| I can't praise him enough. | どんなに彼をほめてもほめきれない。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| He did not relish this simple family life. | 彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。 | |
| She is attending on her sick mother. | 彼女は病気の母を看病している。 | |
| Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled. | 世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。 | |
| When he saw me, he ran away. | 私の姿を見ると彼は逃げた。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| You've got it in one. That's right. | 君はすぐに分かったんだね。そのとおりだよ。 | |
| His advice came home to me. | 彼の忠告が私の胸にこたえた。 | |
| You had better try buttering him up first. | まず彼をおだてておいたほうがいいですよ。 | |
| We all suspect him of murder. | 我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。 | |
| She has reddish hair. That's why her nickname is Carrot. | 彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。 | |
| Could you tell me which bus or train goes to the center of the town? | どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| You are doctors. | 貴方達は、医者です。 | |
| You'd better not tell him. | 彼には話さない方がよい。 | |
| He is anxious to know the result of the test. | 彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。 | |
| Are you busy today? | 今日はお忙しいですか? | |
| How should I get there from the airport? | そちらへは空港からどのように行けば良いのですか。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅刻しそうだ。 | |
| The committee will be opposed to the proposal. | 委員会はその提案に反対するだろう。 | |
| He lives in Tokyo. | 彼は東京に住んでいます。 | |
| I know the book is very difficult for us. | 私はその本が私たちにはとてもむずかしいことを知っている。 | |
| Please have a seat here. | こちらにおかけください。 | |
| Following traffic rules is important. | 交通ルールを守ることは大切だ。 | |
| I made that dress by myself. | 私は、一人でその服を縫った。 | |
| He quickly scanned my manuscript. | 彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。 | |
| They were constantly quarreling. | 彼らは絶えずけんかばかりしていた。 | |
| Put down your pencil and listen to me. | 鉛筆を置いて私の言うことを聞きなさい。 | |
| I am a man. | 私は男だ。 | |
| Either you or your friend is wrong. | 君か友達のどちらかが間違っている。 | |
| They fell into the conversation immediately. | 彼らはすぐに話しに入った。 | |
| We are against war. | 私達は戦争に反対だ。 | |
| I was at a loss how to answer his unexpected question. | 私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。 | |
| We will be studying very hard this time next year. | 来年の今ごろ、私達は必死に勉強しているでしょう。 | |
| Behave yourself. | 行儀よくしなさい。 | |
| It is not what a man has but what he is that is really important. | 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 | |
| Let's join hand in hand. | 提携しましょう。 | |
| It is estimated that there are over half a million words in English. | 英語には50万語以上の単語があると見積もられた。 | |
| The typhoon led to the school being closed. | 台風のために休校になった。 | |
| My muscles ached from playing tennis too much. | 私の筋肉はテニスのやりすぎのために痛んだ。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| I thought you'd probably already gone home. | あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。 | |
| I am filled with admiration for your bravery. | あなたの勇敢な行動には感嘆しています。 | |
| My husband enjoys his glass once in a while. | 夫はたまに御酒をたしなみます。 | |
| I know you like to travel, Tom. | トムが旅行好きなのは知ってる。 | |
| He was worn out after hours of work. | 何時間も働いて彼は疲れてしまいました。 | |
| She is an efficient and reliable assistant. | 彼女は有能で頼りになる助手だ。 | |
| Tom lives in a world of fantasy. | トムは空想の世界に生きている。 | |
| Copyright Problems in the Information Superhighway. | 情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| That fish travels in a group, don't they? | その魚は群れを成して進んでいくのですね。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないようにしよう。 | |
| I want a cup of tea. | 私はお茶が1杯ほしい。 | |
| I'm in the tennis club. | 私はそのテニスクラブに所属しています。 | |
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| He had not been employed two months before he was fired. | 彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。 | |
| Tom rarely asks questions. | トムはめったに質問をしない。 | |
| His success is in question. | 彼の成功には疑問がある。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| She is unconscious. | 彼女は意識がありません。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| This room is too hot for us to work in. | この部屋は暑すぎて私たちは仕事ができない。 | |
| He is free and open with everybody. | 彼は誰に対してもあけっぴろげだ。 | |
| He gave me some stamps. | 彼は私に切手を何枚かくれた。 | |
| I wrote the song for her. | この歌は彼女のために作ったものだ。 | |
| He hindered me in my work. | 彼は私の仕事の妨げになった。 | |
| Why did you decide to buy this house? | なぜこの家を買うことに決めたのですか。 | |
| How can I get to the nearest post office? | いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| Which do you like better, Denver or Montreal? | デンヴァーとモントリオールとどっちが好きですか。 | |
| She slowly disappeared into the foggy forest. | 彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。 | |
| The painting was the object of admiration. | その絵は賞賛の的だった。 | |
| The curtain raised on a noisy cocktail party. | 幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | |
| I believe in the life beyond. | 私は来世があると思う。 | |
| I was surprised and became sad. | 私は驚いてそして悲しくなった。 | |
| Please use this exit when there is a fire. | 火事の時にはこの出口を使ってください。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| Curtains and carpets were renewed. | カーテンとカーペットが新しくなった。 | |
| I had an easy delivery last time. | 先回は安産でした。 | |
| He is most happy about his success. | 彼は成功を大変喜んでいる。 | |
| I don't want to go to school. | 学校へ行きたくない。 | |
| He's the projectionist at the theater. | 彼はその劇場で映写係をやっている。 | |
| They had to submit to the superior force of the enemy. | 敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。 | |
| In no way is he a man of character. | 彼は決して人格者ではない。 | |
| This chair is light. | この椅子は軽い。 | |
| They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. | 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 | |
| I must bring home to him the fact that he is wrong in this case. | この件については彼が間違っているということを、私は彼にはっきり悟らせねばならない。 | |
| Last night I began to nod off in front of the TV. | 昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。 | |
| On Sunday, I go to church. | 私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。 | |
| Keep to these instructions carefully. | 注意深くこれらの指示に従いなさい。 | |
| To speak English is not easy, but it is interesting. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| Please telephone him. | 彼に電話して下さい。 | |