Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let him at it. | 彼にやらせておけ。 | |
| Confine your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
| Don't oppose him. | 彼に逆らうな。 | |
| Look at the picture. | 絵を見なさい。 | |
| Tell me about him. | 彼のことを話してよ。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| Come and see me at eleven o'clock. | 11時に会いに来てください。 | |
| Do as you like. | 好きなようにしなさい! | |
| Don't speak to him while he is driving. | 運転中は彼に話し掛けてはいけません。 | |
| Do it again! | もう一回やって! | |
| Do it by all means. | ぜひそれをしなさい。 | |
| Don't fail to be here at 7 o'clock sharp. | 7時にきっかりに必ずここにきなさい。 | |
| Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Try to make up your mind soon. | すぐ決心するようにしてください。 | |
| Take a book and read it. | 本を取ってそれを読みなさい。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友を避けるように努めなさい。 | |
| Take as much as you like. | あなたが好きなだけお取り下さい。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるな。 | |
| Cut it in half. | それを半分にきりなさい。 | |
| Mail this letter. | この郵便を出してください。 | |
| Keep it in mind. | そのことを頭に入れておきなさい。 | |
| Don't bother me with such foolish questions. | そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 | |
| Get ready quickly. | 早く用意して。 | |
| Don't hesitate to tell me if you need anything. | 何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| Put the book where you found it. | その本をもとあった所へ置きなさい。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| Wash your face. | 顔を洗いなさい。 | |
| Sit down on the bench. | ベンチに座りなさい。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Give me a light, would you? | 火を貸してくれませんか。 | |
| Eat whatever you like. | 好きなものは何でも食べなさい。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| Work hard, or you will fail. | よく勉強しなさい、さもないと失敗するでしょう。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Don't ask such hard questions. | そんな難しい質問をするな。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| Get down from your horse. | 馬から降りなさい。 | |
| Fill out the form in ballpoint. | ボールペンで申込書に記入しなさい。 | |
| Let me help you to do the work. | あなたの仕事の手助けをさせて下さい。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| Open your book to page nine. | 九ページを開きなさい。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てごらんなさい。 | |
| Take off your socks. | ソックスを脱ぎなさい。 | |
| Show me the way to the bus stop. | バス停に行く道を教えてください。 | |
| Let me see. | えっと。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| Don't treat me like a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づかせないでください。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出して下さい。 | |
| Hold the vase in both hands. | 花瓶を両手で持ちなさい。 | |
| Close your eyes for three minutes. | 三分間目を閉じなさい。 | |
| Pass me the salt, please. | 塩を取って下さい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲みものをください。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄に使うな。 | |
| Advance two steps. | 2歩前に出なさい。 | |
| Let me hear it. | それを聞かせてくれ。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| Keep your room neat and tidy. | 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
| Cross the street. | 通りを渡れ。 | |
| Let him have his say. | 彼に言い分を言わせよう。 | |
| Try not to make random statements. | 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 | |
| Look at that tall building. | あの高い建物を見てご覧なさい。 | |
| Help yourself to the salad. | サラダを自由に取って食べてください。 | |
| Come and see me tonight. | 今夜私に会いに来なさい。 | |
| Put the book back where it was. | その本をもとあった場所に返しておきなさい。 | |
| Give me three pieces of salmon. | 鮭を3切れ下さい。 | |
| Don't give up! | 諦めないで。 | |
| Stay calm, and do your best. | 焦らずに頑張ってね。 | |
| Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. | あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 | |
| Fold up the map. | 地図を折りたたんでください。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| Hang up your coat, please. | コートを掛けてください。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急がないと学校に遅れますよ。 | |
| Don't put it that way. | そんな言い方をするな。 | |
| Hold on, please. | ちょっとお待ち下さい。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に二つのことをするな。 | |
| Take care. | 用心しなさい。 | |
| Don't lose your cool. | 絶対に興奮するな。 | |
| Just wrap it up. | それを包んで下さい。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| Don't be so glum about it. Life has its ups and downs. | 人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。 | |
| Give me another cup of coffee. | コーヒーをもういっぱいください。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| Keep away from the dog. | 犬に近寄るな。 | |
| Be kind to little animals. | 小さい動物に親切にしなさい。 | |
| Don't tell Father about this. | おとうさんには言わないでね。 | |
| Don't waste your allowance on useless things. | つまらないものに小遣いを使うな。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 | |
| Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end. | そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。 | |
| Put your coat on, or you'll catch cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| Come and see me whenever you are free. | 暇なときはいつでも遊びに来て下さい。 | |
| Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
| Play outside instead of watching TV. | テレビを見てないで、外で遊びなさい。 | |
| Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
| Suit yourself. | 好きにしろよ。 | |
| Look me up next time you are in Kyoto. | この次、京都に来たら私を訪ねなさい。 | |
| Come and see me once in a while. | たまには会いに来て下さい。 | |
| Keep to the left. | 左側通行をしなさい。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Don't open your umbrella in the hall. | 玄関で傘をささないように。 | |
| Hold your breath and pinch your nostrils. | 息を止めて鼻をつまみなさい。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| Hold on to the rail. | 手すりにつかまっていなさい。 | |
| Don't approach the dog. | その犬に近寄ってはならない。 | |
| Charge this to my account. | 私のカードにつけておいてくれ。 | |
| Have a nice flight. | 楽しい空の旅を、いってらっしゃい。 | |
| Don't talk to others during the class. | 授業中はほかのの人に話しかけてはいけません。 | |
| Go ahead. | どうぞ、お先に! | |
| Compare your answer with Tom's. | 君の答えをトムのと比較しなさい。 | |
| Give the book to whomever wants it. | その本を誰でも欲しい人にあげなさい。 | |
| Turn down the TV. | テレビの音小さくして。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| Fill in this form. | この用紙に記入しなさい。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| Wash up. | 手を洗いなさい。 | |
| Lock the door. | ドアをロックして。 | |
| Don't fail to write to me. | きっと手紙くださいね。 | |
| Look at the blackboard. | 黒板を見なさい。 | |
| Leave me alone. | 私を1人にして。 | |
| Return the money to him at once. | すぐにお金を彼に返しなさい。 | |
| Look out for bees. | みつばちに注意しなさい。 | |
| Make good use of your time. | 時間をじょうずに利用しなさい。 | |
| Don't forget to turn off the gas before you leave the house. | 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 | |
| Stick to it! | もう一踏ん張り! | |
| Hold on a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは出かけるとき火を消さなければならない。 | |
| Sit wherever you like. | どこへでも好きな所へ座りなさい。 | |
| Take hold of the rope. | ロープをつかみなさい。 | |
| Pay attention to what he says. | 彼の言うことを注意して聞きなさい。 | |
| Take it easy. | リラックスしてください。 | |
| Keep your eyes closed until I tell you to open them. | 開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。 | |
| Don't leave the bicycle out in the rain. | 自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。 | |
| Let him have his say. | 彼に自分の意見を述べさせよ。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |
| Walk slowly. | ゆっくり歩け。 | |
| Put me in touch with her. | そんな事忘れてしまえ。 | |
| Settle down for a while and concentrate. | 少しは腰を据えてやれ。 |