Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

I hope all of them will come in time.みんな遅れないで来ると思いますよ。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
Susan was not playing the piano then.スーザンはそのときピアノを弾いていなかった。
In this hotel, you have to check out by nine o'clock.このホテルでは9時までにチェックアウトしなければならない。
What quantity of paper do you need?どれくらいの紙が必要なのですか。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
Your idea differs entirely from mine.君の考えと僕のとまるで違うね。
Between you and me, he cannot be relied upon.ここだけの話だが、彼は信用できない。
He told me that whatever might happen, he was prepared for it.何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。
I will do it myself.私は自分でそれをします。
Kim is four years older than me.キムは私よりも4歳年上だ。
At this second shock, I began to cry.この2度目の衝撃にわたしは泣いた。
The closing of school was due to the snow.学校が休みになったのは雪のせいだった。
Sweet dreams!よい夢を。
Did she come here to relax?彼女はここにレジャーで来たのですか。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
In that case, I'll change my mind.それなら話は別だよ。
I will get comments.私はコマンドを得る。
I have no recollection of seeing the man.私はその男に会った記憶がない。
He can speak Russian as well.彼はロシア語も話せる。
I cannot understand what he is driving at.彼が何を言いたいのか私には分かりません。
Goodbye till tomorrow.さようなら、また明日。
I regret having been rude to him.私は彼に失礼なことをして後悔している。
He just looked on with his arms folded.彼はただ手をこまねいて見ているだけだった。
May I leave my homework here?僕の宿題ここに置いて行ってもいい?
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
I like to play tennis.私はテニスをするのが好きです。
I would often take naps on Sundays.私はよく日曜日に昼寝をしたものだった。
This dictionary is great boon up to us.この辞書は私たちにとってありがたいものだ。
It is no more than ten minutes' walk from here.ここから歩いてほんの十分のところです。
His view is quite logical.彼の意見はたいへん論理的である。
I will bring it right away.すぐにお持ちします。
We are excited at the news.その知らせにわたしたちは興奮した。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
I think that Yumi is sick.私は由美は病気だと思う。
Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy.僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。
He gave a vague answer.彼はあいまいな返事をした。
The whale is well known to be the largest mammal.鯨は最大の哺乳動物であることはよく知られている。
It's been three years since my younger sister got married.妹が結婚してから3年になる。
We Germans fear God, but nothing else in the world.我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
May I try it on?試着できますか。
Exports in January totalled $10 billion, a record for the month.1月の輸出は100億ドルと、同月としては最高記録になった。
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
Happy birthday, Miss Aiba!お誕生日おめでとう相葉ちゃん!
You shall have my answer tomorrow.明日、御返事します。
Time to go.出かける時間よ。
You should be more careful.君はもっと注意すべきだ。
He's the same age as me.彼は私と同い年です。
No, I'm not sleepy.はい、眠くありません。
She was an excellent spouse who stood by him through poverty.彼女は彼が貧しいときも彼を支えるすばらしい配偶者だった。
Close your eyes for three minutes.三分間目を閉じなさい。
This album reminds me of my happy school days.このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
Take one's temperature.体温を計る。
I was wondering, would you like to go to a movie with me tonight?今夜、映画でも見に行かない?
Her death was a great shock to me.彼女の死は私にとって大きな衝撃だった。
We went together to Laramie, but then we split up.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
It's going to rain. Look at those dark clouds.雨が降りそうだ。あの黒い雲をごらんよ。
He is a man of birth and breeding.彼は生まれも育ちもいい人だ。
The poor girl broke down upon hearing the news.かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。
The washing machine facilitates my housework.洗濯機のおかげで私の家事が楽になる。
Please remember to mail the letters.それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。
I often look up words in that dictionary.わたしはよくその辞書を引く。
I wandered around for a while.ちょっとその辺をブラブラしました。
See to it that this letter is posted without fail.この手紙を必ず投函するようにしてください。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
Come along with us.さあ、一緒に来いよ。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
The soldier saved his friend at the cost of his own life.兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。
In the absence of her mother, she looks after her sister.母がいないとき、彼女は妹のめんどうをみる。
He was excluded from the team.彼はそのチームから除外された。
You should read as many books as you can.できるだけ多くの本を読むべきである。
It's all white.真っ白です。
His handwriting is bad.彼は字が下手だ。
I would like to talk with you again.もう一度君と話がしたい。
Are you pleased with your new job?今度の仕事は気に入っています。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
He crossed the river.彼は川を横切った。
She is very smart, and what is more, she studies hard.彼女はとても頭がいい上に一生懸命勉強する。
I walked the whole way to the station.ぼくは駅まで全部歩いていった。
Is it splendid, this world?素晴らしきかな、この世界。
Tom burst into laughter.トムは急に笑い出した。
TV may be seen on six channels in that city.その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。
She lives on milk and vegetables.彼女はミルクと野菜だけで生活している。
His travels were wide and frequent.彼の旅行は幅広く回数も多い。
Is it true that you are going to study in London?ロンドンに留学されるって本当ですか?
I've seen that.私はそれを見たことがある。
Tom fell into the mud.トムは泥の上に落ちた。
It's not fair! I have to do the hard work!不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。
You can't get anything for nothing.タダほど高いものはない。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
My boss told me it's hard to approach me.「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。
I found it hard to close the door.そのドアはなかなか閉まらなかった。