Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
It was very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
The village is now very different from what it was ten years ago.その村では今では十年前とはとても変わってしまった。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
We often hear it said that the Japanese are good workers.日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school?スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。
Last week's meeting was the longest we have had this year.先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
I always tried to be strict with them and not to smile.私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。
At first I tried to write everything down in my notebook.最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
He has not come yet. Something may have happened to him.彼はまだ来ない。何かあったのかもしれない。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
I have to stay at a hotel near the airport tonight.今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
England is a country that I've wanted to visit for a long time.イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。
You are not going to make it in time for school.学校に間に合わないよ。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
He cheated on the test by copying from the girl in front.彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。
How long did it take you to drive from here to Tokyo?君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
I've left out the nuts in this recipe because Delia's allergic to them.私はレシピからナッツをはずした。デリアはナッツアレルギーだから。
My wife did not attend the party and neither did I.私の妻はそのパーティーに出席しなかった。そして私も出席しなかった。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
It took me an hour to learn the poem by heart.その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
We have been on bad terms with each other for a long time.私達は長い間お互いに仲が悪かった。
As far as I know, no one has ever done it.私の知るかぎりでは、誰一人それをした人はいません。
It is hard for me to put my thoughts into words.私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。
Please be sure to let me know your new address soon.すぐに新住所をお知らせ下さい。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
John Wayne was one of the most popular movie stars of this century.ジョン・ウェインは今世紀の最も人気のある映画スターの1人であった。
The number of students in the class is limited to fifteen.そのクラスの学生数は、15人に限られている。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
I would rather stay at home than go to the movies.映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
He had the sensation that he was still on the waves.彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
I turned off the TV because I had seen the movie before.私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。
Will you open the window and air out this stuffy room?窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。
I could see that my mother was in a lot of pain.お母さんがとても痛がっているのが分かった。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
I found that I could not study well with the radio on.ラジオをつけたままでは、良く勉強できないことがわかった。
My brother just watches television and does not study very hard these days.弟は最近テレビばかり見て、あまり勉強しません。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
I'm sorry I wasn't able to see you when you came by today.今日おいでになったときにお会いできなくて、申し訳ありませんでした。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
It was obvious that the driver had not been careful enough.運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
I wish I had studied English harder when I was young.若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
He isn't the kind of person who we want to work with.彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I've decided to be more positive and give it all I've got.これからはプラス思考でがんばって行こうと思います。
You used to be able to see the church from here.かつてはここからあの教会が見えたものだ。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
I had a bad headache. That's why I went to bed early.ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。
Bob missed the last train and had to take a taxi.ボブは終電車に乗りそこね、タクシーに乗らねばならなかった。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
All you have to do is push this button to take a picture.このボタンを押すだけで写真が撮れます。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
The picture you are looking at is a copy of a Picasso.君が見ている絵はピカソの複製だ。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
How many books do you think you have read so far?今まだにどれだけの本を読んだと思いますか。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
Do you feel pain in any other part of your body?ほかに痛いところはありますか。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go.海外旅行に誘われたけど、行きたくない。
To tell the truth, I hate the very sight of him.実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。
It's a hassle trying to decide what to wear to the party.パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。
William Tell shot an arrow at the apple on his son's head.ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらって矢を射た。
He explained his plan both to my son and to me.彼は計画を私の息子にも私にも説明した。
Ken is not the type of person who loses his temper easily.ケンはすぐにかっとなるタイプの人ではない。
The policy of the government was criticized by the opposition party.政府の政策は野党から非難された。
She is not what she used to be ten years ago.今の彼女の人柄は10年前の彼女の人柄ではない。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
There is no reason why you shouldn't do such a thing.君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。
Would you like to go out to have a drink somewhere?どこかで一杯どう?
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
I am not so poor that I cannot send my son to college.息子を大学にやれないほど私は貧しくない。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
I can see a lady and two dogs in the car.車の中に一人の婦人と2匹の犬がいます。
I asked him to come at eight, but he turned up at nine.私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。
At first I did not like him, but now I do.私は初めは彼が好きではなかったが、今は好きだ。
My father was religious and he was a very moral man.私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
The couple wasn't able to produce the down payment for the loan.二人はローンの頭金を捻出できなかった。
It does not matter to me whether you come or not.君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high.日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。
I want to know if you will refund the full purchase price.購入金額を返金してくれるのかどうか、教えてください。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
It is not important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
She wouldn't have married him if she had known him better.もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。
I see no harm in your going out alone this evening.今晩あなたがひとりで外出してもかまわない。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
He promised that he would write to me once in a while.彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry.天気がいいので洗濯物を干していこう。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
The TGV goes faster than any other train in the world.TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
We often hear it said that the Japanese are good workers.私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。
I cannot help but think that you are making a mistake.君が間違っていると思わずにはいられない。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
I want a car, but I have no money to buy one.車が欲しいがそれを買う金がない。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
A nice day, isn't it? How about going for a swim?いい天気だね。泳ぎに行くのはどう?
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
He came to see me three days before he left for Africa.彼はアフリカに出発する3日前に私を訪ねてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License