Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| I could not make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は届かなかった。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| I don't feel like eating out this evening. | 今夜は外食したくない。 | |
| We have eaten no meat for several days. | 私たちはしばらく肉を食べていない。 | |
| I'm very serious about wanting to be a good magician. | マジで上手いマジシャンになりたいんだよ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| I'll come at noon to pick you up. | 正午に車で迎えに行くよ。 | |
| You should be careful not to bother him. | 彼を困らせないように気をつけないといけないよ。 | |
| He as well as you is tired of this work. | あなたはもちろん、彼もこの仕事には飽きています。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は、英語が使いこなせる。 | |
| I can read English, but I can't speak it. | 私は英語を読めるが話せない。 | |
| Our trip was canceled due to the heavy snow. | 私達の旅行は大雪のため中止になった。 | |
| I can not get there in an hour. | 一時間ではそこへたどり着けない。 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |
| You may as well tell me the truth. | 私に本当のことを言ったほうがいい。 | |
| I am convinced that he did nothing wrong. | 私は彼が何も間違いをしていないと確信している。 | |
| It's on the first floor of that building. | あのビルの一階にあります。 | |
| Do you know if he has a girlfriend? | あの人に彼女がいるかどうか知ってる? | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| I don't know who to ask for advice. | 私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。 | |
| I only found out about it purely by accident. | 私がそれに気づいたのはほんの偶然に過ぎません。 | |
| I regret not having studied hard for the test. | テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。 | |
| Kuniko had already eaten when I came in. | 私が入ってきた時、クニ子はすでに食べ終えていた。 | |
| I met an American who was interested in Noh plays. | 私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。 | |
| Someone said something, but I could not understand it. | 誰かが何かを言ったが、それを理解できなかった。 | |
| I met the usual people at the usual place. | いつものところでいつもの人達に会った。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。 | |
| I wish I had been kind to her then. | あのとき彼女にやさしくしていたら良かったのに。 | |
| You can't be at two places at once. | 同時に2つの場所にいる事は出来ない。 | |
| I am so busy that I can't help you. | 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 | |
| We have to clear the snow off the roof. | 屋根の雪おろしをしなくてはいけない。 | |
| I'd like to live in the suburbs of Kobe. | 私は神戸の郊外に住みたい。 | |
| We can see a big mountain over there. | 向こうに大きな山が見えます。 | |
| I got this visa at the American Consulate in Kobe. | 私はこのビザを、神戸のアメリカ領事館でとりました。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| He stayed at the same job for his whole life. | 彼は生涯同じ仕事をしている。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| I have to talk with her about the new plan. | 私は彼女とその新しい計画について話し合わなければならない。 | |
| The students were busy preparing for the school festival. | 生徒達は学園祭の準備をするのに忙しかった。 | |
| A car in the parking lot is on fire. | 駐車場にとめてある車が燃えてます。 | |
| I have been busier than the two boys. | 私はその二人の少年より忙しかった。 | |
| I want to know if he will come here. | 彼がここに来るかどうか知りたい。 | |
| To tell the truth, I didn't notice it. | 実を言うと、私はそれに気づいていなかったのです。 | |
| I know the president of that company by name. | 私はあの会社の社長の名前だけは知っている。 | |
| He seems to have something on his mind. | 彼は何か気にかかることがあるようだ。 | |
| I will write down your name and address. | お名前とご住所を控えさせていただきます。 | |
| I had a quarrel with him over money. | お金のことで彼と言い合いになった。 | |
| We live in that apartment just over the street. | 私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。 | |
| Nobody seems to have paid attention to what he said. | 誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。 | |
| He ran toward me as fast as he could. | 彼はできるだけ速く私の方へ走ってきた。 | |
| To look at him, you'd take him for a girl. | もし君が彼を見たら、女の子だと思うだろう。 | |
| The boy was holding a mouse by the tail. | 少年はねずみの尻尾をつかんでいた。 | |
| I had my hair cut at the barber's. | 私は散髪屋で髪を刈ってもらった。 | |
| The police suspect that he robbed the bank. | 彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。 | |
| The child does not even know how to add. | その子供は足し算の仕方さえ知らない。 | |
| I can assure you that chances are in your favor. | 大丈夫、形勢は君に有利なんだから。 | |
| I think he is from Australia, but I'm not sure. | 彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。 | |
| He ran the risk of being caught and imprisoned. | 彼は逮捕投獄される危険を冒した。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。 | |
| I noticed that she was wearing new glasses. | 私は彼女が新しい眼鏡をかけているのに気がついた。 | |
| I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow. | 申し訳ありませんが明日は先約があります。 | |
| I don't have a care in the world. | 私には悩みなど何もない。 | |
| You've got no alibi for the day of the murder. | 君たちにはその殺人事件の日のアリバイがない。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。 | |
| I don't care too much for hot food. | 私は辛い食物はあまり好きではない。 | |
| The doctor told him to cut down on smoking. | 医者は彼に煙草を減らすように言った。 | |
| He had the nerve to ask for money. | 彼はずうずうしくも金を貸せといった。 | |
| I talked with my parents about my studying abroad. | 私は両親と留学のことを相談した。 | |
| I think I have to begin working on my homework. | そろそろ宿題にとりかからなくては。 | |
| That is the shop where I used to work. | あれは私が昔働いていた店だ。 | |
| There was an awkward silence when he appeared. | 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 | |
| You used to look up to your father. | あなたは父親を尊敬していました。 | |
| He won the election by a large majority. | 彼は選挙で大勝した。 | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| No one admires him more than I do. | 私ほど彼に敬服しているものはありません。 | |
| Jane lent me this book of hers last week. | ジェーンは先週私に彼女のこの本を貸してくれた。 | |
| Naomi shifted her bag from one hand to the other. | 直美は鞄をもう一方の手に移した。 | |
| We expect that he will pass the examination. | 彼は試験に合格するだろうと思われています。 | |
| We have a little time before the next train. | 次の列車までまだ少し時間がある。 | |
| The police could not establish the identity of the man. | 警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。 | |
| I watched TV after I washed the dishes. | 私はお皿を洗ってからテレビを見た。 | |
| We gave you credit for more sense than that. | 我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。 | |
| I just have to drop this book off. | この本を返さないんといけないんです。 | |
| He earns three times as much as me. | 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 | |
| We recently discovered an error in your personnel record. | 先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。 | |
| Lisa speaks not only English but also French. | リサは英語だけでなくフランス語も話します。 | |
| I have stayed in Kyoto for three days. | 私は3日間京都に滞在しています。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 | |
| A man with a gun urged him into the car. | ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 | |
| I went skiing for the first time this winter. | 私はこの冬初めてスキーに行った。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| I wish I had not spent so much money. | あんなにお金お使わなければよかったなあ。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| I had a feeling that something dreadful was happening. | 何か恐ろしいことが起こりそうな気がした。 | |
| He asked the same question of many people. | 彼は多くの人に同じ質問をした。 | |
| We had hoped that the rain would stop before noon. | 雨が正午前にはやむよう祈っていたのですが。 | |
| I don't have much faith in his ability. | 私は彼の能力を大して信頼していない。 | |
| Jane went to the bank to take out some money. | ジェーンはお金を引き出しに銀行へ行った。 | |
| You should memorize as many English words as possible. | できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。 | |
| Students have been protesting against the government's decision. | 学生たちは政府の決定に対して抗議している。 | |
| I took my temperature, but it was normal. | 体温を計ってみましたが、平熱でした。 | |
| My brother earns half as much money as my father. | 私の兄の収入は父の半分である。 | |
| He reminded me not to forget my passport. | 彼は私にパスポートを忘れないように注意してくれた。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 3名で予約をお願いしたいんですが。 | |
| Every great writer seems to have been interested in English. | 偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。 | |
| He sometimes forgets what he was talking about. | 彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。 | |
| He would often sit for hours without saying a word. | 彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。 | |
| I met Yoko on my way to the theater. | 劇場に行く途中でヨウコにあった。 | |
| He was not a financial burden on her. | 彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。 | |
| He managed to get himself promoted last week. | 彼は先週なんとか出世した。 | |
| We have been studying English for three years. | 私達は英語を三年間勉強している。 | |
| He knows better than to make such a claim. | 彼はそんな要求をするほどばかではない。 | |
| You are not old enough to go swimming by yourself. | お前はまだ一人で泳ぎに行くにはまだ幼すぎる。 | |
| It's my dream to win a Nobel Prize. | ノーベル賞を得ることが私の夢です。 | |
| He ran to catch up to his brother. | 彼は兄に追いつこうと走った。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 僕はこの点を特に強調したい。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符を無くしました。どうすればよいでしょう。 | |
| We use a lot of water every day. | 私たちは毎日多くの水を使用する。 | |
| I am glad it was someone else who got it. | 対岸の火事で良かった。 | |
| The popularity of a web site depends on its content. | ホームページの人気は内容次第。 | |
| He convinced me that it was not his fault. | 彼はそれは彼のせいでないことを私に納得させた。 | |
| I had a dream about you last night. | 私はゆうべ君の夢を見た。 | |
| Bring me a cup of coffee, will you? | コーヒーを持ってきてくれないか。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長い間またせてごめんなさい。 | |
| I spoke loudly so that everyone could hear me. | みんなに聞こえるように、私は大きな声で話した。 | |
| I have been reading this for a few hours. | もう数時間ずっとこれを読んでいる。 | |
| We happened to be on the same train. | 私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。 | |
| I did not study either of the languages. | そのどちらの言語も勉強しなかった。 | |
| My mother gets up at six every morning. | 私の母は毎朝6時に起きます。 | |
| You've made remarkable progress in English in the past year. | あなたはこの1年に英語が随分進歩した。 | |
| He found it impossible to work any longer. | 彼はこれ以上働けないことがわかった。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| The child handles a knife and fork well. | その子はナイフとフォークをうまく使う。 | |
| There is no need for us to hurry. | 我々は急ぐ必要がない。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。 | |
| He could not make himself understood in English. | 彼は英語で用が足せなかった。 | |
| Will you kindly show me the way to his house? | 彼の家への道を教えて下さい。 | |
| Jim didn't wake up until his mother woke him. | ジムはお母さんが起こすまで目を覚まさなかった。 | |
| I regret not having studied harder at school. | 私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| That child wouldn't let go of his mother's hand. | その子は母親の手を放そうとしなかった。 | |
| How much money do you have with you? | いくらお金をもっていますか。 | |
| He told me he would be here about seven. | 彼は、7時ごろここに来ると私に言った。 | |
| Let me take care of that for you. | お手伝いしましょうか。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |
| We have to conclude that the policy is a failure. | その政策は失敗であると結論を下さなければならない。 | |
| We saw the waiter coming through the door. | 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 |