Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Not again! Look at those two kissing. They've really got the hots for each other. I can't watch this any more. | またあいつら、キスしてるぜ。見ろよ。お熱いね。いつも。見てられないよ。 | |
| On leaving school, she got married to her classmate. | 学校を出ると、彼女は級友と結婚した。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| He wrote me a love letter. | 彼は私にラブレターをくれた。 | |
| I love no other man more deeply than him. | 私には彼より深く愛している男性はいない。 | |
| Our love affair was as short-lived as a soap-bubble. | 私たちの恋は、しゃぼん玉のようにはかなかった。 | |
| He must love you. | きっと愛しているね。 | |
| Jane seems to have a new boyfriend. | ジェインは新しいボーイフレンドがいるみたいだ。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| At last, Mario managed to win the princess's love. | やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。 | |
| How long have you been dating? | いつから付き合ってるの? | |
| It was when I was thirteen that I fell in love with a girl for the first time. | 私がはじめて女の子に恋をしたのは13歳の時でした。 | |
| He's always looking at you. He must love you. | 彼はいつも君を見ている。きっと君が好きなんだ。 | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
| She wouldn't have married him if she had known him better. | もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。 | |
| I found the film romantic. | その映画はロマンチックだった。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| His love grew cold. | 彼の愛は冷めていった。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| How did you come to love her? | どんなふうにして彼女を好きになったのですか。 | |
| Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind. | ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は1目で彼女を大好きになってしまった。 | |
| Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing. | 神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。 | |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
| Nothing is as precious as love. | 愛より尊い物はない。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
| Love grew between Taro and Hanako. | 太郎と花子の間に愛が芽生えた。 | |
| I regret having fallen in love with a girl like her. | 私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。 | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me. | 友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。 | |
| Jim fell in love with Mary the moment he met her. | ジムはメアリーに一目惚れした。 | |
| "He used to love me," she answered sadly. | 以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。 | |
| I never want for a boyfriend. | 私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| Whatever you say, I'll marry her. | 君が何と言おうと彼女と結婚する。 | |
| How did you get acquainted with her? | どうして彼女としりあったのですか。 | |
| My girlfriend is a good dancer. | 私の彼女は踊りがうまい。 | |
| Have you ever loved a man? | これまでに男の人を愛したことがありますか。 | |
| In time, Tom came to love her. | やがてトムは彼女を愛するようになった。 | |
| I love him more than any of the other boys. | 私は他のどの少年よりも彼が好きだ。 | |
| Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. | 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 | |
| P. S. I love you. | 追伸愛してます。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | お前に隷従する気なんかないからな。 | |
| Hostility was replaced by love. | 敵意に代わって愛情が生まれた。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| Much as I like you, I will not marry you. | 私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。 | |
| I love her. | 彼女のことが大好きです。 | |
| You have lovely eyes, don't you? | 君の目元はかわいいね。 | |
| I will never fall in love again. | 二度と恋なんかするものか。 | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| Really? I thought she'd be the last person to get married. | へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 | |
| I love Ann all the more because she is shy. | アンが恥ずかしがりやなので、私はますますアンが好きだ。 | |
| I love her. | 私は彼女に恋をしている。 | |
| It was long before I realized her real love. | 長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。 | |
| I will love you forever. | 私は、あなたを永遠に愛します。 | |
| "Would you mind taking me home?", she said. | 「家まで送って下さらない」と彼女はいった。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| "I love you," she murmured and closed her eyes. | 「愛してる」と彼女はそっとつぶやくと目を閉じた。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| I decided on telling her of my love. | 私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。 | |
| I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure. | 一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女を大好きになってしまった。 | |
| How about going steady with me? | ぼくと付き合ってくれませんか。 | |
| The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. | この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 | |
| That he loved her was certain. | 彼が彼女を愛していることは確かだった。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目ぼれしてしまった。 | |
| I need you. | 君が必要だ。 | |
| Every one opposed it, but Mary and John got married all the same. | みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。 | |
| A red rose means love. | 赤いばらは愛を意味している。 | |
| I talked my boyfriend into buying me a ring. | ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。 | |
| The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house. | 初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。 | |
| To write a love letter in English is not easy. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| The father wouldn't accept his daughter's boyfriend. | その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 | |
| Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood. | レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。 | |
| Love me little, love me long. | 愛は小出しにせよ。 | |
| In our culture, we can't be married to two women at once. | 我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。 | |
| Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| As I love her, so she loved me. | 私が彼女を愛したように、彼女も私を愛した。 | |
| Everybody knows that he likes her and vice versa. | 誰もが知っているが、彼は彼女を好きで、彼女も彼が好きだ。 | |
| I'll miss you so much. | きっとあなたが恋しくて仕方なくなるわ。 | |
| Love me lithe, love me long. | 細く長く愛して。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| As is often the case with 13 to 19 year olds, she fell in love. | ティーンエイジャーにはよくあることだが、彼女は恋をした。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| He had faults, but despite that I loved him. | 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 | |
| George married my sister. | ジョージは私の妹と結婚した。 | |
| He must love you. | 彼はきっと君が好きなんだ。 | |
| I truly loved her. | 彼女が本当に大好きだった。 | |
| I love you more than anyone else. | だれよりも君をいちばん愛している。 | |
| He's head over heels in love with Mary. | 彼はメアリーにすっかり首ったけだ。 | |
| Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka. | まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| Never did I tell her that I loved her. | 決して彼女に好きだなんて言っていない。 | |
| Why did you marry John, of all people? | よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。 | |
| The girl who Brown married is a nurse. | ブラウンの結婚した相手は看護婦です。 | |
| David has so many girlfriends that he can't remember all of their names. | デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。 | |
| I couldn't help but fall in love with you. | 君を好きにならずにはいられなかった。 | |
| It won't be long before they get married. | 間もなく彼らは結婚します。 | |
| One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town. | ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| There is a rumor that John and Sue will get married. | ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。 | |
| To tell you the truth, I don't love him. | 実を言うと、私は彼が好きでないのです。 | |
| It's the animal in me that wants it. | それを欲するのは私の中の獣性だ。 | |
| Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest. | ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| Love me little, love me long. | 細く愛して長く愛して。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
| Are you aware of how much she loves you? | 君は彼女がどんなに君を愛しているか気づいているのか。 | |
| A woman's strength is in her tongue. | 女の強みは舌にある。 | |
| I hope to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| By degrees the friendship between him and her grew into love. | 徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。 | |
| Hardly had I met her when I fell in love with her. | 私は彼女に会ったとたんに恋に落ちてしまった。 | |
| Mary refused to marry him, but she gave in at last. | メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。 | |
| However, his girlfriend is selfish and hardly worries about Brian. | しかしながら彼女はわがままで、ほとんどブライアンの事を気にかけていません。 | |
| Don't love two people at a time. | 同時に2人を愛するな。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| Jim fell in love with Mary the moment he met her. | ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。 | |
| I love him most deeply of all men. | 私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目惚れした。 | |
| I love no other man so deeply as him. | 私には彼ほど深く愛している男性はいない。 | |
| She said 'I love you' to me. | 彼女は僕に「あなたが好きだ」と言った。 | |
| I remember the first time. | 最初のころを思い出す。 | |
| I cannot help falling in love with you. | 私はあなたを好きにならずにはいられない。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| I would love to see my old flame again. | 昔の恋人に再会してみたい。 | |
| Young people love adventure. | 若者は冒険を愛する。 | |
| Ophelia wishes Hamlet were still in love with her. | オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。 | |
| Love began to grow between the two. | 2人の間に愛が芽生えた。 | |
| My sister married a high school teacher last June. | 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 | |
| I love him despite his faults. | 欠点があるけどやはり彼が好きです。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
| Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. | メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目見て彼女に恋をした。 | |
| They were to have got married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| Jack and Betty have been going steady for a month. | ジャックとベティは1ヶ月前からステディだ。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。 | |
| The girl with whom he fell in love left him after a few months. | 彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。 | |
| He loves you very much. | 彼はあなたをとても愛しています。 | |
| Love blinded him to her faults. | 愛情のために彼女の欠点が見えなかった。 | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛している以上に私は君を愛している。 | |
| He confessed that he had fallen in love with me. | 彼は私を好きになったと告白した。 | |
| At first he hated her but gradually came to love her. | 彼は最初彼女を嫌っていたが徐々に愛するようになった。 |