Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| What evidence do you have? | どんな証拠があるというのだ。 | |
| I ate a hamburger and ordered another. | 私はハンバーガーを1つ食べてもう1つ注文した。 | |
| In time, Tom came to love her. | やがてトムは彼女を愛するようになった。 | |
| I'd like to pay by credit card. | クレジットカードで支払いたいのですが。 | |
| Madeira is the name of a wine. | マデイラはワインの名前だ。 | |
| He has acted wisely. | 彼は賢明に行動した。 | |
| It's sometimes difficult to control our feelings. | 自分の感情を抑えることは、時に難しい。 | |
| He is a writer and a statesman. | 彼は作家でもあり、かつまた政治家でもある。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京へ行くつもりです。 | |
| I'd like a table by the window. | 窓際の席をお願いします。 | |
| You have no need to hurry. | 君は急ぐ必要はない。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| Let's leave the decision to Tom. | 決定はトムに任せよう。 | |
| I was looking at old pictures. | 昔の写真を見ていたんだよ。 | |
| Did you call your friend in Canada? | あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| You must think of your family. | あなたは家族の事を考えるべきです。 | |
| My daughter likes egg yolks. | 私の娘は卵の黄身が好きです。 | |
| We shared the profit among us all. | 我々は全員で利益を分け合った。 | |
| We must water the flower. | 花に水をやらなければならない。 | |
| I noticed her hands shaking. | 私は彼女の手が震えているのを見て取った。 | |
| This city is hard to live in. | この町は暮らしにくい。 | |
| He may not have known the formula. | 彼はその公式を知らなかったのかもしれない。 | |
| I didn't hear what you said. | あなたが言ったことが聞こえなかったよ。 | |
| My wish is to go to Switzerland. | 私の望みはスイスへ行くことです。 | |
| I have a favor to ask. | 実はおねがいしたいことがありまして。 | |
| I received his letter unexpectedly. | 突然、彼の手紙を受け取った。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 判事は思わず笑った。 | |
| All were satisfied. | 皆満足だった。 | |
| He dreamed about his home. | 彼は故郷の夢を見た。 | |
| There is nothing to worry about. | 何も心配することはない。 | |
| Bob saw him again. | ボブは再び彼にあった。 | |
| How tall is he? | 彼はどのくらいの背の高さですか。 | |
| It has no bearing on this problem. | それはこの問題に全然関係がない。 | |
| This game is fixed. | このゲームは八百長だ。 | |
| May I talk with you? | あなたとお話ししていいですか。 | |
| The dog barks at all strangers. | その犬は見知らぬ人には誰にでも吠える。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| You can't win them all. | いつもうまくいくとは限りませんよ。 | |
| We live within easy access of Heathrow. | 私たちはヒースロー空港にすぐ行ける所に住んでいる。 | |
| I put my suitcase in the trunk. | 私はスーツケースを車のトランクに入れた。 | |
| You may as well wait here. | あなたはここで待つほうがいい。 | |
| He was welcomed by the people there. | 彼は現地人に歓迎された。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| War broke out in 1939. | 戦争は1939年に勃発した。 | |
| I was satisfied with the steak dinner. | 私はステーキディナーに満足した。 | |
| Does anybody know him? | 誰か彼を知っているか。 | |
| Every member of the cabinet was present. | 閣僚はみんな出席していた。 | |
| He studied English history. | 彼は英国史を勉強した。 | |
| Put on your coat. | コートを着なさい。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間はほかの何よりも高価だ。 | |
| The sun is setting below the horizon. | 太陽が地平線の下へ沈もうとしている。 | |
| The news filled her with sorrow. | その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。 | |
| A glass of orange juice refreshed me. | オレンジジュースを飲んだら気分がさわやかになった。 | |
| Who wrote the letter? | その手紙は誰が書いたのですか。 | |
| I don't have any brothers. | 私には兄弟がいない。 | |
| I couldn't catch what he said. | 彼の言ったことは分からなかった。 | |
| Why did you try to run away? | 君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。 | |
| Clive wants to be an electronic engineer. | クライブは電子工学の技術者になりたい。 | |
| I have seen little of him lately. | 近頃彼にほとんど会わない。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| May I look at your passport? | パスポートを見せていただけますか。 | |
| He is likely to come. | 彼はおそらく来るだろう。 | |
| You're just on time. | 時間どおりです。 | |
| He understands French. | 彼はフランス語がわかる。 | |
| You should obey your parents. | 両親には従うべきだ。 | |
| We used to live in Kobe. | 私たちは以前神戸に住んでいた。 | |
| I don't see anything. | 私は何も見えません。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。 | |
| I'd like to go skiing. | スキーに行きたいな。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| What is the price of this watch? | この時計は値段は幾らですか。 | |
| We were not invited to the party. | 私たちはパーティーに招待されなかった。 | |
| I can't make it out. | 私は、それが理解できない。 | |
| My home is on the eighth floor. | 私の家は8階にあります。 | |
| Your speech was appropriate for the occasion. | あなたのスピーチはあの場にふさわしいものだった。 | |
| That is out of the question. | それは問題外だよ。 | |
| I didn't mean it. | そんなつもりではなかったのです。 | |
| Why me? | 何でわたしなの? | |
| He didn't come after all. | 彼はとうとうきませんでした。 | |
| The streets were decorated with flags. | 通りは旗で飾られていた。 | |
| I brought you a little something. | きみにちょっとしたものをもってきたよ。 | |
| I plan to stay in the city. | 市内に滞在する予定です。 | |
| I have a suspicious nature. | 私は疑い深い性格です。 | |
| His absence was due to illness. | 彼が休んだのは病気のためだ。 | |
| I didn't used to smoke. | 以前はタバコを吸わなかった。 | |
| I cannot possibly do it. | それはとてもできません。 | |
| He was a great musician. | 彼は偉大な音楽家であった。 | |
| What are you going to do tomorrow? | 明日は何をするつもりですか。 | |
| He has been dead for five years. | 彼は死んで5年になる。 | |
| We accepted his invitation. | 私たちは彼の招待に応じた。 | |
| Emmy folded the napkin in half. | エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。 | |
| We have run short of money. | 我々は資金不足だ。 | |
| He likes to travel alone. | 彼は一人旅が好きです。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| I had some trouble with the work. | 私はその仕事にてこずった。 | |
| Betty seemed surprised at the news. | べティはその知らせを聞いて驚いたようだった。 | |
| I'll do as you advise. | ご忠告どおりいたします。 | |
| You like Kawaguchi. | 貴方は、川口が好きです。 | |
| Monday comes after Sunday. | 月曜日は日曜日の次にくる。 | |
| The physician prescribed his patient some medicine. | 医者は患者に薬を処方した。 | |
| I have nothing special to say. | 私は特に言うことはない。 | |
| This book is very small. | この本はとても小さい。 | |
| After that, he went home. | その後彼は家に帰りました。 | |
| The door opens into the bedroom. | そのドアは寝室に通じている。 | |
| I forget his name. | 彼の名前を忘れた。 | |
| I'm a doctor. | 私は医師です。 | |
| Has the movie started yet? | 映画はもう始まりましたか。 | |
| I met her at Tokyo Station. | 私は彼女を東京駅で出迎えた。 | |
| My season ticket expires on March 31. | 私の定期券は3月31日で期限が切れる。 | |
| We all wish for permanent world peace. | 私たちはみんな恒久的な平和を願っている。 | |
| This broken vase can't be repaired. | この壊れた花瓶の修理は不可能だ。 | |
| I asked him about his new book. | 私は彼に彼の書いた新しい本について尋ねた。 | |
| He lives off campus. | 彼は学外に住んでいる。 | |
| This smells like cheese. | これはチーズの匂いがする。 | |
| Take this medicine after each meal. | この薬を毎食後飲みなさい。 | |
| Is your school in this town? | あなたの学校はこの町にありますか。 | |
| I'd like three pounds of chicken. | 鳥肉を3ポンドください。 | |
| I'll never forget him as long as I live. | 私が生きている間は彼の事は決して許しません。 | |
| I hate chemistry. | 化学が嫌いだ。 | |
| He moved into my neighborhood. | 彼が近所に越してきた。 | |
| He asked the man to help him. | 彼はその男に助けてくれるように頼んだ。 | |
| We'd like to have some wine. | ワインをいただきます。 | |
| There wasn't anyone in the room. | その部屋には誰もいなかった。 | |
| Everyone is responsible for his own actions. | だれしも自分のしたことには責任がある。 | |
| Where do I come in? | 私はどうなっちゃうの。 | |
| Our teacher is fresh out of college. | 私たちの先生は大学をでたばかりです。 | |
| I was very tired. | 私は非常に疲れた。 | |
| He attended to his business. | 彼は仕事に精を出した。 | |
| Please speak a little more slowly. | もう少しゆっくり話してもらえますか。 | |
| It rained for several days on end. | 数日間雨が降り続いた。 | |
| Smoking is strictly forbidden here. | ここではたばこを吸うことを厳に禁じられている。 | |
| The thief ran fast. | その泥棒は走るのが速かった。 | |
| Is it anything like mine? | それは私のにはすこしはにてますか。 | |
| I went through a lot of trouble. | 私はさまざまな困難を経験した。 | |
| Susan was terrified. | スーザンはこわがった。 | |
| Alice hung her head in shame. | アリスは恥ずかしさで首をたれた。 | |
| He has been to Switzerland before. | 彼は前にスイスへ行ったことがある。 | |
| I haven't seen him for years. | 何年も彼に会ってません。 | |
| The tower leaned slightly to the left. | その塔はわずかに左へ傾いてる。 | |
| The word yes never escapes his lips. | 彼は口が裂けても「イエス」とは言わない。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| It is me that is wrong. | まちがっているのは私だ。 | |
| That market has been rapidly expanding. | その市場は急速に拡大している。 | |
| I learned about Greek culture. | 私はギリシャ文化について学んだ。 | |
| I want something hot to drink. | 何か温かい飲み物がほしい。 | |
| A cry arose from the crowd. | 群衆の間から叫び声が起こった。 | |
| I catch the flu every year. | 私は毎年インフルエンザにかかります。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 |