| What's eating you? | 何をくよくよしているのだ。 | |
| I'm a Japanese teacher. | 私は日本語の教師です。 | |
| I want to brush up my English. | 私は英語をやり直したい。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| As I had seen him before. | というのも、以前彼に会ったことがあったからだ。 | |
| The President appealed to the nation for its cooperation. | 大統領は国民に協力を呼びかけた。 | |
| This salad has a lemon taste. | このサラダはレモンの味がする。 | |
| She cherished the memory of her dead husband. | 彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。 | |
| It would be so cool if I could speak ten languages! | 10ヶ国語を話せたらどんなにかっこいいだろう! | |
| Don't talk to me! | 私に何も話しかけないで! | |
| Can you imagine what I am thinking now? | 今何を考えているかわかりますか。 | |
| Advice is like salt. | 忠告は塩のようなものだ。 | |
| Kate was forced to read the book. | ケイトは強制的にその本を読まされた。 | |
| She was skiing all though the day. | 彼女はその日、1日中スキーをしていた。 | |
| Don't take it literally. He is inclined to exaggerate. | そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。 | |
| This newspaper is free. | この新聞はタダです。 | |
| I was very moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| She jumped about in excitement. | 彼女は興奮して跳ね回った。 | |
| In Sendai we have much rain in July. | 仙台では七月に雨が多い。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| The cheesecake tasted too sweet. | そのチーズケーキは甘すぎた。 | |
| Don't drive under the influence of drink. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| I made a great find in the store the other day. | 私は先日そのお店ですばらしい掘り出し物をした。 | |
| She is busy preparing for the examination. | 彼女は試験勉強で忙しい。 | |
| Do you have a temperature? | 熱があるかい。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 | |
| Tom lives in the room above us. | トムは私たちの上の部屋に住んでいます。 | |
| Let me make plain what I mean. | 私の言いたいことをはっきりとさせてください。 | |
| Tom has already finished breakfast. | トムはもう朝食を食べてしまった。 | |
| He seems happy. | 彼は幸せそうだ。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| They had to take turns pushing the car. | 彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。 | |
| He's swimming now. | 彼はいま泳いでいます。 | |
| I could swim across the river when I was twelve. | 12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| He is sure to win the swimming championship. | 彼はきっと競泳選手権に勝つだろう。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| She was sitting in a chair, and she was watching TV. | 彼女は椅子に座ってテレビを見ていた。 | |
| The Rhine runs between France and Germany. | ライン川はフランスとドイツの間を流れている。 | |
| I'm appalled. You leave me speechless. | もう呆れてものも言えないよ。 | |
| We got to know each other in London. | 私たちはロンドンで知り合った。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. | 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 | |
| We number him among our closest friends. | 我々は彼を親友の1人に数えている。 | |
| She is by no means polite. | 彼女は決して礼儀正しくない。 | |
| After all, nothing remains forever. | 結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。 | |
| The task absorbed all his energies. | 彼は仕事で全エネルギーを使い切った。 | |
| Japan is famous for its scenic beauty. | 日本は景色の美しさで有名だ。 | |
| As you sow, so shall you reap. | 自分のまいた種は自分で刈ることになる。 | |
| I had so little time that I had to eat lunch in a hurry. | 時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。 | |
| The students asked questions one after another. | 生徒たちは次々と質問した。 | |
| He conceded that he committed a crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| The newspapers opened fire on the politician. | 新聞は一斉にその政治家をたたきはじめた。 | |
| He is excellent in finding faults. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| All you have to do is to try hard to master English. | 君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。 | |
| He is a student. | 彼は学生です。 | |
| Long may he live! | 彼の命の長からんことを。 | |
| He asserted that he was innocent. | 彼は自分が無実だと言い切った。 | |
| He has been elected to Congress. | 彼は国会へ選出された。 | |
| I need a favor. | 頼みたいことがあるのですが。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| You have a point there. | なかなか味のあることを言うね。 | |
| It was not his fault, for he did his best. | それは彼が悪いのではなかった。なぜなら彼は全力と尽くしたからだ。 | |
| If he could go to the concert, he would be glad. | コンサートに行ければ、彼は喜ぶだろう。 | |
| You have to speak English. | あなたは英語を話さなければならない。 | |
| Take Jennifer for example. | 例えば、ジェニファーを見てごらんよ。 | |
| Tom ignored all of Mary's warnings. | トムはメアリーの警告を全て無視した。 | |
| His talk led me to believe that he knows a great deal. | 彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。 | |
| He went to Italy for the purpose of studying music. | 彼は音楽の研究のためにイタリアへ行った。 | |
| Either he is wrong or I am. | 彼か私のどちらかが間違ってる。 | |
| They are planning to connect the cities with a railroad. | 彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。 | |
| The best approach to Lisbon is by sea. | リスボンへいくには海からが一番よい。 | |
| For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. | 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 | |
| This is a joke. | これは冗談。 | |
| As the elevator is out of order, we must go down the stairs. | エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。 | |
| He is a fox of a man. | 彼はキツネのような奴だ。 | |
| A centimeter is a unit of length. | センチメートルは長さの単位だ。 | |
| It is advisable for you to take the medicine. | その薬を飲んでおいた方がいいよ。 | |
| It's so comfortable here, I really feel at home. | 居心地がよく、自分の家みたい。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内案内をください。 | |
| I don't really care that much. | 本当にそんなに気にはなりません。 | |
| I didn't do well on the test so my parents chewed me out. | テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。 | |
| I did not see the sign. | 標識は見ませんでした。 | |
| The king went hunting this morning. | 王様はけさ狩りに出かけた。 | |
| Tom is a fluent speaker of Japanese. | トムは日本語がぺらぺらだ。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| Mary has two boyfriends. | メアリーは二股をかけている。 | |
| She buys few clothes here. | 彼女はここでは服をほとんど買わない。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| I've seen a couple of Kurosawa's films. | 僕は、黒澤監督の映画を2本見たことがあります。 | |
| Birds of a feather flock together. | 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 | |
| Let's get things ready beforehand. | あらかじめ準備しておこうじゃないか。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| I traded in my old car for a new one. | 私は古い車を下取りに出して新車を買った。 | |
| I believe you. | 私は君の言うことを信じている。 | |
| She's good at tennis. | 彼女はテニスが上手です。 | |
| Kobe is the city which I was born in. | 神戸は私が生まれた町です。 | |