Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went up to Tokyo with the intention of studying English.彼は英語を勉強するつもりで上京した。
In the light of this fact, it is clear that he is innocent.この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
You can hear the sound of the sea in this hotel room.このホテルの部屋から海の音が聞こえる。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
We saw him the night that we went to see the play.私たちはその劇を見に行った晩に彼と会いました。
Tom said that he had been cleaning the house all day.トムは1日中家を掃除していたと言った。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
His good health enabled him to work till the age of seventy-five.健康のおかげで彼は75歳まで働くことができた。
If I were to go abroad, I would go to France.仮に海外へ行くとしたら、フランスへ行くだろう。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
He does not study hard, but does very well at school.彼はあまり勉強しない。しかし学校の成績はとてもよい。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
You are the last person that I expected to see here.ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。
If I had been rich, I would have given you some money.もし私がお金持ちであったなら、君に少しお金をあげたのですが。
To tell the truth, it does not always pay to tell the truth.実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。
There were twelve of us in all at our class reunion.クラス会には全部で12人が出ました。
Whether he comes or not, we'll begin the party on time.彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。
I am not in the least interested in such a thing.私はそんなことに少しも興味がありません。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
The trouble is that my son does not want to go to school.困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。
We have a new puppy. He is about 12 weeks old.新しく小犬を飼いました。生後3ヶ月です。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語のどちらかが話せなければならない。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
John ordered the book from the publisher in the United States.ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
The people he is living with in London are coming to see me.ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
To tell the truth, I hate the very sight of him.実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。
I lost the door key, so I can't enter the house.ドアのカギをなくしたので家に入れない。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
Rain or shine, I will come to meet you at the station.天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。
I told him that I had seen her a week before.私は1週間前に彼女に会った、と彼に話しました。
He settled down in his armchair to listen to the music.彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
How long does it take from here to Tokyo Station by car?ここから東京駅まで自動車でどのくらいかかりますか。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
It is close to seven o'clock. We have to go to school.もうすぐ七時だ。学校に行かなくちゃ。
I had never seen a panda until I went to China.中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。
When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes.私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
What is most important in life differs from person to person.人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
I could not catch as many fish as I had expected.思っていたほど魚は釣れなかった。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.4時に医者に診てもらう予約をした。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
From the look on his face, he is in a bad mood now.彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
Open the window and let some fresh air into the room, please.窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。
Let me give you a lift as far as the station.駅まで乗せて行ってあげましょう。
If I had had enough money, I would have bought the bag.もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
How are you going to spend such a large amount of money?こんな多額のお金を何に使うつもりなのですか。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
They started to sell a new type of car in Tokyo.東京で新型の車が売り出された。
It was three weeks before she wrote an answer to Tom.3週間して彼女はトムに返事を書いた。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
There are so many stars in the sky, I can't count them all.空には星がたくさんでていてとても数え切れない。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
It was clear that Hawking would live longer than was first thought.ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。
He told me that he had no time to read books.彼は私に読書する時間がないと言いました。
We all took it for granted that the professor could speak English.わたしたちはみんな教授は当然英語が話せるものと思っていた。
You'll see the bank on the left hand side of the hospital.銀行は病院の左手にあります。
I have to stay at a hotel near the airport tonight.今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。
You should go to the police and check it out yourself.あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
I've never been to New York, and my sister hasn't, either.私はニューヨークに行ったこともないし、妹も行ったことがない。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
I have a very vague idea of what you are talking about.何をおっしゃっているのか、ほとんど分かりません。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
I can see some small fish swimming about in the water.水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
He asked me if I had slept well the night before.前の晩はよく眠れたかと彼は私に尋ねた。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
My brother and I went to see John off at the airport.弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
He is the last person I would want to go skiing with.彼とスキーに行こうとは決して思わない。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
If he had enough time, he might have done good work.もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
His wife knows how to manage him when he gets angry.彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。
We have wanted to visit the city for a long time.私たちは長い間その街を訪れなかった。
He came to see me three days before he left for Africa.彼はアフリカに出発する3日前に私を訪ねてきた。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
At school he was always at the top of his class.学校では彼はいつもトップだった。
The train was delayed, so I could not arrive there on time.汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
How long does it take to go to the office from your home?家から会社までどれくらい時間がかかりますか。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私は何年も前からの知り合いである。
I have just been to the station to see my uncle off.私は叔父を見送りに駅まで行って来たところだ。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
I had hardly started to work when it began to rain.働きはじめるとすぐ雨が降り始めた。
I asked him to open the door, but he would not do so.私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。
Caroline knows better than to spend all her money on clothes.キャロラインはお金を全部衣服に使うほどばかではない。
It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket.それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。
I ran out of the room without knowing what I was doing.私は無我夢中で部屋を飛び出した。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが通じなかった。
You are to finish this work by the end of this month.今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。
It is difficult for foreigners to get used to Japanese food.外人が日本食に慣れることはむずかしい。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
I do not like tea, so I generally drink coffee for breakfast.私は紅茶が好きではないので、朝食には普通コーヒーを飲む。
If a burglar came into my room, I would throw something at him.もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
He has not come yet. Something may have happened to him.彼はまだ来ない。何かあったのかもしれない。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
I had no sooner closed the door than somebody started knocking on it.ドアを閉じるとすぐに誰かがノックし始めた。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
How long does it take from here to your house on foot?ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
If he is absent, we will not have an English test.もし彼が休んだら、英語のテストはないでしょう。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
I owe him a debt of gratitude for what he did.私は彼がしてくれたことに恩義がある。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
How many payments will it take to pay off this loan?ローンは何回払いですか。
It was not until I got home that I missed my umbrella.家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。
I have a lot of flowers. Some are red and some are yellow.私はたくさんの花を持っている。あるものは赤く、あるものは黄色である。
Sorry, but can you show me the way to the next village?恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君にはおおいに効くと思う。
It was not until a few days later that he arrived.2、3日たって初めて彼が到着した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License