Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They adopted a new method of teaching English in that school.あの学校では新しい英語教授法を採用した。
At first I tried to write everything down in my notebook.最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。
He told me that I must finish the work by six.私は六時までにその仕事を終えなくてはいけないと彼は私に言った。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
All that you have to do is to wait for his reply.君は彼の返事を待ちさえすればよい。
Haruki and Machiko were very happy to see each other again.春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.私は講義をはっきり聞くために前に座った。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
The new station building is under construction and will be completed soon.新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
We ran out of gas in the middle of the desert.砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。
The trouble is that I have no money on me now.困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
We play catch in the park near our house on Sundays.私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。
I have a lot of activities which take up my time.やっていることがたくさんあって時間がすっかりとられてしまう。
I always wear a watch so I know what time it is.私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。
Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school.幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。
Since he was dressed in black, he looked like a priest.彼は黒い服を着ていたので、司祭のように見えた。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
I lost my passport. I'll have to get a new one.パスポートなくした。再発行しなくちゃ。
He came to Japan when he was a boy of ten.彼は10才のときに日本へ来た。
If you follow this street, you will get to the station.この通りに沿って行けば駅に着きます。
I always have a good supply of tissues in my pockets.私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
He kept it secret that he had bought a bicycle for his son.彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay.ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。
London, where I live, used to be famous for its fog.ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
I remember being introduced to him at a party last year.私は昨年パーティーで彼に紹介されたことを覚えている。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
I didn't take that bus, so I'm not at home right now.そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
I saw him go into the toilet a few minutes ago.2、3分前にトイレに入るのを見たよ。
It is certain that the price of gold will go up.金の価格が上昇するのは確かである。
How are you going to spend such a large amount of money?こんな多額のお金を何に使うつもりなのですか。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
After the disaster, there was scarcely any water left on the island.その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
If I had known about it, I would have changed my plan.もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
To begin with, that kind of work is too tough for me.まず第一に、そういった仕事は私にはきつすぎる。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
It occurred to me that he might not tell the truth.彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。
If you want to succeed, you have to take a lot of risks.成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
Only 16 percent of the teachers of this school are female.この学校の教師のたった16%が女性です。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
A typhoon prevented us from going on our trip to Okinawa.台風のため沖縄へ旅行できなかった。
I want to read as many English books as possible this year.今年はできるだけたくさん英語の本を読みたいと思っている。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
The doctor advised me that I should go on a diet.医者は私にダイエットするように勧めた。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
There is a large parking lot in front of the station.駅前に大きな駐車場がある。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
This apartment is bigger than any other one in the building.このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
She was the last person I had expected to see there.あんなところで彼女に会おうなんて思ってもいなかった。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.私が旅行で留守中に泥棒が入った。
I was drenched to the skin because of the heavy rain.強い雨のため私はずぶ濡れになった。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
We have had a lot of snow and I am very happy.雪がたくさん降ってうれしいです。
I used to like walking in the rain when I was a child.私は子供のころ、雨の中を歩くのが好きだった。
As usual, he was late and made us wait for a long time.いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii.彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
How long will it take me to walk to the station?駅まで私の足で何分くらいかかるでしょうか。
To tell the truth, it does not always pay to tell the truth.実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。
I have just been to the station to see my uncle off.私はおじを見送りに駅まで行ってきたところだ。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
There was a lot of food left over from the party.パーティーの食べ物がたくさん残った。
I have been as busy as a bee for the past two months.この2ヶ月間私はとても忙しかった。
He felt for his matches and found them in his back pocket.マッチがないか手でさわってみたら、うしろのポケットに入っているのに気がついた。
I will see to it that you meet her at the party.私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
The baseball game was called off on account of the rain.その野球の試合は雨で中止になった。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday.今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
A boy of seventeen is often as tall as his father.17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
If I knew the answer to the question, I would tell you.その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。
It will not be long before he recovers from his illness.彼はまもなく病気から回復するだろう。
If you sit back and rest, you will feel much better.ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
A stranger came up and asked me the way to the hospital.知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。
All people can become friends, even if their languages and customs are different.たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
Any student with an I.D. card has access to the library.身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
I am used to hearing the train pass by my house.私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。
His neighbor will care for the children while she is away.彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
Can you compute the distance of the moon from the earth?地球と月との距離を計算することができますか。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
The value of the painting was estimated at several million dollars.そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour!この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。
He had been reading for two hours when she came in.彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。
I was about to go out when he came to see me.出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
It is very kind of you to give me your seat.私に席を譲っていただき、本当にありがとうございます。
I see no harm in your going out alone this evening.今晩あなたがひとりで外出してもかまわない。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
I'm planning to read as many books as I can this year.今年はできるだけたくさん本を読むつもりです。
No matter how long it takes, I will finish the work.どんなに時間がかかろうと、私はその仕事をやり遂げます。
I would like to invite you to lunch, if you're not busy.もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her.私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。
The match had to be called off because of the freezing weather.試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
He claimed that he had returned the book to the library.彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
The teacher has three times as many books as I do.先生は私の三倍の本を持っている。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
I sat down in the shade of a tree and read the book.私は木かげに腰をおろして本を読んだ。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
I wish I could play the piano as well as Susie.スージーみたいにピアノが上手く弾けたらいいんだけどなあ。
The birds are so tame they will eat from your hand.その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。
It was so cold that no one wanted to go outside.とても寒かったのでだれも外にでたがらなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License