| For that reason, temporary workers are working under inferior conditions. | そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。 | |
| What do you think were the year's ten biggest items of news? | ここ一年の10大ニュースにはどんなものがあったと思いますか。 | |
| They fine you in Singapore if you throw trash in the streets. | シンガポールでは通りにゴミを散らかすと罰金を課せられる。 | |
| Children suck the mother when they are young, and the father when they are old. | 子供はおさないときに母をしゃぶり、大きくなって父親をしゃぶる。 | |
| However, they can help him breathe with a machine. | しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。 | |
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| How well can you swim? | あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。 | |
| Do you want any of these books? | これらの本のうちで欲しいものはありますか。 | |
| A man with a gun urged him into the car. | ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 | |
| Please conserve water during the summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| I doubt that she loves you. | 彼女はあなたを愛していないと思う。 | |
| Has Flight 123 been delayed? | 123便は遅れていますか。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| She's gone on a trip. | 彼女は旅行へ行っています。 | |
| Put the animals into the cage. | 動物を檻にいれてくれ。 | |
| Lower your voice. | 小さい声で話してください。 | |
| It is strange that people in hot climate eat hot things like curry. | 暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。 | |
| Can the rumor be true? | そのうわさは果たして本当だろうか。 | |
| He has a natural bent for music. | 彼は生まれつき音楽に向いている。 | |
| Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder? | 大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| I would like to tell you something. | あなたにお話があるのですが。 | |
| I feel guilty about it. | 私はそのことで気がとがめている。 | |
| To our surprise, Emi won the 400-meter race with ease. | 私たちが驚いたことに、恵美は400メートルレースで楽勝した。 | |
| The woman on the bench is Mrs. Brown. | ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。 | |
| Father, forgive them; for they know not what they do. | 父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。 | |
| She went to Italy for the purpose of studying music. | 彼女は音楽を研究するためにイタリアへ行った。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | 急行は午後6時30分着だ。 | |
| Do you believe it at all? | いったいきみはそれを信じているのか。 | |
| He is a little light for a sumo wrestler. | 彼は相撲取りとしては少し軽い。 | |
| The earth was made by God. | 神が地球をつくった。 | |
| Place your skis in an inverted V. | あなたのスキーを逆V字型にしなさい。 | |
| We met along the way. | 我々は途中で会った。 | |
| The theory is too abstract for me. | その理論は私にはちんぷんかんぷんだ。 | |
| Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities. | 第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度来る時には妹を連れて来ます。 | |
| His work absorbed all his energies. | 仕事は彼の全精力を奪った。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| We had no customers, so we shut the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| Fighting won't settle anything. | 喧嘩では何事も解決しない。 | |
| Here is a present for you in token of our appreciation. | これは私たちから感謝の印のプレゼントです。 | |
| I just can't wait for the party. | パーティーが待ち遠しくて仕方ない。 | |
| He denies having said so. | 彼はそう言った覚えはないと言っている。 | |
| It's really hot there. | 本当に暑いところなんだね。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| Your answer is anything but perfect. | 君の答えは決して完璧ではない。 | |
| The reporter elaborated on the method of his investigation. | 報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。 | |
| Do you like to travel? | 旅行することが好きですか。 | |
| He ordered a beer. | 彼はビールを一杯頼んだ。 | |
| Croquet players must wear white clothing during play. | クロケットの選手は試合中白いウェアを着なければならない。 | |
| A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled. | 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。 | |
| She has a few pen pals. | 彼女には数人のペンフレンドがいる。 | |
| Tides are caused by the moon's gravity. | 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| Graham Greene is one of my favorite authors. | グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。 | |
| There's no reason to panic. Just handle it quickly. | オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい! | |
| He used to say so, but now he doesn't. | 彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。 | |
| He is definitely not a gentleman. | 彼は決して紳士などというものではない。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私たちはどうなるの。 | |
| The customer contended that she had been cheated. | その客はだまされたと主張した。 | |
| Detailed maps for this area have not been drawn. | この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 | |
| I made him sweep the floor. | 私は彼に床を掃除させた。 | |
| We have had a very hard winter. | この冬は寒さが厳しかった。 | |
| That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well. | そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。 | |
| He was seated all alone. | 彼は一人ぼっちで座っていた。 | |
| Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. | 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。 | |
| The people rebelled against the king. | 人々は王に反抗しました。 | |
| Have you been smoking? | タバコは吸っているんですか。 | |
| He reflected on his own thoughts. | 彼は自分自身の考えを反省した。 | |
| To all appearances, they are a happy couple. | どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。 | |
| He came about four o'clock. | 彼は4時頃に来た。 | |
| The Prime Minister held a press conference yesterday. | 首相は昨日に記者会見を行なった。 | |
| Mary isn't really sick. She's only pretending to be. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| I was foiled in my attempt. | 私は企てに失敗した。 | |
| Learning English requires patience. | 英語を学ぶには忍耐が要る。 | |
| I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. | 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 | |
| It's balmy today. | ぽかぽかと暖かい。 | |
| Moderate exercise is good for your health. | 日常の運動は体に良い。 | |
| I'm eighteen. | 私は18歳です。 | |
| She is badly off. | 彼女は金に困っている。 | |
| Tom lives in a large house by himself. | トムは大きな家に一人で住んでいる。 | |
| What on earth is it? | いったい、なんなんだい。 | |
| At all events we have done our best. | ともかく我々はベストを尽くしたのだ。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| He was welcomed wherever he went. | 彼は出かけた先々で歓迎された。 | |
| The naive man was utterly embarrassed in her presence. | そのうぶな男は彼女を前にしてすっかりどぎまぎしていた。 | |
| She acknowledged having made a mistake. | 彼女は間違いを犯したことを認めた。 | |
| She is diligent and smart enough to win a scholarship. | 彼女は奨学金が得られるほどまじめで頭も良い。 | |
| You cannot tame a wolf. | 狼を飼い慣らすことはできません。 | |
| I don't have a prejudice against foreign workers. | 外国人労働者に偏見は持っていない。 | |
| The problem has more to do with you than with me. | その問題は私よりも君の方と関係が深い。 | |
| He was sent on a special mission to Europe. | 彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。 | |
| We can record the past and present. | 過去や現在のことを記録することができる。 | |
| I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam. | 渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。 | |
| He was so kind as to help us. | 彼は親切にも私たちを助けてくれた。 | |
| She sang a Japanese song for us. | 彼女は私たちに日本の歌をうたってくれた。 | |
| Discussion is based upon mutual respect. | 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 | |
| We are usually at home in the evening. | 私たちは夕方はたいてい家にいます。 | |
| The roses sometimes grow wild. | バラは時として自生することがある。 | |