Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm filled with love for you. | あなたを愛することでいっぱい。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は1目で彼女を大好きになってしまった。 | |
| That man is in love with my sister. | あの人は私の姉に恋しているのです。 | |
| Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| I hope to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| Whatever you say, I'll marry her. | 君が何と言おうと彼女と結婚する。 | |
| He married an air hostess. | 彼はエアホステスと結婚した。 | |
| At last, Mario managed to win the princess's love. | やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。 | |
| He was dumped by his girlfriend. | 彼はガールフレンドに捨てられた。 | |
| From that time on, they came to love each other. | それ以来彼らは愛し合うようになった。 | |
| I was born to love you. | あなたを愛する為に私は生まれた。 | |
| Let's discuss your love problems on the way back from school. | 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 | |
| The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house. | 初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。 | |
| I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure. | 一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 学生の身なのでまだ結婚する気になれない。 | |
| It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |
| She said 'I love you' to me. | 彼女は僕に「あなたが好きだ」と言った。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。 | |
| If he says "I love you" all the time he doesn't mean it. | 「愛してる」といつも言えば、何の意味もなさなくなる。 | |
| If only he would marry me! | 彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。 | |
| As is often the case with 13 to 19 year olds, she fell in love. | ティーンエイジャーにはよくあることだが、彼女は恋をした。 | |
| You don't fall in love with somebody because he's perfect. | その人が申し分がないからといって、恋に落ちるわけではない。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨夜ラブレターを書きました。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| I don't think my boyfriend and I will ever make up. | 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 | |
| His suicide came as a result of his disappointment in love. | 彼の自殺は失恋の結果であった。 | |
| He used to love her. | 彼はかつて彼女を愛していた。 | |
| With many women, love always comes first. | 多くの女性にとって愛はいつも一番だ。 | |
| Young people love adventure. | 若者は冒険を愛する。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目ぼれしてしまった。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| Love me little, love me long. | 細く愛して長く愛して。 | |
| Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. | リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 | |
| Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty. | クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 | |
| Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest. | ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。 | |
| Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it. | ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。 | |
| On leaving school, she got married to her classmate. | 学校を出ると、彼女は級友と結婚した。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants. | ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。 | |
| You are the man I've been looking for. | 君こそ私が探していた人だ。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| You are my sunshine. | きみは僕の太陽だ。 | |
| How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
| Jim fell in love with Mary the moment he met her. | ジムはメアリーに一目惚れした。 | |
| The young couple fell in love with each other very soon. | 若い二人はすぐに愛し合うようになった。 | |
| John and Mary loved each other. | ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 | |
| He often falls in love. | 彼は惚れっぽい人だ。 | |
| "He used to love me," she answered sadly. | 以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| It's you I'll always love. | 俺が愛するのは永遠にお前だけ。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| How long have you been dating? | 君達はいつからつきあっているのですか。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable. | ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。 | |
| You have lovely eyes, don't you? | 君はかわいい目をしているね。 | |
| He often falls in love. | 彼はしばしば恋に落ちる。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女を大好きになってしまった。 | |
| In fact, he even loved her. | いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。 | |
| I never see her without wanting to kiss her. | 会えば必ずキスしたくなる。 | |
| Jane seems to have a new boyfriend. | ジェインは新しいボーイフレンドがいるみたいだ。 | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| Love grew between Taro and Hanako. | 太郎と花子の間に愛が芽生えた。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに恋をした。 | |
| I found the film romantic. | その映画はロマンチックだった。 | |
| My sister married her high school classmate. | 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
| I want to make love with you. | あなたと愛をかわしたい。 | |
| Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. | 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 | |
| Love me little, love me long. | 愛は小出しにせよ。 | |
| I never want for a boyfriend. | 私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。 | |
| I truly loved her. | 私は、彼女のことを本当に愛していた。 | |
| Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind. | ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。 | |
| I regret having fallen in love with a girl like her. | 私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。 | |
| But then he fell in love with Jane Wilde, a student studying languages in London. | しかし、その時、彼はロンドンで語学を学んでいる学生のジェーン・ワイルドを恋するようになった。 | |
| I will love you forever. | 私は、あなたを永遠に愛します。 | |
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| I love him most deeply of all men. | 私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。 | |
| You make life worth living. | 君が僕の人生を生きるに値させる。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Really? I thought she'd be the last person to get married. | へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| I wonder if he loves me. | 彼は私を愛しているかしら。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| I asked her for a date. | 私は彼女をデートに誘った。 | |
| My sister married a high school teacher last June. | 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 | |
| I hope to marry her. | 彼女は結婚したいと思っています。 | |
| I love what you are. | 今のあなたを愛している。 | |
| Hardly had I met her when I fell in love with her. | 私は彼女に会ったとたんに恋に落ちてしまった。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| Jack and Betty have been going steady for a month. | ジャックとベティは1ヶ月前からステディだ。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。 | |
| She walked out on her boyfriend after three years of abuse. | 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 | |
| Does he know that you love him? | 君が彼を愛している事を彼は知っていますか。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
| The love letter ought to have reached her. | あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目見て彼女に恋をした。 | |
| "I love you," she murmured and closed her eyes. | 「愛してる」と彼女はそっとつぶやくと目を閉じた。 | |
| Tom married an older girl. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
| Once you are married, you are done for. | いったん結婚したらおしまいだよ。 | |
| I love her. | 彼女に恋している。 | |
| I'll love you for the rest of my days. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| He bent over the girl and kissed her. | 彼は少女の上に身をかがめてキスをした。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| P. S. I love you. | 追伸愛してます。 | |
| It's evident to everybody that he's in love. | 彼が恋をしているのは明らかだ。 | |
| Mary refused to marry him, but she gave in at last. | メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| She winked at me, as much as to say, I love you. | 「あなたを愛しているのよ」と言わんばかりに彼女は僕にウィンクした。 | |
| The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. | この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 | |
| I couldn't help but fall in love with you. | 君を好きにならずにはいられなかった。 | |
| Don't love two people at a time. | 同時に2人を愛するな。 | |
| I can't imagine life without you. | 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 | |
| His love grew cold. | 彼の愛は冷めていった。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目ぼれをしてしまった。 | |
| I love him despite his faults. | 欠点があるけどやはり彼が好きです。 | |
| I don't have much in common with my left-handed boyfriend. | 私は私の左利きの彼と共通点がない。 | |
| He's always looking at you. He must love you. | 彼はいつも君を見ている。きっと君が好きなんだ。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| How long have you been dating? | いつから付き合ってるの? | |
| Jane is loved by Peter. | ジェーンはペーターに愛されている。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| You make life worth living. | あなたのお陰で私は生き甲斐を感じます。 | |
| Our love affair was as short-lived as a soap-bubble. | 私たちの恋は、しゃぼん玉のようにはかなかった。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| At first he hated her but gradually came to love her. | 彼は最初彼女を嫌っていたが徐々に愛するようになった。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | お前に隷従する気なんかないからな。 | |
| Do I sound in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、彼女は彼を全く愛していなかった。 | |
| To tell you the truth, I don't love him. | 実を言うと、私は彼が好きでないのです。 | |
| Tom met Mary at a party, and it was love at first sight. | トムはメアリーにパーティーで出会い一目ぼれをした。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| Why did you marry John, of all people? | よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。 | |
| He loves you very much. | 彼はあなたをとても愛しています。 | |
| It's the animal in me that wants it. | それを欲するのは私の中の獣性だ。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 |