Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
The population of this town has been static for the last ten years.この町の人口はここ10年間動きがない。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
I don't know whether to go to the party or not.パーティーに行ってよいかどうか私には分かりません。
There were a great many boys and girls in the park.公園には非常にたくさんの少年少女がいました。
She is not what she used to be ten years ago.今の彼女の人柄は10年前の彼女の人柄ではない。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
I'm sorry to have kept you waiting for a long time.長く待たせてすいません。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
I saw the old man two or three times a week.私はその老人を、週に2.3回見かけた。
Many high school students hang around at book stores reading comics.高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。
I had hardly walked a mile when it began to thunder.1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。
Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money.クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
The moment we met, we fell in love with each other.私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
Please let me off on this side of that traffic light.あの信号の手前で降ろしてください。
I'd like two slices of toast and a cup of tea.トースト2枚と紅茶1杯をください。
He came all the way from Kyushu to see the Mona Lisa.彼はモナリザを見るためにはるばる九州から来た。
It was not until I got home that I missed my watch.家へ帰って初めて時計をなくしたのに気づいた。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
Clear off the shelf, and you can put your books there.棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
I went to his house at 3 o'clock, but he was out.3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
A little walk will give you a good appetite for breakfast.ちょっと散歩してくれば朝食がおいしく食べられるでしょう。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her.私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
Does he still have that book he borrowed from the library?彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
I would rather stay at home than go out in the rain.雨の中を出かけるよりむしろ家にいたい。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
I saw him go into the toilet a few minutes ago.2、3分前にトイレに入るのを見たよ。
Now that you have finished your job, you are free to go home.もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
I am getting fat because I eat a lot of sweets.私はたくさんの甘いものを食べているので太ってきている。
He had the sensation that he was still on the waves.彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
I was about to go out when he came to see me.私が出かけようとしていると彼がやってきた。
We went early to make certain that we could get seats.我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
I find it difficult to talk to you about anything serious.私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
I will give you ten minutes to work out this problem.この問題を解くのに10分あげよう。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
I had been studying music in Boston before I returned to Japan.私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。
Keep an eye on my bag while I buy a ticket.切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。
This is such an easy problem that any student can solve it.これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Many of the things Pizzaro had heard about the Inca treasure were true.ピサロがインカ帝国について聞いたことの多くは真実であった。
I carried one bag, but the other one was left behind.私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
The plane from Chicago arrived at the airport late at night.シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
I forgot to turn off the TV before going to bed.寝る前にテレビを消すのを忘れた。
He isn't the kind of person who we want to work with.彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
He finds it difficult to keep up with the rest of the class.彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。
The number is 932-8647, but I don't know the area code.番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。
He said that he goes for a long walk every morning.彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。
I took it for granted that you were on my side.君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
The day will soon come when man can travel to Mars.人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。
They adopted a new method of teaching English in that school.あの学校では新しい英語教授法を採用した。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
I wonder if you could find some time to see me.会っていただく時間はおありでしょうか。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。
During the first year of his research, he learned he had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
You may go to the party, but you must be home by midnight.あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
As far as I know, she is a very good person.私が知るかぎり彼女は大変よい人だ。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
Men's suits are on sale this week at that department store.あのデパートでは今週メンズスーツが売り出し中だ。
Though I had never met Jim, I could pick him out right away.私はジムに会ったことはなかったが、すぐに彼とわかった。
Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge.たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.山頂からの海の眺めがいい。
She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day.リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。
This is the hottest summer we have had in fifty years.50年ぶりの暑い夏です。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
The train is traveling at the rate of 50 miles an hour.その列車は時速五十マイルの速さで走っている。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
I have lots of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
I forgot to turn off the TV before going to bed.私は寝る前にテレビを消すのを忘れた。
While I was cleaning out my desk, I came across this old picture.私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
My father is always poking his nose into my private life.私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
I glanced at the clock and knew what time it was.ちらりと時計を見て、何時か知りました。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
The way he walks reminds me very much of his father.彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
Who do you think is the best coach in the NFL?NFLで一番才能のあるコーチは誰だと思いますか。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
I worked in my study after my wife had gone to bed.妻が寝た後、書斎で仕事をした。
We often hear it said that the Japanese are good workers.日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
The bag was too heavy for me to carry by myself.その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
I've made up my mind to work for a company in the States.アメリカの会社に就職することにした。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。
Gabriel took nothing but the hot soup and a little sherry.ガブリエルは熱いスープとシェリー酒を少し飲んだだけだった。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
The boy opened the window, although his mother told him not to.母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
The doctor came into the examination room and asked about her problem.医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
It was difficult for me to make out what he was saying.私は彼が何を言っているのかわからなかった。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
This river is so polluted that fish can no longer live in it.この川の汚染がひどくて、もう魚は住めない。
You can hear the news on the radio at nine o'clock.あなたは9時にラジオでニュースが聞けますよ。
We are so busy we'll take any help we can get.猫の手も借りたいくらいだ。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
It cost me a lot of money to build a new house.私が新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。
I was able to find the street, but I couldn't find her house.通りを見つけることはできたが、彼女の家は見つけられなかった。
Now that you have passed your test, you can drive on your own.君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
If it were not for the sun, we could not live at all.もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
The more she thought about it, the less she liked it.考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
I haven't had any chocolate cake in a month of Sundays.長いことチョコレート・ケーキを食べてないな。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
We had to call off the baseball game because of the rain.雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.天気予報では今夜雪になると言っている。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
The new station building is under construction and will be completed soon.新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License