| He deserves punishment. | 彼が罰せられるのは当然だ。 | |
| I had to get rid of my doubt about it. | その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 | |
| I want you to go to Osaka at once. | ただちに大阪に行ってもらいたい。 | |
| On Sunday, I go to church. | 私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。 | |
| Let me know your address. | あなたの住所を知らせてください。 | |
| He ought to be punished if he commits a crime. | もし彼が罪を犯したのなら、罰せられるべきだ。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| He was absorbed in deep thought. | 彼は深く物思いにふけっていた。 | |
| He came home very late. | 彼はとても遅くに帰宅した。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| Muriel is living poorly off of her part-time job. | ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 | |
| What sign were you born under? | あなたは何座生まれですか。 | |
| The magazine comes out once a week. | その雑誌は週に一回発行される。 | |
| People are saying that the crisis is over. | 人々が危機は去ったと言っています。 | |
| The whole building has been put at our disposal. | 我々はそのビル全部を自由に使ってきた。 | |
| His music appeals to young people. | 彼の音楽は若者に受ける。 | |
| We're not getting anywhere. | もう話しにならない。 | |
| Can I see what's on the other channels? | ほかのチャンネルで何をやっているか調べていい? | |
| Don't leave the bathroom in such a mess. | 浴室を散らかしっぱなしにしないで。 | |
| Everyone, please be quiet. | みなさん、どうか静粛に。 | |
| He behaved in a cheap manner. | 彼は卑しい振舞いをした。 | |
| We went to a dance last Friday. | 私たちはこの前の金曜日、ダンスパーティーに行った。 | |
| Many a man has made the same error. | 多くの人が同じ過ちをおかした。 | |
| I never cross this bridge without being reminded of my childhood. | この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。 | |
| This girl is the flower of the school. | あの娘は学校の花です。 | |
| I'll be happy if you will come with me. | ご同行くださるなら大変ありがたく思います。 | |
| Actions speak louder than words. | 行為は言葉よりも雄弁。 | |
| The chessboard is the world. | チェスの盤面はこの世に似ている。 | |
| These socks do not match. | この靴下はちぐはぐだ。 | |
| Orange juice, please. | オレンジ・ジュースをください。 | |
| I raise cattle. | 牛を飼育する。 | |
| I won't allow it! | そんなことはさせないぞ! | |
| I hope it will be nice. | 晴れればいいなあ。 | |
| He is ready to learn anything from anybody. | 彼は誰からも何でも学ぼうとする。 | |
| John broke the window yesterday. | ジョンがきのう窓をこわした。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| In the old days we would go ice skating in the winter, but now we are too old. | 昔は冬にスケートをしに行ったものだが、今では歳を取り過ぎた。 | |
| Smoking or non smoking? | 禁煙席か、喫煙席のどちらになさいますか。 | |
| Do it this way. | こんな風におやりなさい。 | |
| They married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| Everything's a little crazy right now. | まったくお手上げだ。 | |
| I gave him the book. | 彼にその本をあげた。 | |
| He gave me a lecture on drinking. | 彼は飲酒について私にお説教した。 | |
| Please wash my back. | 背中を洗ってくださいよ。 | |
| I have been busy since yesterday. | 私は昨日から忙しい。 | |
| I am going abroad this summer. | 私は今年の夏外国へいくつもりです。 | |
| Grandfather has retired because he is getting old. | 祖父は年を取ってきたので引退した。 | |
| She is a famous singer. | 彼女は有名な歌手だ。 | |
| I'm not at all tired. | 私は全く疲れていない。 | |
| I got off at the park. | 公園で降りました。 | |
| Do you plan to work until 10:00? | 10時まで仕事を頑張るつもりですか? | |
| When you're enjoying yourself, the time seems to fly by. | 楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。 | |
| She was anxious to please her mother. | 彼女は母親を喜ばせたかった。 | |
| She cares a lot about clothes. | 彼女は服装をたいへん気にする。 | |
| She provided me with some food. | 彼女は私に食べ物をくれた。 | |
| They checked how pure the water was. | 彼らは水がどれぐらいきれいか調べた。 | |
| Leave me alone. | ほっといてくれ。 | |
| I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian. | 現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。 | |
| Five minutes later she emerged from the kitchen. | 五分後、彼女は台所から現れた。 | |
| He has given out. | 彼は疲れ果ててしまった。 | |
| I want something to drink now. | 僕は今、飲むための何かが欲しい。 | |
| Who cares when she gets married? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| I come back home at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| I argued her out of going skiing. | 私は彼女にスキーを思いとどまらせた。 | |
| I meet him on occasions at the club. | 僕は時おりクラブで彼に出会います。 | |
| I think he will never come back. | 彼は決して戻ってこないと思います。 | |
| She may not come. | 彼女は来ないかもしれない。 | |
| You are not to leave this building. | この建物からでては行けないことになっている。 | |
| The army had to retreat. | 軍は退却しなければならんかった。 | |
| I have seen nothing of her lately. | 最近彼女に全然会ってない。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| An accident often comes of carelessness. | 事故は良く不注意から起こるものだ。 | |
| Cabbage can be eaten raw. | キャベツは生で食べられる。 | |
| They say she's good at cooking. | 彼女は料理がうまいそうだ。 | |
| I asked her for a date. | 私は彼女をデートに誘った。 | |
| Her behavior will become more aggressive. | 彼女の行動はしだいに攻撃的になってくるだろう。 | |
| She was very proud of her father. | 彼女は父親を非常に誇りにしていた。 | |
| Give me a break. | いいかげんにして。 | |
| Many TV programs have a bad influence on children. | 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors. | 抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。 | |
| The department store is always packed with customers. | そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。 | |
| "Would you mind helping me with my work?" "Not at all." | 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| What did Kumi make? | クミは何を作りましたか。 | |
| Mother has old-fashioned ideas. | 母は頭が古い。 | |
| Dreams came true. | 夢は叶った。 | |
| You will always find a good friend in me. | いつでも力になります。 | |
| He has been ill for the past few days. | 彼は、ここ2、3日病気である。 | |
| Everybody is relying on you. | みながあなたを頼りにしています。 | |
| Excuse me. That fare is not enough. | もしもし、料金不足ですよ。 | |
| We express thought with language. | 我々は言葉によって思想を表現する。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| Ken is the youngest of the four. | ケンは4人のうちで一番年下です。 | |
| Abrams handed Browne the cigarette. | 太郎が次郎にタバコを渡した。 | |
| It was Tom that saved the girl. | その女の子を救ったのはトムだ。 | |
| She is a graceful beauty. | 水も滴る美人。 | |
| Health means everything to me. | 健康が私にとってすべてです。 | |
| Is this the right bus for Boston? | ボストンに行くにはこのバスで良いのですか。 | |