Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How much longer will it take for the tub to fill?後どのくらいでお風呂のお湯いっぱいになる?
You must be blind as a bat if you couldn't see it.それが見えないようなら明盲だ。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
He kept his sense of humor until the day he died.彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
It was yesterday that a young woman came to see me.若い女性が私に会いにきたのはきのうのことでした。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
It's a hassle trying to decide what to wear to the party.パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。
I could not catch as many fish as I had expected.思っていたほど魚は釣れなかった。
He was the first actor I had met in my life.彼は私が生まれてはじめて出会った俳優だった。
The bus had left by the time my wife finished dressing.妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
When I arrived at the station, the train had already left.私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。
Keep an eye on my bag while I buy a ticket.切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
You are the last person that I expected to see here.ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。
I am tired because I had to study for this exam last night.昨晩はこの試験の勉強をしなければならなかったので、私は疲れている。
Do you have any idea what the population of Tokyo is?東京の人口がどのくらいか知っていますか。
It will be a long time before he has fully recovered.彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
If you do it at all, try to do it well.どうせやるからには上手にやるようにしなさい。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel.今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.綱を離すと犬は走り去った。
You don't have to go to the party unless you want to.君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。
My father is always poking his nose into my private life.私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
He asked me when I was going to buy a new car.私がいつ新車買うつもりかと彼はたずねた。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
To tell the truth, I have no money with me now.実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
What do you think he said when I asked him for a favor?私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
I don't have a CD player, but I bought the CD anyway.私はCDのプレイヤーを持っていないのだが、とにかくそのCDを買った。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
The story is good except that it is a little too long.その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
If you would move over, there would be room for everyone.席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
He has not come yet. Something may have happened to him.彼がまだ来ていない。何か起きたのかもしれない。
Why do you talk about him as if he were an old man?あなたはなぜ彼のことをまるで老人であるかのように話すのか。
It was around eight last night when the meeting broke up.会が散会したのは昨夜8時ごろだった。
As soon as we get the tickets, we'll send them to you.チケットが手に入ったらすぐに君のところに送ります。
We will let you know the time and date of the meeting soon.会合の日時はおってお知らせします。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にはその理由を説明する必要がありますか。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.議長はその団体に10年間加入しています。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
I cannot help but think that you are making a mistake.君が間違っていると思わずにはいられない。
I ran across an ex-boyfriend of mine in town the other day.先日私は昔のボーイフレンドに町でばったり出会った。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
I got off at the bus stop and went to the right.私はバス停で降りて、右の方にいった。
Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep.昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。
He has had a clean record for the past ten years.彼のこの十年間の経歴には問題はない。
If a fire should break out in your neighborhood, what would you do?仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。
The population of Japan is larger than that of New Zealand.日本の人口は、ニュージーランドのそれより多い。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
If I knew her name and address, I could write to her.もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。
That was the first time that a man walked on the moon.それが人が月を歩いた最初だった。
Many countries have laws prohibiting smoking.多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
My bath towel was wet, so it was of no use.バスタオルがぬれていて、役に立たなかった。
The doctor advised me that I should go on a diet.医者は私にダイエットするように勧めた。
I have little, if any time that I can call my own.私は自分の時間というものをほとんど持っていない。
I am going to do odd jobs during the spring vacation.私は春休みの間アルバイトをするつもりです。
I like to take a hot bath every night before bed.私は毎晩熱いお風呂に入るのが好きです。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.天気予報では今夜雪になると言っている。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーにのるより歩くほうが速いでしょう。
I had hardly left home when it began to rain heavily.家を出たとたんに大雨が降り出した。
The water will come to a boil in 5 minutes or so.その水は5分かそのぐらいで沸騰します。
The day will soon come when we can take a trip to Mars.私たちが火星に旅行する日がやがてくるだろう。
I took it for granted that you were aware of the danger.私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
Between you and me, I don't like our new team captain.ここだけの話だが、ぼくはチームの新キャプテンは好きじゃない。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
He settled down in his armchair to listen to the music.彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。
If only you were here, I could consult you about it.もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
The guide who took us there was only ten years old.私たちをそこに案内してくれたのは、ほんの10歳の子だった。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
One sunny day in April, I went out for a walk.ある4月の天気の良い日に、私は散歩に出かけた。
He visited his hometown for the first time in ten years.彼は10年ぶりに故郷を訪れた。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.大阪市の人口は京都市の人口より多い。
Tom became good friends with the elevator operator in their hotel.トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。
How long do I have to wait to pick up the medicine?調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。
Tom was too shy to take part in games with the other boys.トムはとても恥ずかしがり屋だったので、他の男の子達と遊べなかった。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
Is this the first time for you to have Japanese food?日本料理は初めてですか。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
The flowers are beginning to grow and everything is becoming green.花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。
She is wearing the same dress that she had on yesterday.昨日着ていたのと全く同じドレスを着ています。
If you have finished reading the book, return it to the library.その本を読み終えたら図書館に返しなさい。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
A new team was formed in order to take part in the race.そのレースに参加するために新しいチームが作られた。
I see no harm in your going out alone this evening.今晩あなたがひとりで外出してもかまわない。
Open the window and let some fresh air into the room, please.窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。
It has been raining on and off since the day before yesterday.一昨日から、雨が降ったりやんだりしている。
The train was so crowded that none of us could get a seat.電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
Every time I go to see him, he is in bed.会いに行く度に彼は寝ている。
I'd like to be left alone for a while, if you don't mind.よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
If you try your best now, happiness will come to you.今ベストを尽くせば、幸せがあなたのもとにやってくるでしょう。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
It took me five hours to drive from here to Tokyo.私が車でここから東京に行くのに五時間かかった。
I do not like cats and my brother does not either.私は猫が嫌いだし私の兄もそうだ。
The math homework proved to be easier than I had expected.その数学の宿題は私が思っていたより簡単であることがわかった。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
It was very kind of you to give me a nice gift.すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。
I have just been to the station to see my uncle off.私はおじを見送りに駅まで行ってきたところだ。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.過去10年間に物価は50%上昇した。
We ran out of gas in the middle of the desert.砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。
I worked as hard as I could so I didn't fail.私は、失敗しないように、一生懸命働いた。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
He is now looking for a bigger house to live in.彼は今、もっと大きな家をさがしている。
You can borrow these books from the library for a week.これらの本は図書館から一週間借り出せます。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
I'll be with you as soon as I finish this job.この仕事が終わったらすぐに行きます。
We'll go to Hong Kong first, and then we'll go to Singapore.先ず香港に行ってそれからシンガポールに行きます。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが必要でしたらお貸しいたします。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
Be sure to turn out the light when you go out.出かける時は必ず灯かりを消してくれ。
There is no reason why you shouldn't do such a thing.君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。
Because the entrance was locked, we couldn't enter the house.玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。
I have to stay at a hotel near the airport tonight.今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
They adopted a new method of teaching English in that school.あの学校では新しい英語教授法を採用した。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
The population of Japan is much larger than that of Australia.日本の人口はオーストラリアよりもずっと多い。
You have to do it, whether you like it or not.好むと好まざるに関わらず、君はそれをしなくてはならない。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
You must remember the fact that you owe her a lot.きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。
I wish I could speak English the way my teacher does.先生のように英語が話せたらなぁ。
My father was on the point of going out when I came home.私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License