Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't wash your dirty linen in public. | 汚い下着を人前で洗うな。 | |
| Do your work in your own way. | 君なりのやり方で仕事しなさい。 | |
| Look at the girls. | あの女の子達を見なさい。 | |
| Don't buy things on credit. | 掛けで物を買うな。 | |
| Don't let your children go to dangerous places. | 子供を危険な場所へ行かせてはなりません。 | |
| Take care not to catch cold. | かぜをひかないように気をつけて。 | |
| Send for the doctor. | 医者を呼びにやりなさい。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| Come and see me at eleven o'clock. | 11時に会いに来てください。 | |
| Take back what you said about me being stingy. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
| Do your own work. | 自分ですればいいだろ。 | |
| Keep this medicine out of the children's reach. | この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| Drive carefully. | 注意深く運転してください。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| Don't worry about such a thing. | そんなことを心配するな。 | |
| Be kind to old people. | 年をとった人たちに親切にしなさい。 | |
| Get on a horse. | 馬に乗せてよ。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| Stick with me until we get out of the crowd. | 人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。 | |
| Let me see a menu. | メニューをお願いします。 | |
| Ask him where he parked his car. | 彼にどこに駐車したのか聞いてください。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| Get over here and be quick about it! | こっちへ来い、ぐずぐずしないで。 | |
| Put out your cigarette before you eat. | 食べる前に煙草の火を消しなさい。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| Keep your hands off my typewriter. | 私のタイプライターにさわらないで。 | |
| Come and see me whenever you like. | いつでも好きな時に会いに来てください。 | |
| Take whichever one you like. | どちらでもどうぞ。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Don't let anybody see you. | 誰にもみられるなよ。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし間違っていたら正して下さい。 | |
| Get out your wallet. | 金を出しなさい。 | |
| Do not eat too much cake. | ケーキを食べ過ぎないように。 | |
| Say which one you would like. | どちらが欲しいか言ってご覧なさい。 | |
| Don't bother me with such trifles. | そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| Hurry up, and you'll catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。 | |
| Read as many books as you can while you are young. | 若いうちにできるだけ本を読みなさい。 | |
| Never tell a lie. | うそを言ってはいけないよ。 | |
| Don't slam the door. | ドアをバタンと閉めないで。 | |
| Allow me to introduce my wife to you. | あなた方に妻を紹介させてください。 | |
| Put some more wood on the fire. | もう少しまきを火にくべなさい。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画をすべて話してください。 | |
| Tell the teacher your name. | 先生にあなたの名前を言いなさい。 | |
| You keep out of this. | 口を出すな。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| Bring the book to me, not to Tom. | その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。 | |
| Put the knives and forks back in the cupboard. | ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。 | |
| Come whenever you like. | いつも好きなときに来なさい。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| Don't make fun of old people. | 老人の人たちをからかってはいけませんよ。 | |
| Send me a new catalog. | 新しいカタログを送って下さい。 | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっ放しにしてはいけません。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| Let me do this. | 手伝ってやる。 | |
| Show me how to do it, please. | やり方を教えてください。 | |
| Give me some milk. | 牛乳をください。 | |
| Don't raise your voice at me. | 大きな声でどなるな。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| Forget it. There's no sense giving him advice. | 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 | |
| Give me some milk. | ミルクをください。 | |
| Divide these apples between you three. | これらのりんごを3人で分けなさい。 | |
| Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
| Correct the following sentences. | 次の文の誤りを直しなさい。 | |
| Hurry up! The concert is starting. | 急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | あなたが長生きをしたいならばタバコをやめなさい。 | |
| You are working too hard. Take it easy for a while. | 君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| Don't let opportunities pass by. | チャンスを逃すな。 | |
| Don't try to do all these things at once. | これらのことを一度にしようとするな。 | |
| Show me the doll that you bought yesterday. | 君が昨日買った人形を見せてください。 | |
| Guess what he told me. | 彼が私に何て言ったと思う? | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| Keep an eye on the girls. | 女の子たちから目を離さないように。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| Come on, Ken. | さあ行こう、ケン。 | |
| Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end. | そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Strike his name from the list. | リストから彼の名前を消しなさい。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| Let it all out. | 込み上げる感情をさらけ出せ。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| Clean up the kitchen. | 台所をきれいにしなさい。 | |
| Help yourself to the cake. | ケーキをお食べください。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| Don't lean against the wall. | その壁に、もたれかかるな。 | |
| Don't mix business with pleasure. | 仕事と遊びをごっちゃにするな。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 | |
| Be alert when you cross a busy street! | 車の多い通りの横断には油断するな! | |
| Drive more carefully, or you will have an accident. | もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 | |
| Send this parcel to him in care of his company. | 会社気付で彼にこの小包を送ってください。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
| Don't forget to take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行け。 | |
| Go tell him yourself. | 自分で話してこい。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| Raise your hand if you understand it. | わかったら手を挙げなさい。 | |
| Do your very best. | 死力をつくしなさい。 | |
| Tell me what your name is. | あなたの名前を教えてください。 | |
| Turn off the gas. | ガスを切っておいてちょうだい。 | |
| Give me some milk, too. | 私にもミルクをちょうだい。 | |
| Come and see me when it is convenient for you. | 君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。 | |
| Don't be so reserved. | そう水くさくするな。 | |
| Look at that red building. | あの赤い建物を見なさい。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を良く聞きなさい。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| Don't forget to turn the light off. | 電気を消すのを忘れないで。 | |
| Be nice to Ann. | アンに親切にしなさい。 | |
| Choose any flowers you like. | 好きな花をいくらでも選びなさい。 | |
| Don't bother to come to my house. | わざわざおいでにならなくて結構です。 | |
| Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。 | |
| Deposit your money in the bank. | あなたのお金を銀行に預けなさい。 | |
| Grow up, Joe. | ジョー、大人になれよ。 | |
| Don't set the dogs loose. | その犬を放してはいけない。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| Don't make me laugh! | ばかなこと言うんじゃないよ! | |
| Walk more slowly. | もっとゆっくり歩きなさい。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| Go over it again. | そこをもう一度やってください。 | |
| Send it by airmail. | それを航空便で送ってください。 | |
| Feed the bird! | 鳥に餌をやれ! | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務中にタバコを吸ってはいけない。 | |
| Don't expose this chemical to direct sunlight. | この薬品は日光に当てないようにしなさい。 | |
| Draw a circle. | 円を描いてくれ。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Enjoy your meal! | お召し上がれ。 | |
| Raise your hand if you know the answer. | 答えの分かった人は手を挙げなさい。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| Don't hold it upside down. | それを逆さまに持ってはいけません。 | |
| Try to have a positive attitude about everything. | 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 | |
| Give me some milk. | 少々ミルクをください。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒してはいけない。 | |
| Remember to mail this letter. | この手紙を忘れずに投函しなさい。 | |
| Get away! | 向こうへ行け! | |
| Pull the rope tight. | ロープをぴんと張りなさい。 | |
| Look at that shooting star. | あの流れ星をごらん。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
| Say your prayers before you eat. | 食事の前に御祈りをしなさい。 | |
| Keep to the left, please. | 左側通行を守ってください。 |