Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Write only your family name in capitals. | 姓だけを大文字で書きなさい。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| Never speak ill of others. | 決して他人の悪口を言うな。 | |
| Don't worry. I'll take care of you. | 心配しないで、お前の面倒は見るから。 | |
| Write to me sometimes and let me know how you are doing. | 時々は様子を知らせてください。 | |
| Go ahead with your story. | どうぞ話を続けて下さい。 | |
| See if the gas is turned off. | ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| Let the bird fly away. | 鳥を逃がしてやってください。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| Stay thin. | 太らないように。 | |
| Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. | 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問するのをためらわないでください。 | |
| Just follow your heart. | 君の思うようにしなさい。 | |
| Try on that shirt. It's made of fine cotton. | あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。 | |
| Draw a line from A to B. | AからBまで線をひきなさい。 | |
| Tell me where the police station is. | 警察署は、何処にあるか教えてください。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれるな。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けてはいけません。 | |
| Be kind to old people. | 老人をいたわりなさい。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| Don't tell Father about this. | この事はお父さんに言わないで。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| Take this medicine when you have a cold. | かぜをひいたらこの薬を飲むんだよ。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| Don't say bad things about others behind their backs. | 相手のいないところで悪口を言うな。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| Put the following sentences into English. | 次の文を英訳せよ。 | |
| Let me finish. | 最後まで言わせてください。 | |
| Watch out for thieves around here. | ここでは盗賊にご用心。 | |
| Take whichever you want. | どっちでもいいから欲しいのを持って行って。 | |
| Don't say anything that might get you into trouble. | ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。 | |
| Don't feed the dog. | その犬にエサをやらないで! | |
| Take this medicine every four hours. | 4時間おきにこの薬をのみなさい。 | |
| Try on that shirt. | あのシャツを着てみなさい。 | |
| Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| Keep it up. | その調子でがんばって。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がってください。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| Carry this for me. | これを運んでください。 | |
| Be quiet during the lesson. | 授業中は静かにしていなさい。 | |
| Get out. | 消え失せろ。 | |
| Let me do my work in peace. | 静かに仕事をさせて下さい。 | |
| Turn the radio down. | ラジオのボリュームを下げてください。 | |
| Tell me how to solve the problem. | その問題をどうやって解くか教えて下さい。 | |
| Don't get me wrong. | 誤解しないでよ。 | |
| Wash your hands before eating. | 食べる前に手を洗いなさい。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| Keep your classroom clean. | 教室をきれいにしておきなさい。 | |
| Come home at once. | すぐに家に帰りなさい。 | |
| "Shut up," he whispered. | 「黙って」と彼はささやいた。 | |
| Wash your feet. | 足を洗いなさい。 | |
| Enjoy your trip. | よい旅行をね。 | |
| Take as much as you like. | すきなだけ取ってね。 | |
| Wash your hands before eating. | ご飯を食べる前に、手を洗ってね。 | |
| Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
| Give me something to write with. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Shut your mouth. | 口を閉じなさい。 | |
| Stop saying that! | そんなこと言うのは、やめて! | |
| Give me the bill, please. | お勘定して下さい。 | |
| Put the gun on the table. | その銃を机の上に置け。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| Come on! | こっちに来て。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| Don't speak in Japanese. | 日本語で話してはいけません。 | |
| Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| Don't cut down those trees. | その木を切り倒さないでください。 | |
| Tell me about it. I'm all ears. | その話をしてよ。聞きたくてたまらないよ。 | |
| Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |
| Cut the meat into thin slices. | 肉を薄く切りなさい。 | |
| Come and join us. | ふるってご参加ください。 | |
| Permit me to stay. | 滞在許可をお願いします。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| Take this knife and cut the top off. | このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 | |
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| Get back, get back! | 帰っておいで帰っておいでよ。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てみて。 | |
| Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end. | そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。 | |
| Speak slowly and clearly. | ゆっくりはっきりと話しなさい。 | |
| Do come if you can! | ご都合がつけばぜひ来て下さい。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| Put on your good shoes. | よそ行きの靴をはきなさい。 | |
| Don't step on the broken glass. | 割れたガラスを踏むな。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | われわれの計画を誰にも言うな。 | |
| Change your shirt. It's very dirty. | シャツを替えなさい。とても汚いよ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| Bring it back when you are through. | 済んだら戻してください。 | |
| Push the button here. | このボタンを押せばいいのですよ。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| Give it to me straight. | はっきり言ってください。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| Don't go into that area. | あの地域には入るな。 | |
| Eat everything. | 全部食べなさい。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| Don't go to extremes. | 極端に走ってはならない。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you. | 親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。 | |
| Bring me the key. | キーを持ってきて。 | |
| Quit acting like a child. | もう子供みたいなまねはやめなさい。 | |
| Make yourself comfortable. | どうぞお楽に。 | |
| Give me something to eat. | 私に何か食べ物を下さい。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| Do as he tells you. | 彼の言うとおりにしなさい。 | |
| Choose any one from among these. | これらの中からどれでも一つ選びなさい。 | |
| Help yourself, please. | どうぞお上がりください。 | |
| Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person. | あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、学校に遅れますよ。 | |
| Take this medicine. You will feel better soon. | この薬を飲みなさい。すぐに気分がよくなるでしょう。 | |
| Put that in writing. | その事を書面にして下さい。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| Have fun. | 楽しんでね。 | |
| Don't hit me so hard. | そんなに強くぶたないで。 | |
| Don't feed the animals. | 動物にえさを与えるな。 | |
| Go and see the doctor. | 医者に見てもらいに行きなさい。 | |
| Compare your answer with Tom's. | あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。 | |
| Put it there, not here. | ここではなくあそこに置きなさい。 | |
| Look at the mountains covered with snow. | 雪で覆われた山を見てごらんなさい。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下はお脱ぎください。 | |
| Don't you go away. | 逃げるな。 | |
| Shake the medicine bottle before use. | 使用前に薬ビンを振りなさい。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのお母さんのところへ持っていきなさい。 | |
| Don't drink any alcohol. | アルコール類は控えてください。 | |
| Give him this message the moment he arrives. | 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 | |
| Turn to the left. | 左を向いてください。 | |
| Put down your pencil. | 鉛筆を置きなさい。 | |
| Hurry up. | さあ、急いで。 | |
| Come to my house. | 家に来てよ! | |
| Stop talking. | 喋るのをやめろ。 | |
| Don't think it has nothing to do with you. | 人ごとじゃないだろ。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬車を馬の前につなぐな。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| Have a nice flight! | 良いフライトを! | |
| Don't give up! | あきらめるな。 | |
| Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
| Give me what you have in your hand. | 手に持っているものを私に渡しなさい。 | |
| Don't be so greedy. | あんまり金を欲しがるな。 | |
| Just step right over there. | あそこに進んでください。 | |
| Sign across the stamp. | 切手の上からサインをしてください。 | |
| Wait until further notice. | おって通知があるまで待て。 | |
| Help me. | 助けてくれ。 | |
| Drive carefully. | 車の運転に気をつけて。 | |
| Don't blow your own horn too much. | あまり鼻にかけるな。 | |
| Don't make a fuss. | ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。 |