| No less than fifty passengers were injured in the traffic accident. | 50人もの乗客がその事故でけがをした。 | |
| He is good at taking photos. | 彼は写真を撮るのが上手だ。 | |
| The time will come and in it we can enjoy space travel. | 宇宙旅行を楽しめるときが来るだろう。 | |
| He was lacking in moral fiber. | 彼は道徳力に欠けていた。 | |
| You are so kind. | あなたはとても親切だ。 | |
| The duke holds a lot of land. | その公爵はたくさんの土地を所有している。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| These fragile items must be insured against all risks. | これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。 | |
| It was careless of me to do something like that. | そんな事をするとはうかつだった。 | |
| Come what may, the mail will get delivered. | どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。 | |
| Don't give up! | あきらめるな。 | |
| You should have worked harder. | もっと一生懸命勉強すべきだったのに。 | |
| A gentle wind made ripples on the surface of the pond. | そよ風で池の面にさざ波が立った。 | |
| You aren't leaving Japan for good, are you? | あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。 | |
| If only I could speak English! | 英語が話せたらなあ。 | |
| She looked at me and smiled. | 彼女は私を見てほほえんだ。 | |
| I want to stay in America for a few years. | アメリカに2~3年滞在したいです。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| She felt sick and sank to the ground. | 彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。 | |
| You have only to push the button to open the bay window. | ボタンを押すだけで出窓はあく。 | |
| She is as pretty as anything. | 彼女はとてもかわいらしい。 | |
| He can't chew well, because he has a toothache now. | 彼はいま歯が痛むのでよくかむことができない。 | |
| I must do my homework. | 宿題やらなきゃ。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。 | |
| She is anxious about the results of her son's test. | 彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。 | |
| "No", he said in a decided tone. | 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 | |
| I also use this study for receiving guests. | この書斎は客間兼用だ。 | |
| The question was much discussed. | その問題は多いに討論された。 | |
| How long do you plan to stay in this country? | この国はどのぐらいいるつもりですか。 | |
| You must give up smoking. | 禁煙するべきです。 | |
| No matter who may call, you must not open the door. | 誰がやって来ようと、ドアを開けてはならない。 | |
| It is time for me to take a vacation. | もう私は休暇を取ってよいところだ。 | |
| We have a lot of homework to do. | 私達にはやるべき宿題がたくさんあります。 | |
| The agreement was a product of compromise between the two governments. | その合意は両国政府の妥協の産物だった。 | |
| The shocks of several explosions were felt for miles. | 数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。 | |
| That tape recorder recorded his voice. | そのテープレコーダーは彼の声を録音した。 | |
| I don't know where he comes from. | 彼がどこの出身なのか私は知りません。 | |
| I looked at the picture. | 私はその写真を見ました。 | |
| I love parties. | パーティーが大好き。 | |
| Do you have a hobby - for example, painting? | 何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。 | |
| I want the fan. | 扇風機がほしい。 | |
| I'm sure you like your new job. | 新しい仕事がきっと気に入っているでしょうね。 | |
| The couple posed for the photograph. | カップルは写真のためにポーズをとった。 | |
| Should anything happen to you, let us know at once. | 万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。 | |
| They all got into the taxi at once. | 彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。 | |
| He is proud of having won the prize. | 彼はその賞をとったことを誇りに思っている。 | |
| He always sings in the shower. | 彼はいつだって歌いながらシャワーを浴びる。 | |
| The river flows down to the sea. | その川は流れて海に注ぐ。 | |
| Don't worry about the result of the test. | テストの結果を心配するな。 | |
| Made in Italy, these jeans were very expensive. | イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。 | |
| What are you talking about? | 何の話? | |
| In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995. | アメリカで、ファストフードの消費量が1977年から1995年にかけて3倍に増えました。 | |
| It was night. | 夜だった。 | |
| Excuse me, do you have the time? | すみませんが、今何時でしょうか。 | |
| How long is it since you heard from him? | あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。 | |
| Everybody's happy. | みんな幸せだ。 | |
| Our garden produced an abundance of cabbages last year. | 昨年は我が家の庭で食べきれないほどのキャベツができた。 | |
| He is full of anxiety to please his family. | 彼は家族を喜ばせようという気持ちでいっぱいだ。 | |
| I have to find a part-time job. | アルバイトを見つけなくては。 | |
| Tom, Mary and John were playing tag on the playground. | トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。 | |
| The picture has already been finished by him. | その絵はもう彼によって描き上げられた。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼はたやすく手紙を書いた。 | |
| We searched for the two boys everywhere, but neither could be found. | 私たちはその2人の少年をくまなく捜したが、2人とも見つからなかった。 | |
| They drove to the station by car. | 彼らは駅まで車で行った。 | |
| This book goes on the top shelf. | この本は戸棚の上です。 | |
| He will come back soon. | 彼はまもなく戻ってきます。 | |
| Has she ever fallen in love? | 彼女は恋をしたことがありますか。 | |
| I'm working on his car. | 私は彼の車を修理している。 | |
| Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. | 受話器から変な音がして止まらない。 | |
| We would have a wide range of alternatives. | 幅広い選択の余地があったであろうに。 | |
| He can't swim like she can. | 彼は彼女と同様泳げない。 | |
| Some of the movies are exciting. | 映画の中にはわくわくさせるものもある。 | |
| The next step was to sign the document. | 次の段階は、その書類に署名することだった。 | |
| Mr. Brown has four children. | ブラウンさんには子供が4人いる。 | |
| Please show me another one. | ほかのを見せてください。 | |
| Was Midori skiing in Hokkaido at that time? | みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。 | |
| Flight reconfirmation, please. | フライトの再確認をお願いします。 | |
| Your colorful shirt really stands out. | あなたのカラフルなシャツは本当に目立ちます。 | |
| I'd like to talk to Jean. | 僕はジーンと話したい。 | |
| The villagers were displaced by the construction of a dam. | ダムの建設のため村民は立ち退かされた。 | |
| Whose house is opposite to yours? | あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| That is why I could not come here. | それが私がこられなかった理由です。 | |
| Joe looked sad yesterday? | ジョーは昨日悲しそうに見えた。 | |
| I have done all my homework and now I am completely free until Monday. | 宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。 | |
| These pearls are genuine, not artificial. | これらの真珠は人造ではなく本物です。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| Tom doesn't know whether the concert went well or not. | トムはそのコンサートが上手くいったかどうか知らない。 | |
| She spends much money on dresses. | 彼女は洋服にたくさんお金を使う。 | |
| Where can I go to buy art books and catalogues? | 画集やカタログはどこで売っていますか。 | |
| Meg must continue her studies. | メグは勉強を続けなけれがならない。 | |
| This is the bell called Big Ben. | これがビッグベンと呼ばれる鐘です。 | |
| Late autumn in Scotland is rather cold. | スコットランドの晩秋はかなり寒い。 | |
| Two men began to fight on the street at night. | 夜の道路で2人の男がけんかを始めた。 | |
| It's no use asking me for money. | 僕に金をせびろうとしても無駄だ。 | |
| Someone will do that job. | 誰かがその仕事をするだろう。 | |
| I live near here. | 私はこの近所に住んでいる。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| His brave deeds brought him a medal. | その勇敢な行為で彼は勲章を貰った。 | |
| Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. | どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 | |