Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't mix business with pleasure. | 仕事と遊びをごっちゃにするな。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| Now eat your supper. | さあ、夕食を食べなさい。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| Act your age. | 年相応にふるまえ。 | |
| Watch TV here. | ここでテレビを見なさい。 | |
| Let me know the results later. | 後で結果を知らせなさい。 | |
| Put some more wood on the fire. | もう少しまきを火にくべなさい。 | |
| Do come by all means. | ぜひ来てください。 | |
| Charge this to my account. | これ、私のお勘定につけといて。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 | |
| Don't count your chickens. | ひなを数えるな。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| Look out for bees. | みつばちに注意しなさい。 | |
| Look in the phone book. | 電話帳をみて。 | |
| Respect yourself. | 自分を大切にしなさい。 | |
| Take whichever you like. | 欲しいほうを獲れ。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | あなたが長生きをしたいならばタバコをやめなさい。 | |
| Look at the girl who is now singing. | 今歌を歌っている少女をみなさい。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| Don't push me around. | 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 | |
| Mail this letter. | この郵便を出してください。 | |
| Ask whichever of the boys you see first. | どの男の子でもいいから最初にあう子に聞きなさい。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| Turn off the TV before you go to bed, OK? | 寝る前にテレビを消してよ、いいね。 | |
| Wash the shirt in soapy water and the stains will come out. | そのシャツを石けん水で洗えば、シミはとれるよ。 | |
| Set it down there. | それを下に置け。 | |
| Never rely too much upon others. | 他人を当てにし過ぎない。 | |
| Tell her not to get near the dog. | 犬に近づかないよう彼女に言いなさい。 | |
| Bring it back to me. | それを私に戻して下さい。 | |
| Put the book back where it was. | 本はもとにあった場所に戻しておきなさい。 | |
| Do not take any notice of him. | 彼のことは無視していなさい。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | わからないときは遠慮なくご質問ください。 | |
| Look! There goes a shooting star. | あ、流れ星だ! | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| Just keep on walking. | ただ歩き続けてね。 | |
| Take it easy. | 落ち着けよ。 | |
| Leave me alone! | 放っておいて。 | |
| Take care not to drop the bottle. | そのビンを落とさないように注意しなさい。 | |
| Take care not to drop that glass. | コップを落とさないように気を付けなさい。 | |
| Don't tell Father about this. | おとうさんには言わないでね。 | |
| Take care. | 気をつけて! | |
| Drop me a line. | 手紙を出しておくれ。 | |
| Hang that picture on the wall. | あの絵を壁に掛けなさい。 | |
| Don't put your elbows on the table. | テーブルにひじをついてはいけません。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| Don't forget to turn off the gas before you leave the house. | 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| Don't deceive me. | 私を騙さないで下さい。 | |
| Leave me alone, please. | 私にかまわないで。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| Be kind to old people. | 老人に親切にしなさい。 | |
| Refer to the Users' Guide if you have any problems. | もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。 | |
| Take a fresh look at your lifestyle. | あなたのライフスタイルを見直してみましょう。 | |
| Sit beside me. | 私のそばに座りなさい。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれかかるな。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| Watch my camera for me. | カメラを見ていてね。 | |
| Let me know the result as soon as you can. | できるだけ早くその結果をお知らせください。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| Count me in. | それに私も加えておいて。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| Let me tell you about the origin of this school. | この学校の成り立ちをお話しましょう。 | |
| Put that in writing. | その事を書面にして下さい。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| Do as you like. | 君の好きなようにしたまえ。 | |
| Open the door. | ドアを開けなさい。 | |
| Don't raise your voice at me. | 大きな声でどなるな。 | |
| Shut the door. | 戸を閉めろ。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| Choose one from among these. | これらの中から1つ選びなさい。 | |
| Choose any flowers you like. | 好きな花をいくらでも選びなさい。 | |
| Don't go out now. We're about to have lunch. | 今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。 | |
| Don't speak ill of your classmates. | クラスメートを悪く言ってはいけない。 | |
| Open your book to page nine. | 九ページを開きなさい。 | |
| Sit at the table. | みんなテーブルについて。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、学校に遅れますよ。 | |
| Make yourself at home. | 勝手に何でも使って。 | |
| Put all the books about computers together. | コンピューターに関する本を全部集めなさい。 | |
| Don't play in this room. | この部屋で遊んではいけないよ。 | |
| Now eat your supper. | さあ、夕飯を食べて。 | |
| Bring me something to eat. | 何か食べるものを持ってきて欲しい。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| Let him at it. | 彼にやらせておけ。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務中にタバコを吸ってはいけない。 | |
| Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat. | 召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| Let go of me! | 私から手を離せ! | |
| Settle down for a while and concentrate. | 少しは腰を据えてやれ。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 | |
| Never tell a lie. | うそを言ってはいけないよ。 | |
| Look at the sleeping baby. | 眠っている赤ん坊を見なさい。 | |
| Don't let the children monopolize the television. | 子供たちにテレビを独占させるな。 | |
| Try on that shirt. | あのシャツを着てみなさい。 | |
| Deposit your money in the bank. | あなたのお金を銀行に預けなさい。 | |
| Don't confuse Austria with Australia. | オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。 | |
| Have a good time. | 楽しんできてね。 | |
| Don't leave everything to chance. | 行き当たりばったりの仕事をするな。 | |
| Put out your tongue, please. | 舌を出してください。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| Don't worry. It's a common mistake. | 心配するな。よくある間違いだから。 | |
| Don't give him more money than is necessary. | 彼に必要以上の金を与えてはいけない。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. | あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言うことを注意深く聞きなさい。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に2つのことをしようとするな。 | |
| Tell her you like her. Don't be afraid. She won't bite you. | オドオドしてないで、はっきり言ってしまえば?「好きだ」って。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている犬はそのままにしておけ。 | |
| Tell me about it! | 教えてよ! | |
| Tell me what you did in Hawaii. | ハワイで何をしたか教えてください。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| Switch on the light. I can't see anything. | 電灯を点けてくれ。何も見えないよ。 | |
| Come to my office at the end of this month. | 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 | |
| Keep this lesson in mind. | この教訓を忘れるな。 | |
| Do your homework. | 宿題をやりなさい。 | |
| Do it when you have time. | 今のうちにそれをしなさい。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| Hold the door. | 戸を押さえてくれ。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| Give me another cup of coffee. | コーヒーをもういっぱいください。 | |
| Beat it. | どっか行け。 | |
| Look back! | 後ろを見ろ。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| Throw the ball back to me. | ボールを投げ返してください。 | |
| Try to see things as they really are. | ものごとをあるがままに見るようにしなさい。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| Stand at ease! | 休め! | |
| Don't let go. | 手を離すなよ。 | |
| Don't risk your neck over something foolish. | ばかげたことで危険を冒してはいけない。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を一冊ください。 | |
| Don't hesitate to tell me if you need anything. | 何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| Hold your breath and pinch your nostrils. | 息を止めて鼻をつまみなさい。 | |
| Look at yourself in the mirror. | 自分の姿を鏡にうつして見なさい。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| Leave now. | すぐ出発しなさい。 | |
| Fill the glass to the brim. | グラスをいっぱいにしなさい。 | |
| Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently. | ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。 | |
| Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。 | |
| Don't sell yourself short. | 自分を安売りしてはいけない。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 |