Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After he had graduated from the university, he taught English for two years.彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko.1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。
I'll ask him where he is planning to go during the vacation.彼に休暇中にどこへ行く計画なのか聞いてみよう。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
After the disaster, there was scarcely any water left on the island.その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。
I came upon an old friend of mine on the train.私は偶然電車の中で旧友に出会った。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
If you hold on a moment, I will get Jane on the phone.少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。
We've come to the conclusion that this is a true story.我々はこの話は実話だという結論に達した。
At first I did not like rock music, but now I do.初めはロックが好きではありませんでしたが、今は好きです。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
I want some milk, but there isn't any in the refrigerator.ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。
He is not the sort of man who counts on others for help.彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
Japan's population is larger than that of Britain and France put together.日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
We had already walked five minutes when were caught in a shower.5分も歩いた後、夕立に出会った。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
If you follow this street, you will get to the station.この通りに沿って行けば駅に着きます。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
I asked for the key and went upstairs to my room.私は鍵をもらい、二階の部屋へ行った。
They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting.天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
The old houses were torn down to make room for a supermarket.スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
John is not the man that he was three years ago.ジョンは三年前の彼とは違う。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
We are all looking forward to seeing you and your family.われわれは皆、あなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
He visited his hometown for the first time in ten years.彼は10年ぶりに故郷を訪れた。
He always left the problem of this children's education to his wife.彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
If it were not for air and water, we could not live.空気と水がなければ、私たちは生きることはできないだろう。
My wife did not attend the party and neither did I.私の妻はそのパーティーに出席しなかった。そして私も出席しなかった。
You are not going to make it in time for school.学校に間に合わないよ。
To tell the truth, I used to smoke two packs a day.実を言うと、私は昔煙草を1日に2箱吸っていたものです。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
I don't want to go by plane, if I can help it.できれば飛行機では行きたくない。
He was in a bad mood, which was rare for him.彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
I make it a rule to take a walk every morning.私は、毎週散歩する事にしている。
I arrived at the bus stop just after the bus left.ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。
Between you and me, I don't like our new team captain.ここだけの話だが、ぼくはチームの新キャプテンは好きじゃない。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
I must get up as early as I can tomorrow morning.私は明日はできるだけ早く起きなければならない。
We had to call off the baseball game because of the rain.雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
I have to go soon because I left the engine running.エンジンをかけっぱなしにしておいたので、すぐに行かなければならない。
When I talked with him on the phone, he sounded tired.彼と電話で話した時、疲れているようだった。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
You can't just lounge around like that while everybody else is so busy.みんな忙しくしているのに、そんなところでノウノウと休憩してるんじゃないよ。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The waitress set a glass of juice in front of me.ウェートレスはジュースを私の前に置いた。
This is the same type of car as my father has.この車は父が持っているのと同じタイプの車だ。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
If you go to the movies, take your sister with you.映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
I've lost my fountain pen. I have to buy one tomorrow.私は万年筆をなくしてしまった。明日買わなければならない。
It's the first time that anybody said something like that to me.あんなことを人に言われたのは初めてだ。
We have had a lot of snow and I am very happy.雪がたくさん降ってうれしいです。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
The boy dyed his hair because he wanted to be noticed.その少年は注目されたくて髪を染めた。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
He was the sort of man you could get along with.彼はあなたとうまくやっていけそうな人だった。
If you have any money with you, please lend me some.お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。
I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu.私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
No matter how long it takes, I will finish the work.どんなに時間がかかろうと、私はその仕事をやり遂げます。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Professor Ito went to the United States for the purpose of studying linguistics.伊藤教授は言語学の研究のためアメリカへ行った。
During his stay in London, he is going to visit his cousin.ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。
If I had taken that plane, I would be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
I don't think that the Giants will be the champions this year.今年は巨人が優勝しないと思うよ。
You must not leave her waiting outside in such cold weather.この寒いのに、彼女を外で待たせておいてはいけませんよ。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour!この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
Can you tell me what the zip code is for New York?ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
He caught a chill because he went out in the rain.雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
If a fire should break out in your neighborhood, what would you do?仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。
From the look on his face, he is in a bad mood now.彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
If you had missed that bus, you might not be here now.もし君があのバスに乗りそこなっていたら、今ここにはいないんだろうに。
Japanese is often said to be a difficult language to learn.日本語は学習するのに難しい言語だとよく言われる。
I was careful not to say anything to make him angry.私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
Are you sure you don't want to use the toilet before you go?出かける前にトイレに行かなくていいの?
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
You need to open an account at a bank to receive the payment.支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He had no sooner heard the news than he began to cry.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
Momoe would often play with me when she was a child.子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。
Now that you are no longer young, you must think of your future.おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。
If it had not been for your help, he would have been ruined.あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
It makes no difference to me whether you are rich or poor.あなたが金持ちでも貧乏でも、私にとっては同じ事です。
I am learning English with the idea of going to America.私はアメリカへ行くつもりで英語を勉強しているんです。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
I don't know whether he is a college student or not.彼が大学生かどうか私は知らない。
A couple of flights were delayed on account of the earthquake.地震のために2、3便に遅れが出た。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
The small dog dug a hole and buried his food in it.子犬は穴を掘って、食べ物を中に埋めた。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I would like to have this car repaired as soon as possible.この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。
She was the last person I had expected to see there.あんなところで彼女に会おうなんて思ってもいなかった。
My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Please come to the counter at least an hour before your flight.最低1時間前にはカウンターへいらっしゃってください。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
Clear off the shelf, and you can put your books there.棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
The old man sat in the chair with his eyes closed.その老人は、目を閉じて椅子に座った。
I left a duplicate key to the room with my mother.私は部屋の合かぎを母に預けた。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
I'll put off my visit to England till the weather is warmer.私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。
Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates.メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
As is often the case with him, he was late for class.彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
We climbed higher so that we might get a better view.われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.もし不満があったら知らせてください、調べます。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
The policy of the government was criticized by the opposition party.政府の政策は野党から非難された。
The cost of living has shot through the ceiling in the last year.生計費は昨年うなぎ上りでした。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License