Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| Put in a good word for me. | 言葉添えを頼む。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| Let me make plain what I mean. | 私の言いたいことをはっきりとさせてください。 | |
| Shake the medicine bottle before use. | 使用前に薬ビンを振りなさい。 | |
| Don't worry about the results. | 結果は気にするな。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| Get me the key. | キーを取って。 | |
| Don't sit down on the sofa. | そのソファーに座るな。 | |
| Answer in English. | 英語で答えなさい。 | |
| Do as you like. | 好きにしろよ。 | |
| Try and calm down. | 気持ちを落ち着かせるようにしなさい。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| Sit down on the bench. | ベンチに座りなさい。 | |
| Do whatever you want to do. | したいことを何でもしなさい。 | |
| Don't worry about such a thing. | そんなことを心配するな。 | |
| Pass me the butter, will you please. | どうぞバターを回して下さい。 | |
| Put the eggs into the boiling water. | 煮えたぎっている湯にその卵を入れなさい。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれかかるな。 | |
| Take that box away! | その箱を取り去ってくれ。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| Tell me how you solved the problem. | どうやるか教えて。 | |
| Come on Tuesday, if possible. | できたら火曜日に来なさい。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは忘れよう。 | |
| Make yourself at home. | 楽にしてね。 | |
| Have a good time. | 楽しんできてね。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| Take whichever you like. | 欲しいほうを獲れ。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| Don't bite the hand that feeds you. | あなたに食べさせてくれる人の手をかむな。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画について話して下さい。 | |
| Leave me alone! | 俺のことはほっといてくれ! | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| Turn off the gas. | ガスを止めろ。 | |
| Hang up your coat, please. | コートを掛けてください。 | |
| Play outside instead of watching TV. | テレビを見てないで、外で遊びなさい。 | |
| Come closer to me. | もっと私の側に来なさい。 | |
| Let me take a look. | 私にちょっと見せて下さい。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼が何といおうとも、信用するな。 | |
| Come here before seven o'clock. | 7時より前にここに来るように。 | |
| Get me the newspaper. | 新聞を取って。 | |
| Bring me a clean plate and take the dirty one away. | きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| Don't feed the dog. | その犬にエサをやらないで! | |
| Keep an eye on this suitcase. | このスーツケースから目を離さないでいなさい。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| Take your time. | ゆっくりどうぞ。 | |
| Give me a blank sheet of paper. | 私に白紙を一枚ください。 | |
| Choose any dress you like. | 好きなドレスをどれでも選びなさい。 | |
| Make yourself comfortable. | どうぞお楽に。 | |
| Take the road on the left. | 左の道を行って下さい。 | |
| Take this medicine after meals. | 食後にこの薬を服用しなさい。 | |
| Don't worry. It's a common mistake. | 心配するな。よくある間違いだから。 | |
| Try to fulfill your duty. | 義務を果たすように努力しなさい。 | |
| Grow up, Joe. | ジョー、大人になれよ。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去は過去。 | |
| Don't be so greedy. | あんまり金を欲しがるな。 | |
| Drink up your milk. | ミルクを全部飲んでしまいなさい。 | |
| Forget it. | 気にしないで。 | |
| Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
| Don't eat between meals. | 間食をするな。 | |
| Stay here for as long as the food supply holds out. | 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 | |
| Pull the string and the water flushes. | ひもを引けば水が流れ出る。 | |
| Don't talk about it in my mother's presence. | お袋の前ではそのことに触れるな。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に2つのことをしようとするな。 | |
| Listen to his candid opinion. | 彼の率直な意見に耳を傾けなさい。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Stop putting on an act. | お芝居するのは止めなさい。 | |
| Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| Don't kid yourself. | 世間を甘くみるな! | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| Go and see who it is. | 誰かみにいってきて。 | |
| Give my shoes a good shine. | 靴をよく磨いてくれ。 | |
| See to it that he does not go there. | 彼がそこへ行かないように気をつけなさい。 | |
| Put some water into the vase. | 花びんに水を入れなさい。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| Do not let go of the rope till I tell you. | 私が良いと言うまでロープを放さないで。 | |
| You are working too hard. Take it easy for a while. | 君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。 | |
| Look forward, please. | まっすぐ前を見てください。 | |
| Turn off the light, please. | 灯りを消してください。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| Don't set the dogs loose. | その犬を放してはいけない。 | |
| Send this by airmail. | これを航空便で出してください。 | |
| Lend me something with which to cut this. | 何かこれを切るものを貸してください。 | |
| Eat more, or you won't gain strength. | もっと食べないと体力が付きませんよ。 | |
| Put this Japanese into English. | この日本語を英訳しなさい。 | |
| Bring your children with you. | お子さんを連れて行きなさい。 | |
| Take this medicine every six hours. | 6時間ごとにこの薬を飲みなさい。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| Tell me whose hat this is. | この帽子誰のですか。 | |
| Choose one from among these. | これらの中から1つ選びなさい。 | |
| Hold on, please. | 少し待って下さい。 | |
| Get out of here immediately! | すぐに出て行け! | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かける時は必ず灯かりを消してくれ。 | |
| Let us know whether you can come. | あなたがこられるかどうか連絡して下さい。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| Come and see me when it is convenient for you. | 君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| Knock on the door. | ドアをノックしなさい。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Tell me about it. I'm all ears. | そのこと話してよ。聞きたくてたまらないの。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| Choose any flowers you like. | 好きな花をどれでも選びなさい。 | |
| Give me a glass of water. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 | |
| Remember to mail the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| Let me see a menu. | メニューをお願いします。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒いでは行けません。 | |
| Try and do it. | それをやってごらんなさい。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| Mind your own business! | 他人の事はほうっておいてくれ。 | |
| Draw a line on the paper. | 紙に線を1本引きなさい。 | |
| "Shut up," he whispered. | 「黙って」と彼はささやいた。 | |
| Give me some credit. | 信用してもらってもいいと思いますがね。 | |
| Don't confuse Austria with Australia. | オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。 | |
| Don't shout like that. I can hear you perfectly. | そんなに叫ばなくても聞こえます。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| Put aside money for a rainy day. | いざというときのためにお金をためておきなさい。 | |
| Keep your hands clean. | いつも手を綺麗にしておきなさい。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのかわいい少女をごらんなさい。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Let me finish. | 最後まで話をつづけさせてください。 | |
| Give me a knife to cut this string with. | この紐を切るためのナイフを貸してください。 | |
| Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently. | ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。 | |
| Write the alphabet in capitals. | アルファベットを大文字で書きなさい。 | |
| Never stay away from school without good cause. | 正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。 | |
| Let me buy you a drink. | 1杯おごろう。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Don't ask me so many questions. Use your head. | 私にそんなにたくさん質問するな。自分の頭を使え。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| Don't speak so fast, please. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| Look at that shooting star. | あの流れ星をごらん。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| See to it that the baby does not go near the stove. | 赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。 | |
| Take care of yourself. | 体に気を付けなさい。 | |
| Bring me my glasses. | 私のめがねを持ってきて。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 |