Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| My grandfather lived to be ninety-nine years old. | 祖父は99歳まで生きた。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日電車で仕事に行きます。 | |
| Prince Charles will be the next king of England. | チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。 | |
| I have a black and a white coat. | 私は黒の上着と白の上着をもっている。 | |
| Compare your sentence with the one on the blackboard. | 君たちの文を黒板の文と比較しなさい。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the train. | 急がないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| My brother was killed in a traffic accident. | 私の兄は交通事故で亡くなった。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| I am not about to pay ten dollars. | 10ドルを払うつもりは全くない。 | |
| I was banking on him to help me. | 私は彼が私を助けてくれるものと当てにしていた。 | |
| It is very kind of you to invite me. | 私を招待してくださってどうもありがとう。 | |
| We must think about peaceful uses of atomic energy. | 私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。 | |
| I don't remember where I put my key. | 私は鍵をどこに置いたか覚えていない。 | |
| He cried out for help in a loud voice. | 彼は助けを求めて大声で叫んだ。 | |
| You may depend on him to help you. | あなたは彼を当てにしている。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは11歳の時から映画に出ている。 | |
| I'm afraid we won't be able to help you tomorrow. | 私たち、あしたはお手伝いできないと思います。 | |
| The boy broke the window with a baseball last weekend. | その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 | |
| He went to Europe by way of America. | 彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。 | |
| We came to the conclusion that he should be fired. | 私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。 | |
| John wanted to be completely independent of his parents. | ジョンは親から完全に独立したかった。 | |
| He found it impossible to work any longer. | 彼はこれ以上働けないと分かった。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| We need a new leader to pull our company together. | 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 | |
| We have dealt with this store for 16 years. | 私たちはこの店と16年間取り引きをしている。 | |
| I saw a dog with one paw bandaged. | 私は片足に包帯を巻いた犬を見た。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| Mr. Smith is sure to come on Sunday. | スミスは日曜日にはきまってやってくる。 | |
| Do you know if Grace is at home? | グレースが家にいるかどうか知っていますか。 | |
| In addition, I have to interview a professor. | その上、ある大学教授と対談しなければならない。 | |
| I have a message for you from her. | 君に彼女から伝言がある。 | |
| I could hardly get a wink of sleep last night. | ゆうべはほとんど一睡も出来なかった。 | |
| He made up his mind to study abroad. | 彼は海外で勉強しようと決心した。 | |
| No one has ever been able to enter the room. | 今までだれもその部屋に入ることはできなかった。 | |
| They say that Mike is sick in bed. | マイクは病気で寝こんでいるそうだ。 | |
| This old car breaks down all the time. | このポンコツ車はえんこばかりしている。 | |
| I would play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼とよくテニスをしたものだった。 | |
| I got a cramp in my leg while swimming. | 水泳中に足がつった。 | |
| He is proud of never having been beaten in ping-pong. | 彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。 | |
| I must remember to buy that book tomorrow. | 私は明日忘れずにその本を買わなければいけない。 | |
| His new book is going to come out next month. | 彼の新しい本が、来月出版される。 | |
| I am training a horse for the race. | 私は馬をレース用に訓練している。 | |
| I could tell at a glance that something was wrong. | どこかおかしいと一目で私にはわかります。 | |
| What do you call this vegetable in English? | この野菜は英語で何と言いますか? | |
| I told her to quickly finish the report. | 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 | |
| I don't feel like eating at all this summer. | 今年の夏は全く食欲がない。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| I want to study German in addition to English. | 私は英語に加えて、ドイツ語も勉強したい。 | |
| I found it easy to answer this question. | 私はこの質問に答えるのはやさしいとわかった。 | |
| Are you ready to hear the bad news? | その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに君に5分間上げよう。 | |
| The doctor suggested that he give up smoking. | 医者は彼に禁煙するよう勧めた。 | |
| May I take a rest for a while? | 少しの間、休んでもよろしいですか。 | |
| You ought to have come to see me yesterday. | 君は昨日、僕に会いに来ればよかったのだ。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| He has recently made remarkable progress in English. | 彼の英語は最近著しく進歩した。 | |
| I returned the knife which I had borrowed. | 私は借りたナイフを返した。 | |
| My teacher warned me not to do it again. | 先生はそんなことを2度としないように私に注意した。 | |
| He often takes his children to the zoo. | 彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。 | |
| There are plenty of books in his study. | 彼の書斎には本がたくさんある。 | |
| I got there in time for the train. | 汽車に間にあった。 | |
| I got the gist of what he was saying. | 彼が言っていることの要点はわかった。 | |
| I don't have as much money as he does. | 私は彼ほどたくさんのお金を持っていない。 | |
| His wife speaks Spanish as well as English. | あの人の奥さんは、英語だけでなくスペイン語も話します。 | |
| We had to walk the last leg of the journey. | 我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。 | |
| I sure wish I could have a three-day weekend. | 週休3日だったらいいのにな。 | |
| We got our roof blown off in the typhoon. | 私達は台風で屋根をとばされた。 | |
| My aunt speaks Chinese as well as English. | 叔母は英語だけでなく中国語も話します。 | |
| I offered him odds of 3 to 1. | 私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。 | |
| Many workers were laid off at that plant. | その工場では多くの労働者が解雇された。 | |
| I wanted you to help me with my homework. | あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。 | |
| That restaurant prepares two thousand meals every day. | あのレストランは毎日二千食準備している。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| There is a bank in front of the station. | 駅前に銀行がある。 | |
| The group of noisy boys was getting out of hand. | うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。 | |
| There are a lot of books in the library. | 図書館にはたくさんの本があります。 | |
| Some people insist that television does more harm than good. | テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。 | |
| I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| You are responsible for what you have done. | 君は自分のしたことに対して責任がある。 | |
| I could not help feeling sorry for him. | 彼のことを気の毒に思わずにはいられなかった。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を送ろう。 | |
| The lake is a long way from here. | 湖はここから遠く離れている。 | |
| He made a model airplane for his son. | 彼は息子に模型飛行機を作ってやった。 | |
| Children should be taught to speak the truth. | 子供たちには真実を話すように教えるべきです。 | |
| We eat to live, not live to eat. | 我々は生きるために食べるのであり、食べるために生きるのではない。 | |
| We discussed gun control in social studies class. | 社会の授業で銃規制について話し合った。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 | |
| I'm going to stay here for a couple of months. | 私は2、3ヶ月ここに滞在するつもりです。 | |
| He couldn't bring himself to shoot the deer. | 彼はその鹿を撃つ気にならなかった。 | |
| A child is spoiled by too much attention. | あまり大事にすると子供はわがままになってしまう。 | |
| I've managed to finish the first three chapters so far. | 今のところ何とか最初の3章を読み終えた。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。 | |
| I go to the museum whenever I get the chance. | 私は機会があればいつでもその博物館へ行きます。 | |
| I am leaving town for a few days. | 数日町を離れます。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医者の言うとおりにしなさい。 | |
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
| We have to consider the problem more carefully. | この問題をもっと注意深く考えなければならない。 | |
| Jim and Mike threw the ball back and forth. | ジムとマイクはボールを投げ合った。 | |
| He explained the literal meaning of the phrase. | 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| The box is covered with a large sheet of paper. | その箱は1枚の大きな紙で覆われている。 | |
| I'll never forget going to Hawaii with her. | 私は彼女とハワイに行ったことをいつまでも忘れない。 | |
| He was the first man to land on the moon. | 彼は月面に着陸した最初の人だった。 | |
| He divided one million dollars among his five sons. | 彼は100万ドルを5人の息子に分けた。 | |
| I took the radio apart to repair it. | ラジオを修理するために分解した。 | |
| I finally came up with a great idea. | 最後にはすごい名案が思いついた。 | |
| I got my room cleaned by my son. | 私は息子に私の部屋を掃除させた。 | |
| He as well as you is tired of this work. | あなたはもちろん、彼もこの仕事には飽きています。 | |
| They decided to pull down the old building. | 古い建物を取り壊すことに決めた。 | |
| He had to go through a lot of hardships. | 彼は多くの苦難を経験した。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。 | |
| Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons. | トムは明日の授業の予習をしているらしい。 | |
| I broke down the door because I lost the key. | 私は鍵を失くしたのでドアを壊した。 | |
| Can you tell me how to get to Lincoln Center? | リンカーン・センターにはどう行けばよいのですか。 | |
| Because of rain, we couldn't go to the beach. | 雨が理由で、私達はビーチへ行けませんでした。 | |
| I couldn't get a definite answer from him. | 彼からはっきりした返事はもらえなかった。 | |
| Don't bother to pick me up at the hotel. | わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。 | |
| She was watching TV when I came home. | 私が家に帰ってきたとき、彼女はテレビを見ていました。 | |
| He is managing the business for his father. | 彼が父親に代わって事業を営んでいる。 | |
| I like to wear my skirts knee length. | 私は膝丈のスカートが好きです。 | |
| I don't know when he will come back. | 彼がいつ帰ってくるのか私にはわからない。 | |
| He took advantage of every opportunity he had. | 彼はあらゆる機会を利用した。 | |
| Please put some candles on the birthday cake. | バースデーケーキにろうそくを立ててください。 | |
| We went by bus as far as London. | 我々はロンドンまでバスで行った。 | |
| I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m. | 私は午前9時から午後5時まで勤務中です。 | |
| Those children were being cared for by an aunt. | その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。 | |
| The concert was short, but it was really good. | コンサートは短いものだったが、とてもよかった。 | |
| He will be back in a few days. | 2、3日すれば彼は帰ってくるだろう。 | |
| All you have to do is press the button. | あなたはボタンを押しさえすればいい。 | |
| The boy and the girl seem to know each other. | 少年と少女は知り合いらしい。 | |
| What do you call this bird in English? | この鳥を英語で何と言うんですか。 | |
| He asked me who had painted the picture. | 彼は私に、誰がその絵をかいたのか尋ねた。 | |
| The boy tried to saw off the dead branch. | その少年は枯れた枝をノコギリで切り取ろうとした。 | |
| He does not know how to behave at the table. | 食卓ではどんなふうにふるまうべきか彼は知らない。 | |
| You had better cut down your living expenses. | あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| This is the book I've been looking for. | これは私が探していた本だ。 | |
| On large farms, cattle are usually marked with brands. | 大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。 | |
| I asked him if he would return soon. | 私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。 | |
| I apologize for the delay in sending the agenda. | 議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。 | |
| The boy knows how to throw a curve. | その少年はカーブの投げ方を知っている。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| Does Nancy have to do her homework now? | ナンシーは今、宿題をしなければならないのですか。 |