| Do you want anything? | 君は何かほしいですか。 | |
| Because of the contract, he is bound to deliver them. | 契約なので彼はそれらを配達する義務がある。 | |
| Never try to die. | 自殺なんてするんじゃない。 | |
| The old must be respected. | 年寄りは大事にしなければならない。 | |
| I've had a good sleep. | よく眠れました。 | |
| It's easier to make plans than to carry them out. | 計画を立てるほうが、実行するより易しい。 | |
| I was thinking about what she had said to me. | 私は彼女が私に言ったことについて考えていた。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐ慣れた。 | |
| How did he earn his daily bread? | 彼はどうやって日々の生計をたてているのですか。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| I don't care for television very much. | 僕はテレビはあまり好きではありません。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| The students prepared for the examination. | 生徒たちは試験の準備をしました。 | |
| Her dance was very fresh as a daisy. | 彼女の踊りはとても生き生きしていた。 | |
| They went on working for hours. | 彼らは数時間働きつづけた。 | |
| We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. | 私たち総出であちこち紛失した書類を探したが、どこにも見つからなかった。 | |
| Is he aware of the difficulty? | 彼はその困難に気付いているのかな。 | |
| I am glad to meet you. | 私はあなたに会えて嬉しいです。 | |
| My friend put forward a good suggestion. | 私の友人が名案を出した。 | |
| I would rather divorce him. | どちらかといえば彼とは離婚したい。 | |
| I will give you what little money I have. | 少々ですが私が持っているお金を全部君にあげよう。 | |
| I'm opposed to that bill. | その法案に反対です。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| It's been ten years since I came to live in Shizuoka. | 静岡に来てから10年になります。 | |
| I hope that Tom will never do that again. | トムが二度とそれをやらないことを願うよ。 | |
| He turns everything to good account. | 彼は、何でもうまく利用する。 | |
| Kenji decided to become a cook. | 健二はコックになることに決めた。 | |
| Mary is a mother. | メアリーは母親です。 | |
| I'll give you a piece of advice. | 一言忠告をします。 | |
| TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material. | 東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。 | |
| If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France. | もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。 | |
| I have a lot of things to tell you. | 話したいことがたくさんあるんだよ。 | |
| He is ambitious to succeed. | 彼は成功を熱望している。 | |
| We had Tom paint the wall. | 私たちはトムに塀を塗らせました。 | |
| Drought was credited with the poor crop. | 不作は日照り続きのためだった。 | |
| Yup, it seems like even the doctor was about to throw the towel. | ああ、医者のほうも匙を投げていたらしい。 | |
| You may as well wait for while. It'll clear up soon. | もう少し待ったらどう。すぐにはれるから。 | |
| No one has succeeded in solving the mystery. | 今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。 | |
| The grass came to life with the coming of spring. | 春の到来と共に草が活気を帯びて来た。 | |
| Although it was raining, I had to go out. | かりに雨が降っても私は行くつもりです。 | |
| He comes into contact with all kinds of people. | 彼は色々な種類の人と接触する。 | |
| It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now. | さっきまでの快晴がうそのようだ。 | |
| Mr. White has gone to Canada. | ホワイト氏はカナダに行きました。 | |
| This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years. | この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。 | |
| The question is who will make the decision. | 問題は誰が決定を下すかということだ。 | |
| She stood looking out to the sea. | 彼女は海の方を見ながら立っていた。 | |
| I'll have visited Canada twice if I go there again. | 今度カナダに行くとそこへ二度行くことになる。 | |
| Two years have passed since Jim graduated from high school. | ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。 | |
| We are to meet at five this evening. | 今夕5時に会う予定です。 | |
| He thought it foolish of me to go there by bike. | 彼は私が自転車でそこに行くなんてばかげていると思った。 | |
| The monkeys are grooming each other. | 猿たちは互いに毛繕いし合っている。 | |
| He made me write the letter with a pen. | 彼は私にペンで手紙を書かせた。 | |
| We listened to his lecture on the radio. | ラジオで彼の講演を聞いた。 | |
| I heard a strange sound. | 妙な音が聞こえた。 | |
| When must I turn in the report? | レポートはいつ提出しなければなりませんか。 | |
| Absolutely not. It's too cold today. | 絶対だめ。今日は寒すぎる。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| He didn't pay the slightest heed to that exam. | 彼はその試験のことを少しも気にかけなかった。 | |
| The place is easy to reach from here. | その場所にはここから簡単に行ける。 | |
| Our team defeated them by 5-0 at baseball. | 私たちの野球チームは彼らに5対0で勝った。 | |
| It casts mysterious shadows on the wall. | それは壁に神秘的な影を投げかける。 | |
| Everything was as it had been when I left there. | すべて私がそこを去った時のままでした。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| She told me how to swim. | 彼女は私に泳ぎかたを教えてくれた。 | |
| Our plan has lots of advantages. | 我々の計画には多くの利点がある。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| That was my mistake. | あれは私のミスでした。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| By and large his experiment was successful despite his lack of money. | 資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。 | |
| An Englishman would not pronounce it like that. | イギリス人だったら、そんな風には発音しないだろう。 | |
| Daikon might be more expensive than the carrots. | 大根は人参より高いかもしれない。 | |
| This is a useful book and, what is more, it is not expensive. | これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 | |
| There are several reasons why I have a fever. | 私が熱があるのにはいくつかの理由がある。 | |
| Up to now I've never been abroad. | 今まで僕は外国に行ったことがない。 | |
| I regard him as the best person for the job. | 彼をその仕事の最適任者だと思う。 | |
| It began to rain in earnest. | 雨が本降りになってきた。 | |
| Silence often implies resistance. | 沈黙はしばしば反抗を意味する。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招いた。 | |
| Do you have a five-pound note? | 5ポンド紙幣をお持ちですか。 | |
| She'll lend you a book. | 彼女はあなたに本を貸すだろう。 | |
| I'm a patient. | 私は患者です。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| Both his sisters are beautiful. | 彼の姉は二人とも美人です。 | |
| Help yourself to anything you like. | なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。 | |
| Honesty, I believe, is the best policy. | 正直者は最良の策だ。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| He ran at the sight of the policeman. | 彼は警官を見て逃げた。 | |
| We should have departed earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| Some lectures are not wholesome for children. | 子供のためにならない説教もある。 | |
| I awoke to find a burglar in my room. | 目が覚めると部屋にどろぼうがいた。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| The way she dizzily moves around is far too dangerous. | フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。 | |
| He put the traveler up for the night. | 彼はその夜、旅人を泊めた。 | |
| Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart. | エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。 | |
| She spent the weekend by herself. | 彼女はその週末を一人で過ごした。 | |
| I've given my best for the company. | 私は会社のために精一杯やってきた。 | |
| This house is very comfortable to live in. | この家は住むのにとても快適だ。 | |
| All my class are hardworking. | 私のクラスは全員が勉強家です。 | |