Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
It became popular among young people to wear hunting boots.
若者の間で狩猟用ブーツがはやった。
She come here as soon as she heard of it.
彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel?
すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。
You have to share the cake equally.
君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
It's true that she's dead.
彼女の死は事実だ。
It is true that he has a good fast ball, but he is often wild.
なるほど彼は剛速球だが、よくあれる。
Nothing is more important in life than health.
人生において健康ほど大切なものはない。
It's incredible!
そいつは凄い!
How about we have a glass of wine?
お酒は一杯いかがでしょうか。
If you think this is wrong, you must speak out.
もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
It's time for you to get up.
あなたはもう起きるべき時間だ。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.
自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
The fall from the horse resulted in a broken leg.
落馬の結果足を折った。
This new camera is a snap to use.
このカメラは使いやすい。
Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India.
マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。
Each individual paid 7000 dollars.
一人あたり7千ドル払った。
She is in great anxiety about her son's examination.
彼女は息子の試験のことを非常に心配している。
The troop was altogether destroyed.
部隊は全滅した。
Cats usually hate dogs.
ネコは通例犬が嫌いだ。
If you are to get ahead in life, you must work harder.
世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
Come on! Talk to me, Trang.
ねぇ私に話してよ、トラング。
I need someone to help me with housework.
誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
My fingers are so numb with cold that I can't play the piano.
手がかじかんでピアノが弾けない。
Mr. Johnson's room was a large room.
ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
Please make yourself comfortable.
どうぞお楽にして下さい。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
I've already spent all my pocket money for this month.
今月のお小遣いもう全部使っちゃった。
I'll explain in detail next week.
来週詳しく説明します。
She picked up a stone.
彼女は、石を拾い上げた。
Could you please clear the table?
テーブルを片づけてください。
I don't speak French fluently.
フランス語は滑らかには話せません。
He grew up to be a great scientist.
彼は成長して偉大な科学者になった。
She is well known both in Japan and in the United States.
彼女は日本でもアメリカでも有名である。
A bee is buzzing around.
一匹の蜜蜂がブンブンと飛んでいる。
Those who spend too much time traveling become strangers in their own country.
あまりに旅に時間を費やす者は、最後には己の国でよそものとなる。
That primary school has a strong soccer team.
あの小学校はサッカーが強い。
I will be glad to help you anytime.
いつでも喜んでお手伝いいたします。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.
彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
May I use your car today?
今日、車を借りてもいいですか。
How nice of you to invite me along!
私を招待してくださるなんて、何とご親切な!
His death is a great loss.
彼の死は大損失だ。
We thought of him as a genius.
私たちは彼を天才だと思った。
Don't exceed the speed limit.
制限スピードを超えるな。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
Do you mind if I call on you tomorrow?
明日お伺いしてもよろしいですか。
She can hardly speak.
ほとんど話せない。
The wind gradually died down.
風は次第におさまった。
I managed to find a parking place right in front of the building.
そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
Students are supposed to turn in reports at the end of the school year.
学生は学年末にレポートを提出することになっている。
Forget about her.
彼女のことなら 忘れてしまいなさい。
He's looking good.
彼は元気そうだ。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
What's wrong with her? She's looking kind of blue.
彼女、どうしたの?ちょっとブルー入ってるけど。
I go to my work at eight forty as a rule.
通常、私は8時40分に出動する。
I looked on him as the boss.
私は彼をボスとみなした。
I am glad it was someone else who got it.
対岸の火事で良かった。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.