Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Take any two cards you like. | どれでも好きなカードを2枚取りなさい。 | |
| Stay out of the rain. | 雨に濡れないようにしなさい。 | |
| Tell me the substance of his speech. | 彼のスピーチの主旨を教えてください。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| Keep an eye on the boys. They're mischievous. | 少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。 | |
| Lie down and rest for a while. | 横になって少し休みなさい。 | |
| Tell me what your name is. | あなたの名前を教えてください。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 | |
| Don't go to extremes. | 極端に走ってはならない。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | そう興奮しないでお座り下さい。 | |
| Shut your mouth. | 口を閉じなさい。 | |
| Let me have a try. | 私にやらせてみてくれ。 | |
| Don't hang all over her like that in public. | 人前であいつといちゃつくのはよせ。 | |
| See if the gas is turned off. | ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 | |
| Don't give up. Stick with the job. | あきらめるな。仕事に頑張れよ。 | |
| Study hard. | しっかり勉強して下さい。 | |
| Let me know the results later. | 後で結果を知らせなさい。 | |
| Let me know about the result of the exam. | 試験の結果を私に教えて下さい。 | |
| Do it again! | もう一度おやり。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発する前に必ず火を消しなさい。 | |
| Close the window. | 窓を閉めて。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| Stop pestering me, I'm busy. | いいかげんにしてくれよ忙しいから。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れるな。 | |
| Do your best in anything you do. | やることは何でも全力をつくせ。 | |
| Don't pick up the cat. | 猫を抱き上げてはだめよ。 | |
| Give me half of it. | 半分よこせ。 | |
| Put everything in my basket. | 全部私のかごの中に入れなさい。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| Act your age. | 年相応にふるまえ。 | |
| Tell me how to use the washing machine. | 洗濯機の使い方を教えてください。 | |
| Go to the doctor to get your prescription! | 処方箋をもらうために医者に行きなさい。 | |
| Don't fritter away your allowance. | こづかいをあまり無駄づかいしないように。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| Try to see things as they really are. | 物を有るがままにみようよしなさい。 | |
| Don't apologize. | 謝らないで。 | |
| Bring me a clean plate and take the dirty one away. | きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。 | |
| Leave your desk as it is. | 君の机をそのままにしてきなさい。 | |
| Come see me if you are free tonight. | 今夜、暇なら遊びにお出でよ。 | |
| Give me the bill, please. | お勘定して下さい。 | |
| Take back what you said about me being stingy. | 私がけちだと言ったことを取り消しなさい。 | |
| Watch your step. | 足下に注意して下さい。 | |
| Go and see him in person. | 行って直接彼に会ってきなさい。 | |
| Quit acting like a child. | 子供じゃないんだから。 | |
| Have fun. | 楽しんできなさい。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| Raise your hand when I call your name. | 私が名前を呼んだら手を挙げなさい。 | |
| Don't get so excited! | そんなに興奮するな。 | |
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| Don't go off without saying good-by. | さようならも言わずに出ていかないで下さい。 | |
| Come back soon. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| Don't put your greedy hands on my money. | 私の金に意地汚く手を出すな。 | |
| Don't be afraid of seeing the doctor. | 医者にかかるのを怖がっては行けません。 | |
| Put on your shoes. | 靴を履いて。 | |
| Never stay away from school without good cause. | 正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。 | |
| Look at that big hammer. | あの大きなハンマーを見てごらん。 | |
| Get serious. | 冗談はやめて。 | |
| Cut the cake with a knife. | ナイフでそのケーキを切りなさい。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| Ask him if you have any doubt. | 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 | |
| Let me buy you a drink. | 一杯おごらせて下さい。 | |
| Act your age. | 年に似合った行動をしなさい。 | |
| Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
| Give credit where credit is due. | 悪人でも手柄は認めてやれ。 | |
| Forget it. | 気にしないで。 | |
| Do it when you have time. | 暇なときにやりなさい。 | |
| Do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題をしなさい。 | |
| Bear his advice in mind. | 彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。 | |
| Don't take things so seriously. | あまり物事を難しく考えすぎるな。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼に一人でそれをさせてはいけません。 | |
| Be sure to drop in on us if you come our way. | こちらにおいでの際は必ずお寄りください。 | |
| Don't set the dogs loose. | その犬を放してはいけない。 | |
| Go upstairs and go to bed. | 2階へ行って寝なさい。 | |
| Don't feed the dog. | その犬にエサをやらないで! | |
| Take your umbrella with you. | 傘を持って行きなさい。 | |
| Don't talk like that. | そんな風にいうものじゃない。 | |
| Bring me a glass of water, please. | どうか水を一杯持ってきてください。 | |
| Don't talk about it in front of him. | 彼の前でそのことを口にするな。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Cut it out. | いいかげんにして。 | |
| Watch your language. | 言葉づかいに気を付けなさい。 | |
| Give these children three pieces each. | この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。 | |
| Ask her if she'll sew up the hole in your jeans. | おまえのジーンズの綻びをお母さんに繕ってもらいなさい。 | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けてはいけません。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| Don't take it personally. | 個人的な話に受け取らないで。 | |
| Never take advantage of another's misfortune. | 決して他人の不幸を利用してはいけない。 | |
| Get it settled once and for all. | 白黒つけろ。 | |
| Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
| Don't tell Father about this. | おとうさんには言わないでね。 | |
| Don't cut in when others are talking. | 他人が話をしている時に割り込んではいけません。 | |
| Look at the picture. | この絵をごらんなさい。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| Turn down the stereo. | ステレオの音が大きすぎますよ。 | |
| Be sure to come at 3. | きっと3時にきてください。 | |
| Show me the doll that you bought yesterday. | 君が昨日買った人形を見せてください。 | |
| Tell him to wait. | 彼に待つように言って下さい。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| Clean up the kitchen. | 台所をきれいにしなさい。 | |
| See below. | 下を見ろ。 | |
| Don't talk in a loud voice here. | ここでは大声で話してはいけません。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| Don't make me laugh. | よく言うよ。 | |
| Make way, please. | 道を空けてください。 | |
| Leave it there. | それをそこへ置いてくれ。 | |
| Don't worry about others. | 他人の事は心配するな。 | |
| Stop smoking. | たばこを吸うのをやめなさい。 | |
| Look out for bees. | みつばちに注意しなさい。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| Bring your essay to me this afternoon. | 今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。 | |
| Beware of pickpockets. | スリに気をつけて。 | |
| Don't take chances. | 危ない事はするな。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっ放しにしておくな。 | |
| Don't drink any alcohol. | アルコール類は控えてください。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| Feel the top and see how warm it is. | 上をさわって、どのくらい温かいか見てください。 | |
| Don't ask me for money. | 私にお金をせびらないでくれ。 | |
| Leave it off the list. | それをリストから外してください。 | |
| Let my things alone. | 私の持ち物には触らないで。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅刻するな。 | |
| Stop beating around the bush and give it to me straight! | 回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ! | |
| Cut the chit-chat and get to work. | おしゃべりばっかしてないで、仕事しろ! | |
| Listen carefully to what I say. | 私の話をよく聞きなさい。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| "Don't hurry," he added. | 「急ぐな」と彼は言いたした。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | われわれの計画を誰にも言うな。 | |
| Give me something to write with. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Leave him alone. | 彼を一人にしておいてやりなさい。 | |
| Let me off the hook this time, please. | 今回は見逃してください。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| Don't talk nonsense! | ばかなことを言うな! | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てごらんなさい。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| Pass me the salt, please. | どうぞ、塩を私に回して下さい。 | |
| Bring me a dry towel. | 乾いたタオルを持ってきて。 | |
| Tell her you like her. Don't be afraid. She won't bite you. | オドオドしてないで、はっきり言ってしまえば?「好きだ」って。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| Be kind to little animals. | 小さい動物に親切にしなさい。 | |
| Never tell a lie again. | 二度と嘘をいうな。 | |
| Wash your hands with soap. | 石けんで手を洗いなさい。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. | この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 |