Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
The other day I discovered a book written by my father.先日父によって書かれた本を発見した。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
It's a strange story, but every word of it is true.それはかわった話ですが、どれもこれも本当ですよ。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
If I were you, I would go home and take a good rest.私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。
The President's speech brought about a change in the American people.大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
He asked me when I was going to buy a new car.私がいつ新車買うつもりかと彼はたずねた。
There is nothing as relaxing as lying in a hot bath.お風呂につかっていることほどくつろげるものはない。
I thought it was a good book, but Jim thought otherwise.私はそれがよい本だと思ったが、ジムはそうは思わなかった。
We were surprised when we saw him in the office this morning.彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
I saw Michel last week. He'd been sick for a week.先週、マイケルに会った。彼は1週間、病気だったのだ。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
She said, "I owe it to him that I am popular."「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
Someone broke into my house and ran away with all of my money.誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。
The reason he was absent was that he had a severe headache.彼が休んだ理由はひどい頭痛がしたからだった。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
You should make as much effort as possible in whatever you do.何をするにも最大限の努力をすべきだ。
He wants to be a tennis player when he grows up.彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。
I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette.私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
It was such a cold day that there was nobody on the street.とても寒い日だったので、通りには誰もいなかった。
If you don't want to go, you don't need to.行きたくないんだったら、行かなくてもいいよ。
No one knows when such a custom first came into existence.あんな習慣が最初にいつ生まれたのかは誰にもわからない。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
A number of cars are parked in front of my house.家の前に多数の車が駐車している。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンと言ったら、それはもうおばあちゃんの台所ですよ。
There is nothing in this world that I am afraid of.この世に私が恐れるものは何もない。
If it were not for the sun, we could not live at all.もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。
This is the kind of job you should do all at once.こういう仕事はいっきにやった方がいいんだよ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
He used a big piece of paper to make the bag.彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。
The news of the accident was a great shock to me.その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。
If I had known about it, I would have changed my plan.もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。
When I arrived at the station, the train was just about to leave.駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。
There are so many stars in the sky, I can't count them all.空には星がたくさんでていてとても数え切れない。
The doctor sat up all night with the sick old man.医者は病気の老人を看病して夜を明かした。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
It is useless to try to remember all the words in the dictionary.辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
If I've told you once, I've told you a thousand times.何度言ったら分かるんだ。
The day will soon come when man can travel to Mars.人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。
I had been studying English for two hours when he came in.彼が入って来たとき、私は2時間英語を勉強しつづけていた。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
Love is as important to me as money is to her.お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
Please see to it that the dog does not go out.犬が外へ出ないように気をつけてください。
Philosophy is not a thing one can learn in six months.哲学は6ヶ月で学べるものではない。
A piece of bread was not enough to satisfy his hunger.ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。
They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting.天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
Some of the students were from Asia and the others were from Europe.学生の幾人かはアジア出身で、他はヨーロッパ出身だった。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
It will not be long before the world runs short of food.まもなく世界は食糧不足になるだろう。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
This is the same type of car as my father has.この車は父が持っているのと同じタイプの車だ。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
If it were not for my family, I would give up this job.家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
I'm sure he can give you a good game of tennis.彼ならきっといいテニスの相手になると思います。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
A person who is addicted to work is called a workaholic.仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
The baby sleeping in the baby carriage is as cute as an angel.乳母車で眠っている赤ちゃんは天使のようにかわいい。
I had forgotten that I had met her several years ago.私は数年前に彼女に会ったことを忘れていた。
If you do that, you're going to subject yourself to ridicule.そんなことをすれば笑いものの種なるよ。
Taro plays the guitar better than any other boy in his class.太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。
I had hardly started to eat when I noticed that she was crying.私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。
Generally speaking, college students have more free time than high school students.大学生は、概して高校生より多くの自由時間がある。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。
I see no harm in your going out alone this evening.今晩あなたがひとりで外出してもかまわない。
We listened carefully in order not to miss a single word.私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
He gave up the idea of going to America to study.彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
I don't have time to be bothered by such small things.私はそんな小さなことにわずらわされるヒマはない。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
If a burglar came into my room, I would throw something at him.もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。
Could you please tell me how to get to the station?駅までの道を教えて下さい。
My brother still depends on our parents for his living expenses.兄は生活費をまだ親に頼っている。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
The Grand Canyon is one of the most popular places in the USA.グランド・キャニオンはアメリカ有数の人気スポットだ。
Ken is not the type of person who loses his temper easily.ケンはすぐにかっとなるタイプの人ではない。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
The other boys teased him when he got his hair cut.髪の毛を切ってもらったら他の少年たちは彼をからかった。
From now on I am going to say what is on my mind.今後は私が気にとめていることを言うことにしよう。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
This is the house where my father was born and brought up.これが私の父が生まれ育った家です。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。
This river is about one third as long as the Shinano.この川は信濃川の3分の1の長さである。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
If it had not been for his advice, I might have failed.もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
You can use my car as long as you drive it carefully.注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
The outside of this box is green, but the inside is red.このはこの外は緑だが中は赤である。
I don't know whether to go to the party or not.パーティーに行ってよいかどうか私には分かりません。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
He had just finished his homework when the clock struck ten.時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
We discussed our plans for a trip to Italy over coffee.私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
If you turn to the left, you'll see a white building.左に曲がったら、白いビルが見えてきます。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
You are free to use this car, because I have another one.私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
They started to sell a new type of car in Tokyo.東京で新型の車が売り出された。
Do you know the name of the boy standing over there?あそこに立っている男の子の名前をしっていますか。
When you cannot do what you want, you do what you can.したいことが出来なければ出来ることをしなさい。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
If I had been rich, I would have given you some money.もし私がお金持ちであったなら、君に少しお金をあげたのですが。
Please be sure to bring some of your friends to the party.ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
You should ask your father for his advice and follow it.君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。
The office was closed for 10 days for the New Year's holiday.オフィスが正月休みで10日間閉まっていました。
I took it for granted that you would come to my party.君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。
If I had had more time, I would have written to you.もっと時間があったら、君に便りを出したのに。
I have been on a diet for more than a year.私は1年以上もダイエットしています。
My bag is too old. I must buy a new one.私のかばんは古すぎる。新しいのを買わねばならない。
Do it your own way if you don't like my way.私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。
Last night someone broke into the small shop near my house.昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
The man who lives next door to me is a doctor.私の隣に住んでいる人は医者です。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
If I were to tell you the truth, you would be surprised.仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License