Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Read the note at the bottom of the page. | そのページの注意書きを読みなさい。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒いではいけません。 | |
| Turn up the TV. | テレビの音大きくして。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| Try your best in everything. | 何事にせよ全力を尽くしてみなさい。 | |
| Don't go if you don't want to. | 行きたくないのなら、行くな。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| Let me know if there is anything I can do. | 何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| Drive carefully. | 慎重に運転してください。 | |
| Get down from there. | そこから降りろ! | |
| Come here at once. | すぐにここへ来なさい。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| Drive carefully. | 車の運転に気をつけて。 | |
| Don't write in ink. | インクで書いたらダメだよ。 | |
| Pick out the shirt that you like best. | あなたが一番好きなワイシャツを選んでください。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座って楽にしなさい。 | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| Hurry up! The concert is starting. | 急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。 | |
| Put the garbage outside. | ごみを外に出しなさい。 | |
| Get out of the classroom. | 教室から出て行きなさい。 | |
| Take a fresh look at your lifestyle. | あなたのライフスタイルを見直してみましょう。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| Stay here and wait for him. | ここで彼を待ちなさい。 | |
| Stand back from the rope. | ロープからさがっていなさい。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| Brush your teeth after meals. | 食後に歯を磨きなさい。 | |
| Don't make such careless mistakes. | そんな不注意な間違いをしてはいけません。 | |
| Be alert when you cross a busy street! | 車の多い通りの横断には油断するな! | |
| Keep off the grass. | 芝生立ち入り禁止。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなるまえに家にかえってきなさい。 | |
| Don't forget to take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行け。 | |
| Keep an eye on the bags. | バッグを見張っていてね。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。 | |
| Tell me what I should be watching for. | チェックポイントを教えてください。 | |
| Leave out this word. | この単語を省きなさい。 | |
| Drive slowly. | ゆっくり運転しなさい。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはいけない。 | |
| Let bygones be bygones. | 過ぎたことは過ぎたことにしておけ。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| Don't make a noise. | 音をたてるな。 | |
| Put it back where you found it. | 元のところへ戻しておきなさい。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし間違っていたら正して下さい。 | |
| Let me make my stand clearer. | 私の立場をもっとハッキリさせよう。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急がないと遅れますよ。 | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Take your time. We have all afternoon to shop. | ゆっくり時間をかけなさい。午後はまるまる買い物なんだから。 | |
| Put me in touch with her. | そんな事忘れてしまえ。 | |
| Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
| Express your idea clearly. | 君の考えをはっきり言いなさい。 | |
| Leave me alone! | 放っておいて。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| Put down your pencil. | 鉛筆を置きなさい。 | |
| Hurry up, Tom. | 急いで、トム。 | |
| Don't approach the dog. | その犬に近寄っては行けない。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友とつき合わないようにしなさい。 | |
| Imagine yourself to be on the moon. | 月の上にいると想像しなさい。 | |
| Be quiet. Don't talk in the theater. | 静かに、劇場中はしゃべってはいけません。 | |
| Choose any flowers you like. | 好きな花をいくらでも選びなさい。 | |
| Don't share this with anyone. | このことは誰にも言うな。 | |
| Never tell a lie. | うそを言ってはいけないよ。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 己の欲するところを人に施せ。 | |
| Move forward one step. | もう少し前へ進める気がする。 | |
| Stop it. You're being ridiculous. | やめてよ。あなたはばかげた真似をしているわよ。 | |
| Make your choice. | 君の好きなものを選びなさい。 | |
| Beware of pickpockets. | スリに気をつけて。 | |
| Keep children away from medicine. | 子供たちを薬に近付けるな。 | |
| Give me a hoist. | 引き上げてくれ。 | |
| Don't be so reserved. | そう水くさくするな。 | |
| Cover the seeds with a little earth. | 種の上に少し土をかぶせなさい。 | |
| Give it to whoever needs it. | だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。 | |
| Don't make fun of foreigners. | 外人をからかうな。 | |
| Start reading where you left off. | この前やめた所から読み始めなさい。 | |
| Be sure to put the fire out before you leave. | 出るときには必ず火を消しなさい。 | |
| Take off your socks. | ソックスを脱ぎなさい。 | |
| Don't talk about business while we're dining. | 食事をしているときは仕事の話をするな。 | |
| Help yourself. | ご自由にお取りください。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けないで。 | |
| Don't mention it. | お礼には及びません。 | |
| Don't make a fool of me. | 人を馬鹿にするな。 | |
| Come to my house this afternoon. | 今日の午後、私の家へ来なさい。 | |
| Tell me how to play the game. | そのゲームの仕方を教えてください。 | |
| Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |
| Do come if you can! | ご都合がつけばぜひ来て下さい。 | |
| Don't speak to him while he is driving. | 運転中は彼に話し掛けてはいけません。 | |
| Don't get so excited! | そんなに興奮するな。 | |
| Put on this sweater. | このセーターを着なさい。 | |
| Hang on a minute. I'll call Jimmy. | ちょっと待って、ジミーを呼ぶから。 | |
| Carry on with your work. | あなたの仕事を続けなさい。 | |
| Don't judge a man by his appearance. | 外見で人を判断するな。 | |
| Don't wash your dirty linen in public. | 汚い下着を人前で洗うな。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 後指を指すのはやめたまえ。 | |
| Take care not to break the glasses. | コップを割らないように注意しなさい。 | |
| Don't make such a mistake. | そんな間違いをするな。 | |
| Work hard, or you will fail. | よく勉強しなさい、さもないと失敗するでしょう。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| Don't worry about such a thing. | そんなことを心配するな。 | |
| Turn your bag inside out. | 袋を裏返しにしなさい。 | |
| Sit wherever you like. | お好きな席にどうぞ。 | |
| Do your own work. | 自分ですればいいだろ。 | |
| Take this capsule within thirty minutes of each meal. | このカプセルは食後30分以内に飲んでください。 | |
| See that dinner is ready by ten. | 10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっぱなしにするな。 | |
| Have a nice vacation. | 楽しい休暇をね。 | |
| Respect yourself. | 自分を大切にしなさい。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| Look at the top of that tree. | あの木のてっぺんを見てごらん。 | |
| Bring me a glass of water, please. | 水を一杯持ってきてください。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| Stay away from the fire. | 火から離れていなさい。 | |
| Lend me some money, if you have any. | 金を持っていたらいくらか貸して下さい。 | |
| Don't worry about making mistakes. | 間違いをしてもかまわない。 | |
| Tell me the reason why he was fired. | 彼が首になった理由を教えて下さい。 | |
| Watch your step. | 足元に気をつけて。 | |
| Let me check it. | 見せてくれ。 | |
| Let the matter drop. | その話はもうやめにしよう。 | |
| Sign across the stamp. | 切手の上からサインをしてください。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| Give me some milk, too. | 私にもミルクをちょうだい。 | |
| Try and swim! | さあ、泳いでみなさい。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| Don't be a copycat. | 猿まねはやめろ。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| Say hello to your father for me. | お父さんによろしく。 | |
| Take this medicine between meals. | この薬を食事と食事の間に飲みなさい。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務時間中たばこを吸ってはいけない。 | |
| Answer in English. | 英語で答えなさい。 | |
| Keep the door closed. | ドアは閉めておきなさい。 | |
| Enjoy yourself at the party, John. | ジョン、パーティーを楽しんでください。 | |
| Pass me the salt. | お塩とって。 | |
| Do as you like. | 好きにしろよ。 | |
| Turn off the light. | 電気を消しなさい。 | |
| Never trust a stranger. | 人を見たら泥棒と思え。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りてはだめ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 誤りをおかすことを恐れてはいけません。 | |
| Don't give up! | 諦めないで。 | |
| Pay the cashier on the way out. | 会計はお帰りのレジでおねがいします。 | |
| Take my word for it. | 信じてくれよ。 | |
| Be quiet for a moment. | ちょっとの間静かにしてなさい。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画について話して下さい。 | |
| Don't lose heart. | がっかりしないで。 | |
| Write on every other line. | 一行おきに書け。 | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| Sign above this line. | この上以上にサインしてください。 | |
| Just step right over there. | あそこに進んでください。 | |
| Give him an inch and he'll take a yard. | 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。 |