Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If he had enough time, he might have done good work.もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。
It was obvious that the driver had not been careful enough.運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
We discussed our plans for a trip to Italy over coffee.私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
You must do the work even if you don't like it.たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
If you had helped me, I could have accomplished the work.もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
The office was closed for 10 days for the New Year's holiday.オフィスが正月休みで10日間閉まっていました。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
All the doctor's efforts were in vain and the man soon died.医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
Many foreigners come to Japan for the purpose of studying Japanese.日本語を勉強するために日本へやってくる外国人が多い。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
We listened carefully in order not to miss a single word.私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
If you happen to see him, please give him my best regards.もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。
Besides being a great statesman, Sir Winston Churchill was a great writer.サー・ウィンストン・チャーチルは偉大な政治家であっただけでなく、偉大な作家でもあった。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
I will never forget your kindness as long as I live.ご親切は一生忘れません。
It rained yesterday after it had been dry for many months.昨日何ヶ月ぶりかに雨が降った。
A thief broken in and made off with all my jewelry.泥棒が入って、私の宝石類をみんな持っていってしまった。
It was apparent that someone had taken the money by mistake.誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。
At first I could not make out what he was saying.最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
At school he was always at the top of his class.学校では彼はいつもトップだった。
Will you take care of my dog while I am away?私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
It makes no difference to me whether you are rich or poor.あなたが金持ちでも貧乏でも、私にとっては同じ事です。
If it had not been for your help, I would certainly have failed.もしあなたに助けてもらわなかったら、私はきっと失敗してただろう。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
I will see to it that you meet her at the party.私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
He hangs out a lot with the kids down the street.彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
As soon as he got on the bus, it began to move.彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
He saved his friend at the risk of his own life.彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
I met an old friend by chance at that party the other day.私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。
The coffee was so hot that I nearly burned my tongue.コーヒーは舌が焼けるほど熱かった。
The torture made him confess to crimes he had not committed.拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。
I came upon an old friend of mine on the train.私は偶然電車の中で旧友に出会った。
Excuse me, but do you mind if I ask your name?失礼ですが、お名前をうかがってもよろしいですか。
I tried to call him up, but the line was busy.彼に電話をしたが話中だった。
We had a lot of snow about this time last year.昨年の今ごろは大雪だった。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Would you like me to order the same thing for you?私と同じものを注文しましょうか。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。
You are the last person I would have expected to see here.あなたにここで会うとは思ってもいなかった。
The dog crossing the road was run over by a bus.道を横切っていた犬はバスにひかれた。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
We have to turn in our reports by the end of this month.私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。
I didn't go out at all because you told me not to.私はまったく外出しなかった、というのは君がそうしないように言ったから。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
The root of a flower is as weak as a baby's finger.草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
He promised that he would write to me once in a while.彼は私に時々便りをしますと約束した。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
He mentioned to me that he would go shopping in Shibuya.彼は渋谷に買い物に行くと私に言いました。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
You can borrow these books from the library for a week.これらの本は図書館から一週間借り出せます。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
If you sleep for a while, you will feel much better.しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。
I have a complicated matter I want to discuss with you.ちょっと込み入った話がある。
The village is now very different from what it was ten years ago.その村では今では十年前とはとても変わってしまった。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
A little walk will give you a good appetite for breakfast.ちょっと散歩してくれば朝食がおいしく食べられるでしょう。
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
My brother is not as tall as I was two years ago.弟は二年前の私ほどには背が高くない。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
People say I look about the same age as my sister.私は妹と同じくらいに見えると言われます。
I'm planning to read as many books as I can this year.今年はできるだけたくさん本を読むつもりです。
I want you to return the book I lent you the other day.こないだ貸した本を返してほしいんだけど。
The food in my country is not very different from that of Spain.私の国の食べ物はスペインのとあまり変わらない。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
A good many people have told me to take a holiday.たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
They're only $50 with two cans of shoe polish free of charge.たった50ドルで、しかも靴クリームを2缶おまけいたします。
We are so busy we'll take any help we can get.猫の手も借りたいくらいだ。
Rain or shine, I will come to meet you at the station.天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。
She folded up the towels and put them away in the cupboard.彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
If it were not for air, we could not live on the earth.空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。
If he had come five minutes later, he would have missed the train.もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
They would have been killed if the car had gone over the cliff.車ががけから落ちていたなら彼らは死んでいただろう。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
I don't think I shall get through all this work this afternoon.今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
The geyser sends up a column of hot water every two hours.間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
I think I have to go back on a diet after Christmas.クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。
I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。
I wish I could speak English the way my teacher does.先生のように英語が話せたらなぁ。
Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school?スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
This is the most exciting book that I have ever read.こんなにはらはらする本は読んだことはない。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
He is as smart as any other boy in the class.彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
If he wants to succeed at all, he must work harder.仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。
The cave was so dark that they had to feel their way.その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most.桜の花は数日、せいぜい一週間しか持たない。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
The letter does not say what time she will come up to Tokyo.その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。
The berries were ripening almost as fast as we could gather them.イチゴは私たちが摘むはしから熟しかけていた。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
We've had all kinds of weather over the past few days.ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は今すぐ医者に診てもらわなければ行けない。
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
When I talked with him on the phone, he sounded tired.彼と電話で話した時、疲れているようだった。
All people can become friends, even if their languages and customs are different.たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
This river is about one third as long as the Shinano.この川は信濃川の3分の1の長さである。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
He walked so fast that she couldn't keep up with him.彼があまり速く歩くので、彼女は付いて行けなかった。
I attended the meeting though my father told me not to.わたしは父に背いてその会合に出た。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
I have a lot of activities which take up my time.やっていることがたくさんあって時間がすっかりとられてしまう。
I attended the meeting though my father told me not to.私の父はその会合に出席しないように言ったけれども私は出席した。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
Feel free to get yourself a drink if you are thirsty.喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。
If my brother were here, he would know what to do.もし僕の兄さんがここにいれば、どうすればいいかわかるだろう。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I managed to find a parking place right in front of the building.そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge.たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License