Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| The prisoner was behind bars for two months. | その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 | |
| Has John returned to America for good? | ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。 | |
| My mother is a psychology teacher. | 私の母は心理学の先生である。 | |
| He accepted his appointment as chairman. | 彼は議長の職に就くことを受諾した。 | |
| Let's leave things as they are until he comes back. | 彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私のいない間に誰か訪ねてきましたか。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この種の間違いは見逃しやすい。 | |
| Do you have any Japanese magazines? | 日本の雑誌はありますか。 | |
| What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の1部門です。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは面白かったですか。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | これは私が今までに見た中で最悪の映画です。 | |
| Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
| I wish I had not bought such a useless thing. | あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 | |
| Is it possible to see Venus tonight? | 今夜は金星を見ることが可能ですか。 | |
| Americans are very friendly people. | アメリカ人はとてもフレンドリーだ。 | |
| Could I get a discount if I pay in cash? | 現金で払うと安くなりますか。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| How many hours have you been studying? | あなたは何時間勉強していますか。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
| I wonder if it will be fine tomorrow. | あす天気になるかしら。 | |
| What languages do they speak in Canada? | カナダでは何語を話しますか。 | |
| What languages do they speak in Korea? | 韓国では何語を話しますか。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告を聞いておけばよかった。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| I wondered why people were staring at me. | どうして人々が私をじっと見ているのだろうかと思った。 | |
| I wonder why they left my name off the list. | どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 | |
| The two languages have a lot in common. | その2つの言語には共通点が多い。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | こんなヒドイ映画見たことない。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 他に何かして欲しいことある? | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| Were you at the theater last Saturday? | 先週の土曜日に劇場にいましたか。 | |
| I was relieved to hear that he was alive. | 彼が生きていると聞いて安心した。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は自然災害です。 | |
| Life without love is just totally pointless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーはたのしかったですか。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
| I don't think any more students want to come. | 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 | |
| Are you familiar with this area? | あなたはこの地区をよく知っていますか。 | |
| What language is spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| What are the prospects for his recovery? | 彼の回復の見込みはどうなのか。 | |
| He doesn't seem to be an American. | アメリカ人ではないようです。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| Do you mind if I turn on the radio? | ラジオをつけてもかまいませんか。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| I wonder if you could do me a favor. | お願いを聞いてもらえないかな。 | |
| I wonder why it's so crowded here today. | どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。 | |
| I wish you a long and happy married life. | いつまでもお幸せに! | |
| What is the population of India? | インドの人口はどのくらいですか。 | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| You have to study Japanese harder. | あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。 | |
| A gang of three robbed the bank in broad daylight. | 3人組が白昼その銀行を襲った。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
| I don't think any more students want to come. | 学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。 | |
| He doesn't seem to be an American. | 彼はアメリカ人ではないように思える。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| What do the initials NTT stand for? | 頭文字のNTTは何を表していますか。 | |
| What prevented her from coming yesterday? | なぜ彼女は昨日来られなかったのか。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 | |
| I wish you had not told him about the plan. | あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。 | |
| How about going to the movie tonight? | 今夜映画を見に行かないか。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年に日本は戦争をしていた。 | |
| The policeman wrote it down in his notebook. | 警官はそれをノートに書き留めた。 | |
| I wore out two pairs of jogging shoes last year. | 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 | |
| I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
| I wish you had come to see me yesterday. | あなたがきのう来てくれればよかったのに。 | |
| Language is a means of communication. | 言語は伝達の手段である。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
| We took it for granted that he would help us. | 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
| Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
| One million people lost their lives in the war. | その戦争では百万人もの人命が失われた。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| Are you familiar with this area? | このあたりはお詳しいですか。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画はヒドイ! | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| I wondered why people were staring at me. | なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。 | |
| You certainly play the piano well. | 君は本当にじょうずにピアノを弾くねえ。 | |
| I will give you an answer in a day or two. | 一両日中にお返事します。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| How about inviting Meg to the party? | メグもパーティーに呼びましょうか。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の一分野である。 | |
| Americans are very friendly people. | アメリカ人は大変親しみやすい。 | |
| One million people lost their lives in the war. | 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 | |
| I wonder why John is always late for school. | ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| Do you cook by gas or electricity? | ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 | |
| I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
| This sentence is grammatically correct. | この文は文法的に正しい。 | |
| I'd like to make a collect call to Japan. | 日本へのコレクトコールをお願いします。 | |
| I'd like to talk to the hotel manager. | ホテルの支配人と話をしたいのですが。 | |
| Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
| Did you enjoy your winter holidays? | 冬休みは楽しかったですか。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言えば日本人は内気です。 | |
| Did a policeman say anything to you? | 警官は君に何か言いましたか。 | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| Could you bring me a Japanese newspaper? | 日本語の新聞をお願いします。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言って日本人はシャイです。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
| Mrs. Jones is teaching computer science. | ジョーンズ先生はコンピューターを教えています。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| How about going to the movies tonight? | 今夜は映画にでも行きましょう。 | |
| What do you usually do on holidays? | 休みの日はいつも何をしますか。 | |
| This factory produces CD players. | この工場はCDプレーヤーを生産している。 | |
| You won't find much news in today's newspaper. | 今日の新聞にはあまりニュースがないだろう。 | |
| He was knocked out by a punch in the first round. | 彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。 | |
| I just wish we could leave this horrible place. | ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。 | |
| I wrote to inform him of my decision. | 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| I don't want to hear any more excuses. | もう言い訳なんか聞きたくないね。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼は娘の心配ばかりしている。 | |
| I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この手のミスは見過ごされがちだ。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| Why did you choose that particular subject? | なぜその題を選んだのか。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーで愉快に過ごしましたか。 | |
| Elephants live in Asia and Africa. | 象はアジアとアフリカに住んでいる。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| Are you going to the theater tonight? | 今夜劇場にいくつもりですか。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 | |
| I wish I had studied harder for the test. | テストのために勉強をもっとしておけばよかったなあ。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉は伝達の手段である。 | |
| It seems that there was a misunderstanding. | 誤解があったように思われる。 |