Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The math homework proved to be easier than I had expected.数学の宿題は、思ってたよりもかんたんだった。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
He was the sort of man you could get along with.彼はあなたとうまくやっていけそうな人だった。
Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit.地震で机の上のものがカタカタゆれた。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.東京の大気汚染は、ニューヨークのものよりさらにひどい。
The time will come when you will understand what I mean.私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。
The first thing you have to take into consideration is time.まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局まではゆうに5キロあります。
They would have been killed if the car had gone over the cliff.車ががけから落ちていたなら彼らは死んでいただろう。
This is the first time for me to read the Bible.聖書を読むのは初めてです。
The people he is living with in London are coming to see me.ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。
No one has been able to reach the top of the mountain.いままで誰もその山頂に到達できていない。
You can make up to 80,000 yen a month in that part-time job.そのアルバイトで一ヶ月八万円まで稼げる。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.汽車は吹雪のため2時間遅れた。
Every one opposed it, but Mary and John got married all the same.みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
To tell the truth, I used to smoke two packs a day.実を言うと、私は昔煙草を1日に2箱吸っていたものです。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
I'll put off my visit to England till the weather is warmer.私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。
You can buy that dog if you want to. It is for sale.その犬が欲しければ買えますよ。それは売り物ですから。
You may be right, but we have a slightly different opinion.あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
This book, which was once a best seller, is now out of print.この本はかつてはベストセラーだったが、今は絶版になっている。
I felt so sleepy that I could hardly keep my eyes open.あまり眠くて目を開けていられないくらいでした。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
If I had had more time, I would have written to you.もっと時間があったら、君に便りを出したのに。
It is impossible for me to finish this work in a day.この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
Keep an eye on my bag while I buy a ticket.切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力を傾けて説明してみましょう。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
It will take me 20 minutes to get to the station by taxi.駅までタクシーで20分かかるでしょう。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
From the look of the sky, it may begin to snow tonight.空模様からすると、今夜あたり雪になるかもしれない。
I make it a rule to take a walk every morning.私は毎朝散歩することにしている。
Our rent is four times as much as it was ten years ago.家賃は10年前の4倍である。
You must remember the fact that you owe her a lot.彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。
I had read only a few pages before I fell asleep.私は眠るまでにほんの数ページしか読まなかった。
He always left the problem of this children's education to his wife.彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
The office was closed for 10 days for the New Year's holiday.オフィスが正月休みで10日間閉まっていました。
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
My brother and I went to see John off at the airport.弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
I know the boy who is sitting closest to the door.ドアの一番近くに座っている少年を知っています。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
Donald doesn't like people who speak ill of others.ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。
England is a country that I've wanted to visit for a long time.イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
You don't have to go to the party unless you want to.君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。
It makes little difference to me whether you believe it or not.君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Could you please tell me how to get to the station?駅までの道を教えて下さい。
It is up to you whether to buy it or not.買うかどうかはあなたしだいです。
If I had had enough money, I would have bought the book.もし買えるだけの金をもっていたら、その本を買っていただろう。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
I didn't know that most birds can not see at night.私はたいていの鳥が夜は目が見えないと知りませんでした。
I was badly in need of his help at that time.あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
He is one of the most popular students in the class.彼はクラスの人気者だ。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
Between you and me, I don't like our new team captain.ここだけの話だが、チームの新キャプテンは好きじゃない。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
The way he walks reminds me very much of his father.彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
I will give you ten minutes to work out this problem.この問題を解くのに10分あげよう。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Any student with an I.D. card has access to the library.身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
Never open the door of a car that is in motion.動いている車のドアを決してあけるな。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
I caught sight of an old friend of mine in the crowd.私は人ごみの中で旧友を見つけた。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.4時に医者に診てもらう予約をした。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
If I knew her name and address, I could write to her.もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。
I cannot help liking him in spite of his many faults.彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。
They won't believe me even if I swear it is true.私がそれが事実だと誓っても彼らは私を信じないでしょう。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
I found that I could not study well with the radio on.ラジオをつけたままでは、良く勉強できないことがわかった。
How long will it take me to walk to the station?駅まで私の足で何分くらいかかるでしょうか。
I was careful not to say anything to make him angry.私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
I asked him if he had enjoyed himself the day before.昨日は楽しかったか、と私は彼に尋ねた。
People say that he is the richest man in this town.彼はこの町で一番金持ちだといわれている。
There is no sense in standing when there are seats available.空席があるのに立っていてもしょうがない。
If it were not for plants, we wouldn't be able to live.もし植物がなかったら、我々は生きていけないだろう。
This is the most exciting story that I have ever heard.これほどわくわくする話は聞いたことがない。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
He was very kind to invite me to his birthday party.彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。
The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine.あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にその理由を説明する必要がありますか。
He took me by the arm and looked me in the eye.彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。
We take it for granted that he will succeed in his business.私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
It has been raining on and off since the day before yesterday.一昨日から、雨が降ったりやんだりしている。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
I told my son in Canada to write me more letters.私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
It is wrong to think that men are superior to women.男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
I've decided to be more positive and give it all I've got.これからはプラス思考でがんばって行こうと思います。
The other day I discovered a book written by my father.この間父が書いた本を見つけた。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
I am in the habit of taking a walk every day.私は毎日散歩することにしている。
You must not leave her waiting outside in such cold weather.この寒いのに、彼女を外で待たせておいてはいけませんよ。
If it were not for air and water, we could not live.もし空気と水がなければ、私たちは生きていけないだろう。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
Yesterday the teacher told us that he would give us a test today.きのう先生は今日テストをすると言った。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
I had my suitcase carried to my room by a bellboy.私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。
You must take his age into account when you judge his performance.彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
Is this the first time for you to have Japanese food?日本料理は初めてですか。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
Do you have any idea what the population of Tokyo is?東京の人口がどのくらいか知っていますか。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License