Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| No one was to be seen in the street. | 通りには誰一人見えなかった。 | |
| May this day be the happiest day in your life. | 人生で一番いい日でありますように。 | |
| He is the very best baseball player in our school. | 彼こそ本校で野球の最優秀選手だ。 | |
| My job is taking care of the baby. | 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 | |
| I am looking forward to seeing you soon. | もうすぐ君に会えるのを楽しみにしています。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| My brother is old enough to go to school. | 弟学校へ行ってもよい年になってる。 | |
| He is not my father but my uncle. | 彼は私の父ではなく、叔父だ。 | |
| He seems to have had a great amount of money. | 彼はかつては大金持ちであったようだ。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| I took it for granted that you would join us. | あなたはもちろん参加するものと思った。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| Children need many things, but above all they need love. | 子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。 | |
| He was kind enough to lend me some money. | 彼は親切にも私にお金を貸してくれた。 | |
| I don't know what has happened to him. | 彼に何があったのか知らない。 | |
| The dog had a piece of meat in its mouth. | その犬は肉を一切れくわえていた。 | |
| The teacher had to evaluate all the students. | 教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。 | |
| We sat around the fire in a circle. | 私たちは火の周りに円を作って座った。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| You can stay as long as you like. | 好きなだけ滞在して下さい。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| My friend bought the second-best bicycle in the shop. | 私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。 | |
| The government had to alter its foreign policy. | 政府は外交政策を変更せざるをえなかった。 | |
| What he says makes no sense at all. | 彼がいうことはわけがわからない。 | |
| There was a sudden change in the weather. | 天候が急に変化した。 | |
| I want to see him at all costs. | 是非彼に会いたい。 | |
| I spilled some fruit juice on my new shirt. | 新しいシャツにフルーツジュースを少しこぼしてしまった。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離を歩くのには慣れていない。 | |
| He was eager to return to school in September. | 彼は9月に復学したいと切に願った。 | |
| My uncle lives in the east of Spain. | 私のおじさんはスペイン東部にすんでいる。 | |
| I was annoyed with the boy for being lazy. | 私はその子の怠けるのにはこまってしまった。 | |
| I always have a look at the newspaper before breakfast. | 私はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 多芸は無芸。 | |
| He knew better than to say such a thing. | 彼はそんなことを言うほど愚かではなかった。 | |
| John and I have patched up our troubles. | ジョンとは仲直りした。 | |
| I stayed at home instead of going out. | 私は外出せずに家にいた。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| He sent in his application to the office. | 彼は事務所に願書を提出した。 | |
| He attacked the government's policy in his speech. | 彼は演説で政府の政策を攻撃した。 | |
| He doesn't appear to be wise, does he? | 彼は賢そうに見えませんね。 | |
| I watched TV after I washed the dishes. | 私はお皿を洗ってからテレビを見た。 | |
| I am going to complain to the manager. | 支配人に文句を言ってやる。 | |
| I didn't have the sense to do so. | そうする機転がきかなかった。 | |
| He could hardly wait to hear the news. | 彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。 | |
| The teacher didn't mind explaining the problem again. | 先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| I met too many people to remember all their names. | 私はあまりにもたくさんの人に会ったので、名前を全部覚えきれなかった。 | |
| I need to find out exactly what went wrong. | 何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。 | |
| We have to play fair, whether we win or lose. | 我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。 | |
| English is spoken by more people than any other language. | 英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 | |
| You are old enough to know better. Behave yourself. | もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai. | |
| If it rains tomorrow, I will stay at home. | あす雨なら私は家にいます。 | |
| It is not as good as it looks. | それは見かけ倒しだ。 | |
| I have to charge the battery of my car. | 車のバッテリーを充電しなければならない。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 猛烈な暑さのため、私たちは外で遊ぶことができなかった。 | |
| He has been studying French for eight years. | 彼は8年間フランス語を勉強している。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前の席に座っていた。 | |
| I saw a boy swimming across the river. | 男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。 | |
| I am going to start a new job next week. | 私は来週、新しい仕事を始めます。 | |
| We stayed at a hotel by the lake. | 我々はその湖のほとりのホテルに泊まった。 | |
| I can taste something strange in this soup. | このスープは何か変な味がする。 | |
| Tom regretted having wasted a great deal of his life. | トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。 | |
| He cheated his clients out of a lot of money. | 彼は顧客から大金を騙し取った。 | |
| We make lots of things out of paper. | 私達は紙から多くのものを作る。 | |
| I got the gist of what he was saying. | 彼が言っていることの要点はわかった。 | |
| I clipped some articles out of the newspaper. | 新聞から記事を切り抜いた。 | |
| I don't care as long as you are happy. | 君が幸せならそれでかまわない。 | |
| I think it's wonderful that you're going on a picnic. | 君がピクニックに行くなんてすばらしいことだと思う。 | |
| My brother seldom, if ever, goes to church. | 私の弟は、教会へ行くことはたとえあるにしてもめったにない。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| I am on our high school soccer team. | 高校ではサッカーチームに入っています。 | |
| Turn off the light before you go to bed. | 寝る前に電気を消してください。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| He looked after our dog while we were out. | 私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| We spent a lot of time on our lessons. | 私たちは学校の勉強に多くの時間を当てた。 | |
| I knocked on the door, but nobody answered. | ドアをノックしてみたが誰もいなかった。 | |
| I went to the hospital to have my eyes tested. | 私は検眼をしてもらいに病院に行きました。 | |
| He had often visited Europe before that time. | 彼はその時より前に、しばしばヨーロッパを訪れていた。 | |
| I found it difficult to read the book. | 私はその本をよむことはむずかしいとわかった。 | |
| He held out his hand and I took it. | 彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。 | |
| He doesn't get along with anybody in the office. | 彼は会社で誰ともうまくゆかない。 | |
| I can't speak English as fluently as Naomi. | 私はナオミほどすらすらと英語が話せない。 | |
| I have to take these books back to the library. | 私はこの本を図書館に返却しなければならない。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| I don't know if I'll have time to do it. | そのことをする時間があるか分からない。 | |
| He tried harder to get good marks than I did. | いい点を取ろうと彼は私より努力した。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私の一番会いたくない人だ。 | |
| I intend to stay in Nagoya for three days. | 私は3日間名古屋に滞在するつもりです。 | |
| I'd like to know how to send money to France. | フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。 | |
| He didn't like to sing but they made him sing. | 彼は歌いたくなかったが、彼らに歌わされた。 | |
| I hope we will be able to keep in touch. | 今後もおつきあいいただけるよう願っています。 | |
| I asked her if she had been to Mexico. | 私は彼女がメキシコへ行ったことがあるかどうか聞いた。 | |
| We had no customers, so we shut the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| The judge concluded that the prisoner was innocent. | 裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。 | |
| He had his head in the clouds in class. | 彼は授業中上の空だった。 | |
| We will never give in to terrorist demands. | 我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。 | |
| We lost sight of the man in the crowd. | われわれは人ごみのなかでその男を見失った。 | |
| I don't want there to be any misunderstanding. | どんな誤解もあって欲しくない。 | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| The man shot three birds with a gun. | その男は銃で3羽の鳥を撃った。 | |
| My father used to drink till late at night. | 私の父は、昔はよく夜遅くまで酒を飲んでいたものでした。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |
| I am looking forward to seeing you soon. | 私はあなたにまもなく会えることを楽しみにしている。 | |
| The government has imposed a new tax on wine. | 政府はワインに新しく税を課した。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| He went for a walk with her this morning. | 彼は今朝彼女と散歩に出かけた。 | |
| He ought to have arrived there by now. | 彼は今頃はそこに着いているはずなのだが。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| He said he was going to take a risk. | 彼は一かばちかやってみるつもりですといった。 | |
| He is not good at putting his thoughts into words. | 彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。 | |
| A crowd of people gathered in the street. | 多数の人が通りに集まった。 | |
| I have to go even if it rains. | たとえ雨が降っても行かなければならない。 | |
| She was a young girl about your age. | 大体君と同じ年頃の若い娘。 | |
| He wore a coat too large for him. | 彼はだぶだぶの上衣を着ていた。 | |
| The dog jumped over the fence into the garden. | 犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。 | |
| I wondered what time the concert would begin. | 私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
| My house was robbed while I was away. | 私の留守中に泥棒に入られた。 | |
| I'd like to have meat for supper this evening. | 今晩は夕食に肉が食べたい。 | |
| The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。 | |
| I would rather walk than go by taxi. | タクシーで行くくらいなら歩いた方がよい。 | |
| I would like to talk with you about this matter. | この件についてあなたと話をしたいのですが。 | |
| I am staying at the hotel for the time being. | 私は当分の間ホテル住まいだ。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| You will be able to see him tomorrow. | あなたは明日彼に会うことができるでしょう。 | |
| I am familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方をよく知っている。 | |
| Nobody could decide as to what to do. | 何をすべきか、誰も決定できなかった。 | |
| I am proud to be a part of this project. | 私はこのプロジェクトに参加できることを誇りに思います。 | |
| He must have drunk too much last night. | 彼はゆうべ飲みすぎたに違いありません。 | |
| We are always exposed to some kind of danger. | 我々はいつも何らかの危険にさらされている。 | |
| I am sure that he is an honest man. | 彼は間違いなく誠実な人だと思う。 | |
| The thief ran away and the policeman ran after him. | 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 | |
| Jane liked to make believe she was a teacher. | ジェーンは先生の真似をするのが好きだった。 | |
| I watch TV after I finish my homework. | 私は宿題が終わってからテレビを見ます。 | |
| Maybe it's about time I started learning to program. | そろそろプログラミングを覚えようかな。 | |
| The child was hiding behind a big tree. | その子は大きな木の陰に隠れていた。 | |
| There is a fountain in front of the station. | 駅の前に噴水があります。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| They lived together for two years before they got married. | 二人は結婚する前に二年間同棲した。 | |
| He gave us an essay to write during the vacation. | 彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。 | |
| I am a man who can't stand being alone. | 私は淋しがり屋です。 | |
| I didn't expect you to turn up here. | 君がここにあらわれるとはおもわなかったと。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| I could swim across the river when I was twelve. | 12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| I had no difficulty in finding his house. | 私は難なく彼の家を見つけた。 |