Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Just observe your cat and you will get to know him. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| Give me three pieces of salmon. | 鮭を3切れ下さい。 | |
| Don't waste your allowance on useless things. | つまらないものに小遣いを使うな。 | |
| Say it to his face, not behind his back. | 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一事をせよ。 | |
| Put out the fire. | 火を消せ。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| Show me what you have in your left hand. | 左手に持っているものを見せろ。 | |
| Ask him if he will attend the meeting. | 会に出席するかどうかは彼に聞きなさい。 | |
| Hold it! | 待って! | |
| Let him at it. | 彼にやらせておけ。 | |
| Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| Watch your head! | 頭に気をつけて! | |
| Hang your coat and hat up on the rack over there. | 上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。 | |
| Keep an eye on the bags. | バッグを見張っていてね。 | |
| Put your coat on, or you'll catch cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| Don't risk insulting your boss. | 上司を侮辱するような危険をおかすな。 | |
| Listen carefully, or you won't follow me. | 注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。 | |
| Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |
| Stay thin. | 太らないように。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| Don't fool around on your way home. | 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| Help yourself to these cookies. | こちらのクッキーはご自由に召し上がってください。 | |
| Do as you like. | 好きにしてください。 | |
| Go and see who it is. | 誰だか見に行ってきて。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| Say which one you would like. | どちらが欲しいか言ってご覧なさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| Come into the room after me. | 私について部屋に入りなさい。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| Get that book for me. | 私にその本を取ってきて下さい。 | |
| Do whatever he tells you. | あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。 | |
| Have a good time. | 楽しんでね。 | |
| Come the day after tomorrow. | あさって来てください。 | |
| Say hello to your friends. | あなたの友だちによろしく。 | |
| Take care of yourself. | お体を大切にしてくださいね。 | |
| See above. | 前記参照。 | |
| Tell me where the police station is. | 警察署は、何処にあるか教えてください。 | |
| Take this book back to him. | この本を彼に返しなさい。 | |
| Look me up next time you are in Kyoto. | この次、京都に来たら私を訪ねなさい。 | |
| Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
| Stop speaking right now. | すぐにしゃべるのをやめなさい。 | |
| Take this aspirin. | このアスピリンを飲みなさい。 | |
| Press down on the lever. | レバーを押しあげて下さい。 | |
| Wait here till I return. | 私が戻るまでここで待っていなさい。 | |
| Keep it in mind. | そのことを頭に入れておきなさい。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| Go away right now! | 今すぐ立ち去れ。 | |
| Stop saying that! | そんなこと言うのは、やめて! | |
| Keep quiet! | 静粛にしていなさい。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| Take the road on the left. | 左の道を行って下さい。 | |
| Give me three pieces of chalk. | チョークを三本ください。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| Keep away from the fire. | 火に近づくな。 | |
| Act your age. | 年相応にふるまえ。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| Look at that picture. | その絵を見なさい。 | |
| Do me a favor by switching off that radio. | すみませんが、そのラジオを切っていただけませんか。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| Don't say it in a roundabout way. | 回りくどい言い方はしないでくれ。 | |
| Leave the chairs as they are. | イスはそのままにしておきなさい。 | |
| Take this medicine, and you'll feel a lot better. | この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。 | |
| Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
| Raise your left hand. | 左手を上げなさい。 | |
| Let bygones be bygones. | 既往は咎めず。 | |
| Don't throw a stone at the dog. | 犬に石を投げてはいけません。 | |
| Lie down and make yourself comfortable. | 横になって楽にして下さい。 | |
| Wash your hands before eating. | 食べる前に手を洗いなさい。 | |
| Wait till I count ten. | 私が10数えるまで待ちなさい。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| Don't kill the goose that lays the golden eggs. | 金の卵を生むガチョウを殺すな。 | |
| Step aside. | ちょっとどいて。 | |
| Put the book on the bottom shelf. | その本はいちばん下の棚に置いてください。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| Turn on the radio. | ラジオをつけてくれ。 | |
| Don't trample on the grass. | 芝生を踏みつけるな。 | |
| Don't judge a man by what he has. | 人をもっているもので判断しては行けない。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けたままにしておくな。 | |
| Don't blame it on her. | それを彼女のせいにしてはいけない。 | |
| Be quick, or you will miss the train. | 急がなければ汽車に遅れますよ。 | |
| Bear in mind that Father is not as strong as he used to be. | お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
| Don't go if you don't want to. | 行きたくないのなら、行くな。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| Measure the length of the stick with a ruler. | ものさしでその棒の長さを測りなさい。 | |
| Put down your name and address here. | ここに御住所とお名前をお書きください。 | |
| Stop bugging me with your annoying questions! | くどいよ君の質問は、もううるさい。 | |
| Ask him to stay a while. | 彼にもう少しいるように頼んでごらん。 | |
| Tell me how he got it. | 彼がどのようにしてそれを手に入れたかを教えてくれ。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっぱなしにするな。 | |
| Just step right over there. | あそこに進んでください。 | |
| Lend me some money, if you have any. | 金を持っていたらいくらか貸して下さい。 | |
| Make way, please. | 道を空けてください。 | |
| Turn off the light. | 電気を消しなさい。 | |
| Remember to mail this letter. | この手紙を忘れずに投函しなさい。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| Add a few more names to the list. | そのリストにもう2、3の名前を加えなさい。 | |
| Get me the newspaper. | 新聞を取って。 | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅を。 | |
| Let me know if there is anything I can do. | 何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. | お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Do it yourself. | あなたが自分でそれをやりなさい。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Look back! | 後ろを見ろ。 | |
| Don't get involved with bad men. | 悪い男たちとはかかわり合わないように。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁により掛かるな。 | |
| Put a dash of brandy in my tea. | 紅茶にブランデーを少し入れてください。 | |
| Come if possible. | もし来られたら来なさい。 | |
| Don't underestimate my power. | 俺の力を見くびるなよ。 | |
| Get off the lawn! | 芝生から出なさい。 | |
| Go straight, and you will find the station. | 真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。 | |
| Don't waste your time on trifles. | つまらないことに時間を浪費するな。 | |
| Don't forget to bring your umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから、傘を忘れないでね。 | |
| Give me a hand with this bag. | この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Eat more, or you won't gain strength. | もっと食べないと体力が付きませんよ。 | |
| Don't approach the dog. | その犬に近寄ってはならない。 | |
| Leave at once. | すぐに出発しなさい。 | |
| Write these words in your notebook. | これらの語をノートに書きなさい。 | |
| Turn on the rice cooker, please. | 炊飯器のスイッチを入れてね。 | |
| Never rely too much upon others. | 他人を当てにし過ぎない。 | |
| Mind your own business! | 大きなお世話だ。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| Give him an inch and he will take a yard. | 寸を与えれば尺を望む。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | わからないときは遠慮なくご質問ください。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| Give that book back to me. | あの本を返してくれ。 | |
| Go back to your seat. | 自分のシートに戻りなさい。 | |
| Come into the room at once. | すぐに部屋に来なさい。 | |
| Pass the sugar, please. | お砂糖を取って下さい。 | |
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| Look at the baby sleeping in the cradle. | ゆりかごの中で眠っている赤ん坊を見なさい。 | |
| Pass me the salt, please. | 塩を取って下さい。 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |
| Tell her not to get near the dog. | 犬に近づかないよう彼女に言いなさい。 |