| Imagination affects every aspect of our lives. | 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 | |
| He was anxious for fame. | 彼は名声を得たいと強く願っていた。 | |
| At last, they began to count down cautiously. | ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。 | |
| The concert will take place next Sunday. | 音楽会は今度の日曜日に開かれる。 | |
| Tell him not to be late for school. | 彼に学校に遅れないように言いなさい。 | |
| This book is missing two pages. | この本は2ページ足りない。 | |
| This evidence was against him. | この証拠は彼にとって不利だった。 | |
| Let's decide together where to go first. | まずどこへ行くかをみんなで決めよう。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| He put a large amount of money into the industry. | 彼は大金をある産業に投じた。 | |
| He will be having dinner with her at this time tomorrow. | 彼は明日に今頃、彼女と夕食を食べているだろう。 | |
| Bill is a baseball player. | ビルは野球の選手です。 | |
| Many large Japanese companies depend on exports. | 日本の大企業の多くは輸出に依存している。 | |
| Please take the sugar pot down from the upper shelf. | 上の棚から砂糖つぼを降ろしてください。 | |
| This is just the milk run. | これは各駅停車です。 | |
| The son is known by his father. | 親の顔が見たい。 | |
| I live near the levee. | 私は堤防の近くに住んでいます。 | |
| He took a week off. | 彼は一週間休みをとった。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Once upon a time, there lived a great king in Greece. | 昔々ギリシャに偉大な王様が住んでいました。 | |
| Be sure to pass the exams. | きっと合格しなけりゃダメよ。 | |
| I've been in Sapporo before. | 私は前に札幌に住んでた事がある。 | |
| Honestly, I would also like to go. | 本当は僕も行きたい。 | |
| I'm suffering from a bad headache. | 私はひどい頭痛がしている。 | |
| Don't make the same mistake again. | 同じ過ちを犯さないように。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、ここまでにしておこう。 | |
| No other river in Japan is longer than the Shinano. | 信濃川は日本でいちばん長い川だ。 | |
| I'm glad to see you again. | あなたに再び会えて嬉しい。 | |
| I wired him a message of congratulation on his graduation. | 私は彼の卒業祝いに電報を打った。 | |
| We start for Osaka tomorrow morning. | 私達は明日の朝大阪へ出発します。 | |
| I often used to eat pizza. | 前はよくピザを食べていました。 | |
| Walk ahead of me. | 僕の前を歩きなさい。 | |
| Would you mind if I left a little early? | 少し早めに帰ってもかまいませんか。 | |
| Melanie is eating an apple. | メラニーは林檎を食べています。 | |
| He is a very important person. | 彼は非常に重要な人物だ。 | |
| She participated in the beauty contest. | 彼女は美人コンテストに参加した。 | |
| He has gone mad. | 彼は気が狂った。 | |
| I found it difficult to read the book. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| I'm going crazy from the cigarette stench in this room. | 部屋がタバコ臭くて発狂しそう。 | |
| I often make use of the library to study. | 私は勉強するのによく図書館を利用します。 | |
| Mr. Tanaka can play the piano well. | 田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。 | |
| Come on in! | 入っておいでよ。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| This is by far the best of all of these. | これは、全ての中で、断然いちばん良い。 | |
| The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. | 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 | |
| I will not go to school tomorrow. | 私は明日学校へ行きません。 | |
| His affection is cooling. | 彼の愛情はさめかけていた。 | |
| The field was rank with weeds. | 畑は雑草で覆われていた。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| I need an apple. | リンゴが必要。 | |
| Eh, give me your cellphone's mail address. | ねえ、携帯のメアド教えて。 | |
| I'm free now. | 私は今暇です。 | |
| She had begun to recede in my memory. | 彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。 | |
| I blamed him for his fault. | 私は彼の過ちをとがめた。 | |
| There are grammatical principles involved. | 文法の原則が含まれている。 | |
| She attended the party dressed to the nines. | 彼女は盛装をしてパーティーに出席した。 | |
| I was full of curiosity about her past. | 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 | |
| It's a bit much to expect me to pay the bill. | 私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。 | |
| Please turn off the lights. | ライトのスイッチを切ってください。 | |
| We thought his threat was only a joke. | 彼の脅しは単なる冗談かと思った。 | |
| Have you ever read Milton's works? | ミルトンの作品を読んだことがありますか。 | |
| Jane is not able to swim. | ジェーンは泳げない。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| He closed the door quietly behind him. | 彼は入った後ドアを静かに閉めた。 | |
| Well, it'll do for the time being. | まあ当分はそれで間に合うだろう。 | |
| He's very influential in Kansai's adult industry. | 彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。 | |
| This is a good book except for a few mistakes. | これは少し誤りがあるのを除けばよい本だ。 | |
| I cannot get in touch with him. | 私は彼と連絡を取る事ができない。 | |
| Mary took out the eggs one by one. | メアリーは卵を一個ずつ取り出した。 | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| They all objected to his proposal. | 彼らはみな彼の提案に反対した。 | |
| He played a very important part in our scientific research. | 彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。 | |
| Why do you study? | なぜあなたは勉強するのですか。 | |
| I heard the sound of a ringing bell. | 私はベルが鳴っている音を聞いた。 | |
| The trade negotiations are still up in the air. | 貿易交渉は棚上げになっている。 | |
| The figures add up to 230. | 数字は合計230となる。 | |
| She got a present from her boyfriend. | 彼女は恋人からプレゼントをもらった。 | |
| If he had stayed at home that day, he would not have met with disaster. | もし彼がその日家にいたら、災難にはあわなかっただろう。 | |
| Do you have a girlfriend, Tom? | トムって彼女いるの? | |
| He tried to attract her attention. | 彼は彼女の気を引こうとした。 | |
| The old man sat on the bench with his eyes closed. | 老人は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| There are many smart designs among the compact models, aren't there? | コンパクト型にはおしゃれなデザインが多いですね。 | |
| Some wise man has said life consists of one disappointment after another. | 賢人いわく、人生は失望の連続である。 | |
| She said good-bye to me and went through the ticket gate. | 彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。 | |
| We have to avoid the nuclear war by all means. | なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。 | |
| That's MY line! | それは私の台詞だよ! | |
| You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job. | うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| Our teacher doesn't just speak English, but French too. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| The government rationed meat during the war. | 戦時中政府は肉を配給にした。 | |
| He decided to go to France. | 彼はフランスへ行くことに決めた。 | |
| Tom was asleep. | トムは寝ていた。 | |
| I've never heard such a story all my life. | 後にも先にもこんな話を聞いたことがない。 | |
| I should think you are right. | 君は正しいと思いますが。 | |
| Thrift is alien to my nature. | 倹約なんて私の性質上できないことだ。 | |
| I love that dress. | あのドレス大好き。 | |
| She went to the hairdresser's to have her hair done. | 彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。 | |
| I will take his place. | 私が彼の代理をします。 | |
| How did you deal with the matter? | あの問題どのように処理しましたか。 | |
| Every cloud has a silver lining. | どの雲にも銀の裏地がついている。 | |