Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't use my pen. | 私のペンを使うな。 | |
| Speak slowly and clearly. | ゆっくりはっきりと話しなさい。 | |
| Get me a glass of milk. | ミルクをいっぱいください。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒がないで下さい。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Tell me how to spell the word. | その単語をどうつづるか私に教えてください。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Finish your homework by the time your father comes home. | お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |
| Don't believe what he says. | 彼の言葉を信じてはいけない。 | |
| Tell me what you did in Hawaii. | ハワイで何をしたか教えてください。 | |
| Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
| Be quick, or you will miss the train. | 急がなければ汽車に遅れますよ。 | |
| Carry this for me. | これを運んでください。 | |
| Cut it out. | いいかげんにして。 | |
| Don't interfere in others' affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Don't waste your allowance on useless things. | つまらないものに小遣いを使うな。 | |
| Listen to this music and relax. | この音楽を聞いてくつろぎなさい。 | |
| Give him a break! | そっとしておやりなさいよ! | |
| Let me see a menu. | メニューをお願いします。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| Leave the chairs as they are. | イスはそのままにしておきなさい。 | |
| Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently. | ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| Follow me and I will show you the way. | 私について来なさい、道を教えます。 | |
| Don't sit down on the sofa. | そのソファーに座るな。 | |
| Help yourself to more potato chips. | もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。 | |
| Come on, Bill. | ねえ、ビル。 | |
| Just stay put for a minute while I look for him. | 私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。 | |
| Give me something to eat. | 私に何か食べ物を下さい。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| Submit your term papers to Professor White. | 期末レポートをホワイト教授に提出せよ。 | |
| Never trust a stranger. | 人を見たら泥棒と思え。 | |
| Do as you like. | 君の好きなようにしたまえ。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| Take the elevator to the fifth floor. | 5階へはエレベーターに乗りなさい。 | |
| Keep an eye on the bags. | バッグを見張っていてね。 | |
| Remember to answer his letter. | 彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。 | |
| Turn on the radio. | ラジオをつけてください。 | |
| Do watch your step. | 足元に御用心願います。 | |
| Put out your cigarette. Smoking's not permitted here. | たばこを消しなさい。ここは禁煙です。 | |
| Don't worry. You'll make it. | 心配するな。君たちはうまくいくよ。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅行を。 | |
| Do it when you have time. | 今のうちにそれをしなさい。 | |
| Don't worry about that. | そのことで悩むな。 | |
| Come on, Tony. | さあ、トニー。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのおかあさんのところに持って行きなさい。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| Stand back from the rope. | ロープからさがっていなさい。 | |
| Put it down. | それを下に置きなさい。 | |
| Sit wherever you like. | お好きな席にどうぞ。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬の前に荷車を付けるな。 | |
| Don't say it in a roundabout way. | 回りくどい言い方はしないでくれ。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| Hold on, please. | 少々お待ち下さい。 | |
| Give my regards to your parents. | ご両親によろしくおっしゃってください。 | |
| Don't change your mind so often. | そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| Wax the floor. | 床にワックスをかけなさい。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは水に流せ。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし間違っていたら正して下さい。 | |
| Look at that koala over there. | 向こうにいるあのコアラを見てごらん。 | |
| Keep an eye on the boys. They're mischievous. | 少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。 | |
| Mark the right answer. | 正しい答えに印をつけなさい。 | |
| Turn to me for help if you are in difficulty. | 困ったら私に助けを求めなさい。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| Don't lean against the wall. | その壁に、もたれかかるな。 | |
| Do it yourself by all means. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| Stay away from the fire. | 火に近づかないようにしなさい。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | テレビを消してよ。集中できない。 | |
| Do your best in everything. | 何事にも最善を尽くしなさい。 | |
| Put it back where you got it from. | それを元の場所へ返しなさい。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務中にタバコを吸ってはいけない。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を私に知らせてください。 | |
| Don't leave the water running. | 水を出しっぱなしにしておくな。 | |
| Chew your food well. | 食物をよくかみなさい。 | |
| Beware of pickpockets. | スリに注意。 | |
| Look at the boy jump! | 少年がとぶのを見てごらん。 | |
| Don't approach the dog. | その犬に近寄ってはならない。 | |
| Write your name and address on this envelope. | この封筒に住所・氏名を書きなさい。 | |
| Lend me something interesting to read. | 何かおもしろい読み物を貸してください。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
| Tell me about it. | そのことを話して下さい。 | |
| Don't rely too much on your guidebook. | ガイドブックを過信しちゃいけない。 | |
| Let me make plain what I mean. | 私の言いたいことをはっきりとさせてください。 | |
| Help yourself to the cake. | どうぞケーキを召し上がってください。 | |
| Do as I told you. | 言ったとおりにしろ。 | |
| Stay calm, and do your best. | 焦らずに頑張ってね。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| Come on in and make yourself at home. | 適当に入って勝手にやって。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下を脱いでください。 | |
| Don't talk about it in front of him. | 彼の前でそのことを口にするな。 | |
| Study in the cool of the morning. | 朝の涼しい時に勉強をしなさい。 | |
| Tell me what to do with it. | それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。 | |
| Don't kick the door open. | ドアを蹴って開けないで。 | |
| Take care. | 気をつけて! | |
| Come and see me any time you like. | いつでも遊びにいらっしゃい。 | |
| Turn the knob and open the door. | ノブを回して、ドアをあけなさい。 | |
| Don't get your hopes up too much. | あまり期待されてもこまります。 | |
| Help yourself to the cake. | ケーキをお食べください。 | |
| Take this medicine twice a day. | この薬を1日2回飲みなさい。 | |
| Give me a second chance. | もう一度チャンスをくれ。 | |
| Grow up, Joe. | ジョー、大人になれよ。 | |
| Don't swim in the river. | その川で泳いではいけません。 | |
| Get down! | 床に伏せろ! | |
| Don't be so reserved. | そう水くさくするな。 | |
| Leave me alone. | 一人にしておいて下さい。 | |
| Be quiet during the lesson. | 授業ちゅうは静かにしていなさい。 | |
| Keep an eye on the baby for a while. | しばらく赤ちゃんを見ていてね。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなるまえに家にかえってきなさい。 | |
| Don't hold it upside down. | それを逆さまに持ってはいけません。 | |
| Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急がないと電車に遅れるよ。 | |
| Do what you think is right. | 君が正しいと思うことをしなさい。 | |
| Take as many as you want. | あなたが欲しいだけ取りなさい。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物を虐待してはいけないよ。 | |
| Don't waste your time on trifles. | つまらないことに時間を浪費するな。 | |
| Give me a light, would you? | 火を貸してくれませんか。 | |
| Straighten up. | 背を伸ばしなさい。 | |
| Wait until further notice. | おって通知があるまで待て。 | |
| Put out your cigarette before you eat. | 食べる前に煙草の火を消しなさい。 | |
| Go and wake up Mary. | メアリーを起こして来て。 | |
| Keep your room neat and tidy. | 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 | |
| Go down this street three blocks. | この通りを3ブロック行きなさい。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Hold on a minute, please. | 少し待って下さい。 | |
| Never tell lies. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出して下さい。 | |
| Stop that, or I'll fix your wagon. | やめなさい、お尻をぶちますよ。 | |
| Hold on tight, otherwise you will fall off. | しっかり捕まえていろ、そうしないと落ちるぞ。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| Come along with me. | 私について来て。 | |
| Take the world as it is, not as it ought to be. | 世間はあるがままに受け入れよ。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼に一人でそれをさせてはいけません。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| Don't take it personally. | 個人的な話に受け取らないで。 | |
| Don't keep me waiting here like this. | ぼくをこうして待たせたままにしないで。 | |
| Take your father a cup of coffee. | お父さんにコーヒーを持っていきなさい。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠回しに言うな。 | |
| Put this Japanese into English. | この日本語を英訳しなさい。 |