Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He dedicated his whole life to helping poor people. | 彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。 | |
| It will take an hour to get there. | そこに行くのに一時間かかるでしょう。 | |
| I usually got up at five in those days. | 私はその当時たいてい5時に起きた。 | |
| She took a job in a store for the summer. | 夏の間ある店で働いた。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。 | |
| I advised her to catch a morning train. | 私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。 | |
| He is always here between 5 and 6 o'clock. | 彼は5時と6時の間はいつもここにいる。 | |
| He said he had been to Hawaii before. | 以前ハワイに行ったことがあると彼はいった。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | 彼女はどんなに忙しくても毎日絵を書く。 | |
| We took it for granted that he would join us. | 彼が私達に加わるのは当然だと思った。 | |
| I think it will be easy to do the job. | その仕事をするのは簡単だと思う。 | |
| He stayed at a hotel for a couple of days. | 彼はホテルに2、3日泊まった。 | |
| He managed to read a book written in French. | 彼はフランス語で書かれた本をどうにか読んだ。 | |
| We went into the woods in search of insects. | 昆虫をさがして森へ行った。 | |
| I wonder why John is always late for school. | ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | |
| You will wish you had never seen it. | 君はそれを見なかったらよかったと思うだろう。 | |
| The boy next door fell head first from a tree. | 今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。 | |
| The doctor was not sure what the trouble was. | どこが悪いのかその医者にははっきりわからなかった。 | |
| I expect that I will see him on Monday. | 私は月曜日に彼に会うつもりだ。 | |
| I think we'll make it if we hurry. | 急げば何とか間に合うと思います。 | |
| I have a feeling you'll be a very good lawyer. | 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 | |
| I always have coffee and toast for breakfast. | 朝食はコーヒーとパンに決めている。 | |
| He needs proper medical attention at a hospital. | その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 | |
| I had hardly fallen asleep when the telephone rang. | 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 | |
| The captain commanded the men to march on. | 隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。 | |
| We congratulated him on winning a gold medal. | 彼が金メダルを取ったことをわれわれは祝った。 | |
| He was too young to go to school. | 彼はあまりにも幼いので学校に行けなかった。 | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。 | |
| Those boys are not good at speaking to these girls. | あの少年たちはこの少女たちと話をするのがうまくない。 | |
| We went ahead with the plan for the party. | 私たちはパーティーの計画を推し進めた。 | |
| I was amazed at the speed of the car. | 私はその車の速いのにびっくり仰天した。 | |
| Jane was a stewardess when she was young. | ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。 | |
| I never thought he was all that stubborn. | 彼はああ強情だとは思わなかった。 | |
| I found that he was a kind man. | 彼は親切な人だとわかった。 | |
| He is reading a book in his room. | 彼は自分の部屋で本を読んでいます。 | |
| You can go or stay, as you wish. | 行くも留まるも君次第だよ。 | |
| They are more or less the same size. | それらはだいたい同じくらいの大きさだ。 | |
| You are welcome to any book in my library. | わたしの書斎のどの本でも好きにお使いください。 | |
| This desk is as good as that one. | この机はあの机と同じくらい良いものですよ。 | |
| I wonder if we could have the table over there. | あそこのテーブルに座れますか。 | |
| Can you give me a ride to the station? | 駅まで乗せて行ってもらえる? | |
| I said that I didn't go shopping with her. | 私は彼女とは買い物に行かないと言った。 | |
| My aunt speaks Chinese as well as English. | 叔母は英語だけでなく中国語も話します。 | |
| I have heard nothing from him for five years. | 彼からもう五年も便りがない。 | |
| I hear you're on bad terms with Owen. | オウエンといがみ合っているんですって? | |
| He quarreled with his wife about their children. | 彼は子供のことで妻と喧嘩した。 | |
| The teacher looked around the classroom and started to talk. | 先生は教室を見回して話し始めた。 | |
| Being too nervous to reply, he stared at the floor. | あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。 | |
| I have no idea where he has gone. | 彼がどこへ行ったのかまったく見当がつかない。 | |
| He speaks as if he were an expert. | 彼はまるで専門家であるかのように話す。 | |
| I report to work at 9 o'clock every morning. | 私は毎朝9時に職場につく。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスに乗るには切符を買わなくてはならない。 | |
| I got this job with my teacher's help. | 私は恩師の世話でこの仕事に就いた。 | |
| He would often sit here for hours doing nothing. | 彼は何もしないでよく何時間もここに座っていたものだった。 | |
| He said to himself that he should go. | 彼は行くべきだと考えた。 | |
| I think his wife is going out of town. | 奥さんがどこかに出かけているらしいから。 | |
| The man got mad when his wife called him names. | 男は妻にののしられてかっとなった。 | |
| He was just going to the walk across the street. | 彼はちょうど通りを歩いてわたろうとしていた。 | |
| I heard some students complain about the homework. | 私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。 | |
| I don't feel like eating out this evening. | 今夜は外へ食べに行く気分じゃないんだ。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 私は夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金を全部奪った。 | |
| Please come here between two and three this afternoon. | 今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。 | |
| She was a young girl about your age. | 大体君と同じ年頃の若い娘。 | |
| If you don't know the way, ask a policeman. | 道がわからなければ警察官に尋ねなさい。 | |
| He as well as you is in the wrong. | あなたはもちろん彼も間違っている。 | |
| I'm going to stay there for a couple of days. | 私はそこに2、3日滞在するつもりだ。 | |
| Bob plays not only the guitar but also the flute. | ボブはギターだけでなくフルートも演奏します。 | |
| He made up his mind to study abroad. | 彼は海外で勉強しようと決心した。 | |
| The old man lost the will to live. | その老人は生きる意欲をなくした。 | |
| He has three times as many books as I have. | 彼は私の三倍本を持っている。 | |
| You have to make do with what you've got. | 自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| Jack and Betty have been going steady for a month. | ジャックとベティは1ヶ月前からステディだ。 | |
| Kenji is always the first to come to school. | 健二はいつも真っ先に学校に来る。 | |
| The baby turned out to be a girl after all. | 結局生まれてみると赤ん坊は女の子だった。 | |
| You will be allowed to use this room tomorrow. | 君は明日この部屋を使ってもよい。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| He lives within a stone's throw of the school. | 彼は学校から目と鼻の先に住んでいる。 | |
| I would rather let him have his own way. | むしろ彼の思うがままにさせてやりたい。 | |
| The police are hunting an escaped convict in this area. | 警察は脱走した囚人をこのあたりで捜している。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| I am taking a couple of days off. | 私は2、3日仕事を休む。 | |
| The government and industry are cooperating to fight pollution. | 政府と産業界は公害との戦いで協力している。 | |
| We were waiting for him for a long time. | 私たちは長い間彼を待っていた。 | |
| He appointed John to act as his deputy. | 彼はジョンにかわりを務めるように命じた。 | |
| I don't like to inhale someone's smoke while I'm working. | 仕事している時に他人のたばこのけむりを吸うのはいやだ。 | |
| We use a lot of water every day. | 私たちは毎日多くの水を使用する。 | |
| Lucy has as many friends as I do. | ルーシーには私と同じぐらい友達がいます。 | |
| I have to put the baby to bed. | 赤ん坊を寝かしつけなければ。 | |
| The mother told her daughter to do it herself. | そんな事は自分でしなさいとお母さんが娘に言いました。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、彼女は彼を全く愛していなかった。 | |
| I saw a stranger standing at the door. | 私は見知らぬ人が戸口に立っているのを見た。 | |
| He tried to make up for lost time. | 彼は空費した時間を取り返そうとした。 | |
| He seems to have something on his mind. | 彼は何か気にかけることがあるようだ。 | |
| The lion struggled to get out of his cage. | ライオンはオリから出ようともがいた。 | |
| I had my hair cut at the barber shop yesterday. | 昨日床屋で髪を切ってもらったんだ。 | |
| He has sent the boy on an errand. | 彼はその少年を使いにやった。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息を切らして駅に着いた。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| I competed with him for the first prize. | 私は1等賞を得ようと彼と争った。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| I wish I had more money with me. | お金をもっと持っていたらいいのにと思う。 | |
| You must be careful with the wine glass. | そのワイングラスの取り扱いに気を付けてね。 | |
| He is the man you met the other day. | 彼がこないだ君と会った人だよ。 | |
| My friend Mike is studying chemistry at Oxford University. | 私の友人のマイクはオックスフォード大学で化学を研究している。 | |
| We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
| Let me have a look at that book of Tom's. | あのトムの本をちょっと見せてください。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留で送りたいのですが。 | |
| He sat at the edge of the stream. | 彼は川のふちに腰を下ろした。 | |
| We could not go there because of the rain. | 私達は雨のためにあそこに行くことができなかった。 | |
| To make matters worse, it began to rain. | さらに悪いことには雨がふりだした。 | |
| I anticipated a quiet vacation in the mountains. | 山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。 | |
| They are just going to the store over there. | あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。 | |
| The girl who is dressed in white is my fiancee. | 白い洋服を着ている子が私のフィアンセだ。 | |
| He grew up to be a college football player. | 彼は大きくなって大学のフットボール選手になった。 | |
| Children found Christmas presents hidden under the bed. | 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure. | 医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。 | |
| I'm looking for a gift for my wife. | 妻へのプレゼントを探しているんです。 | |
| I spent the whole day in reading the novel. | 私は1日中その小説を読んで過ごした。 | |
| The man lost his way in the woods. | その男の人は森で道に迷いました。 | |
| The government announced that they would pay their debts. | 政府はその負債を支払うと発表した。 | |
| In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize. | 1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。 | |
| He has made up his mind to buy the car. | 彼はその車を買うことに決めた。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| We must not allow these problems to affect the project. | これらの問題を、その計画に影響させてはならない。 | |
| I've been living with my uncle for a month. | 私はこのひと月の間おじの家に住んでいる。 | |
| Could you give me a few more minutes? | もう少しお時間をいただけますか。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| We have the extra-large size, but not in that color. | 特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。 | |
| Even if you wash it, the color won't come out. | 洗っても色が落ちない。 | |
| I don't care whether he leaves or stays. | 彼が行ってしまおうといようと私は平気だ。 | |
| The teacher said that we must memorize these idioms. | 先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。 | |
| There used to be a large park here. | 以前はここに大きな公園があった。 | |
| I don't think that his performance was any good. | 彼の演奏は少しもよくなかったと思う。 | |
| I am going to have my watch repaired by John. | 私は時計をジョンになおしてもらうつもりだ。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| The boy washing the car is my brother. | 車を洗っている少年は私の弟です。 | |
| This work has to be finished by Monday. | この仕事は月曜日までに終えねばならない。 | |
| Mike doesn't have to wash his mother's car today. | 今日マイクは母親の車を洗う必要はない。 | |
| He reminds me of his father when he speaks. | あの人がしゃべると、私に彼の父を思い出させる。 | |
| He is the lawful owner of the company. | 彼はその会社の合法的な所有者だ。 | |
| I do not know how to drive a car. | 私は車の運転方法を知らない。 | |
| You will find both of the books interesting. | その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。 | |
| I can make a distinction between good and bad. | 私にだって善悪に区別はつく。 | |
| He is the only person for the job. | 彼こそその仕事にうってつけの人物だ。 | |
| He must be crazy to treat his parents like this. | 自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。 |