Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
It seems to be quiet over there, right?
あそこは静かそうですね。
His face expresses joy.
彼はうれしそうな顔をしている。
We are having ten guests at the dinner party.
私達は晩餐会に10人の客を招待している。
It is an exciting time of the year.
1年中での楽しい時期です。
Say what we will, he doesn't change his mind.
われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
I prefer going out to staying home.
私は家にいるより外出するのが好きだ。
The news that he was still alive reached us.
彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
He has a bad temper.
彼は気が短い。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
定価から5%値引きいたします。
Everybody wants to live in comfort.
誰だって楽な生活をしたい。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
The frost did much harm to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
Tom isn't accustomed to walking barefooted.
トムは裸足で歩くのに慣れていない。
All things considered, we'll adopt his project.
すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
Of all things, why did he give me a hat for my birthday? I don't wear a hat.
こともあろうに、なぜ彼は誕生日に帽子なんかくれたんだろう。私は帽子をかぶらないのに。
He was well built, if not fat as such.
彼は肥満とはいえないが、大柄の人だった。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.
向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The college song reminds me of the good old days.
その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。
I included onions, carrots, and potatoes.
じゃが芋と人参とネギを入れました。
They are both working at the pet store.
その人達は二人ともペットショップで働いている。
Will you pass me the salt?
塩を取ってくださいませんか。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)