Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 | |
He was in a bad mood, which was rare for him. | 彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。 | |
If you get up early, you can be in time for school. | 早く起きれば、あなたは授業に間に合います。 | |
We had no choice but to leave the matter to him. | 我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。 | |
You must do your duty, whether you like it or not. | 好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。 | |
The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの前に走ってきて轢かれた。 | |
It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。 | |
He comes to school earlier than any other student in the class. | 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 | |
I've made up my mind to come up with a better solution. | 私はもっと良い解決策を提案すると決心した。 | |
The robbers made away with all the money in the safe. | 強盗は金庫の金を全部盗んだ。 | |
He didn't allow me to pay the bill for the dinner. | 彼は私に食事の勘定を払わせなかった。 | |
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. | もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。 | |
It is time you went to bed. Turn off the radio. | もうねる時間です。ラジオを消しなさい。 | |
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender. | ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。 | |
I asked for the key and went upstairs to my room. | 私は鍵をもらい、二階の部屋へ行った。 | |
I regret to inform you that your application has been refused. | 残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。 | |
The shop assistant went out of his way to find what we needed. | 店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。 | |
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school. | 生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。 | |
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
He is much more of a golf enthusiast than I am. | 私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。 | |
Look at the boy and his dog that are coming this way. | こちらへやってくる少年とその犬をごらんなさい。 | |
Excuse me, but do you mind if I ask your name? | 失礼ですが、お名前をうかがってもよろしいですか。 | |
That bridge across this river is the oldest in the town. | この川に架かっているあの橋は町で一番古い。 | |
Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday. | 昨日の火事で二百戸が全焼した。 | |
I always enjoy listening to classical music when I have some free time. | 時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。 | |
There was a time when kings and queens reigned over the world. | 王や女王が世界に君臨した時代があった。 | |
If you don't do your duty, people will look down on you. | あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。 | |
No place in the world is as beautiful as the Swiss Alps. | 世界でスイスのアルプスほど美しい所はない。 | |
He seems to have been a very popular actor when he was young. | 彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。 | |
You're not supposed to wear your slippers down to the lobby. | スリッパでロビーに降りたらだめだよ。 | |
This building looks large from the front, but not from the side. | この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。 | |
We lost our way and did not know what to do. | 私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。 | |
We went to church every Sunday when we were in America. | 私たちはアメリカにいたころ日曜日ごとに教会へ行った。 | |
It is impossible for me to do the work in a week. | その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。 | |
If you are not in a hurry, please stay a little longer. | お急ぎでなければ、もう少しいてください。 | |
A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom. | 水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。 | |
How much longer will I have to stay in the hospital? | どのくらい長く入院しなければならないのでしょうか。 | |
If I had had more money, I would have bought the pen. | もし私にもっとお金があったなら、そのペンを買ったであろうに。 | |
I bought an English book, but the book was hard to understand. | 私は英語の本を買ったが、その本はわかりにくかった。 | |
The population of New York is smaller than that of Tokyo. | ニューヨークの人口は東京よりも少ない。 | |
I am tired because I had to study for this exam last night. | 昨晩はこの試験の勉強をしなければならなかったので、私は疲れている。 | |
It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
A student with a crew cut was sitting in the front seat. | 一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。 | |
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual. | 彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。 | |
I was surprised to see so many people at the concert. | コンサートにあんなに多くの人がいるのを見て驚いた。 | |
It was so cold that we lost the use of our hands. | ひどい寒さで手がかじかんで使えなくなった。 | |
As soon as he finished eating, he began to walk again. | 彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。 | |
The longer I listen to her, the less I like her. | 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 | |
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. | 私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。 | |
A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit. | 地震で机の上のものがカタカタゆれた。 | |
I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo. | 私は大阪生まれですが、東京で育ちました。 | |
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00. | 会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。 | |
Tokyo has a larger population than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。 | |
He began his meal by drinking half a glass of ale. | 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 | |
If it were not for the sun, we could not live at all. | 太陽がなければ、我々は生きていられないだろう。 | |
I love my new apartment because it's very close to the station. | 私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。 | |
Don't you think this paisley tie would look good on you? | このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない? | |
The students went to the baseball game along with their teacher. | 生徒たちは先生といっしょに野球の試合に行った。 | |
Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop? | すみません、バス停への行き方を教えていただけませんか? | |
It cost me three hundred dollars to have my car repaired. | 車を修理するのに300ドルかかった。 | |
See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
It was very wise of her to choose the other one. | もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。 | |
I had to abstain from smoking while I was in the hospital. | 私は入院中たばこをやめなければならなかった。 | |
He used a big piece of paper to make the bag. | 彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。 | |
You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。 | |
I wish he could have driven a car a year ago. | 1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。 | |
He has worked out a quicker way to get the job finished. | 彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。 | |
My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
Men's suits are on sale this week at that department store. | あのデパートでは今週メンズスーツが売り出し中だ。 | |
George did business in the same manner as his father did. | ジョージは父親と同じやり方で仕事した。 | |
This is a good book for anyone wishing to learn English. | これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。 | |
The man decided to wait at the station until his wife came. | 男は妻が車で駅で待つことにした。 | |
We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
The dog crossing the road was run over by a bus. | 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 | |
We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
I've never been to New York, and my sister hasn't, either. | 私はニューヨークに行ったこともないし、妹も行ったことがない。 | |
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
He went up to Tokyo with the intention of studying English. | 彼は英語を勉強するつもりで上京した。 | |
No matter how fast you drive, you will not get there on time. | どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。 | |
Mary went over to the United States in her late teens. | メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。 | |
You'll be in charge of the girls working in this factory. | あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。 | |
You'll learn in time that a stitch in time saves nine. | 君もそのうち転ばぬ先の杖だということがわかるよ。 | |
The river is no longer as clean as it used to be. | 川はもはや昔のようにきれいではない。 | |
This guide book will help you to make plans for the trip. | このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。 | |
When Chris suggested going out, she managed to politely say no. | クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。 | |
He ran too fast for me to keep up with him. | 彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。 | |
Did you have a lot of happy experiences in your childhood? | あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。 | |
It rained so hard that we decided to visit him some other time. | 雨がひどいので日を変えて訪ねることにした。 | |
If I visit Nara again, I will have visited it four times. | もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。 | |
You can read a lot more than you think you can. | 自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。 | |
You will be all right again in a couple of days. | 2、3日したら元どおり元気になるよ。 | |
How long does it take you to go home from my house? | 私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。 | |
Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard. | 騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。 | |
I've been here three months, and so far I've enjoyed it. | ここにきて3ヶ月になりますが、今までのところ、楽しんでいます。 | |
I found my dog lying under the tree in our yard. | 私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。 | |
I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard. | 私は眼鏡を壊してしまった。それで黒板が見えなかった。 | |
I have to go soon because I left the engine running. | エンジンをかけっぱなしにしておいたので、すぐに行かなければならない。 | |
He is in danger of losing his position unless he works harder. | 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。 | |
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable. | ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。 | |
Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant. | ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。 | |
We took it for granted that he would come with us. | 私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。 | |
Jane went out of her way to be nice to the new girl. | ジェーンは新しく入った女の子に親切にいろいろしてやった。 | |
It was yesterday that a young woman came to see me. | 若い女性が私に会いにきたのはきのうのことでした。 | |
In the event of rain, the game will not be held. | 雨の場合はその試合は中止となる。 | |
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms. | テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。 | |
I was in such a hurry that I forgot to lock the door. | 私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。 | |
These watches are more expensive than the ones in that case. | これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。 | |
It was such a cold day that there was nobody on the street. | とても寒い日だったので、通りには誰もいなかった。 | |
When he was young, he used to follow Beethoven everywhere he went. | 若いころベートーヴェンの行くところにはどこにでもいた。 | |
He speaks English as fluently as any student in his class. | 彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。 | |
Any student with an I.D. card has access to the library. | 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 | |
I owe him a debt of gratitude for what he did. | 私は彼がしてくれたことに恩義がある。 | |
Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
This letter says he is going to marry Grace next month. | この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。 | |
He took a look at the newspaper before going to bed. | 彼は寝る前にちょっと新聞に目を通した。 | |
I'll arrange for someone to pick you up at your home. | だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。 | |
My car broke down, so I had to take a bus. | 車が壊れたのでバスにならざるをえなかった。 | |
This game is similar in some ways to today's American football. | この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。 | |
According to today's paper, there was a fire in the city. | 今日の新聞によれば、その市で火災があった。 | |
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. | もし不満があったら知らせてください、調べます。 | |
A baby deer can stand as soon as it is born. | シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。 | |
I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts. | 火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。 | |
The woman who is sitting on the sofa is my grandmother. | ソファーに座っている人は私の祖母です。 | |
A sprain like this should heal within a week or so. | この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。 | |
We could see the reflection of the mountains in the lake. | 湖に山の影が映っていた。 | |
Now that you have finished your job, you are free to go home. | もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。 | |
Many countries have laws prohibiting smoking. | 多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。 | |
My aunt allowed me to park my car in her parking space. | 叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。 | |
You'll have to modify the height of the table to make it fit. | 合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。 | |
If I knew the answer to the question, I would tell you. | その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。 | |
I am very lucky to have friends who care about me. | 私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。 | |
His novels, having been translated into English, are widely read in America. | 彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 | |
We invited him to the party, but he did not show up. | われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。 | |
You should have done it earlier. It cannot be helped now. | 君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。 | |
I know the boy who is sitting closest to the door. | ドアの一番近くに座っている少年を知っています。 | |
You are old enough to know better than to act like that. | 君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。 | |
I've made up my mind to work for a company in the States. | アメリカの会社に就職することにした。 | |
I make it a rule to take a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をすることにしています。 | |
Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。 | |
Who do you think was watching TV in this room last night? | 誰が昨夜この部屋でテレビを見ていたと思いますか。 | |
He had no sooner heard the news than he began to cry. | 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 | |
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. | 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 | |
The policeman was off duty when he was shot to death. | 射殺された時、その警官は非番だった。 |