Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Feel free to ask any questions. | どんな質問でも遠慮なくしなさい。 | |
| Don't think I'm made of money. | 私が大金持ちだと思ってくれては困る。 | |
| Hang that picture on the wall. | あの絵を壁に掛けなさい。 | |
| Don't make fun of old people. | 年よりをからかってはいけない。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| Mind your own business. | そんなことはよけいなお世話だ。 | |
| Fill out the form in ballpoint. | ボールペンで申込書に記入しなさい。 | |
| Go and see who it is. | 誰か見てきなさい。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| Study hard. | しっかり勉強して下さい。 | |
| Be quiet. Don't talk in class. | 静かに、授業中にしゃべっては行けません。 | |
| Do not feed the animals. | 動物に餌をやらないでください。 | |
| Don't drop that cup. | そのコップを落すな。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画をすべて話してください。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Don't forget to bolt the door. | 戸締まりをするのを忘れるな。 | |
| Take the world as it is, not as it ought to be. | 世間はあるがままに受け入れよ。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 2つのことを一度にしようとしてはいけません。 | |
| Eat everything. | 全部食べなさい。 | |
| Stay out of the rain. | 雨に濡れないようにしなさい。 | |
| Let me know if there is anything I can do. | 何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| Don't let go. Hold on tight. | 手を離さないでしっかりつかみなさい。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| Say it in English. | 英語でそれを言ってごらん。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| Tell me the story. | その話を聞かせなさい。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| Don't make me laugh! | ばかなこと言うんじゃないよ! | |
| Keep in mind that smoking is not good for your health. | タバコは健康に良くないことを忘れないでね。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| Don't forget to put a stamp on your letter. | 手紙に切手を貼るのを忘れるな。 | |
| Don't let him touch it. | 彼にそれを触らせるな。 | |
| Don't beat about the bush. | 遠回しに言わないでください。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| Look at that koala over there. | 向こうにいるあのコアラを見てごらん。 | |
| See you next week! | また来週! | |
| Listen to me carefully. | 私の言うことを注意深く聞きなさい。 | |
| Put your room in order. | 部屋を整頓しなさい。 | |
| Hurry up, or you will miss the bus. | 急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| Don't fail to come here by five. | 5時までには必ずきてください。 | |
| Forget it. | 気にしないで。 | |
| Write your name in capital letters. | 大文字でお名前を書いて。 | |
| Don't raise my hopes like that. | そんなに気を持たせないで。 | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| Repeat what I have just told you. | 私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。 | |
| Take as many cookies as you want. | ほしいだけクッキーを取りなさい。 | |
| Don't worry about it! | 心配しなくていいよ。 | |
| Keep away from that pond, please. | あの池には近づかないでください。 | |
| Open the hood. | ボンネットをあけて下さい。 | |
| Leave me alone. | 私のことはほっておいてくれ。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | 上着を脱いで楽にしなさい。 | |
| Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
| Say hello to your sister for me. | お姉さんによろしくね。 | |
| Look at that red building. | あの赤い建物を見なさい。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| Say the alphabet backwards. | アルファベットを逆から言ってください。 | |
| Pass me the pen. | ペンを取ってくれ。 | |
| Do it by all means. | ぜひそれをしなさい。 | |
| Listen carefully to what I say. | 私の話をよく聞きなさい。 | |
| Eat more fresh vegetables. | もっと新鮮な野菜を食べなさい。 | |
| Look at that pole in the square. | 広場にあるあの棒をみてごらん。 | |
| Let me know if there is anything I can do. | なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| Don't go into that area. | あの地域には入るな。 | |
| Come along with me. | 私についてきなさい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Let me do that. | そのことなら私に任せておけ。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| Don't worry about that. | 心配いりません。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるな。 | |
| Ask whichever of the boys you see first. | どの男の子でもいいから最初にあう子に聞きなさい。 | |
| Keep your mouth shut and your eyes open. | 口は閉じておけ目は開けておけ。 | |
| Translate the underlined part. | 下線部を訳せ。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| Don't make me laugh. | 冗談言うな。 | |
| Come here, and I'll show you. | こちらに来なさい、そうすれば見せてあげます。 | |
| Put this sentence into English. | この文を英訳せよ。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| Open the door and let me in, please. | ドアを開けて中に入れて下さい。 | |
| Let him pay for it. | 彼にお金を払わせれば? | |
| Take this medicine, and you will feel better. | この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。 | |
| Let bygones be bygones. | 既往は咎めず。 | |
| Go up the stairs. | 階段を上がる。 | |
| Don't scare me like that! | 脅かさないでよ。 | |
| Smile at the camera, please! | カメラの方を向いてにっこりして下さい。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| Trim the fat off the meat. | 肉から脂身を取りなさい。 | |
| Tell me what your name is. | あなたの名前を教えてください。 | |
| Look at yourself in the mirror. | 自分の姿を鏡にうつして見なさい。 | |
| Put out your cigarette. Smoking's not permitted here. | たばこを消しなさい。ここは禁煙です。 | |
| Give me something to eat. | 何か食べ物を下さい。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| Hurry up! We are all waiting for you. | いそぎなさいみんながあなたを待っているんだから。 | |
| Read it once more, please. | もう一度読んでごらん。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けてください。 | |
| Don't be ashamed of yourself. | 自分自身を恥じてはいけない。 | |
| Quit talking like you've got something stuck in your mouth and say what you mean. | ハッキリ言ってくれよ。そんな奥歯に物のはさまったような言い方しないで。 | |
| Go away right now! | 今すぐ立ち去れ。 | |
| Put it where children can't get at it. | それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| Take it easy. | 気楽にやりなさい。 | |
| Hurry up, Tom. | 急いで、トム。 | |
| Let me repair it. | 私に修理させて下さい。 | |
| Don't say it in a roundabout way. | 回りくどい言い方はしないでくれ。 | |
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| Tell him not to be late for school. | 彼に学校に遅れないように言いなさい。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| Clean up the kitchen. | 台所をきれいにしなさい。 | |
| Do your best. | ベストを尽くせ。 | |
| Let me have a look at that book of Tom's. | あのトムの本をちょっと見せてください。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| Hold on a minute, please. I'll see if he is in. | 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 | |
| Do come and visit us. | ぜひ、遊びにおいでください。 | |
| Try to be as polite as you can when asking directions. | 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| Don't say anything that might get you into trouble. | ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。 | |
| Fold the napkins and put one by each plate. | ナプキンをたたんでそれぞれお皿のそばに置きなさい。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| Don't give up if you fail. | 失敗してもあきらめてはいけない。 | |
| Feed the bird! | 鳥に餌をやれ! | |
| Choose whichever you want. | どちらでもあなたのほしいものを選びなさい。 | |
| Watch TV here. | ここでテレビを見なさい。 | |
| Come here at once. | すぐここに来い。 | |
| Don't pull my leg! | 冗談も休み休みにしてよ。 | |
| Give my regards to your parents. | ご両親によろしくおっしゃってください。 | |
| Tell me your story. I am all ears. | 話してください。ぜひ聞きたいです。 | |
| Don't point at others. | 人を指さしてはいけない。 | |
| Don't overdo it. | 無理するなって。 | |
| Tell me. I'm all ears. | さあ言ってよ、じっと聞いているから。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に二つのことをするな。 | |
| Have a nice time. | 楽しんで来て。 | |
| Try putting yourself in your mother's shoes. | お母さんの身になってごらんなさい。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| Choose either of the two T-shirts. | この2つのTシャツのうちどちらかを選びなさい。 | |
| Let me know when you get the package. | 小包を受け取ったら、知らせてください。 | |
| Look at those black clouds. | あの黒い雲を見てごらん。 | |
| Move forward one step. | もう少し前へ進める気がする。 | |
| Don't make a scene in public. | 人前で大騒ぎするな。 | |
| Do come in! | さあどうぞお入りください。 |