Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hiromi goes to school five days a week. | 広美は週に5日学校に行く。 | |
| I have known her since she was a baby. | 私は彼女が赤ん坊のころから知っています。 | |
| My brother would often stay up all night reading novels. | 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 | |
| My job is taking care of the baby. | 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 | |
| Try to estimate how much you spent on books. | どれだけ本に使ったかをざっと計算してみてください。 | |
| He tried to find out what he was up against. | 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| He sits in this chair when he watches television. | 彼はテレビを見るときは、この椅子に座ります。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| What time will you get to the station? | 君は何時に駅に着くの。 | |
| He was scolded by his teacher for being lazy. | なまけたことで彼は先生に叱られた。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも道を教えてくれた。 | |
| I felt that my honor was at stake. | 私は自分の名誉がかかっていると感じた。 | |
| He has plenty of money in the bank. | 彼は銀行にたくさんのお金がある。 | |
| It appears to me that you are right. | 君が正しいような気がする。 | |
| I forgot that the daylight saving time ended last week. | 私は先週サマータイムが終わったことを忘れていました。 | |
| We used to meet on our way to school. | 私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。 | |
| Why do you want to be a nurse? | どうして看護師になりたいの? | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目見て彼女に恋をした。 | |
| We had a lot of snow last year. | 去年は雪が多かった。 | |
| The teacher took part in the children's games. | 先生は子供たちの遊びに加わった。 | |
| I have no time to engage in gossip. | 噂話のお相手をしている暇はない。 | |
| You are trusted by every one of us. | あなたは私たちの誰からも信頼されている。 | |
| Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| You are not to blame, nor is he. | 君が悪いのではないし、彼が悪いのでもない。 | |
| I demanded that he pay the bill immediately. | 私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。 | |
| He is selling it just as it is. | 彼はそれをそのまま売っている。 | |
| I'm sorry but I can't attend the meeting in person. | 申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。 | |
| Mary goes to that restaurant for lunch every other day. | メアリーは一日おきにそのレストランへ昼食をとりに行く。 | |
| I went to the hospital to see my uncle. | 叔父を見舞いに病院に行った。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 | |
| I'll do whatever I can to help you. | 私は君を助けるためにはできることは何でもやります。 | |
| May I take a shower in the morning? | 朝シャワーを使ってもいいですか。 | |
| No one has ever been able to enter the room. | 今までだれもその部屋に入ることはできなかった。 | |
| He sized up the situation and acted immediately. | 彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。 | |
| We used to swim every day when we were children. | 私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。 | |
| We will keep it for you until you leave. | あなたが出国するまでお預かりします。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はやっとその問題の解決策を見つけた。 | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| You must not allow the children to play here. | 子供たちをここであそばせてはいけない。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人を外見で判断すべきではない。 | |
| Taro ordered some English conversation textbooks from London. | 太郎は何冊かの英会話テキストをロンドンに注文した。 | |
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| I am sorry to trouble you so much. | 大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。 | |
| I can drive a car, but Tom can't. | 私は車を運転できるが、トムはできない。 | |
| I'm not sure how to pronounce the word. | その単語をどう発音するのかわからない。 | |
| I don't know how to spell the word. | その単語のスペルがわかりません。 | |
| Jane was a stewardess when she was young. | ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。 | |
| He doesn't like the heat of the summer. | 彼は夏の暑さが好きではない。 | |
| I tried my best, only to fail again. | 私は全力を尽くしたが再び失敗しただけだった。 | |
| He should have finished his work by now. | 彼は今ごろ、もう仕事を終えているはずだ。 | |
| You can't go against the laws of nature. | 自然の法則には逆らえない。 | |
| I have to go to the police station. | 警察に行かなければなりません。 | |
| Kevin was brought up by his aunt in the country. | ケビンはいなかの叔母の手で育てられた。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| He treats me as if I am a stranger. | 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 | |
| I can't agree with you on this matter. | 私はこのことであなたに同意できません。 | |
| How do you say "Thank you" in Japanese? | 日本語で「Thank you」は何て言うんですか。 | |
| I had to stay in bed all day. | 1日中ベッドに寝ていなければなりませんでした。 | |
| Betty was the first girl who came to the party. | ベティがパーティーに来た最初の女の子だった。 | |
| We will have an English test next Monday. | 次の月曜に私達は英語のテストを受ける。 | |
| I am dead tired from walking around all day. | 1日中歩き回って大変疲れた。 | |
| Lucy has as many friends as I do. | ルーシーには私と同じぐらい友達がいます。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| Should I put this bag in the overhead compartment? | このバッグは上の棚に入れた方がいいですか。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| I was afraid that I might hurt his feelings. | 私は彼の気分を害するのではないかと気にした。 | |
| I looked all over the house for that letter. | その手紙を家中探した。 | |
| I met my teacher on the way to the station. | 私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。 | |
| I'm sure he is holding back something from us. | 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 | |
| I am pleased that you have passed the exam. | あなたが試験に合格したことを喜んでいます。 | |
| I can not tell Tom from his brother. | 私にはトムとトムの弟との区別がつかない。 | |
| I got very tired, but I felt good. | 私はとても疲れたが、気分はよかった。 | |
| I make it a rule to jog every morning. | 私は毎朝走ることにしている。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| She completed the trip in less than 20 hours. | この女性は、その往復を20時間以内で終えた。 | |
| I cannot afford the time for a vacation. | 私は忙しくて休暇が取れない。 | |
| I felt as if I were in a dream. | まるで夢を見ているようだった。 | |
| The man who is waving to me is my uncle. | 私に手を振っている男の人は私のおじだ。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| I have tried to discourage him from going abroad. | 私は彼に海外へ行くのをやめさせようとした。 | |
| You must be more careful about spelling and punctuation. | 綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。 | |
| I saw the train come into the station. | 私は、列車が駅に入ってくるのが見えた。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| He is the only person for the job. | 彼こそその仕事にうってつけの人物だ。 | |
| The man fell in love at first sight. | その男は一目で恋に落ちた。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達の早さには驚いている。 | |
| They were pretty tired after having worked all day. | 1日中働いた後なので、彼らはかなり疲れていた。 | |
| I wondered if I could do such a thing. | 私は自分にそんな事ができるかしらと思った。 | |
| The people who live there are our friends. | そこに住んでいる人々は私たちの友人です。 | |
| You'd better avoid discussion of religion and politics. | 宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 | |
| Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
| He saw there what he had dreamed about. | 彼は自分が夢に見ていたものをそこで見た。 | |
| I have no idea where he has gone. | 彼がどこへ行ったのかまったく見当がつかない。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。 | |
| I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | |
| Parents are usually concerned about their children's future. | たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 | |
| John has put on a lot of weight recently. | ジョンは最近とても太った。 | |
| I usually go to the barber once a month. | 私は1ヶ月に1回床屋に行く。 | |
| They are both working at the pet store. | その人達は二人ともペットショップで働いている。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は年に1度身体検査を受けている。 | |
| English is spoken by more people than any other language. | 英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 | |
| He wouldn't let anybody interfere with his private affairs. | 彼は誰にも彼のプライベートなことに口出しさせなかった。 | |
| The baby in the cradle is very pretty. | ゆりかごの中の赤ん坊はとてもかわいい。 | |
| I want you to go to Osaka at once. | ただちに大阪に行ってもらいたい。 | |
| Many students live in the suburbs of the city. | 市の郊外に住んでいる生徒が多い。 | |
| We had the meeting in this room last Friday. | 先週の金曜日この部屋で会合があった。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| Please cancel my order and refund the money. | 注文をキャンセルしますので、返金してください。 | |
| Won't you come to my house next Sunday? | 今度の日曜日に家へ来ませんか? | |
| You may depend on him to help you. | あなたは彼の助けを当てにしてもよい。 | |
| I am a man who can't stand being alone. | 私は淋しがり屋です。 | |
| When will it be convenient for you to come? | おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| I'm going to stay there for a couple of days. | 私はそこに2、3日滞在するつもりだ。 | |
| We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday. | 我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。 | |
| The teacher opened the box and took out a ball. | 先生は箱を開けてボールを取り出した。 | |
| You are to do as I tell you. | 君は私の言うとおりにしなくてはいけない。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | こんなに待たせてごめんなさい。 | |
| Do you think he made that mistake on purpose? | 君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。 | |
| You may invite any person you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| He's head over heels in love with Mary. | 彼はメアリーにすっかり首ったけだ。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私は彼と10年間つきあっている。 | |
| A girl named Kate came to see you. | ケイトという女の子が君に会いにきた。 | |
| We met in Europe a few years ago. | 私たちは2、3年前にヨーロッパで出会った。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| Sue is the best tennis player in our school. | スーは私たちの学校で一番テニスが上手だ。 | |
| I don't know why you don't like him. | なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。 | |
| He put his foot on the brake suddenly. | 彼は急にブレーキに足をかけた。 | |
| People with money were able to buy butter. | お金を持っていた人はバターを買うことができた。 | |
| After an absence of ten months, he returned home. | 10ヶ月ぶりで彼は帰国した。 | |
| Jack and Betty have been going steady for a month. | ジャックとベティは1ヶ月前からステディだ。 | |
| I'll see to the arrangements for the party. | パーティーの準備しとくよ。 | |
| I don't feel much like talking right now. | 今はあまり話をする気分じゃない。 | |
| You can't have your cake and eat it too. | 両方いいようにはできない。 | |
| We got our roof damaged by the typhoon. | 私たちは台風で家の屋根を壊されました。 | |
| I wish I had not bought such a useless thing. | あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| You can stay as long as you like. | 好きなだけいてください。 | |
| He doesn't study as hard as he used to. | 彼は前ほど勉強しない。 | |
| Would you like to go shopping with me? | 買い物一緒に行く? | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| I have nothing to do with the scandal. | 私はその汚職とは全く関係がない。 | |
| Can you pick me up at the station? | 駅に迎えに来てくれませんか。 | |
| The police is searching for an escaped prisoner. | 警察は脱走犯を探している。 | |
| I have simply nothing to say about it. | それについては全く言うことはありません。 | |
| Tom has less money than his brother does. | トムは弟ほど金をもっていない。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | 私はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| I like children. That's why I became a teacher. | 私は子供が好きです。そういうわけで教師になったのです。 |