Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Unlock the door. | ドアのロックあけて。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| Answer in English. | 英語で答えなさい。 | |
| Take as much as you like. | 好きなだけ取りなさい。 | |
| Take whichever you like best. | どれでも一番好きなものを取りなさい。 | |
| Stop criticizing me! | 私を批判するのは止めて! | |
| Don't judge a person by his appearance. | 外見で人を判断してはならない。 | |
| Tell me what you did on your holidays. | 休暇に何をしているのか教えてください。 | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| Tell me what you are looking forward to. | あなたが何を楽しみにしているのか私に教えて下さい。 | |
| Get out of here immediately! | すぐに出て行け! | |
| Mind your own business. | 人の事に手を出すな。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| Tell me where the police station is. | 警察署は、何処にあるか教えてください。 | |
| Be kind to old people. | お年寄りには親切にしなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 | |
| Work slowly. | ゆっくり仕事をしなさい。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| Cut the melon into six equal pieces. | そのメロンをきって6等分しなさい。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| Take this knife and cut the top off. | このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 | |
| Remember to mail the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| Just come to see me any time you feel like it, George. | ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。 | |
| Don't risk your neck over something foolish. | ばかげたことで危険を冒してはいけない。 | |
| Leave me alone. | 放っといて。 | |
| Be sure to come at 3. | きっと3時にきてください。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を良く聞きなさい。 | |
| Get out of bed! | ベッドから出なさい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| Don't worry about it! | 気にするなよ。 | |
| Don't let anyone come near the fire. | だれも火に近づけるな。 | |
| Brush your teeth. | 歯磨きをしなさい。 | |
| Take a rest. | 休息しろ。 | |
| Open up. | 開けろ。 | |
| Carry on with your work. | あなたは仕事を続けて。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| Don't tell Father about this. | このことは御父さんには言わないで。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| Give me a break. | 勘弁してくれ。 | |
| Put down your pencil. | 鉛筆を置きなさい。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急がないと電車に遅れるよ。 | |
| Try to have a positive attitude about everything. | 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 | |
| Stop bothering your father. | お父さんを困らせるのはおよしなさい。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのおかあさんのところに持って行きなさい。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒いではいけません。 | |
| Don't give up! | 諦めないで。 | |
| Stop it. You're being ridiculous. | もうやめなさい。今日はやけにふざけているんだから。 | |
| Watch your step. | 足元に気をつけて。 | |
| Come to my room between three and four. | 3時と4時の間に私の部屋に来なさい。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| Don't take it seriously. | まじめに受け取るな。 | |
| Look at that smoke. | あの煙を見なさい。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| Cut it with a knife. | ナイフでそれを切りなさい。 | |
| Don't worry about your work. | 仕事のことは心配しないで。 | |
| Just say yes or no. | イエスかノーかはっきりしろ。 | |
| Follow me. | 私に従ってきなさい。 | |
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| Don't look down on others. | 他人を軽蔑するな。 | |
| Make way, please. | 道を空けてください。 | |
| Pay attention to what he says. | 彼の言うことを注意して聞きなさい。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| Never fail to lock the door when you go to bed. | 寝るときは必ず鍵をかけてください。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
| Don't worry about what you have done. | 済んだことを気にするな。 | |
| Look at that shooting star. | あの流れ星をごらん。 | |
| Don't make fun of the new student! | 新入生をからかってはいけません。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Stick with me until we get out of the crowd. | 人混みを出るまで私にくっついていなさい。 | |
| Do it yourself. | あなたが自分でそれをやりなさい。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Keep away from me. | 俺に近づくな。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| Try not to make random statements. | 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 | |
| Tell the children to keep away from the water's edge. | 子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がれ。 | |
| Go when you want. | 行きたいときに行きなさい。 | |
| Don't worry about that. | そんなの気にしないで。 | |
| Don't breathe a word of it to anyone. | おくびにも出すな。 | |
| Press the brake pedal to turn on your brake lights. | ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼がきみに金を貸してくれるとあてにするな。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。 | |
| Don't drink any alcohol. | アルコール類は控えてください。 | |
| Help yourself to whatever you like. | お好きなものをご自由に召し上がれ。 | |
| Wipe your shoes on the mat. | マットで靴を拭きなさい。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| Push the button here. | このボタンを押せばいいのですよ。 | |
| Go and see the doctor. | 医者に見てもらいに行きなさい。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を注意して聞きなさい。 | |
| Do as I told you. | 言ったとおりにしろ。 | |
| Pick up your things and go away. | 荷物を持って出て行け。 | |
| Come here. | こっちおいで。 | |
| Do as you are told. | 言われたようにせよ。 | |
| Give it to me straight. | はっきり言ってください。 | |
| Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
| Come home before six. | 6時に帰ってきなさい。 | |
| Quit talking like you've got something stuck in your mouth and say what you mean. | ハッキリ言ってくれよ。そんな奥歯に物のはさまったような言い方しないで。 | |
| Leave that job to the experts! | それは専門家に任せたほうがいいよ。 | |
| Give this ticket to whoever comes first. | 誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。 | |
| Get out. | 外に出ろ。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| Try this sauce. | このソース試してみて。 | |
| Answer my question carefully. | 注意して質問に答えなさい。 | |
| Let me have a look at that book of Tom's. | あのトムの本をちょっと見せてください。 | |
| Don't give up hope. | 希望を失ってはいけない。 | |
| Have a safe trip. | 行ってらっしゃい。 | |
| Don't eat so much. You'll get fat. | そんなに食べてはいけません。太りますよ。 | |
| Stay inside until I give the word. | 合図するまで、なかにいなさい。 | |
| Hold still for a moment, please. | しばらくそのままでいてください。 | |
| Don't use slang if you can help it. | できることなら俗語は使わないようにしなさい。 | |
| Give me some water, please. | お水をください。 | |
| Help yourself to the cake, please. | どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| Say it in another way. | それを他の言葉に言い換えなさい。 | |
| Don't meddle in his affairs. | 彼に干渉するな。 | |
| Tell me where to put these books. | この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。 | |
| Try hard. | 精一杯やってみなさい。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| Put a dash of brandy in my tea. | 紅茶にブランデーを少し入れてください。 | |
| Put away your toys. | おもちゃを片づけなさい。 | |
| Come and see me whenever it is convenient to you. | いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| Tell him where he should go. | どこに行ったらよいか彼に聞きなさい。 | |
| Write your name and address on this envelope. | この封筒に住所・氏名を書きなさい。 | |
| Leave at once. | すぐに出発しなさい。 | |
| Don't apologize. | 謝る必要はない。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| Avoid crossing this street when it is raining. | 雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。 | |
| Don't get your hopes up too much. | あまり期待されてもこまります。 | |
| Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. | 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 | |
| God bless you! | 神の恵みのあらんことを! | |
| Study the next chapter. | 次の章をよく予習しておきなさい。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| Don't bother with what he said. | 彼がいったことは気にするなよ。 | |
| Put the eggs into the boiling water. | 煮えたぎっている湯にその卵を入れなさい。 |