Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーよりも歩くほうがはやいだろう。
I will go with you after I have eaten my lunch.昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
I turned off the TV because I had seen the movie before.私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。
You may go to the party, but you must be home by midnight.あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
How long will it take me to get there by bus?バスでそこに行くのにどれくらいかかるのでしょうか。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
If I had been with you, I could have helped you.もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
The heat is on the administration to come up with a new policy.新たな政策への圧力が政府にかかっています。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
By the way, do you know a good restaurant around here?それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
I want to read as many English books as possible this year.今年はできるだけたくさん英語の本を読みたいと思っている。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
I used to listen to the radio very late at night.私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。
It is not until we lose our health that we appreciate its value.健康を害して初めてその価値がわかる。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
I owe him a debt of gratitude for what he did.私は彼がしてくれたことに恩義がある。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
He always left the problem of this children's education to his wife.彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
I was just about to leave the house when the telephone rang.電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay.ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.私は講義をはっきり聞くために前に座った。
Ken is not the type of person who loses his temper easily.ケンはすぐにかっとなるタイプの人ではない。
If I had more time, I would learn how to dance.もしもっと時間があれば、ダンスを習うだろうに。
It rained yesterday after it had been dry for a long time.長い間ずっと雨がなかった後昨日雨が降った。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
After she had lunch, she got ready to go out.昼食をとった後、彼女は出かける用意をした。
I want to extend my stay here for a few more days.2、3日滞在を延ばしたいのですが。
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
The picture you are looking at is a copy of a Picasso.君が見ている絵はピカソの複製だ。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
We are very much concerned about the future of this country.われわれはこの国の将来を大いに心配している。
Now he is recognized as one of the most promising writers.彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
He felt for his matches and found them in his back pocket.マッチがないか手でさわってみたら、うしろのポケットに入っているのに気がついた。
He was the sort of man you could get along with.彼はあなたとうまくやっていけそうな人だった。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
The Nile is longer than any other river in the world.ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
There are some people who sleep in the daytime and work at night.昼間寝て夜働く人もいる。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
There is a nice park in the center of the town.その町の中心にすてきな公園がある。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
At the sound of my voice, my dog pricked up his ears.私の声を聞きつけて、私の犬は耳をそばだてた。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
The population of New York is smaller than that of Tokyo.ニューヨークの人口は東京よりも少ない。
We found only a small number of customers in the store.その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
Can you tell the difference between an American and a Canadian?あなたはアメリカ人とカナダ人の違いが分かりますか。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
I'll leave my number in case you want to call me.私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。
It does not matter to me whether you come or not.君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
The problem is not as simple as it might seem at first sight.その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。
I have not been able to find a job so far.今まで仕事を見つけることができません。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
I had been reading for an hour when he came in.彼が入ってきたとき、私は一時間読書をしていた。
The picnic was held in the gym on account of the rain.雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
Kazu told her that he would go to Brazil in May.かずは彼女に5月にブラジルへ行くと言った。
It is next to impossible for me to go with you.私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。
You should have locked, or at least closed, all the doors.君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。
The students were for the most part from the West Coast.その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
He is in the habit of staying up late at night.彼には夜更かしの癖がある。
The berries were ripening almost as fast as we could gather them.イチゴは私たちが摘むはしから熟しかけていた。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちみんなとその家族に会えるのを楽しみにしています。
There was no one in the room besides Mary and John.メアリーとジョンのほか誰も部屋にいなかった。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
I have a lot of activities which take up my time.やっていることがたくさんあって時間がすっかりとられてしまう。
In April of 1968, Rev. King was in Memphis, Tennessee.1968年4月、キング牧師はテネシー州メンフィスにいた。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
I can't work at all with all these useless calls coming in.どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない!
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.過去10年間に物価は50%上昇した。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本は水と米不足だった。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
The idea that air has weight was surprising to the child.空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
We are all looking forward to seeing you and your family.われわれは皆、あなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
He is not the sort of guy who gives in easily.彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
If you do it at all, try to do it well.どうせやるからには上手にやるようにしなさい。
He had been reading for two hours when she came in.彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。
I'd like to be left alone for a while, if you don't mind.よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。
The doctor came into the examination room and asked about her problem.医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。
I have just been to the station to see my uncle off.私は叔父を見送りに駅に行ってきたところだ。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
I think autumn is the most beautiful season of the year.秋は1年で最も美しい季節だと思います。
The leaves of the trees in the garden have turned completely red.庭の木がすっかり紅葉しました。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
If you try your best now, happiness will come to you.今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。
I am tired because I had to study for this exam last night.昨晩はこの試験の勉強をしなければならなかったので、私は疲れている。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
Sorry, but can you show me the way to the next village?恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
Be sure to turn out the light when you go out.出かける時は必ず灯かりを消してくれ。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
He is going to be a doctor when he grows up.彼は大きくなったら医者になるつもりだ。
If I had known about it, I would have changed my plan.もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。
I met him just as he was coming out of school.私はちょうど学校から出てくるところで彼にあった。
We had no choice but to call the police last night.昨夜警察をよぶよりほかに仕方がなかった。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
It was too muggy for me to get to sleep last night.昨夜はとても蒸し暑くて寝付けませんでした。
Between you and me, I don't like our new team captain.ここだけの話だが、チームの新キャプテンは好きじゃない。
My father was religious and he was a very moral man.私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The river is no longer as clean as it used to be.川はもはや昔のようにきれいではない。
He took the trouble to see me off at the station.彼は私を見送りにわざわざ駅まで来てくれた。
It is entirely up to him whether he does it or not.彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Yesterday the teacher told us that he would give us a test today.きのう先生は今日テストをすると言った。
One of the twins is alive, but the other is dead.ふた子の1人は生きているが、もう1人は死んだ。
He is in the habit of eating only two meals a day.彼は一日に二食しかとらない習慣だ。
He is a nice person, to be sure, but not very clever.なるほど彼はよい人だが、あまり頭はよくない。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
That district is no longer a safe place to live in.その地区はもはや住むのに安全なところではない。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
The bananas you brought to me last night were all bad.昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。
I am going to do it whether you agree or not.君が同意しようとしまいと、ぼくはやる。
I used to come to this beach when I was a boy.私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。
She wouldn't have married him if she had known him better.もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
Does he still have that book he borrowed from the library?彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。
Do you know what to do if there's a fire in the building?ビルの中で火災が発生したら、どうすればいいかわかりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License