Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't play around too much after school. | 帰り道で道草するんじゃないのよ。 | |
| Fill in this application form and send it at once. | この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 | |
| Add salt and pepper to taste. | お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Look at the picture on the wall. | 壁の絵を見て。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| Don't risk insulting your boss. | 上司を侮辱するような危険をおかすな。 | |
| Take the road on the left. | 左の道を行って下さい。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| Take a book and read it. | 本を取ってそれを読みなさい。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| Choose either of the two T-shirts. | この2つのTシャツのうちどちらかを選びなさい。 | |
| Don't put it on my desk. | 俺の机には置くな。 | |
| Don't you go away. | おい、おまえ、逃げるな。 | |
| Go ahead with your story. | どうぞ話を続けて下さい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠れる獅子は起こすな。 | |
| Deposit your money in the bank. | あなたのお金を銀行に預けなさい。 | |
| Try hard. | 精一杯やってみなさい。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急がないと電車に遅れるよ。 | |
| Correct the underlined words. | 下線を引いた語を正しい形にしなさい。 | |
| Don't bother to pick me up at the hotel. | わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。 | |
| Try to get ahead in your company. | 会社で成功するようにがんばりなさい。 | |
| Have a nice vacation. | 楽しい休暇をね。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| Give me a glass of water, please. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Put out your cigarette before you eat. | 食べる前に煙草の火を消しなさい。 | |
| Stand back from the rope. | ロープからさがっていなさい。 | |
| Don't put on weight. | 太ってはいけません。 | |
| Don't forget to mail this letter on your way to school. | 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 | |
| Don't be taken in by his words. | 彼の言葉に騙されるな。 | |
| Get to the point! | はっきり言えよ。 | |
| Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe. | トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。 | |
| Tell me how you solved the problem. | どうやるか教えて。 | |
| Shut the door. | ドアを閉めて。 | |
| Don't pull my sleeve. | 袖を引っ張らないでください。 | |
| Don't go out now. We're about to have lunch. | 今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| Enjoy your meal! | お召し上がれ。 | |
| Pack them in the box. | それらをその箱に詰めなさい。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Look at those fish in the pond. | 池にいるあの魚を見てごらん。 | |
| Bring it back when you are through. | 済んだら戻してください。 | |
| Put this sentence into English. | この文を英訳せよ。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| Let me have a try at it. | 私にそれをやらせてみてください。 | |
| Leave the matter to me. | その問題は私に任せて下さい。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| Look at the picture. | 絵を見なさい。 | |
| Don't brake suddenly. | 急にブレーキをかけるな。 | |
| Write the alphabet in capitals. | アルファベットを大文字で書きなさい。 | |
| Fill in your name and address. | あなたの名前と住所を記入しなさい。 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| Just take my word for it. | だまされたと思ってやってみなさい。 | |
| Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
| Don't make fun of old people. | 老人の人たちをからかってはいけませんよ。 | |
| Let me know the days when you can come. | あなたが来られる日を教えて下さい。 | |
| Ask Alex. | アレックスに聞けよ。 | |
| Help yourself, please. | どうぞご自由に召しあがってください。 | |
| Don't forget what I told you. | 私の言ったことを絶対の忘れるな。 | |
| Cut it out. | いい加減にしろよ。 | |
| Come whenever you like. | いつでも好きなときにいらっしゃい。 | |
| Sit wherever you like. | どこでも好きなところに座りなさい。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Give me another cup of tea. | もう一杯お茶をください。 | |
| Do it at once. | すぐにそれをやりなさい。 | |
| Don't worry. It's a common mistake. | 心配するな。よくある間違いだから。 | |
| Send for the doctor. | 医者を呼びにやりなさい。 | |
| Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
| Look at that picture. | その絵を見なさい。 | |
| Don't point at others. | 人を指差してはいけない。 | |
| Take whichever you like. | どちらでも好きな方を取りなさい。 | |
| Feel free to get yourself a drink if you are thirsty. | 喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。 | |
| Put this sentence into English. | この文を英語に訳しなさい。 | |
| Don't be a busybody. | やじ馬はやめろ。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Tell me about your daily life. | 君の日常生活について話してください。 | |
| Don't worry about the results of your test. | 試験の結果を気にするな。 | |
| Bring a couple more chairs. | いすをもう2、3脚持って来なさい。 | |
| Leave me alone. | 私を1人にして。 | |
| Let me go over the accounts again. | もういちど、その計算をやり直させてください。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画について話して下さい。 | |
| Be quiet while I'm speaking. | 私が話している間は静かにしていなさい。 | |
| Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| Send me somebody right away. | すぐにこっちへ誰かよこしてくれ。 | |
| Put that knife down. You're making me nervous. | ナイフは下に置いて下さい。危ないから。 | |
| Lend me what money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| OK. Go ahead. | 結構です。どうぞ。 | |
| Don't speak so fast. | そんなに速くしゃべらないで。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| Read this book at your leisure. | 暇な時にこの本を読んでください。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| Leave a space between the lines. | 行と行との間をあける。 | |
| Keep away from me. | 俺に近づくな。 | |
| Don't approach the dog. | その犬に近寄っては行けない。 | |
| Don't bother with what he said. | 彼がいったことは気にするなよ。 | |
| Get it ready at once. | それをすぐに準備しなさい。 | |
| Come here. | こっちに来いよ。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Turn up the TV. | テレビの音大きくして。 | |
| Push the door open. | 押して開けてください。 | |
| Keep it in mind. | そのことを頭に入れておきなさい。 | |
| Repeat what I have just told you. | 私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。 | |
| Strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打て。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| Don't set the dogs loose. | その犬を放してはいけない。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Tell me when he will come. | 彼がいつ来るのか教えて。 | |
| Read the note at the bottom of the page. | そのページの注意書きを読みなさい。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| Get me my glasses. | 私のめがねを取って。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| Don't let him touch it. | 彼にそれを触らせるな。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| Stop your nonsense! | ばかな話はよせ。 | |
| Pour melted butter over the popcorn. | ポップコーンに溶かしバターをかけてください。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かけるときは、必ず電気を消してくれ。 | |
| Take whichever you like best. | どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| Delete his name from the list of the applicants. | 応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。 | |
| Get into your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | わからないときは遠慮なくご質問ください。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| Give me something to write with. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| Come at once. | すぐに来て下さい。 | |
| Come along with me. | 私についてきなさい。 | |
| Do it yourself. | 自分でやりなさい。 | |
| Keep it up. | その調子でがんばって。 | |
| Fill out the form in ballpoint. | ボールペンで申込書に記入しなさい。 | |
| Come and see me whenever you are free. | 暇なときはいつでも遊びに来て下さい。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 2つのことを一度にしようとしてはいけません。 | |
| Turn the radio down a little. | もう少しラジオの音を小さくしてくれません。 | |
| Take your time. | ゆっくり時間を掛けなさい。 | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Check up on the accuracy of this article. | この記事が何処まで本当か調べてくれ。 | |
| Remember to mail the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| Look at the man crossing the street. | 通りを渡っている人を見なさい。 | |
| Read the bottom of the page. | ページの下を読んでください。 | |
| Get over here and be quick about it! | こっちへ来い、ぐずぐずしないで。 | |
| Finish it before you go to bed. | 寝る前にそれを終えなさい。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| Keep quiet in bed for a while. | しばらく安静にしておきなさい。 | |
| Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
| Bring it back to me. | それを私に戻して下さい。 | |
| Lie down and make yourself comfortable. | 横になって楽にして下さい。 | |
| Have fun, but don't get lost. | 楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 |