Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| Look out for pickpockets. | スリにご用心。 | |
| Throw the ball back to me. | ボールを投げ返してください。 | |
| Don't give him more money than is necessary. | 彼に必要以上の金を与えてはいけない。 | |
| Leave it off the list. | それをリストから外してください。 | |
| Tell me where the meeting will be held. | どこで会が開かれるか教えてください。 | |
| Enjoy yourself! | 楽しんでいってください。 | |
| Try to estimate how much you spent on books. | どれだけ本に使ったかをざっと計算してみてください。 | |
| Let me exchange seats with you. | あなたと席を交換しよう。 | |
| Help me. | 手伝ってよ。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| Quit sitting on the fence and make a decision! | おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| Don't make a fool of me. | 人を馬鹿にするな。 | |
| Stay where you are. | 今いるところにいなさい。 | |
| Look! Two boys are fighting. | 見てごらん。2人の男の子がけんかしている。 | |
| Don't get involved with bad men. | 悪い男たちとはかかわり合わないように。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Tell me when you'd like to order. | ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けて下さい。 | |
| Don't worry about it! | 気にすんなって。 | |
| Keep your dog chained up to the tree. | 犬を木につないでおいて下さい。 | |
| Let us sing a song. | 歌を歌いましょう。 | |
| Hurry up. | 早く! | |
| Don't translate English into Japanese word for word. | 英語を逐語的に日本語訳してはいけない。 | |
| Just take it easy. | もっと気楽にね。 | |
| Be kind to the old. | お年寄りに優しくしてあげなさい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲みものをください。 | |
| Don't play in this room. | この部屋で遊んではいけないよ。 | |
| Look at the sports car over there. | あそこのスポーツカーを見なさい。 | |
| Lay the book on the table. | テーブルの上に本を置きなさい。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| Read the book aloud. | 声を出して本を読みなさい。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| Come here. | こちらに来なさい。 | |
| Give it all you've got. | 全力でやれ。 | |
| Listen carefully. | よく聞いて。 | |
| Show me the doll that you bought yesterday. | 君が昨日買った人形を見せてください。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| Let go of the rope. | ロープを離しなさい。 | |
| Don't let your feelings show. | 感情を表に出さないようにしなさい。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Tell me about him. | 彼のことを話してよ。 | |
| Strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打て。 | |
| Put on your good shoes. | よそ行きの靴をはきなさい。 | |
| Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
| Bring in lunch for the children. | 子供達に昼食を持ってきなさい。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| Tell me about it! | 教えてよ! | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| Don't be late. | 遅れるなよ。 | |
| Don't let that happen again! | そんなことが2度とないようにな。 | |
| Clear off the table. | テーブルを片付けなさい。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服脱ぎなよ。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を注意して聞きなさい。 | |
| Try to see things as they really are. | 物を有るがままにみようよしなさい。 | |
| Let me see your tongue. | 舌を見せてください。 | |
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| Hold the handrail. | 手すりに捕まりなさい。 | |
| Let me buy you a drink. | 一杯おごらせて下さい。 | |
| Take this medicine when you have a cold. | かぜをひいたらこの薬を飲むんだよ。 | |
| Try on both these coats and compare them. | この上着を両方とも着て比べてごらんよ。 | |
| Don't be absurd. | ばかげたことを言うな。 | |
| Open up. | 開けてくれ。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| Choose one from among these prizes. | これらの賞品の中から1つ選びなさい。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れてはいけません。 | |
| Let him at it. | 彼にやらせておけ。 | |
| Put the car into the garage. | 車を倉庫に入れなさい。 | |
| Leave me alone. | ほっといてくれ。 | |
| Cut the chit-chat and get to work. | おしゃべりばっかしてないで、仕事しろ! | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かける時は必ず灯かりを消してくれ。 | |
| Give this book to whoever wants it. | この本を、誰であれほしい人にあげなさい。 | |
| Pass the sugar, please. | 砂糖を取って下さい。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| Tie your shoelaces. | 靴の紐を結びなさい。 | |
| Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Don't write in ink. | インクで書いたらダメだよ。 | |
| Keep an eye on my bag for a while. | ちょっと私のかばんを見ていてね。 | |
| Hold on to the rope. | ロープにしっかり捕まりなさい。 | |
| Take off your hat when you enter a classroom. | 教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。 | |
| Don't blame the mistake on her. | 失敗を彼女のせいにするな。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一事をせよ。 | |
| Ask him if he can speak Japanese. | 彼に日本語が話せるかどうか聞いてごらん。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
| Do it by all means. | ぜひそれをしなさい。 | |
| Don't get off the train till it stops. | 電車が止まるまで降りてはいけません。 | |
| Help yourself to the fruit. | ご自由に果物をお取り下さい。 | |
| Work hard, or you'll have to take the same course again next year. | 一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。 | |
| Tell me what you want. | 望みのものを言ってください。 | |
| Stand back, please. | どうぞ後ろに下がってください。 | |
| Give me some water, please. | 私に水を少しください。 | |
| Say hello to your father for me. | お父さんによろしく。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Don't give up! | 諦めないで。 | |
| Let us do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| Put all the books about computers together. | コンピューターに関する本を全部集めなさい。 | |
| Let me know the result as soon as you can. | できるだけ早くその結果をお知らせください。 | |
| Help yourself to anything you'd like to eat. | 何でもご自由に召し上がってください。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| Leave me alone. | 私にかまわないでください。 | |
| Compare your sentence with the one on the blackboard. | 君たちの文を黒板の文と比較しなさい。 | |
| Look after the children this afternoon. | 今日の午後子供たちの面倒を見なさい。 | |
| Hold on, please. | 少し待って下さい。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| Tell me about it. | 教えてよ! | |
| Do it at once. | すぐにそれをやりなさい。 | |
| Go back to your seat. | 君の席に戻りなさい。 | |
| Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
| Come here, John. | ここへ来なさい、ジョン。 | |
| Tell me whose advice to follow. | 誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。 | |
| Don't make a fuss. | ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。 | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅行を。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| See below. | 下を見ろ。 | |
| Keep away from the dog. | あの犬には近づくな。 | |
| Don't eat like a pig. | そんなにがつがつ食べるんじゃないよ。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| Stop making a fuss. | ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。 | |
| Give me a hoist. | 引き上げてくれ。 | |
| Notice how the player uses his elbows. | その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。 | |
| Take the book that has been left on the table. | あのテーブルの上においてある本を取りなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| Keep away from that. | それに近づくな! | |
| Take this medicine, and you will feel better. | この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Stop hiding your head in the sand. | 現実を回避するのはもうやめろ。 | |
| Add more salt to the soup. | スープにもっと塩を加えなさい。 | |
| Cover your head when you are in the sun. | ひなたにいる時は何かかぶっていなさいよ。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| Stay at home till noon. | 正午まで家にいなさい。 | |
| Listen to his candid opinion. | 彼の率直な意見に耳を傾けなさい。 | |
| Give me some credit. | 信用してもらってもいいと思いますがね。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話をしている間は静かにしなさい。 | |
| Keep quiet in bed for a while. | しばらく安静にしておきなさい。 |