| He was asked to give her some money. | 彼は彼女にお金をやるように頼まれた。 | |
| Tom can speak German as well as English. | トムは英語に加えてドイツ語もできる。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たいものが欲しい。 | |
| My father gave a nice watch to me. | 私の父は私に素敵な時計をくれた。 | |
| If not confidently, at least hopefully. | たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。 | |
| Father used to tell us not to envy others. | 父はよく私たちに他人をうらやむなと言っていた。 | |
| After we finished working, we enjoyed talking together. | 仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。 | |
| Give my shoes a good shine. | 靴をよく磨いてくれ。 | |
| Import goods are subject to high taxes. | 輸入品は高い課税対象だ。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。 | |
| As far as I know, he is American. | 私に知る限り、彼はアメリカ人だ。 | |
| She doesn't have a lazy bone in her body. | 彼女ってまめだね。 | |
| He was proud of his punctuality. | 彼は彼の几帳面さを自慢した。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| You are quite a man. | 君はなかなかの男だな。 | |
| I worked with Mr Spencer for a year in New York. | 私はニューヨークで1年間、スペンサー氏と仕事をした。 | |
| You are trying to kill me. | おまえはオレを殺そうとしている。 | |
| As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. | 課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。 | |
| It doesn't matter who says that, it's not true. | 誰が言おうとそれは真実ではない。 | |
| This desk is the best of all the desks. | この机はすべての机の中で一番上等です。 | |
| Sean really greatly resembles Conner! | ショーンはコナーに激似なんだぜ。 | |
| The ground was covered with frost this morning. | 今朝地面は霜で覆われていた。 | |
| Take the elevator to the fifth floor. | 五階へはエレベーターで行きなさい。 | |
| Her story can't be true. She often tells lies. | 彼女の話は本当であるはずがない。彼女はよく嘘をつく。 | |
| Have you decided what you want to order? | ご注文はお決まりですか? | |
| Please repeat after me. | 私の後について繰り返してください。 | |
| Please help me prepare the food. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| I can not but admit the truth of your remarks. | あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 | |
| It's not over when you lose, it's over when you give up. | 負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。 | |
| Please turn on the television. | どうぞテレビをつけてください。 | |
| It's cold. | 寒い。 | |
| I object to my son studying abroad. | 私は息子が留学することに反対だ。 | |
| Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards. | すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。 | |
| After a year's practice, she plays the piano after a fashion. | 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 | |
| She said she was ill in bed, which was a lie. | 彼女は病気で寝ていたと言ったが、それはうそだった。 | |
| He is master of his own time. | 彼は自分の時間は自由に使える。 | |
| He was in advance of his time. | 彼は時代に先んじていた。 | |
| The captain ordered his men to fire. | 隊長は部下に撃てと命令した。 | |
| The President of the United States is now in Japan. | 米国大統領は今来日中です。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来ても来なくても、私にとってはどうでもいいことです。 | |
| It is believed that he was innocent. | 彼は無実だと信じられている。 | |
| I'm very glad to see you. | お会いできてとてもうれしい。 | |
| Nancy has been on good terms with my sister for more than five years. | ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。 | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも声高く語る。 | |
| I went to bed at twelve last night. | 昨日の夜は12時に寝ました。 | |
| We'll meet some time soon. | 近いうちにまたお会いしましょう。 | |
| Do you want wine? | ワインがほしいですか。 | |
| Neptune is the eighth planet of the solar system. | 海王星は太陽系の8番目の惑星だ。 | |
| If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house. | 彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| They're in aisle two. | 2番通路です。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| But very very difficult. | しかし、それはとても、とても難しいことです。 | |
| Mt. Fuji is the highest mountain in Japan. | 富士山は日本の他のどの山よりも高い。 | |
| After seeing her provocative body, he became obsessed with her. | 彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。 | |
| It seems that I have lost my keys. | 私は鍵をなくしたようだ。 | |
| The salesman demonstrated how to use the machine. | セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。 | |
| Even though we tried hard, we couldn't beat Jane. | 私達が一生懸命がんばっても、ジェーンには勝てませんでした。 | |
| This blouse buttons at the back. | このブラウスはボタンが背中にある。 | |
| You may choose whichever book you like. | どちらの本でも好きな方を選んでもいいですよ。 | |
| When I finally came home at 1 o'clock at night, my whole body was completely exhausted. | 夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。 | |
| Mr Jones, whose wife teaches English, is himself a professor of English. | ジョーンズさんは、奥さんが英語を教えていますが、ご自身も大学の英語の先生です。 | |
| There are only three girls in the class. | このクラスには女の子は3人しかいません。 | |
| The man lost no time in reading his paper. | その男はすぐに彼の論文を読んだ。 | |
| I mean you no harm. | 私は君に悪意はない。 | |
| It rained continuously for three days. | 3日間続いて雨が降った。 | |
| The explorers discovered a skeleton in the cave. | 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 | |
| Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
| Which concert did you choose to attend? | どのコンサートに行くことに決めましたか。 | |
| They're anxious for peace. | 彼らは平和を切望している。 | |
| He is by far the best player on the team. | 彼はチームでダントツの好選手だ。 | |
| Say it in English. | 英語でそれを言ってごらん。 | |
| I always walk. | いつも歩いています。 | |
| The Japanese economy is going through a period of great stress. | 日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。 | |
| Your suggestion weighed heavily in this decision. | この決定はあなたの提案に負うところ大であった。 | |
| This is the worst storm in ten years. | 10年振りの最悪の嵐だ。 | |
| We've arrived. | さあ着いたぞ。 | |
| She didn't let me in on her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| What's your name? | あなたのお名前は? | |
| That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork. | そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。 | |
| My uncle gave me the watch. | 叔父は私にその時計をくれた。 | |
| The humidity is 80%?! It must be really close! | 湿度が80パーセントだって?蒸し暑いはずだよ。 | |
| The country is famous for the rapid growth of its economy. | その国は経済の急成長で有名だ。 | |
| He set out on his historic voyage. | 彼は歴史的な航海に出かけた。 | |
| When I first met Tom, I was eighteen. | 初めてトムに会ったのは18歳のときでした。 | |
| She worked hard on account of her children. | 彼女は子供達のために一生懸命働いた。 | |
| Give my regards to your family. | ご家族によろしく。 | |
| Please get in touch me when you are here. | ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何らかの解決策を提案しましたか。 | |
| My brother says he isn't afraid of the dark. | 私の兄は暗闇は恐くないという。 | |
| The condition of the patient turned for the better. | 患者の容体は好転した。 | |
| It rained yesterday, but it cleared up this morning. | 昨日は雨が降ったが、今朝は晴れた。 | |
| It is characteristic of him to do such a thing. | そんなことをするとはいかにも彼らしい。 | |
| It is not easy to get rid of bad habits. | 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 | |
| The criminal was arrested by the police. | 犯人が警察に逮捕された。 | |
| That painting has started to grow on me. | あの絵がだんだん好きになってきている。 | |
| Japan is a very long country from north to south. | 日本は南北に長い国です。 | |
| By special arrangement we were allowed to enter the building. | 特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。 | |