Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 私達は20歳になると投票権が与えられる。 | |
| For one thing, I couldn't afford to do that. | 一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。 | |
| He is a recognized authority on the subject. | 彼はその道の大家です。 | |
| The boy threw a stone at the dog. | 男の子が犬に石を投げた。 | |
| I am a member of the sales department. | 私は営業部門の一員です。 | |
| I spent the whole day in reading the novel. | 私は1日中その小説を読んで過ごした。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| I couldn't figure out how to do it. | 私はそのやり方がわからなかった。 | |
| My mother is not accustomed to hard work. | 私の母は重労働には慣れていない。 | |
| You will soon adjust to living in a dormitory. | すぐに君は寮で生活するのになじみますよ。 | |
| I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| I am terribly busy because the report deadline is near. | レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。 | |
| I have been studying French four years now. | 私はこれで4年間ずっとフランス語を学んでいる。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | こんなに待たせてごめんなさい。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| I have a clear memory of my childhood. | 子供の頃のことをよくおぼえている。 | |
| I didn't have the sense to do so. | 私にはそうするだけの分別がなかった。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| The time will come when you will understand this. | 君がこのことを理解する時がくるだろう。 | |
| How many boys are there in your class? | あなたのクラスに男の子は何人いますか。 | |
| I used to play tennis in high school. | 高校時代はよくテニスをしたものです。 | |
| A rabbit has long ears and a short tail. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| I must work hard to make up for lost time. | 私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。 | |
| The man tried to install his own antenna. | その男はアンテナを取り付けようとした。 | |
| Could you give me a lift to the train station? | 駅まで車で送っていただけませんか。 | |
| He was left all alone in the woods. | 彼は全くひとりで森にとり残された。 | |
| A lot of people were killed in the war. | たくさんの人が戦死した。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 | |
| The man and his wife helped each other. | その男と妻は互いに助け合った。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| He was the last person I expected to see. | まさか彼に会えるとは思わなかった。 | |
| There is a parking lot behind the theater. | 劇場の裏に駐車場がある。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅途中で事故にあった。 | |
| He dropped out of school in his second year. | 彼は2年生のとき学校を中退した。 | |
| I like Alpine skiing better than Nordic skiing. | アルペンスキーの方がノルディックより好きです。 | |
| He is always complaining about the way I do things. | 彼はいつも私のやり方に文句を言っている。 | |
| He couldn't overcome the desire for another cigarette. | 彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。 | |
| If I had money, I could buy it. | 私にお金があれば買うことができるのに。 | |
| I caught a glimpse of him from the bus. | 私はバスから彼をちらっと見た。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は事業を息子に譲った。 | |
| I can't understand why you are so critical of him. | なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。 | |
| I bought a red sweater at that shop. | 私はあの店で赤いセーターを買った。 | |
| He always takes his time in everything that he does. | 彼のすることは何事においてもマイペースだ。 | |
| He has been in Japan for three years. | 彼が日本に来て3年になります。 | |
| The government adopted strong measures to fight inflation. | 政府はインフレに対するために強硬な措置をとった。 | |
| Mr. Sato asked me many questions about the election. | 佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要はない。 | |
| I didn't have any accidents or other problems. | 事故などはなにもありませんでした。 | |
| Tell her not to get near the dog. | 犬に近づかないよう彼女に言いなさい。 | |
| He told me that I could use his car. | 彼は車を使ってもいいよといってくれた。 | |
| He is the very best baseball player in our school. | 彼こそ本校で野球の最優秀選手だ。 | |
| I manage to get along on a small salary. | 私はわずかな給料で何とかやっております。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| He made up his mind to marry Kathy. | 彼はキャシーと結婚することを決心した。 | |
| I am interested in getting a hat like this. | ぼくはこういう帽子が買いたいなと思っています。 | |
| I don't know when I'll get around to visiting you. | いつあなたを訪問できるか分からない。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| He can run the fastest in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| I don't want to eat a live lobster. | 私は生きたままのえびは食べたくない。 | |
| We would like you to come to our party. | 私達はあなたにパーティーに来てもらいたいのですが。 | |
| We're going to the party in eighteenth century costumes. | 私たちは18世紀の衣装を着てそのパーティーに行きます。 | |
| We spent the day in the open air. | その日は戸外で過ごした。 | |
| He has lied to me again and again. | 彼は何度も私に嘘をついてきた。 | |
| I can hear you, but I can't see you. | 君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| I can't remember how to spell her name. | 私は彼女の名前のつづりが思い出せない。 | |
| He met his English teacher at the station by accident. | 彼は駅で英語の先生にばったり会った。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。 | |
| I apologize for not writing to you before. | 前に手紙を書かなかったことをお詫びします。 | |
| My mother bought two bottles of orange juice. | 私の母はオレンジジュースを二本買った。 | |
| I remember riding home on a pickup truck last Sunday. | この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。 | |
| He was very thirsty and asked for some water. | 彼はとても喉が乾いていたので水をくれといった。 | |
| He was such a bright boy others admired him. | 彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。 | |
| There are hundreds of books in his study. | 彼の勉強の本は何百とあります。 | |
| I took a trip across Canada last April. | 私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。 | |
| We took a plane from Tokyo to Sapporo. | 私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。 | |
| I was treated like a child by them. | 私は彼らに子供扱いされた。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| Your father works for a bank, doesn't he? | きみのお父さんは銀行にお勤めですね? | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中私たちは交代で運転した。 | |
| He got accustomed to the new way of living. | 彼は新しい生活様式に慣れた。 | |
| You had better hurry. The train leaves at three. | 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 | |
| He wanted to be respected by the students. | 彼は学生たちに尊敬されたかった。 | |
| My father used to say that money is not everything. | 私の父は昔よく金がすべてではないと言っていた。 | |
| We won't go out unless it stops raining. | 雨が止まなければ、外出しないつもりです。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| I went as far as London by car. | 私はロンドンまで車で行った。 | |
| I'd like to see my art teacher this afternoon. | 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 | |
| He had great influence on those around him. | 彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。 | |
| He was having lunch when I entered the room. | 私が部屋に入って行くと、彼は昼食を摂っているところだった。 | |
| We have had a lot of thunder this summer. | この夏は雷が多かった。 | |
| He has a daughter who is very pretty. | 彼には、とてもかわいらしい娘がいる。 | |
| I asked my mother if breakfast was ready. | 母に朝食の用意ができているか聞いた。 | |
| The men I meet are all very nice. | わたしの会うとのこの人はみんな素敵なのよ。 | |
| It is time you told her the truth. | そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。 | |
| I asked him to come with me and he agreed. | 私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。 | |
| He looked the toughest of all the challengers. | 挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。 | |
| I feel nothing but contempt for such behavior. | 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。 | |
| This is the best camera in the store. | これが店で一番いいカメラです。 | |
| The policeman let him off with a warning. | 警官は注意して彼を放免した。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディはいつでも日本の祭りに興味があるというわけではなかった。 | |
| The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。 | |
| Tom advised him not to buy the secondhand car. | トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 | |
| Alice wasn't present at the meeting, was she? | アリスは会議に出席していませんでしたね。 | |
| All you can do is trust one another. | お互いを信頼し合うしかない。 | |
| Did you know that some foxes lived on this mountain? | この山に狐がいるって知ってた? | |
| I don't know whether to accept or refuse. | 私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。 | |
| He did not know how to express himself. | 彼は言葉に窮した。 | |
| I heard the sound of a ringing bell. | 私はベルが鳴っている音を聞いた。 | |
| Jimmy is coughing badly because he has a cold. | ジミーはかぜをひいているので、ひどいせきをしている。 | |
| I get on the subway every morning at Ginza. | 私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。 | |
| I don't see eye to eye with my father. | 私は父と意見が合わない。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| She can't have been in her twenties at that time. | 当時、彼女が20代であったはずがない。 | |
| He confided in me about his love affair. | 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 | |
| The police will look into the cause of the fire. | 警察は火事の原因を調査するだろう。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| As soon as he saw the policeman, he ran away. | 警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。 | |
| I think a movie is more entertaining than any book. | 映画の方がどんな本より面白いと思う。 | |
| You had better tell me the whole story. | 何もかも洗いざらい言ってしまえ。 | |
| Tom was caught sneaking out of the room. | トムは部屋からこっそり出ていこうとしたとき捕まった。 | |
| I slept late and I missed the first train. | 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。 | |
| I'm sure that he will take part in the contest. | 彼はきっとそのコンテストに参加するだろう。 | |
| How come you know so much about Japanese history? | どうしてそんなに日本の歴史に詳しいの? | |
| He had nothing to do with the case. | 彼はその事件とは全然関係がなかった。 | |
| We got to know each other in London. | 私たちはロンドンで知り合った。 | |
| Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. | そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 | |
| Tom speaks Spanish, and Betty speaks Spanish, too. | トムはスペイン語を話すし、ベティもそうだ。 | |
| I have to buy a new pair of skis. | 新しいスキー板を買わなくてはいけない。 | |
| I have the impression that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| I believe this fish is a freshwater fish. | これは確か淡水魚だと思います。 | |
| I left my baby in her care and went shopping. | 私は子どもを彼女に預けて買い物に行った。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| What matters is whether you do your best or not. | 全力を尽くすか否かだ。 | |
| I want to get a connecting flight to Boston. | ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。 | |
| He lost his son in the traffic accident. | 彼は交通事故で息子を失った。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| I don't doubt that he will help me. | 彼が助けてくれることを疑わない。 | |
| Never in my life have I heard such a thing. | 今まで一度もそんなことを聞いた事がない。 | |
| There is no need for him to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| He found it impossible to work any longer. | 彼はこれ以上働けないと分かった。 | |
| I could not persuade him that it was true. | それが本当だと彼に納得させることができなかった。 | |
| We intended to stay there about two weeks. | 私たちは2週間ぐらいそこに滞在するつもりです。 | |
| The policeman arrested the man on the spot. | そのおまわりさんは、その場で、その男を逮捕した。 |