| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| He interviewed the suspect today. | 今日、彼は容疑者に接見した。 | |
| At last, he gained his end. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| I should like to call on you this evening. | もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。 | |
| I have to hurry to the station to take the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| Mother bought a loaf of bread. | 母はパンを一個買った。 | |
| Man is the lord of all creation. | 人間は万物の霊長である。 | |
| They are discussing the problem. | その問題が彼らによって討議されています。 | |
| On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air. | 暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。 | |
| Do you regret the fact that you married me? | 私と結婚したこと後悔してない? | |
| Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor. | ジョーはやかましい隣人と口をきく間柄ではなかった。 | |
| He is a member of the fraternity. | 彼は友愛会の会員だ。 | |
| He got back at six. | 彼は六時に戻った。 | |
| My mother has four brothers. | 母には4人の兄弟がいます。 | |
| He works in the planning section. | 彼は企画課で働いている。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| It seems to be quiet over there, right? | あそこは静かそうですね。 | |
| The manuscript had been written out by hand. | その原稿は手で清書されていた。 | |
| Was it cloudy in Tokyo yesterday? | 昨日、東京は曇りでしたか。 | |
| I don't care about what they say. | 彼らが何を言おうと気にしない。 | |
| I walked along the river until I got to the iron bridge. | 鉄橋まで川沿いに歩いて行った。 | |
| If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time. | 大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。 | |
| Kyiv is the capital of Ukraine. | キエフはウクライナの首都です。 | |
| All things on the Earth are made of atoms. | 地球上の万物は原子からなっている。 | |
| Having run the race, Jane had two glasses of barley tea. | 競争の後に、ジェーンは麦茶を2杯のみました。 | |
| Parliament has its beginnings in 14th-century England. | 議会は14世紀英国にその起源がある。 | |
| But we don't have anything in common at all. | でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。 | |
| Every student has access to the library. | 学生は誰でも図書館を利用できる。 | |
| Leave it to me. I'll see to it. | 私に任せなさい、私がちゃんとしますから。 | |
| Tom refused to give up. | トムさんはあきらめませんでした。 | |
| Don't give up. | あきらめるな。 | |
| He will succeed without fail. | 彼は必ず成功するよ。 | |
| She looked back on her school days. | 彼女は学生時代を思い出した。 | |
| He is a member in good standing. | 彼は会費支払い済みのメンバーだ。 | |
| You can't go against the laws of nature. | 自然の摂理には抗えない。 | |
| The snowman had melted completely by the next morning. | 次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。 | |
| His dog stared at him every morning while he had his breakfast. | 毎朝朝食をとっている間、彼の犬は彼をじっと見つめていた。 | |
| English is by far the most widely-spoken language in the world. | 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 | |
| Both he and I were members of that club. | 私と同様に彼もクラブのメンバーだった。 | |
| Nancy has a hold on her husband. | ナンシーは夫を支配している。 | |
| The train has just arrived here. | 列車は今着いたばかりです。 | |
| Robots can withstand dangerous conditions. | ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。 | |
| In Japan, practically every family has a washing machine. | 日本では、ほとんどすべての家庭に洗濯機があります。 | |
| I said he could go. | 私は彼がいってもよいといった。 | |
| He bit off the meat. | 彼は肉を食いちぎった。 | |
| My sister is shorter than you. | 僕の妹は君より背が低い。 | |
| He has a liking for modern music. | 彼は現代音楽が好きだ。 | |
| I trust that I can see you again. | またお会いできると思います。 | |
| This heater won't heat up that large room. | このストーブではあの大きな部屋を暖めることはできない。 | |
| I can't stand an awful sweat like this. | こんなきつい仕事はこりごりだ。 | |
| I have a persistent cough. | しつこいせきが出て、なかなか治りません。 | |
| Her house is enclosed with a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| I am disgusted with myself for my short memory. | 忘れっぽいのには自分ながら呆れる。 | |
| I wonder whether stone-roasted sweet potatoes are available overseas as well. | 石焼き芋って、海外にもあるのかな。 | |
| I commit my son to your care. | 息子を貴方におまかせする。 | |
| I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. | 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| He not only does not work but will not find a job. | 彼は働かないだけでなく、仕事を探そうともしない。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 帰り道でにわか雨に降られた。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| It will cost at least five dollars. | それは少なくとも5ドルはするだろう。 | |
| It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it? | 燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。 | |
| Have you got the time? | 今何時か分かりますか。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| We looked for it high and low. | 我々はあちこちそれを探した。 | |
| He must have made it up. | 彼はそれをでっち上げたに違いない。 | |
| Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that. | 健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| I have to take an examination in history tomorrow. | あすは歴史の試験を受けなくてはならない。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| He grows rice. | 彼は稲を育てている。 | |
| The history of Rome is very interesting. | ローマの歴史はとても興味深い。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| She grew roses. | 彼女は薔薇を育てた。 | |
| We could see the reflection of the mountains in the lake. | 湖に山の影が映っていた。 | |
| I am touched by the girl's acute sensitivity. | 少女の鋭い感性に触れている。 | |
| I will help as much as I can. | できる限り手伝います。 | |
| Money is the key factor when we decide to buy a new house. | 新しい家を買う時の主な要素はお金です。 | |
| Study on and on! | どんどん勉強しなさい。 | |
| Man is a conscious being. | 人は意識のある生き物だ。 | |
| This ring is expensive. Show me some cheap ones. | この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。 | |
| He departed without so much as saying good bye. | 彼はさよならも言わずに出発した。 | |
| My brother is old enough to go to school. | 弟学校へ行ってもよい年になってる。 | |
| You can use my bicycle. | 私の自転車を使っても良いよ。 | |
| We exchanged greetings. | 私たちはあいさつを交わし合った。 | |
| May I take a few days off to visit my family? | 家族の所へ行きたいものですから、2~3日休みをとってもいいでしょうか。 | |
| The judge condemned him to death. | 裁判官は彼に死刑を宣告した。 | |
| Laziness is my weak point. | 怠惰が私の欠点である。 | |
| She does talk a lot. | 彼女は実によくしゃべる。 | |
| I am never at home on Sundays. | 私は日曜日に家にいることはありませんよ。 | |
| The landlord barked at his servants. | 宿の主人は召使い達にがなりたてた。 | |
| Could you say that again? | もう一度言ってもらえますか。 | |
| Those people appreciate clarity. | その人たちは明瞭さをよしとする。 | |
| She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her. | 彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。 | |
| The fire is remembered in history. | その火事は記録に残っている。 | |
| He is not much of a companion for his wife. | 彼は大して妻の話し相手にはならない。 | |
| I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. | 待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。 | |
| He didn't give me anything to eat. | 彼は私に食べ物を一切くれなかった。 | |