Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a bad pain in my back. | 私は背中がひどく痛い。 | |
| There seems to be no need to go. | どうも行く必要はないようです。 | |
| There are many words with meanings I don't know. | 私が意味を知らない言葉がたくさんあります。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| That child dug a tunnel in the sandpit. | その子は砂場にトンネルを掘った。 | |
| He killed himself at the age of thirty. | 彼は30歳の時に自殺した。 | |
| You should not interfere in other people's business. | 他人の事に干渉しないほうがいいよ。 | |
| I was swimming in the pool at that time. | 私はそのときプールで泳いでいた。 | |
| I have been on a diet for two weeks. | 私はもう2週間ダイエットをしています。 | |
| I interviewed a lady who works to protect the environment. | 私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。 | |
| We went to see the cherry blossoms along the river. | 私達は川沿いの桜の花を見にでかけた。 | |
| The old man spoke to me in French. | その老人は私にフランス語で話し掛けた。 | |
| I have a few friends in the United States. | 私にはアメリカに数人の友達がいます。 | |
| He went deaf as a result of an accident. | 彼は事故で耳が聞こえなくなった。 | |
| He gave away all his money to charity. | 彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。 | |
| I'll be able to finish in a day or two. | それは一日二日でできるでしょう。 | |
| I have a clear memory of my childhood. | 子供の頃のことをよくおぼえている。 | |
| The balance of public opinion remains in his favor. | 世論は依然として彼に有利に傾いている。 | |
| He assumed that the train would be on time. | 電車は時間通りに来るものだと彼は考えていた。 | |
| I am willing to help you with your work. | 私は喜んで君の仕事を手伝います。 | |
| I wonder if you could get me another beer. | 私にビールを持ってきて頂けませんか。 | |
| I stopped off at Osaka on my way to Tokyo. | 私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。 | |
| I couldn't figure out what she was talking about. | 私は彼女が何のことを話しているのかわからなかった。 | |
| The man robbed him of all his money. | その男は彼の金をすべて盗んだ。 | |
| Mr. Sato asked me many questions about the election. | 佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。 | |
| We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
| He smokes a pack of cigarettes a day. | 彼は1日にタバコ1箱を吸う。 | |
| We were talking about him when he appeared. | 彼が現れた時、私達は彼のうわさをしていた。 | |
| I'd like some information about your new computers. | 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 | |
| Mary is going to have a baby next month. | メアリーには来月子供が生まれる。 | |
| He wished Mary had told him the story. | 彼はメアリーがその話をしてくれていたらなあと思った。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は何でもお金に換算してしまう。 | |
| Kelly cleared his throat and begin to speak. | ケリーはせき払いをして、話し始めた。 | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題への解決策が全く思いつかない。 | |
| A boy needs a father he can look up to. | 男の子には尊敬できる父親が必要です。 | |
| I was glad to hear of your success. | 君の成功を聞いてうれしかった。 | |
| He lost his balance and fell off his bicycle. | 彼はバランスを失って自転車から落ちた。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| We spent a quiet day in the country. | 私達は田舎で静かな一日を過ごしました。 | |
| I hate it when there are a lot of people. | 人ごみは大嫌い。 | |
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| Silvia had a stern father who never praised her. | シルビアは誉めてくれる事のない厳格な父親を持っていた。 | |
| Someone must have taken my umbrella by mistake. | 誰かが間違って私のかさを持っていったに違いない。 | |
| Everybody in the village looks up to him. | 村の人はみな彼のことを尊敬している。 | |
| I didn't think anyone could fix this watch. | 誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。 | |
| I've been thinking that I may have been too critical. | ちょっときつく言い過ぎたかな、とずっと思っています。 | |
| He took me over to the island in his boat. | 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 | |
| I have a good opinion of this novel. | この小説はたいした物だと思う。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| He is in charge of entertaining the foreign guests. | 彼が外人客の接待にあたっている。 | |
| I'm not going to go to the party. | 私はパーティーに出席する気はない。 | |
| I would rather stay home than go out. | がいしゅつするよりかはむしろ家にいたい。 | |
| I like white roses better than red ones. | 私は赤いバラより白いバラの方が好きだ。 | |
| My father was born in Matsuyama in 1941. | 私の父は1941年に松山で生まれました。 | |
| I was a first year student last year. | わたしは去年一年生でした。 | |
| I didn't know you were coming here either. | 私もあなたがここにいらっしゃるとは知りませんでした。 | |
| We have five days to go before the holidays. | 休暇までにあと5日ある。 | |
| Two hundred dollars is a lot to me. | 私にとって200ドルは大金です。 | |
| Can you tell me how to get to the station? | 駅へはどう行ったらいいか教えていただけませんか。 | |
| He knows German and French, not to mention English. | 彼は、英語は言うまでもなく、ドイツ語とフランス語も知っている。 | |
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| He wants to go to the United States. | 彼はアメリカへ行きたがっています。 | |
| Mr. and Mrs. Smith are a good match. | スミス夫妻は似合いの夫婦だ。 | |
| John is not my brother, but my cousin. | ジョンは私の兄弟ではなくて、私のいとこだ。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| I'll come at noon to pick you up. | 正午に車で迎えに行くよ。 | |
| I don't particularly want to see the game. | その試合をとくにみたいとも思わない。 | |
| The child does not even know how to add. | その子供は足し算の仕方さえ知らない。 | |
| The doctor insisted that he stay in bed. | 医者は、彼が寝ているようにと強く言った。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車が運転できる年齢だ。 | |
| He applied for a position in the office. | 彼はその会社に職を申し込んだ。 | |
| She became more and more beautiful as she grew older. | 年をとるにしたがって彼女はますます美しくなった。 | |
| You have something to say about everything, don't you? | 一言居士。 | |
| I have a great deal to do today. | 今日はやることがたくさんある。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| I couldn't eat fish when I was a child. | 私は子どもの頃、魚が食べられなかった。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| I have a lot of things to tell you. | 話したいことがたくさんあるんだよ。 | |
| I can walk to school in ten minutes. | 学校まで10分で歩いて行ける。 | |
| He is unquestionably the oldest man in the village. | 彼は紛れもなく村の最高齢者です。 | |
| I found it difficult to solve the problem. | その問題を解くのは難しいとわかった。 | |
| I had a suspicion that he would leave me. | 私は彼が去っていくのではないかと思った。 | |
| He came across this old coin in an antique shop. | 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 | |
| I leave home before eight o'clock every morning. | 私は毎日8時前に家を出ます。 | |
| He tends to think of everything in terms of money. | 彼はすべてをお金という点から考えがちである。 | |
| Carol will have left for London by eight tomorrow. | キャロルは明日の8時までにはロンドンへと出発しているだろう。 | |
| You will hurt yourself if you're not careful. | 注意しないと怪我をしますよ。 | |
| He went out without saying goodbye to me. | 彼は私にさようならも言わずに出ていった。 | |
| We went to see a movie with my friend yesterday. | 昨日友人と映画を見に行った。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| There is little, if any, hope of his being alive. | 彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。 | |
| The President made an address to the nation. | 大統領は国民に向けて演説した。 | |
| The boy did nothing but cry all day long. | その子は1日中泣いてばかりいた。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間お待たせして申し訳ありません。 | |
| He will be coming to see me this afternoon. | 彼は今日の午後私をたずねて来ます。 | |
| Jim suggested that the teacher might be wrong. | ジムは先生が間違っているのではないかとそれとなく言った。 | |
| It cost me 50 dollars to have my watch fixed. | 時計を修理してもらうのに50ドルかかった。 | |
| I have a sharp pain in my chest. | 胸がひどく痛みます。 | |
| Jim and Mike threw the ball back and forth. | ジムとマイクはボールを投げ合った。 | |
| Would you please have a look at this document? | こちらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| He was released from prison immediately after the war. | 彼は終戦直後に出獄した。 | |
| I can't help taking painkillers when I have a headache. | 頭が痛いときは鎮痛剤を飲まずにはいられない。 | |
| What do you call this bird in English? | この鳥を英語で何と言うんですか。 | |
| His decision to retire surprised all of us. | 彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。 | |
| It's a crime the way he treats his children. | 彼の子供の扱い方ときたらひどいものだ。 | |
| I was able to solve the question this morning. | けさ、私はその問題を解くことができた。 | |
| I'd like to know when you can send it out. | いつ発送してもらえるのか知りたいのです。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| I have never been spoken to by a foreigner before. | 私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。 | |
| He returned to Japan after graduating from college. | 彼は大学卒業後日本に戻った。 | |
| It is typical of him to say such a thing. | そんな事を言うとはいかにも彼らしい。 | |
| Please be here by eight at the latest. | 遅くとも8時までにはここに来てください。 | |
| It's nice of you to see me off. | お見送りくださってどうもありがとう。 | |
| How long have you been waiting for me? | どのくらいの間私を待っていましたか。 | |
| The professor treated her as one of his students. | 教授は彼女を自分の学生のように扱った。 | |
| I had nothing to do with that incident. | 私はその出来事とは何の関係もなかった。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。 | |
| I am going to buy a new car. | 私は新車を買うつもりです。 | |
| If I were you, I would apply for the scholarship. | もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。 | |
| Jim is about to take a trip to southeast Asia. | ジムは東南アジアの旅行に行こうとしている。 | |
| I have a nice present to give you. | 君にいい贈り物をあげましょう。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼がいつ到着するかは明確には分からない。 | |
| I'm thinking of going to Germany to study medicine. | 医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。 | |
| No one has ever been able to do it. | 今まで誰にもそれは出来なかった。 | |
| I don't know what has happened to him. | 私は彼がどうなったかしらない。 | |
| The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure. | 医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。 | |
| I want to study German in addition to English. | 私は英語に加えて、ドイツ語も勉強したい。 | |
| Mr. and Mrs. Yamada will come home next month. | 山田夫妻は来月帰国します。 | |
| You had better keep this food under ten degrees. | この食品は10度以下で保存したほうがいい。 | |
| This book is hard for me to read. | この本は私が読むには難しい。 | |
| I had little time to prepare the speech. | 演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。 | |
| A lot of people in Africa go hungry. | アフリカでは多くの人が飢えている。 | |
| How much money do you have with you? | お金はいくら持っていますか。 | |
| Tony could see a river and an old bridge. | トニーの目に川と古い橋が見えました。 | |
| The results will be back in a week. | 1週間以内に検査の結果が出ます。 | |
| I was away from home all through the summer vacation. | 夏休みの間はずっと家を留守にしていました。 | |
| I couldn't understand the announcement that was just made. | 今のアナウンスがよくわからなかったのですが。 | |
| I cut the paper with a pair of scissors. | 私は紙をはさみで切った。 | |
| What time do you usually go to bed? | あなたはいつもは何時に寝ますか。 | |
| I had a cup of tea to keep myself awake. | 私は眠気覚ましに紅茶を飲んだ。 | |
| We've been waiting for hours for you to show up. | 何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終電にぎりぎり間にあった。 | |
| He could not send his son to school. | 彼は息子を学校へやることができなかった。 | |
| The judge concluded that the prisoner was guilty. | 裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。 | |
| Mike and Tom are in the same class. | マイクとトムは同じクラスです。 | |
| You will soon be used to rural life. | あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。 | |
| My uncle said that he jogs every morning. | おじは毎朝ジョギングしていると言った。 | |
| Would you please tell me the way to the station? | 駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| We have to investigate the cause at any rate. | とにかく原因を調べなければならない。 |