Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
I will give you a call as soon as I get home.家に着いたらすぐにあなたに電話します。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
The shop assistant went out of his way to find what we needed.店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
I would often swim in this river when I was young.若い頃、よくこの川で泳いだものだった。
It won't be a long time before she recovers from the shock.まもなく彼女はショックから立ち直るだろう。
Twist that knob to the right and the box will open.その取っ手を右にねじると箱は開きます。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
The number of students in the class is limited to fifteen.そのクラスの学生数は、15人に限られている。
I could not catch as many fish as I had expected.思っていたほど魚は釣れなかった。
Televisions with vacuum tubes are regarded as being behind the times.真空管を使ったテレビは古臭いと考えられています。
You are the last person I would have expected to see here.あなたにここで会うとは思ってもいなかった。
It was so cold that I stayed at home all day.とても寒かったので、私は一日中家にいた。
He is going to be a doctor when he grows up.彼は大きくなったら医者になるつもりだ。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
I had an argument with Tom about the use of marijuana.マリファナについてトムと議論した。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school?スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。
Lucy's mother told her to take care of her younger sister.ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。
I am tired because I had to study for this exam last night.昨晩はこの試験の勉強をしなければならなかったので、私は疲れている。
It takes us thirty minutes to walk from here to the station.我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
I stayed home all day long instead of going to the movies.私は映画には行かず、一日中家にいました。
I don't know her and I don't think I want to.私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
I attended the party with the intention of taking some pictures.私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。
I may as well throw the money away as give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
I feel like going out rather than staying at home today.今日は家にいるより出かけたい気分だ。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
Did you have a good time on your trip to London?ロンドンの旅行は楽しかったですか。
It does not matter to me whether you come or not.君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。
I don't know whether he is a college student or not.彼が大学生かどうか私は知らない。
I want some milk, but there isn't any in the refrigerator.ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。
I would rather stay at home than go out in this hot weather.この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
You must do the work even if you don't like it.いやでもその仕事をしなければならない。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
Just stay put for a minute while I look for him.私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
The robbers made away with all the money in the safe.強盗は金庫の金を全部盗んだ。
How long does it take to go to the office from your home?家から会社までどれくらい時間がかかりますか。
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.彼が医者のアドバイスを聞いていたら、まだ生きていたかもしれない。
It was a full moon that was seen that day.あの日見えたのは満月でした。
I go to the library two or three times a week.私は一週間に2、3度図書館に行きます。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
Drop me a line and let me know what you think.手紙で君の考えを聞かせてください。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
There was an old castle to the east of the town.その町の東の方に古い城があった。
I have to stay at a hotel near the airport tonight.今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
How much longer will I have to stay in the hospital?どのくらい長く入院しなければならないのでしょうか。
I'm looking for a man who is supposed to live here.私はここに住んでいることになっている男性を探しています。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか?
I will go with you after I have eaten my lunch.昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
John has not come yet, but when he does, I will call you.ジョンはまだ来ないが、来たらあなたを呼びます。
I ran across an old friend when I went to the movies yesterday.昨日映画を見に行ったら、偶然昔の友人に出会った。
Why do you have to stay in London in this heat?この暑い最中になぜ、あなたはロンドンにいなければならないのですか。
Can you tell the difference between an American and a Canadian?あなたはアメリカ人とカナダ人の違いが分かりますか。
I had a valid visa, so I was allowed to enter the country.私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
Your car makes too much noise. You should have it looked at.君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
If he told me the truth, I would have forgiven him.もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Your plan is a good one, but mine is a better one.あなたの計画は良いものだが私の計画はもっと良いものだ。
I have little, if any time that I can call my own.私は自分の時間というものをほとんど持っていない。
What operas are being performed at the Lincoln Center right now?リンカーンセンターでは、どんなオペラをやっていますか。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ、生き物は生存することができない。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
We put up at an inn at the foot of the mountain.私達は山のふもとの宿に泊まった。
No sooner had Tom turned on the TV than the fuse blew.トムがテレビをつけたとたんにヒューズがとんだ。
In April of 1968, Rev. King was in Memphis, Tennessee.1968年4月、キング牧師はテネシー州メンフィスにいた。
If it were not for my family, I would give up this job.家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
I don't want to get involved in that sort of thing.そんなことに巻き込まれたくない。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I'll ask him where he is planning to go during the vacation.彼に休暇中にどこへ行く計画なのか聞いてみよう。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
This is the first time for me to read the Bible.聖書を読むのは初めてです。
I am going to do odd jobs during the spring vacation.私は春休みの間アルバイトをするつもりです。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
It looks like rain. You had better take an umbrella with you.雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
You must get rid of the habit of biting your nails.つめをかむ癖を止めなければ行けない。
It is rude of him not to give me a call.電話をかけてこないとは彼は失礼だ。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
If I had had more time, I would have written to you.もっと時間があったら、君に便りを出したのに。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
He makes it a rule to go to bed at eleven o'clock.彼は11時に床につくことにしている。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.突然、映画館で火事が起きた。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.彼のやっている事を知ったのは全くの偶然だった。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
I have been on a diet for more than a year.私は1年以上もダイエットしています。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
We climbed higher so that we might get a better view.われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。
He is as smart as any other boy in the class.彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
We went to church every Sunday when we were in America.私たちはアメリカにいたころ日曜日ごとに教会へ行った。
I got him to wash my car for a hundred dollars.私は彼に100ドルで車を洗ってもらった。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
You ought to know better than to go to such a dangerous place.そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
When I heard of his success, I wrote a letter to him.私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
I took it for granted that you would come to my party.君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。
You have to go there whether you like it or not.行きたくなくてもそこへ行かなければならない。
London, where I live, used to be famous for its fog.ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited.希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。
Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment.少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
If you turn to the left, you'll see a white building.左に曲がったら、白いビルが見えてきます。
Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success.天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。
I graduated from college in the same year as your father.私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
Even if my house catches fire it would soon be put out.私の家が火事になってもすぐ消してもらえるだろう。
You will be in charge of the babies in this room.きみはこの部屋の赤ちゃんたちを担当してもらいます。
It is not because I hate him, but because I love him.それは私が彼を憎んでいるからではなくて、彼を愛しているからです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License