Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nobody was allowed to go out of the room. | 誰も部屋を出ることが許されなかった。 | |
| We went out in spite of the rain. | 私たちは雨降りにもかかわらず、外出した。 | |
| He was in time for the last bus. | 彼は最終のバスに間に合った。 | |
| You can reach the park by either road. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| Suzy hopes that Tom will ask her out. | スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。 | |
| What he says makes no sense at all. | 彼が言うことは、全く意味をなしていない。 | |
| I have to do my homework instead of going out. | 外出をしないで宿題をしなければならない。 | |
| The mother of that child is an announcer. | あの子のお母さんはアナウンサーです。 | |
| She ran as fast as she was able to. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| He left Japan at the end of the year. | その年の終わりに彼は日本を離れた。 | |
| Tom would often play jokes on the teacher. | トムはよくその先生をからかったものだった。 | |
| He looked quite handsome in his suit and tie. | 彼はスーツにネクタイを締めてとてもかっこよく見えた。 | |
| The fish he caught yesterday is still alive. | 彼が昨日とった魚はまだ生きている。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| I studied hard so that I could pass the examination. | 私は試験に受かるように一生懸命勉強した。 | |
| I am looking forward to hearing from you. | あなたのお便りを楽しみにしています。 | |
| I have known him for more than ten years. | 私は10年以上も前から彼を知っています。 | |
| We bought some vegetables and fish at the market. | 私たちは市場で野菜と魚を買った。 | |
| You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |
| I could swim across the river when I was twelve. | 12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| In spite of the rain, I went out. | 雨にもかかわらず、私は外出した。 | |
| I read the book from cover to cover. | 私はその本をすみからすみまで読んだ。 | |
| I don't know exactly when I will be back. | いつ私が戻るか正確にはわかりません。 | |
| I had a hasty breakfast and left home. | 私は急いで朝食を食べて、家を出た。 | |
| The men loaded the baggage into the truck. | 男たちはトラックに手荷物を積んだ。 | |
| He looked as if he hadn't eaten for days. | 彼は何日間も食べてないように見えた。 | |
| He struck a match, but quickly put it out. | 彼はマッチを擦ったが、すぐに消した。 | |
| The people who live there are our friends. | そこに住んでいる人々は私の友人です。 | |
| We went to the party and had a pleasant time. | 私たちはパーティーに行ってとても楽しかった。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| I have a large number of books on my bookshelf. | 私は本棚に多くの本を置いている。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | |
| It was yesterday that Tom broke the window. | トムが窓を壊したのは昨日だ。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| I am about as big as my father now. | 私は今では、父と同じくらい大きい。 | |
| You have little to gain and much to lose. | 得る所は少なく損ばかりですよ。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| I thanked him from the bottom of my heart. | 心の底から彼に感謝した。 | |
| I'd like to talk with you in private. | 君にちょっと話がある。 | |
| I'd like to find out my bank balance. | 残高を知りたいのですが。 | |
| Which CD do you want to listen to? | どっちのCDが聴きたい? | |
| He will make my sister a good husband. | 彼なら妹のよき夫となるだろう。 | |
| Can you tell me how to get to the station? | 駅に行く道を教えてくれますか。 | |
| I got a rash on my hands from dishwasher detergent. | 食器用洗剤で手がかぶれました。 | |
| I can't think of his name just now. | 私は今、彼の名前が思い出せない。 | |
| You didn't come to school yesterday, did you? | 君は昨日学校に来なかったねえ。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| They regarded him as the best doctor in town. | 皆は彼を町で一番の医者だと考えている。 | |
| I didn't know you were such a good cook. | きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。 | |
| I study English half an hour every day. | 私は毎日英語を30分勉強します。 | |
| I am worn out from working all day. | 私は1日中仕事をして疲れきっている。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| This is considered to be a matter of great importance. | これは重大な事柄だと考えられている。 | |
| The first atomic bomb was dropped on Japan. | 最初の原子爆弾は日本に落とされた。 | |
| We tried it again, but couldn't do it. | もう一度それをやってみたが、できなかった。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| I remember him as a cute, bright little boy. | 彼が利口なかわいい少年だったのを覚えています。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼はその電車に乗ろうと急いでいる。 | |
| I bought a few eggs and a little milk. | 私は卵とミルクを少し買いました。 | |
| I don't for a moment doubt your honesty. | 君の正直なのを決して疑いはしない。 | |
| We got into his car and went to the sea. | 我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。 | |
| He lost his eyesight when he was still a child. | 彼は子供のころ視力を失った。 | |
| I talked my boyfriend into buying me a ring. | ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。 | |
| You may talk as much as you like. | 好きなだけ話してよろしい。 | |
| Tom is not able to drive a car. | トムは車を運転できない。 | |
| Jack may have taken my umbrella by mistake. | ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。 | |
| He attended the meeting in place of his boss. | 彼は上司のかわりに会議に出席した。 | |
| I had never received such an abusive letter before. | 私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| She did not eat anything until she was rescued. | 救出されてはじめて、彼女は食べた。 | |
| There is no telling what will happen tomorrow. | あした何が起こるかわかったものではない。 | |
| You can go to the station by bus. | 駅にはバスで行ける。 | |
| I felt as if I were an uninvited guest. | 私はまるで招かれざる客のような気がした。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| What time did you go to bed last night? | 昨夜何時に寝ましたか。 | |
| The people of London are very proud of this bridge. | ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。 | |
| It's about time you settled down for good. | もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの。 | |
| I have to talk with him about the new plan. | 私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。 | |
| We have enjoyed peace for more than forty years. | 我々は40年以上も平和に暮らしている。 | |
| I am going to watch TV this evening. | 私は今晩テレビを見るつもりです。 | |
| I may go skiing at Zao next month. | 私は来月蔵王にスキーに行くかも知れない。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| I'm just going to run down to the bank. | ちょっと銀行によってくる。 | |
| Why do you want to be a nurse? | なぜ看護婦になりたいのですか。 | |
| We have many friends to visit in Tokyo. | 私達には東京に訪ねるべき友達がたくさんいます。 | |
| I plan to stay here until my money gives out. | 私はお金が尽きるまでここにいるつもりです。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| I barely escaped being hit by the truck. | もう少しでトラックにはねられるところだった。 | |
| I think he will soon catch up with us. | 彼はすぐに私たちに追いつくと思います。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. | 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 | |
| My job is taking care of the baby. | 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 | |
| They chartered a bus for the firm's outing. | 会社の遠足のためバスを1台チャーターした。 | |
| I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。 | |
| She was too proud to ask him for help. | 彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| I think he makes money by selling fish. | 彼は魚を売ってお金を儲けるでしょう。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| He would sit for hours reading detective stories. | 彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。 | |
| Six months is a long time to wait. | 6ヶ月は、待つには長い時間だ。 | |
| I usually go to the barber once a month. | 私は1ヶ月に1回床屋に行く。 | |
| I have a friend whose father is a magician. | 私には父親が手品師をしている友人がいます。 | |
| I was getting used to living in America. | アメリカの生活にだんだん慣れてきました。 | |
| You shouldn't judge a person by his appearance. | 人を見掛けで判断するものではない。 | |
| He worked hard in order to pass the examination. | 彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。 | |
| You didn't sleep well last night, did you? | 昨夜はよく眠れなかったのですね。 | |
| He has the least money of us all. | 私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。 | |
| I canceled my hotel reservations and stayed with friends. | 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 | |
| I was surprised at the news of his death. | 彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。 | |
| I belong to a tennis club in my university. | 大学ではテニスクラブに入っています。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| He gave me this doll in token of his gratitude. | 彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。 | |
| This bus will take you to the station. | このバスに乗れば駅までいけます。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼はなんでも金本位に考える。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活していけるだけの収入がない。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中私たちは交代で運転した。 | |
| He will leave Tokyo and come to Kansai in June. | 彼は6月に東京を離れて関西に来る。 | |
| He was sitting there with a pipe in his mouth. | 彼はパイプをくわえてそこに座っていた。 | |
| This cap is too small. Please show me another. | この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。 | |
| I don't doubt that he will help me. | 彼が助けてくれることを疑わない。 | |
| The students are talking about language and culture. | 生徒たちは言葉と文化についてはなします。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私ははずかしくて彼女の顔がまともににられなかった。 | |
| I have an errand to do in town. | 私は街に用事がある。 | |
| I'm sorry I have no pencil to write with. | 残念、鉛筆がない。 | |
| I didn't have a good time last Sunday. | 前の日曜日は楽しくなかった。 | |
| You get more wisdom as you have more experiences. | 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 | |
| Mary was looking for you at that time. | さっきメアリーが君を探していたよ。 | |
| The burglar broke into the post office in broad daylight. | 強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | 私は彼女とは、おじのウィリアムが死んだ年に出会った。 | |
| He often goes to the library by car. | 彼はしばしば自動車で図書館へいく。 | |
| The boy returned with his face covered with mud. | 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時々母親に手紙を書く。 | |
| I've managed to finish the first three chapters so far. | 今のところ何とか最初の3章を読み終えた。 | |
| I interpreted what he said in French into Japanese. | 私は彼のフランス語を日本語に通訳した。 | |
| Your father works for a bank, doesn't he? | きみのお父さんは銀行にお勤めですね? | |
| There is no hope of his being appointed. | 彼が任命される見込みはない。 | |
| He chose to live in Tokyo instead of Osaka. | 彼は大阪でなく東京に住む事にした。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| That is the house where I was born. | あれは私が生まれた家だ。 | |
| He is in charge of the sales department. | 彼が販売部の責任者だ。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | 私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。 | |
| We have a lot of rain in June. | 六月には雨が多い。 | |
| The teacher was far from satisfied with the result. | 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| The patient may pass away at any moment. | その患者は今すぐにでも亡くなるかもしれない。 | |
| I was about to leave when you came in. | 私は今にも出かけようとしているところへあなたが入ってきたのだ。 |