪のふきだまりを作った。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| I ran all the way, otherwise I could not have caught the train. | 私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢できない。 | |
| Don't interfere with matters that do not concern you! | 自分に関わりのないことには口を出すな。 | |
| Hardly had I left home when it began to rain. | 私が家を出るとすぐ雨が降りだした。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| The Swallows are ahead 4 to 1! | スワローズが4対1で勝っている。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私の図書は自由にお使い下さい。 | |
| Napoleon's army now advanced and a great battle begins. | ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。 | |
| They died one after another. | 彼ら次々に死んだ。 | |
| He cut off a branch from the tree. | 彼は木から枝を切り離した。 | |
| As cold as ice. | 氷のように冷たい。 | |
| Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired. | 常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| I'll call my husband. | 主人を呼びますよ。 | |
| A huge tanker put off just now. | 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 | |
| He did exactly as I had told him. | 彼はちゃんと私が言いつけておいたとおりにやった。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| She traveled from Boston to San Francisco via Chicago. | 彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。 | |
| What time does the game start? | 試合は何時にはじまりますか。 | |
| How long has Tom been missing? | トムが見当たらなくなってどれくらい経つの? | |
| I've never eaten such a good meal. | こんなおいしい料理、今まで食べたことないよ。 | |
| She believes her son is still alive. | 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 | |
| If it gets dangerous, give me a call. | 危なかったら私に連絡しなさい。 | |
| There was not a ray of hope before him. | 彼の前途には一筋の希望の光もなかった。 | |
| He shot himself this morning. | 彼は今朝銃で自殺した。 | |
| There is no guarantee that he'll be back next week. | 彼が来週には帰るという保証はない。 | |
| I like hot tea better than cold. | 私は冷たいものよりも熱いお茶が好きです。 | |
| She prefers quiet music-the baroque, for example. | 彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。 | |
| He is very good at playing baseball. | 彼は野球がとても得意だ。 | |
| I will do it on condition that you support me. | もしあなたが私を支持してくれるのなら、私はそれをやりましょう。 | |
| America is a country of immigrants. | アメリカは移民の国である。 | |
| I'd like to dance with you. | 私はあなたと踊りたい。 | |
| Hurry up, or you won't catch up with him. | 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 | |
| It would have been better if you had left it unsaid. | そんなことは言わないほうがよかったのに。 | |
| It is money that many people worship most. | 多くの人が最も崇拝するものはお金である。 | |
| Students must not use this toilet. | 生徒はこの便所を使ってはならない。 | |
| The yield on the bond is 6%. | 債権の利回りは6%。 | |
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |
| From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. | 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 | |
| That is a trivial problem. | それはとるにたらない問題です。 | |
| We didn't go so far as Boston. | 私たちはボストンまでは行きませんでした。 | |
| Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself. | アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。 | |
| He said that you need not go. | あなたは行く必要はないと彼は言った。 | |
| I believe that he's trustworthy. | 彼は当てにしてもいいと思う。 | |
| These pants tend to go baggy at the knees. | このズボンはひざが出やすい。 | |
| In honor of all the hard work we raised a toast to our first day in our new home! | これまでがんばったことに対して、新しい家での最初の祝杯をあげた。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| A "soroban" is a type of Japanese abacus. | 算盤とは日本のアバカスのことだ。 | |
| Today is one of my friends' birthday. | 今日は私の友達の一人の誕生日です。 | |
| The police raked through his life. | 警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。 | |
| Fear always springs from ignorance. | 恐怖は常に無知から生まれる。 | |
| George failed in business. | ジョージは事業に失敗した。 | |
| The teacher's name was Mr Grey. | 先生の名前はグレイ先生でした。 | |
| We discussed what to do and where to go. | 私たちは何をするか、そしてどこへ行くかについて議論した。 | |
| You'll feel better if you drink this medicine. | この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。 | |
| The teacher was immediately at work correcting that day's test. | 先生はすぐにその日の試験の採点をしていた。 | |
| They accused him of stealing the bicycle. | 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 | |
| I am going to study English. | 私は英語を勉強するつもりです。 | |
| Did you see the cowboy film on TV last night? | 深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。 | |
| All of us were happy at the table. | 私たちはみんな楽しく食事をしていました。 | |
| When I was sixteen, I played tennis for the first time. | 16歳の時、初めてテニスをした。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼はきっと私のところへ来るでしょう。 | |
| I have never been to Paris. | 未だパリに行ったことがありません。 | |
| Like father like son. | この父にしてこの子/父と子は似ている | |
| My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse. | 母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。 | |
| You are the most beautiful woman I have ever seen. | 君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。 | |
| The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil. | その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。 | |
| I tried to solve the problem, which I found impossible. | 私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。 | |
| I really must say good-bye. | もう本当においとましなければなりません。 | |
| I wish I could live in a house that nice. | あんな素敵な家に住めたらなあ。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| Nara is a city which I like very much. | 奈良は私がたいへん好きな町です。 | |
| The two men were seen to steal into the house. | そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。 | |
| He is a lump of selfishness. | 彼は利己心の固まりのような男だ。 | |
| Iron is hard. | 鉄は固い。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊したのですか。 | |
| Once there lived an old man in a village. | その昔ある村にある老人が住んでいた。 | |
| Would it be possible to set up a meeting with us on April fifth or sixth? | 4月5日か6日に会っていただけませんか。 | |
| You must act under the leadership of your supervisor. | 監督に従って行動しなくてはいけない。 | |
| This antique clock is worth one thousand dollars. | この古時計は1000ドルの値打ちがある。 | |
| The goods are exempt from taxes. | この商品は免税品です。 | |
| She made much use of milk in her cooking. | 彼女は料理にミルクをたくさん使った。 | |
| There were beads of sweat on his forehead. | 彼の額には玉のような汗が浮かんでいた。 | |
| The members decreased to five. | 会員は5人に減った。 | |
| She bore the air of a lady. | 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 | |
| He might at least apologize. | 彼はせめて謝ってくれてもいいのに。 | |
| He did not so much as apologize to me. | 彼は私に謝りさえしなかった。 | |
| She tried hard to clear her mind of doubts. | 彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。 | |
| I was greatly disappointed at hearing the news. | 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 | |
| Her eyes ran over the list to see if her name was on it. | 自分の名前があるかと彼女はリストにざっと目を通した。 | |
| She opened the door. | 彼女はドアを開けた。 | |
| You must take care of your dog. | 犬の世話をしなければなりません。 | |
| This is a map. | これは地図です。 | |
| The moon does not shine as brightly as the sun. | 月は太陽ほど明るくは光らない。 | |
| A soccer team consists of eleven players. | サッカーチームは11人の選手で構成される。 | |