Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Give this ticket to whoever comes first. | 誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。 | |
| Take as much as you like. | あなたが好きなだけお取り下さい。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| Work hard, or you'll have to take the same course again next year. | 一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Don't forget what I told you. | 私の言ったことを絶対の忘れるな。 | |
| Bring your friends with you. | お友達を連れていらっしゃい。 | |
| Be more flexible. | もっと柔軟な態度をとりなさい。 | |
| Fold the paper in the middle. | その紙をまん中で折りなさい。 | |
| Look at the sign just ahead of you. | あなたの前にある看板をご覧なさい。 | |
| Don't worry about making mistakes. | 間違いをしてもかまわない。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| Bring it back when you are through. | 済んだら戻してください。 | |
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| Don't judge a man by what he has. | 人をもっているもので判断しては行けない。 | |
| Open up. | 開けてくれ。 | |
| Ask if he wants another drink. | 彼にもう一杯いかがかと問う。 | |
| Try this hat on and see if it fits you. | 合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。 | |
| Don't give up. Stick with the job. | あきらめるな。仕事に頑張れよ。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。 | |
| Take whichever you like. | 欲しいほうを獲れ。 | |
| Forget him. | 彼の事は忘れなさい。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を私に知らせてください。 | |
| Cut the melon into six equal pieces. | そのメロンをきって6等分しなさい。 | |
| Keep an eye on this suitcase. | このスーツケースから目を離さないでいなさい。 | |
| Wash the shirt in soapy water and the stains will come out. | そのシャツを石けん水で洗えば、シミはとれるよ。 | |
| Lend me something interesting to read. | 何かおもしろい読み物を貸してください。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りてはだめ。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。 | |
| Go and see the doctor. | 医者に見てもらいに行きなさい。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| Let me take a look at your driver's license. | あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 | |
| Put out the fire. | 火を消せ。 | |
| Correct the following sentences. | 次の文の誤りを直しなさい。 | |
| Fasten your seat belts while you are driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| Let me hear it. | それを聞かせてくれ。 | |
| Don't worry. I'll take care of you. | 心配しないで、お前の面倒は見るから。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急がないと遅れますよ。 | |
| Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
| Don't point at others. | 人を指さしてはいけない。 | |
| Don't ask for money. | 金をくれというな。 | |
| Do whatever you want to do. | したいことを何でもしなさい。 | |
| Listen to me, will you? | 私の言うことを聞いてくださいね。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのお母さんのところへ持っていきなさい。 | |
| Read it aloud. | 声をだして読みなさい。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | 分からない時は遠慮なく御質問下さい。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり他人には頼ってはいけない。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Don't enter the room until I say "All right." | わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。 | |
| Just put those packages anywhere. | とにかくその包みはどこかに置きなさい。 | |
| Help yourself to the cake, please. | どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。 | |
| Don't say bad things about others. | 他人の悪口を言うな。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| Show this gentleman to the front door. | この方を玄関まで御案内しなさい。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| Don't hesitate to tell me if you need anything. | 何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| Give me some more tea. | お茶をもう少し下さい。 | |
| Say it to his face, not behind his back. | 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| Try to exercise at least once a week. | 週に一度でいいから運動しなさい。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| Don't make fun of old people. | 年よりをからかってはいけない。 | |
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| Give this book to whoever wants it. | この本を、誰であれほしい人にあげなさい。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| Be sure to look us up when you're in town. | こちらに見えたらぜひ訪ねて来てください。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| Don't play in this room. | この部屋で遊んではいけないよ。 | |
| Don't rely on others. | 他人に頼るな。 | |
| Have fun. | 楽しんでね。 | |
| Press the bell twice. | ベルを2度押しなさい。 | |
| Don't worry about the results. | 結果は気にするな。 | |
| Hold on to the rope. | ロープにしっかり捕まりなさい。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| Take the jam down from the top shelf. | ジャムを上の棚から降ろしてくれ。 | |
| Make yourself at home. | 勝手に何でも使って。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Turn off the light, please. | どうか電灯を消して下さい。 | |
| Turn off the light, please. | 電気を消してください。 | |
| Behave yourself. | お行儀良くしなさい。 | |
| Look at that big hammer. | あの大きなハンマーを見てごらん。 | |
| Do as he tells you. | 彼の言うとおりにしなさい。 | |
| Wash your hands well. | 手をよく洗いなさい。 | |
| Don't ask what they think. Ask what they do. | 考えていることを聞くな。やることを聞け。 | |
| Keep an eye on my bag for a while. | ちょっと私のかばんを見ていてね。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| Turn down the stereo. | ステレオの音が大きすぎますよ。 | |
| Wait here for a while. | しばらくここで待て。 | |
| Give me a break. | いいかげんにして。 | |
| Hurry up, Tom. | 急いで、トム。 | |
| Never tell lies. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
| Take care not to break the glasses. | コップを割らないように注意しなさい。 | |
| Put it there, not here. | ここではなくあそこに置きなさい。 | |
| Listen to this music and relax. | この音楽を聞いてくつろぎなさい。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Turn off the light, please. | 灯りを消してください。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| Look at that house. | あの家を見なさい。 | |
| Let me in. | 中に入れて。 | |
| Don't ever do that kind of thing again. | 2度とあんなことをするな。 | |
| Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
| Push the button here. | このボタンを押せばいいのですよ。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がりなさい。 | |
| Keep the door locked. | ドアに鍵をかけたままにしておけ。 | |
| Keep in touch with me. | 連絡して下さい。 | |
| Tell me what I should be watching for. | チェックポイントを教えてください。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| Be quiet. Don't talk in the theater. | 静かに、劇場中はしゃべってはいけません。 | |
| Permit me to stay. | 滞在を許可して下さい。 | |
| Say it in English. | 英語でそれを言ってごらん。 | |
| Never speak ill of others. | 決して他人の悪口を言うな。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| Don't touch that pan! It's very hot. | その鍋に触らないで。すごく熱いから。 | |
| Let me see your tongue. | 舌を見せてください。 | |
| Give me a few. | 私に少しください。 | |
| Just come to see me any time you feel like it, George. | ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。 | |
| Try to see things as they really are. | 物を有るがままにみようよしなさい。 | |
| Go and see who it is. | 誰なのか見に行きなさい。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| Bring it here. | それをこっちへ持ってきなさい。 | |
| Don't deceive me. | 私を騙さないで下さい。 | |
| Take care of yourself. | 体に気を付けなさい。 | |
| Tell me when you will call me. | 君がたずねて来る時間を教えてください。 | |
| Let me in. | 私も参加させてください。 | |
| Charge this to my account. | 私のカードにつけておいてくれ。 | |
| Lend me a hand. | 手を貸してください。 | |
| See below. | 下を見ろ。 | |
| Hurry up! The concert is starting. | 急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。 | |
| Pick up your things and go away. | 荷物を持って出て行け。 | |
| Read the note at the bottom of the page. | そのページの下の注を読みなさい。 | |
| Quit talking like you've got something stuck in your mouth and say what you mean. | ハッキリ言ってくれよ。そんな奥歯に物のはさまったような言い方しないで。 | |
| Say hello to your father for me. | お父さんによろしく。 | |
| Don't give up! | 諦めちゃ駄目だ。 | |
| Bring as many boxes as you can carry. | 運べるだけの箱をすべてもって来てください。 | |
| Forget about that right now. | そんな事はすぐに忘れてしまいなさい。 | |
| Don't be so glum about it. Life has its ups and downs. | 人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。 | |
| Go and see him in person. | 行って直接彼に会ってきなさい。 | |
| Look at that shooting star. | あの流れ星をごらん。 | |
| Let me buy you a new one. | 同じのを買わせてちょうだい。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。 | |
| Just keep on walking. | ただ歩き続けてね。 | |
| Take care when you cross the street. | 道路を横断する時は気を付けなさい。 | |
| Don't be so reserved. | そう水くさくするな。 | |
| Stop that, or I'll fix your wagon. | やめなさい、お尻をぶちますよ。 |