Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Give me some time to think it over. | しばらく考えてみたいので時間をください。 | |
| Sit on the sofa and make yourself comfortable. | ソファーに座ってくつろいで下さい。 | |
| Give me $1.00 back, please. | 1ドルお釣りをくださいな。 | |
| Come into the room after me. | 私について部屋に入りなさい。 | |
| Hurry up, or you will be late for the last train. | 急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 | |
| Leave it there. | それをそこへ置いてくれ。 | |
| Take the road on the left. | 左の道を行って下さい。 | |
| Cover up the injured man with this blanket. | 怪我人をこの毛布で包みなさい。 | |
| Add up these figures. | これらの数字を合計しなさい。 | |
| Go and see the doctor. | 医者に見てもらいに行きなさい。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Write the alphabet in capitals. | アルファベットを大文字で書きなさい。 | |
| Love your neighbors. | なんじの隣人を愛せよ。 | |
| Let bygones be bygones. | 過ぎたことは過ぎたことにしておけ。 | |
| Bring in lunch for the children. | 子供達に昼食を持ってきなさい。 | |
| Allow an hour to get to the station. | 駅まで1時間を見込む。 | |
| Keep away from me. | 俺に近づくな。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| Give me some milk. | 少々ミルクをください。 | |
| Come and see me tonight. | 今夜私に会いに来なさい。 | |
| Turn toward me, please. | 私の方を向いてください。 | |
| Don't look back. | 後ろを振り返るな。 | |
| Feel free to ask any questions. | どんな質問でも遠慮なくしなさい。 | |
| Wash your hands right now. | 今すぐに手を洗いなさい。 | |
| Write your answers with a pencil. | 答えは鉛筆で書きなさい。 | |
| Don't forget your ice skates. | スケート靴を忘れないでね。 | |
| Don't worry about money so much. | そんなにお金の心配をするな。 | |
| Help yourself. | ご自由にお取りください。 | |
| Come to my office at the end of this month. | 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 | |
| Come and have tea with me. | 私の所にお茶を飲みにいらしゃい。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Put this jacket on, and you'll be much warmer. | このジャケットを着なさい。そうすれば、ずっと暖かくなります。 | |
| Do your homework. | 宿題をやりなさい。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| Forget about that right now. | そんな事はすぐに忘れてしまいなさい。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| Take whichever one you like. | どちらでもどうぞ。 | |
| Quit sitting on the fence and make a decision! | おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! | |
| Don't break the branches. | 枝をおらないでください。 | |
| Remember to lock the door. | ドアに鍵をかけるのを忘れないように。 | |
| Try to get ahead in your company. | 会社で成功するようにがんばりなさい。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| Get me a glass of milk. | ミルクをいっぱいください。 | |
| Avoid crossing this street when it is raining. | 雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。 | |
| Come here. | こちらに来なさい。 | |
| Correct me if I am wrong. | 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 | |
| Be sure to call home before you leave the office. | 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 | |
| Don't let me down. | 私をがっかりさせないでくれ。 | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| Look at the picture on the wall. | かべにかかっている絵をごらんなさい。 | |
| Get out your wallet. | 金を出しなさい。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| Remember to lock the door. | 忘れずにドアの鍵をかけなさい。 | |
| Don't talk so loud. | そんな大声で話すな! | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| Don't make such careless mistakes. | そんな不注意な間違いをしてはいけません。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| Bring the book to me, not to Tom. | その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。 | |
| Take this box away soon. | すぐこの箱を片づけなさい。 | |
| Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |
| Check your answers with his. | 君の答えを彼の答えと合わせてみなさい。 | |
| Don't worry about that. | そのことで悩むな。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| Answer me. | 私の質問に答えなさい。 | |
| Push the door open. | 押して開けてください。 | |
| Bring me the newspaper. | 新聞を持ってきてくれ。 | |
| Come and have tea with me. | お茶を飲みにいらっしゃい。 | |
| Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you. | 何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。 | |
| Remember to lock the door. | 戸締まりを忘れるな。 | |
| Turn to the left. | 左を向いてください。 | |
| Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
| Hang your jacket on the hook by the door. | ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened. | 今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。 | |
| Try this sauce. | このソース試してみて。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| Tell me why you want to go there. | なぜそこへ行きたいのか、私に教えて下さい。 | |
| Give him an inch and he'll take a yard. | 親切にしてやればつけあがる。 | |
| Read the book aloud. | 声を出して本を読みなさい。 | |
| Come closer to me. | もっと私の側に来なさい。 | |
| Put it where children can't get at it. | それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。 | |
| Be sure to take this medicine before going to bed. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| Tell me what to do with it. | それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。 | |
| See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
| Call off your dogs. | 犬を呼んで連れていってください。 | |
| Don't make me laugh. | よく言うよ。 | |
| Tell me about your successes in business. | 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 | |
| Pass me the pen. | ペンを取ってくれ。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れてはいけません。 | |
| Tell me the reason why you want to live in the countryside. | あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。 | |
| Get out of bed! | ベッドから出なさい。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| Keep up your courage. | 勇気を持ち続けなさい。 | |
| Pretend you're me. | あなたが私のふりをしなさい。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりしていってください。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| Lie down and rest for a while. | 横になって少し休みなさい。 | |
| Keep an eye on the boys. They're mischievous. | 少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。 | |
| Take care of your health. | 健康に気をつけなさい。 | |
| Add more water to it. | それにもっと水をたしなさい。 | |
| Give me a definite answer. | 明確な返事が欲しい。 | |
| Take it easy. | のんびり行こう。 | |
| Show me a better one. | もっと上等なのを見せてくれ。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| Place the ladder against the wall. | はしごを塀に立てかけてください。 | |
| Say hello to your sister for me. | 妹さんによろしくね。 | |
| Let me take you to a Japanese restaurant. | 日本料理店へ行きましょう。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| Clean the ashes out of the fireplace. | 暖炉の灰を掃除して下さい。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Be at the station at eleven on the dot. | 11時カッキリに駅に来てください。 | |
| Charge this bill to me. | 勘定はつけにして下さい。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を私に知らせてください。 | |
| Suit yourself. | 好きにしろよ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Hold on a minute, please. | 少し待って下さい。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| Don't get so excited! | そんなに興奮するな。 | |
| Put it back where you found it. | 元のところへ戻しておきなさい。 | |
| Look out for pickpockets. | すりに用心せよ。 | |
| Help yourself to a drink. | 飲み物を自由にお取り下さい。 | |
| Keep up the good work, Mr. Sakamoto. | 坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。 | |
| Don't take chances. | 危ない事はするな。 | |
| Don't make a scene in public. | 人前で大騒ぎするな。 | |
| Take this medicine before each meal. | 食前ごとにこの薬を飲みなさい。 | |
| Study hard, or you'll fail the exam. | 一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。 | |
| Open your mouth! | 口を開けてください! | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
| Carry on with your work. | あなたの仕事を続けなさい。 | |
| Turn off the TV. | テレビを消して。 | |
| Tell me something important you learned this weekend. | 今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。 | |
| Turn your bag inside out. | 袋を裏返しにしなさい。 | |
| Don't you go away. | おい、おまえ、逃げるな。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒がないで下さい。 | |
| Choose any flowers you like. | 好きな花をどれでも選びなさい。 | |
| Come here at once. | すぐここに来い。 | |
| Write down your name here. | ここにあなたの名前を書きなさい。 | |
| Don't confuse Austria with Australia. | オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。 | |
| Let me know when you get the package. | 小包を受け取ったら、知らせてください。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっ放しにしてはいけません。 | |
| Don't worry. It's a common mistake. | 心配するな。よくある間違いだから。 |