Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| See you about 7. | 7時頃にね。 | |
| Don't stare at people. | じろじろ人を見てはいけません。 | |
| Don't forget about us! | 私たちのことを忘れないで。 | |
| Read Lesson 10 from the beginning. | 10課を初めから読みなさい。 | |
| Go easy on him. He's still new around here. | 彼は、まだ新人なんだから大目に見てやれよ。 | |
| Take whichever you want. | どちらでもほしいものを取りなさい。 | |
| Clear off the table. | テーブルを片付けなさい。 | |
| Check your answers with his. | 君の答えを彼の答えと合わせてみなさい。 | |
| Don't get me wrong. | 誤解しないでよ。 | |
| Beware of pickpockets here. | ここではスリに気をつけて。 | |
| Study hard, and you'll succeed. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 | |
| Read this book at your leisure. | 暇な時にこの本を読んでください。 | |
| Stay thin. | 太らないように。 | |
| Work hard, or you will fail. | よく勉強しなさい、さもないと失敗するでしょう。 | |
| Send me there. | 私をそこにやって下さい。 | |
| Don't cut your classes so often. | そんなに授業をさぼっちゃダメよ。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| Come and join us. | ふるってご参加ください。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | 君の答えを先生のと比較せよ。 | |
| Stay here for as long as the food supply holds out. | 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出して下さい。 | |
| Look at that smoke. | あの煙を見て。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 2つのことを一度にしようとしてはいけません。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| Choose your favorite racket. | 君の好きなラケットを選びなさい。 | |
| Take it easy. | のんびり行こう。 | |
| Tell me about it. | そのことを話して下さい。 | |
| Speak slowly and clearly. | ゆっくりはっきりと話しなさい。 | |
| Listen carefully. | よく聞きなさい。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| Help yourself to the fruit. | 自由に果物をお食べ下さい。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| Bear in mind that half one's life is lived after forty. | 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅を。 | |
| "Don't hurry," he added. | 「急ぐな」と彼は言いたした。 | |
| Don't walk on the grass. | 芝生の上を歩くな。 | |
| Add a little milk. | 牛乳を少し加えなさい。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友を避けるように努めなさい。 | |
| Put the eggs into the boiling water. | 煮えたぎっている湯にその卵を入れなさい。 | |
| Choose one from among these. | これらの中から1つ選びなさい。 | |
| Read through the article. | その記事を最後まで読みなさい。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| Bring me a clean plate and take the dirty one away. | きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。 | |
| Live and let live. | 己も生き他も生かせ。 | |
| Tell me what has become of him. | 彼がどうなったか教えて下さい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝ている子は起こすな。 | |
| Do your work in your own way. | 君なりのやり方で仕事しなさい。 | |
| Let us sing a song. | 歌を歌いましょう。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| Make yourself at home. | くつろいでいて下さい。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| Don't come near me. I have a cold. | そばへこないで。私、カゼをひいているの。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Fasten your seat belt, please. | シートベルトを締めてください。 | |
| Don't look back. | 後ろを振り返るな。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 後指を指すのはやめたまえ。 | |
| Cheer up! Everything will soon be all right. | 元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。 | |
| Don't be a wallflower. | ひとりで壁により掛かってないで! | |
| Let me know if there is anything I can do. | なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| Keep to the left, please. | 左側通行を守ってください。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| Translate the underlined sentences. | 下線のある文を訳しなさい。 | |
| Tell me when to start. | いつ出発したらいいか私に教えて下さい。 | |
| Keep an eye on the bags. | バッグを見張っていてね。 | |
| Keep the dog out. | 犬を中に入れるな。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| Get out of the classroom. | 教室から出て行きなさい。 | |
| Keep away from me. | 俺に近づくな。 | |
| Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Go to the barber. | 床屋に行きなさい。 | |
| Put it where you like. | 好きなとこへ置けよ。 | |
| Make sure that you arrive at seven o'clock. | 間違いなく7時に着くようにしてください。 | |
| Tell me about your successes in business. | 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 | |
| Come whenever you like. | いつも好きなときに来なさい。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| Behave yourself. | お行儀よくしなさい。 | |
| Get me the newspaper. | 新聞を取って。 | |
| Hold still for a moment, please. | しばらくそのままでいてください。 | |
| Strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打て。 | |
| Don't cut your finger. | 指を切らないでよ。 | |
| Bear in mind what he said. | 彼の言ったことを覚えておきなさい。 | |
| Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |
| Give me a light, would you? | 火を貸してくれませんか。 | |
| Bring me a piece of chalk. | チョークを1本持ってきてください。 | |
| Try solving the problem. | ためしにその問題を解いてみなさい。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Let me check it. | 見せてくれ。 | |
| Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
| Send for the baggage immediately. | すぐその荷物を取りに人をやりなさい。 | |
| Don't give up. Stick with the job. | あきらめるな。仕事に頑張れよ。 | |
| Don't get involved with bad men. | 悪い男たちとはかかわり合わないように。 | |
| Keep it in mind. | そのことを頭に入れておきなさい。 | |
| Don't worry about my dog. | 私の犬のことは心配しないで下さい。 | |
| Stay quiet and rest. | 安静にしていてください。 | |
| Keep an eye on this suitcase. | このスーツケースから目を離さないでいなさい。 | |
| Shake the medicine bottle before use. | 使用前に薬ビンを振りなさい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものをくれ。 | |
| Imagine yourself to be on the moon. | 月の上にいると想像しなさい。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急がないと学校に遅れますよ。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| Look at that knight on the horse. | 馬上の騎士をみてごらん。 | |
| Write only your family name in capitals. | 姓だけを大文字で書きなさい。 | |
| Let me know if there is anything I can do. | 何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| Don't be a bad boy. | 悪いことしてはだめですよ。 | |
| Don't get so carried away. | 調子に乗りすぎるなよ。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 確実に私の家におちるだろう。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| Don't waste time. | 時間を浪費してはいけない。 | |
| Put on this sweater. | このセーターを着なさい。 | |
| Come home before six. | 6時に帰ってきなさい。 | |
| Sit wherever you like. | どこでも好きなところに座りなさい。 | |
| Bear his advice in mind. | 彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。 | |
| Wash your hands before meals. | 食事の前に手を洗いなさい。 | |
| Take my word for it. | そのことなら私のことばを信じてください。 | |
| Have a good time. | 楽しんできてね。 | |
| Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
| Look out for pickpockets. | スリにご用心。 | |
| Let me see your prescription. | 処方箋を見せてください。 | |
| Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| Choose any flowers you like. | 好きな花をどれでも選びなさい。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でたばこを吸わないで下さい。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Do it again! | もう一回やって! | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| Stay here and wait for him. | ここで彼を待ちなさい。 | |
| Get me a cup of coffee. | 私にコーヒー1杯持ってきて下さい。 | |
| Come along. | いっしょに来なさい。 | |
| Be quiet. Don't talk in class. | 静かに、授業中にしゃべっては行けません。 | |
| Come on any day you like. | いつでも好きな日に来なさい。 | |
| Turn off the gas. | ガスを切っておいてちょうだい。 | |
| Stop it. You're being ridiculous. | もうやめなさい。今日はやけにふざけているんだから。 | |
| Put the book where you found it. | その本をもとあった所へ置きなさい。 | |
| Don't refer to this matter again, please. | お願いだから、二度とこの件については言及しないで。 | |
| Do not come here. | ここへ来てはいけません。 | |
| Lock the door. | ドアをロックして。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 | |
| Don't worry about it! | 心配しないで。 | |
| Do what you think is right. | 君が正しいと思うことをしなさい。 | |
| Remember to cross your t's. | 細部まで気を配りなさい。 | |
| Let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせなさい。 |