Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| His decision to retire surprised all of us. | 彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。 | |
| I asked her if she could go to the party. | 私は彼女にそのパーティーに行けるかどうかたずねた。 | |
| He had no difficulty in explaining the mystery. | 彼はその謎を難なく解いた。 | |
| I'm going to see the baseball game tomorrow. | 私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。 | |
| The police knew it was a hot item. | 警察はそれがやばい品物なのを知ってたんだよ。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| It was quite dark when I got home last night. | 私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| I don't agree with you on this point. | 私はこの点であなたと意見が合わない。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| Whales can remain submerged for a long time. | くじらは長い間水に潜っていられる。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| You should make a fresh start in life. | あなたは新たな人生を始めるべきだ。 | |
| Slavery has been abolished in most parts of the world. | 奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。 | |
| He was eager to return to school in September. | 彼は9月に復学したいと切に願った。 | |
| John is walking in the direction of the station. | ジョンは駅の方へと歩いている。 | |
| The doctor advised him to do more exercise. | 医者は彼にもっと運動するように言った。 | |
| My uncle asked me to take care of the chickens. | 私のおじは私ににわとりの世話をしてくれるように頼んだ。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| I'm not going to go to the party. | 私はパーティーに出席する気はない。 | |
| I don't agree with the government's policy on education. | 私は政府の教育政策には賛成できません。 | |
| The man I was talking to is my English teacher. | 私が話していた人は私の英語の先生です。 | |
| We look up to him as our teacher. | 私たちは教師としての彼を尊敬している。 | |
| They still haven't found a buyer for that house. | あの家はまだ買い手がつかない。 | |
| He saved a child from drowning in a pond. | 彼は池で溺れそうになっている子どもを助けた。 | |
| We may as well stay where we are. | 今の場所を動かないほうがいいでしょう。 | |
| He parked his car in front of the building. | 彼は車をその建物の前に止めた。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 | |
| They lived together for two years before they got married. | 二人は結婚する前に二年間同棲した。 | |
| I hope that my sister will pass the entrance examination. | 私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。 | |
| I usually got up at five in those days. | その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。 | |
| We blew up a huge rock with dynamite. | 私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| Is there anything that I can do to help you? | 私にできることで何かお助けすることがありますか。 | |
| We will give her a present on her birthday. | 私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。 | |
| You lead the way and I will follow you. | 道を先導してください、そうすればついていきます。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼がきみに金を貸してくれるとあてにするな。 | |
| Tony could see a river and an old bridge. | トニーの目に川と古い橋が見えました。 | |
| I think the soup needs a bit of salt. | スープに多少の塩が必要だと思う。 | |
| He apologized to me for stepping on my foot. | 彼は足を踏んだことを私にわびた。 | |
| We missed our plane because of the traffic jam. | 渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。 | |
| He was living in London when the war broke out. | 戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。 | |
| No one will bother to do such a thing. | 誰もわざわざそんなことをしないだろう。 | |
| I understand it's going to get hot again. | また暑さがぶり返すそうだ。 | |
| I am leaving for the United States tomorrow. | 私は明日アメリカへ出発する予定です。 | |
| Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany. | スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。 | |
| I don't know how to put it in Japanese. | それを日本語でどういうのがわかりません。 | |
| We have to find a new market for these products. | これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。 | |
| I'd like to speak to the lady of the household. | 奥様とお話ししたいのですが。 | |
| I want to buy a more expensive watch. | もっと値段が高い時計を買いたい。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | 彼女はどんなに忙しくても毎日絵を書く。 | |
| It appears that he was in a hurry. | 彼は急いでいたらしい。 | |
| You had better see a doctor at once. | すぐに医者に見てもらった方がいい。 | |
| I guess there was some talk of that. | そういう話もあったな。 | |
| We will probably arrive at Tokyo station at noon. | われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。 | |
| His wife is worn out after looking after the children. | 彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| We had better not remain here any longer. | ここにはこれ以上いない方がいいね。 | |
| We have to investigate the cause at any rate. | とにかく原因を調べなければならない。 | |
| That child wouldn't let go of his mother's hand. | その子は母親の手を放そうとしなかった。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。 | |
| I make it a rule to jog every morning. | 私は毎朝走ることにしている。 | |
| I met an American who was interested in Noh plays. | 私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| He is the boy who painted this picture. | 彼はこの絵を書いた少年だ。 | |
| He bought eggs and milk from a farmer. | 彼は農家から卵と牛乳を買った。 | |
| I know the artist who painted this picture. | 私はこの絵を描いた画家を知っています。 | |
| I've managed to talk him into buying a new bed. | 私は彼を説得して新しいベッドを買わせた。 | |
| As usual, the physics teacher was late for class. | その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。 | |
| I have lived here since I was a boy. | 私は子供の頃からここに住んでいる。 | |
| John is looking for a book on Japanese history. | ジョンは日本史に関する本を探している。 | |
| We've had a lot of rain this year. | 今年はよく雨が降った。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な遺産を残した。 | |
| He doesn't have to go to school today. | 彼は今日は学校へ行かなくてもいい。 | |
| Jane Smith works very hard at her office. | ジェーンスミスは会社で一生懸命働いています。 | |
| You should consult a doctor at once, George. | ジョージ、きみはすぐに医者に見てもらうべきだよ。 | |
| I met an old friend by chance in Kyoto. | 私は偶然にも京都で旧友にあった。 | |
| Some students are not interested in Japanese history. | 日本史に興味のない生徒もいる。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。 | |
| He looked after our dog while we were out. | 私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。 | |
| I will see him after I get back. | 帰って来てから彼に会います。 | |
| We have not yet discussed which method is better. | どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこに二時間も座っている。 | |
| He asked me if I knew his father. | 彼は私に、彼の父を知っているかと尋ねた。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| The station is a ten minute drive from here. | 駅はここから車で10分です。 | |
| You may choose what to eat from this list. | この表から食べたいものを選べます。 | |
| I appreciate your graciousness and efforts on my behalf. | 私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。 | |
| I decided to ask for my friend's help. | 私は友人達に助けを求める事に決めた。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| He is the greatest singer that ever lived. | 彼は今までで最高の素晴らしい歌手です。 | |
| He is not what he used to be. | 彼は以前とは違う。 | |
| I enjoyed the concert except that the hall was cold. | ホールが寒かったという点を除けばそのコンサートは楽しかった。 | |
| I don't know when he will be here. | 彼がここへいつ来るかは分かりません。 | |
| I often spend my leisure time listening to the radio. | 私は暇なときはラジオを聴いて過ごすことが多いです。 | |
| My friends will be here at any moment. | 私の友人たちはもうすぐここに来るでしょう。 | |
| He expressed his opinion in a few words. | 彼はことば少なに自分の意見を述べた。 | |
| This is the town where he was born. | これは彼が生まれた町です。 | |
| He feels this new law will restrict his freedom. | 彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。 | |
| He devoted his life to the study of science. | 彼は科学の研究に一生をささげた。 | |
| I got this typewriter at a bargain price. | このタイプライターを特価で買ってきた。 | |
| He is wiser and more careful than Bob. | 彼はボブより賢明で慎重だ。 | |
| If I were you, I would trust her. | 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 | |
| You can reach me at the address written here. | 私はここにいますので。 | |
| I am taking a couple of days off. | 二日ほど休みをとります。 | |
| I am not about to pay ten dollars. | 10ドルを払うつもりはこれっぽっちもない。 | |
| I've worn out two pairs of shoes this year. | 私は今年二足の靴をはきつぶした。 | |
| I spoke to my uncle on the telephone. | 私はおじさんと電話で話した。 | |
| My grandfather sometimes talks to himself when he is alone. | 祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。 | |
| I had the porter take my suitcases to my room. | 私はボーイに、私のスーツケースを部屋まで運ばせた。 | |
| I hope I can be of some help to you. | 何かお役に立てればと思います。 | |
| I couldn't run fast enough to keep up with them. | 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりしていってください。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| He knows better than to believe such a thing. | 彼はそんな事を信じるほどばかではない。 | |
| You will soon be convinced that I am right. | あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。 | |
| I've worn out two pairs of shoes this year. | 今年、私は2足靴を履きつぶした。 | |
| The enemy kept up the attack all night. | 敵は夜通し攻撃を続けた。 | |
| I don't have much belief in his abilities. | 私は彼の才能をあまり信じていない。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| The politician didn't appear in public after the incident. | 事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。 | |
| I'll go and see what the children are doing. | 子供達が何をやっているか見てこよう。 | |
| I finally talked her into lending me the book. | 私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。 | |
| I am interested in getting a hat like this. | ぼくはこういう帽子が買いたいなと思っています。 | |
| We have a lot of rain in June. | 私のところでは6月にたくさん雨が降ります。 | |
| I became a member of the club in 1980. | 私は1980年にそのクラブのメンバーになった。 | |
| Why are you sorry for something you haven't done? | してもいないことをどうして謝るの? | |
| The boy caught the dog by the tail. | その少年はその犬の尾をつかんだ。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| He left without so much as saying goodbye. | 彼はさよならさえも言わないで、出ていった。 | |
| I'm going to stay there for a couple of days. | 私はそこに2、3日滞在するつもりだ。 | |
| He is not what he used to be. | 彼は昔の彼ではない。 | |
| He complains about one thing or another all the time. | 彼はいつも何やかやと不平を言っている。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 | |
| I can't make out what the man is saying. | あの男の言っていることが分からない。 | |
| He looked as if he had not eaten for days. | 彼はまるで何日間も食べていないかのように見えた。 | |
| I asked my father to buy this toy. | 私は父にこのおもちゃを買ってくれるように頼んだ。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。 | |
| I have heard nothing from him for five years. | 彼からもう五年も便りがない。 | |
| Children depend on their parents for food and clothing. | 子供は衣食を親に頼っている。 | |
| The old man was fast asleep when the bear came. | その老人は熊がきたときにはぐっすりと眠っていた。 | |
| I had all my clothes washed by my mother. | 私は母に衣服を全部洗濯してもらった。 | |
| The detective found absolute proof of the man's guilt. | 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| He is younger than me by three years. | 彼は私より三つ年下です。 |