Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lives in a large house by himself. | 彼はおおきな家に一人で住んでいます。 | |
| I did the washing while the baby was sleeping. | その赤ん坊が寝ている間に私は洗濯した。 | |
| The girl has a scarf around her neck. | その女の子は首のまわりにスカーフを巻いている。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| I gave him what little information I had. | 私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| You are welcome to any book in my library. | 私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。 | |
| We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura. | 私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。 | |
| Sally earns her living by giving piano lessons. | サリーはピアノで生計をたてている。 | |
| I am on good terms with my brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| He was not at all satisfied with the result. | 彼は全くその結果に満足していなかった。 | |
| He was afraid about what was going to happen. | 彼は何が起こるのかと心配だった。 | |
| Could you tell me how to get to the station? | 駅へはどう行ったらいいか教えていただけませんか。 | |
| I ate Japanese food for the first time. | 私は初めて日本料理を食べた。 | |
| I want to buy a pair of ski boots. | 私はスキーのブーツを1足買いたい。 | |
| He saved a child from drowning in a pond. | 彼は池で溺れそうになっている子どもを助けた。 | |
| I am not sure when he will be back. | 彼がいつ戻るか確かではない。 | |
| I had trouble making him hear me calling for help. | 助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。 | |
| He seems to know all about her past. | どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。 | |
| He went to see her the other day. | 彼はこの間彼女に会いに行った。 | |
| He made it clear that he was against the plan. | 彼はその計画には反対であるということを明らかにした。 | |
| I wonder if you could get me another beer. | 私にビールを持ってきて頂けませんか。 | |
| I wish I had been with you then. | あの時君といっしょにいたらよかったのに。 | |
| You'll strain your eyes trying to read in this light. | この明かりで字を読もうとすれば目を痛めるよ。 | |
| I am very thankful to you for your advice. | あなたのご助言には大変感謝致します。 | |
| He acts as if he were a king. | 彼はまるで王様のように行動をする。 | |
| Do you think he made that mistake on purpose? | 君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。 | |
| He asked me to communicate his wishes to you. | 彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。 | |
| I bought every book on Japan I could find. | 私が見つけることができた日本についての本を全て買った。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| I feel nothing but contempt for such behavior. | 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 | |
| Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. | ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| He did nothing but lie in bed all day. | 彼は一日中ベッドで寝てばかりいた。 | |
| I found it impossible to win the championship. | 私は優勝するのは不可能だとわかった。 | |
| I want to send a parcel to Japan. | 日本に小包を送りたいのですが。 | |
| My grandfather lived to be ninety-nine years old. | 祖父は99歳まで生きた。 | |
| He has accumulated quite a collection of books. | 彼は相当数の蔵書を集めた。 | |
| We happened to get on the same bus. | 私達は偶然同じバスに乗り合わせた。 | |
| I want to make a collect call to Japan. | 日本にコレクトコールしたいのですが。 | |
| The game will be held rain or shine. | 雨であろうとなかろうと試合は行います。 | |
| I will do my best to finish it. | 私はそれを仕上げるのに全力を尽くすつもりだ。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は宣伝に多くを費やしている。 | |
| He is the greatest singer that ever lived. | 彼は今まで最大の歌手だ。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| His son took on the management of the factory. | 彼の息子が工場の経営を引き受けた。 | |
| I don't feel up to eating anything tonight. | 今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。 | |
| I expect you realised that without being conscious of it. | ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。 | |
| Is this the right way to the station? | 駅へはこの道を行けばいいのですか。 | |
| She stayed at home all day long yesterday. | 昨日彼女は一日中家にいました。 | |
| We have to turn in our reports on Monday. | 月曜日にレポートを提出しなければならない。 | |
| He told me that his grandfather is over ninety. | 彼はおじいさんは90歳を超えていると言った。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。 | |
| There is a bank in front of the station. | その駅の前には銀行があります。 | |
| I don't have the slightest idea what to do. | 何をしたらよいのかまったくわからない。 | |
| We have plenty of time to do that. | 私たちはそれをやるための多くの時間がある。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| He succeeded his father as president of the company. | 彼はその会社の社長として父親の後を継いだ。 | |
| He is unquestionably the oldest man in the village. | 彼は紛れもなく村の最高齢者です。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| He says he has been to Hawaii before. | ハワイに行ったことがあると彼は言う。 | |
| This desk is as good as that one. | この机はあの机と同じくらい上等です。 | |
| A car in the parking lot is on fire. | 駐車場にとめてある車が燃えてます。 | |
| I aim to be a doctor when I grow up. | 大人になったら医者になるつもりだ。 | |
| The dog was so clever that he seemed almost human. | その犬はとても賢かったのでほとんど人間のように思えた。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 | |
| I haven't bought a new coat in five years. | 私はここ5年間新しいコートを買っていない。 | |
| I am not pleased with what you have done. | 私は君がやったことが気に入りません。 | |
| Someone stepped on my foot on the train. | 電車の中で誰かに足を踏まれた。 | |
| I used to go to church on Sunday. | 昔、日曜日には教会へ行ったものだ。 | |
| You have the choice of soup or salad. | スープかサラダのどちらかを選べます。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| I don't know the origin of the rumor. | 私はその噂の元は知りません。 | |
| He can make himself understood in four languages. | 彼は4カ国語を自由に使える。 | |
| Carlos went away and came back with the book. | カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。 | |
| You burnt a hole in my coat with your cigarette. | 君の煙草の火でコートに焼け焦げができた。 | |
| He wouldn't let anybody interfere with his private affairs. | 彼は私生活には誰も立ち入らせなかった。 | |
| He wishes he had studied harder when he was young. | 彼は若いころもっと勉強しておけばよかったと思っている。 | |
| There is no telling what will happen tomorrow. | あした何が起こるかわかったものではない。 | |
| I would like to hear your honest opinion. | あなたの率直な意見が聞きたいのです。 | |
| Rest assured that I will do my best. | 全力を尽くしますからご安心下さい。 | |
| Robert comes to visit me every now and then. | ロバートは時々私を訪ねて来る。 | |
| My sister is not a high school student. | 私の姉は高校生ではない。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもできているらしい。 | |
| I really regret what I said to her yesterday. | 私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| I have been abroad several times this year. | 私は今年何度か海外に行きました。 | |
| It's about time you settled down for good. | もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの。 | |
| It is too cold for a picnic today. | 今日はピクニックに行くには寒すぎる。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| The man is wearing a pair of glasses. | 男は眼鏡をかけている。 | |
| I am going to start a new job next week. | 私は来週、新しい仕事を始めます。 | |
| I have been taking care of him ever since. | 私はそれ以来ずっとかれの世話をしている。 | |
| I would like you to look over these documents. | この書類にざっと目を通してもらいたい。 | |
| He said that he had a lot of money. | 彼は金をたんまり持っているといった。 | |
| We're getting out of here in a moment. | もうすぐここから逃げ出すのだ。 | |
| Let me know if there is anything I can do. | なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| I plan to reply to his letter right away. | 私はさっさと彼の手紙に返事を書いてしまうつもりだ。 | |
| Jack made me go there against my will. | ジャックはむりやり私をそこへ行かせた。 | |
| I went to the park with Mary yesterday. | 私は昨日メアリーと公園にいきました。 | |
| I wish the subway wasn't so crowded every morning. | 毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 | |
| I would often take a walk before breakfast. | 私はよく朝食の前に散歩したものだった。 | |
| The policeman separated the two men who were fighting. | 警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。 | |
| The men loaded the baggage into the truck. | 男たちはトラックに手荷物を積んだ。 | |
| We will be seeing you again before long. | 私たちはやがてまたあなたにお目にかかるでしょう。 | |
| I let my sister use my new computer. | 私は妹に新しいコンピューターを使わせてやった。 | |
| We could hear the groans of the injured man. | 怪我をした人のうめき声が聞こえてきた。 | |
| Neither of those two students passed the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| The child was incapable of understanding his father's death. | その子は父の死を理解できなかった。 | |
| Actually, I didn't know anything about those plans. | 実は、私はその計画について何も知らなかったのだ。 | |
| It's already ten o'clock. My mother must be angry. | もう10時だ。母は怒っているに違いない。 | |
| Come and see me any time you like. | いつでも遊びにいらっしゃい。 | |
| How far is it from here to Tokyo? | ここから東京までどのくらいの距離ですか。 | |
| The chairman would only make her comments off the record. | 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 | |
| He has a very good sense of humor. | 彼のユーモアのセンスは非常によい。 | |
| Make a sentence with each of these words. | これらの語を各々使って文を作りなさい。 | |
| I was about to go out, when the telephone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| I don't particularly want to see the game. | その試合をとくにみたいとも思わない。 | |
| He as good as said you were a fool. | 彼はあなたが馬鹿だと言ったも同然だ。 | |
| We are giving Tom a party on his birthday. | 私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。 | |
| Roger slipped on the ice and hurt his leg. | ロジャーは氷で滑って脚に怪我をした。 | |
| Rika had a good time singing at the party. | リカさんはパーティーで歌うのを楽しんだ。 | |
| Sue and John decided to take the plunge. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| I'm saving up to buy a new car. | 私は新車を買うために貯金をしている。 | |
| His brother is more patient than he is. | 彼の兄さんは彼よりも我慢強い。 | |
| She was approaching thirty when I first met her. | 私が彼女に初めて会った時、彼女は30に間近だった。 | |
| I slept only two hours. No wonder I'm sleepy. | 2時間しか寝なかった。眠いのは当然だ。 | |
| You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
| Joan caught her breath when she saw the sight. | ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 私達は20歳になると投票権が与えられる。 | |
| They as well as you are ordinary people. | あなた方ばかりでなく彼らも普通の人々だ。 | |
| She managed to learn to drive a car. | 何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| My aunt gave me a book for Christmas. | 私の叔母さんがクリスマスに本をくれました。 | |
| You can't have your cake and eat it too. | 両方いいようにはできない。 | |
| What do you want to do in the future? | 君は将来何をしたいですか。 | |
| I can't make any sense of this letter. | 私はこの手紙の意味が全くわからない。 | |
| I couldn't find a clerk to wait on me. | 私に対応してくれる店員が見当たらなかった。 | |
| I became very nervous when I couldn't locate my passport. | パスポートが見つからなかった時、とてもあせった。 | |
| I remember riding home on a pickup truck last Sunday. | この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。 | |
| The actress greeted her fans from the stage. | その女優は舞台からファンに挨拶した。 | |
| You are old enough to make your own living. | あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | その子は暗闇が恐いんだ。 | |
| Suzy hopes that Tom will ask her out. | スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。 | |
| Junko still depends on her parents for her living expenses. | ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。 | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題に対する解決策が全然思いつかない。 | |
| He became more obstinate as he grew older. | 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 | |
| Some of my friends can speak English well. | 私の友人の何人かは英語を上手に話す事ができます。 |