Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| Don't go off without saying good-by. | さようならも言わずに出ていかないで下さい。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| Sit up straight. | 姿勢を正しなさい。 | |
| Look at that cat on the roof. | あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| Bring it back to me. | それを私に戻して下さい。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| Don't talk to others during the class. | 授業中はほかのの人に話しかけてはいけません。 | |
| Come back soon. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| Come at any time you like. | いつでも好きなときに来なさい。 | |
| Do your best, and you will succeed. | 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| Don't forget to polish your shoes before you go out! | 外出の前に必ず靴を磨きなさい。 | |
| Sign across the stamp. | 切手の上からサインをしてください。 | |
| See the example given above. | 上に上げた例を見なさい。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| Try on that shirt. It's made of fine cotton. | あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| Don't talk about it in front of him. | 彼の前でそのことを口にするな。 | |
| Get into the car. | 車に乗って。 | |
| Don't keep the car in the barn. | 納屋には自動車を置いてはいけない。 | |
| Hurry up, or you won't catch up with him. | 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Translate the underlined part. | 下線部を訳せ。 | |
| Go and see who it is. | 誰なのか見に行きなさい。 | |
| Don't ask for money. | 金をくれというな。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| Don't forget to bring your lunch on Saturday. | 土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。 | |
| Tell me what your hobby is. | あなたの趣味を教えてください。 | |
| Choose between these two. | この2つから選びなさい。 | |
| Don't throw away your chance. | 機会をむだにするな。 | |
| Do come in! | さあどうぞお入りください。 | |
| Get to the point! | はっきり言えよ。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| Don't expose it to the rain. | それを雨にさらすな。 | |
| Come on, Bill. | ねえ、ビル。 | |
| Tell me something important you learned this weekend. | 今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。 | |
| Leave me alone. | ほっといてくれ。 | |
| Don't wait on my account. | 私のためにお待ちにならないでください。 | |
| Mind your own business. | そんなことはよけいなお世話だ。 | |
| Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠回しに言うな。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| Drive slowly. | ゆっくり運転しなさい。 | |
| Don't let anyone enter or approach this room. | 誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。 | |
| Don't give up the fight. | ファイトだ。 | |
| Enjoy yourself! | 楽しんでいってください。 | |
| Put it back where it was. | 元どおりにしまってください。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Don't press your luck, kid. | あまり強気になるなよ。 | |
| Show me how to do it. | その仕方を教えてください。 | |
| Wash your hands before eating. | 食べる前に手を洗いなさい。 | |
| Turn off the TV before you go to bed, OK? | 寝る前にテレビを消してよ、いいね。 | |
| Let me go! | 私に行かせてください。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒してはいけない。 | |
| Do as I tell you. | 私が言うようにしなさい。 | |
| Tell me how to solve the problem. | その問題をどうやって解くか教えて下さい。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| Correct me if I am wrong. | 誤りがあれば訂正しなさい。 | |
| Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
| Do your best and don't worry. | ベストをつくしたら後はくよくよ考えないことさ。 | |
| Look out for pickpockets. | スリにご用心。 | |
| Have confidence. You can do it. | 自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。 | |
| Cut it in half. | それを半分にきりなさい。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| Don't hold back anything. | 隠さないで話してくれ。 | |
| Take this medicine after each meal. | この薬を毎食後飲みなさい。 | |
| Turn on the radio. | ラジオをつけなさい。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| Take the book that has been left on the table. | あのテーブルの上においてある本を取りなさい。 | |
| Take either of the apples. | そのリンゴのどちらかを取りなさい。 | |
| Don't bite your nails. | 爪を噛むのはよしなさい。 | |
| Don't go near the dog. | その犬に近寄っては行けない。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| Don't risk your neck over something foolish. | ばかげたことで危険を冒してはいけない。 | |
| Don't let the children monopolize the television. | 子供たちにテレビを独占させるな。 | |
| Now eat your supper. | さあ、夕食を食べなさい。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし誤りがあったならば訂正しなさい。 | |
| Don't play in the street. | 道路で遊んではいけません。 | |
| Send it to me as a compressed file. | 圧縮したファイルを添付で送ってください。 | |
| Open your mouth. | 口をあけなさい。 | |
| Stop your nonsense! | ばかな話はよせ。 | |
| Do your work in your own way. | 君なりのやり方で仕事しなさい。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁により掛かるな。 | |
| Don't walk so fast. | そんなに速く歩くな。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| Look at the picture which he painted. | 彼が描いた絵を見て下さい。 | |
| Attach this label to your package. | 荷物にこの荷札を付けてください。 | |
| Put this Japanese into English. | この日本語を英訳しなさい。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| Answer the question. | 質問に答えなさい。 | |
| Send this by airmail. | これを航空便で出してください。 | |
| Compare your translation with the one on the blackboard. | 君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。 | |
| Take as many as you want. | あなたが欲しいだけ取りなさい。 | |
| Don't judge by appearances. | 見かけで判断するな。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| Mind your own business! | 大きなお世話だ。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急がないと学校に遅れますよ。 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
| Never tell a lie again. | 二度と嘘をいうな。 | |
| Help yourself to these cookies. | クッキーを召し上がれ。 | |
| Keep this medicine out of the children's reach. | この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 私の卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Take any two cards you like. | どれでも好きなカードを2枚取りなさい。 | |
| Try this on. It's your size. | これを着てごらんよ君のサイズだよ。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| Enjoy your vacation. | 休暇を楽しんでね。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けておかないで。 | |
| Leave more space between the lines. | 行と行の間をもっと空けなさい。 | |
| Don't treat me like a child. | 私を子供のように扱わないで。 | |
| Don't tell lies. | うそを言うな。 | |
| Don't look into my room. | 私の部屋を覗かないで。 | |
| Avoid crossing this street when it is raining. | 雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。 | |
| Stick a notice on the board. | ボードに掲示を張ってください。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| Bring it back when you are through. | 済んだら戻してください。 | |
| Don't fall for his old tricks. | 彼はいつもの策略にだまされないように。 | |
| Bring me a clean plate and take the dirty one away. | きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。 | |
| Don't fail to write to me. | 必ず手紙ちょうだい。 | |
| Turn off the light before you go to bed. | 寝る前に明かりを消しなさい。 | |
| Take it easy. | 落ち着けよ。 | |
| Wait here till I return. | 私が戻るまでここで待っていなさい。 | |
| Get me a glass of milk. | ミルクをいっぱいください。 | |
| Study in the cool of the morning. | 朝の涼しい時に勉強をしなさい。 | |
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| Bear his advice in mind. | 彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。 | |
| Let me have a look at it. | それをちょっと見せてください。 | |
| Bring the frozen fish here. | その冷凍魚をここに持ってきてくれ。 | |
| Raise your hand if you know the answer. | 答えの分かった人は手を挙げなさい。 | |
| Keep an eye on the boys. They're mischievous. | 少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。 | |
| Count from one to ten. | 1から10まで数えなさい。 | |
| Look at the cloud over there. | ずっと向こうの雲を見てごらん。 | |
| Stop playing tricks on your brother. | あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| Give me back the book after you have read it. | その本を読んでしまったら返してくれよ。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| Help yourself to anything you like. | 何でもお好きなものを召し上がって下さい。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| Give that book back to me. | あの本を返してくれ。 | |
| See if the gas is turned off. | ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 | |
| Bear in mind what he said. | 彼の言ったことを覚えておきなさい。 | |
| Count me in. | それに私も加えておいて。 |