Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| Take this book back to him. | この本を彼に返しなさい。 | |
| Hurry up! The concert is starting. | 急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently. | ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。 | |
| Lend me your bicycle. | あなたの自転車を貸してください。 | |
| Be a good listener. | 聴き上手になりなさい。 | |
| Don't forget what I told you. | 私の言ったことを絶対の忘れるな。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Be sure to take all your belongings with you. | 持ち物を忘れないように気をつけなさい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものをくれ。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| Don't bother me with such foolish questions. | そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。 | |
| Hurry up. | 急ぎなさい。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| Listen carefully, or you won't follow me. | 注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。 | |
| Come closer to me. | もっと私の側に来なさい。 | |
| Cut the engine. | エンジンを止めなさい。 | |
| Look at the tall pretty girl standing there. | あそこに立っている背の高くて可愛い女の子を見てごらん。 | |
| Say it to his face, not behind his back. | 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ。車が来ているぞ。 | |
| Sing us a song, please. | 私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 | |
| Help yourself to more potato chips. | もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。 | |
| Put the book back on the shelf. | その本を棚に戻しておきなさい。 | |
| Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |
| Keep it up! | その調子で続けて。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画をすべて話してください。 | |
| Keep your classroom clean. | 教室をきれいにしておきなさい。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。 | |
| Set your mind at ease. | ご安心下さい。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急がないと電車に遅れるよ。 | |
| Give me your money. | 金出せよ。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| Don't say it in a roundabout way. | 回りくどい言い方はしないでくれ。 | |
| Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
| Strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打て。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| Do your best and don't worry. | ベストをつくしたら後はくよくよ考えないことさ。 | |
| Don't put sugar in my coffee. | 私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。 | |
| Give me a definite answer. | 明確な返事が欲しい。 | |
| Don't go out now. We're about to have lunch. | 今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。 | |
| Try putting yourself in your mother's shoes. | お母さんの身になってごらんなさい。 | |
| Give me a little money. | お金を少しください。 | |
| Get to the point! | はっきり言えよ。 | |
| Fasten your seat belt. | シートベルトを着けてください。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| Don't be absurd. | ばかげたことを言うな。 | |
| Don't worry. You'll make it. | 心配するな。君たちはうまくいくよ。 | |
| Don't forget to flush the toilet. | トイレの水を流すのを忘れないように。 | |
| Fill in this application form and send it at once. | この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 | |
| Act your age. | 年に似合った行動をしなさい。 | |
| Bring me the newspaper. | 新聞を持ってきてくれ。 | |
| Lie down and make yourself comfortable. | 横になって楽にして下さい。 | |
| Cheer up! Everything will soon be all right. | 元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。 | |
| Put this medicine where children can't get it. | この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。 | |
| Let bygones be bygones. | 過ぎたことは過ぎたことにしておけ。 | |
| Give me a bottle of wine. | 葡萄酒を1瓶ください。 | |
| Look! There's a cat in the kitchen. | ほら!台所に猫がいる。 | |
| Try again. | もう一度やってみて。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けてください。 | |
| Don't ask me so many questions. Use your head. | 私にそんなにたくさん質問するな。自分の頭を使え。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| Never confuse art with life. | 絵に書いた餅は食べられない。 | |
| Turn down the volume, please. | 音量を下げてください。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| Keep an eye on the child for me for a moment. | しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。 | |
| Give me a light, would you? | 火を貸してくれませんか。 | |
| Just put those packages anywhere. | とにかくその包みはどこかに置きなさい。 | |
| Lock the door! | 戸にロックをかけなさい。 | |
| Don't underestimate my power. | 俺の力を見くびるなよ。 | |
| Bring your essay to me this afternoon. | 今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。 | |
| Don't put it that way. | そんな言い方をするな。 | |
| Take care not to break the glasses. | コップを割らないように注意しなさい。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急がないと学校に遅れますよ。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| Look straight ahead. | まっすぐ前方を見なさい。 | |
| Don't scare me like that! | 脅かさないでよ。 | |
| Take care not to drop that glass. | コップを落とさないように気を付けなさい。 | |
| Don't drop that cup. | そのコップを落すな。 | |
| Bring it back when you are through. | 済んだら戻してください。 | |
| Show me how to do it, please. | やり方を教えてください。 | |
| Leave it to me. I'll see to it. | 私に任せなさい、私がちゃんとしますから。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| Let me finish. | 最後まで話をつづけさせてください。 | |
| Give him plenty of work to do. | 彼にたくさん仕事を与えなさい。 | |
| Take my word for it. | 信じてくれよ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発する前に必ず火を消しなさい。 | |
| Check your answers with his. | 君の答えを彼の答えと合わせてみなさい。 | |
| Don't take chances. | 危ない事はするな。 | |
| Don't make a mistake. | 間違いをしてはいけない。 | |
| Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you. | 何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。 | |
| Look at the girls. | あの女の子達を見なさい。 | |
| Come along with me. | 私について来て。 | |
| Don't let opportunities pass by. | チャンスを逃すな。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 | |
| Stand back from the rope. | ロープからさがっていなさい。 | |
| Count me out if you go bowling. | ボーリングに行くなら私をメンバーからはずしておいて。 | |
| Put it back where it was. | それを元の所へ戻しなさい。 | |
| Bring me a clean plate and take the dirty one away. | きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。 | |
| Drop me a line. | 手紙をくださいね。 | |
| Carry on with your work. | 仕事を続けなさい。 | |
| Take the elevator to the fifth floor. | 五階へはエレベーターで行きなさい。 | |
| Tell me how he got it. | 彼がどのようにしてそれを手に入れたかを教えてくれ。 | |
| Try this on. It's your size. | これを着てごらんよ君のサイズだよ。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| Keep your hands off my bicycle. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| Don't forget to take a camera with you. | カメラを持っていくのを忘れないでください。 | |
| Just stay put for a minute while I look for him. | 私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。 | |
| Look at the notes on page 10. | 10ページの注釈を見なさい。 | |
| Take care of yourself. | 体に気を付けなさい。 | |
| Do as you are told. | 言われたようにせよ。 | |
| Fill out the form in ballpoint. | ボールペンで申込書に記入しなさい。 | |
| Tell him where he should go. | どこに行ったらよいか彼に聞きなさい。 | |
| Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe. | トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| Give credit where credit is due. | 悪人でも手柄は認めてやれ。 | |
| Don't leave the air-conditioner on. | エアコンをつけっぱなしにしないで。 | |
| Lend me something with which to cut this. | 何かこれを切るものを貸してください。 | |
| Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
| Don't hit me so hard. | そんなに強くぶたないで。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲み物を私に下さい。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Go to the barber. | 床屋に行きなさい。 | |
| Stay inside until I give the word. | 合図するまで、なかにいなさい。 | |
| Choose any dress you like. | 好きなドレスをどれでも選びなさい。 | |
| Bring the book to me, not to Tom. | その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| Don't make me laugh. | よく言うよ。 | |
| Don't point at others. | 人を指差してはいけない。 | |
| Mind your own business. | 自分の事に打ち込みなさい。 | |
| Press the bell twice. | ベルを2度押しなさい。 | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| Tell me where to put these books. | この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| Choose any flowers you like. | 好きな花をどれでも選びなさい。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| Look, your shoelaces have come undone. | ほら、靴の紐がほどけているよ。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| Hold it! | じっとして! | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| Stay at home till noon. | 正午まで家にいなさい。 |