| The banker's pay cut was temporary, not permanent. | 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 | |
| It hardly ever rains there. | そこはめったに雨が降らない。 | |
| I don't feel like working today. | 今日は仕事をしたくない。 | |
| Tom has only fifteen minutes to eat his lunch. | トムは昼食を食べる時間がたったの十五分しかない。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| Never fail to lock the door when you go to bed. | 寝るときは必ず鍵をかけてください。 | |
| Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. | 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 | |
| She has consented to take the leadership of the party. | 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 | |
| Now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading. | 今や兄は大学生になったから、おおいに読書をしなければなりません。 | |
| He's not as old as my brother. | 彼は私の兄ほど年がいっていない。 | |
| The flight took us ten hours. | 私達は飛行機に10時間乗っていました。 | |
| That company just put up a web page. | あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。 | |
| Many international conferences have been held in Geneva. | 多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。 | |
| Mrs. Ogawa is really good at tennis. | 小川夫人はたいへんテニスが上手です。 | |
| Who likes Tony? | 誰がトニー君を好きですか。 | |
| Hey, what happened? | 何があったんだ? | |
| I weigh 70 kilos, give or take a few kilos. | 私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。 | |
| My name is Tom. | トムと申します。 | |
| He is no longer in business. | 彼はもはや仕事がない。 | |
| He is my only living relative. | 彼は私の生きているただ一人の親類だ。 | |
| She traveled all over the world. | 彼女は世界中を旅行した。 | |
| She directed the planning of the project. | 彼女は計画の立案を指揮した。 | |
| How large is the population of Tokyo? | 東京の人口はどのくらいですか。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| I would have you apply yourself to your studies. | あなたには研究に専念していただきたいのです。 | |
| He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers. | 彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。 | |
| People call the sea the Mediterranean. | その海を地中海と呼びます。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| He was there physically, but not mentally. | 彼は心ここにあらずという感じだった。 | |
| We are sorry we can't help you. | お手伝いできなくてごめんなさい。 | |
| Italy has some of the best art galleries of the world. | イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。 | |
| Except for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| I don't want to be involved in that matter. | 私はその問題に巻き込まれたくない。 | |
| I've never dated her. It's just friendship. | 彼女と付き合った事がない。ただの親友です。 | |
| There's a phone call for you from Akemi. | 君に明美から電話があったよ。 | |
| Look at the sleeping baby. | その眠っている赤ちゃんを御覧なさい。 | |
| Any watch will do, so long as it's cheap. | 安くさえあればどんな時計でもかまいません。 | |
| Don't look down on others. | 他人を軽蔑するな。 | |
| Can I begin? | 始めていい? | |
| No one will bother to do such a thing. | 誰もわざわざそんなことをしないだろう。 | |
| A doctor was sent for at once. | すぐに医者が呼びにやられた。 | |
| The day is breaking soon. | もすぐ夜が明ける。 | |
| I scarcely slept a wink. | ほとんど一睡もしなかった。 | |
| It's fun to learn a foreign language. | 外国語を学ぶことは楽しい。 | |
| He ran at full speed. | 彼は全速で駆けた。 | |
| She gave an amateur performance on the piano. | 彼女のピアノ演奏はとてもへただった。 | |
| A woman was hurt in the accident, and her two daughters were too. | ある女性がその事故でけがをし、彼女の2人の娘もけがをした。 | |
| The economist anticipated a prolonged depression. | その経済学者は長引く不況を予期していた。 | |
| What a lovely doll! | なんてかわいい人形だろう。 | |
| Don't ask me so many questions. Use your head. | 私にそんなにたくさん質問するな。自分の頭を使え。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| The rumor turned out to be true. | その噂は本当だとわかった。 | |
| You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth. | 君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。 | |
| My aunt is coming to Tokyo tomorrow. | 私の叔母が明日東京にきます。 | |
| She solved the problem with ease. | 彼女は容易にその問題を解決した。 | |
| He was seen crossing the road. | 彼が道路を渡るのが彼女に見られた。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |
| He does want to be a wrestler, but he is too thin. | 彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。 | |
| We decided to employ men of ability irrespective of their experience. | 経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。 | |
| Down with the Cabinet! | 内閣を倒せ。 | |
| He has to work hard so as to support his family. | 家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。 | |
| I went to Sendai and came right back without staying there overnight. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| The United States is composed of 50 states. | 合衆国は50の州から成り立っている。 | |
| Try as you may, you can't master English in a few months. | いくらやってみても、2、3ヶ月で英語を習得することはできない。 | |
| It's not clear when he came here. | 彼がいつここに来たのかははっきりしていない。 | |
| The beautiful woman is kind. | その美しい女性は親切である。 | |
| That hat cost around fifty dollars. | その帽子は50ドルでした。 | |
| Hadn't we better be going now? | もう帰ることにしようか。 | |
| He acquired a vast amount of wealth in these few years. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| Many people are better off than they used to be. | 暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。 | |
| I consulted with my sister. | 私は姉に相談した。 | |
| For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons. | 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気がつくと、公園で横になっていた。 | |
| He defied me to dive off the cliff. | 彼は私に崖から飛び降りれるものなら飛び降りてみろと言った。 | |
| That street was very noisy during the day. | その通りは昼間は大変騒がしかった。 | |
| I was a member of the soccer club when I was in junior high. | 私は中学のときはサッカー部員だった。 | |
| My duty is always before me. | 私のつとめはつねに念頭にある。 | |
| We have to fix the date for our trip quickly. | 私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。 | |
| This book is too difficult to understand. | この本は難しすぎて理解できない。 | |
| It's a very delicate question. | それは非常に繊細な問題だ。 | |
| The dog next door is always barking. | 隣の犬はほえてばかりいます。 | |
| He asked me for some money. | 彼は私に金をくれと言った。 | |
| I take full responsibility for the action. | 私がこの行動の責任はすべて取る。 | |
| Are you sure about this? | それは、確かですか? | |
| What does this rock look like? | この岩は何に似ていますか。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| The flood did a lot of harm to the crops. | その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 | |
| There is a fence around the house. | 家の周りには囲いがしてある。 | |
| I have to complete a paper on the Japanese economy. | 私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。 | |
| My uncle is a very heavy smoker; tobacco is indispensable to him. | 叔父は大の愛煙家です。彼にとってタバコは欠くことができない。 | |
| Ten dimes are equal to one dollar. | 10セントの10倍は1ドルである。 | |
| He got into the habit of smoking in his youth. | 彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。 | |
| He is being very kind today. | 今日は彼はやけに親切だ。 | |
| Police have failed to turn up any new evidence about the murder. | 警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。 | |
| They should have arrived home by now. | 彼らはもう家に着いているはずだ。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| I generally walk to school. | 私は大抵歩いて通学します。 | |
| It's wrong to deceive people, but worse to deceive yourself. | 人をだましてはいけないけど、自分をだましてはもっといけないのです。 | |