Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| Look before you leap. | 石橋をたたいて渡れ。 | |
| Wash the shirt in soapy water and the stains will come out. | そのシャツを石けん水で洗えば、シミはとれるよ。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| Let me hear it. | それを聞かせてくれ。 | |
| Look at that shooting star. | あの流れ星をごらん。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| Work hard, or you'll have to take the same course again next year. | 一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。 | |
| Help yourself, please. | どうぞご自由に召しあがってください。 | |
| Leave your desk as it is. | 君の机をそのままにしてきなさい。 | |
| Don't put on weight. | 太ってはいけません。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| Come and see me from time to time. | 時々遊びにいらっしゃい。 | |
| Drop me a line. | またメール頂戴。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| Just wait for me there. | そこで待っててください。 | |
| Be on your guard against pickpockets. | スリに用心してください。 | |
| Don't cut it too short in the front. | 前髪は短く切りすぎないでください。 | |
| Say hello to Jimmy. | ジミーによろしくね。 | |
| Now eat your supper. | さあ、夕食を食べなさい。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| Let me see it. | それ、ちょっと見せて。 | |
| Put that book aside for me. | あの本を私のためにとっておいて下さい。 | |
| Take off your hat when you enter a classroom. | 教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。 | |
| Take as many peaches as you like. | 好きなだけ桃を取りなさい。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし間違っていたら正して下さい。 | |
| Leave me alone! | ひとりにさせて! | |
| Hurry up. | 早く! | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |
| Compare your translation with the one on the blackboard. | 君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| Don't work yourself too hard. | あまり無理するなよ。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音をもう少し大きくしてよ。 | |
| Look at that good-looking boy. | あのハンサムな男の子を見て。 | |
| Give it to anyone you like. | それを誰でも好きな人にあげなさい。 | |
| Don't believe what he says. | 彼の言葉を信じてはいけない。 | |
| Go down this street three blocks. | この通りを3ブロック行きなさい。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| Write the alphabet in capitals. | アルファベットを大文字で書きなさい。 | |
| Compare the two carefully, and you will see the difference. | その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。 | |
| Keep it up. | その調子でがんばって。 | |
| Go and help them, Bud. | バッド、あの人たちに手を貸しておやり。 | |
| Try to exercise at least once a week. | 週に一度でいいから運動しなさい。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠回しに言うな。 | |
| Don't talk nonsense! | しょうもないこと言わないで。 | |
| Get me my glasses. | 私のめがねを取って。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗してもあきらめてはいけない。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| Fill the tires with air. | タイヤに空気をいっぱい入れよ。 | |
| Turn off the gas. | ガスを止めろ。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| Don't hold it upside down. | それを逆さまに持ってはいけません。 | |
| Don't sell yourself short. | 自分を安売りしてはいけない。 | |
| Read the note at the bottom of the page. | そのページの注意書きを読みなさい。 | |
| Take any two cards you like. | どれでも好きなカードを2枚取りなさい。 | |
| Sing the song once more, please. | どうかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Turn down the stereo. | ステレオの音が大きすぎますよ。 | |
| Bring me something to eat. | 何か食べるものを持ってきて欲しい。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を注意して聞きなさい。 | |
| Open up. | 開けろ。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるな。 | |
| Don't come near me. I have a cold. | そばへこないで。私、カゼをひいているの。 | |
| Keep the door closed. | ドアは閉めておきなさい。 | |
| Look out for pickpockets. | すりに注意しなさい。 | |
| Hurry up, or you will be late for the last train. | 急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 | |
| Come and see me whenever you want to. | いつでも来て下さい。 | |
| Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。 | |
| Give me a piece of paper. | 紙を一枚下さい。 | |
| Help yourself to anything you like. | 何でも好きなものを召し上がって下さい。 | |
| Let go of the rope. | ロープを離しなさい。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 | |
| Come here. | ここに来な。 | |
| Give him an inch and he will take a yard. | 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。 | |
| Take this medicine before each meal. | 食前ごとにこの薬を飲みなさい。 | |
| Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person. | あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。 | |
| Have respect for his feelings. | 彼の感情を尊重しなさい。 | |
| Be kind to the children. | 子供たちに親切にしなさい。 | |
| Don't point at others. | 人を指差してはいけない。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| Remember to answer his letter. | 手紙の返事をお忘れなく。 | |
| Don't speak so fast, please. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Wait till I count ten. | 私が10数えるまで待ちなさい。 | |
| Get it ready at once. | それをすぐに準備しなさい。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| Sit wherever you like. | どこへでも好きな所へ座りなさい。 | |
| Don't put it on my desk. | 俺の机には置くな。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| Don't judge a man by what he has. | 人をもっているもので判断しては行けない。 | |
| Don't complicate the problem by raising new issues. | 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 | |
| Give me three ice creams, please. | アイスクリームを3つください。 | |
| Don't let anyone enter or approach this room. | 誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。 | |
| Let us know whether you can come. | あなたがこられるかどうか連絡して下さい。 | |
| Don't put the company in danger. | 会社を危険な目にあわせないで。 | |
| Act your age. | 年相応にふるまえ。 | |
| Pick up your things and go away. | 荷物を持って出て行け。 | |
| Don't be so greedy. | あんまり金を欲しがるな。 | |
| Speak up! | はっきり言いなさい。 | |
| Look at the sports car over there. | あそこのスポーツカーを見なさい。 | |
| Enjoy your meal! | お召し上がり下さい。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。 | |
| Hold on a minute, please. | 少し待って下さい。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| Pull it open. | 手前にひいて開けてください。 | |
| Look at the boy and his dog that are coming this way. | こちらへやってくる少年とその犬をごらんなさい。 | |
| Smile at the camera, please! | カメラの方を向いてにっこりして下さい。 | |
| Put your room in order. | 部屋を整頓しなさい。 | |
| Send me there. | 私をそこにやって下さい。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| Come on, Tony. | さあ、トニー。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| Take whichever you like. | 好きなものをどれでも取りなさい。 | |
| Keep off the grass. | 芝生に立ち入るな。 | |
| Sit beside me. | 私のそばに座りなさい。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| Come on, Bill. | ビル君、ここに来なさい。 | |
| Give me a bottle of wine. | ぶどう酒を一瓶ください。 | |
| Be at the station at eleven on the dot. | 11時カッキリに駅に来てください。 | |
| Bring me today's paper. | 今日の新聞を持ってきて欲しい。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| Get me the scissors, please. | はさみを取って下さい。 | |
| Tell me what to do with it. | それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を埋めろ。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| Do your best to complete the work. | その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 | |
| Let me see your tongue. | 舌を見せてください。 | |
| Look at the sleeping baby. | 眠っている赤ん坊を見なさい。 | |
| Give it to me, please. | それを私にください。 | |
| Shut that boy up. | あの男の子を黙らせろ。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| Tell me what your hobby is. | あなたの趣味を教えてください。 | |
| Go on ahead. I'll catch up with you soon. | 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 | |
| Never stay away from school without good cause. | 正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。 | |
| Don't get in people's way. | 他人の足を引っ張るようなことはするな。 | |
| Keep away from the dog. | 犬に近寄るな。 | |
| Just keep your fingers crossed. | 祈ってくれ。 | |
| Read through the article. | その記事を最後まで読みなさい。 | |
| Don't raise my hopes like that. | そんなに気を持たせないで。 | |
| Come quick! | 早く来い。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 他人の陰口はやめなさい。 | |
| Say hello to your friends. | あなたの友だちによろしく。 | |
| Don't expose this chemical to direct sunlight. | この薬品は日光に当てないようにしなさい。 |