Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I drank too much and was unsteady on my feet. | 酒を飲みすぎて足もとがふらついた。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私にできることなら喜んでお手伝いします。 | |
| Jimmy is coughing badly because he has a cold. | ジミーはかぜをひいているので、ひどいせきをしている。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。 | |
| I don't know where to go or what to do. | 私はどこへ行くべきかも、何をすべきかもわからない。 | |
| Children imitate their friends rather than their parents. | 子供は親よりもむしろ友人のまねをする。 | |
| I've looked everywhere, but I can't find my wallet. | あらゆる所を捜したが札入れは見つからない。 | |
| He lacks the talent to be an actor. | 彼には俳優になる才能がない。 | |
| I had a puppy when I was a boy. | 子供の頃小犬を飼っていた。 | |
| The boy has a bat under his arm. | 少年はバットを小脇に抱えている。 | |
| Is it dangerous to take a subway alone? | 一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。 | |
| We've had a lot of rain this month. | 今月は雨が多かった。 | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| I just have to drop this book off. | この本を返さないんといけないんです。 | |
| I am sending you a birthday present by air mail. | 航空便でお誕生日プレゼントを送ります。 | |
| I don't know anybody here in this town. | この町には知り合いはいません。 | |
| What do you do in your spare time? | あなたはお暇な時には何をなさいます? | |
| He's a big show-off when girls are around. | あいつは、女の子がいるとかっこつけたがるんだから。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 | |
| He came to Tokyo at the age of three. | 彼は3歳のときに東京に来た。 | |
| I take my dog for a walk, rain or shine. | 私は降っても照っても犬を散歩に連れて行ってやる。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 列車はほとんど1時間遅れていた。 | |
| I was in the hospital for a week. | 一週間入院していたです。 | |
| You can read any book that interests you. | 君の興味をひく本なら何でも読んでいいよ。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終電にぎりぎり間にあった。 | |
| I wanted the teacher to write a letter in English. | 私は先生に英語で手紙を書いてもらいたかった。 | |
| I thought it would clear up in the afternoon. | 午後から晴れると思った。 | |
| Jane was waiting with her back against the tree. | ジェーンは背を木にもたれかけて待っていた。 | |
| I am very pleased to hear the news. | その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。 | |
| I have to be back home by seven. | 7時までに家に帰らなくてはならない。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| How long did it take you to translate this book? | この本を翻訳するのにどれくらい時間がかかりましたか。 | |
| We yawn when we are short of oxygen. | 我々は酸素が不足するとあくびをする。 | |
| Their communication may be much more complex than we thought. | 彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。 | |
| I passed the exam and so did Tom. | 私は試験に合格しトムも合格した。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| I'll show you the car I've just bought. | 私が買ったばかりの車を君に見せるよ。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 3名で予約をお願いしたいんですが。 | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| I did not notice how she was dressed. | 私は彼女がどんな服装をしているのか気づかなかった。 | |
| I will see him after I get back. | 帰って来てから彼に会います。 | |
| He had a duplicate key made from that one. | 彼はその鍵で合鍵を作らせた。 | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその質問にどのように答えたらよいかわかりませんでした。 | |
| I wish I had been kind to her then. | あの時彼女に優しくしていたら良かった。 | |
| Will your report be finished in time for the meeting? | レポートは会議までに間に合いますか。 | |
| We arrived on the morning of the seventh. | 私たちは7日の朝到着した。 | |
| You shouldn't speak ill of a man behind his back. | 当人のいないところで悪口を言うべきでない。 | |
| What do you want to be when you grow up? | あなたは大きくなったら、何になりたいですか。 | |
| I must get off at the next station. | 私は次の駅で降りなければならない。 | |
| Japan does a lot of trade with the United States. | 日本はアメリカと盛んに貿易している。 | |
| We think that it's our duty to pay taxes. | 税金を払うのは私達の義務だと考える。 | |
| The policeman wrote it down in his notebook. | 警官はそれをノートに書き留めた。 | |
| He asked me who I thought would win the race. | 誰がレースに勝つと思うかと彼は私に尋ねた。 | |
| I saw the girls pick the wild flowers. | 私は女の子たちが野生の花をつむのを見た。 | |
| How long did it take you to translate this book? | この本を訳すのにどれくらいの時間かかりましたか。 | |
| He was scolded by his teacher for being lazy. | なまけたことで彼は先生に叱られた。 | |
| I would also like to rent a car. | レンタカーの予約もお願いします。 | |
| He gave us an essay to write during the vacation. | 彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。 | |
| I would like to place an order for the following. | 以下の通り注文いたします。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。 | |
| He has his hair cut once a month. | 彼は月に一度髪を切ってもらいます。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。 | |
| He felt in his pocket for his keys. | 彼はポケットに手を入れて鍵を捜した。 | |
| I as well as you was late for school yesterday. | 君と同様、僕も昨日学校に遅れたんだよ。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| He seems to know all about her past. | どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| They heard a gun go off in the distance. | 彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。 | |
| We are giving a farewell party for him tonight. | 今晩彼の送別会をするんだよ。 | |
| You have the freedom to travel wherever you like. | 君の好きなところへ自由に旅をして良い。 | |
| I had a bad cold for a week. | 私は1週間ひどいかぜをひいていた。 | |
| He is very nice. He never speaks ill of others. | 彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。 | |
| He went to Italy in order to study music. | 彼は音楽を勉強するためにイタリアへ行った。 | |
| The government had to alter its foreign policy. | 政府は外交政策を変更せざるをえなかった。 | |
| I warned you not to do so, didn't I? | そうするなと警告したではないか。 | |
| He and I were in the same camp then. | 当時彼と私は味方同士だった。 | |
| I always have coffee and toast for breakfast. | 朝食はコーヒーとパンに決めている。 | |
| He was born in a small town in Italy. | 彼はイタリアの小さな町で生まれた。 | |
| The police assembled a lot of evidence against him. | 警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。 | |
| He asked me to communicate his wishes to you. | 彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。 | |
| Kate went to a party to see her friend. | ケイトは友人に会いにパーティーに行った。 | |
| She still hated him, even after he died. | 彼が死んだ後でもまだ彼女は彼を憎んでいた。 | |
| I didn't have a good time last Sunday. | 前の日曜日は楽しくなかった。 | |
| The policeman took the knife from the boy. | 警官は少年からナイフを取り上げた。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したということを聞いてたいへんうれしい。 | |
| He worked hard in order to pass the examination. | 彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。 | |
| Tell him not to be late for school. | 彼に学校に遅れないように言いなさい。 | |
| I had some custard pudding for an afternoon snack. | おやつにプリンを食べた。 | |
| He is managing the business for his father. | 彼が父親に代わって事業を営んでいる。 | |
| He had all the attributes of a leader. | 彼は指導者の資質を全て持っていた。 | |
| You never can tell what is going to happen. | 今後何が起こるか分からない。 | |
| I don't have to wear glasses any more. | もう眼鏡をかけていないのです。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | 僕がきみならそうはしないね。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| He wasn't able to stand up at once. | 彼はすぐには立ち上がれなかった。 | |
| I asked her if I could read the book. | 私は彼女に私がその本を読めるかどうかを尋ねた。 | |
| They began to walk again after a while. | しばらくして、彼らはまた歩きはじめた。 | |
| The man sitting next to me spoke to me. | 私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。 | |
| You should pay more attention to your health. | 健康にもっと注意を払うべきだ。 | |
| My grandmother goes for a walk in the evening. | 私の祖母は夕方散歩に行きます。 | |
| To make matters worse, it began to rain. | さらに悪いことには雨がふりだした。 | |
| I walked for two hours in the afternoon heat. | 午後の暑い盛りに2時間歩いた。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | 一日1個のリンゴを食べれば医者はいらない。 | |
| You may come whenever it is convenient for you. | いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。 | |
| I water the flowers in the garden every day. | 私は毎日庭の花に水をやる。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | すみません、お待たせしました。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブはナンシーと来週結婚します。 | |
| I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting. | 天気がよければ、明日芝生を刈ろう。 | |
| He thought that he could climb the mountain. | 彼はその山に登れると思った。 | |
| I have no more than one hundred yen with me. | 私はわずか100円しか持ち合わせがない。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で死んだ魚を何匹か見つけました。 | |
| He gave away all his money to charity. | 彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。 | |
| Do you think he did the job on his own? | 彼があの仕事を一人でやったと思いますか。 | |
| We went to see a comedy in London. | 私たちはロンドンに喜劇を見に行った。 | |
| You aren't permitted to bring dogs into this building. | この建物には犬を連れてはいれません。 | |
| He had words with his employer and was fired. | 彼は雇い主と口論して首になった。 | |
| He told me the story of his life. | 彼は彼の人生の話を私にしてくれた。 | |
| I have eaten nothing for the past three days. | この3日間何も口にしていない。 | |
| It was very exciting! I'd like to go again. | とても良かったです。また行きたいですね。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I thought I was a fairly good swimmer. | 私は水泳に相当の自信を持っていた。 | |
| You must buy milk, eggs, butter, and so on. | 牛乳、バター卵などを買わなければならない。 | |
| We are bound to make mistakes from time to time. | 私たちは時には過ちを犯すものだ。 | |
| John called for the waiter in a loud voice. | ジョンは、大きな声でウエイターを呼んだ。 | |
| Mike could not keep up with his class. | マイクは、クラスのものについていけなかった。 | |
| I hear he was released after five years in prison. | 彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| I have read twice as many books as he has. | 私は彼の2倍多くの本を読んだ。 | |
| Jane gave me the same present as Wendy did. | ジェーンは私にウェンディがくれたのと同じプレゼントをくれました。 | |
| I turned on the radio to listen to the news. | 私はニュースを聞くためにラジオをつけた。 | |
| He never opens his mouth without complaining about something. | 彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。 | |
| I seasoned the fish with salt and pepper. | 魚に塩とこしょうで味をつけた。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| He was the strongest candidate for the position. | 彼はその職の最も有力な候補者だった。 | |
| You don't need to worry about such a thing. | 君はそんなことを心配する必要はありません。 | |
| There is no telling what time he will come. | 彼が何時にやって来るかは分からない。 | |
| He can only criticize people behind their backs. | 彼の批判は犬の遠吠えだ。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| He broke down when he heard the bad news. | 彼は悪い知らせを聞いてがっかりした。 | |
| We agreed that there was no other alternative. | ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。 | |
| How about going to see a movie tonight? | 今晩映画を見に行かない? | |
| You burnt a hole in my coat with your cigarette. | 君の煙草の火でコートに焼け焦げができた。 | |
| The water in this river is very clean. | この川の水はとてもきれいだ。 | |
| We can see the whole city from here. | ここから町全体を見ることが出来る。 | |
| I am badly in need of your help. | 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。 | |
| I spent all yesterday afternoon cleaning my room. | 昨日の午後はずっと、私の部屋を掃除するのに費やした。 | |
| I want to see him at all costs. | 是非彼に会いたい。 |