Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't make me laugh. | よく言うよ。 | |
| Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
| Don't push your luck. | 調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。 | |
| Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| Give me another chance. | もう一度チャンスをくれ。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| Grab the bottom. | 底を持ってくれ。 | |
| Have a nice vacation. | 楽しい休暇をね。 | |
| Never fail to lock the door when you go to bed. | 寝るときは必ず鍵をかけてください。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| Drop me a line. | 私にお便りください。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| Don't forget what I told you. | 私の言ったことを絶対の忘れるな。 | |
| Don't expect too much. | あまり多くを期待するな。 | |
| Try these shoes on and see if they fit you. | この靴を試しに履いて、あうかどうかみてください。 | |
| Watch yourself. | お行儀が悪いですよ。 | |
| Put the following sentences into English. | 次の文を英訳せよ。 | |
| See to it that the door is locked at 10. | ドアは10時に閉めなさい。 | |
| Permit me to stay. | 滞在許可をお願いします。 | |
| Check it out! | 君も見てごらん! | |
| Drop me a line as soon as you get there. | 向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。 | |
| Turn him down once for all. | きっぱりと彼の頼みを断りなさい。 | |
| Look before you leap. | 石橋をたたいて渡れ。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| Keep an eye on this suitcase. | このスーツケースから目を離さないでいなさい。 | |
| Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
| Stay here for as long as the food supply holds out. | 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 | |
| Give it to whoever needs it. | だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。 | |
| Sit at the table. | みんなテーブルについて。 | |
| Come and see me any time you like. | いつでも遊びにいらっしゃい。 | |
| Come here. | ちょっと来て。 | |
| Wash the shirt in soapy water and the stains will come out. | そのシャツを石けん水で洗えば、シミはとれるよ。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれかかるな。 | |
| Don't turn off the light. | 明かりを消さないで下さい。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| Take this table away. | このテーブルをどけなさい。 | |
| Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| Bring your friends with you. | お友達を連れていらっしゃい。 | |
| Let me in. | 中に入れてください。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| Let me have a try. | 私にやらせてみてくれ。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| Act your age. | 年に似合った行動をしなさい。 | |
| Don't risk insulting your boss. | 上司を侮辱するような危険をおかすな。 | |
| Give me a hand with this case. | この事件で手を貸してください。 | |
| Don't let your feelings show. | 感情を表に出さないようにしなさい。 | |
| Don't open your umbrella in the hall. | 玄関で傘をささないように。 | |
| Have a look at that picture. | あの絵をちょっと見てごらん。 | |
| Strike while the iron is hot. | 好機逸すべからず。 | |
| Clear off the shelf, and you can put your books there. | 棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。 | |
| Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. | あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 | |
| Be kind to old people. | 老人をいたわりなさい。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Just put those packages anywhere. | とにかくその包みはどこかに置きなさい。 | |
| Do as I told you. | 言ったとおりにしろ。 | |
| Don't judge by appearances. | 見かけで判断するな。 | |
| Watch your head! | 頭上に気をつけて! | |
| Give me the bill, please. | 勘定を頼むよ。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| Put the car into the garage. | 車を倉庫に入れなさい。 | |
| Answer the question. | 質問に答えなさい。 | |
| Leave me alone. | 一人にしておいて下さい。 | |
| Stop beating a dead horse. | 蒸し返すのはやめろ。 | |
| Go tell him yourself. | 自分で話してこい。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| Hold on, please. | 少し待って下さい。 | |
| Charge this to my account. | 私のカードにつけておいてくれ。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| Don't boast too much about that. | あまりそれを鼻にかけるな。 | |
| Carry this for me. | これを運んでください。 | |
| Let me see that. | それを見せて。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| Don't take that too literally. | それをあまり文字どおりに受け取るな。 | |
| Don't look down on others. | 他人を軽蔑してはいけない。 | |
| Do your best, and you will succeed. | 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 己の欲するところを人に施せ。 | |
| Take this medicine every four hours. | 4時間おきにこの薬をのみなさい。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| Wash your hands before meals. | 食事の前に手を洗いなさい。 | |
| Don't worry about it! | 心配しないで。 | |
| Don't take it for granted that the nature is always there to help us. | 自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| Cut it with a knife. | ナイフでそれを切りなさい。 | |
| Give credit where credit is due. | 悪人でも手柄は認めてやれ。 | |
| Keep away from the unlicensed taxis. | 白タクには乗らないように。 | |
| Take off your hat when you enter a classroom. | 教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは水に流せ。 | |
| Let my things alone. | 私の持ち物には触らないで。 | |
| Don't cut in with your remarks. | 横から口を差しはさむな。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発前に必ず火を消しなさい。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| Don't give up! | あきらめるな。 | |
| Add up these figures. | これらの数字を合計しなさい。 | |
| Fill in this application form and send it at once. | この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 | |
| Don't let such a good opportunity go by. | こんな好機は逃すなよ。 | |
| Come and join us. | ふるってご参加ください。 | |
| Take care of yourself. | お体を大切にしてくださいね。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| Wait till I count ten. | 私が10数えるまで待ちなさい。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| Take care. | お気をつけて。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| Go and see the doctor. | 医者に行ってみてもらいなさい。 | |
| Take care not to make a foolish move. | 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 | |
| Go and see who it is. | 誰だか見に行ってきて。 | |
| Shake hands with him. | 彼と握手しなさい。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| Don't open this door, please. | このドアを開けないで下さい。 | |
| Take back what you said about me being stingy. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
| Read Lesson 10 from the beginning. | 10課を初めから読みなさい。 | |
| Let us know whether you can come. | あなたがこられるかどうか連絡して下さい。 | |
| Be sure to lock the door before you go to bed. | 寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。 | |
| Take away this box. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| Don't ever do that kind of thing again. | 2度とあんなことをするな。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはいけない。 | |
| Tighten the strap around the suitcase. | スーツケースに紐を縛りつけなさい。 | |
| Sit beside me. | 私のそばに座りなさい。 | |
| Forget your troubles for a while and come and have dinner with us. | そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。 | |
| Carry on with your work. | あなたの仕事を続けなさい。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | その林檎を取って半分に割りなさい。 | |
| Mind your own business. | そんなことはよけいなお世話だ。 | |
| Don't beat your head against a stone wall. | そんな無茶はよせ。 | |
| Let me think it over for a couple of days. | そのことは2・3日考えさせてくれ。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| Try it out yourself. | 自分で使ってみなさい。 | |
| Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. | この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 | |
| Wait here for a while. | しばらくここで待て。 | |
| Open your mouth wide. | 口を大きく開けて。 | |
| Compare your translation with the one on the blackboard. | 君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。 | |
| Do not cast pearls before swine. | 豚に真珠を与えるな。 | |
| Have a nice flight! | 楽しい飛行機の旅を! | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬車を馬の前につなぐな。 | |
| Do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題をしなさい。 | |
| Don't be too hard on yourself. | あまり自分を責めないで。 | |
| Mind your own business. | 人の事に手を出すな。 | |
| Read it once more. | もう一度それを読んで下さい。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| Go back to your seat. | 自分の席にもどりなさい。 |