Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは出かけるとき火を消さなければならない。 | |
Be sure to turn out the light when you go out. | 出かける時は必ず灯かりを消してくれ。 | |
Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
Push the door open. | 押して開けてください。 | |
Come see me if you are free tonight. | 今夜、暇なら遊びにお出でよ。 | |
Express your idea clearly. | 君の考えをはっきり言いなさい。 | |
Finish your homework by the time your father comes home. | お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 | |
Choose three books at random. | どれでもいいから本を三冊選びなさい。 | |
Don't speak ill of your classmates. | クラスメートを悪く言ってはいけない。 | |
Take this to your mother. | これをあなたのおかあさんのところに持って行きなさい。 | |
Remember to mail this letter. | この手紙を忘れずに投函しなさい。 | |
Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
Don't give me any more trouble. | これ以上めんどうかけないでほしい。 | |
Just stand there, please. | ちょっとそこに立ってもらえますか。 | |
Live and let live. | 己も生き他も生かせ。 | |
Sit down and take it easy for a while. | そう興奮しないでお座り下さい。 | |
Write the alphabet in capitals. | アルファベットを大文字で書きなさい。 | |
Hold it! | 動かないで! | |
Take it easy. | 無理しないでね。 | |
Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
Let me take you to a Japanese restaurant. | 日本料理店へ行きましょう。 | |
Look out for pickpockets. | スリにご用心。 | |
Go and see the doctor. | 医者に行ってみてもらいなさい。 | |
Read the bottom of the page. | ページの下を呼んでごらん。 | |
Tell me about it. I'm all ears. | そのこと話してよ。聞きたくてたまらないの。 | |
Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
Keep next Sunday free. | 次の日曜は空けておいてね。 | |
Wait here for a while. | しばらくここで待て。 | |
Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
Look at yourself in the mirror. | 自分の姿を鏡にうつして見なさい。 | |
Have another cup. | もう1杯召し上がれ。 | |
Don't let the soup get cold. | スープをさまさないように。 | |
Tell me about it! | 教えてよ! | |
Give me five tokens, please. | トークンを5枚ください。 | |
Look at the boy jump! | 少年がとぶのを見てごらん。 | |
Call us toll-free at 1-800-446-2581. | フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。 | |
Don't touch that button! | ボタンに触れるな。 | |
See you next week! | また来週! | |
Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
Don't play catch. | キャッチボールをするな。 | |
Say hello to your friends. | あなたの友だちによろしく。 | |
Don't worry about the result of your test. | テストの結果は気にするな。 | |
Don't be absurd. | ばかげたことを言うな。 | |
Fasten the rope to the tree. | ロープを木に結び付けなさい。 | |
Correct the underlined words. | 下線を引いた語を正しい形にしなさい。 | |
Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
Put this into English. | これを英語で言いなさい。 | |
Give him an inch and he will take a yard. | 寸を与えれば尺を望む。 | |
Just say yes or no. | イエスかノーかはっきりしろ。 | |
Hold on to the rope. | ロープにしっかり捕まりなさい。 | |
Watch out for that man. | あの男に用心しなさい。 | |
Keep away from the dog. | あの犬には近づくな。 | |
Have a safe trip. | 安全な旅を。 | |
Shut the door behind you. | 入ったらドアを閉めなさい。 | |
Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
Don't let opportunities pass by. | チャンスを逃すな。 | |
Don't confuse Austria with Australia. | オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。 | |
Say hello to your friends. | あなたの友達によろしくとお伝え下さい。 | |
Turn in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
Leave him alone. | 弟のことなんかほっときなさい。 | |
Never open the door of a car that is in motion. | 動いている車のドアを決してあけるな。 | |
Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
Take care. | 気を付けてね。 | |
Give that book back to me. | あの本を返してくれ。 | |
Turn off the TV before you go to bed, OK? | 寝る前にテレビを消してよ、いいね。 | |
Don't let the children monopolize the television. | 子供たちにテレビを独占させるな。 | |
Tell the teacher your name. | 先生にあなたの名前を言いなさい。 | |
Give me back the book after you have read it. | その本を読んでしまったら返してくれよ。 | |
Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
Bring your sister next time. | 今度は妹さんを連れていらっしゃい。 | |
Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |
Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
Don't leave the window open. | 窓をあけておくな。 | |
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
Have a nice flight. | 楽しい空の旅を、いってらっしゃい。 | |
Take care not to drop that glass. | コップを落とさないように気を付けなさい。 | |
Choose any one from among these. | これらの中からどれでも一つ選びなさい。 | |
Let my things alone. | 私の持ち物には触らないで。 | |
Turn the flame down low. | 炎を弱くしなさい。 | |
Compare your answer with Tom's. | 君の答えをトムのと比較しなさい。 | |
Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
Open the door. | 戸を開けて。 | |
Don't miss the bus. | バスに乗り遅れるな。 | |
Correct my spelling if it's wrong. | 間違っていれば私のつづりを訂正してください。 | |
Look at me. | 私を見て。 | |
Bring me a glass of water. | 私に水を1杯持って来てくれ。 | |
Never trust a stranger. | 人を見たら泥棒と思え。 | |
Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
Cut the pie into slices. | パイをスライスにしてください。 | |
Give me a light, would you? | 火を貸してくれませんか。 | |
Add a few more names to the list. | そのリストにもう2、3の名前を加えなさい。 | |
Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
Don't forget about us! | 私たちのことを忘れないで。 | |
Remember to lock the door. | 忘れずにドアの鍵をかけなさい。 | |
Leave it there. | それをそこへ置いてくれ。 | |
Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
Give me three pieces of salmon. | 鮭を3切れ下さい。 | |
Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
Keep children away from the pond. | 子供を池に近づかせないでください。 | |
Call a taxi in the morning, please. | 午前中にタクシーを呼んで下さい。 | |
Keep off the grass. | 芝生立ち入り禁止。 | |
Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
Don't leave the bicycle out in the rain. | 自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。 | |
Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. | 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 | |
Measure the length of the stick with a ruler. | ものさしでその棒の長さを測りなさい。 | |
Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
Let me know the result as soon as you can. | できるだけ早くその結果をお知らせください。 | |
Don't depend on your parents too much. | あまり両親を頼りすぎてはいけない。 | |
Be sure to look us up when you're in town. | こちらに見えたらぜひ訪ねて来てください。 | |
Wait until further notice. | おって通知があるまで待て。 | |
Help yourself to whatever you like. | お好きなものをご自由に召し上がれ。 | |
Place the ladder against the wall. | はしごを塀に立てかけてください。 | |
Count up to thirty. | 30まで数えなさい。 | |
Do not feed the animals. | 動物に餌をやらないでください。 | |
Hold on, please. | 少々お待ち下さい。 | |
Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
Fill in this application form and send it at once. | この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 | |
Don't smoke while you are on duty. | 勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。 | |
Be quiet for a moment. | ちょっと静かにしてください。 | |
Don't talk about it in front of him. | 彼の前でそのことを口にするな。 | |
Don't use slang if you can help it. | できることなら俗語は使わないようにしなさい。 | |
Look out for pickpockets. | すりに用心せよ。 | |
Stand back, please. | どうぞ後ろに下がってください。 | |
Don't make a scene in public. | 人前で大騒ぎするな。 | |
Beware of pickpockets here. | ここではスリに気をつけて。 | |
Don't stay in the sun too long. | 日向にあまりながくいてはいけません。 | |
Get the kid to bed. | その子を寝かせなさい。 | |
Give me a hand with this bag. | この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
Make sure you go to a doctor if you get worse. | 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 | |
Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
Don't worry about such a trivial problem. | そんなささいな問題にくよくよするなよ。 | |
Put the book where you found it. | その本をもとあった所へ置きなさい。 | |
Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
Come along with me. | 私について来て。 | |
Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 |