Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Just step right over there. | あそこに進んでください。 | |
| Tell me what your hobby is. | あなたの趣味を教えてください。 | |
| Just keep on walking. | ただ歩き続けてね。 | |
| Come into the room at once. | すぐに部屋に来なさい。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Come and see me whenever you are free. | 暇なときはいつでも遊びに来て下さい。 | |
| Keep an eye on the child for me for a moment. | しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。 | |
| Stay here for as long as the food supply holds out. | 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 | |
| Stop talking. | 喋るのをやめろ。 | |
| Don't despise a man just because he is poorly dressed. | 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 | |
| Behave yourself. | お行儀よくしなさい。 | |
| Ask him if you have any doubt. | 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 | |
| Don't leave door open. | 戸を開けっ放しにするな。 | |
| Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいのか言ってよ。 | |
| Don't worry about that. | そのことで悩むな。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | その林檎を取って半分に割りなさい。 | |
| Get out of here immediately! | すぐに出て行け! | |
| Keep your mouth shut and your eyes open. | 口は閉じておけ目は開けておけ。 | |
| Stop playing tricks on your brother. | あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。 | |
| Don't depend on your parents too much. | あまり両親を頼りすぎてはいけない。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んで! | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| Help yourself to the cake. | どうぞケーキを召し上がってください。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| Lend me your ears! | 耳を貸して下さい。 | |
| Let me say what I think. | 私の考えを言わせて下さい。 | |
| Give it to me, please. | それを私にください。 | |
| Have a nice day. | 良い一日を。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Take this book back to him. | この本を彼に返しなさい。 | |
| Tell me what you are looking forward to. | あなたが何を楽しみにしているのか私に教えて下さい。 | |
| Bring me a clean plate and take the dirty one away. | きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。 | |
| Have a nice day. | よい一日をね。 | |
| Take whichever you want. | どちらでもほしいものを取りなさい。 | |
| Don't overdo it. | 無理するなって。 | |
| Compare the two carefully, and you will see the difference. | その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。 | |
| Cheer up! Everything will soon be all right. | 元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。 | |
| Don't treat me like a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
| Don't fritter away your allowance. | こづかいをあまり無駄づかいしないように。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| Take it easy! | リラックスしてください。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
| Tell me how to use the washing machine. | 洗濯機の使い方を教えてください。 | |
| Come on in! | さあ、入って入って。 | |
| Show me your passport, please. | パスポートをお願いします。 | |
| Strike while the iron is hot. | 好機逸すべからず。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| Pay attention to what he says. | 彼の言うことを注意して聞きなさい。 | |
| Tell me. I'm all ears. | さあ言ってよ、じっと聞いているから。 | |
| Look out for cars when you cross the road. | 道路を渡る時には車に注意しなさい。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっぱなしにするな。 | |
| Turn off the gas. | ガスを切っておいてちょうだい。 | |
| Tell me about it. | 教えてよ! | |
| Hands off. | 触るな! | |
| Don't treat me like a child. | 私を子供のように扱わないで。 | |
| Listen carefully to what I am going to tell you. | 私がこれから言う事を、よく聞きなさい。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座って楽にしなさい。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| Leave it off the list. | それをリストから外してください。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| Visit my webpage and find out more about me. | 私のウェブページに来て私のことをもっと知ってください。 | |
| Don't speak ill of others. | 人の悪口を言うな。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| Be quiet, all of you. | 全員静かにしなさい。 | |
| Let me in. | 私も入れてください。 | |
| Ring the bell when you want me. | 私に用があるときはベルを鳴らして下さい。 | |
| Cut the pie into slices. | パイをスライスにしてください。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | 長生きをしたければ、煙草をやめなさい。 | |
| Don't get so excited! | そんなに興奮するな。 | |
| Let bygones be bygones. | 既往は咎めず。 | |
| Brush your teeth. | 歯磨きをしなさい。 | |
| Hold on, please. | そのままでお待ちください。 | |
| Repeat after me. | 私の後について言いなさい。 | |
| Hurry up, or we'll be late. | 急いで、遅れるわ。 | |
| Never tell a lie. | 嘘は決してつくな! | |
| Be nice to Ann. | アンに親切にしなさい。 | |
| Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| Don't pretend you don't know. | 知らぬふりをするな。 | |
| Get serious. | 冗談はやめて。 | |
| Get on a horse. | 馬に乗せてよ。 | |
| See to it that he does not go there. | 彼がそこへ行かないように気をつけなさい。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Try not to make random statements. | 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 | |
| Don't let such a good opportunity go by. | こんな好機は逃すなよ。 | |
| Tell me about it. I'm all ears. | そのこと話してよ。聞きたくてたまらないの。 | |
| Don't go out now. We're about to have lunch. | 今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。 | |
| Hurry up, or you will be late for the last train. | 急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 | |
| Come and see me at eleven o'clock. | 11時に会いに来てください。 | |
| Get it settled once and for all. | 白黒つけろ。 | |
| Just stay put for a minute while I look for him. | 私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Go to the park. | 公園に行きなさい。 | |
| Carry this for me. | これを運んでください。 | |
| Don't leave the bicycle out in the rain. | 自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| Eat whatever you like. | 何でもお好きなものを食べなさい。 | |
| Don't put sugar in my coffee. | 私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。 | |
| Look at the picture. | この絵をごらんなさい。 | |
| Don't cut in while others are talking. | 人が話しているときは、口をはさむな。 | |
| Don't take it out on me. | オレに八つ当たりするなよ。 | |
| Shake the medicine bottle before use. | 使用前に薬ビンを振りなさい。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| Give me your opinion, please. | どうぞ君の意見を言って下さい。 | |
| Leave your desk as it is. | 君の机をそのままにしておけ。 | |
| Don't point at others. | 人を指さしてはいけない。 | |
| Don't apologize. | 謝らないで。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| Set your mind at ease. | 安心してください。 | |
| Take this medicine. You will feel better soon. | この薬を飲みなさい。すぐに気分がよくなるでしょう。 | |
| Take care not to fall. | 転ばないように気をつけなさい。 | |
| Come and have tea with me. | お茶を飲みにいらっしゃい。 | |
| Put it there, not here. | ここではなくあそこに置きなさい。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Don't touch that pan! It's very hot. | その鍋に触らないで。すごく熱いから。 | |
| Send me a new catalog. | 新しいカタログを送って下さい。 | |
| Do your best to complete the work. | その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 | |
| Quit sitting on the fence and make a decision! | おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! | |
| Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation. | 国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。 | |
| Don't enter the room until I say "All right." | わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| See you at lunch. | お昼にね。 | |
| Don't leave the air-conditioner on. | エアコンをつけっぱなしにしないで。 | |
| Drink it down. | それを飲み込みなさい。 | |
| Keep an eye on the baby for a while. | しばらくの間、ベビーをみていてね。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 他人からしてもらいたいように他人にしなさい。 | |
| Hold on to the rail. | 手すりにつかまっていなさい。 | |
| Go ahead and talk. | 遠慮無く話せよ。 | |
| Keep the money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| Enjoy yourself! | 楽しんでいってください。 | |
| Don't confuse Austria with Australia. | オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。 | |
| Tell me when you will call me. | 君が訪ねる時間を教えて下さい。 | |
| Come quick! | 早くおいで。 | |
| Give this ticket to whoever comes first. | 誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。 | |
| Don't talk about business while we're dining. | 食事をしているときは仕事の話をするな。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| Go and beat up that bully. | あのいじめっ子を、やっつけておいで。 | |
| Stay calm, and do your best. | 焦らずに頑張ってね。 | |
| Stick a notice on the board. | ボードに掲示を張ってください。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 |