Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My dream is to make it as an actor in Hollywood.僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。
We haven't had a price increase in the last five years.過去5年間価格を上げてません。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
The boy opened the window, although his mother told him not to.母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
He had just finished his homework when the clock struck ten.時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
I learned how to ride a bike when I was six years old.私は16の時、バイクの乗り方を習いました。
It will not make much difference whether you go today or tomorrow.君が今日いこうとたいした違いはないだろう。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
Thanks very much for having me to dinner the other night.この前の晩は、夕食に誘っていただき、ありがとうございました。
I hope to get away from Tokyo for a few days.私は数日間東京から離れたい。
He is our teacher and a person we should respect.彼は私たちの先生であり尊敬すべき人である。
If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女と20年以上の知り合いである。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
If you had been a little more patient, you would have succeeded.もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
He was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
Keep an eye on my suitcase while I get my ticket.切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。
My wife spends money as if I were the richest man in town.妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。
I hear the governor's been getting money under the table from tobacco companies.知事がタバコ会社から賄賂をもらっていたらしいじゃないか。
Did you have a good time on your trip to London?ロンドンの旅行は楽しかったですか。
If I were you, I would go home and take a good rest.もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。
Japan is now very different from what is was twenty years ago.日本は20年前とはすっかり変わってしまった。
We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work.会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
It does not matter to me whether you come or not.君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
The couple wasn't able to produce the down payment for the loan.二人はローンの頭金を捻出できなかった。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
We have more apples than we could eat in a day.1日ではたべきれないほどのリンゴがある。
Although he was born in England, he speaks English very badly.彼はイギリスで生まれたが、英語がとてもへたくそだ。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
He had the sensation that he was still on the waves.彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Who was the last person to log on to the computer?最後にコンピューターを使ったのは誰なのだ。
You should turn in your term papers by the end of April.レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。
This cottage reminds me of the one I was born in.この小さな家を見ていると私が生まれた家を思い出します。
The prosperity of a nation largely rests to its young men.国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
It is impossible for me to finish the work in a day.その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。
It was not until Kay received the doll that she stopped crying.ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。
Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday.きのうの火事で200戸が全焼した。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
We managed to bring him around to our way of thinking.私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
John asked Mary whether she would like to go shopping in the afternoon.ジョンはメアリーに午後買い物に行きたいかどうか尋ねた。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
When I was a child, I played catch with my father.子供の頃私はお父さんとキャッチボールをした。
You have to look out for other cars when you drive.運転する時は、他の車に注意しなければなりません。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは父母がけんかしたときはいつも母の味方をする。
I do not like tea, so I generally drink coffee for breakfast.私は紅茶が好きではないので、朝食には普通コーヒーを飲む。
He hangs out a lot with the kids down the street.彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too.13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
You should go to the police and check it out yourself.あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。
It was not until five years later that I heard of his marriage.それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。
Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket.切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。
Someone broke into my house and ran away with all of my money.誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
As soon as we got to the lake, we started swimming.私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。
He is studying hard so that he can pass the examinations.彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
I used to go fishing in the river when I was a child.私は子供のころ、よくその川に釣りに行きました。
A burglar broke into your house while you were away on vacation.お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。
I got a letter from a friend of mine in Japan.私は日本にいる友人から手紙をもらった。
Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment.少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。
He was kind enough to give me something cold to drink.彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。
She cared for the children after the death of their mother.子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
If it were not for my family, I would give up this job.家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は晴れらしい。
Caroline knows better than to spend all her money on clothes.キャロラインはお金を全部衣服に使うほどばかではない。
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
How long does it take to get to Vienna on foot?ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか。
For him to finish it in a day would be impossible.彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
My teacher told me to read as much as I could.先生は私にできるだけたくさん本を読むように言った。
Take an umbrella with you in case it begins to rain.雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。
You will able to drive a car in a few days.君は数日で車の運転ができるようになるだろう。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
My father left me a lot of money in his will.私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
The doctor came into the examination room and asked about her problem.医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
There are some things you can say and some things you can't.言っていいことと悪いことがあるだろ。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
He wants to be a tennis player when he grows up.彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
In case I am late, you don't have to wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
Is this the first time for you to have Japanese food?日本料理は初めてですか。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来ても来なくても、私にとってはどうでもいいことです。
It was a full moon that was seen that day.あの日見えたのは満月でした。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちはあなたとあなたの家族と会うのを楽しみにしている。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王が私達の市を訪問なさったのは、大変な名誉です。
I would like to invite you to lunch, if you're not busy.もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。
He concealed the file in what he thought was a safe place.彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。
Because the entrance was locked, we couldn't enter the house.玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
If I've told you once, I've told you a thousand times.何度言ったら分かるんだ。
It is a great honor for me to have been elected chairman.私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。
This is the place where the battle of Hastings took place.ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
I don't think that the Giants will be the champions this year.今年は巨人が優勝しないと思うよ。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
He was in a bad mood, which was rare for him.彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。
It's best to have one of the locals show you around.土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
He had no choice but to do as he was told.彼は言われたようにせざるをえなかった。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
I had my suitcase carried to my room by a bellboy.私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
He had been there for ten years before he came to Kyoto.彼は京都に来る前に10年間そこにいました。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.議長はその団体に10年間加入しています。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most.桜の花は数日、せいぜい一週間しか持たない。
That kid was almost run over when the truck backed up.その子はトラックがバックしてきた時轢かれそうになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License