Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
I'm glad to say that the boss has been very well lately.うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
He had never studied English before he went to the United States.彼はアメリカに行く前に英語を勉強したことはなかった。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.その女の子は母親を見るなり泣き出した。
Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep.テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。
It will take me 20 minutes to get to the station by taxi.駅までタクシーで20分かかるでしょう。
We did a lot of singing and dancing at the party.パーティでは大いに歌い踊りました。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
You invited me to your party, but I can't make it this time.パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
He took the trouble to see me off at the station.彼は私を見送りにわざわざ駅まで来てくれた。
French is spoken in parts of Italy as well as in France.フランス語はフランスだけでなく、イタリアの一部でも話されている。
At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations.せめて日常会話ができるくらいになりたい。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.心臓が、どきどきして破裂しそう!
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。
I went to Hawaii on vacation for a couple of weeks.私は休暇で2週間ハワイに行っていた。
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.山頂からの海の眺めがいい。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.大阪市の人口は京都市の人口より多い。
If you had been a little more patient, you could have succeeded.もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。
I have just been to the station to see my uncle off.私は叔父を見送りに駅に行ってきたところだ。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
You must take into account the fact that he is too young.あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。
Do you want me to wait until you come for me?あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
The leaves of the trees in the garden have turned completely red.庭の木がすっかり紅葉しました。
When I was young, I would often go to watch baseball games.若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you.ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。
It was his car that ran over Lucy and her dog.ルーシーと犬をひいたのは彼の車でした。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
As it happens, I don't have any money with me today.今日はあいにくお金を持っていない。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
I see no harm in your going out alone this evening.今晩あなたがひとりで外出してもかまわない。
Even given what you say, I still think you are to blame.あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
I am so busy that I have no time to spare.私はとても忙しいのでさくべき時間がない。
It is very kind of you to send me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
We usually have our main meal of the day in the evening.私たちはたいてい1日の主な食事を晩にとります。
If he had come five minutes later, he would have missed the train.もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。
I am going to do my homework when I get home this afternoon.今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。
There was no one in the room besides Mary and John.メアリーとジョンのほか誰も部屋にいなかった。
Read as many books as you can while you are young.若いうちにできるだけ本を読みなさい。
You're not supposed to wear your slippers down to the lobby.スリッパでロビーに降りたらだめだよ。
I have been to the station to see my uncle off.おじを見送りに駅に行ってきたところだ。
Excuse me, but do you mind if I ask your name?失礼ですが、お名前をうかがってもよろしいですか。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
As soon as the dog saw me, it began to bark.その犬はおれを見たとたん吠え出した。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
In case I am late, you don't have to wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
A nice day, isn't it? How about going for a swim?いい天気だね。泳ぎに行くのはどう?
The picture you are looking at is a copy of a Picasso.君が見ている絵はピカソの複製だ。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。
Florence Nightingale is famous as the woman who began professional nursing.フローレンス・ナイチンゲールは専門職としての看護を始めた人として有名である。
I took it for granted that you would come with us.てっきりあなたが我々といっしょに来られるものと思っていました。
Sally was very sad about not going home for the holidays.サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
Can you spare me a few minutes? I need your help.数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。
You can't just come in here and start ordering people around.いきなり入って来て威張ってもらってもこまる。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
We had to call off the game because of the rain.雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I think I still have time for another cup of coffee.出かける前にコーヒーをもう一杯飲めるな。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
If you add one hundred to one thousand, you get eleven hundred.千に百を加えると千百になる。
It cost me a lot of money to build a new house.私が新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。
I'd like to rent your most inexpensive car for a week.一番安い車を1週間借りたいんですが。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Japan consists of four main islands and many other smaller islands.日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
The shop assistant went out of his way to find what we needed.店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The rain made it impossible for us to go on the picnic.雨のせいで私たちはピクニックに行けなかった。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He looks to his uncle for advice whenever he is in trouble.彼はこまるといつも助言を叔父にたよる。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
The visit to the circus was a big thrill for the children.サーカスに行く事は子供たちにとってとてもわくわくする事だった。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette.私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
I could not possibly finish the work in a few days.私は2、3日ではとうていその仕事を終えることはできない。
If you are ever in Japan, come and see me.もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
I'm coming to your party and bringing you an unusual present.私はあなたのパーティーに珍しいプレゼントを持っていきます。
Do you have the stuff you need to make the rug?穀物を作るのに必要な材料はありますか。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
If he had not worked hard, he would have failed the examination.一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
It was very wise of her to choose the other one.もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
I wish he could have driven a car a year ago.1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。
One day, she told me that she wanted a pet cat.ある日、彼女はペットの猫がほしいと私に知らせました。
The President's speech brought about a change in the American people.大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
I attended the party with the intention of taking some pictures.私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
She was hurt to find that nobody took any notice of her.自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
John Wayne was one of the most popular movie stars of this century.ジョン・ウェインは今世紀の最も人気のある映画スターの1人であった。
He had no sooner heard the news than he began to cry.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
The population of New York is smaller than that of Tokyo.ニューヨークの人口は東京よりも少ない。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は直ちに医者に行く必要がある。
If I had more time, I would learn how to dance.もしもっと時間があれば、ダンスを習うだろうに。
If you hear anything new from him, please let me know about it.もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
It will be difficult for him to get up so early.彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。
The longer I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
It was difficult for me to find the entrance to that building.その建物の入り口を探すのはたいへんだった。
I am sure he'll tell you as soon as he comes.きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。
Caroline knows better than to spend all her money on clothes.キャロラインはお金を全部衣服に使うほどばかではない。
He is a scholar, and ought to be treated as such.彼は学者だから、学者として扱うべきだ。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
The teacher taught us that we should always do our best.先生は私達に、いつも最善を尽くすようにと教えてくれた。
I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten.しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
When I arrived at the station, the train was just about to leave.駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。
There is a rumor that John and Sue will get married.ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
There has been a lot of sickness in my family this winter.この冬はうちでは病気が多かった。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago.あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。
You can make up to 80,000 yen a month in that part-time job.そのアルバイトで一ヶ月八万円まで稼げる。
You learn a lot about your own country if you live abroad.外国に住むと自分の国のことが良く分かる。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
You may be right, but we have a slightly different opinion.あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
The girl said that she had never heard of such a person.少女はそんな人なことは聞いたこともないと言った。
The doctor advised me that I should go on a diet.医者は私にダイエットするように勧めた。
I am going to do it whether you agree or not.君が同意しようとしまいと、ぼくはやる。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station?彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる?
This is the most exciting book that I have ever read.こんなにはらはらする本は読んだことはない。
How long did it take you to collect so many coins?あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License