Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Enjoy your meal! | お召し上がり下さい。 | |
| Just keep your fingers crossed. | 祈ってくれ。 | |
| Drive slowly. | ゆっくり運転しなさい。 | |
| Charge this to my company. | これは、会社払いだ。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Take as much as you like. | 好きなだけ取りなさい。 | |
| Give me five tens and the rest in ones. | 10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。 | |
| Stay where you are. | 今いるところにいなさい。 | |
| Don't watch TV. | テレビを見てはいけません。 | |
| Switch on the light. I can't see anything. | 電灯を点けてくれ。何も見えないよ。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| Take whichever you want. | どちらでもほしいものを取りなさい。 | |
| Come and see me right now. | すぐに会いに来て。 | |
| Feed the bird! | 鳥に餌をやれ! | |
| Take care of yourself. | お体を大切にしてくださいね。 | |
| Forget him. | 彼の事は忘れなさい。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| Put the book on the desk. | その本を机の上に置いてくれ。 | |
| Come here at once. | すぐにここへ来なさい。 | |
| Look at that good-looking boy. | あのハンサムな男の子を見て。 | |
| Boil some water. | お湯を少し沸かしてください。 | |
| Call a taxi in the morning, please. | 午前中にタクシーを呼んで下さい。 | |
| Refrain from smoking here. | ここは禁煙です。 | |
| Don't bother to answer this letter. | この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。 | |
| Don't give me such a sad look. | そんな悲しい目で見ないで。 | |
| Don't come near me. I have a cold. | そばへこないで。私、カゼをひいているの。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | 君の答えを先生のと比較せよ。 | |
| Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently. | ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。 | |
| Give me a few. | 私に少しください。 | |
| Come here by ten at the latest. | 遅くとも10時までには来なさい。 | |
| Stick with me until we get out of the crowd. | 人混みを出るまで私にくっついていなさい。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Go ahead. | どうぞ、お先に! | |
| Raise your voice. | もっと大きな声で話しなさい。 | |
| Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| Sit tight. | ちゃんと座ってろ。 | |
| Come to my house this afternoon. | 今日の午後、私の家へ来なさい。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| Look at the picture. | その絵を見なさい。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| Don't leave here until you have done it. | それをやってしまうまでここを出てはならん。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| Help yourself to whatever you like. | お好きなものをご自由に召し上がれ。 | |
| Put away your bicycle. | 自転車を片付けなさい。 | |
| Don't get involved with those people. | あんな人たちと関わり合いになるな。 | |
| Give me a glass of water, please. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Don't make any noise or you'll scare the birds away. | 音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。 | |
| Brush your teeth. | 歯磨きをしなさい。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| Get me a glass of milk. | ミルクをいっぱいください。 | |
| Keep up your courage. | 勇気を持ち続けなさい。 | |
| Don't let this discourage you from trying it again. | これに懲りずにまたやれよ。 | |
| Don't take it out on me. | オレに八つ当たりするなよ。 | |
| Translate the underlined sentences. | 下線のある文を訳しなさい。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| Wipe your shoes on the mat. | マットで靴を拭きなさい。 | |
| Take it easy. | のんびり行こう。 | |
| Put your name on this document. | この書類にサインして下さい。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 | |
| Turn him down once for all. | きっぱりと彼の頼みを断りなさい。 | |
| Open your mouth wide. | 口を大きく開けて。 | |
| Give it to me straight. | はっきり言ってください。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| Notice how the player uses his elbows. | その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。 | |
| Take whichever you like. | 好きなものをどれでも取りなさい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 君が去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。 | |
| Don't open this door, please. | このドアを開けないで下さい。 | |
| Sing us a song, please. | 私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 | |
| Take a rest. | 休息しろ。 | |
| Bring me a sheet of paper, please. | どうか紙を1枚持ってきてください。 | |
| Tell me why you want to go there. | なぜそこに行きたいのか、私に教えてください。 | |
| Leave it to me. I'll see to it. | 私に任せなさい、私がちゃんとしますから。 | |
| Watch your head! | 頭上にご注意ください。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物を虐待してはいけないよ。 | |
| Let me off the hook this time, please. | 今回は見逃してください。 | |
| Look at that building. | あの建物を見て。 | |
| Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| Walk as fast as possible. | できるだけ速く歩きなさい。 | |
| Don't get me wrong. | 誤解しないでよ。 | |
| Don't get your hopes up too much. | あまり期待されてもこまります。 | |
| Don't work too hard. | 働き過ぎないように。 | |
| Don't play catch. | キャッチボールをするな。 | |
| Start a new paragraph here. | ここで改行しなさい。 | |
| Put down your pencil and listen to me. | 鉛筆を置いて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Make a sentence with each of these words. | これらの語を各々使って文を作りなさい。 | |
| Don't look back. | 後ろを振り返るな。 | |
| Quiet down, please. | 静かにして下さいな。 | |
| Leave at once. | すぐに出発しなさい。 | |
| Do as you like. | 好きにしろよ。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| Read it once more. | もう一度それを読んで下さい。 | |
| Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat. | 召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| Put away your toys. | おもちゃを片づけなさい。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| Divide these apples between you three. | これらのりんごを3人で分けなさい。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |
| Don't point at others. | 人を指さしてはいけない。 | |
| Don't worry about it! | 心配するな。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| Tell me what happened. | 何が起きたのか話して下さい。 | |
| Tell me your story. I am all ears. | 話してください。ぜひ聞きたいです。 | |
| Let him have his say. | 彼に自分の意見を述べさせよ。 | |
| Give me a sheet of paper. | 私に紙を一枚下さい。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| Have confidence. You can do it. | 自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。 | |
| Let bygones be bygones. | 既往は咎めず。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| Don't let opportunities pass by. | チャンスを逃すな。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| Drop me a line and let me know what you think. | 手紙で君の考えを聞かせてください。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| Hold on a minute, please. | 少々おまちください。 | |
| Do your own work. | 自分ですればいいだろ。 | |
| Take any books that you want to read. | 読みたい本は何でも持って行きなさい。 | |
| Do your best, and you will succeed. | 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| Mail your application for admission directly to the school office. | 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | そう興奮しないでお座り下さい。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは水に流せ。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| Open your mouth! | 口を開けてください! | |
| Let me see your tongue. | 舌を見せてください。 | |
| Come and see me tonight. | 今夜私に会いに来なさい。 | |
| Put this sentence into English. | この文を英訳せよ。 | |
| Get into your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
| Don't bother me with such trifles. | そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。 | |
| Answer me. | 私の質問に答えなさい。 | |
| Ask her if she'll sew up the hole in your jeans. | おまえのジーンズの綻びをお母さんに繕ってもらいなさい。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
| Come and see me whenever you want to. | いつでも来て下さい。 | |
| Come and join us. | ふるってご参加ください。 | |
| Come along with me. | 着いてきてください。 | |
| Let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせなさい。 | |
| Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. | そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 |