Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I have a complicated matter I want to discuss with you.ちょっと込み入った話がある。
It will be a long time before he has fully recovered.彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。
After walking for an hour, we stopped to take a rest.1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。
If you are ever in Japan, come and see me.もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
If he wants to succeed at all, he must work harder.仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
Will I get to the station if I take this road?この道を行けば駅に出ますか。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
I don't care how much it costs. I'm going to buy it anyway.それがいくらしてもかまわない。私はとにかくそれを買うつもりだ。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
I bought a camera, but I lost it the next day.私はカメラを買ったが、その翌日になくしてしまった。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
My mother happened to be there when the fire broke out.火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。
It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat.外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。
I was badly in need of his help at that time.あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
You have to go there whether you like it or not.行きたくなくてもそこへ行かなければならない。
I have faith in your ability to do the right thing.あなたは正しいことができると信じています。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
If he were a good pitcher, we would win this game.彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
He can speak Japanese almost as well as you and I.彼はあなたや私とほとんど同じように日本語が話せる。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
Do you remember the day when you and I first met?あなたと私が始めて会った日を覚えていますか。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
He caught a chill because he went out in the rain.雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。
The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory.スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。
Besides being a great statesman, Sir Winston Churchill was a great writer.サー・ウィンストン・チャーチルは偉大な政治家であっただけでなく、偉大な作家でもあった。
It is not surprising that you should be scolded by your teacher.君が先生に叱られるのも当たり前だ。
I used to smoke a lot, but I have given up smoking now.昔はたくさんたばこを吸っていたが、今ではやめました。
If she were here now, I could tell her the truth.もし今彼女がここにいたら、彼女に真実を話せるのに。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
If I had the money, I would make a trip around the world.もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
Every time I see this photo, I think of my father.この写真を見るたびに、父を思い出す。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
I have just remembered his name, which I couldn't for a long time.彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。
You can come and see me whenever it's convenient for you.君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
We bought a camera, a clock and some dishes in that store.私達はあの店でカメラと時計と何枚かの皿を買いました。
The ears of a rabbit are longer than those of a fox.ウサギの耳はキツネの耳より長い。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
All people can become friends, even if their languages and customs are different.たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry.天気がいいので洗濯物を干していこう。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは父母がけんかしたときはいつも母の味方をする。
Aunt Isabel is generous and gave us a lot of presents.イザベルは気前がよくて私達にたくさんの贈り物をしてくれます。
I can't work at all with all these useless calls coming in.どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない!
My friend Tom has twice as many stamps as I do.私の友人のトムは私の2倍の数の切手を持っています。
My feet went to sleep and I could not stand up.足がしびれて立てなかった。
I'd like to say a few words by way of apology.お詫びとして、少し言わせてください。
Write to me sometimes and let me know how you are doing.時々は様子を知らせてください。
He was very kind to invite me to his birthday party.彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。
A note was attached to the document with a paper clip.その文章にはメモがクリップでつけられていた。
The older you are, the more difficult it is to learn a language.年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。
I ran across an old friend when I went to the movies yesterday.昨日映画を見に行ったら、偶然昔の友人に出会った。
We put up at an inn at the foot of the mountain.私達は山のふもとの宿に泊まった。
At first I did not like him, but now I do.私は初めは彼が好きではなかったが、今は好きだ。
We all took it for granted that the professor could speak English.わたしたちはみんな教授は当然英語が話せるものと思っていた。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
Turning to the left, you will find the restaurant on your right.左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。
No place in the world is as beautiful as the Swiss Alps.世界でスイスのアルプスほど美しい所はない。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったのにもかかわらず、その子供はオーバーコートを身につけていなかった。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
I ran across his telephone number in an old address book of mine.古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m.その銀行は午前9時に開き、午後3時に閉まる。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が短いスピーチを言い、自己紹介をしたり自分の国について話した。
The prosperity of a nation largely rests to its young men.国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。
It was so cold this morning that I left my coat on.今朝は大変寒かったので、私はコートを着たままでいた。
If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。
I am prepared to put up with it for the time being.今のところはそれを我慢する覚悟はできている。
I have written to him once a month for almost twenty years.私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
His car was seriously damaged when he backed into a telephone pole.彼が車をバックさせようとして電柱にぶつけたとき、彼の車をひどく壊れた。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
I got him to wash my car for a hundred dollars.私は彼に100ドルで車を洗ってもらった。
There is nothing to do, so I may as well go to bed.することがないから、寝た方がよさそうだ。
The small dog dug a hole and buried his food in it.子犬は穴を掘って、食べ物を中に埋めた。
He cooked up a good excuse for not going to the party.彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
I took it for granted that you were aware of the danger.私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
It was not until I reached home that I missed my purse.家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
If I had wings to fly, I would have gone to save her.空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
If I had had enough money, I would have bought the book.もし買えるだけの金をもっていたら、その本を買っていただろう。
If you are done with the salt, please pass it to me.塩を使い終わったら、まわしてください。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
You're not an expert at this job any more than I am.あなたはこの仕事では私同様専門家ではない。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
You should have told me that you wanted me to come alone.一人で来て欲しいと私に言えばよかったのに。
Please be sure to let me know your new address soon.すぐに新住所をお知らせ下さい。
We all try to get together at least once a year.私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
He makes it a rule to go to bed at eleven o'clock.彼は11時に床につくことにしている。
She wouldn't have married him if she had known him better.もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
The other day I came across a book that you might like.先日あなたの好きそうな本を見つけました。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
I would rather stay at home than go to the movies tonight.今晩はどちらかというと映画に行くより家にいたい。
I will see to it that you meet her at the party.私はパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
I don't like to be kept waiting for a long time.私は長い間待たされるのは嫌いだ。
I attended the party with the intention of taking some pictures.私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。
It is dangerous for children to go out alone at night.子供が夜1人で外出するのは危険だ。
The company didn't make any effort to improve its business practices.その会社は事務所改善の努力をしなかった。
You must have been surprised to find me alone with her last night.昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License