Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ。車が来ているぞ。 | |
| Keep out of the way, please. | 道を開けておいて下さい。 | |
| Don't lose your cool. | 絶対に興奮するな。 | |
| Look at the picture. | この絵をごらんなさい。 | |
| Put away your things. | 自分のものを片付けなさい。 | |
| Do your own work. | 自分の仕事をしなさい。 | |
| Turn up the TV. | テレビの音大きくして。 | |
| Step aside. | ちょっとどいて。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| Turn down the volume, please. | ボリュームを下げてください。 | |
| Keep the door locked. | ドアに鍵をかけたままにしておきなさい。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass. | ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 | |
| Let me think it over for a couple of days. | そのことは2・3日考えさせてくれ。 | |
| Tell those people to back off so that the helicopter can land. | ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発する前に必ず火を消しなさい。 | |
| Don't try to do all these things at once. | これらのことを一度にしようとするな。 | |
| Stop arguing about money. | お金のことで口論するのはやめろ。 | |
| Make it as spicy as you can. | できるだけ辛くしてください。 | |
| Stick a notice on the board. | ボードに掲示を張ってください。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| Be sure to drop in at my house. | 確実に私の家におちるだろう。 | |
| Do come in! | さあどうぞお入りください。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| Don't stay in the sun too long. | 日向にあまりながくいてはいけません。 | |
| Come to my house this afternoon. | 今日の午後、私の家へ来なさい。 | |
| Take care not to fall down and skin your knee. | 転んでひざを擦り剥かないようにしなさい。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 後指を指すのはやめたまえ。 | |
| Take the one you like best, whichever it is. | どちらでも一番お好きなものを一つおとりください。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| Tell me when to stop. | いつやめたらよいか言って下さい。 | |
| Don't worry about it! | 心配しなくていいよ。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| Don't get off the train till it stops. | 電車が止まるまで降りてはいけません。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| Don't change your mind. | 気持ちを変えるなよ。 | |
| Come and see me right now. | すぐに会いに来て。 | |
| Go when you want. | 行きたいときに行きなさい。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| Leave me alone. | 一人にしておいて下さい。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て参加してよ。 | |
| Give me $1.00 back, please. | 1ドルお釣りをくださいな。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| Set your mind at ease. | ご安心下さい。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| Don't mention the matter to him. | そのことは彼には言わないで。 | |
| Don't wait on my account. | 私のためにお待ちにならないでください。 | |
| Look at the next page. | 次のページを見なさい。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| Fill the tires with air. | タイヤに空気をいっぱい入れよ。 | |
| Take the elevator to the fifth floor. | 5階へはエレベーターに乗りなさい。 | |
| Look out! | 危ない! | |
| Do it this way. | それはこういう風にやりなさい。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| Clean the ashes out of the fireplace. | 暖炉の灰を掃除して下さい。 | |
| Stop beating a dead horse. | 蒸し返すのはやめろ。 | |
| Enjoy your vacation. | 休暇を楽しんでね。 | |
| Give it all you've got. | 全力でやれ。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 | |
| Just take it easy. | もっと気楽にね。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| Don't forget the ticket. | チケットを忘れないでください。 | |
| Make yourself at home. | 勝手に何でも使って。 | |
| Live and let live. | 世の中は持ちつ持たれつだ。 | |
| Put on your shoes. | 靴を履いて。 | |
| Stay here and wait for him, please. | ここにいて彼を待って下さい。 | |
| Correct me if I am wrong. | 誤りがあれば訂正しなさい。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、学校に遅れますよ。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| Don't throw in the towel. | あきらめるな。 | |
| Give this book to whoever wants it. | この本を、誰であれほしい人にあげなさい。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| Choose friends you can rely on. | あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは出かけるとき火を消さなければならない。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| Walk three more blocks and you will find the museum on your left. | もう3ブロック行けば左側に博物館があります。 | |
| Try to hold on until a rescue team arrives. | 救助隊がくるまで頑張りなさい。 | |
| Wash your face. | 顔を洗いなさい。 | |
| Stop that, or I'll fix your wagon. | やめなさい、お尻をぶちますよ。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| Let bygones be bygones. | すんだことは水に流せ。 | |
| Don't stick your nose into my personal affairs. | 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 | |
| Take this box away soon. | すぐこの箱を片づけなさい。 | |
| Hurry up, or you will be late for the last train. | 急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 | |
| Keep an eye on my bag for a while. | ちょっと私のかばんを見ていてね。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| Fold the paper in the middle. | その紙をまん中で折りなさい。 | |
| Give me three pieces of chalk. | チョークを三本ください。 | |
| Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
| Take this medicine three times a day. | 一日三回この薬を飲みなさい。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| Translate the underlined part. | 下線部を訳せ。 | |
| Have your own way. | 思い通りにしなさい。 | |
| Stop beating around the bush and give it to me straight! | 回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ! | |
| Count me in. | それに私も加えておいて。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| Take as much as you like. | あなたが好きなだけお取り下さい。 | |
| Let me have a try. | 私にやらせてみてくれ。 | |
| Do not take any notice of him. | 彼のことは無視していなさい。 | |
| Add a little milk. | 牛乳を少し加えなさい。 | |
| Don't fail to write to me. | きっと手紙くださいね。 | |
| Pick out the shirt that you like best. | あなたが一番好きなワイシャツを選んでください。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| Turn off the TV before you go to bed, OK? | 寝る前にテレビを消してよ、いいね。 | |
| Do as you were told to do. | 言いつけられたとおりにしなさい。 | |
| Take this table away. | このテーブルをどけなさい。 | |
| Hurry up, or you'll miss the bus. | 急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| Come along with me. | 私についてきなさい。 | |
| Shake the bottle before using. | 使用する前に瓶を振ってください。 | |
| Keep to the left. | 左側通行をしなさい。 | |
| Choose between the two. | 二つの中から一つを選びなさい。 | |
| Don't pull my sleeve. | 袖を引っ張らないでください。 | |
| Leave me alone! | 俺のことはほっといてくれ! | |
| Write to me sometimes and let me know how you are doing. | 時々は様子を知らせてください。 | |
| Take as much as you like. | 好きなだけ取りなさい。 | |
| Be quiet for a moment. | ちょっと静かにしてください。 | |
| Charge it to my account. | 私の勘定につけておいてください。 | |
| Do what you think is right. | 君が正しいと思うことをしなさい。 | |
| Show me how it works. | どういうふうに動くか見せてください。 | |
| Look! Two boys are fighting. | 見てごらん。2人の男の子がけんかしている。 | |
| Look at that smoke. | あの煙を見て。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| Give me a hoist. | 引き上げてくれ。 | |
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
| Charge this to my company. | これは、会社払いだ。 | |
| Sit down with me. | 私といっしょに座りなさい。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。 | |
| Do not feed the animals. | 動物に餌をやらないでください。 | |
| Pull the string and the water flushes. | ひもを引けば水が流れ出る。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| Choose either one or the other. | 2つのうちどちらかを選びなさい。 | |
| Stay thin. | 太らないように。 | |
| Give him an inch and he'll take a yard. | 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。 | |
| Do your best, and you will succeed. | 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| Send for the doctor. | 医者を呼びにやりなさい。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| Don't let go. | 手を離すなよ。 | |
| Don't cut in with your remarks. | 横から口を差しはさむな。 | |
| See to it that no strangers come into this room. | 知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。 | |
| Stop smoking. | たばこを吸うのをやめなさい。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| Don't write in red ink. | 赤インクで書いては行けない。 | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 |