| Which is your favorite store? | どの店がすきですか。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| The paint was coming off the wall. | 壁からペンキが剥げ始めていた。 | |
| What time does the train for Boston leave? | ボストン行きの電車は何時に出ますか。 | |
| My sister showers every morning. | 私の姉は毎朝シャワーを浴びます。 | |
| I dare say there'll be taxis at the station. | 多分駅でタクシーが拾えるでしょう。 | |
| They appointed Jim manager. | 彼らはジムを支配人に任命した。 | |
| He turned the table upside down. | 彼はテーブルをひっくり返した。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| He is running now. | 彼は今走っています。 | |
| Would you like to say something to everyone here? | ここにいる皆に何か言いたいことはありますか。 | |
| Don't kick the door open. | ドアを蹴って開けないで。 | |
| Don't throw a ball against the wall. | 塀にボールを投げつけてはいけない。 | |
| I like to take a hot bath every night before bed. | 私は毎晩熱いお風呂に入るのが好きです。 | |
| It seems to me that this is too expensive. | これは高すぎると思います。 | |
| I will keep it in my bosom. | それを秘密にしておきましょう。 | |
| I was taken aback by the news. | 私はそのニュースにびっくりした。 | |
| They say that he was born in Germany. | 彼はドイツで生まれたそうだ。 | |
| Firstly, it is a matter of justice. | 第一に、それは正義の問題である。 | |
| I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. | メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 | |
| I don't know my father's annual income. | 私は父の年収を知らない。 | |
| My father has been engaged in foreign trade for many years. | 私の父は長年、外国貿易に従事しています。 | |
| For better or worse, all we can do is leave the matter in his hands. | よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。 | |
| It cost him 3,000 yen to get a haircut. | 彼が髪を刈ってもらうのに3,000円かかった。 | |
| You often find that sympathy gives place to love. | 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 | |
| His argument was based on facts. | 彼の議論は事実に基づいたものだった。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| He leaves for Tokyo at ten. | 彼は、10時に東京に向けて出発する。 | |
| They failed to fulfill the conditions. | 彼らはその条件を満たすことが出来なかった。 | |
| I did not reach school in time. | 私は時間までに学校に着かなかった。 | |
| He is being kind today. | 彼は今日は親切に振る舞っている。 | |
| The professor smiled. | 教授はにっこりと微笑みました。 | |
| Don't judge each other by the color of the skin. | おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。 | |
| The baby has been crying for a long time. | 赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。 | |
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| I was quite ignorant of the fact. | 私はその事実を全く知らなかった。 | |
| Thanks to his efforts, he attained his object. | 努力したおかげで彼は目的を達した。 | |
| Six people applied for the job, but none of them were employed. | その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。 | |
| Does your head still ache? | まだ頭痛い? | |
| He is frantically on the make. | 彼は成功しようと死にもの狂いだ。 | |
| We resumed negotiations with that company. | 私たちはその会社と交渉を続行した。 | |
| Talent for music runs in their blood. | 音楽の才能が彼らの血に流れている。 | |
| He chose the wrong man to pick a fight with. | 相手が悪かったな。 | |
| The tree is abundant in fruit. | その木は実がいっぱいだ。 | |
| She cried when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣いた。 | |
| You must keep your shoes clean. | 靴はきれいにしておかないといけませんよ。 | |
| That company is managed by a foreigner. | その会社は外国人が経営している。 | |
| We believed that the news is true. | その知らせは本当だと信じられています。 | |
| Have you ever donated blood? | 献血をしたことはありますか? | |
| She's about the same height as you. | 彼女はあなたとだいたい同じくらいの身長だ。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すにつれて、値段が上がる。 | |
| He got out from under the car. | 彼は車の下から出てきた。 | |
| How long that bridge is! | あの橋は何て長いんだろう! | |
| Who is your favorite player? | 好きな選手は誰ですか。 | |
| The solar altitude is 20 degrees. | 太陽の高度は20度である。 | |
| She is in the wrong. | 彼女は間違っている。 | |
| She originated a new way of playing jazz on the shamisen. | 彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。 | |
| I sucked up the dust on the floor with a vacuum cleaner. | 私は床のほこりを掃除機で吸い取った。 | |
| The baby is asleep. Don't make a noise. | 赤ん坊が眠っている。音を立てるな。 | |
| He is well read in English literature. | 彼はイギリス文学に詳しい。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| Fred and George took turns with the driving. | フレッドとジョージは、交代で運転した。 | |
| Don't toy with her affections. | 彼女の愛情をもて遊ぶな。 | |
| She left me standing there for two hours. | 彼女は私を2時間もたたせておきました。 | |
| Where are you off to? | どこに行くの? | |
| I became a member of the club in 1980. | 私は1980年にそのクラブの会員になった。 | |
| Actually, this method has plenty of room for improvement. | 実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| Men are stronger than women. | 男性は女性よりも筋力がある。 | |
| Behave yourself. | お行儀良くしなさい。 | |
| Take any two cards you like. | どれでも好きなカードを2枚取りなさい。 | |
| She is qualified as a nurse. | 彼女は看護婦の資格を持っている。 | |
| I will not go to the length of saying such things. | まさかそんなことまで言う気はない。 | |
| He lives in the suburbs of Tokyo. | 彼は東京近郊に住んでいる。 | |
| The bridge is open to traffic. | 橋は開通している。 | |
| Compare your translation with his. | あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。 | |
| You can't trust him. | 彼を信用しちゃいけない。 | |
| I was in the mountains. | 私は山にいました。 | |
| She is a charming and reliable person. | 彼女は魅力的で頼りになる人です。 | |
| No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| I want another beer. | ビールがもう一杯欲しい。 | |
| Sit down, please. | どうぞおかけになってください。 | |
| She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him. | 彼女は彼と議論するといつも妥協する。 | |
| He'll always come through. | 彼ならいつでも力になってくれるよ。 | |
| I canvassed the whole town for orders. | 私は注文を取りに町中を回った。 | |
| There are a lot of girls in the room. | 部屋にはたくさんの少女がいる。 | |
| We would like you to come to our party. | 私達はあなたにパーティーに来てもらいたいのですが。 | |
| Let me go over the accounts again. | もういちど、その計算をやり直させてください。 | |
| He will tell her about it when she comes back. | 彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。 | |
| They're all the same size. | それらはみな同じ大きさだ。 | |
| Did you work out the math problem? | 数学の問題は解けましたか。 | |
| You should not speak so loud. | そんな大声で話すべきではない。 | |
| The chances of victory or defeat are even. | 勝ち負けの確率は五分五分だ。 | |
| We love going on picnics. | 私達はピクニックに行くのが大好きです。 | |
| I think you should see a doctor. | 医者に見てもらうべきだと思う。 | |
| The swing is moving up and down. | ぶらんこが上下に動いている。 | |
| I know it myself. | 自分でもそれが解っているんだけと。 | |
| Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. | その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 | |
| I don't know how to operate this computer. | 私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。 | |
| Whether we were tired or not, we had to walk on. | 疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。 | |