Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had never seen her before that time. | それ以前に彼女と会ったことはなかった。 | |
| You'll get there in less than ten minutes. | 10分とかからずにつきますよ。 | |
| He won't come in a rain like this. | この降りでは彼は来ない。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| I bought the same camera as you have. | 私はあなたが持っているのと同じカメラを買った。 | |
| They heard a gun go off in the distance. | 彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。 | |
| He did the work better than anyone else. | 彼はほかのだれよりも仕事をよくやった。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| They are matters which we need to discuss. | それらは話し合いを必要とする問題だ。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。 | |
| The police started to look into the murder case. | 警察がその殺人事件を調べ始めた。 | |
| I am sure that Jim made up that story. | きっとジムがその話をでっちあげたんだ。 | |
| We spent a quiet day in the country. | 我々は田舎で静かな一日を過ごした。 | |
| I bought some cheese and a little milk. | 私はチーズとミルクを少し買った。 | |
| Will you tell me why you like her? | どうして彼女が好きなのか話してくれませんか。 | |
| My father came back from Osaka last week. | 私の父は先週大阪から帰ってきた。 | |
| I found it impossible to get in contact with him. | やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| I'm going to do an internship at a local company. | 現地企業でのインターンシップを体験する。 | |
| The teacher told him to rewrite his essay. | 先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。 | |
| He made a few remarks on the book. | 彼はその本に関していくつかの所見を述べた。 | |
| I have a feeling you'll be a very good lawyer. | 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 | |
| We'll let you know the result within a week. | 結果は1週間以内にお知らせします。 | |
| Try to see things as they really are. | ものごとをあるがままに見るようにしなさい。 | |
| We have to look into the disappearance of the doctor. | その医者の行方不明事件を調べなければならない。 | |
| I don't have much time. Could you hurry? | 時間があまりないんです。急いでもらえませんか。 | |
| Can you guess what type of restaurant it was? | どんなタイプのレストランだったか、わかりますか。 | |
| You must do it even if you don't want to. | たとえしたくなくても君はそれをしなくてはならない。 | |
| The patient may pass away at any moment. | その患者は今すぐにでも亡くなるかもしれない。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| We spent a lot of time on our lessons. | 私たちは学校の勉強に多くの時間を当てた。 | |
| John jumped to his feet the moment the bell rang. | ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。 | |
| I must go to the station at once. | 私はすぐに駅に出かけなければなりません。 | |
| I could make nothing of what he said. | 彼の言った事はさっぱり分からなかった。 | |
| Americans spend much of their free time at home. | アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。 | |
| The concert was short, but it was really good. | コンサートは短かったしかしそれはとても良かった。 | |
| Who is the girl in the pink dress? | ピンクの服を着ている少女は誰ですか。 | |
| I was nearly run over by a truck. | 私は危うくトラックにひかれるところだった。 | |
| I have three cousins on my mother's side. | 私には母方のいとこが3人います。 | |
| I'm looking forward to seeing you this April. | この4月に会えるのを楽しみにしています。 | |
| My family will be away for a week. | 家族で一週間留守にします。 | |
| I was in trouble with the police last night. | 私は昨晩警察といざこざを起こした。 | |
| He came up with the solution to the problem. | 彼はその問題の解決策を考え出した。 | |
| Children like to pretend to be adults when they play. | 子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。 | |
| I am ready to do anything to help you. | 君を助けるためなら私は何でも喜んでする。 | |
| You are an idiot to go out in this weather. | こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。 | |
| The hijacker demanded a ransom of two million dollars. | そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。 | |
| I feel a strong attachment to this house. | この家に愛着を感じている。 | |
| We know very little about the cause of this disease. | この病気の原因については、ほとんどわかっていない。 | |
| My brother is rich enough to buy a car. | 私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| By the way, are you free this afternoon? | ところで、午後は空いてる? | |
| He does not know how to solve the problem. | 彼はその問題の解き方が解らない。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼は放心した顔つきをしていた。 | |
| I was able to visit several American homes. | 私はいくつかのアメリカの家庭を訪問することができました。 | |
| He had no difficulty in solving the problem. | 彼はその問題をスラスラと解いてしまった。 | |
| He does not seem to be very tired. | 彼はあまり疲れているようではありません。 | |
| I don't know anything about him at all. | 私は彼について全く何も知らない。 | |
| I hurried and managed to catch the bus. | 急いで何とかバスに乗れました。 | |
| There is a connection between smoking and lung cancer. | 肺ガンは喫煙と関係がある。 | |
| I was given a computer game by my father. | 私は父からコンピューターゲームがあたえられた。 | |
| I asked my mother if breakfast was ready. | 母に朝食の用意ができているか聞いた。 | |
| We are not here for fun and games. | 静かにしてくれ。 | |
| He couldn't make up his mind which course to follow. | 彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。 | |
| You aren't allowed to swim at this beach. | この海岸で泳いではいけない。 | |
| I used to go to church on Sunday. | 以前は日曜日に教会に行っていた。 | |
| My brother would often stay up all night reading novels. | 兄はよく徹夜で小説を読んでいた。 | |
| I fell sound asleep because I was very tired. | 私はとても疲れていたのでぐっすり眠ってしまった。 | |
| It was yesterday that Tom broke the window. | トムが窓を壊したのは昨日だ。 | |
| I was lucky enough to get a good seat. | 私は幸運にもよい席がとれました。 | |
| The students turned in their term papers. | 学生たちは期末レポートを提出した。 | |
| If you want a pencil, I'll lend you one. | もし鉛筆がいるのなら、貸してあげよう。 | |
| He will have no chance of winning her heart. | 彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。 | |
| My grandfather lived to be ninety-nine years old. | 祖父は99歳まで生きた。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| I think I'll start with a bottle of beer. | まずビールからはじめよう。 | |
| I met her by accident on Third Avenue. | 私は3番街で偶然彼女にあった。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時に起きることにしている。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| Mrs. North is very proud of her children. | ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
| Jack made me go there against my will. | ジャックはむりやり私をそこへ行かせた。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| I do not agree with you at all. | あなたとは全く意見が合わない。 | |
| I was given this watch by my uncle. | 私はこの時計をおじからもらった。 | |
| I got this visa at the American Consulate in Kobe. | 私はこのビザを、神戸のアメリカ領事館でとりました。 | |
| Do you feel any pain in your stomach? | 胃が痛みますか。 | |
| I have no time to help you with the work. | 私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。 | |
| The governor was surprised by the commission's response. | 知事は委員会の反応に驚いた。 | |
| We got to Washington in time for the cherry blossoms. | 私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。 | |
| Japan does a lot of trade with the United States. | 日本は米国と大量に貿易をしている。 | |
| I got a cramp in my leg while swimming. | 水泳中に足がつった。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼の事業を息子に譲った。 | |
| He was the leader of the great expedition. | 彼はその大遠征のリーダーだった。 | |
| The floor is covered with a thick carpet. | その床には厚いじゅうたんが敷いてある。 | |
| He cut off two meters of the rope. | 彼は、ロープを2メートル切り取った。 | |
| I'm afraid we won't be able to help you tomorrow. | 私たち、あしたはお手伝いできないと思います。 | |
| You can't fool me with a trick like that. | そんな手で私の目をごまかそうとしても無駄だ。 | |
| We met each other again completely by accident. | 私たちは全く偶然に再会した。 | |
| He works hard to support his large family. | 彼は大家族を養うために精を出して働いている。 | |
| I got a rash on my hands from dishwasher detergent. | 台所洗剤で手に発疹ができた。 | |
| He entered the classroom with his overcoat on. | 彼はオーバーを着たままで教室に入ってきた。 | |
| I don't know why you don't like him. | なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。 | |
| I was annoyed with him for keeping me waiting. | 私は私を待たせたことで、彼にいらいらした。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| We are using a new process to make butter. | 私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。 | |
| I couldn't think of anything better than that. | それに優ることを思い付かなかった。 | |
| We have to consider the problem more carefully. | この問題をもっと注意深く考えなければならない。 | |
| It is very kind of you to invite me. | 私を招待してくださってどうもありがとう。 | |
| He has recently made remarkable progress in English. | 彼の英語は最近著しく進歩した。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。 | |
| I am terribly busy because the report deadline is near. | レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。 | |
| I have lived in Kamakura for twelve years. | 鎌倉に住んで12年になる。 | |
| Tom will become a good soccer player some day. | トムはいつかよいサッカー選手になるでしょう。 | |
| The old man has lived here all his life. | その老人は生まれてからずっとここに住んでいる。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| I have no idea what to do next. | 次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。 | |
| I asked my boss for a pay increase. | 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| There used to be an old temple here. | 以前ここに古い寺があった。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 私はかんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| I am busy preparing for the next exam. | 私は次の試験の準備で忙しい。 | |
| It was such a hot day that we went swimming. | とても暑い日だったので僕たちは泳ぎに行った。 | |
| I meet her at school now and then. | 私は時折学校で彼女に会う。 | |
| To make matters worse, it began to rain. | さらに困ったことには、雨が降り出した。 | |
| I don't really look at it that way. | 私は本当はそのように考えていない。 | |
| She felt uneasy when the children did not come home. | 子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。 | |
| I have a friend whose father is a magician. | お父さんがマジシャンの友達がいるよ。 | |
| Some people are killing time relaxing on park benches. | 何人かの人々が公園のベンチでくつろぎながら時間をつぶしている。 | |
| We will begin the party when he comes. | 彼がきたらパーティーを始めましょう。 | |
| I make a special point of avoiding that shop. | あえてあの店には行かないようにしているんだ。 | |
| I hope to graduate from university next spring. | 私は来春大学を卒業したいです。 | |
| I didn't have the courage to tell her the fact. | 私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。 | |
| We were afraid that we might hurt him. | 彼の感情を害しないかと心配した。 | |
| We need a detailed description of what happened. | 何が起きたのか詳しく知りたい。 | |
| I don't know whether he will join us or not. | 彼が私たちに加わるかどうか私は知らない。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| He has changed his mind about going abroad. | 彼は外国に行くことについて考えを変えた。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| I have practiced piano every day for fifteen years. | 私は15年間毎日ピアノを練習しています。 | |
| He was watering his garden with a hose. | 彼はホースを使って庭に水を撒いていました。 | |
| You will learn how to do it in time. | そのうちやり方がわかるでしょう。 | |
| He always takes his time in everything that he does. | 彼のすることは何事においてもマイペースだ。 | |
| I didn't feel like scolding her for being late. | 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 |