Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't put anything on top of the box. | その箱の上に、何も置かないで下さい。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| Make yourself at home. | 勝手に何でも使って。 | |
| Bring your essay to me this afternoon. | 今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。 | |
| Tell me about it! | 教えてよ! | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| Settle down for a while and concentrate. | 少しは腰を据えてやれ。 | |
| Take this capsule within thirty minutes of each meal. | このカプセルは食後30分以内に飲んでください。 | |
| Tell me which one to choose. | どれを選べばいいか教えてください。 | |
| Look me up next time you are in Kyoto. | この次、京都に来たら私を訪ねなさい。 | |
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| Choose between these two. | この2つから選びなさい。 | |
| Cut it out! | よせ、黙れ。 | |
| Lend me what money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| Don't write in ink. | インクで書いたらダメだよ。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物に残酷なことをしてはいけない。 | |
| Give me a break. | 勘弁してくれ。 | |
| Have a safe trip. | 安全な旅を。 | |
| Keep the money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| Keep quiet in bed for a while. | しばらく安静にしておきなさい。 | |
| Take care when you cross the street. | 道路を横断する時は気を付けなさい。 | |
| Shut the door. | ドアを閉めて。 | |
| Look, your shoelaces have come undone. | ほら、靴の紐がほどけているよ。 | |
| Wash your hands before eating. | ご飯を食べる前に、手を洗ってね。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. | 気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。 | |
| Go and see who it is. | 誰かみにいってきて。 | |
| Stay here and wait for him. | ここで彼を待ちなさい。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| Just put yourself in my shoes. | まあちょっと私の身になってくださいよ。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| Don't scribble here. | ここに落書きするな。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Let us do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| Don't drink any alcohol. | アルコール類は控えてください。 | |
| Don't throw a stone at the dog. | 犬に石を投げてはいけません。 | |
| Let me know the result as soon as you can. | できるだけ早くその結果をお知らせください。 | |
| Come and see me whenever you want to. | あなたの来たいときはいつでも私の所へ遊びに来なさい。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| Go back to your seat. | 自分の席にもどりなさい。 | |
| Do what you like. | 好きなことをしなさい。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| Take this piece of chalk and write on the blackboard. | このチョークを持って、黒板に書きなさい。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| Beat it. | どっか行け。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| Watch out! There's a big hole there. | 気をつけて。そこに大きな穴があります。 | |
| Don't touch me with your soapy hands. | せっけんだらけの手で私にさわらないで。 | |
| Ask Alex. | アレックスに聞けよ。 | |
| Don't expose your skin to the sun for too long. | あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。 | |
| See to it that the baby does not go near the stove. | 赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。 | |
| Try to control yourself. | 自制するよう努めなさい。 | |
| Come and see me whenever you want to. | いつでも来て下さい。 | |
| Take this medicine three times a day. | この薬を一日に三回飲みなさい。 | |
| Add more salt to the soup. | スープにもっと塩を加えなさい。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けてください。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| Chew your food well. | 食物をよくかみなさい。 | |
| Don't keep me in the dark about it. | その事を僕に隠さないでください。 | |
| Shut the door, will you? | ドアをお閉めくださいね。 | |
| Shut that boy up. | あの男の子を黙らせろ。 | |
| Take as much as you like. | すきなだけ取ってね。 | |
| Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
| Let me make my stand clearer. | 私の立場をもっとハッキリさせよう。 | |
| Grab the bottom. | 底を持ってくれ。 | |
| Do to others as you would have them do to you. | あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| Don't put the glass near the edge of the table. | テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。 | |
| Make yourselves comfortable. | 皆さんどうぞお楽に。 | |
| Try to make the most of every opportunity. | あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。 | |
| Don't worry about the past. | 過去のことをくよくよするな。 | |
| Cut the cake with a knife. | ナイフでそのケーキを切りなさい。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| Turn up the radio. I can't hear it. | ラジオの音を大きくしてくれ。聞こえないよ。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| Let me try it. | それ、ちょっと僕にやらせてみて。 | |
| Don't press your luck, kid. | あまり強気になるなよ。 | |
| Write in the date yourself. | 日付は自分で書き込みなさい。 | |
| Come closer and have a good look at this picture. | もっと近づいて、この絵をよく見なさい。 | |
| Do it again! | もう一回やって! | |
| Tell me when to start. | いつ出発したらいいか私に教えて下さい。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| Shut the door tight. | きちんと戸を閉めなさい。 | |
| Give it to me, please. | それを私にください。 | |
| Enjoy yourself at the party, John. | ジョン、パーティーを楽しんでください。 | |
| Act your age. | 年相応にふるまえ。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬車を馬の前につなぐな。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
| Eat whatever you like. | 好きなものは何でも食べなさい。 | |
| Behave yourself. | 行儀よくしなさい。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| Go and see the doctor. | 医者に行ってみてもらいなさい。 | |
| Wait here for a while. | しばらくここで待て。 | |
| Don't figure on going abroad this summer. | 今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| Forget him. | 彼の事は忘れなさい。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| See to it that you don't make the same mistake. | 同じ間違いをしないように気をつけなさい。 | |
| Put this sentence into English. | この文を英語に訳しなさい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Let me know when you get the package. | 小包を受け取ったら、知らせてください。 | |
| Get me the key. | キーを取って。 | |
| Listen to me, will you? | 私の言うことを聞いてくださいね。 | |
| Just look in the mirror. | ちょっと鏡をみてごらんよ。 | |
| Just come to see me any time you feel like it, George. | ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。 | |
| Turn up the TV. | テレビの音大きくして。 | |
| Tell me where the meeting will be held. | どこで会が開かれるか教えてください。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| Don't get so excited! | そんなに興奮するな。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| Don't worry about that. | そのことは心配するな。 | |
| Take this medicine before each meal. | 食前ごとにこの薬を飲みなさい。 | |
| Turn on the radio. | ラジオをつけてください。 | |
| Don't beat your head against a stone wall. | そんな無茶はよせ。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りるな。 | |
| Express your idea clearly. | 君の考えをはっきり言いなさい。 | |
| Take either of the apples. | そのリンゴのどちらかを取りなさい。 | |
| Do your work in your own way. | 君なりのやり方で仕事しなさい。 | |
| Don't put your elbows on the table. | テーブルにひじをついてはいけません。 | |
| Don't speak to him like that. | 彼にああいう口の効き方をするな。 | |
| Go to the barber. | 床屋に行きなさい。 | |
| Put the book back where it was. | 本はもとにあった場所に戻しておきなさい。 | |
| Keep your hands off my typewriter. | 私のタイプライターにさわらないで。 | |
| Cut it out. | いいかげんにして。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
| Don't stick your nose into my personal affairs. | 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄に使うな。 | |
| Do not say such foolish things. | そんな愚かなことを言うな。 | |
| Get me a chair, please. | いすを持ってきてください。 | |
| Make yourselves comfortable. | 楽になさってください。 | |
| Live and let live. | 己も生き他も生かせ。 | |
| Don't speak ill of others. | 人の悪口を言うな。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| Don't tell lies. | うそを言うな。 | |
| Do your best and don't worry. | ベストをつくしたら後はくよくよ考えないことさ。 | |
| Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。 | |
| Leave at once. | すぐに出発しなさい。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| Come on! | こっちに来て。 | |
| Feel free to get yourself a drink if you are thirsty. | 喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。 | |
| Cross the street. | 通りを渡れ。 | |
| Do to others as you would have them do to you. | 人にしてもらいたいと思うように人にしてあげなさい。 |