Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| He could swim very well when he was young. | 彼は若いころ、大変上手に泳ぐことができた。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| He got on a train bound for Kanazawa. | 彼は金沢行きの列車に乗った。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| I had a very hard time writing the paper. | レポートを書くのに四苦八苦した。 | |
| You are free to leave any time you wish. | いつでも好きな時に帰って構いません。 | |
| He knew the news, but he kept it to himself. | 彼はその知らせを知っていたが、自分の胸にしまっておいた。 | |
| I want to keep my room as neat as possible. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。 | |
| People are more educated now than they used to be. | 現在人々はかつてより以上に教育を受けている。 | |
| I helped an old woman across the street. | 私は老婦人が通りを渡るのを助けた。 | |
| He told me that he would wait till I returned. | 彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。 | |
| Tom speaks Spanish, and Betty speaks Spanish, too. | トムはスペイン語を話すし、ベティもそうだ。 | |
| Can you tell me how to get to Lincoln Center? | リンカーンセンターへの行き方を教えてください。 | |
| I let my sister use my new computer. | 私は妹に新しいコンピューターを使わせてやった。 | |
| He asked me to wake him at six. | 彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。 | |
| You will soon be used to rural life. | あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。 | |
| We went to the lake to row a boat. | ボートをこぎに湖に出かけた。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| I bought every book on Japan I could find. | 私が見つけることができた日本についての本を全て買った。 | |
| We have a lot of rain in June. | 私のところでは6月にたくさん雨が降ります。 | |
| I always brush my teeth before I go to bed. | 私は寝る前に歯を磨きます。 | |
| They say that Mike is sick in bed. | マイクは病気で寝こんでいるそうだ。 | |
| I would play tennis with him on Sunday. | 私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。 | |
| I don't mind in the slightest who he is. | 彼が何者であろうと全然気にしない。 | |
| My dog was taken care of by Lucy. | 私の犬はルーシーに世話をしてもらいました。 | |
| I avoid traveling by air, if I can help it. | 私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。 | |
| People who live in glass houses shouldn't throw stones. | ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。 | |
| We live in the country during the summer. | 私たちは夏の間は田舎で暮らします。 | |
| I do hope that he will get well soon. | 彼がすぐに良くなるように、心から願っています。 | |
| The policeman captured the man who was running. | 警察はその走っている男を捕まえた。 | |
| I became acquainted with her two weeks ago. | 私は2週間前に彼女と知り合った。 | |
| He rose to his feet to greet me. | 彼は私に挨拶するために立ちあがった。 | |
| He is not as fat as he was. | 彼は以前ほど太ってない。 | |
| It is no use asking me for money. | 私に金をせがんでもむだだ。 | |
| I would like to do something else today. | 今日はなにか特別のことがしたい気がする。 | |
| I can hardly make out what he says. | 彼がなんと言っているのかよく分からない。 | |
| The boy has been absent from school for eight days. | その少年は、8日間欠席し続けている。 | |
| My uncle gave me a pair of shoes. | 叔父は私に靴を一足くれた。 | |
| This is how they catch an elephant alive. | こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。 | |
| No one has succeeded in solving the mystery. | 今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。 | |
| He is now almost as tall as his father is. | 彼はもうほぼ父と同じ身長だ。 | |
| Have you ever seen a spider spinning its web? | クモがクモの巣を張るところを見たことがありますか。 | |
| He gave me a piece of friendly advice. | 彼は私に親切な助言をしてくれた。 | |
| He came in spite of the heavy snow. | 彼は大雪にもかかわらず来ました。 | |
| I found it easy to solve the problem. | その問題を解くのは易しいとわかった。 | |
| I asked him if he wanted a watch. | 時計が欲しいのですかと私は彼に言った。 | |
| I could hardly wait to hear the news. | 私はそのニュースを聞くのを待てないくらいだった。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は職を求めて東京へやって来た。 | |
| We have plenty of time to do that. | 私たちには、それをやるための多くの時間がある。 | |
| He is still at work in the workroom. | 彼は職場でまだ仕事中だ。 | |
| I have nothing to do with the scandal. | 私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| I'm looking forward to seeing you again in Japan. | 日本であなたに会うのを楽しみにしています。 | |
| I go to the dentist's every other day. | 私は1日おきに歯医者へ行く。 | |
| I read at least one book every month. | 私は少なくとも毎月1冊は本を読みます。 | |
| He is not qualified to take the examination. | 彼は受験資格がない。 | |
| I have rather a busy afternoon in front of me. | 昼過ぎからはちょっと忙しくなる。 | |
| He asked me to communicate his wishes to you. | 彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。 | |
| I had hardly opened my mouth, when she interrupted me. | まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。 | |
| We happened to meet her in the park. | 私たちは公園で偶然、彼女に会った。 | |
| You have to come back in 30 minutes. | 30分以内にここに戻ってきて下さい。 | |
| Paul made a lot of money last year. | ポールは去年たくさんのお金を稼いだ。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| What time do you get up every day? | 毎日何時に起きますか。 | |
| I don't mind lending some money to you. | 私は君にいくらかお金を貸してもかまいません。 | |
| I was relieved to hear that he was alive. | 彼が生きていると聞いて安心した。 | |
| I calculated that it would cost 300 dollars. | 私の見積もりでは、それは300ドルかかるだろうということだった。 | |
| He is what we call a self-made man. | 彼はいわゆるたたき上げだ。 | |
| He studied hard in order to pass the test. | 彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。 | |
| He is very clever for a boy of ten. | 10歳の少年としては彼は利口だ。 | |
| A stranger asked me the way to the school. | 見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。 | |
| I telephoned to say that I wanted to see him. | 彼に会いたいと電話した。 | |
| I want to exchange this for a smaller size. | これを小さいサイズと取り替えてほしいのです。 | |
| He commutes from Yokohama to Tokyo by train. | 彼は横浜から東京へ電車で通勤している。 | |
| I'd like to speak to the lady of the household. | 奥様とお話ししたいのですが。 | |
| I know the real reason for his absence. | 私は彼が欠席した本当の理由を知っている。 | |
| He said he was going to take a risk. | 彼は一かばちかやってみるつもりですといった。 | |
| He drank orange juice out of a bottle. | 彼はびんからオレンジジュースを飲んだ。 | |
| He went to Europe by way of America. | 彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。 | |
| He killed himself at the age of thirty. | 彼は30歳で自殺した。 | |
| He had great influence on those around him. | 彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。 | |
| I don't lend my books to any of the students. | 私は学生の誰にも本は貸さない。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| We had a lot of rain last month. | 先月はたくさん雨が降った。 | |
| I have been a teacher for 15 years. | 教師になって15年になる。 | |
| I have the impression that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| You went to the park yesterday, didn't you? | あなたは昨日公園へ行きましたね。 | |
| I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food. | 私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。 | |
| May I take a shower in the morning? | 朝シャワーを使ってもいいですか。 | |
| I have been to the station to see him off. | 彼を見送りに駅へ行って来たところです。 | |
| We encountered a lot of difficulties on the expedition. | その遠征ではずいぶんつらい目に会った。 | |
| I bought a loaf of bread for breakfast. | 私は朝食用に食パンを一斤買った。 | |
| I feel as if I've woken up from a nightmare. | 悪夢からさめたみたいだ。 | |
| I am getting off at the next station. | 次の駅で降ります。 | |
| Parents must look after the well-being of the their children. | 親は子供の幸せを見守らなければならない。 | |
| Carol will have left for London by eight tomorrow. | キャロルは明日の8時までにロンドンへ出発してしまっているだろう。 | |
| I don't want to make an issue of it. | そのことは問題にしたくない。 | |
| You will have to get up early tomorrow morning. | あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。 | |
| What do you like to do on Sundays? | 日曜日にはどんなことをするのが好きですか。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。 | |
| We went to the museum to study Japanese history. | 日本史を勉強するために私たちは博物館へ行った。 | |
| He had an accident and broke his leg. | 彼は事故にあって足を折った。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりしていってください。 | |
| Please write to me once in a while. | たまには手紙を書いてください。 | |
| My son always gets sick when he rides a bus. | 私の息子はいつもバスに乗ると酔う。 | |
| I have to lose weight, so I'm on a diet. | 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 | |
| I have to hand in my report by next Wednesday. | 私は来週の水曜日までにレポートを提出しなければならない。 | |
| Please pick up your ticket at the counter. | チケットはカウンターでお受けとりください。 | |
| I had a hard time making both ends meet. | 私は収支を合わすのに苦労しました。 | |
| I attended the meeting in place of him. | 私は彼の代わりにその会合に出席した。 | |
| You can use whichever pen I'm not using. | 私の使っていないペンならどれを使ってもよい。 | |
| Fred spent all day looking for a job. | フレッドは1日中職探しをした。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| I can't speak English as fluently as Naomi. | 私はナオミほどすらすらと英語が話せない。 | |
| Come and see me when you have time. | 時間のあるときに遊びに来てください。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| Sally continued to make excuses and blamed the dog. | サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し根気があったら成功していただろう。 | |
| The man sitting next to me spoke to me. | 私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。 | |
| He teaches English grammar at a high school. | 彼は高校で英文法を教えている。 | |
| He has been on a diet for two months. | 彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で戻ります。 | |
| I have the same trouble as you had. | 私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。 | |
| He became more obstinate as he grew older. | 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 | |
| We took it for granted that he would join us. | 彼が私達に加わるのは当然だと思った。 | |
| I studied English for two hours after dinner. | 私は夕食後2時間英語を勉強した。 | |
| You have to turn in the reports on Monday. | 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 | |
| The bookshelves are built into the walls of my room. | 私の家の壁に本棚が作り付けになっている。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| You took the words right out of my mouth. | 君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。 | |
| Ben is not as young as he looks. | ベンは見かけほど若くない。 | |
| No one came to the party except John and Dick. | ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| I've been very busy since I returned from abroad. | 私は帰国してからとても忙しい。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| I heard that he gave himself up to the police. | 彼は警察に自首したそうです。 | |
| What matters is whether you do your best or not. | 全力を尽くすか否かだ。 | |
| She said she would be back right away. | 彼女はすぐに戻って来ると言った。 | |
| He gave up the plan for economic reasons. | 彼は経済上の理由で計画を断念した。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| He tried to write down everything the teacher said. | 彼は先生のいうことをすべて書き付けようとした。 |