Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't bother to come to my house. | わざわざおいでにならなくて結構です。 | |
| Act your age. | 年相応にふるまえ。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話している間、静かにしなさい。 | |
| Ask whichever of the boys you see first. | どの男の子でもいいから最初にあう子に聞きなさい。 | |
| Hurry up, Martin. We're already late! | マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| Have fun, but don't get lost. | 楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。 | |
| Turn off the gas. | ガスを止めろ。 | |
| Don't forget about us! | 私たちのことを忘れないで。 | |
| Drink up your milk. | ミルクを全部飲んでしまいなさい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Don't stick your nose into my personal affairs. | 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 | |
| Say which one you would like. | どちらが欲しいか言ってご覧なさい。 | |
| Just stay put for a minute while I look for him. | 私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを一列に並べなさい。 | |
| Lend me your book, please. | あなたの本を貸してください。 | |
| Mail your application for admission directly to the school office. | 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬車を馬の前につなぐな。 | |
| Put aside money for a rainy day. | いざというときのためにお金をためておきなさい。 | |
| Don't put the glass near the edge of the table. | テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。 | |
| Shut the door behind you. | ドアを閉めなさい。 | |
| Look at me when I talk to you! | 私が話しているときは私を見て! | |
| Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
| Ask Alex. | アレックスに聞いてみなさい。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| Keep off the grass. | 芝生に入らないでください。 | |
| Suit yourself. | 好きにしろよ。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| Get it settled once and for all. | 白黒つけろ。 | |
| Choose from this list the things you'll need on your trip. | そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 | |
| Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| Never tell a lie again. | 二度と嘘をいうな。 | |
| Go and see the doctor. | 医者に行ってみてもらいなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を埋めろ。 | |
| Take the book that has been left on the table. | あのテーブルの上においてある本を取りなさい。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは忘れよう。 | |
| Don't put it on my desk. | 俺の机には置くな。 | |
| Listen carefully to what I am going to tell you. | 私がこれから言う事を、よく聞きなさい。 | |
| Be alert when you cross a busy street! | 車の多い通りの横断には油断するな! | |
| Give me some more tea. | お茶をもう少し下さい。 | |
| Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
| Don't forget to flush the toilet. | トイレの水を流すのを忘れないように。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒ぐな。 | |
| Don't fail to write to me. | 必ず手紙ちょうだい。 | |
| Leave me alone. | 一人にしておいて下さい。 | |
| Don't take it seriously. | まじめに取らないで下さい。 | |
| Keep the door open. | ドアを開けておきなさい。 | |
| Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything. | 心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Don't lose confidence, Mike. | 自信を無くしちゃいけません、マイク。 | |
| Take whichever you want. | どちらでもほしいものを取りなさい。 | |
| Listen to me, will you? | 私の言うことを聞いてくださいね。 | |
| Don't leave here until you have done it. | それをやってしまうまでここを出てはならん。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
| Pass me the butter, will you please. | どうぞバターを回して下さい。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。 | |
| Keep away from that pond, please. | あの池には近づかないでください。 | |
| Never tell lies. | うそを言ってはいけないよ。 | |
| Don't make me laugh! | ばかなこと言うんじゃないよ! | |
| Don't talk about people behind their backs. | 他人の陰口はやめなさい。 | |
| Forget your troubles for a while and come and have dinner with us. | そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいか教えて。 | |
| Put on your shoes. | 靴を履いて。 | |
| Let me help you. | 私に手伝わせてください。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| Don't say it in a roundabout way. | 回りくどい言い方はしないでくれ。 | |
| Don't get so excited! | そんなに興奮するな。 | |
| Do your best and don't worry. | ベストをつくしたら後はくよくよ考えないことさ。 | |
| Send my greetings to your wife. | 奥様にどうかよろしくお伝えください。 | |
| Report to the emergency room. | 緊急室へ。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急がないと電車に間に合わないよ。 | |
| Look! There's a bird in that tree. | ほら!あの木に小鳥がいる。 | |
| Set it down there. | それを下に置け。 | |
| Don't count your chickens. | ひなを数えるな。 | |
| Show me what you have in your pocket. | ポケットに持っているものを見せなさい。 | |
| Have a good time. | 楽しいひとときを。 | |
| "Shut up," he whispered. | 「黙って」と彼はささやいた。 | |
| Watch my camera for me. | カメラを見ていてね。 | |
| Send this by airmail. | これを航空便で出してください。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Charge this to my account. | これ、私のお勘定につけといて。 | |
| Sing the song once more, please. | どうかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| Bring me today's paper, please. | 今日の新聞を持って来てください。 | |
| Be sure to look over your paper again before you hand it in. | レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m. | 午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| Don't get involved with bad men. | 悪い男たちとはかかわり合わないように。 | |
| Hang your jacket on the hook by the door. | ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。 | |
| Quiet down, please. | 静かにして下さいな。 | |
| Compare your answer with Tom's. | 君の答えをトムのと比較しなさい。 | |
| Carry on with your work. | あなたの仕事を続けなさい。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| Don't expect too much of him. | 彼にあまり期待を掛けるな。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
| Read as many books as you can while you are young. | 若いうちにできるだけ本を読みなさい。 | |
| Stop arguing about money. | お金のことで口論するのはやめろ。 | |
| Do as you like. | 君の好きなようにしたまえ。 | |
| Don't make a fool of me. | 人を馬鹿にしないで。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りてはだめ。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。 | |
| Turn down the television. | テレビの音を小さくしなさい。 | |
| Fasten your seat belt. | シートベルトを着けてください。 | |
| Don't beat around the bush. | 回りくどい言い方はしないで。 | |
| Look at the tall pretty girl standing there. | あそこに立っている背の高くて可愛い女の子を見てごらん。 | |
| Fill out this registration card, please. | この宿泊カードに記入して下さい。 | |
| Come here at once. | すぐここに来い。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Don't cut in line. | 割り込んではいけません。 | |
| Try to get ahead in your company. | 会社で成功するようにがんばりなさい。 | |
| Keep an eye on the boys. They're mischievous. | 少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。 | |
| Come quick! | 早くおいで。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| Cheer up! | 元気を出せよ。 | |
| Never tell a lie. | うそを言ってはいけないよ。 | |
| Be quiet for a moment. | ちょっと静かにしてください。 | |
| Let me have a look at that book of Tom's. | あのトムの本をちょっと見せてください。 | |
| Take as much as you like. | あなたが好きなだけお取り下さい。 | |
| Get away! | 向こうへ行け! | |
| Chew your food well. | 食物をよくかみなさい。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| Straighten up. | 背を伸ばしなさい。 | |
| Don't scribble here. | ここに落書きするな。 | |
| Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
| Look at this large map of America. | この大きなアメリカの地図を見て。 | |
| Be quiet during the lesson. | 授業中は静かにしていなさい。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| Repeat after me. | 私の後について言いなさい。 | |
| Say the alphabet backwards. | アルファベットを逆から言ってください。 | |
| Keep an eye on the baby for a while. | しばらくの間、ベビーをみていてね。 | |
| Give it up. | 諦めてしまえ。 | |
| Enjoy yourself at the party, John. | ジョン、パーティーを楽しんでください。 | |
| Finish it before you go to bed. | 寝る前にそれを終えなさい。 | |
| Take this medicine after each meal. | この薬を毎食後飲みなさい。 | |
| Draw a line on your paper. | 紙に線を引きなさい。 |