| I hope all of them will come in time. | みんな遅れないで来ると思いますよ。 | |
| My hometown is adjacent to the ocean. | 僕の郷里の町は海に接している。 | |
| When Jane played horse with her father, she held on to him tightly. | ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。 | |
| In a way you are right, but I still have doubts. | ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。 | |
| It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. | 直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 | |
| Susan was not playing the piano then. | スーザンはそのときピアノを弾いていなかった。 | |
| In this hotel, you have to check out by nine o'clock. | このホテルでは9時までにチェックアウトしなければならない。 | |
| What quantity of paper do you need? | どれくらいの紙が必要なのですか。 | |
| The report revealed that many teenagers are alcoholics. | その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。 | |
| Your idea differs entirely from mine. | 君の考えと僕のとまるで違うね。 | |
| Between you and me, he cannot be relied upon. | ここだけの話だが、彼は信用できない。 | |
| He told me that whatever might happen, he was prepared for it. | 何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。 | |
| I will do it myself. | 私は自分でそれをします。 | |
| Kim is four years older than me. | キムは私よりも4歳年上だ。 | |
| At this second shock, I began to cry. | この2度目の衝撃にわたしは泣いた。 | |
| The closing of school was due to the snow. | 学校が休みになったのは雪のせいだった。 | |
| Sweet dreams! | よい夢を。 | |
| Did she come here to relax? | 彼女はここにレジャーで来たのですか。 | |
| He arrived half an hour late, which annoyed us very much. | 彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。 | |
| What on earth is the matter? | 一体全体どうしたというんだ。 | |
| In that case, I'll change my mind. | それなら話は別だよ。 | |
| I will get comments. | 私はコマンドを得る。 | |
| I have no recollection of seeing the man. | 私はその男に会った記憶がない。 | |
| He can speak Russian as well. | 彼はロシア語も話せる。 | |
| I cannot understand what he is driving at. | 彼が何を言いたいのか私には分かりません。 | |
| Goodbye till tomorrow. | さようなら、また明日。 | |
| I regret having been rude to him. | 私は彼に失礼なことをして後悔している。 | |
| He just looked on with his arms folded. | 彼はただ手をこまねいて見ているだけだった。 | |
| May I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| My sister will be thirteen years old next summer. | 私の妹は次の夏には13歳になる。 | |
| I like to play tennis. | 私はテニスをするのが好きです。 | |
| I would often take naps on Sundays. | 私はよく日曜日に昼寝をしたものだった。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてほんの十分のところです。 | |
| His view is quite logical. | 彼の意見はたいへん論理的である。 | |
| I will bring it right away. | すぐにお持ちします。 | |
| We are excited at the news. | その知らせにわたしたちは興奮した。 | |
| The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. | 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 | |
| I think that Yumi is sick. | 私は由美は病気だと思う。 | |
| Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy. | 僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。 | |
| He gave a vague answer. | 彼はあいまいな返事をした。 | |
| The whale is well known to be the largest mammal. | 鯨は最大の哺乳動物であることはよく知られている。 | |
| It's been three years since my younger sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| We Germans fear God, but nothing else in the world. | 我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。 | |
| Between ourselves, he was dismissed for bribery. | ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。 | |
| At present, consensus has yet to be reached. | 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 | |
| May I try it on? | 試着できますか。 | |
| Exports in January totalled $10 billion, a record for the month. | 1月の輸出は100億ドルと、同月としては最高記録になった。 | |
| After continuing days of warm weather, it became cold. | 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。 | |
| Happy birthday, Miss Aiba! | お誕生日おめでとう相葉ちゃん! | |
| You shall have my answer tomorrow. | 明日、御返事します。 | |
| Time to go. | 出かける時間よ。 | |
| You should be more careful. | 君はもっと注意すべきだ。 | |
| He's the same age as me. | 彼は私と同い年です。 | |
| No, I'm not sleepy. | はい、眠くありません。 | |
| She was an excellent spouse who stood by him through poverty. | 彼女は彼が貧しいときも彼を支えるすばらしい配偶者だった。 | |
| Close your eyes for three minutes. | 三分間目を閉じなさい。 | |
| This album reminds me of my happy school days. | このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。 | |
| Age, like distance, lends a double charm. | 歳月は距離同様二重の魅力を添える。 | |
| Take one's temperature. | 体温を計る。 | |
| I was wondering, would you like to go to a movie with me tonight? | 今夜、映画でも見に行かない? | |
| Her death was a great shock to me. | 彼女の死は私にとって大きな衝撃だった。 | |
| We went together to Laramie, but then we split up. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| It's going to rain. Look at those dark clouds. | 雨が降りそうだ。あの黒い雲をごらんよ。 | |
| He is a man of birth and breeding. | 彼は生まれも育ちもいい人だ。 | |
| The poor girl broke down upon hearing the news. | かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| The washing machine facilitates my housework. | 洗濯機のおかげで私の家事が楽になる。 | |
| Please remember to mail the letters. | それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| See to it that this letter is posted without fail. | この手紙を必ず投函するようにしてください。 | |
| Things that are human, too human, are generally certainly animal. | 人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。 | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| I can't reach the top shelf. | 私は一番上の棚まで手が届かない。 | |
| The soldier saved his friend at the cost of his own life. | 兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。 | |
| In the absence of her mother, she looks after her sister. | 母がいないとき、彼女は妹のめんどうをみる。 | |
| He was excluded from the team. | 彼はそのチームから除外された。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| It's all white. | 真っ白です。 | |
| His handwriting is bad. | 彼は字が下手だ。 | |
| I would like to talk with you again. | もう一度君と話がしたい。 | |
| Are you pleased with your new job? | 今度の仕事は気に入っています。 | |
| When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home. | 故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。 | |
| He crossed the river. | 彼は川を横切った。 | |
| She is very smart, and what is more, she studies hard. | 彼女はとても頭がいい上に一生懸命勉強する。 | |
| I walked the whole way to the station. | ぼくは駅まで全部歩いていった。 | |
| Is it splendid, this world? | 素晴らしきかな、この世界。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |
| TV may be seen on six channels in that city. | その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。 | |
| She lives on milk and vegetables. | 彼女はミルクと野菜だけで生活している。 | |
| His travels were wide and frequent. | 彼の旅行は幅広く回数も多い。 | |
| Is it true that you are going to study in London? | ロンドンに留学されるって本当ですか? | |
| I've seen that. | 私はそれを見たことがある。 | |
| Tom fell into the mud. | トムは泥の上に落ちた。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| You can't get anything for nothing. | タダほど高いものはない。 | |
| I don't think they can behave themselves at the party. | 彼らはパーティーで行儀よく出来ない。 | |
| My boss told me it's hard to approach me. | 「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。 | |
| I found it hard to close the door. | そのドアはなかなか閉まらなかった。 | |