Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father was lying down while watching TV. | お父さんはテレビを見ながら横になっていた。 | |
| I see a girl standing under that tree. | 私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。 | |
| I wore out two pairs of jogging shoes last year. | 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 | |
| There is little, if any, hope of his being alive. | 彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。 | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。 | |
| The child does not even know how to add. | その子供は足し算の仕方さえ知らない。 | |
| Do I have to do it right away? | すぐそれをしなければいけませんか。 | |
| You had better prepare yourself for the next game. | 次の試合の準備をしなさい。 | |
| We had expected that you would succeed this time. | 今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。 | |
| I had difficulty getting a ticket for the concert. | コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。 | |
| He couldn't overcome the desire for another cigarette. | 彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。 | |
| I called him a coward to his face. | 私は彼に面と向かって臆病者といってやった。 | |
| My sister takes piano lessons twice a week. | 私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。 | |
| I was too embarrassed to look her in the eye. | ばつが悪くて、彼女の目をまともに見ることなどできなかった。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| The teacher praised the boy for his honesty. | 先生はその少年が正直なので誉めた。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| What do you call this insect in English? | 英語でこの昆虫を何といいますか。 | |
| John met Mary on his way to school. | 学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。 | |
| I came to the conclusion that something was wrong. | 私は、なにかおかしいという結論に達した。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で、死んでいる魚を何匹か見つけました。 | |
| Jane went to the bank to take out some money. | ジェーンはお金を引き出しに銀行へ行った。 | |
| I don't think it worthwhile doing such a thing. | 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 | |
| He looked for the key to the door. | 彼は、そのドアのかぎを探した。 | |
| I would like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | 1日にリンゴ1個で医者いらず。 | |
| We have the extra-large size, but not in that color. | 特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。 | |
| He wished Mary had told him the story. | 彼はメアリーがその話をしてくれていたらなあと思った。 | |
| We had lots of adventures on our trip. | 私たちは旅行中たくさんの危ない目にあった。 | |
| If he finds out, certainly he will be very angry. | 彼にこの事がばれたら、きっとかんかんになるにちがいない。 | |
| The President leaves Washington for Paris next month. | 大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。 | |
| Today's paper says that another typhoon is on its way. | 今日の新聞によると、また台風がやってくるそうだ。 | |
| I found it easy to answer this question. | 私はこの質問に答えるのはやさしいとわかった。 | |
| I can't figure out why he didn't tell the truth. | どうして彼が本当のことを言わなかったのかわからない。 | |
| The girl insisted on going shopping with her mother. | その女の子は母親と買い物に行くと言って聞かなかった。 | |
| I study English half an hour every day. | 私は毎日英語を30分勉強します。 | |
| He told me to make sure of the date. | 彼は私に日付を確かめるように言った。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。 | |
| My grandmother was pulling up weeds in her backyard. | 祖母は裏庭で雑草を抜いていた。 | |
| You will get well in a week or so. | きみは一週間かそこらでよくなるでしょう。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだったよ。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| I would like you to go instead of me. | 君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。 | |
| I would like to improve my English pronunciation. | 私は英語の発音をもっとよくしたい。 | |
| You can use whichever pen I'm not using. | 私の使っていないペンならどれでも使って良いよ。 | |
| I can't forget the day when I met him. | 私は彼に会った日の事が忘れられない。 | |
| I'll send someone up to help you now. | 今、誰か係りの者を差し向けます。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| I suppose it's going to rain this evening. | 今晩は雨になると思う。 | |
| He commutes from Yokohama to Tokyo by train. | 彼は横浜から東京へ電車で通勤している。 | |
| I found the book at that bookstore by chance. | あの本屋でたまたまその本を見つけた。 | |
| I caught sight of her figure in the distance. | 私は遠くに彼女の姿を見つけた。 | |
| I can't help suspecting that he is lying. | 彼は嘘をついていると思わざるえない。 | |
| I got a lot of mail this morning. | 今朝はたくさん郵便物を受け取った。 | |
| What do you do in your free time? | 余暇はどのように過ごしますか? | |
| He dropped in on us from time to time. | 彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。 | |
| He was reading a newspaper in his pajamas. | 彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。 | |
| He asked me to pass him the salt. | 塩を回してください、と彼は私に言った。 | |
| I think it will be easy to do the job. | その仕事をするのは簡単だと思う。 | |
| I passed the exam and so did Tom. | 私は試験に合格しトムも合格した。 | |
| I couldn't understand the announcement that was just made. | 今のアナウンスがよくわからなかったのですが。 | |
| I would also like to rent a car. | レンタカーの予約もお願いします。 | |
| People are suffering from the contamination of the water supply. | 人々は水道水の汚染に苦しんでいる。 | |
| I gave him some good advice about buying land. | 私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。 | |
| I could not help feeling sorry for him. | 彼のことを気の毒に思わずにはいられなかった。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は、英語が使いこなせる。 | |
| I don't see why I should not do that. | どうして私がそれをしてはいけないのかわからない。 | |
| No one was to be seen on the street. | 通りには人影は見られなかった。 | |
| He thought that it was like a bird cage. | それは鳥かごのようだと彼は思いました。 | |
| No one knows when such a custom came into existence. | そのような風習がいつ生まれたのか誰も知りません。 | |
| I may have told you this story before. | 私は君にこの話を以前にしたかもしれません。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| Jim is about to take a trip to southeast Asia. | ジムは東南アジアの旅行に行こうとしている。 | |
| We may not be able to afford it. | その余裕がないかもしれないから。 | |
| Why don't you go to school with us? | 私たちといっしょに学校に行かない。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | その川は川上に行くほど、より浅くなっている。 | |
| Which do you like better, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| I don't think any more students want to come. | 学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。 | |
| We received an immediate answer to our letter. | われわれは直接手紙の返事を受け取った。 | |
| I could make nothing of what he said. | 私は彼の言う事が全然わからなかった。 | |
| Nobody noticed that the picture was hung upside down. | 誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。 | |
| I can't play the piano, but she can. | 私はピアノがひけないが彼女はひける。 | |
| You're going to leave for London next Sunday, aren't you? | 君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。 | |
| I'm sorry to hear that your father has passed away. | お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。 | |
| I allowed her to go to the party. | 私は彼女がパーティーに行くのを許可した。 | |
| I think I've got a touch of fever. | 少し熱があると思う。 | |
| I ran into an old friend at Tokyo Station. | 東京駅で旧友に偶然出会った。 | |
| He is a person who never cuts corners. | 彼は完璧主義者だ。 | |
| He gets a haircut three times a month. | 彼は月に三度、髪を切ってもらう。 | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| I have a cousin who is a lawyer. | 私には弁護士のいとこがいる。 | |
| We ran out of gas on our way there. | 私達は途中でガソリンが切れてしまった。 | |
| We took a ferry from the island to the mainland. | 我々は島から本土へフェリーで渡った。 | |
| I don't know why you don't like him. | なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。 | |
| He always takes his time in everything that he does. | 彼はすることは何でもゆっくり時間をかけてする。 | |
| He had no difficulty in solving the problem. | 彼はその問題をスラスラと解いてしまった。 | |
| I'm going to stay here for several days. | 私はここに数日滞在する予定です。 | |
| We checked in at the hotel at 5 p.m. | 私たちはホテルに午後5時にチェックインした。 | |
| The policeman wouldn't let go of the suspect. | 警官は容疑者を開放しようとしませんでした。 | |
| There used to be a castle on the hill. | 昔はその丘の上に城があった。 | |
| He made up his mind to go there alone. | 彼は1人でそこへ行くことを決心した。 | |
| John and Mary always walk hand in hand. | ジョンとメアリーはいつも手をつないで歩く。 | |
| Do we have anything I can snack on? | 何かつまむものある? | |
| The doctor advised that she stay at home. | その医者は彼女が家に留まるように忠告した。 | |
| I read it in the magazine three days ago. | 私は三日前にそれを雑誌で読んだ。 | |
| He asked me if I had found it. | 彼は私がそれを見つけたかどうか聞いた。 | |
| I would like to get a camera like this. | 私はこのようなカメラを買いたいと思います。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| We are not supposed to drink in this theater. | この劇場では酒は飲めないことになっている。 | |
| Tom is thinking about applying for a better-paying job. | トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 | |
| He worked hard to make his child happy. | 彼は子供を幸せにするために一生懸命働いた。 | |
| Tom puts too much sugar in his tea. | トムは紅茶の中へ砂糖をいれすぎます。 | |
| There are many words that I don't understand. | 分からない言葉がたくさんある。 | |
| We all make fools of ourselves at times. | わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。 | |
| I have too many things on my mind these days. | 最近考えることが多過ぎる。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私の一番会いたくない人だ。 | |
| I would like to hear your honest opinion. | あなたの率直な意見が聞きたいのです。 | |
| He is talking of going to Spain this winter. | 彼はこの冬はスペインへでも行こうかと言っている。 | |
| I still think about her from time to time. | 今でも私はときどき彼女のことを思い出す。 | |
| You are wanted on the phone, Mike. It's Jane. | マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。 | |
| If you see a mistake, then please correct it. | もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。 | |
| I get up at six in the morning. | 私は朝6時におきます。 | |
| I didn't know what to say to him. | 私には彼になんて言ったら良いか分からなかった。 | |
| The surgeon persuaded me to undergo an operation. | 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I left my baby in her care and went shopping. | 私は子どもを彼女に預けて買い物に行った。 | |
| Please have my baggage brought to the station. | どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 | |
| I have to put the baby to bed. | 赤ん坊を寝かしつけなければ。 | |
| He is not as old as he seems. | 彼は見かけほど歳をとっていない。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝6時半に目を覚まします。 | |
| His wife goes with him wherever he goes. | 彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。 | |
| The boy grew up to be a great scientist. | その少年は大きくなって、偉大な科学者になった。 | |
| The boy singing a song is my brother. | 歌を歌っている少年は私の弟です。 | |
| The government imposed a new tax on cigarettes. | 政府は、タバコに新しい税金を課した。 | |
| I have some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けている物があります。 | |
| I did the washing while the baby was sleeping. | その赤ん坊が寝ている間に私は洗濯をした。 | |
| I watched TV after I washed the dishes. | 私はお皿を洗ってからテレビを見た。 | |
| He managed to be on time for class. | 彼は何とか授業に間に合った。 | |
| He's always looking at you. He must love you. | 彼はいつも君を見ている。きっと君が好きなんだ。 | |
| He took his time doing his homework. | 彼はゆっくりと宿題をした。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| I came near being drowned, trying to rescue a boy. | 少年を助けようとしていて私は危うく溺れるところだった。 | |
| My friend said he had bought a new watch. | 私の友達は、新しい時計を買った、と言った。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| He is the man you met the other day. | 彼がこないだ君と会った人だよ。 | |
| He got into the car and drove off. | 彼はその車に乗って行ってしまった。 | |
| We really hope another war will not break out. | 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。 | |
| I don't know if I'll have time to do it. | そのことをする時間があるか分からない。 |