Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| Attach this label to your package. | 荷物にこの荷札を付けてください。 | |
| Put your hands up! | 手をあげろ! | |
| Don't compare your children with others. | 自分の子を他人の子と比較するな。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| Stop playing tricks on your brother. | あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。 | |
| Don't fail to be here at 7 o'clock sharp. | 7時にきっかりに必ずここにきなさい。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| Take as much as you like. | お好きなだけお取りなさい。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| Rise and shine. | 起きなさい。 | |
| Tell the children to keep away from the water's edge. | 子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。 | |
| Take my word for it. | そのことなら私のことばを信じてください。 | |
| Look out for bees. | みつばちに注意しなさい。 | |
| Keep this lesson in mind. | この教訓を忘れるな。 | |
| Don't forget about us! | 私たちのことを忘れないで。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| Come and see us sometime. | 今度遊びに来てください。 | |
| Tell me the name of the ninth month. | 第9番目の月の名を言ってごらん。 | |
| Leave it there. | それをそこへ置いてくれ。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| Don't make me laugh! | ばかなこと言うんじゃないよ! | |
| Live and let live. | 己も生き他も生かせ。 | |
| Go and see for yourself what has happened. | 何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。 | |
| Give him the message when he comes back. | 彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。 | |
| Write these words in your notebook. | これらの語をノートに書きなさい。 | |
| Let me help you to do the work. | あなたの仕事の手助けをさせて下さい。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| Read the note at the bottom of the page. | そのページの下の注を読みなさい。 | |
| Give it to me straight. | はっきり言ってくれよ。 | |
| Look at the picture. | この絵をごらんなさい。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Let me see a menu. | メニューをお願いします。 | |
| Give me a bottle of wine. | ワインを一本ください。 | |
| Give me a bottle of wine. | 葡萄酒を1瓶ください。 | |
| Keep your head down. | 頭を上げるな。 | |
| Just keep your fingers crossed. | 祈ってくれ。 | |
| Lay it on the table. | それをテーブルの上に置きなさい。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| Look at the cat. | あの猫を見なさい。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| Let me go over the accounts again. | もういちど、その計算をやり直させてください。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| Write only your family name in capitals. | 姓だけを大文字で書きなさい。 | |
| Watch your head! | 頭上に気をつけて! | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
| Cool off! | 頭を冷やせ。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
| Do your own work. | 自分ですればいいだろ。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| Take a deep breath and then relax. | 深呼吸をして楽にしなさい。 | |
| Don't judge a person by his appearance. | 外見で人を判断してはならない。 | |
| Let me show you around the town this afternoon. | きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。 | |
| Choose either of the two T-shirts. | この2つのTシャツのうちどちらかを選びなさい。 | |
| See you about 7. | 7時頃にね。 | |
| Try not to make random statements. | 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 | |
| Tell me what to do with it. | それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。 | |
| Don't handle my books with dirty hands. | 汚い手で私の本に触らないで。 | |
| Do your best! | 最善を尽くしなさい。 | |
| Put aside money for a rainy day. | いざというときのためにお金をためておきなさい。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| Stick with me until we get out of the crowd. | 人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。 | |
| Don't put that damp towel into the bag. | そのぬれたタオルをかばんに入れてはいけない。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服を脱ぎなさい。 | |
| Don't put the company in danger. | 会社を危険な目にあわせないで。 | |
| Open the hood. | ボンネットをあけて下さい。 | |
| Fill the glass to the brim. | グラスをいっぱいにしなさい。 | |
| Give me a bottle of wine. | ぶどう酒を一瓶ください。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 私にして欲しいことは何でも言ってください。 | |
| Keep next Sunday free. | 次の日曜は空けておいてね。 | |
| Let me take a look. | 私にちょっと見せて下さい。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| Stop your nonsense! | ばかなまね話はよせ。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼がなんといっても信じるな。 | |
| Sit down on the bench. | ベンチに座りなさい。 | |
| Try on that shirt. | あのシャツを着てみなさい。 | |
| Don't lean on my desk. | 私の机にもたれかかるな。 | |
| Lock the door. | ドアをロックして。 | |
| Bring me something to eat. | 何か食べるものを持ってきて欲しい。 | |
| Keep to the left. | 左側通行をしなさい。 | |
| Do a better job next time. | 次回はもっとうまくやれ。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| Take this capsule within thirty minutes of each meal. | このカプセルは食後30分以内に飲んでください。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| Don't spoil your child. | 子供を甘やかすな。 | |
| Don't hit me so hard. | そんなに強くぶたないで。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合う。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Don't talk about it in front of him. | 彼の前でそのことを口にするな。 | |
| Try and do it. | それをやってごらんなさい。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| Tighten the strap around the suitcase. | スーツケースに紐を縛りつけなさい。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| Do not let go of the rope till I tell you. | 私が良いと言うまでロープを放さないで。 | |
| Look before you leap. | 石橋をたたいて渡れ。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし間違っていたら正して下さい。 | |
| Be sure to call home before you leave the office. | 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 | |
| Don't expect too much of me. | 私にあまり多くの期待をしないでください。 | |
| Look at that mountain. | あの山を見てごらん。 | |
| Send it by airmail. | それを航空便で送ってください。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
| Sit up straight. | 姿勢を正しなさい。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Settle down for a while and concentrate. | 少しは腰を据えてやれ。 | |
| Hurry up, and you can catch the bus. | 急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。 | |
| Never keep a lady waiting. | 女性を待たせてはいけない。 | |
| Sit on the sofa and make yourself comfortable. | ソファーに座ってくつろいで下さい。 | |
| Get that book for me. | 私にその本を取ってきて下さい。 | |
| Don't get involved with those people. | あんな人たちと関わり合いになるな。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| Let me in. | 中に入れてよ。 | |
| Stop talking. | 喋るのをやめろ。 | |
| Do everything at your own risk. | 自分の責任において何でも行いなさい。 | |
| Give me a break. | 勘弁してくれ。 | |
| Don't lose confidence, Mike. | 自信を無くしちゃいけません、マイク。 | |
| Go ahead! | どうぞ、お先に! | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently. | ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。 | |
| Don't speak in Japanese. | 日本語で話してはいけません。 | |
| Give me a glass of water, please. | コップ1杯の水をください。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| Throw the ball back to me. | ボールを投げ返してください。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Make way for the children, please. | 道を開けて子どもを通してください。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| Don't raise my hopes like that. | そんなに気を持たせないで。 | |
| Stick to it! | もう一踏ん張り! | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| Leave that box where it is. | その箱はそのままにしておきなさい。 | |
| Don't worry about such a thing. | そんなことを心配するな。 | |
| Do what is right. | 正しいことをしなさい。 | |
| Don't mention it. | お礼には及びません。 | |
| Let me know if there is anything I can do. | なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。 |