| I am acquainted with him. | 彼とは面識がある。 | |
| His car got no more than fourteen miles. | 彼の車は14マイルしか走れなかった。 | |
| The cat is sleeping on the sofa. | 猫がソファーでねむっている。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days. | 美人は3日で飽きる。ブスは3日で慣れる。 | |
| They accorded a warm welcome to the traveler. | 彼らはその旅行者をあたたかく歓迎した。 | |
| How long is he going to stay in Japan? | あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| She has been hospitalized for 2 months already. | 彼女が入院してもう二ヶ月になる。 | |
| Why couldn't you sleep last night? | なぜ昨晩眠れなかったのですか。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world. | マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。 | |
| I had my shoes cleaned. | 私は靴を磨いてもらった。 | |
| That's hard to say. | それは表現しにくいですね。 | |
| He is the last man that is suited for the job. | 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| I thought you trusted me. | あなたは私のことを信用していると思っていました。 | |
| I never fail to write to my parents every month. | 私は両親には必ず毎月手紙を書きます。 | |
| The things in this village are cheaper than those in ours. | この村では、我々の村よりも物価が安い。 | |
| There is little automobile traffic on this road. | この道路は車の通りが少ない。 | |
| No man can resist the lure of a woman. | 女の髪の毛には大象もつながる。 | |
| I don't go to school on Sunday. | 私は日曜には学校へ行きません。 | |
| He left Africa forever. | 彼は永久にアフリカを去った。 | |
| If you give at all, give quickly. | 出す以上は早くだせ。 | |
| Where is the train station? | 駅はどこですか。 | |
| I'm sorry to have caused you such inconvenience. | 大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。 | |
| I met an old friend, and what was more strange, my former teacher. | 私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターで時間が多く節約できます。 | |
| Although he may be clever, he is not wise. | 彼は利口なのかもしれないが賢明でない。 | |
| Jane is not as tall as Mary. | ジェーンはメアリーほど背が高くない。 | |
| Generally speaking, Japanese women are modest. | 一般的に言えば、日本の女性はしとやかである。 | |
| There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions. | 2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。 | |
| Pears are running large this year. | 梨は今年は概して大きい。 | |
| She was born in the purple. | 彼女は名門の生まれだ。 | |
| I don't approve of your wasting time. | 私はあなたがたが時間を浪費するのをよいとは思わない。 | |
| I was absent-minded momentarily. | 私はちょっとうっかりしていた。 | |
| Did you take your temperature with a thermometer in your mouth? | 体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 | |
| She went to Paris for the first time. | 彼女は初めてパリへ行った。 | |
| He was completely absorbed in the book. | 彼はすっかり本に夢中になっていた。 | |
| I like playing tennis. | 私はテニスが好きだ。 | |
| It's way too cold to swim. | 泳ぐにはずいぶん寒すぎる。 | |
| Don't do that!!! There's a computer at the drug store. | やめとけやめとけ。それより薬局に性能の良いコンピューターがあるんだよ。 | |
| This doesn't involve you. | お前には関係ない。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | 階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。 | |
| Did you see the show at Takarazuka? | 宝塚でショーを見物しましたか。 | |
| Let's hear a story of his travels. | 彼の旅行の話を聞こう。 | |
| He told me that Poe's novels were interesting. | 彼は私にポーの小説はおもしろいといった。 | |
| Dangers give relish to an adventure. | 危険があるので冒険がおもしろいのだ。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| Now you're flying over the Alps. | 今皆様方はアルプスの上を飛んでいるところです。 | |
| I suggested that we bring the meeting to an end. | 会合を終わりにしようと私は提案した。 | |
| Move over a little if you please. | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| He lives in peace. | 彼は静かに暮らしている。 | |
| I don't care how you do it. Just do it. | 私にはやり方なんてどうでもいいの。とにかくやってよ。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| Whom did you go with? | 誰と行くんですか? | |
| What did you do today? | あなたは今日、何をしましたか? | |
| I think the train will come soon. | 列車はすぐに来ると思います。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| When the cat's away, the mice will play. | 鬼のいぬまに洗濯。 | |
| For my part, I have no objection. | 私としては、反対しません。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| Count up to thirty. | 30まで数えなさい。 | |
| See you soon! | さようなら。 | |
| May I help you? | ご用件をうけたまわりましょうか。 | |
| I don't like the house in which he lives. | 私は彼が住んでいる家は好きではない。 | |
| I should've told Tom. | トムに話しておくべきだった。 | |
| The waves are high today. | 今日は波が高い。 | |
| Tom shared his mother's oatmeal cookie recipe with Mary. | トムは母親のオートミールクッキーのレシピをメアリーに教えた。 | |
| My mouth forms a lot of saliva. | 唾液が多く出ます。 | |
| Unable to keep up with his friends, he fell behind at last. | 友人についていくことができなかったので、とうとう彼は、遅れてしまった。 | |
| We must have a new supply of forms. | 用紙を補充しなければならない。 | |
| Is that as heavy as this? | あれはこれと同じくらい重いですか。 | |
| He made the most of his chance to learn. | 彼は学習する機会を最大限に利用した。 | |
| He contributed to the good of the community. | 彼は社会の福利のために貢献してくれた。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| Please sign your name here. | ご署名をお願いします。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺をするでしょう。 | |
| She has started to get a few wrinkles around her eyes. | 彼女の目の回りには、小じわができてきた。 | |
| A boy was walking with his hands in his pockets. | 1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。 | |
| Read the poem several times and digest it. | その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 | |
| These are my books; those are his. | これらは私の本で、それらは彼らの本です。 | |
| Although I was tired, I did my very best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| She ended up in the hospital. | 彼女はしまいには入院するはめになった。 | |
| He was asking about your health. | 彼は君の安否を尋ねていたよ。 | |
| I fell asleep while listening to the radio. | ラジオをきいている間に寝てしまった。 | |
| I am leaving at four. | 4時に帰らせてもらいます。 | |
| Old words often take on new meanings because of inventions and technology. | 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 | |
| It is a matter for joy that young men's physique has very much improved. | 若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。 | |
| It is quite a sorry sight. | まったく悲しい光景だ。 | |
| Tom carefully checked that the gas was turned off. | トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 | |
| He fell ill three years ago. | 彼が病気になってから3年になる。 | |
| Tom put some salt on his eggs. | トムは卵に塩をかけた。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| How long does it take by car? | 車でどれくらいかかりますか。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |