Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Imagine yourself to be on the moon. | 月の上にいると想像しなさい。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問するのをためらわないでください。 | |
| Don't watch TV. | テレビを見てはいけません。 | |
| Look out for rock slides. | 岩崩れに気をつけて。 | |
| Look at that tall building. | あの高い建物を見なさい。 | |
| Keep off the grass. | 芝生に入らないでください。 | |
| Don't let him touch it. | 彼にそれを触らせるな。 | |
| Bring me the newspaper. | 新聞を持ってきてくれ。 | |
| Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |
| Take this table away. | このテーブルをどけなさい。 | |
| Give me three ice creams, please. | アイスクリームを3つください。 | |
| Tell me your story. I am all ears. | あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。 | |
| Let us know whether you can come. | あなたがこられるかどうか連絡して下さい。 | |
| Stick a notice on the board. | ボードに掲示を張ってください。 | |
| Take care not to fall down and skin your knee. | 転んでひざを擦り剥かないようにしなさい。 | |
| Let me see a menu. | メニューをお願いします。 | |
| Keep away from that. | それに近づくな! | |
| Push the door open. | ドアは押して開けてください。 | |
| Do a better job next time. | 次回はもっとうまくやれ。 | |
| Shut the door tight. | きちんと戸を閉めなさい。 | |
| Don't blame the guide. | そのガイドを咎めるな。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| Put down your pencil and listen to me. | 鉛筆を置いて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Have a good time. | 楽しんでね。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 何なりと言って下さい。 | |
| Say hello to your sister for me. | 妹さんによろしくね。 | |
| Give me something to eat. | 何か食べ物を下さい。 | |
| Live and let live. | 世の中は持ちつ持たれつだ。 | |
| Don't ask for money. | 金をくれというな。 | |
| Raise your hand if you have a question. | 質問があれば手を挙げなさい。 | |
| Look at this picture. | この絵を見て下さい。 | |
| Lay it on the table. | それをテーブルの上に置きなさい。 | |
| Drink up your milk. | ミルクを全部飲んでしまいなさい。 | |
| Take off your shoes. | 靴を脱ぎなさい。 | |
| Don't put the glass near the edge of the table. | テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。 | |
| Don't expose it to the rain. | それを雨にさらすな。 | |
| Let me see. | えっと。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りるな。 | |
| Don't worry about that. | そんなの気にしないで。 | |
| Come on, answer quickly. | さあ早く答えないか! | |
| Look at that mountain. | あの山を見てごらん。 | |
| Stay inside until I give the word. | 合図するまで、なかにいなさい。 | |
| Don't expect too much of me. | 私にあまり多くの期待をしないでください。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| Try to exercise at least once a week. | 週に一度でいいから運動しなさい。 | |
| Look at those clouds. | あの雲を見てごらん。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けてはいけません。 | |
| Don't make fun of old people. | 老人の人たちをからかってはいけませんよ。 | |
| Look on both sides of the shield. | 盾の両面を見よ。 | |
| Confine your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
| Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
| Tell me. I'm all ears. | さあ言ってよ、じっと聞いているから。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務中にタバコを吸ってはいけない。 | |
| Tell me your story. I am all ears. | 話してください。ぜひ聞きたいです。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Come here. | こっちに来て。 | |
| Don't commit yourself. | のっぴきならない破目になるなよ。 | |
| Take this medicine twice a day. | この薬を1日2回飲みなさい。 | |
| Hold the handrail. | 手すりに捕まりなさい。 | |
| Don't do wicked things. | あくどい事をするな。 | |
| Bring as many boxes as you can carry. | 運べるだけの箱をすべてもって来てください。 | |
| Ask her if she'll sew up the hole in your jeans. | おまえのジーンズの綻びをお母さんに繕ってもらいなさい。 | |
| Let me congratulate you on your success. | ご成功をお祝い申し上げます。 | |
| Do it this way. | こんな風におやりなさい。 | |
| Stay here for as long as the food supply holds out. | 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| Put the book on the desk. | その本を机の上に置いてくれ。 | |
| Stop putting on an act. | お芝居するのは止めなさい。 | |
| Go ahead. | どうぞ、お先に! | |
| Don't trust him with such a large sum of money. | 彼にそのような大金を預けるな。 | |
| Take this medicine every four hours. | 4時間おきにこの薬をのみなさい。 | |
| Let us do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| Give us a ride downtown. | 街まで乗せていってください。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 必ず私の家に立ち寄りなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
| Strike while the iron is hot. | 好機を逃がすな。 | |
| Don't be a busybody. | やじ馬はやめろ。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| Don't ask me for money. | 私にお金をせびらないでくれ。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| Choose the color you like the best. | 君が最も好きな色を選びなさい。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| Turn off the TV before you go to bed, OK? | 寝る前にテレビを消してよ、いいね。 | |
| Show me a cheaper one, please. | もっと安いものを見せてください。 | |
| Strike his name from the list. | リストから彼の名前を消しなさい。 | |
| Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
| Don't worry about the result of the test. | テストの結果を心配するな。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
| Come back soon. | すぐに戻ってね。 | |
| Do whatever you think is right. | 正しいと思うことなら何でもしなさい。 | |
| Read after me all together. | 私の後についてみんなで読みなさい。 | |
| Pass me the salt and pepper, please. | 塩とこしょうを取って下さい。 | |
| Keep your hands off my bicycle. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。 | |
| Choose any flowers you like. | 好きな花をどれでも選びなさい。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。 | |
| Get out of the classroom. | 教室から出て行きなさい。 | |
| Ask her when he will come back. | 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。 | |
| Fold the paper in the middle. | その紙をまん中で折りなさい。 | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| Look straight ahead. | まっすぐ前方を見なさい。 | |
| Tie your shoelaces. | 靴の紐を結びなさい。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| Let me do that. | そのことなら私に任せておけ。 | |
| Don't enter the room until I say "All right." | わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。 | |
| Don't make fun of other people. | 人をからかってはいけない。 | |
| Get out. | 消え失せろ。 | |
| Go ahead with your story. | 話を続けなさい。 | |
| Bite your tongue! | 辱を知れ。 | |
| Tell me when you will call me. | 君が訪ねる時間を教えて下さい。 | |
| Keep mum about this plan. | この計画については黙っていてください。 | |
| Lie down on your left side. | 左を下にして横になってください。 | |
| Put this book on top of the others. | この本は一番上に置いてください。 | |
| Don't pull my sleeve. | 袖を引っ張らないでください。 | |
| Don't let the soup get cold. | スープをさまさないように。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 | |
| Lend me something with which to cut the string. | 何かこのひもを切るものを貸して下さい。 | |
| Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
| Give him an inch and he will take a yard. | 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。 | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| Do come again. | またぜひおいでください。 | |
| Try to speak English as often as possible if you want to improve your English. | 英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| Give him a break! | 彼にチャンスを与えてやれ! | |
| Don't speak ill of your classmates. | クラスメートを悪く言ってはいけない。 | |
| Fold the napkins and put one by each plate. | ナプキンをたたんでそれぞれお皿のそばに置きなさい。 | |
| Don't cut your classes so often. | そんなに授業をさぼっちゃダメよ。 | |
| Be on your guard against pickpockets, Ken. | ケン、すりには警戒しろよ。 | |
| Don't throw a stone at the dog. | 犬に石を投げてはいけません。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 | |
| Put the book where you found it. | その本をもとあった所へ置きなさい。 | |
| Don't be so glum about it. Life has its ups and downs. | 人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何かご入り用でしたらお知らせ下さい。 | |
| Look! There's a plane taking off. | ああ飛行機が離陸する。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| Put out your cigarette. Smoking's not permitted here. | たばこを消しなさい。ここは禁煙です。 | |
| Don't hit me so hard. | そんなに強くぶたないで。 | |
| Help yourself to anything you like. | なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Take hold of the rope. | ロープをつかみなさい。 | |
| Live and let live. | 己も生き他も生かせ。 | |
| Don't look into my room. | 私の部屋を覗かないで。 | |
| Give it all you've got. | 全力でやれ。 |