Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sally lost the contact lenses she had bought the day before.サリーは前の日に買ったコンタクトをなくした。
It was a pleasant day, but there were few people in the park.気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。
If it had not been for your help, he would have been ruined.あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。
She said, "I owe it to him that I am popular."「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。
I have lots of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
You are the last person I would have expected to see here.あなたにここで会うとは思ってもいなかった。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
I've told you over and over again not to do that.やめてと何度も言ったでしょう。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
I don't know whether he is a college student or not.彼が大学生かどうか私は知らない。
We put up at an inn at the foot of the mountain.私達は山のふもとの宿に泊まった。
Be sure to turn off the gas before you go out.出かける前にガスを必ず消しなさい。
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
I had to resort to threats to get my money back.金を返してもらうために、ついに脅してやった。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
If it were not for my family, I would give up this job.家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。
He went up to Tokyo with the intention of studying English.彼は英語を勉強するつもりで上京した。
I have been to the station to see my uncle off.おじを見送りに駅に行ってきたところだ。
The operator told me to hang up and wait for a moment.オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
It takes us a long time to master a foreign language.外国語をものにするには長い時間がかかります。
He is not the sort of man who counts on others for help.彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
Since the weather is so good, can I open a window?いい天気だから窓をあけてもいいですか。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
For the time being, I am studying French at this language school.当分、この語学学校でフランス語を勉強します。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Do you think you could lend me some of your records?あなたのレコード、何枚か貸してもらえるかしら。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.この空模様からすると、雨になりそうだ。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.楽しく街を見ましたが、少し疲れました。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
There are a lot of stars larger than our own Sun.私達の太陽より大きな星はたくさんある。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
There is no telling when the rainy season will be over.雨季がいつ終わるかは誰にもわからない。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
They are talking over a cup of coffee in the cafeteria.カフェテリアでコーヒーを飲みながら話しているよ。
You must take his age into account when you judge his performance.彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
I didn't go out at all because you told me not to.君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。
It has been raining on and off since the day before yesterday.一昨日から、雨が降ったりやんだりしている。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I went to his house at 3 o'clock, but he was out.3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。
He looks pale. He must have drunk too much last night.彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
If he had worked harder, he might be a rich man now.もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
If I were to live again, I would like to be a musician.もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
In all my travels I've never seen a more beautiful mountain than Everest.これまで訪れた中で、エベレストほど美しい山を見たことがない。
Love is as important to me as money is to her.お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。
What does your son want to be when he grows up?あなたの息子さんは大人になったら何になりたいと思っているのですか。
See to it that all the doors are locked before you go out.外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Chris was confident that Beth would be delighted with his improvement.クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。
Please forgive me for not having written for a long time.長い間手紙を書かなかったことを許してください。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival.コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
I think we should get away from here for a few days.数日間ここを離れるべきだと思います。
Our teacher tried to use a new method of teaching English.私たちの先生は新しい英語の教授法を使おうとした。
He is as smart as any other boy in the class.彼はクラスのどの少年にも劣らずに利口だ。
The trouble is that my son does not want to go to school.困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
You'll see the bank on the left hand side of the hospital.銀行は病院の左手にあります。
I saw at a glance that he was an ordinary man.私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
He lied to me. That is why I am angry with him.彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
I checked with him to see if his address was right.彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
It was such a cold day that there was nobody on the street.とても寒い日だったので、通りには誰もいなかった。
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
It is wrong to think that men are superior to women.男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
I laid down for a short nap and fell asleep for two hours.ちょっと横になって、2時間も寝てしまった。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors?なぜはさみで布を切らずに裂いたの。
Every time I go to see him, he is in bed.会いに行く度に彼は寝ている。
I will write letters to you as often as I can.私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
There is nothing in this world that I am afraid of.この世に私が恐れるものは何もない。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
His score on the test today is twice what he got yesterday.彼の今日のテストの点は昨日取った点の二倍だ。
He looks to his uncle for advice whenever he is in trouble.彼はこまるといつも助言を叔父にたよる。
At the turn of the century, children still worked in factories.世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
If I knew her name and address, I could write to her.彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
The movie is worth seeing at least two or three times.その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.台風のために新幹線が一時間も遅れた。
When I was in New York, I happened to meet my old friend.ニューヨークにいたとき、私は偶然古い友達に出会った。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
I must study hard in order to keep up with him.私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。
They shut his water off because he didn't pay the bill.彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
When he got her alone for a moment, he asked for a date.彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
I will do that work on condition that I get paid for it.お金を払ってもらえればその仕事をします。
The village is now very different from what it was ten years ago.その村は十年前とはとても変わってしまった。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
I took it for granted that he would become a member.彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
He visited his hometown for the first time in ten years.彼は10年ぶりに故郷を訪れた。
He wants to sell his old car to a man in Kobe.彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。
The root of a flower is as weak as a baby's finger.草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
If you are not going to the concert, then neither am I.あなたがコンサートに行かないなら、私も行きません。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
What is most important in life differs from person to person.人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
This is the place where the battle of Hastings took place.ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m.その銀行は午前9時に開店し、午後3時に閉店する。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
I stayed in bed one more day just to be on the safe side.私は大事をとってもう一日寝ていた。
These jeans feel too tight. May I try on another size?このジーンズはきつすぎます。べつのサイズを試着できますか。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
I ran across an old friend of mine at party the other day.私は先日パーティーで旧友に偶然出会った。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
The train was thirty minutes late on account of the heavy snow.大雪のため列車が30分送れた。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License