Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tell me all about your plan. | あなたの計画をすべて話してください。 | |
| Pull it open. | 手前にひいて開けてください。 | |
| Don't talk so loud. | そんな大声で話すな! | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| Choose a dress you like. | あなたのすきなドレスを選びなさい。 | |
| Don't walk so fast. | そんなに速く歩くな。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にひとりでやらせるなよ。 | |
| Lend me what money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| Stop playing tricks on your brother. | あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。 | |
| Stand on the scales. | 体重計に乗りなさい。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| Don't point your gun at me. | 銃を私に向けるな。 | |
| Come if possible. | もし来られたら来なさい。 | |
| Don't worry about such a trivial problem. | そんなささいな問題にくよくよするなよ。 | |
| Go ahead. | どうぞお話し下さい。 | |
| Say the alphabet backwards. | アルファベットを逆から言ってください。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| Let me have a look at it. | それを私に見せてください。 | |
| Carry on with your work. | あなたの仕事を続けなさい。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| Don't leave me behind! | 私を置き去りにしていかないでくれ。 | |
| Don't give up! | 諦めちゃ駄目だ。 | |
| Don't kid yourself. | 世間を甘くみるな! | |
| Don't rely too much on others. | あまり他人には頼ってはいけない。 | |
| Lie down and make yourself comfortable. | 横になって楽にして下さい。 | |
| Keep children away from medicine. | 子供たちを薬に近付けるな。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けないで。 | |
| Just keep on walking. | ただ歩き続けてね。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるな。 | |
| See to it that this never happens again. | こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 | |
| Try to hold on until a rescue team arrives. | 救助隊がくるまで頑張りなさい。 | |
| Don't watch TV. | テレビを見てはいけません。 | |
| Cut the pie into slices. | パイをスライスにしてください。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| Don't let go. | 手を離すなよ。 | |
| Put it where you like. | 好きなとこへ置けよ。 | |
| Come and have tea with me. | お茶を飲みにいらっしゃい。 | |
| Be sure to drop in on us if you come our way. | こちらにおいでの際は必ずお寄りください。 | |
| Answer in English. | 英語で答えなさい。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去は過去。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Go and see him in person. | 行って直接彼に会ってきなさい。 | |
| Bear in mind that half one's life is lived after forty. | 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 | |
| Turn up the radio. I can't hear it. | ラジオの音を大きくしてくれ。聞こえないよ。 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| Hold the racket tight. | ラケットをしっかりにぎりなさい。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| Feel free to ask any questions. | 気軽に何でも質問して下さい。 | |
| Go away right now! | 今すぐ立ち去れ。 | |
| Go and see who it is. | 誰かみにいってきて。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Let me go alone. | 一人で行かせてくれ。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| Enjoy yourself at the party, John. | ジョン、パーティーを楽しんでください。 | |
| Put out the fire. | 火を消せ。 | |
| Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything. | 心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| Remember to lock the door. | 戸締まりを忘れるな。 | |
| Turn off the TV. | テレビを消して。 | |
| Don't worry about your work. | 仕事のことは心配しないで。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒音を立てるな。 | |
| Don't cut it too short in the front. | 前髪は短く切りすぎないでください。 | |
| Take any books that you want to read. | 読みたい本は何でも持って行きなさい。 | |
| Put it there, not here. | ここではなくあそこに置きなさい。 | |
| Bring the water to a boil. | 御湯を沸かしてちょうだい。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずについていきなさい。 | |
| Leave it to me. I'll see to it. | 私に任せなさい、私がちゃんとしますから。 | |
| Put a dash of brandy in my tea. | 紅茶にブランデーを少し入れてください。 | |
| Don't keep company with him. | 彼と付き合うのはやめなさい。 | |
| Write an essay on "Friendship". | 「友情」という題で作文を書きなさい。 | |
| Compare your translation with the one on the blackboard. | 君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Open the door. | 戸を開けて。 | |
| Don't touch the wet paint. | 塗り立てのペンキに触るな。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服を脱ぎなさい。 | |
| Don't expose your skin to the sun for too long. | あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。 | |
| Keep away from the electrical equipment. | 電器設備に近づかないように。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは忘れよう。 | |
| Keep away from that. | それに近づくな! | |
| Keep away from the dog. | あの犬には近づくな。 | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| Divide the cake between you two. | ケーキをあなた方2人で分けなさい。 | |
| Don't put the glass near the edge of the table. | テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。 | |
| Tell me what you have in your hand. | 手になにを持っているか私に教えてください。 | |
| Don't try to find fault with others. | 他人のあら捜しをしようとするな。 | |
| Don't ask what they think. Ask what they do. | 考えていることを聞くな。やることを聞け。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
| Raise your hand before you answer. | 手をあげてから答えなさい。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| Draw a line from A to B. | AからBまで線をひきなさい。 | |
| Help yourself to whatever you like. | お好きなものをご自由に召し上がれ。 | |
| Keep mum about this plan. | この計画については黙っていてください。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠回しに言うな。 | |
| Turn down the volume, please. | 音量を下げてください。 | |
| Come back within a month. | 1ヶ月以内に帰ってきなさい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| Don't be a wallflower. | ひとりで壁により掛かってないで! | |
| Say hello to your sister for me. | お姉さんによろしくね。 | |
| Eat more fresh vegetables. | もっと新鮮な野菜を食べなさい。 | |
| Draw a line on your paper. | 紙に線を引きなさい。 | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| Bring me something to eat. | 何か食べるものを持ってきて欲しい。 | |
| Ask him if you have any doubt. | 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 | |
| Look straight ahead. | まっすぐ前方を見なさい。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| Add up these figures. | これらの数字を合計しなさい。 | |
| Don't take me seriously. I'm only joking. | まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| Let me help you. | 私に手伝わせてください。 | |
| Don't talk about it in his presence. | 彼の前でそのことを話さないでください。 | |
| Do as he tells you. | 彼の言うとおりにしなさい。 | |
| Don't spoil the children. | 子供たちを甘やかしてはいけない。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| Fasten your seat belts while you are driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| Come along with me. | 着いてきてください。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Take this medicine after each meal. | この薬を毎食後飲みなさい。 | |
| Give me another cup of coffee. | コーヒーをもういっぱいください。 | |
| Take whichever you like best. | どれでも一番好きなものを取りなさい。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Come and see me right now. | すぐに会いに来て。 | |
| Ask him if he will attend the meeting. | 会に出席するかどうかは彼に聞きなさい。 | |
| Don't meddle in his affairs. | 彼に干渉するな。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| Don't pay any attention to the boss. | いいから社長の言うことなどほっとけよ。 | |
| Keep this lesson in mind. | この教訓を忘れるな。 | |
| Never stay away from school without good cause. | 正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。 | |
| Ask the policeman the way. | おまわりさんに道を尋ねなさい。 | |
| Give me a little more water. | もう少し水をください。 | |
| Let me check it. | 見せてくれ。 | |
| See to it that you don't make the same mistake. | 同じ間違いをしないように気をつけなさい。 | |
| Don't feed the animals. | 動物にえさを与えるな。 | |
| Give me five days. | 五日待ってくれ。 | |
| Send it to me as a compressed file. | 圧縮したファイルを添付で送ってください。 | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| Give me three pieces of salmon. | 鮭を3切れ下さい。 | |
| Write your name in capital letters. | 大文字でお名前を書いて。 | |
| Let us go home. | 家へ帰りましょう。 | |
| Put the money in the bank. | その金を銀行に預けなさい。 |