| Ten people were slightly injured in the accident. | その事故で10人が軽いけがをした。 | |
| Meg was the only girl that was wearing jeans. | メグはジーンズをはいていた唯一の女の子だった。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| Clench your teeth, please. | 歯を左右にすり合わせてください。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| A gentleman would not spit on the street. | 紳士なら、道につばなど吐かないだろう。 | |
| Why did you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| Hello, I am Nancy. | こんにちは、私、ナンシーです。 | |
| They have nowhere else to go. | 彼らには、ほかにどこも行くところがありません。 | |
| 'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed. | 動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。 | |
| I don't believe the child came to Tokyo alone. | この子がひとりで東京まで来たなんて信じないよ。 | |
| This carpet feels nice. | このカーペットは足ざわりが良い。 | |
| The patient is up and about. | その病人は起きて動きまわっている。 | |
| We must be healthy. | 私達は健康でなければならない。 | |
| Your hands need to be washed. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| There's many a slip between the cup and the lip. | 100里を行く者は99里を半ばとする。 | |
| It has begun. | 始めました。 | |
| Can you afford the time for it? | それをする時間の余裕はありますか。 | |
| You'll get into trouble if your parents find out. | 両親に知れたら面倒なことになるよ。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| He wasted his time on gambling at the horse races. | 彼は競馬で時間をむだに過ごした。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死ぬのが怖い。 | |
| I will watch TV as soon as I get through my job. | 仕事が終わったらテレビを見よう。 | |
| Work hard so that you may earn your living. | 生計を立てるためにしっかり働きなさい。 | |
| She sighed over her unhappy fate. | 彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女のアドバイスをもらっていたら、成功していただろうに。 | |
| If I had known his address, I would have written him a letter. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| We managed to get there on time. | 私達はどうにか時間どおりにそこについた。 | |
| Dietary fibre is good for losing weight. | 食物繊維はダイエットに効果的だ。 | |
| The soldiers have erected a peace monument. | 兵士達は平和記念碑を建てた。 | |
| His speech verged on the ridiculous. | 彼の話はばかばかしいと言ってもいいくらいだった。 | |
| There are a lot of new buildings here now. | 今は新しいビルがたくさん立っています。 | |
| Britain is separated from the Continent by the Channel. | 英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。 | |
| She hasn't phoned since she went to London. | ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。 | |
| I will try my best, whether I shall be successful or not. | 成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。 | |
| I cleared the roof of snow. | 屋根の雪を取り除いた。 | |
| You look happy, so bright and early. | 朝っぱらからごきげんだね。 | |
| I took him to be an honest man. | 彼は正直な男だと思う。 | |
| They are the pupils of our school. | 彼らは私たちの学校の生徒です。 | |
| I hope to see his picture soon. | 近いうちに彼の絵を見たいと思う。 | |
| She is far from a fool. | 彼女は馬鹿ではない。 | |
| After all we had done, he was still ungrateful. | 随分尽くしてやったのに、それでも彼にはありがたみが無かった。 | |
| Speak clearly. | はっきり話しなさい。 | |
| The driver is responsible for the safety of the passengers. | 運転手は乗客の安全に責任がある。 | |
| Your ideas are different from mine. | 君の考えは僕の考えと違っている。 | |
| He probably won't become famous. | 彼はたぶん有名にならない。 | |
| I feel like taking a day off tomorrow. | 明日休みをとろうと思っている。 | |
| My bedroom is just above. | 私の寝室はちょうどこのま上にある。 | |
| He responded by giving the "OK" gesture. | 彼はOKのしぐさをして答えた。 | |
| Practice must go hand in hand with theory. | 実行は理論と並んでいかなければならない。 | |
| She plays tennis after school every day. | 彼女は毎日放課後テニスをします。 | |
| He teaches English grammar at a high school. | 彼は高校で英文法を教えている。 | |
| It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake. | 海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。 | |
| He sighed deeply and headed to the corridor. | 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 | |
| I couldn't recognize him, not having met him before. | 前に会ったことがなかったので、彼がわからなかった。 | |
| Shall I clean the room? | 部屋をきれいにしましょうか。 | |
| I advised him not to spend all his money on food. | 食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。 | |
| Everything about him was grey. | 彼の回りのすべての物が灰色でした。 | |
| The government turned down the request. | 政府はその要求を却下した。 | |
| Is death the only release? | 死のみが唯一の解放なのか。 | |
| There are beautiful flowers here and there in the garden. | 庭のあちらこちらにきれいな花が咲いている。 | |
| The thief entered through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| He rejected our demand flatly. | 彼は私たちの要求をきっぱりとけった。 | |
| He left his umbrella in the bus. | 彼は傘をバスの中に置き忘れた。 | |
| He made believe not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| This is a picture of my own painting. | これは私が描いた絵です。 | |
| It transpired that fire was caused by a careless smoker. | 火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。 | |
| Such things can happen from time to time. | このようなことは時々起こることがある。 | |
| I am going to play tennis next Sunday. | 私は今度の日曜日にテニスをするつもりです。 | |
| This is the coffee shop I first met my wife in. | ここが、妻と初めて会った喫茶店です。 | |
| In any case you have to study hard. | とにかくあなたは一生懸命勉強しなければならない。 | |
| At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water. | その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。 | |
| Let's take a taxi. | タクシーに乗ろうよ。 | |
| He has some income in addition to his salary. | 彼には給料の他に少し収入がある。 | |
| First of all, let's look at this famous picture. | まず最初にこの有名な絵を見ましょう。 | |
| I hope you like it. | あなたが気に入るといいんですが。 | |
| I had a chance to travel abroad. | 海外旅行の機会があった。 | |
| I am on visiting terms with him. | 私は彼とは訪問し合う仲だ。 | |
| The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. | 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 | |
| Would you please take my picture? | 私の写真を撮っていただけませんか。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| Though invited, she didn't go to watch the World cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| The Rangers lead the way. | レンジャーが道を拓く。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| I am pleased with your present. | 私は君のプレゼントが気に入っている。 | |
| Whether you know him or not, you have to support his opinion. | 彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。 | |
| It will be rather difficult for him. | あの人にはどちらかというと難しいでしょう。 | |
| He asked me what I expected. | 彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。 | |
| Companies welcome workers who take initiative. | 企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。 | |
| The manager implied that a modest man was suitable for the position. | 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 | |
| We made inquiries into his past. | 彼の前歴について私たちは調査した。 | |
| When Tom woke up, he found that Mary had disappeared. | トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。 | |
| I'm going to work during the spring vacation. | 私は春休みの間仕事をするつもりです。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| You had better prepare yourself for the next game. | 次の試合の準備をしなさい。 | |
| The students assisted the professor in the investigation. | 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 | |
| I cannot think that I will ever meet him. | 彼に会う事などは到底思いもよらない。 | |