Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our teacher tried to use a new method of teaching English.私たちの先生は新しい英語の教授法を使おうとした。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
I see no harm in your going out alone this evening.今晩あなたがひとりで外出してもかまわない。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
She is not pretty, to be sure, but she is very clever.たしかに彼女は美人ではない、しかし彼女はたいへん賢い。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
The young man who is talking with John is a student from Canada.今ジョンと話している若い男の人はカナダからきた学生です。
I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950.私は1950年1月8日に東京で生まれました。
Every time I go to see him, he is in bed.会いに行く度に彼は寝ている。
I tried to change the subject, but they went on talking about politics.私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
He has had a clean record for the past ten years.彼のこの十年間の経歴には問題はない。
The moment we met, we fell in love with each other.私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力を傾けて説明してみましょう。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
To begin with, that kind of work is too tough for me.まず第一に、そういった仕事は私にはきつすぎる。
Please be sure to take one dose three times a day.1日に3度1錠ずつ服用してください。
I found that I could not study well with the radio on.ラジオをつけたままでは、良く勉強できないことがわかった。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
Japan is now very different from what is was twenty years ago.日本は20年前とはすっかり変わってしまった。
There are many more students in the classroom today than yesterday.今日は昨日よりもっとずっとたくさんの学生が教室にいる。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
I would like to get a blouse to go with this blazer.このブレザーにあうブラウスがほしいのですが。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
There's been an accident. A man is hurt. He's bleeding badly.事故があって、男がけがをし、ひどく出血している。
The other day I discovered a book written by my father.こないだ父が書いた本を見つけた。
The waitress set a glass of juice in front of me.ウェートレスはジュースを私の前に置いた。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival.コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。
You must keep in mind that she's much younger than you.あなたは、彼女があなたよりずっと若いということを頭に入れておくべきです。
As it happens, I don't have any money with me today.今日はあいにくお金を持っていない。
I went to see the doctor, only to find him absent.私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。
We are all looking forward to seeing you and your family.あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals.彼は、動物虐待防止会に入っています。
It was too difficult for Jane to go to school alone.ジェーンがひとりで学校に行くのは難しすぎました。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
For the time being, she is clerking in a department store.さしあたり彼女はデパートの店員をしています。
It makes no difference whether the train is delayed or not.電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。
We found out that he had been dead for three years.彼は3年前に死んでいたことがわかった。
A considerable amount of time and effort have been spent already.すでにかなりの時間と努力が費やされた。
I know the boy who is sitting closest to the door.ドアの一番近くに座っている少年を知っています。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
The longer I stayed in Paris, the more I liked it.私はパリにいればいるほど、それだけパリが好きになった。
This is the most exciting story that I have ever heard.これほどわくわくする話は聞いたことがない。
It looks as if it's going to be a nice day.いい天気になりそうだ。
Keep your eyes closed until I tell you to open them.開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too.13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
It was evident to all of us that he was innocent.彼が無実であることは私たちにとって明らかだった。
The police have made hundreds of drug busts across the country.警察は国中で何百もの麻薬の手入れをおこなった。
Don't pour hot water into the glass or it will crack.コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。
If I had known about the plan, I could have helped him.もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.3角形のすべての角の和は180度に等しい。
Do you want me to wait until you come for me?あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
They adopted a new method of teaching English in that school.あの学校では新しい英語教授法を採用した。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
He cannot afford to buy a car, much less a house.彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
As a matter of fact, I think he's a nice guy.実際は、彼はいいやつだと思うよ。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。
Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。
I go by that shop every morning on my way to school.私は毎朝学校へ行くときにその店の前を通る。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
We are going to look into the disappearance of the money.私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。
Have you finished reading the book I lent you last week?先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
He looked just like his picture on the wall of the theater.劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Seen from the sky, the river looked like a huge snake.空から見ると川は巨大な蛇のように見えた。
He took me by the arm and looked me in the eye.彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。
It was impossible for him to take the picture in the dark.暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
The important thing is whether you do your best or not.大事なのは全力を尽くすかどうかだ。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
She was the last person I expected to meet that day.あの日彼女に会おうとは思いもよらなかった。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
He studies harder than any other student does in his class.彼はクラスでいちばん勉強する。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
The village is now very different from what it was ten years ago.その村は十年前とはとても変わってしまった。
I don't know whether he is a college student or not.彼が大学生かどうか私は知らない。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
They have had no rain in Africa for more than a month.アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
We have a new puppy. He is about 12 weeks old.新しく小犬を飼いました。生後3ヶ月です。
He finished his dinner because he didn't like to waste food.食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。
I don't like people who always insist on talking about politics.私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
The more she thought about it, the less she liked it.考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
How long does it take from here to Tokyo Station by car?ここから東京駅まで自動車でどのくらいかかりますか。
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.警官は1ヶ月近く盗品を探し続けている。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
We discussed our plans for a trip to Italy over coffee.私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
He is the last person I would want to go skiing with.彼とスキーに行こうとは決して思わない。
People say that he is the richest man in this town.彼はこの町で一番金持ちだといわれている。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
I like to take a hot bath every night before bed.私は毎晩熱いお風呂に入るのが好きです。
Aunt Isabel is generous and gave us a lot of presents.イザベルは気前がよくて私達にたくさんの贈り物をしてくれます。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。
We would rather go to the zoo than to the park.公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。
He came to Japan when he was a boy of ten.彼は10才のときに日本へ来た。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
We went to church every Sunday when we were in America.私たちはアメリカにいたころ日曜日ごとに教会へ行った。
You'll learn in time that a stitch in time saves nine.君もそのうち転ばぬ先の杖だということがわかるよ。
The Nile is longer than any other river in the world.ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。
Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop?すみませんが、バス停へはどう行けばいいでしょうか。
If it were not for water and salt, we could not live.水と塩がなかったら、我々は生きてはいけない。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
It'll take me a long time to finish reading that book.私がその本を読み終わるには長いことかかるでしょう。
His neighbor will care for the children while she is away.彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
That bridge across this river is the oldest in the town.この川に架かっているあの橋は町で一番古い。
You don't have to go to the party unless you want to.君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。
It's very kind of you to invite me to your birthday party.誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License