Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't be deceived by appearances. | 外見にだまされるな。 | |
| Take a deep breath and then relax. | 深呼吸をして楽にしなさい。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| Tell me what you did in Hawaii. | ハワイで何をしたか教えてください。 | |
| Allow an hour to get to the station. | 駅まで1時間を見込む。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| Raise your voice. | もっと大きな声で話しなさい。 | |
| Hold it! | 動かないで! | |
| Take either of the apples. | そのリンゴのどちらかを取りなさい。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
| Help yourself. | ご自由にお取りください。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| Take the jam down from the top shelf. | ジャムを上の棚から降ろしてくれ。 | |
| Don't dwell too much upon the subject. | その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Don't get angry. It won't help you. | かっとなるな。君のためにならないよ。 | |
| Do your best! | 最善を尽くしなさい。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 | |
| Just stay put for a minute while I look for him. | 私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。 | |
| Don't push your luck. | 図に乗るな。 | |
| Tell me which of the two cameras is the better one. | その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。 | |
| Get ready quickly. | 早く用意して。 | |
| Put the following sentences into Japanese. | 次の文章を日本語に直しなさい。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
| Go and see who it is. | 誰なのか見に行きなさい。 | |
| Fill the jars with water. | 水瓶に水を満たしなさい。 | |
| Don't take it personally. | 個人的な話に受け取らないで。 | |
| Don't point at others. | 人を指さしてはいけない。 | |
| Ask the policeman the way. | おまわりさんに道を尋ねなさい。 | |
| Take back what you said about me being stingy. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
| "Shut up," he whispered. | 「黙って」と彼はささやいた。 | |
| Don't break the branches. | 木を折るな。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| Do what you like. | 好きなことをしなさい。 | |
| Let me hear it. | それを聞かせてくれ。 | |
| Put the gun on the table. | その銃を机の上に置け。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Leave me alone! | ひとりにさせて! | |
| Hold the door. | 戸を押さえてくれ。 | |
| Take your father a cup of coffee. | お父さんにコーヒーを持っていきなさい。 | |
| Don't throw stones. | 石を投げてはいけない。 | |
| Look at that koala over there. | 向こうにいるあのコアラを見てごらん。 | |
| See you about 7. | 7時頃にね。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| Don't refer to this matter again, please. | お願いだから、二度とこの件については言及しないで。 | |
| Come and see me tonight. | 今夜私に会いに来なさい。 | |
| Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がりなさい。 | |
| Have a nice flight. | 楽しい空の旅を、いってらっしゃい。 | |
| Clean up the kitchen. | 台所をきれいにしなさい。 | |
| Don't be unreasonable. | わからないことを言うのではありません。 | |
| Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. | 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 | |
| Don't push me around. | 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| Read over your paper before you hand it in. | 答案を出す前にもう一度読み返しなさい。 | |
| Have a nice Thanksgiving! | 感謝祭のお休み、楽しんでね。 | |
| Bring me a piece of chalk. | チョークを1本持ってきてください。 | |
| Do whatever you think is right. | 正しいと思うことなら何でもしなさい。 | |
| Don't worry. It's a common mistake. | 心配するな。よくある間違いだから。 | |
| Don't throw in the towel. | あきらめるな。 | |
| Cut the engine. | エンジンを止めなさい。 | |
| Look at the picture. | 絵を見なさい。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
| Don't talk about it in my mother's presence. | お袋の前ではそのことに触れるな。 | |
| Tell me what you have in your hand. | 手になにを持っているか私に教えてください。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| Let me know what you're up to. | 何をしているのか教えて。 | |
| Let me do my work in peace. | 静かに仕事をさせて下さい。 | |
| Don't leave here until you have done it. | それをやってしまうまでここを出てはならん。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消すのを忘れるな。 | |
| Look out for bees. | みつばちに注意しなさい。 | |
| Don't keep me in the dark about it. | その事を僕に隠さないでください。 | |
| Remember to mail this letter. | この手紙を忘れずに投函しなさい。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐ医者を呼んでくれ。 | |
| Put the cap back on the bottle in case the cat knocks it over. | ネコがひっくり返すといけないから、ビンに栓をしなさい。 | |
| Shake before using. | よく振ってから使用してください。 | |
| Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
| Forget him. | 彼の事は忘れなさい。 | |
| Look out for pickpockets. | すりに注意しなさい。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| Count from one to ten. | 1から10まで数えなさい。 | |
| Don't take things so seriously. | あまり物事を難しく考えすぎるな。 | |
| Don't let this discourage you from trying it again. | これに懲りずにまたやれよ。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| Come and see me right now. | すぐに会いに来て。 | |
| Look straight ahead. | まっすぐ前方を見なさい。 | |
| Don't give up the fight. | ファイトだ。 | |
| Cut the cake with a knife. | ナイフでそのケーキを切りなさい。 | |
| Come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| Do whatever you want. | あなたのしたいことは何でもしなさい。 | |
| Turn the knob and open the door. | ノブを回して、ドアをあけなさい。 | |
| Open your book to page nine. | 九ページを開きなさい。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| Set it down there. | それを下に置け。 | |
| Don't lose confidence, Mike. | 自信を無くしちゃいけません、マイク。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| Quit acting like a child. | 子供じゃないんだから。 | |
| Don't cut in line. | 割り込んではいけません。 | |
| Don't pry into my private life. | 私生活をせんさくしないでよ。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にひとりでやらせるなよ。 | |
| Put it down. | それを下に置きなさい。 | |
| Don't overdo it. | やり過ぎないで。 | |
| Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
| Shut the door behind you. | 入ったらドアを閉めなさい。 | |
| Don't be so glum about it. Life has its ups and downs. | 人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。 | |
| Come here at once. | すぐにここへ来なさい。 | |
| Don't feed the dog. | その犬にエサをやらないで! | |
| Straighten up. | 背を伸ばしなさい。 | |
| Let me in. | 私も参加させてください。 | |
| Make yourself at home. | 楽にしてね。 | |
| Excuse me a minute. | ちょっと失礼します。 | |
| Cheer up! | 元気を出せよ。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| Pass me the salt, please. | どうぞ、塩を私に回して下さい。 | |
| See to it that no strangers come into this room. | 知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。 | |
| Let us do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| Come along with me. | 着いてきてください。 | |
| Don't take chances. | 危ない事はするな。 | |
| Look at me. | 私を見なさい。 | |
| Let me in. | 中に入れて。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| Look! There's a plane taking off. | ああ飛行機が離陸する。 | |
| Don't speak to him like that. | 彼にああいう口の効き方をするな。 | |
| Don't worry about money so much. | そんなにお金の心配をするな。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| Live and let live. | 己も生き他も生かせ。 | |
| Don't think it has nothing to do with you. | 人ごとじゃないだろ。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| Look, here comes your train. | ほら、あなたの乗る電車が来たわ。 | |
| Don't tell Father about this. | この事はお父さんに言わないで。 | |
| Leave my camera alone. | ぼくのカメラに触らないでくれ。 | |
| Do come again. | またぜひおいでください。 | |
| Don't rely too much on others. | 余り他人に頼っては行けない。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| Take it easy. I can assure you that chances are in your favor. | 気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。 | |
| Don't talk in a loud voice here. | ここでは大声で話してはいけません。 | |
| Wash your hands before meals. | 食事の前には手を洗いなさい。 | |
| Pour melted butter over the popcorn. | ポップコーンに溶かしバターをかけてください。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んで! | |
| Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
| Settle down for a while and concentrate. | 少しは腰を据えてやれ。 | |
| Don't use my pen. | 私のペンを使うな。 | |
| Keep your hands off my typewriter. | 私のタイプライターにさわらないで。 |