Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sometimes when it's very cold, I can't get my car to start.ときどき、とても寒いときは、私は車を発進させることができない。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
The Nile is longer than any other river in the world.ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
He didn't like to ask for help even if he was starving.たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
Whenever you visit him, you will find him playing video games.たとえいつ訪問しても、彼はファミコンをやっているだろう。
The lady that is speaking to that boy is his teacher.あの男に話しかけている婦人は彼の先生です。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
I may have met him somewhere before, but I can't recall where.彼にどこかで会ったことがあるかもしれないが、どこだったか思い出せない。
It is impossible for me to finish the work in an hour.その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
There are some people who sleep in the daytime and work at night.昼寝て夜働く人もいる。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
It looks like Bill will go to medical school after all.ビルは結局医大に行くそうだ。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
It's very kind of you to invite me to your birthday party.誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。
I went to Hawaii on vacation for a couple of weeks.私は休暇で2週間ハワイに行っていた。
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
We told our bus guide that we preferred to go shopping.私達は買い物に行きたいとバスガイドに言った。
Now that you are no longer young, you must think of your future.おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。
I had no sooner closed the door than somebody started knocking on it.ドアを閉じるとすぐに誰かがノックし始めた。
It would be better for you to stay in bed today.君は今日寝ていたほうがよさそうだ。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu.私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。
All people can become friends, even if their languages and customs are different.たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。
Would you like to have a bath before going to bed?寝る前に一風呂浴びませんか。
At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations.せめて日常会話ができるくらいになりたい。
Open the window and let some fresh air into the room, please.窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。
I know the boy who is sitting closest to the door.ドアの一番近くに座っている少年を知っています。
Thanks very much for having me to dinner the other night.この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
He came all the way from Kyushu to see the Mona Lisa.彼はモナリザを見るためにはるばる九州から来た。
There's nothing to do, so I may as well go to bed.何もすることがないなら、寝た方がいい。
It's quite difficult to master French in 2 or 3 years.2、3年でフランス語に熟達するのはきわめて難しい。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
You can make up to 80,000 yen a month in that part-time job.そのアルバイトで一ヶ月八万円まで稼げる。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
If I were to tell you the truth, you would be surprised.仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。
I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it.私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。
A fire broke out last night and three houses were burnt down.昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
How long does it take from here to Tokyo Station by car?ここから東京駅まで自動車でどのくらいかかりますか。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
The number of students in the class is limited to fifteen.そのクラスの学生数は、15人に限られている。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
I have a lot of flowers. Some are red and some are yellow.私はたくさんの花を持っている。あるものは赤く、あるものは黄色である。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
The little boy struggled to free himself from the policeman.少年は警察官からのがれようとしてもがいた。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
I cannot help liking him in spite of his many faults.彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
This is the place where the battle of Hastings took place.ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Who do you think will be elected president of the USA?誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
I hope to get away from Tokyo for a few days.私は数日間東京から離れたい。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India.マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
This is the hottest summer we have had in thirty years.この夏は30年ぶりの暑い夏です。
My brother still depends on our parents for his living expenses.兄は生活費をまだ親に頼っている。
This book says that elephants live to be over 100 years old.象は100歳生きるとこの本には書いてある。
The table takes up a lot of space in this room.この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
Be sure to turn out the light when you go out.出かける時は必ず灯かりを消してくれ。
He asked me if I had slept well the night before.昨晩はぐっすりお休みになりましたか、と彼は私にたずねた。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
The owner of the small dog gripped its neck and scolded it.小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。
Do you know what to do if there's a fire in the building?ビルの中で火事が起きたら、どうしたらいいかわかりますか。
My dream is to make it as an actor in Hollywood.僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles?東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。
There used to be a police station in front of this bus stop.昔はこのバス停の前に警察署がありました。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese.何人かの子供達はピーナッツバターサンドイッチを持ってきた。何人かはハムで、他はチーズだった。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
I don't want to go if you don't go with me.もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。
He doesn't have what it takes to make it around here.彼はここでうまくやっていくには何が必要かわかっていません。
Do you know what it is like to be really hungry?ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。
The day will soon come when man can travel to Mars.人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。
This is the TV station where my uncle works as an announcer.ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。
She asked if she could use the phone, so I let her.電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
He cooked up a good excuse for not going to the party.彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
It was obvious that the driver had not been careful enough.運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
You should have told him about it while he was here.君は彼がここにいるうちに、そのことを話しておくべきだった。
I came to this country for the purpose of studying music.音楽を勉強するためにこの国へやってきた。
I'd like to say a few words by way of apology.お詫びに二言三言、言わせてください。
My grandmother had been sick for a week when I visited her.祖母は私が彼女を訪問したとき1週間ずっと病気だった。
It makes no difference to me whether you come or not.私にとってあなたがくるかどうかは問題でない。
He is a gentleman. He cannot have said such a thing.彼は紳士だ。彼がそんなこと言ったはずがない。
We are so busy we'd take any help we could get.私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
The cost of living has shot through the ceiling in the last year.生計費は昨年うなぎ上りでした。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
The flowers are beginning to grow and everything is becoming green.花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
It was not long before I got a call from him.まもなく彼から電話がかかってきた。
We can drive in Japan when we are eighteen years old.日本では十八歳になると車を運転できます。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
He can't do this kind of work, and she can't either.彼はこの種の仕事ができません。彼女もだめです。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
If I had known his address, I would have written to him.もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
I don't have time to be bothered by such small things.私はそんな小さなことにわずらわされるヒマはない。
It took me an hour to learn the poem by heart.その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
It takes us a long time to master a foreign language.外国語をものにするには長い時間がかかります。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
Rain or shine, I will come to meet you at the station.天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
I took it for granted that you would come to my party.君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
It was around eight last night when the meeting broke up.会が散会したのは昨夜8時ごろだった。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
How long does it take to go from here to the Hilton Hotel?ここからヒルトンホテルまでどのくらい時間がかかりますか。
We had hardly waited for five minutes when the bus came.5分待つか待たないうちにバスがきた。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
The phone call was a trick to get him out of the house.電話は彼を家から出すための策略だった。
The population of this town has been static for the last ten years.この町の人口はここ10年間動きがない。
The news that there was an earthquake turned out to be true.地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
I have just remembered his name, which I couldn't for a long time.彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.私は入院中はタバコを止めなければならなかった。
Bob is the only student that can speak Spanish in our class.ボブは私たちのクラスの中でスペイン語が話せる唯一の学生である。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
If you have time, drop me a line now and then.時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
It took me some time to learn how to drive a car.車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。
If he had failed the exam, what would he have done?もし試験に落ちていたとしたら、彼はどうしたのだろう。
Take an umbrella with you in case it begins to rain.雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License