Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| Tell me when to start. | いつ出発するのか教えて下さい。 | |
| Keep it in mind. | そのことを頭に入れておきなさい。 | |
| Respect yourself. | 自分を大切にしなさい。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| Put it back where you found it. | もとの所へ戻っておきなさい。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| Don't try to do all these things at once. | これらのことを一度にしようとするな。 | |
| Watch your mouth! | 言葉に気をつけろ! | |
| Do it when you have time. | 今のうちにそれをしなさい。 | |
| Don't waste time. | 時間を浪費してはいけない。 | |
| Show me what you bought. | 君が買った物を見せなさい。 | |
| Open the door. | 戸を開けて。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| Give me another cup of coffee. | コーヒーをもういっぱいください。 | |
| Show me how to do it, please. | やり方を教えてください。 | |
| Ask him to stay a while. | 彼にもう少しいるように頼んでごらん。 | |
| Just look in the mirror. | ちょっと鏡をみてごらんよ。 | |
| Help yourself. | ご自由にお取りください。 | |
| Let me in. | 中に入れてよ。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を私に知らせてください。 | |
| Take it easy! | 気軽にいこう。 | |
| Take back what you said about me being stingy. | 私がけちだと言ったことを取り消しなさい。 | |
| Be quiet. The kids are asleep. | 静かに、子供たちが眠っています。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がりなさい。 | |
| Keep your classroom clean. | 教室をきれいにしておきなさい。 | |
| Try to control yourself. | 自制するよう努めなさい。 | |
| Make yourselves comfortable. | 楽になさってください。 | |
| Tell me the reason why you want to live in the countryside. | あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。 | |
| Turn off the light. | 電気を消しなさい。 | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| Get them out of here! | それをここから持っていけ! | |
| Shut that boy up. | あの男の子を黙らせろ。 | |
| Draw a circle. | 円を描いてくれ。 | |
| Don't talk about it in my mother's presence. | お袋の前ではそのことに触れるな。 | |
| Keep up the good work, Mr. Sakamoto. | 坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。 | |
| Take my advice! | 私の忠告に従いなさい。 | |
| Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m. | 午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。 | |
| Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Compare your translation with the one on the blackboard. | 君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。 | |
| Stay where you are. | 今いるところにいなさい。 | |
| Let me try it. | それ、ちょっと僕にやらせてみて。 | |
| Do your own work. | 自分の仕事をしなさい。 | |
| Do it this way. | それはこういう風にやりなさい。 | |
| Give me back the book after you have read it. | その本を読んでしまったら返してくれよ。 | |
| Tell me about it! | 教えてよ! | |
| Go ahead with your story. | どうぞ話を続けて下さい。 | |
| Let me see that. | それを見せて。 | |
| Compare your answer with Tom's. | あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。 | |
| Clear off the shelf, and you can put your books there. | 棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。 | |
| Help yourself to the cake. | ケーキをどうぞ。 | |
| Keep up your courage. | 失望するな。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを縦一列に並べなさい。 | |
| Look into the box. | 箱の中をみてごらん。 | |
| Take three steps and jump. | 3歩歩いてジャンプしなさい。 | |
| Give me a hand with this case. | この事件で手を貸してください。 | |
| Mind your own business! | 大きなお世話だ。 | |
| Watch your head! | 頭に気をつけて! | |
| Read Lesson 10 from the beginning. | 10課を初めから読みなさい。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| Tell him to wait. | 彼に待つように言って下さい。 | |
| Come on! | こっちに来て。 | |
| Stop hiding your head in the sand. | 現実を回避するのはもうやめろ。 | |
| Listen carefully. | よく聞きなさい。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Cut it in half. | それを半分にきりなさい。 | |
| Don't turn off the light. | 電気を消すな。 | |
| Turn toward me, please. | 私の方を向いてください。 | |
| Let me help you. | 私に手伝わせてください。 | |
| Don't bite on the right side. | 右側ではかまないでください。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのお母さんのところへ持っていきなさい。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗しても諦めるな。 | |
| Don't ask what they think. Ask what they do. | 考えていることを聞くな。やることを聞け。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| Help yourself to the fruit. | 自由に果物をお食べ下さい。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Stop that, or I'll fix your wagon. | やめなさい、お尻をぶちますよ。 | |
| Let me know if there is anything I can do. | なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| Don't go into that area. | あの地域には入るな。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| Imagine yourself to be on the moon. | 月の上にいると想像しなさい。 | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合うでしょう。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| Choose any of these pens. | このペンのうちどれでも選びなさい。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | あなたが長生きをしたいならばタバコをやめなさい。 | |
| Don't mind me. | 私にはかまわないで下さい。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
| Wash up. | 手を洗いなさい。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問するのをためらわないでください。 | |
| Answer in English. | 英語で答えなさい。 | |
| Watch out! There's a big hole there. | 気をつけて。そこに大きな穴があります。 | |
| Add more salt to the soup. | スープにもっと塩を加えなさい。 | |
| Feed the bird! | 鳥に餌をやれ! | |
| Give it up. | 諦めてしまえ。 | |
| Make yourself at home. | どうぞ気楽にして下さい。 | |
| Watch TV here. | ここでテレビを見なさい。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音をもう少し大きくしてよ。 | |
| Wax the floor. | 床にワックスをかけなさい。 | |
| Don't get mixed up with those people. | あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 | |
| Keep away from me. | 俺に近づくな。 | |
| Try to estimate how much you spent on books. | どれだけ本に使ったかをざっと計算してみてください。 | |
| Be quiet. Don't talk in the theater. | 静かに、劇場中はしゃべってはいけません。 | |
| Don't commit yourself. | のっぴきならない破目になるなよ。 | |
| Keep it up! | その調子で続けて。 | |
| Tell me your story. I am all ears. | あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| Don't be late. | 遅れるなよ。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| Keep away from that pond, please. | あの池には近づかないでください。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| Choose any flowers you like. | 好きな花をいくらでも選びなさい。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Let me in. | 私も入れてください。 | |
| Hurry up, Martin. We're already late! | マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。 | |
| Don't touch that button! | ボタンに触れるな。 | |
| Get out. | 外に出ろ。 | |
| Don't forget to take a camera with you. | カメラを持っていくのを忘れないでください。 | |
| Don't say bad things about others behind their backs. | 相手のいないところで悪口を言うな。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗してもあきらめてはいけない。 | |
| Put the book on the bottom shelf. | その本はいちばん下の棚に置いてください。 | |
| Go ahead. | どうぞお話し下さい。 | |
| Don't hold it upside down. | それを逆さまに持ってはいけません。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| Ask him if you have any doubt. | 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 | |
| Tell me where the meeting will be held. | どこで会が開かれるか教えてください。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| Don't put your elbows on the table. | テーブルにひじをついてはいけません。 | |
| Don't play in the street. | 道路で遊んではいけません。 | |
| Read as many books as you can while you are young. | 若いうちにできるだけ本を読みなさい。 | |
| Press the brake pedal to turn on your brake lights. | ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 | |
| Bring me a sheet of paper, please. | どうか紙を1枚持ってきてください。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 |