Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll have a good crop if this good weather keeps up.この好天が続けば豊作になるだろう。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
I'm looking for a man who is supposed to live here.私はここに住んでいることになっている男性を探しています。
It took me some time to learn how to drive a car.車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
No matter how long it takes, I will finish the work.どんなに時間がかかろうと、私はその仕事をやり遂げます。
The important thing is whether you do your best or not.大事なのは全力を尽くすかどうかだ。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
If you take this bus, you will get to the village.このバスに乗ると、その村に行けるよ。
What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well.ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。
He told me that he would go to France in June.彼は私に6月にフランスへ行くと言った。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
I am going to do it whether you agree or not.君が同意しようとしまいと、ぼくはやる。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
He says he can't go without wine even for a day.ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
Could you tell me how to get to the subway station?地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
Where to go and what to see were my primary concerns.どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
If you go to the movies, take your sister with you.映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。
I will see to it that you meet her at the party.君がパーティーで彼女に会うように取り計らう。
I felt like hitting him when he tried to cheat me.彼が私をだまそうとした時、彼を叩いてやりたい気がした。
How long do I have to wait to pick up the medicine?調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ、生物は生きられないだろう。
I have been to the station to see my uncle off.おじを見送りに駅に行ってきたところだ。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
How much longer will I have to stay in the hospital?どのくらい長く入院しなければならないのでしょうか。
It was so cold this morning that I left my coat on.今朝は大変寒かったので、私はコートを着たままでいた。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。
A fire broke out last night and three houses were burnt down.昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。
You are not going to make it in time for school.学校に間に合わないよ。
If it were not for television, the world would feel even larger.テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
English is a universal language and is used all over the world.英語は国際語であり、世界中で使われています。
This is going to be the hottest summer in thirty-six years.この夏は36年ぶりの暑さになるようだ。
The cave was so dark that they had to feel their way.その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。
I don't want to go there. He doesn't want to go either.私はそこへ行きたくありません。彼もまた行きたくありません。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay.ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
He had never studied English before he went to the United States.彼はアメリカに行く前に英語を勉強したことはなかった。
Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high.日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。
We have a magnificent view of the ocean from our hotel room.私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。
If you add one hundred to one thousand, you get eleven hundred.千に百を加えると千百になる。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
I was disappointed when I heard that you could not come.あなたがお出でになれない事を聞いてがっかりしました。
Japan is now very different from what is was twenty years ago.日本は20年前とはすっかり変わってしまった。
I had a valid visa, so I was allowed to enter the country.私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.4時に医者に診てもらう予約をした。
I don't know her and I don't think I want to.私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。
He was kind enough to take me to the bus stop.彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
If it were not for your help, I could not have succeeded.あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
The water will come to a boil in 5 minutes or so.その水は5分かそのぐらいで沸騰します。
If you act like a child, you will be treated as such.子供みたいなことをするんなら、そのように扱われるってことだよ。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
From now on I am going to say what is on my mind.今後は私が気にとめていることを言うことにしよう。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。
The majority of my patients come to me from out of town.私の患者の大半は郊外から来ています。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
Open the window and let some fresh air into the room, please.窓を開けて風を入れてくれ。
According to the newspaper, there was a big fire last night.新聞によると昨夜大火事があった。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The driver told us to be careful when we got off the bus.バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
It's amazing that he won the championship at the age of nineteen.彼が19歳で優勝したのは目覚しい。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
My car broke down this morning and won't be repaired until Friday.今朝車がこわれて、金曜日まで修理がかかるんです。
I have been to the station to see my friend off.私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
I was surprised to see an old friend of mine there.私はそこで、昔の友達のひとりに会って驚いた。
He is interested in anything that has to do with religion.彼は宗教に関することなら何にでも興味をもっている。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
If I were in her place, I wouldn't give up yet.私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
I do not like tea, so I generally drink coffee for breakfast.私は紅茶が好きではないので、朝食には普通コーヒーを飲む。
The train was delayed, so I could not arrive there on time.汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.失業者は常にどん底におちる羽目になります。
It was something she did not want to put into words.それは彼女が言葉にしたくないことだった。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
The table takes up a lot of space in this room.この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
If he had been there, I could have given him your message.もし彼がそこにいたら、あなたのメッセージを彼に伝えることができたのに。
The prosperity of a nation largely rests to its young men.国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。
Please say hello to her if you see her at the party.パーティーで彼女に会ったら、よろしく言って下さい。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
What operas are being performed at the Lincoln Center right now?リンカーンセンターでは、どんなオペラをやっていますか。
No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.どんなに頻繁に言っても、彼女は同じ間違いをしてばかりいる。
I have just been to the station to see my uncle off.私は叔父を見送りに駅に行ってきたところだ。
Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard.トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。
I am meeting my mother at the station at 4 o'clock.私は4時に駅で母と会う事になっています。
Do you know the name of the boy standing over there?あそこに立っている男の子の名前をしっていますか。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
How long does it take from here to your house by bike?ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
I have a very vague idea of what you are talking about.何をおっしゃっているのか、ほとんど分かりません。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
These watches are more expensive than the ones in that case.これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。
If he is absent, we will not have an English test.もし彼が休んだら、英語のテストはないでしょう。
It takes two hours to go to school by bus and train.通学にはバスと電車で2時間かかる。
A group of young men are playing handball in the playground.青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
I will never forget the day when I first met him.私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
I had to resort to threats to get my money back.金を返してもらうために、ついに脅してやった。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
The population of this country is smaller than that of the United States.この国の人口はアメリカの人口より少ない。
I can't walk fast, but I can walk for a long time.早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。
The rainy season will be over in another two weeks or so.もう2週間かそこらで梅雨も終わるでしょう。
I am going to stay here for a couple of days.私は二日間ここに滞在するつもりです。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
In those days, I used to get up at six every morning.当時私は毎朝6時に起きていたものだった。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.彼のやっている事を知ったのは全くの偶然だった。
He used a big piece of paper to make the bag.彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。
I attended the meeting though my father told me not to.父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
Your uncle and I have known each other for many years.君のおじさんとは長年の知り合いだ。
I can't keep up with the fashions of young girls these days.最近の若い子たちのファッションにはついていけないわ。
The moment we met, we fell in love with each other.私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
The bananas you brought to me last night were all bad.昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。
I was surprised to see an old friend of mine there.昔の友達をそこで見て驚いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License