Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When he is in trouble, he always turns to his sister for help.彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
I ran across an ex-boyfriend of mine in town the other day.先日私は昔のボーイフレンドに町でばったり出会った。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちみんなとその家族に会えるのを楽しみにしています。
How do you like these photos? I had them developed today.この写真をどう思う、今日現像したのだ。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
He had no money and so could not buy any food.彼はお金がなかったので、食べ物を買うことができなかった。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
The government has set up a committee to look into the problem.政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
It is not good for your health to shut yourself in all day.一日中家に閉じこもるのは健康に良くない。
I feel sort of dizzy and I feel like throwing up.なんだかめまいと吐き気がします。
It was a full moon that was seen that day.あの日見えたのは満月でした。
The longer I stayed in Paris, the more I liked it.パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。
In those days, I used to get up at six every morning.あの頃は、毎朝六時に起きていました。
He mentioned to me that he would go shopping in Shibuya.彼は渋谷に買い物に行くと私に言いました。
It was hard for him to live on his small pension.小額の年金で生活するのは彼には困難であった。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
If I had enough money, I would buy that nice car.もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。
If I had known her address, I could have visited her.もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
If you would move over, there would be room for everyone.席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
You should go to the police and check it out yourself.あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。
I had read only a few pages before I fell asleep.私は眠るまでにほんの数ページしか読まなかった。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。
I'll ask him where he is planning to go during the vacation.彼に休暇中にどこへ行く計画なのか聞いてみよう。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
It seems that you are not having a good time here.あまり楽しくされておられないようですね。
It is very kind of you to give me your seat.私に席を譲っていただき、本当にありがとうございます。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。
I have to go to the airport to meet my family.家族を空港に迎えに行かなくては。
I will see to it that you meet her at the party.私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
It takes two hours to go to school by bus and train.通学にはバスと電車で2時間かかる。
I met an old friend by chance at that party the other day.私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。
He came in quietly in order not to wake the family.彼は家族を起こさないようなそっと入ってきた。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
The sun rises in the east and sets in the west.太陽は東から昇り、西へ沈む。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
During the first year of his research, he learned he had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
I spoke to him in English and found I could make myself understood.英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
The first thing you have to take into consideration is time.まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です。
I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars.損害額は1億ドルになるだろう。
Would you look after my children while I am away on vacation?休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
What is still better is that the house has a beautiful garden.さらにいっそうよいことは、その家には美しい庭があることだ。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
Thanks very much for having me to dinner the other night.この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。
Would you like to go out to have a drink somewhere?どこかで一杯どう?
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
Could you find me a house that has a small garden?小さな庭つきの家を探してくれませんか。
You've got to set the alarm clock before you go to bed.寝る前に目覚ましをセットしなさい。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
This is the hottest summer that we have had in thirty years.今年の夏はこの30年で一番の暑さだ。
To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday.実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。
You must consider what kind of work you want to do.君はどんな仕事をしたいのかをよく考えねばならない。
He ran too fast for me to keep up with him.彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
When I arrived at the station, the train was just about to leave.駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。
If it had not been for your help, my father would have failed.もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。
I took it for granted that you would come to my party.君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.ぐずぐずしていたために、高いホテルに一晩泊まらざるをえなくなった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
He had no choice but to do as he was told.彼は言われたようにせざるをえなかった。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
I had been reading for an hour when he came in.彼が入ってきたとき、私は一時間読書をしていた。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
I make it a rule not to watch television after nine o'clock.九時以降はテレビを見ないことにしている。
I am getting fat because I eat a lot of sweets.私はたくさんの甘いものを食べているので太ってきている。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Galileo dropped two iron balls from the top of the tower.ガリレオは二つの鉄の玉を塔のてっぺんから落とした。
He called in to say he could not attend the meeting.彼は会に出席できないと電話を入れてきた。
Please be sure to let me know your new address soon.すぐに新住所をお知らせ下さい。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow.私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。
It will not make much difference whether you go today or tomorrow.君が今日いこうとたいした違いはないだろう。
I felt so sleepy that I could hardly keep my eyes open.あまり眠くて目を開けていられないくらいでした。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
The food in my country is not very different from that of Spain.私の国の食べ物はスペインのとあまり変わらない。
One day, she told me that she wanted a pet cat.ある日、彼女はペットの猫がほしいと私に知らせました。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
There used to be a statue of a lion at the gate.昔は門のところにライオンの像があったものだ。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
Taking the group of children to the library was no problem.子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
I'm sorry to have kept you waiting for a long time.長く待たせてすいません。
It is a good habit to look up new words in a dictionary.初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
If you need some money, why don't you borrow some from your mother?お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。
Every one opposed it, but Mary and John got married all the same.みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。
I may have met him somewhere before, but I can't recall where.彼にどこかで会ったことがあるかもしれないが、どこだったか思い出せない。
The ears of a rabbit are longer than those of a fox.ウサギの耳はキツネの耳より長い。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。
If you act like a child, you will be treated as such.子供みたいなことをするんなら、そのように扱われるってことだよ。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
I know the boy who is sitting closest to the door.ドアの一番近くに座っている少年を知っています。
The table takes up a lot of space in this room.この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
You are free to use this car, because I have another one.私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
It was so cold that we lost the use of our hands.ひどい寒さで手がかじかんで使えなくなった。
The President's speech brought about a change in the American people.大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
Anne was just about to leave the house when the phone began ringing.電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。
If you turn to the left, you'll see a white building.左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。
I have been to the station to see my friend off.私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.警官は1ヶ月近く盗品を探し続けている。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
The food is very good in the dormitory where he lives.彼のはいっている寮は食事が大変よい。
Your uncle and I have known each other for many years.君のおじさんとは長年の知り合いだ。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Gabriel took nothing but the hot soup and a little sherry.ガブリエルは熱いスープとシェリー酒を少し飲んだだけだった。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
He seems to have been a very popular actor when he was young.彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
I make it a rule to read books in the library on Saturday.土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。
Tom was too shy to take part in games with the other boys.トムはとても恥ずかしがり屋だったので、他の男の子達と遊べなかった。
I have wanted to be a painter for a long time.私は長い間、画家になりたいと思っている。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
You must not leave her waiting outside in such cold weather.この寒いのに、彼女を外で待たせておいてはいけませんよ。
I will never forget your kindness as long as I live.ご親切は一生忘れません。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は直ちに医者に行く必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License