Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Just imitate what he does. | ただ彼のすることをまねてごらん。 | |
| Look at the boy and his dog that are coming this way. | こちらへやってくる少年とその犬をごらんなさい。 | |
| Let me see. | 見せて。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Come here. | ちょっと来て。 | |
| Send me there. | 私をそこにやって下さい。 | |
| Tighten the strap around the suitcase. | スーツケースに紐を縛りつけなさい。 | |
| Work slowly. | ゆっくり仕事をしなさい。 | |
| Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
| Bring as many boxes as you can carry. | 運べるだけの箱をすべてもって来てください。 | |
| Hold on to the rope. | ロープにしっかり捕まりなさい。 | |
| Mind your own business! | 人のことに口を出すな。 | |
| Don't buy things on credit. | 掛けで物を買うな。 | |
| Try to make up your mind soon. | すぐ決心するようにしてください。 | |
| Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| Don't forget to put a stamp on your letter. | 手紙に切手を貼るのを忘れるな。 | |
| Give it to me straight. | はっきり言ってください。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 後指を指すのはやめたまえ。 | |
| Don't push your luck. | 調子にのって危険を冒すなよ。 | |
| Tell me about it. | そのことを話してよ。 | |
| Tell me what you did in Shounan. | 湘南で何をしたか教えてください。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| Ask him where he parked his car. | 彼にどこに駐車したのか聞いてください。 | |
| Have another cup. | もう1杯召し上がれ。 | |
| Express your idea clearly. | 君の考えをはっきり言いなさい。 | |
| Compare your answer with Tom's. | あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Write these words in your notebook. | これらの語をノートに書きなさい。 | |
| Look before you leap. | 飛ぶ前に見よ。 | |
| Help yourself to these cookies. | こちらのクッキーはご自由に召し上がってください。 | |
| Get me the key. | キーを取って。 | |
| Go to those who you are sure will help you. | きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| Put your name on this document. | この書類にサインして下さい。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| Have a nice vacation. | 楽しい休暇をね。 | |
| Leave me alone. | 私にかまわないでください。 | |
| Do it yourself. | 自分でやりなさい。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開け放しにしておくな。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くならないうちに帰るんだよ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。 | |
| Take it easy. I can assure you that chances are in your favor. | 気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。 | |
| Let me show you around the town this afternoon. | きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。 | |
| Stay away from the fire. | 火に近づかないようにしなさい。 | |
| Help yourself to anything you like. | 何でもお好きなものを召し上がって下さい。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けてはいけません。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Read after me. | 私について読みなさい。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| Put that knife down. You're making me nervous. | ナイフは下に置いて下さい。危ないから。 | |
| Let me make my stand clearer. | 私の立場をもっとハッキリさせよう。 | |
| Drive to the next intersection and make a left turn. | 次の交差点まで行って左折しなさい。 | |
| Take the elevator to the fifth floor. | 五階へはエレベーターで行きなさい。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| Watch your mouth! | 言葉に気をつけろ! | |
| Sit tight. | ちゃんと座ってろ。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| Cut it out! | よせ、黙れ。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | 君の答えを先生のと比較せよ。 | |
| Tell me what has become of him. | 彼がどうなったか教えて下さい。 | |
| Stop being lazy and find something to do. | 家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Don't look into my room. | 私の部屋を覗かないで。 | |
| Let me pay my share. | 自分の分は払います。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 | |
| Let bygones be bygones. | すんだことは水に流せ。 | |
| Never rely too much upon others. | 他人を当てにし過ぎない。 | |
| Take whichever you want. | どちらでもほしいものを取りなさい。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| Beware of pickpockets. | スリに注意。 | |
| Don't ever do that kind of thing again. | 2度とあんなことをするな。 | |
| Send this by airmail. | これを航空便で出してください。 | |
| Work hard, or you will fail. | よく勉強しなさい、さもないと失敗するでしょう。 | |
| Answer the question. | 質問に答えなさい。 | |
| Keep away from the electrical equipment. | 電器設備に近づかないように。 | |
| Apply in writing. | 書面でお申し込み下さい。 | |
| Get in touch with your agent right away. | すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。 | |
| Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Turn off the gas. | ガスを切っておいてちょうだい。 | |
| Don't put sugar in my coffee. | 私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。 | |
| Draw a line on your paper. | 紙に線を引きなさい。 | |
| Let us know whether you can come. | あなたがこられるかどうか連絡して下さい。 | |
| Divide the cake between you two. | あなたたち2人でケーキを分けなさい。 | |
| Do as you were told to do. | 言いつけられたとおりにしなさい。 | |
| Look at the blackboard. | 黒板を見なさい。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でたばこを吸わないで下さい。 | |
| Reflect on your own motives when making a decision. | 何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。 | |
| Compare the two carefully, and you will see the difference. | その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。 | |
| Go and see who it is. | 誰なのか見に行きなさい。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んで! | |
| Choose between the two. | 二つの中から一つを選びなさい。 | |
| Try these shoes on and see if they fit you. | この靴を試しに履いて、あうかどうかみてください。 | |
| Chuck me the ball. | ボールをこっちに投げてくれ。 | |
| Hold on a minute, please. I'll see if he is in. | 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| Give it to me straight. | はっきり言ってくれよ。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Come back within a month. | 1ヶ月以内に帰ってきなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Bring me something to eat. | 何か食べるものを持ってきて欲しい。 | |
| Don't talk to me! | 私に何も話しかけないで! | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。 | |
| Get on a horse. | 馬に乗せてよ。 | |
| Hurry up, and you will be in time for school. | 急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」 | |
| Be quiet. The kids are asleep. | 静かに、子供たちが眠っています。 | |
| Get me a chair, please. | いすを持ってきてください。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| Drink up your milk. | ミルクを全部飲んでしまいなさい。 | |
| Make room for the baggage. | 荷物を置く場所を空けてくれ。 | |
| Just come to see me any time you feel like it, George. | ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。 | |
| Bring me a piece of chalk. | チョークを1本持ってきてください。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| Come on any day you like. | いつでも好きな日に来なさい。 | |
| Sign above this line. | この上以上にサインしてください。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| Get away! | 向こうへ行け! | |
| Try this on. It's your size. | これを着てごらんよ君のサイズだよ。 | |
| Divide the cake between you two. | ケーキをあなた方2人で分けなさい。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| Give me something nice to drink. | なにかおいしい飲み物をください。 | |
| Correct the following sentences. | 次の文の誤りを直しなさい。 | |
| Pass me the butter, will you please. | どうぞバターを回して下さい。 | |
| Hold the racket tight. | ラケットをしっかりにぎりなさい。 | |
| Fill the bottle with water. | その瓶を水でいっぱいにしなさい。 | |
| Don't be afraid of seeing the doctor. | 医者にかかるのを怖がっては行けません。 | |
| Make it as spicy as you can. | できるだけ辛くしてください。 | |
| Don't run risks. | 危ない事をするな。 | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Don't play with that key! | その鍵をいじるな! | |
| Choose from this list the things you'll need on your trip. | そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 | |
| Take any two cards you like. | どれでも好きなカードを2枚取りなさい。 | |
| Start a new paragraph here. | ここで改行しなさい。 | |
| Don't let the soup get cold. | スープをさまさないように。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| Put that book aside for me. | あの本を私のためにとっておいて下さい。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| Now eat your supper. | さあ、夕食を食べなさい。 | |
| Be kind to old people. | 老人には親切にしなさい。 | |
| Get back, get back! | 帰っておいで帰っておいでよ。 |