Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

Action!演技はじめ!
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
Holmes went out of the room without being noticed by anyone.ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I signaled the car to go slow.車に徐行するようにと合図した。
He wrote a lot of books on China.彼は中国に関する本をたくさん書いた。
This book is worth reading over and over again.この本は何度でも読み返す価値があると思う。
She is endowed with beauty.彼女は美しさを備えています。
It is said that Tokyo is a very safe city.東京はとても安全な都市であると言われています。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
He set out for Paris last month.彼は先月パリへ出発した。
They fight like cat and dog.彼らは熱烈にいがみ合っている。
Tom was a professional gambler before he met Mary.メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。
We talked without the aid of an interpreter.私たちは通訳の助けなしで話した。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
I'd like a tea.お茶が一杯欲しい。
We have plenty of time to spare.余分の時間がたくさんある。
He is a mean fellow.下劣なやつだ。
My father loves my mother.父は母を愛している。
She isn't young anymore. She's at least 30 years old.彼女はもう若くない。少なくとも30才だ。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
I get up at 6 o'clock every morning.私は毎朝六時に起きます。
Mayuko appears wise.マユコは賢そうだ。
Where do you go to school?あなたの学校はどこにありますか。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
I'm so proud to know that she's mine.僕だって彼女を恋人にできてうれしいんだ。
You should eat more vegetables.もっと野菜を食べた方がいい。
My coat has finally worn out.私のコートはついにだめになった。
Forget about that right now.そんな事はすぐに忘れてしまいなさい。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
She resented being called a coward.彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。
Stop it. You're being ridiculous.やめてよ。あなたはばかげた真似をしているわよ。
Tom got sick because he ate too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
He shoved the letter into his pocket.彼は手紙をポケットにねじ込んだ。
He says he avoided the danger by playing dead.死んだフリして難をのがれたそうです。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
His indignation got the better of him.彼の憤慨は彼を打ちまかした。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
In American football the defense has a specific job.アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary.下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。
Uh, will you excuse me?それでは、失礼いたします。
This old book is worth 50,000 yen.この古い本は5万円の価値がある。
Tokyo is bigger than Yokohama.東京は横浜より大きい。
Sam has already done his homework.サムはすでに宿題を済ませている。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
He will play tennis with his friends.彼は今日の午後もテニスをするだろう。
We are all accustomed to working late at night.私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
The dog is dying.その犬は死に掛けている。
I met a friend of Mary's.メアリーの友達にあった。
He is as poor as can be.彼は貧乏極まりない。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
Feeling a little dizzy, I sat down for a while.少しめまいがするので、私はしばらく腰を下ろした。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
For one thing, I don't have any money. For another, I don't have the time.一つには金がないし、また一つにはその暇もない。
It's about time for the guests to arrive.そろそろお客が来る時間だ。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
He's been delicate since he was a boy.彼は子供の頃から繊細だった。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
The disease is prevalent in the area.その病気はその地域ではやっている。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
Does anyone have some moisturizing cream?誰かハンドクリーム持ってない?
I've been thinking about it the entire day.全日はそのことを考えてきた。
This soup is too thin for me.このスープは薄すぎます。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
The street is named for President Madison.その通りにはマジソン大統領の名が付けられている。
I was convinced that he was guilty.私は彼が有罪だと確信した。
My resolution was shaken when I heard about it.それを聞いて決心が鈍った。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance.日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
It never rains but it pours.雨が降れば必ず土砂降り。
The world is a small village.世界は小さな村である。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
I'm sorry, your line is busy.あいにく、お話中です。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
I had a good idea.良いアイデアが思いついた。
Watch your head!頭上にご注意ください。
Tom learned French while living in Quebec.トムはケベック滞在中、フランス語を習った。
Has Mary started yet?メアリーはもう出発しましたか。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
They congratulated him on his marriage.彼らは彼の結婚を祝った。
You can buy it at newsstands.ニューススタンドで買えますよ。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
That's why I came late.これが私が遅れた理由です。
The children were amusing themselves with dolls.子供達は人形で楽しく遊んでいた。
We call our teacher "Doraemon" because he's fat.私達は先生のことを太っているので、「ドラエモン」と呼んでいる。
This large type is easy on the eyes.この大きな活字は眼に楽だ。
This medicine will cure your cold.この薬で君の風邪は治るだろう。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
First, let us talk about the experiments conducted in laboratories.まず、実験室で行われる実験について話しましょう。
The man robbed her bag.その男性は彼女の鞄を奪い取った。
That's a beautiful dress.とてもすてきな洋服ですね。
She coaxed him out of his dark mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。