Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was three weeks before she wrote an answer to Tom.3週間して彼女はトムに返事を書いた。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday.ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
It is inconceivable to me that he would do such a thing.彼がそんなことをするなんて私には考えられない。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。
It is not good for your health to shut yourself in all day.一日中家に閉じこもるのは健康に良くない。
It's two-hour drive from here to my uncle's house.ここから私のおじの家まで車で2時間かかります。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
It was not until the telephone rang that I woke up.私は電話が鳴って初めて目が覚めた。
I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette.私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。
It is no use trying to talk him out of his plan.計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
This melon sounds hollow. Maybe that's why it was so cheap.このメロン、スカスカじゃないの。だから安かったのか。
The other day I met an old friend on the street.先日私は通りで級友と会った。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
He used all his strength to crawl out of the wrecked car.彼は全力をふりしぼってつぶれた車からはい出した。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
I was kept waiting for a long time at the hospital.私は長い間病院で待たされた。
I think I have to go back on a diet after Christmas.クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
Thanks very much for having me to dinner the other night.この前の晩は、夕食に誘っていただき、ありがとうございました。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
That is the same umbrella that I found on the bus.それはバスで私が見つけたのと同じ傘だ。
If he hadn't taken that flight then, he would be alive now.あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
My car broke down, so I had to take a bus.車が壊れたのでバスにならざるをえなかった。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
It is next to impossible for me to go with you.私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。
If you don't want to go, you don't need to.行きたくないんだったら、行かなくてもいいよ。
I was caught in a shower and was drenched to the skin.にわか雨にあい、私はずぶぬれになった。
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket.切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。
The coffee was so hot that I nearly burned my tongue.コーヒーは舌が焼けるほど熱かった。
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
How many times a week do they collect garbage in this town?この町では1週に何回ごみを集めますか。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
There were two cakes. I ate one and then I ate the other.ケーキが2つあった。私は一つ食べて、それから残り一つを食べた。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
If I had more money, I could move to a bigger house.もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Bill was unable to get Mary to understand what he said.ビルは分からせることができなかった。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
I'm thinking of going to the States during the summer vacation.夏休み中にアメリカへ行こうと思っています。
I had to resort to threats to get my money back.金を返してもらうために、ついに脅してやった。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
After you have read it, give the book back to me.読み終わったらその本を私に返して下さい。
It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed.その自転車を修理してもらうのに1、000円かかった。
This will be one of the best memories of my life.よい思い出になりました。
We saw him the night that we went to see the play.私たちはその劇を見に行った晩に彼と会いました。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
He began by saying that he would not speak very long.彼はあまり長くは話さないつもりですといって話を始めた。
We are all looking forward to seeing you and your family.あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。
The bath was not hot enough and I was unable to enjoy it.ふろがぬるくて入った気がしなかった。
My son had been writing for several hours when I entered the room.私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
All you have to do to take a picture is push this button.写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
I lost my passport. I'll have to get a new one.パスポートなくした。再発行しなくちゃ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。
If he had not met with that accident, he would be alive now.もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
There was an old castle to the east of the town.その町の東の方に古い城があった。
I bought an English book, but the book was hard to understand.私は英語の本を買ったが、その本はわかりにくかった。
Do you happen to know of a cheap hotel near here?ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。
You always make excuses for not doing your share of the work.あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけをする。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
May I have a cup of coffee with cream and sugar?クリームと砂糖入りのコーヒーを1杯いただけますか。
The last bus had already gone when I got to the bus stop.私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I'm sorry, but that brand of cigarettes is out of stock.すいませんが、その銘柄の煙草は売り切れです。
It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served.私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。
That was the most interesting film that we had ever seen.それは私たちがそのときまでに見た中でいちばんおもしろい映画だった。
The speaker did not refer to his notes during his talk.講演者は話の間中メモを参照しなかった。
It occurred to me that he might not tell the truth.彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。
It was so cold this morning that I left my coat on.今朝は大変寒かったので、私はコートを着たままでいた。
Do not forget to turn the light off before you go to bed.寝る前に明かりを消すのを忘れないように。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
When I arrived at the station, the train was just about to leave.駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。
Tom became good friends with the elevator operator in their hotel.トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。
After running up the hill, I was completely out of breath.丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。
Our teacher tried to use a new method of teaching English.私たちの先生は新しい英語の教授法を使おうとした。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
What did you think when you actually met me for the first time?えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
There was no one in the room besides Mary and John.メアリーとジョンのほか誰も部屋にいなかった。
It will be a long time before I can buy a house.私が家を買えるのはずっと先のことだろう。
He mentioned to me that he would go shopping in Shibuya.彼は渋谷に買い物に行くと私に言いました。
It is said that he is the richest man in the world.彼は世界一金持ちだと言われている。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
A person who is addicted to work is called a workaholic.仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
There is a large clock near the top of the tower.塔のてっぺん近くに大きな時計がある。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
He went up to Tokyo with the intention of studying English.彼は英語を勉強するつもりで上京した。
You should have told me that you wanted me to come alone.一人で来て欲しいと私に言えばよかったのに。
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。
If he is absent, we will not have an English test.もし彼が休んだら、英語のテストはないでしょう。
If I knew her name and address, I could write to her.もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。
The longer I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
I will give you ten minutes to work out this problem.この問題を解くのに10分あげよう。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私にはどうでもいいことだ。
We have a lot of snow at this time of the year.一年のこの時期には雪がたくさん降る。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
I'll be with you as soon as I finish this job.この仕事を片付けたらね。
I wonder if he can lend me his guitar during the vacation.彼は休暇中ぼくにギターを貸してくれら。
Whether you like it or not, you have to do your homework.好きであろうとなかろうと宿題をやらねばならぬ。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
The day will surely come when your dreams will come true.あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
The U.S. thinks it is getting the short end of the stick.アメリカは、してやられたと思っています。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
He lost the respect of his people when he accepted the money.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
I don't want to go by plane, if I can help it.できれば飛行機では行きたくない。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
I used to come to this beach when I was a boy.私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。
If you do that, you're going to subject yourself to ridicule.そんなことをすれば笑いものの種なるよ。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
He must have been sleeping because he didn't answer the telephone.電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。
Caroline knows better than to spend all her money on clothes.キャロラインはお金を全部衣服に使うほどばかではない。
The water will come to a boil in 5 minutes or so.水は5分ほどで沸騰します。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちは皆、あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。
I laid down for a short nap and fell asleep for two hours.ちょっと横になって、2時間も寝てしまった。
You can buy that dog if you want to. It is for sale.その犬が欲しければ買えますよ。それは売り物ですから。
It's too early in the year for cherry blossoms to be out.桜が咲くには季節が早すぎる。
When he got to the station, the train had already left.彼が駅へ着いたら汽車は出た後だった。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
Tom never fails to send a birthday present to his father.トムは父親に必ず誕生日のプレゼントを送ります。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
According to my calculation, she should be in India by now.私の推測によれば、彼女はもうインドにいるはずだ。
Now that you are no longer young, you must think of your future.おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
I have no idea how to do deal with my daughter.私は娘をどう扱ったらよいのか全然わからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License