Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
See below. | 下を見ろ。 | |
Stop grumbling. | 愚痴はやめろよ。 | |
Divide the cake among you three. | 君たち三人でそのケーキを分けなさい。 | |
Don't fool around on your way home. | 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 | |
Ask him to sketch out his plan. | 彼に計画の概略を述べてもらおう。 | |
Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
Hang on a minute. I'll call Jimmy. | ちょっと待って、ジミーを呼ぶから。 | |
Go upstairs and go to bed. | 2階へ行って寝なさい。 | |
Don't expose your skin to the sun for too long. | あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。 | |
Help yourself to the fruit. | ご自由に果物をお取り下さい。 | |
Don't leave the window open. | 窓をあけておくな。 | |
Let me take a look at your driver's license. | あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 | |
Do everything at your own risk. | 自分の責任において何でも行いなさい。 | |
Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
Try to keep from crying. | 泣かないようにしなさい。 | |
Listen to me carefully. | 私の言う事を注意して聞きなさい。 | |
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. | 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 | |
Don't worry about the results of your test. | 試験の結果を気にするな。 | |
Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことしてはいけない。 | |
Look at the setting sun. | 沈んでいく太陽を見てごらん。 | |
Give me two red roses and three white ones. | 赤いバラを2本と白いバラを3本ください。 | |
Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
Don't get involved with bad men. | 悪い男たちとはかかわり合わないように。 | |
Don't spoil your child. | 子供を甘やかすな。 | |
Go ahead. | どうぞ、お先に! | |
Take off your socks, please. | 靴下を脱いでください。 | |
Feel free to comment on any point made here. | これについて、自由に批評して下さい。 | |
Watch out, the man has a gun. | 気をつけろ、その男は銃を持っている。 | |
Choose any flowers you like. | 好きな花をどれでも選びなさい。 | |
Let me know your exam results. | 私に試験の結果を知らせてください。 | |
Write your name and address, please. | お名前とご住所をお書きください。 | |
Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
Sit down here and warm yourself. | ここにおかけになって暖まってください。 | |
Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りるな。 | |
Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
Come on, wake up. | さあ、目を覚まして。 | |
Show me how it works. | どういうふうに動くか見せてください。 | |
Have a nice flight! | 楽しい飛行機の旅を! | |
Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
Get me up at eight. | 8時に起こして。 | |
Give me a few. | 私に少しください。 | |
Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
Come and see me whenever you are free. | 暇なときはいつでも遊びに来て下さい。 | |
Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
Send for the baggage immediately. | すぐその荷物を取りに人をやりなさい。 | |
Hand me the wrench. | そのスパナを取ってくれ。 | |
Stop it. You're being ridiculous. | やめてよ。あなたはばかげた真似をしているわよ。 | |
Fill the bottle with water. | そのびんに水を詰めなさい。 | |
Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
Fill in this application form and send it at once. | この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 | |
Don't speak so fast. | そんなに速くしゃべらないで。 | |
Put it there, not here. | ここではなくあそこに置きなさい。 | |
Put this sentence into English. | この文を英文にしなさい。 | |
Reflect on your own motives when making a decision. | 何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。 | |
Drink up your milk. | ミルクを全部飲んでしまいなさい。 | |
Let me off the hook this time, please. | 今回は見逃してください。 | |
Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
Tell me about your successes in business. | 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 | |
Come here. | ここへ来なさい! | |
Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
Don't cut your classes so often. | そんなに授業をさぼっちゃダメよ。 | |
Give him an inch and he will take a yard. | 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。 | |
Tell me the object of your plan. | 君の計画の目的を言って下さい。 | |
Keep your hands off my bicycle. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
Make sure that you arrive at seven o'clock. | 間違いなく7時に着くようにしてください。 | |
Chew your food well. | 食物をよくかみなさい。 | |
Shut the door, will you? | ドアをお閉めくださいね。 | |
Shake before using. | よく振ってから使用してください。 | |
Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
Look at that smoke. | あの煙を見なさい。 | |
Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは出かけるとき火を消さなければならない。 | |
Look at those black clouds. | あの黒雲を見てごらん。 | |
Draw a line on your paper. | 紙に線を引きなさい。 | |
Don't be ashamed of yourself. | 自分自身を恥じてはいけない。 | |
Hold your breath and pinch your nostrils. | 息を止めて鼻をつまみなさい。 | |
Forget it. There's no sense giving him advice. | 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 | |
Don't be a copycat. | 猿まねはやめろ。 | |
Stick with me until we get out of the crowd. | 人混みを出るまで私にくっついていなさい。 | |
Try these shoes on and see if they fit you. | この靴を試しに履いて、あうかどうかみてください。 | |
Don't keep the bicycle in the barn. | 納屋には自転車を置いてはいけない。 | |
Leave him alone. | 弟のことなんかほっときなさい。 | |
Let sleeping dogs lie. | 眠れる獅子は起こすな。 | |
Quit sitting on the fence and make a decision! | おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! | |
Stop that, or I'll fix your wagon. | やめなさい、お尻をぶちますよ。 | |
Return the money to him at once. | すぐにお金を彼に返しなさい。 | |
Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |
Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
Don't worry about it! | 気にしないでいいよ。 | |
Sit at the table. | みんなテーブルについて。 | |
Draw a straight line. | 直線を引きなさい。 | |
Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
Take this aspirin. | このアスピリンを飲みなさい。 | |
Keep it at a lower temperature. | それはもっと低温で保存しなさい。 | |
Come here, and I'll show you. | こちらに来なさい、そうすれば見せてあげます。 | |
Put the cap back on the bottle in case the cat knocks it over. | ネコがひっくり返すといけないから、ビンに栓をしなさい。 | |
Let me do that. | そのことなら私に任せておけ。 | |
Don't leave the door open. | ドアを開けっ放しにしておくな。 | |
Give him an inch and he will take a yard. | 寸を与えれば尺を望む。 | |
Leave me alone! | 放っておいて。 | |
Shut that boy up. | あの男の子を黙らせろ。 | |
Make this sentence a little shorter. | この文はもう少し短くしてください。 | |
Never tell me a lie again. | 2度と私にうそをついてはいけない。 | |
Put the book back in the same place where you found it. | その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 | |
Turn down the television. | テレビの音を小さくしなさい。 | |
Write these words in your notebook. | これらの語をノートに書きなさい。 | |
Walk as fast as possible. | できるだけ速く歩きなさい。 | |
Tell me when he will come. | 彼がいつ来るのか教えて。 | |
Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
Choose between the two. | 二つの中から一つを選びなさい。 | |
Do unto others as you would have them do unto you. | 己の欲するところを人に施せ。 | |
Get it, and put it on the fire. | それを取ってきてそして火に入れて下さい。 | |
Listen to me carefully. | 私の言う事を良く聞きなさい。 | |
Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
Come on! | こっちに来て。 | |
Look! There's a cat in the kitchen. | ほら!台所に猫がいる。 | |
Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
Let me know if you are in need of anything. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
Give my thanks to your son. | 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 | |
Show me how to do it, please. | やり方を教えてください。 | |
Don't judge a man by his appearance. | 外見で人を判断するな。 | |
Don't get me wrong. | 誤解しないでよ。 | |
Get your mother to do your homework! | お母さんに宿題やってもらいなよ。 | |
Put everything in my basket. | 全部私のかごの中に入れなさい。 | |
Don't count on him to lend you any money. | 彼がきみに金を貸してくれるとあてにするな。 | |
Keep the door locked. | ドアに鍵をかけたままにしておけ。 | |
Stop speaking right now. | すぐにしゃべるのをやめなさい。 | |
Don't worry about it! | 心配しないで。 | |
Go and wake up Mary. | メアリーを起こして来て。 | |
Get me all the information you can on this matter. | この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 | |
Look back! | 後ろを見ろ。 | |
Don't apologize. | 謝らないで。 | |
Don't fritter away your allowance. | こづかいをあまり無駄づかいしないように。 | |
See you about 7. | 7時頃にね。 | |
Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
Remember to take your umbrella, in case it rains. | 雨が降るといけないから、かさを忘れずに持って行ってね。 | |
Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
Write it in pencil. | 鉛筆で書きなさい。 | |
Don't put the glass near the edge of the table. | テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。 | |
Act your age. | 年に似合った行動をしなさい。 | |
Never rely too much upon others. | 他人を当てにし過ぎない。 | |
Have a look at that picture. | あの絵をちょっと見てごらん。 | |
Get out! | 出て行け! |