Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |
| Don't forget your ice skates. | スケート靴を忘れないでね。 | |
| Don't talk to others during the class. | 事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| Write these words in your notebook. | これらの語をノートに書きなさい。 | |
| Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened. | 今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。 | |
| Push the door open. | ドアは押して開けてください。 | |
| Beware of pickpockets. | スリに気をつけて。 | |
| Add more water to it. | それにもっと水をたしなさい。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。 | |
| Stop hiding your head in the sand. | 現実を回避するのはもうやめろ。 | |
| Turn on the radio. | ラジオをつけてくれ。 | |
| Turn it off. | それ消して。 | |
| Have a good time. | 楽しんできてね。 | |
| Take care of yourself. | 体に気を付けなさい。 | |
| Get me out of here. | 此処から出してくれ。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything. | 心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。 | |
| Wash your hands before meals. | 食事の前には手を洗いなさい。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話をしている間は静かにしなさい。 | |
| Sit down again, Miss Curtis. | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| Eat as much as you like. | 食べたいだけ食べなさい。 | |
| Never speak ill of others. | 他人のかげで悪口を言ってはなりません。 | |
| Don't break the branches. | 枝をおらないでください。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
| Take care not to drop the bottle. | そのビンを落とさないように注意しなさい。 | |
| Don't keep me waiting here like this. | ぼくをこうして待たせたままにしないで。 | |
| Never tell me a lie again. | 2度と私にうそをついてはいけない。 | |
| Come home before dark. | 日が暮れないうちに帰ってきなさい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている子を起こすな。 | |
| Don't put the glass near the edge of the table. | テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。 | |
| Listen carefully, or you won't follow me. | 注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | テレビを消してよ。集中できない。 | |
| Give me two red roses and three white ones. | 赤いバラを2本と白いバラを3本ください。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発前に必ず火を消しなさい。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| Bear in mind that half one's life is lived after forty. | 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 | |
| Shake hands with him. | 彼と握手しなさい。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Don't make a noise. | 音をたてるな。 | |
| Put it wherever there is room. | どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| Just keep your fingers crossed. | 祈ってくれ。 | |
| Get ready quickly. | 早く用意して。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| Give this book to whoever wants it. | この本を、誰であれほしい人にあげなさい。 | |
| Do not cast pearls before swine. | 豚の前に真珠を投げ与えるな。 | |
| Bring me the newspaper. | 新聞を持ってきてくれ。 | |
| Be quiet while I'm speaking. | 私が話している間は静かにしていなさい。 | |
| Don't figure on going abroad this summer. | 今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。 | |
| Help yourself to anything you like. | 何でも好きなものを召し上がって下さい。 | |
| Don't underestimate my power. | 俺の力を見くびるなよ。 | |
| Do it again! | もう一回やって! | |
| Don't worry about my dog. He won't do you any harm. | 私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。 | |
| Don't ask for money. | 金をくれというな。 | |
| Fasten your seat belt, please. | シートベルトを締めてください。 | |
| Don't be a copycat. | 猿まねはやめろ。 | |
| Turn on the radio. | ラジオをつけてください。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Feel free to get yourself a drink if you are thirsty. | 喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| Pass me the salt, please. | 塩を取って下さい。 | |
| Come and see me anytime you want to. | その気になったらいつでも遊びに来て下さい。 | |
| Do it yourself. | あなたが自分でそれをやりなさい。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | 君の答えを先生のと比較せよ。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| Take care not to drop that glass. | コップを落とさないように気を付けなさい。 | |
| Don't kill the goose that lays the golden eggs. | 金の卵を生むガチョウを殺すな。 | |
| Take your hands off me. | 手を離してくれ。 | |
| Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 2つのことを一度にしようとしてはいけません。 | |
| "Shut up," he whispered. | 「黙って」と彼はささやいた。 | |
| Don't worry. It's OK. | 心配するな。もういいよ。 | |
| Look after the children this afternoon. | 今日の午後子供たちの面倒を見なさい。 | |
| Don't talk about it in his presence. | 彼の前でそのことを話さないでください。 | |
| Don't expose this chemical to direct sunlight. | この薬品は日光に当てないようにしなさい。 | |
| Don't walk so fast. | そんなに速く歩くな。 | |
| Go and see who it is. | 誰だか見に行ってきて。 | |
| Help yourself to the salad. | サラダを自由に取って食べてください。 | |
| Don't worry about such a thing. | そんなことを心配するな。 | |
| Do as you like. | 好きなようにしなさい! | |
| Pick up your things and go away. | あなたの物を持って行け。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てみて。 | |
| Don't bring that dirty dog through the kitchen. | その汚い犬を台所から入れないで。 | |
| Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
| See to it that you never make the same mistake again. | 同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。 | |
| Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
| Give me a second chance. | もう一度チャンスをくれ。 | |
| Just step right over there. | あそこに進んでください。 | |
| Leave me alone. | 放っといて。 | |
| Let me read the newspaper if you've finished with it. | 新聞お済みでしたら私に読ませてください。 | |
| Don't speak to him like that. | 彼にああいう口の効き方をするな。 | |
| Don't worry about others. | 他人の事は心配するな。 | |
| Come here. | こちらに来なさい。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| Count from one to ten. | 1から10まで数えなさい。 | |
| Take as much as you like. | あなたが好きなだけお取り下さい。 | |
| Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
| Just stay put for a minute while I look for him. | 私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。 | |
| Boil some water. | お湯を少し沸かしてください。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのおかあさんのところに持って行きなさい。 | |
| Don't bother to pick me up at the hotel. | わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。 | |
| Try to live within your means. | 収入相応の暮らしをしなさい。 | |
| Get that book for me. | 私にその本を取ってきて下さい。 | |
| Have a nice day. | よい一日をね。 | |
| Stop bothering me! | 私を困らせるのはやめて。 | |
| Don't mix business with pleasure. | 仕事と遊びをごっちゃにするな。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Look at the cat. | あの猫を見なさい。 | |
| Take whichever you want. | どっちでもいいから欲しいのを持って行って。 | |
| Don't exceed the speed limit. | スピード制限を越えては行けない。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でたばこを吸わないで下さい。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| Let me make my stand clearer. | 私の立場をもっとハッキリさせよう。 | |
| Read over your paper before you hand it in. | 答案を出す前にもう一度読み返しなさい。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合う。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Shake the bottle before using. | 使用する前に瓶を振ってください。 | |
| Hold on to the rail. | 手すりにつかまっていなさい。 | |
| Have a nice time. | 楽しんできてください。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝ている子は起こすな。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 | |
| Don't change your mind. | 気持ちを変えるなよ。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| Don't press your luck, kid. | あまり強気になるなよ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 誤りをおかすことを恐れてはいけません。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| Let me know when you get the package. | 小包を受け取ったら、知らせてください。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| Let me see it. | それ、ちょっと見せて。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| Don't be a fool. | ばかな事は言うな。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| Look out for pickpockets. | スリに用心しなさい。 | |
| Make the most of your vacation. | 休暇をできるだけ上手く利用しなさい。 | |
| Keep to the left. | 左側通行をしなさい。 | |
| Read the bottom of the page. | ページの下を読んでください。 | |
| See to it that no strangers come into this room. | 知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。 | |
| Don't interfere in others' affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| Say hello to your father for me. | お父さんによろしく。 |