| It never rains but it pours. | 二度あることは三度ある。 | |
| Matter changes its form according to temperature. | 物質は温度によって形を変える。 | |
| I play the piano for amusement. | 私は楽しみでピアノを弾く。 | |
| The writer has an excellent style. | あの作家の文体は優れている。 | |
| I don't want to go alone. | 一人で行くのはいやです。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| She is one of my friends. | 彼女は私の友だちの1人だ。 | |
| I'll never again let such a thing happen. | もうあんなことは二度とごめんだ。 | |
| It seems that he is aware of the fact. | 彼はその真実に気付いているようだ。 | |
| Don't be afraid. | まだ少し怖いけど。 | |
| It's enormous! | 巨大だ。 | |
| It has become quite autumnal. | だいぶ秋めいてまいりました。 | |
| I wish I could be in Paris now. | 今パリにいることができればいいのに。 | |
| Strike his name from the list. | リストから彼の名前を消しなさい。 | |
| What languages do they speak in Belgium? | ベルギーでは何語を話しますか。 | |
| The girl has a scarf around her neck. | その女の子は首のまわりにスカーフを巻いている。 | |
| What is the role of the University in the modern society? | 現代社会での大学の役割は何ですか。 | |
| The police found the politician dead in his room. | 警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。 | |
| He sat at a distance from me. | 彼は私距離をおいて座った。 | |
| Everybody demanded happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| She asked him to raise the funds. | 彼女は彼に資金を集めるように依頼した。 | |
| Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now. | 我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。 | |
| I'm still haunted by a vivid nightmare I had last night. | 昨夜に見た生なましい悪夢がまだ頭から離れない。 | |
| What happened? | 何が起きたの? | |
| Do you eat it in the classroom? | 教室で食べるの? | |
| Why do I have to do it? | なんで僕がやらなくちゃいけないの。 | |
| They got married of late. | 彼らは最近結婚した。 | |
| She ought to have arrived by now. | 彼女は、今ごろは当然着いてもいいはずなのに。 | |
| Where do I get the bus? | どこでバスに乗れますか。 | |
| Take a look at this beautiful embroidery made with great effort. | 丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。 | |
| Don't be self-conscious when you travel. | 旅の恥はかきすて。 | |
| Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. | 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。 | |
| Cool down and think it over again. | 冷静に考えて見ろよ! | |
| It's a trifle incident. | それはとるにたらない事件だ。 | |
| Will you give me a light? | 煙草の火を貸してくれませんか。 | |
| The Japanese are as hardworking as any people in the world. | 日本人は世界のどの国民より勤勉である。 | |
| Our English teacher is both strict and kind. | 私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。 | |
| I got the short straw. | 僕は貧乏くじをひいた。 | |
| The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire. | イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。 | |
| Give me time to give you everything I have! | 私の持っている全てをあなたに与えるために時間をちょうだい 。 | |
| We have found the Messiah. | 私たちは、メシアにあった。 | |
| Are your parents in now? | ご両親は今、いらっしゃいますか。 | |
| There is a man at the door. | 戸口に男の人がいる。 | |
| I wish I hadn't seen such a horrible film. | あんなに恐ろしい映画は見なければよかったなあ。 | |
| He stood up with his hat in his hand. | 彼は片手に帽子を持って立ち上がった。 | |
| He is no more a singer than I am. | 彼は私と同様歌手ではない。 | |
| An old man was at rest under the tree. | 一人の老人が木陰で休んでいた。 | |
| The word downtown refers to the business quarter of any town. | ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。 | |
| It is impossible for you to jump two meters high. | 君が2メートルの高さまでジャンプするのは不可能だ。 | |
| I feel a little bad today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | 今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| The job drew out his talent. | その仕事に彼は才をふるった。 | |
| No other man could do my work. | 他人には私のやっている仕事はできないだろう。 | |
| People living in town don't know the pleasures of country life. | 都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。 | |
| The rain's letting up soon. | 雨はすぐやみますよ。 | |
| Of all these cakes I like this one best. | これらすべてのケーキの中で、私はこれが一番好きだ。 | |
| Don't you ever come here again! | おとといきやがれ! | |
| The woman was asked to make allowance for the poor health of the baby. | その女の人は赤ん坊が健康でないことを斟酌してくれるように頼まれた。 | |
| Lucy will definitely get married to the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| You can't be too diligent. | どんなに勤勉でも勤勉するということはない。 | |
| This book costs 3000 yen. | この本は三千円する。 | |
| I'm afraid of earthquakes. | 私は地震が怖い。 | |
| Thousands of people died of hunger. | 何千という人が飢えで死んだ。 | |
| Presently the plan is still in the air. | 今のところ、その計画はまだ検討中です。 | |
| I hope you'll get better soon. | すぐ良くなって欲しい。 | |
| I take back everything I said. | 前言撤回。 | |
| The man wrote down the name for fear he should forget it. | その人は忘れるといけないので名前を書き留めた。 | |
| He truly is a prodigy. | かれは本当に神童である。 | |
| What time is dinner? | 夕食は何時でしょう。 | |
| The children chased after the circus parade. | 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 | |
| I have a friend living in Nara. | 私は奈良にすんでいる友人がいます。 | |
| We paid customs on jewels. | 宝石の関税を払った。 | |
| A good daughter will make a good wife. | 良い娘は良い妻になるものだ。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| This sort of music is not my cup of tea. | この手の音楽は私の趣味じゃない。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| She is studying fine art at school. | 彼女は学校で美術を学んでいる。 | |
| Circumstances did not permit me to help you. | 私は事情があってお手伝いできませんでした。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| How many floors does that building have? | あのビルは何階建てですか。 | |
| He plays little part in the decision-making. | 彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。 | |
| I crossed the equator for the first time on my trip to Australia. | オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。 | |
| I'm tired. | 私は、疲れています. | |
| The country respects the Prime Minister. | 国民は誰でも首相を尊敬している。 | |
| He looked as if he knew all about it. | 何もかも心得ていると言うような顔をしていた。 | |
| You may read this book. | この本読んでもいいよ。 | |
| He is paid a handsome monthly salary. | 彼はたくさんの月給をもらっている。 | |
| Not a soul was to be seen in the village. | 村には人っ子一人見えなかった。 | |
| I'm a lock without a key. | 鍵のない錠のよう。 | |
| They looked satisfied with the result. | 彼等は結果に満足しているように見えた。 | |
| I think that he is in the right in this dispute. | この議論では彼の言い分が正しいと思う。 | |
| Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it. | 私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。 | |
| I have a project to do. | 私はすべき企画があるよ。 | |
| I met him at the station. | 僕は駅で彼に会った。 | |
| How much is this watch? | この時計いくらですか? | |
| We took part in the contest. | 私たちはコンテストに参加した。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| I got my pay yesterday. | 昨日給料をもらった。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |