Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't put the cart before the horse. | 馬車を馬の前につなぐな。 | |
| Don't confuse Austria with Australia. | オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| Take the world as it is, not as it ought to be. | 世間はあるがままに受け入れよ。 | |
| Pass the sugar, please. | 砂糖を取って下さい。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Put on your shoes. Let's go out for dinner. | 靴を履いて夕食を食べに行きましょう。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| Don't forget to flush the toilet. | トイレの水を流すのを忘れないように。 | |
| Don't waste your time on trifles. | つまらないことに時間を費やすな。 | |
| Get serious. | 冗談はやめて。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| Pass me the salt, please. | 塩を取って下さい。 | |
| Do it at once. | すぐそれをしなさい。 | |
| Sign above this line. | この上以上にサインしてください。 | |
| Follow me. | 私に従ってきなさい。 | |
| Take this table away. | このテーブルをどけなさい。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| Mail your application for admission directly to the school office. | 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 | |
| Don't hold it upside down. | それを逆さまに持ってはいけません。 | |
| Don't get off the train till it stops. | 電車が止まるまで降りてはいけません。 | |
| Stay where you are. | 今いるところにいなさい。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| Take whichever flower you like. | どれでもあなたのすきな花をとりなさい。 | |
| Give me two red roses and three white ones. | 赤いバラを2本と白いバラを3本ください。 | |
| Hold your breath and pinch your nostrils. | 息を止めて鼻をつまみなさい。 | |
| Don't worry about my dog. | 私の犬のことは心配しないで下さい。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| Don't work yourself too hard. | あまり無理するなよ。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| Stop criticizing me! | 私を批判するのは止めて! | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| Be kind to old people. | 老人に親切にしなさい。 | |
| Take as many cookies as you want. | ほしいだけクッキーを取りなさい。 | |
| Drop in at my house any time you want. | いつでもわが家へお寄りください。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| Get out your wallet. | 金を出しなさい。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Go back to your seat. | 自分の席にもどりなさい。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Wash your hands before meals. | 食事の前に手を洗いなさい。 | |
| Don't worry about that. | そのことは心配するな。 | |
| Give me five tens and the rest in ones. | 10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。 | |
| Don't beat about the bush. | 遠回しに言わないでください。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| Tell me why you want to go there. | なぜそこへ行きたいのか、私に教えて下さい。 | |
| Do your best. | ベストを尽くせ。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| Don't talk so loud. | そんな大声で話すな! | |
| Don't count your chickens. | 捕らぬ狸の皮算用。 | |
| Show this gentleman to the front door. | この方を玄関まで御案内しなさい。 | |
| Lie down on your left side. | 左を下にして横になってください。 | |
| Don't lean against the wall. | その壁に、もたれかかるな。 | |
| Take as much as you like. | あなたが好きなだけお取り下さい。 | |
| Read the note at the bottom of the page. | そのページの注意書きを読みなさい。 | |
| Think about it. | 考えてください。 | |
| Try not to make random statements. | 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 | |
| Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat. | 召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| Wash the shirt in soapy water and the stains will come out. | そのシャツを石けん水で洗えば、シミはとれるよ。 | |
| Look at the picture. | この絵をごらんなさい。 | |
| Don't ever do that kind of thing again. | 2度とあんなことをするな。 | |
| Don't give up. Stick with the job. | あきらめるな。仕事に頑張れよ。 | |
| Don't deceive me. | 私を騙さないで下さい。 | |
| Don't let this discourage you from trying it again. | これに懲りずにまたやれよ。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| Don't make noise. Keep quiet. | 騒いではいけない、静かにしていなさい。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| Drive slowly. | ゆっくり運転しなさい。 | |
| Take care of yourself. | お体をお大事に。 | |
| Give it to me straight. | はっきり言ってくれよ。 | |
| Let me have a look at the picture. | ちょっとその絵を見せて下さい。 | |
| Pass the sugar, please. | お砂糖を取って下さい。 | |
| Put it back where it was. | それを元の所へ戻しなさい。 | |
| Keep the door locked. | ドアに鍵をかけたままにしておきなさい。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れてはいけません。 | |
| Pass me the salt, please. | どうぞ、塩を私に回して下さい。 | |
| Give me some coffee if there is any left. | もし残っていたらコーヒーを少しください。 | |
| Give me a hand with this case. | この事件で手を貸してください。 | |
| Come to my house. | 私の家へ来なさい。 | |
| Don't share this with anyone. | このことは誰にも言うな。 | |
| Hang onto Daddy! | パパに捕まれ。 | |
| Tend to your own affairs first. | まず自分の事に専念しなさい。 | |
| Just put those packages anywhere. | とにかくその包みはどこかに置きなさい。 | |
| Let me in. | 私も入れてください。 | |
| Keep the money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| Don't play catch. | キャッチボールをするな。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| Bring it here. | それをこっちへ持ってきなさい。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは忘れよう。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| Have fun, but don't get lost. | 楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| Don't commit yourself. | のっぴきならない破目になるなよ。 | |
| Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person. | あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。 | |
| Be nice to Ann. | アンに親切にしなさい。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠まわしに物を言うな。 | |
| Hang your jacket on the hook by the door. | ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。 | |
| Deposit your money in the bank. | あなたのお金を銀行に預けなさい。 | |
| Don't drop that cup. | そのコップを落すな。 | |
| Put aside money for a rainy day. | いざというときのためにお金をためておきなさい。 | |
| Bring the water to a boil. | 御湯を沸かしてちょうだい。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くならないうちに帰るんだよ。 | |
| Turn up the TV. | テレビの音大きくして。 | |
| Don't make me laugh. | よく言うよ。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし間違っていたら正して下さい。 | |
| Try to estimate how much you spent on books. | 君がどれだけ本に使ったか計算して見てください。 | |
| Don't worry about it! | 気にしないでいいよ。 | |
| Quit acting like a child. | もう子供みたいなまねはやめなさい。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| Try it by all means. | ぜひそれをやってみなさい。 | |
| Look, your shoelaces have come undone. | ほら、靴の紐がほどけているよ。 | |
| Don't touch that button! | ボタンに触れるな。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| Help yourself to anything you like. | 何でもお好きなものを召し上がって下さい。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| Take it easy. | リラックスしてください。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
| Don't worry about it! | 気にするなよ。 | |
| Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
| Replace the old tires with new ones. | 古いタイヤを新しいのと取り替えて。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Draw a straight line. | 直線を引きなさい。 | |
| Just say yes or no. | イエスかノーかはっきりしろ。 | |
| Get me the key. | キーを取って。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友とつき合わないようにしなさい。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒してはいけない。 | |
| Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
| Take the road on the left. | 左の道を行って下さい。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| Leave me alone. | 私にかまわないでください。 | |
| Keep the dog out. | 犬を中に入れるな。 | |
| Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep. | テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。 | |
| Just turn this handle. | ちょっとこのハンドルを回してごらん。 | |
| Leave it to me. I'll see to it. | 僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。 | |
| Open the bottle. | そのビンをあけてくれ。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| Do it the way I told you to. | 私の言ったとおりにやりなさい。 | |
| Give me three pieces of salmon. | 鮭を3切れ下さい。 | |
| Grow up, Joe. | ジョー、大人になれよ。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| Come and see me whenever it is convenient to you. | いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。 | |
| Throw the ball back to me. | ボールを投げ返してください。 | |
| Don't repeat such a careless mistake. | そんな不注意な間違いを繰り返すな。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 |