Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't talk nonsense! | ばかなことを言うな! | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けたままにしておくな。 | |
| Do unto others as you would have them do unto you. | 己の欲するところを人に施せ。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。 | |
| Remember to mail the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| Try it once again. | もう一度それをやりなさい。 | |
| Don't give me such a sad look. | そんな悲しい目で見ないで。 | |
| Put on your good shoes. | よそ行きの靴をはきなさい。 | |
| Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
| Have a look at that picture. | あの絵をちょっと見てごらん。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| Don't run risks. | 危ない事をするな。 | |
| Don't get involved with bad men. | 悪い男たちとはかかわり合わないように。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| Tell me about it! | 教えてよ! | |
| Drop me a line. | またメール頂戴。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けて下さい。 | |
| Call the doctor in immediately. | すぐにお医者さんを呼びなさい。 | |
| Put your name on this document. | この書類にサインして下さい。 | |
| Keep the dog out. | 犬を中に入れるな。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| Take this medicine. You will feel better soon. | この薬を飲みなさい。すぐに気分がよくなるでしょう。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| Come home before dark. | 日が暮れないうちに帰ってきなさい。 | |
| Stop talking. | 喋るのをやめろ。 | |
| Bring me the newspaper, please. | 新聞を持って来てください。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| Beware of pickpockets here. | ここではスリに気をつけて。 | |
| Enjoy your meal! | お召し上がり下さい。 | |
| Take a book and read it. | 本を取ってそれを読みなさい。 | |
| Let him do as he likes. | 彼の好きなようにやらせなさい。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づかせないでください。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| Don't forget to let me know when it's time! | その時になったら、必ず知らせてね! | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝た子を起こすな。 | |
| Come here after you have washed your hands. | 手を洗ってしまったらここへおいで。 | |
| Get me the scissors, please. | はさみを取って下さい。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | そう興奮しないでお座り下さい。 | |
| Drink it down. | それを飲み込みなさい。 | |
| Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
| Do not eat too much cake. | ケーキを食べ過ぎないように。 | |
| Look at me. | 私を見なさい。 | |
| Come into the room at once. | すぐに部屋に来なさい。 | |
| Bring me today's paper, please. | 今日の新聞を持って来てください。 | |
| Bring me two pieces of chalk. | チョークを2本持って来い。 | |
| Never take advantage of another's misfortune. | 決して他人の不幸を利用してはいけない。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Hold it! | じっとして! | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 | |
| Don't let your children go to dangerous places. | 子供を危険な場所へ行かせてはなりません。 | |
| Write in the date yourself. | 日付は自分で書き込みなさい。 | |
| Try to hold on until a rescue team arrives. | 救助隊がくるまで頑張りなさい。 | |
| Stay away from the fire. | 火に近づかないようにしなさい。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| Give me a hoist. | 引き上げてくれ。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| Don't make a scene in public. | 人前で大騒ぎするな。 | |
| Be kind to old people. | お年寄りにはやさしくしなさい。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅を。 | |
| Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |
| Walk more slowly. | もっとゆっくり歩きなさい。 | |
| Tell me where the meeting will be held. | どこで会が開かれるか教えてください。 | |
| Come on in! | 入っておいでよ。 | |
| Refrain from smoking here. | ここは禁煙です。 | |
| Look at that red building. | あの赤い建物を見なさい。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けてはいけません。 | |
| Come see me if you are free tonight. | 今夜、暇なら遊びにお出でよ。 | |
| Give it to whoever needs it. | だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。 | |
| Keep the dog still while I examine him. | 診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| Bring me a sheet of paper, please. | どうか紙を1枚持ってきてください。 | |
| Go easy on him. He's still new around here. | 彼は、まだ新人なんだから大目に見てやれよ。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 触らぬ神に祟りなし。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| Bring me a moist towel. | ぬれたタオルをちょうだい。 | |
| Confine your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
| Let him have his say. | 彼に言い分を言わせよう。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| Put your room in order. | 部屋を整頓しなさい。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| Don't judge by appearances. | 見かけで判断するな。 | |
| Divide the cake between you two. | ケーキをあなた方2人で分けなさい。 | |
| Don't miss the bus. | バスに乗り遅れるな。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| Beware of imitations. | 偽物にご注意。 | |
| Go straight ahead. | 真っ直ぐ行きなさい。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| Let me know the results later. | 後で結果を知らせなさい。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がってください。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| Come quick! | 早くおいで。 | |
| Come here and have a look at it. | こっちへ来てこれを見てごらん。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| Give me some water, please. | 私に水を少しください。 | |
| Help yourself to anything you like. | なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。 | |
| Play outside instead of watching TV. | テレビを見てないで、外で遊びなさい。 | |
| Say it to his face, not behind his back. | 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 | |
| Enjoy yourself! | 楽しんでいってください。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | 上着を脱いで楽にしなさい。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Draw a line from A to B. | AからBまで線をひきなさい。 | |
| Say it in another way. | それを他の言葉に言い換えなさい。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| Save your appetite for the big dinner. | ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。 | |
| Never keep a lady waiting. | 女性を待たせてはいけない。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| Don't do anything like that again. | ああいうことは二度としないように。 | |
| Count up to thirty. | 30まで数えなさい。 | |
| Come here. | ここに来な。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものを下さい。 | |
| Come here. | こっちへおいで。 | |
| Charge it to my account. | 私の勘定につけておいてください。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼が何といおうとも、信用するな。 | |
| Come right in. | お入りください。 | |
| Come and see me anytime you want to. | その気になったらいつでも遊びに来て下さい。 | |
| Don't breathe a word of it to anyone. | おくびにも出すな。 | |
| Let me off the hook this time, please. | 今回は見逃してください。 | |
| Read after me all together. | みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 | |
| Let it all out. | 込み上げる感情をさらけ出せ。 | |
| Fill the glass to the brim. | グラスをいっぱいにしなさい。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Never speak ill of others. | 決して他人の悪口を言うな。 | |
| Don't be absurd. | ばかげたことを言うな。 | |
| Try to exercise at least once a week. | 週に一度でいいから運動しなさい。 | |
| Don't waste your time on trifles. | つまらないことに時間を費やすな。 | |
| Do your homework. | 宿題をやりなさい。 | |
| Hand in your papers. | 答案を出して下さい。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| Don't make fun of foreigners. | 外人をからかうな。 | |
| Be sure to come at 3. | きっと3時にきてください。 | |
| Get me a chair, please. | いすを持ってきてください。 | |
| Give him the message when he comes back. | 彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。 | |
| Don't lose heart. | がっかりしないで。 | |
| Be kind to old people. | 老人に親切にしなさい。 |