| This stool needs to be repaired. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| May we use the language lab? | LL教室を使ってもよいですか。 | |
| Even if he's very nice, I don't really trust him. | 彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| He is frugal, to say the least of it. | 彼は控え目に言っても倹約家。 | |
| She's a girl, but she's brave. | 彼女は女の子だが、勇敢だ。 | |
| What do you think you're doing letting the loyalists into the castle? | 官軍に入城を許すとはどういう了見だ。 | |
| My dog is smaller than yours is. | 僕の犬は君のより小さい。 | |
| You should buy your ticket in advance. | 前もってチケットを買っておくべきだ。 | |
| The fact that she is ill worries me a lot. | 彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。 | |
| As you're starting from scratch you might as well have gone for a major makeover... | 一からやるんだから、大胆にイメチェンすればよかったのに。 | |
| Tom couldn't go to the concert because he had to work. | トムは仕事があったため、コンサートに行くことができなかった。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| Tom is a distant relative of mine. | トムは私の遠い親戚です。 | |
| It seems it will rain tomorrow. | 明日は雨になるでしょう。 | |
| That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat. | その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。 | |
| Don't do such a thing in fun. | 遊び半分でそんな事するな。 | |
| I am interested in this book. | 私はこの本が面白い。 | |
| She said to her brother, "I will tell on you." | 彼女は兄に「いいつけちゃうから」と言った。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| There's something unusual about him. | 彼にはどこか、変わった所がある。 | |
| I love that dress. | あのドレス大好き。 | |
| Do you have a house in Italy? | イタリアに家があるの? | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| He didn't die happily. | 彼は幸運な死に方をしなかった。 | |
| Lock the gate. | 門にかぎを掛けなさい。 | |
| We climbed a sharp slope. | 私たちは急斜面を上がった。 | |
| I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead. | 映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。 | |
| Mr. Wright speaks Japanese like a native speaker. | ライトさんはまるで日本人のように日本語を話します。 | |
| She is not about to get married. | 彼女は結婚するのを嫌がっている。 | |
| I felt like crying when I heard the news. | その知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| He's very rigid in his ideas on marriage. | 結婚についての考え方について彼はとても厳格である。 | |
| I was out of my depth in that debate. | あの討論会では力不足でした。 | |
| If I were you, I would apply for the scholarship. | もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。 | |
| He is, so to speak, a grown-up baby. | 彼はいわば大きくなった赤ん坊だ。 | |
| Both the boy and the girl are clever. | その少年とその少女のどちらもかしこい。 | |
| For me, time is not money. | 私には、時間はお金ではありません。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| It was brought home to me how important education is. | 私は教育の重要性を痛感した。 | |
| I came to Japan to see Kyoto. | 私が日本に来た目的は、京都を見物することです。 | |
| I'd like to hear that song again. | その歌をもう一度聞きたいです。 | |
| What are you talking about? | 君は何の話をしているのですか。 | |
| We are all eager to know the truth. | 私たちはみな真実を知りたがっています。 | |
| According to the papers, there was a big fire in the town. | 新聞によれば、その町に大火があったそうだ。 | |
| Mary's new hairstyle made her stand out in the crowd. | メアリーの新しいヘアスタイルは人ごみの中でも彼女を目立たせた。 | |
| A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found. | 野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。 | |
| Japan is greatly famous for earthquakes. | 日本は地震で非常に有名であるである。 | |
| She had not been employed two months when her ability was recognized. | 彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。 | |
| He likes to go out on horseback. | 彼は馬に乗って出かけるのが好きです。 | |
| She looked more beautiful than ever. | 彼女は今までにない程美しく見えた。 | |
| Aside from that, is there anything else you want? | それはさておき、他に必要なものはないか。 | |
| They watched four hours at night in turn. | 彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。 | |
| I didn't really feel like going out. | あまり出かけたくなかった。 | |
| His voice was full of tender concern. | 彼の声には優しい気づかいが満ちていた。 | |
| How long are you going to stay here? | ここにどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| No one was aware of her literary talent. | 彼女の文才に気づいた人はいなかった。 | |
| Why do you have to stay in London in this heat? | この暑い最中になぜ、あなたはロンドンにいなければならないのですか。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| He caught her hand. | 彼は彼女の手をつかまえた。 | |
| When will he be able to stand on his own feet? | いつ彼は独立できるのか。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| I have allergic rhinitis. | アレルギー性鼻炎です。 | |
| They are always complaining. | 彼らはいつも不平ばかり言っている。 | |
| I want something with which to write. | 何か書くものが欲しい。 | |
| The teacher listened attentively to my explanation. | 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 | |
| Her dresses show most of the hues of the rainbow. | 彼女のドレスはにじの色のほとんどがそろっている。 | |
| Her apology was nothing but show. | 彼女の謝罪はただの見せかけだった。 | |
| He is not a learned man, but a man of action. | 彼は学者でなくて活動家だ。 | |
| There were several stars to be seen in the sky. | 空には幾つも星が見えた。 | |
| She came up to me and said "How are you?" | 彼女が私に近づいてきて「おげんきですか」と言った。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全然疲れていません。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| He says he will inquire into the matter. | 彼は問題を調査するといっている。 | |
| Let's compare the translation with the original. | 翻訳を原文と比べてみよう。 | |
| I could not accept that my wife was really dead. | 私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。 | |
| It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight. | いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。 | |
| I have read both of these books, but neither of them is interesting. | 私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | その新聞で転んで足を痛めた。 | |
| The teacher reminded us to study hard for the test. | 先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。 | |
| If he were given another chance, he'd do his best. | もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。 | |
| She could not fasten the zip of her dress. | 彼女はドレスのファスナーを閉めることができなかった。 | |
| Can you deliver that? | これを配達してもらえますか。 | |
| Prices showed a tendency of going up. | 物価は上がり目だった。 | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| They reveled in the success of their sales. | 彼らの販売の成功に大喜びした。 | |
| The treaty did not ban nuclear tests under the ground. | 条約は地下での核実験を禁止していなかった。 | |
| She's not as beautiful as her sister. | 彼女は姉さんほど美しくない。 | |
| Tom carefully opened the box. | トムは慎重に箱を開けた。 | |
| Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
| Please keep quiet, so you don't wake the baby up. | 赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。 | |
| I'm feeling fine now. | 気分がよい。 | |
| Have you eaten the cake yet? | ケーキをもう食べてしまいましたか。 | |
| Did you notice her new dress? | 彼女の新しいドレスに気づきましたか。 | |
| Nothing is more delightful to me than travelling. | 旅ほど楽しいものはありません。 | |
| There is no room for doubt. | 疑問の余地がない。 | |
| Do you have any non-alcoholic drinks? | アルコール分の入っていない飲み物はありますか。 | |
| He hasn't had much education. | 彼はあまり教育を受けていない。 | |
| He is anything but a reliable man. | 彼は決して信頼できる男ではない。 | |
| Please put on the light. | 電気をつけてください。 | |