| She was kind enough to lend me large sum of money. | 彼女は親切にも多額のお金を貸してくれた。 | |
| He is a cut above the average college student. | 彼は並みの大学生より一段上だ。 | |
| What on earth are you doing? | あなたは一体全体何をしているんですか。 | |
| Are you going to stay in bed all day? | 一日中ベッドの中にいるつもり? | |
| It is kind of you go out of your way to help me. | わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。 | |
| There are many people to come this afternoon. | 今日の午後多くの人がやって来ることになっている。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| We ran for the glory of the school. | 私達は学校の名誉のために走った。 | |
| Jiro seems to have missed the train. | 次郎は列車に乗り遅れたようだ。 | |
| I failed the exam. | 私は試験に失敗した。 | |
| My father told me about his experiences during the war. | 父が戦争の体験談を語ってくれた。 | |
| He's quite crazy about golfing. | 彼はまったくのゴルフ狂だ。 | |
| "I am a teacher." "So am I." | 私は教師です。私もそうです。 | |
| Japanese food terms are difficult to render into other languages. | 日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。 | |
| Mary is a girl full of sentiment. | メアリーは気持ちのやさしい女の子だ。 | |
| A wise man would not act in that way. | 賢明な人なら、そんなふうに行動しないだろう。 | |
| Everyone was really impressed with that machine. | みんな、その装置にとても感心した。 | |
| As soon as I got home, it began to rain. | 家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。 | |
| It took her a long time to choose a hat. | 彼女は長時間かけて帽子を選んだ。 | |
| Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 | |
| People love freedom. | 人々は自由を愛する。 | |
| Tom says that he can read a French book. | トムはフランス語の本が読めると言っている。 | |
| It is only a few months since that Frenchman came to Japan. | あのフランス人は日本にきてわずか数ヶ月です。 | |
| He should have been more careful. | 彼はもっと注意すべきだったのに。 | |
| He has seen much of the world. | 彼は人生経験が豊富である。 | |
| I couldn't think up such a brief explanation. | そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。 | |
| I'm of the opinion that he should apologize to his teacher. | 彼は先生に謝るべきだと私は思う。 | |
| Take that box away! | その箱を取り去ってくれ。 | |
| Cars arrived there one after another. | 車がつぎつぎにそこに着いた。 | |
| The meat is tough. | この肉は固いですね。 | |
| She is a very nice person. | 彼女はとてもいい人です。 | |
| You may take the book home so long as you don't get it dirty. | よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| She began to cry in a loud voice. | 彼女は大声で泣き始めました。 | |
| The rain was dripping through a leak in the roof. | 雨が屋根の隙間からぽたぽた落ちていた。 | |
| A crowd gathered to see the fire. | 群衆が火事を見に集まった。 | |
| Do you still hate French? | まだフランス語は大っ嫌い? | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He often skipped meals. | 彼はよく食事を抜いた。 | |
| The job is interesting, but not always easy. | 仕事はおもしろい、が必ずしもやさしくはない。 | |
| I'd like you to read this book. | あなたにこの本を読んでもらいたい。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| This is a secret. Keep it to yourself. | これは秘密です。他人に明かさないでください。 | |
| Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to. | どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。 | |
| She read his letter again and again. | 彼女は彼からの手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| She speaks Spanish well. | 彼女はスペイン語を喋ることが出来る。 | |
| This rule applies to all cases. | この規則はどの場合でも当てはまる。 | |
| I had a new suit made. | 私は新しい服を作らせた。 | |
| I bought the car at a 10% discount. | 私はその車を10%の割引で買った。 | |
| Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush. | 恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。 | |
| France can't be matched for good wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| The man fell in love at first sight. | その男は一目で恋に落ちた。 | |
| His eyes betrayed his fear. | 彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。 | |
| I gave some books to him. | 私は彼に数冊の本を与えた。 | |
| There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine. | 近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| It looks like they have a good head. | いい頭があるぞ。 | |
| I'm happy to see you. | あなたにお目にかかれてうれしいです。 | |
| He would often come to see us when I was a child. | 私が子供のころ、彼はよく私たちに会いに来たものだった。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| They won't be ready for another month. | 後1ヶ月かかります。 | |
| I assume that this idea will work well. | この考えは旨く行くだろう。 | |
| There's a hole in the bottom of the bucket. | バケツの底に穴があいている。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| My father is at home. | 父は家にいる。 | |
| There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity. | おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。 | |
| I'm short of money. | 私はお金不足だ。 | |
| He is without parallel. | 彼には匹敵するものがない。 | |
| You can buy it for a thousand yen or so. | 1000円かそこらで買えますよ。 | |
| My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer. | 私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。 | |
| It's been a while. How are you? | ご無沙汰。元気? | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| I was filled with joy. | 私は喜びでいっぱいでした。 | |
| Ken will be invited to the party by her. | ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。 | |
| She speaks both English and French. | 彼女は英語もフランス語も話す。 | |
| Does a uniform eliminate class difference? | 制服は階級の差を取り除くだろうか。 | |
| At last, he found out how to make it. | ついに彼はその作り方を考え出した。 | |
| Why did this happen? | なぜこうなったのかしら。 | |
| The Smiths had their house painted white. | スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。 | |
| Where are you going on your vacation? | 休み中にどこへいくつもりですか。 | |
| The buffet or the cafeteria is in Car 9. | ビュッフェ、またはカフェテリアは9号車にあります。 | |
| I was compelled to go there. | 私はやむなくそこへ行かされた。 | |
| You should exert yourself to get better results. | もっといい成績を得るように努力しなさい。 | |
| I could not but laugh at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| My father failed in business. | 私の父は事業に失敗した。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| We had a good deal of rain last summer. | 去年の夏は雨が多かった。 | |
| I make you a deal. | あなたと取り引きします。 | |
| The enterprise was doomed to failure. | その事業は失敗する運命にあった。 | |
| Indeed he is young, but he is prudent. | なるほど彼は若いが、用心深い。 | |
| For no one could perform the miraculous sign you are doing if God were not with him. | 神がともにおられるのでなければ、あなたがなさるこのようなしるしは、誰も行う事が出来ません。 | |
| They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. | 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 | |
| I spend money as soon as I get it. | 入るお金が右から左へと出てしまう。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪問すべき都市が多い。 | |
| I'd like to see you when you are free. | あなたがお暇な時にお会いしたいのですが。 | |
| I experience nausea when I go on too many rides. | あまり多くの乗り物に乗ると酔います。 | |
| It was a camera that she bought there. | 彼女がそこで買ったのは、カメラだった。 | |
| My heart bounded with joy. | 私の心は喜びではずんだ。 | |
| According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East. | ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。 | |