| There they stayed for a few days. | 長い日数ではなかったが、そこに滞在された。 | |
| I haven't seen you in a long time. | 久しぶり。 | |
| There were about one thousand people. | 千人くらいの人がいた。 | |
| He has great confidence in himself. | 彼はかなりの自信家だ。 | |
| Don't spare yourself in this work. | この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 | |
| Read the bottom of the page. | ページの下を呼んでごらん。 | |
| You can easily identify him because he is very tall. | 彼は背が高いからすぐに見分けられるでしょう。 | |
| He has dark eyes and dark hair. | 彼は黒目の黒髪です。 | |
| These shoes are too tight to wear. | この靴はとてもきつくてはけない。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| She choked her utterance with sobs. | 彼女は泣きじゃくって口がきけなかった。 | |
| "Is your father busy?" "No, I don't think he is." | 「お父さんは忙しいですか?」「いや、忙しくないだろう。」 | |
| There are many mysteries in life. | 人生には数多くの不可解なことが起こる。 | |
| Betty likes classical music. | ベティはクラシックが好きだ。 | |
| They sell apples, oranges, eggs, and so on. | 彼らはリンゴ、みかん、卵などを売っている。 | |
| We understand the necessity of studying. | 私たちは勉強の必要性を理解している。 | |
| He was happy to have passed the examination. | その試験に合格し、彼は喜んだ。 | |
| We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement. | 社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。 | |
| I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
| That's why I was late. | そういうわけで遅くなったのです。 | |
| You have two flowers. | あなたは2本の花を持っています。 | |
| The villagers have done without electricity for a long time. | その村人たちは長い間電気無しでやってきた。 | |
| I want to better understand what the meaning of life is. | 私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。 | |
| Are you free tomorrow? | あなたは明日お暇ですか。 | |
| How tall is that tower? | あの塔はどのくらいの高さですか。 | |
| The turnover was 500 million shares. | 出来高は5億株だった。 | |
| This rule is applied to foreigners only. | この規則は外国人にのみ適用されます。 | |
| He got through with his work. | 彼は仕事を終えた。 | |
| He has gone to America. | 彼はアメリカに行ってしまった。 | |
| Who's pulling the strings behind the scenes? | 黒幕的な存在は誰だ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| This is how he succeeded in the job. | このようにして彼はその仕事に成功した。 | |
| I wished her a good night. | 私は彼女におやすみといった。 | |
| They are to be married in June. | 彼らは6月に結婚することになっています。 | |
| He praised her beauty and her singing. | 彼は彼女の美貌と歌をほめた。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐ慣れた。 | |
| Come and see me once in a while. | たまには会いに来て下さい。 | |
| Recently I get annoyed at the slightest thing he says. | 最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。 | |
| He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. | 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| Miss Green asked two questions of me. | グリーン先生は私に二つの質問をした。 | |
| At times I confuse curve with carve. | 私は時々CurveとCarveを混同してしまう。 | |
| I heard the gay voices of children. | 子供たちの楽しそうな声が聞こえた。 | |
| We reached the top of the mountain. | 私達は山頂に着いた。 | |
| He skis in Hokkaido every winter. | 彼は毎年北海道でスキーをする。 | |
| I want to start learning French. Can you recommend me any materials to study with? | フランス語を始めようと思うんだけど、おすすめの教材を紹介してくれない? | |
| I looked for him in the supermarket. | 私はスーパーマーケットで彼を探した。 | |
| Get on the bus. | バスに乗りなさい。 | |
| He's very much interested in the Japanese language. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| I have a good sense of smell. | 嗅覚は鋭いです。 | |
| This overcoat is inferior to mine in quality. | このコートは品質の点で私のよりおとる。 | |
| I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. | 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 | |
| She spoke Japanese well. | 彼女は日本語を上手に話した。 | |
| Come here quickly. | 速くここに来なさい。 | |
| My father has many books. | 私の父はたくさんの本を持っています。 | |
| The second showing will start soon. | 二回目の上映がまもなく始まります。 | |
| I have kidney trouble. | 腎臓が悪いのです。 | |
| The gate is closed at eight. | その門は8時に閉じられる。 | |
| My father neither smokes nor drinks. | 父はたばこも酒もやらない。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| The store might be closed already. | その店はもう閉まっているかもしれないよ。 | |
| Please take care not to break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| Which team will win? | どのチームが勝つだろうか。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| You must put up with your new post for the present. | こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。 | |
| He doesn't eat raw fish. | 彼は生の魚を食べない。 | |
| My father is usually at home on Sunday. | 私の父はたいてい日曜日には家にいます。 | |
| I never heard anything like that. | そんなことを聞いたことがない。 | |
| Where's the up-escalator? | 上りのエスカレータはどこですか。 | |
| How soon can you have this dress ready? | どのくらいしたらこのドレスはできあがりますか。 | |
| They deal in software products. | 彼らはソフトウエア製品を扱っている。 | |
| It's beyond me. | それはとても私には出来ない。 | |
| I'm not used to spicy food. | スパイスの効いた料理には慣れていません。 | |
| He is late. Let's wait for him till 5:30. | 彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。 | |
| The policeman lifted the box carefully. | 警官はその箱を注意深く持ち上げた。 | |
| The medical name for his disease is ALS. | 彼の病気の医学名はALSである。 | |
| Let's keep moving. | 動き続けましょう。 | |
| Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India. | マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。 | |
| It looks like rain. You had better take in the washing. | 雨が降りそうだ。洗濯物を取りこんだ方がいいよ。 | |
| Tony was not busy then. | トニー君はその時忙しくなかった。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| You must not get away from reality. | 現実から逃げてはいけないよ。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| That house belongs to me. | あの家は私のものだ。 | |
| I didn't expect to succeed, but somehow I managed to carry it off. | うまくいくとは思いもしなかったが、どういうわけかなんとかうまくやってのけられた。 | |
| Meetings are held every other week. | 会議は一週間おきに行われる。 | |
| A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. | 故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。 | |
| I want a Chicago guide. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order. | 注文書の発行から30日以内に製品を納品します。 | |
| It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner. | 彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。 | |
| We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. | 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 | |
| He requested help. | 彼は助けを求めた。 | |
| Sure enough, he entertained doubts. | 案の定、彼は疑念を抱いていた。 | |
| The sun having set, we all started for home. | 日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| The infant has faith in his mother taking care of him. | 幼児は母親が育ててくれることを信じている。 | |
| Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize. | 試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。 | |
| She goes to the dentist every other day. | 彼女は一日おきに歯医者に通っている。 | |