Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Go and help them, Bud. | バッド、あの人たちに手を貸しておやり。 | |
| Don't blame it on her. | それを彼女のせいにしてはいけない。 | |
| Take away this box. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| Turn him down once for all. | きっぱりと彼の頼みを断りなさい。 | |
| Don't make fun of children. | 子供たちをからかってはいけません。 | |
| Bring me the Kleenex. | ティッシュを持ってきて。 | |
| Don't count your chickens. | 捕らぬ狸の皮算用。 | |
| Take whichever you like. | 好きなものをどれでも取りなさい。 | |
| Don't do anything like that again. | ああいうことは二度としないように。 | |
| Come closer and have a good look at this picture. | もっと近づいて、この絵をよく見なさい。 | |
| Don't worry about it! | 気にしないで。 | |
| Don't sell yourself short. | 自分を安売りしてはいけない。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| Put this medicine where children can't get it. | この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Tell me the reason why you were late for school. | あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。 | |
| Take this box away soon. | すぐにこの箱を片付けなさい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。 | |
| Say the alphabet backwards. | アルファベットを逆から言ってください。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| Lock the door! | 戸にロックをかけなさい。 | |
| Put some more wood on the fire. | もう少しまきを火にくべなさい。 | |
| Get out of bed! | ベッドから出なさい。 | |
| See that dinner is ready by ten. | 10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。 | |
| Read this book at your leisure. | 暇な時にこの本を読んでください。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| Don't get so carried away. | 調子に乗りすぎるなよ。 | |
| Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人の事は口出ししないように言ってくれ。 | |
| Let me see a menu. | メニューをお願いします。 | |
| Choose one from among these. | これらの中から1つ選びなさい。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| Give me a glass of water, please. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Tell me what you want. | 望みのものを言ってください。 | |
| Don't depend on others' kindness. | 人の好意に甘えてはいけない。 | |
| Let him pay for it. | 彼にお金を払わせれば? | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。 | |
| Don't call him names. | 彼の悪口を言わないで。 | |
| Do whatever you want. | あなたのしたいことは何でもしなさい。 | |
| Don't rely on others. | 他人に頼るな。 | |
| Keep it up! | その調子で続けて。 | |
| Stop taking advantage of his weakness. | 彼の弱みに付け込むのはやめなさい。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| Try to be as polite as you can when asking directions. | 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| Take this medicine three times a day. | この薬を一日に三回飲みなさい。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| Turn the flame down low. | 火を弱くして。 | |
| Have a good time. | 楽しいひとときを。 | |
| Don't let anyone enter or approach this room. | 誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは水に流せ。 | |
| Take hold of the rope. | ロープをつかみなさい。 | |
| Have your own way. | 思い通りにしなさい。 | |
| Do not be so critical. | そう批判的にならないで。 | |
| Study hard. | しっかり勉強しなさい。 | |
| Come back soon. | すぐに戻ってね。 | |
| Leave that box where it is. | その箱はそのままにしておきなさい。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Stay where you are. | 今いるところにいなさい。 | |
| Say it in English. | 英語でそれを言ってごらん。 | |
| Give up on this one. You're wasting your time. | 今回はあきらめな。しょうがないよ。 | |
| Let bygones be bygones. | 過ぎたことは過ぎたことにしておけ。 | |
| Fill the tires with air. | タイヤに空気をいっぱい入れよ。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| Raise your right hand. | 右手を挙げなさい。 | |
| Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe. | トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。 | |
| Shut the door. | 戸を閉めろ。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| Hold on, please. | そのままでお待ちください。 | |
| Don't meddle in his affairs. | 彼に干渉するな。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
| Trim the fat off the meat. | 肉から脂身を取りなさい。 | |
| Drop me a line. | 私にお便りください。 | |
| Let me do it. | 私にそれをさせてください。 | |
| Be quiet. The kids are asleep. | 静かに、子供たちが眠っています。 | |
| Sit down again, Miss Curtis. | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| Tell me when you'd like to order. | ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。 | |
| Don't lose heart. | がっかりしないで。 | |
| Listen carefully. | よく聞きなさい。 | |
| Don't be so noisy, please. | どうかそんなに騒がないで下さい。 | |
| Avoid crossing this street when it is raining. | 雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。 | |
| Help yourself to anything you like. | 何でも好きなものを召し上がって下さい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝た子を起こすな。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| Don't you go away. | 逃げるな。 | |
| Work hard, or you will fail. | よく勉強しなさい、さもないと失敗するでしょう。 | |
| Trust me! | 任せて! | |
| Enjoy your trip. | よい旅行をね。 | |
| Tie the horse to that tree. | 馬をあの木につなぎなさい。 | |
| Check it out! | 君も見てごらん! | |
| Sit beside me. | 私のそばに座りなさい。 | |
| Just take my word for it. | だまされたと思ってやってみなさい。 | |
| Change your shirt. It's very dirty. | シャツを替えなさい。とても汚いよ。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| Wash the shirt in soapy water and the stains will come out. | そのシャツを石けん水で洗えば、シミはとれるよ。 | |
| Don't judge by appearances. | 見かけで判断するな。 | |
| Don't trust him with such a large sum of money. | 彼にそのような大金を預けるな。 | |
| Choose any one book you like. | どれでも好きな本を1冊選びなさい。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| Tell me about it. | 教えてよ! | |
| Look straight ahead. | 真っ直ぐ前方を見てごらん。 | |
| Do what you believe is right. | 正しいと信じることをやりなさい。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| Make the most of your vacation. | 休暇をできるだけ上手く利用しなさい。 | |
| Tell me about it. I'm all ears. | その話をしてよ。聞きたくてたまらないよ。 | |
| Don't judge a man by his clothes. | 人を服装で判断するな。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| Give me a coffee, please. | コーヒーを一杯下さい。 | |
| Give me the same, please. | 私にも同じものをください。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| Let me finish. | 最後まで話をつづけさせてください。 | |
| Add a few more names to the list. | そのリストにもう2、3の名前を加えなさい。 | |
| Watch your step. | 足元に気をつけて。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| Pass me the wine, please. | わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 | |
| Don't say that. | そんなこと言わないで。 | |
| Watch TV here. | ここでテレビを見なさい。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| Look after the children this afternoon. | 今日の午後子供たちの面倒を見なさい。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| Never rely too much upon others. | 他人を当てにし過ぎない。 | |
| Put it where children can't get at it. | それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。 | |
| Hurry up, or you'll miss the bus. | 急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいのか言ってよ。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. | その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。 | |
| Look at the picture. | 絵を見なさい。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。 | |
| Don't talk so loud. | そんな大声で話すな! | |
| Do as he tells you. | 彼の言うとおりにしなさい。 | |
| Come to my house whenever you like. | いつでも好きな時に家に来なさい。 | |
| Look into the matter more carefully. | その問題はもっと注意して調べなさい。 | |
| Send this by special delivery. | これを速達で出してください。 | |
| Don't worry about the results of your test. | 試験の結果を気にするな。 | |
| Eat whatever you like. | 何でもお好きなものを食べなさい。 | |
| Don't give me such a sad look. | そんな悲しい目で見ないで。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を埋めろ。 | |
| Look at that picture. | その絵を見なさい。 |