Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

I'm free anytime.空いてるぞ、いつでも。
The enemy kept up the attack all night.敵は夜通し攻撃を続けた。
There were fewer accidents this year than last.今年は昨年より事故が減った。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
This is a problem for young people to solve.これは若い人たちが解決すべき問題だ。
You have good taste in music.いい音楽の趣味してるね。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
Hey! Throw that float to me.おーい、その浮き袋をこっちへ投げてくれ。
Please throw the ball.そのボールを投げて下さい。
Her mother was busy cooking the dinner.彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。
We were going to play chess for some time.私たちはしばらくの間チェスをするつもりだった。
He went out of the room.彼は部屋から出ていった。
You look happy, so bright and early.朝っぱらからごきげんだね。
If he had enough time, he might have done good work.もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。
I've got a feeling that something is about to happen.もうすぐ何かが起こりそうな気がする。
They ascribed the accident to the bad weather.彼らは事故を悪天候のせいにした。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
I wonder if he is at home.彼は在宅かしら。
He was robbed of all his money.彼は金を全部盗まれた。
I need a mouse pad.マウスパッドが要ります。
What did you have for breakfast?朝食は何を食べたの。
A storm kept the ship from leaving Kobe.その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
Let me help you, if necessary.もし必要ならば手伝わせて下さい。
What're you doing?何やってんの?
Will you guide me around the city?この市を案内していただけませんか。
I am familiar with this subject.私はこの問題をよく知っている。
The answers are all right.どれもみな正しい。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
I found my mother busy ironing out some shirts.母はワイシャツのしわをアイロンでのばすのにいそがしかった。
He devoted himself to the study of chemistry.彼は化学の研究に専心していた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
How did you get to know her?どのようにして彼女と知り合いになったのですか。
Today we're going to focus on the question of homeless people.今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
The queen was gracious enough to invite us.女王は寛大にも我々を招待してくださった。
It's better to be approximately right than completely wrong.完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
I don't wanna clean up dog shit.俺は犬のフンなんてかたづけたくない。
He persisted in his work until he succeeded.彼は成功するまで仕事をやりとおした。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
What is most important is your strong will to master English.何より大切なのは、英語をマスターしようという強い意欲である。
He was moved to tears.彼は感動して涙ぐんだ。
The story turned out to be true.その話は本当である事が分かった。
Do to others as you would be done by.やってもらいたいように、他人にしなさい。
She gave him a watch.彼女は彼に時計をやった。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Tom became famous as a violinist.トムはバイオリニストとして有名になった。
I heard that Mr. Inoue has stayed at that hotel.井上さんがあのホテルに滞在していると聞きました。
It can't be helped.それは避けられない。
A horse passed my house.家の前を馬が通った。
My father has been to Australia twice.父はオーストラリアへ2度行ったことがある。
Today's broccoli is overcooked and tasteless.今日のブロッコリー、ゆだりすぎでおいしくないよ。
She is getting older.彼女は年を取っている。
Have you heard whether Tom got the job?トムが職に就けたかどうかを聞きましたか。
The Japanese have tried to learn the Western way of thinking and feeling for the past hundred years.日本人はこの百年間、西洋の考え方、感じ方を学びとろうとしてきた。
This is the book that my teacher recommended to me.これは先生が私にすすめてくださった本です。
The moon is shining brightly tonight.今夜は月が明るく輝いている。
I remember seeing the gentleman before.その紳士には以前あった覚えがある。
The car raised a cloud of dust.車は砂ぼこりをもうもうとあげて走っていた。
They have been married for twenty years.二人が結婚してから20年になります。
I have a good appetite today.今日は食欲がある。
I want to pay with a check.小切手で支払いたいのですが。
Why did you open the box?なぜはこをあけたの。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
Your opinion is nothing to me.きみの意見は私にとって取るに足りない。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
No matter how tired you might be, you have to do it.どんなに疲れていても、それをやらなければならない。
He lost himself in his studies.彼はわれを忘れて研究に没頭した。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
Our school has about one thousand students.私たちの学校には約1000人の生徒がいる。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
Speak more slowly.もっと遅くしゃべってください。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
So nobody bothered about me.だから、だれも、私にはかまいませんでした。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
Please tell me about your town in your next letter.この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
The job of a driver is harder than it looks.運転手の仕事は見かけほど楽ではない。
His life ran smoothly.彼の生活は順調だった。
Sorry, I'm probably going to be about 20 minutes late.ごめん、20分くらい遅れるかも。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
Onlookers see most of the game.傍観者にはゲームの大部分がみえる。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
Sitting here in the sun, I still feel cold.ここで日なたぼっこをしていても僕はまだ寒い。
This problem is too difficult for me to solve.この問題とてもむずかしくて私には解けない。
We'll arrive there within an hour.1時間以内にそこに着くでしょう。
He is a good man at heart.彼は心底は善人だ。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
The teacher particularly emphasized that point.先生は特にその点を強調した。
She stopped before the mirror to admire herself.彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain.カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。