Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hold it! | 待って! | |
| Don't worry about others. | 他人のことは気にするな。 | |
| Choose any flowers you like. | 好きな花をいくらでも選びなさい。 | |
| Say hello to Jimmy. | ジミーによろしくね。 | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Get it, and put it on the fire. | それを取ってきてそして火に入れて下さい。 | |
| Look at the boy and his dog that are coming this way. | こちらへやってくる少年とその犬をごらんなさい。 | |
| Let me make my stand clearer. | 私の立場をもっとハッキリさせよう。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| Suit yourself. | 好きにしろよ。 | |
| Let me go over the accounts again. | もういちど、その計算をやり直させてください。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Don't cry. There's nothing wrong. | どこも悪くないから泣かないで。 | |
| Drink up your milk. | ミルクを全部飲んでしまいなさい。 | |
| Keep the door locked. | ドアに鍵をかけたままにしておきなさい。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座って楽にしなさい。 | |
| Try to do one thing at a time. | 一度にひとつのことをするようにしなさい。 | |
| Say hello to your sister for me. | お姉さんによろしくね。 | |
| Call the doctor in immediately. | すぐにお医者さんを呼びなさい。 | |
| Don't get me wrong. | 誤解しないでくれ。 | |
| Take your time. | ゆっくりどうぞ。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何かご入り用でしたらお知らせ下さい。 | |
| Watch out, the man has a gun. | 気をつけろ、その男は銃を持っている。 | |
| Carry on with your work. | あなたは仕事を続けて。 | |
| Don't let this chance slip by. | この好機を逃すな。 | |
| Don't pull my sleeve. | 袖を引っ張らないでください。 | |
| Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| Send for the doctor. | 医者を呼びにやりなさい。 | |
| Send for the baggage immediately. | すぐその荷物を取りに人をやりなさい。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。 | |
| Don't cut in when others are talking. | 他人が話をしている時に割り込んではいけません。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Tell me the reason you didn't come yesterday. | 昨日来なかった理由を言いなさい。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| Don't treat me like a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
| Come here and have a look at it. | こっちへ来てこれを見てごらん。 | |
| Don't lean on my desk. | 私の机にもたれかかるな。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| Give me some water, please. | 私に水を少しください。 | |
| Put out your tongue, please. | 舌を出してください。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| Let me congratulate you on your success. | 成功。おめでとうございます。 | |
| Turn off the TV. | テレビを消して。 | |
| Hold the racket tight. | ラケットをしっかりにぎりなさい。 | |
| Come and join us. | ふるってご参加ください。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| Don't take things so seriously. | あまり物事を難しく考えすぎるな。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| Hurry up! We are all waiting for you. | いそぎなさいみんながあなたを待っているんだから。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| Have a nice flight. | どうぞ楽しい空の旅を。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| Do it at once. | それをすぐにしなさい。 | |
| Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
| Give me the bill, please. | お勘定して下さい。 | |
| Sit down and rest for a while. | 座ってしばらく休みなさい。 | |
| Cheer up! Everything will soon be all right. | 元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。 | |
| Try again. | もう一度やってみて。 | |
| Go and help them, Bud. | バッド、あの人たちに手を貸しておやり。 | |
| Don't bother with what he said. | 彼がいったことは気にするなよ。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| Don't blow your own horn too much. | あまり鼻にかけるな。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| Tell me what you want me to do. | あなたが私にしてもらいたいことを言ってください。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Look into the matter more carefully. | その問題はもっと注意して調べなさい。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
| Hold it! | じっとして! | |
| Don't run down the stairs so noisily. | そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。 | |
| Just take my word for it. | だまされたと思ってやってみなさい。 | |
| Let me help you to do the work. | あなたの仕事の手助けをさせて下さい。 | |
| Let me go alone. | 一人で行かせてくれ。 | |
| Don't judge by appearances. | 見かけで判断するな。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本を見なさい。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| Lay it on the table. | それをテーブルの上に置きなさい。 | |
| Don't hold back anything. | 隠さないで話してくれ。 | |
| Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がって下さい。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| Give me a light, would you? | 火を貸してくれませんか。 | |
| Let me have a look at the picture. | ちょっとその絵を見せて下さい。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Be sure to put the fire out before you leave. | 出るときには必ず火を消しなさい。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| Show me what you bought. | 君が買った物を見せなさい。 | |
| Look at the mountains covered with snow. | 雪で覆われた山を見てごらんなさい。 | |
| Shut the door. | ドアを閉めなさい。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| Behave yourself. | 行儀よくしなさい。 | |
| Let it all out. | 込み上げる感情をさらけ出せ。 | |
| Help yourself to the cake. | ケーキをどうぞ。 | |
| Look at that mountain. | あの山を見てごらん。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| Don't worry about that. | そんなの気にしないで。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がりなさい。 | |
| Live and let live. | 自分も生き、他人も生かせ。 | |
| Stop arguing about money. | お金のことで口論するのはやめろ。 | |
| Don't give up! | 諦めちゃ駄目だ。 | |
| Don't be a fool. | ばかな事は言うな。 | |
| Let me finish. | 最後まで話をつづけさせてください。 | |
| Have a nice time. | 楽しんで来て。 | |
| Help yourself to anything you'd like to eat. | 何でもご自由に召し上がってください。 | |
| Put yourself in my position. | こっちの身にもなってよ。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| Bring a couple more chairs. | いすをもう2、3脚持って来なさい。 | |
| Leave a space between the lines. | 行と行との間をあける。 | |
| Show me some others. | 何かほかのものを見せてください。 | |
| Say hello to your father for me. | お父さんによろしく。 | |
| Put down your pencil and listen to me. | 鉛筆を置いて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。 | |
| Take care not to catch cold. | かぜをひかないように気をつけて。 | |
| Don't lean against the wall. | その壁に、もたれかかるな。 | |
| Don't break the branches. | 枝をおらないでください。 | |
| Charge this to my account. | これ、私のお勘定につけといて。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を注意して聞きなさい。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| Save your breath. | 言わなくていいよ。 | |
| Take three steps and jump. | 3歩歩いてジャンプしなさい。 | |
| Raise your hand if you understand it. | わかったら手を挙げなさい。 | |
| Mind your own business. | いらぬ世話をやくな。 | |
| Keep an eye on the baby for a while. | しばらくの間、ベビーをみていてね。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| Cheer up! | 元気出して。 | |
| Don't talk to others during the class. | 授業中はほかのの人に話しかけてはいけません。 | |
| Work slowly. | ゆっくり仕事をしなさい。 | |
| Don't be a wallflower. | ひとりで壁により掛かってないで! | |
| Excuse me a minute. | ちょっと失礼します。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| Try again. | もう1度やってみなさい。 | |
| Write your answers with a pencil. | 答えは鉛筆で書きなさい。 | |
| Don't put sugar in my coffee. | 私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。 |