Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't try to find fault with others. | 他人のあら捜しをしようとするな。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| Charge this bill to me. | 勘定はつけにして下さい。 | |
| Hold the line, please. | 切らずにそのままお待ち下さい。 | |
| Don't bother to call on him. | わざわざ彼を訪ねて行かなくてもよい。 | |
| Go and see who it is. | 誰か見てきなさい。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| Don't forget to take a camera with you. | カメラを持っていくのを忘れないでください。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。 | |
| Don't use slang if you can help it. | できることなら俗語は使わないようにしなさい。 | |
| Tell me about it. | そのことを話してよ。 | |
| Get me all the information you can on this matter. | この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 | |
| Don't take it personally. | 個人的な話に受け取らないで。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下を脱いでください。 | |
| Come and see me whenever you are free. | 暇なときはいつでも遊びに来て下さい。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| Guess what happened to me. | 私に何が起こったのか言ってごらん。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| Don't play dumb! | しらばっくれんなよ! | |
| Mail your application for admission directly to the school office. | 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| Don't play baseball here. | ここで野球をしてはいけません。 | |
| Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| Go to your respective seats. | 各自席につきなさい。 | |
| Be a good listener. | 聴き上手になりなさい。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| Come on, Ken. | さあ行こう、ケン。 | |
| Just go about your business and don't keep looking at me. | あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。 | |
| Don't talk so loud. | そんな大声で話すな! | |
| Hurry up, otherwise you'll be late for lunch. | 急がないと昼食に遅れますよ。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| Leave the chairs as they are. | イスはそのままにしておきなさい。 | |
| Don't risk insulting your boss. | 上司を侮辱するような危険をおかすな。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Walk slowly. | ゆっくり歩け。 | |
| Don't let that happen again! | そんなことが2度とないようにな。 | |
| Send the kids to bed. | 子供達を寝かせなさい。 | |
| Tell him to wait. | 彼に待つように言って下さい。 | |
| Throw the ball back to me. | ボールを投げ返してください。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Play outside instead of watching TV. | テレビを見てないで、外で遊びなさい。 | |
| Watch out for that man. | あの男に用心しなさい。 | |
| Make way for the children, please. | 道を開けて子どもを通してください。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| Keep off the grass. | 芝生立ち入り禁止。 | |
| Keep up the good work, Mr. Sakamoto. | 坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。 | |
| Get over here and be quick about it! | こっちへ来い、ぐずぐずしないで。 | |
| Respect yourself. | 自分を大切にしなさい。 | |
| Make the most of your vacation. | 休暇をできるだけ上手く利用しなさい。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるな。 | |
| Let me know when you get the package. | 小包を受け取ったら、知らせてください。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| You keep out of this. | 干渉しないで。 | |
| Leave a space between the lines. | 行と行との間をあける。 | |
| Listen carefully to what I say. | 私の話をよく聞きなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full! | 口にものをいっぱい入れたまましゃべるな。 | |
| Don't leave door open. | 戸を開けっ放しにするな。 | |
| See you about 7. | 7時頃にね。 | |
| Put out the fire. | 火を消せ。 | |
| Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。 | |
| Don't cry. There's nothing wrong. | どこも悪くないから泣かないで。 | |
| Stop that, or I'll fix your wagon. | やめなさい、お尻をぶちますよ。 | |
| Enjoy yourself! | 楽しんでいってください。 | |
| Don't fall for his old tricks. | 彼はいつもの策略にだまされないように。 | |
| Don't lose your cool. | 絶対に興奮するな。 | |
| Feel free to comment on any point made here. | これについて、自由に批評して下さい。 | |
| Give him an inch and he will take a yard. | 寸を与えれば尺を望む。 | |
| Don't point at others. | 人を指さしてはいけない。 | |
| See the example given above. | 上に上げた例を見なさい。 | |
| Help me. | 助けてください。 | |
| Read the book aloud. | 声を出して本を読みなさい。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Keep the door open. | ドアを開けておきなさい。 | |
| Put in a little more sugar. | もう少し砂糖を入れてください。 | |
| Give credit where credit is due. | 悪人でも手柄は認めてやれ。 | |
| Don't break the branches. | 枝をおらないでください。 | |
| Don't be too hard on me. | そんな私をしからないでください。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| Come on, try again. | さあ、もう一度。 | |
| Come at once. | すぐに来て下さい。 | |
| Do come again. | またぜひおいでください。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| Don't take it out on me. | オレに八つ当たりするなよ。 | |
| Have it your way. | 勝手にしたら、どうぞお好きなように。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| Never confuse art with life. | 絵に書いた餅は食べられない。 | |
| Bring me the Kleenex. | ティッシュを持ってきて。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼に一人でそれをさせてはいけません。 | |
| Give it all you've got. | 全力でやれ。 | |
| Give me some more tea. | お茶をもう少し下さい。 | |
| Cut it out. | いい加減にしろよ。 | |
| Help yourself to anything you like. | 何でもお好きなものを召し上がって下さい。 | |
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| Wash your hands before eating. | ご飯を食べる前に、手を洗ってね。 | |
| Keep your hands off my typewriter. | 私のタイプライターにさわらないで。 | |
| Don't blow your own horn too much. | あまり鼻にかけるな。 | |
| Don't worry about it! | 心配しなくていいよ。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
| Feel free to ask any questions. | 気軽に何でも質問して下さい。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| Have a nice day. | 良い一日を。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 | |
| Don't forget to flush the toilet. | トイレの水を流すのを忘れないように。 | |
| Come to my room between three and four. | 3時と4時の間に私の部屋に来なさい。 | |
| Turn up the TV. | テレビの音大きくして。 | |
| Look at the sign just ahead of you. | あなたの前にある看板をご覧なさい。 | |
| Hold the rope. | ロープにつかまりなさい。 | |
| Have a nice flight. | 楽しい空の旅を、いってらっしゃい。 | |
| Get me the newspaper. | 新聞を取って。 | |
| Don't bother to answer this letter. | この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。 | |
| Take this seat, please. | どうぞこの席にお座り下さい。 | |
| Send me a new catalog. | 新しいカタログを送って下さい。 | |
| Keep to the left. | 左側通行を守れ。 | |
| Have a nice flight. | どうぞ楽しい空の旅を。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| Give me a drink, please. | ちょっと一杯飲ませてくれ。 | |
| Turn off the radio, please. | ラジオを消してください。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| Lay your cards on the table and give me a straight answer! | 手の内を明かして正直な答えをくれよ。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 後指を指すのはやめたまえ。 | |
| Stop beating around the bush. | まわりくどいことをいうな。 | |
| Say your prayers before you eat. | 食事の前に御祈りをしなさい。 | |
| Don't lean on my desk. | 私の机によりかかるな。 | |
| Don't let your children go to dangerous places. | 子供を危険な場所へ行かせてはなりません。 | |
| Let me help you. | 私に手伝わせてください。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| Cut the melon into six equal pieces. | そのメロンをきって6等分しなさい。 | |
| Give me a glass of water, please. | コップ1杯の水をください。 | |
| Turn off the gas. | ガスを切っておいてちょうだい。 | |
| Take your time. | ゆっくり時間を掛けなさい。 | |
| Write with a ballpoint pen. | ボールペンで書いてください。 | |
| Do it yourself by all means. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| Don't forget about us! | 私たちのことを忘れないで。 | |
| Put all the books about computers together. | コンピューターに関する本を全部集めなさい。 | |
| Keep an eye on my bag for a while. | ちょっと私のかばんを見ていてね。 | |
| Never let me go. | 決して放さないで。 | |
| Come and see me any time you like. | いつでも遊びにいらっしゃい。 | |
| Have a nice vacation. | 良い休暇を。 | |
| Be on your guard against him. | 彼には気を許すな。 |