| Seeing that she was not excited at the news, she must have known it. | 彼女がその知らせに興奮しないところを見ると、それを知っていたに違いない。 | |
| I've found it. | 見つかった。 | |
| In Japan people drive on the left. | 日本では、車は道路の左側を走る。 | |
| The girl is deeply attached to her aunt. | 少女は叔母をとても慕っている。 | |
| By the way, how many of you keep a diary? | ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 | |
| Tom pretended to not hear a thing. | トムは何も聞いていないふりをした。 | |
| He had to write an account of the baseball game. | 彼は野球の試合の記事を書かなければならなかった。 | |
| I almost left my umbrella in the train. | 電車に傘を忘れるところだった。 | |
| I must request you to obey my orders. | 私の命令には従ってもらうようお願いいたします。 | |
| I have a gripping pain here. | ここがしくしく痛みます。 | |
| A lot of insects vanished overnight. | たくさんの虫が一晩のうちに消えてしまった。 | |
| Jim tends to go too far. | ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。 | |
| There's a sauna and a pool. | サウナとプールがあります。 | |
| I swept up dead leaves. | 私は枯葉を掃き集めた。 | |
| Will you give me a lift to the station? | 駅まで乗せてくれませんか。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。 | |
| I cannot thank you enough. | 私はあなたにお礼の申しようがない。 | |
| Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. | サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 | |
| Don't worry, I'll help you. Just take it easy. | 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 | |
| I think I'm starting to get the hang of it. | コツが分かってきたよ。 | |
| The top leaders of seven countries attended the meeting. | 7カ国の首脳がその会議に出席した。 | |
| Because she was cold, she turned on the stove. | 彼女は寒かったのでストーブを付けた。 | |
| China is bigger than Japan. | 中国は日本より大きいです。 | |
| We elected her captain of our team. | 私達は彼女をチームのキャプテンに選んだ。 | |
| You didn't come to school yesterday, did you? | 君は昨日学校に来なかったねえ。 | |
| When are you busy? | あなたはいつ忙しいですか。 | |
| Father advanced me a week's allowance. | お父さんはこづかいを1週間先にくれた。 | |
| As a rule, Japanese people are not good at foreign languages. | 概して、日本の人々は外国語が不得意だ。 | |
| The mother was embarrassed at her son's bad manners. | 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| Let's play truant and go to see the movie. | 学校をずる休みし、その映画を見に行こう。 | |
| They stayed up all night. | 彼らは寝ずに一夜を明かした。 | |
| "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" | 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 | |
| Few students are interested in reading this novel. | この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。 | |
| It won't be a long time before he gets well. | 彼は間もなく良くなるだろう。 | |
| Why don't you get a haircut? | 床屋に行きなさいよ。 | |
| This medicine is a natural poison. | この薬は、本来毒である。 | |
| I have been on a diet for more than a year. | 私は1年以上もダイエットしています。 | |
| UN, as you know, stands for the United Nations. | ご存知のように、UNとは国際連合です。 | |
| That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry. | いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。 | |
| The lady is forty years old at most. | あの婦人はせいぜい40歳だ。 | |
| You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth. | 歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 私たちのひとりひとりが運転するときは気をつけなければならない。 | |
| Your philosophy of life is different than mine. | 君の人生観は僕のと違っているね。 | |
| Either come in or go out. | 入ってくるか出て行くかどちらかにしなさい。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| It is up to you to apply for the job. | その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。 | |
| I think death is preferable to shame. | ぼくは恥より死の方がましだと思っている。 | |
| I'm a student. | 私は学生です。 | |
| We're getting nowhere with those problems. | 我々これらの問題どうにもならない。 | |
| Tom handed Mary a cup. | トムはメアリーにカップを手渡した。 | |
| Let's get our photograph taken. | 写真を撮ってもらおう。 | |
| They call us problem children. | 彼らは我々を問題児と呼ぶ。 | |
| Is there room at the counter? | カウンターはあいてますか。 | |
| I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it. | やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。 | |
| How big he is! | 彼はなんて大きいのだろう。 | |
| He is quick at addition. | 彼は、足し算が速い。 | |
| The condition seems to be bad recently. | 最近調子が悪そうですね。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| He has made a fine comeback on the stage. | 彼は舞台に返り咲いた。 | |
| The girl playing the piano is Akiko. | ピアノを弾いている女の子はあき子です。 | |
| Have a nice trip! | よいご旅行を。 | |
| Her mother made her a new dress. | 彼女のお母さんは彼女に新しい服を作ってあげました。 | |
| The sea was running high. | 海は荒れていた。 | |
| I'll act on your advice. | 君の忠告に従って行動します。 | |
| The presiding judge was touched by pity for the accused. | 裁判長は被告に大いに同情していた。 | |
| Do you have an address? | 行き先の住所はおわかりですか。 | |
| Please wrap these gifts up together. | これらの贈り物をいっしょに包装してください。 | |
| My father won't allow me to keep a dog. | 父は僕が犬を飼うことを許してくれない。 | |
| Does your dog bite? | あなたの犬は噛む? | |
| These flowers you see are roses. | あなたが見ているこの花は薔薇です。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| He can speak English, and French as well. | 彼は英語が話せるし、その上フランス語も話せる。 | |
| I think autumn is the most beautiful season of the year. | 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 | |
| You must not touch the paintings. | 絵に触ってはいけない。 | |
| I know you can make it better. | お前ならもっとうまくやれるよ。 | |
| You are as tall as I am. | 君は僕と同じ背の高さです。 | |
| She was jolly well made to pay. | 彼女はまさしく支払わされたのだ。 | |
| No one doubts her fitness for the post. | 彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。 | |
| The police arrested a suspect in connection with the robbery. | 警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。 | |
| Russia expresses regret for those lost in the hostage incident. | ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。 | |
| He took us to the zoo. | 彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。 | |
| It's complicated as hell. | マジで複雑だ! | |
| You are going to carry out the plan, aren't you? | その計画を実行するつもりなのですね。 | |
| I'm troubled by this birth-mark. | この生まれつきのあざに悩んでいます。 | |
| What a big eater he is! | なんちゅう大食いなんだこいつは。 | |
| Happy birthday! | 誕生日おめでとうございます。 | |
| I've never studied scientific philosophy, so I haven't read about Caveilles either. | 科学哲学を勉強したことがないのでカヴァイエスについても読んだことがない。 | |
| I sat up all night. | 私は一晩中おきていた。 | |
| I know him to be a brave man. | 彼は勇気のある人です。 | |
| That white dress looks good on you. | そのしろい服はあなたに良く似合っています。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| You must get rid of that bad habit. | 君はその悪い癖をなくさなければならない。 | |
| I haven't finished that job yet. | まだ、その仕事を終えていない。 | |
| He held out his hand for more. | 彼はもっとくれと手をさし出した。 | |
| They confused the names of the sender and the addressee. | 彼らは差出人と受取人の名前を混同した。 | |
| She asked me if I would be free next Sunday. | 彼女は今度の日曜日は暇かどうか私にたずねた。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |