| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| If you make a mistake, just cross it out neatly. | 間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。 | |
| Please come and see me next Sunday by all means. | 今度の日曜日にぜひお越しください。 | |
| He weighs 10 kilograms more than I do. | 彼は私より10キロ重い。 | |
| She has a son and two daughters. | 彼女には男の子1人と女の子2人ある。 | |
| His indecision sowed the seeds of future trouble. | 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 | |
| Where was Tom born? | トムはどこで生まれましたか。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| It has nothing to do with the subject we are discussing. | それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。 | |
| Good morning! | おはようございます。 | |
| We are human. | 私たちは、人間です。 | |
| Please pardon me for coming late. | 遅れて申し訳ありません。 | |
| I often go sailing on weekends. | 週末にはよくヨットに乗りにいきます。 | |
| I returned to my home this spring. | 私はこの春、故郷に戻ってきた。 | |
| His car soon went out of sight. | 彼の車はすぐに見えなくなった。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| These are my books. | これらは私の本です。 | |
| I saw the teacher walk across the street. | 先生が通りを横切るのが見えた。 | |
| I will pick up a little something for you. | お土産買って帰るね。 | |
| The man got away from the city. | その男は町から逃亡した。 | |
| Many friends of my youth also came. | 私の青年時代の友達も多く来ていただきました。 | |
| Lucy has about the same number of friends as me. | ルーシーは私と同じくらい友達がいます。 | |
| You don't have enough push. | 君は押しが足りない。 | |
| Don't speak ill of Jim in his absence. | ジムのいないところで悪口を言ってはいけない。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| Tom is a distant relative of mine. | トムは私の遠い親戚です。 | |
| We sat, as it were, on a volcano. | われわれは、いわば、火山の上に座っているようなものだった。 | |
| I stayed up all night. | 私は徹夜しました。 | |
| He criticizes a book recently published. | 彼は近刊の本を批評する。 | |
| A good method for investing is a monthly allotment. | よい投資方法としては月払いの分割がある。 | |
| He threw cold water on what I was doing. | 私がせっかくやっていることにけちをつけた。 | |
| You should read such books as you consider important. | 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| I like geography and history. | 私は地理と歴史が好きだ。 | |
| His criticisms were aimed at the Japanese government. | 彼の批判は日本政府に向けられたものだった。 | |
| Dan bought a new computer. | ダンは新しいコンピューターを買った。 | |
| Every man has his weak side. | 人には誰でも弱点はある。 | |
| He won four successive world championships. | 彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。 | |
| No sooner had he seen me than he ran away. | 私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。 | |
| Relations between us seem to be on the ebb. | 我々の関係は徐々に冷えていくようだ。 | |
| I read. | 私は読みます。 | |
| I exercise for two hours every day. | 私は毎日2時間運動します。 | |
| We found out recently that some foxes live here on this mountain. | この山には狐が住んでいるということが最近わかった。 | |
| I was ashamed to go out in old clothes. | 古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。 | |
| I am as happy as a clam. | 私、とっても幸せです。 | |
| My sister is always weighing herself. | 姉は暇さえあれば体重を計っています。 | |
| We must develop renewable energy sources. | 私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。 | |
| This novel is interesting enough. | この小説はとてもおもしろい。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| Do you happen to know where she lives? | 彼女がどこに住んでいるのか、もしやご存知ですか。 | |
| Many yachts are in the harbor. | たくさんのヨットが港にはいってる。 | |
| Don't worry about such a trifle. | そんなつまらないことで心配するな。 | |
| Isn't it black? | 黒くないのですか。 | |
| He deals in vegetables at that shop. | 彼はあの店で野菜を商いしています。 | |
| It's entirely up to you. | それは完全にあなた次第です。 | |
| Compared with his father he is lacking in depth. | 父親と比べてみると彼は深みがない。 | |
| Few people know how to do it. | その仕事を知っている人はほとんどいない。 | |
| This is how people get rid of things they no longer need. | こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。 | |
| They died for the cause of liberty. | 彼らは自由のために死んだ。 | |
| His idea is good for nothing. | 彼の考えは何も役にも立たない。 | |
| Strange to say, he saw the ghost of his father. | 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 | |
| She has gone to Italy. | 彼女はイタリアへ行ってしまった。 | |
| He got his car washed at the filling station. | 彼はガソリンスタンドで車を洗ってもらった。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスは明日作業できない。 | |
| He didn't reveal his secret. | 彼は秘密を明かさなかった。 | |
| The music set my imagination working. | その音楽は私の想像力をかきたてた。 | |
| The candidates thoroughly argued the point. | 候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。 | |
| They were the native New Zealanders before the Western people came. | 彼らは西洋人がやってくる以前から、もともと住んでいたニュージランド人なのです。 | |
| His rudeness was conscious, not accidental. | 彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。 | |
| Some people read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| I've met him on several occasions. | 彼には数回会ったことがある。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| I put cream in my coffee. | 私はコーヒーにクリームを入れます。 | |
| I suggested that we should start at once. | 私はすぐに出発することを提案した。 | |
| When shall I call on you this afternoon? | 午後何時ごろうかがいましょうか。 | |
| Death is the great leveler. | 死は偉大な平等主義者である。 | |
| The child heard something fall with a crash. | その子供は、何かがガチャンと落ちるのを聞いた。 | |
| You are being naughty today. | 今日はいたずらばかりしているね。 | |
| Don't lose your temper. | かっかしないで。 | |
| The Smiths moved to Ohio. | スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。 | |
| I might as well drown as starve. | 飢え死にするくらいなら、溺れ死んだほうがましだ。 | |
| It happened that I was in her room. | たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。 | |
| This factory manufactures automobile parts. | この工場では自動車の部品を製作している。 | |
| The witness identified the thief in the police lineup. | 目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。 | |
| I'll take care of the dog while you are out. | 留守中犬を預かりましょう。 | |
| He pretended to be ill so that he could be absent from school. | 彼は翌日学校へ行かなくてもいいように、病気のふりをした。 | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd? | 山田さん、ミス・ロイドを紹介します。 | |
| Almost all my records were imported from Germany. | 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 | |
| I think you need to think about the future. | 君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。 | |
| Would you like tea or coffee? | 紅茶がいいですが、それともコーヒーですが? | |
| If you add lemon, it will become sour. | レモンを加えると、それはすっぱくなるだろう。 | |
| She led the old woman to the church by the hand. | 彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。 | |
| The upstart tried to pass for a man of culture. | 成り上がり者は教養人として通用しようとした。 | |
| Don't shut the door with a bang. | ドアをばたんと閉めるな。 | |
| This fruit doesn't taste good. | この果物は不味い。 | |
| She made a great discovery while yet a young student. | 彼女はまだ若い研究生のうちに大発見をした。 | |
| Take it easy. | 気楽にやりなさい。 | |
| The following persons passed the examination. | 以下に掲げる人が合格です。 | |
| We had a fantastic holiday in Sweden. | 私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。 | |
| He is said to be a good doctor. | 彼は名医だそうだ。 | |