Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Give me the book. | その本ちょうだい。 | |
| Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Listen carefully. | よく聞きなさい。 | |
| Listen carefully to what I am going to tell you. | 私がこれから言う事を、よく聞きなさい。 | |
| Read after me. | 私について読みなさい。 | |
| Don't hesitate to ask me any questions. | ためらわずにどんな質問でもしてください。 | |
| Choose any flowers you like. | 好きな花をどれでも選びなさい。 | |
| Show me how it works. | どういうふうに動くか見せてください。 | |
| Have a good time. | 楽しんできてね。 | |
| Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
| Stay here and wait for him. | ここで彼を待ちなさい。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消すのを忘れるな。 | |
| Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
| Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| Come here. | こっちへ来なさい! | |
| Take away this box. | この箱を片づけなさい。 | |
| Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |
| Bring me the Kleenex. | ティッシュを持ってきて。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒いではいけません。 | |
| Get out. | 消え失せろ。 | |
| Compare your sentence with the one on the blackboard. | 君たちの文を黒板の文と比較しなさい。 | |
| Let him at it. | 彼にやらせておけ。 | |
| Take off your coat. | コートを脱ぎなさい。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| Go to school. | 学校へ行きなさい。 | |
| See to it that you never make the same mistake again. | 同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。 | |
| Look at the sports car over there. | あそこのスポーツカーを見なさい。 | |
| Stay thin. | 太らないように。 | |
| Put that book aside for me. | あの本を私のためにとっておいて下さい。 | |
| See to it that the door is locked at 10. | ドアは10時に、閉めるようにしなさい。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| Don't set the dogs loose. | その犬を放してはいけない。 | |
| Look at those black clouds. | あの黒雲を見てごらん。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| Fasten your seat belt. | シートベルトを着けてください。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Don't worry about such a trivial problem. | そんなささいな問題にくよくよするなよ。 | |
| Keep your dog chained up to the tree. | 犬を木につないでおいて下さい。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| Hang your coat in the hall please. | コートは玄関のところにかけてください。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| Don't cut it too short in the front. | 前髪は短く切りすぎないでください。 | |
| Write your answer with a pen. | 答えはペンで書きなさい。 | |
| Don't be so greedy. | あんまり金を欲しがるな。 | |
| Shut the door behind you. | 入ったらドアを閉めなさい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。 | |
| Bring me the key. | キーを持ってきて。 | |
| Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. | そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 | |
| Wait till the rain stops. | 雨がやむまで待ちなさい。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| Have a nice flight! | 良いフライトを! | |
| Help yourself to anything you like. | なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。 | |
| Keep away from the dog. | 犬に近寄るな。 | |
| Let me buy you a drink. | 一杯おごらせて下さい。 | |
| Hurry up, or you'll miss the bus. | 急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| Trust me! | 任せて! | |
| Don't be silly. | 馬鹿なことを言うな。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| Sit tight. | ちゃんと座ってろ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| Don't meddle in my affairs. | 私の事によけいな口出しをしないでくれ。 | |
| Bring the laundry in. | 洗濯物入れてきて。(家の中へ)。 | |
| Don't stick your nose into my personal affairs. | 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 | |
| Ask him where he parked his car. | 彼にどこに駐車したのか聞いてください。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| Take my word for it. | 信じてくれよ。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| Do it as you are told. | 言われたようにそれをやりなさい。 | |
| Put it back on the desk. | それを机の上に戻して置きなさい。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりして下さい。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| Hang up your coat, please. | コートを掛けてください。 | |
| Don't make me laugh. | よく言うよ。 | |
| Don't step on the broken glass. | 割れたガラスを踏むな。 | |
| Go to the doctor to get your prescription! | 処方箋をもらうために医者に行きなさい。 | |
| Take care of your health. | 自分の健康を大切にします。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| Compare the two carefully, and you will see the difference. | その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| Open up. | 開けてくれ。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| Show me your passport, please. | パスポートをお願いします。 | |
| Keep this lesson in mind. | この教訓を忘れるな。 | |
| Do me a favor by switching off that radio. | すみませんが、そのラジオを切っていただけませんか。 | |
| Mail this letter. | この郵便を出してください。 | |
| Shut the door, please. | どうか戸を閉めてください。 | |
| Let me show you around the town this afternoon. | きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。 | |
| Take this knife and cut the top off. | このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 | |
| Hurry up, and you can catch the bus. | 急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| Try to act your age. | 年齢相応に振る舞うようにしなさい。 | |
| Look into the box. | 箱の中をみてごらん。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開け放しにしておくな。 | |
| Tell me the reason why you want to live in the countryside. | あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| Do it when you have time. | 今のうちにそれをしなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
| Put this jacket on, and you'll be much warmer. | このジャケットを着なさい。そうすれば、ずっと暖かくなります。 | |
| Don't translate English into Japanese word for word. | 英語を逐語的に日本語訳してはいけない。 | |
| Open the bottle. | ビンをあけてください。 | |
| Don't let anyone enter or approach this room. | 誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。 | |
| Reflect on your own motives when making a decision. | 何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。 | |
| Don't bite your nails. | つめを噛むんじゃない。 | |
| Give me something to write on. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
| Give the book to whomever wants it. | その本を誰でも欲しい人にあげなさい。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| Hurry up, and you will be in time for the bus. | 急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| Try putting yourself in your mother's shoes. | お母さんの身になってごらんなさい。 | |
| Let him do as he likes. | 彼の好きなようにやらせなさい。 | |
| Don't be afraid. | 恐れるな。 | |
| Do not come here. | ここへ来てはいけません。 | |
| Don't put your greedy hands on my money. | 私の金に意地汚く手を出すな。 | |
| Carry on with your work. | あなたの仕事を続けなさい。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| Take whichever you like best. | どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。 | |
| Don't spoil the children. | 子供たちを甘やかしてはいけない。 | |
| Carry on with your work. | あなたは仕事を続けて。 | |
| Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later. | 手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。 | |
| Keep up the good work, Mr. Sakamoto. | 坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がってください。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| Don't throw away this magazine. | この雑誌は捨てないでくれ。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| Lock the door. | ドアをロックして。 | |
| Look at that picture. | その絵を見なさい。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を注意して聞きなさい。 | |
| Give me some credit. | 信用してもらってもいいと思いますがね。 | |
| Come inside because it's cold outside. | 外は寒いから中に入りなさい。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし間違っていたら正して下さい。 | |
| Make sure you go to a doctor if you get worse. | 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 | |
| Don't speak so fast, please. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| See the example given above. | 上に上げた例を見なさい。 | |
| Let me in, please. | 私を中に入れてください。 | |
| Let bygones be bygones. | 既往は咎めず。 |