Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| Is that the man whose wife was killed in the car accident? | あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか? | |
| I suggest that we should build a new factory there. | そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。 | |
| The customers were made to wait outside in the rain for several hours. | お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。 | |
| The man standing over there is the owner of the store. | 向こうに立っている男性がその店のオーナーです。 | |
| What is in the box? | 箱の中に何がありますか。 | |
| My sister lives near Yokohama. | 私の妹は横浜の近くに住んでいる。 | |
| How long have you been in Japan? | 君はどれほど日本にいますか。 | |
| I am going to stay here for a couple of days. | 私は二日間ここに滞在するつもりです。 | |
| The status of a doctor is very high in this community. | この社会では医者の地位はかなり高い。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| The meeting was held here. | その会議はここで行われました。 | |
| If it weren't for the climate, I'd like it here very much. | とてもいいんですが、気候がどうもねえ。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| He made me sing on the stage. | 彼は私をステージの上で歌わせた。 | |
| It is dark in that room. | あの部屋の中は暗い。 | |
| We cannot play baseball here. | ここでは野球は出来ません。 | |
| Will you stay here for a while? | しばらくここにいてもらえますか。 | |
| Please don't sit on that bench. | そのベンチにすわらないで下さい。 | |
| He's the new CEO from the parent company in France. | 彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。 | |
| I met Tom in front of the store. | 私は店の前でトムに会いました。 | |
| Walk three more blocks and you will find the museum on your left. | もう3ブロック行けば左側に博物館があります。 | |
| My mother happened to be there when the fire broke out. | 火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。 | |
| I may have put the key somewhere in this room. | 私はカギをこの部屋のどこかに置いたかもしれない。 | |
| My plan is to study in Australia. | 私の計画はオーストラリアで勉強することです。 | |
| This is the worst hotel in town. | これは町で一番ひどいホテルです。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| I spent twelve hours on the train. | 電車で12時間過ごした。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| He always stays in bed as late as he can. | 彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。 | |
| I have been in Japan for two months. | 私は日本に来て2か月になる。 | |
| He lived in the center of London. | 彼はロンドンの中心部に住んでいた。 | |
| I have a friend in England. | 私はイギリスに友達がいます。 | |
| Not a single cloud could be seen in the sky. | 空には雲一つ見えなかった。 | |
| I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. | こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 | |
| A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. | 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 | |
| Most snakes on this island are harmless. | この島ではたいていのヘビは無害である。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| The station is not far from here. | 駅はここから遠くない。 | |
| It has been just a week since I arrived in New York. | 私がニューヨークに着いてからちょうど1週間になる。 | |
| I would rather go out than stay indoors. | 私は室内よりむしろ外に行きたい。 | |
| The cat went through a gap in the fence. | ネコはへいの割れ目を通り抜けた。 | |
| You must not park your car in a no parking zone. | 駐車禁止区域に車を止めてはいけません。 | |
| I saw a light in the distance. | 遠くに灯火が見えた。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| His departure means that there will be peace in the house. | 彼が出て行けば家の中に平和になるだろう。 | |
| Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。 | |
| There are many interesting animals in Australia. | オーストラリアには多くのおもしろい動物がいる。 | |
| The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house. | 初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。 | |
| It's the only one there is in the shop. | それは店にあるただ一つのものです。 | |
| He found an old, broken chair and sat down at the piano. | 彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。 | |
| Put the garbage outside. | ごみを外に出しなさい。 | |
| I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. | 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 | |
| There's a hole in my coat. | 私のコートには穴が開いている。 | |
| He left here a few days ago. | 彼は2、3日前にここを去った。 | |
| Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit. | 地震で机の上のものがカタカタゆれた。 | |
| I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home. | 退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。 | |
| There is usually an organ in a church. | 教会には普通オルガンがあります。 | |
| I'm disappointed that he's not here. | 彼がここにいさえすればいいなぁ。 | |
| No weather was severe enough to keep him indoors. | たとえどんな天候であっても彼は家の中にはいなかった。 | |
| I met Ken at the park. | 私は公園でケンに会いました。 | |
| What do you have in your bag? | あなたはバッグに何を持っていますか。 | |
| He stood behind me. | 彼は私の後ろに立った。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本をごらんなさい。 | |
| He stayed in London for a time. | 彼は一時はロンドンに滞在していた。 | |
| I bumped into him at the station. | 私は駅で彼に出くわした。 | |
| The royal family lives in the Imperial Palace. | 王室の家族は皇居に住んでいる。 | |
| I've deposited the money in the bank. | 私はそのお金を銀行に預けた。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は10年間外国で暮らした。 | |
| Now that I am here, you don't have to worry. | わたしがここに来たからには、心配することはない。 | |
| I found this book by chance in a secondhand bookstore. | 私はこの本を古本屋で偶然見つけた。 | |
| He let me work in this office. | 彼は私を彼の会社で働かせてくれた。 | |
| He picked up a butterfly between his thumb and forefinger. | 彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。 | |
| Hundreds of people were waiting outside the ticket office. | 何百人もの人が切符売場の外で待っていました。 | |
| There are five pencils here. | ここに五本の鉛筆がある。 | |
| I've been there already. | そこには前に行ったことがある。 | |
| Keep in the shade. | 日陰にいなさい。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| Do you mind my sitting next to you? | あなたのお隣に座ってもかまいませんか。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| If it rains the day after tomorrow, I will stay at home. | あさってもし雨が降れば、私は家にいます。 | |
| Never did I dream that I would meet you here. | こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。 | |
| It goes without saying that camels are very useful in the Middle East. | ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。 | |
| My uncle has a flower shop near the station. | おじは駅のそばに花屋を持ってます。 | |
| Does anyone here speak Japanese? | 誰かここに日本語の話せる人はいませんか。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| He suffered internal injuries in the car accident. | 彼は交通事故で内臓にけがをした。 | |
| I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. | 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 | |
| Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita? | その本を秋田の書店で購入できますか。 | |
| I hear the grass is green even in the winter in England. | イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。 | |
| I bought it at a department store. | 私はそれをデパートで買った。 | |
| There is a large lake near our town. | 私たちの町の近くに大きな湖がある。 | |
| He asked me whether anybody was there. | 彼はだれかそこにいるのかと尋ねた。 | |
| A fire broke out on the fifth floor. | 火事は5階から起きました。 | |
| We picked flowers in the garden. | 私達は庭で花を摘んだ。 | |
| Mt. Everest is the highest mountain in the world. | エベレストは世界で最も高い山です。 | |
| What is learned in the cradle is carried to the tomb. | すずめ百まで踊り忘れず。 | |
| We went shopping in Shibuya yesterday. | 私たちは、昨日渋谷に買い物に行きました。 | |
| Who is the man at the other side of the table? | テーブルの向かいにいる人は誰ですか。 | |
| Please come to meet me at the station. | 駅に迎えに来てください。 | |
| No other mountain in Japan is higher than Mt. Fuji. | 富士山より高い山は日本にはない。 | |
| Did you know that some foxes lived on this mountain? | この山に狐がいるって知ってた? | |
| The meeting room is downstairs. | 会議室は階段を降りたところにあります。 | |
| The other day, I met him in Kyoto. | 先日京都で彼にあった。 | |
| He broke one of the bones in his leg. | 彼は脚の骨を1本折った。 | |
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| I want to study abroad, even if my parents are against it. | たとえ両親が反対しても私は留学したい。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| There was no water in the river. | 川には水がありませんでした。 | |
| I met him while he was in Japan. | 私は彼が日本にいるあいだに会いました。 | |
| He's a professor of biology at Harvard. | 彼はハーバードの生物学教授だ。 | |
| I have a dull ache here. | ここに鈍痛があります。 | |
| The doctor's office is on the second floor. | その医者の診察室は2階にある。 | |
| Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. | 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 | |
| He no longer lives here. | 彼はもはやここに住んでいない。 | |
| I must have lost my purse in the supermarket. | 私はスーパーで財布を無くしたに違いない。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| There used to be a church here. | 以前ここに教会がありました。 | |
| Please put the book on the shelf. | その本をたなにおいてください。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| The dancer in the middle of the room is ready to begin. | 稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。 | |
| We have been here long enough. | 私たちはもうずいぶん長くここにいます。 | |
| May I sit here? | こちらに座っていいですか。 | |
| He lives in Kyoto. | 彼は京都に住んでいる。 | |
| He is here to stay. | これからは彼の時代だ。 | |
| I can't see myself lying in bed until eleven o'clock. | 私は11時まで寝ているなんて思いもよらない。 | |
| I spent my vacation in Hakone. | 私は休暇を箱根で過ごした。 | |
| I sat waiting on the bench. | 私はベンチに腰掛けて待った。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| We camped there for a week. | 私たちは1週間そこでキャンプした。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| My hometown is in the center of Hokkaido. | 私の故郷の町は北海道にあります。 | |
| Her husband has been in prison for three years. | 彼女の夫は3年間服役している。 | |
| In Japan, school starts in April. | 日本では学校は4月から始まる。 | |
| You have only to sign your name here. | 君はここに署名しさえすればよい。 | |
| The new road will benefit the people living in the hills. | 新しい道路は山間の住民の利益になる。 | |
| Carol lives in Chicago. | キャロルはシカゴに住んでいる。 | |
| There are a lot of books in his room. | 彼の部屋にはたくさんの本があります。 | |
| Do you have many friends here in Japan? | ここ日本には友達はたくさんいますか。 | |
| What do you have in this bag? | このバッグの中には何が入っていますか。 | |
| His brother was lost in the town. | 彼の弟は町で道に迷った。 | |
| Mother Teresa was born in Yugoslavia in 1910. | マザー・テレサは1910年にユーゴスラビアで生まれた。 | |
| The man decided to wait at the station until his wife came. | 男は妻が車で駅で待つことにした。 | |
| I was raised in Yokohama. | 私は横浜で育った。 | |
| He applied for a position in the office. | 彼はその会社に職を求めた。 | |
| You have a message here. | 伝言が届いております。 | |
| Both of my parents were brought up in the country. | 私の両親は二人とも田舎で育った。 |