| The best way to learn a foreign language is to go live in a country where it's spoken. | 外国語を学ぶには、その言語が話されている国に住むのが一番だ。 | |
| The train passed by us. | 列車が私たちの側を通り過ぎた。 | |
| She went out just now. | 彼女はたった今でかけました。 | |
| That is to say, on May 10th. | つまり、5月10日のことだ。 | |
| My father takes a walk every day. | 父は毎日散歩します。 | |
| Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled. | 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 | |
| They regarded him as a great scholar. | 彼らは彼を偉大な学者だと考えていた。 | |
| What's your score? | あなたのスコアはどのくらいですか。 | |
| I've never heard him complaining about his meals. | 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 | |
| They didn't want to get any gold dust. | 彼らは砂金を手に入れたいとは思わなかった。 | |
| If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| Those words have extremely old origins. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| He is independent of his parents. | 彼は親から自立している。 | |
| The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso. | この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。 | |
| His illness caused her great misery. | 彼の病気で、彼女はとても惨めな気分になった。 | |
| I allow myself no sweets. | 私は甘い物を食べないようにしている。 | |
| It goes without saying that camels are very useful in the Middle East. | ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。 | |
| He was always ready to help people in trouble. | 彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。 | |
| Where will we meet? | 私達はどこで会いましょうか。 | |
| He's quite crazy about golfing. | 彼はまったくのゴルフ狂だ。 | |
| Honesty is a virtue. | 正直は美徳のひとつです。 | |
| I have only half as many books as he. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| You had better avail yourself of this opportunity. | このチャンスを逃す手はないよ。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| If you find a mistake, please leave a comment. | 間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。 | |
| The police brawled with the demonstrators. | 警官隊はデモ隊と乱闘になった。 | |
| His room is always filled with his friends. | 彼の部屋はいつも彼の友人でいっぱいだ。 | |
| I got the secret out of Mr Yoshida. | 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 | |
| This is my bag. | 私のかばんです。 | |
| She bought a toy for her child. | 彼女は子供におもちゃを買ってやりました。 | |
| I got this vacuum cleaner for nothing. | 私はこの電気掃除機をただで手に入れました。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| Kate went to the party to see her friends. | ケイトは友人に会いにパーティーに行った。 | |
| Though invited, she didn't go to watch the World cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English. | 日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。 | |
| I'm glad to hear that. | 私はそれを聞いてうれしい。 | |
| They were eager for the game to begin. | 彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。 | |
| He has to speak English. | 彼は英語を話さなければなりません。 | |
| I agree to his plan. | 彼の計画に賛成する。 | |
| I am thinking of going to the mountains. | 私は山へ行こうかと思っています。 | |
| My cheeks burn. | 顔がほてります。 | |
| My father allowed me to go swimming. | 父は私泳ぎに行くのを許した。 | |
| The charter flight is to take off at three. | チャーター便は3時に離陸することになっている。 | |
| He wouldn't look at my proposal. | 彼は私の提案に目もくれなかった。 | |
| I see your cat in the garden. | 庭にあなたのネコが見えます。 | |
| Just keep on walking. | ただ歩き続けてね。 | |
| Have you ever seen a whale? | あなたは今まで鯨を見たことがありますか。 | |
| He spread butter on the bread. | 彼はパンにバターを塗った。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. | 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 | |
| No two men are of a mind. | 同じ心をもった人は2人といない。 | |
| Strange as it is, the story is true. | 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| It's no use trying anything. | 何をやっても無駄だよ。 | |
| She is on the wrong side of twenty. | 彼女は20歳を越えている。 | |
| Illness prevented him from doing his work. | 彼は病気のために働けなかった。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| She's not from here. She was born abroad. | 彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。 | |
| The Smiths moved to Ohio. | スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。 | |
| All we can do is wait for the police to arrive. | 警察の到着を待つしかない。 | |
| We cannot live without air. | 我々は空気なしでは生きられない。 | |
| Our native language is Japanese. | 私達の母国語は日本語です。 | |
| I have to hand in my report by next Wednesday. | 私は来週の水曜日までにレポートを提出しなければならない。 | |
| Expect the unexpected. | 想定外を想定せよ。 | |
| He took it from beneath his coat. | 彼はそれを上着の下から出した。 | |
| He need not have come to the party last night. | 彼は昨夜のパーティーに来なくてもよかったのに。 | |
| I am pleased at your success. | あなたが成功してうれしい。 | |
| He'll return at six. | 彼は6時に戻ります。 | |
| What's your job? | ご職業は何ですか。 | |
| I gave the boy what little money I had. | 私はその少年になけなしの金をあげた。 | |
| We could eat supper before it, couldn't we? | 食事をしてからでもまにあいますね。 | |
| It is important for him to get the job. | 彼が職を得ることは重要なことだ。 | |
| He will have his own way in everything. | 彼は何事においても自分の思いどおりにしようとする。 | |
| There's almost no coffee left in the pot. | ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。 | |
| Please stay seated until the plane comes to a complete stop. | 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| I scarcely think so. | そうとはまず思えない。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| I must make up for the loss. | 私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。 | |
| Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
| The bone caught in my throat. | 骨が喉にささった。 | |
| Can I leave now? | もう出発してもいいですか。 | |
| Death is the great leveler. | 死は偉大な平等主義者である。 | |
| It may safely be said that he will never succeed in business. | 彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。 | |
| This is the house in which she used to live. | ここは彼女がかつて住んでいた家です。 | |
| His voice was drowned out by the wraith's sudden howl. | 彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| This liquor has a taste all of its own. | この酒には独特の味わいがある。 | |
| Is his father a doctor? | 彼の父親は医者ですか。 | |
| Keep away from that. | それに近づくな! | |
| I meant you no harm. | 私はあなたに害を与えるつもりはなかった。 | |
| He may have been ill. | 彼は病気だったかもしれない。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| We'll face that problem when we come to it. | そうなったときに私達は問題に直面することになる。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. | 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 | |
| She spilt ink on the desk. | 彼女はインクを机の上にこぼした。 | |
| The more excited he got, the less talkative he became. | 彼は興奮すればするほど口数が少なくなりました。 | |
| Japan has a mild climate. | 日本は穏やかな気候だ。 | |
| Instead she merely looked surprised and - could it be - amused. | ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。 | |
| He grabbed the chance to get a job. | 彼は就職のチャンスをつかんだ。 | |