Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have heard nothing from him for five years. | 彼からもう五年も便りがない。 | |
| Football was played in China in the second century. | フットボールは2世紀に中国で行われていました。 | |
| He became the finest actor on the American stage. | 彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。 | |
| What matters is whether you do your best or not. | 全力を尽くすか否かだ。 | |
| Mr. Young wishes his son would study harder. | ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。 | |
| I got a nasty sting from a wasp. | スズメバチにこっぴどく刺された。 | |
| Bob wanted to keep the fox at home. | ボブはそのキツネを家で飼いたかった。 | |
| He is the only friend I can really trust. | 彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。 | |
| You must apologize to her for coming late. | 遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。 | |
| He answered all the questions in ten minutes. | 彼は10分で全部の問いの答えを出した。 | |
| I like this coat. May I try it on? | このコート気に入ったわ。試着してもいいかしら。 | |
| I wanted to get a lot of money. | 私はたくさんのお金を手に入れたかった。 | |
| We sat in the center of the room. | 私たちはその部屋の中央に座った。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を郵送してくださいませんか。 | |
| You should be careful not to bother him. | 彼を困らせないように気をつけないといけないよ。 | |
| I spent 3,000 yen on a new CD. | あたらしいCDに3000円払った。 | |
| I intend to carry this project thorough to completion. | 私はこの計画をぜひ完成させたい。 | |
| I could not make myself understood in English. | 私の英語は通じなかった。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。 | |
| I had a glass of beer to quench my thirst. | コップ1杯のビールを飲んで渇きをいやした。 | |
| The man aimed a gun at the detectives. | 男は刑事に銃を向けた。 | |
| Jimmy insist on my taking him to the zoo. | ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |
| My house was robbed while I was away. | 私が留守の時に家が泥棒に入られた。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| He rose to his feet to greet me. | 彼は私に挨拶するために立ちあがった。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。 | |
| The people living here belong to the upper class. | ここに住んでいる人達は上流階級に属する。 | |
| Your poor memory is due to poor listening habits. | 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 | |
| I can't figure out this mathematics problem easily. | この数学の問題は私には簡単に解くことができない。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し根気があったら成功していただろう。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
| We got her to attend to the patient. | 我々は彼女に病人を看護してもらった。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。 | |
| I wonder if we could have the table over there. | あそこのテーブルに座れますか。 | |
| I was lucky enough to get a good seat. | 私は幸運にもよい席がとれました。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| You will find the restaurant on your right. | そのレストランは右手にありますよ。 | |
| I have a great deal to do today. | 私は今日は仕事がたくさんある。 | |
| I made friends with her during my stay in London. | 私はロンドンに滞在中彼女と友達になった。 | |
| We are cruising at an altitude of 39,000 feet. | 我々は、39、000フィートの上空を航行中です。 | |
| We had less snow this winter than we had expected. | この冬は予想していたより雪が少なかった。 | |
| My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. | 私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。 | |
| How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
| I went to the hospital to have my eyes tested. | 私は検眼をしてもらいに病院に行きました。 | |
| He reminds me of his father when he speaks. | あの人がしゃべると、私に彼の父を思い出させる。 | |
| I want to be a pilot when I grow up. | 私はおとなになったらパイロットになりたい。 | |
| I'm going to go and get my driver's license. | 車の免許を取りに行く。 | |
| He believes that there is a spy among us. | 私たちの中にスパイがいると彼は信じている。 | |
| We stayed with them all through the summer. | 私たちは、夏の間ずっと彼らの家に滞在した。 | |
| You ought to have come to see me yesterday. | 君は昨日僕に会いに来ればよかったのに。 | |
| I found this book interesting from beginning to end. | 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 | |
| He bought a lot of flour and oil. | 彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。 | |
| They say he was a musician when he was young. | 彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。 | |
| Children should be taught to speak the truth. | 子供たちには真実を話すように教えるべきです。 | |
| Stop being lazy and find something to do. | 家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。 | |
| I tried to get in touch with the police. | 私は警察と接触をとろうと試みた。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| He doesn't seem to be heading for the town. | 彼は街に向かっているのではないようだ。 | |
| His speech held the attention of the audience. | 彼の演説は聴衆を飽かせなかった。 | |
| I have neither time nor money for that. | 私にはそんなことをする暇も金もない。 | |
| He contributed a lot of money to the hospital. | 彼はその病院に多額の寄付をした。 | |
| I'm just going to run down to the bank. | ちょっと銀行によってくる。 | |
| Karen bought a lot of things at the flea market. | カレンは、蚤の市でたくさんものを買った。 | |
| I asked my boss for a pay increase. | 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 | |
| I know the real reason for his absence. | 私は彼が欠席した本当の理由を知っている。 | |
| That restaurant prepares two thousand meals every day. | あのレストランは毎日二千食準備している。 | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。 | |
| He turned down her request for a day off. | 彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。 | |
| I stopped and waited for the car to pass. | 私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。 | |
| He wrote his comments in the margin of the composition. | 彼は作文の余白に自分の論評を書いた。 | |
| It was so noisy that I couldn't make myself heard. | とてもうるさかったので私の声は通らなかった。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| Mary invariably brought more food than she could eat. | いつもメアリーは自分では食べきれないほどの食べ物を持って来た。 | |
| The teacher wrote English sentences on the blackboard. | その教師は黒板に英文を書いた。 | |
| We spent a good deal of money on the project. | 私たちはその事業に多額の金を使った。 | |
| It was wise of you not to go. | 行かなくてきみは賢明だった。 | |
| The child soon fell asleep in the bed. | 子供はすぐにベッドで寝てしまった。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 | |
| He was careful not to disrupt the meeting. | 彼は会議を混乱させないように気をつけた。 | |
| He has gone to Osaka on urgent business. | 彼は急用で大阪へ行ってます。 | |
| I turned over the business to my son. | 私は事業を息子に譲った。 | |
| I was asked to give you a message. | 私はあなたへの伝言を頼まれた。 | |
| How can I get to the police station? | 警察署にはどう行くのでしょうか。 | |
| I read an article about acid rain yesterday. | 私は昨日、酸性雨についての記事を読んだ。 | |
| He added a little sugar and milk to his tea. | 彼は紅茶に砂糖とミルクを少し加えた。 | |
| He reminded me not to forget my passport. | 彼は私にパスポートを忘れないように注意してくれた。 | |
| The old man was fast asleep when the bear came. | 熊が来た時、その老人はぐっすり眠っていた。 | |
| I don't think this is a good idea. | これはいい考えではないと思う。 | |
| You are welcome to do anything you like. | 君はかってに好きなことをしてもよろしい。 | |
| You can hardly expect me to help you. | 力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。 | |
| The dog drank some water and went away. | その犬は水を少し飲んでそして出ていった。 | |
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の演説の全文を読んだ。 | |
| My aunt speaks Chinese as well as English. | 叔母は英語だけでなく中国語も話します。 | |
| He accidentally hit his thumb with the hammer. | 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 私の息子は百まで数えられる。 | |
| The teacher gave us a lot of homework. | 先生は私たちにたくさんの宿題を出した。 | |
| Jim is learning how to drive a car. | ジムは車の運転の仕方を学んでいます。 | |
| You talk as if you were the boss. | まるでボスのような話し方をする。 | |
| We should have paid attention to the announcement. | 私たちはその発表に注意を払うべきである。 | |
| My brother says he isn't afraid of the dark. | 私の兄は暗闇は恐くないという。 | |
| You are free to leave any time you wish. | いつでも好きな時に帰って構いません。 | |
| How about going out for a drink after work? | 仕事の後で、一杯どう。 | |
| John has hardly ever gone to bed before midnight. | ジョンは夜の12時より前に床についたことはほとんどない。 | |
| I have a sore throat and a slight fever. | 喉がひりひりして、ちょっと熱があるんです。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| I am going to send my son to college. | 私は息子を大学へ行かせるつもりです。 | |
| Children need many things, but above all they need love. | 子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。 | |
| The teacher assembled the students in the hall. | その教師は講堂に学生を集めた。 | |
| May I have a look at your ticket? | 切符を見せてくれませんか。 | |
| I caught a glimpse of him from the bus. | 私はバスから彼をちらりと見た。 | |
| We have more customers than we can count. | 私どもには数えられないほどたくさんのお得意先がございます。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。 | |
| We will take off in a few minutes. | まもなく離陸いたします。 | |
| I'll bet that I can beat you to the tree. | あの木までの競走なら君に負けるもんか。 | |
| Clara asked me why I worked so hard. | どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。 | |
| He came five minutes after the bell had rung. | 鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| I don't know what to make of your actions. | 君のやることには判断に苦しむよ。 | |
| You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |
| If you could only speak English, you would be perfect. | 君が英語ができれば鬼に金棒なんだが。 | |
| Excuse me, could you say that again more slowly? | すみません、もう一度ゆっくり言ってください。 | |
| I got the news from a reliable source. | 私はそのニュースを確かな筋から得た。 | |
| He had all the attributes of a leader. | 彼は指導者の資質を全て持っていた。 | |
| I want you to do it at once. | 私はあなたにそれをすぐにしてもらいたい。 | |
| I am looking forward to hearing from him. | 私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。 | |
| He came into a fortune when his father died. | 彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| I began to doubt the accuracy of his statement. | 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 | |
| He picked up a handkerchief from the floor. | 彼は床からハンカチを拾った。 | |
| That child may have been kidnapped on his way home. | その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 | |
| I'm not certain we can get tickets tonight. | 今夜チケットが手に入るかどうかわからないよ。 | |
| I may have put the key somewhere in this room. | 私はカギをこの部屋のどこかに置いたかもしれない。 | |
| I wish I had enough time to sleep. | 睡眠時間が十分あればいいのに。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | 私達はあなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| I find it much easier to speak French than English. | 私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。 | |
| He ignored the speed limit and drove very fast. | 彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。 | |
| Would you please tell me the way to the station? | 駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| There is a bank in front of the station. | 駅前に銀行がある。 | |
| You are welcome to any book in my library. | 私の書斎の本は自由に使ってください。 | |
| I think you had better stick to your present job. | あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。 | |
| You should have known better than to lend him money. | 彼に金を貸したらダメだってことを分かっていようものを。 | |
| I explained the rules of the game to them. | 私は彼らにゲームのルールを説明した。 | |
| I've known Jim ever since we were children. | 子供のときからジムとは知り合いだ。 | |
| My grandfather is 90 years old and very lively. | 祖父は90歳でとても元気です。 | |
| We want to put our money to good use. | 私たちは私たちのお金を有効に活用したい。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| I always catch a cold in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| We watched the baseball game on TV last night. | 私たちは昨日の夜、テレビで野球の試合を見ました。 |