Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't be a fool. | ばかな事は言うな。 | |
| Cut it out. | いいかげんにして。 | |
| Don't talk to me! | 私に何も話しかけないで! | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Walk as fast as possible. | できるだけ速く歩きなさい。 | |
| Don't look at me that way. | そんな目で見つめないでよ。 | |
| Keep away from the electrical equipment. | 電器設備に近づかないように。 | |
| Never tell a lie! | うそを言ってはいけないよ。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。 | |
| Give me a light, would you? | 火を貸してくれませんか。 | |
| Don't talk about it in his presence. | 彼の前でそのことを話さないでください。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| Make yourself at home. | 楽にしてね。 | |
| Put all your waste paper in this basket. | ごみはすべてこのかごの中に入れなさい。 | |
| Give me another cup of tea. | もう一杯お茶をください。 | |
| Get on a horse. | 馬に乗せてよ。 | |
| Take care when you cross the street. | 道路を横断する時は気を付けなさい。 | |
| Choose a dress you like. | あなたのすきなドレスを選びなさい。 | |
| Let me check it. | 見せてくれ。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| Don't leave here until you have done it. | それをやってしまうまでここを出てはならん。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| Don't play with that key! | その鍵をいじるな! | |
| Get out. | 外に出ろ。 | |
| Don't give me such a sad look. | そんな悲しい目で見ないで。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| Leave me alone. | 一人にしておいて下さい。 | |
| Wash your hands with soap. | 石けんで手を洗いなさい。 | |
| Don't bother with what he said. | 彼がいったことは気にするなよ。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かけるときは、必ず電気を消してくれ。 | |
| Close the window. | 窓を閉めて。 | |
| Give me a bottle of wine. | ぶどう酒を一瓶ください。 | |
| Open up. | 開けろ。 | |
| Change your shirt. It's very dirty. | シャツを替えなさい。とても汚いよ。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| Put on this sweater. | このセーターを着なさい。 | |
| Do your best. | 全力を尽くしなさい。 | |
| Sign your name there. | そこに署名してください。 | |
| Don't mislead me. | 私の判断を誤らすな。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| Never trust a stranger. | 人を見たら泥棒と思え。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| Don't be too hard on yourself. | あまり自分を責めないで。 | |
| Never tell lies. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
| Let me in. | 私も参加させてください。 | |
| Don't play here. | ここで遊んではいけない。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| Don't put the saddle on the wrong horse. | お門違いですよ。 | |
| Stop sticking your nose into other people's business. | 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 | |
| Don't touch it. Leave it as it is. | 触れないでそのままにしておきなさい。 | |
| Count from 10 down to zero. | 10から0まで逆に数えなさい。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはいけない。 | |
| Make it as spicy as you can. | できるだけ辛くしてください。 | |
| Hands off. | 触るな! | |
| Shut the door. | 戸を閉めろ。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。 | |
| Keep an eye on my bag for a while. | ちょっと私のかばんを見ていてね。 | |
| Give me something to write on. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Mind your own business! | 大きなお世話だ。 | |
| Be quiet while I'm speaking. | 私が話している間は静かにしていなさい。 | |
| Keep the door locked. | ドアに鍵をかけたままにしておけ。 | |
| Don't breathe a word of it to anyone. | おくびにも出すな。 | |
| Sign above this line. | この上以上にサインしてください。 | |
| Pass me the salt, please. | どうぞ、塩を私に回して下さい。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
| Put it down. | それを下に置きなさい。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を注意して聞きなさい。 | |
| Turn up the radio. I can't hear it. | ラジオの音を大きくしてくれ。聞こえないよ。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人の事は口出ししないように言ってくれ。 | |
| Don't touch it. Leave it as it is. | 触らずそのままにしておきなさい。 | |
| Close the door after you. | はいった後はドアを閉めなさい。 | |
| Hurry up, or you'll miss the bus. | 急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言うことを注意深く聞きなさい。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 必ず私の家に立ち寄りなさい。 | |
| Shut the door behind you. | 入ったらドアを閉めなさい。 | |
| Look into the matter more carefully. | その問題はもっと注意して調べなさい。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| Ask him if he will attend the meeting. | 会に出席するかどうか彼に聞きなさい。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| Bring me a moist towel. | ぬれたタオルをちょうだい。 | |
| Don't try to do all these things at once. | これらのことを一度にしようとするな。 | |
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| Don't take it personally. | 個人的な話に受け取らないで。 | |
| Don't cut in with your remarks. | あなたの意見をさしはさまないで。 | |
| Eat whatever you like. | 好きなものは何でも食べなさい。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのおかあさんのところに持って行きなさい。 | |
| Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がって下さい。 | |
| Make yourself at home. | どうぞ気楽にして下さい。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 | |
| Fasten your seat belt. | 座席ベルトをおしめください。 | |
| Lay your cards on the table and give me a straight answer! | 手の内を明かして正直な答えをくれよ。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| Write only your family name in capitals. | 姓だけを大文字で書きなさい。 | |
| Hold on tight, otherwise you will fall off. | しっかり捕まえていろ、そうしないと落ちるぞ。 | |
| Watch yourself. | お行儀が悪いですよ。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| Settle down for a while and concentrate. | 少しは腰を据えてやれ。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| Keep your head down. | 頭を上げるな。 | |
| Get away! | 向こうへ行け! | |
| Let me in. | 私も入れてください。 | |
| Look at that big hammer. | あの大きなハンマーを見てごらん。 | |
| Shut the door behind you. | ドアを閉めなさい。 | |
| Try to fulfill your duty. | 義務を果たすように努力しなさい。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| Sit down on the bench. | ベンチに座りなさい。 | |
| Pay attention to what he says. | 彼の言うことを注意して聞きなさい。 | |
| Put the following sentences into Japanese. | 次の文章を日本語に直しなさい。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てみて。 | |
| Stay thin. | 太らないように。 | |
| Get yourself a decent suit. | いい服を買え。 | |
| Go to the doctor to get your prescription! | 処方箋をもらうために医者に行きなさい。 | |
| Eat as much as you like. | 食べたいだけ食べなさい。 | |
| Open the bottle. | ビンをあけてください。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| Don't take it seriously. | まじめに取らないで下さい。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないように。 | |
| Be on your guard against pickpockets. | スリに用心してください。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| Feel free to get yourself a drink if you are thirsty. | 喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。 | |
| Don't worry about it! | 心配しないで。 | |
| Strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打て。 | |
| Show me how to do it. | その仕方を教えてください。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| Give him an inch and he'll take a yard. | 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。 | |
| Raise your hand if you understand it. | わかったら手を挙げなさい。 | |
| Give me five days. | 五日待ってくれ。 | |
| Hang that picture on the wall. | あの絵を壁に掛けなさい。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れてはいけません。 | |
| Turn off the light, please. | 電気を消してください。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| Don't worry about that. | そのことは心配するな。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| Let me see it. | ちょっと見せて下さい。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Come here before seven o'clock. | 7時より前にここに来るように。 | |
| Do it this way. | それはこういう風にやりなさい。 | |
| Don't throw trash here. | ここにゴミを捨てるべからず。 | |
| Don't make me laugh! | ばかなこと言うんじゃないよ! | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなるまえに家にかえってきなさい。 | |
| Try to estimate how much you spent on books. | どれだけ本に使ったかをざっと計算してみてください。 | |
| Bring me two pieces of chalk. | チョークを2本持って来い。 | |
| Don't let go. Hold on tight. | 手を離さないでしっかりつかみなさい。 |