| I'm not having any of that. | 私はそれを認めない。 | |
| He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. | 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 | |
| He tried to gain her affection. | 彼は彼女の愛情を得ようとした。 | |
| Won't you stay for tea? | ゆっくりしてお茶でも飲んでいきませんか。 | |
| I turned page after page. | 私は次々とページをめくった。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| Please feel free to help yourself to anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| He's a liar. | 彼はうそつきだ。 | |
| I met nice people. | 私は素敵な人たちと出会いました。 | |
| Have you seen hell? | 地獄を見たことがあるか? | |
| We might as well die as disgrace ourselves. | 面目を失うより死んだほうがましだ。 | |
| I do want it. | それが是非欲しい。 | |
| I live in Boston. | ボストンに住んでいます。 | |
| These dresses are too large. | これらのドレスは大きすぎる。 | |
| I do not love him the less for his faults. | わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| Little pitchers have long ears. | 子供は聞いていないようでなんでも聞いているものだ。 | |
| He looks old, but he is still in his twenties. | 彼は老けて見えるが、まだ20代だ。 | |
| Hanko are essential in our daily life. | 私たちの生活には判子が必需品です。 | |
| Automobiles replaced carriages. | 自動車が馬車に取って変わった。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| He deals antiques in Osaka. | 彼は大阪で骨董品を扱っている。 | |
| I had my picture taken. | 私は、自分の写真を撮ってもらった。 | |
| He was made to do so. | 彼はそうさせられました。 | |
| My uncle constantly causes his family trouble. | おじはいつも家族に波風を立てるようなことをする。 | |
| Susie has a nice smile. | スージーはにっこりするととても素敵なの。 | |
| The plan will develop our city. | その計画は私たちの市を発展させるだろう。 | |
| Nice to meet you. | 初めまして。 | |
| She firmly asserts that she will not sing in front of anybody. | 彼女は誰の前でも歌わないと断言している。 | |
| I know what's wrong. | 何が間違っているかわかっている。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| If only I could sing well. | 歌がうまければいいのになあ。 | |
| Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born! | もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。 | |
| This diamond is not real. | このダイヤは本物ではない。 | |
| By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed. | 四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。 | |
| Tom and I went to the same high school. He was two years above me. | トムは高校の2つ上の先輩です。 | |
| Talk to me! | 話せよ! | |
| He made it clear that he had nothing to do with the matter. | 彼はその問題と関係がないことを明らかにした。 | |
| My father helped me out of my financial difficulties. | 私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。 | |
| Will you hand the papers around? | 書類を回してくださいませんか。 | |
| The news of his death spread. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| If it should rain, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| Just a moment. I haven't made up my mind. | ちょっと待ってください、まだ決めてない。 | |
| The airplane is capable of supersonic speeds. | その飛行機は超音速で飛ぶことができる。 | |
| They have no house to live in. | 彼らは住む家がない。 | |
| I had a devil of a time. | ひどい目にあった。 | |
| The weather was as fine as it could be. | 天気はこの上なく素晴らしかった。 | |
| Where's the ticket counter? | 切符売り場はどこですか? | |
| There is an abundance of pictures in the book. | その本には絵がいっぱい入っている。 | |
| I don't like to take on any more work. | 僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。 | |
| This is all the money that I have now. | 私が今もっているお金はこれだけです。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| This novel of his is inferior to the previous one. | この彼の小説は、前作より劣っています。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| Japan is not as large as Canada. | 日本はカナダほど大きくない。 | |
| Jealousy is an enemy to friendship. | 焼もちは友情の敵だ。 | |
| This country is rich in oil. | この国は石油が豊富である。 | |
| The ticket holds good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| Our school's gym is under construction now. | 私たちの学校の体育館は今建設中です。 | |
| First, I'll try to understand why he thinks so. | まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。 | |
| I don't dig modern jazz. | 私にはモダンジャズは分からない。 | |
| There was an army of ants at the cake. | ケーキにアリの大群がむらがっていた。 | |
| Visit my webpage and find out more about me. | 私のウェブページに来て私のことをもっと知ってください。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| I'll keep the matter in mind. | 私はその問題を覚えておこう。 | |
| I almost got a perfect score. | もう少しで満点がとれたのに。 | |
| I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude. | 私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。 | |
| I would like to go to France. | フランスへ行きたいものです。 | |
| We met her brother at the shop by chance. | 私たちは偶然、その店で彼女の弟に会った。 | |
| How often do you see Tanaka? | あなたはどのくらい田中さんと会っているの。 | |
| I'd rather stay home than go out in this weather. | こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。 | |
| He will look after the cats for me while I'm abroad. | 私が海外にいる間、彼が猫の世話をしてくれるだろう。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| We'd like a double room with bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |
| It's said that Japan's rural landscape has changed greatly. | 日本の農村風景は大きく変わったといわれています。 | |
| England expects that every man will do his duty. | 英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。 | |
| All at once they began to laugh. | 突然彼らは笑い出した。 | |
| I would like to go to America. | 私はアメリカへ行きたいものだ。 | |
| Chiefly, I want you to be more frank. | 何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。 | |
| I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night. | 夜中に台所で物が壊れる音がした。 | |
| The radio gave a warning of bad weather. | ラジオは悪天候になると告げた。 | |
| She worked hard in behalf of her family. | 彼女は家族のために一生懸命働いた。 | |
| You need not have a haircut right now. | いますぐ髪を切ってもらう必要はないよ。 | |
| There's a bus stop close to our school. | 学校の近くにバス停がある。 | |
| I watched television during a break in my studies. | 勉強の合間に私はテレビをみた。 | |
| The simple perception of natural forms is a delight. | 自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。 | |
| Have you studied Darwin's theory of evolution? | ダーウィンの進化論を学びましたか。 | |
| I demanded that they be allowed to leave. | 私は彼らの釈放を要求した。 | |
| Would you mind not smoking? | タバコをご遠慮いただけますか。 | |
| You should leave out these two lines. | この2桁は省くべきだ。 | |
| I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. | 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 | |
| You may stay here if you like, as long as you keep quiet. | 静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |