Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
Kazu told her that he would go to Brazil in May.かずは彼女に5月にブラジルへ行くと言った。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
I'd like two slices of toast and a cup of tea.トースト2枚と紅茶1杯をください。
She wouldn't have married him if she had known him better.もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
Please lend me the dictionary when you are through with it.その辞書が空いたら貸してください。
I'm planning to read as many books as I can this year.今年はできるだけたくさん本を読むつもりです。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
Can you tell me how to get to the city hall?市役所へはどう行けばいいのでしょうか。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
I had read only a few pages before I fell asleep.私は眠るまでにほんの数ページしか読まなかった。
When I talked with him on the phone, he sounded tired.彼と電話で話した時、疲れているようだった。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
It is essential that you should finish the work by this evening.絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。
Holmes went out of the room without being noticed by anyone.ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。
Some people are for the plan and others are against it.その計画に賛成の者もいれば反対の者もいる。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
Seen at a distance, the rock looked like a human face.少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。
John Wayne was one of the most popular movie stars of this century.ジョン・ウェインは今世紀の最も人気のある映画スターの1人であった。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
No matter what you say, I am convinced that I am right.あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
My savings are so small that they won't last much longer.私の貯金はとても少ないので、あまり長くもたないだろう。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
If I had had enough money, I would have bought the book.もし買えるだけの金をもっていたら、その本を買っていただろう。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Our rent is four times as much as it was ten years ago.家賃は10年前の4倍である。
Your plan is a good one, but mine is a better one.あなたの計画は良いものだが私の計画はもっと良いものだ。
Please see to it that children do not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Everything was exciting to me when I visited Spain for the first time.はじめてスペインに行ったとき、私にとってすべてがわくわくさせるものでした。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
It was so cold that I stayed at home all day.とても寒かったので、私は一日中家にいた。
He told me that he had seen her there the day before.彼は私に前日そこで彼女に会ったと言った。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は直ちに医者に行く必要がある。
The other day I went fishing for the first time in my life.こないだ生まれて初めて釣りに行った。
Yokohama is the city in Japan with the second largest population.横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。
You have to go there whether you like it or not.行きたくなくてもそこへ行かなければならない。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
I have wanted to be a painter for a long time.私は長い間、画家になりたいと思っている。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
I can't turn the shower off. Could you check it for me?シャワーが止まりません。調べてください。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
I don't know what that word means, but I'll try to find out.私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
There are a number of places to see in this city.この市には見物する所がかなりある。
I love to jog more than anything else in the world.何よりもジョギングが大好きです。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
Sally lost the contact lenses she had bought the day before.サリーは前の日に買ったコンタクトをなくした。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
I will send a letter to my brother who lives in Sapporo.札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。
It is often easier to make plans than to carry them out.実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
By the year 2020, the population of this city will have doubled.2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
Even the repairman couldn't figure out what had gone wrong with the microwave.電子レンジのどこがおかしくなったか修理の人もわからなかった。
I am prepared to put up with it for the time being.今のところはそれを我慢する覚悟はできている。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
If I had bought the painting then, I would be rich now.もし私があの時その絵を買っていたら、今では金持ちだろうに。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
I would rather stay at home than go to the movies tonight.今晩はどちらかというと映画に行くより家にいたい。
My car broke down, so I had to take a bus.車が壊れたのでバスにならざるをえなかった。
Tom has lived in New York since he was a child.トムは子供の頃からニューヨークに住んでいる。
I wanted to be a bus driver when I was five.5歳の時は、バスの運転手になりたかった。
You walk too fast for me to keep up with you.君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。
I felt like hitting him when he tried to cheat me.彼が私をだまそうとした時、彼を叩いてやりたい気がした。
If I had the money, I would make a trip around the world.もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
He made a profit of ten thousand dollars on the sale.彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
The news of the accident was a great shock to me.その事故の報せは私には大ショックだった。
It was not until I read the book that I knew about it.その本を読んで初めてそのことを知った。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
He always left the problem of this children's education to his wife.彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
Be sure to lock the door before you go to bed.寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。
If I were in good health, I could pursue my studies.もし健康なら研究を続けられるのに。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
If he came tomorrow, I would have more time to talk.もし彼が明日来てくれたら、もっと話をする時間があるだろうに。
It was difficult for me to find the entrance to that building.その建物の入り口を探すのはたいへんだった。
It is difficult for foreigners to get used to Japanese food.外人が日本食に慣れることはむずかしい。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
If he hadn't taken that flight then, he would be alive now.あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
I'll put off my visit to England till the weather is warmer.私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。
He asked me my age, my name, my address, and so forth.彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
Excuse me, but do you mind if I ask your name?失礼ですが、お名前をうかがってもよろしいですか。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
I think that the Lions will be the champions this year.今年はライオンズが優勝すると思うな。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.ぐずぐずしていたために、高いホテルに一晩泊まらざるをえなくなった。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
We are all looking forward to seeing you and your family.あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。
If it were not for the sun, every living thing would die.太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
He can't do this kind of work, and she can't either.彼はこの種の仕事ができません。彼女もだめです。
If he had studied harder, he would have passed the exam.もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival.コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
Beth is afraid of the dark because of her evil brother.ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。
I had been reading a book for some time when he called.彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
It was because of the accident that I was late for school.私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
There was a lot of food left over from the party.パーティーの食べ物がたくさん残った。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
The chair is broken. You'd better get someone to fix it.イスがこわれています。誰かに修理してもらったほうがいいですよ。
He has worked out a quicker way to get the job finished.彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
The flowers are beginning to grow and everything is becoming green.花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。
It rained so hard that we decided to visit him some other time.雨がひどいので日を変えて訪ねることにした。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。
Since he was dressed in black, he looked like a priest.彼は黒い服を着ていたので、司祭のように見えた。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
I am used to hearing the train pass by my house.私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。
The longer I stayed in Paris, the more I liked it.私はパリにいればいるほど、それだけパリが好きになった。
I found that I could not study well with the radio on.ラジオをつけたままでは、良く勉強できないことがわかった。
If you have finished reading the book, return it to the library.その本を読み終えたら図書館に返しなさい。
They won't believe me even if I swear it is true.私がそれが事実だと誓っても彼らは私を信じないでしょう。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
It was not until I reached home that I missed my purse.家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
I want to read as many English books as possible this year.今年はできるだけたくさん英語の本を読みたいと思っている。
If it were not for my family, I would give up this job.家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
If it had not been for your help, I would certainly have failed.もしあなたに助けてもらわなかったら、私はきっと失敗してただろう。
I know the boy who is sitting closest to the door.ドアの一番近くに座っている少年を知っています。
I like to spread honey on my toast in the morning.私は朝、トーストに蜂蜜を塗るのが好きです。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出港できないだろう。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License