Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Give it all you've got. | 全力でやれ。 | |
| Work hard, or you'll have to take the same course again next year. | 一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。 | |
| Come to my room between three and four. | 3時と4時の間に私の部屋に来なさい。 | |
| Don't blame it on her. | それを彼女のせいにしてはいけない。 | |
| Make sure you turn everything off before you leave. | 出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| Get down from there. | そこから降りろ! | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| Don't walk on the grass. | 芝生の上を歩くな。 | |
| Give it to whoever needs it. | だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。 | |
| Go ahead. | どうぞお話し下さい。 | |
| Hurry up. | 急ぎなさい。 | |
| Go to the doctor to get your prescription! | 処方箋をもらうために医者に行きなさい。 | |
| Bring me today's paper. | 今日の新聞を持ってきて欲しい。 | |
| Don't be so glum about it. Life has its ups and downs. | 人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。 | |
| Slip on your shoes. | さっさと靴をはきなさい。 | |
| Bring your children along. | 子供さんを連れてきなさいよ。 | |
| Stop your nonsense! | ばかな話はよせ。 | |
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| Don't watch TV. | テレビを見てはいけません。 | |
| Mind your own business. | いらぬ世話をやくな。 | |
| Don't tell lies. | うそを言うな。 | |
| Don't throw in the towel. | 降参するな。 | |
| Don't be ashamed of yourself. | 自分自身を恥じてはいけない。 | |
| Look at those clouds. | あの雲を見てごらん。 | |
| Say it in another way. | それを他の言葉に言い換えなさい。 | |
| Don't leave the air-conditioner on. | エアコンをつけっぱなしにしないで。 | |
| Pull the rope tight. | ロープをぴんと張りなさい。 | |
| Give it to me, please. | それを私にください。 | |
| Look at the picture which he painted. | 彼が描いた絵を見て下さい。 | |
| Don't ask such hard questions. | そんな難しい質問をするな。 | |
| Pretend you're me. | あなたが私のふりをしなさい。 | |
| Come into the room at once. | すぐに部屋に来なさい。 | |
| Do not come here. | ここへ来てはいけません。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| Tell her not to get near the dog. | 犬に近づかないよう彼女に言いなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| Take it easy. I can assure you that chances are in your favor. | 気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。 | |
| Stop bugging me with your annoying questions! | くどいよ君の質問は、もううるさい。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| Refer to the Users' Guide if you have any problems. | もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| Give me some water, please. | お水をください。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| Take this medicine three times a day. | この薬を一日に三回飲みなさい。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| Keep this lesson in mind. | この教訓を忘れるな。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| Look! There's a bird in that tree. | ほら!あの木に小鳥がいる。 | |
| Leave him alone. | 彼を一人にしておいてやりなさい。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| Give me a hand with this case. | この事件で手を貸してください。 | |
| Fold the paper in the middle. | その紙をまん中で折りなさい。 | |
| Give me another cup of coffee. | コーヒーをもういっぱいください。 | |
| Hurry up, and you can catch the bus. | 急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。 | |
| Add a little more pepper. | もう少しこしょうを利かせなさい。 | |
| Tell me about your plan. | 君の計画について話しなさい。 | |
| Look out for bees. | みつばちに注意しなさい。 | |
| Show me some others. | 何かほかのものを見せてください。 | |
| Put it where children can't get at it. | それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。 | |
| Have a good time. | 楽しいひとときを。 | |
| Take care of yourself. | お体をお大事に。 | |
| Ask him where he parked his car. | 彼にどこに駐車したのか聞いてください。 | |
| Take away this box. | この箱を片づけなさい。 | |
| Come on Tuesday, if possible. | できたら火曜日に来なさい。 | |
| Get it ready at once. | それをすぐに準備しなさい。 | |
| Get your mother to do your homework! | お母さんに宿題やってもらいなよ。 | |
| Hurry up, and you'll catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。 | |
| Let me in under your umbrella. | 私も傘に入れてください。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。 | |
| Follow me. | 私に従ってきなさい。 | |
| Get it settled once and for all. | 白黒つけろ。 | |
| See to it that the door is locked at 10. | ドアは10時に閉めなさい。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| Don't make a scene in public. | 人前で大騒ぎするな。 | |
| Read after me. | 私について読みなさい。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| Don't dwell too much upon the subject. | その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。 | |
| Tell him I'm not in. | 私は留守だと伝えて下さい。 | |
| Clear off the table. | テーブルを片付けなさい。 | |
| Give me your attention, please. | 御注目ください。 | |
| Live and let live. | 己も生き他も生かせ。 | |
| Do your own work. | 自分の仕事をしなさい。 | |
| Wipe your hands with this towel. | このタオルで手を拭きなさい。 | |
| Lock the door! | 戸にロックをかけなさい。 | |
| Leave out this word. | この単語を省きなさい。 | |
| Try on another one. | もうひとつ別のを試してごらん。 | |
| Go up these stairs. | この階段を上がっていきなさい。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。 | |
| Take care not to turn the box upside down. | その箱をひっくりかえさないように注意してくれ。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 確実に私の家におちるだろう。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けてください。 | |
| Eat whichever one you like. | どちらでも好きな方を食べなさい。 | |
| Remember to cross your t's. | 細部まで気を配りなさい。 | |
| Fasten your seat belts while you are driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にひとりでやらせるなよ。 | |
| Don't lose your cool. | 絶対に興奮するな。 | |
| Go when you want. | 行きたいときに行きなさい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠れる獅子は起こすな。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けてはいけません。 | |
| Stop being lazy and find something to do. | 家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。 | |
| Put me in touch with her. | そんな事忘れてしまえ。 | |
| Come to my office at the end of this month. | 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 | |
| Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. | そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 | |
| Let me say what I think. | 私の考えを言わせて下さい。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
| Never open the door of a car that is in motion. | 動いている車のドアを決してあけるな。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| Take whichever you like. | 欲しいほうを獲れ。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| Drink it down. | それを飲み込みなさい。 | |
| Keep away from the dog. | 犬に近寄るな。 | |
| Try your best in everything. | 何事にせよ全力を尽くしてみなさい。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| Come and see me when you have time. | 時間のある時に私に会いに来なさい。 | |
| Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
| Look at the mountains covered with snow. | 雪で覆われた山を見てごらんなさい。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| Come on in! | 入っておいでよ。 | |
| Don't leave your things behind. | 持ち物を置き忘れないように。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずについていきなさい。 | |
| Lock the door. | ドアをロックして。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| Don't let me down. | 私をがっかりさせないでくれ。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| Beat it. | どっか行け。 | |
| Do it yourself. | 自分でやりなさい。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのちっちゃくてかわいい女の子を見てよ。 | |
| Don't complicate the problem by raising new issues. | 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 | |
| Don't worry about it! | 気にするなよ。 | |
| Give me your opinion, please. | どうぞ君の意見を言って下さい。 | |
| Do whatever you want to do. | したいことを何でもしなさい。 | |
| Come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときにいつでも会いに来なさい。 | |
| Let him have his say. | 彼に言い分を言わせよう。 | |
| Give me five days. | 五日待ってくれ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を埋めろ。 | |
| Fasten your seat belt, please. | シートベルトを締めてください。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 |