Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| One man was seen digging with his bare hands. | ある人が素手で掘っているのが見えた。 | |
| I had never received such an abusive letter before. | 私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。 | |
| The girl swimming in the pool is my cousin. | プールで泳いでいる女の子は私のいとこだ。 | |
| We often use gestures to convey simple messages. | 私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。 | |
| I'm going to talk to Tom when he returns home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| I am in the second year of high school. | 私は高校2年生だ。 | |
| He is not as old as he seems. | 彼は見かけほど歳をとっていない。 | |
| He is a professor of English at Leeds. | 彼はリーズ大学の英語の教授です。 | |
| You have made only a few spelling mistakes. | 綴りを少し間違えただけです。 | |
| Do you mind if I turn off the AC? | エアコンを切ってもかまいませんか。 | |
| Nobody likes to be made fun of in public. | 誰も人前でからかわれるのを好まない。 | |
| I found it easy to answer this question. | 私はこの質問に答えるのはやさしいとわかった。 | |
| It will be to your advantage to study hard now. | 今しっかり勉強するのか君のためになる。 | |
| We are studying hard in preparation for the exams. | 私達は試験に備えて熱心に勉強している。 | |
| He often sits by me and listens to music. | 彼はよく私のそばに座り音楽を聞きます。 | |
| I objected to being treated like a child. | 私は子どものように扱われることに反対した。 | |
| I don't really care for that sort of thing. | 私は実際、そういったことは好きではない。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時折母親に手紙を書く。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| I'm sorry that I can't meet you tonight. | 今晩お会いできなくてすみません。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| Jiro has not come back from New York yet. | 次郎はまだニューヨークから帰っていない。 | |
| We must not allow these problems to affect the project. | これらの問題を、その計画に影響させてはならない。 | |
| I want to do some shopping around here. | 私はこのあたりで少し買い物をしたい。 | |
| I asked for a seat in the smoking section. | 喫煙席を頼んだのですが。 | |
| I always have coffee and toast for breakfast. | 朝食はいつもコーヒーとトーストです。 | |
| He talks as if he knew everything under the sun. | 彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| We encountered a lot of difficulties on the expedition. | その遠征ではずいぶんつらい目に会った。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | もう長いことビルとは会っていない。 | |
| You ought to finish your homework at once. | あなたはすぐに宿題を終えるべきです。 | |
| John has put on a lot of weight recently. | ジョンは最近体重が随分増えた。 | |
| Bob has to get through this ordeal on his own. | ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。 | |
| You took the words right out of my mouth. | 君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。 | |
| We agreed that there was no other alternative. | ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。 | |
| I noticed him sitting with his back against the wall. | 私は彼が壁にもたれて座っているのに気づいた。 | |
| The police arrested a suspect in connection with the robbery. | 警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。 | |
| He earns more money than he can spend. | 彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。 | |
| I don't have anything to give to you. | 私はあなたにあげるものが何もない。 | |
| I told him to clear out of the room. | 彼に部屋から出て行くようにいった。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は時々海に行くのを楽しみにしている。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian. | 現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。 | |
| He is the greatest man who has ever lived. | 彼はいまだかつてない偉大な人だ。 | |
| In those days, few people could travel abroad. | その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。 | |
| I am grateful to you for your kindness. | あなたの親切に感謝します。 | |
| I'm sorry for the delay in my reply. | お返事が遅れまして、申し訳ありません。 | |
| He was driving the car at full speed. | 彼は全力で車を走らせていた。 | |
| We are all longing for peace in the world. | 誰もが世界平和を望んでいる。 | |
| I had an enjoyable two weeks in London. | ロンドンで楽しく2週間を過ごした。 | |
| The girl is used to playing all by herself. | その女の子は一人ぼっちで遊ぶことに慣れている。 | |
| I met her by accident on Third Avenue. | 私は3番街で偶然彼女にあった。 | |
| Forget it. There's no sense giving him advice. | 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 | |
| I have a firm belief in his innocence. | わたしは彼の無実を固く信じている。 | |
| I only got a glimpse of the thief. | 私は、その泥棒をほんのちらっと見ただけです。 | |
| I told her to be home by nine. | 私は彼女に9時までに帰宅するように言った。 | |
| I don't know who named this dog Pochi. | 誰がこの犬にポチと名づけたか知らない。 | |
| The student was kind enough to show me the way. | その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。 | |
| Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. | ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 | |
| You are asking too much for this car. | 君この車に高い値を付けすぎだよ。 | |
| Some people were hanging around at the entrance. | 数人の人が入り口でぶらついていた。 | |
| We have known each other since we were children. | 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 | |
| He made it clear that he was against the plan. | 彼はその計画には反対であるということを明らかにした。 | |
| He accused me of having stolen his watch. | 彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。 | |
| I bought a box lunch at the station. | 駅で弁当をかった。 | |
| He was scolded by his teacher for being lazy. | なまけたことで彼は先生に叱られた。 | |
| I bought him a drink in return for his help. | 私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。 | |
| I don't think his proposals amount to much. | 彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。 | |
| I told him to come the following day. | 私はかれに明日来なさいと言った。 | |
| He wishes he had studied harder when he was young. | 彼は若いころもっと勉強しておけばよかったと思っている。 | |
| I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. | そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 | |
| I hope all of them will come in time. | みんな遅れないで来ると思いますよ。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は何でも金銭の立場から考える。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実は、私たちは昨年結婚しました。 | |
| We found a nail stuck in the tire. | タイヤに釘が刺さっていた。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I don't care whether he agrees or not. | 彼が賛成するかどうかなんてどうでもいい。 | |
| We played games for about an hour and a half. | 私たちは約1時間半ゲームをした。 | |
| A fallen leaf floated on the surface of the water. | 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。 | |
| Your father has been in Paris, hasn't he? | あなたのお父さんはパリにいらっしゃったことがありますね。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | そう興奮しないでお座り下さい。 | |
| She had changed so much that I couldn't recognize her. | ひどく変わってしまったので、彼女だと分からなかった。 | |
| I can't explain the difference between those two. | 私はそれら2つの違いが説明できない。 | |
| I could tell he was only pretending to read. | 彼は単に読むふりをしていたとわかった。 | |
| We are going to visit our aunt next Sunday. | 私達は今度の日曜日に叔母を訪問します。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| Give him an inch and he'll take a yard. | 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。 | |
| He acted as though we had insulted him. | 彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。 | |
| He looked after our dog while we were out. | 私たちが外出している間、彼は犬の世話をした。 | |
| I am a member of the tennis club. | 私はテニス部に所属しています。 | |
| I gave her what little information I had. | 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| We must sleep at least eight hours a day. | 私たちは一日に少なくとも8時間は眠らなければならない。 | |
| I am not now in a position to help you. | 私は今あなたを助けられる境遇ではない。 | |
| I had hoped to have finished this yesterday. | 私はこれを昨日終えたかったのですが。 | |
| He owes much of his success to his wife. | 彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。 | |
| I was annoyed with the boy for being lazy. | 私はその子の怠けるのにはこまってしまった。 | |
| He can come up with any amount of money. | 彼はいくらでもお金を出せる。 | |
| Nobody was allowed to go out of the room. | 誰も部屋を出ることが許されなかった。 | |
| I don't have to wear glasses any more. | もう眼鏡をかけていないのです。 | |
| I've got a pass for the swimming pool. | 私はそこのプールのパスを持っている。 | |
| Jim has a white hat on his head. | ジムは白い帽子をかぶっている。 | |
| This bus will take you to the station. | このバスに乗れば駅までいけます。 | |
| He went fishing in a river near the village. | 彼は村の近くの川に釣りに出かけた。 | |
| I have nothing to do with the affair. | 私はその事件とは無関係である。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。 | |
| You have to make your own bed here. | ここでは自分でベッドメイキングをして下さい。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| I hate it when there are a lot of people. | 人ごみは大嫌い。 | |
| The police began to look into the matter. | 警察はその事件を調査し始めた。 | |
| I got the idea that he would come by himself. | 私はかれが一人で来ると思ったんです。 | |
| I persuaded the policeman not to shoot the monkey. | 私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。 | |
| I don't know if he will visit us next Sunday. | 彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。 | |
| He was wearing black trousers and a beautiful white shirt. | 彼は黒いズボンをはき、美しい白いワイシャツを着ていました。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| I felt as if my face were on fire. | 私は顔が燃えているように感じた。 | |
| We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | わたしは日本語をとてもじょうずに話すアメリカの女のこを知っています。 | |
| We will make an exception of your case. | 君の場合は例外としよう。 | |
| He never pays much attention to what his teacher says. | 彼は先生の言うことをあまりよく聞かない。 | |
| I still have many clear memories of my school days. | 私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。 | |
| Why not try some of that white wine? | あの白ワインを少し試してみたらどう? | |
| I gave the boy what little money I had. | 私はこの少年になけなしの金をやった。 | |
| I was given the task of cleaning the office. | 私は事務所を掃除する仕事を与えられた。 | |
| Tom stands by me whenever I am in trouble. | トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。 | |
| I can't put up with the way he spits. | 彼の唾の吐き方が我慢できない。 | |
| Instead of going to school, he stayed at home. | 彼は学校に行かずに家にいた。 | |
| He was looking around as if he was expecting someone. | 彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。 | |
| I told him of our plans, but he seemed uninterested. | 私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。 | |
| He watched a basketball game on TV last night. | 彼は昨晩テレビでバスケットボールの試合を見ました。 | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| The police found the politician dead in his room. | 警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。 | |
| I have a few friends in the United States. | 私にはアメリカに数人の友達がいます。 | |
| I'd like to find out my bank balance. | 残高を知りたいのですが。 | |
| I asked him not to drive so fast. | 私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| We want the committee to work out the details. | 私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| He still comes to see me now and then. | 彼は今でも時折訪ねてくる。 | |
| They shook hands when they met at the airport. | 空港で会うと彼らは握手をした。 | |
| He ran at the sight of the policeman. | 彼は警察を見ると走った。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| The young man robbed her of her bag. | 若い男は彼女のバッグを奪った。 | |
| You will always be welcome whenever you come. | あなたはいつきても歓迎されるだろう。 | |
| My brother is interested in English and music. | 弟は英語と音楽に興味を持っている。 | |
| I have no objection to against your plan. | 私はあなたの計画に異存はありません。 | |
| Do you think he did the job on his own? | 彼があの仕事を一人でやったと思いますか。 | |
| I studied for a while in the afternoon. | 私は午後しばらくの間勉強した。 | |
| Many TV programs have a bad influence on children. | 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 |