Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| In 1943, Japan was at war. | 1943年、日本は戦時下にあった。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画はヒドイ! | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源が豊かである。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
| I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
| I wondered what time the concert would begin. | 私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。 | |
| Could you bring me a Japanese newspaper? | 日本語の新聞をお願いします。 | |
| You won't find much news in today's newspaper. | 今日の新聞にはあまりニュースがないだろう。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の1部門です。 | |
| I don't think any more students want to come. | 学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。 | |
| Elephants live in Asia and Africa. | 象はアジアとアフリカに住んでいる。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
| What languages do they speak in Canada? | カナダでは何語を話しますか。 | |
| How many hours have you been studying? | あなたは何時間勉強していますか。 | |
| I wish you a long and happy married life. | いつまでもお幸せに! | |
| Life without love is just totally pointless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| We took it for granted that he would help us. | 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
| What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
| I wish I had studied harder for the test. | テストのために勉強をもっとしておけばよかったなあ。 | |
| I wondered why people were staring at me. | なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | これは私が今までに見た中で最悪の映画です。 | |
| We adopted an alternative method. | 私たちは別の方法を採用した。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| It seems that there was a misunderstanding. | 誤解があったように思われる。 | |
| What do you usually do after dinner? | いつも夕食の後何をします? | |
| This sentence is grammatically correct. | この文は文法的に正しい。 | |
| I don't think any more students want to come. | 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 | |
| You certainly play the piano well. | 君は本当にじょうずにピアノを弾くねえ。 | |
| I'd like to talk to the hotel manager. | ホテルの支配人と話をしたいのですが。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
| One million people lost their lives in the war. | その戦争では百万人もの人命が失われた。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| The policeman wrote it down in his notebook. | 警官はそれをノートに書き留めた。 | |
| How about inviting Meg to the party? | メグもパーティーに呼びましょうか。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| This factory produces CD players. | この工場はCDプレーヤーを生産している。 | |
| Were you at the theater last Saturday? | 先週の土曜日に劇場にいましたか。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは面白かったですか。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に富んでいる。 | |
| Are we allowed to use the elevator? | エレベーターに乗ってもよいのですか。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| I wrote to inform him of my decision. | 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉は伝達の手段である。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| What languages do they speak in Korea? | 韓国では何語を話しますか。 | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼はいつも娘のことを心配している。 | |
| I wish you had not told him about the plan. | あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
| Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私のいない間に誰か訪ねてきましたか。 | |
| A gang of three robbed the bank in broad daylight. | 3人組が白昼その銀行を襲った。 | |
| Did you enjoy your winter holidays? | 冬休みは楽しかったですか。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| My mother is a psychology teacher. | 私の母は心理学の先生である。 | |
| Do you mind if I turn on the radio? | ラジオをつけてもかまいませんか。 | |
| What are the prospects for his recovery? | 彼の回復の見込みはどうなのか。 | |
| Mrs. Jones is teaching computer science. | ジョーンズ先生はコンピューターを教えています。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| Language is a means of communication. | 言語は伝達の手段である。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に恵まれている。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
| You have to study Japanese harder. | あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは楽しかったか。 | |
| Has John returned to America for good? | ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | このようなミスは見逃しやすい。 | |
| He was knocked out by a punch in the first round. | 彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。 | |
| He accepted his appointment as chairman. | 彼は議長の職に就くことを受諾した。 | |
| I don't want to hear any more excuses. | もう言い訳なんか聞きたくないね。 | |
| Is it possible to see Venus tonight? | 今夜は金星を見ることが可能ですか。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| Who was the leader of the expedition? | その遠征のリーダーはだれでしたか。 | |
| Are you familiar with this area? | あなたはこの地区をよく知っていますか。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 何か書くものを持っているかい。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| Are you familiar with this area? | このあたりはお詳しいですか。 | |
| I wore out two pairs of jogging shoes last year. | 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 | |
| One million people lost their lives in the war. | 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の一分野である。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| Do you cook by gas or electricity? | ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 | |
| Americans are very friendly people. | アメリカ人はとてもフレンドリーだ。 | |
| Are you dissatisfied with our decision? | 私たちの決定に不服ですか。 | |
| I wonder why they left my name off the list. | どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 | |
| How about going to the movies tonight? | 今夜は映画にでも行きましょう。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年に日本は戦争をしていた。 | |
| I wonder why it's so crowded here today. | どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。 | |
| Did a policeman say anything to you? | 警官は君に何か言いましたか。 | |
| What is the population of India? | インドの人口はどのくらいですか。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告を聞いておけばよかった。 | |
| I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
| Do you have any Japanese magazines? | 日本の雑誌はありますか。 | |
| Could I get a discount if I pay in cash? | 現金で払うと安くなりますか。 | |
| I wonder if you could do me a favor. | お願いを聞いてもらえないかな。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| Let's leave things as they are until he comes back. | 彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| I was relieved to hear that he was alive. | 彼が生きていると聞いて安心した。 | |
| Have you finished reading today's paper yet? | 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 | |
| Why did you choose that particular subject? | なぜその題を選んだのか。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーで愉快に過ごしましたか。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| I wonder if it will be fine tomorrow. | あす天気になるかしら。 | |
| I do not mind the cold, but I cannot stand the heat. | 寒さは平気だが暑さには耐えられない。 | |
| How about going to the movie tonight? | 今夜映画を見に行かないか。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーはたのしかったですか。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この手のミスは見過ごされがちだ。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | こんなヒドイ映画見たことない。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この種の間違いは見逃しやすい。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 | |
| What do the initials NTT stand for? | 頭文字のNTTは何を表していますか。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
| I'd like to make a collect call to Japan. | 日本へのコレクトコールをお願いします。 | |
| What do you usually do on holidays? | 休みの日はいつも何をしますか。 | |
| The two languages have a lot in common. | その2つの言語には共通点が多い。 | |
| I wondered why people were staring at me. | どうして人々が私をじっと見ているのだろうかと思った。 | |
| What language is spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
| Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
| He doesn't seem to be an American. | アメリカ人ではないようです。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
| I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼は娘の心配ばかりしている。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言えば日本人は内気です。 |