Example English - Japanese sentences tagged with 'offer'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll peel an orange for you.オレンジをむいてあげよう。
Let me take you to a Japanese restaurant.日本料理店へ行きましょう。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
Please help yourself to some apple pie. I baked it for you.アップルパイでもどうですか。あなたのために焼いたんです。
Please have a second helping.どうぞおかわりをして下さい。
Help yourself to anything you like.何でもお好きなものを召し上がって下さい。
Choose either of the two T-shirts.この2つのTシャツのうちどちらかを選びなさい。
Would you like another piece of cake?もう一つケーキはいかがですか。
You can eat lunch here in this room.この部屋で昼食をとってもいいですよ。
Take as much as you like.お好きなだけお取りなさい。
Would you like some more salad?サラダをもう少しいかが?
Would you like some more beer?ビールをもっといかがですか。
We will take care of this for you.すぐに処理します。
Please take one.自由にお持ち下さい。
Would you like a cup of milk?ミルクを一杯いかが。
You can use this car.君はこの車を使ってもいい。
Please feel free to ask questions.どうぞ遠慮なく質問してください。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
You may choose whichever you want.どちらでも欲しい方を選んでいいですよ。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
I'll get a bucket of water.バケツに水を汲んでくるよ。
I'll take whoever wants to go.行きたい人は誰でも連れて行きます。
Won't you have some fruit?果物を何かいかがですか。
May I hang up your coat?コートをおかけしましょうか。
Would you care for more coffee?コーヒーをもっといかがですか。
I'll fix you some coffee.コーヒーをごちそうするよ。
You can have any cake on the table.テーブルのケーキはどれを食べてもいい。
Please help yourself to some more cake.もっとケーキをご自由に食べてください。
Won't you have some cake?ケーキを食べないかい?
Please help yourself.どうぞご自由にお取り下さい。
You can take whatever you like.あなたは好きなものを何でもとってよい。
I will do whatever you tell me to do.あなたがするようにおっしゃることは何でもいたします。
Please feel free to make suggestions.どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
Have a little of this cake.このケーキを少し召し上がりなさい。
Please help yourself to the pizza.ピザを自由に召し上がってください。
Would you like some more tea?紅茶をもう少しいかがですか。
Please help yourself to any food you like.お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。
Help yourself to the cake, please.どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
Don't hesitate to tell me if you need anything.何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
Would you like some more?もう少し召し上がりませんか。
Will you have some coffee?コーヒーを飲みますか。
You can eat and drink as much as you want.好きなだけ飲食していただいて結構です。
Would you like me to explain it?説明しましょうか。
Turn the radio up a little.ラジオの音を少し大きくしてよ。
You may use my pen at any time.私のペンはいつでも使って下さい。
Take as many as you want.あなたが欲しいだけ取りなさい。
Does anyone want some more pie?もっとパイが欲しい人はいますか。
I'll show you around the city.市内をぐるっと案内しましょう。
You can use the hotel's swimming pool.ホテルのプールが利用できる。
How about some more roast beef?ローストビーフのおかわりはどうですか?
If you want any more wine, go to the cellar and get some.もしぶどう酒がもっとほしければ、地下室へ行ってとっておいで。
You can come and see me whenever it's convenient for you.君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
Won't you have some tea with me?ご一緒にお茶を飲みませんか。
Please help yourself to some cake.どうぞ自由にケーキをお取りください。
Would you care for a drink?お飲み物はどういたすか。
Please help yourself to anything you like.自由に召し上がって下さい。
Can I do anything for you?何かお役に立つことはございませんか。
Help yourself to a drink.飲み物を自由にお取り下さい。
Let me give you a hand.手伝いましょう。
Do you want me to give you a hand?手伝ってほしいですか。
You may take either of the books.その本のどちらかを持っていってもいいです。
Let me buy you a drink.1杯おごろう。
I will take you for a swim.ぼくは君をおよぎに連れて行ってやろう。
Would you care for some more cake?ケーキをもう少しいかがですか。
Would you like to drink anything?何か飲みますか。
Have another glass of beer, please.どうぞ、もういっぱいビールをお飲みください。
I hope I can be of some help to you.何かお役に立てればと思います。
If you would like me to introduce you to him, I will write him right away.彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。
You can pick out any book you like.どれでも好きな本を選んでもいいよ。
Please help yourself to these cakes.このお菓子を自由にお取りください。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
You are welcome to any book in my library.わたしの書斎のどの本でも好きにお使いください。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
Would you like some more gravy?グレイビーをもう少しいかがですか。
Would you like some more cake?もう少しケーキを召し上がりませんか。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
I'll give you this camera.君にこのカメラをあげよう。
Would you care for drinks?お飲み物はいかがですか。
Feel free to ask any questions.気軽に何でも質問して下さい。
Would you like me to help you?私がお手伝いいたしましょうか。
Please have a seat here.どうぞこちらにお掛けください。
Please feel free to use my dictionary.遠慮なく私の辞書を使ってください。
Please come when it is convenient.ご都合のよいときにおいでください。
Can I buy you a drink?一杯ごちそうしようか。
You may take anything you like.何でも好きな物を持っていってよろしい。
Would you like some coffee?コーヒーをいかがですか。
You can stay as long as you like.好きなだけいていいですよ。
Let me show you around the town this afternoon.きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Help yourself to anything you like.なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。
Would you like to drink anything?お飲み物はよろしいですか。
Would you like a ride?お乗りになりませんか。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
You can stay with us for the time being.とりあえず君は私たちのところにいてもいいよ。
Will you give me a drink?飲み物をくれませんか。
Can I fix you a hot drink?温かい飲み物をご用意しましょうか。
You may use my pen.私のペンを使ってもよろしい。
Help yourself to anything you like.何でも好きなものを召し上がって下さい。
Please have some cookies.どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
Please leave everything to me.すべてのことを私に任せてください。
I'll show my album to you.私のアルバムをあなたにお見せします。
Please help yourself to more cake.ケーキをもっと召し上がってください。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
Help yourself to whatever you like.お好きなものをご自由に召し上がれ。
You may take anything you like.好きなものを持っていってよい。
You may take whichever you like.どれでも好きなものを取っていいよ。
Let me get you a ticket to the concert.あなたのためにコンサートのチケットを買ってあげよう。
Let me carry your suitcase.私にスーツケースを運ばせてください。
How about a cup of tea?紅茶を一杯いかがですか。
Please make yourself at home.どうぞおくつろぎください。
Please help yourself to these cakes.この菓子を自由にお取り下さい。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
Please help yourself to the salad.サラダをご自由にどうぞ。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Can I bring you anything else?ほかに何かお持ちしましょうか。
I'll be glad to help him.喜んで彼を手伝いましょう。
I will teach you how to skate next Sunday.今度の日曜日にスケートを教えてあげよう。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
Please call me at any time.いつでも電話をしてください。
You should eat something before you go.ちゃんと朝ご飯を食べて行きなさい。
Let me help you with the dishes.皿洗いを手伝わせて下さい。
May I take your coat?コートをお預かりしましょうか。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
In case of trouble, please call me.困ったことがあったら、わたしに電話してください。
You can borrow my car anytime.いつでも私の車を貸してあげますよ。
May I offer you a drink?飲み物を差し上げましょうか。
You are welcome to any book in my library.私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。
Would you like to drink anything?何かお飲みになりますか?
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
You can stay with us for the time being.君はしばらくの間私達のところにいてもよい。
You may take either of the glasses.どちらのグラスをとってもよい。
Would you like a cup of milk?ミルクはいかがですか。
I'll buy you a drink.一杯おごりましょう。
Feel free to ask any questions.どんな質問でも遠慮なくしなさい。
Have a cup of tea, won't you?紅茶を1杯お飲みになりませんか。
I'll show you around the city.私はあなたに町を案内してあげましょう。
I'll lend you my notebook.君に私のノートを貸してあげよう。
Is there anything I can do for you?何かしてあげられることがありますか。
You are welcome to any book in my library.私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。
Help yourself, please.どうぞお上がりください。
Stay here with us.我々と一緒にここにいなさい。
Please help yourself to the cakes.自由にケーキを取ってください。
I will get my brother to carry your bag for you.弟にあなたの鞄を持たせましょう。
You may have it for nothing.ただで差し上げます。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Please feel free to call me up.どうぞ遠慮なく電話をください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License