Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can solve the problem by myself. | 私はその問題を自分でとくことができます。 | |
| One of my friends knows you. | 私の友達の一人は君を知っています。 | |
| Your sister cannot swim well, can she? | あなたのお姉さんは上手に泳げないのですか。 | |
| This rose is very beautiful. | このバラはとてもきれいだ。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由に召し上がってください。 | |
| I am thrilled with my new home. | 自分の新居にわくわくしている。 | |
| You must do your homework at once. | 君が宿題をすぐにやらなければならない。 | |
| He often eats fish for dinner. | 彼はよく夕食に魚を食べる。 | |
| What did you come here for? | どうしてここへ来たのですか。 | |
| Space travel is no longer a dream. | 宇宙旅行はもはや夢ではない。 | |
| I think he is planning something. | 彼は何か企んでいるように思える。 | |
| Work slowly. | ゆっくり仕事をしなさい。 | |
| The cancer has spread to her stomach. | 癌は彼女の胃に移転している。 | |
| What little money I had was stolen. | 私はなけなしの金を盗まれてしまった。 | |
| We're going to come again. | 私たちはまた来るつもりです。 | |
| The glass is full of water. | コップは水でいっぱいだ。 | |
| This shows his loyalty to his friends. | このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。 | |
| The leaves change color in autumn. | 秋になると木の葉の色が変わる。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入って来るのがわかった。 | |
| China is the largest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| We looked for it here and there. | 我々はあちこちそれを探した。 | |
| You had better have your car washed. | 君は車を洗ってもらった方がよい。 | |
| Make yourselves comfortable. | くつろいでください。 | |
| That hotel serves very good food. | あのホテルの料理はとてもおいしい。 | |
| It's too dark to play baseball now. | あまり暗くて野球ができません。 | |
| Please take care of yourself. | お体にお気を付けください。 | |
| Mike sings well. | マイクは歌が上手だ。 | |
| Let me check it. | 見てみましょう。 | |
| He is a careful player. | 彼は慎重な選手だ。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただきどうもありがとうございます。 | |
| A fierce dog attacked the girl. | どう猛な犬が女の子に飛びかかった。 | |
| England is going to win the race. | イングランドはそのレースに勝つだろう。 | |
| I'm good at tennis. | 私はテニスが得意だ。 | |
| Life is full of ups and downs. | 人生には浮き沈みがつきものだ。 | |
| I couldn't bear any more insults. | それ以上の侮辱には我慢できなかった。 | |
| There's enough food to go round. | みんなに行き渡るだけの食べ物がある。 | |
| Take your umbrella with you. | 傘を持って行きなさい。 | |
| He has never cleaned his room. | 彼は一度も部屋を掃除したことがありません。 | |
| How can we buy British goods? | どうしたら英国商品が買えますか。 | |
| That bicycle is too small for you. | その自転車は君には小さすぎるね。 | |
| Yeah. I think so, too. | うん、僕もその通りだと思うよ。 | |
| I couldn't get in touch with him. | わたしは彼と連絡を取れなかった。 | |
| This book was new. | この本は新しかった。 | |
| That event happened 15 years ago. | その事件は15年前に起こったものだ。 | |
| Forget about that right now. | そんな事はすぐに忘れてしまいなさい。 | |
| We visited Yokohama on business. | 私たちは、仕事で横浜を訪れた。 | |
| The police have caught the murderer. | 警察は殺人犯を捕らえた。 | |
| He convinced me of his innocence. | 彼は自分が潔白であることを私に確信させた。 | |
| Where did you live last year? | あなたは去年どこに住んでいましたか。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| I have one brother. | 私は兄が一人います。 | |
| He is sure of success. | 彼は自分の成功を確信している。 | |
| He visited his uncle yesterday. | 彼は昨日叔父を訪ねた。 | |
| Don't talk nonsense! | しょうもないこと言わないで。 | |
| That bag is mine. | あの鞄は私のものです。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| I wonder what happened. | 何が起こったんだろう。 | |
| I found it something of a disappointment. | それにはかなりがっかりした。 | |
| All people breathe air. | すべての人は空気を吸っている。 | |
| They're a little tight. | ちょっときついです。 | |
| All students have access to the library. | 全学生はみんな図書館に入ることができる。 | |
| His aim is to become a lawyer. | 彼の目標は弁護士になることだ。 | |
| Will you permit me to go there? | そこに行ってもよろしいですか。 | |
| He came to listen to jazz. | 彼はジャズを聴くようになった。 | |
| I was miserable and unhappy. | 私はみじめで不幸だった。 | |
| What prevented you from coming earlier? | 君はなぜもっと早く来られなかったのか。 | |
| There was no water in the river. | 川には水がありませんでした。 | |
| My mother was disappointed by my failure. | 母は私の失敗に落胆した。 | |
| School begins at eight-thirty. | 学校は8時30分に始まります。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| It is just half past seven. | ちょうど七時半です。 | |
| Have some coffee? | コーヒー飲みますか。 | |
| I felt my hands tremble. | 私は手が震えるのを感じた。 | |
| How was your test? | テストはどうだった? | |
| I can't eat any more. | これ以上食べられない。 | |
| Peter is not in now. | ピーターは今不在です。 | |
| He would often go to the library. | 彼はよく図書館に行ったものだ。 | |
| I recommend you to go by train. | 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。 | |
| He succeeded in business. | 彼は仕事で成功しました。 | |
| Our lives are determined by our environment. | 我々の生活は環境によって決定される。 | |
| That program is broadcast every other week. | その番組は1週間おきに放送される。 | |
| This wasn't cheap, was it? | これは安くは無かったでしょう。 | |
| He asked a favor of me. | 彼は私に頼みごとをした。 | |
| Smith died of a heart attack. | スミスは心臓麻痺で死んだ。 | |
| A cold wave passed over Japan. | 寒波が日本の上空を通過したのです。 | |
| Ken learned many Japanese songs by heart. | ケンは日本語の歌をたくさん暗記した。 | |
| She complained to me of his rudeness. | 彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。 | |
| You should have worked harder. | 君はもっとがんばって働くべきだったのに。 | |
| I'd like to have cheesecake for dessert. | デザートにはチーズケーキを頂きたい。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐのに危険である。 | |
| That town looked prosperous. | その町は栄えているようだった。 | |
| Do you remember your father's birthday? | あなたはお父さんの誕生日を覚えていますか。 | |
| Tom arrived last. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| This is a book about stars. | これは星の本です。 | |
| You and I are old friends. | あなたと私は昔からの友達です。 | |
| He has gone abroad by himself. | 彼は一人で外国へ行ってしまった。 | |
| There is no future in his job. | 彼の仕事に将来性がない。 | |
| Don't rely too much on your guidebook. | ガイドブックを過信しちゃいけない。 | |
| Bill was in Japan. | ビルは日本にいました。 | |
| The candle went out by itself. | ろうそくがひとりでに消えた。 | |
| Would it be better to start early? | 早く出発したほうがよいだろうか。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| Don't trample on the grass. | 芝生を踏みつけるな。 | |
| I read a book while eating. | 食事中本を読んだ。 | |
| He sang while working. | 彼は歌いながら仕事をした。 | |
| I'd rather not. | ご遠慮させてください。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| You had better take an umbrella. | かさを持っていった方がいいよ。 | |
| He hovered between life and death. | 彼は生死の境をさ迷った。 | |
| He abandoned the idea. | 彼はその考えを放棄した。 | |
| What's your job? | ご職業は何ですか。 | |
| People say that life is short. | 人生ははかないよ、とひとは言う。 | |
| Will you show me your passport, please? | パスポートを見せてくれませんか。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| Tom hit a triple. | トムは3塁打を打った。 | |
| This is a car imported from Germany. | これはドイツから輸入した車です。 | |
| He got up in the morning. | 彼は今朝起きた。 | |
| The meeting room is downstairs. | 会議室は階段を降りたところにあります。 | |
| Does anyone want some more pie? | パイがもっと欲しい人いる? | |
| I ate a hamburger and ordered another. | 私はハンバーガーを1つ食べてもう1つ注文した。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやってくれ。 | |
| A fallen tree blocked the path. | 倒れた木が通り道をふさいだ。 | |
| He made a few grammatical mistakes. | 彼は2、3の文法上の誤りを犯した。 | |
| I was nearly hit by a car. | すんでのところで車にはねられるところだった。 | |
| I can testify to that. | 私はそれを立証する。 | |
| Did you get your wish? | 望み通りになりましたか。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| I'll tell him that. | そう伝えます。 | |
| Why can't he play tennis today? | 彼はなぜ今日はテニスができないの? | |
| He painted the door blue. | ドアを青に塗った。 | |
| Good morning, everybody. | 皆さんおはよう。 | |
| I don't care what happens. | 何が起こっても僕は気にしない。 | |
| The law doesn't apply to this case. | その法律はこの件には当てはまらない。 | |
| Do you know that nice-looking girl? | あのきれいな女の子を知っていますか。 | |
| He left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| He decided on the red car. | 彼はその赤い車に決めた。 | |
| May I see the telephone directory? | 電話帳をみせてもらえますか。 | |
| Have you worked the puzzle out? | その謎を解きましたか。 | |
| I know every inch of the town. | その町のことは自分の庭のようによく知っている。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| He found the door closed. | 彼はドアが閉まっていることに気がついた。 | |
| He burst into tears. | 彼は急に泣き出した。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| Put it where you like. | 好きなとこへ置けよ。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| He knows New York inside out. | 彼はニューヨークを知り尽くしている。 | |
| Whose book is this? | これ誰の本ですか? | |
| A bridge gives access to the island. | 橋でその島へ渡れるようになっている。 | |
| It was a strange affair. | それは不思議な事件だった。 | |
| Yoshio helped me lift the box up. | 吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。 |