Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| We went by the shop without noticing it. | 私たちには店に気づかないで通り過ぎた。 | |
| I am not the person I used to be. | 今の私は昔の私ではない。 | |
| He was lost in thought for a while. | 彼はしばし、考えにふけった。 | |
| He couldn't get his ideas across to the students. | 彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。 | |
| What time will you get to the station? | 君は何時に駅に着くの。 | |
| I read an article about acid rain yesterday. | 私は昨日、酸性雨についての記事を読んだ。 | |
| The man reading a book over there is my father. | 向こうで本を読でいる人はわたしの父です。 | |
| They heard a gun go off in the distance. | 彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。 | |
| My father and I clear the table in my family. | 私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。 | |
| I told an amusing story to the children. | 私は子供たちにおもしろい話をして聞かせた。 | |
| We have been studying English for three years. | 私達は英語を三年間勉強している。 | |
| I know an English teacher who comes from Canada. | 私はカナダ出身の英語の先生を知っています。 | |
| A stranger asked me the way to the school. | 見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。 | |
| I can't draw, but my sister is a great artist. | 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 | |
| You are welcome to the use of my yacht. | 君は私のヨットを自由に使ってよい。 | |
| Everybody knows that two and two make four. | 誰でも2足す2イコール4であることを知っている。 | |
| This is the reason I disagree with you. | こういうわけで私はあなたに反対なのです。 | |
| I didn't expect you to get here so soon. | 君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。 | |
| I respect you for what you have done. | 君のしたことに対し、君を尊敬する。 | |
| I wanted you to help me with my homework. | あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。 | |
| There are many new programs to watch this spring. | 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 | |
| He crushed the sheet of paper up into a ball. | 彼はその紙を握りつぶして丸めた。 | |
| I take a walk every day except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| He knows German and French, not to mention English. | 彼は、英語は言うまでもなく、ドイツ語とフランス語も知っている。 | |
| I met her on the street by accident. | 私は通りで偶然に彼女に会った。 | |
| This book is hard for me to read. | この本は私が読むには難しい。 | |
| His story was too ridiculous for anyone to believe. | 彼の話はあまりにも馬鹿げていたので誰も信じなかった。 | |
| I went to the airport to see them off. | 私は彼らを見送りに飛行場まで行った。 | |
| The girls were not afraid, but the boys were. | 女の子達は怖がらなかったが、男の子達は怖がった。 | |
| He lives as if he were a millionaire. | 彼はまるで百万長者のように暮らしている。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。 | |
| You may stay here as long as you like. | 好きなだけここにいてよろしい。 | |
| I got a lot of mail this morning. | 今朝は郵便がたくさんきた。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| He put milk into his tea and stirred it. | 彼はお茶にミルクを入れてそれをかき混ぜた。 | |
| He didn't notice the change, but I did. | 彼はその変化に気がつかなかったが、私は気がついた。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| I would rather walk than go by taxi. | タクシーで行くより歩きたい。 | |
| I would rather live alone in the country. | 私はむしろ田舎に一人で住みたい。 | |
| We have to do the work in a day. | 私たちは一日でその仕事をしなければならない。 | |
| He went to bed at ten as usual. | 彼はいつものように10時に寝た。 | |
| I have been studying English for five years. | 私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。 | |
| It's already eleven. It's high time you were in bed. | 11時になってるよ、もう寝る時間です。 | |
| He told me that the book was interesting. | 彼は私にその本はおもしろいと言った。 | |
| I wrote to inform him of my decision. | 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 | |
| You have to turn in the reports on Monday. | 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 | |
| I changed my mind about going out and stayed home. | 私は出かけることに気が変わり、家にいた。 | |
| I would rather stay home than go out. | 出かけるより家にいるほうがよい。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 私はこの点を特に強調したい。 | |
| He had his pocket picked in the crowd. | 彼は人ごみでスリにあった。 | |
| I am in charge of the book department. | 私は書籍売り場を担当している。 | |
| He's got the biggest eyebrows I've ever seen. | 彼は今まで見た中ではもっとも大きな眉毛をしている。 | |
| He went to the back of the building. | 彼は建物の奥に行ってみました。 | |
| We had hardly reached there when it began to rain. | そこに着くとすぐに雨が降り出した。 | |
| We are looking forward to seeing you again. | もう一度あなたとお会いできるのを楽しみにしています。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| Mary is going to have a baby next month. | メアリーは来月赤ん坊が生まれる。 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に自動車の運転法を教えてあげよう。 | |
| I want to know what you did this summer. | あなたが今年の夏何をしたか知りたい。 | |
| No one has ever been able to solve this problem. | 今までにこの問題を解けたものはひとりもいない。 | |
| He has been absent from work for a week. | 欠勤1週間になる。 | |
| How about making me a cup of tea? | お茶を一杯入れてくれないか。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君のこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| He is noisy, but otherwise a very nice boy. | 彼はうるさいが他の点ではとてもいい子だ。 | |
| We make lots of things out of paper. | 私達は紙から多くのものを作る。 | |
| We are very grateful for what you did. | 私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。 | |
| He stared at her hand for a moment. | 彼はしばし、彼女の手を見つめた。 | |
| I have been in the hospital for the last month. | 私はこの1ヶ月入院していました。 | |
| I don't like to swim in the pool. | 私はプールで泳ぐのは好きではない。 | |
| I got a video cassette recorder cheap at that shop. | 私はあの店でビデオデッキを安く買った。 | |
| You need a passport to enter a foreign country. | 外国に入国するにはパスポートが必要だ。 | |
| He was reading a book at that time. | 彼はその時本を読んでいた。 | |
| You may leave immediately after you finish your work. | 仕事が終わったらすぐに出かけてよい。 | |
| I want to get in touch with him. | 私は彼と連絡を取りたい。 | |
| Jimmy often comes to see me on weekends. | ジミーは週末によく私に会いに来ます。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝何時に起きましたか。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| I had never seen a panda till that time. | 私は、その時まで、パンダを見たことはなかった。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| I wish you had told me the truth. | 君は私に本当のことを話してくれていればよかったのに。 | |
| He made up his mind to be a fireman. | 彼は消防士になろうと決心した。 | |
| I wish I had a house of my own. | 自分の家があったらな。 | |
| He missed the last train by a minute. | 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 | |
| I asked for a seat in the smoking section. | 喫煙席を頼んだのですが。 | |
| I went to the hospital to see my wife. | 私は妻を見舞いに病院にいった。 | |
| I gave up my seat to an old lady. | 私は老婦人に席を譲った。 | |
| Alice returned home early from work with a severe headache. | アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。 | |
| He lost his parents at the age of seven. | 彼は7歳の時に両親を亡くした。 | |
| My brother has been living in London for many years. | 兄は何年もロンドンにずっと住んでいる。 | |
| My uncle died of cancer two years ago. | 私の叔父は2年前ガンで死んだ。 | |
| Thank you for inviting me to the party. | パーティーに招待してくれてありがとう。 | |
| I am not very good at sizing people up quickly. | 私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| I've told you again and again to be more careful. | もっと注意するようにと何度も言ったでしょ。 | |
| There is a castle in the background of the picture. | その絵の背景には城が描かれている。 | |
| I couldn't sleep well because it was noisy outside. | 外がうるさかったのでよく眠れなかった。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は何事もお金という点から考える。 | |
| The child was rescued from a burning house. | その子は燃えさかる家から救助された。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時々母親に手紙を書く。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語を読めるけど話せない。 | |
| We'll leave as soon as you are ready. | 貴方の用意ができ次第出発しましょう。 | |
| The price of gold varies from day to day. | 金の値段は日ごとに変わる。 | |
| He did not see anyone else at the station. | 彼は駅では他に誰も見かけなかった。 | |
| I can't put up with it any longer. | そのことはもはや容赦できない。 | |
| I'm sorry, but I don't feel like going out today. | ごめんなさい、今日は出かける気分じゃないの。 | |
| The teacher told him to study English hard. | 先生は彼に英語を一生懸命に勉強するようにと言いました。 | |
| You can enjoy some recorded music while you wait. | 待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。 | |
| We went all out to finish the work before dark. | 日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。 | |
| I have been silent for a long time. | 長いことごぶさたしました。 | |
| I always brush my coat when I come home. | 私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。 | |
| I wish I had bought a concert ticket. | コンサートのチケットを買っておけば良かった。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森にピクニックに出かけた。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。 | |
| What he says makes no sense at all. | 彼のいうことはまったく意味を成さない。 | |
| We were all surprised at the news of his death. | 私たちはみな彼の死の知らせに驚いた。 | |
| Please show me the way to the station. | 駅へ行く道を教えてください。 | |
| I want you to do it at once. | 私はあなたにそれをすぐにしてもらいたい。 | |
| Betty was the first girl who came to the party. | ベティがパーティーに来た最初の女の子だった。 | |
| I wonder if you could do me a favor. | お願いを聞いてもらえないかな。 | |
| He invested a lot of money in stocks. | 彼は大金を株に投資した。 | |
| I went to the scene of the crime. | 私は現場に行ってみた。 | |
| After I had done my homework, I went to bed. | 宿題を終えた後で私は寝た。 | |
| I suggested that we bring the meeting to an end. | 会合を終わりにしようと私は提案した。 | |
| I quickly adapted myself to my new school. | 私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。 | |
| I told her to be home by nine. | 私は彼女に9時までに帰宅するように言った。 | |
| My brother leaves his room in a mess. | 弟は部屋をちらかしっぱなしにしている。 | |
| He has a habit of keeping the door open. | 彼はドアを開け放しにする癖がある。 | |
| I'd like to have tea instead of coffee. | コーヒーをやめて紅茶を頂きます。 | |
| He is the only friend I can really trust. | 彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。 | |
| The girl walking over there is my daughter. | あそこを歩いてる女の子は私の娘です。 | |
| I was born in Osaka on March 5, 1977. | 私は1977年3月5日に大阪で生まれた。 | |
| I am not what I used to be. | 私はもうかつての私ではない。 | |
| I'm afraid this job is too much for you. | 君にはちょっと荷が勝っているね。 | |
| Children are playing at the back of the house. | 子供たちは家の後ろで遊んでいる。 | |
| You can see the whole park from the restaurant. | そのレストランから公園全体を見ることができる。 | |
| I watched the car disappearing slowly around the corner. | 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 | |
| I failed the exam because I didn't study. | 私は勉強しなかったので試験に失敗した。 | |
| I am going to spend the weekend in Kanazawa. | 私は週末を金沢で過ごします。 | |
| I have almost no information about the problem. | 私はその問題について何の情報も持ってない。 | |
| His grandfather is still very healthy for his age. | 彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。 | |
| I pressed the button to turn the radio on. | 私はボタンを押してラジオをつけた。 | |
| I have been in Japan for two months. | 私は日本に来て2か月になる。 | |
| I can't help you because I am busy. | 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 | |
| You should pay attention to what he says. | 彼の言うことに注意を払うべきだ。 | |
| We encountered a lot of difficulties on the expedition. | その遠征ではずいぶんつらい目に会った。 | |
| I looked for someone to take her place. | 私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。 | |
| He could not find what I had hidden. | 彼は私がかくしたものを見つけることが出来なかった。 | |
| You nearly poked me in the eye with your pencil. | 君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。 | |
| I'm sorry I have kept you waiting so long. | 長い間待たせてすみませんでした。 |