Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like this house, because it is very comfortable. | この家は住みごこちがよいので気に入っている。 | |
| The people were evacuated because of the flood. | 大水のため人々は立ち退いた。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車の運転はとても楽しい。 | |
| I did not think he was so timid. | 彼がああ臆病だとは思わなかった。 | |
| He asked me to wake him at six. | 彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。 | |
| Bob hurried home in order to watch the TV program. | ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。 | |
| Would you like me to do that work? | 私にその仕事をやってもらいたいのですか。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| We have to clear the snow from the roof. | 雪下ろしをしなければならない。 | |
| You should always wash your hands before meals. | 食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。 | |
| You will just have to do with what you've got. | 手元にあるものでがまんしなければならないだろう。 | |
| Tatsuya has some friends who live in New York. | タツヤにはニューヨークにすんでいる友人が数人います。 | |
| I get annoyed when I am kept waiting. | 待たされている時はいつもいらいらする。 | |
| He asked Nancy if she was free the next day. | 彼はナンシーに明日ひまですかと尋ねた。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| I can't get along with the neighbors any more. | もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| He finally made a name for himself as a politician. | 彼はついに政治家として名を残した。 | |
| He gave me money as well as advice. | 彼は、私に助言してくれただけでなくお金もくれた。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| Did you hear my son play the violin? | あなたは私の息子がバイオリンを弾くのを聞きましたか。 | |
| He gave a detailed description of the accident. | 彼はその事故のことをくわしく述べた。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| You had better not tell your father about the accident. | 事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。 | |
| I asked him to be here by six. | 私は彼にここに6時までにいてくれとたのんだ。 | |
| I found it impossible to lift the box. | 私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。 | |
| I am going to play tennis in the afternoon. | 午後にはテニスをするつもりです。 | |
| I have known her since she was a baby. | 私は彼女が赤ん坊のころから知っています。 | |
| Who is the woman in the brown coat? | 茶色のコートを着た女性は誰ですか。 | |
| I took an airplane from Tokyo to Kyushu. | 私は東京から九州まで飛行機で行った。 | |
| I became very sleepy after a bit of reading. | 少し読書すると私はとても眠たくなった。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | あなたとご家族にお会いできることを楽しみにしています。 | |
| Ben decided to tell the lawyer everything he knew. | ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。 | |
| I sometimes hear my father singing in the bathroom. | 私はときどき父が風呂で歌っているのを聞きます。 | |
| He was looking forward to that evening's date. | 彼はその夜のデートを楽しみにしていた。 | |
| I could have met you at the airport. | 空港へあなたを迎えに行けたのに。 | |
| You never told me that you were married. | 結婚してるなんていわなかったじゃない。 | |
| All of a sudden, all the lights went out. | 突然明かりが全て消えてしまった。 | |
| Anyone over eighteen years of age counts as an adult. | 18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。 | |
| Robert comes to visit me every now and then. | ロバートは時々私を訪ねて来る。 | |
| His son took on the management of the factory. | 彼の息子が工場の経営を引き受けた。 | |
| One million people lost their lives in the war. | 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 | |
| You have to report to the police at once. | 君は、すぐ警察に出頭しなくてはならない。 | |
| I saw the man knocked down by a car. | 私はその男が車にはねられるのを見た。 | |
| My father and I clear the table in my family. | 私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。 | |
| Tell her not to get near the dog. | 犬に近づかないよう彼女に言いなさい。 | |
| He has recently made remarkable progress in English. | 彼の英語は最近著しく進歩した。 | |
| We should do our utmost to establish world peace. | 世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| He sat at the edge of the stream. | 彼は川のふちに腰を下ろした。 | |
| Our trip was canceled due to the heavy snow. | 私達の旅行は大雪のため中止になった。 | |
| Bob has been engaged to Mary for over a year. | ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| It was so hot I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| I asked for a seat in the smoking section. | 喫煙席を頼んでおいたのですが。 | |
| He was in the army for thirty years. | 彼は30年間陸軍にいた。 | |
| He has a large desk in his small room. | 彼は小さい部屋に大きい机を置いている。 | |
| He liked the boy's frank way of speaking. | 彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。 | |
| I insisted that we change our original plan. | 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 | |
| She was watching TV when I came home. | 私が家に帰ってきたとき、彼女はテレビを見ていました。 | |
| The doctor didn't allow me to go out. | 医者は私に外出を許さなかった。 | |
| I'm so grateful to you for this opportunity. | この機会を与えてくださり深く感謝しております。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語を読めるけど話せない。 | |
| I've just come up with a great idea. | 今すごい名案がうかんだぞ。 | |
| I doubt if Bob will come on time. | ボブが時間どおりに来るか疑わしい。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| He asked me if I could do him a favor. | 彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。 | |
| My son is now as tall as I am. | 息子はもう私と同じ身長だ。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| I'll be visiting Japan again in a few years. | 私は数年したら再び日本を訪れることになるでしょう。 | |
| The man who I thought was my friend deceived me. | 私が友人だと思っていた人が私をだました。 | |
| We are hoping to visit Spain this summer. | 私たちは今年の夏スペインに行こうと思っている。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| I don't want to burden you with my troubles. | 私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。 | |
| We played a lot of games at the party. | 私達はパーティーでいろいろなゲームをした。 | |
| There used to be an old temple here. | ここにはかつて古いお寺がありました。 | |
| I would like to try this dress on. | 私は試しにこの服を着てみたいわ。 | |
| I have more money than I had last year. | 私には去年より多くのお金があります。 | |
| Could you cook this meat a little more? | このお肉をもうすこし焼いてくださいませんか。 | |
| I expect this is your first time for this. | こういうの初めてだろ。 | |
| I am not what I used to be. | 私は昔の私ではない。 | |
| My brother gave me a pair of jeans. | 兄は私にジーパンをくれた。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 | |
| He could not send his son to school. | 彼は息子を学校へやることができなかった。 | |
| He makes it a rule not to eat too much. | 彼は食べすぎないようにしている。 | |
| I don't think any more students want to come. | 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 | |
| A man with a gun urged him into the car. | ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 | |
| I have plenty of time to do that. | 私はそれをやるための多くの時間がある。 | |
| What method did you use to give up smoking? | 禁煙するためにどんな方法を使いましたか。 | |
| It was silly of you to make such a mistake. | あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。 | |
| I wish the subway wasn't so crowded every morning. | 今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 | |
| I could have helped you with your work. | 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 | |
| No one was to be seen in the street. | 通りには誰一人見えなかった。 | |
| How long will this cold weather go on? | この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 | |
| I meet him at the club from time to time. | 私は時々クラブで彼に会う。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| A customer wanted to know who the head honcho was. | 得意先は責任者が誰か知りたがった。 | |
| Let's go by train instead of by bus. | バスでなくて列車で行きましょう。 | |
| I can not get there in an hour. | 一時間ではそこへたどり着けない。 | |
| I am going to get off at the next stop. | 次の停留所で降ります。 | |
| He's the kind of guy who doesn't take women seriously. | 彼は女性をあまり相手にしないタイプなんだよ。 | |
| She said she had heard of the accident. | その事故のことは聞きましたと彼女は言った。 | |
| I was bitten on the leg by a dog. | 犬に脚をかまれました。 | |
| I would like to place an order for the following. | 以下の通り注文いたします。 | |
| He says he has been to Hawaii before. | ハワイに行ったことがあると彼は言う。 | |
| I'm looking forward to seeing you again soon. | 近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。 | |
| He took a taxi to get there in time. | 彼は遅れないようにタクシーに乗った。 | |
| He suddenly started writing a letter to his mother. | 彼は急に母親に手紙を書き始めた。 | |
| I persuaded him that he should try again. | 私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。 | |
| English is spoken by more people than any other language. | 英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 | |
| You will get well in a week or so. | きみは一週間かそこらでよくなるでしょう。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。 | |
| He looked the toughest of all the challengers. | 挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。 | |
| The dog kept barking all through the night. | 犬は一晩中吠えどおしだった。 | |
| I don't want to be lame; I want to be cool!! | ダサい奴には、なりたくない。かっこよくなりたい! Dasai yatsu ni wa, naritakunai. Kakkoyoku naritai! | |
| I'm looking forward to hearing from you soon. | 近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君のこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| Jack and Betty have been going steady for a month. | ジャックとベティは付き合って一カ月になる。 | |
| May I take a shower in the morning? | 朝シャワーを使ってもいいですか。 | |
| He disguised himself as a salesman and visited her house. | 彼はセールスマンに変装して彼女の家を訪れた。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| I don't feel inclined to play baseball today. | 今日は野球をやる気がしない。 | |
| I might have left it on the table. | テーブルの上に置き忘れたのではないかと思います。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| Mary was able to swim across the river. | メアリーは川を泳いで渡る事ができました。 | |
| He is a person who never cuts corners. | 彼は完璧主義者だ。 | |
| He helped an old lady get up from her seat. | 彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。 | |
| I hurried in order not to be late for school. | 私は学校に遅刻しないように急いだ。 | |
| My son came to see me from time to time. | 息子がときどき私の見舞いにきてくれた。 | |
| We must sleep at least seven hours a day. | 私たちは1日に最低7時間は寝なければならない。 | |
| We must always consider the feelings of others. | いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。 | |
| They are a good airline to fly with. | あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。 | |
| I congratulated them on the birth of their daughter. | 私は彼らに、娘さんのお誕生おめでとうと言った。 | |
| That box is too small to hold all these things. | あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私の一番会いたくない人だ。 | |
| The child was rescued from a burning house. | その子は燃えさかる家から救助された。 | |
| I'd like to live in a decent house. | まともな家に住みたい。 | |
| He is proud of never having been beaten in ping-pong. | 彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。 | |
| That boy talks as if he were a grown up. | その子は大人のような口を利く。 | |
| I can't understand why you are so critical of him. | なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。 | |
| My teacher put in a good word for me. | 先生が口添えをしてくれた。 | |
| He was kind enough to lend me money. | 彼は親切にも私に金を貸してくれた。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。 | |
| I prefer to buy domestic rather than foreign products. | 私は外国製品よりもも国内製品を買う方が好きだ。 | |
| He had two or three rather competent assistants. | 彼には2、3のかなり優秀なアシスタントがいた。 | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |
| I found it difficult to read the book. | 私はその本を読むのは難しいとわかった。 | |
| The girl brought me a red and white rose. | 少女は赤と白が混じったバラを1本私にもってきてくれた。 |