Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Forget about that right now. | そんな事はすぐに忘れてしまいなさい。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| Tie your shoelaces. | 靴の紐を結びなさい。 | |
| Don't worry about it! | 心配しなくていいよ。 | |
| Turn to the left. | 左を向いてください。 | |
| Charge this bill to me. | 勘定はつけにして下さい。 | |
| Go and wake up Mary. | メアリーを起こして来て。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| Be sure to look over your paper again before you hand it in. | レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはいけない。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| Cross the street. | 通りを渡れ。 | |
| Give me some milk. | 牛乳をください。 | |
| Don't just keep making excuses! | 言い訳ばかりするなよ。 | |
| Don't talk to me! | 私に何も話しかけないで! | |
| Put your coat on a hanger. | コートをハンガーに掛けておきなさい。 | |
| Watch your head! | 頭上に気をつけて! | |
| Give me what you have in your hand. | 手に持っているものを私に渡しなさい。 | |
| Sit down again, Miss Curtis. | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| Look at those black clouds. | あの黒雲を見てごらん。 | |
| Make sure you turn everything off before you leave. | 出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。 | |
| Avoid crossing this street when it is raining. | 雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。 | |
| Keep it up. | その調子でがんばって。 | |
| Let bygones be bygones. | 既往は咎めず。 | |
| Don't put the glass near the edge of the table. | テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話している間、静かにしなさい。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| Lock the door! | 戸にロックをかけなさい。 | |
| Watch your step. The stairs are steep. | 足元に気をつけて、階段は急だよ。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| Look out for bees. | みつばちに注意しなさい。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服を脱ぎなさい。 | |
| Lend me something with which to cut this. | 何かこれを切るものを貸してください。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| Don't kick the door open. | けってドアを開けるな。 | |
| Let us go home. | 家へ帰りましょう。 | |
| Turn your bag inside out. | 袋を裏返しにしなさい。 | |
| Play outside instead of watching TV. | テレビを見てないで、外で遊びなさい。 | |
| Drop in at my house any time you want. | いつでもわが家へお寄りください。 | |
| Take the book that has been left on the table. | あのテーブルの上においてある本を取りなさい。 | |
| Put some water into the vase. | 花びんに水を入れなさい。 | |
| Don't be so greedy. | あんまり金を欲しがるな。 | |
| Let me dance with you. | ダンスのお相手をさせて下さい。 | |
| Don't bother me with such foolish questions. | そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。 | |
| Eat whatever you like. | 何でもお好きなものを食べなさい。 | |
| Don't take things so seriously. | あまり物事を難しく考えすぎるな。 | |
| Measure the length of the stick with a ruler. | ものさしでその棒の長さを測りなさい。 | |
| Get out of here immediately! | すぐに出て行け! | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| Add up these figures. | これらの数字を合計しなさい。 | |
| Don't talk in a loud voice here. | ここでは大声で話してはいけません。 | |
| Let us do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| Take this medicine after each meal. | この薬を毎食後飲みなさい。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。 | |
| Help yourself to the cake. | ケーキをお食べください。 | |
| Don't pick at your food. | 嫌そうに食事をするな。 | |
| Follow me and do exactly the way I do it. | 私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Show me what you have in your left hand. | 左手に持っているものを見せろ。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| Don't bother me with such trifles. | そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| Hurry up. | 急いで! | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
| Look at me. | 私を見て。 | |
| Call a taxi in the morning, please. | 午前中にタクシーを呼んで下さい。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| Tell me what you want me to do. | あなたが私にしてもらいたいことを言ってください。 | |
| Be kind to old people. | 老人には親切にしなさい。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| Be kind to those around you. | 周囲の人々に親切にしなさい。 | |
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
| Keep this money for me. | この金を預かってください。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| Correct me if I am wrong. | 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 | |
| Don't mind me. | 私にはかまわないで下さい。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| Don't leave your things behind. | 持ち物を置き忘れないように。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| Come here. | ちょっと来て。 | |
| Do come to the party. | 是非パーティーへおこし下さい。 | |
| Get them out of here! | それをここから持っていけ! | |
| Give me your opinion, please. | どうぞ君の意見を言って下さい。 | |
| Open your book to page nine. | 九ページを開きなさい。 | |
| Count me in. | それに私も加えておいて。 | |
| Raise your hand when I call your name. | 私が名前を呼んだら手を挙げなさい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠れる獅子は起こすな。 | |
| Help yourself to more potato chips. | もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。 | |
| Give me back the book after you have read it. | その本を読んでしまったら返してくれよ。 | |
| Read after me. | わたしに続いて読みなさい。 | |
| Listen carefully, or you won't follow me. | 注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。 | |
| Read as many books as you can while you are young. | 若いうちにできるだけ本を読みなさい。 | |
| Put it there, not here. | ここではなくあそこに置きなさい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| Give me some milk. | ミルクをください。 | |
| Come here. | こっちへおいで。 | |
| Tell me your story. I am all ears. | 話してください。ぜひ聞きたいです。 | |
| Don't lean on my chair. | 私の椅子にもたれかかるな。 | |
| Choose your favorite racket. | 君の好きなラケットを選びなさい。 | |
| Read the meter. | メーターの数字を読んでください。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは出かけるとき火を消さなければならない。 | |
| Keep your hands off my typewriter. | 私のタイプライターにさわらないで。 | |
| Have a nice day. | よい一日をね。 | |
| Tell me the name of the ninth month. | 第9番目の月の名を言ってごらん。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| Stop it. You're being ridiculous. | やめてよ。あなたはばかげた真似をしているわよ。 | |
| Take your father a cup of coffee. | お父さんにコーヒーを持っていきなさい。 | |
| Give me five days. | 五日待ってくれ。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急がないと電車に間に合わないよ。 | |
| Let me make plain what I mean. | 私の言いたいことをはっきりとさせてください。 | |
| You keep out of this. | 口を出すな。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| Hurry up, and you will be in time for school. | 急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。 | |
| Give me a hand with this case. | この事件で手を貸してください。 | |
| Leave me alone, please. | 私にかまわないで。 | |
| Quit sitting on the fence and make a decision! | おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれかかるな。 | |
| Try to get ahead in your company. | 会社で成功するようにがんばりなさい。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物に残酷なことをしてはいけない。 | |
| Save your breath. | 言わなくていいよ。 | |
| Don't cut your classes so often. | そんなに授業をさぼっちゃダメよ。 | |
| Do your own work. | 自分の仕事をしなさい。 | |
| Don't expect too much. | あまり多くを期待するな。 | |
| Give me a bottle of wine. | ワインを一本ください。 | |
| Don't talk like that. | そんな風にいうものじゃない。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| Don't talk about it in his presence. | 彼の前でそのことを話さないでください。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| Don't come near me. I have a cold. | そばへこないで。私、カゼをひいているの。 | |
| Open your mouth. | 口をあけなさい。 | |
| Look at the blackboard, everyone. | 皆さん、黒板をみてください。 | |
| Show me a better one. | もっと上等なのを見せてくれ。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 |