Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Come and see me right now. | すぐに会いに来て。 | |
| Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. | この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 | |
| Send me there. | 私をそこにやって下さい。 | |
| Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. | その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。 | |
| Ask the policeman the way. | おまわりさんに道を尋ねなさい。 | |
| Wipe your hands with this towel. | このタオルで手を拭きなさい。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| Lock the door. | ドアをロックして。 | |
| Keep away from that pond, please. | あの池には近づかないでください。 | |
| Do it when you have time. | 暇なときにやりなさい。 | |
| Don't forget about us! | 私たちのことを忘れないで。 | |
| Take the world as it is, not as it ought to be. | 世間はあるがままに受け入れよ。 | |
| Be quiet during the lesson. | 授業ちゅうは静かにしていなさい。 | |
| Tell me how he got it. | 彼がどのようにしてそれを手に入れたかを教えてくれ。 | |
| Hurry up, or we'll be late. | 急いで、遅れるわ。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Put it back where you found it. | 元のところへ戻しておきなさい。 | |
| Come and see me any time you like. | いつでも遊びにいらっしゃい。 | |
| Tell me what you mean. | あなたが何を言いたいのか、話しなさい。 | |
| Let me take a look. | 私にちょっと見せて下さい。 | |
| Bring your children with you. | お子さんを連れて行きなさい。 | |
| Leave me alone. | 一人にしておいて下さい。 | |
| Take this piece of chalk and write on the blackboard. | このチョークを持って、黒板に書きなさい。 | |
| Ask her if she'll sew up the hole in your jeans. | おまえのジーンズの綻びをお母さんに繕ってもらいなさい。 | |
| Finish it before you go to bed. | 寝る前にそれを終えなさい。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| Shut the door tight. | きちんと戸を閉めなさい。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。 | |
| Wait till six. | 6時まで待ちなさい。 | |
| Put down your name and address here. | ここへ住所と名前をお書きください。 | |
| Get out of here immediately! | すぐに出て行け! | |
| Take this table away. | このテーブルをどけなさい。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| Watch my camera for me. | カメラを見ていてね。 | |
| Give me a knife to cut this string with. | この紐を切るためのナイフを貸してください。 | |
| Take this medicine, and you will feel better. | この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| Don't cut in while others are talking. | 人が話しているときは、口をはさむな。 | |
| God bless you! | 神の恵みのあらんことを! | |
| Tell me the substance of his speech. | 彼のスピーチの主旨を教えてください。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれるな。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| Don't open this door, please. | このドアを開けないで下さい。 | |
| Put down your name and address here. | ここに御住所とお名前をお書きください。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Write the amount on the check in letters as well as figures. | 小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。 | |
| Watch your head! | 頭上にご注意ください。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| Come on in! | 入っておいでよ。 | |
| Don't bring that dirty dog through the kitchen. | その汚い犬を台所から入れないで。 | |
| Choose either one or the other. | 2つのうちどちらかを選びなさい。 | |
| Stay thin. | 太らないように。 | |
| Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |
| Try to see things as they really are. | 物を有るがままにみようよしなさい。 | |
| Don't turn off the light. | 明かりを消さないで下さい。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| Show me how to do it, please. | やり方を教えてください。 | |
| Quit talking like you've got something stuck in your mouth and say what you mean. | ハッキリ言ってくれよ。そんな奥歯に物のはさまったような言い方しないで。 | |
| Keep an eye on the boys. They're mischievous. | 少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。 | |
| Keep next Sunday free. | 次の日曜は空けておいてね。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」 | |
| Say hello to your friends. | あなたの友達によろしくとお伝え下さい。 | |
| Put the book on the bottom shelf. | その本はいちばん下の棚に置いてください。 | |
| Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m. | 午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| Give him an inch and he will take a yard. | 寸を与えれば尺を望む。 | |
| Bring me a piece of chalk. | チョークを1本持ってきてください。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| Turn down the television. | テレビの音を小さくしなさい。 | |
| See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
| Do it your own way if you don't like my way. | 私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。 | |
| Do as you like. | 君の好きなようにしたまえ。 | |
| Put your coat on, or you'll catch cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| Come here. | こっちに来て。 | |
| Go ahead! | どうぞ、お先に! | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| Turn back, please. | 後ろ向きになってください。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼がきみに金を貸してくれるとあてにするな。 | |
| Come if possible. | もし来られたら来なさい。 | |
| Give me the bill, please. | 勘定を頼むよ。 | |
| Hurry up! We are all waiting for you. | いそぎなさいみんながあなたを待っているんだから。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| Let me know if there is anything I can do. | 何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅を。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| Let me see a menu. | メニューをお願いします。 | |
| Go ahead and talk. | 遠慮無く話せよ。 | |
| Pass the sugar, please. | お砂糖を取って下さい。 | |
| Look at that koala over there. | 向こうにいるあのコアラを見てごらん。 | |
| Divide the cake between you two. | あなたたち2人でケーキを分けなさい。 | |
| Get into the car. | 車に乗って。 | |
| Show me what you bought. | 君が買った物を見せなさい。 | |
| Don't worry about the result of the test. | テストの結果を心配するな。 | |
| Give me some coffee if there is any left. | もし残っていたらコーヒーを少しください。 | |
| Don't get in people's way. | 他人の足を引っ張るようなことはするな。 | |
| Take care not to drop that glass. | コップを落とさないように気を付けなさい。 | |
| Don't do two things at a time. | 同時に2つのことをするな。 | |
| Help yourself to the cake. | ケーキをお食べください。 | |
| Hurry up, or you will miss the bus. | 急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。 | |
| Give it up. | 諦めてしまえ。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| Get away from here. | ここから立ち去れ。 | |
| Make yourself at home. | お楽にしてください。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| Look at that red building. | あの赤い建物を見なさい。 | |
| Don't throw in the towel. | 投げ出すな。 | |
| Don't blame the mistake on her. | 失敗を彼女のせいにするな。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Send it to me as a compressed file. | 圧縮したファイルを添付で送ってください。 | |
| Avoid drinking too much water with your meals. | 食事の際にあまり水を飲みすぎないように。 | |
| Take it easy! | リラックスしてください。 | |
| Remember to mail the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| Work hard, or you'll have to take the same course again next year. | 一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| Make it as spicy as you can. | できるだけ辛くしてください。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| Put this sentence into English. | この文を英文にしなさい。 | |
| Bring it back when you are through. | 済んだら戻してください。 | |
| Shut the door behind you. | はいったらドアをしめよ。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| Tell me that story you heard from your brother. | あなたのお兄さんから聞いた話を私にして下さい。 | |
| Stay calm, and do your best. | 焦らずに頑張ってね。 | |
| Do come and see us again. | ぜひまた遊びにきてください。 | |
| Sit on the sofa and make yourself comfortable. | ソファーに座ってくつろいで下さい。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問するのをためらわないでください。 | |
| Look at the sleeping baby. | 眠っている赤ん坊を見なさい。 | |
| Set your mind at ease. | ご安心下さい。 | |
| Let me in. | 私も参加させてください。 | |
| Make way for the children, please. | 道を開けて子どもを通してください。 | |
| Follow me. | 私に従ってきなさい。 | |
| Lend me something interesting to read. | 何かおもしろい読み物を貸してください。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| Be quiet during the lesson. | 授業中は静かにしていなさい。 | |
| Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you. | 何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。 | |
| Leave that job to the experts! | それは専門家に任せたほうがいいよ。 | |
| Don't look down on others. | 他人を見下したりするな。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| Keep an eye on this suitcase. | このスーツケースから目を離さないでいなさい。 | |
| Wash your hands before you handle the food. | 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 | |
| Be your own person and don't imitate others. | 自己自身であれ。他人のまねをするな。 | |
| Tie your shoelaces. | 靴の紐を結びなさい。 |