Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come on, Bill. | ねえ、ビル。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Don't touch the flowers. | 花に触れないで下さい。 | |
| Be quiet for a moment. | ちょっとの間静かにしてなさい。 | |
| Don't forget to turn off all the lights before going to bed. | 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 | |
| Make sure that you arrive at seven o'clock. | 間違いなく7時に着くようにしてください。 | |
| Go and wake up Mary. | メアリーを起こして来て。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| Come on Monday afternoon, if possible. | できれば月曜日の午後に来なさい。 | |
| Study harder from now on. | 今後はもっと一生懸命勉強しなさい。 | |
| Watch out for cars when you cross the street. | 道路を横断する時には車に注意しなさい。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| Tell me about it. | 教えてよ! | |
| Take this seat, please. | どうぞこの席にお座り下さい。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| Leave me alone. | ほっといてくれ。 | |
| Go and help wash the dishes. | 行って皿洗いを手伝いなさい。 | |
| Write the amount on the check in letters as well as figures. | 小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| Look! There's a plane taking off. | ああ飛行機が離陸する。 | |
| Take as much as you like. | 好きなだけ取りなさい。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| Don't approach the dog. | その犬に近寄ってはならない。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
| Open your mouth wide. | 口を大きく開けて。 | |
| Stop being lazy and find something to do. | 家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| Let me see. | えっと。 | |
| Put that knife down. You're making me nervous. | ナイフは下に置いて下さい。危ないから。 | |
| Don't shout like that. I can hear you perfectly. | そんなに叫ばなくても聞こえます。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Don't beat your head against a stone wall. | そんな無茶はよせ。 | |
| Let me in. | 私も入れてください。 | |
| Tell me what you have in mind. | 考えていることを私に話してごらん。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 確実に私の家におちるだろう。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急がないと遅れますよ。 | |
| Don't look only on the dark side of life. | 人生の暗い面ばかりを見るな。 | |
| Sign your name there. | そこに署名してください。 | |
| Take it easy. | リラックスしてください。 | |
| Let him have his say. | 彼に言い分を言わせよう。 | |
| Give me some credit. | 信用してもらってもいいと思いますがね。 | |
| Turn off the gas. | ガスを止めなさい。 | |
| Have a good time. | 楽しいひとときを。 | |
| Follow me and do exactly the way I do it. | 私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。 | |
| Come back soon. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| Give me some milk, too. | 私にもミルクをちょうだい。 | |
| Come back within a month. | 1ヶ月以内に帰ってきなさい。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| Don't let such a good opportunity go by. | こんな好機は逃すなよ。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 | |
| Look at the cat. | あの猫を見なさい。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Tell me. I'm all ears. | さあ言ってよ、じっと聞いているから。 | |
| Come to my house. | 私の家へ来なさい。 | |
| Don't call him names. | 彼の悪口を言わないで。 | |
| Try to have a positive attitude about everything. | 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 | |
| Don't talk like that. | そんな風にいうものじゃない。 | |
| Keep up the good work, Mr. Sakamoto. | 坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。 | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅を。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Don't talk to others during the class. | 授業中はほかのの人に話しかけてはいけません。 | |
| Never play here. | けっしてここで遊んではいけない。 | |
| Put this sentence into English. | この文を英訳せよ。 | |
| Don't fritter away your allowance. | こづかいをあまり無駄づかいしないように。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| Do unto others as you would have them do unto you. | 己の欲するところを人に施せ。 | |
| Don't kick the door open. | ドアを蹴って開けないで。 | |
| Unlock the door. | ドアのロックあけて。 | |
| Take the elevator to the fifth floor. | 5階へはエレベーターに乗りなさい。 | |
| Tell me that story you heard from your brother. | あなたのお兄さんから聞いた話を私にして下さい。 | |
| Look on both sides of the shield. | 盾の両面を見よ。 | |
| Turn off the light before you go to bed. | 寝る前に電気を消してください。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| Feel free to ask any questions. | どんな質問でも遠慮なくしなさい。 | |
| Let me sample your cake. | あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
| Hurry up, and you'll be in time for school. | 急げば、学校に間に合いますよ。 | |
| Don't say it in a roundabout way. | 回りくどい言い方はしないでくれ。 | |
| Don't go to extremes. | 極端に走ってはならない。 | |
| Show me your passport, please. | パスポートをお願いします。 | |
| Beware of pickpockets here. | ここでは、すりに御用心ください。 | |
| Tell me what you did on your holidays. | 休暇に何をしたか教えてください。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| Compare your sentence with the one on the blackboard. | 君たちの文を黒板の文と比較しなさい。 | |
| Don't feed the animals. | 動物にえさを与えるな。 | |
| Pull it open. | 手前にひいて開けてください。 | |
| Get me a cup of coffee. | 私にコーヒー1杯持ってきて下さい。 | |
| Don't rely too much on others. | 余り他人に頼っては行けない。 | |
| Look at me when I talk to you! | 私が話しているときは私を見て! | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| Stop speaking right now. | すぐにしゃべるのをやめなさい。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| Give this ticket to whoever comes first. | 誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| Cut the meat into thin slices. | 肉を薄く切りなさい。 | |
| Don't get me wrong. | 誤解しないでよ。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Take your time. | ゆっくりどうぞ。 | |
| Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒するな。 | |
| Don't look into my room. | 私の部屋を覗かないで。 | |
| Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened. | 今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。 | |
| Come here. | ちょっと来て。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| Finish your homework by the time your father comes home. | お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 | |
| Stand still and keep silent. | じっと立っていて、だまっていなさい。 | |
| Don't worry about it! | 気にしないでいいよ。 | |
| Look! There's a bird in that tree. | ほら!あの木に小鳥がいる。 | |
| Hurry up, and you can catch the bus. | 急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。 | |
| Look before you leap. | 石橋をたたいて渡れ。 | |
| Stop arguing about money. | お金のことで口論するのはやめろ。 | |
| Don't just keep making excuses! | 言い訳ばかりするなよ。 | |
| Have a nice vacation. | 楽しい休暇をね。 | |
| Let me know where you are staying. | 宿泊先を教えてください。 | |
| Try hard. | 精一杯やってみなさい。 | |
| Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
| Never fail to lock the door when you go to bed. | 寝るときは必ず鍵をかけてください。 | |
| Have a look at that picture. | あの絵をちょっと見てごらん。 | |
| Don't eat like a pig. | そんなにがつがつ食べるんじゃないよ。 | |
| Look at that big dog. | あの大きな犬をごらんなさい。 | |
| Give me the same, please. | 私にも同じものをください。 | |
| Wash the shirt in soapy water and the stains will come out. | そのシャツを石けん水で洗えば、シミはとれるよ。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ。車が来ているぞ。 | |
| Never tell me a lie again. | 2度と私にうそをついてはいけない。 | |
| Choose one from among these. | これらの中から1つ選びなさい。 | |
| Ask him if he can speak Japanese. | 彼に日本語が話せるかどうか聞いてごらん。 | |
| Don't worry about what others say. | 他人のいうことを気にかけるな。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | わからないときは遠慮なくご質問ください。 | |
| Don't think it has nothing to do with you. | 人ごとじゃないだろ。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かけるときは、必ず電気を消してくれ。 | |
| Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
| Turn up the radio. I can't hear it. | ラジオの音を大きくしてくれ。聞こえないよ。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼が何といおうとも、信用するな。 | |
| Don't talk about it in my mother's presence. | お袋の前ではそのことに触れるな。 | |
| Set your mind at ease. | 安心してください。 | |
| Pack them in the box. | それらをその箱に詰めなさい。 | |
| Don't put it on my desk. | 俺の机には置くな。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| Don't be so glum about it. Life has its ups and downs. | 人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。 | |
| Tell her not to get near the dog. | 犬に近づかないよう彼女に言いなさい。 | |
| Let him do it. | 彼にそれをさせなさい。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| Pass me the salt, please. | どうぞ、塩を私に回して下さい。 |