Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tell me all about your plan. | あなたの計画をすべて話してください。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| Bring me a sheet of paper, please. | どうか紙を1枚持ってきてください。 | |
| Give it to me straight. | はっきり言ってくれよ。 | |
| Remember to lock the door. | ドアに鍵をかけるのを忘れないように。 | |
| Bring me a glass of water, please. | 水を一杯持ってきてください。 | |
| Tell me when to stop. | いつやめたらよいか言って下さい。 | |
| Do not oversleep tomorrow morning. | あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。 | |
| Let me see your tongue. | 舌を見せてください。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| Watch out, the man has a gun. | 気をつけろ、その男は銃を持っている。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Don't lose your cool. | 絶対に興奮するな。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| Say hello to your sister for me. | お姉さんによろしくね。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けたままにしておくな。 | |
| Come to my house at eight. | 8時に私の家に来て下さい。 | |
| Come on in and make yourself at home. | 適当に入って勝手にやって。 | |
| Just put those packages anywhere. | とにかくその包みはどこかに置きなさい。 | |
| Read the note at the bottom of the page. | そのページの注意書きを読みなさい。 | |
| Cut the engine. | エンジンを止めなさい。 | |
| Just go about your business and don't keep looking at me. | 私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| Take back what you said about me being stingy. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
| Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation. | 国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。 | |
| Shut the door behind you. | 入ったらドアを閉めなさい。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
| Come here and have a look at it. | こっちへ来てこれを見てごらん。 | |
| Sign your name there. | そこに署名してください。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を補充せよ。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けてはいけません。 | |
| Let me do my work in peace. | 静かに仕事をさせて下さい。 | |
| Act your age. | 年相応にふるまえ。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| Try it out yourself. | 自分で使ってみなさい。 | |
| Look at this picture. | この絵を見て下さい。 | |
| Eat everything. | 全部食べなさい。 | |
| Keep an eye on the girls. | 女の子たちから目を離さないように。 | |
| Don't worry about that. | そのことは心配するな。 | |
| Don't let anyone come near the fire. | だれも火に近づけるな。 | |
| Let me know your exam results. | 私に試験の結果を知らせてください。 | |
| Let him at it. | 彼にやらせておけ。 | |
| Come along with me. | 私についてきなさい。 | |
| Shut your mouth. | 口を閉じなさい。 | |
| Sing us a song, please. | 私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 | |
| Go to your respective seats. | 各自席につきなさい。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| Shake hands with him. | 彼と握手しなさい。 | |
| Help yourself to whatever you like. | お好きなものをご自由に召し上がれ。 | |
| Don't approach the dog. | その犬に近寄っては行けない。 | |
| Don't worry about it! | 心配しなくていいよ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| Do everything at your own risk. | 自分の責任において何でも行いなさい。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| Don't open your umbrella in the hall. | 玄関で傘をささないように。 | |
| Don't give up! | 諦めちゃ駄目だ。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| Come see me if you are free tonight. | 今夜、暇なら遊びにお出でよ。 | |
| Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
| Hold on to the rail. | 手すりにつかまっていなさい。 | |
| Don't expose your skin to the sun for too long. | あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 誤りをおかすことを恐れてはいけません。 | |
| Send it by mail. | それを郵便で送ってくれ。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| Send me a new catalog. | 新しいカタログを送って下さい。 | |
| Don't go near the dog. | 犬に近寄るな。 | |
| Come closer to me. | もっと私の側に来なさい。 | |
| Listen carefully to what I say. | 私の話をよく聞きなさい。 | |
| Keep a record of how much you spend. | 使った額を記録しておきなさい。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| Give me five tens and the rest in ones. | 10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。 | |
| Put it back where it was. | 元どおりにしまってください。 | |
| Let me congratulate you on your success. | 成功。おめでとうございます。 | |
| Don't forget what I told you. | 私の言ったことを絶対の忘れるな。 | |
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| Don't spend too much money. | あまりお金を使いすぎてはいけません。 | |
| Don't worry about that. | そのことで悩むな。 | |
| Come here. | こっちに来て。 | |
| Have a nice weekend. | 楽しい週末をね。 | |
| Don't let that happen again! | そんなことが2度とないようにな。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| Add a few more names to the list. | そのリストにもう2、3の名前を加えなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| Ask him where he parked his car. | 彼にどこに駐車したのか聞いてください。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| Take this medicine before each meal. | 食前ごとにこの薬を飲みなさい。 | |
| See below. | 下を見ろ。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| Say hello to your friends. | あなたの友達によろしくとお伝え下さい。 | |
| Take as much as you like. | お好きなだけお取りなさい。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| Choose any one book you like. | どれでも好きな本を1冊選びなさい。 | |
| Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe. | トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。 | |
| Don't pick on younger kids. | 自分より年下の子をいじめるものではありません。 | |
| Make yourself at home. | お楽にしてください。 | |
| Don't make such a mistake. | そんな間違いをするな。 | |
| Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
| Don't let go of my hand. | 私の手を離してはいけません。 | |
| Remember to cross your t's. | 細部まで気を配りなさい。 | |
| Try to see things as they really are. | 物を有るがままにみようよしなさい。 | |
| Go to those who you are sure will help you. | きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。 | |
| Divide the cake among you three. | 君たち三人でそのケーキを分けなさい。 | |
| Go straight ahead. | 真っ直ぐ行きなさい。 | |
| Give me a piece of chalk. | チョークを一本下さい。 | |
| Get in touch with your agent right away. | すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。 | |
| Help yourself to the fruit. | 自由に果物をお食べ下さい。 | |
| Do not say such foolish things. | そんな愚かなことを言うな。 | |
| Say your prayers before you eat. | 食事の前に御祈りをしなさい。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| Put down your name and address here. | ここに御住所とお名前をお書きください。 | |
| Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| Be kind to the children. | 子供たちに親切にしなさい。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| Look at me. | 私を見なさい。 | |
| Don't get so carried away. | 調子に乗りすぎるなよ。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Be nice to Ann. | アンに親切にしなさい。 | |
| Compare the two carefully, and you will see the difference. | その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。 | |
| Look at the picture. | この絵をごらんなさい。 | |
| Take the elevator to the fifth floor. | 5階へはエレベーターに乗りなさい。 | |
| Bite your tongue! | 辱を知れ。 | |
| Try solving the problem. | ためしにその問題を解いてみなさい。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| Write to me sometimes and let me know how you are doing. | 時々は様子を知らせてください。 | |
| Look out! | 危ない! | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| Don't worry about your work. | 仕事のことは心配しないで。 | |
| Let me read the newspaper if you've finished with it. | 新聞お済みでしたら私に読ませてください。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| Don't slam the door. | ドアをバタンと閉めないで。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼に一人でそれをさせてはいけません。 | |
| Look at that big dog. | あの大きな犬をごらんなさい。 | |
| Put it where you like. | 好きなとこへ置けよ。 | |
| Let him have his say. | 彼に自分の意見を述べさせよ。 | |
| Give me some water, please. | 私に水を少しください。 | |
| Put it back where you got it from. | それを元の場所へ返しなさい。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 |