Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| The child was hiding behind a big tree. | その子は大きな木の陰に隠れていた。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 僕はこの点を特に強調したい。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| The author dedicated the book to his sister. | 著者はその本を姉にささげた。 | |
| The driver told us which bus we should take. | 運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。 | |
| This is the dress I made last week. | これは私が先週作ったドレスです。 | |
| I'd like to see that in black and white. | それを文書で見たいと思います。 | |
| I'd like a room with a good view. | 眺めのよい部屋をお願いします。 | |
| Judy spends a lot of time looking in the mirror. | ジュデイーは鏡を見て多くの時間を過ごす。 | |
| I fell sound asleep before I knew it. | 私はいつの間にかぐっすり眠っていた。 | |
| He may be clever, but he often makes careless mistakes. | なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。 | |
| He asked us not to make any noise. | 彼は私達に騒がないように言った。 | |
| I froze at the sight of the snake. | ヘビを見て足がすくんでしまった。 | |
| This book is easy enough for children to read. | この本は子供でも読めるほどやさしい。 | |
| The situation was getting difficult to deal with. | 状況は次第に対処が難しくなっていった。 | |
| The price of gold varies from day to day. | 金の値段は日ごとに変わる。 | |
| I could not help feeling sorry for him. | 彼のことを気の毒に思わずにはいられなかった。 | |
| He found it difficult to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに苦労した。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | チケットの買い方がわかりません。 | |
| I have visited Sapporo several times on business. | 札幌は仕事で何度か行ったことがある。 | |
| I felt exhausted when the game was over. | ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| Don't cut it too short in the front. | 前髪は短く切りすぎないでください。 | |
| If I were you, I would trust her. | 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 | |
| He cut a twig from the tree with his knife. | 彼はナイフでその木の小枝を切り取った。 | |
| I've been on the go all this week. | 今週はずっと働きづめだった。 | |
| I had my hair cut at the barber's. | 私は理髪店で髪をかってもらった。 | |
| I've been subscribing to that magazine for four years. | 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 | |
| We were all surprised at the news of her death. | 私たちはみな彼女の死の知らせに驚いた。 | |
| I think there has been some misunderstanding here. | 何か誤解があったようですが。 | |
| He managed to get himself promoted last week. | 彼は先週なんとか出世した。 | |
| I had my suitcase carried to my room. | 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。 | |
| I was walking in the direction of the town. | 私は町のほうへ歩いて行った。 | |
| Please write to me once in a while. | 時々は手紙下さい。 | |
| I met him on the street the other day. | 先日私は通りで彼にあった。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は通らなかった。 | |
| My grandfather made the company what it is today. | 祖父が会社を今日ある姿にした。 | |
| I went to sleep during the math lesson. | 数学の授業中に私は居眠りをした。 | |
| My grandmother told me the story of Cinderella. | 祖母は私にシンデレラの物語を語ってくれた。 | |
| Mr. Sato asked me many questions about the election. | 佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。 | |
| The dog ran off as fast as it could. | 犬は一目散に逃げ出した。 | |
| I have to return this book to the library today. | 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 | |
| How long have you been waiting for me? | どのくらい私をお待ちになっていましたか。 | |
| There is not much difference between the two. | この二つに大きな違いはない。 | |
| I saw a black cat run into the house. | 私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。 | |
| I advise you not to keep company with Tom. | トムとはつきあわないほうがいいよ。 | |
| The teacher told the kids to be quiet. | 先生は子供たちに静かにしなさいと言った。 | |
| No one admires him more than I do. | 私ほど彼に敬服しているものはありません。 | |
| The sum of 12, 24, 7 and 11 is 54. | 12と24と7と11の合計は54です。 | |
| The hunter aimed at the bird, but missed. | その猟銃は鳥をねらって撃ったが当たらなかった。 | |
| I anticipated a quiet vacation in the mountains. | 山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。 | |
| I got several bites, but could not hook a fish. | 何回か当たりはあったが針にはかからなかった。 | |
| The people living here belong to the upper class. | ここに住んでいる人達は上流階級に属する。 | |
| Whales can remain submerged for a long time. | くじらは長い間水に潜っていられる。 | |
| I took it for granted that you would join us. | あなたはもちろん参加するものと思った。 | |
| As a matter of fact, his lecture was boring. | 実際のところ、彼の講義は退屈であった。 | |
| He commutes from Yokohama to Tokyo by train. | 彼は横浜から東京へ電車で通勤している。 | |
| His grandfather is what is called a self-made man. | 彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。 | |
| My father doesn't let me go out alone at night. | うちの父ったら、夜私を一人で外へ出してくれないの。 | |
| I am so busy that I can't help you. | 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| You can't hope to have your own way in everything. | 何でもわがままを通せると思ってはいけない。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は母に早く良くなってもらいたい。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| T-shirts and jeans are not suitable for this occasion. | Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。 | |
| I'm afraid that you have to work overtime. | 恐縮だが、残業してもらわないと。 | |
| I was suddenly awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| Will your report be finished in time for the meeting? | レポートは会議までに間に合いますか。 | |
| I am a writer rather than a teacher. | 私は教師というよりもむしろ作家だ。 | |
| This desk is a little low for me. | この机は私にはちょっと低い。 | |
| I like hot springs off the beaten track. | 私はひなびた温泉が好きだ。 | |
| I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards. | リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。 | |
| He has never come on time that I know of. | 私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。 | |
| I think of him as one of my good friends. | 私は彼を親友の一人と考えています。 | |
| He suddenly started writing a letter to his mother. | 彼は急に母親に手紙を書き始めた。 | |
| I began to sing when I was a youngster. | まだ幼い時に歌を始めました。 | |
| I have a great deal to do tonight. | 今晩僕はしなければならないことがたくさんある。 | |
| The police began to look into the matter. | 警察はその事件を調査し始めた。 | |
| We put up the flags on national holidays. | 私たちは国民の祝日に旗を立てる。 | |
| Do you mind if I turn down the TV? | テレビの音声を低くしてもいい? | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| I have just finished one third of my assignment. | 私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| We have had a long spell of hot weather. | 暑い天気が長く続いた。 | |
| I don't believe Naomi. I think she's lying. | ナオミのことは信じないよ。彼女は嘘をついてると思うもの。 | |
| They all looked up to him as their leader. | 皆、彼をリーダーとみなして尊敬していた。 | |
| I had never seen her before that time. | 私はその時までに彼女に会ったことがありませんでした。 | |
| I know better than to lend him money. | 私は彼に金を貸すほどばかでない。 | |
| I doubt if Bob will come on time. | ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。 | |
| I saw my uncle on the way to school. | 私は学校に行く途中で叔父にあった。 | |
| If you ask me, she's a little unusual. | 私に言わせれば、彼女は少し変わっている。 | |
| You can stay as long as you like. | 好きなだけ滞在して下さい。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| It doesn't matter whether he comes or not. | 彼が来ようが来まいが私には重要ではない。 | |
| He bought a bicycle for fifty thousand yen. | 彼は5万円で自転車を買った。 | |
| I want to go to America some day. | いつかアメリカに行きたいと思っている。 | |
| I am afraid to jump over the ditch. | 恐くてその溝を跳び越せない。 | |
| I would like to repay him for his kindness. | 私は彼の親切にこたえたい。 | |
| I can't put up with this any longer. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| I wonder what it is like to travel through space. | 宇宙旅行するってどんなものだろう。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| He worked hard to make his child happy. | 彼は子供を幸せにするために一生懸命働いた。 | |
| I got to know him when I was a student. | 学生時代に彼と知り合いました。 | |
| My sister likes melons and so do I. | 私の姉はメロンが好きだし、私も好きだ。 | |
| I have been hoping to hear from you. | あなたからのお返事を待っています。 | |
| We had hoped to go abroad this summer. | 私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。 | |
| He earns more money than he can spend. | 彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。 | |
| I was about to leave the house then. | 私はその時まさに家を出ようとしているところだった。 | |
| I don't feel inclined to play baseball today. | 今日は野球をやる気がしない。 | |
| I could make nothing of what he said. | 彼の言った事はさっぱり分からなかった。 | |
| I don't like such sports as tennis and golf. | テニスやゴルフのようなスポーツは好きではない。 | |
| I'll bet you that you're wrong about that. | 賭けてもいいが君は間違っているよ。 | |
| He has a car which I gave to him. | 彼は私があげた車を一台もっている。 | |
| I'd like you to look after my dog. | 私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。 | |
| We need to talk about how to do it. | そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。 | |
| We have had a long spell of cold weather. | 寒い気候が長く続いている。 | |
| We had no school on account of the typhoon. | 台風のため学校が休みになった。 | |
| The exhibition will be open for another month. | 博覧会の会期はまだあと1カ月あります。 | |
| How many books do you read a month? | あなたは1ヶ月に何冊の本を読みますか。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I have a message for you from her. | 君に彼女から伝言がある。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| I didn't like her at first, but now I do. | 最初のうちは彼女を好きではなかったが今は好きです。 | |
| Tony has lived in Kumamoto since last year. | トニー君は去年から熊本に住んでいます。 | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| Do you know how to open this box? | この箱のあけ方を知っていますか。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | 私だったらやらないけどな。 | |
| He has gone to Osaka on urgent business. | 彼は急用で大阪へ行ってます。 | |
| We went to the museum to study Japanese history. | 日本史を勉強するために私たちは博物館へ行った。 | |
| I'll never forget going to Hawaii with her. | 私は彼女とハワイに行ったことをいつまでも忘れない。 | |
| I don't understand the way that he thinks. | 彼の考えがさっぱり分からない。 | |
| He always stays in bed as late as he can. | 彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。 | |
| The baby has been crying for a long time. | 赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。 | |
| He can imitate the rest of the family. | 彼は家族のまねが出来る。 | |
| He put in ten hours of overtime this week. | 彼は今週10時間残業した。 | |
| I heard the sound of a ringing bell. | 私はベルが鳴っている音を聞いた。 | |
| Most shops near the school are closed on Saturdays now. | 今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。 | |
| He was only too glad to help us. | 彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。 | |
| I would like to read some books about Lincoln. | 私はリンカーンに関する本を何冊か読みたいものだ。 | |
| He cut the advertisement out of the newspaper. | 彼は新聞から広告を切り抜いた。 | |
| You can have any cake on the table. | テーブルのケーキはどれを食べてもいい。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間お待たせして申し訳ありません。 | |
| Paul stood with his hand shading his eyes. | ポールは目を手で覆いながら立っていた。 | |
| They say that he has been dead for two years. | 彼が亡くなってから2年になるそうだ。 |