Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you tell me how to get there? | そこへはどうやって行けばよいですか。 | |
| Nobody was allowed to go out of the room. | 誰も部屋が出ることを許されなかった。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| Please put some candles on the birthday cake. | バースデーケーキにろうそくを立ててください。 | |
| He confessed that he had fallen in love with me. | 彼は私を好きになったと告白した。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| He wants to be a scientist in the future. | 彼は将来科学者になりたいと思っている。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。 | |
| I was uncertain whether to advance or to retreat. | 進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。 | |
| You shouldn't let him get away with cheating. | 彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。 | |
| He got his car washed at the filling station. | 彼はガソリンスタンドで車を洗ってもらった。 | |
| My parents were surprised to hear the news. | 私の両親はその知らせを聞いて驚いた。 | |
| I didn't have any accidents or other problems. | 事故などはなにもありませんでした。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | 私達はあなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| She became scared when she noticed the man following her. | その男がつけてくることに気づいて彼女は恐くなった。 | |
| My uncle has a large family to provide for. | 私のおじは大家族を養わなければならない。 | |
| I am afraid to jump over the ditch. | 恐くてその溝を跳び越せない。 | |
| He needs proper medical attention at a hospital. | その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 | |
| He always wants to have his own way. | 彼はいつでも自分勝手にやりたがる。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | お前に隷従する気なんかないからな。 | |
| I invited him to the party and he accepted. | 私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。 | |
| I was wondering if you could help us? | 私たちを助けてくれませんか。 | |
| Tom will become a good soccer player some day. | トムはいつかよいサッカー選手になるでしょう。 | |
| You can go to the station by bus. | 駅にはバスで行ける。 | |
| Jane had a yellow ribbon in her hair. | ジェーンは髪に黄色いリボンをしていた。 | |
| The little boy was lost in the forest. | 小さな男の子が森で道に迷った。 | |
| People are sometimes tempted to eat more than they should. | 人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 私はあなたからすぐに便りをもらうのを楽しみにしています。 | |
| What do you do in your free time? | 余暇はどのように過ごしますか? | |
| I wish I were as young as you. | 私が君と同じように若ければなあ。 | |
| We have to bring our teaching methods up to date. | 我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。 | |
| His parents are saving for his college education. | 彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で、死んでいる魚を何匹か見つけました。 | |
| He was very thirsty and asked for some water. | 彼はとても喉が乾いていたので水をくれといった。 | |
| He censured me for what I had done. | 彼は私がやったことを非難した。 | |
| I spoke to my uncle on the telephone. | 私はおじさんと電話で話した。 | |
| The old man attempted to swim five kilometers. | その老人は5キロ泳ごうとした。 | |
| Rest assured that I will do my best. | 全力を尽くしますからご安心下さい。 | |
| He asked me who had painted the picture. | 彼は私に、誰がその絵をかいたのか尋ねた。 | |
| I met him by chance on the train this morning. | 今朝車中で偶然彼に会った。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼は病気であったらしい。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| Fred had his little brother paint the fence. | フレッドは弟に塀を塗らせた。 | |
| I have been abroad several times this year. | 私は今年何度か海外に行きました。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| The man who is standing over there is my father. | 向こうに立っている人は私の父です。 | |
| We got a little bored with each other. | 私たちはお互い少しあきてきた。 | |
| We defeated the other team by 3 points. | 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度来る時は妹を連れてきます。 | |
| He had his car stolen in that parking lot. | 彼はあの駐車場で車を盗まれた。 | |
| He is not qualified to take the examination. | 彼は受験資格がない。 | |
| I got lost trying to find the library. | 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 | |
| Lisa speaks not only English but also French. | リサは英語だけでなくフランス語も話します。 | |
| I think he makes money by selling fish. | 彼は魚を売ってお金を儲けるでしょう。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。 | |
| I usually buy my clothes at the department store. | 私は服についてはたいていそのデパートで買います。 | |
| I went to the hospital to see my mother. | 私は母の見舞いに病院へ行った。 | |
| I'm very sensitive to cold. May I have another blanket? | 寒がりなので、毛布をもう1枚かして下さい。 | |
| I often go swimming at the beach in the summer. | 夏になるとよく海に泳ぎに行きます。 | |
| You will hurt yourself if you're not careful. | 注意しないと怪我をしますよ。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーはトムを全く愛していなかった。 | |
| He lives in a poor district of London. | 彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。 | |
| I can't understand what you're trying to get at. | 何をおっしゃりたいのか、私にはわかりません。 | |
| As soon as he saw the policeman, he ran away. | 彼は警官を見るや否や逃亡した。 | |
| The girl made off with her employer's money. | その少女は雇主の金をもって逃げた。 | |
| He was working at the office yesterday evening. | 彼は昨夜オフィスで働いていました。 | |
| I don't care whether he agrees or not. | 彼が賛成するかどうかなんてどうでもいい。 | |
| I wonder if we could have the table over there. | あそこのテーブルに座れますか。 | |
| It cost me 50 dollars to have my watch fixed. | 時計を修理してもらうのに50ドルかかった。 | |
| I talked my wife out of buying a new carpet. | 私は妻を説得して新しいカーペットを買うのをやめさせた。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。 | |
| I usually have supper between 7 and 8 p.m. | 私は7時と8時の間に夕食を取ります。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| I ran into Mary at a party last week. | 先週パーティーでメアリーに偶然会った。 | |
| He boarded a plane bound for Los Angeles. | 彼はロサンゼルス行きの飛行機に乗った。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| I would like you to go instead of me. | 君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。 | |
| The man walking over there is our teacher. | 向こうを歩いている男の人は私達の先生です。 | |
| He claimed that he had discovered a new comet. | 彼は新しい彗星を発見したと主張した。 | |
| I'd like you to look after my dog. | 私の犬の世話をお願いしたいのですが。 | |
| We must sleep at least seven hours a day. | 私達は1日につき少なくとも7時間ねなければならない。 | |
| Can you please tell me what time the train leaves? | その電車の出発時間を教えてください。 | |
| We have reserved a lot of food for emergencies. | 緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| I'm sorry I couldn't write to you sooner. | 早くメールが出せなくてすいません。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| He had the nerve to take my car without asking. | 彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。 | |
| Yoko translated some poems from Japanese into English. | ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。 | |
| We encountered a lot of difficulties on the expedition. | その遠征ではずいぶんつらい目に会った。 | |
| We express our thoughts by means of language. | 私達は考えを言葉によって表現する。 | |
| There used to be an old temple here. | ここにはかつて古いお寺がありました。 | |
| I went to Europe by way of Anchorage. | 私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。 | |
| The boy was absorbed in playing a computer game. | 少年はコンピューターゲームで遊ぶのに夢中だった。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| You'll get used to it in no time. | すぐになれるわ。 | |
| I gave the beggar what money I had. | 私は乞食に持ち金全部を与えた。 | |
| I phoned Mary, but the line was busy. | 私はメアリーに電話したが話し中だった。 | |
| He came to Tokyo at the age of three. | 彼は三才のとき東京に来た。 | |
| I watched the game from beginning to end. | 私は、その試合を最初から最後まで見た。 | |
| My mother died when I was a kid. | 母は私が小さかった頃に亡くなりました。 | |
| I have to buy a new pair of skis. | 新しいスキーを一組買わなくてはなりません。 | |
| He dedicated his life to helping the poor. | 彼は生涯を貧しい人々を救う事に捧げた。 | |
| I do not know when she can come. | 私は彼女がいつ来ることができるかわかりません。 | |
| He will be back in a few days. | 2、3日すれば彼は帰ってくるだろう。 | |
| Do you know how to open this box? | あなたはこの箱の開け方を知っていますか? | |
| Give me some time to think it over. | 私に考える時間をください。 | |
| I finally talked her into lending me the book. | ようやく私は彼女を説得して、その本を貸してもらった。 | |
| I haven't decided yet whether I will attend the party. | パーティーに出るかどうかまだ決めていない。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| Come and see me any time you like. | いつでも遊びにいらっしゃい。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| There was a lot of snow last winter. | 去年の冬は雪がたくさん降った。 | |
| Will you tell me why you like her? | どうして彼女が好きなのか話してくれませんか。 | |
| I was surprised because it was very big. | あまりにも大きいので驚いた。 | |
| My uncle is in charge of the third-year class. | 私の叔父は三年生を担当していました。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| Have you made sure the door is locked? | ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。 | |
| He is one of the best brains in our country. | 彼は我が国有数の頭脳の一人だ。 | |
| My uncle said that he jogs every morning. | おじは毎朝ジョギングしていると言った。 | |
| I had trouble making him hear me calling for help. | 助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。 | |
| He was kind enough to help me with my studies. | 彼は親切にも僕の勉強を見てくれた。 | |
| He was, to some degree, satisfied with the result. | 彼はその結果にある程度満足していた。 | |
| He met Sammy Davis, Jr. on his way home. | 彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。 | |
| You are much taller than you used to be. | 以前よりずっと背が高くなりましたね。 | |
| He was very kind to me at the party. | 彼はパーティーでとても親切にしてくれた。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。 | |
| He seems to know all about her past. | どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。 | |
| He is planning to go home on leave. | 彼は休暇に帰省することにしている。 | |
| I hope things have been going well for you. | 元気で活躍していることと思う。 | |
| I found this book interesting from beginning to end. | 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 | |
| I am too tired to walk any more. | とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。 | |
| I remember hearing a very similar story to that. | それにそっくりな話を聞いた覚えがあります。 | |
| I had my licence renewed a week ago. | 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 | |
| I'm tied up now. Could you make it later? | 今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| I am so tired that I can hardly walk. | 私はひどく疲れてもう歩けそうにない。 | |
| Why are you sorry for something you haven't done? | してもいないことをどうして謝るの? | |
| I would rather walk than go by taxi. | タクシーで行くより歩きたい。 | |
| Henry said that he couldn't wait any longer. | 私はもう待てませんとヘンリーは言った。 | |
| The man lent me two books this morning. | 今朝あの人が私に2冊の本を貸してくれました。 | |
| The girl released the birds from the cage. | その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。 | |
| I have no time to explain this in detail. | この事を詳細に説明する時間がありません。 | |
| I watched the car disappearing slowly around the corner. | 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 | |
| Some of the students come to school by car. | 学生の中には車で通学する者もいる。 | |
| I am leaving for the United States tomorrow. | 私は明日アメリカへ出発する予定です。 | |
| You can't have your cake and eat it too. | 両方一度にはできんよ。 |