Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Keep your classroom clean. | 教室をきれいにしておきなさい。 | |
| Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
| Don't compare your children with others. | 自分の子を他人の子と比較するな。 | |
| Come and have tea with me. | お茶を飲みにいらっしゃい。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| Don't make me laugh. | 冗談言うな。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話している間、静かにしなさい。 | |
| Count me in. | それに私も加えておいて。 | |
| See above. | 前記参照。 | |
| Never tell a lie. | うそを言ってはいけないよ。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| Look into the box. | 箱の中をみてごらん。 | |
| Don't let this chance slip by. | この好機を逃すな。 | |
| Choose any of these pens. | このペンのうちどれでも選びなさい。 | |
| Show me the way to the bus stop. | バス停に行く道を教えてください。 | |
| Close your eyes for three minutes. | 三分間目を閉じなさい。 | |
| Don't blow your own horn too much. | あまり鼻にかけるな。 | |
| Show me today's paper. | 今日の新聞を見せて下さい。 | |
| Say hello to your sister for me. | お姉さんによろしくね。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Keep off the grass. | 芝生に立ち入るな。 | |
| Fill the bottle with water. | その瓶を水でいっぱいにしなさい。 | |
| Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| Clean the ashes out of the fireplace. | 暖炉の灰を掃除して下さい。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| Quiet down, please. | 静かにして下さいな。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| Let him do it. | 彼にそれをさせなさい。 | |
| Bring the book to me, not to Tom. | その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。 | |
| Take that box away! | その箱を取り去ってくれ。 | |
| Send this by special delivery. | これを速達で出してください。 | |
| Turn off the light, please. | 灯りを消してください。 | |
| Write with a ballpoint pen. | ボールペンで書いてください。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| Let me see a menu. | メニューをお願いします。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| Tighten the strap around the suitcase. | スーツケースに紐を縛りつけなさい。 | |
| Don't come near me. I have a cold. | そばへこないで。私、カゼをひいているの。 | |
| Enjoy your meal! | お召し上がり下さい。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 | |
| Put the money in the bank. | その金を銀行に預けなさい。 | |
| Come on, Ken. | さあ行こう、ケン。 | |
| Set your mind at ease. | ご安心下さい。 | |
| Go up these stairs. | この階段を上がっていきなさい。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| You keep out of this. | 口を出すな。 | |
| Be kind to old people. | お年寄りにはやさしくしなさい。 | |
| Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. | その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。 | |
| Take off your coat. | コートを脱ぎなさい。 | |
| Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
| Stop bugging me with your annoying questions! | くどいよ君の質問は、もううるさい。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| Carry on with your work. | あなたは仕事を続けて。 | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Choose any one from among these. | これらの中からどれでも一つ選びなさい。 | |
| Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
| Look at the tall pretty girl standing there. | あそこに立っている背の高くて可愛い女の子を見てごらん。 | |
| Wash up. | 手を洗いなさい。 | |
| Pour melted butter over the popcorn. | ポップコーンに溶かしバターをかけてください。 | |
| Keep away from that pond, please. | あの池には近づかないでください。 | |
| Don't give up. Stick with the job. | あきらめるな。仕事に頑張れよ。 | |
| Tell me when you'd like to order. | ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| Answer in English. | 英語で答えなさい。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合う。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 必ず私の家に立ち寄りなさい。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| Don't talk so loud. | そんな大声で話すな! | |
| Stop making a fuss. | ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。 | |
| Don't meddle in his affairs. | 彼に干渉するな。 | |
| Open your mouth wide. | 口を大きく開けて。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| Avoid drinking too much water with your meals. | 食事の際にあまり水を飲みすぎないように。 | |
| Take this box away soon. | すぐにこの箱を片付けなさい。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本を見なさい。 | |
| Get me the newspaper. | 新聞を取って。 | |
| Ask him about it. | それは彼に尋ねなさい。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| Don't waste your time on trifles. | つまらないことに時間を浪費するな。 | |
| Beware of pickpockets. | スリに注意。 | |
| Deposit your money in the bank. | あなたのお金を銀行に預けなさい。 | |
| Open your book to page nine. | 九ページを開きなさい。 | |
| Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
| Don't put the glass near the edge of the table. | テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。 | |
| Get me the key. | キーを取って。 | |
| Don't sit on that bench. | あのベンチに座ってはいけません。 | |
| Turn down the stereo. | ステレオの音が大きすぎますよ。 | |
| Don't talk about it in his presence. | 彼の前でそのことを話さないでください。 | |
| Don't fail to write to me. | きっと手紙くださいね。 | |
| Don't be afraid. | まだ少し怖いけど。 | |
| Raise your hand before you answer. | 手をあげてから答えなさい。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you. | 何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。 | |
| Get out of here. | ここから出ていけ。 | |
| Come and see me whenever you like. | いつでも好きな時に会いに来てください。 | |
| Don't go against his wishes. | 彼の意向に逆らうな。 | |
| Sit up straight. | きちんと座りなさい。 | |
| Follow me. | 私に従ってきなさい。 | |
| Keep up the good work, Mr. Sakamoto. | 坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒音を立てるな。 | |
| Put some salt on your meat. | 肉に塩を少々かけなさい。 | |
| Look at that tall building. | あの高い建物を見なさい。 | |
| Send me a new catalog. | 新しいカタログを送って下さい。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| Give me another cup of coffee. | コーヒーをもういっぱいください。 | |
| Drive the nail into the board. | その板に釘を打ってください。 | |
| Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m. | 午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| Bear in mind what he said. | 彼の言ったことを覚えておきなさい。 | |
| Don't kill the goose that lays the golden eggs. | 金の卵を生むガチョウを殺すな。 | |
| Hand me the wrench. | そのスパナを取ってくれ。 | |
| Follow me and do exactly the way I do it. | 私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| Don't you go away. | 逃げるな。 | |
| Go and see for yourself what has happened. | 何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。 | |
| Look! Two boys are fighting. | 見てごらん。2人の男の子がけんかしている。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| Tell me what you want. | 望みのものを言ってください。 | |
| Do not let go of the rope till I tell you. | 私が良いと言うまでロープを放さないで。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。 | |
| Try to speak English as often as possible if you want to improve your English. | 英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。 | |
| Come back soon. | すぐに戻ってね。 | |
| See if the gas is turned off. | ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠れる獅子は起こすな。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Don't talk to me! | 私に何も話しかけないで! | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| Come to my house at eight. | 8時に私の家に来て下さい。 | |
| Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Look out for pickpockets. | スリには気を付けなさい。 | |
| Don't ask me so many questions. Use your head. | 私にそんなにたくさん質問するな。自分の頭を使え。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に2つのことをしようとするな。 | |
| Say hello to your friends. | お友だちによろしくお伝えください。 | |
| Do it your own way if you don't like my way. | 私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。 | |
| Wait till six. | 6時まで待ちなさい。 | |
| Take care of yourself. | お体を大切にしてくださいね。 | |
| Don't blame the mistake on her. | 失敗を彼女のせいにするな。 | |
| Don't slam the door. | ドアをばたんと閉めるな。 | |
| Start reading where you left off. | この前やめた所から読み始めなさい。 |