Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の一分野である。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| How about going to the movie tonight? | 今夜映画を見に行かないか。 | |
| You won't find much news in today's newspaper. | 今日の新聞にはあまりニュースがないだろう。 | |
| What languages do they speak in Korea? | 韓国では何語を話しますか。 | |
| Elephants live in Asia and Africa. | 象はアジアとアフリカに住んでいる。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言えば日本人は内気です。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| I wish I had not bought such a useless thing. | あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーで愉快に過ごしましたか。 | |
| Are there any Japanese restaurants near here? | この近くに日本のレストランが何軒かありますか。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言って日本人はシャイです。 | |
| He accepted his appointment as chairman. | 彼は議長の職に就くことを受諾した。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
| Could I get a discount if I pay in cash? | 現金で払うと安くなりますか。 | |
| What do you usually do after dinner? | いつも夕食の後何をします? | |
| The policeman wrote it down in his notebook. | 警官はそれをノートに書き留めた。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
| This factory produces CD players. | この工場はCDプレーヤーを生産している。 | |
| Americans are very friendly people. | アメリカ人はとてもフレンドリーだ。 | |
| What language is spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
| How many hours have you been studying? | あなたは何時間勉強していますか。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| I wonder why it's so crowded here today. | どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。 | |
| I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
| It seems that there was a misunderstanding. | 誤解があったように思われる。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは面白かったですか。 | |
| I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
| The two languages have a lot in common. | その2つの言語には共通点が多い。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| I wish I had studied harder for the test. | テストのために勉強をもっとしておけばよかったなあ。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
| I don't think any more students want to come. | 学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。 | |
| Do you mind if I turn on the radio? | ラジオをつけてもかまいませんか。 | |
| I just wish we could leave this horrible place. | ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源が豊かである。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| Could you bring me a Japanese newspaper? | 日本語の新聞をお願いします。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に恵まれている。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉は伝達の手段である。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | こんなヒドイ映画見たことない。 | |
| How about inviting Meg to the party? | メグもパーティーに呼びましょうか。 | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| What is the population of India? | インドの人口はどのくらいですか。 | |
| I wore out two pairs of jogging shoes last year. | 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 | |
| Why did you choose that particular subject? | なぜその題を選んだのか。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の1部門です。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私のいない間に誰か訪ねてきましたか。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この種の間違いは見逃しやすい。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年、日本は戦時下にあった。 | |
| This sentence is grammatically correct. | この文は文法的に正しい。 | |
| He doesn't seem to be an American. | アメリカ人ではないようです。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| I don't think any more students want to come. | 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| I wonder why John is always late for school. | ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | |
| I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画は最悪です。 | |
| I wonder if it will be fine tomorrow. | あす天気になるかしら。 | |
| Has John returned to America for good? | ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は自然災害です。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| You have to study Japanese harder. | あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。 | |
| I wish you had not told him about the plan. | あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。 | |
| Did a policeman say anything to you? | 警官は君に何か言いましたか。 | |
| Do you have any Japanese magazines? | 日本の雑誌はありますか。 | |
| Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
| What languages do they speak in Canada? | カナダでは何語を話しますか。 | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼は娘の心配ばかりしている。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年に日本は戦争をしていた。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
| Did you enjoy your winter holidays? | 冬休みは楽しかったですか。 | |
| I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| The prisoner was behind bars for two months. | その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 | |
| My mother is a psychology teacher. | 私の母は心理学の先生である。 | |
| One million people lost their lives in the war. | 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | これは私が今までに見た中で最悪の映画です。 | |
| I'd like to talk to the hotel manager. | ホテルの支配人と話をしたいのですが。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| What prevented her from coming yesterday? | なぜ彼女は昨日来られなかったのか。 | |
| I wondered what time the concert would begin. | 私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーはたのしかったですか。 | |
| I was relieved to hear that he was alive. | 彼が生きていると聞いて安心した。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| I don't want to hear any more excuses. | もう言い訳なんか聞きたくないね。 | |
| I wondered why people were staring at me. | どうして人々が私をじっと見ているのだろうかと思った。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| Have you finished reading today's paper yet? | 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 何か書くものを持っているかい。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
| Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
| Do you cook by gas or electricity? | ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 | |
| He was knocked out by a punch in the first round. | 彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。 | |
| One million people lost their lives in the war. | その戦争では百万人もの人命が失われた。 | |
| I wish you a long and happy married life. | いつまでもお幸せに! | |
| Let's leave things as they are until he comes back. | 彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。 | |
| You certainly play the piano well. | 君は本当にじょうずにピアノを弾くねえ。 | |
| Mrs. Jones is teaching computer science. | ジョーンズ先生はコンピューターを教えています。 | |
| Life without love is just totally pointless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| I wrote to inform him of my decision. | 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 他に何かして欲しいことある? | |
| Language is a means of communication. | 言語は伝達の手段である。 | |
| What are the prospects for his recovery? | 彼の回復の見込みはどうなのか。 | |
| A gang of three robbed the bank in broad daylight. | 3人組が白昼その銀行を襲った。 | |
| What do the initials NTT stand for? | 頭文字のNTTは何を表していますか。 | |
| I cannot help but think that you are making a mistake. | 君が間違っていると思わずにはいられない。 | |
| I wish you had come to see me yesterday. | あなたがきのう来てくれればよかったのに。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| Are we allowed to use the elevator? | エレベーターに乗ってもよいのですか。 | |
| Is it possible to see Venus tonight? | 今夜は金星を見ることが可能ですか。 | |
| He doesn't seem to be an American. | 彼はアメリカ人ではないように思える。 | |
| I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
| I will give you an answer in a day or two. | 一両日中にお返事します。 | |
| Are you going to the theater tonight? | 今夜劇場にいくつもりですか。 | |
| What do you usually do on holidays? | 休みの日はいつも何をしますか。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは楽しかったか。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に富んでいる。 | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼はいつも娘のことを心配している。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 | |
| Are you familiar with this area? | あなたはこの地区をよく知っていますか。 | |
| Americans are very friendly people. | アメリカ人は大変親しみやすい。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 |