Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Step forward and make room for others. | 前へ出て、他の人に場所をあけなさい。 | |
| Stop grumbling. | 愚痴はやめろよ。 | |
| Come to my house whenever you like. | いつでも好きな時に家に来なさい。 | |
| Walk more slowly. | もっとゆっくり歩きなさい。 | |
| Divide these apples between you three. | これらのりんごを3人で分けなさい。 | |
| Don't make fun of the new student! | 新入生をからかってはいけません。 | |
| Just stay put for a minute while I look for him. | 私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。 | |
| Look at the girl who is now singing. | 今歌を歌っている少女をみなさい。 | |
| Have a nice flight. | 楽しい空の旅を、いってらっしゃい。 | |
| Get the kid to bed. | その子を寝かせなさい。 | |
| Wash your hands before eating. | ご飯を食べる前に、手を洗ってね。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| Don't spoil the children. | 子供たちを甘やかしてはいけない。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Take this medicine before each meal. | 食前ごとにこの薬を飲みなさい。 | |
| Leave him alone. | 彼を一人にしておいてやりなさい。 | |
| Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
| Don't go out now. We're about to have lunch. | 今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。 | |
| Don't lean against this wall. | この壁に寄りかかってはいけない。 | |
| Don't be so glum about it. Life has its ups and downs. | 人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。 | |
| Say hello to your friends. | あなたの友だちによろしく。 | |
| Attach this label to your package. | 荷物にこの荷札を付けてください。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| Look out for pickpockets. | スリには気を付けなさい。 | |
| Put it back where it was. | それを元の所へ戻しなさい。 | |
| Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |
| Fill the glass to the brim. | グラスをいっぱいにしなさい。 | |
| Correct the underlined words. | 下線を引いた語を正しい形にしなさい。 | |
| Stick a notice on the board. | ボードに掲示を張ってください。 | |
| Don't go by what the newspapers say. | 新聞のいうことを信用するな。 | |
| Correct me if I am wrong. | 誤りがあれば訂正しなさい。 | |
| Put down your name and address here. | ここに御住所とお名前をお書きください。 | |
| Take any books that you want to read. | 読みたい本は何でも持って行きなさい。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。 | |
| Wait until further notice. | おって通知があるまで待て。 | |
| Let me go! | 私に行かせてください。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| Don't set the dogs loose. | その犬を放してはいけない。 | |
| See you about 7. | 7時頃にね。 | |
| Stop chattering and finish your work. | おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。 | |
| Walk three more blocks and you will find the museum on your left. | もう3ブロック行けば左側に博物館があります。 | |
| Don't eat between meals. | 間食をするな。 | |
| Draw a straight line. | 直線を引きなさい。 | |
| Don't keep the car in the barn. | 納屋には自動車を置いてはいけない。 | |
| Sit down here and warm yourself. | ここにおかけになって暖まってください。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| Don't put it that way. | そんな言い方をするな。 | |
| Open up. | 開けてくれ。 | |
| Fasten your seat belt. | 座席ベルトをおしめください。 | |
| Don't throw away this magazine. | この雑誌は捨てないでくれ。 | |
| Don't depend on your parents too much. | あまり両親を頼りすぎてはいけない。 | |
| Just go about your business and don't keep looking at me. | 私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| Walk slowly. | ゆっくり歩け。 | |
| Look! There's a bird in that tree. | ほら!あの木に小鳥がいる。 | |
| Don't be so childish. | 子供じみたまねはよしなさい。 | |
| Stop saying that! | そんなこと言うのは、やめて! | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| Remember to answer his letter. | 手紙の返事をお忘れなく。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| Bear in mind that half one's life is lived after forty. | 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 | |
| Leave me alone, please. | 私にかまわないで。 | |
| Put the gun on the table. | その銃を机の上に置け。 | |
| Do as I tell you. | 私が言うようにしなさい。 | |
| Take whichever you want. | どちらでもほしいものを取りなさい。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. | 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 | |
| Tell me about yourself, please, Sir Anthony. | どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| Make yourself at home. | どうぞ気楽にして下さい。 | |
| Be nice to Ann. | アンに親切にしなさい。 | |
| Turn your bag inside out. | 袋を裏返しにしなさい。 | |
| Notice how the player uses his elbows. | その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。 | |
| Help yourself to the cake. | ケーキをお食べください。 | |
| Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
| Close your eyes for three minutes. | 三分間目を閉じなさい。 | |
| See to it that you keep quiet. | 静かにするように気をつけなさい。 | |
| Add a little more pepper. | もう少しこしょうを利かせなさい。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| Have a nice flight! | 楽しい飛行機の旅を! | |
| Get out of the classroom. | 教室から出て行きなさい。 | |
| Give me a glass of water, please. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Don't ever do that kind of thing again. | 2度とあんなことをするな。 | |
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| Don't be a wallflower. | ひとりで壁により掛かってないで! | |
| Don't lose confidence, Mike. | 自信を無くしちゃいけません、マイク。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発前に必ず火を消しなさい。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Do it yourself by all means. | ぜひ自分でそれをしなさい。 | |
| Tell me how to solve the problem. | その問題をどうやって解くか教えて下さい。 | |
| Don't expect too much. | あまり多くを期待するな。 | |
| Remember to lock the door. | 忘れずにドアの鍵をかけなさい。 | |
| Don't be too hard on me. | そんな私をしからないでください。 | |
| Don't sell yourself short. | 自分を安売りしてはいけない。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| Come and see me when it is convenient for you. | 君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。 | |
| Fill the bottle with water. | ボトルいっぱいに水を入れてください。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒ぐな。 | |
| Help yourself to more potato chips. | もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。 | |
| Don't beat around the bush. | 回りくどい言い方はしないで。 | |
| Bring your friends with you. | お友達を連れていらっしゃい。 | |
| Don't talk about business while we're dining. | 食事をしているときは仕事の話をするな。 | |
| Put it back where you found it. | もとの所へ戻っておきなさい。 | |
| Send the kids to bed. | 子供達を寝かせなさい。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| Do me a favor by switching off that radio. | すみませんが、そのラジオを切っていただけませんか。 | |
| Don't put the company in danger. | 会社を危険な目にあわせないで。 | |
| Hurry up! The concert is starting. | 急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。 | |
| Hurry up, or you won't catch up with him. | 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 | |
| Take it easy. I can assure you that chances are in your favor. | 気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」 | |
| Bring your sister next time. | 今度は妹さんを連れていらっしゃい。 | |
| Turn up the TV. | テレビの音大きくして。 | |
| Listen carefully. | よく聞いて。 | |
| Do come to the party. | 是非パーティーへおこし下さい。 | |
| Take care of yourself. | お体を大切にしてくださいね。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| Keep away from me. | 俺に近づくな。 | |
| Carry on with your work. | 仕事を続けなさい。 | |
| Let me see. | えっと。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| Look out! There's a truck coming! | 危ない!トラックが来るぞ! | |
| Don't worry about it! | 心配しないで。 | |
| Send for a doctor at once. | すぐに医者を呼んできてください。 | |
| Don't repeat such a careless mistake. | そんな不注意な間違いを繰り返すな。 | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| Keep quiet in bed for a while. | しばらく安静にしておきなさい。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるな。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 何なりと言って下さい。 | |
| Suit yourself. | 好きにしろよ。 | |
| Tell me about it. I'm all ears. | その話をしてよ。聞きたくてたまらないよ。 | |
| Come home before dark. | 日が暮れないうちに帰ってきなさい。 | |
| Come and see me once in a while. | たまには会いに来て下さい。 | |
| Charge this bill to me. | 勘定は私に回してください。 | |
| Don't touch that pan! It's very hot. | その鍋に触らないで。すごく熱いから。 | |
| Leave it there. | それをそこへ置いてくれ。 | |
| Just put those packages anywhere. | とにかくその包みはどこかに置きなさい。 | |
| Keep away from that. | それに近づくな! | |
| Do come again. | またぜひおいでください。 | |
| Do your best in anything you do. | やることは何でも全力をつくせ。 | |
| Give me three pieces of chalk. | チョークを三本ください。 | |
| Be sure to lock the door before you go to bed. | 寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。 | |
| Don't take it so hard! | そう深刻に考えるな。 | |
| Move forward one step. | もう少し前へ進める気がする。 | |
| Have a nice time. | 楽しんで来て。 | |
| Give me a cup of coffee. | コーヒー一杯ください。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 |