Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't leave everything to chance. | 行き当たりばったりの仕事をするな。 | |
| Behave yourself. | お行儀よくしなさい。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| Bring me a sheet of paper, please. | どうか紙を1枚持ってきてください。 | |
| Give me something to eat. | 何か食べ物を下さい。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| Give me a second chance. | もう一度チャンスをくれ。 | |
| Get me a glass of milk. | ミルクをいっぱいください。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| You keep out of this. | 口を出すな。 | |
| Look at her putting on airs over there. | あそこで気取っている彼女を見てごらんよ。 | |
| Let me in. | 私も入れてください。 | |
| Don't breathe a word of it to anyone. | おくびにも出すな。 | |
| Come on, Bill. | ビル君、ここに来なさい。 | |
| Don't lean on my desk. | 私の机によりかかるな。 | |
| Let me see it. | ちょっと見せて下さい。 | |
| Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently. | ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。 | |
| Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
| Open the door and let in the dog. | 戸を開けて犬を入れてやりなさい。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言うことを聞きなさい。 | |
| Don't leave your things behind. | 持ち物を置き忘れないように。 | |
| Do your best, and you will succeed. | 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| Give me two red roses and three white ones. | 赤いバラを2本と白いバラを3本ください。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| Take this medicine every four hours. | 4時間おきにこの薬をのみなさい。 | |
| Don't take it seriously. | まじめに取らないで下さい。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| Don't let this chance slip by. | この好機を逃すな。 | |
| Show me what you have in your pocket. | ポケットに持っているものを見せなさい。 | |
| Sit wherever you like. | お好きな席にどうぞ。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| Keep it in mind. | そのことを頭に入れておきなさい。 | |
| Take a deep breath and then relax. | 深呼吸をして楽にしなさい。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| Correct the underlined words. | 下線を引いた語を正しい形にしなさい。 | |
| Tell me the reason why he was fired. | 彼が首になった理由を教えて下さい。 | |
| Be kind to little animals. | 小さい動物に親切にしなさい。 | |
| Get me the scissors, please. | はさみを取って下さい。 | |
| Come down, Dick. It is time for dinner. | ディック、ご飯ですよ。降りていらっしゃい。 | |
| Don't give up hope. | 失望するな。 | |
| Don't blame it on her. | それを彼女のせいにしてはいけない。 | |
| Raise your hand if you have a question. | 質問があれば手を挙げなさい。 | |
| Don't make fun of foreigners. | 外人をからかうな。 | |
| Don't throw trash here. | ここにゴミを捨てるべからず。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| Take the jam down from the top shelf. | ジャムを上の棚から降ろしてくれ。 | |
| Go and see who it is. | 誰か見てきなさい。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問するのをためらわないでください。 | |
| Send the telegram at once. | 電報をすぐ送れ。 | |
| Drop me a line. | またメール頂戴。 | |
| Come at ten o'clock sharp. | 10時きっかりに来なさい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Don't play around too much after school. | 帰り道で道草するんじゃないのよ。 | |
| Keep quiet in bed for a while. | しばらく安静にしておきなさい。 | |
| Open the bottle. | そのビンをあけてくれ。 | |
| Don't call him names. | 彼の悪口を言わないで。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| Don't trust him with such a large sum of money. | 彼にそのような大金を預けるな。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| Don't be so reserved. | そう水くさくするな。 | |
| Come along with me. | 私について来て。 | |
| Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 | |
| Tell me about it. I'm all ears. | そのこと話してよ。聞きたくてたまらないの。 | |
| Give me your attention, please. | 御注目ください。 | |
| Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。 | |
| Don't cut your classes so often. | そんなに授業をさぼっちゃダメよ。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 | |
| Stand at ease! | 休め! | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Now stop crying. | だからほら、もう泣くのをおやめ。 | |
| Send this by airmail. | これを航空便で出してください。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がってください。 | |
| Let me go over the accounts again. | もういちど、その計算をやり直させてください。 | |
| Feel the top and see how warm it is. | 上をさわって、どのくらい温かいか見てください。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。 | |
| Don't go to extremes. | 極端に走ってはならない。 | |
| Don't look down on others. | 他人を軽蔑してはいけない。 | |
| Charge this to my account. | これ、私のお勘定につけといて。 | |
| Add salt and pepper to taste. | お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。 | |
| Draw a line on your paper. | 紙に線を引きなさい。 | |
| Be a good listener. | 聴き上手になりなさい。 | |
| Don't look into the box. | その箱をのぞいてはいけない。 | |
| Get away from here. | ここから立ち去れ。 | |
| Do come and see us tomorrow. | ぜひあす遊びにきてください。 | |
| Look! There's a cat in the kitchen. | ほら!台所に猫がいる。 | |
| Let me check it. | 見せてくれ。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| Give me some credit. | 信用してもらってもいいと思いますがね。 | |
| Refer to the Users' Guide if you have any problems. | もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何かご入り用でしたらお知らせ下さい。 | |
| Put the following sentences into Japanese. | 次の文章を日本語に直しなさい。 | |
| Don't hang all over her like that in public. | 人前であいつといちゃつくのはよせ。 | |
| Get out of here immediately! | すぐに出て行け! | |
| Give up on this one. You're wasting your time. | 今回はあきらめな。しょうがないよ。 | |
| Come here. | ここにお出で。 | |
| Do whatever you want. | あなたのしたいことは何でもしなさい。 | |
| Eat whatever you like. | 何でもお好きなものを食べなさい。 | |
| Don't speak ill of others. | 人の悪口を言うな。 | |
| Watch out for cars when you cross the street. | 道路を横断する時には車に注意しなさい。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| Say hello to your sister for me. | お姉さんによろしくね。 | |
| Don't forget your ice skates. | スケート靴を忘れないでね。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| Do your best to complete the work. | その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 | |
| Don't you go away. | おい、おまえ、逃げるな。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| Just put those packages anywhere. | とにかくその包みはどこかに置きなさい。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| Pass the sugar, please. | 砂糖を取って下さい。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| Come quick! | 早く来い。 | |
| Get me the key. | キーを取って。 | |
| Help me. | 助けてくれ。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| Tell me everything about it. | そのことについてすべて私に話してください。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| Spell your name, please. | あなたの名前のスペルを教えてください。 | |
| Get me my glasses. | 私のめがねを取って。 | |
| Let me have a try at it. | 私にそれをやらせてみてください。 | |
| Don't waste your time on trifles. | つまらないことに時間を費やすな。 | |
| Have him come. | 彼に来てもらえ。 | |
| Let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせなさい。 | |
| Hurry up. | さあ、急いで。 | |
| Let me in. | 中に入れてください。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| Choose your favorite racket. | 君の好きなラケットを選びなさい。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれかかるな。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| Don't break the branches. | 木を折るな。 | |
| Have respect for his feelings. | 彼の感情を尊重しなさい。 | |
| Don't try to do all these things at once. | これらのことを一度にしようとするな。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| Be kind to those around you. | 周囲の人々に親切にしなさい。 | |
| Follow me and do exactly the way I do it. | 私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。 | |
| Look at those black clouds. | あの黒い雲を見てごらん。 | |
| Bring it back to me. | それを私に戻して下さい。 | |
| Don't push your luck. | 図に乗るな。 | |
| Lay the book on the table. | テーブルの上に本を置きなさい。 | |
| Don't worry about the result of the test. | テストの結果を心配するな。 | |
| Don't cut in line. | 割り込んではいけません。 |