Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Put the garbage outside. | ごみを外に出しなさい。 | |
| Mind your own business. | いらぬ世話をやくな。 | |
| Don't say that. | そんなこと言わないで。 | |
| Try putting yourself in your mother's shoes. | お母さんの身になってごらんなさい。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Tell me what you want me to do. | あなたが私にしてもらいたいことを言ってください。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Do it as you are told. | 言われたようにそれをやりなさい。 | |
| Tell me how to solve the problem. | その問題をどうやって解くか教えて下さい。 | |
| Don't walk on the grass. | 芝生の上を歩くな。 | |
| Open the hood. | ボンネットをあけて下さい。 | |
| Put on your shoes. Let's go out for dinner. | 靴を履いて夕食を食べに行きましょう。 | |
| Let him have his say. | 彼に言い分を言わせよう。 | |
| Stop grumbling. | 愚痴はやめろよ。 | |
| Write only your family name in capitals. | 姓だけを大文字で書きなさい。 | |
| Come and see me once in a while. | たまには会いに来て下さい。 | |
| Don't be overconfident. | 自己を過信してはいけない。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| Show this gentleman to the front door. | この方を玄関まで御案内しなさい。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| Try to speak English as often as possible if you want to improve your English. | 英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。 | |
| Keep away from the dog. | 犬に近寄るな。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものをくれ。 | |
| Give me a sheet of paper. | 私に紙を一枚下さい。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| Don't pick up the cat. | 猫を抱き上げてはだめよ。 | |
| Tell me which you want. | どちらがほしいのか言いなさい。 | |
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
| Give me three pieces of chalk. | チョークを三本ください。 | |
| Don't bite on the right side. | 右側ではかまないでください。 | |
| Put that book aside for me. | あの本を私のためにとっておいて下さい。 | |
| Do it yourself by all means. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| Do it at once. | すぐにそれをやりなさい。 | |
| Come and see me whenever you want to. | いつでも来て下さい。 | |
| Watch out for thieves around here. | ここでは盗賊にご用心。 | |
| Remember to answer his letter. | 手紙の返事をお忘れなく。 | |
| Bear his advice in mind. | 彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。 | |
| Trust me! | 任せて! | |
| Write in the date yourself. | 日付は自分で書き込みなさい。 | |
| Let him pay for it. | 彼にお金を払わせれば? | |
| Shut the door behind you. | 入ったらドアを閉めなさい。 | |
| Trim the fat off the meat. | 肉から脂身を取りなさい。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| Let me know the details. | 詳しく教えて下さい。 | |
| Stop, or I'll shoot. | 止まらないと撃つぞ。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないように。 | |
| Do come in! | さあどうぞお入りください。 | |
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| Hold on a minute, please. I'll see if he is in. | 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 | |
| See to it that the door is locked at 10. | ドアは10時に閉めなさい。 | |
| Keep the door open. | ドアを開けておきなさい。 | |
| Sit down here and warm yourself. | ここにおかけになって暖まってください。 | |
| Go tell him yourself. | 自分で話してこい。 | |
| Give me three pieces of salmon. | 鮭を3切れ下さい。 | |
| Come along with me. | 着いてきてください。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| Don't raise your voice at me. | 大きな声でどなるな。 | |
| Pick up your things and go away. | あなたの物を持って行け。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| Come and see us sometime. | 今度遊びに来てください。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| Help yourself to the cake. | ケーキをお食べください。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Never tell a lie. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友とつき合わないようにしなさい。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Fold the paper in the middle. | その紙をまん中で折りなさい。 | |
| Count from one to ten. | 1から10まで数えなさい。 | |
| Look at that koala over there. | あのコアラ見て! | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっ放しにしてはいけません。 | |
| Read the bottom of the page. | ページの下を読んでください。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Give me a little money. | お金を少しください。 | |
| Cool off! | 頭を冷やせ。 | |
| Put the cap back on the bottle in case the cat knocks it over. | ネコがひっくり返すといけないから、ビンに栓をしなさい。 | |
| Put aside money for a rainy day. | いざというときのためにお金をためておきなさい。 | |
| Help yourself to the fruit. | 自由に果物をお食べ下さい。 | |
| Don't spoil the children. | 子供たちを甘やかしてはいけない。 | |
| Do everything at your own risk. | 自分の責任において何でも行いなさい。 | |
| Keep the door locked. | ドアに鍵をかけたままにしておけ。 | |
| Come to my house this afternoon. | 今日の午後、私の家へ来なさい。 | |
| Just go about your business and don't keep looking at me. | あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。 | |
| Just keep your fingers crossed. | 祈ってくれ。 | |
| Don't scare me like that! | 脅かさないでよ。 | |
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| Stay at home till noon. | 正午まで家にいなさい。 | |
| Beware of pickpockets. | スリに注意。 | |
| Watch yourself. | お行儀が悪いですよ。 | |
| Have a nice flight. | どうぞ楽しい空の旅を。 | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| Go over it again. | そこをもう一度やってください。 | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| Take this medicine three times a day. | 一日三回この薬を飲みなさい。 | |
| Raise your hand if you know the answer. | 答えの分かった人は手を挙げなさい。 | |
| Call off your dogs. | 犬を呼んで連れていってください。 | |
| Don't talk nonsense! | しょうもないこと言わないで。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| Look at those black clouds. | あの黒雲を見てごらん。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 触らぬ神に祟りなし。 | |
| Don't leave the water running. | 水を出しっぱなしにしておくな。 | |
| Get back before midnight, or you will be locked out. | 真夜中までにもどりなさい。そうしないと、閉めだしますよ。 | |
| Tell me how to use the washing machine. | 洗濯機の使い方を教えてください。 | |
| Come here. | ちょっと来て。 | |
| Don't run risks. | 危ない事をするな。 | |
| Send the telegram at once. | 電報をすぐ送れ。 | |
| Let me buy you a drink. | 1杯おごろう。 | |
| Let go of the rope. | ロープを離しなさい。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| Turn on the radio. | ラジオをつけなさい。 | |
| Take this medicine when you have a cold. | かぜをひいたらこの薬を飲むんだよ。 | |
| Look at the picture on the wall. | かべにかかっている絵をごらんなさい。 | |
| Just take it easy. | もっと気楽にね。 | |
| Stand at ease! | 休め! | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| Correct the errors if there are any. | 間違えがもしあれば、直しなさい。 | |
| Don't stare at people. | じろじろ人を見てはいけません。 | |
| Don't make a scene in public. | 人前で大騒ぎするな。 | |
| Hurry up, Tom. | 急いで、トム。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいか教えて。 | |
| See to it that you never make the same mistake again. | 同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。 | |
| Get down from your horse. | 馬から降りなさい。 | |
| Let me see. | 見せて。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Don't get me wrong. | 誤解しないでよ。 | |
| Watch your step. The stairs are steep. | 足元に気をつけて、階段は急だよ。 | |
| Leave me alone! | ひとりにさせて! | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| Turn off the light. | 明かりを消して。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| Give me a piece of paper. | 紙を一枚下さい。 | |
| Don't make fun of old people. | 年よりをからかってはいけない。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| Wait until further notice. | おって通知があるまで待て。 | |
| Ask her if she'll sew up the hole in your jeans. | おまえのジーンズの綻びをお母さんに繕ってもらいなさい。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼がなんといっても信じるな。 | |
| Add a little milk. | 牛乳を少し加えなさい。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| Do whatever you think is right. | 正しいと思うことなら何でもしなさい。 | |
| Don't cut in while others are talking. | 人が話しているときは、口をはさむな。 | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
| Make this sentence a little shorter. | この文はもう少し短くしてください。 | |
| Read whatever you like. | 好きな物を何でも読みなさい。 |