Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Grab him. | 捕まえろ。 | |
| Stand back, please. | どうぞ後ろに下がってください。 | |
| Keep it in mind. | そのことを頭に入れておきなさい。 | |
| Come and see me from time to time. | 時々遊びにいらっしゃい。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言うことを注意して聞いてください。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| Keep it up! | その調子で続けて。 | |
| Pick up your things and go away. | 荷物を持って出て行け。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Turn on the rice cooker, please. | 炊飯器のスイッチを入れてね。 | |
| Put in a good word for me. | 言葉添えを頼む。 | |
| Tell me what you did in Hawaii. | ハワイで何をしたか教えてください。 | |
| Do what is right. | 正しいことをしなさい。 | |
| Help yourself to more potato chips. | もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。 | |
| Put in a little more sugar. | もう少し砂糖を入れてください。 | |
| Take a bus. | バスに乗りなさい。 | |
| Come and see me once in a while. | たまには会いに来て下さい。 | |
| Don't call him names. | 彼の悪口を言わないで。 | |
| Just keep your fingers crossed. | 祈ってくれ。 | |
| Put it back where it was. | それを元の所へ戻しなさい。 | |
| Don't go near the dog. | その犬に近寄っては行けない。 | |
| Write to me as soon as you get there. | 着いたらすぐ手紙を下さい。 | |
| Stop putting on an act. | お芝居するのは止めなさい。 | |
| Let me see. | えっと。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| Don't count your chickens. | ひなを数えるな。 | |
| Walk as fast as possible. | できるだけ速く歩きなさい。 | |
| Come and see me whenever you want to. | いつでも来て下さい。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話しをする時は静かにしなさい。 | |
| Have your own way. | 思い通りにしなさい。 | |
| Don't approach the dog. | その犬に近寄っては行けない。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
| Cover up the injured man with this blanket. | 怪我人をこの毛布で包みなさい。 | |
| Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
| Leave it off the list. | それをリストから外してください。 | |
| Cross the street. | 通りを渡れ。 | |
| Take a fresh look at your lifestyle. | あなたのライフスタイルを見直してみましょう。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| Think about it. | 考えてください。 | |
| Turn toward me, please. | 私の方を向いてください。 | |
| Give him an inch and he will take a yard. | 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。 | |
| Cheer him up when you see him. | あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急がないと学校に遅れますよ。 | |
| Write with a pen, not with a pencil. | 鉛筆ではなく、ペンで書きなさい。 | |
| Read this book. | この本を読みなさい。 | |
| Get them out of here! | それをここから持っていけ! | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| Come down, Dick. It is time for dinner. | ディック、ご飯ですよ。降りていらっしゃい。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| Don't forget to take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行け。 | |
| Try to speak English as often as possible if you want to improve your English. | 英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| Choose any flowers you like. | 好きな花をどれでも選びなさい。 | |
| Wait till the rain stops. | 雨がやむまで待ちなさい。 | |
| Come on! | こっちに来て。 | |
| Give me something to eat. | 私に何か食べ物を下さい。 | |
| Try to live within your means. | 収入相応の暮らしをしなさい。 | |
| Shut that boy up. | あの男の子を黙らせろ。 | |
| Do to others as you would have them do to you. | あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。 | |
| Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| Give me something to write with. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Put this sentence into English. | この文を英語に訳しなさい。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| Look at the sleeping baby. | 眠っている赤ん坊を見なさい。 | |
| Don't write in ink. | インクで書いたらダメだよ。 | |
| Don't say that. | そんなこと言わないで。 | |
| Hold the door. | 戸を押さえてくれ。 | |
| Let me take a look at your driver's license. | あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 | |
| Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
| Pour melted butter over the popcorn. | ポップコーンに溶かしバターをかけてください。 | |
| Don't forget about us! | 私たちのことを忘れないで。 | |
| Let me take you to a Japanese restaurant. | 日本料理店へ行きましょう。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| Get in touch with your agent right away. | すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。 | |
| Give that book back to me. | あの本を返してくれ。 | |
| Give me some coffee if there is any left. | コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。 | |
| Come home before dark. | 日が暮れないうちに帰ってきなさい。 | |
| Keep away from the unlicensed taxis. | 白タクには乗らないように。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| Drive carefully. | 注意深く運転してください。 | |
| Keep the door locked. | ドアに鍵をかけたままにしておきなさい。 | |
| Take whichever one you like. | どちらでもどうぞ。 | |
| Don't keep me in the dark about it. | その事を僕に隠さないでください。 | |
| Clean up the kitchen. | 台所をきれいにしなさい。 | |
| Tell those people to back off so that the helicopter can land. | ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 | |
| Straighten up. | 背を伸ばしなさい。 | |
| Get ready quickly. | 早く用意して。 | |
| Bring me a bucket of water. | バケツに水を1杯くんで持って来なさい。 | |
| Hold on to the rail. | 手すりにつかまっていなさい。 | |
| Stop your nonsense! | ばかな話はよせ。 | |
| Don't throw in the towel. | あきらめるな。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を注意して聞きなさい。 | |
| Keep out of the way, please. | 道を開けておいて下さい。 | |
| Don't make fun of others. | 他人をからかってはいけない。 | |
| Eat as much as you like. | 食べたいだけ食べなさい。 | |
| Open your mouth. | 口をあけなさい。 | |
| Turn off the light before you go to bed. | 寝る前に電気を消してください。 | |
| Take this medicine twice a day. | この薬を1日2回飲みなさい。 | |
| Don't leave here until you have done it. | それをやってしまうまでここを出てはならん。 | |
| Give me a glass of milk. | 私にミルクをいっぱい下さい。 | |
| Cut it with a knife. | ナイフでそれを切りなさい。 | |
| Don't let this chance slip by. | この好機を逃すな。 | |
| Don't give me such a sad look. | そんな悲しい目で見ないで。 | |
| Stay here for as long as the food supply holds out. | 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| Tell me about it! | 教えてよ! | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later. | 手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| Get out of bed! | ベッドから出なさい。 | |
| Don't give me that. | そんなこと言うなよ。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友を避けるように努めなさい。 | |
| Take your father a cup of coffee. | お父さんにコーヒーを持っていきなさい。 | |
| Act your age. | 年相応にふるまえ。 | |
| Ask Alex. | アレックスに聞いてよ。 | |
| Come and see me when you have time. | 時間のある時に私に会いに来なさい。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Don't swim in the river. | その川で泳いではいけません。 | |
| Shake hands with him. | 彼と握手しなさい。 | |
| Raise your hand if you have a question. | 質問があれば手を挙げなさい。 | |
| Open the bottle. | ビンをあけてください。 | |
| Wait until further notice. | おって通知があるまで待て。 | |
| Don't make fun of the new student! | 新入生をからかってはいけません。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下を脱いでください。 | |
| Hold on, please. | そのままでお待ちください。 | |
| Don't point your gun at me. | 銃を私に向けるな。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| Don't worry about it! | 心配しないで。 | |
| Let me have a look at your video camera. | ちょっとあなたのビデオカメラを見せて下さい。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出かける前に火の後始末をしなさい。 | |
| Do your best to complete the work. | その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所で降りてください。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| Don't run down the stairs so noisily. | そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。 | |
| Don't leave everything to chance. | 行き当たりばったりの仕事をするな。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| Follow me. | 私に従ってきなさい。 |