Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Take my word for it. | そのことなら私のことばを信じてください。 | |
| Don't wait on my account. | 私のためにお待ちにならないでください。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| Don't expect too much of him. | 彼にあまり期待を掛けるな。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| Put down your name and address here. | ここへ住所と名前をお書きください。 | |
| Take this medicine three times a day. | 一日三回この薬を飲みなさい。 | |
| Fold the napkins and put one by each plate. | ナプキンをたたんでそれぞれお皿のそばに置きなさい。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないように。 | |
| Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
| Hold on a minute, please. I'll see if he is in. | 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 | |
| Come and see me from time to time. | 時々遊びにいらっしゃい。 | |
| Tell me which you want. | どちらがほしいのか言いなさい。 | |
| Never let me go. | 決して放さないで。 | |
| Don't say anything that might get you into trouble. | ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒いでは行けません。 | |
| Go upstairs and go to bed. | 2階へ行って寝なさい。 | |
| Take either of the apples. | そのリンゴのどちらかを取りなさい。 | |
| Apply in writing. | 書面でお申し込み下さい。 | |
| Give me three pieces of salmon. | 鮭を3切れ下さい。 | |
| Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you. | 親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。 | |
| Leave me alone. | ひとりにさせて! | |
| Don't speak to him like that. | 彼にああいう口の効き方をするな。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Let me make my stand clearer. | 私の立場をもっとハッキリさせよう。 | |
| Don't worry about us. | 私達の事は心配しないで下さい。 | |
| Read after me all together. | 私の後についてみんなで読みなさい。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| Don't go near the dog. | その犬に近寄っては行けない。 | |
| Pass me the salt, please. | 塩を取って下さい。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。 | |
| Tell me when you will call me. | 君がたずねて来る時間を教えてください。 | |
| Go down this street three blocks. | この通りを3ブロック行きなさい。 | |
| Water the flowers before you have breakfast. | 朝ごはんの前に花に水をやりなさい。 | |
| Mind your own business! | 自分のことだけ気にかけろ! | |
| Compare your translation with the one on the blackboard. | 君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。 | |
| Tell me what I should be watching for. | チェックポイントを教えてください。 | |
| Don't cut your classes so often. | そんなに授業をさぼっちゃダメよ。 | |
| Don't keep company with him. | 彼と付き合うのはやめなさい。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| Keep next Sunday free. | 次の日曜は空けておいてね。 | |
| Charge this bill to me. | 勘定はつけにして下さい。 | |
| Give me some milk, too. | 私にもミルクをちょうだい。 | |
| Don't look into my room. | 私の部屋を覗かないで。 | |
| Switch on the light. I can't see anything. | 電灯を点けてくれ。何も見えないよ。 | |
| Cut it out. | いいかげんにして。 | |
| Choose one from among these. | これらの中から1つ選びなさい。 | |
| Watch your step. | 足下に注意して下さい。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| Let me see it. | それ、ちょっと見せて。 | |
| Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |
| Tell us what to do next. | 次になにをしたらいいか教えてくれ。 | |
| Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |
| Don't use my pen. | 私のペンを使うな。 | |
| Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. | 気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
| Ask if he wants another drink. | 彼にもう一杯いかがかと問う。 | |
| Forget it. There's no sense giving him advice. | 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 | |
| Don't come into my room. | 私の部屋の中へ入ってこないで。 | |
| Stay away from the fire. | 火から離れていなさい。 | |
| Cover the seeds with a little earth. | 種の上に少し土をかぶせなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。 | |
| Stay here and wait for him. | ここで彼を待ちなさい。 | |
| Come to my house. | 家に来てよ! | |
| Don't get me wrong. | 誤解しないでくれ。 | |
| Clean up the kitchen. | 台所をきれいにしなさい。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 | |
| Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がって下さい。 | |
| Tell me what you want. | 何が欲しいか言ってごらん。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| Go and see who it is. | 誰かみにいってきて。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| Come here at once. | すぐここに来い。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| Show me how to do it. | その仕方を教えてください。 | |
| Try to see things as they are. | あるがままに物事を見るようにしなさい。 | |
| Don't approach the dog. | その犬に近寄っては行けない。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| Tell me the reason why you want to live in the countryside. | あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。 | |
| Don't throw away your chance. | 機会をむだにするな。 | |
| Cover up the injured man with this blanket. | 怪我人をこの毛布で包みなさい。 | |
| Let me know if there is anything I can do. | 何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのかわいい少女をごらんなさい。 | |
| Don't watch TV. | テレビを見てはいけません。 | |
| Give me a definite answer. | はっきりした返事をください。 | |
| Don't turn off the light. | 明かりを消さないで下さい。 | |
| Get out of bed! | ベッドから出なさい。 | |
| Don't get off the train till it stops. | 電車が止まるまで降りてはいけません。 | |
| Take the elevator to the fifth floor. | 5階へはエレベーターに乗りなさい。 | |
| Press the bell twice. | ベルを2度押しなさい。 | |
| Fill the bottle with water. | そのびんに水を詰めなさい。 | |
| See to it that you keep quiet. | 静かにするように気をつけなさい。 | |
| Turn off the gas. | ガスを止めなさい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発する前に必ず火を消しなさい。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| Go ahead with your story. | 話を続けなさい。 | |
| Try to get ahead in your company. | 会社で成功するようにがんばりなさい。 | |
| Don't be afraid of seeing the doctor. | 医者にかかるのを恐れてはいけません。 | |
| Don't dwell too much upon the subject. | その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 1度に2つの事をしようと思うな。 | |
| Take away this box. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| Stay where you are. | 今いるところにいなさい。 | |
| Have fun. | 楽しんでね。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| Read as many books as you can while you are young. | 若いうちにできるだけ本を読みなさい。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| Open up. | 開けてくれ。 | |
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| Pass me the salt, please. | どうぞ、塩を私に回して下さい。 | |
| Give the book to whomever wants it. | その本を誰でも欲しい人にあげなさい。 | |
| Tell me when to stop. | いつやめたらよいか言って下さい。 | |
| Drop me a line. | 手紙を出しておくれ。 | |
| Ask him if he will attend the meeting. | 会に出席するかどうか彼に聞きなさい。 | |
| Turn up the radio. I can't hear it. | ラジオの音を大きくしてくれ。聞こえないよ。 | |
| Don't cut in while others are talking. | 人が話しているときは、口をはさむな。 | |
| Don't let this chance slip by. | この好機を逃すな。 | |
| Delete his name from the list of the applicants. | 応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。 | |
| Bring me a sheet of paper, please. | どうか紙を1枚持ってきてください。 | |
| Turn down the volume, please. | ボリュームを下げてください。 | |
| Show me some others. | 何かほかのものを見せてください。 | |
| Take off your shoes. | 靴を脱ぎなさい。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
| Pull over right here. | ここで車を止めてください。 | |
| Look at the sign just ahead of you. | あなたの前にある看板をご覧なさい。 | |
| Send this parcel to him in care of his company. | 会社気付で彼にこの小包を送ってください。 | |
| Finish it before you go to bed. | 寝る前にそれを終えなさい。 | |
| Don't give up hope. | 希望を失ってはいけない。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 君が去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| Help me. | 助けてください。 | |
| Show this gentleman to the front door. | この方を玄関まで御案内しなさい。 | |
| Keep the door locked. | ドアに鍵をかけたままにしておけ。 | |
| Answer the question. | 質問に答えなさい。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てみて。 | |
| Let me in. | 私も入れてください。 | |
| Don't waste your allowance on useless things. | つまらないものに小遣いを使うな。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのお母さんのところへ持っていきなさい。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てごらんなさい。 | |
| Take this seat, please. | どうぞこの席にお座り下さい。 | |
| Look at the picture on the wall. | かべにかかっている絵をごらんなさい。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| Don't lean on my chair. | 私の椅子にもたれかかるな。 | |
| Pour melted butter over the popcorn. | ポップコーンに溶かしバターをかけてください。 | |
| Wait till I count ten. | 私が10数えるまで待ちなさい。 |