| Take my apples, boy, and sell them in the city. | 私のりんごをあげましょう、あなたは町で、それらを売ってください。 | |
| There is plenty of food left if you'd like some. | 食べ物がほしければたくさん残っていますよ。 | |
| Have you ever heard the saying: "Lying leads to thieving?" | 「嘘つきは泥棒の始まり」ということわざを聞いたことある? | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| How much is this pen? | このペンはいくらですか。 | |
| Most shops near the school are closed on Saturdays now. | 今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。 | |
| It is computed at 10,000 yen. | それは壱万円と計算されている。 | |
| The negotiation ended in failure. | 交渉は失敗に終わった。 | |
| Jane asked me if I would like to cook. | ジェーンは料理をしたいかと私にたずねた。 | |
| She likes jazz, and I do, too. | 彼女はジャズが好きだが私もだ。 | |
| Mathematics is an interesting subject. | 数学は面白い科目です。 | |
| The man beguiled me of my money. | その男はだまして私のお金を巻き上げた。 | |
| Every student knows the school song. | どの生徒も校歌を知っている。 | |
| I like fruit. | 果物が好きです。 | |
| This book being very difficult, I can't read it. | この本はとても難しいので私には読めない。 | |
| It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. | それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 | |
| The sign on the board put me in mind of something I had to do. | そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。 | |
| He is possessed with the ambition to rule over the world. | 彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。 | |
| The older we become, the worse our memory gets. | 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 | |
| My uncle died of cancer. | 私の叔父はガンで死んだ。 | |
| Please don't look at your mobile phone while we're eating. | 食事中に携帯を見るのやめなさい。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| He is always punctual. | 彼はいつも時間通りに来る。 | |
| I'm going to take a bath first. | お風呂先に入るね。 | |
| Jim was born in the same year as he. | ジムは彼と同じ年に生まれた。 | |
| A terrible accident happened in his absence. | 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| Having done my homework, I watched the baseball game on television. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| He changed his address. | 彼は住所が変わった。 | |
| The Mafia uses legitimate business operations as a front. | マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 | |
| You should treat the girl kindly. | その少女をやさしく扱ってあげなさい。 | |
| It's really nice having you here, Isao. | イサオ、あなたをお迎えできて本当にうれしいです。 | |
| I've suddenly lost weight. | 急にやせだしました。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼は、私たちが先日話題にした少年です。 | |
| He is now at the desk. | 彼は今机に向かっている。 | |
| I don't like his boasting of his success in business. | 彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。 | |
| Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. | 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 | |
| I admit having done wrong. | 私は悪いことをしたと認める。 | |
| The trees comforted me. | 木を見ると心が和んだ。 | |
| I was annoyed with him for keeping me waiting. | 私は私を待たせたことで、彼にいらいらした。 | |
| She is famous as a soprano. | 彼女はソプラノ歌手として有名だ。 | |
| Do you know any of the boys in this room? | この部屋にいる少年のうち誰か知っていますか。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| He got the money from her by a trick. | 彼はその金を彼女からだましとった。 | |
| I want to see her by any means. | 私は何とかして彼女に会いたい。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| He put in a good word for me. | 彼は私のために口添えをしてくれた。 | |
| My father takes a bath before supper. | 父は夕食前に入浴する。 | |
| The two sisters are so much alike that we find it rather difficult to tell one from the other. | その2人の姉妹はとてもよく似ているので、どっちがどっちだか見分けるのはかなり難しい。 | |
| The queen reigns, but does not rule in England. | 英国では女王は君臨するが、支配はしない。 | |
| How should I know? | そんなこと、分かるわけないでしょう。 | |
| Your father's supporters are not limited to his friends. | 君の父の友達が父の味方だと限らない。 | |
| He was visibly nervous. | 彼は目に見えて緊張していた。 | |
| I'd like to return to Tokyo via Honolulu. | ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 | |
| Few people live on the island. | その島のほとんどに人が住んでいない。 | |
| My sister has become a good pianist. | 私の妹はピアノが上手になった。 | |
| My grandfather was always grumbling about something or other. | 祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。 | |
| You'll have to manufacture some kind of excuse. | 君はなんらかの口実をつくらなければならない。 | |
| You must avoid making such mistakes. | そのような間違いをすることは避けなければなりません。 | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| It seems that she was ill. | 彼女は病気だったらしい。 | |
| We came to the conclusion that we should help him. | 我々は彼に力を貸そうという結論になった。 | |
| It came to nothing. | それは無駄になった。 | |
| The atmosphere in a large city is polluted. | 大都会の大気は汚染されている。 | |
| I said that to please my mother. | 私は母を喜ばせようとしてそう言ったのです。 | |
| She got a part-time job so that she could study at college. | 彼女は大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。 | |
| I must save her at all costs. | 何としても彼女を救わねばならない。 | |
| He is just an amateur. | 彼はアマチュアにすぎない。 | |
| Are you an idiot? | お前は馬鹿か。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| Don't make fun of people. | 人をからかわないで。 | |
| No matter what game he plays, he always wins. | どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。 | |
| You had better do it at once. | 君はそれをすぐしたほうがよい。 | |
| I was caught in the rain and got wet. | 雨に降られてぬれた。 | |
| I like both dogs and cats. | 私は犬も猫も両方好きです。 | |
| Bread is baked in an oven. | パンはオーブンで焼いて作られる。 | |
| I was very afraid in the airplane. | 私は飛行機に乗った時とても怖かった。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は昨年自転車に乗れるようになった。 | |
| I'm looking forward to seeing you. | 私は君に会えるのを楽しみにしています。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私たちはどうなるの。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 赤い屋根の家が見えました。 | |
| The train strike didn't bother me at all. | 列車のストにはまったく困りませんでした。 | |
| I have no plans whatever. | 私には全く案がありません。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 村には20人しか残っていなかった。 | |
| Please give me some kind of medicine to curb the pain. | 痛みを抑える薬を何かください。 | |
| Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. | トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 | |
| I was very thirsty and I wanted to drink something cold. | 私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。 | |
| How many times a week do you go shopping at a supermarket? | あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。 | |
| He gave me a firm hand grasp. | 彼は私と固く握手した。 | |
| The weather varies from hour to hour. | 天気は刻々と変わる。 | |
| The slippery snake slithered right out of his hand. | そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。 | |
| Are you for the war or against it? | 君は戦争に賛成か反対か。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| We have no salad in the bowl. | ボールの中にはサラダが少しもない。 | |
| I have heard nothing from him of late. | 最近は彼から何の便りもない。 | |
| Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| I can't remember. | 覚えていない。 | |
| If I had been able to speak English then, I would not have been made fun of. | そのとき英語が話せていたら馬鹿にされなかっただろうに。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |