Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Turn the flame down low. | 炎を弱くしなさい。 | |
| Pay attention to his advice. | 彼の助言に注意しなさい。 | |
| Send it to me as a compressed file. | 圧縮したファイルを添付で送ってください。 | |
| Don't speak to him while he is driving. | 運転中は彼に話し掛けてはいけません。 | |
| Pack them in the box. | それらをその箱に詰めなさい。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。 | |
| Don't get so carried away. | 調子に乗りすぎるなよ。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| Mind your own business. | 自分の事に打ち込みなさい。 | |
| Put all your waste paper in this basket. | ごみはすべてこのかごの中に入れなさい。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| Put down your pencil. | 鉛筆を置きなさい。 | |
| Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. | 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| Take my advice! | 私の忠告に従いなさい。 | |
| Walk tall, son. | 堂々としなさい。 | |
| Tell me what your name is. | あなたの名前を教えてください。 | |
| Hurry up, otherwise you'll be late for lunch. | 急がないと昼食に遅れますよ。 | |
| Water the flowers before you have breakfast. | 朝ごはんの前に花に水をやりなさい。 | |
| Never play on the road. | 絶対に道路で遊ぶな。 | |
| Choose the color you like the best. | 君が最も好きな色を選びなさい。 | |
| Send for the doctor. | 医者を呼びにやりなさい。 | |
| Never rely too much upon others. | 他人を当てにし過ぎない。 | |
| Tell me. I'm all ears. | さあ言ってよ、じっと聞いているから。 | |
| Turn down the volume, please. | ボリュームを下げてください。 | |
| Tell me where to put these books. | この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Stop beating around the bush and give it to me straight! | 回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ! | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| Hold it! | じっとして! | |
| Bring it to me. | それを私のところに持って来なさい。 | |
| Send my greetings to your wife. | 奥様にどうかよろしくお伝えください。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| Wash your hands with soap. | 石けんで手を洗いなさい。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 何なりと言って下さい。 | |
| Hold still for a moment, please. | しばらくそのままでいてください。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Hurry up, or you will miss the bus. | 急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。 | |
| Make way for the children, please. | 道を開けて子どもを通してください。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| Bring me a glass of water, please. | 水を一杯持ってきてください。 | |
| Say the alphabet backwards. | アルファベットを逆から言ってください。 | |
| Go ahead with your story. | どうぞ話を続けて下さい。 | |
| Don't make a fool of me. | 人を馬鹿にしないで。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 | |
| Give me something to write with. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Have a nice day. | 良い一日を。 | |
| Excuse me a minute. | ちょっと失礼します。 | |
| Don't talk about it in front of him. | 彼の前でそのことを口にするな。 | |
| Don't play baseball here. | ここで野球をしてはいけません。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
| Look at that pole in the square. | 広場にあるあの棒をみてごらん。 | |
| Give him a break! | 彼にチャンスを与えてやれ! | |
| Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end. | そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。 | |
| Stop hiding your head in the sand. | 現実を回避するのはもうやめろ。 | |
| Make yourself comfortable. | どうぞお楽に。 | |
| Give me something to eat. | 何か食べ物を下さい。 | |
| Do your own work. | 自分ですればいいだろ。 | |
| Choose either of the two T-shirts. | この2つのTシャツのうちどちらかを選びなさい。 | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅を。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは水に流せ。 | |
| Don't worry. It's a common mistake. | 心配するな。よくある間違いだから。 | |
| Listen carefully. | 耳を澄ませてごらん。 | |
| Never confuse pity with love. | 同情と愛情を決して混同しないように。 | |
| Repeat what I have just told you. | 私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。 | |
| Try on that shirt. | あのシャツを着てみなさい。 | |
| Look at the blackboard, everyone. | 皆さん、黒板をみてください。 | |
| Have a nice day. | じゃーな、楽しめよ。 | |
| Take it easy. | 気楽にやりなさい。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。 | |
| Just keep your fingers crossed. | 祈ってくれ。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりしていってください。 | |
| Listen to this music and relax. | この音楽を聞いてくつろぎなさい。 | |
| Do it yourself by all means. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| Give me five tens and the rest in ones. | 10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。 | |
| Tell me where the meeting will be held. | どこで会が開かれるか教えてください。 | |
| Get me up at eight. | 8時に起こして。 | |
| Don't give me any more trouble. | これ以上めんどうかけないでほしい。 | |
| Take my word for it. | 信じてくれよ。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| Get into the car. | 車に乗って。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| Be quiet during the lesson. | 授業中は静かにしていなさい。 | |
| Give it to me straight. | はっきり言ってくれよ。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| Charge this to my company. | これは、会社払いだ。 | |
| Ask him if he can speak Japanese. | 彼に日本語が話せるかどうか聞いてごらん。 | |
| Don't judge a man by his appearance. | 外見で人を判断するな。 | |
| Look out for pickpockets. | スリには気を付けなさい。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Be quiet for a moment. | ちょっと静かにしてください。 | |
| Cut it out! | よせ、黙れ。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| Count me out if you go bowling. | ボーリングに行くなら私をメンバーからはずしておいて。 | |
| Don't overdo it. | やり過ぎないで。 | |
| Put me in touch with her. | そんな事忘れてしまえ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| Make this sentence a little shorter. | この文はもう少し短くしてください。 | |
| Shut that boy up. | あの男の子を黙らせろ。 | |
| Don't take it for granted that the nature is always there to help us. | 自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。 | |
| Stand on the scales. | 体重計に乗りなさい。 | |
| Hang up your coat, please. | コートを掛けてください。 | |
| Hurry up, or you won't catch up with him. | 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 | |
| Come and see me whenever you like. | いつでも好きな時に会いに来てください。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| Lend me your bicycle. | あなたの自転車を貸してください。 | |
| Let me buy you a new one. | 同じのを買わせてちょうだい。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| Let me check it. | 見てみましょう。 | |
| Don't worry about us. | 私達の事は心配しないで下さい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝ている子は起こすな。 | |
| Turn down the stereo. | ステレオの音が大きすぎますよ。 | |
| Have him come. | 彼に来てもらえ。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | 今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。 | |
| Show me today's paper. | 今日の新聞を見せて下さい。 | |
| Keep quiet! | 静粛にしていなさい。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| You are working too hard. Take it easy for a while. | 君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。 | |
| Try on both these coats and compare them. | この上着を両方とも着て比べてごらんよ。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Keep your hands off my typewriter. | 私のタイプライターにさわらないで。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| Don't cut in when others are talking. | 他人が話をしている時に割り込んではいけません。 | |
| Hang your coat on the hook. | 掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。 | |
| Eat everything. | 全部食べなさい。 | |
| Get out of bed! | ベッドから出なさい。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| Correct the following sentences. | 次の文の誤りを直しなさい。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| Keep a record of how much you spend. | 使った額を記録しておきなさい。 | |
| Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
| Look out for bees. | みつばちに注意しなさい。 | |
| Do as you like. | 好きにしろよ。 | |
| Show me some others. | 何かほかのものを見せてください。 |