| I solved the problem not without difficulty. | かなり骨を折ってその問題を解いた。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him. | 彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| He was dismissed by the company for a misconduct. | 不正行為のため彼は解雇された。 | |
| Our house has seven rooms including the dining room. | 私達の家は食堂を含めて7部屋あります。 | |
| Tom is smart. | トムは頭がいい。 | |
| He hasn't actually been to the United States. | 彼は実際にアメリカに行ったことはない。 | |
| Don't make me kill you. | いいかげんにして。 | |
| He isn't as energetic as he once was. | 彼はひところの元気がない。 | |
| Could you speak louder? I'm hard of hearing. | もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。 | |
| How old will you be next year? | 来年君は何歳になりますか。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| My brother would often stay up all night reading novels. | 兄はよく徹夜で小説を読んでいた。 | |
| I'll come provided you drive slowly. | ゆっくりと車を運転してくれれば、私も行きます。 | |
| My car won't start. | 私の車はなかなか動かない。 | |
| There is nothing wrong with boys wearing cosmetics. | 男の子が化粧をして悪いことはない。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. | もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 | |
| Many workers were trapped in the coal mine. | 炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。 | |
| I'll get you whatever you want. | あなたが欲しいものは何でもかってあげよう。 | |
| You must not give up. | 諦めちゃ駄目だ。 | |
| I like him all the more for his reticence. | 無口だからなおさら彼が好きなのだ。 | |
| They left the town an hour ago. | 彼らは一時間前にこの町を去った。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| That man can't have committed suicide. | その男は自殺したはずがない。 | |
| This used car is as good as new. | この中古車は新車同様である。 | |
| We felt anxious for her safety. | 私たちは彼女の安否をきづかった。 | |
| She is loved by everybody. | 彼女は誰からも愛される。 | |
| People can talk but animals cannot. | 人間はしゃべることができるが、動物はしゃべることができない。 | |
| They sell imports at that store. | あの店では輸入品を売っている。 | |
| Our university is in the suburbs of Tokyo. | 私達の大学は東京の郊外にある。 | |
| The next night I came and I had the same new waitress. | 次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。 | |
| Did you request a new desk? | 新しい机を要求しましたか。 | |
| What papers do you take? | どこの新聞をとっていますか。 | |
| She began to gain weight. | 彼女は太りはじめた。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| How many magazines are on the desk? | 机の上に雑誌が何冊ありますか。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| Tom doesn't like math. | トムは数学が好きじゃない。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong. | あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。 | |
| How much is an apple? | 林檎は幾つですか? | |
| It seems she is more than thirty years old. | 彼女は30歳を越えているようだ。 | |
| Please put some candles on the birthday cake. | バースデーケーキにろうそくを立ててください。 | |
| The police still can't point out who committed the crime. | 警察はいまだ犯人を特定できないでいる。 | |
| I myself did it. | 私自身がやった。 | |
| For a long time I wanted to meet him. | 長い間彼に会いたいと思っていた。 | |
| The machines are idle now. | 機械は今遊んでいる。 | |
| Your plan is bound to fail. | 君の計画はきっと失敗するよ。 | |
| The union bargained with the management. | 組合は経営者側と賃金交渉をした。 | |
| The Democrats bought space on commercial television for the campaign. | 民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。 | |
| He knows it, and he doesn't care a bit. | 彼はそれを知っている、なのに少しも気にしていない。 | |
| No matter how tired I might be, I have to work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| Haven't you decided yet? | まだ決めていないのですか。 | |
| They have, among them, ruined our plan. | 彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。 | |
| The rumor proved to be true. | うわさは本当だった。 | |
| We have to set the scene for negotiations. | 交渉の場を設定せねばならない。 | |
| He never did his work anyhow. | 彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。 | |
| We had to sell the building because for years we operated it in the red. | 長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。 | |
| I like green peppers very much. | 私はピーマンが大好きです。 | |
| He is an ill-mannered man. | 彼は行儀の悪い男だ。 | |
| I don't enjoy studying because I don't make any progress. | 勉強、進歩がないから楽しくないんだよな。 | |
| He got mixed up in his friend's affair. | 彼は友人の事件に巻き込まれた。 | |
| The lake is large and beautiful. | その湖は大きくて美しい。 | |
| It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail. | インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。 | |
| I'm not satisfied with the restaurant's service. | 私はあのレストランのサービスには満足していない。 | |
| It's hard to learn a foreign language. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| She is apt to fits of depression. | 彼女は急にふさぎ込む性癖がある。 | |
| It goes without saying that camels are very useful in the Middle East. | ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。 | |
| Is this the street leading to the station? | これは駅へ通じる道ですか。 | |
| She is a trial to her parents. | 両親は彼女に手を焼いている。 | |
| Put everything on my tab. I'll settle it when I check out. | チェックアウトのときにまとめて清算してください。 | |
| So this is New York. | なるほどこれがニューヨークか。 | |
| He looked into historical documents to solve the mystery. | 彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。 | |
| The ruined castle is now under restoration. | 廃墟となったその城は現在修復中です。 | |
| I don't know whether he will join us or not. | 彼が私たちに加わるかどうか私は知らない。 | |
| I need a job. | 仕事が必要だ。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movie with him. | 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| A banking scandal is sweeping across Capitol Hill. | 銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。 | |
| That's my problem. | それは私の問題だ。 | |
| We made much effort to build the boat. | 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 | |
| He is known as a great pianist. | 彼は偉大なピアニストとして知られている。 | |
| He is not such a nasty fellow as you think. | 彼はあなたが考えているような嫌なやつではない。 | |
| Is there a pen on the desk? | 机の上にペンがありますか。 | |
| She always has some axe to grind. | 彼女はいつも人に対してやいばをといでいます。 | |
| It takes an hour to walk to the station. | 駅までは歩いて1時間です。 | |
| I am not satisfied with my performance today. | 今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。 | |
| He was badly wounded. | 彼はひどいけがをした。 | |
| I exchanged some yen for dollars at the bank. | 私は銀行で円を少しドルに両替した。 | |
| Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium. | 試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。 | |
| I have to type in a really big document. | 大量の文書を入力しなきゃならない。 | |
| He failed to take the exam. | 試験を受け損なった。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 是非とも目標を達成せねばならない。 | |
| Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. | いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。 | |
| He made me sing on the stage. | 彼は私をステージの上で歌わせた。 | |
| I can speak French. | 私はフランス語を話すことが出来ます。 | |
| Can you imagine Tom working in a garage? | トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 | |
| Tom is the kind of person who is deeply conscious of how other people think of him. | トムは他人にどう思われているかをとても気にするたちだ。 | |