Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was made to wait at the station for two hours.彼は駅で2時間またされた。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
No matter what you say, I am convinced that I am right.あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
It was too difficult for Jane to go to school alone.ジェーンがひとりで学校に行くのは難しすぎました。
If I had known his address, I would have written to him.もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
I asked for an appointment, but he wouldn't spare me the time.アポを取ろうとしたが、彼は時間をくれなかった。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
It took the best part of my holiday to finish it.それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
We had not gone far before we were caught in a shower.あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。
I can pay no more than $50 a week for rent.私は家賃に週に50ドルしか払えない。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
It is very hard to tell what country a person comes from.ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
The woman who is sitting on the sofa is my grandmother.ソファーに座っている人は私の祖母です。
I have always had a soft spot in my heart for Mary.メアリーにはつい甘くなってしまう。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
I'm afraid I won't be able to make myself understand in English.私の英語では話しが通じないのではないかと思います。
If you had studied harder, you would have passed the examination.もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
Please forgive me for not having written for a long time.長い間手紙を書かなかったことを許してください。
The dying man made an effort to say something, but could not.その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。
It was ten years ago that he first came to Japan.彼が初めて日本にやってきたのは10年前だった。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
John asked Mary whether she would like to go shopping in the afternoon.ジョンはメアリーに午後買い物に行きたいかどうか尋ねた。
Generally speaking, college students have more free time than high school students.大学生は、概して高校生より多くの自由時間がある。
I've been here three months, and so far I've enjoyed it.ここにきて3ヶ月になりますが、今までのところ、楽しんでいます。
My teacher told me to read as much as I could.先生は私にできるだけたくさん本を読むようにと言われた。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
As far as I know, he is the shortest student in this school.私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
As soon as he got on the bus, it began to move.彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
Take an umbrella with you in case it begins to rain.雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。
I make it a rule not to watch television after nine o'clock.九時以降はテレビを見ないことにしている。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
The bus will take you to the center of the city.そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
I felt like hitting him when he tried to cheat me.彼が私をだまそうとした時、彼を叩いてやりたい気がした。
I have lost my pen. Will you help me look for it?私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
I don't have a CD player, but I bought the CD anyway.私はCDのプレイヤーを持っていないのだが、とにかくそのCDを買った。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
How many payments will it take to pay off this loan?ローンは何回払いですか。
I will never forget your kindness as long as I live.ご親切は一生忘れません。
He is going to stay with his uncle for the weekend.彼は週末はおじさんの家に泊まるつもりです。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
He asked me my age, my name, my address, and so forth.彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。
Clear off the shelf, and you can put your books there.棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
How long does it take to the train station by taxi?駅へはタクシーで何分くらいかかりますか。
This is the most beautiful lake that I have ever seen.これは私が今までに見た中でいちばん美しい湖である。
I'm going to see her off at the airport at 2:00.2時に空港に見送りに行きます。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力を傾けて説明してみましょう。
It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself.あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
It is a great honor for me to have been elected chairman.私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。
I used to come to this beach when I was a boy.私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The fact is that he is too busy to see you.実は、彼は今たいへん忙しくてあなたに会うことができないのです。
The doctor advised me that I should go on a diet.医者は私にダイエットするように勧めた。
The reason I'm here is because I was asked to come.ぼくがここにいるのは来いと言われたからだ。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The doctor sat up all night with the sick old man.医者は病気の老人を看病して夜を明かした。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
When I was in Salem, I would often play tennis with John.セーレムにいるとき、私はよくジョンとテニスをしたものだ。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。
Some of the boys are fishing and the others are swimming.何人かの子供は釣りをしており、残りは泳いでいる。
Japan is very different from what it was fifty years ago.日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
This jet travels about three times as fast as the speed of sound.このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
If I were to go abroad, I would go by boat.外国に行くなら船で行く。
The train was delayed, so I could not arrive there on time.汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。
The story is good except that it is a little too long.その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。
The maid had already cleaned the room when Carol walked in.キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
I don't think I shall get through all this work this afternoon.今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。
You need to enjoy yourself and have fun once in a while.たまには楽しく遊ぶことが必要だ。
You've got to set the alarm clock before you go to bed.寝る前に目覚ましをセットしなさい。
Tom became good friends with the elevator operator in their hotel.トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
I'll be with you as soon as I finish this job.この仕事が終わったらすぐに行きます。
There was no one in the mine when it blew up.採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
I not only gave him some advice, I gave him some money.彼に助言を与えるだけでなく金も与えた。
Sally lost the contact lenses she had bought the day before.サリーは前の日に買ったコンタクトをなくした。
The police have made hundreds of drug busts across the country.警察は国中で何百もの麻薬の手入れをおこなった。
He arrived half an hour late, so everyone was angry with him.彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
If we have the chance, let's get together on another occasion.またいつか、別の機会があったら会いましょう。
The pain was more than he could bear, so he took some medicine.我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。
You may be right, but we have a slightly different opinion.あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
I must apologize to you for not writing for so long.長い間お便りしなかったことをあなたにおわびしなければなりません。
If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
A friend of mine came to see me during the day.昼間、友人が私に会いに来た。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
I saw the old man two or three times a week.私はその老人を、週に2.3回見かけた。
I am not sure, but I think I want to be a teacher.まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。
It has been ten years since my uncle went to Canada.私のおじがカナダへ行ってから10年になる。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
It was such a nice day that the street was full of people.とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
The picnic was held in the gym on account of the rain.雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。
The problem is not as simple as it might seem at first sight.その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
My brother is not as tall as I was two years ago.弟は二年前の私ほどには背が高くない。
What you say is quite different from what I heard from him.君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
It was not until I got home that I missed my watch.家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
Do not let go of the rope till I tell you.私が良いと言うまでロープを放さないで。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
We are all looking forward to seeing you and your family.われわれは皆、あなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
This is such an easy problem that any student can solve it.これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
I got up early in order to catch the first train.一番列車に乗るために早起きをした。
I don't know the reason why he will not go on to college.彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。
She did not forget his kindness as long as she lived.生きているかぎり彼女は彼の親切を忘れなかった。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
People came to the concert hall to listen to the famous orchestra.人々はその有名なオーケストラを聞きに、コンサート会場に来た。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
The company suffered a loss of one billion yen last year.その会社は去年10億円の損失を被った。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License