Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
Do you think I'm crazy?
私がまともじゃないと思いますか。
The train left for Kobe station.
列車は神戸駅を出た。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
Let them take care of themselves.
彼らのことは放っておけよ。
The picture reminds me of my school days.
その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
Egotist though he was, his parents loved him.
彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
His speech had more and more power as it went along.
話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。
His behavior allows of no criticism.
彼の行動は非難の余地が無い。
Nobody but John has heard of it.
その事を聞いたのはジョンしかいない。
Daijisen and Daijirin are very similar.
大辞泉と大辞林はよく似ています。
Last night's game was exciting.
ゆうべの試合は興奮した。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.
私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
The scientist is working on atomic energy.
その科学者は原子力の仕事に従事している。
She isn't used to sitting up late at night.
彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.
「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
Did you grade the tests?
採点しましたか。
She tends to get carried away when arguing about that matter.
彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
I got a temporary job at the firm.
私はその会社で臨時の仕事を得た。
As usual, his thoughts were extremely academic.
いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
No two words are identical in meaning.
全く意味の等しい言葉はない。
Your joke bears repeating.
君のジョークは何度聞いてもおかしい。
He will come with his wife, as is often the case with foreigners.
外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
It was my father's wont to read the newspaper before breakfast.
朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。
A big crowd of people collected to watch the festival.
多くの人が祭りを見るために集まった。
Be quiet.
静かに。
I'd like to go on a date wearing my school uniform while I'm still in high school.
高校生のうちに制服デートしてみたいなあ。
Look on the bright side of things.
物事の明るい面を見なさい。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.
「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Birds feed on berries and corn seeds.
鳥は果実や穀類を食べて生きている。
I think it's around here.
この辺だと思います。
She is amusing to be with.
彼女と一緒にいると楽しい。
These watches are more expensive than the ones in that case.
これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。
Many people have gathered.
たくさんの人が集まりました。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
The box is too heavy to carry.
その箱は重たくて運べません。
It seems that he is telling a lie.
彼はうそをついているようだ。
I always drink a glass of milk before going to sleep.
いつも寝る前に牛乳を一杯飲みます。
I cannot thank you enough.
お礼の申し上げようもない。
He will arrive in Paris tomorrow.
彼は明日パリにつくでしょう。
Why are you in such a hurry?
なぜそうあわてているの?
They painted the wall white.
彼らはその壁を白く塗った。
I was just going to write a letter when he came home.
彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
His mother died four years later.
彼の母は4年後に死んだ。
Do you think you can make out the list in an hour?
一時間でそのリストを作成できると思いますか。
Did she write in her diary yesterday?
彼女は昨日、日記を書きましたか。
He asked me to keep him company on the weekends.
彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
We leave for Karuizawa this afternoon.
今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.
大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
We'll need an extra ten dollars.
私達は余分に10ドルが必要になろう。
The sound of shouting grew faint.
叫び声はかすかになった。
Will you let me at it?
私にやらせてくれない?
He is always in the background.
あの人は影が薄い。
Password?
合言葉?
I am tied up at the office.
忙しくて会社にいます。
He bought her a dog.
彼は彼女に犬を買ってあげた。
I've missed you.
さみしかったよ。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたは出かけるとき火を消さなければならない。
Please keep an eye on my suitcase.
私のスーツケースから目を離さないでください。
Remembering when I dreamed in your arms.
あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.