| I know it very well. | 万万承知の上です。 | |
| You shouldn't make too much of the fact. | その事実を過大視してはいけない。 | |
| His aim in life was to become a great doctor. | 彼の人生の目的は名医になることだった。 | |
| You are sitting between Meg and me. | あなたはメグと私の間に座ることになっています。 | |
| I'll call you up this evening. | 今夜電話します。 | |
| He is preoccupied with his studies. | 彼は研究のことで夢中になっている。 | |
| Seeing is believing. | 百聞は一見に如かず。 | |
| I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks and now I got one as a present. I feel so lucky! | 一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。 | |
| I'm always busy with work. | 私は仕事でいつも忙しい。 | |
| He was absent from school because of illness. | 彼は病気のため、学校を休んだ。 | |
| The toilet was outside, in the yard. | トイレは家の外の庭にありました。 | |
| Should I fill it in now? | すぐに書かなければなりませんか。 | |
| Choose any one from among these. | これらの中からどれでも一つ選びなさい。 | |
| All of you in my memory is still shining in my heart. | おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。 | |
| The room was locked. | 部屋には鍵がかかっていた。 | |
| The dog walked across the street. | 犬がとおりを渡った。 | |
| Something is encompassing me. | 何かがオレを覆い尽くす。 | |
| He was conspicuous by his absence. | 彼はいないのでかえって目立った。 | |
| I wonder if it will be sunny outside. | 晴れるのかなあ? | |
| She will soon clear away these dishes. | 彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。 | |
| She pushed the door open. | 彼女はそのドアを押し開けた。 | |
| Cut one's coat according to one's cloth. | 身の程を知れ。 | |
| You are telling it second hand, aren't you? | それは受け売りだろう? | |
| The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes. | 日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。 | |
| How dashing! | 鯔背だね。 | |
| Their dining room is very spacious. | 彼らの家の食堂はとても広々としている。 | |
| How much money does he have? | 彼はお金をどのくらい持っていますか。 | |
| She called her children into the room. | 彼女は子供たちに部屋に入るように言った。 | |
| Many people are against the bill. | その法案に反対しているひとがおおい。 | |
| The water came up to his waist. | 水は彼の腰の所まで達した。 | |
| There is a cat under the desk. | 机の下に猫がいる。 | |
| My father gives my mother all of his salary. | 父は母に給料全額を渡している。 | |
| If there was no sun, we would not be able to live. | 太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。 | |
| He had every reason for doing so. | 彼がそうするのももっともだった。 | |
| I was dropped from the baseball team. | 私は野球チームから外された。 | |
| In general, children are fond of candy. | 子供は一般には菓子が好きだ。 | |
| The room started to spin after I drank too much. | 飲み過ぎて部屋が回り始めた。 | |
| We haven't had much rain this year. | 今年あまり雨が降らなかった。 | |
| That tall man is Mr Smith. | あの背の高い人はスミスさんです。 | |
| Come whenever you want to. | いつでも好きなときにいらっしゃい。 | |
| I cannot thank you too much. | 何とお礼を申しあげてよいか分かりません。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| I should have done something. | 何か手を打っておくべきだった。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| He aimed at the bird. | 彼は小鳥を狙った。 | |
| The goods will be delivered free of charge. | その商品は無料で配送されます。 | |
| She is very bitter toward me. | 彼女は私に対しとてもきつくあたる。 | |
| He is short, but he is strong. | 彼は背が低いが力持ちだ。 | |
| Fred is a lazy fellow. | フレッドは怠け者です。 | |
| Tom speaks Japanese fluently. | トムは日本語がぺらぺらだ。 | |
| He saved money for his old age. | 彼は老後に備えて貯金した。 | |
| She's seventeen years old. | 彼女は17歳です。 | |
| Call an ambulance! | 救急車を呼んで! | |
| It is not good wishing. | 望んでも無駄だ。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| I got lost in the forest. | 私はもりの中で道に迷った。 | |
| I regarded him as the best doctor in town. | 私は彼を町で一番いい医者だと考えていた。 | |
| He had taken to drinking more than was good for him. | 彼は体によくないほど酒にふけるようになっていた。 | |
| I know nothing about music. | 音楽はこれっぽっちも解らない。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| I don't know what'll happen. | 何が起こるか分からない。 | |
| Mary became a typist. | メアリーはタイピストになった。 | |
| He laid down his pen and looked at me. | 彼はペンを置いて私をみた。 | |
| That is a matter of degrees. | それは程度の問題です。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 | |
| It was difficult to remove the coffee stain. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| The baby is able to walk. | その赤ん坊は歩くことが出来る。 | |
| Technically he is still a student. | 規則の上では彼はまだ学生だ。 | |
| The party crossed over to America. | 一行はアメリカへ渡った。 | |
| The Representative said he will put a brake on spending. | 下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。 | |
| We were robbed of the documents on the way. | 途中で文書を強奪された。 | |
| Cut down that dead tree, or it will fall down on your house. | あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。 | |
| I'd like to change my reservation from three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 | |
| Tom handed Mary a glass of red wine. | トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。 | |
| It's a sop to Congress. | 議会をなだめるための餌ですよ。 | |
| Count one's chickens before they are hatched. | 取らぬ狸の皮算用。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| He that will lie, will steal. | 嘘つきは泥棒の始まり。 | |
| The class is too large to be taught by a single man. | そのクラスは大きすぎて、1人では数えられない。 | |
| In other words, he is the most able young man I know. | 言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。 | |
| The spy made contact with the enemy. | スパイは敵と接触した。 | |
| Until when are you staying? | いつまでご滞在ですか。 | |
| Will you give me some? | 少しくれませんか。 | |
| We all suffer from it to some degree. | 我々は皆ある程度それに苦しむ。 | |
| I dashed out just after breakfast. | 朝食後すぐに飛び出した。 | |
| I want to know more about your way of speaking. | 私は、あなたの話し方についてもっと知りたい。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| Which do you want, tea or coffee? | 紅茶とコーヒーのどちらがいいですか。 | |
| I was deeply impressed by his speech. | 私は彼のスピーチにいたく感動した。 | |
| To obey the laws is everyone's duty. | 法律に従うことは皆の義務だ。 | |
| Here is your bag. | 君のかばんはここにあるよ。 | |
| I remember mailing your letter yesterday. | 昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。 | |
| I felt constrained to help her. | 私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。 | |
| They came all the way from Brazil. | 彼らははるばるブラジルからやってきた。 | |
| Japan exports a great number of cars to foreign countries. | 日本は多くの自動車を外国へ輸出している。 | |
| Where is today's paper? | 今日の新聞はどこ。 | |
| She may not have finished her homework. | 彼女はまだ宿題を終えていなかったのかもしれない。 | |
| I am glad to run into you here. | あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。 | |
| I have one brother and two sisters. | 私には弟が1人と姉が2人います。 | |