Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
Try to control yourself. | 自制するよう努めなさい。 | |
Put it back where you got it from. | それを元の場所へ返しなさい。 | |
Study hard, and you'll succeed. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 | |
Write to me sometimes and let me know how you are doing. | 時々は様子を知らせてください。 | |
Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
Don't look down on others. | 他人を見下したりするな。 | |
Read after me all together. | みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 | |
Tell me what you did on your holidays. | 休暇に何をしたか教えてください。 | |
Have fun. | 楽しんでね。 | |
Do not be so critical. | そう批判的にならないで。 | |
Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
Give me a hoist. | 引き上げてくれ。 | |
Take care not to catch cold. | かぜをひかないように気をつけて。 | |
Correct my spelling if it's wrong. | 間違っていれば私のつづりを訂正してください。 | |
Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
Don't let anyone enter or approach this room. | 誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。 | |
Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
Enjoy your meal! | どうぞ、お召し上がれ。 | |
Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
Take care not to drop that glass. | コップを落とさないように気を付けなさい。 | |
Cover the seeds with a little earth. | 種の上に少し土をかぶせなさい。 | |
Read the note at the bottom of the page. | そのページの注意書きを読みなさい。 | |
Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
Turn in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
Give me any books you have on the subject. | 関係のある本はどんなものでもください。 | |
Come on in! | さあ、入って入って。 | |
Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
Give me a hand with this case. | この事件で手を貸してください。 | |
Take this medicine every six hours. | 6時間ごとにこの薬を飲みなさい。 | |
Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
Do it at once. | すぐそれをしなさい。 | |
Get down from your horse. | 馬から降りなさい。 | |
Come into the room at once. | すぐに部屋に来なさい。 | |
Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
Forget about that right now. | そんな事はすぐに忘れてしまいなさい。 | |
Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
Do come by all means. | ぜひ来てください。 | |
Watch yourself. | お行儀が悪いですよ。 | |
Come on in! | 入っておいでよ。 | |
Look at that smoke. | あの煙を見なさい。 | |
Stay inside until I give the word. | 合図するまで、なかにいなさい。 | |
Choose any one from among these. | これらの中からどれでも一つ選びなさい。 | |
Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
Set your mind at ease. | 安心してください。 | |
Be sure to drop in at my house. | 必ず私の家に立ち寄りなさい。 | |
Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |
Just tell me what you'd like me to do. | 私にして欲しいことは何でも言ってください。 | |
Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
Let me take you to a Japanese restaurant. | 日本料理店へ行きましょう。 | |
Ask Alex. | アレックスに聞いてみなさい。 | |
Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
Take any books that you want to read. | 読みたい本は何でも持って行きなさい。 | |
See to it that you keep quiet. | 静かにするように気をつけなさい。 | |
Have a good time. | 楽しいひとときを。 | |
Destroy this temple. | この神殿を壊してみなさい。 | |
Try to have a positive attitude about everything. | 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 | |
Look straight ahead. | 真っ直ぐ前方を見てごらん。 | |
Do it by all means. | ぜひそれをしなさい。 | |
Give us a ride downtown. | 街まで乗せていってください。 | |
Don't lean against the wall. | 壁にもたれるな。 | |
Let me know about the result of the exam. | 試験の結果を私に教えて下さい。 | |
Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
Give me three pieces of salmon. | 鮭を3切れ下さい。 | |
Don't talk to me! | 私に何も話しかけないで! | |
Just go about your business and don't keep looking at me. | あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。 | |
Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
Let him at it. | 彼にやらせておけ。 | |
Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
Raise your hand if you know the answer. | 答えの分かった人は手を挙げなさい。 | |
Fasten your seat belt. | 座席ベルトをおしめください。 | |
Shut the door. | ドアを閉めなさい。 | |
Keep in mind that smoking is not good for your health. | タバコは健康に良くないことを忘れないでね。 | |
Clean the ashes out of the fireplace. | 暖炉の灰を掃除して下さい。 | |
Don't run here. | ここでは走るな。 | |
Try again. | もう1度やってみなさい。 | |
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation. | 国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。 | |
Keep an eye on the girls. | 女の子たちから目を離さないように。 | |
Turn off the TV. | テレビを消して。 | |
Visit my webpage and find out more about me. | 私のウェブページに来て私のことをもっと知ってください。 | |
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe. | トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。 | |
Take whichever one you like. | どちらでもどうぞ。 | |
Look at her putting on airs over there. | あそこで気取っている彼女を見てごらんよ。 | |
Ask him the way to station. | 彼に駅までの道を聞きなさい。 | |
Don't worry about it! | 気にするなよ。 | |
Help yourself to anything you'd like to eat. | 何でもご自由に召し上がってください。 | |
Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
Keep this medicine out of the children's reach. | この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。 | |
Ask him to stay a while. | 彼にもう少しいるように頼んでごらん。 | |
Don't hold back anything. | 隠さないで話してくれ。 | |
Don't be so greedy or you'll wind up with nothing. | そんなに欲をかいていると、虻蜂取らずになっちゃうよ。 | |
Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
Hold your horses, young man. | ちょっとまて、君。 | |
Don't touch me with your soapy hands. | せっけんだらけの手で私にさわらないで。 | |
Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
Do your homework. | 宿題をやりなさい。 | |
Don't play with that gun, it is not a toy. | その拳銃で遊ぶな、おもちゃではないぞ。 | |
Keep mum about this plan. | この計画については黙っていてください。 | |
Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
Don't rely too much on your guidebook. | ガイドブックを過信しちゃいけない。 | |
Do come again. | またぜひおいでください。 | |
Smile at the camera, please! | カメラの方を向いてにっこりして下さい。 | |
Let me buy you a new one. | 同じのを買わせてちょうだい。 | |
Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
Have a nice flight! | 良いフライトを! | |
See that the door is locked before you leave. | 出かける前にドアに鍵をかけるように気をつけてください。 | |
Leave me alone, please. | 私にかまわないで。 | |
Don't you go away. | おい、おまえ、逃げるな。 | |
Don't try to do two things at a time. | 一度に二つのことをするな。 | |
Put it back where it was. | 元どおりにしまってください。 | |
Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
Put the tables end to end. | テーブルを縦一列に並べなさい。 | |
Don't try to do all these things at once. | これらのことを一度にしようとするな。 | |
Tell me the reason you didn't come yesterday. | 昨日来なかった理由を言いなさい。 | |
Don't cut down those trees. | その木を切り倒さないでください。 | |
Don't overdo it. | 無理するなって。 | |
Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
Be quiet while I am speaking. | 私が話をしている間は静かにしなさい。 | |
Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
Never tell me a lie again. | 2度と私にうそをついてはいけない。 | |
Ask if he wants another drink. | 彼にもう一杯いかがかと問う。 | |
Get back before midnight, or you will be locked out. | 真夜中までにもどりなさい。そうしないと、閉めだしますよ。 | |
Hang on a bit until I'm ready. | 準備ができるまでちょっと待ってくれ。 | |
Don't look back. | 後ろを振り返るな。 | |
See to it that the baby does not go near the stove. | 赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。 | |
Don't take things so seriously. | あまり物事を難しく考えすぎるな。 | |
Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
Don't forget to mail this letter on your way to school. | 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 | |
Make yourself at home. | どうぞ気楽にして下さい。 | |
Don't figure on going abroad this summer. | 今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。 | |
Just sign here. | ここにサインをお願いします。 | |
Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
Tell me how to use the washing machine. | 洗濯機の使い方を教えてください。 | |
Tell me the substance of his speech. | 彼のスピーチの主旨を教えてください。 | |
Show me a cheaper one, please. | もっと安いものを見せてください。 | |
Don't worry about the results. | 結果は気にするな。 | |
Don't beat your head against a stone wall. | そんな無茶はよせ。 | |
Tell me about your daily life. | 君の日常生活について話してください。 | |
Hand me the wrench. | そのスパナを取ってくれ。 | |
Go and beat up that bully. | あのいじめっ子を、やっつけておいで。 | |
Tell the teacher your name. | 先生にあなたの名前を言いなさい。 | |
Don't be afraid. | 恐れるな。 | |
Look at this picture. | この絵をごらんなさい。 | |
Come on, get up. | さあ、起きなさい。 | |
Get them out of here! | それをここから持っていけ! | |
Brush your teeth after meals. | 食後に歯を磨きなさい。 | |
Open your mouth! | 口を開けてください! |