Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just as he was going out, there was a great earthquake.ちょうど彼が出かけようというときに大地震があった。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
The water will come to a boil in 5 minutes or so.水は5分ほどで沸騰します。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
The population of Japan is much larger than that of Australia.日本の人口はオーストラリアよりもずっと多い。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
Betty cannot keep any secret to herself for a long time.ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。
We had a lot of snow about this time last year.昨年の今ごろは大雪だった。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力を傾けて説明してみましょう。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
No one knows when such a custom first came into existence.あんな習慣が最初にいつ生まれたのかは誰にもわからない。
We had not gone very far when it started to rain.私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。
He has given up smoking for the sake of his health.彼は健康のため禁煙した。
It was too muggy for me to get to sleep last night.昨夜はとても蒸し暑くて寝付けませんでした。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
You should turn in your term papers by the end of April.レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
You ought to know better than to go to such a dangerous place.そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
I must get up as early as I can tomorrow morning.私は明日はできるだけ早く起きなければならない。
I attended the meeting though my father told me not to.私の父はその会合に出席しないように言ったけれども私は出席した。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
Will you open the window and air out this stuffy room?このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。
It is essential that you should finish the work by this evening.絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
Which is the capital of the United States, Washington or New York?ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
My teacher told me to read as much as I could.先生は私にできるだけたくさん本を読むように言った。
The Japanese take off their shoes when they enter a house.日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
It was a fine day so I went on a picnic.晴れた日だったので、私はピクニックに出かけた。
Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit.地震で机の上のものがカタカタゆれた。
June is the month when we have a lot of rain.6月は雨の多い月です。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
I got a letter from a friend of mine in Japan.私は日本にいる友人から手紙をもらった。
If you have time, drop me a line now and then.時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。
This is such an easy problem that any student can solve it.これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
This river is so polluted that fish can no longer live in it.この川の汚染がひどくて、もう魚は住めない。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
I had not seen a lion before I was ten years old.10歳になるまでライオンを見たことがなかった。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
Make sure to turn off all the lights before going out.外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
He visited his hometown for the first time in ten years.彼は10年ぶりに故郷を訪れた。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
Televisions with vacuum tubes are regarded as being behind the times.真空管を使ったテレビは古臭いと考えられています。
I saw at a glance that he was an ordinary man.彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
These jeans feel too tight. May I try on another size?このジーンズはきつすぎます。べつのサイズを試着できますか。
He lived in France for some time, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
If it had not been for his advice, I might have failed.もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
I was surprised to see an old friend of mine there.昔の友達をそこで見て驚いた。
I ran as fast as I could to catch the train.私は列車に間に合うように全速力で走った。
He had been reading for two hours when she came in.彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったのにもかかわらず、その子供はオーバーコートを身につけていなかった。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
You're not an expert at this job any more than I am.あなたはこの仕事では私同様専門家ではない。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。
She said, "I owe it to him that I am popular."「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。
You must not forget to check your paper before you hand it in.提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high.日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
He does not study hard, but does very well at school.彼はあまり勉強しない。しかし学校の成績はとてもよい。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
I'd like to rent your most inexpensive car for a week.一番安い車を1週間借りたいんですが。
I have been on a diet for more than a year.私は1年以上もダイエットしています。
He and I have been good friends since we were children.彼との子供のころから仲良しだ。
This is the house where I used to live when I was young.これは私が若いころに住んでいた家です。
If it were not for water, human life would be impossible.もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
I didn't realize till I visited Australia how small Japan really is.オーストラリアへ行って初めて、日本はなんと小さい国かと実感した。
Keep an eye on my bag while I buy a ticket.切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
No other mountain in the world is so high as Mt. Everest.世界でエベレストほど高い山はない。
He was made to wait at the station for two hours.彼は駅で2時間またされた。
You ought to know better than to do such a thing.あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
Even the repairman couldn't figure out what had gone wrong with the microwave.電子レンジのどこがおかしくなったか修理の人もわからなかった。
I put my lighter down somewhere and now I can't find it.ライターをどこかに置き忘れて見つからない。
You are always making excuses for not doing your share of the work.あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけばかりしている。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
I can't go out because I have a lot of homework.宿題がたくさんあるので外出できません。
My teacher told me to read as much as I could.先生は私にできるだけたくさん本を読むようにとおっしゃった。
It was surprising to see how fast the child grew up.子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。
It makes no difference to me whether he joins us or not.彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
I had to bite my lip to prevent myself from laughing.唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。
He went to America last year to brush up his English.彼は英語に磨きをかけるため、昨年アメリカへ行った。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
It is impossible for him to finish it in an hour.彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。
There has been a lot of sickness in my family this winter.この冬はうちでは病気が多かった。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
Jane offered to take care of our children when we were out.ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
The guide who took us there was only ten years old.私たちをそこに案内してくれたのは、ほんの10歳の子だった。
I was very thirsty and I wanted to drink something cold.私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。
Only members of the club are entitled to use this room.クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
How many children do you want to have when you get married?結婚したら、何人子供がほしい?
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
The police made the witness explain in detail how the accident had happened.警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Here is her letter asking us to take care of her only son.ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Tom was the sort of man you could get along with.トムはあなたとうまくやっていけそうな人だった。
Now that you have finished your job, you are free to go home.もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
I don't know whether to go away or to stay where I am.行くべきか、今いるところにとどまるべきか、私には分からない。
Why didn't you try the dress on before you bought it?その服を買う前に、どうしてきてみなかったの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License