| Could I have a cup of coffee? | コーヒーを1杯、おねがいします。 | |
| How long would a sandwich take? | サンドイッチならどのくらいかかりますか。 | |
| Don't smoke if you want to live a long life. | 長生きしたければ煙草を吸っちゃだめだよ。 | |
| It is Paris that I want to visit. | 私が訪れたいのはパリです。 | |
| His coworker pulled the rug out from under him. | 彼は同僚に足をすくわれた。 | |
| The man standing by the door is a famous singer. | ドアのそばに立っている人は有名な歌手です。 | |
| It is improper to impose sanctions upon the union. | 組合に制裁を加えることは妥当ではない。 | |
| Most people here have really hit the skids. | たいてい本当に堕落した感じだね。 | |
| He set the alarm before going to bed. | 彼は寝る前に目覚し時計をあわせた。 | |
| It's not the mode for young girls to curl their bangs. | 若い女性の間で、前髪をクルクルさせるのは、モードではない。 | |
| Music has settled her nerves. | 音楽を聴いて彼女の神経が静まった。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| The jewel was found in an unlikely place. | 宝石は思いがけない場所で見つかった。 | |
| The former President's death was announced. | 旧大統領の死亡が報告されました。 | |
| He was christened John. | 彼はジョンと命名された。 | |
| They weren't at home yesterday. | 彼女たちは昨日家にいなかった。 | |
| I'll give this book to whoever wants it. | 私は欲しがる人なら誰でもこの本をあげます。 | |
| They picked out the best two works. | 彼らは最もよい作品二つを抜き出した。 | |
| Would you care to come and see me on Saturday? | 土曜日に家に来ませんか。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその質問に答える必要がある。 | |
| The sun is shining brightly. | 太陽がさんさんと輝いている。 | |
| He's going to get fired. | 彼はクビになるだろうね。 | |
| These measurements conform to the blueprints. | これらの寸法は設計図に一致する。 | |
| I can't give up smoking. | 私は煙草をやめられない。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| Our problem is how to get in touch with him. | 我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。 | |
| You have cleaned your shoes, haven't you? | 君は靴を磨いてしまいましたね? | |
| Louie, your friends are coming. | ルイ、友達がくるよ。 | |
| The bus stop is close by. | バス停はすぐそこにあります。 | |
| I visited my grandmother's house. | 僕はおばあちゃんの家を訪ねたんだ。 | |
| I'm a baker. | 私はパン屋です。 | |
| Shall you be able to come tomorrow? | 明日来られますか。 | |
| I look forward to it. | 楽しみにしています。 | |
| I'm looking for a certain old woman. | 私はある老人を探しています。 | |
| He has been reading a book for four hours on end. | 彼はぶっ続けに本を4時間読んでいる。 | |
| We had been rival lovers at one time. | 我々はかつて、恋敵だった。 | |
| Swallows fly away at the approach of winter. | ツバメは冬が近づくと飛び去る。 | |
| I confessed my sin. | 私は罪を告白した。 | |
| On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| In all probability, we'll arrive before they do. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| I had difficulty getting a ticket for the concert. | コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。 | |
| Could you speak louder? I'm hard of hearing. | もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。 | |
| Don't give up! | あきらめるな。 | |
| She is yet more beautiful. | 彼女はさらにもっと美しい。 | |
| Please explain the reason why she was arrested. | 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| Saturday is the day when he is free. | 土曜日は彼が暇な日です。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなた達家族について話してください。 | |
| I lent the record to Ken. | 私は健にそのレコードを貸した。 | |
| They found it difficult to earn a living. | 彼らは生計を立てていくのは難しいと思った。 | |
| I used to play tennis in high school. | 高校時代はよくテニスをしたものです。 | |
| What are you doing dressed so well? Do you have a date or something? | 今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。 | |
| Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word." | 彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。 | |
| You've left your coffee. Don't you like it? | コーヒーを残していますが、好きではないのですか。 | |
| I'd like to take a short break. | ひと休みしたいのですが。 | |
| Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything. | 高校を卒業して以来彼は何もしていない。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| Though he dieted, he still could not lose weight. | 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| You are off the point. | 君の言うことはピントがはずれている。 | |
| Can you gift-wrap this, please? | プレゼント用に包んでもらえますか。 | |
| Researchers Identify New Receptor Complex in Brain | 研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。 | |
| I am entirely at your service. | 何でもお役に立てるようにいたします。 | |
| He went to the station to see his friend off. | 彼は友人を見送りにえきまでいった。 | |
| If it were not for great books, our lives would be much the poorer. | もし偉大な本がなければ、我々の生活はもっとつまらなくなるだろう。 | |
| He is above all others in originality. | 彼は他の誰よりも独創性がある。 | |
| It's no big deal. | 大したことことじゃないんだよ。 | |
| Do you remember me? | 私のこと覚えてますか。 | |
| Her daughter ran away with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |
| Tom talks like an old man. | トムは老人のような話し方をする。 | |
| She went to Italy to study literature. | 彼女は文学研究するつもりでイタリアへ行った。 | |
| I recognized her the moment I saw her. | 僕は見たとたんに彼女だと分かった。 | |
| Practice thrift! | 節約したまえ。 | |
| The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. | 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 | |
| Would you please not leave the door open? | ドアをあけはなしにしないでいただけますか。 | |
| Your present trouble is on my mind all the time. | 今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。 | |
| My father taught me the nuts and bolts of gardening. | 父は園芸の基本を教えてくれた。 | |
| He succeeded in business. | 彼は仕事で成功しました。 | |
| I risk to the test in this time. | 私はこの時間のテストに賭けている。 | |
| Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother. | 私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。 | |
| Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. | 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 | |
| He looked up at the stars. | 彼は星を見上げた。 | |
| The food is very good in the dormitory where he lives. | 彼のはいっている寮は食事が大変よい。 | |
| We found only a small number of customers in the store. | その店にはほんのわずかな客しかいなかった。 | |
| As far as I know, he is innocent. | 私の知るかぎり、彼は無罪です。 | |
| I don't think that she will come. | 彼女は来ないと思う。 | |
| He raised an objection to the decision. | 彼はその決定に不服を唱えた。 | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |
| Cars made in Japan are used all over the world. | 日本で造られた車は世界中で使われている。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| It's a small world. | 世の中は狭いものですね。 | |
| I persuaded him into accepting the offer. | 私は彼を説得してその申し出を受けさせた。 | |
| John went away without so much as saying good-by. | ジョンはさよならも言わずに立ち去った。 | |
| We shall all miss you when you go away. | 君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。 | |
| Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular. | 去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。 | |
| I had no choice but to read it out to them. | 私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。 | |
| Recently we have brought our office equipment up to date. | 最近、我が社の機器を最新のものにした。 | |
| The theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| Those students didn't both pass the test. | その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。 | |
| We'll need an extra ten dollars. | 私達は余分に10ドルが必要になろう。 | |