Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish I could play the piano as well as Susie.スージーみたいにピアノが上手く弾けたらいいんだけどなあ。
The visit to the circus was a big thrill for the children.サーカスに行く事は子供たちにとってとてもわくわくする事だった。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
I always wear a watch so I know what time it is.私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
You'll have to do it, whether you like it or not.どうであろうと、君はそれをしなくてはいけない。
The police were forced to break into the apartment through the window.警察はやむなく窓からそのアパートに入った。
It was not until I got home that I missed my watch.家へ帰って初めて時計をなくしたのに気づいた。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
The search party found him lying at the foot of a cliff.捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
The fact is that he is too busy to see you.実は、彼は今たいへん忙しくてあなたに会うことができないのです。
If you add one hundred to one thousand, you get eleven hundred.千に百を加えると千百になる。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
I had my suitcase carried to my room by a bellboy.私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
The cave was so dark that they had to feel their way.その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Could you keep an eye on my suitcase for a moment?ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。
If you turn to the left, you'll see a white building.左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。
Jack said he had never told a lie, but he was lying.ジャックは今までにうそをついたことがないと言ったが、それはうそをついているのだ。
You are not going to make it in time for school.学校に間に合わないよ。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone.もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
I tried to break the door open, which I found impossible.私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
Would you like to join us for a game of cards?みんなと一緒にトランプしない?
I left at once, otherwise I would have missed the parade.私はすぐ出かけた、もしそうしていなかったら、パレードを見損なっていただろう。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
I am ready to do anything to make up for the loss.損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。
The other day I discovered a book written by my father.こないだ父が書いた本を見つけた。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Always keep a bucket of water handy, in case of fire.火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。
It occurred to me that he must have stolen the dictionary.彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。
I expect a subway station will be here in the future.将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
This is the most exciting story that I have ever heard.これほどわくわくする話は聞いたことがない。
I thought it was a good book, but Jim thought otherwise.私はそれがよい本だと思ったが、ジムはそうは思わなかった。
He lost the respect of his people when he accepted the money.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi.眼鏡の形をしていることから、その橋を眼鏡橋とよぶ。
My job is easy and I have a lot of free time.仕事は楽で、暇がたくさんあります。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。
He came all the way from Kyushu to see the Mona Lisa.彼はモナリザを見るためにはるばる九州から来た。
What is still better is that the house has a beautiful garden.さらにいっそうよいことは、その家には美しい庭があることだ。
He suggested that a meeting be held as soon as possible.彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
I will see to it that you meet her at the party.私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
He and I have been inseparable friends since our student days.彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
People came to the concert hall to listen to the famous orchestra.人々はその有名なオーケストラを聞きに、コンサート会場に来た。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
We had not gone very far when it started to rain.私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。
It is true that she is pretty, but she is selfish.確かに彼女はきれいだが、わがままだ。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
The train was delayed, so I could not arrive there on time.汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。
You had better ask him in advance how much it will cost.あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。
Last week's meeting was the longest we have had this year.先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
I saw Michel last week. He'd been sick for a week.先週、マイケルに会った。彼は1週間、病気だったのだ。
I don't want to go by plane, if I can help it.できれば飛行機では行きたくない。
He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station?彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる?
It is often easier to make plans than to carry them out.実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
If you follow this street, you will get to the station.この通りに沿って行けば駅に着きます。
Yesterday my bicycle was stolen while I was doing some shopping.昨日、私は買い物をしている間に自転車を盗まれた。
We could see the summit of a mountain twenty miles away.20マイル先に山の頂上が見えた。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
I would like to invite you to lunch, if you're not busy.もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
It is getting more and more difficult to make a living.生活難はますます深刻になったきた。
When he got her alone for a moment, he asked for a date.彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
There is a large parking lot in front of the station.駅前に大きな駐車場がある。
I had a valid visa, so I was allowed to enter the country.私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。
I laid down for a short nap and fell asleep for two hours.ちょっと横になって、2時間も寝てしまった。
The office was closed for 10 days for the New Year's holiday.オフィスが正月休みで10日間閉まっていました。
Living abroad is the best way to learn a foreign language.外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。
It was a pleasant day, but there were few people in the park.気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。
It seems I will have to get rid of this worn out carpet.このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
He gave me an orange in exchange for a piece of cake.彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。
She said, "I owe it to him that I am popular."「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
We had already walked five minutes when were caught in a shower.5分も歩いた後、夕立に出会った。
I spent hours looking for the key that I had dropped.私は落とした鍵を探すのに何時間も費やした。
There are only a few days left before the end of the year.今年も残りわずかな日しかない。
There is a rumor that gold has been found in the valley.その谷で金が見つかったといううわさがある。
It takes us a long time to master a foreign language.私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。
If I were to tell you all I know, you would be amazed.私の知っていることをすべてあなたにお話したら、あなたは驚くだろうに。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
This is the kind of job you should do all at once.こういう仕事はいっきにやった方がいいんだよ。
All you have to do is to write your name and address here.ここに君の名前と住所を書けばよいのです。
He is a gentleman. He cannot have said such a thing.彼は紳士だ。彼がそんなこと言ったはずがない。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
We found out that he had been dead for three years.彼は3年前に死んでいたことがわかった。
She cared for the children after the death of their mother.子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。
I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick!そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
It is often said that the world is becoming smaller and smaller.世界はますます小さくなってるとしばしば言われています。
I checked with him to see if his address was right.彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
If Ted were here, he could help us clean our room.テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
Japan's population is larger than that of Britain and France put together.日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。
It never occurred to me that he might tell a lie.彼が嘘をつくなどとは思いもよらなかった。
A party is a good place to make friends with other people.パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。
If it were not for your help, I could not have succeeded.あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
The man who lives next door to us is a famous actor.私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。
This novel is so easy that even a child can read it.この小説は子供でも読めるほどやさしい。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私は何年も前からの知り合いである。
I like to take a hot bath every night before bed.私は毎晩熱いお風呂に入るのが好きです。
I have little, if any time that I can call my own.私は自分の時間というものをほとんど持っていない。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
I must study hard in order to keep up with him.私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。
Our rent is four times as much as it was ten years ago.家賃は10年前の4倍である。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
I have a complicated matter I want to discuss with you.ちょっと込み入った話がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License