Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Say it to his face, not behind his back. | 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 | |
| Tell me what has become of him. | 彼がどうなったか教えて下さい。 | |
| Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
| Take this medicine every four hours. | 4時間おきにこの薬をのみなさい。 | |
| Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
| Put this into English. | これを英語で言いなさい。 | |
| Don't bite the hand that feeds you. | あなたに食べさせてくれる人の手をかむな。 | |
| Look at that big dog. | あの大きな犬をごらんなさい。 | |
| Take whichever flower you like. | どれでもあなたのすきな花をとりなさい。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物を虐待してはいけないよ。 | |
| Come here. | ここにお出で。 | |
| Shut the door. | ドアを閉めなさい。 | |
| Look at the sleeping baby. | 眠っている赤ん坊を見なさい。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| Take this medicine three times a day. | 一日三回この薬を飲みなさい。 | |
| Count from 10 down to zero. | 10から0まで逆に数えなさい。 | |
| Ask Alex. | アレックスに聞けよ。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| Put your coat on a hanger. | コートをハンガーに掛けておきなさい。 | |
| Leave your desk as it is. | 君の机をそのままにしてきなさい。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 2つのことを一度にしようとしてはいけません。 | |
| Take it easy! | 気軽にいこう。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。 | |
| Hold still a moment while I fix your tie. | ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。 | |
| Quiet down, please. | 静かにして下さいな。 | |
| Hang on a bit until I'm ready. | 準備ができるまでちょっと待ってくれ。 | |
| Don't let such a good opportunity go by. | こんな好機は逃すなよ。 | |
| Write your name and address, please. | お名前とご住所をお書きください。 | |
| Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. | 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 | |
| Don't play with that key! | その鍵をいじるな! | |
| Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| Open the door and let me in, please. | ドアを開けて中に入れて下さい。 | |
| Get in touch with your agent right away. | すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。 | |
| Don't deceive me. | 私を騙さないで下さい。 | |
| Write in the date yourself. | 日付は自分で書き込みなさい。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| Give me a second chance. | もう一度チャンスをくれ。 | |
| Send the kids to bed. | 子供達を寝かせなさい。 | |
| Don't give up the fight. | ファイトだ。 | |
| Answer in English. | 英語で答えなさい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発する前に必ず火を消しなさい。 | |
| Watch your language. | 言葉づかいに気を付けなさい。 | |
| Don't kid yourself. | 世間を甘くみるな! | |
| Let me know what you're up to. | 何をしているのか教えて。 | |
| Bite your tongue! | 辱を知れ。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| Look! Two boys are fighting. | 見てごらん。2人の男の子がけんかしている。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Have a nice vacation. | 良い休暇を。 | |
| Don't waste time. | 時間を浪費してはいけない。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Give me back the book after you have read it. | その本を読んでしまったら返してくれよ。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けてください。 | |
| Have a nice flight! | 楽しい飛行機の旅を! | |
| Get out your notebooks and pens. | ノートとペンを出しなさい。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり他人には頼ってはいけない。 | |
| Give me five tokens, please. | トークンを5枚ください。 | |
| Hold on, please. | 少し待って下さい。 | |
| Keep away from that pond, please. | あの池には近づかないでください。 | |
| Be kind to old people. | 年をとった人たちに親切にしなさい。 | |
| Don't let me down. | 私を落胆させないでくれ。 | |
| Put this book on top of the others. | この本は一番上に置いてください。 | |
| Go on ahead. I'll catch up with you soon. | 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 | |
| Make it as spicy as you can. | できるだけ辛くしてください。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| Take your umbrella with you. | 傘を持って行きなさい。 | |
| Be kind to old people. | お年寄りには親切にしなさい。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| Let me take a look at your driver's license. | あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 | |
| Study in the cool of the morning. | 朝の涼しい時に勉強をしなさい。 | |
| Slip on your shoes. | さっさと靴をはきなさい。 | |
| Leave me alone. | 私にかまわないでください。 | |
| Hang that picture on the wall. | あの絵を壁に掛けなさい。 | |
| Be quiet during the lesson. | 授業中は静かにしていなさい。 | |
| Get that book for me. | 私にその本を取ってきて下さい。 | |
| Come here, John. | ここへ来なさい、ジョン。 | |
| Give me $1.00 back, please. | 1ドルお釣りをくださいな。 | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
| Tell me when you'd like to order. | ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| Don't let opportunities pass by. | チャンスを逃すな。 | |
| Take this aspirin. | このアスピリンを飲みなさい。 | |
| Let me go over the accounts again. | もういちど、その計算をやり直させてください。 | |
| Go at once, otherwise you will be late. | すぐ行きなさい、そうでないと遅れるよ。 | |
| Don't put that damp towel into the bag. | そのぬれたタオルをかばんに入れてはいけない。 | |
| Get out of the classroom. | 教室から出て行きなさい。 | |
| Take whichever you want. | どちらでもほしいものを取りなさい。 | |
| Give me something to eat. | 何か食べ物を下さい。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものを下さい。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| Press the brake pedal to turn on your brake lights. | ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 | |
| Go straight, and you will find the station. | 真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。 | |
| Shut the door, will you? | ドアをお閉めくださいね。 | |
| Hold on to the rope. | ロープにしっかり捕まりなさい。 | |
| Put that book aside for me. | あの本を私のためにとっておいて下さい。 | |
| Stand back from the rope. | ロープからさがっていなさい。 | |
| Reflect on your own motives when making a decision. | 何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| Divide the cake between you two. | あなたたち2人でケーキを分けなさい。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| Come the day after tomorrow. | あさって来てください。 | |
| Don't stick your nose into my personal affairs. | 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| Don't speak to him like that. | 彼にああいう口の効き方をするな。 | |
| Don't say it in a roundabout way. | 回りくどい言い方はしないでくれ。 | |
| Tell me something about your country. | あなたの国について私に何か教えて下さい。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| Don't turn off the light. | 明かりを消さないで下さい。 | |
| Give me a coffee, please. | コーヒーを一杯下さい。 | |
| Put the book back on the shelf. | その本を棚に戻しておきなさい。 | |
| Get to the point! | はっきり言えよ。 | |
| Charge this to my account. | これ、私のお勘定につけといて。 | |
| Fill in your name and address. | あなたの名前と住所を記入しなさい。 | |
| Don't make me laugh! | ばかなこと言うんじゃないよ! | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| Do come and see us tomorrow. | ぜひあす遊びにきてください。 | |
| Never speak ill of others. | 他人のかげで悪口を言ってはなりません。 | |
| Empty the water out of the bucket. | バケツの水を空けなさい。 | |
| Give me the bill, please. | お勘定して下さい。 | |
| Don't leave here until you have done it. | それをやってしまうまでここを出てはならん。 | |
| Watch your head! | 頭に気をつけて! | |
| Don't make fun of other people. | 人をからかってはいけない。 | |
| Keep the door locked. | ドアに鍵をかけたままにしておけ。 | |
| Don't talk in a loud voice here. | ここでは大声で話してはいけません。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| Shake hands with him. | 彼と握手しなさい。 | |
| Don't leave the window open. | 窓をあけておくな。 | |
| Come to my house this afternoon. | 今日の午後、私の家へ来なさい。 | |
| Don't go near the dog. | その犬に近づいてはいけません。 | |
| Pull the string and the water flushes. | ひもを引けば水が流れ出る。 | |
| Leave me alone! | ひとりにさせて! | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| Don't cut in when others are talking. | 他人が話をしている時に割り込んではいけません。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 |