Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Never tell me a lie again. | 2度と私にうそをついてはいけない。 | |
| Come along with me. | 着いてきてください。 | |
| Bring your sister next time. | 今度は妹さんを連れていらっしゃい。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| Ask him to sketch out his plan. | 彼に計画の概略を述べてもらおう。 | |
| Send this parcel to him in care of his company. | 会社気付で彼にこの小包を送ってください。 | |
| Pull the string and the water flushes. | ひもを引けば水が流れ出る。 | |
| Don't lose confidence, Mike. | 自信を無くしちゃいけません、マイク。 | |
| Turn on the rice cooker, please. | 炊飯器のスイッチを入れてね。 | |
| Walk three more blocks and you will find the museum on your left. | もう3ブロック行けば左側に博物館があります。 | |
| Excuse me a minute. | ちょっと失礼します。 | |
| Bring me the newspaper. | 新聞を持ってきてくれ。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒音を立てるな。 | |
| Don't confuse Austria with Australia. | オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。 | |
| Don't make fun of other people. | 人をからかってはいけない。 | |
| Just follow your heart. | 君の思うようにしなさい。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 | |
| Put down your name and address here. | ここに御住所とお名前をお書きください。 | |
| Take as many peaches as you like. | 好きなだけ桃を取りなさい。 | |
| Fasten your seat belt, please. | シートベルトを締めてください。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| Don't make fun of others. | 他人をからかってはいけない。 | |
| Sit down and rest for a while. | 座ってしばらく休みなさい。 | |
| Walk tall, son. | 堂々としなさい。 | |
| Open the door. | ドアを開けなさい。 | |
| Don't do wicked things. | あくどい事をするな。 | |
| Leave out this word. | この単語を省きなさい。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| See to it that the baby does not go near the stove. | 赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。 | |
| Send the telegram at once. | 電報をすぐ送れ。 | |
| Avoid crossing this street when it is raining. | 雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| Study hard, and you'll succeed. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| Come and have tea with me. | お茶を飲みにいらっしゃい。 | |
| Bring me a sheet of paper, please. | どうか紙を1枚持ってきてください。 | |
| Let me off the hook this time, please. | 今回は見逃してください。 | |
| Get that book for me. | 私にその本を取ってきて下さい。 | |
| Do to others as you would have them do to you. | 人にしてもらいたいと思うように人にしてあげなさい。 | |
| Wash your face. | 顔を洗いなさい。 | |
| Don't lean against the wall. | その壁に、もたれかかるな。 | |
| Stop smoking. | たばこを吸うのをやめなさい。 | |
| Confine your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画をすべて話してください。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| Turn him down once for all. | きっぱりと彼の頼みを断りなさい。 | |
| Hurry up, otherwise you'll be late for lunch. | 急がないと昼食に遅れますよ。 | |
| Shake the medicine bottle before use. | 使用前に薬ビンを振りなさい。 | |
| Leave that job to the experts! | それは専門家に任せたほうがいいよ。 | |
| Grab the bottom. | 底を持ってくれ。 | |
| Avoid drinking too much water with your meals. | 食事の際にあまり水を飲みすぎないように。 | |
| Be kind to those around you. | 周りの人々に親切にしなさい。 | |
| Add more salt to the soup. | スープにもっと塩を加えなさい。 | |
| Throw the ball back to me. | ボールを投げ返してください。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。 | |
| Don't make fun of the new student! | 新入生をからかってはいけません。 | |
| Keep an eye on the baby for a while. | しばらくの間、ベビーをみていてね。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
| Keep it up! | その調子で続けて。 | |
| Hurry up, or you won't catch up with him. | 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 | |
| Send it to me as a compressed file. | 圧縮したファイルを添付で送ってください。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問するのをためらわないでください。 | |
| Help me. | 手伝ってよ。 | |
| Write on every other line. | 一行おきに書け。 | |
| Take care not to fall. | 転ばないように気をつけなさい。 | |
| Don't keep me waiting here like this. | ぼくをこうして待たせたままにしないで。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| Give me the book. | その本をとってくれ。 | |
| Come on Tuesday, if possible. | できたら火曜日に来なさい。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| Drive more carefully, or you will have an accident. | もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 | |
| Take it to a mechanic, and get it fixed. | 修理所に行って修理してもらってください。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| Get out of the classroom. | 教室から出て行きなさい。 | |
| Stick with me until we get out of the crowd. | 人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。 | |
| Don't forget about us! | 私たちのことを忘れないで。 | |
| Don't turn off the light. | 電気を消すな。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を私に知らせてください。 | |
| Bring me a bucket of water. | バケツに水を1杯くんで持って来なさい。 | |
| Read the note at the bottom of the page. | そのページの下の注を読みなさい。 | |
| Go and see who it is. | 誰かみにいってきて。 | |
| Help yourself to the cake, please. | どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。 | |
| Don't come into my room. | 私の部屋の中へ入ってこないで。 | |
| Let bygones be bygones. | すんだことは水に流せ。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| Get out of here immediately! | すぐに出て行け! | |
| Translate the underlined part. | 下線部を訳せ。 | |
| Keep away from the dog. | 犬に近寄るな。 | |
| Come at any time you like. | いつでも好きなときに来なさい。 | |
| Tell me what you want. | 何が欲しいか言ってごらん。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりして下さい。 | |
| Don't lean on my desk. | 私の机によりかかるな。 | |
| Don't run risks. | 危ない事をするな。 | |
| Lend me something with which to cut this. | 何かこれを切るものを貸してください。 | |
| Don't worry about money so much. | そんなにお金の心配をするな。 | |
| Quit acting like a child. | もう子供みたいなまねはやめなさい。 | |
| Turn off the TV before you go to bed, OK? | 寝る前にテレビを消してよ、いいね。 | |
| Go ahead. | どうぞ、お先に! | |
| Let me in. | 中に入れてよ。 | |
| Put the book back where it was. | 本はもとにあった場所に戻しておきなさい。 | |
| Don't give up! | あきらめるな。 | |
| Don't take it seriously. | まじめに受け取るな。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| Don't be ashamed of yourself. | 自分を恥ずかしいと思うことはないよ。 | |
| Take as much as you like. | すきなだけ取ってね。 | |
| Keep away from the dog. | あの犬には近づくな。 | |
| Try on another one. | もうひとつ別のを試してごらん。 | |
| Compare your sentence with the one on the blackboard. | 君たちの文を黒板の文と比較しなさい。 | |
| Mind your own business! | 他人の事はほうっておいてくれ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Let me help you to do the work. | あなたの仕事の手助けをさせて下さい。 | |
| Say which one you would like. | どちらが欲しいか言ってご覧なさい。 | |
| Leave me alone. | 私にかまわないでください。 | |
| Choose any dress you like. | 好きなドレスをどれでも選びなさい。 | |
| Spell your name, please. | あなたの名前のスペルを教えてください。 | |
| Charge this bill to me. | 勘定はつけにして下さい。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| Set your mind at ease. | 安心してください。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Say hello to your friends. | あなたの友達によろしくとお伝え下さい。 | |
| Shut the door behind you. | はいったらドアをしめよ。 | |
| Tell me about him. | 彼のことを話してよ。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| Let him do it. | 彼にそれをさせなさい。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
| Give me some credit. | 信用してもらってもいいと思いますがね。 | |
| Don't write in ink. | インクで書いたらダメだよ。 | |
| Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
| Tend to your own affairs first. | まず自分の事に専念しなさい。 | |
| Come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときにいつでも会いに来なさい。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| Pass me the butter, will you please. | どうぞバターを回して下さい。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| Put this jacket on, and you'll be much warmer. | このジャケットを着なさい。そうすれば、ずっと暖かくなります。 | |
| State your case briefly. | 言い分を簡潔に述べよ。 | |
| Put down your pencil. | 鉛筆を置きなさい。 | |
| Don't touch the flowers. | 花に触れないで下さい。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| Hang up your coat, please. | コートを掛けてください。 | |
| Listen carefully. | 耳を澄ませてごらん。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 |