Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Get it, and put it on the fire. | それを取ってきてそして火に入れて下さい。 | |
| Don't worry about me. | 俺の心配をするな。 | |
| Don't put it that way. | そんな言い方をするな。 | |
| Slip on your shoes. | さっさと靴をはきなさい。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| Come on any day you like. | いつでも好きな日に来なさい。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Be sure to put the fire out before you leave. | 出るときには必ず火を消しなさい。 | |
| Mark the right answer. | 正しい答えに印をつけなさい。 | |
| Mind your own business! | 自分のことだけ気にかけろ! | |
| Give him this message the moment he arrives. | 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 | |
| Start reading where you left off. | この前やめた所から読み始めなさい。 | |
| Add sugar to the tea. | 紅茶に砂糖を加えなさい。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりしていってください。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| Keep the door locked. | ドアに鍵をかけたままにしておけ。 | |
| Don't depend on your parents too much. | あまり両親を頼りすぎてはいけない。 | |
| Tell me what happened. | 何が起きたのか話して下さい。 | |
| Keep track of everything that looks promising. | 見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言うことを注意深く聞きなさい。 | |
| Knock on the door. | ドアをノックしなさい。 | |
| Look at that mountain. | あの山を見てごらん。 | |
| Sign across the stamp. | 切手の上からサインをしてください。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| Just take it easy. | もっと気楽にね。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| Don't bother to come to my house. | わざわざおいでにならなくて結構です。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| Don't let go. | 手を離すなよ。 | |
| Don't play in the street. | 道路で遊んではいけません。 | |
| Write it in pencil. | 鉛筆で書きなさい。 | |
| Let me know your address. | あなたの住所を知らせてください。 | |
| Keep your classroom clean. | 教室をきれいにしておきなさい。 | |
| Don't bother with what he said. | 彼がいったことは気にするなよ。 | |
| Don't keep the bicycle in the barn. | 納屋には自転車を置いてはいけない。 | |
| Go tell him yourself. | 自分で話してこい。 | |
| Look at the picture. | 絵を見なさい。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急がないと遅れますよ。 | |
| Let me make my stand clearer. | 私の立場をもっとハッキリさせよう。 | |
| Measure the length of the stick with a ruler. | ものさしでその棒の長さを測りなさい。 | |
| Don't go out now. We're about to have lunch. | 今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。 | |
| Leave me alone. | 一人にしておいて下さい。 | |
| Shut the door behind you. | ドアを閉めなさい。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音をもう少し大きくしてよ。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| Study hard, or you'll fail the exam. | 一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。 | |
| Get to the point! | はっきり言えよ。 | |
| Keep your cigarettes dry. | 煙草を湿らないようにしておきなさい。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| Step aside. | ちょっとどいて。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| Don't worry about it! | 気にするなよ。 | |
| Stop sticking your nose into other people's business. | 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 | |
| Drive the nail into the board. | その板に釘を打ってください。 | |
| Grab him. | 捕まえろ。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| Do whatever he tells you. | あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。 | |
| Bring me the magazines. | 雑誌を持ってきてください。 | |
| Go and see who it is. | 誰か見てきなさい。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| Don't think it has nothing to do with you. | 人ごとじゃないだろ。 | |
| Don't talk about it in front of him. | 彼の前でそのことを口にするな。 | |
| Come and see me when you have time. | 時間のあるときに遊びに来てください。 | |
| Don't judge a person by his appearance. | 外見で人を判断してはならない。 | |
| Don't work yourself too hard. | あまり無理するなよ。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| Look at the baby sleeping in the cradle. | ゆりかごの中で眠っている赤ん坊を見なさい。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| Read the meter. | メーターの数字を読んでください。 | |
| Give it to me, please. | それを私にください。 | |
| Don't wait on my account. | 私のためにお待ちにならないでください。 | |
| Don't touch the flowers. | 花に触れないで下さい。 | |
| Stop being lazy and find something to do. | 家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。 | |
| Give these children three pieces each. | この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。 | |
| Come on in! | 入っておいでよ。 | |
| Don't hold back anything. | 隠さないで話してくれ。 | |
| Let me have a look at your video camera. | ちょっとあなたのビデオカメラを見せて下さい。 | |
| Let him do as he likes. | 彼の好きなようにやらせなさい。 | |
| Give me the book. | その本ちょうだい。 | |
| Look at yourself in the mirror. | 自分の姿を鏡にうつして見なさい。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒するな。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| Look! There's a cat in the kitchen. | ほら!台所に猫がいる。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| Don't you go away. | 逃げるな。 | |
| Try to live within your means. | 収入相応の暮らしをしなさい。 | |
| Don't take it seriously. | まじめに取らないで下さい。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっぱなしにするな。 | |
| Don't bring that dirty dog through the kitchen. | その汚い犬を台所から入れないで。 | |
| Hold still for a moment, please. | しばらくそのままでいてください。 | |
| Tell her not to get near the dog. | 犬に近づかないよう彼女に言いなさい。 | |
| Call the doctor in immediately. | すぐにお医者さんを呼びなさい。 | |
| Have another cup. | もう1杯召し上がれ。 | |
| Hold the vase in both hands. | 花瓶を両手で持ちなさい。 | |
| Give me some milk, too. | 私にもミルクをちょうだい。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けるな。 | |
| Turn the flame down low. | 炎を弱くしなさい。 | |
| Take hold of the rope. | ロープをつかみなさい。 | |
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| Watch out, the man has a gun. | 気をつけろ、その男は銃を持っている。 | |
| Don't make a mistake. | 間違いをしてはいけない。 | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| Respect yourself. | 自分を大切にしなさい。 | |
| Tell me something about your family. | 御家族のことを教えてください。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本をごらんなさい。 | |
| Let go of the rope. | ロープを離しなさい。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later. | 手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。 | |
| Confine your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| Wait till I count ten. | 私が10数えるまで待ちなさい。 | |
| Leave me alone! | ひとりにさせて! | |
| Try to avoid bad company. | 悪友とつき合わないようにしなさい。 | |
| Permit me to stay. | 滞在許可をお願いします。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| Stop arguing about money. | お金のことで口論するのはやめろ。 | |
| Pull it open. | 手前にひいて開けてください。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼がきみに金を貸してくれるとあてにするな。 | |
| Don't exceed the speed limit. | スピード制限を越えては行けない。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| Feed the bird! | 鳥に餌をやれ! | |
| Just come to see me any time you feel like it, George. | ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。 | |
| Don't give up hope. | 失望するな。 | |
| Come to my house at the end of this month. | 今月末に僕の家にきなさい。 | |
| Don't throw in the towel. | 降参するな。 | |
| Put it there, not here. | ここではなくあそこに置きなさい。 | |
| Get down from there. | そこから降りろ! | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| Make it as spicy as you can. | できるだけ辛くしてください。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| Don't oppose him. | 彼に逆らうな。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| Don't touch the wet paint. | 塗り立てのペンキに触るな。 | |
| Open the bottle. | そのビンをあけてくれ。 | |
| Let me know where you are staying. | 宿泊先を教えてください。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキをちょっと食べてみて。 | |
| Don't be deceived by appearances. | 外見にだまされるな。 | |
| Put away your toys. | おもちゃを片づけなさい。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本を見なさい。 |