| Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. | 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 | |
| Where does this book go? | この本どこに置くの。 | |
| She respects her teacher a lot. | 彼女は先生をとても尊敬している。 | |
| She went on a picnic. | 彼女はピクニックに行った。 | |
| She will get well soon. | 彼女はじきよくなるだろう。 | |
| He showed me the way to the store. | 彼は私にその店への道を教えてくれた。 | |
| No other student in the class is as brilliant as he is. | 彼ほど頭の良い学生はクラスにはいない。 | |
| She may have told me a lie. | 彼女は私にうそをついたのかもしれない。 | |
| You talk as if you were the boss. | まるで頭のような話し方をする。 | |
| He returned to America. | 彼はアメリカに戻った。 | |
| He was absolved from blame. | 彼に責められる非はないとされた。 | |
| She was filled with grief at the news of her sister's death. | 彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。 | |
| He is talking of going to Spain this winter. | 彼はこの冬はスペインへでも行こうかと言っている。 | |
| There's also another meaning. | ほかの意見もある。 | |
| She went over the list to see if her name was there. | 彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。 | |
| My wish is to be a painter. | 私の望みは画家になることだ。 | |
| My wife and children depend on me. | 妻と子供たちは私に頼っている。 | |
| He took over the business after her death. | 彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。 | |
| Will you go out tomorrow? | あなたは明日でかけますか。 | |
| I have seen him once on the train. | いつかかれに電車の中であったことがある。 | |
| You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied. | 確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。 | |
| Carry on working while I am away. | 私がいない間も作業を続けなさい。 | |
| He is too wise not to know that. | 彼は非常に賢いので、そんなことがわからないはずはない。 | |
| He is a man of his word. | 彼は信頼できる人です。 | |
| A Mr. Williams came to see you yesterday. | きのうウィリアムズさんとかいう人が訪ねてきました。 | |
| New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application. | 新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。 | |
| Tom has grown in strength. | トムは体力がついてきた。 | |
| It isn't certain whether he will come or not. | 彼が来るかどうかわからない。 | |
| Who will be elected chairman? | 誰が議長に選ばれるのだろう。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| She doesn't have to go to school on Saturday. | 彼女は土曜日に学校に行く必要はありません。 | |
| I thought that was kind of strange. | それは少し変だと思った。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| Don't take that too literally. | それをあまり文字どおりに受け取るな。 | |
| I could hardly keep from liking him. | 彼を好きにならずにいられなかった。 | |
| The new tunnel is twice as long as the old one. | 新トンネルは旧トンネルの2倍の長さだ。 | |
| The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen. | あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。 | |
| Your bag is on my desk. | あなたのかばんは私の机の上にありますよ。 | |
| I seldom listen to the radio. | 私はめったにラジオを聴きません。 | |
| The company was transferred to a new man. | その会社は新しい人に譲られた。 | |
| This book of his isn't interesting at all. | 彼のこの本は全然おもしろくありません。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| Is he at home? | 彼は家にいますか。 | |
| At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA. | 現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。 | |
| I felt an impulse to cry out loud. | 大声でしゃべりたい衝動にかられた。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| You are always complaining. | 君はいつも不平を言っている。 | |
| The director is sensitive to criticism. | その監督は批評を気にする。 | |
| I just felt like hearing the sound of your voice. | ただちょっとあなたの声が聞きたかった。 | |
| What's your speciality? | この店の名物料理はありますか。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| Every fifth person has a car in this country. | この国では、5人に1人が車を持っている。 | |
| Everything is ready. | 準備は万端です。 | |
| I like to sleep on a soft bed. | 私は柔らかいベッドで眠るのが好きです。 | |
| I was taken for a ride. | 私はいっぱい食わされた。 | |
| Quiet him down, will you? | 彼をなだめてくれませんか。 | |
| We walked around the pond. | 僕たちは池の周りを一周した。 | |
| I think it won't rain this afternoon. | 今日の午後は雨が降らないと思う。 | |
| These words brought tears to her eyes. | この言葉に彼女は泣いた。 | |
| He tried to put the fragments of a broken vase together. | 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 | |
| Jack didn't make any mistakes on the math test. | ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。 | |
| We may have to go without her. | 私達は彼女を置いていかなければならないかもしれない。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| Long time, no see. | お久しぶり。 | |
| Don't confuse sugar with salt. | 砂糖と塩を間違えるな。 | |
| He hit me on the head. | 彼は私の頭をたたいた。 | |
| She seldom pays regard to my advice. | 彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。 | |
| Take it easy. | 無理しないでね。 | |
| I am a shy boy. | 俺はシャイな男なんだ。 | |
| It doesn't matter. | どっちでも構いません。 | |
| The sun rose above the mountain. | 太陽が山に昇った。 | |
| You'll find it difficult to meet her. | 彼女に会うのはむずかしいとわかるだろう。 | |
| There were quite a few students absent from class today. | 今日授業を欠席した学生は多かった。 | |
| Tom turned on the car's fog lights. | トムはフォグランプを点灯した。 | |
| Go for broke! | 当たって砕けろ。 | |
| Which of them is your brother? | 彼らのうちどちらがあなたの弟か。 | |
| We must abide by the law. | 法律を守らなければならない。 | |
| She retorted against him. | 彼女は彼に言い返した。 | |
| I'll come to visit you at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| You depend too much on others. | 君は他人に頼りすぎる。 | |
| Well, you can't. | まあ無理ですな。 | |
| Are you underage? | あなたは、未成年ですか? | |
| She tends to be late for school. | 彼女は学校に遅れがちだ。 | |
| If I could send you a marshmallow, Trang, I would. | トラング、もしあなたにマシュマロを送れたら、私は送るよ。 | |
| He had a child even though he wasn't married. | 彼は未婚だけど子供がいた。 | |
| I'm looking forward to his present. | 彼のプレゼントを楽しみにしているの。 | |
| At first, I couldn't play the guitar. | 最初私はギターをひくことができなかった。 | |
| The dawn is just breaking. | 夜がちょうど明けようとしている。 | |
| He's considering visiting his uncle. | 彼はおじを訪ねようと思っている。 | |
| I will bear your words in mind. | お言葉を心に銘記いたします。 | |
| Oh, how kind you are! | ああ、なんとあなたは親切なのでしょう。 | |
| Did you mention my book? | 僕の本の事を言ったのか。 | |
| He felt at home. | 彼はくつろいだ気分になった。 | |
| He could not catch the hare. | 彼はその野ウサギを捕まえることができなかった。 | |
| This road is closed to traffic for construction work. | この道路は工事中のため通行止めだ。 | |
| The cave did for our hiding place. | その洞窟が私たちの隠れ家になった。 | |
| He is poor, but he never complains. | 彼は貧乏だが、決して不平を言わない。 | |
| God is bad. | 神は悪いです。 | |
| I don't like this. Show me another. | これは好きではない、別のものをみせて下さい。 | |
| The young woman under that tree looks sad. | あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 | |