Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had to call off the baseball game because of the rain.雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
I am meeting my mother at the station at 4 o'clock.私は4時に駅で母と会う事になっています。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。
I must acquaint myself with the details of the new plan.新しい計画の詳しいことについてよく研究しなければならない。
He came to see me all the way from his hometown.彼は私に会いにはるばる彼の故郷から来てくれた。
You should polish your shoes before you go to the party.パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.綱を離すと犬は走り去った。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーに一目惚れした。
There are some people who sleep in the daytime and work at night.昼間寝て夜働く人もいる。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Tommy did not want to run the risk of losing his job.トミーは職を失う危険を冒したくなかった。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
I'm sorry, but I can't find the book you lent me.申し訳ないんだけど、あなたが貸して下さった本が見つからないのよ。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。
I saw Michel last week. He'd been sick for a week.先週、マイケルに会った。彼は1週間、病気だったのだ。
I left a duplicate key to the room with my mother.私は部屋の合かぎを母に預けた。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は晴れらしい。
It is not until you lose your health that you realize its value.健康を失ってはじめてその価値が分かる。
He was respected both as a teacher and as a man.彼は先生としても人間としても尊敬された。
My wife suggested to me that I take her on the trip.妻は旅行に連れていって欲しいと言った。
I'll be with you as soon as I finish this job.この仕事が終わったらすぐに行きます。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
If you hold on a moment, I will get Jane on the phone.少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。
Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money.クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
People say that Japan is the richest country in the world.現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He is not the sort of man who counts on others for help.彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
He didn't like to ask for help even if he was starving.たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
A baby deer can stand as soon as it is born.シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
I once sat at the same table with him at a dinner party.彼とは夕食会で同席した。
I have a lot of flowers. Some are red and some are yellow.私はたくさんの花を持っている。あるものは赤く、あるものは黄色である。
I ate a modest breakfast of toast, coffee, and one egg.私はトーストとコーヒーと卵一個というつつましい朝食をとった。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王が私達の市を訪問なさったのは、大変な名誉です。
If it were not for the sun, every living thing would die.太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。
The speaker did not refer to his notes during his talk.講演者は話の間中メモを参照しなかった。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
My car broke down this morning and won't be repaired until Friday.今朝車がこわれて、金曜日まで修理がかかるんです。
I don't know whether to go away or to stay where I am.行くべきか、今いるところにとどまるべきか、私には分からない。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.もし不満があったら知らせてください、調べます。
I felt like hitting him when he tried to cheat me.彼が私をだまそうとした時、彼を叩いてやりたい気がした。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu.私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。
If I had had more money, I would have bought the pen.もし私にもっとお金があったなら、そのペンを買ったであろうに。
The best way to learn English is to go to America.英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
He is a nice man, except that he talks too much.彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。
If Ted were here, he could help us clean our room.テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
I'll stand by you no matter what others may say.人がなんと言おうと僕は君の味方だ。
No matter how long it takes, I will finish the work.どんなに時間がかかろうと、私はその仕事をやり遂げます。
As it happens, I don't have any money with me today.今日はあいにくお金を持っていない。
The child was afraid of being left alone in the dark.子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
A new building is being built in front of my house.私の家の前にビルが新築中です。
I forgave the boy for stealing the money from the safe.私は少年が金庫からお金を盗んだことを許してやった。
I got a letter from a friend of mine in London.ロンドンにいる友達から手紙をもらった。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
I had a baby girl the year after I got married.結婚した翌年に女の子が生まれた。
She was the last woman that I expected to see at the party.そのパーティーで彼女に会うとはまったく思わなかった。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
If you don't want to go, you don't need to.あなたが行きたくないのなら行く必要はありません。
You must do the work even if you don't like it.いやでもその仕事をしなければならない。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
The plate slipped from my hands and fell to the floor.手がすべって皿を床におとしてしまった。
There was an old castle to the east of the town.その町の東の方に古い城があった。
Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge.たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。
He took the trouble to show me the way to the station.彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Beth is afraid of the dark because of her evil brother.ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
Can you tell me how to get to the city hall?市役所へはどう行けばいいのでしょうか。
I ran across his telephone number in an old address book of mine.古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。
As far as I know, she is a very good person.私が知るかぎり彼女は大変よい人だ。
I haven't had any chocolate cake in a month of Sundays.長いことチョコレート・ケーキを食べてないな。
My feet went to sleep and I could not stand up.足がしびれて立てなかった。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
If I had been rich, I would have given you some money.もし私がお金持ちであったなら、君に少しお金をあげたのですが。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
I was robbed of my wallet by the man sitting next to me.私は隣に座っていた男に財布を奪われた。
Please be sure to take one dose three times a day.1日に3度1錠ずつ服用してください。
It is often said that the world is becoming smaller and smaller.世界はますます小さくなってるとしばしば言われています。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
I could see that my mother was in a lot of pain.お母さんがとても痛がっているのが分かった。
The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。
Please be sure to let me know your new address soon.すぐに新住所をお知らせ下さい。
I have just been to the station to see my uncle off.私はおじを見送りに駅まで行ってきたところだ。
I don't care what people think about the way I dress.僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。
He caught a chill because he went out in the rain.雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
The young man who is talking with John is a student from Canada.今ジョンと話している若い男の人はカナダからきた学生です。
It was very kind of you to lend me an umbrella.傘を貸してくださってたいへん有り難うございました。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
Kathy got a part-time job so that she could study at college.キャッシーは大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。
How to overcome the high value of the yen is a big problem.円高克服は大問題です。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
Be sure to turn off the gas before you go out.出かける前にガスを必ず消しなさい。
She said, "I owe it to him that I am popular."「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。
Please see to it that the dog does not go out.犬が外へ出ないように気をつけてください。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
The bananas you brought to me last night were all bad.ゆうべ持ってきてくれたバナナはみんな腐っていた。
A fire broke out last night and three houses were burnt down.昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
I hope to get away from Tokyo for a few days.私は数日間東京から離れたい。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は今すぐ医者に診てもらわなければ行けない。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
I saw the old man two or three times a week.私はその老人を、週に2.3回見かけた。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
It is not surprising that you should be scolded by your teacher.君が先生に叱られるのも当たり前だ。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
If I had wings to fly, I would have gone to save her.もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
If it had not been for your help, my father would have failed.もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
It is impossible for me to finish this work in a day.この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
England is a country that I've wanted to visit for a long time.イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
Is there any chance of your coming to Tokyo again this year?今年また東京に来ることはありますか。
New models of Japanese cars usually come out in the spring.日本の車のニューモデルは普通春に発表される。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
Take the first turn to right and then go straight on.最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
John has not come yet, but when he does, I will call you.ジョンはまだ来ないが、来たらあなたを呼びます。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
If I've told you once, I've told you a thousand times.何度言ったら分かるんだ。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
I feel happiest when I am at home with my family.私は家族といっしょに家にいるときがいちばん幸せを感じる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License