Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I agree with you to a certain extent. | 私はある程度まで君に賛成だ。 | |
| Please turn off the light before you go to bed. | 寝る前に電灯を消してください。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| I was kept waiting for nearly half an hour. | 30分近く待たされた。 | |
| The policeman called attention to the problem of pickpockets. | 警官はすりに対する注意を呼びかけた。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| Someone who knows English well must have written this. | 英語をよく知っている誰かがこれを書いたに違いない。 | |
| He has no right to interfere in our family affairs. | 彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。 | |
| Sit on the sofa and make yourself comfortable. | ソファーに座ってくつろいで下さい。 | |
| I can't get that song out of my head. | あの歌が頭の中から抜けなくて。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| His grandfather died of cancer a year ago. | 彼のおじいさんは1年前に、ガンで亡くなった。 | |
| I am sure that he is an honest man. | 彼は正直な人間であると思う。 | |
| It was typical of him to arrive late. | 彼が遅れてくるのはよくあることだった。 | |
| I don't know the reason for her absence. | 私は彼女の欠席の理由を知りません。 | |
| I really don't have an opinion about it. | その件に関してはとくに意見はありません。 | |
| I don't want to have children. Is that abnormal? | 子供は欲しくありません。それって異常なことですか。 | |
| We went to the party and had a pleasant time. | 私たちはパーティーに行ってとても楽しかった。 | |
| What do you call this vegetable in English? | この野菜は英語で何と言いますか? | |
| The exhibition will be open for another month. | 博覧会の会期はまだあと1カ月あります。 | |
| I don't know when he will come back. | 彼がいつ戻ってくるかわかりません。 | |
| He thought it over and decided not to go. | 彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| I would also like to rent a car. | レンタカーの予約もお願いします。 | |
| I spent 3,000 yen on a new CD. | 新しいCDに3000円使った。 | |
| I wondered why people were staring at me. | なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。 | |
| Which CD do you want to listen to? | どっちのCDが聴きたい? | |
| I passed up an opportunity to see him. | 彼に会う機会を見送った。 | |
| Possibly the factory will be closed down next week. | たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。 | |
| I watched the expedition as it set off. | 私は一行が出発するのを見守った。 | |
| I bought some cheese and a little milk. | 私はチーズとミルクを少し買った。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| The teacher will call us when he's ready. | 先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。 | |
| I had a sharp pain in my chest yesterday. | 昨日、胸にするどい痛みをおぼえた。 | |
| I play tennis in the park on Sunday. | 私は日曜日に公園でテニスをします。 | |
| Would you help me look for my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| You can see the sun peeking through the clouds. | 雲間から太陽が覗いています。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| The teacher went on talking for two hours. | 先生は2時間話し続けた。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| He always insists on having everything his own way. | 彼はいつも何でも自分の思い通りにするといってきかない。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| We needed a taxi to take us to the station. | 駅に行くのにタクシーが必要だった。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私たちは命を失うおそれがあった。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| We have the extra-large size, but not in that color. | 特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。 | |
| Tom intends to live in Japan for good. | トムはずっと日本に住むつもりです。 | |
| The boy stole money from his mother's handbag. | 少年は母親のハンドバッグからお金を盗んだ。 | |
| I am not about to pay ten dollars. | 10ドルを払うつもりは全くない。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| He has his hair cut once a month. | 彼は月に一度髪を切ってもらいます。 | |
| Marriage is the last thing on my mind. | 結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。 | |
| I am looking forward to the summer vacation. | 私は夏休みを楽しみに待っている。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| You shouldn't have come here to begin with. | そもそもここへ来ては行かなかったのです。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| We checked in at the Hilton at three o'clock. | 私達は3時にヒルトン・ホテルにチェックインした。 | |
| I failed the exam because I didn't study. | 私は勉強しなかったので試験に失敗した。 | |
| He turned up his nose at my suggestion. | 彼は私の提案を鼻であしらった。 | |
| The professor spoke too fast for anyone to understand him. | その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 私はかんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| He persuaded his wife not to divorce him. | 彼は妻に離婚しないでくれと説得した。 | |
| You ought to get to work on time. | 君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。 | |
| You can reach the park by either road. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| I had enough time, so I didn't need to hurry. | 時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。 | |
| I found it difficult to solve the puzzle. | そのパズルを解くのは難しかった。 | |
| The boy knows how to throw a curve. | その少年はカーブの投げ方を知っている。 | |
| I am looking forward to visiting your school. | あなたの学校を訪問するのを楽しみにしています。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| I went as far as the post office. | 私は郵便局のところまで行った。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| I saw many people hurrying toward the ball park. | 大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。 | |
| I usually got up at five in those days. | その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。 | |
| The baby was named Peter after his grandfather. | 赤ん坊は祖父の名をとってピーターと名づけられた。 | |
| I am about as big as my father now. | 私は今では、父と同じくらい大きい。 | |
| He found it difficult to swim to the island. | 彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。 | |
| It began to rain five minutes after I left home. | 私が家を出てから5分後に雨が降り出した。 | |
| We have had a long spell of cold weather. | 寒い気候が長く続いている。 | |
| He kept me waiting for more than an hour. | 彼は私を1時間以上も待たせた。 | |
| I like to ride a horse now and then. | 私は時々馬に乗るのを楽しみます。 | |
| The police have started a nationwide hunt for the criminal. | 警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 | |
| There is a castle in the background of the picture. | その絵の遠景には城がある。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| That is why he was late for school. | そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 | |
| We can enjoy skiing here all the year round. | ここでは一年中スキーを楽しむことができます。 | |
| The kid is old enough to go to school. | その子は学校にあこがれる年頃だ。 | |
| I have heard nothing else from him yet. | 彼からはまだそのほかには何の便りもない。 | |
| They sell various kinds of goods at that store. | あの店ではいろいろなものが売っている。 | |
| He does not know how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を知らない。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| He is not as tall as his brother. | 彼はお兄さんほど背が高くない。 | |
| We often use gestures to convey simple messages. | 私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | |
| He saw no advantage in waiting any longer. | 彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| He spoke slowly enough for everyone to understand. | 彼はみんながわかるようにゆっくりしゃべった。 | |
| He cheated death many times on the battlefield. | 彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。 | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| I don't feel inclined to play baseball today. | 今日は野球をやる気がしない。 | |
| He put on his glasses and began to read. | 彼は眼鏡をかけて読み始めた。 | |
| We have to reduce the cost to a minimum. | 我々は原価を最小限に下げないといけない。 | |
| Nobody was allowed to go out of the room. | 誰も部屋が出ることを許されなかった。 | |
| What are we going to do for lunch? | お昼、どうしようか。 | |
| I would rather starve to death than steal. | 私は盗みをするくらいなら餓死したほうがよい。 | |
| You shouldn't say such rude things to him. | 彼にそんな失礼なことを言うものではない。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは出かけるとき火を消さなければならない。 | |
| He met Sammy Davis, Jr. on his way home. | 彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私は彼の逃亡助けたので逮捕された。 | |
| I didn't think you were going to make it. | 間に合わないのではないかと心配していた。 | |
| Betty challenged me to a game of tennis. | ベティは私にテニスの試合を挑んだ。 | |
| My uncle is in charge of the third-year class. | 私の叔父は三年生を担当していました。 | |
| She looks pretty no matter what she wears. | あの娘はなにを着てもかわいい。 | |
| He spoke for ten minutes without a pause. | 彼は息もつかず10分間話し続けた。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| Please write to me once in a while. | たまには手紙を書いてください。 | |
| I've worked all day, so that I am very tired. | 私は一日中働いた。だからとても疲れている。 | |
| He told me that he had gone there. | 昨日ここに来たと彼は言った。 | |
| We watched the baseball game on TV last night. | 昨夜テレビで野球を見た。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| He wrote a prompt answer to my letter. | 彼は私の手紙にすぐさま返事を書いてくれた。 | |
| Few people are able to understand his theories. | 彼の理論を理解出来る人は少ない。 | |
| He seldom, if ever, goes to the barber's. | 彼はまずめったに床屋へ行かない。 | |
| He asked me to pass him the salt. | 塩を回してください、と彼は私に言った。 | |
| My wife talked me into buying a new car. | 私の妻は私を説得して新車を買わせた。 | |
| I recognized her the moment I saw her. | 私は見た瞬間彼女だとわかった。 | |
| I found it impossible to get in contact with him. | やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。 | |
| I wish I had studied harder for the test. | テストのために勉強をもっとしておけばよかったなあ。 | |
| I always carry a bottle of mineral water with me. | 私はいつもミネラルウォーターを持ち歩いています。 | |
| I didn't say anything to hurt his feelings. | 私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。 | |
| I felt as if I were in a dream. | まるで夢を見ているようだった。 | |
| I was very surprised to hear the news. | 私はそのニュースを聞いて大変驚きました。 | |
| I felt tired from having worked for hours. | 何時間も働いたので私は疲れを感じた。 | |
| The dog drank some water and went away. | その犬は水を少し飲んでそして出ていった。 | |
| I have not heard from her since then. | 私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。 | |
| I bought this TV set at a bargain sale. | このテレビはバーゲンで買ったんだ。 | |
| Would you like to go shopping with me? | 買い物一緒に行く? | |
| He sang a medley of Simon and Garfunkel hits. | 彼はサイモンとガーファンクルのメドレーを歌った。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は最後の電車にぎりぎり間に合った。 | |
| I am going to spend the weekend in Tokyo. | 私は週末を東京で過ごします。 | |
| You have to get this work finished by noon. | 君は正午までにこの仕事を終わらせねばならない。 | |
| He bent over backward to please his wife. | 彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。 | |
| He applied for a position in the office. | 彼はその会社に職を申し込んだ。 | |
| I had not waited ten minutes before Mary came. | 10分も待たないうちに、メアリーが来ました。 | |
| His name is Kenji, but everyone calls him Ken. | 彼の名前は健二ですが、みんなは彼を健と呼びます。 | |
| One man was seen digging with his bare hands. | ある人が素手で掘っているのが見えた。 |