| Please take the sugar pot down from the upper shelf. | 上の棚から砂糖つぼを降ろしてください。 | |
| This failure is due to your mistake. | この失敗は君の間違いのせいだ。 | |
| She passed first in the exam. | 彼女は試験にトップで合格した。 | |
| Tom ran out of his house in a hurry. | トムは慌てて家を飛び出した。 | |
| You are old enough to know better. | 君はもっと分別があってもいい年だよ。 | |
| I never see you without thinking of my mother. | あなたに会うとかならず母の事を考える。 | |
| Tom took the wrong train. | トムは乗る電車を間違えた。 | |
| My Dad doesn't like soccer. | 父はサッカーが好きじゃない。 | |
| He has more sense than to say such a foolish thing. | 彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。 | |
| Who was looking for the record shop? | レコード店を探しているのは誰でしたか。 | |
| He has acted wisely. | 彼は分別のある行動をとっている。 | |
| Walking along this street, I often see a friend of mine. | この通りを歩いていると、私は友人によく会う。 | |
| It's been more than five years since I last saw him. | 私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。 | |
| In hot weather, water evaporates quickly. | 暑い日に水は早く蒸発する。 | |
| Tom is going out with a Chinese exchange student. | トムは中国人の留学生と付き合っている。 | |
| Take your coat off and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| They are about to start. | 彼らは出発しようとしている。 | |
| Why didn't you read the magazine? | どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。 | |
| Charge this to my account. | 私のカードにつけておいてくれ。 | |
| Got it? | 分かった? | |
| He can not endure already. | 彼にはもう我慢できない。 | |
| I usually ride my bike to school. I mean to the office. | たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。 | |
| She set a new world record. | 彼女は世界記録を出しました。 | |
| Theater attendance usually falls off in summer. | 劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。 | |
| He looked into the box. | 彼はその箱の中をのぞいた。 | |
| How long have you been studying English? | 何年くらい英語を勉強していますか。 | |
| His room is always a tip. | 彼の部屋はいつもだらしがない。 | |
| Tom lives alone in an apartment. | トムはマンションで一人暮らしをしている。 | |
| The members decreased to five. | 会員は5人に減った。 | |
| Why don't we have lunch together? | 昼飯でもいっしょにどうですか。 | |
| The lion is called the king of animals. | ライオンは百獣の王と呼ばれている。 | |
| What do you like? | 君は何が好きですか。 | |
| This weighs more than the limit. | これは重量オーバーです。 | |
| A submarine cable was laid between the two countries. | 海底ケーブルが両国の間に引かれた。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| How long will it take for alterations? | 直しはどれくらいかかりますか。 | |
| We are sorry about the bad weather. | 天気が悪くて残念だ。 | |
| He walked at a quick pace. | 彼は速いペースで歩いた。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| The fire fighters put out the fire. | 消防士は火事を消した。 | |
| A novel idea occurred to me. | 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 | |
| I don't want to eat any more. | もう食べたくない。 | |
| He lost his memory. | 彼は記憶を失った。 | |
| Where should I pick the tickets up? | どこで切符を受け取ればいいのですか。 | |
| I will not hear of you going out alone after dark. | 日が暮れてから一人で外出することは許しません。 | |
| We cannot respect such a great man too much. | このような偉大な人はいくら尊敬してもしすぎることはない。 | |
| He told me that he would visit Nara next month. | 彼は私に来月、奈良を訪れるつもりだと言った。 | |
| I want to be an engineer. | 私は技師になりたい。 | |
| Is there an elevator? | エレベーターはありますか? | |
| We protected ourselves against danger. | 私達は危険から身を守った。 | |
| Please speak slowly and clearly. | ゆっくりと明瞭に話してください。 | |
| The population of this country is diminishing. | この国の人口はだんだん減っている。 | |
| I attempted to get up, but my body was heavy as lead. | 起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。 | |
| There's no shortage of candidates. | 候補者にはこと欠きません。 | |
| He asked me for more money than was necessary. | 彼は必要以上の金を私に求めた。 | |
| The team were quite nervous before the game. | そのチームは試合前でとても神経質になっていた。 | |
| It's important for us to be thoughtful of others. | 他人を思いやる気持ちが大切です。 | |
| I was amazed by her quick response. | 私は彼女のすばやい反応にびっくりした。 | |
| She has a bath every morning. | 彼女は毎朝入浴します。 | |
| His speech contained many fine phrases. | 彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。 | |
| Let's talk over the matter. | その問題を話し合いましょう。 | |
| My uncle gave me the watch. | 叔父は私にその時計をくれた。 | |
| He was to all appearances a strong man. | 彼はどう見ても実力者だ。 | |
| His soul was in heaven. | 彼の魂は天国にいた。 | |
| It was really cheap. | とても安かったのよ。 | |
| Maria's late husband was a violinist. | マリアの亡夫はバイオリニストであった。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| I spent my vacation at the beach. | 私は海で休暇を過ごしました。 | |
| Suffer pangs of conscience. | 心の鬼が身を責める。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢できない。 | |
| She keeps on making the same mistakes. | 彼女は同じ間違いを繰り返している。 | |
| I will give this book to whoever wants it. | 私はほしい人なら誰にでもこの本をあげます。 | |
| Is everything okay? | 全てうまくいってますか。 | |
| Not a soul was to be seen in the street. | 通りには誰一人見当たりませんでした。 | |
| Will the ice bear our weight? | 氷は乗っても大丈夫か。 | |
| He will be contacting you directly. | 彼はあなたに直接連絡すると思います。 | |
| We're trying to make sure that the work is shared out equally. | 仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。 | |
| She kept on crying. | 彼女は泣き続けた。 | |
| The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper. | 交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。 | |
| Arabic isn't a difficult language. | アラビア語が難しい言語じゃない。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| She has a lot of work to do. | 彼女にはやる仕事がたくさんある。 | |
| The doctors tell you that he is brain-dead. | 医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。 | |
| He can speak not only English but also French. | 彼は英語のみならずフランス語も話すことができる。 | |
| The storm abated. | あらしの勢いが弱まった。 | |
| My mother always wears a kimono at home. | 母はいつも家で着物を着ている。 | |
| He pretended not to know the answer. | 彼はその答えが分からないふりをした。 | |
| The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. | 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 | |
| The police accused him of murder. | 警察は彼を殺人罪で告発した。 | |
| Michael broke the dishes. | マイケルは皿を割ってしまった。 | |
| It's really snow white. | 真っ白です。 | |
| My friends invited me to dinner. | 友人達は私を夕食に招待してくれた。 | |
| Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to. | どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| The heroine of this story is a little girl. | この物語の女主人公は幼い少女です。 | |
| Now she lay weak in bed. | でも今では、病気で弱って寝ているのだった。 | |
| We enjoyed our holidays to the full. | 私たちは休暇を思う存分楽しんだ。 | |
| I briefed my boss on the new project. | 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 | |
| I think it'll take more than a year to finish building our house. | 私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。 | |
| Nobody by that name is to be found around here. | このあたりにはそんな名前の人は一人もいない。 | |