Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Read the bottom of the page. | ページの下を呼んでごらん。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Stop playing tricks on your brother. | あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| Come here after you have washed your hands. | 手を洗ってしまったらここへおいで。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| Take a bus. | バスに乗りなさい。 | |
| Clear off the table. | テーブルを片付けなさい。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 | |
| Stay thin. | 太らないように。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗しても諦めるな。 | |
| Pass me the salt and pepper, please. | 塩とこしょうを取って下さい。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Don't forget to take a camera with you. | カメラを持っていくのを忘れないでください。 | |
| Don't be absurd. | ばかげたことを言うな。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 私にして欲しいことは何でも言ってください。 | |
| See you at lunch. | お昼にね。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| Go when you want. | 行きたいときに行きなさい。 | |
| See if the gas is turned off. | ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| Don't boast too much about that. | あまりそれを鼻にかけるな。 | |
| Try to act your age. | 年齢相応に振る舞うようにしなさい。 | |
| Do come again. | またぜひおいでください。 | |
| Don't throw in the towel. | あきらめるな。 | |
| Put it wherever there is room. | どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。 | |
| Don't look back. | 後ろを振り返るな。 | |
| Come see me if you are free tonight. | 今夜、暇なら遊びにお出でよ。 | |
| Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. | 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 | |
| Take three steps and jump. | 3歩歩いてジャンプしなさい。 | |
| Tell me how to solve the problem. | その問題をどうやって解くか教えて下さい。 | |
| Come and see me anytime you want to. | その気になったらいつでも遊びに来て下さい。 | |
| Don't say bad things about others behind their backs. | 相手のいないところで悪口を言うな。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| Hang on a minute. I'll call Jimmy. | ちょっと待って、ジミーを呼ぶから。 | |
| Make it as spicy as you can. | できるだけ辛くしてください。 | |
| Hurry up. | さあ、急いで。 | |
| Do come in! | さあどうぞお入りください。 | |
| Don't get so excited! | そんなに興奮するな。 | |
| Say hello to your friends. | あなたの友だちによろしく。 | |
| Don't work too hard. | 働き過ぎないように。 | |
| Look on both sides of the shield. | 盾の両面を見よ。 | |
| Just go about your business and don't keep looking at me. | あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。 | |
| Don't forget to flush the toilet. | トイレの水を流すのを忘れないように。 | |
| Stand back from the rope. | ロープからさがっていなさい。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりしていってください。 | |
| Go ahead with your story. | どうぞ話を続けて下さい。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| Don't go by what the newspapers say. | 新聞のいうことを信用するな。 | |
| Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| Do your work in your own way. | 君なりのやり方で仕事しなさい。 | |
| Put in a little more sugar. | もう少し砂糖を入れてください。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのお母さんのところへ持っていきなさい。 | |
| Don't let anyone enter the room. | 誰も部屋に入れてはいけない。 | |
| Put the cap back on the bottle in case the cat knocks it over. | ネコがひっくり返すといけないから、ビンに栓をしなさい。 | |
| Help yourself to more potato chips. | もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。 | |
| Run and hide in the mountains. | はやく、逃げて山中に隠れて。 | |
| Give me a piece of chalk. | チョークを一本下さい。 | |
| Help yourself to anything you like. | なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| Wax the floor. | 床にワックスをかけなさい。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| Have your own way. | 思い通りにしなさい。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画をすべて話してください。 | |
| Don't leave the water running. | 水を出しっぱなしにしておくな。 | |
| Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later. | 手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。 | |
| Let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れなさい。 | |
| Put that in writing. | その事を書面にして下さい。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| Be kind to old people. | 老人に親切にしなさい。 | |
| Wash up. | 手を洗いなさい。 | |
| Deposit your money in the bank. | あなたのお金を銀行に預けなさい。 | |
| Give him the benefit of the doubt. | 彼に有利に解釈してやれよ。 | |
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物を虐待してはいけないよ。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| Don't put sugar in my coffee. | 私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。 | |
| Let me go alone. | 一人で行かせてくれ。 | |
| Take care. | 気をつけて! | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| Do as you like. | 好きにしろよ。 | |
| Shake hands with him. | 彼と握手しなさい。 | |
| Turn the radio down. | ラジオのボリュームを下げてください。 | |
| Try on that shirt. It's made of fine cotton. | あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。 | |
| Keep your head down. | 頭を上げるな。 | |
| Take as many as you want. | あなたが欲しいだけ取りなさい。 | |
| Come and see me when you have time. | 時間のあるときに遊びに来てください。 | |
| See that the door is locked before you leave. | 出かける前にドアに鍵をかけるように気をつけてください。 | |
| Don't bother to answer this letter. | この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。 | |
| Cut the melon into six equal pieces. | そのメロンをきって6等分しなさい。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| Give us a ride downtown. | 街まで乗せていってください。 | |
| Turn down the radio. | ラジオの音を小さくしなさい。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒いでは行けません。 | |
| Have a nice flight! | 良いフライトを! | |
| Give me some milk. | 牛乳をください。 | |
| Look at the picture. | 絵を見なさい。 | |
| Drop in at my house any time you want. | いつでもわが家へお寄りください。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| Divide the cake between you two. | あなたたち2人でケーキを分けなさい。 | |
| Look at that building. | あの建物を見て。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりなさい。 | |
| Bring me a bucket of water. | バケツに水を1杯くんで持って来なさい。 | |
| Keep an eye on the baby for a while. | しばらく赤ちゃんを見ていてね。 | |
| Fill out the form in ballpoint. | ボールペンで申込書に記入しなさい。 | |
| Hold it! | じっとして! | |
| Fasten your seat belts while you are driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友とつき合わないようにしなさい。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| Come here by ten at the latest. | 遅くとも10時までには来なさい。 | |
| Get out. | 外に出ろ。 | |
| Hands off. | 触るな! | |
| Charge it to my account. | 私の勘定につけておいてください。 | |
| Let him have his say. | 彼に自分の意見を述べさせよ。 | |
| Get into the car. | 車に乗って。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 | |
| Come home before six. | 6時に帰ってきなさい。 | |
| Look into the box. | 箱の中をみてごらん。 | |
| Don't wash your dirty linen in public. | 汚い下着を人前で洗うな。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| Get away from here. | ここから立ち去れ。 | |
| Give me a cup of coffee. | コーヒー一杯ください。 | |
| Take this medicine, and you will feel better. | この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。 | |
| Drop me a line. | 手紙をくださいね。 | |
| Don't ever do that kind of thing again. | 2度とあんなことをするな。 | |
| Drive to the next intersection and make a left turn. | 次の交差点まで行って左折しなさい。 | |
| Wash your feet. | 足を洗いなさい。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| Don't approach the dog. | その犬に近寄ってはならない。 | |
| Respect yourself. | 自分を大切にしなさい。 | |
| Take this capsule within thirty minutes of each meal. | このカプセルは食後30分以内に飲んでください。 | |
| Don't say anything that might get you into trouble. | ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。 | |
| Don't play with that gun, it is not a toy. | その拳銃で遊ぶな、おもちゃではないぞ。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Give my thanks to your son. | 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 | |
| Don't tell Father about this. | おとうさんには言わないでね。 | |
| Don't despise a man just because he is poorly dressed. | 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| Tell her not to get near the dog. | 犬に近づかないよう彼女に言いなさい。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急がないと電車に遅れるよ。 | |
| Don't talk back to me like that. | そんな風に口答えするな。 | |
| Tell him not to be late for school. | 彼に学校に遅れないように言いなさい。 |