Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| Come back soon. | すぐに戻ってね。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| Don't give up halfway. | 途中であきらめるな。 | |
| Watch your step. | 足下に注意して下さい。 | |
| Turn toward me, please. | 私の方を向いてください。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。 | |
| Don't make me laugh. | よく言うよ。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを縦一列に並べなさい。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| Hurry up. | 急ぎなさい。 | |
| Destroy this temple. | この神殿を壊してみなさい。 | |
| Don't play catch. | キャッチボールをするな。 | |
| Don't leave the window open. | 窓をあけておくな。 | |
| Get on a horse. | 馬に乗せてよ。 | |
| Take this knife and cut the top off. | このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| Give me five days. | 五日待ってくれ。 | |
| Feel free to ask any questions. | 気軽に何でも質問して下さい。 | |
| Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
| Don't work too hard. | 働き過ぎないように。 | |
| Give me two red roses and three white ones. | 赤いバラを2本と白いバラを3本ください。 | |
| Let me step inside. | 私を受け入れて。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| Come back within a month. | 1ヶ月以内に帰ってきなさい。 | |
| Get back, get back! | 帰っておいで帰っておいでよ。 | |
| Don't think it has nothing to do with you. | 人ごとじゃないだろ。 | |
| Give me some water, please. | お水をください。 | |
| Let me check it. | 見てみましょう。 | |
| Tell me when you'd like to order. | ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。 | |
| Be quiet, all of you. | 全員静かにしなさい。 | |
| Write with a pen, not with a pencil. | 鉛筆ではなく、ペンで書きなさい。 | |
| Don't scribble here. | ここに落書きするな。 | |
| Give up on this one. You're wasting your time. | 今回はあきらめな。しょうがないよ。 | |
| Change trains at Shinjuku. | 新宿で乗り換えなさい。 | |
| Bring me today's paper. | 今日の新聞を持ってきて欲しい。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| Don't be too hard on me. | そんな私をしからないでください。 | |
| Let go of the rope. | ロープを離しなさい。 | |
| Give him a break! | そっとしておやりなさいよ! | |
| Get ready quickly. | 早く用意して。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| Hurry up, or you will miss the last train. | 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 | |
| Look at the notes on page 10. | 10ページの注釈を見なさい。 | |
| Look out for rock slides. | 岩崩れに気をつけて。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| Come to my house. | 家に来てよ! | |
| Start reading where you left off. | この前やめた所から読み始めなさい。 | |
| Let me in under your umbrella. | 私も傘に入れてください。 | |
| Help yourself, please. | どうぞご自由に召しあがってください。 | |
| Don't be so noisy, please. | どうかそんなに騒がないで下さい。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| Clean out the shed and throw away things you don't need. | 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 | |
| Don't forget the ticket. | チケットを忘れないでください。 | |
| Quit sitting on the fence and make a decision! | おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| Leave out this word. | この単語を省きなさい。 | |
| Have a good time. | 楽しいひとときを。 | |
| Eat whatever food you like. | 好きな食べ物は何でも食べなさい。 | |
| Keep an eye on the boys. They're mischievous. | 少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。 | |
| Go straight along this street. | この道をまっすぐ行きなさい。 | |
| Don't let anyone enter the room. | 誰も部屋に入れてはいけない。 | |
| Get me a chair, please. | いすを持ってきてください。 | |
| Take it easy! | 気軽にいこう。 | |
| Don't touch me with your soapy hands. | せっけんだらけの手で私にさわらないで。 | |
| Don't be too hard on yourself. | あまり自分を責めないで。 | |
| Ask your question. | 質問をどうぞ。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| Give me a cup of coffee. | コーヒー一杯ください。 | |
| Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
| Look on both sides of the shield. | 盾の両面を見よ。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| Don't leave here until you have done it. | それをやってしまうまでここを出てはならん。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| Let me hear it. | それを聞かせてくれ。 | |
| Hold still for a moment, please. | しばらくそのままでいてください。 | |
| Come if possible. | もし来られたら来なさい。 | |
| Fill the bottle with water. | ボトルいっぱいに水を入れてください。 | |
| Cheer up! | 元気を出せよ。 | |
| Take three steps and jump. | 3歩歩いてジャンプしなさい。 | |
| Try it once again. | もう一度それをやりなさい。 | |
| Call the doctor in immediately. | すぐにお医者さんを呼びなさい。 | |
| Have fun. | 楽しんでね。 | |
| Bring the book to me, not to Tom. | その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | あなたが長生きをしたいならばタバコをやめなさい。 | |
| Look at that good-looking boy. | あのハンサムな男の子を見て。 | |
| Work hard, or you'll have to take the same course again next year. | 一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。 | |
| Open the door. | ドアを開けて。 | |
| Turn off the light. | 電気を消しなさい。 | |
| Watch your head! | 頭上にご注意ください。 | |
| Ask whichever of the boys you see first. | どの男の子でもいいから最初にあう子に聞きなさい。 | |
| Hold it! | 待って! | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Be kind to those around you. | 周りの人々に親切にしなさい。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけるな。 | |
| Tell me what you did in Hawaii. | ハワイで何をしたか教えてください。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。 | |
| Tell me about it! | 教えてよ! | |
| Unlock the door. | ドアのロックあけて。 | |
| Put yourself in my position. | こっちの身にもなってよ。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒音を立てるな。 | |
| Listen carefully to what I say. | 私の話をよく聞きなさい。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| Help yourself to the fruit. | ご自由に果物をお取り下さい。 | |
| Don't give up! | 諦めちゃ駄目だ。 | |
| Guess what he told me. | 彼が私に何て言ったと思う? | |
| Come down, Dick. It is time for dinner. | ディック、ご飯ですよ。降りていらっしゃい。 | |
| Don't throw a stone at the dog. | 犬に石を投げてはいけません。 | |
| Help yourself to the salad. | サラダを自由に取って食べてください。 | |
| Fill the tires with air. | タイヤに空気をいっぱい入れよ。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | 今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。 | |
| Bring me something to eat. | 何か食べるものを持ってきて欲しい。 | |
| Put all your waste paper in this basket. | ごみはすべてこのかごの中に入れなさい。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に二つのことをするな。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you. | 親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。 | |
| Be kind to old people. | 老人には親切にしなさい。 | |
| Find an empty bottle and fill it with water. | 空のビンを捜して水を入れなさい。 | |
| Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. | この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 | |
| Give it to whoever wants it. | 誰でもそれを欲しがっている人にあげなさい。 | |
| Confine your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬の前に荷車を付けるな。 | |
| Add a little more pepper. | もう少しこしょうを利かせなさい。 | |
| Keep this medicine out of the children's reach. | この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。 | |
| Set your mind at ease. | ご安心下さい。 | |
| Show me what you bought. | 君が買った物を見せなさい。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| Turn the flame down low. | 炎を弱くしなさい。 | |
| Ask Alex. | アレックスに聞いてみなさい。 | |
| Read after me all together. | 私の後についてみんなで読みなさい。 | |
| Watch yourself. | お行儀が悪いですよ。 | |
| Pass me the butter, will you please. | どうぞバターを回して下さい。 | |
| Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
| Wash your hands before eating. | 食べる前に手を洗いなさい。 | |
| Walk slowly. | ゆっくり歩け。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| Don't worry about that. | 心配いりません。 | |
| Don't treat me like a child. | 私を子供のように扱わないで。 | |
| Do as you were told to do. | 言いつけられたとおりにしなさい。 | |
| Don't feed the dog. | その犬にエサをやらないで! |