| "I can't think with that noise," she said, as she stared at the typewriter. | 「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。 | |
| These bags are very heavy, so carry one bag at a time. | これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。 | |
| Tom knows he's right. | トムは自分が正しいことを知っている。 | |
| What is it that you want? | 君が欲しいのはいったい何だ。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| Don't put anything on top of the box. | その箱の上に、何も置かないで下さい。 | |
| He lives six houses beyond my house. | 彼は私の家の6軒先に住んでいる。 | |
| That chimney is very high. | あの煙突はとても高い。 | |
| He motioned us away. | 彼は身ぶりであちらへ行けと合図した。 | |
| What do you do to stay in shape? | 体調を保つために何をしていますか。 | |
| He is completely besotted with her. | 彼は完全に彼女に夢中になっている。 | |
| Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. | 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 | |
| I took the bus in order to reach the destination before it got dark. | 暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。 | |
| "Did she buy a watch?" "Yes, she did." | 「彼女は時計を買いましたか」「ええ、買いました」 | |
| Where is the nearest subway station? | 最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか? | |
| How long does it take to walk from here to the city hall? | ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。 | |
| He won the race again. | 彼がまたそのレースに勝った。 | |
| Mr. Hoshino is hard to please. | 星野氏は気難しい。 | |
| If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| You should know better than to ask a lady her age. | 君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。 | |
| The bus was filled to capacity. | バスは満員だった。 | |
| Children begin school at the age of six. | 子供たちは6歳で学校に行き始める。 | |
| The man was in rags. | その男はボロを着ていた。 | |
| What are you staring at? | 君はじっと何を見てるんだい? | |
| She jogs every morning before breakfast. | 彼女は毎朝朝食前にジョギングをする。 | |
| Following traffic rules is important. | 交通ルールを守ることは大切だ。 | |
| He enjoys exploring remote areas. | 彼は遠隔地を旅するのを楽しんでいる。 | |
| She tried to commit suicide. | 彼女は自殺を企てた。 | |
| They made a whip out of cords. | 細縄で鞭を作った。 | |
| It is about ten minutes' walk to the station. | 駅まで歩いて約10分です。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| This car has a better performance than that one. | この車はあの車より性能がよい。 | |
| Let's find something to sit on. | なにか座るものを見つけよう。 | |
| Which tooth hurts? | どの歯が痛むのですか。 | |
| Except for one person, everybody went home. | 一人を除いてみんな帰った。 | |
| I'm trying to get in touch with her sister. | 彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。 | |
| Tom works more diligently now. | トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。 | |
| The statue has no head. | その彫像には頭がない。 | |
| Dammit, she completely ignored me. | くそっ、スルーしやがった。 | |
| Is there any salt left? | 塩が残っていますか。 | |
| Oh, but this is great. | でも素敵だわ。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice. | 2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven. | 私達が乗ったバスは8時に出発し、11時にボストンに着いた。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| I can't relax when I'm talking with him. | 私は彼と話をしているとくつろぐ事ができない。 | |
| I asked him to answer soon after he received my letter. | 私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。 | |
| They are in class. | 彼等は授業中だ。 | |
| This invention was the result of years of patient experiment. | この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。 | |
| The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd. | 結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。 | |
| He gave me an account of the machine. | 彼は私にその機械の説明をした。 | |
| The U.S. is deep in the red. | アメリカはひどい赤字だ。 | |
| The public is the best judge. | 一般大衆は最もよい審判者である。 | |
| I had never seen a more beautiful sight. | それ以上美しい光景は見た事が無かった。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| His books are liked by young people. | 彼の本は若者に好まれている。 | |
| I'm not sure yet, but I think I'll become a teacher. | まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。 | |
| He believes in the existence of ghosts. | 彼は幽霊の存在を信じている。 | |
| I am wholly in agreement with you. | 私は全くあなたに同意見です。 | |
| The typhoon caused the river to flood. | 台風で川が氾濫した。 | |
| I added his name to the list. | リストに彼の名前をつけ加えた。 | |
| The temperature has been below freezing for several days. | 気温は連続して何日も氷点下だった。 | |
| The boy all but fell into the river. | その少年はあやうく川へ落ちるところだった。 | |
| Local finance are bankrolling the industrial promotion program. | 産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。 | |
| The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 | |
| Also, if you manufacture any other products, please send information. | また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。 | |
| He wants to participate in the contest. | 彼はその競技に参加したがっている。 | |
| She's meant to practice the piano for two hours. | 彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。 | |
| To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. | 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 | |
| I wouldn't regret this later. | あとで後悔したりはしない。 | |
| He invested his money in stocks. | 彼は株に投資した。 | |
| It is hot, no doubt, but then the heat is dry. | 確かに暑いが、湿気はない。 | |
| She lives in the country. | 彼女はいなかに住んでいる。 | |
| Pat is very talkative. | パットはとてもおしゃべりだ。 | |
| You have to get on that bus to go to the museum. | 博物館にいくにはあのバスに乗らなければならない。 | |
| The government imposed a new tax on cigarettes. | 政府は、タバコに新しい税金を課した。 | |
| The kettle is boiling. | 薬缶のお湯が沸いている。 | |
| We have agreed on the rate of discount. | 私たちは割引率についての意見が一致した。 | |
| What's important isn't which university you've graduated from, but what you learned while you were there. | 大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| No? | いいえ? | |
| I feel like crying. | もう、泣きたいよ。 | |
| Tom was in a traffic accident. | トムは交通事故に遭った。 | |
| The boy tried to saw off the dead branch. | その少年は枯れた枝をノコギリで切り取ろうとした。 | |
| He had to spend many barren days. | 彼は多くの日々をむなしく過ごさなければならなかった。 | |
| Not having finished his work, the clerk couldn't go to the party. | 仕事が終わらなかったので、その店員はパーティーにいけなかった。 | |
| We are lovers of the beautiful. | 私達は美しいの恋人です。 | |
| I'd like it in a brighter color. | もっと明るい色のはないですか。 | |
| I am glad to meet you. | 私はあなたに会えて嬉しいです。 | |
| He made mistakes on purpose to annoy me. | 彼は私を困らせるために間違えた。 | |
| You are an angel of a child. | あなたは天使のような子だ。 | |
| When did you open your new store? | いつ開店したのか。 | |
| She indulged herself in reading. | 彼女は読書にふけった。 | |
| If you take this medicine, you'll feel a lot better. | この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。 | |
| His weekly wages are $20. | 彼の週給は20ドルです。 | |
| I think my daughter's coming down with something. | 娘が何か病気になったようだ。 | |
| Meeting is the beginning of separation. | 会うは別れの始め。 | |
| She has a bottle of milk every morning. | 彼女は毎朝牛乳を一ビン飲みます。 | |