Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

WARNING - 18+ ONLY.十八禁なので要注意!
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
Because just one minute costs nearly four pounds.1分だってほぼ4ポンドかかるんだから。
The leader of the party is a famous scientist.一行のリーダーは有名な科学者です。
I had to walk because there were no taxis.タクシーがいなかったので歩かなければいけなかった。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
He does not run as fast as I.彼は私ほど速くは走らない。
He looked around.彼は周りを見渡した。
I lifted my son so that he could see it.私はそれが見えるように息子を持ち上げた。
It's easy to work in jeans.ジーンズは仕事をしやすい。
She's sometimes late for school.ときどき彼女は学校に遅刻する。
Have you got used to living in the dorm?寮生活には慣れましたか。
Sorry, could you turn the radio off?ごめん、ラジオ消してくれない?
His room is twice as large as mine.彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。
They trapped the fox.彼らはわなでキツネを捕まえた。
Tom hit a triple.トムは3塁打を打った。
I'm very happy for you!それはよかったですね!
The apple is not yet ripe.その林檎はまだ熟していない。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
He hid his sadness behind a smile.彼は微笑みで悲しみを隠した。
Read as many books as you can.できるだけ多くの本を読みなさい。
We have three meals a day.我々は一日に三度食事をする。
Have you finished the papers?書類はもうできましたか。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
Try not to make random statements.行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
They fell into the difficult problems.彼らは困難な問題を討議し始めた。
Don't go too far ahead of me.私のあまり先を行ってはいけません。
He is superior to his competitors in everything.彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。
A child of just five was hit by a bicycle.五つばかりの子供が自転車に轢かれたんですよ。
A boy was giving out newspapers in the rain.男の子が雨の中を新聞を配っていた。
To my astonishment, my money was gone.驚くことに金がなくなっていた。
The cymbals clashed.シンバルがジャーンと鳴った。
What's the name of this street, please?ここは何という通りですか。
I had to run to the station.駅まで走らなければならなかった。
Korean food is generally very spicy.韓国料理は一般的に辛い。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
He was run over and killed on the spot.彼は車に引かれて即死した。
The news spread fast.そのニュースは急速に広まった。
Don't be afraid of barking dogs.吠えている犬を恐れるな。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He is second to none in eloquence in the world of politics.彼は政界で雄弁さにおいては誰にもひけをとらない。
I met Mr. Smith on the street by accident.私はその通りで偶然スミスさんに会った。
He yielded to pressure.彼は圧力に屈した。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
I like it black.私はブラックが好きだ。
I could not possibly finish the work in a few days.私は2、3日ではとうていその仕事を終えることはできない。
We were all surprised at the news of his death.私たちはみな彼の死の知らせに驚いた。
I've been vacuuming the rooms all morning.私は午前中ずっと部屋の掃除をしている。
I have had no news from him yet.彼からまだ何の便りももらっていない。
I found his house with ease.私は彼の家を簡単に見つけた。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain.ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに家を買うのに。
And what love can do, that dares love attempt.恋は欲すれば、どの様な事をも敢えてするもの。
A butcher deals in meat.肉屋は肉をあきなう。
Christ was born in 4BC.キリストは紀元前4年に生まれた。
You may use my typewriter if you want to.使いたければ、私のタイプライターを使ってもいいよ。
The meaning of this sentence is obscure.この文の意味ははっきりしない。
It's on the mantelpiece.マントルピースの上にある。
I did so with a view to pleasing him.私は彼を喜ばすためにそうした。
I get a haircut every month.私は毎月髪を切ります。
May I go to the movies tonight?今夜映画見に行ってもいい。
Do you have a pencil?鉛筆をお持ちですか。
Outside advice may be necessary.外部からの助言が必要かもしれません。
It made me nervous when I was asked by the host to offer some words of congratulation.司会者から、一言お祝いのスピーチって言われて焦ちゃったよ。
However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers!でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ!
Now that the weather is warmer, I can go outdoors.もう暖かくなったので外出できる。
I don't like those who say so.そんなことを言う人は嫌いだ。
His eyes are like those of a leopard.彼の目はヒョウの様だ。
He is selling it just as it is.彼はそれをそのまま売っている。
She acted distant towards me today.今日の彼女は私に対してよそよそしかった。
I feel embarrassed when I meet somebody for the first time.初めて人に会うのはとても恥ずかしい。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
You must leave for Nagoya now.今、名古屋に出発しなさい。
Sam is two years younger than Tom.サムはトムより二つ下だ。
I can't look at Tom.トムを見ることができない。
She derives her character from her mother.彼女の性格は母親から受け継いでいる。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では言い表せない。
The doctor ordered me to stay in bed.医者は私にベッドで寝ているように命じた。
It was such a shock.それは大した衝撃でしたよ。
The cost of living has shot through the ceiling in the last year.生計費は昨年うなぎ上りでした。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The climate of Florida in the wintertime is milder than that of Iowa.冬のフロリダも気候は、アイオワの気候よりも温和だ。
The vision of the Olympics had sustained him.オリンピックへの夢が思い出せなかった。
Novels aren't being read as much as they were in the past.小説は以前ほど読まれていない。
He kept me waiting for an hour.彼に1時間待たされた。
He took me up on my remarks about equal rights.彼は私の同権についての発言を問題にした。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
The box is too heavy to carry.その箱は重くて運べません。
All was silent in the house.家の中はしんとしていた。
Selling cars is my job.車を売るのが私の仕事です。
Try to exercise at least once a week.週に一度でいいから運動しなさい。