Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅途中で事故にあった。 | |
| The teacher is busy looking over our tests. | 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 | |
| I think you had better stick to your present job. | あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。 | |
| How far is it from here to your house? | ここから君の家までどのくらい距離がありますか。 | |
| I go to work by car every day. | 私は毎日車で通勤している。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| The engineer told us how to use the machine. | その技師はその機械をどう使ったらよいか私達に教えてくれた。 | |
| He remained at the top of the class at school. | 彼は学校ではクラスの首席で通した。 | |
| I have a lot of work to get through today. | 今日はたくさんの仕事を終えなければならない。 | |
| I have an errand to do in town. | 私は街に用事がある。 | |
| I don't want to go outside this afternoon. | 今日の午後は外に出たくない。 | |
| We were very impressed by his new book. | 私達はかれの新しい本にとても感銘を受けた。 | |
| I want to finish this work by five. | 5時までにこの仕事を終えたいな。 | |
| I objected to her treating me like a child. | 私は彼女が私を子供扱いすることをいやがった。 | |
| Sally has been on a diet since last month. | サリーは先月からずっと食事制限をしている。 | |
| Kate went to a party to see her friend. | ケイトは友人に会いにパーティーに行った。 | |
| I slept late and I missed the first train. | 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。 | |
| How long did it take you to translate this book? | この本を訳すのにどれくらいの時間かかりましたか。 | |
| I doubt that he can make a speech in public. | 彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| I can't forgive him for what he did. | 私は彼のしたことを許せない。 | |
| You should take part in that speech contest. | そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 | |
| He had no appetite because of the heat. | 彼は暑さのために食欲がなかった。 | |
| Parents are always worried about the future of their children. | 親はいつも子供の将来のことを心配している。 | |
| The boy was about to jump into the lake. | 少年はまさに湖に飛び込もうとした。 | |
| He is always behind time with his work. | 彼はいつも仕事が遅い。 | |
| I can hear you, but I can't see you. | 君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。 | |
| I like Alpine skiing better than Nordic skiing. | アルペンスキーの方がノルディックより好きです。 | |
| Jane and Mary are always competing for attention. | ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと競争している。 | |
| We came to the conclusion that he should be fired. | 彼を首にすべきだと言う結論に達した。 | |
| He put in ten hours of overtime this week. | 彼は今週10時間残業した。 | |
| No one will bother to do such a thing. | 誰もわざわざそんなことをしないだろう。 | |
| Who can afford to buy such an expensive house? | 誰がこんな高い家を買うことができるのでしょう。 | |
| The teacher wrote a short comment on each student's paper. | 先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | もし私があなたであるならそんなことはしないでしょう。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| Should I put this bag in the overhead compartment? | このバッグは上の棚に入れた方がいいですか。 | |
| I'd like you to meet my brother, Tom. | 兄のトムを紹介させていただきます。 | |
| If I were you, I'd buy that one. | 私ならそれを買います。 | |
| I had no choice but to accept the offer. | その申し出は受けるより仕方がなかった。 | |
| He left the office without saying a word to anyone. | 彼は誰にも一言も言わないで会社を出ていった。 | |
| You can see a white tower over there. | 向こうに白い塔が見えます。 | |
| I like hot springs off the beaten track. | ひなびた温泉が好きです。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。 | |
| We were all surprised at the news of her death. | 私たちはみな彼女の死の知らせに驚いた。 | |
| We have a lot of rain in June. | 私たちの所では6月には雨がたくさん降ります。 | |
| We got into his car and went to the sea. | 我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。 | |
| If I had money, I could buy it. | もし金があれば、それが買えるのに。 | |
| The boy caught the cat by the tail. | その子は猫のしっぽを掴まえた。 | |
| I wish I had taken better care of myself. | 体をもっと大切にしておけばよかったのだが。 | |
| The actress greeted her fans from the stage. | その女優は舞台からファンに挨拶した。 | |
| It was silly of you to make such a mistake. | あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| This book is easy enough for children to read. | この本はやさしいので子供でも読める。 | |
| I have a lot of homework to do. | 私はやらなければならない宿題が多い。 | |
| You must not talk to each other in class. | 授業中におしゃべりをしてはいけない。 | |
| He is eager to go to the hospital. | 彼はしきりに病院へ行きたがっている。 | |
| The bathroom is at the end of the hall. | バスルームはホールの端にあります。 | |
| I bought a bottle of beer at the liquor store. | 私は酒屋でビールを一本買った。 | |
| I don't know what this symbol stands for. | この記号は何を表すのかわかりません。 | |
| He is proud of having won the prize. | 彼はその賞をとったことを誇りに思っている。 | |
| He explained to me that he had no money. | 彼は私に、お金が全くないことを証明した。 | |
| I do not much care for this kind of drink. | 私はこの種の飲み物はあまり好まない。 | |
| I get only five days off this summer. | 私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。 | |
| We discussed gun control in social studies class. | 社会の授業で銃規制について話し合った。 | |
| I am on good terms with my brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| I met an American who was interested in Noh plays. | 私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。 | |
| We will not tolerate anyone who engages in terrorism. | 我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。 | |
| I tried to get him to learn to drive. | 私は彼に運転を習わそうとした。 | |
| I will go there even if it rains. | たとえ雨が降っても私はそこへ行きます。 | |
| The man and his wife helped each other. | その男と妻は互いに助け合った。 | |
| I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| I was born and raised in the country. | 田舎で生まれて育てられた。 | |
| I forgot that I met her last month. | 先月彼女に会ったのを忘れた。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓からの景色を眺めた。 | |
| He cut down the tree with an ax. | 彼はおのでその木を切り倒した。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| I drank too much and was unsteady on my feet. | 酒を飲みすぎて足もとがふらついた。 | |
| He was seen to come out of the house. | 彼は家からでてくるのを見られた。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急がないと電車に間に合わないよ。 | |
| I think I will wear this red sweater. | 今日はこの赤いセーターを着ようかと思っている。 | |
| I found my name written on the blackboard. | 私は自分の名前が黒板に書かれているのを見つけた。 | |
| I met him on my way home from school. | 私は学校からの帰り道で彼に会った。 | |
| It was my turn to clean the room. | 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 | |
| My aunt has been dead for two years. | 私の叔母が死んでから2年になる。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 私は君の誕生日に自転車を贈るつもりです。 | |
| He became a cameraman after he graduated from college. | 彼は大学卒業後カメラマンになった。 | |
| Those children were being cared for by an aunt. | その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| There is close relationship between supply and demand. | 需要と供給の間には密接な関係がある。 | |
| I was never so humiliated in my life. | 今までこんなに恥をかかされたことは一度もなかった。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| He learned golf by watching others and following their example. | 彼は見よう見まねでゴルフを覚えた。 | |
| We're getting out of here in a moment. | もうすぐここから逃げ出すのだ。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| I wish I had more time to talk with her. | もっと彼女と話す時間があればいいのに。 | |
| I want to buy a more expensive watch. | もっと値段が高い時計を買いたい。 | |
| He added a little sugar to the coffee. | 彼はコーヒーに少し砂糖を加えた。 | |
| He asked for pie, and I ordered the same. | 彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。 | |
| We went to see a comedy in London. | 私たちはロンドンに喜劇を見に行った。 | |
| I play the guitar in my spare time. | 趣味はギターを弾くことです。 | |
| I think I've got a touch of fever. | 少し熱があると思う。 | |
| He has his hair cut once a month. | 彼はひと月に1回散髪する。 | |
| How did you get to know about her? | どのようにして彼女のことを知りましたか。 | |
| You have a personal tax exemption of 500,000 yen. | 50万円の個人基礎控除がある。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 私は外出するよりむしろ家にいたい。 | |
| Tom puts too much sugar in his tea. | トムは紅茶の中へ砂糖をいれすぎます。 | |
| He will come to the station by bus. | 彼はバスで駅に来るでしょう。 | |
| I would like another cup of tea before I go. | 出かける前にお茶をもう一杯飲みたいな。 | |
| What would you do if you were in my place? | もし私の立場なら、君はどうする? | |
| I went to the park with Mary yesterday. | 私は昨日メアリーと公園にいきました。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| I think he makes money by selling fish. | 彼は魚の販売でお金を稼ぐのだと思います。 | |
| He took the clock apart just for fun. | その子供は時計を面白がって分解した。 | |
| I would buy this watch, except it's too expensive. | この時計を買いたいところだが高すぎる。 | |
| Some people go to church on Sunday morning. | 日曜日の朝に教会に行く人もいる。 | |
| The gate is closed all the year round. | その門は1年中閉じられている。 | |
| I worked hard to compensate for the loss. | 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 | |
| Parents are usually concerned about their children's future. | たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 | |
| It began to rain five minutes after I left home. | 私が家を出てから5分後に雨が降り出した。 | |
| He is leaving Narita for Hawaii this evening. | 彼は今夜成田からハワイへ発ちます。 | |
| He turned over a new leaf in life. | 彼は心機一転やり直した。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。 | |
| I don't have much belief in his abilities. | 私は彼の才能をあまり信じていない。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| I like the picture painted in water colors. | 私は水彩画が好きです。 | |
| The doctor ordered me to stay in bed. | 医者は私にベッドで寝ているように命じた。 | |
| No one can master English if he doesn't make effort. | 誰だって、努力しなければ、英語をものにすることはできない。 | |
| He turned off the TV and began to study. | 彼はテレビを消して勉強にとりかかった。 | |
| My brother pretended to be working very hard. | 私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| I was very happy to hear the news. | その知らせを聞いて私はたいへん幸せでした。 | |
| He estimated the loss at five million yen. | 彼は損害を500万円と見積もった。 | |
| The boy stole money from his mother's handbag. | 少年は母親のハンドバッグからお金を盗んだ。 | |
| He is selling it just as it is. | 彼はそれをそのまま売っている。 | |
| I can cook better than I can play tennis. | 私はテニスより料理のほうができます。 | |
| You should know better now you are eighteen. | あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。 | |
| He was eager to return to school in September. | 彼は9月に復学したいと切に願った。 | |
| He had an interview with the Prime Minister. | 彼は首相にインタビューした。 | |
| Do you want me to give you a hand? | 手伝ってほしいですか。 | |
| Would you like to go shopping with me? | 買い物一緒に行く? | |
| The students must not enter the teachers' room this week. | 生徒たちは今週職員室に入ってはいけません。 | |
| He is unquestionably the oldest man in the village. | 彼はもちろん村の最長老だ。 | |
| I had not waited long before she turned up. | 待つ間もなく彼女が現れた。 | |
| Mary was wearing a black sweater when I met her. | メアリーと会ったとき、彼女は黒のセーターを着ていた。 | |
| Robert comes to visit me every now and then. | ロバートは時々私を訪ねて来る。 | |
| His brother is more patient than he is. | 彼の兄さんは彼よりも我慢強い。 | |
| My son came to see me from time to time. | 息子がときどき私の見舞いにきてくれた。 |