Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

It was a very hot day.大変、暑い日だった。
Somehow, all those reasons sound rather far fetched.何か、全部、こじつけって感じがするんだけど・・・。
Please don't run about the room.部屋の中を走り回らないでちょうだい。
Are you free after school?放課後はあいてますか。
They moved up and down the keys.指は鍵盤のあちらこちらに動きました。
I've never heard anything more dreadful.こんな恐ろしいことは聞いたことがない。
He cut himself free with his knife.ロープをナイフで切って彼は自由になった。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
He went hunting in the woods.彼は森へ狩りに行った。
How come you're always so energetic?なぜいつもそんなに元気ですか?
Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous.われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。
He soon betrayed his ignorance.彼はすぐに無知をさらけ出した。
I'm not overly interested in the event.その成り行きにはあまり興味が無い。
I am exhausted from a two-hour examination.私は2時間の試験でくたくたに疲れました。
Nothing really stands out.似たりよったりだな。
Don't forget to answer the letter.手紙の返事をお忘れなく。
I'm not sure if George will like this idea.ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
Jane looks very happy.ジェーンはとても幸福そうに見える。
I'll call you up tomorrow morning.明日の朝電話をします。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
The pup snapped at my hand.小犬は私の手にかみついた。
The child had a pure heart.その子は純粋な心を持っていた。
The store was crowded with holiday shoppers.その店は休日の買い物客で混み合っていた。
Such toys have a bad influence on children.このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。
Heavy taxes are laid on wine.ワインに重税が課せられている。
I don't think he is truthful.彼が誠実だとは思わない。
I like love stories.私は恋愛小説が好きです。
They all gazed at the magician's movements.彼らはみな、手品師の劇をじっと見ました。
I can't figure him out.彼がどんな人物かよくわからない。
Don't speak with your mouth full.口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。
When was the castle built?その城はいつ建てられたのですか。
They broke down the old house.彼らはその古い家を取り壊した。
It would be great if you could join us for dinner.私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。
Several children are playing on the sandy beach.数人の子供が砂浜で遊んでいる。
George doesn't mix much; he likes to keep to himself.ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。
She's a stubborn girl.彼女は頑固です。
I remember singing scales every day during music lessons.レッスンの時は毎日音階を歌っていたのを覚えています。
He became rich.金持ちになった。
You don't need to come.あなたは来るにはおよばない。
The park was extended to the river.公園は川の所まで拡張された。
How can we kill time?どうやって時間をつぶそう?
Tears are a child's weapon.涙は子供の武器である。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
I am expecting a letter from her.彼女からの手紙を待っている。
Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
The voice reminded me of my mother.その声を聞いて私は母を思い出した。
No one bakes a finer apple pie than Emily.エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には根気が必要だ。
The girls' chatter was endless.娘たちのおしゃべりはいつまでも続いた。
I found her in tears in her room.彼女は自室で泣いていた。
One is never too old to learn.いくつになっても学ぶことはある。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
A mouse is running about in the room.ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。
My memory is failing.記憶力が衰えました。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
A luxury liner arrived in the harbor.豪華客船が港に入った。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
He is Mr Jones.彼はジョーンズさんです。
Because my nephew was still young, they cut him some slack.私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
It is essential that you should finish the work by this evening.絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
I will go there even if it rains.たとえ雨が降っても私はそこへ行きます。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
Ellen does not speak English.エレンは英語を話しません。
Count from one to a hundred.1から100まで数えなさい。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
Tom asked his girlfriend to pardon him for forgetting her birthday.トムはガールフレンドの誕生日を忘れていたことの許しを請うた。
He is still young.彼はまだ若い。
My name is Hisashi.私は「ひさし」という名前だ。
Tom doesn't know French.トムはフランス語を知らない。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
As a boy, I used to go fishing.私は子供のころ、よく釣りにいっていた。
I guess I'm never going to get married.これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
She's signed up for a couple of night classes at the local college.彼女は地域の大学の夜間授業2クラスに登録した。
This just has to be his umbrella.これは彼のかさだろう。
I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago.ぼくはそれを昨日のことのように覚えているけど、実際は15年も前のことだ。
I have a picture of an airport.私は空港の写真を持っています。
She gave them the benefit of her insight.彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
I have no money to buy the dictionary with.私にはその辞書を買う金がない。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
My baby brother sleeps ten hours a day.私の小さい弟は1日10時間眠ります。
I went to school on foot in those days.そのころは歩いて学校に通っていました。
Anna has chestnut brown hair, but Magdalena has blonde hair.アナの髪は栗色だがマグダレナは金髪です。
I rejected the offer.その申し出を断った。
It's well-known that spiders are not insects.クモが昆虫でないというのはよく知られた事実だ。
After climbing Mt. Fuji, I got the inspiration for a poem.富士山に登った後で一首浮かんだ。
Why don't you come in?どうして入って来ないのか。
He was involved in a murder case.彼は殺人事件に巻き込まれた。
He arrived half an hour late, so everyone was angry with him.彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
He was frightened by the sight.彼はその光景を見てぎょっとした。
When ice melts, it becomes water.氷が溶けると水になる。
I wish he could have driven a car a year ago.1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
He's quick in forming relationships with women.彼は手が早い。
I was going to call him, but thought better of it.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。