Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
It was careless of you to leave the key in your car.車の中に鍵を忘れるとは君はうかつだった。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
He went to America last year to brush up his English.彼は英語に磨きをかけるため、昨年アメリカへ行った。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
The other day I went fishing for the first time in my life.こないだ生まれて初めて釣りに行った。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
We have a new puppy. He is about 12 weeks old.新しく小犬を飼いました。生後3ヶ月です。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.台風のために新幹線が一時間も遅れた。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
You don't look very well. You had better not go to work today.あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
Years of heavy drinking has left John with a beer gut.何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。
If you had studied harder, you would have passed the examination.もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
There is always heavy traffic here at this time of the day.1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
You may come to regret having told him about your plan.あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。
It is dangerous for children to go out alone at night.夜に子供が一人で出かけるのは危ない。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
Do you think the rainy season will set in early this year?今年は梅雨が早く始まると思いますか。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。
I can see some small fish swimming about in the water.水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day.リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
The old man narrowly escaped being run over by a car.その老人は危うく車にひかれるところだった。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival.コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
The men on board were surprised to see five men on the island.船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
It took me a couple of hours to solve this problem.この問題を解くのに2時間かかった。
The first thing you have to take into consideration is time.まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です。
The new birth policy is aimed at achieving zero population growth.新しい出生政策は人口増加ゼロをめざしています。
It is no use trying to talk him out of his plan.計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
I had to cancel my trip on account of the strike.ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。
It took me an hour to learn the poem by heart.その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
If I were a boy, I could join a baseball team.もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
It took John about two weeks to get over his illness.ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
Jeff wore the tie which Kim had given him for a birthday present.ジェフはキムが誕生プレゼントにあげたネクタイをつけていた。
It will be difficult for him to get up so early.彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。
The goal of education is not wealth or status, but personal development.教育の目標は、富や地位ではなく人格の形成にある。
You should polish your shoes before you go to the party.パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France.もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
You must do the work even if you don't like it.たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。
He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence.彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。
I couldn't sleep well last night, so I don't feel well.昨夜はよく眠れなかった、そのため気分がよくない。
Every time I go to see him, he is in bed.会いに行く度に彼は寝ている。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
That girl is under the delusion that she is a princess.あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
The meeting will have finished by the time we get there.私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
He will have spent all his money by the end of the month.彼は月末までにお金をすべて使ってしまっているでしょう。
The train was delayed, so I could not arrive there on time.汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。
As usual, he was late and made us wait for a long time.いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
I make it a rule not to watch television after nine o'clock.九時以降はテレビを見ないことにしている。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour!この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。
I don't think there is any need for you to explain.あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
He had been there for ten years before he came to Kyoto.彼は京都に来る前に10年間そこにいました。
The birds are so tame they will eat from your hand.その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。
The trouble is that my son does not want to go to school.困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
I wish I could play the piano as well as Susie.スージーほど上手にピアノをひけるとよいのだが。
To begin with, that kind of work is too tough for me.まず第一に、そういった仕事は私にはきつすぎる。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
I asked for an appointment, but he wouldn't spare me the time.アポを取ろうとしたが、彼は時間をくれなかった。
She did not forget his kindness as long as she lived.生きているかぎり彼女は彼の親切を忘れなかった。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もおこらなかったかのように本を読み出した。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
Suppose you had a thousand dollars, what would you do with it?1000ドルあったら君はどうしますか。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
It is impossible for him to finish it in an hour.彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment.少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。
Your plan is a good one, but mine is a better one.あなたの計画は良いものだが私の計画はもっと良いものだ。
It makes no difference to me whether you go or not.あなたが行こうが行くまいが、ぼくは少しもかまわない。
We often hear it said that the Japanese are good workers.私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii.彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。
We found out that he had been dead for three years.彼は3年前に死んでいたことがわかった。
He and I have been good friends since we were children.彼との子供のころから仲良しだ。
He kept his sense of humor until the day he died.彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
He asked me my age, my name, my address, and so forth.彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
Whenever he comes to this place, he orders the same dish.彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
He came across his old friend while walking in the park.彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。
He comes to school earlier than any other student in the class.彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
The girl asked her father to read the book to her.その女の子はお父さんに本を読んでくれるように頼んだ。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
She said, "I owe it to him that I am popular."「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
We couldn't use the faucet because it was out of order.水道の蛇口が壊れていて使えなかった。
It makes little difference to me whether you believe it or not.君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
Please remain seated until the bus comes to a complete stop.バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。
It is necessary for you to see a doctor at once.君はいますぐ医者にみてもらわないといけない。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing.悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。
It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat?もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
The train had already left when I arrived at the station.私が駅に着いたときはすでに電車は出ていた。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License