Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have a parking lot for the customers. | お客様用の駐車場があります。 | |
| I just bought a new desk for my computer. | 最近コンピューター用の新しい机を買いました。 | |
| The boy ran away when he saw me. | 少年は私を見ると逃げた。 | |
| He was kind enough to lend me money. | 彼は親切にも私に金を貸してくれた。 | |
| The man was sitting on a fallen tree. | その男はたおれた木にすわっていた。 | |
| I don't have anything to give to you. | 私はあなたにあげるものが何もない。 | |
| They say red wine is better with meat than white. | 肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。 | |
| I've been on the go all this week. | 今週はずっと働きづめだった。 | |
| My father came back from Osaka last week. | 私の父は先週大阪から帰ってきた。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 | |
| He couldn't get his ideas across to the students. | 彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい頭痛に悩んでいる。 | |
| Peter applied to his boss for a raise. | ピーターは、昇給を願い出た。 | |
| He wouldn't let anybody interfere with his private affairs. | 彼は私生活には誰も立ち入らせなかった。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| You can't have your cake and eat it too. | ケーキを食べてしかもそのケーキを持っていることはできない。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| Tom trained his dog to bark at strangers. | トムは知らない人にほえるように犬をしつけた。 | |
| I have been to see the cherry blossoms. | 私は花見に行ってきました。 | |
| I am not what I was ten years ago. | 私は10年前の私ではない。 | |
| It's already eleven o'clock. I must be leaving now. | もう11時です。おいとましなくてはいけません。 | |
| I was annoyed with the boy for being lazy. | 私はその子の怠けるのにはこまってしまった。 | |
| They shook hands when they met at the airport. | 空港で会うと彼らは握手をした。 | |
| I want to live in Kyoto or in Nara. | 私は京都か奈良に住みたい。 | |
| He became a singer against his parents wishes. | 彼は親の意にそむいて歌手になった。 | |
| The explorers discovered a skeleton in the cave. | 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 | |
| I can't get the door to shut properly. | このドアはよく閉まりません。 | |
| You may use my typewriter if you want to. | 使いたければ、私のタイプライターを使ってもいいよ。 | |
| People are living in all parts of the world. | 人間は世界のあらゆる所に住んでいる。 | |
| He drank orange juice out of a bottle. | 彼はびんからオレンジジュースを飲んだ。 | |
| We all make fools of ourselves at times. | わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。 | |
| Kentaro is staying with his friend in Kyoto. | 健太郎は京都の友達のところに滞在している。 | |
| The police found out where the criminal lived. | 警察は犯人がどこに住んでいるかを知った。 | |
| I met Tony on my way home yesterday. | 私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| He devoted himself to the study of chemistry. | 彼は化学の研究に専心していた。 | |
| The cause of the fire is not known. | 火事の原因は不明である。 | |
| He had bruises all over after the fight. | 彼はけんかしてあざだらけになった。 | |
| The patient is always complaining of a headache. | その患者はいつも頭が痛いと訴えている。 | |
| You are trusted by every one of us. | あなたは私たちの誰からも信頼されている。 | |
| He went to bed at eleven last night. | 彼は昨夜11時に寝た。 | |
| He tried again and again, but didn't succeed. | 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| I want you to go to Osaka right away. | すぐに大阪に行ってもらいたい。 | |
| The boy has never been to the zoo. | その男の子は今までに動物園に行ったことがない。 | |
| He got hurt seriously in the traffic accident. | 彼はその交通事故で大怪我をした。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| I fell asleep while listening to the radio. | ラジオを聞きながら寝てしまった。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。 | |
| He works hard because he is anxious to succeed. | 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 | |
| We have a lot of rain in June. | 六月には雨が多い。 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |
| I am about as big as my father now. | 私は今では、父と同じくらい大きい。 | |
| I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| He wouldn't let anybody interfere with his private affairs. | 彼は誰にも彼の私事に干渉させなかった。 | |
| Nobody ever came to see me in the hospital. | 入院してから、私に会いに来た人は誰もいない。 | |
| He did not attend the meeting for that reason. | 彼はそういうわけでミーティングに出席しなかった。 | |
| I went to the airport to see them off. | 私は彼らを見送りに飛行場まで行った。 | |
| Philip and Tom are related to each other. | フィリップとトムは親戚である。 | |
| The villagers have done without electricity for a long time. | その村人たちは長い間電気無しでやってきた。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| I was away from home all through the summer vacation. | 夏休み中家にいませんでした。 | |
| They didn't come in spite of my orders. | 私の命令にも関わらず、彼らはやって来なかった。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| Please come here between two and three this afternoon. | 今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| I have a lot of things to do. | 私はたくさんの事をしなければならない。 | |
| I don't know the exact length of this bridge. | この橋の正確な長さは知らない。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなって、私はとてもうれしいよ。 | |
| She took in the washing when it started to rain. | 雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| I haven't heard from him for a long time. | 彼からは長らく連絡がない。 | |
| I have a lot of friends to help me. | 私には助けてくれる友達がたくさんいる。 | |
| He made a killing by investing in the stock market. | 彼は株式市場に投資をして大儲けをした。 | |
| He was wrong to go ahead with the plan. | 彼がその計画を進めたのは間違いだった。 | |
| I must finish my homework in an hour. | 1時間で宿題を終えなければならない。 | |
| I don't have a care in the world. | 私には悩みなど何もない。 | |
| Taro has lived in Obihiro for ten years. | 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 | |
| He cut off two meters of the rope. | 彼は、ロープを2メートル切り取った。 | |
| He felt in his pocket for his wallet. | 彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。 | |
| He asked me to communicate his wishes to you. | 彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。 | |
| I wish I had a room of my own. | 私専用の部屋があればいいのですが。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| I did not think that he would help us. | 私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。 | |
| I need some medicine to kill the pain. | この痛みをやわらげる薬が何かほしい。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | その川は川上に行くほど、より浅くなっている。 | |
| The students discussed the plan for many hours. | 学生たちは何時間もその計画について話し合った。 | |
| Here is the book you are looking for. | ここに君の探している本がある。 | |
| Students generally like a teacher who understands their problems. | 学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。 | |
| He was the first man that climbed Mount Everest. | 彼はエベレストに登った最初の人だった。 | |
| The girl who wrote this composition is Nancy. | この作文を書いた少女はナンシーです。 | |
| I have had to stay in bed for two days. | 2日間ベッドにいなくてはならなかった。 | |
| He had his hat blown off by the strong wind. | 彼は強風で帽子を飛ばされた。 | |
| He is not my father but my uncle. | 彼は私の父ではなく、叔父だ。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| He lived in Kyoto in his college days. | 彼は大学時代に京都にすんでいた。 | |
| We saw the sun rise above the horizon. | 私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。 | |
| I think I'll start with a bottle of beer. | まずビールからはじめよう。 | |
| I can't keep up with the recent British music scene. | 私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。 | |
| We couldn't figure out what Paul wanted to do. | ポールが何をしたいのか理解できなかった。 | |
| You were talking in your sleep last night. | あなたゆうべ寝言を言っていたわよ。 | |
| I used to go to church on Sunday. | 昔、日曜日には教会へ行ったものだ。 | |
| I met with my teacher in the theater. | 私は劇場で先生にばったり会った。 | |
| My grandfather is 90 years old and very lively. | 祖父は90歳でとても元気です。 | |
| He was looking forward to that evening's date. | 彼はその夜のデートを楽しみにしていた。 | |
| I thought that would be a great idea. | それはたいした思いつきだと私は思っていた。 | |
| I don't know the exact place I was born. | 私は自分の生まれた正確な場所を知らない。 | |
| He is always behind time with his work. | 彼はいつも仕事が遅い。 | |
| Students generally like a teacher who understands their problems. | 生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。 | |
| The teacher told him to rewrite his essay. | 先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。 | |
| He felt an acute pain in his chest. | 彼は胸に激痛を覚えた。 | |
| I worked hard to compensate for the loss. | 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 | |
| I have been reflecting on what you said to me. | 君に言われたことを、ずっと考えていたんだ。 | |
| I have decided not to support the plan. | その計画を支持しないことに決めた。 | |
| He put in ten hours of overtime this week. | 彼は今週10時間残業した。 | |
| I have not been studying for two days. | 私は2日間勉強していません。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだったよ。 | |
| I wish I had been kind to her then. | あのとき彼女にやさしくしていたら良かったのに。 | |
| I don't want to take on any more work. | これ以上この仕事は引き受けたくない。 | |
| He met Sammy Davis, Jr. on his way home. | 彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。 | |
| I felt a bit tired from swimming all morning. | 私は午前中ずっと泳いで少し疲れを感じた。 | |
| An Englishman would not use such a word. | イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。 | |
| It's impossible for me to explain it to you. | それをあなたに説明することは私には無理です。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| A man whose wife is dead is called a widower. | 妻が死んだ男の人は男やもめと呼ばれます。 | |
| I have a friend whose father is a famous actor. | 私は有名な俳優を親父にもつ友人がいます。 | |
| He has powerful connections in the publishing industry. | 彼は出版業界に有力なコネがある。 | |
| He was in time for the last bus. | 彼は最後のバスに間に合った。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 僕らは晩御飯の後散歩に出た。 | |
| He is the lawful owner of the company. | 彼はその会社の合法的な所有者だ。 | |
| I have a friend whose father is a teacher. | 私には父親が先生をしている友達がいる。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| He let his greed get the better of him. | 彼は自らの強欲に負けてしまった。 | |
| Tom always makes fun of John because of his dialect. | トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。 | |
| I have a rough idea where it is. | それがどこにあるのか、およその見当はついている。 | |
| I heard him go out of the room. | 彼が部屋を出る音が聞こえた。 | |
| He made an apology to us for being late. | 彼は遅れたことをわれわれにわびた。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| I noticed the sale prices were written in red ink. | 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| I hope it will be overlooked this time. | このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。 | |
| The girl standing over there is my sister Sue. | 向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。 | |
| He doesn't care if his car is dirty. | 彼は車がよごれていても気にしない。 | |
| There is not much difference between the two. | この二つは大同小異だ。 | |
| You are mistaken if you think he is wrong. | 彼が悪いと思っているなら間違いです。 | |
| I heard you talking in your sleep last night. | 私は君が昨夜寝言を言っていたのを聞いた。 | |
| I heard a dog barking in the distance. | 犬が遠くで吠えているのが聞こえた。 | |
| It's already eleven. It's high time you were in bed. | 11時になってるよ、もう寝る時間です。 |