Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
If I had known her address, I could have visited her.もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。
I'm going to see her off at the airport at 2:00.2時に空港に見送りに行きます。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
When he was young, he used to follow Beethoven everywhere he went.若いころベートーヴェンの行くところにはどこにでもいた。
He has not come yet. Something may have happened to him.彼はまだ来ない。何かあったのかもしれない。
I'm sorry, but I can't find the book you lent me.申し訳ないんだけど、あなたが貸して下さった本が見つからないのよ。
The picnic was held in the gym on account of the rain.雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
If you turn to the left, you'll see a white building.左に曲がったら、白いビルが見えてきます。
The sun sends out an incredible amount of heat and light.太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
John asked Mary whether she would like to go shopping in the afternoon.ジョンはメアリーに午後買い物に行きたいかどうか尋ねた。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
He and his companion asked me to come along with them.彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。
A student with a crew cut was sitting in the front seat.一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。
I had my suitcase carried to my room by a bellboy.私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
I can take a good long rest when this work is finished.この仕事がすんだらたっぷり休める。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
If that is true, then he is not responsible for the accident.それが本当なら彼は事故を起こしていない。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
The revised timetable will go into effect on the 5th of this month.今月5日から時間表が改正される。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
Haruki and Machiko were very happy to see each other again.春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。
Who do you think is the best coach in the NFL?NFLで一番才能のあるコーチは誰だと思いますか。
I got a letter from a friend of mine in Japan.私は日本にいる友人から手紙をもらった。
The police made the witness explain in detail how the accident had happened.警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。
Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train.きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。
I ran as fast as I could to catch the train.私は列車に間に合うように全速力で走った。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
He began to indulge in drinking after he lost his wife.彼は妻を失ってから酒にふけり始めた。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
I would rather stay at home than go to the movies.映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
He wants to sell his old car to a man in Kobe.彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。
We told our bus guide that we preferred to go shopping.私達は買い物に行きたいとバスガイドに言った。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
Can you tell me how to get to the city hall?市役所へはどう行けばいいのでしょうか。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
What is the good of having a car if you don't drive?車を持っていても運転しなければ何にもならない。
Every boy is supposed to wear a tie at the party.すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
You used to be able to see the church from here.かつてはここからあの教会が見えたものだ。
I got a letter from a friend of mine in London.ロンドンにいる友達から手紙をもらった。
I don't know her and I don't think I want to.私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
I will see to it that everything is ready in time.すべての準備が間に合うようにいたします。
People of my generation all think the same way about this.私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
He gave up the idea of going to America to study.彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
It was because of the accident that I was late for school.私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。
Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel.今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。
The better players helped those who were not so good at sports.スポーツの得意な人が、得意でない人を助けていました。
My brother still stands by me whenever I am in trouble.兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。
Are you sure you don't want to use the toilet before you go?出かける前にトイレに行かなくていいの?
It took me a couple of hours to solve this problem.この問題を解くのに2時間かかった。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
I go to the movies three or four times a month.月に三ないし四回映画を見に行く。
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。
I have two dogs. One is white and the other black.2匹犬を飼っているが、1匹は白でもう1匹は黒だ。
If UFOs were to attack the earth, what would become of us?仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。
He must have been sleeping because he didn't answer the telephone.電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。
Having run the race, Jane had two glasses of barley tea.競争の後に、ジェーンは麦茶を2杯のみました。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
The last time when I saw him, he was quite well.この前彼に会ったときは、とても元気だった。
Can you tell the difference between an American and a Canadian?あなたはアメリカ人とカナダ人の違いが分かりますか。
I could not possibly finish the work in a few days.私は2、3日ではとうていその仕事を終えることはできない。
You may be right, but we have a slightly different opinion.あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
That kid was almost run over when the truck backed up.その子はトラックがバックしてきた時轢かれそうになった。
Open the window and let some fresh air into the room, please.窓を開けて風を入れてくれ。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
Seen from the sky, the river looked like a huge snake.空から見ると川は巨大な蛇のように見えた。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
This is the hottest summer that we have had in thirty years.今年の夏はこの30年で一番の暑さだ。
There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
I'm coming to your party and bringing you an unusual present.私はあなたのパーティーに珍しいプレゼントを持っていきます。
If you are a good boy, I will give you this watch.おとなしくしていたら、この時計をあげよう。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちみんなとその家族に会えるのを楽しみにしています。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
If I had one million yen now, I would buy a car.もし今、私が100万円持っていたら、車を買うであろう。
It was a fine day and there were no clouds in the sky.晴れた日で空には雲ひとつなかった。
He went to France to brush up on his speaking ability.会話力に磨きをかけるため、彼はフランスに行った。
I don't want to go if you don't go with me.もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
I tried to break the door open, which I found impossible.私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。
I had to cancel my trip on account of the strike.私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
Her children have gone to Tokyo and she misses them very much.彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。
It's a good thing to read good books when you are young.若いときにすばらしい本を読むのはよいことだ。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
The transition from farm life to city life is often difficult.農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
How long does it take to go from here to the Hilton Hotel?ここからヒルトンホテルまでどのくらい時間がかかりますか。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
Years of heavy drinking has left John with a beer gut.何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
The maid had already cleaned the room when Carol walked in.キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。
Could you tell me how to get to the subway station?地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
The food is very good in the dormitory where he lives.彼のはいっている寮は食事が大変よい。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
It was obvious that the driver had not been careful enough.運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
The phone call was a trick to get him out of the house.電話は彼を家から出すための策略だった。
If you want a new bike, you'd better start saving up.新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。
Gabriel took nothing but the hot soup and a little sherry.ガブリエルは熱いスープとシェリー酒を少し飲んだだけだった。
I want to extend my stay here for a few more days.2、3日滞在を延ばしたいのですが。
He has not come yet. Something may have happened to him.彼がまだ来ていない。何か起きたのかもしれない。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。
The other girls are jealous of Lily because she is extremely pretty.リリーがとてもかわいいので、他の女子たちは彼女をねたんでいる。
I would rather stay at home than go out in this hot weather.この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
I sat down in the shade of a tree and read the book.私は木かげに腰をおろして本を読んだ。
We are all looking forward to seeing you and your family.あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
John is going to tell Lucy about the origin of rugby.ジョンはラグビーの起源についてルーシーに話すつもりです。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
Men's suits are on sale this week at that department store.あのデパートでは今週メンズスーツが売り出し中だ。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket.それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
If you have time, drop me a line now and then.時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
It is difficult for foreigners to get used to Japanese food.外人が日本食に慣れることはむずかしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License