Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
I tried to call him up, but the line was busy.彼に電話をしたが話中だった。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンを置いて椅子に背をもたらせた。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
How many days will it take until the swelling goes down?はれが引くまで何日くらいかかりますか。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
Generally speaking, college students have more free time than high school students.大学生は、概して高校生より多くの自由時間がある。
Wherever you go, you will find the same kind of people.どこへ行こうとも、同じような人はいるものです。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
No sooner had we entered the hall than the ceremony began.ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
His good health enabled him to work till the age of seventy-five.健康のおかげで彼は75歳まで働くことができた。
I have lots of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
If Ted were here, he could help us clean our room.テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
The last time when I saw him, he was quite well.この前彼に会ったときは、とても元気だった。
Your plan is a good one, but mine is a better one.あなたの計画は良いものだが私の計画はもっと良いものだ。
Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday.きのうの火事で200戸が全焼した。
Will it do me any good to try to persuade him now?今彼を説得して何か益があるだろうか。
My father left me a lot of money in his will.私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
This guide book will help you to make plans for the trip.このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。
I like English so much, but sometimes it is very difficult for me.英語は大好きですが、とても難しいこともあります。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
If I had bought the painting then, I would be rich now.もし私があの時その絵を買っていたら、今では金持ちだろうに。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
He called out not only to me but also to my dog.彼は私ばかりではなく私の犬にも大声で呼びかけた。
I was born on the twenty-second of June in 1974.私は1974年の6月22日に生まれました。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
He came to Japan when he was a boy of ten.彼は10才のときに日本へ来た。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
The driver told us to be careful when we got off the bus.バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。
You should make the most of your time while you are young.若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
I took it for granted that you were aware of the danger.私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
Holmes went out of the room without being noticed by anyone.ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。
Not all the houses around here were burned down in the fire.その火事でこのあたりの家がすべて全焼したわけではない。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
I used to go fishing in the river when I was a child.私は子供のころ、よくその川に釣りに行きました。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
The root of a flower is as weak as a baby's finger.草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
There is a large clock near the top of the tower.塔のてっぺん近くに大きな時計がある。
Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。
Never in my life have I heard or seen such a thing.そんなことは生まれてこの方、見たことも聞いたこともない。
When I talked with him on the phone, he sounded tired.彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。
Suppose you had a thousand dollars, what would you do with it?1000ドルあったら君はどうしますか。
I never thought he was capable of doing something so cruel.そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
It's quite difficult to master French in 2 or 3 years.2、3年でフランス語に熟達するのはきわめて難しい。
I expect a subway station will be here in the future.将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
It takes us thirty minutes to walk from here to the station.我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。
Some of the boys are fishing and the others are swimming.何人かの子供は釣りをしており、残りは泳いでいる。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
If it had not been for your help, I might have failed.あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの前に走ってきて轢かれた。
When I arrived at the station, the train had already left.私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.円山公園は多くの人々が集まる場所です。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Between you and me, I don't like our new team captain.ここだけの話だが、ぼくはチームの新キャプテンは好きじゃない。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
By the way, do you know a good restaurant around here?それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。
It is necessary to have a license to drive a car.車を運転する為には免許証が必要である。
He said that if he were there, he would help her.彼はもしそこにいたら、彼女を助けてやるのにと言った。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
People say I look about the same age as my sister.私は妹と同じくらいに見えると言われます。
Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates.メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。
This novel is so easy that even a child can read it.この小説は子供でも読めるほどやさしい。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
She has made up her mind to go to America to study.彼女はアメリカへ留学することを決心した。
As soon as he finished eating, he began to walk again.彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
I studied in England for six months when I was a student.学生時代、イギリスに半年留学しました。
The population of this town has been static for the last ten years.この町の人口はここ10年間動きがない。
We discussed our plans for a trip to Italy over coffee.私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
The operator told me to hang up and wait for a moment.オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
That kid was almost run over when the truck backed up.その子はトラックがバックしてきた時轢かれそうになった。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
Yokohama is the city in Japan with the second largest population.横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
Keep an eye on my bag while I buy a ticket.切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
The bananas you brought to me last night were all bad.昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。
I left at once, otherwise I would have missed the parade.私はすぐ出かけた、もしそうしていなかったら、パレードを見損なっていただろう。
The value of the painting was estimated at several million dollars.そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。
It won't be a long time before she recovers from the shock.まもなく彼女はショックから立ち直るだろう。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
I saw Michel last week. He'd been sick for a week.先週、マイケルに会った。彼は1週間、病気だったのだ。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
It's very kind of you to invite me to your birthday party.誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。
The lady that is speaking to that boy is his teacher.あの男に話しかけている婦人は彼の先生です。
I'm sorry I wasn't able to see you when you came by today.今日おいでになったときにお会いできなくて、申し訳ありませんでした。
This river is about one third as long as the Shinano.この川は信濃川の3分の1の長さである。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
Whether he wrote it or not will always remain a secret.彼がそれを書いたかどうかは、いつまでもなぞだろう。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
She was the last person I had expected to see there.あんなところで彼女に会おうなんて思ってもいなかった。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
This is the hottest summer that we have had in thirty years.今年の夏はこの30年で一番の暑さだ。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
This beautiful house is so expensive that we can't buy it.この美しい家はとても高くて買えない。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.この好天が続けば豊作になるだろう。
If you move a step, and you will be a dead man.一歩でも動けばおまえを殺すぞ。
If you have any money with you, please lend me some.お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License