Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
If you come across my book, will you send it to me?私の本を見つけたら、送ってくれませんか。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。
Would you like to go out to have a drink somewhere?どこかで一杯どう?
There is a man at the door who wants to see you.あなたに会いたがっている人が玄関にいます。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
I would like to go to Austria in order to study music.私は音楽の勉強にオーストリアへ行きたい。
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。
If I were you, I'd put the money in a bank.私だったら、そんなお金は銀行に預けるよ。
Why don't you come to my house and play the piano?私の家に来てピアノを弾かないか。
I have little, if any time that I can call my own.私は自分の時間というものをほとんど持っていない。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.駅前には多くの自転車が違法に止められています。
I took it for granted that you were aware of the danger.私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
Betty cannot keep any secret to herself for a long time.ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。
He seems to have been a very popular actor when he was young.彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
It makes no difference to me whether you go or not.あなたが行こうが行くまいが、ぼくは少しもかまわない。
She was hurt to find that nobody took any notice of her.自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
A ball hit the back of my head while I was playing soccer.サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars.損害額は1億ドルになるだろう。
It takes you an hour to go to the station on foot.駅までは歩いて1時間です。
I want to travel this summer, but I don't know where to go.この夏旅行がしたいが、どこへ行ったらいいかわからない。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
A bat hunts food and eats at night, but sleeps during the day.こうもりは夜に獲物を捕え、昼に寝ます。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本は水と米不足だった。
He is not handsome, to be sure, but he is good-natured.確かに彼はハンサムでないが、人がよい。
In many old movies the heroine is always the one to die.古い映画では、ヒロインは大抵死ぬ。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
It looks as if it's going to be a nice day.いい天気になりそうだ。
He is not as well off as he used to be.彼は昔ほど裕福ではない。
We're banking on you to provide all the money we need.私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
As soon as the dog saw me, it began to bark.その犬はおれを見たとたん吠え出した。
Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo.ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
A friend of mine came to see me during the day.昼間、友人が私に会いに来た。
We invited him to the party, but he did not show up.われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
The shop assistant went out of his way to find what we needed.店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。
I can take a good long rest when this work is finished.この仕事がすんだらたっぷり休める。
I hear the grass is green even in the winter in England.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
We managed to bring him around to our way of thinking.私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
Is this the first time for you to have Japanese food?日本料理は初めてですか。
If I were to tell you all I know, you would be amazed.私の知っていることをすべてあなたにお話したら、あなたは驚くだろうに。
As far as I'm concerned, you can do what you like.私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success.天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。
Yesterday the teacher told us that he would give us a test today.きのう先生は今日テストをすると言った。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
The President of the U.S. is chosen in a national election.合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
It appears to me that you put on my hat by mistake.あなたは間違えて私の帽子を被ったようだ。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
If I had had more money, I would have bought the pen.もっとお金があったらあのペンを買っていたのだけど。
He ran too fast for me to keep up with him.彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
While walking down a street, he ran into an old friend of his.彼は街を歩いていて、古い友達に会った。
When I was in New York, I happened to meet my old friend.ニューヨークにいたとき、私は偶然古い友達に出会った。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったのにもかかわらず、その子供はオーバーコートを身につけていなかった。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father.花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。
Holmes went out of the room without being noticed by anyone.ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
I used to come to this beach when I was a boy.私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。
I make it a rule not to watch television after nine o'clock.九時以降はテレビを見ないことにしている。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
Is there any chance of your coming to Tokyo again this year?今年また東京に来ることはありますか。
While I was cleaning out my desk, I came across this old picture.私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
This is the same wallet as I lost a week ago.これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
It makes little difference to me whether you believe it or not.君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
It is possible for you to read this book in a few days.この本を君が2・3日で読むのは可能です。
The boy dyed his hair because he wanted to be noticed.その少年は注目されたくて髪を染めた。
If I were to tell you the truth, you would be surprised.仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。
If he had worked hard at that time, he would have succeeded.あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
It was a fine day and there were no clouds in the sky.晴れた日で空には雲ひとつなかった。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night.彼はとてもロマンチックで毎晩私にお花を持ってきてくれるんです。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
I want you to return the book I lent you the other day.先日貸した本を返してもらいたい。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
He is a gentleman. He cannot have said such a thing.彼は紳士だ。彼がそんなこと言ったはずがない。
Actually it might be a good idea to start right now.できればすぐに出発してもらいたいのですが。
Young people are not shy about the future of this country.若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。
Is it true that you are going to study in London?ロンドンに留学されるって本当ですか?
Could you find me a house that has a small garden?小さな庭つきの家を探してくれませんか。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
One day, she told me that she wanted a pet cat.ある日、彼女はペットの猫がほしいと私に知らせました。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
I don't know what that word means, but I'll try to find out.私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
I had hardly checked in at the hotel when he called me.ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。
It is a good habit to look up new words in a dictionary.初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
I laid down for a short nap and fell asleep for two hours.ちょっと横になって、2時間も寝てしまった。
How many times a week do they collect garbage in this town?この町では1週に何回ごみを集めますか。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
There are more stars in the sky than I can count.空には数え切れないほど星が出ている。
He had been reading for two hours when she came in.彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Rain or shine, I will come to meet you at the station.天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
When I grow up, I want to be an English teacher.大きくなったら、英語の先生になりたい。
You will find that book in the historical section of the library.その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。
The police were forced to break into the apartment through the window.警察はやむなく窓からそのアパートに入った。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
To tell the truth, I hate the very sight of him.実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。
My friend saved the girl at the risk of his own life.私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。
It'll take a week or so to read through this book.この本を読み終えるには1週間かそこらかかるだろう。
It is true that he is young, but he is very reliable.なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
You may only borrow my camera if you are careful with it.大事に扱ってくれさえすれば、私のカメラを貸してあげよう。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
I took it for granted that you would come to my party.君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。
I used to stay up late when I was a high school student.高校生の頃は夜更かしをしたものでした。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
I understand you are going to spend your vacation in New Zealand.あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。
My brother still stands by me whenever I am in trouble.兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。
This is the coldest winter that we have had in thirty years.今年はこの30年間で最も寒い冬だ。
The girl asked her father to read the book to her.その女の子はお父さんに本を読んでくれるように頼んだ。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
It takes us a long time to master a foreign language.私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。
My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast.私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。
I don't think I shall get through all this work this afternoon.今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。
When we got to the station, the train had already left.私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。
We often hear it said that the Japanese are good workers.私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。
If it's possible, I'd like to exchange this for a larger size.もっと大きいのと取り替えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License