Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have the stuff you need to make the rug?穀物を作るのに必要な材料はありますか。
Just stay put for a minute while I look for him.私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
That district is no longer a safe place to live in.その地区はもはや住むのに安全なところではない。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
The Nile is longer than any other river in the world.ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。
How long do you think it will take to go to the airport?空港までどのくらいかかると思いますか。
I make it a rule to read before going to bed.私は寝る前に本を読む事にしている。
He gave up taking part in the marathon on account of his cold.彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。
The other girls are jealous of Lily because she is extremely pretty.リリーがとてもきれいなのでほかの女子生徒はねたんでいる。
I think I still have time for another cup of coffee.出かける前にコーヒーをもう一杯飲めるな。
He was made to wait at the station for two hours.彼は駅で2時間またされた。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。
I have just been to the airport to see him off.私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。
I want to extend my stay here for a few more days.2、3日滞在を延ばしたいのですが。
Some babies learn to swim even before they are one year old.一部の赤ん坊は、1歳になる前に泳げるようになる。
All of the children had gone to bed before it got dark.子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。
I'll see to it that I will never be late again.二度と遅刻しないように気をつけます。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
What kind of sports we play depends on the weather and the season.どんなスポーツをするかは天候と季節によります。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
I was badly in need of his help at that time.あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
If she were here now, I could tell her the truth.もし今彼女がここにいたら、彼女に真実を話せるのに。
Chris recognized the boy from his math class and became very jealous.クリスはその男の子が同じ数学のクラスの人だと分かり、とても焼もちを焼きました。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
You've worked hard for months and have certainly earned a holiday.君は何ヶ月もよく働いたのだから休暇をもらったには当然のことだ。
At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations.せめて日常会話ができるくらいになりたい。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
It was wise of you to take your umbrella with you.君が傘を持って行ったのは賢明だった。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
I sat down in the shade of a tree and read the book.私は木かげに腰をおろして本を読んだ。
If I were a boy, I could join a baseball team.もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
He began to indulge in drinking after he lost his wife.彼は妻を失ってから酒にふけり始めた。
The train was so crowded that none of us could get a seat.電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
Keep an eye on my suitcase while I get my ticket.切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。
I beg your pardon. I didn't think this was your seat.すいません。あなたの席とは思いませんでした。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
Our teacher tried to use a new method of teaching English.私たちの先生は新しい英語の教授法を使おうとした。
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
Gabriel took nothing but the hot soup and a little sherry.ガブリエルは熱いスープとシェリー酒を少し飲んだだけだった。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
I will give you a call as soon as I get home.家に着いたらすぐにあなたに電話します。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
The students were for the most part from the West Coast.その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
Bob is the only student that can speak Spanish in our class.ボブは私たちのクラスの中でスペイン語が話せる唯一の学生である。
I used to like walking in the rain when I was a child.私は子供のころ、雨の中を歩くのが好きだった。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
Many foreigners come to Japan for the purpose of studying Japanese.日本語を勉強するために日本へやってくる外国人が多い。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
It never occurred to me that he might tell a lie.彼が嘘をつくなどとは思いもよらなかった。
No other mountain in the world is so high as Mt. Everest.世界でエベレストほど高い山はない。
If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France.もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
I feel happiest when I am at home with my family.私は家族といっしょに家にいるときがいちばん幸せを感じる。
A bat hunts food and eats at night, but sleeps during the day.こうもりは夜に獲物を捕え、昼に寝ます。
I asked him to come at eight, but he turned up at nine.私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
A few years ago, our room had little furniture in it.2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。
It seems that you are not having a good time here.あまり楽しくされておられないようですね。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。
He finished his dinner because he didn't like to waste food.食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。
If it had not been for your help, I might have failed.あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。
Do you remember the day when you and I first met?あなたと私が始めて会った日を覚えていますか。
Some people like red wine and some people like white wine.赤ワインを好む人もいれば、白ワインを好む人もいる。
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.楽しく街を見ましたが、少し疲れました。
Would you look after my children while I am away on vacation?休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
If it were not for plants, we wouldn't be able to live.もし植物がなかったら、我々は生きていけないだろう。
The policy of the government was criticized by the opposition party.政府の政策は野党から非難された。
We are going to look into the disappearance of the money.私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
I see no harm in your going out alone this evening.今晩あなたがひとりで外出してもかまわない。
It was in this room that we had the meeting last Friday.この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
I like English so much, but sometimes it is very difficult for me.英語は大好きですが、とても難しいこともあります。
We have got to get him to take that project seriously.あのプロジェクトについて彼を本気にさせないと。
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
A friend of mine came to see me during the day.昼間、友人が私に会いに来た。
A student with a crew cut was sitting in the front seat.一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.私は入院中はタバコを止めなければならなかった。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
You talk so fast I can't understand a word you say.お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
It'll take a week or so to read through this book.この本を読み終えるには1週間かそこらかかるだろう。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
I had been studying English for two hours when he came in.彼が入って来たとき、私は2時間英語を勉強しつづけていた。
I bought a camera, but I lost it the next day.私はカメラを買ったが、その翌日になくしてしまった。
You must have been surprised to find me alone with her last night.昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
That was the most exciting concert I have ever been to.それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。
The new tunnel is twice as long as the old one.新トンネルは旧トンネルの2倍の長さだ。
They are talking over a cup of coffee in the cafeteria.カフェテリアでコーヒーを飲みながら話しているよ。
We'll go to Hong Kong first, and then we'll go to Singapore.先ず香港に行ってそれからシンガポールに行きます。
You should make sure of the facts before you write something.何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.私は講義をはっきり聞くために前に座った。
When you breathe out in cold weather, you can see your breath.寒い天気に息を吐くと、息が見える。
It is very difficult to persuade people to change their life style.生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
We had hardly waited for five minutes when the bus came.5分待つか待たないうちにバスがきた。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars.損害額は1億ドルになるだろう。
Mom wants to go there, but Dad wants to watch TV at home.お母さんはそこへ行きたいが、お父さんは家でテレビを見たい。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は今すぐ医者に診てもらわなければ行けない。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
Some people are for the plan and others are against it.その計画に賛成の者もいれば反対の者もいる。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
They won't believe me even if I swear it is true.私がそれが事実だと誓っても彼らは私を信じないでしょう。
If it had not been for his error, we would have won.彼のエラーがなかったなら我々は勝てたのだが。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
I was almost home when the car ran out of gas.家のそばまで来て車のガソリンが切れた。
My aunt allowed me to park my car in her parking space.叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。
She said, "I owe it to him that I am popular."「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。
How much longer will it take for the tub to fill?後どのくらいでお風呂のお湯いっぱいになる?
You'll see a lot of high mountains through the window.窓から高い山がたくさん見えるでしょう。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
We had to call off the baseball game because of the rain.雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。
This is such an easy problem that any student can solve it.これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Haruki and Machiko were very happy to see each other again.春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。
I'd like to say a few words by way of apology.お詫びとして、少し言わせてください。
It's a good thing to read good books when you are young.若いときにすばらしい本を読むのはよいことだ。
I laid down for a short nap and fell asleep for two hours.ちょっと横になって、2時間も寝てしまった。
You must remember the fact that you owe her a lot.きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。
The letter does not say what time she will come up to Tokyo.その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry.天気がいいので洗濯物を干していこう。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License