Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was robbed of my wallet by the man sitting next to me.私は隣に座っていた男に財布を奪われた。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
As soon as we get the tickets, we'll send them to you.チケットが手に入ったらすぐに君のところに送ります。
Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
She folded up the towels and put them away in the cupboard.彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。
What is the good of having a car if you don't drive?車を持っていても運転しなければ何にもならない。
The British have a lot of respect for law and order.英国人は法と秩序を大いに尊重する。
I want all of the furniture taken to our house right away.全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
You were so late coming that I was just about to telephone you.あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
It does not matter to me whether you come or not.君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
I will show you a new approach to foreign language learning.外国語の新しい学習法を教えましょう。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.まもなく新東京国際空港に着陸します。
If I had more money, I could move to a bigger house.もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。
We usually have our main meal of the day in the evening.私たちはたいてい1日の主な食事を晩にとります。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed.もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
I'd like to rent your most inexpensive car for a week.一番安い車を1週間借りたいんですが。
You should make sure of the facts before you write something.何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals.彼は、動物虐待防止会に入っています。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。
It was not until I got home that I missed my watch.家へ帰って初めて時計をなくしたのに気づいた。
The children were so excited after the party that they couldn't sleep.その子どもたちはパーティーのあと、とても興奮していて眠れなかった。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
If I were to be reborn, I would like to be a bird.もしも私が生まれ変わるなら、鳥になりたい。
One by one, the boys came to see what I was reading.少年たちは一人ずつ、私が何を読んでいるのか見に来た。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
Jack said he had never told a lie, but he was lying.ジャックは今までにうそをついたことがないと言ったが、それはうそをついているのだ。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったのにもかかわらず、その子供はオーバーコートを身につけていなかった。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I will write letters to you as often as I can.私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
What did you think when you actually met me for the first time?えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
It is rude of him not to give me a call.電話をかけてこないとは彼は失礼だ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。
It's a tiny country that most people have never heard of.それは、たいていの人は耳にしたこともない小さな国です。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
We had to call off the baseball game because of the rain.雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。
He cheated on the test by copying from the girl in front.彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。
As soon as he got on the bus, it began to move.彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
I came upon an old friend of mine on the train.私は偶然電車の中で旧友に出会った。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
I must get up as early as I can tomorrow morning.私は明日はできるだけ早く起きなければならない。
It occurred to me that he was trying to conceal something.彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
Holmes went out of the room without being noticed by anyone.ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。
From now on I am going to say what is on my mind.今後は私が気にとめていることを言うことにしよう。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。
Don't you think the air conditioner is turned up too high in here?この部屋クーラーききすぎじゃないの。
You'd better not drink too much coffee so late at night.夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
I am tired because I had to study for this exam last night.昨晩はこの試験の勉強をしなければならなかったので、私は疲れている。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちみんなとその家族に会えるのを楽しみにしています。
If you had left earlier, you would have caught the train.あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。
If he could go to the concert, he would be glad.コンサートに行ければ、彼は喜ぶだろう。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。
All that you have to do is to wait for his reply.君は彼の返事を待ちさえすればよい。
If I've told you once, I've told you a thousand times.何度言ったら分かるんだ。
The classroom was so noisy I did not hear my name called.その教室はとてもうるさかったので、私は自分の名前が呼ばれるのがきこえなかった。
If it were not for your help, I could not have succeeded.あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
It is not until we lose our health that we appreciate its value.健康を害して初めてその価値がわかる。
Will you open the window and air out this stuffy room?窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。
I think autumn is the most beautiful season of the year.秋は1年で最も美しい季節だと思います。
What do you think is the most popular sport in Japan?日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番良いことは専門家にしてもらうことだ。
The population of Australia is much smaller than that of Japan.オーストラリアの人口は日本の人口よりずっと少ない。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
The other day I came across a book that you might like.先日あなたの好きそうな本を見つけました。
If he had been there, I could have given him your message.もし彼がそこにいたら、あなたのメッセージを彼に伝えることができたのに。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
She did not forget his kindness as long as she lived.生きているかぎり彼女は彼の親切を忘れなかった。
If it hadn't been for the storm, we would have been in time.もしあらしでなかったら間に合っていただろうに。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
If you hold on a moment, I will get Jane on the phone.少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。
Trying to do such a thing is a waste of time.そんなことやっても時間の無駄にすぎない。
There was a time when kings and queens reigned over the world.王や女王が世界に君臨した時代があった。
All of the children had gone to bed before it got dark.子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
If a burglar came into my room, I would throw something at him.もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。
I make it a rule to jog early in the morning.私は朝早くジョギングをすることにしている。
You can buy that dog if you want to. It is for sale.その犬が欲しければ買えますよ。それは売り物ですから。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
I make it a rule to take a walk before breakfast.私は朝食前に散歩をすることにしています。
I hear the grass is green even in the winter in England.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
I asked him to come at eight, but he turned up at nine.私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。
Without a passport, leaving a country is out of the question.パスポートがなければ、出国など論外だ。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?その語の正確な意味を言っていただけませんか。
There will be a reward for the person who finds my dog.私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。
He said he knew the famous actress, which was a lie.彼はその有名な女優を知っていると言ったが、それは嘘だった。
Any student with an I.D. card has access to the library.身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
It's two-hour drive from here to my uncle's house.ここから私のおじの家まで車で2時間かかります。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
Do you think he was only making believe that he was sick?あなたは彼が仮病を使っていただけだと思いますか。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。
I told him, once for all, that I would not marry him.私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
You should go to the police and check it out yourself.あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.もしも明日晴れなら私たちはピクニックに行くでしょう。
There are some people who sleep in the daytime and work at night.昼寝て夜働く人もいる。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
I could not possibly finish the work in a few days.私は2、3日ではとうていその仕事を終えることはできない。
The moment he arrived at the station, it began to rain.彼が駅につくやいなや、雨が降り出した。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
I will go with you after I have eaten my lunch.昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
I didn't go out at all because you told me not to.君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。
I'd like to have a single room with a bath for two nights.バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
He was the sort of man you could get along with.彼はあなたとうまくやっていけそうな人だった。
The water will come to a boil in 5 minutes or so.その水は5分かそのぐらいで沸騰します。
Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park?すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License