Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Torajiro made it clear that he was in love with me. | 虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| "I love you," she murmured and closed her eyes. | 「愛してる」と彼女はそっとつぶやくと目を閉じた。 | |
| George married my sister. | ジョージは私の妹と結婚した。 | |
| My wife has faults. None the less, I love her. | 妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。 | |
| The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house. | 初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| No, he's not my new boyfriend. | 違うよ、新しい彼じゃない。 | |
| He's always looking at you. He must love you. | 彼はいつも君を見ている。きっと君が好きなんだ。 | |
| Tom took his girlfriend out on Saturday night. | トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| At first he hated her but gradually came to love her. | 彼は最初彼女を嫌っていたが徐々に愛するようになった。 | |
| Tom married an older girl. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| He confided in me about his love affair. | 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 | |
| Never did I tell her that I loved her. | 決して彼女に好きだなんて言っていない。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| Once you are married, you are done for. | いったん結婚したらおしまいだよ。 | |
| I can't help loving her. | 私は彼女を愛さずにはいられない。 | |
| I will love you forever. | いつまでも愛してるよ。 | |
| You make life worth living. | 君が僕の人生を生きるに値させる。 | |
| His love grew cold. | 彼の愛は冷めていった。 | |
| Is it true? Paul kissed Lily on the lips? | 本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした? | |
| How long have you been dating? | いつから付き合ってるの? | |
| How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend? | あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。 | |
| You are the man I've been looking for. | 君こそ私が探していた人だ。 | |
| I am convinced of the truth that he was in love with my sister. | 私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。 | |
| Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town. | クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。 | |
| Whom God loves, his bitch brings forth pigs. | 神が愛する人には飼い犬から子豚が生まれる。 | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| The father wouldn't accept his daughter's boyfriend. | その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 | |
| I hope to marry her. | 彼女は結婚したいと思っています。 | |
| Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| I'm filled with love for you. | あなたを愛することでいっぱい。 | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
| We were destined to get married from the time we were born - Not! | 私たちは、赤い糸で結ばれていたのよ。なんてね。 | |
| Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it. | ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女を好きになってしまった。 | |
| Marry in haste, and repent at leisure. | あわてて結婚、ゆっくり後悔。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| Mr Wood loved Linda dearly. | ウッドさんは心からリンダを愛していました。 | |
| Are those two going out? | あの二人できてるの? | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| I decided on telling her of my love. | 私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| I don't have much in common with my left-handed boyfriend. | 私は私の左利きの彼と共通点がない。 | |
| It was long before I realized her real love. | 長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。 | |
| He must love you. | きっと愛しているね。 | |
| I love you more than anyone else. | だれよりも君をいちばん愛している。 | |
| Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. | メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| It's the animal in me that wants it. | それを欲するのは私の中の獣性だ。 | |
| Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them. | たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| I thought he loved you, but as it is, he loved another girl. | 彼は君を好きだと思っていたが、実際はほかの女の子が好きだったのだ。 | |
| I'll make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty. | クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| I hope to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| As I love her, so she loved me. | 私が彼女を愛したように、彼女も私を愛した。 | |
| He often falls in love. | 彼はしばしば恋に落ちる。 | |
| It goes without saying that I love you. | 君を好きなのは言うまでもない。 | |
| One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town. | ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。 | |
| He had faults, but despite that I loved him. | 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 | |
| His depression came to an end when she kissed him. | 彼の憂うつは彼女がキスをすると晴れた。 | |
| It was when I was thirteen that I fell in love with a girl for the first time. | 私がはじめて女の子に恋をしたのは13歳の時でした。 | |
| I never want for a boyfriend. | 私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。 | |
| There's no love without jealousy. | 愛に嫉妬はつきもの。 | |
| I would love to see my old flame again. | 昔の恋人に再会してみたい。 | |
| Jack and Betty have been going steady for a month. | ジャックとベティは付き合って一カ月になる。 | |
| My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me. | 私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。 | |
| At last, Mario managed to win the princess's love. | やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth. | 君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。 | |
| Don't love two people at a time. | 同時に2人を愛するな。 | |
| The young woman didn't know her boyfriend was loaded. | あの女の子は恋人が大金を持っていたことを知らなかった。 | |
| She attracted me at first sight. | 一目で彼女に魅了された。 | |
| I love no other man more deeply than him. | 私には彼より深く愛している男性はいない。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女に恋をした。 | |
| Love me lithe, love me long. | 細く長く愛して。 | |
| I have never fallen in love with any girl. | 私は女の子に惚れたことがない。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | お前に隷従する気なんかないからな。 | |
| She said 'I love you' to me. | 彼女は僕に「あなたが好きだ」と言った。 | |
| We love each other. | 私たちはお互いに愛し合っています。 | |
| Ophelia wishes Hamlet were still in love with her. | オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。 | |
| Nothing is as precious as love. | 愛より尊い物はない。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| The girl with whom he fell in love left him after a few months. | 彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。 | |
| I truly loved her. | 彼女が本当に大好きだった。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| In time, Tom came to love her. | やがてトムは彼女を愛するようになった。 | |
| I wonder if he loves me. | 彼は私を愛しているかしら。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| Love blinded him to her faults. | 愛情のために彼女の欠点が見えなかった。 | |
| My boyfriend is smart, handsome, and friendly too. | 私のボーイフレンドは頭がよくてハンサム、その上優しい。 | |
| John and Mary loved each other. | ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 | |
| Everybody plays the game of love. | 誰もが恋のゲームをしている。 | |
| My girlfriend is a good dancer. | 私の彼女は踊りがうまい。 | |
| With many women, love always comes first. | 多くの女性にとって愛はいつも一番だ。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、彼女は彼を全く愛していなかった。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。 | |
| Really? I thought she'd be the last person to get married. | へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 | |
| Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka. | まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。 | |
| If only he would marry me! | 彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| It looks like Jacob has been bitten by the love bug. | ジャコブは恋してるようだな。 | |
| How long have you been dating? | 君達はいつからつきあっているのですか。 | |
| She wouldn't have married him if she had known him better. | もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。 | |
| He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night. | 彼はとてもロマンチックで毎晩私にお花を持ってきてくれるんです。 | |
| How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
| I don't love her, not even if she loves me. | 私は彼女を愛してはいない、彼女のほうで愛してくれてもごめんだ。 | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛しているよりもおおく私は君を愛している。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨夜ラブレターを書きました。 | |
| I talked my boyfriend into buying me a ring. | ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| The moment we met, we fell in love with each other. | 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 | |
| Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history. | どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。 | |
| It's you I'll always love. | 俺が愛するのは永遠にお前だけ。 | |
| Young people love adventure. | 若者は冒険を愛する。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目ぼれしてしまった。 | |
| He kissed me on the forehead. | 彼は私の額にキスをした。 | |
| My sister married her high school classmate. | 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
| The boy I love doesn't love me. | 私が愛している少年は、私を愛していません。 | |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
| My sister married a high school teacher last June. | 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 | |
| No, she has never fallen in love. | いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。 | |
| Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest. | ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。 | |
| The man fell in love at first sight. | その男は一目で恋に落ちた。 | |
| He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent. | 彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。 | |
| He confessed that he had fallen in love with me. | 彼は私を好きになったと告白した。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもできているらしい。 | |
| By degrees the friendship between him and her grew into love. | 徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。 | |
| Happy is a man who marries a good wife. | よき妻をめとる人は幸せです。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。 | |
| Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood. | レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。 | |
| The prince fell in love with a woodcutter's daughter. | 王子は木こりの娘と恋に陥った。 | |
| He's head over heels in love with Mary. | 彼はメアリーにすっかり首ったけだ。 | |
| I regret having fallen in love with a girl like her. | 私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。 |