Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hold on, please. | 少し待って下さい。 | |
| Give him this message the moment he arrives. | 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| Give me a hand with this bag. | この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Drop me a line. | またメール頂戴。 | |
| Try to live within your means. | 収入相応の暮らしをしなさい。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれかかるな。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| Hurry along or you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| Don't forget to take your umbrella when you leave. | お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| Let him do as he likes. | 彼の好きなようにやらせなさい。 | |
| Make sure that the dog does not escape. | その犬が逃げないようにしなさい。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| Take this book back to him. | この本を彼に返しなさい。 | |
| Take care not to catch cold. | かぜをひかないように気をつけて。 | |
| Strike his name from the list. | リストから彼の名前を消しなさい。 | |
| Let me go alone. | 一人で行かせてくれ。 | |
| Say hello to your sister for me. | お姉さんによろしくね。 | |
| Take your time. We have all afternoon to shop. | ゆっくり時間をかけなさい。午後はまるまる買い物なんだから。 | |
| Just look in the mirror. | ちょっと鏡を見てごらん。 | |
| Keep it up! | その調子で続けて。 | |
| Come on, Jiro. | 次郎ここに来なさい。 | |
| Never tell a lie. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
| Walk tall, son. | 堂々としなさい。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Ask her when he will come back. | 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。 | |
| Turn the radio down. | ラジオのボリュームを下げてください。 | |
| Come here. | こっちに来て。 | |
| Look out for pickpockets. | スリには気を付けなさい。 | |
| Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がって下さい。 | |
| Go down this street three blocks. | この通りを3ブロック行きなさい。 | |
| Lend me your book, please. | あなたの本を貸してください。 | |
| Be your own person and don't imitate others. | 自己自身であれ。他人のまねをするな。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| Give it to whoever needs it. | だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。 | |
| Don't risk insulting your boss. | 上司を侮辱するような危険をおかすな。 | |
| Have a nice vacation. | 良い休暇を。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でたばこを吸わないで下さい。 | |
| Try solving the problem. | ためしにその問題を解いてみなさい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Sit up straight. | 姿勢を正しなさい。 | |
| Let him have his say. | 彼に言い分を言わせよう。 | |
| Read after me. | 私について読みなさい。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| Tell me which you want. | どちらがほしいのか言いなさい。 | |
| Come here, and I'll show you. | こちらに来なさい、そうすれば見せてあげます。 | |
| Help yourself to the fruit. | ご自由に果物をお取り下さい。 | |
| Don't pick on younger kids. | 自分より年下の子をいじめるものではありません。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下を脱いでください。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Keep an eye on the baby for a while. | しばらくの間、ベビーをみていてね。 | |
| Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you. | 何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。 | |
| Don't make fun of others. | 他人をからかってはいけない。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
| Don't treat me like a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
| Come and see me whenever you like. | いつでも好きな時に会いに来てください。 | |
| Try to get ahead in your company. | 会社で成功するようにがんばりなさい。 | |
| Get out of the classroom. | 教室から出て行きなさい。 | |
| Look at the man crossing the street. | 通りを渡っている人を見なさい。 | |
| Give me three pieces of chalk. | チョークを三本ください。 | |
| Make it as spicy as you can. | できるだけ辛くしてください。 | |
| Give him an inch and he will take a yard. | 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| Strike while the iron is hot. | 好機逸すべからず。 | |
| Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
| Choose the color you like the best. | 君が最も好きな色を選びなさい。 | |
| Throw the ball back to me. | ボールを投げ返してください。 | |
| Don't forget what I told you. | 私の言ったことを絶対の忘れるな。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | 上着を脱いで楽にしなさい。 | |
| Repeat each sentence after me. | 私の後について各文を復唱しなさい。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| Give me a glass of milk. | 私にミルクをいっぱい下さい。 | |
| Do not give in to those demands. | その要求に屈するな。 | |
| Shut the door. | 戸を閉めろ。 | |
| Don't cut your classes so often. | そんなに授業をさぼっちゃダメよ。 | |
| Don't put that damp towel into the bag. | そのぬれたタオルをかばんに入れてはいけない。 | |
| Study hard, or you'll fail the exam. | 一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。 | |
| Do it at once. | すぐにそれをせよ。 | |
| Don't give up. Stick with the job. | あきらめるな。仕事に頑張れよ。 | |
| Don't call him names. | 彼の悪口を言わないで。 | |
| Fill in this form. | この用紙に記入しなさい。 | |
| Leave me alone! | 放っておいてくれ! | |
| Pass me the wine, please. | わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 | |
| Put it back where you found it. | もとの所へ戻っておきなさい。 | |
| Let me alone. | 私のことはほっといて。 | |
| Make yourself comfortable. | どうぞお楽に。 | |
| Come at ten o'clock sharp. | 10時ちょうどにいらっしゃい。 | |
| Give him the benefit of the doubt. | 彼に有利に解釈してやれよ。 | |
| Do watch your step. | 足元に御用心願います。 | |
| Tell him I'm not in. | 私は留守だと伝えて下さい。 | |
| Don't come near me. I have a cold. | そばへこないで。私、カゼをひいているの。 | |
| Don't throw away this magazine. | この雑誌は捨てないでくれ。 | |
| Just come to see me any time you feel like it, George. | ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている犬はそのままにしておけ。 | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| Put this sentence into English. | この文を英語に訳しなさい。 | |
| Go and beat up that bully. | あのいじめっ子を、やっつけておいで。 | |
| Let me have a look at it. | それを見せてよ。 | |
| Study harder from now on. | 今後はもっと一生懸命勉強しなさい。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| Make yourself at home. | お楽にしてください。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| Go ahead. | どうぞお話し下さい。 | |
| Describe that accident in detail. | その事故を詳細に述べなさい。 | |
| Don't speak ill of others. | 人の悪口を言うな。 | |
| Be quick, or you will miss the train. | 急がなければ汽車に遅れますよ。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| Come to my office at the end of this month. | 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 | |
| Pay more attention to intonation when you speak English. | 英語を話す時は、もっとイントネーションに注意しなさい。 | |
| Say your prayers before you eat. | 食事の前に御祈りをしなさい。 | |
| Get in touch with your agent right away. | すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。 | |
| Keep your hands off my bicycle. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| Let me make my stand clearer. | 私の立場をもっとハッキリさせよう。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| Walk slowly, and I will catch up with you. | ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 | |
| Let me have a look at that book of Tom's. | あのトムの本をちょっと見せてください。 | |
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| Don't you go away. | 逃げるな。 | |
| Get out of bed! | ベッドから出なさい。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
| Put some salt on your meat. | 肉に塩を少々かけなさい。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| Keep out of the way, please. | 道を開けておいて下さい。 | |
| Leave me alone. | ひとりにさせて! | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Listen carefully. | 耳を澄ませてごらん。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| Don't say bad things about others behind their backs. | 相手のいないところで悪口を言うな。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| Give me some milk. | ミルクをください。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を埋めろ。 | |
| Tell me where the police station is. | 警察署は、何処にあるか教えてください。 | |
| Let bygones be bygones. | すんだことは水に流せ。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| Help yourself to anything you like. | 何でもお好きなものを召し上がって下さい。 | |
| Take care when you cross the street. | 道路を横断する時は気を付けなさい。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | わからないときは遠慮なくご質問ください。 | |
| Avoid drinking too much water with your meals. | 食事の際にあまり水を飲みすぎないように。 | |
| Wash your hands before meals. | 食事の前に手を洗いなさい。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはいけない。 | |
| Put down your name and address here. | ここへ住所と名前をお書きください。 |