Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
Express your idea clearly. | 君の考えをはっきり言いなさい。 | |
Let me know the details. | 詳しく教えて下さい。 | |
Don't get so carried away. | 調子に乗りすぎるなよ。 | |
Don't be afraid. | 恐れるな。 | |
Never trust a stranger. | 人を見たら泥棒と思え。 | |
Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
Give me some milk, too. | 私にもミルクをちょうだい。 | |
Don't get your hopes up too much. | あまり期待されてもこまります。 | |
Read the note at the bottom of the page. | そのページの下の注を読みなさい。 | |
Just imitate what he does. | ただ彼のすることをまねてごらん。 | |
Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
Let me know your exam results. | 私に試験の結果を知らせてください。 | |
Take this medicine, and you will feel better. | この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。 | |
Come to my house. | 私の家へ来なさい。 | |
Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
Be kind to the children. | 子供たちに親切にしなさい。 | |
Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
Beware of pickpockets here. | ここでは、すりに御用心ください。 | |
Get down from your horse. | 馬から降りなさい。 | |
Do as I tell you. | 私が言うようにしなさい。 | |
Stay thin. | 太らないように。 | |
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。 | |
Fill out this registration card, please. | この宿泊カードに記入して下さい。 | |
Do it as you are told. | 言われたようにそれをやりなさい。 | |
Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
Let my things alone. | 私の持ち物には触らないで。 | |
Press the brake pedal to turn on your brake lights. | ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 | |
Hurry up, or you will miss the last train. | 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 | |
Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
Try to make up your mind soon. | すぐ決心するようにしてください。 | |
Try to do one thing at a time. | 一度にひとつのことをするようにしなさい。 | |
Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
Let me know if you are in need of anything. | 何かご入り用でしたらお知らせ下さい。 | |
Hold the rope. | ロープにつかまりなさい。 | |
Don't worry about what you have done. | 済んだことを気にするな。 | |
Help yourself to the cake, please. | どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。 | |
Be quiet. The kids are asleep. | 静かに、子供たちが眠っています。 | |
Don't hold it upside down. | それを逆さまに持ってはいけません。 | |
Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
Give him this message the moment he arrives. | 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 | |
Mind your own business! | 口をはさむな。 | |
Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
Behave yourself. | 行儀よくしなさい。 | |
Look at that good-looking boy. | あのハンサムな男の子を見て。 | |
Put out your tongue, please. | 舌を出してください。 | |
Don't break the branches. | 枝をおらないでください。 | |
Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
Don't beat around the bush. | 遠回しに言うな。 | |
See to it that you don't make the same mistake. | 同じ間違いをしないように気をつけなさい。 | |
Cross the street. | 通りを渡れ。 | |
Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
Let me make my stand clearer. | 私の立場をもっとハッキリさせよう。 | |
Leave me alone! | 俺のことはほっといてくれ! | |
Don't ask me so many questions. Use your head. | 私にそんなにたくさん質問するな。自分の頭を使え。 | |
Put down your name and address here. | ここに御住所とお名前をお書きください。 | |
Avoid crossing this street when it is raining. | 雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。 | |
Don't give up if you fail. | 失敗しても諦めるな。 | |
Wait till I count ten. | 私が10数えるまで待ちなさい。 | |
Keep an eye on the baby for a while. | しばらく赤ちゃんを見ていてね。 | |
Just follow your heart. | 自分の思うとおりにしなさい。 | |
Look at those black clouds. | あの黒雲を見てごらん。 | |
Don't throw in the towel. | 降参するな。 | |
Charge it to my account. | 私の勘定につけておいてください。 | |
Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
Come on Tuesday, if possible. | できたら火曜日に来なさい。 | |
Take the elevator to the fifth floor. | 5階へはエレベーターに乗りなさい。 | |
Look, here comes your train. | ほら、あなたの乗る電車が来たわ。 | |
Give me a hoist. | 引き上げてくれ。 | |
Get that book for me. | 私にその本を取ってきて下さい。 | |
Take this medicine every four hours. | 4時間おきにこの薬をのみなさい。 | |
Don't push your luck. | 調子にのって危険を冒すなよ。 | |
Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
Never take advantage of another's misfortune. | 決して他人の不幸を利用してはいけない。 | |
Choose three books at random. | どれでもいいから本を三冊選びなさい。 | |
Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がれ。 | |
Go and beat up that bully. | あのいじめっ子を、やっつけておいで。 | |
Give me a piece of chalk. | チョークを一本下さい。 | |
Come and see me at eleven o'clock. | 11時に会いに来てください。 | |
Get them out of here! | それをここから持っていけ! | |
Show me a cheaper one, please. | もっと安いものを見せてください。 | |
Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
See you about 7. | 7時頃にね。 | |
Draw a line on your paper. | 紙に線を引きなさい。 | |
Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
Don't throw away your chance. | 機会をむだにするな。 | |
Don't scare me like that! | 脅かさないでよ。 | |
Don't be unreasonable. | わからないことを言うのではありません。 | |
Don't make a fuss. | ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。 | |
Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。 | |
Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄に使うな。 | |
Look at that smoke. | あの煙を見て。 | |
Correct me if I am wrong. | もし誤りがあったならば訂正しなさい。 | |
Watch yourself. | お行儀が悪いですよ。 | |
Don't be afraid of seeing the doctor. | 医者にかかるのを恐れてはいけません。 | |
Look at the book on the desk. | 机の上の本をごらんなさい。 | |
Take care. | 気をつけて! | |
Tell me when you'd like to order. | ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。 | |
Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
Look at that big dog. | あの大きな犬をごらんなさい。 | |
Pick it up. | それ片づけて。 | |
Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
Excuse my clumsiness. | 失礼しました。 | |
Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
Tell me something about your family. | 御家族のことを教えてください。 | |
Don't throw away this magazine. | この雑誌は捨てないでくれ。 | |
Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
Rise and shine. | 起きなさい。 | |
Hurry up, Martin. We're already late! | マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。 | |
Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
Leave my camera alone. | ぼくのカメラに触らないでくれ。 | |
Raise your hand when I call your name. | 私が名前を呼んだら手を挙げなさい。 | |
Hold the handrail. | 手すりに捕まりなさい。 | |
Eat everything. | 全部食べなさい。 | |
Try and do it. | それをやってごらんなさい。 | |
Rest assured that I will do my best. | 全力を尽くしますからご安心下さい。 | |
Keep away from the unlicensed taxis. | 白タクには乗らないように。 | |
Let me know your new address. | あなたの新しい住所を教えてください。 | |
Fill in this application form and send it at once. | この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 | |
Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
Drop in at my house any time you want. | いつでもわが家へお寄りください。 | |
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
Come here, and I'll show you. | こちらに来なさい、そうすれば見せてあげます。 | |
Come at once. | すぐに来て下さい。 | |
Eat and drink. | とにかく飲んだり、食べたりしなさい。 | |
Don't throw stones. | 石を投げてはいけない。 | |
Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
Drive slowly. | ゆっくり運転しなさい。 | |
Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
Keep off the grass. | 芝生に入らないでください。 | |
Tell those people to back off so that the helicopter can land. | ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 | |
Put the book back on the shelf when you're through with it. | この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。 | |
Let me see. | えっと。 | |
Ask whichever of the boys you see first. | どの男の子でもいいから最初にあう子に聞きなさい。 | |
Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
Have a nice flight. | どうぞ楽しい空の旅を。 | |
Have your own way. | 思い通りにしなさい。 | |
Stay quiet and rest. | 安静にしていてください。 |