Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| Turn the knob and open the door. | ノブを回して、ドアをあけなさい。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| Don't commit yourself. | のっぴきならない破目になるなよ。 | |
| Don't beat your head against a stone wall. | そんな無茶はよせ。 | |
| Give me your money. | 金出せよ。 | |
| Translate the underlined part. | 下線部を訳せ。 | |
| Have respect for his feelings. | 彼の感情を尊重しなさい。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| Open the hood. | ボンネットをあけて下さい。 | |
| God bless you! | 神の恵みのあらんことを! | |
| Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
| Turn up the TV. | テレビの音大きくして。 | |
| Turn off the gas. | ガスを止めなさい。 | |
| Tell me what you did on your holidays. | 休暇に何をしているのか教えてください。 | |
| Charge this to my account. | これ、私のお勘定につけといて。 | |
| Straighten up. | 背を伸ばしなさい。 | |
| Take whichever you like. | 好きなものをどれでも取りなさい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けておかないで。 | |
| Watch your step. | 足元に気をつけて。 | |
| Hurry up, or you'll miss the bus. | 急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠まわしに物を言うな。 | |
| Don't translate English into Japanese word for word. | 英語を逐語的に日本語訳してはいけない。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けるな。 | |
| Leave me alone. | 私のことはほっておいてくれ。 | |
| Try this hat on and see if it fits you. | 合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| Hurry up, or you will miss the bus. | 急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。 | |
| Don't forget to take a camera with you. | カメラを持っていくのを忘れないでください。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| Don't keep company with him. | 彼と付き合うのはやめなさい。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| Help yourself to the salad. | サラダを自由に取って食べてください。 | |
| Come home before six. | 6時に帰ってきなさい。 | |
| Don't lean against the wall. | その壁に、もたれかかるな。 | |
| Don't tell Father about this. | おとうさんには言わないでね。 | |
| Don't get me wrong. | 誤解しないでよ。 | |
| Leave that box where it is. | その箱はそのままにしておきなさい。 | |
| Let me have a look at it. | それをちょっと見せてください。 | |
| Don't be unreasonable. | わからないことを言うのではありません。 | |
| Help me. | 助けてください。 | |
| Drop in at my house any time you want. | いつでもわが家へお寄りください。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| Take care. | お体を大切に。 | |
| Get out your notebooks and pens. | ノートとペンを出しなさい。 | |
| Don't be a copycat. | 猿まねはやめろ。 | |
| Don't leave everything to chance. | 行き当たりばったりの仕事をするな。 | |
| Make yourselves comfortable. | 楽になさってください。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| Let us do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| Add more salt to the soup. | スープにもっと塩を加えなさい。 | |
| Let me dance with you. | ダンスのお相手をさせて下さい。 | |
| Look at the picture. | この絵をごらんなさい。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| Sign above this line. | この上以上にサインしてください。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りるな。 | |
| Take a bus. | バスに乗りなさい。 | |
| Don't play dumb! | しらばっくれんなよ! | |
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| Don't talk about business while we're dining. | 食事をしているときは仕事の話をするな。 | |
| Choose between these two. | この2つから選びなさい。 | |
| Try on another one. | もうひとつ別のを試してごらん。 | |
| Go on ahead. I'll catch up with you soon. | 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 | |
| Take care when you cross the street. | 道路を横断する時は気を付けなさい。 | |
| Don't leave me behind! | 私を置き去りにしていかないでくれ。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| Go ahead and talk. | 遠慮無く話せよ。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| Pass me the salt. | お塩とって。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐ医者を呼んでくれ。 | |
| Don't come near me. I have a cold. | そばへこないで。私、カゼをひいているの。 | |
| Open the curtains and let the sunshine in. | カーテンを開けて日光を入れなさい。 | |
| Come on, answer quickly. | さあ早く答えないか! | |
| Have a nice flight! | 楽しい飛行機の旅を! | |
| Don't worry about such a thing. | そんなことを心配するな。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| Stop being lazy and find something to do. | 家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。 | |
| Look into the matter more carefully. | その問題はもっと注意して調べなさい。 | |
| Cheer him up when you see him. | あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。 | |
| Take your umbrella with you. | 傘を持って行きなさい。 | |
| Study hard. | しっかり勉強しなさい。 | |
| Look at that smoke. | あの煙を見なさい。 | |
| Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| Be kind to those around you. | 周囲の人々に親切にしなさい。 | |
| Don't be too hard on me. | そんな私をしからないでください。 | |
| Don't handle my books with dirty hands. | 私の本に汚れた手で触れてはいけない。 | |
| Read after me all together. | 私の後についてみんなで読みなさい。 | |
| Put it back where it was. | それを元の所へ戻しなさい。 | |
| Help yourself to whatever you like. | お好きなものをご自由に召し上がれ。 | |
| Forget about that right now. | そんな事はすぐに忘れてしまいなさい。 | |
| Come on Monday afternoon, if possible. | できれば月曜日の午後に来なさい。 | |
| Step aside. | ちょっとどいて。 | |
| Guess what he told me. | 彼が私に何て言ったと思う? | |
| Don't tell him the answer. | 彼に答えを教えてはいけません。 | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| Let me do this. | 手伝ってやる。 | |
| Charge this bill to me. | 勘定は私に回してください。 | |
| Don't refer to this matter again, please. | お願いだから、二度とこの件については言及しないで。 | |
| Wash the shirt in soapy water and the stains will come out. | そのシャツを石けん水で洗えば、シミはとれるよ。 | |
| Bite your tongue! | 辱を知れ。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| Sit up straight. | きちんと座りなさい。 | |
| Don't bring that dirty dog through the kitchen. | その汚い犬を台所から入れないで。 | |
| Come on, get up. | さあ、起きなさい。 | |
| Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | |
| Don't wash your dirty linen in public. | 汚い下着を人前で洗うな。 | |
| Say it to his face, not behind his back. | 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 | |
| Let me know the details. | 詳しく教えて下さい。 | |
| Walk three more blocks and you will find the museum on your left. | もう3ブロック行けば左側に博物館があります。 | |
| Don't bite the hand that feeds you. | あなたに食べさせてくれる人の手をかむな。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| Pick up your things and go away. | あなたの物を持って行け。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Go back to your seat. | 自分のシートに戻りなさい。 | |
| Do not oversleep tomorrow morning. | あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。 | |
| Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲みものをください。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| Keep this insect alive. | この虫を殺さないでおきなさい。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ。車が来ているぞ。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝ている子は起こすな。 | |
| Don't make a scene in public. | 人前で大騒ぎするな。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| Pick it up. | それ片づけて。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| Come here. | こっちへおいで。 | |
| Cover the seeds with a little earth. | 種の上に少し土をかぶせなさい。 | |
| Put me in touch with her. | そんな事忘れてしまえ。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| Write your name and address, please. | お名前とご住所をお書きください。 | |
| Look at yourself in the mirror. | 自分の姿を鏡にうつして見なさい。 | |
| Don't give me that. | そんなこと言うなよ。 | |
| Don't play here. | ここで遊んではいけない。 | |
| Divide the cake between you two. | あなたたち2人でケーキを分けなさい。 | |
| Don't put it that way. | そんな言い方をするな。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| Don't talk about it in front of him. | 彼の前でそのことを口にするな。 | |
| Don't put it on my desk. | 俺の机には置くな。 | |
| Take off your coat. | コートを脱ぎなさい。 | |
| Don't depend on others' kindness. | 人の好意に甘えてはいけない。 | |
| Put the car into the garage. | 車を倉庫に入れなさい。 |