Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't play with that gun, it is not a toy. | その拳銃で遊ぶな、おもちゃではないぞ。 | |
Lay it on the table. | それをテーブルの上に置きなさい。 | |
Get me out of here. | 此処から出してくれ。 | |
Bring me a bucket of water. | バケツに水を1杯くんで持って来なさい。 | |
Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。 | |
Look at the boy and his dog that are coming this way. | こちらへやってくる少年とその犬をごらんなさい。 | |
Do not be so critical. | そう批判的にならないで。 | |
Keep the door open. | ドアを開けておきなさい。 | |
Charge this to my account. | これ、私のお勘定につけといて。 | |
Don't say bad things about others behind their backs. | 相手のいないところで悪口を言うな。 | |
Think about it. | 考えてください。 | |
Keep an eye on the bags. | バッグを見張っていてね。 | |
Let bygones be bygones. | 過ぎたことは過ぎたことにしておけ。 | |
Take as much as you like. | すきなだけ取ってね。 | |
Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。 | |
Do your own work. | 自分の仕事をしなさい。 | |
Turn off the gas. | ガスを止めろ。 | |
Look! There's a cat in the kitchen. | ほら!台所に猫がいる。 | |
Come quick! | 早くおいで。 | |
Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
Don't take it seriously. | まじめに受け取るな。 | |
Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m. | 午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。 | |
Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
Let me see it. | ちょっと見せて下さい。 | |
Don't worry about such a trivial problem. | そんなささいな問題にくよくよするなよ。 | |
Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
Look at that mountain. | あの山を見てごらん。 | |
Take off your wet clothes. | 濡れた服脱ぎなよ。 | |
Try on this new suit to see if it fits well. | サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。 | |
Drop me a line. | 手紙をくださいね。 | |
Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
Don't get involved with those people. | あんな人たちと関わり合いになるな。 | |
Cut it out! | よせ、黙れ。 | |
Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
Do not eat too much cake. | ケーキを食べ過ぎないように。 | |
Don't break the branches. | 枝をおらないでください。 | |
Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. | 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 | |
Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
Tell me the reason you didn't come yesterday. | 昨日来なかった理由を言いなさい。 | |
Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
Get out! | 出て行け! | |
Don't worry. I'll take care of you. | 心配しないで、お前の面倒は見るから。 | |
Don't make a scene in public. | 人前で大騒ぎするな。 | |
Try to jump as high as possible. | できるだけ高く飛び上がるようにしなさい。 | |
Turn your bag inside out. | 袋を裏返しにしなさい。 | |
Look at the boy jump! | 少年がとぶのを見てごらん。 | |
Come on, try again. | さあ、もう一度。 | |
Shut your mouth. | 口を閉じなさい。 | |
Don't talk about it in my mother's presence. | お袋の前ではそのことに触れるな。 | |
Read after me all together. | 私の後についてみんなで読みなさい。 | |
Let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れなさい。 | |
Don't forget to polish your shoes before you go out! | 外出の前に必ず靴を磨きなさい。 | |
Let me see that. | それを見せて。 | |
Take care not to drop the bottle. | そのビンを落とさないように注意しなさい。 | |
Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
Look out for pickpockets. | すりに用心せよ。 | |
See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
Come here. | こちらに来なさい。 | |
Never open the door of a car that is in motion. | 動いている車のドアを決してあけるな。 | |
Bring your friends with you. | お友達を連れていらっしゃい。 | |
Tell me when you will call me. | 君が訪ねる時間を教えて下さい。 | |
Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
Don't be noisy here. | ここで騒がしくしてはいけない。 | |
Cut the pie into slices. | パイをスライスにしてください。 | |
Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
Live and let live. | 自分も生き、他人も生かせ。 | |
Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合う。 | |
Don't hesitate to tell me if you need anything. | 何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。 | |
Keep your hands off my bicycle. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
Never tell a lie. | うそを言ってはいけないよ。 | |
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened. | 今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。 | |
Do as you were told to do. | 言いつけられたとおりにしなさい。 | |
Stay inside until I give the word. | 合図するまで、なかにいなさい。 | |
Take a book and read it. | 本を取ってそれを読みなさい。 | |
Don't leave the bicycle out in the rain. | 自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。 | |
Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
Give him the message when he comes back. | 彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。 | |
Write on every other line. | 一行おきに書け。 | |
Come and see us sometime. | 今度遊びに来てください。 | |
Compare your sentence with the one on the blackboard. | 君たちの文を黒板の文と比較しなさい。 | |
Don't treat me like a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
Write an essay on "Friendship". | 「友情」という題で作文を書きなさい。 | |
Choose three books at random. | どれでもいいから本を三冊選びなさい。 | |
Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
Don't bring that dirty dog through the kitchen. | その汚い犬を台所から入れないで。 | |
Tie your shoelaces. | 靴の紐を結びなさい。 | |
Show me the way to the bus stop. | バス停に行く道を教えてください。 | |
Don't cut your classes so often. | そんなに授業をさぼっちゃダメよ。 | |
Take good care of yourself. | 体を大事にしなさい。 | |
Ask your question. | 質問をどうぞ。 | |
Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
Pass me the salt. | お塩とって。 | |
Wipe your shoes on the mat. | マットで靴を拭きなさい。 | |
Tell me all about your plan. | あなたの計画について話して下さい。 | |
Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
Hand me the wrench. | そのスパナを取ってくれ。 | |
Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
Tell me where to put these books. | この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。 | |
Add salt and pepper to taste. | お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。 | |
Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
Listen carefully. | よく聞いて。 | |
Give me five tokens, please. | トークンを5枚ください。 | |
Try not to make random statements. | 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 | |
Don't get so carried away. | 調子に乗りすぎるなよ。 | |
Let me do that. | そのことなら私に任せておけ。 | |
Put this book on top of the others. | この本は一番上に置いてください。 | |
Don't risk insulting your boss. | 上司を侮辱するような危険をおかすな。 | |
Don't give me such a sad look. | そんな悲しい目で見ないで。 | |
Look straight ahead. | 真っ直ぐ前方を見てごらん。 | |
Don't be unreasonable. | わからないことを言うのではありません。 | |
Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
Bring me a moist towel. | ぬれたタオルをちょうだい。 | |
Don't judge a man by his appearance. | 外見で人を判断するな。 | |
Open the bottle. | そのビンをあけてくれ。 | |
Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
Write to me sometimes and let me know how you are doing. | 時々は様子を知らせてください。 | |
Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
Don't worry about me. | 俺の心配をするな。 | |
Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
Don't smoke in this room. | この部屋でたばこを吸わないで下さい。 | |
Help me. | 手伝ってよ。 | |
Have him come. | 彼に来てもらえ。 | |
Just sign here. | ここにサインをお願いします。 | |
Don't risk your neck over something foolish. | ばかげたことで危険を冒してはいけない。 | |
Don't worry about making mistakes. | 間違いをしてもかまわない。 | |
Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
Be kind to little animals. | 小さい動物に親切にしなさい。 | |
Count me out if you go bowling. | ボーリングに行くなら私をメンバーからはずしておいて。 | |
Don't fail to come here by five. | 5時までには必ずきてください。 | |
Drive carefully. | 慎重に運転してください。 | |
Put down your pencil and listen to me. | 鉛筆を置いて私の言うことを聞きなさい。 | |
Take it easy. | リラックスしてください。 | |
Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
Never tell lies. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
Don't make fun of old people. | 老人の人たちをからかってはいけませんよ。 | |
Turn him down once for all. | きっぱりと彼の頼みを断りなさい。 |