Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has a monthly income of 2,000 dollars. | 彼は月収2000ドルの金が入る。 | |
| I asked him to come with me and he agreed. | 私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。 | |
| We have a good negotiator on the staff. | スタッフに交渉事がうまいのがいます。 | |
| The police are suspicious of the old man. | 警察はその老人を疑っている。 | |
| They got off at the next bus stop. | 彼らは次のバス停で降車した。 | |
| Junko still depends on her parents for her living expenses. | ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| I enjoyed myself very much at the party last night. | 私は、昨晩のパーティーで楽しく過ごした。 | |
| It won't be long before we can travel to Mars. | 火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。 | |
| We must not allow these problems to affect the project. | これらの問題を、その計画に影響させてはならない。 | |
| Parents must look after the well-being of the their children. | 親は子供の幸せを見守らなければならない。 | |
| I have a cousin who is a lawyer. | 私には弁護士のいとこがいる。 | |
| I sometimes hear my father singing in the bathroom. | 私はときどき父が風呂で歌っているのを聞きます。 | |
| I can't relax when I'm talking with him. | 私は彼と話をしているとくつろぐ事ができない。 | |
| I wonder if life exists on other planets. | 生命は他の惑星に存在しているのだろうか。 | |
| The judge concluded that the prisoner was innocent. | 裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。 | |
| He told me to leave the window open. | 彼は私に窓を開けたままにしとくようにいった。 | |
| What he said turned out to be true. | 彼が言ったことは本当だとわかった。 | |
| He became a cameraman after he graduated from college. | 彼は大学卒業後カメラマンになった。 | |
| I don't know whether I can go there or not. | 私はそこに行けるかどうかわからない。 | |
| I didn't expect you to get here so soon. | 君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。 | |
| I think it's dangerous to swim in that river. | あの川で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| You may leave immediately after you finish your work. | 仕事が終わったらすぐに出かけてよい。 | |
| He gets along well with the people in his neighborhood. | 彼は近所付き合いがよい。 | |
| I used to work in a noisy room. | よく騒がしい部屋で働いたものだった。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼の事業を息子に譲った。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| He watched a basketball game on TV last night. | 彼は昨晩テレビでバスケットボールの試合を見ました。 | |
| He ran as fast as his legs could carry him. | 彼は全速力で走った。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| I repeated the word several times for her. | 私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。 | |
| I put ten thousand yen into the bank every month. | 月に1万円づつ銀行に払い込んだ。 | |
| He wanted to know more about the flowers. | 草花についてもっと知りたいと思いました。 | |
| All you have to do is wash the dishes. | 君はただ皿を洗いさえすればいい。 | |
| I'd like some information about your new computers. | 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| Nobody noticed that the picture was hung upside down. | その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。 | |
| Their communication may be much more complex than we thought. | 彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。 | |
| Freedom of speech is restricted in some countries. | 言論の自由が制限されている国もある。 | |
| I was just going out, when it began to rain. | 私はちょうど出かけようとしていた、すると雨が降りだした。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| You will soon get accustomed to the work. | その仕事にすぐ慣れるだろう。 | |
| I am going to work during the spring vacation. | 私は春休みの間仕事をするつもりです。 | |
| He is too proud to ask others any question. | 彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。 | |
| I can't figure out how to solve the puzzle. | 私はそのパズルの解き方がわからない。 | |
| I was given a nice watch by my uncle. | 私はおじさんからすてきな時計をもらった。 | |
| I like it better now that I'm used to it. | 慣れてみると、そのほうが好きになりました。 | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| You had better cut down your living expenses. | あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| Have you sent him a Christmas card yet? | 彼にもうクリスマスカードを送りましたか。 | |
| I'll see to it that it never happens again. | そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。 | |
| He has a very good sense of humor. | 彼のユーモアのセンスは非常によい。 | |
| We had three tries and failed each time. | 私たちは三度試みたが、いずれも失敗した。 | |
| He stuck out his tongue at his teacher. | 彼は先生に向かって舌をべーっと出した。 | |
| We took shelter from the rain under a tree. | 私達は雨宿りをするために木の下に避難した。 | |
| He made up his mind to be a pilot. | 彼はパイロットになる決意をした。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| I am going to apply for a visa today. | 今日、ビザの申請をするつもりです。 | |
| Why are you sorry for something you haven't done? | してもいないことをどうして謝るの? | |
| We know very little about the cause of this disease. | この病気の原因については、ほとんどわかっていない。 | |
| I make it a rule to jog every morning. | 私は毎朝ジョギングすることにしています。 | |
| Who is going to look after our dog? | だれが犬の世話をするのか。 | |
| I almost forgot that it was his birthday. | 彼の誕生日なのをもう少しで忘れるところだった。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| John stayed at home as he was told. | ジョンは言われた通りに家に居た。 | |
| He is proud of having won the prize. | 彼はその賞をとったことを誇りに思っている。 | |
| We often use gestures to convey simple messages. | 私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。 | |
| Tom was sent on an errand to the store. | トムはその店に使いに行かされた。 | |
| You should not judge people by their appearance. | 人を見かけで判断してはいけない。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| This dam supplies us with water and electricity. | このダムは私たちに水と電力を供給している。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| You should cut up your meat before you eat it. | 肉を食べる前に細かく切るべきです。 | |
| We have a lot of rain in June. | 私たちの所では6月には雨がたくさん降ります。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を郵送してくださいませんか。 | |
| I did the washing while the baby was sleeping. | 赤ちゃんが眠っている間に洗濯をした。 | |
| I can't figure out what he is saying. | 私は彼の言っている言葉がよく分からない。 | |
| He could not help feeling sorry for her. | 彼は、彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。 | |
| The police caught sight of the criminal running away. | その警官は犯人が逃げるのを見つけた。 | |
| I have not heard from her since then. | 私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。 | |
| The girl who wrote this composition is Nancy. | この作文を書いた少女はナンシーです。 | |
| We have enjoyed peace for more than forty years. | 我々は40年以上も平和に暮らしている。 | |
| We were afraid that we might hurt him. | 彼の感情を害しないかと心配した。 | |
| He was kind enough to lend me some money. | 彼は親切にも私にお金を貸してくれた。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。 | |
| He met his English teacher at the station by accident. | 彼は駅で英語の先生にばったり会った。 | |
| I've got a lot of things to do this week. | 今週はしなければならないことでいっぱいだ。 | |
| I had a dream about you last night. | 私はゆうべ君の夢を見た。 | |
| We are bound to each other by a close friendship. | 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 | |
| I want to drink a cup of tea. | 紅茶を一杯飲みたい。 | |
| We celebrated the New Year with a party. | 私たちをパーティーをして新年を祝った。 | |
| I can't keep up with these changes in fashion. | 私はこんな流行の変化にはついていけない。 | |
| I'd like to have meat for supper this evening. | 今晩は夕食に肉が食べたい。 | |
| Tom was caught sneaking out of the room. | トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 私たちの犬は車に轢かれかけた。 | |
| You could try and be a bit more civilized. | もうちょっと上品にできないの。 | |
| I don't know if I'll have time to do it. | そのことをする時間があるか分からない。 | |
| I have a deposit of a thousand dollars here. | 私はこちらの銀行に1000ドルの預金がある。 | |
| I don't know if he is a doctor. | 私は彼が医者であるかどうかわからない。 | |
| I've got a bit of an ache in my back. | 背中が少し痛む。 | |
| Kate drinks a lot of milk every day. | ケイトは毎日ミルクをたくさん飲みます。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。 | |
| If you ask him, he will help you. | 彼に頼めば助けてくれるだろう。 | |
| I don't agree with you on this point. | 私はこの点であなたと意見が合わない。 | |
| Bob has been sick in bed for a week now. | ボブはもう1週間病気で寝ている。 | |
| I was afraid I might fall asleep while driving. | 私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。 | |
| I made the last bus by a few seconds. | 私は2、3秒のきわどいところで終バスに間に合った。 | |
| I congratulated him on the birth of his son. | 私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。 | |
| He was such a bright boy others admired him. | 彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。 | |
| He met the girl on his way home yesterday. | 彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。 | |
| The audience applauded for a full five minutes. | 観客はたっぷりと5分間拍手した。 | |
| I don't shampoo my hair in the morning. | 朝シャンはしません。 | |
| I can cook better than I can play tennis. | 私はテニスより料理のほうができます。 | |
| We're going out for a meal on Friday. | 金曜日には外で食事する予定です。 | |
| We use a lot of water every day. | 私たちは毎日たくさん水を使います。 | |
| I have no wish to see the man again. | 私はその男には2度と会いたくない。 | |
| We must pay a toll to drive on this road. | この道路は有料です。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| We are going to have a party on Saturday night. | 私たちは土曜日の晩にパーティーを開くつもりです。 Watashitachi wa doyōbi no ban ni pātī o hiraku tsumoridesu. | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| I'm sure that Ted's cough is due to smoking. | テッドの咳は、きっと喫煙のせいだ。 | |
| My grandmother gave me more than I wanted. | 私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。 | |
| You will soon get used to the climate here. | すぐに当地の気候に慣れるでしょう。 | |
| We will have some visitors one of these days. | 近日中に来客があるだろう。 | |
| You will soon be able to ski well. | すぐ上手にスキーができるようになるでしょう。 | |
| He tapered off to one cigarette a day. | 彼はたばこを一日一本に減らしていった。 | |
| He took me over to the island in his boat. | 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| The boy singing a song is my brother. | 歌を歌っている少年は私の弟です。 | |
| You are the very man I want to see. | 私が会いたいと思っているのはまさにあなたのような人だ。 | |
| I would like to hear your honest opinion. | あなたの率直な意見が聞きたいのです。 | |
| This desk is as good as that one. | この机はあの机と同じくらい良いものですよ。 | |
| I have stayed in Kyoto for three days. | 私は3日間京都に滞在しています。 | |
| The child was hiding behind a big tree. | その子は大きな木の陰に隠れていた。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| He suddenly started writing a letter to his mother. | 彼は急に母親に手紙を書き始めた。 | |
| Do I have to do it right away? | すぐそれをしなければいけませんか。 | |
| I am sending a copy of my letter to you. | ついては、私の手紙のコピーを添付いたします。 | |
| I know better than to be believe such a rumor. | 私はそんなうわさを信じるほど愚かではない。 | |
| I had trouble making him hear me calling for help. | 助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。 | |
| I hope my boss agrees to my plan. | 社長は私の計画に賛成してくれると思います。 | |
| He is still not accustomed to city life. | 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 | |
| He always tries to have his own way. | 彼はいつも我を通そうとする。 | |
| She used to be a very shy girl. | 昔はとても内気な女の子だったからね。 |