| I listened to the music of birds. | 私は鳥のさえずりに耳を傾けた。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。 | |
| John employs 200 workers. | ジョンは200人の労働者を雇っている。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl. | 彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。 | |
| Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low. | 第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。 | |
| I am able to swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient will get worse. | すぐ医者を呼びにやってくれ。でないと患者はもっと悪化するだろう。 | |
| Dr. Patterson: She made the sign for cat. | パターソン博士:手話で「猫」と言ったのです。 | |
| She went home. | 彼女は家に帰った。 | |
| We are all apt to be careless at times. | 私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。 | |
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| There's a hole in this sock. | この靴下には穴があいている。 | |
| He didn't tell a lie. As a matter of fact, he told the whole truth. | 彼はうそをついたわけではなかった。実際はすべて真実を語ったのだ。 | |
| This job carries me all over the world. | この仕事のために私は世界中に出かけます。 | |
| He traveled at the expense of the company. | 彼は会社の費用で旅行した。 | |
| He worked hard. Otherwise he would have failed. | 彼は一生懸命働いた、そうでなかったら失敗しただろう。 | |
| It has been the driest June for thirty years. | ここ30年で一番雨の降らない6月でした。 | |
| I'll bring the glasses. | 私はグラスを持ってくる。 | |
| It's almost over. | それはほとんど終わりかかっています。 | |
| I've run out of money. | お金が無くなってしまった。 | |
| He is no good as a lawyer. | 彼は弁護士としては無能だ。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を覚えていた。 | |
| It's inevitable. | 必至です。 | |
| We should have been more careful. | 私達はもっと注意すべきだった。 | |
| He is as great a thinker as ever lived. | 彼はまたとない優れた思想家である。 | |
| If John should call me, tell him I'll be back at seven. | もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 | |
| How many sisters do you have? | あなたは何人妹がいますか。 | |
| Illness prevented Jim from attending the meeting. | 病気のためにジムは会合に出席できなかった。 | |
| How long have you been living in Tokyo? | もうどのくらい東京にいるのですか。 | |
| Keep to your own line. | 自己の方針をあくまで守れ。 | |
| I cross the rail tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| An old woman was burnt to death. | 老婆が焼け死んだ。 | |
| You should get acquainted with the history of your own country. | 自分の国の歴史は、よく知るべきです。 | |
| Would you have another cup of tea? | もう一杯お茶をいただきませんか。 | |
| The less it is affected by the weather the better clock it is. | 天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。 | |
| I don't subscribe to your idea. | 僕は君の考えには賛成できない。 | |
| Could you turn it down? | もっと小さくして。 | |
| This book is full of dirty jokes. | この本は下ネタ満載だ。 | |
| It's no crime to skip breakfast once in a while. | たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。 | |
| Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money. | 家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| Life is often compared to a voyage. | 人生はしばしば航海に例えられる。 | |
| That man is a wet blanket. | あいつがいると座がしらける。 | |
| He regretted borrowing the book from her. | 彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。 | |
| Besides the rain, we experienced heavy winds. | 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 | |
| We have to attend to what he tells us. | 彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。 | |
| My grandmother paid my way to Boston. | 祖母がボストンへ行くお金を出してくれた。 | |
| He is inferior to you in all respects. | 彼はあらゆる点であなたより劣っている。 | |
| He gave the child a toy. | 彼はその子におもちゃを与えた。 | |
| Both sisters are very beautiful. | その姉妹は2人ともとても美人だ。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが着いたのは暗くなってからだった。 | |
| She was unconscious of her mistake. | 彼女は間違いに気づかなかった。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| Put it back where you found it. | 元のところへ戻しておきなさい。 | |
| She ignored all my warnings. | 彼女は私の警告をすべて無視した。 | |
| The dog next door kept barking all night. | 隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。 | |
| We enjoy watching TV. | 私たちはテレビを見て楽しみます。 | |
| This book is not for sale. | この本は売り物ではありません。 | |
| I was not scolding you. | 君を叱っていたわけじゃないんだよ。 | |
| Beth is seeing her teacher in the teacher's room now. | ベスは今職員室で先生に会っています。 | |
| Whose is this camera? | このカメラはだれのものですか。 | |
| She can play the piano well. | 彼女はピアノが上手に引ける。 | |
| You can smoke a pipe when you grow up. | 大人になったらパイプを吸っていいよ。 | |
| Bob told Jane not to interfere in his personal affairs. | ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。 | |
| The toilet doesn't flush properly. | トイレがうまく流れません。 | |
| His college boasts the finest view in the city. | 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| Does anyone speak English? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| This is the unforgettable place where we met each other for the first time. | ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。 | |
| Quite a few people were invited to the ceremony. | かなりたくさんの人がその式典に招待された。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| Nobody answered the phone. | だれも電話に出ませんでした。 | |
| How does that sound? | その話はどうですか。 | |
| I like Kevin Nash. | 私はケヴィン・ナッシュが好きです。 | |
| We are in the heyday of youth. | 僕らは青春の真っ只中だ。 | |
| "I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking." | 「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」 | |
| She said that she takes a shower every morning. | 彼女は毎朝シャワーを浴びるといった。 | |
| The blare of the radio burst upon our ears. | ラジオの騒音が我々を襲った。 | |
| I am going to write a letter. | 私は手紙を書くつもりです。 | |
| Do whatever you like. | お好きなようにしなさい。 | |
| We're longing for the summer vacation. | 僕たちは夏休みを待ちこがれている。 | |
| You don't need to do that right away. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| I used to run at high school. | 高校のころは走ったものです。 | |
| Tom is an excellent cricket player. | トムは優秀なクリケット選手だ。 | |
| Could you speak as slowly as possible? | なるべくゆっくり話してもらえますか。 | |
| The Ship Island region was as woody and tenantless as ever. | シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。 | |
| Tom can speak French as well. | トムはフランス語も話せる。 | |
| We never got a clear explanation of the mystery. | 私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。 | |
| The apples he sent me were delicious. | 彼が送ってくれた林檎はおいしかった。 | |
| The police are after you. | 警察が君をつけている。 | |
| I am on visiting terms with him. | 私は彼とは訪問し合う仲だ。 | |
| There are several peoples in the country. | その国にはいくつかの民族がある。 | |
| She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing. | 基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。 | |
| I bought a dog for him. | 私は彼に犬を買ってあげた。 | |
| Her sons as well as her daughter are in college. | 彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。 | |
| She is in the wrong. | 彼女は間違っている。 | |
| She will specialize in American history. | 彼女は米国史を専攻するだろう。 | |
| This year is an important year for me. | 今年は、私にとって重要な年だ。 | |