Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Try again. | もう1度やってみなさい。 | |
| Write your answer with a pen. | 答えはペンで書きなさい。 | |
| Pass me the wine, please. | わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。 | |
| Come to my house at the end of this month. | 今月末に僕の家にきなさい。 | |
| Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |
| Choose any one from among these. | これらの中からどれでも一つ選びなさい。 | |
| Don't go if you don't want to. | 行きたくないのなら、行くな。 | |
| Look at the blackboard, everyone. | 皆さん、黒板をみてください。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にひとりでやらせるなよ。 | |
| Put that book aside for me. | あの本を私のためにとっておいて下さい。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼が何といおうとも、信用するな。 | |
| Wipe your hands with this towel. | このタオルで手を拭きなさい。 | |
| Don't believe what he says. | 彼の言葉を信じてはいけない。 | |
| Don't make fun of that child. | その子をからかってはいけない。 | |
| Don't let me down. | 私をがっかりさせないでくれ。 | |
| Don't make me laugh. | よく言うよ。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| Tell me what you did in Shounan. | 湘南で何をしたか教えてください。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| Put it back where it was. | 元どおりにしまってください。 | |
| Bring it back to me. | それを私に戻して下さい。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| Look at that big hammer. | あの大きなハンマーを見てごらん。 | |
| Remember to lock the door. | 忘れずにドアの鍵をかけなさい。 | |
| Try to get ahead in your company. | 会社で成功するようにがんばりなさい。 | |
| Put down your pencil. | 鉛筆を置きなさい。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| Put all your waste paper in this basket. | ごみはすべてこのかごの中に入れなさい。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話している間、静かにしなさい。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| Raise your hand before you answer. | 手をあげてから答えなさい。 | |
| Give me a bottle of wine. | ワインを一本ください。 | |
| Sit at the table. | みんなテーブルについて。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Stand on the scales. | 体重計に乗りなさい。 | |
| Don't say it in a roundabout way. | 回りくどい言い方はしないでくれ。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| Don't worry about my dog. He won't do you any harm. | 私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。 | |
| Put in a good word for me. | 言葉添えを頼む。 | |
| Get me a cup of coffee. | 私にコーヒー1杯持ってきて下さい。 | |
| Come on in and make yourself at home. | 適当に入って勝手にやって。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| "Don't hurry," he added. | 「急ぐな」と彼は言いたした。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
| Do what you like. | 好きなことをしなさい。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| Beat it. | どっか行け。 | |
| Don't call him names. | 彼の悪口を言わないで。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| Get that book for me. | 私にその本を取ってきて下さい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものを下さい。 | |
| Don't depend on your parents too much. | あまり両親を頼りすぎてはいけない。 | |
| Fill the bottle with water. | その瓶を水でいっぱいにしなさい。 | |
| Be kind to the children. | 子供たちに親切にしなさい。 | |
| Don't swear in public. | 公然と悪態をつかないでよ。 | |
| Come whenever you like. | いつも好きなときに来なさい。 | |
| Read whatever you like. | 好きな物を何でも読みなさい。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Be sure to take all your belongings with you. | 持ち物を忘れないように気をつけなさい。 | |
| Come home before dark. | 日が暮れないうちに帰ってきなさい。 | |
| Watch your head! | 頭に気をつけて! | |
| Take as many as you want. | あなたが欲しいだけ取りなさい。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| Turn down the television. | テレビの音を小さくしなさい。 | |
| Read the note at the bottom of the page. | そのページの下の注を読みなさい。 | |
| Take this medicine every four hours. | 4時間おきにこの薬をのみなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| Have another glass of beer, please. | どうぞ、もういっぱいビールをお飲みください。 | |
| Notice how the player uses his elbows. | その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Call the doctor in immediately. | すぐにお医者さんを呼びなさい。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| Never tell lies. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
| Hurry up. | さあ、急いで。 | |
| Try to act your age. | 年齢相応に振る舞うようにしなさい。 | |
| Replace the old tires with new ones. | 古いタイヤを新しいのと取り替えて。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| Check it out! | 君も見てごらん! | |
| Do it at once. | すぐにそれをやりなさい。 | |
| Go and see the doctor. | 医者に見てもらいに行きなさい。 | |
| Count up to thirty. | 30まで数えなさい。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキをちょっと食べてみて。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Come closer and have a good look at this picture. | もっと近づいて、この絵をよく見なさい。 | |
| Don't be taken in by his words. | 彼の言葉に騙されるな。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| Turn off the gas. | ガスを切っておいてちょうだい。 | |
| Give me another cup of coffee. | コーヒーをもういっぱいください。 | |
| Bring me a glass of water, please. | 水を一杯持ってきてください。 | |
| Let me see it. | それ、ちょっと見せて。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Put the box wherever you can find room for it, please. | 置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。 | |
| Eat more, or you won't gain strength. | もっと食べないと体力が付きませんよ。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし間違っていたら正して下さい。 | |
| Take the elevator to the fifth floor. | 5階へはエレベーターに乗りなさい。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合う。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 | |
| Lay your cards on the table and give me a straight answer! | 手の内を明かして正直な答えをくれよ。 | |
| Shut the door behind you. | 入ったらドアを閉めなさい。 | |
| Take a deep breath and then relax. | 深呼吸をして楽にしなさい。 | |
| Get me the newspaper. | 新聞を取って。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| Behave yourself. | お行儀良くしなさい。 | |
| Don't give him more money than is necessary. | 彼に必要以上の金を与えてはいけない。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| Give me your attention, please. | 御注目ください。 | |
| Lend me your bicycle. | あなたの自転車を貸してください。 | |
| Tell me what you want. | 望みのものを言ってください。 | |
| Don't risk your neck over something foolish. | ばかげたことで危険を冒してはいけない。 | |
| Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. | この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| Don't talk about it in his presence. | 彼の前でそのことを話さないでください。 | |
| Keep in mind that smoking is not good for your health. | タバコは健康に良くないことを忘れないでね。 | |
| Go over it again. | そこをもう一度やってください。 | |
| Hold on, please. | 少々お待ち下さい。 | |
| Don't worry. You can count on me. | 心配しないで。私に任せておきなさい。 | |
| Don't leave the air-conditioner on. | エアコンをつけっぱなしにしないで。 | |
| Go up the stairs. | 階段を上がる。 | |
| Go to the park. | 公園に行きなさい。 | |
| Don't spoil the children. | 子供たちを甘やかしてはいけない。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end. | そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。 | |
| Don't be a fool. | ばかな事は言うな。 | |
| Get the kid to bed. | その子を寝かせなさい。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| Go down this street three blocks. | この通りを3ブロック行きなさい。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり他人には頼ってはいけない。 | |
| Stop taking advantage of his weakness. | 彼の弱みに付け込むのはやめなさい。 | |
| Translate the underlined sentences. | 下線のある文を訳しなさい。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| Settle down for a while and concentrate. | 少しは腰を据えてやれ。 | |
| Just step right over there. | あそこに進んでください。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を埋めろ。 | |
| Keep an eye on the girls. | 女の子たちから目を離さないように。 | |
| Don't lean on my chair. | 私の椅子にもたれかかるな。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| Let me do that. | そのことなら私に任せておけ。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけるな。 | |
| Tell me everything about it. | そのことについてすべて私に話してください。 | |
| Put the knives and forks back in the cupboard. | ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。 | |
| Let me know your exam results. | 私に試験の結果を知らせてください。 | |
| Help yourself to a drink. | 飲み物を自由にお取り下さい。 |