Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| According to Mike, Mac bought a new car. | マイクによると、マックは新しい車を買った。 | |
| I spent yesterday reading instead of going out. | 昨日はでかけないで読書で日を過ごした。 | |
| You don't have to stay to the end. | 最後までご期待しなくてもよろしいです。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| I suppose it's going to rain this evening. | 今晩は雨になると思う。 | |
| You have to get him to help you. | あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。 | |
| He is the greatest man who has ever lived. | 彼はいまだかつてない偉大な人だ。 | |
| He does not speak unless he is asked to. | 彼は求めなければ話さない。 | |
| My wife gets on well with my mother. | 妻は私の母とうまくやっている。 | |
| He was the only boy who solved the problem. | その問題を解いたのは彼だけだった。 | |
| John tried not to wake the sleeping baby. | ジョンは眠っている赤ん坊を起こさないようにした。 | |
| I was kept awake all night by the noise. | 騒音のために私は一晩中目をさましていた。 | |
| I didn't have the sense to do so. | 私にはそうするだけの分別がつかなかった。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手はどの郵便局でも買うことができる。 | |
| One million people lost their lives in the war. | その戦争では百万人もの人命が失われた。 | |
| You talk as if you were the boss. | まるで頭のような話し方をする。 | |
| He will not be able to do the work. | 彼はその仕事が出来ないでしょう。 | |
| They are made in a variety of sizes. | それらはいろいろな大きさに作られている。 | |
| He sent in his application to the office. | 彼は事務所に願書を提出した。 | |
| Paula is going to wash the car tomorrow. | ポーラは明日車を洗うつもりです。 | |
| I had been writing letters all that morning. | 私はその午前中ずっと手紙を書いていました。 | |
| I was about to leave when you came in. | 私は今にも出かけようとしているところへあなたが入ってきたのだ。 | |
| I figure that my vote won't change anything. | 私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 空港まで父を迎えに行きました。 | |
| I was in the hospital for a week. | 一週間入院していたです。 | |
| I couldn't make out what he was saying. | 私は彼が言っている事を理解できなかった。 | |
| Compare your sentence with the one on the blackboard. | 君たちの文を黒板の文と比較しなさい。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 私は長い間彼に会っていない。 | |
| Come and see me once in a while. | たまには会いに来て下さい。 | |
| I don't feel like doing my math homework now. | 今は数学の宿題をする気がしない。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私はその計画を実行するのは簡単だ。 | |
| He was sent to jail for the robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 | |
| I have to reduce my expenses this month. | 今月は支出を切りつめなければならない。 | |
| Sometimes I go by bus and sometimes by car. | バスで行く時もあれば車で行く時もある。 | |
| There used to be an old temple here. | 以前ここに古い寺があった。 | |
| I used to go to church on Sundays. | 昔は日曜日に教会へいったものでした。 | |
| I could hardly follow what Jane said in her speech. | ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。 | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその質問にどのように答えたらよいかわかりませんでした。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | お前に隷従する気なんかないからな。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。 | |
| We ran into each other at the station. | 私たちは駅でばったり会った。 | |
| He said he wanted to be a scientist. | 彼は科学者になりたいといった。 | |
| He lay down on the grass and went to sleep. | 彼は草の上に横たわって寝てしまった。 | |
| He became the company president when he was thirty. | 彼は30歳で社長になった。 | |
| You can use my desk if you want to. | あなたは使いたければ私の机を使っていいですよ。 | |
| The box was so heavy that I couldn't lift it. | その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。 | |
| This is the best camera in the store. | これが店で一番いいカメラです。 | |
| I plan to pursue a career in international finance. | 国際金融で仕事を続けるつもりです。 | |
| Will you take care of the children while I'm out? | 私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。 | |
| We went to see a comedy in London. | 私たちはロンドンに喜劇を見に行った。 | |
| I have three cousins on my mother's side. | 私は母方にいとこが三人いる。 | |
| She came back just as I was leaving. | ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。 | |
| No one has succeeded in solving the mystery. | 今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。 | |
| He decided to give up smoking once and for all. | 彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。 | |
| He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
| I want to introduce you to my parents next Saturday. | 次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。 | |
| He thought the whole thing a bad joke. | 彼はすべて悪い冗談だと思った。 | |
| I've got a bit of an ache in my back. | 背中が少し痛む。 | |
| I'm looking forward to touring bookstores in the US. | アメリカで書店巡りをするのが楽しみです。 | |
| I have a friend who lives in Kyoto. | 私は京都に住んでいる友達がいる。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| Jane was waiting with her back against the tree. | ジェーンは背を木にもたれかけて待っていた。 | |
| Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly. | ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| I am free till 6 o'clock this evening. | 今晩、6時までなら空いてます。 | |
| You may go if you wish, it's up to you. | 行きたければ行けばいい。君次第だよ。 | |
| I asked for a seat in the non-smoking section. | 私は禁煙席を頼んだのですが。 | |
| The old man freed the little fox from the trap. | その老人は子ギツネをわなから放してやった。 | |
| I feel guilty about having told a lie. | うそをついたことで気がとがめている。 | |
| The teacher was worried by Tom's frequent absences from class. | 先生はトムのたび重なる欠席を心配した。 | |
| It will be to your advantage to study hard now. | 今しっかり勉強するのか君のためになる。 | |
| He is the foremost authority on heart surgery. | 彼は心臓外科の第一人者だ。 | |
| He bent over to see insects in the flowerbed. | 彼は花壇の昆虫を見るためにかがみこんだ。 | |
| I was too tired to go on working. | 余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 | |
| What do you do in your free time? | 余暇はどのように過ごしますか? | |
| He came to see me all the way from Pakistan. | 彼ははるばるパキスタンから私に会いに来た。 | |
| I am sure that he is an honest man. | 彼は間違いなく誠実な人だと思う。 | |
| He should have finished his work by now. | 彼は今ごろ、もう仕事を終えているはずだ。 | |
| He will walk in the park this afternoon. | 彼はきょうの午後公園を散歩します。 | |
| I'd like you to have a blood test. | 血液検査を受けていただきたいのですが。 | |
| I have a sore throat and a slight fever. | 喉がひりひりして、ちょっと熱があるんです。 | |
| The lion struggled to get out of his cage. | ライオンはオリから出ようともがいた。 | |
| Children should be taught to speak the truth. | 子供たちには真実を話すように教えるべきです。 | |
| I told them to send me another ticket. | 私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。 | |
| I was born in Osaka on March 5, 1977. | 私は1977年3月5日に大阪で生まれた。 | |
| I am thinking of going to Los Angeles. | 私はロサンゼルスに行こうかと考えています。 | |
| I will buy a new car next month. | 私は来月新車を買います。 | |
| I don't care too much for hot food. | 私は辛い食物はあまり好きではない。 | |
| You can see the whole city from here. | そこから市全体が見えます。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| You ought to have come to see me yesterday. | 君は昨日僕に会いに来ればよかったのに。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| That's the last thing that I expected you to do. | それは私が君にいちばんして欲しくなかったことである。 | |
| Kate is the smartest student in our class. | ケイトはクラスで一番頭の良い生徒だ。 | |
| I persuaded him that he should try again. | 私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日電車で仕事に行きます。 | |
| I like hot springs off the beaten track. | 私はひなびた温泉が好きだ。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 突如その職員がキレた。 | |
| He succeeded in business at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。 | |
| I'm going to exhibit my roses at the flower show. | 私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。 | |
| I had a sharp pain in my chest yesterday. | 昨日、胸にするどい痛みをおぼえた。 | |
| He has not seen much of the world. | 彼はあまり世間を知らない。 | |
| This soup needs just a touch of salt. | このスープにはあともう少し塩味が欲しい。 | |
| I got an old Toyota from my uncle. | おじさんから古いトヨタ車をもらった。 | |
| He has twice as many books as I do. | 彼は私の2倍の本を持っている。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | スポークスマンはその報告は真実であると確認した。 | |
| He has a habit of keeping the door open. | 彼はドアを開け放しにする癖がある。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達が早いのにびっくりしている。 | |
| I felt like crying when I heard the news. | その知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| You should have helped him with his work. | 君は彼の仕事を手伝うべきだった。 | |
| My daughter went to Britain three years ago. | 私の娘は3年前にイギリスに行ったことがある。 | |
| I would like you to go home with me. | あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 | |
| The boy grew up to be a great man. | その少年は大人になって偉人になった。 | |
| I have nothing to do with that crime. | 私はその犯罪とは関係がない。 | |
| My son came to see me from time to time. | 息子がときどき私の見舞いにきてくれた。 | |
| You went to the park yesterday, didn't you? | あなたは昨日公園へ行きましたね。 | |
| He had no idea why his wife left him. | 彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。 | |
| Do you have a Christmas vacation in Japan? | 日本にはクリスマス休暇がありますか。 | |
| I have been working for this newspaper for 4 years. | 私はこの新聞社に勤めて4年になります。 | |
| I enjoyed the concert except that the hall was cold. | ホールが寒かったという点を除けばそのコンサートは楽しかった。 | |
| I always brush my teeth before I go to bed. | 私は寝る前に歯を磨きます。 | |
| We have to defend our country from the foreign aggression. | 我が国を外国の侵略から守らねばならない。 | |
| You're better off not getting in his way! | あの人にたてつかない方がいいよ。 | |
| I took an airplane from Tokyo to Kyushu. | 私は東京から九州まで飛行機で行った。 | |
| I had never seen a beautiful building before. | 私はその時までそんな美しい建物を見たことがなかった。 | |
| We are looking for a house with a garage. | 私たちは車庫付きの家を捜しています。 | |
| It is about ten minutes' walk to the station. | 駅まで歩いて約10分です。 | |
| I owe two months' rent for my room. | 私は部屋代が2ヵ月分たまっている。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| He saw no advantage in waiting any longer. | 彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。 | |
| I wonder why he did not come to the party. | 彼はなぜパーティーにこなかったのだろう。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| My sister will be thirteen years old next summer. | 私の妹は次の夏には13歳になる。 | |
| Tell me what you want me to do. | あなたが私にしてもらいたいことを言ってください。 | |
| I had a bad cold for a week. | 私は1週間ひどいかぜをひいていた。 | |
| You are not to blame for the accident. | あなたはその事故に責任はありませんよ。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。 | |
| This is the house that he lives in. | これが彼が住んでいる家です。 | |
| He showed us how to ride a horse. | 彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。 | |
| The boy captured the bird with a net. | 少年はその鳥を網で捕まえた。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の大半を外国で暮らした。 | |
| I calculated that it would cost 300 dollars. | 私の見積もりでは、それは300ドルかかるだろうということだった。 | |
| I need to find out exactly what went wrong. | 何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| I don't see why I should not do that. | どうして私がそれをしてはいけないのかわからない。 |