| He may be sick in bed. | 彼は病気で寝ているかもしれない。 | |
| Rugby is a sport which is never called off by rain. | ラグビーは雨が降っても中止にならないスポーツだ。 | |
| I have to go to a meeting now. | 今から会議に行かなければならない。 | |
| The very sick baby was under careful observation by the doctors. | 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 | |
| Where is the restroom? | お手洗いはどこですか。 | |
| She had no idea how to set about her work. | 仕事にどう取り掛かったらいいのか彼女にはまるでわからなかった。 | |
| The boy had been crying until he got some candy. | お菓子をもらうまでその男の子はずっと泣いていた。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| The hotel at which we stayed was very comfortable. | 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 | |
| Bob plays not only the guitar but also the flute. | ボブはギターだけでなくフルートも演奏します。 | |
| Strife is the rock on which the party split. | 内紛が党の分裂したもとです。 | |
| I'd like to go cycling. | 私はサイクリングに行きたい。 | |
| Those are their books. | あれらは彼らの本です。 | |
| My daughter went to Britain three years ago. | 私の娘は3年前にイギリスに行ったことがある。 | |
| What's your name? | 名前は何ですか。 | |
| It doesn't matter where he comes from. | 彼がどこの出身であるかは問題ではない。 | |
| Jim has learned to like Japan. | ジムは日本が好きになった。 | |
| Tom started talking to his girlfriend about breaking up. | トムは彼女に別れ話を切り出した。 | |
| Instead of going myself, I sent a messenger. | わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。 | |
| Meat won't keep long in this heat. | 肉はこの暑い天気では長くはもたないだろう。 | |
| The old lady will often wait for her son in vain at the station. | その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。 | |
| I had a glass of beer to quench my thirst. | コップ1杯のビールを飲んで渇きをいやした。 | |
| My name is Tamako, and yours is? | 弾子と申します、君のは? | |
| Let's speak in English. | 英語で話しましょう。 | |
| I feel lethargic when I diet, what should I do? | ダイエット中脱力感がでます、どうすればよい? | |
| Do you have an elevator in your house? | あなたの家にはエレベーターがありますか? | |
| The Internet is an invaluable source of information. | インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 | |
| For all his genius he is as obscure as ever. | 天才にもかかわらず、彼は相変わらずうだつがあがらない。 | |
| He got so stout that his collar did not meet. | あまり太ったのでカラーの前が合わなかった。 | |
| You've got dark circles under your eyes. | 目の下にくまができてるよ。 | |
| He surrendered. | 彼は降参した。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 目を閉じたままで彼はベンチに座っていた。 | |
| I can't put up with these insults. | こんな侮辱には耐えられない。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| There is no use in crying. No one will hear you. | 泣いてもだめだ。誰にも聞こえないぞ。 | |
| He ran away when he saw the policeman. | 彼は警官を見て逃げた。 | |
| I have been to the station. | 駅へ行って来たところだ。 | |
| Look at the map on the wall carefully. | 壁の地図を注意して見なさい。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| I met him while I was staying in Paris. | パリに滞在中、私は彼にあった。 | |
| He is the last person to betray his friends. | 彼は決して友達を裏切るような人ではない。 | |
| Tom asked me how long my parents had been married before they separated. | 私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。 | |
| Whichever way you go, you can get to the station. | どちらの道を行っても駅に着ける。 | |
| I had no choice but to take the plane. | その飛行機に乗るよりほかしかたがなかった。 | |
| A stranger spoke to me. | 見知らぬ人が私に話しかけてきた。 | |
| Please repair the car. | この車の修理をお願いします。 | |
| Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired. | 常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。 | |
| You may leave your seat at will. | 随意に退席してかまいません。 | |
| This clock is out of order. | この時計は故障している。 | |
| You are a goody-goody. | お前はお利口さんだよ。 | |
| I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm. | ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| I want a dozen cream puffs. | シュークリームを1ダース下さい。 | |
| Many mistakes could have been avoided through simple experiments. | 簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。 | |
| I'll never forget you as long as I live. | 生きている限り、君の事は忘れない。 | |
| I was able to pass the test. | 私はそのテストに合格できた。 | |
| Never say die. | 死ぬなどと言うな。 | |
| Water boils at 100 degrees. | 水は100度で沸騰する。 | |
| The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter. | 飛行機の速度はヘリコプターよりはるかに速い。 | |
| There's no entertainment for young people around here. | ここいらの若者には娯楽がない。 | |
| I steal into the house. | こっそり家に忍び込む。 | |
| He is an actor among actors. | 彼は役者中の役者だ。 | |
| She has about 2,000 books. | 彼女は約二千冊の本を持っている。 | |
| My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement. | 上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。 | |
| She can play the piano well. | 彼女はピアノが上手に引ける。 | |
| It is ten years since I came to live here. | ここで暮らすようになってから10年になる。 | |
| He made believe that he had not heard me. | 彼は私の声を聞こえないふりをした。 | |
| The police caught sight of the criminal running away. | その警官は犯人が逃げるのを見つけた。 | |
| The river flows into the Pacific Ocean. | 川は太平洋に流れ込んでいる。 | |
| It is no use making an excuse for this. | これについて言い訳してもむだだ。 | |
| Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near. | 駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。 | |
| Mayuko came running to meet us. | マユコは私たちをむかえに走ってきた。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲み物を私に下さい。 | |
| George's sister made me some sandwiches. | ジョージのお姉さんは私にサンドイッチを作ってくれた。 | |
| She made her appearance around noon. | 彼女は昼ごろ現れた。 | |
| Where have you been lately? | 最近どこへ行ってたの? | |
| A pencil is sticking out of your pocket. | ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。 | |
| Chess is a highly intellectual game. | チェスはとても知的なゲームです。 | |
| He is said to be dead. | 彼は死んだと言われている。 | |
| Jill and John will get married next month. | ジルとジョンは来月結婚する。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 | |
| Not a day passed but I practiced playing the piano. | 私は毎日ピアノの練習をした。 | |
| She takes pleasure in seeing horror films. | 彼女はホラー映画を見るのを楽しみにしている。 | |
| He has a dog. | 彼は犬を飼っている。 | |
| Fill out this registration card, please. | この宿泊カードに記入して下さい。 | |
| This is the person they say stole the car. | この人は、車を盗んだといわれている人です。 | |
| This is the house where she used to live. | ここは彼女がかつて住んでいた家です。 | |
| Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years. | 中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。 | |
| He returned at six. | 彼は六時に戻った。 | |
| The climate here is generally mild. | この土地の気候は概して温暖だ。 | |
| A fiscal tightening policy is being enacted. | 金融引き締め政策が実施されている。 | |
| When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" | 思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。 | |
| You have to come back in 30 minutes. | 30分以内にここに戻ってきて下さい。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食を食べた所です。 | |
| She came very near to being run over by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| The scent of musk is one of the best smells there is. | ムスクの香りは最も良い香りの一つです。 | |
| Because I live near the school, I come home for lunch. | 私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。 | |
| That every one who believes in him may have eternal life. | それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。 | |