Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| Follow me and I will show you the way. | 私について来なさい、道を教えます。 | |
| Don't forget to turn the light off. | 電気を消すのを忘れないで。 | |
| Set it down there. | それを下に置け。 | |
| Don't talk so loud. | そんな大声で話すな! | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Let me finish. | 最後まで話をつづけさせてください。 | |
| Let us know whether you can come. | あなたがこられるかどうか連絡して下さい。 | |
| Don't get angry. It won't help you. | かっとなるな。君のためにならないよ。 | |
| Put back the book where you found it. | その本をなおしなさい。 | |
| Put your room in order. | 部屋を整頓しなさい。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| Never confuse art with life. | 絵に書いた餅は食べられない。 | |
| Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
| Go down this street three blocks. | この通りを3ブロック行きなさい。 | |
| Don't hit me so hard. | そんなに強くぶたないで。 | |
| Don't worry about that. | そのことで悩むな。 | |
| Keep off the grass. | 芝生に入らないでください。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Place the ladder against the wall. | はしごを塀に立てかけてください。 | |
| Look out for pickpockets. | スリには気を付けなさい。 | |
| Don't hold back. | 遠慮しないで。 | |
| Just don't forget this. | これだけは忘れるな。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| Let me do this. | 手伝ってやる。 | |
| Study in the cool of the morning. | 朝の涼しい時に勉強をしなさい。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒いでは行けません。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
| Ask Alex. | アレックスに聞けよ。 | |
| Keep in touch with me. | ときどき連絡してくれたまえ。 | |
| Leave now. | すぐ出発しなさい。 | |
| Make sure that you arrive at seven o'clock. | 間違いなく7時に着くようにしてください。 | |
| Wash your hands before meals. | 食事の前に手を洗いなさい。 | |
| Just say yes or no. | イエスかノーかはっきりしろ。 | |
| Drive carefully. | 注意深く運転してください。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないように。 | |
| Do whatever you think is right. | 正しいと思うことなら何でもしなさい。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| Send me somebody right away. | すぐにこっちへ誰かよこしてくれ。 | |
| Check your answers with his. | 君の答えを彼の答えと合わせてみなさい。 | |
| Don't make me laugh. | よく言うよ。 | |
| Let me have a look at it. | それをちょっと見せてください。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないようにしよう。 | |
| Don't forget to bolt the door. | 戸締まりをするのを忘れるな。 | |
| Don't expect too much of him. | 彼にあまり期待を掛けるな。 | |
| Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| Don't make me laugh. | 冗談言うな。 | |
| Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. | あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 | |
| Do it yourself. | あなたが自分でそれをやりなさい。 | |
| Leave me alone! | 放っておいてくれ! | |
| Try to speak English as often as possible if you want to improve your English. | 英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。 | |
| Never keep a lady waiting. | 女性を待たせてはいけない。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| Keep your classroom clean. | 教室をきれいにしておきなさい。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| Hurry up, or you will miss the last train. | 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 触らぬ神に祟りなし。 | |
| Turn it off. | それ消して。 | |
| Come and see me from time to time. | 時々遊びにいらっしゃい。 | |
| Hurry up, otherwise you'll be late for lunch. | 急がないと昼食に遅れますよ。 | |
| Never tell lies. | うそを言ってはいけないよ。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| Don't take me seriously. I'm only joking. | まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。 | |
| Turn off the light, please. | 電気を消してください。 | |
| Don't be unreasonable. | わからないことを言うのではありません。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| OK. Go ahead. | 結構です。どうぞ。 | |
| Send it by airmail. | それを航空便で送ってください。 | |
| Check up on the accuracy of this article. | この記事が何処まで本当か調べてくれ。 | |
| Don't let this discourage you from trying it again. | これに懲りずにまたやれよ。 | |
| Compare your sentence with the one on the blackboard. | 君たちの文を黒板の文と比較しなさい。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| Don't be so greedy. | あんまり金を欲しがるな。 | |
| Pull over right here. | ここで車を止めてください。 | |
| Go straight along this street. | この道をまっすぐ行きなさい。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| Do not feed the animals. | 動物に餌をやらないでください。 | |
| Take care of yourself. | お体を大切にしてくださいね。 | |
| Write to me sometimes and let me know how you are doing. | 時々は様子を知らせてください。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Give me a glass of milk. | 私にミルクをいっぱい下さい。 | |
| Don't apologize. | 謝る必要はない。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| Don't cut in while others are talking. | 人が話しているときは、口をはさむな。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問をするのをためらわないで下さい。 | |
| Don't lose confidence, Mike. | 自信を無くしちゃいけません、マイク。 | |
| Take care not to fall down and skin your knee. | 転んでひざを擦り剥かないようにしなさい。 | |
| Deposit your money in the bank. | あなたのお金を銀行に預けなさい。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Tell me about it! | 教えてよ! | |
| Don't get off the train till it stops. | 電車が止まるまで降りてはいけません。 | |
| Open the bottle. | ビンをあけてください。 | |
| Stop bothering me! | 私を困らせるのはやめて。 | |
| Do a better job next time. | 次回はもっとうまくやれ。 | |
| Show me what you bought. | 君が買った物を見せなさい。 | |
| Stop being lazy and find something to do. | 家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。 | |
| Give me three pieces of chalk. | チョークを三本ください。 | |
| Tell me which one to choose. | どれを選べばいいか教えてください。 | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| Help yourself to the cake. | ケーキをどうぞ。 | |
| Try to improve your English. | 英語が上達するように努力しなさい。 | |
| Choose the color you like the best. | 君が最も好きな色を選びなさい。 | |
| Give it all you've got. | 全力でやれ。 | |
| Don't bother to come to my house. | わざわざおいでにならなくて結構です。 | |
| Keep off the grass. | 芝生に立ち入るな。 | |
| Don't forget to bring your umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから、傘を忘れないでね。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| Say hello to your sister for me. | お姉さんによろしくね。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| Tell us what to do next. | 次になにをしたらいいか教えてくれ。 | |
| Let me check it. | 見てみましょう。 | |
| Do your very best. | 死力をつくしなさい。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| Do as you like. | 好きにしてください。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| Pick it up. | それ片づけて。 | |
| Don't drink any alcohol. | アルコール類は控えてください。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| Take the jam down from the top shelf. | ジャムを上の棚から降ろしてくれ。 | |
| Don't exceed the speed limit. | スピード制限を越えては行けない。 | |
| Do not let go of the rope till I tell you. | 私が良いと言うまでロープを放さないで。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| See to it that the baby does not go near the stove. | 赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。 | |
| Don't judge a man by his appearance. | 外見で人を判断するな。 | |
| Bring as many boxes as you can carry. | 運べるだけの箱をすべてもって来てください。 | |
| Sit down with me. | 私といっしょに座りなさい。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| Don't give up. Stick with the job. | あきらめるな。仕事に頑張れよ。 | |
| Tell me the reason why he was fired. | 彼が首になった理由を教えて下さい。 | |
| Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |
| Come and have tea with me. | お茶を飲みにいらっしゃい。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| Just go about your business and don't keep looking at me. | 私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。 | |
| Wait in the waiting room. | 待合室で少々お待ちください。 | |
| Sit beside me. | 私のそばに座りなさい。 | |
| Divide the cake among you three. | 君たち三人でそのケーキを分けなさい。 | |
| Look, here comes your train. | ほら、あなたの乗る電車が来たわ。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| "Shut up," he whispered. | 「黙って」と彼はささやいた。 |