Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Grand Canyon is one of the most popular places in the USA.グランド・キャニオンはアメリカ有数の人気スポットだ。
The policeman was off duty when he was shot to death.射殺された時、その警官は非番だった。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
There has been no rain here for the past two weeks.当地ではこの2週間雨が降っていない。
The heat is on the administration to come up with a new policy.新たな政策への圧力が政府にかかっています。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
This is what my mother gave me when I got married.これは私が結婚した時に母がくれたものです。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
It is no wonder that you are turning down the proposal.君がその提案を拒むのも当然だ。
Some people do not like to deposit their money in banks.銀行に預けるのが嫌いな人もいる。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
She was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
He is not more than two or three years younger than I am.彼は、せいぜい2、3歳僕より若いだけです。
I am very happy that you have agreed to that plan.あなたがあの計画に同意してくれて、私はとてもうれしい。
On what day of the week does your birthday fall this year?今年の君の誕生日は、何曜日に当たりますか。
The baby tried to get at the red candle on the table.その赤ちゃんはテーブルの上の赤いろうそくを取ろうとした。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
The students were for the most part from the West Coast.その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
Since Mac wants to buy a new Mustang, he is saving money.マックは新型ムスタングが買いたいので、お金を貯めている。
The bus will take you to the center of the city.そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
He saved his friend at the risk of his own life.彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
Tommy did not want to run the risk of losing his job.トミーは職を失う危険を冒したくなかった。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
If it were not for air and water, we could not live.もし空気と水がなければ、私たちは生きていけないだろう。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前とは見違えるようだ。
I had to work hard to keep up with the other students.ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。
I got up early in order to catch the first train.一番列車に乗るために早起きをした。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
She said that the mere sight of him made her sick.あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
It's a hassle trying to decide what to wear to the party.パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
As long as you are with him, you can't be happy.あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
He has not come yet. Something may have happened to him.彼がまだ来ていない。何か起きたのかもしれない。
After you have read it, give the book back to me.読み終わったらその本を私に返して下さい。
If anything should ever happen to me, you can look here.もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。
The boy gave up his seat to the old man on the bus.その少年はバスの中で老人に席を譲った。
It'll take a week or so to read through this book.この本を読み終えるには1週間かそこらかかるだろう。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
The doctor came into the examination room and asked about her problem.医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。
It is impossible for me to finish the work in an hour.その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
Do you know what it is like to be really hungry?ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
I would have written a longer letter if I'd had more time.もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop?すみません、バス停への行き方を教えていただけませんか?
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
This is the house where I used to live when I was young.これは私が若いころに住んでいた家です。
The other day I went fishing for the first time in my life.先日生まれて初めて魚釣りに行った。
There was no one in the mine when it blew up.採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。
I want to catch the six o'clock train to New York.6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
The news of the accident was a great shock to me.その事故の報せは私には大ショックだった。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.辞書は知らない単語を調べるために使われる。
I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it.私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。
It makes no difference to me whether you go or not.あなたが行こうが行くまいが、ぼくは少しもかまわない。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
He saved the boy at the risk of his own life.彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。
My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast.私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
Can I make a credit card call on this public phone?この電話はカードが使えますか。
If it had not been for your help, I would have failed.もしあなたの助けがなかったら、私は失敗していただろう。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.先生は授業の始めに出席をとった。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
When I talked with him on the phone, he sounded tired.彼と電話で話した時、疲れているようだった。
The company didn't make any effort to improve its business practices.その会社は事務所改善の努力をしなかった。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
I wish I could speak English the way my teacher does.先生のように英語が話せたらなぁ。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私は何年も前からの知り合いである。
When I have finished my homework, I'll go for a swim.宿題をすませたら、泳ぎにいこう。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
Could you please tell me how to get to the station?駅までの道を教えて下さい。
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
If I were to live abroad, I would live in Britain.もし仮に外国に住むことになれば、イギリスに住むだろう。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。
Although my car is very old, it still runs very well.私の車は古いが、まだ良く走る。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
If he had worked hard at that time, he would have succeeded.あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。
You'll have to do it, whether you like it or not.好もうと好むまいと、君はそれをしなくてはならない。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
The prosperity of a nation largely rests to its young men.国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
If you had studied harder, you would have passed the examination.もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The guide who took us there was only ten years old.私たちをそこに案内してくれたのは、ほんの10歳の子だった。
My car broke down this morning and won't be repaired until Friday.今朝車がこわれて、金曜日まで修理がかかるんです。
The day will surely come when your dream will come true.君の夢が実現する日がきっと来るだろう。
I'm going to see her off at the airport at 2:00.2時に空港に見送りに行きます。
I saw him go into the toilet a few minutes ago.2、3分前にトイレに入るのを見たよ。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
I'll have to make do with the old car for a while.私はしばらくは古い車で間に合わせなければならない。
If I were you, I would go home and take a good rest.もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
You can withdraw some money out of the bank, if you need any.お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
The best thing would be for you to do the work yourself.一番よいのは君が自分でその仕事をすることだろう。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
She said, "I owe it to him that I am popular."「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。
How many students have been admitted to the school this year?今年あの学校へ入学できた生徒は何人ですか。
If it were not for water, no one could live on earth.もし水がなければ、誰も地球上に住む事はできないだろう。
There is much more water in this lake now than in the past.今はこの湖には昔よりずっとたくさんの水がある。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。
I may as well throw the money away as give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
I make it a rule to jog early in the morning.私は朝早くジョギングをすることにしている。
Although he was born in England, he speaks English very badly.彼はイギリスで生まれたが、英語がとてもへたくそだ。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。
If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
As usual, he was late and made us wait for a long time.いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
Televisions with vacuum tubes are regarded as being behind the times.真空管を使ったテレビは古臭いと考えられています。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License