| From this, it follows that he is innocent. | このことからすると彼は当然無実ということになる。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| The plane was blown up by hijackers. | 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 | |
| I want you to go. | 君に行ってもらいたい。 | |
| She is good at making up interesting stories. | 彼女は、面白い話を作るのが得意である。 | |
| We checked in at the Hilton at three o'clock. | 私達は3時にヒルトン・ホテルにチェックインした。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| Would you like to have some coffee? | コーヒーを少しいかがですか。 | |
| I would like to nominate Don Jones as chairman. | 議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。 | |
| Do you like listening to music or singing songs? | 音楽は聞くのが好きですか、それとも歌うのが好きですか。 | |
| I will return the book as soon as I can. | できるだけすぐに本を返します。 | |
| This door is locked from the inside. | この扉は内側から施錠されている。 | |
| I want to be a good player like you. | あなたのように上手になりたい。 | |
| There is a great deal of traffic on this road. | この道路は交通量が多い。 | |
| There are a number of places to see in this city. | この市には見物する所がかなりある。 | |
| Where's the nearest restroom? | ここから、一番近いトイレは、どこですか。 | |
| When I was in school, I really hated writing essays. | 俺学校時代作文本当苦手だった。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼は犯罪に関して無罪だった。 | |
| Get yourself astride the balance beam. | 平均台の上にまたがりなさい。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| I can not answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. | わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 | |
| I'd like to make an appointment for a cleaning. | 歯のクリーニングの予約をお願いします。 | |
| She was born last year. | 彼女は昨年生まれた。 | |
| Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |
| We all went to the party except Joe. | ジョー以外は全員パーティーに行きました。 | |
| He finally found his calling. | 彼はついに生涯の仕事をみつけた。 | |
| I got this bicycle for nothing. | 私はこの自転車をただで手に入れた。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| Father was tormented by my silly question. | 父は私の愚かな質問に苦しみられた。 | |
| Far from being a failure, it was a great success. | それは、失敗どころか、大成功でした。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| Tom can't believe what he's just seen. | トムはさっき見たことが信じられなかった。 | |
| Oh, don't worry about it. | ああ、気にするなよ。 | |
| She read the letter over and over again. | 彼女はその手紙を何度も何度も読み返した。 | |
| This is a smooth wine, which goes down easy. | このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。 | |
| The actor really played cowboy roles better than any other actor. | 本当にその俳優は他のどの俳優よりも上手にカウボーイの役をこなした。 | |
| Where are you going to stay in the States? | アメリカではどこに滞在しますか。 | |
| My legs ache from sitting. | 座っていたので脚がうずく。 | |
| At first he was all at sea in his new job. | 最初、新しい仕事をどうしてよいか彼はわからなかった。 | |
| I intend on fighting till the end. | 俺は最後まで闘うつもりだ。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| I'm cold. May I close the window? | 寒いので窓を閉めてもいいですか。 | |
| He barely escaped being hit and killed by a car. | 彼はもうちょっとで車にひき殺されるところだった。 | |
| They are earnest about their children's education. | 彼らは子供の教育に熱心だ。 | |
| I don't see how you can eat that stuff. | どうやったら君はあんなものが食べられるんだ。 | |
| The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific. | パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼を思い出す。 | |
| Now let's return to the main problem of education. | さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 | |
| We shared the profit among us all. | 我々は全員で利益を分け合った。 | |
| This lion is very tame. | このライオンはよく飼い馴らされている。 | |
| For all his faults, he is a good fellow. | 欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" | ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 | |
| The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth. | 月の重力は地球の6分の1である。 | |
| The train that Tom was riding was hit by lightning. | トムの乗っていた電車に雷が直撃した。 | |
| He reached for the apple. | 彼はりんごをとろうと手を伸ばした。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him. | 御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。 | |
| My life is perfectly fulfilled. | 私の人生は完全に満たされた。 | |
| She goes to a school for the deaf. | 彼女はろう学校に通っている。 | |
| There is little hope of his recovery. | 彼が回復する見込みはほとんどない。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him. | 彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。 | |
| A number of cars are parked in front of my house. | 私の家の前に、たくさんの車が駐車している。 | |
| He seems to be happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| Won't you go and see a baseball game with me? | いっしょに野球の試合を見に行かないか。 | |
| I can hear someone talking in the next room. | 隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。 | |
| She cried all night. | 彼女は一晩中泣き続けた。 | |
| I spent the whole day reading that novel. | 私は1日中その小説を読んで過ごした。 | |
| What is the matter with your car? | 車の調子が何処か悪いのですか。 | |
| Though they were poor, they brought up seven children. | 彼らは貧しかったが、7人の子供を育てた。 | |
| Australia is about twenty times as large as Japan. | オーストラリアは日本のほぼ20倍の大きさです。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| He is very friendly, so I enjoy working with him. | 彼はとても親切なので、いっしょに仕事をするのは楽しい。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| I want to sleep with your wife. | 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 | |
| This is very true. | 確かに、これはそうです。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣けばよいのか悪いのか。 | |
| Where do you want to go for your summer vacations this year? | 今年の夏休みは、どこに遊びに行きたい? | |
| I can't write with this dull pencil. | この先の丸くなった鉛筆では書けない。 | |
| The diet "wall" that everybody hits. | 誰しもがぶち当たるダイエットの壁。 | |
| I have little, if any, interest in popular songs. | 私は流行歌にはほとんど全く興味がない。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| Smoking is dangerous to health. | たばこは健康に害がある。 | |
| Tom can say "I can only speak French" in thirty languages. | トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。 | |
| Latecomers weren't admitted to the show. | 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 | |
| How fast that dog runs! | あの犬は何と速く走るのだろう。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| I have lost face completely. | 面目丸つぶれだ。 | |
| The friend was absent. | 友達は留守だった。 | |
| His passion for me doesn't cool. | 彼の私に対する情熱はさめない。 | |
| She is capable of teaching English. | 彼女は英語を教える事ができる。 | |
| He is the only man I know who can dive but not swim. | 潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。 | |
| I'll go and look for Tom. | トムを探してきます。 | |
| Mother put the food on the table and told the children to dig in. | お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。 | |
| I have just been to the Midori Bank. | 私はみどり銀行に行ってきたところなんです。 | |
| We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam. | 我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。 | |
| There was no one in the mine when it blew up. | 採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。 | |