Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Tell me. I'm all ears. | さあ言ってよ、じっと聞いているから。 | |
Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
Take off your coat and make yourself at home. | コートを脱いでお楽になさって下さい。 | |
Don't worry about such a silly thing. | そんなつまらないことを心配するな。 | |
Watch your head! | 頭に気をつけて! | |
Knock on the door. | ドアをノックしなさい。 | |
Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
Remember to lock the door. | ドアに鍵をかけるのを忘れないように。 | |
Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
Beware of pickpockets here. | ここではスリにご注意ください。 | |
Go and see for yourself what has happened. | 何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。 | |
Send the kids to bed. | 子供達を寝かせなさい。 | |
Don't keep me in the dark about it. | その事を僕に隠さないでください。 | |
Don't depend on your parents too much. | あまり両親を頼りすぎてはいけない。 | |
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently. | ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。 | |
Keep the dog still while I examine him. | 診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。 | |
Correct the errors if there are any. | 間違えがもしあれば、直しなさい。 | |
Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
Choose friends you can rely on. | あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。 | |
Change trains at Sendai Station for Tokyo. | 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 | |
Eat as much as you like. | 食べたいだけ食べなさい。 | |
Pick it up. | それ片づけて。 | |
Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
Take the jam down from the top shelf. | ジャムを上の棚から降ろしてくれ。 | |
Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
Get it ready at once. | それをすぐに準備しなさい。 | |
Don't let such a good opportunity go by. | こんな好機は逃すなよ。 | |
Try to speak English as often as possible if you want to improve your English. | 英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。 | |
Keep your hands off my bicycle. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
Give him a break! | そっとしておやりなさいよ! | |
Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
Look at the boy and his dog that are coming this way. | こちらへやってくる少年とその犬をごらんなさい。 | |
Leave him alone. | 弟のことなんかほっときなさい。 | |
Don't work yourself too hard. | あまり無理するなよ。 | |
Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
Turn off the light. | 明かりを消して。 | |
Let me tell you about the origin of this school. | この学校の成り立ちをお話しましょう。 | |
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
Say hello to Jimmy. | ジミーによろしくね。 | |
Don't worry about the past. | 過去のことをくよくよするな。 | |
Have a cup of milk. It will do you good. | ミルクを一杯飲みなさい。それは体のためになるよ。 | |
Look out for pickpockets. | すりに用心せよ。 | |
Eat and drink. | とにかく飲んだり、食べたりしなさい。 | |
Keep off the grass. | 芝生に立ち入るな。 | |
Get out. | 消え失せろ。 | |
Enjoy your meal! | どうぞ、お召し上がれ。 | |
Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
Report to the emergency room. | 緊急室へ。 | |
Give me your money. | 金出せよ。 | |
Slip on your shoes. | さっさと靴をはきなさい。 | |
Take my word for it. | 信じてくれよ。 | |
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you. | 親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。 | |
Say hello to your friends. | あなたの友だちによろしく。 | |
Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
Never keep a lady waiting. | 女性を待たせてはいけない。 | |
Put your name on this document. | この書類にサインして下さい。 | |
Leave now. | すぐ出発しなさい。 | |
Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
Take this capsule within thirty minutes of each meal. | このカプセルは食後30分以内に飲んでください。 | |
Go on board. | 乗船する。 | |
Give me an accurate report of what happened. | 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 | |
Give me three pieces of salmon. | 鮭を3切れ下さい。 | |
Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
Air the futon. | 蒲団を干して下さい。 | |
Don't leave it up to chance. | 偶然に頼るな。 | |
Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
Send this by airmail. | これを航空便で出してください。 | |
God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
Come to my house whenever you like. | いつでも好きな時に家に来なさい。 | |
Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
Give it all you've got. | 全力でやれ。 | |
Put the garbage outside. | ごみを外に出しなさい。 | |
Don't go off without saying good-by. | さようならも言わずに出ていかないで下さい。 | |
Push the door open. | ドアは押して開けてください。 | |
Don't get me wrong. | 誤解しないでくれ。 | |
Give me any books you have on the subject. | 関係のある本はどんなものでもください。 | |
Keep your mouth shut and your eyes open. | 口は閉じておけ目は開けておけ。 | |
Don't blame the mistake on her. | 失敗を彼女のせいにするな。 | |
Don't talk about it in front of him. | 彼の前でそのことを口にするな。 | |
Listen to me carefully. | 私の言うことを注意深く聞きなさい。 | |
Choose your favorite racket. | 君の好きなラケットを選びなさい。 | |
Study harder from now on. | 今後はもっと一生懸命勉強しなさい。 | |
Put on this sweater. | このセーターを着なさい。 | |
Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
Keep your classroom clean. | 教室をきれいにしておきなさい。 | |
Don't kick the door open. | けってドアを開けるな。 | |
Destroy this temple. | この神殿を壊してみなさい。 | |
Don't take things so seriously. | あまり物事を難しく考えすぎるな。 | |
Look at me. | 私を見て。 | |
Keep it up. | その調子でがんばって。 | |
Unlock the door. | ドアのロックあけて。 | |
Put yourself in my place. | 私の立場になって考えてください。 | |
Don't overdo it. | 無理するなって。 | |
Take this medicine. You will feel better soon. | この薬を飲みなさい。すぐに気分がよくなるでしょう。 | |
Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
Have a nice day. | じゃーな、楽しめよ。 | |
Look out for pickpockets. | スリには気を付けなさい。 | |
Help yourself to the cake. | ケーキをお食べください。 | |
Cut it out. | いい加減にしろよ。 | |
Bring it here. | それをこっちへ持ってきなさい。 | |
Don't leave the water running. | 水を出しっぱなしにしておくな。 | |
Allow me to introduce Mayuko to you. | マユコさんを紹介いたします。 | |
Don't play here. | ここで遊んではいけない。 | |
Do as he tells you. | 彼の言うとおりにしなさい。 | |
Give me another cup of coffee. | コーヒーをもういっぱいください。 | |
Don't pick on younger kids. | 自分より年下の子をいじめるものではありません。 | |
Get them out of here! | それをここから持っていけ! | |
Do whatever you want. | あなたのしたいことは何でもしなさい。 | |
Do it again! | もう一度おやり。 | |
Come on, Ken. | さあ行こう、ケン。 | |
Don't worry about my dog. | 私の犬のことは心配しないで下さい。 | |
Say it to his face, not behind his back. | 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 | |
Give me something to drink. | 何か飲むものをくれ。 | |
Leave it to me. I'll see to it. | 僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。 | |
Move along, please! | 前に進んでください。 | |
Don't spoil the children. | 子供たちを甘やかしてはいけない。 | |
Never speak ill of others. | 決して他人の悪口を言うな。 | |
Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
Come quick! | 早く来い。 | |
Don't swim in the river. | その川で泳いではいけません。 | |
Put some water into the vase. | 花びんに水を入れなさい。 | |
Don't play around too much after school. | 帰り道で道草するんじゃないのよ。 | |
Leave me alone! | 放っておいてくれ! | |
Walk more slowly. | もっとゆっくり歩きなさい。 | |
Pay attention to what he says. | 彼の言うことを注意して聞きなさい。 | |
Don't say that. | そんなこと言わないで。 | |
Come here, John. | ここへ来なさい、ジョン。 | |
Give me a drink, please. | ちょっと一杯飲ませてくれ。 | |
Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
Raise your hand if you know the answer. | 答えの分かった人は手を挙げなさい。 | |
Follow me. | 私に従ってきなさい。 | |
Compare your answer with Tom's. | あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。 | |
Tell me why you want to go there. | なぜそこに行きたいのか、私に教えてください。 | |
Come on, Bill. | ねえ、ビル。 | |
Don't stand in other people's way. | 他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。 | |
Don't cry. There's nothing wrong. | どこも悪くないから泣かないで。 | |
Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がって下さい。 | |
Give me a little more water. | もう少し水をください。 | |
Love your neighbors. | なんじの隣人を愛せよ。 | |
Do your work in your own way. | 君なりのやり方で仕事しなさい。 | |
Do what you like. | 好きなことをしなさい。 | |
Bear in mind what he said. | 彼の言ったことを覚えておきなさい。 | |
Tell me when to start. | いつ出発するのか教えて下さい。 | |
Don't rely too much on others. | あまり他人には頼ってはいけない。 | |
Try to live within your means. | 収入相応の暮らしをしなさい。 |