Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is not much difference between the two. | この二つに大差はない。 | |
| I paid my son 5 dollars to wash my car. | 私は息子に5ドルを払って車を洗わせた。 | |
| He has a good record as a businessman. | 彼は実業家として良い実績をあげている。 | |
| I caught sight of a parade on my way home. | 帰り道でパレードを見かけた。 | |
| John had cleaned the house when I came home. | 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 | |
| You may have mistaken Jane for his sister. | 君はジェーンを彼の妹と間違えたのかもしれない。 | |
| He knocked on the door, then came in. | 彼はドアをノックして、それから入ってきた。 | |
| It is time you told her the truth. | そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| I can't imagine your not knowing her address. | あなたが彼女の住所を知らないなんて考えられない。 | |
| I debated for hours with my friends on the subject. | 私は何時間も友人らとそのことについて討議した。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| You will soon be able to ski well. | すぐ上手にスキーができるようになるでしょう。 | |
| He's just showing off in front of the girls. | 彼は女の子の前でかっこつけてるだけさ。 | |
| They charged me five dollars for the bag. | そのかばんの代金として5ドル請求された。 | |
| I used to take a walk before breakfast. | 私は朝食前によく散歩したものだった。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。 | |
| I don't like to leave things up in the air. | 中途半端なことはしたくない。 | |
| You should not have done it without my permission. | 私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。 | |
| There is no hope of his being alive. | 彼が生きている見込みは全くない。 | |
| We are getting off at the next station. | 私たちは次の駅で降ります。 | |
| I guess you will be very busy tonight. | 今夜は忙しくなりそうですね。 | |
| I can't wait to go on a vacation. | バカンスに行くのが待ち遠しい。 | |
| You need a passport to enter a foreign country. | 外国に入国するにはパスポートが必要だ。 | |
| He looked after our dog while we were out. | 私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| You had better cut down your living expenses. | あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼は何事もなかったかのように話し続けた。 | |
| You kept nodding off during that lecture, didn't you? | さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。 | |
| We were impatient for the concert to begin. | わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。 | |
| He threw away a bunch of old letters. | 彼は多くの古い手紙を捨てた。 | |
| I decided that I would quit my part-time job. | 私はアルバイトを止めようと決心した。 | |
| He thought the whole thing a bad joke. | 彼はすべて悪い冗談だと思った。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | わたしは3人でテーブルを予約したい。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| The police started to look into the murder case. | 警察がその殺人事件を調べ始めた。 | |
| I don't know anything about him at all. | 私は彼について全く何も知らない。 | |
| I'm looking forward to touring bookstores in the US. | アメリカで書店巡りをするのが楽しみです。 | |
| Please move the TV set to the left. | テレビを左に動かしてください。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は一年に一度、身体検査を受けている。 | |
| He lacks the talent to be an actor. | 彼には俳優になる才能がない。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達の早さには驚いている。 | |
| He was a big man called Little John. | 彼はリトル・ジョンと呼ばれる大男だった。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| He asked me if I had found it. | 彼は私がそれを見つけたかどうか聞いた。 | |
| He killed himself at the age of thirty. | 彼は30歳の時に自殺した。 | |
| I exchanged some yen for dollars at the bank. | 私は銀行で円を少しドルに両替した。 | |
| I'm afraid this job is too much for you. | 君にはちょっと荷が勝っているね。 | |
| I used to have an old Rolls Royce. | 私は以前古いロールスロイスを持っていた。 | |
| Betty will be able to come before noon. | ベティは昼食前に来ることができるでしょう。 | |
| No matter what he says, don't trust him. | 彼が何を言っても信用するな。 | |
| I introduced two of my friends at the party. | 私はパーティー二人の友人を紹介した。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| The students presented their teacher with a gold watch. | 生徒たちは先生に金時計を贈った。 | |
| I stayed up till very late last night. | 私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。 | |
| We will not tolerate anyone who engages in terrorism. | 我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。 | |
| He wouldn't let anybody interfere with his private affairs. | 彼は誰にも彼のプライベートなことに口出しさせなかった。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| You may choose either of the two books. | 君は、その2冊の本のうち、どちらを選んでもよい。 | |
| He was looking around as if he was expecting someone. | 彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。 | |
| I've never seen a yellow submarine in my life. | 私はこれまで黄色い潜水艦を見たことがない。 | |
| He speaks Japanese as if he were Japanese. | 彼は、日本語をまるで日本人かのように話す。 | |
| Carol will have left for London by eight tomorrow. | キャロルは明日の8時までにロンドンへ出発してしまっているだろう。 | |
| I was able to answer all the questions. | 私は全問に答えることができた。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| He did not appear until late at night. | 彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼はあらゆることをお金の面で考える。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。 | |
| The man got mad when his wife called him names. | 男は妻にののしられてかっとなった。 | |
| He complained that he couldn't find a job. | 彼は仕事が見つからないと不平を言った。 | |
| I also use this study for receiving guests. | この書斎は客間兼用だ。 | |
| We came to the conclusion that he should be fired. | 彼を首にすべきだと言う結論に達した。 | |
| His essay was concise and to the point. | 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 | |
| We were unable to finish our homework in time. | 私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。 | |
| The boy caught the cat by the tail. | その子は猫のしっぽを掴まえた。 | |
| The teacher praised the boy for his honesty. | 先生はその少年が正直なので誉めた。 | |
| The doctor gave him some drugs to relieve the pain. | 医者は痛みを取り除くため彼に薬を与えた。 | |
| He narrowly escaped from the bus when it caught fire. | 彼はやっとのことでその燃えているバスから脱出した。 | |
| My uncle has a flower shop near the station. | おじは駅のそばに花屋を持ってます。 | |
| He said that he must see the manager. | 彼は支配人に会わなければならないと言った。 | |
| You should have attended the meeting in person. | 君自らが会議に出席すべきであったのだ。 | |
| I have a firm belief in his innocence. | わたしは彼の無実を固く信じている。 | |
| We were afraid that we might hurt his feelings. | 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 | |
| I would prefer any alternative to a lawsuit. | 私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい。 | |
| What I need is not money, but your advice. | 私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。 | |
| I don't want to go outside this afternoon. | 午後は外へ出たくない。 | |
| I used to like chocolate when I was small. | 私は小さいころチョコレートが好きだった。 | |
| I have a son, who works for a trading company. | 私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。 | |
| I'm not certain we can get tickets tonight. | 今日はチケットが手に入るかどうか分からない。 | |
| I can't make out what the man is saying. | あの男が言っていることがわからない。 | |
| I put on my favorite dress for the party. | 私はパーティーのためにお気に入りのドレスを着た。 | |
| We can normally conceal our thoughts from others. | わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| He added a little sugar to the coffee. | 彼はコーヒーに少し砂糖を加えた。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| I regret not being able to join you. | 参加できなくて残念です。 | |
| Kuniko had already eaten when I came in. | 私が入ってきた時、クニ子はすでに食べ終えていた。 | |
| We went to see a movie with my friend yesterday. | 昨日友人と映画を見に行った。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| I saw my sister tear up the letter. | 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 | |
| Sarah demanded that she be given a refund. | サラは払い戻してもらう事を要求した。 | |
| I go to the movies once in a while. | 私は時々映画を見に行く。 | |
| I have three times as much money as you. | 私はあなたの3倍のお金を持っている。 | |
| He had his license taken away because of reckless driving. | 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼はその電車に乗ろうと急いでいる。 | |
| His name is Kenji, but everyone calls him Ken. | 彼の名前は健二ですが、みんなは彼を健と呼びます。 | |
| The cat dug its claws into my hand. | 猫が私の手につめを立てた。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を出しておいていただけませんか。 | |
| Nobody could tell what he meant by that. | 彼がどういうつもりでそう言ったのか誰にもわからなかった。 | |
| Paul made a lot of money last year. | ポールは昨年たくさんのお金をもうけた。 | |
| I saw at once that he was ill at ease. | 私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。 | |
| He is the greatest man who has ever lived. | 彼はいまだかつてない偉大な人だ。 | |
| The dog eats a lot of meat every day. | その犬は毎日たくさん肉を食べる。 | |
| His parents helped whoever asked for their help. | 彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。 | |
| Some of my friends can speak English well. | 私の友人の何人かは英語を上手に話す事ができます。 | |
| I spent several days sorting through her papers. | 私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。 | |
| I found a piece of paper in the room. | 私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。 | |
| I've been toiling away in the kitchen all afternoon. | 私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。 | |
| Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up. | 残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。 | |
| I advise you not to keep company with Tom. | トムとはつきあわないほうがいいよ。 | |
| Few people seem to have read the book. | その本を読んだ人はほとんどいないようだ。 | |
| I drank a glass of milk this morning. | 今朝僕は牛乳をコップ一杯飲んだ。 | |
| I had a tooth pulled out last week. | 私は先週歯を抜いてもらった。 | |
| He is very difficult to get along with. | 彼とうまくやっていくのは大変難しい。 | |
| The speaker referred to his notes every few minutes. | 講演者は数分ごとにメモを参照した。 | |
| He seems to have something on his mind. | 彼は何か気にかかることがあるようだ。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は、祖母に育てられた。 | |
| I have no objection to against your plan. | 私はあなたの計画に異存はありません。 | |
| I am going to Hokkaido in the summer. | 私は夏北海道に行きます。 | |
| I don't know how to spell the word. | その単語のスペルがわかりません。 | |
| She said she would be back right away. | 彼女はすぐに戻って来ると言った。 | |
| I saw a woman who I thought was Mary's mother. | 私はメアリーのお母さんと思われる女性を見かけた。 | |
| I am going to stay with my aunt in Kyoto. | 私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| I don't have a care in the world. | この世に思い煩らうことはない。 | |
| John jumped to his feet the moment the bell rang. | ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。 | |
| He lives in this lonely place by himself. | 彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。 | |
| Never in my life have I heard such a thing. | 今まで一度もそんなことを聞いた事がない。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは10時までに宿題を終えたい。 | |
| I would rather stay home than go out. | がいしゅつするよりかはむしろ家にいたい。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつくるのかははっきりと知らない。 | |
| I look forward to seeing them this spring. | 春になったら会えるのを楽しみにしているよ。 | |
| We gave you credit for more sense than that. | 我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。 | |
| I wish I had a room of my own. | 私専用の部屋があればいいのですが。 | |
| Paula has to help her father in the kitchen. | ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 | |
| I don't like being treated like a child. | 私は子ども扱いされるのが嫌いです。 | |
| He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. | 彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。 | |
| There used to be a large park here. | 以前はここに大きな公園があった。 |