| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。 | |
| The history of Rome is very interesting. | ローマの歴史はとても面白い。 | |
| What did he tell you about his hope? | 彼は自分の希望について君にどう言いましたか。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 彼は記者会見中に号泣しました。 | |
| He grunted his thanks. | ぶつぶつと礼を言った。 | |
| She folded up the towels and put them away in the cupboard. | 彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| While you're young, you should read a lot. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| I don't know what to do. | 何をすればよいのかわからない。 | |
| There used to be a big pond around here. | 以前このあたりに大きな池があった。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| They subjugate the meek. | 奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。 | |
| I have every confidence in his ability. | 彼の能力を全面的に信頼している。 | |
| There is no limit to human progress. | 人間の進歩には限度がない。 | |
| I am looking forward to the summer vacation. | 私は夏休みを楽しみに待っている。 | |
| I am going to ascertain the truth of the matter. | 私は事の真相を確かめるつもりだ。 | |
| Sleeping in class is not allowed. | 授業中に居眠りすることは許しません。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| It feels like I've seen her before. | 以前、彼女に会ったような気がする。 | |
| My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. | 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 | |
| The train for Birmingham leaves from platform 3. | バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 | |
| Gordon is interested in the Japanese way of life. | ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。 | |
| The earth is made up of sea and land. | 地球は海と陸からなる。 | |
| Please say hello to your wife for me. | 奥様にもよろしくおっしゃてください。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯電話から電話しています。 | |
| Driving carefully, you'll be able to avoid accidents. | 注意深く運転すれば、事故は避けられます。 | |
| There's always somebody there. | そこのは何時もだれかがいる。 | |
| Watch him and do what he does. | 彼をよく見て同じようにしなさい。 | |
| She was eager to feed the birds. | 彼女は熱心に小鳥にえさをやった。 | |
| She accompanied me on the piano. | 彼女は私にピアノの伴奏をしてくれた。 | |
| You can get it at any bookseller's. | それはどこの書店でも買える。 | |
| He had no part in the scandal. | 彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。 | |
| The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing. | 極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。 | |
| Start reading where you left off. | この前やめた所から読み始めなさい。 | |
| The vice-president attended the ceremony on behalf of the president. | 副大統領は大統領に代わって式典に出席した。 | |
| Who will you go with? | 誰と行くの。 | |
| This must be done quite otherwise. | これは全然別の仕方でしなければならない。 | |
| Many students are looking for part-time jobs. | 多くの学生がアルバイトを探しています。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
| It's really expensive, isn't it? | すごく高いですね! | |
| She is consistent in her opinions. | 彼女の考え方は首尾一貫している。 | |
| He realized the magnitude of his crime. | 彼は犯した罪の大きさを悟った。 | |
| Christmas will soon come around. | もうじきクリスマスがまたやってきます。 | |
| I'd like seats about fifty yards from the court. | コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。 | |
| The stepmother sneered at Cinderella. | まま母はシンデレラをあざ笑った。 | |
| The more, the better. | 多ければ多い程よい。 | |
| Not a soul was to be seen. | 人っ子一人見えなかった。 | |
| I prefer going out to staying home. | 私は家にいるより外出するのが好きだ。 | |
| There used to be an old temple here. | 昔はここに寺がありました。 | |
| He was silent for quite a while. | 彼は長い間、だまっていた。 | |
| You will lose your position if you don't keep your temper. | 平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。 | |
| At a glance I knew that he was tired. | 一目見て彼が疲れているのがわかった。 | |
| It ought to be fine tomorrow. | 明日は晴れるに決まっている。 | |
| We can make peaceful use of atomic energy. | 私達は原子力を平和的に利用できる。 | |
| It was yesterday morning that I saw Mr Carter. | 私がカーターさんに会ったのは昨日の朝でした。 | |
| I don't have a younger sister. | 私には妹がいません。 | |
| "Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy. | 「小説? あたし小説は嫌いですの」 おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。 | |
| I tried to warn her, but she wouldn't listen. | 私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。 | |
| Man lives in communities such as cities and countries. | 人は市や国というような生活共同体を作って生活する。 | |
| Falling interest rates have stimulated the automobile market. | 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 | |
| They have few earthquakes in England. | 英国にはほとんど地震がない。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれかかるな。 | |
| Could I have some more tea? | 御茶をもう少しいただけますか。 | |
| Art brings bread. | 芸は身を助ける。 | |
| We had a gallop over the hill. | 我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。 | |
| I cut myself shaving this morning. | 私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。 | |
| Let's go to a movie. | 映画を見に行こうよ。 | |
| Can you play the violin? | あなたはバイオリンが弾けますか。 | |
| An eagle is flying in the sky. | ワシが空を飛んでいる。 | |
| Have there been any changes? | 何か変わったことある? | |
| What time is dinner served? | ディナーは何時からですか。 | |
| I went there on the bus and the train. | そこへはバスと電車で行った。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 | |
| His lectures are terribly boring. | あの先生の講義はあくびが出る。 | |
| It is half a year since he went to Tokyo. | 彼が東京に行ってから半年になります。 | |
| Throw away the chairs whose legs are broken. | 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 | |
| Ability alone is not enough. | 能力がすべてではない。 | |
| Are you sleeping, Tom? | 眠っているの、トム。 | |
| Trees put forth new leaves and buds in spring. | 春に木々は新しい葉や芽を出す。 | |
| He is not interested in art at all. | 彼は芸術にまったく関心がない。 | |
| He's so cool that we all think he's charismatic. | 彼ってクールだから、私たちみんな彼にはカリスマ性があると思っている。 | |
| I'm thinking about your plan. | 私はあなたの計画について考えています。 | |
| If you do something that stupid, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Don't tramp in the living room with muddy feet. | 泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。 | |
| We felt relieved when we saw a light in the distance. | 遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。 | |
| Will you look after my dog tomorrow? | 明日、私の犬の世話をしていただけませんか。 | |
| He has quite a few records. | 彼はかなりたくさんのレコードを持っている。 | |
| I doubt that Tom knew that Mary was already married. | トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。 | |
| We had lunch at a roadside restaurant. | 街道沿いのドライブインで昼食をとった。 | |
| It is our obligation to help. | 助けるのが我々の義務だ。 | |
| I am seeking a person who can write a personal computer manual. | パソコンのマニュアルを書ける人を探しています。 | |
| The birds are flying around. | 鳥がとびまわっています。 | |
| Don't tell Father about this. | この事はお父さんに言わないで。 | |
| The baby was named Richard after his grandfather. | 生まれた子は祖父の名をとってリチャードと名づけられた。 | |
| I am going to stay with my aunt in Hawaii. | ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 | |
| Betty sat in the chair with her legs crossed. | ベティは脚を組んでいすに座っていた。 | |
| This chemical agent is used to make paper white. | この化学薬品は紙を白くするために用いられる。 | |
| You must not tell a lie. | 君は嘘をついてはいけない。 | |
| The little girl was crying for the teddy bear. | その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。 | |