Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830.一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
The revised timetable will go into effect on the 5th of this month.今月5日から時間表が改正される。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
If you are going to have a party, please count me in.もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
It was not until I got home that I missed my watch.家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
Tom boasts of never having been defeated in a horse race.トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.もしも明日晴れなら私たちはピクニックに行くでしょう。
I want to catch the six o'clock train to New York.6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
This is the most beautiful lake that I have ever seen.これは私が今までに見た中でいちばん美しい湖である。
You always make excuses for not doing your share of the work.あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけをする。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
I'm very tired. I don't feel like taking a walk now.とても疲れた。今は散歩をする気にはならない。
I had an argument with Tom about the use of marijuana.マリファナについてトムと議論した。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
He has not come yet. He may have missed the train.彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
I would rather stay at home than go to the movies tonight.今晩はどちらかというと映画に行くより家にいたい。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon.今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
It was a fine day so I went on a picnic.晴れた日だったので、私はピクニックに出かけた。
It was not until I got home that I missed my umbrella.家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
The visit to the circus was a big thrill for the children.サーカスに行く事は子供たちにとってとてもわくわくする事だった。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now.今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。
He is as smart as any other boy in the class.彼はクラスのどの少年にも劣らずに利口だ。
You have to go there whether you like it or not.行きたくなくてもそこへ行かなければならない。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Haruki and Machiko were very happy to see each other again.春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
If it were not for air and water, we could not live.もし空気と水がなければ、私たちは生きていけないだろう。
I tried to change the subject, but they went on talking about politics.私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。
It was hard for him to live on his small pension.少ない年金で生活するのは彼には困難だった。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
This is the same pencil that I lost the other day.これは私が先日なくしたのと同一の鉛筆である。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi.眼鏡の形をしていることから、その橋を眼鏡橋とよぶ。
Be sure to lock the door before you go to bed.寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
It seems that the children will have to sleep on the floor.子供達は床の上で寝なければならないだろう。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
He has given up smoking for the sake of his health.彼は健康のため禁煙した。
You need to open an account at a bank to receive the payment.支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。
They won't believe me even if I swear it is true.私がそれが事実だと誓っても彼らは私を信じないでしょう。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
How many payments will it take to pay off this loan?ローンは何回払いですか。
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
He listened very carefully in order not to miss a single word.彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
Mt. Fuji, the highest mountain in Japan, is 3776 meters high.日本の最高峰、富士山は高さ3776メートルである。
I hope to get away from Tokyo for a few days.私は数日間東京から離れたい。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
There is no use crying for help. No one will hear you.助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
The rainy season will be over in another two weeks or so.もう2週間かそこらで梅雨も終わるでしょう。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I had to work hard to keep up with the other students.ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。
He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii.彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
The problem is not as simple as it might seem at first sight.その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
If I were to be reborn, I would like to be a bird.もしも私が生まれ変わるなら、鳥になりたい。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
My grandmother had been sick for a week when I visited her.祖母は私が彼女を訪問したとき1週間ずっと病気だった。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
If I had bought the painting then, I would be rich now.もし私があのときその絵を買っていれば、今では金持ちだっただろうに。
Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは父母がけんかしたときはいつも母の味方をする。
Can I make a credit card call on this public phone?この電話はカードが使えますか。
The old man narrowly escaped being run over by a car.その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
A new building is being built in front of my house.私の家の前にビルが新築中です。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
More and more doctors have begun to use the new medicine.ますます多くの医者がその新薬を使い出した。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
Don't pour hot water into the glass or it will crack.コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
Please let me off on this side of that traffic light.あの信号の手前で降ろしてください。
I don't think I can get through all this work by five.この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。
You have to look out for other cars when you drive.運転する時は、他の車に注意しなければなりません。
I see no harm in your going out alone this evening.今晩あなたがひとりで外出してもかまわない。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
Please remain seated until the bus comes to a complete stop.バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。
By the way, did you hear that Mary quit her job?ところでメアリーが仕事をやめたことを聞きましたか。
I make it a rule not to watch television after nine o'clock.九時以降はテレビを見ないことにしている。
The boy dyed his hair because he wanted to be noticed.その少年は注目されたくて髪を染めた。
Kazu told her that he would go to Brazil in May.かずは彼女に5月にブラジルへ行くと言った。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。
The girl made a doll out of a piece of cloth.少女は生地の切れ端で人形を作った。
Whether you like it or not, you have to do your homework.好きであろうとなかろうと宿題をやらねばならぬ。
I've told you over and over again not to do that.やめてと何度も言ったでしょう。
The value of the painting was estimated at several million dollars.そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
If I had more money, I could move to a bigger house.もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。
If you sit back and rest, you will feel much better.ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
How long does it take to get to Vienna on foot?ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her.私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。
Parents are proud of their children when they do well in school.親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。
Japan's population is larger than that of Britain and France put together.日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
I'd like two slices of toast and a cup of tea.トースト2枚と紅茶1杯をください。
They stopped talking as soon as I came into the room.私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
The old man sat in the chair with his eyes closed.その老人は、目を閉じて椅子に座った。
He saved the boy at the risk of his own life.彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
What did you think when you actually met me for the first time?えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
I told my son in Canada to write me more letters.私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
No place in the world is as beautiful as the Swiss Alps.世界でスイスのアルプスほど美しい所はない。
There are a lot of stars larger than our own Sun.私達の太陽より大きな星はたくさんある。
The reason he was absent was that he had a severe headache.彼が休んだ理由はひどい頭痛がしたからだった。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
I can't understand why James always finds fault with his wife.どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。
My aunt allowed me to park my car in her parking space.叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License