Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I love her. | 彼女のことが大好きです。 | |
| I'll make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
| I'll miss you so much. | きっとあなたが恋しくて仕方なくなるわ。 | |
| How did you come to love her? | どんなふうにして彼女を好きになったのですか。 | |
| He must love you. | 彼はきっと君が好きなんだ。 | |
| Are you aware of how much she loves you? | 君は彼女がどんなに君を愛しているか気づいているのか。 | |
| He bent over the girl and kissed her. | 彼は少女の上に身をかがめてキスをした。 | |
| My sister married her high school classmate. | 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
| The girl who Brown married is a nurse. | ブラウンの結婚した相手は看護婦です。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもできているらしい。 | |
| I do not love him any longer. | 私はもう彼を愛してはいない。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目ぼれしてしまった。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目ぼれをしてしまった。 | |
| I will love you forever. | 私は、あなたを永遠に愛します。 | |
| "I love you," she murmured and closed her eyes. | 「愛してる」と彼女はそっとつぶやくと目を閉じた。 | |
| If only he would marry me! | 彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| Love grew between Taro and Hanako. | 太郎と花子の間に愛が芽生えた。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| They say love is blind. | 「あばたもえくぼ」って言うからね。 | |
| We just got married, and this is our honeymoon. | 結婚したばかりで、これは新婚旅行です。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
| Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it. | メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。 | |
| No, he's not my new boyfriend. | 違うよ、新しい彼じゃない。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| Happy Valentine's Day. | バレンタインデーおめでとう。 | |
| Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town. | クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。 | |
| To write a love letter in English is not easy. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| By degrees the friendship between him and her grew into love. | 徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。 | |
| There's no love without jealousy. | 愛に嫉妬はつきもの。 | |
| Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty. | クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 | |
| The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
| What's the scoop on your new boyfriend? | 新しい彼はどんな人なの? | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| It's painful making love. | 性交時に痛みがあります。 | |
| Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable. | ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに恋をした。 | |
| His love grew cold. | 彼の愛は冷めていった。 | |
| I love her. | 私は彼女に恋をしている。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
| As I love her, so she loved me. | 私が彼女を愛したように、彼女も私を愛した。 | |
| It's the animal in me that wants it. | それを欲するのは私の中の獣性だ。 | |
| Nothing can prevent her from marrying him. | 何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。 | |
| He was dumped by his girlfriend. | 彼はガールフレンドに捨てられた。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| Is it true? Paul kissed Lily on the lips? | 本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした? | |
| I made up my mind to get married to Margaret. | マーガレットと結婚する決意をしました。 | |
| Every boy here has a girlfriend. | ここにいるどの男の子にもみんなガールフレンドがいる。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| My boyfriend is smart, handsome, and friendly too. | 私のボーイフレンドは頭がよくてハンサム、その上優しい。 | |
| His depression came to an end when she kissed him. | 彼の憂うつは彼女がキスをすると晴れた。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| I hope to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| I love you more than anyone else. | だれよりも君をいちばん愛している。 | |
| We love each other. | 私たちはお互いに愛し合っています。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 学生の身なのでまだ結婚する気になれない。 | |
| I love him more than any of the other boys. | 私は他のどの少年よりも彼が好きだ。 | |
| My wife has faults. None the less, I love her. | 妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| Jane seems to have a new boyfriend. | ジェインは新しいボーイフレンドがいるみたいだ。 | |
| Young people love adventure. | 若者は冒険を愛する。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | お前に隷従する気なんかないからな。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨夜ラブレターを書きました。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| He confessed that he had fallen in love with me. | 彼は私を好きになったと告白した。 | |
| No doubt she loves him, but she won't marry him. | 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女を好きになってしまった。 | |
| I've loved you from the moment I saw you. | きみを一目見た時からぞっこん一目惚れなのさ。 | |
| I told him, once for all, that I would not marry him. | 私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。 | |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
| Everybody knows that he likes her and vice versa. | 彼は彼女が好きで、彼女も彼が好きだということは、皆が知っている。 | |
| I never want for a boyfriend. | 私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。 | |
| It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her. | ルーシーがいなくなって初めて、彼女をどんなに好きだったかに気が付いた。 | |
| It won't be long before they get married. | 間もなく彼らは結婚します。 | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛している以上に私は君を愛している。 | |
| Tom took his girlfriend out on Saturday night. | トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。 | |
| I truly loved her. | 彼女が本当に大好きだった。 | |
| It was long before I realized her real love. | 長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| Not again! Look at those two kissing. They've really got the hots for each other. I can't watch this any more. | またあいつら、キスしてるぜ。見ろよ。お熱いね。いつも。見てられないよ。 | |
| I love him most deeply of all men. | 私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| I thought he loved you, but as it is, he loved another girl. | 彼は君を好きだと思っていたが、実際はほかの女の子が好きだったのだ。 | |
| I decided on telling her of my love. | 私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| Love me lithe, love me long. | 細く長く愛して。 | |
| Everyone opposed it, but they got married all the same. | 皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| She walked out on her boyfriend after three years of abuse. | 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。 | |
| You are my sunshine. | きみは僕の太陽だ。 | |
| However, his girlfriend is selfish and hardly worries about Brian. | しかしながら彼女はわがままで、ほとんどブライアンの事を気にかけていません。 | |
| I don't have much in common with my left-handed boyfriend. | 私は私の左利きの彼と共通点がない。 | |
| She winked at me, as much as to say, I love you. | 「あなたを愛しているのよ」と言わんばかりに彼女は僕にウィンクした。 | |
| Did you fall in love with her at first sight? | 君は彼女にひとめぼれしたのかい。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| You don't fall in love with somebody because he's perfect. | その人が申し分がないからといって、恋に落ちるわけではない。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| But then he fell in love with Jane Wilde, a student studying languages in London. | しかし、その時、彼はロンドンで語学を学んでいる学生のジェーン・ワイルドを恋するようになった。 | |
| He, if anything, is the romantic type. | どちらかと言えば、彼はロマンチストだ。 | |
| The man fell in love at first sight. | その男は一目で恋に落ちた。 | |
| Ophelia wishes Hamlet were still in love with her. | オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。 | |
| How long have you been dating? | いつから付き合ってるの? | |
| As is often the case with 13 to 19 year olds, she fell in love. | ティーンエイジャーにはよくあることだが、彼女は恋をした。 | |
| He's always looking at you. He must love you. | 彼はいつも君を見ている。きっと君が好きなんだ。 | |
| He often falls in love. | 彼は惚れっぽい人だ。 | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
| I found the film romantic. | その映画はロマンチックだった。 | |
| I truly loved her. | 私は、彼女のことを本当に愛していた。 | |
| That he loved her was certain. | 彼が彼女を愛していることは確かだった。 | |
| That cute baby is the fruit of their love. | あのかわいい赤ちゃんは彼らの愛の結晶です。 | |
| It's evident to everybody that he's in love. | 彼が恋をしているのは明らかだ。 | |
| I love no other man more deeply than him. | 私には彼より深く愛している男性はいない。 | |
| He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night. | 彼はとてもロマンチックで毎晩私にお花を持ってきてくれるんです。 | |
| David has so many girlfriends that he can't remember all of their names. | デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。 | |
| You have lovely eyes, don't you? | 君の目元はかわいいね。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| Jim fell in love with Mary the moment he met her. | ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。 | |
| Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing. | 神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。 | |
| I don't love her, not even if she loves me. | 私は彼女を愛してはいない、彼女のほうで愛してくれてもごめんだ。 | |
| Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest. | ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。 | |
| Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| Do I sound in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
| He often falls in love. | 彼はしばしば恋に落ちる。 | |
| Never did I tell her that I loved her. | 私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。 | |
| Our love affair was as short-lived as a soap-bubble. | 私たちの恋は、しゃぼん玉のようにはかなかった。 | |
| In fact, he even loved her. | いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。 | |
| He loves you very much. | 彼はあなたをとても愛しています。 | |
| A woman's strength is in her tongue. | 女の強みは舌にある。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| He must love you. | きっと愛しているね。 | |
| Everybody plays the game of love. | 誰もが恋のゲームをしている。 | |
| I cannot help falling in love with you. | 私はあなたを好きにならずにはいられない。 | |
| I will never fall in love again. | 二度と恋なんかするものか。 | |
| The father wouldn't accept his daughter's boyfriend. | その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 | |
| The moment we met, we fell in love with each other. | 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 | |
| Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework. | ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。 | |
| Are those two going out? | あの二人できてるの? | |
| I have never fallen in love with any girl. | 私は女の子に惚れたことがない。 | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| It goes without saying that I love you. | 君を好きなのは言うまでもない。 | |
| I love him despite his faults. | 欠点があるけどやはり彼が好きです。 |