Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have loved her for a long time. | 私は長いあいだ彼女を愛してきた。 | |
| Love me little, love me long. | 愛は小出しにせよ。 | |
| Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛しているよりもおおく私は君を愛している。 | |
| Mary refused to marry him, but she gave in at last. | メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女を好きになってしまった。 | |
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| I remember the first time. | 最初のころを思い出す。 | |
| I know you want to marry me now, but don't you think you'll have second thoughts afterward? | 後になって、やめておけばよかったなんて、思ったりしない? | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| You make me happy. | きみは僕を幸せにする。 | |
| The young woman didn't know her boyfriend was loaded. | あの女の子は恋人が大金を持っていたことを知らなかった。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。 | |
| I was born to love you. | あなたを愛する為に私は生まれた。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| She attracted me at first sight. | 一目で彼女に魅了された。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| Our love affair was as short-lived as a soap-bubble. | 私たちの恋は、しゃぼん玉のようにはかなかった。 | |
| I have never fallen in love with any girl. | 私は女の子に惚れたことがない。 | |
| Every boy here has a girlfriend. | ここにいるどの男の子にもみんなガールフレンドがいる。 | |
| The moment we met, we fell in love with each other. | 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 | |
| He must love you. | きっと愛しているね。 | |
| My sister married a high school teacher last June. | 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 | |
| No doubt she loves him, but she won't marry him. | 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 | |
| Whatever you say, I'll marry her. | 君が何と言おうと彼女と結婚する。 | |
| There is a rumor that John and Sue will get married. | ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| Hostility was replaced by love. | 敵意に代わって愛情が生まれた。 | |
| That cute baby is the fruit of their love. | あのかわいい赤ちゃんは彼らの愛の結晶です。 | |
| As long as we love each other, we'll be all right. | 愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。 | |
| I love Hitomi. | 私は瞳が好きだ。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| I love no other man more deeply than him. | 私には彼より深く愛している男性はいない。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| A red rose means love. | 赤いばらは愛を意味している。 | |
| He wrote her to the effect that he loved her. | 彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| By degrees the friendship between him and her grew into love. | 徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day. | バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
| To write a love letter in English is not easy. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| I couldn't help but fall in love with you. | 君を好きにならずにはいられなかった。 | |
| I would love to see my old flame again. | 昔の恋人に再会してみたい。 | |
| I will love you forever. | 私は、あなたを永遠に愛します。 | |
| Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework. | ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。 | |
| George married my sister. | ジョージは私の妹と結婚した。 | |
| David has so many girlfriends that he can't remember all of their names. | デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。 | |
| I don't love her, not even if she loves me. | 私は彼女を愛してはいない、彼女のほうで愛してくれてもごめんだ。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| Happy is a man who marries a good wife. | よき妻をめとる人は幸せです。 | |
| I love no other man so deeply as him. | 私には彼ほど深く愛している男性はいない。 | |
| There's no love without jealousy. | 愛に嫉妬はつきもの。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| It was long before I realized her real love. | 長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
| You make life worth living. | 君が僕の人生を生きるに値させる。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| That he is in love with her is true. | 彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。 | |
| I can't imagine life without you. | 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 | |
| He was so vigorous in making love that his companion for the evening went down for the count. | 彼が、あまり熱心にいいよってきたので、その晩かれのお相手をした女性は、とうとうまいってしまった。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| My ex-boyfriend was brought up in Portugal. | 私の前の彼はポルトガル育ちでした。 | |
| I decided on telling her of my love. | 私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。 | |
| Love me little, love me long. | 細く愛して長く愛して。 | |
| I do love you. | あなたが好きなのです。 | |
| No, he's not my new boyfriend. | 違うよ、新しい彼じゃない。 | |
| It's painful making love. | 性交時に痛みがあります。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもできているらしい。 | |
| I truly loved her. | 私は、彼女のことを本当に愛していた。 | |
| Happy Valentine's Day. | バレンタインデーおめでとう。 | |
| I do not love him any longer. | 私はもう彼を愛してはいない。 | |
| On leaving school, she got married to her classmate. | 学校を出ると、彼女は級友と結婚した。 | |
| She walked out on her boyfriend after three years of abuse. | 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 | |
| With many women, love always comes first. | 多くの女性にとって愛はいつも一番だ。 | |
| He kissed me on the forehead. | 彼は私の額にキスした。 | |
| Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it. | ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| It looks like Jacob has been bitten by the love bug. | ジャコブは恋してるようだな。 | |
| But then he fell in love with Jane Wilde, a student studying languages in London. | しかし、その時、彼はロンドンで語学を学んでいる学生のジェーン・ワイルドを恋するようになった。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女を救えるものは君しかいない。 | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| As I love her, so she loved me. | 私が彼女を愛したように、彼女も私を愛した。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目見て彼女に恋をした。 | |
| My wife has faults. None the less, I love her. | 妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。 | |
| Not again! Look at those two kissing. They've really got the hots for each other. I can't watch this any more. | またあいつら、キスしてるぜ。見ろよ。お熱いね。いつも。見てられないよ。 | |
| My girlfriend is a good dancer. | 私のガールフレンドは踊りがうまい。 | |
| Did you fall in love with her at first sight? | 君は彼女にひとめぼれしたのかい。 | |
| We were destined to get married from the time we were born - Not! | 私たちは、赤い糸で結ばれていたのよ。なんてね。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| Jim is crazy about his girlfriend. | ジムは彼のガールフレンドに夢中です。 | |
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| I'll make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
| How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend? | あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。 | |
| I hope to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| How about going steady with me? | ぼくと付き合ってくれませんか。 | |
| I love him despite his faults. | 欠点があるけどやはり彼が好きです。 | |
| Let's discuss your love problems on the way back from school. | 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 | |
| It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
| As is often the case with 13 to 19 year olds, she fell in love. | ティーンエイジャーにはよくあることだが、彼女は恋をした。 | |
| If he says "I love you" all the time he doesn't mean it. | 「愛してる」といつも言えば、何の意味もなさなくなる。 | |
| Love blinded him to her faults. | 愛情のために彼女の欠点が見えなかった。 | |
| From that time on, they came to love each other. | それ以来彼らは愛し合うようになった。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | 私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。 | |
| I wonder if he loves me. | 彼は私を愛しているかしら。 | |
| His depression came to an end when she kissed him. | 彼の憂うつは彼女がキスをすると晴れた。 | |
| I love her. | 彼女のことが好きだ。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| I love him most deeply of all men. | 私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。 | |
| The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house. | 初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| I love you more than anyone else. | だれよりも君をいちばん愛している。 | |
| Why don't you come dancing with me? | ダンスに行きませんか。 | |
| I'll love you for the rest of my days. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| You are the man I've been looking for. | 君こそ私が探していた人だ。 | |
| If only he would marry me! | 彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。 | |
| Tom took his girlfriend out on Saturday night. | トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town. | クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。 | |
| How long have you been dating? | 君達はいつからつきあっているのですか。 | |
| Love began to grow between the two. | 2人の間に愛が芽生えた。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| Never did I tell her that I loved her. | 私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。 | |
| You have lovely eyes, don't you? | 君はかわいい目をしているね。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| I've loved you from the moment I saw you. | きみを一目見た時からぞっこん一目惚れなのさ。 | |
| He must love you. | 彼はきっと君が好きなんだ。 | |
| "He used to love me," she answered sadly. | 以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。 | |
| One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town. | ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨夜ラブレターを書きました。 | |
| I am convinced of the truth that he was in love with my sister. | 私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目惚れした。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はきれいな女の子と結婚した。 | |
| John and Mary loved each other. | ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| Love me lithe, love me long. | 細く長く愛して。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| Jack and Betty have been going steady for a month. | ジャックとベティは付き合って一カ月になる。 |