Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
I feel sort of dizzy and I feel like throwing up.なんだかめまいと吐き気がします。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
If it were not for the sun, we would all die.太陽がなければ、私たちはみんな死んでしまうでしょう。
A stranger came up and asked me the way to the hospital.知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
He finished his dinner because he didn't like to waste food.食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。
They won't believe me even if I swear it is true.私がそれが事実だと誓っても彼らは私を信じないでしょう。
He comes to school earlier than any other student in the class.彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
He is proud of having been educated in the United States.彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
It was apparent that someone had taken the money by mistake.誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。
She did not forget his kindness as long as she lived.生きているかぎり彼女は彼の親切を忘れなかった。
What do you do with your clothes when they are worn out?衣服を使い古したらそれをどうしますか。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
He lost the respect of his people when he accepted the money.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。
The child was afraid of being left alone in the dark.子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
The train was thirty minutes late on account of the heavy snow.大雪のため列車が30分送れた。
I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game.今日は勉強する気がない。サッカーの試合を見に行こう。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
This is such an easy problem that any student can solve it.これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
I will see to it that you meet her at the party.私はパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
It's two-hour drive from here to my uncle's house.ここから私のおじの家まで車で2時間かかります。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
My fingers are so numb with cold that I can't play the piano.手がかじかんでピアノが弾けない。
The man who lives next door to me is a doctor.私の隣に住んでいる人は医者です。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Even given what you say, I still think you are to blame.あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
The school is located within five minutes' walk of the station.学校は駅から歩いて5分とかからないところにある。
How long does it take from here to Tokyo Station by car?ここから東京駅まで自動車でどのくらいかかりますか。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
The knife we used to cut the bread with was sharp.以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
I got him to wash my car for a hundred dollars.私は彼に100ドルで車を洗ってもらった。
After reading his books I feel I can construct a house.彼の本を読んだ後、家を建てることができるような気がした。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed.もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。
I can't turn the shower off. Could you check it for me?シャワーが止まりません。調べてください。
He is at work now, but will be coming home at seven.彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I wish I could play the piano as well as Susie.スージーほど上手にピアノをひけるとよいのだが。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
My wife did not attend the party and neither did I.私の妻はそのパーティーに出席しなかった。そして私も出席しなかった。
How many books do you think you have read so far?今までに何冊の本を読んだと思いますか。
We have made numerous improvements to our house since we bought it.家を購入してからいろいろ手直しをした。
I don't think there is any need for you to explain.あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
There were twelve of us in all at our class reunion.クラス会には全部で12人が出ました。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
A burglar broke into your house while you were away on vacation.お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。
No matter how long it takes, I will finish the job.たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
If you would move over, there would be room for everyone.席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
Nobody is so busy that they cannot find time to read.読書をする暇がないほど多忙な人はいない。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
I have a lot of flowers. Some are red and some are yellow.私はたくさんの花を持っている。あるものは赤く、あるものは黄色である。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
I do not like cats and my brother does not either.私は猫が嫌いだし私の兄もそうだ。
All that you have to do is to wait for his reply.君は彼の返事を待ちさえすればよい。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
I stayed home all day long instead of going to the movies.私は映画には行かず、一日中家にいました。
I have to go to the airport to meet my cousin.私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。
I am in the habit of taking a walk every day.私は毎日散歩することにしている。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
He hangs out a lot with the kids down the street.彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。
As usual, he was late and made us wait for a long time.いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
He lied to me. That is why I am angry with him.彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
The man put the gun against his forehead and squeezed the trigger.その男はピストルを額にあて、引き金を引いた。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
No matter what you say, I am convinced that I am right.あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
Do you know what to do if there's a fire in the building?ビルの中で火事が起きたら、どうしたらいいかわかりますか。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
Kathy got a part-time job so that she could study at college.キャッシーは大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。
What is still better is that the house has a beautiful garden.さらにいっそうよいことは、その家には美しい庭があることだ。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったが、そのオーバーを着ていなかった。
I've made up my mind to work for a company in the States.アメリカの会社に就職することにした。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
Jane offered to take care of our children when we were out.ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
How long does it take to go from here to the Hilton Hotel?ここからヒルトンホテルまでどのくらい時間がかかりますか。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.これを受け取ったらすぐに返信してください。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
What have you done with my pen? It was here a minute ago.ぼくのペンはどうしたの。一分前はあったのに。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
That was the most interesting film that we had ever seen.それは私たちがそのときまでに見た中でいちばんおもしろい映画だった。
I hope he will not let us down again by being late.彼、遅くなってまた私たちをがっかりさせないでほしいわね。
Last night it was so hot that I couldn't sleep well.昨晩はとても暑くてよく眠れなかった。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I go by that shop every morning on my way to school.私は毎朝学校へ行くときにその店の前を通る。
There is no reason why you shouldn't do such a thing.君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I wonder if you could find some time to see me.会っていただく時間はおありでしょうか。
The doctor advised me that I should go on a diet.医者は私にダイエットするように勧めた。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
I had a bad headache. That's why I went to bed early.ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。
During the first year of his research, he learned he had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
He took the trouble to show me the way to the station.彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
I am sure this book will be of great use to you.この本は君たちに非常に役立つと信じています。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
Thanks very much for having me to dinner the other night.この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
It occurred to me that he was trying to conceal something.彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
Take the first turn to right and then go straight on.最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。
Some people do not like to deposit their money in banks.銀行に預けるのが嫌いな人もいる。
He can speak Japanese almost as well as you and I.彼はあなたや私とほとんど同じように日本語が話せる。
According to my calculation, she should be in India by now.私の推測によれば、彼女はもうインドにいるはずだ。
How about cup of tea or something, if you aren't in a hurry?お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。
He was in a bad mood, which was rare for him.彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。
It always takes time to get used to a new place.新しい土地になれるには、時間がかかるものですよね。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
It must have been difficult for her to knit this sweater.このセーターを編むのは彼女には難しかったにちがいない。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
I opened the door and saw two boys standing side by side.ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。
I will make up for the damage I did to your car.あなたの車に与えた損害は私が償います。
Read as many books as you can while you are young.若いうちにできるだけ本を読みなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License