Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He wrote me a love letter. | 彼は私にラブレターをくれた。 | |
| I've loved you from the moment I saw you. | きみを一目見た時からぞっこん一目惚れなのさ。 | |
| I love no other man more deeply than him. | 私には彼より深く愛している男性はいない。 | |
| How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend? | あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。 | |
| Did you fall in love with her at first sight? | 君は彼女にひとめぼれしたのかい。 | |
| I need you. | 君が必要だ。 | |
| Jane married young. | ジェインは若くして結婚した。 | |
| Nothing is as precious as love. | 愛より尊い物はない。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| However, his girlfriend is selfish and hardly worries about Brian. | しかしながら彼女はわがままで、ほとんどブライアンの事を気にかけていません。 | |
| You make me happy. | きみは僕を幸せにする。 | |
| In our culture, we can't be married to two women at once. | 我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
| Love me little, love me long. | 細く愛して長く愛して。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | 私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。 | |
| It looks like Jacob has been bitten by the love bug. | ジャコブは恋してるようだな。 | |
| Jim fell in love with Mary the moment he met her. | ジムはメアリーに一目惚れした。 | |
| Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest. | ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。 | |
| She attracted me at first sight. | 一目で彼女に魅了された。 | |
| It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| That he is in love with her is true. | 彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |
| It's you I'll always love. | 俺が愛するのは永遠にお前だけ。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目ぼれしてしまった。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| I can't imagine life without you. | 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 | |
| Love me little, love me long. | 愛は小出しにせよ。 | |
| Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history. | どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。 | |
| There is no stopping a girl's tongue. | 女の子のお喋りは止められない。 | |
| As is often the case with 13 to 19 year olds, she fell in love. | ティーンエイジャーにはよくあることだが、彼女は恋をした。 | |
| His love grew cold. | 彼の愛は冷めていった。 | |
| I will love you forever. | いつまでも愛してるよ。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| He wrote her to the effect that he loved her. | 彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。 | |
| Hardly had I met her when I fell in love with her. | 私は彼女に会ったとたんに恋に落ちてしまった。 | |
| My girlfriend is a good dancer. | 私のガールフレンドは踊りがうまい。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| It's high time you got married and settled down. | もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。 | |
| Love begins playing his old tricks every spring. | 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 | |
| I do love you. | あなたが好きなのです。 | |
| Jeff thinks he will never fall in love. | ジェフは恋に落ちたりはしないと思っている。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| How long have you been dating? | いつから付き合ってるの? | |
| He married a pretty girl. | 彼はきれいな女の子と結婚した。 | |
| I don't even have a single girlfriend. | 私にはガールフレンドが一人もいない。 | |
| It was when I was thirteen that I fell in love with a girl for the first time. | 私がはじめて女の子に恋をしたのは13歳の時でした。 | |
| What's the scoop on your new boyfriend? | 新しい彼はどんな人なの? | |
| Whom God loves, his bitch brings forth pigs. | 神が愛する人には飼い犬から子豚が生まれる。 | |
| Don't love two people at a time. | 同時に2人を愛するな。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| The moment we met, we fell in love with each other. | 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 | |
| Once you are married, you are done for. | いったん結婚したらおしまいだよ。 | |
| Tom took his girlfriend out on Saturday night. | トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| Hostility was replaced by love. | 敵意に代わって愛情が生まれた。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| How did you come to love her? | どんなふうにして彼女を好きになったのですか。 | |
| If only he would marry me! | 彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。 | |
| A woman's strength is in her tongue. | 女の強みは舌にある。 | |
| I have never fallen in love with any girl. | 私は女の子に惚れたことがない。 | |
| I cannot help falling in love with you. | 私はあなたを好きにならずにはいられない。 | |
| Love blinded him to her faults. | 愛情のために彼女の欠点が見えなかった。 | |
| Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood. | レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。 | |
| Marry in haste, and repent at leisure. | あわてて結婚、ゆっくり後悔。 | |
| Every boy here has a girlfriend. | ここにいるどの男の子にもみんなガールフレンドがいる。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day. | バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。 | |
| The two lovers sat face to face, drinking tea. | 2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| I'll make you happy. | 君を幸せにします。 | |
| It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
| He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night. | 彼はとてもロマンチックで毎晩私にお花を持ってきてくれるんです。 | |
| Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it. | ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。 | |
| My sister married a high school teacher last June. | 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 | |
| He had faults, but despite that I loved him. | 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 | |
| P. S. I love you. | 追伸愛してます。 | |
| I will never fall in love again. | 二度と恋なんかするものか。 | |
| "Would you mind taking me home?", she said. | 「家まで送って下さらない」と彼女はいった。 | |
| How about going steady with me? | ぼくと付き合ってくれませんか。 | |
| I found the film romantic. | その映画はロマンチックだった。 | |
| He married an air hostess. | 彼はエアホステスと結婚した。 | |
| My boyfriend seems serious. | 私のボーイフレンドはまじめに見えます。 | |
| No, she has never fallen in love. | いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| I remember the first time. | 最初のころを思い出す。 | |
| She said 'I love you' to me. | 彼女は僕に「あなたが好きだ」と言った。 | |
| But then he fell in love with Jane Wilde, a student studying languages in London. | しかし、その時、彼はロンドンで語学を学んでいる学生のジェーン・ワイルドを恋するようになった。 | |
| At first he hated her but gradually came to love her. | 彼は最初彼女を嫌っていたが徐々に愛するようになった。 | |
| I have loved her for a long time. | 私は長いあいだ彼女を愛してきた。 | |
| I never want for a boyfriend. | 私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。 | |
| I love her. | 彼女のことが大好きです。 | |
| Jane seems to have a new boyfriend. | ジェインは新しいボーイフレンドがいるみたいだ。 | |
| There is a rumor that John and Sue will get married. | ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| She winked at me, as much as to say, I love you. | 「あなたを愛しているのよ」と言わんばかりに彼女は僕にウィンクした。 | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| In time, Tom came to love her. | やがてトムは彼女を愛するようになった。 | |
| Nothing can prevent her from marrying him. | 何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing. | 神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。 | |
| Do I sound in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目見て彼女に恋をした。 | |
| Tom met Mary at a party, and it was love at first sight. | トムはメアリーにパーティーで出会い一目ぼれをした。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| They were to have got married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| As long as we love each other, we'll be all right. | 愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。 | |
| Love grew between Taro and Hanako. | 太郎と花子の間に愛が芽生えた。 | |
| I can't help loving her. | 私は彼女を愛さずにはいられない。 | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女を救えるものは君しかいない。 | |
| Would you like me to see you home? | じゃあ、送っていこうか。 | |
| He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent. | 彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。 | |
| I love you more than anyone else. | だれよりも君をいちばん愛している。 | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛しているよりもおおく私は君を愛している。 | |
| He kissed me on the forehead. | 彼は私の額にキスをした。 | |
| Much as I like you, I will not marry you. | 私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。 | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛している以上に私は君を愛している。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、彼女は彼を全く愛していなかった。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Not again! Look at those two kissing. They've really got the hots for each other. I can't watch this any more. | またあいつら、キスしてるぜ。見ろよ。お熱いね。いつも。見てられないよ。 | |
| I decided on telling her of my love. | 私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。 | |
| Every one opposed it, but Mary and John got married all the same. | みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。 | |
| Ophelia wishes Hamlet were still in love with her. | オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。 | |
| One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town. | ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目ぼれをしてしまった。 | |
| It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her. | ルーシーがいなくなって初めて、彼女をどんなに好きだったかに気が付いた。 | |
| If he says "I love you" all the time he doesn't mean it. | 「愛してる」といつも言えば、何の意味もなさなくなる。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | お前に隷従する気なんかないからな。 | |
| My wife has faults. None the less, I love her. | 妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。 | |
| "He used to love me," she answered sadly. | 以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。 | |
| He confided in me about his love affair. | 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 | |
| In fact, he loves her. | 実際は彼は彼女を愛している。 | |
| My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me. | 私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。 | |
| Happy Valentine's Day. | バレンタインデーおめでとう。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもできているらしい。 | |
| I love him most deeply of all men. | 私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| I want to make love with you. | あなたと愛をかわしたい。 | |
| I never see her without wanting to kiss her. | 会えば必ずキスしたくなる。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨晩ラブレターを書きました。 | |
| I thought he loved you, but as it is, he loved another girl. | 彼は君を好きだと思っていたが、実際はほかの女の子が好きだったのだ。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| Have you ever loved a man? | これまでに男の人を愛したことがありますか。 | |
| The boy I love doesn't love me. | 私が愛している少年は、私を愛していません。 |