Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Charge this to my account. | 私のカードにつけておいてくれ。 | |
| Don't worry. I'll take care of you. | 心配しないで、お前の面倒は見るから。 | |
| Go and see who it is. | 誰だか見に行ってきて。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | わからないときは遠慮なくご質問ください。 | |
| Give me some time to think it over. | 私に考える時間をください。 | |
| Write down your name here. | ここにあなたの名前を書きなさい。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| Look, here comes your train. | ほら、あなたの乗る電車が来たわ。 | |
| Put it back where you found it. | もとの所へ戻っておきなさい。 | |
| Don't sit down on the sofa. | そのソファーに座るな。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| Take care. | お体を大切に。 | |
| Watch your step. The stairs are steep. | 足元に気をつけて、階段は急だよ。 | |
| Come quick! | 早くいらっしゃい。 | |
| Never let me go. | 決して放さないで。 | |
| Tell me when to stop. | いつやめたらよいか言って下さい。 | |
| Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
| Don't talk nonsense! | ばかなことを言うな! | |
| Take as many cookies as you want. | ほしいだけクッキーを取りなさい。 | |
| Give me a shot. | 一杯ください。 | |
| Compare your translation with his. | あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。 | |
| Go up these stairs. | この階段を上がっていきなさい。 | |
| Read this book. | この本を読みなさい。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| Send my greetings to your wife. | 奥様にどうかよろしくお伝えください。 | |
| Take care not to fall down and skin your knee. | 転んでひざを擦り剥かないようにしなさい。 | |
| Try to make the most of your time. | 時間を最大限に活用するようにしなさい。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| Strike while the iron is hot. | 好機逸すべからず。 | |
| Mail this letter. | この郵便を出してください。 | |
| Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat. | 召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| Don't judge a man by his clothes. | 人を服装で判断するな。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている子を起こすな。 | |
| Hurry up, or you won't catch up with him. | 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 | |
| Don't judge a man by his appearance. | 外見で人を判断するな。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Don't dwell too much upon the subject. | その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。 | |
| Don't apologize. | 謝らないで。 | |
| Forget him. | 彼の事は忘れなさい。 | |
| Don't keep company with him. | 彼と付き合うのはやめなさい。 | |
| Give him this message the moment he arrives. | 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| Don't count your chickens. | 捕らぬ狸の皮算用。 | |
| Give me a piece of chalk. | チョークを一本下さい。 | |
| Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| Excuse my clumsiness. | 失礼しました。 | |
| Look at that big dog. | あの大きな犬をごらんなさい。 | |
| Keep the money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| Follow me. | 私に従ってきなさい。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし誤りがあったならば訂正しなさい。 | |
| Brush your teeth. | 歯磨きをしなさい。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
| Don't go near the dog. | 犬に近寄るな。 | |
| Tie your shoelaces. | 靴の紐を結びなさい。 | |
| Be on your guard against him. | 彼には気を許すな。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| Be quiet. Don't talk in class. | 静かに、授業中にしゃべっては行けません。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| Tell me when to start. | いつ出発するのか教えて下さい。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開け放しにしておくな。 | |
| Leave the chairs as they are. | イスはそのままにしておきなさい。 | |
| Tell me what to do with it. | それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | 長生きをしたければ、煙草をやめなさい。 | |
| Let me see your prescription. | 処方箋を見せてください。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| Lie down and make yourself comfortable. | 横になって楽にして下さい。 | |
| Rise and shine. | 起きなさい。 | |
| Leave me alone. | 放っといて。 | |
| Come closer to me. | もっと私の側に来なさい。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| Turn toward me, please. | 私の方を向いてください。 | |
| Hurry up. | さあ、急いで。 | |
| Just step right over there. | あそこに進んでください。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| Go and see for yourself what has happened. | 何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。 | |
| Draw a straight line. | 直線を引きなさい。 | |
| Open the door. | 戸を開けて。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| Don't eat hard foods. | 固いものは食べないでください。 | |
| Don't take chances. | 危ない事はするな。 | |
| Feel free to ask any questions. | 気軽に何でも質問して下さい。 | |
| Shake hands with him. | 彼と握手しなさい。 | |
| Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
| Bring it back to me. | それを私に戻して下さい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは出かけるとき火を消さなければならない。 | |
| Give me something to write on. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
| Attach labels to all the bags. | かばん全部に荷札をつけなさい。 | |
| Leave me alone! | 放っておいて。 | |
| Ask her when he will come back. | 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。 | |
| Repeat each sentence after me. | 私の後について各文を復唱しなさい。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話をしている間は静かにしなさい。 | |
| Correct me if I am wrong. | 誤りがあれば訂正しなさい。 | |
| Delete his name from the list of the applicants. | 応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。 | |
| Take my word for it. | そのことなら私のことばを信じてください。 | |
| Take it easy. | 落ち着けよ。 | |
| Fasten the rope to the tree. | ロープを木に結び付けなさい。 | |
| Call the doctor in immediately. | すぐにお医者さんを呼びなさい。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| Look at that smoke. | あの煙を見て。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| Compare your sentence with the one on the blackboard. | 君たちの文を黒板の文と比較しなさい。 | |
| Bring me a piece of chalk. | チョークを1本持ってきてください。 | |
| Have a nice flight. | 楽しい空の旅を、いってらっしゃい。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗してもあきらめてはいけない。 | |
| Take it easy. | 無理しないでね。 | |
| Come here, and I'll show you. | こちらに来なさい、そうすれば見せてあげます。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| Answer the question. | 質問に答えなさい。 | |
| Don't go if you don't want to. | 行きたくないのなら、行くな。 | |
| Come along with me. | 私について来て。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| Don't brake suddenly. | 急にブレーキをかけるな。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友とつき合わないようにしなさい。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。 | |
| Keep this medicine out of the children's reach. | この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。 | |
| Keep your classroom clean. | 教室をきれいにしておきなさい。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 後指を指すのはやめたまえ。 | |
| Go ahead with your story. | 話を続けなさい。 | |
| Don't touch that button! | ボタンに触れるな。 | |
| Forget about that right now. | そんな事はすぐに忘れてしまいなさい。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| Drop me a line. | 私にお便りください。 | |
| Sit wherever you like. | お好きな席にどうぞ。 | |
| Behave yourself. | 行儀よくしなさい。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| Spell your name, please. | あなたの名前のスペルを教えてください。 | |
| Sit down on the bench. | ベンチに座りなさい。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」 | |
| Do come and see us tomorrow. | ぜひあす遊びにきてください。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| Try this sauce. | このソース試してみて。 | |
| Help me. | 助けてくれ。 | |
| Keep your hands off my typewriter. | 私のタイプライターにさわらないで。 | |
| Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
| Write only your family name in capitals. | 姓だけを大文字で書きなさい。 | |
| Don't commit yourself. | のっぴきならない破目になるなよ。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼がなんといっても信じるな。 | |
| Tell me about it. | そのことを話して下さい。 | |
| Don't mention it. | お礼には及びません。 | |
| Take the world as it is, not as it ought to be. | 世間はあるがままに受け入れよ。 | |
| Try to fulfill your duty. | 義務を果たすように努力しなさい。 |