| A very handsome prince met an exceptionally beautiful princess. | とてもハンサムな王子が世にも美しい王女に出会った。 | |
| You made an error. | あなたは間違えました。 | |
| What year were you born? | あなたが生まれたのは何年ですか? | |
| He needs a few jokes to lighten up his talk. | 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 | |
| omg a n00b pwned me! | 何てこった、初心者にやられた! | |
| Fred often comes late for class. | フレッドはよく授業に遅刻する。 | |
| The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. | 労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。 | |
| He went abroad two years ago. | 彼は2年前海外へ行った。 | |
| The airplane took off for London last night. | 昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。 | |
| There is an old church in this town. | この町には古い教会がある。 | |
| According to the weather forecast, it will snow tomorrow. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| We have nothing to complain about. | 不平はまったくない。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝は何時に起きた? | |
| She is second to none in French. | 彼女はフランス語では誰にも負けない。 | |
| I am leaving next week. | 私は来週出発します。 | |
| "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." | 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 | |
| John was beating the drums loudly. | ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 | |
| See you tomorrow in the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| She was annoyed because she had been kept waiting. | 彼女は長く待たされていらいらしていた。 | |
| I shut the door quietly so as not to wake the baby. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣にしばられるタイプですか? | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっ放しにしてはいけません。 | |
| We could see the reflection of the mountains in the lake. | 湖に山の影が映っていた。 | |
| The downside, well, it's how thoroughly work gets mixed up with my private life. | イヤなところといえば、仕事とプライベートがかなりごっちゃになっちゃうってところだな。 | |
| He is a man of education. | 彼は教育のある人だ。 | |
| She is Mr. Uda's secretary. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| I'm glad to meet you, too, Mr Ito. | 私も伊藤さんにお目にかかれて光栄です。 | |
| Don't mix business with pleasure. | 仕事と遊びをごっちゃにするな。 | |
| Could you show me the way to the bus stop? | バス停までの道を教えてくれませんか。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| There are many hotels downtown. | ダウンタウンにたくさんのホテルがあります。 | |
| It makes no difference whether you agree or not. | 君が賛成しようとしまいと変わりはない。 | |
| The items which you ordered arrived. | 注文の品が届いた。 | |
| A button has come off my raincoat. | レーンコートのボタンがとれた。 | |
| One of the buttons has come off my coat. | コートのボタンが一つ取れてしまっている。 | |
| What have you done about fixing the car? | 車の修理に関してどうしましたか。 | |
| He acted as my guide. | 彼は私の案内をしてくれた。 | |
| Tom speaks fast. | トムは早口だ。 | |
| Supplies of oil are not infinite. | 石油の供給は無限ではない。 | |
| Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. | 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 | |
| He can't even read, let alone write. | 彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。 | |
| I fished in the Thames River. | 私はテムズ川で釣りをした。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| Explain it in plain terms, please. | やさしい言葉で説明してください。 | |
| My father is the tallest of us all. | 父は私たちの中で一番背が高い。 | |
| Her face become pink. | 彼女の顔が赤くなった。 | |
| What should I do? | どうすればいいんだ。 | |
| My sister resembles my mother. | 妹は母に似ている。 | |
| He saw her and blushed. | 彼女を見てぽっとした。 | |
| It's time. I have to get going. | もう時間だ。行かないと。 | |
| Among all cheeses, the one that I like is Camembert. I love its smell because it makes me nostalgic. | チーズの中で、私が好きなのはカマンベール、香りがより好きです、なぜならば私に郷愁を感じさせるから。 | |
| Smog causes plants to die. | スモッグは植物が枯れる原因となる。 | |
| I own 1,000 shares of NTT stock. | 私はNTTの株を1000株持っている。 | |
| I'm filled with love for you. | あなたを愛することでいっぱい。 | |
| The storm prevented many planes from leaving the airport. | 嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| The battle robot JA went berserk. | 戦闘ロボJAは暴走した。 | |
| I caught a big fish yesterday with my bare hands. | 昨日大きな魚を手づかみで獲りました。 | |
| The proposal met with opposition. | その提案は反対を受けた。 | |
| He is not so much a politician as a scholar. | 彼は政治家というよりむしろ学者である。 | |
| These green leaves turn red or yellow in fall. | これらの緑の葉は秋には赤や黄色になる。 | |
| He remained poor all his life. | 彼は一生涯貧乏だった。 | |
| High costs made it hard to carry on his business. | コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 | |
| She rarely sings, but I think she will tonight. | 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 | |
| The bus stop is close by. | バス停はすぐそこにあります。 | |
| You should polish your shoes before you go to the party. | パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。 | |
| You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. | 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 | |
| The baby's age is now two years. | 赤ん坊の年は今は2歳です。 | |
| He is no match for me in tennis. | テニスでは、彼は私にかなわない。 | |
| To be perfect she lacked just one defect. | 完璧であるには、欠点だけが欠けていた。 | |
| He won't come in a rain like this. | こんな雨の中、彼は来ないだろう。 | |
| The child is father of the man. | 子どもは大人の父親。 | |
| He was crying with pain when he broke his leg. | 彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。 | |
| I'd like you to read this book. | あなたにこの本を読んでもらいたい。 | |
| You can get ahead in the world. | 君は成功するよ。 | |
| We tend to welcome only proofs of what we already know. | 既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。 | |
| The snail shot out its horns. | カタツムリがすっと角を出した。 | |
| The mayor appropriated city money for his own use. | その市長は市の金を横領した。 | |
| May I talk to you? | お話してもよいですか。 | |
| Our class has a meeting once a week. | 私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。 | |
| I am not sure how to pronounce the word. | その単語をどう発音するかわからない。 | |
| She came down to breakfast at eight. | 彼女は8時に朝食を食べに降りてきた。 | |
| The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? | 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 | |
| He went to the length of saying that he would never speak to her again. | 彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。 | |
| He made it clear who had said such a thing. | 彼は誰がそんなことを言ったのかを明らかにした。 | |
| I'm sorry. I take back my words. | ごめん、取り消すよ。 | |
| I'm tired from lack of sleep. | 寝不足で疲れた。 | |
| He will get better in two weeks. | 2週間ほどで彼は回復するでしょう。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| He is deep in study. | 彼は研究に熱中している。 | |
| This book is smaller. | この本の方が小さい。 | |
| Their excuses cut no ice with her. | 彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| The League of Nations did not make for peace. | 国際連盟は平和に寄与しなかった。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| She is far from honest. | 彼女は決して正直でない。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| The weather cleared up, so he went out for a walk. | 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。 | |
| This plane flies nonstop to Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
| The doctor must be sent for at once. | すぐに医者を呼びにやらねばならない。 | |