Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a close friend of my brother. | 彼は私の弟の親しい友達だ。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。 | |
| There is a good chance that he will win. | 彼が勝つ見込みはかなりある。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| He is rich enough to buy the painting. | 彼はその絵を買うことができるほど金持ちです。 | |
| I don't for a moment doubt your honesty. | 君の正直なのを決して疑いはしない。 | |
| They are made in a variety of sizes. | それらはいろいろな大きさに作られている。 | |
| Tim's wife insisted on his taking her to Paris. | ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。 | |
| Please be here by eight at the latest. | 遅くとも8時までにはここに来てください。 | |
| The engineer told us how to use the machine. | その技師はその機械をどう使ったらよいか私達に教えてくれた。 | |
| You have something to say about everything, don't you? | 君は何事につけ一言言いたくなる、そうだろ? | |
| I ate some bread and a boiled egg for lunch. | 私は昼食にパンとゆで卵を食べた。 | |
| You are old enough to know better. Behave yourself. | もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai. | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| I found it easy when I gave it a try. | やってみたら簡単でした。 | |
| He went to the store to buy some oranges. | 彼はオレンジを買うために店に行った。 | |
| I couldn't find a clerk to wait on me. | 私に対応してくれる店員が見当たらなかった。 | |
| Parents are always worried about the future of their children. | 親はいつも子供の将来のことを心配している。 | |
| I sat in the front of the bus. | 私はバスの前の席に座った。 | |
| He took it for granted that I knew the answer. | 彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。 | |
| I'm planning to stay at my uncle's place. | 叔父の家に滞在する予定です。 | |
| He was driving the car at full speed. | 彼は全力で車を走らせていた。 | |
| I don't know how to put it in Japanese. | それを日本語でどういうのがわかりません。 | |
| Paul went to the party in place of his father. | ポールは父親の変わりにパーティーに行った。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつくるのかははっきりと知らない。 | |
| He always wants to have his own way. | 彼はいつでも自分勝手にやりたがる。 | |
| We will welcome whoever wants to come to the party. | パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。 | |
| I went to bed at twelve last night. | 昨日の夜は12時に寝ました。 | |
| I am sorry to say that I cannot help you. | 残念ながらあなたのお手伝いはできません。 | |
| I could tell he was only pretending to read. | 彼は単に読むふりをしていたとわかった。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| Who is the woman in the brown coat? | 茶色のコートを着た女性は誰ですか。 | |
| The students are busy preparing for the examination. | 学生達は試験勉強で忙しい。 | |
| I was wondering if you could help us? | 私たちを助けてくれませんか。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本を図書館に返したのを覚えています。 | |
| We went to the park to play baseball. | 私たちは野球をしに公園へ行った。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子よりも足が速い。 | |
| They say he is the best tennis player. | 彼は最高のテニスプレーヤーだといわれている。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。 | |
| You can hardly expect me to help you. | あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。 | |
| Do you think he did the job on his own? | 彼はあの仕事を自力でやったのだと思いますか。 | |
| He ran to catch up to his brother. | 彼は兄に追いつこうと走った。 | |
| Our teacher will return from abroad in August. | 私達の先生は8月に外国から帰ってきます。 | |
| You are the master of your own destiny. | 君は君自身の運命の主でもあります。 | |
| We are all eager to see the movie. | 私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 疲れすぎていて彼はほとんど歩けなかった。 | |
| Carol will have left for London by eight tomorrow. | キャロルは明日の8時までにロンドンへ出発してしまっているだろう。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 私達は20歳になると投票権が与えられる。 | |
| The boy has been sleeping for ten hours. | その男の子は10時間眠り続けている。 | |
| We go to the movies together once in a while. | 私たちはときどきいっしょに映画を見に行く。 | |
| There is no feeling in my toes at all. | 足の指の感覚が全くない。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| He talks as if he knew everything under the sun. | 彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。 | |
| I have no idea where he is at present. | 彼が現在どこにいるのかぼくにはさっぱりわからない。 | |
| We have decided on leaving this town tomorrow morning. | 私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。 | |
| This is the camera which I bought yesterday. | これが昨日私が買ったカメラです。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| He owes much of his success to his wife. | 彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。 | |
| He studied very hard to become a scientist. | 彼は科学者になるために一生懸命勉強した。 | |
| You had better stay away from work today. | 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 | |
| Forget it. There's no sense giving him advice. | 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| Maria spends a lot of money on clothes. | マリアは服にたくさんお金を使う。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| The police arrested a suspect in connection with the robbery. | 警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。 | |
| He is in charge of the sales department. | 彼が販売部の責任者だ。 | |
| I am looking forward to hearing from you. | 私はあなたのお便りを楽しみにお待ちしています。 | |
| Most of the passengers on the bus were sleeping. | バスの乗客はほとんど寝ていた。 | |
| I would like to do something else today. | 今日はなにか特別のことがしたい気がする。 | |
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| I want to talk to him about it. | そのことで彼と話し合いたい。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| He is what is called a self-made man. | 彼はいわゆる自力で出生した人だ。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| Some people say stepping on a worm makes it rain. | ミミズを踏むと雨が降るという人がいる。 | |
| Could you tell me how to get to the station? | 駅へはどう行ったらいいか教えていただけませんか。 | |
| He will get back from school by five. | 彼は5時までに学校から戻るでしょう。 | |
| I used to go to church on Sundays. | 昔は日曜日に教会へいったものでした。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| It won't take long to read that book. | その本を読むのに長くはかからないでしょう。 | |
| I wish I could break the habit of smoking. | 喫煙の習慣をやめることができたらなあ。 | |
| I find myself in a rather delicate situation. | 私はかなり微妙な立場にある。 | |
| I want to get in touch with him. | 私は彼と連絡を取りたい。 | |
| I began to doubt the accuracy of his statement. | 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 | |
| I am going to spend the weekend in Tokyo. | 私は週末を東京で過ごします。 | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| I'm going to exhibit my roses at the flower show. | 私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | もうすこしで車にはねられるとこだった。 | |
| I went to the station to see my brother off. | 私は兄を見送りに駅にいった。 | |
| I am going to buy a new car. | 私は新車を買うつもりです。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
| I was banking on him to help me. | 私は彼が私を助けてくれるものと当てにしていた。 | |
| He was careful not to disrupt the meeting. | 彼は会議を混乱させないように気をつけた。 | |
| I was scolded by my mother for being lazy. | 怠けていて母にしかられた。 | |
| We must always be prepared for the worst. | 我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。 | |
| I am going to study English this afternoon. | 私は今日の午後英語を勉強するつもりだ。 | |
| We have little snow here even in the winter. | 当地では冬でもほとんど雪が降らない。 | |
| The government deprived him of all his rights. | 政府は彼からあらゆる権利を奪った。 | |
| We couldn't go there because we didn't have a car. | 車がなかったので、私たちはそこへ行くことができませんでした。 | |
| He said to himself that he should go. | 彼は行くべきだと考えた。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| You can get in touch with me at Hotel Landmark. | ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。 | |
| He was nearly run over by a car. | 彼は危うく車にはねられるところだった。 | |
| I can't afford to buy her a new dress. | 私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。 | |
| Let me take care of that for you. | お手伝いしましょうか。 | |
| If I knew it, I would tell you. | 知っていたら、お話したのですが。 | |
| I like Dave because he is very kind. | デイブはとても親切だから私は彼が好きです。 | |
| I'm pleased to see you. | お目にかかれてうれしく存じます。 | |
| I asked him not to drive so fast. | 私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。 | |
| He is the greatest singer that ever lived. | 彼は今までで最高の素晴らしい歌手です。 | |
| The boy lost his way in the forest. | その少年は森の中で道に迷った。 | |
| He drove in a nail with his hammer. | 彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。 | |
| I can't afford to waste a single yen. | 1円たりとも無駄使いはできない。 | |
| I'd like you to quickly look over these documents. | これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。 | |
| I wish I had gone to the theater last night. | 昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。 | |
| We are looking for a nice house to live in. | 私たちは住むのによい家を探している。 | |
| Will we be in time for the train? | 電車に間に合うだろうか。 | |
| He came to see me all the way from Pakistan. | 彼ははるばるパキスタンから私に会いに来た。 | |
| I don't know whether I will win or lose. | 私が勝つか負けるか、わかりません。 | |
| She scolded the child for coming home so late. | 帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。 | |
| Do you mind if I turn down the TV? | テレビの音を小さくしてもいい? | |
| I don't like all of these folk songs. | 私はこれらのフォークソングすべてが好きというわけではない。 | |
| I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| My parents leave for New Zealand next Saturday. | 私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。 | |
| I was surprised at the news of his sudden death. | 私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| He told me how to get to the museum. | 彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。 | |
| My brother is old enough to go to school. | 弟学校へ行ってもよい年になってる。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は、英語が使いこなせる。 | |
| If it rains tomorrow, I will stay at home. | 明日雨が降っていたら家にいます。 | |
| I don't shampoo my hair in the morning. | 朝は髪を洗いません。 | |
| You are safe so long as you stay here. | 君はここに居るかぎり安全です。 | |
| You ought to get to work on time. | 君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。 | |
| I threw the rope and she caught hold of it. | 私がロープを投げたら彼女がそれをつかんだ。 | |
| He is a doctor and a university professor. | あの人は医者でありまた大学の先生でもある。 | |
| I didn't recognize him at first on the train. | 列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。 | |
| The child threw a stone at the cat. | 子供は猫めがけて石を投げた。 | |
| He stayed in New York for three weeks. | 彼はニューヨークに3週間滞在した。 | |
| I hear you're on bad terms with Owen. | オウエンといがみ合っているんですって? | |
| What do you do in your free time? | 時間のあるときは何をしていますか。 | |
| I found the hotel crowded with foreign tourists. | 行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。 | |
| Lots of people in Japan are indifferent to politics. | 日本人の多くは政治に興味がない。 |