Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
I bought a watch and I lost it the next day.私は時計を買って、その翌日になくしてしまった。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
Do it your own way if you don't like my way.私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。
There has been no rain here for the past two weeks.当地ではこの2週間雨が降っていない。
You walk too fast for me to keep up with you.君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。
Sam has promised to pay the money at the end of the month.サムは月末に金を払うと約束した。
He jumped to his feet the moment he heard the news.その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
I took him out to dinner in return for his help.助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
What did you think when you actually met me for the first time?えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
What I remember most about that movie is the last scene.あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
By the way, would you like to come and see my mother?ところで、家に来て私の母に会いますか。
She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day.リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
The gardener planted a rose tree in the middle of the garden.庭師は庭の真ん中にバラの木を植えた。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
Our captain got sick, so I attended the meeting in his place.キャプテンが病気になったので、彼のかわりにわたしがその会に出ました。
The population of Tokyo is larger than that of New York.東京の人口はニューヨークよりも多い。
My sister has three times as many books as I do.私の姉は私の三倍本を持っています。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。
I think it might rain today, but I could be wrong.今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。
He said that he had met her on the previous day.彼はその前日に彼女に会ったと言った。
I have just remembered his name, which I couldn't for a long time.彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。
The ears of a rabbit are longer than those of a fox.ウサギの耳はキツネの耳より長い。
In those days, I used to get up at six every morning.当時私は毎朝6時に起きていたものだった。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
How many times a week do they collect garbage in this town?この町では1週に何回ごみを集めますか。
What I want him to do now is to paint the fence.今、私が彼にやってもらいたいことは、塀のペンキ塗りです。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
I'll ask him where he is planning to go during the vacation.彼に休暇中にどこへ行く計画なのか聞いてみよう。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
There's nothing to do, so I may as well go to bed.何もすることがないなら、寝た方がいい。
Sorry, but can you show me the way to the next village?恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
I think I must be leaving since it is getting late.遅くなってきたのでもう帰ります。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
They're only $50 with two cans of shoe polish free of charge.たった50ドルで、しかも靴クリームを2缶おまけいたします。
I think you'd better take an umbrella in case it rains.雨が降るといけないから傘を持っていったほうがいい。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
It is very dangerous for children to play on the street.子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo.ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
It rained so hard that we decided to visit him some other time.雨がひどいので日を変えて訪ねることにした。
It was very kind of you to lend him some money.彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
If he were a good pitcher, we would win this game.彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
I think that the Lions will be the champions this year.今年はライオンズが優勝すると思うな。
We have more apples than we could eat in a day.1日ではたべきれないほどのリンゴがある。
The doctor advised me to take up some sport to stay in shape.医者は私に健康のために何か運動をしたほうがいいですよと言いました。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
He suggested that a meeting be held as soon as possible.彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
He had been repairing the car and looked tired when I arrived home.家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。
It takes us a long time to master a foreign language.私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。
Whether he comes or not, we'll begin the party on time.彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。
Since you like to write letters, why don't you drop her a line?君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。
I felt like hitting him when he tried to cheat me.彼が私をだまそうとした時、彼を叩いてやりたい気がした。
If you need some money, why don't you borrow some from your mother?お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。
It always takes time to get used to a new place.新しい土地になれるには、時間がかかるものですよね。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
I like lots of butter on my toast in the morning.私は朝、トーストにバターをたっぷり塗るのが好きです。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
You'll have to do it, whether you like it or not.好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
He had never studied English before he went to the United States.彼はアメリカに行く前に英語を勉強したことはなかった。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
The university decided to do away with this kind of examination.大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
If you hold on a moment, I will get Jane on the phone.少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
I didn't take that bus, so I'm not at home right now.そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。
If you had studied harder, you would have passed the examination.もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7.一番のチャンネルで英語が、7番のチャンネルでは日本語がお聞きになれます。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
You should never look down on a man merely because he is poor.あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。
I saw Michel last week. He'd been sick for a week.先週、マイケルに会った。彼は1週間、病気だったのだ。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
I asked him if he would go there the next day.私は彼に翌日そこへ行くかどうかと聞いた。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
Who do you think was watching TV in this room last night?誰が昨夜この部屋でテレビを見ていたと思いますか。
This book says that elephants live to be over 100 years old.象は100歳生きるとこの本には書いてある。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。
He was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
Mary asked if the cat had drunk all of the milk.猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。
I forgave the boy for stealing the money from the safe.私は少年が金庫からお金を盗んだことを許してやった。
You are the last person I would have expected to see here.あなたにここで会うとは思ってもいなかった。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
I took it for granted that he would become a member.彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
As far as I know, no one has ever done it.私の知るかぎりでは、誰一人それをした人はいません。
Never in my life have I heard or seen such a thing.そんなことは生まれてこの方、見たことも聞いたこともない。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
I forgot to turn off the TV before going to bed.寝る前にテレビを消すのを忘れた。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
The British have a lot of respect for law and order.英国人は法と秩序を大いに尊重する。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
You must go on a diet because you are too fat.太りすぎだから、あなたはダイエットをしなければいけません。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちはあなたとあなたの家族と会うのを楽しみにしている。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
It's the first time that anybody said something like that to me.あんなことを人に言われたのは初めてだ。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
My grandmother had been sick for a week when I visited her.祖母は私が彼女を訪問したとき1週間ずっと病気だった。
If he had studied harder, he would have passed the exam.彼がもっと熱心に勉強していたら試験にパスしただろう。
He walked so fast that she couldn't keep up with him.彼があまり速く歩くので、彼女は付いて行けなかった。
Six months have passed since the author was killed in an accident.あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。
The root of a flower is as weak as a baby's finger.草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
A student with a crew cut was sitting in the front seat.一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。
I will go along with you as far as the station.駅までおともしましょう。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
How long does it take from here to your house by bike?ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。
It is very hard to tell what country a person comes from.ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
It is important to try to get along with people from foreign countries.外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。
The other day I discovered a book written by my father.先日父によって書かれた本を発見した。
I wish you would take me to a restaurant for a change.気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
I caught sight of an old friend of mine in the crowd.私は人ごみの中で旧友を見つけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License