Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Help me. | 手伝ってよ。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| Try and do it. | それをやってごらんなさい。 | |
| Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
| Let go of the rope. | ロープを離しなさい。 | |
| Cut it out. | いい加減にしろよ。 | |
| Give him plenty of work to do. | 彼にたくさん仕事を与えなさい。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| Let me hear it. | それを聞かせてくれ。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれるな。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| Don't give me such a sad look. | そんな悲しい目で見ないで。 | |
| Take away this box. | この箱を片づけなさい。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けるな。 | |
| Watch your step. | 足下に注意して下さい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲みものをください。 | |
| Hurry up, Martin. We're already late! | マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。 | |
| Add more salt to the soup. | スープにもっと塩を加えなさい。 | |
| Don't tell Father about this. | おとうさんには言わないでね。 | |
| Don't shout like that. I can hear you perfectly. | そんなに叫ばなくても聞こえます。 | |
| Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
| Do as you were told to do. | 言いつけられたとおりにしなさい。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
| Let me see a menu. | メニューをお願いします。 | |
| Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person. | あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| Tell me what you want me to do. | あなたが私にしてもらいたいことを言ってください。 | |
| Sit beside me. | 私のそばに座りなさい。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠回しに言うな。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないように。 | |
| Cheer up! Everything will soon be all right. | 元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。 | |
| Let me know if there is anything I can do. | 何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |
| Look at the next page. | 次のページを見なさい。 | |
| Pay the cashier on the way out. | 会計はお帰りのレジでおねがいします。 | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Sit down again, Miss Curtis. | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| Help yourself to more cookies. | もっとクッキーをどうぞ。 | |
| Turn off the light before you go to bed. | 寝る前に明かりを消しなさい。 | |
| Come at ten o'clock sharp. | 10時きっかりに来なさい。 | |
| Don't pick on younger kids. | 自分より年下の子をいじめるものではありません。 | |
| Be quiet, all of you. | 全員静かにしなさい。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| Give my regards to your parents. | ご両親によろしくおっしゃってください。 | |
| Don't walk so fast. | そんなに速く歩くな。 | |
| Put yourself in my position. | こっちの身にもなってよ。 | |
| Just turn this handle. | ちょっとこのハンドルを回してごらん。 | |
| Attach labels to all the bags. | かばん全部に荷札をつけなさい。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| Put in a little more sugar. | もう少し砂糖を入れてください。 | |
| Give this ticket to whoever comes first. | 誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。 | |
| Keep up your courage. | 勇気を持ち続けなさい。 | |
| Wash your feet. | 足を洗いなさい。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| Don't make noise. Keep quiet. | 騒いではいけない、静かにしていなさい。 | |
| Go and see the doctor. | 医者に行ってみてもらいなさい。 | |
| Hold on to the rail. | 手すりにつかまっていなさい。 | |
| Stick a notice on the board. | ボードに掲示を張ってください。 | |
| Don't lean against this wall. | この壁に寄りかかってはいけない。 | |
| Remember to answer his letter. | 彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。 | |
| Quit acting like a child. | もう子供みたいなまねはやめなさい。 | |
| Do it the way I told you to. | 私の言ったとおりにやりなさい。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| Stop beating a dead horse. | 蒸し返すのはやめろ。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かけるときは、必ず電気を消してくれ。 | |
| Don't stick your nose into my personal affairs. | 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 | |
| Don't spoil the children. | 子供たちを甘やかしてはいけない。 | |
| Take a taxi to the hotel. | ホテルまでタクシーで行きなさい。 | |
| Do what you think is right. | 君が正しいと思うことをしなさい。 | |
| Give me a ride on your shoulders, Daddy. | パパ、肩車して。 | |
| Don't risk your neck over something foolish. | ばかげたことで危険を冒してはいけない。 | |
| Look on both sides of the shield. | 盾の両面を見よ。 | |
| Keep silent, or I will throw you out of here. | 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。 | |
| Don't eat like a pig. | そんなにがつがつ食べるんじゃないよ。 | |
| Cheer him up when you see him. | あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| Cut the melon into six equal pieces. | そのメロンをきって6等分しなさい。 | |
| Get yourself a decent suit. | いい服を買え。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| Show me how to do it. | その仕方を教えてください。 | |
| Be quiet, or the baby will wake up. | 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 | |
| Come and see me anytime you want to. | その気になったらいつでも遊びに来て下さい。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問するのをためらわないでください。 | |
| Look at the sleeping baby. | その眠っている赤ちゃんを御覧なさい。 | |
| Change your shirt. It's very dirty. | シャツを替えなさい。とても汚いよ。 | |
| Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
| Don't throw a stone at the dog. | 犬に石を投げてはいけません。 | |
| Take it easy. | 気楽にやりなさい。 | |
| Turn off the light, please. | 灯りを消してください。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| Put the book back where it was. | 本はもとにあった場所に戻しておきなさい。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| Give me a glass of water, please. | コップ1杯の水をください。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝ている子は起こすな。 | |
| Don't depend on others' kindness. | 人の好意に甘えてはいけない。 | |
| Come along with me. | 私について来て。 | |
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| Tell me whose hat this is. | この帽子誰のですか。 | |
| Don't feed the animals. | 動物に食べ物をやっては行けません。 | |
| Walk as fast as possible. | できるだけ速く歩きなさい。 | |
| Watch out! There's a big hole there. | 気をつけて。そこに大きな穴があります。 | |
| Keep your classroom clean. | 教室をきれいにしておきなさい。 | |
| Come to my house at eight. | 8時に私の家に来て下さい。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| Don't work yourself too hard. | あまり無理するなよ。 | |
| Put this sentence into English. | この文を英訳せよ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| Don't let go. Hold on tight. | 手を離さないでしっかりつかみなさい。 | |
| Look, here comes your train. | ほら、あなたの乗る電車が来たわ。 | |
| Look! There's a plane taking off. | ああ飛行機が離陸する。 | |
| Hold the racket tight. | ラケットをしっかりにぎりなさい。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| Don't pull my sleeve. | 袖を引っ張らないでください。 | |
| Try to see things as they are. | あるがままに物事を見るようにしなさい。 | |
| Go easy on him. He's still new around here. | 彼は、まだ新人なんだから大目に見てやれよ。 | |
| Stay calm, and do your best. | 焦らずに頑張ってね。 | |
| Choose the color you like the best. | 君が最も好きな色を選びなさい。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| Choose between these two. | この2つから選びなさい。 | |
| Don't worry about the result of your test. | テストの結果は気にするな。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒音を立てるな。 | |
| Don't overdo it. | やり過ぎないで。 | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| Take your time. | ゆっくり時間を掛けなさい。 | |
| Pass the sugar, please. | お砂糖を取って下さい。 | |
| Be your own person and don't imitate others. | 自己自身であれ。他人のまねをするな。 | |
| Get out! | 出て行け! | |
| Show me today's paper. | 今日の新聞を見せて下さい。 | |
| Come along. | いっしょに来なさい。 | |
| Clean out the shed and throw away things you don't need. | 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Slip on your shoes. | さっさと靴をはきなさい。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話している間、静かにしなさい。 | |
| Do to others as you would have them do to you. | あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| Come whenever you like. | いつも好きなときに来なさい。 | |
| Take whichever you want. | どっちでもいいから欲しいのを持って行って。 | |
| Drop me a line and let me know what you think. | 手紙で君の考えを聞かせてください。 | |
| Remember to mail the letter. | 手紙を出すのを忘れないでね。 | |
| Don't make any noise or you'll scare the birds away. | 音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。 |