Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
Walk more slowly. | もっとゆっくり歩きなさい。 | |
Give me five tens and the rest in ones. | 10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。 | |
Help yourself, please. | どうぞご自由に召しあがってください。 | |
Don't put it that way. | そんな言い方をするな。 | |
Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
Take back what you said about me being stingy. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
Don't be silly. | 馬鹿なことを言うな。 | |
Don't bite your nails. | つめを噛むんじゃない。 | |
Try again. | もう1度やってみなさい。 | |
Keep away from the dog. | 犬に近寄るな。 | |
Count from one to ten. | 1から10まで数えなさい。 | |
Just tell me what you'd like me to do. | 私にして欲しいことは何でも言ってください。 | |
Don't open the door. | ドアを開けてはいけません。 | |
Let me know your new address. | あなたの新しい住所を教えてください。 | |
Be kind to little animals. | 小さい動物に親切にしなさい。 | |
Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
Don't touch it. Leave it as it is. | 触らずそのままにしておきなさい。 | |
Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
Come to my house. | 家に来てよ! | |
Give me a hand with this refrigerator. | この冷蔵庫を運ぶのに手を貸してよ。 | |
Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
Write your name and address, please. | お名前とご住所をお書きください。 | |
See to it that the door is locked at 10. | ドアは10時に、閉めるようにしなさい。 | |
Look down at the floor. | 床を見下ろしてごらん。 | |
Don't say bad things about others behind their backs. | 相手のいないところで悪口を言うな。 | |
Do not cast pearls before swine. | 豚の前に真珠を投げ与えるな。 | |
Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
Don't touch it. Leave it as it is. | 触れないでそのままにしておきなさい。 | |
Leave the matter to me. | その問題は私に任せて下さい。 | |
Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
Come at ten o'clock sharp. | 10時きっかりに来なさい。 | |
Give me just a little. | ほんの少しください。 | |
Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
Ask Alex. | アレックスに聞いてみなさい。 | |
Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |
Knock on the door. | ドアをノックしなさい。 | |
Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
Help yourself to more potato chips. | もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。 | |
Come whenever you like. | いつでも好きなときにいらっしゃい。 | |
Don't ask for money. | 金をくれというな。 | |
Keep it in a cool place. | それは涼しい所に保存しなさい。 | |
Boil the soup down until it becomes thick. | スープがとろっとするまで煮つめてください。 | |
Finish your homework by the time your father comes home. | お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 | |
Come to my house this afternoon. | 今日の午後、私の家へ来なさい。 | |
Tell me what happened. | 何が起きたのか話して下さい。 | |
Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
Leave me alone. | 私にかまわないでください。 | |
Look into the matter more carefully. | その問題はもっと注意して調べなさい。 | |
Drive more carefully, or you will have an accident. | もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 | |
Just sign here. | ここにサインをお願いします。 | |
Have a safe trip. | 安全な旅を。 | |
Change your shirt. It's very dirty. | シャツを替えなさい。とても汚いよ。 | |
Go on board. | 乗船する。 | |
Check it out! | 君も見てごらん! | |
Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
Just put yourself in my shoes. | まあちょっと私の身になってくださいよ。 | |
Pass me the salt, please. | 塩を取って下さい。 | |
Let me have a look at that book of Tom's. | あのトムの本をちょっと見せてください。 | |
Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
Have a good time. | 楽しいひとときを。 | |
Turn off the light before you go to bed. | 寝る前に明かりを消しなさい。 | |
Hurry up. | さあ、急いで。 | |
Don't bite on the right side. | 右側ではかまないでください。 | |
Be kind to the old. | お年寄りに優しくしてあげなさい。 | |
Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
Give this book to whoever wants it. | この本を、誰であれほしい人にあげなさい。 | |
Make sure that the dog does not escape. | その犬が逃げないようにしなさい。 | |
Attach labels to all the bags. | かばん全部に荷札をつけなさい。 | |
Give me another cup of tea. | もう一杯お茶をください。 | |
Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
Stop bothering your father. | お父さんを困らせるのはおよしなさい。 | |
Put all your waste paper in this basket. | ごみはすべてこのかごの中に入れなさい。 | |
Repeat each sentence after me. | 私の後について各文を復唱しなさい。 | |
Don't throw trash here. | ここにゴミを捨てるべからず。 | |
Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
Don't let this chance slip by. | この好機を逃すな。 | |
Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
Correct my spelling if it's wrong. | 間違っていれば私のつづりを訂正してください。 | |
Open the bottle. | ビンをあけてください。 | |
Tell me whose hat this is. | この帽子誰のですか。 | |
Just wrap it up. | それを包んで下さい。 | |
Hands off. | 触るな! | |
Let me in, please. | 私を中に入れてください。 | |
Take any books that you want to read. | 読みたい本は何でも持って行きなさい。 | |
Look at the book on the desk. | 机の上の本を見なさい。 | |
Don't lean on my chair. | 私の椅子にもたれかかるな。 | |
Measure the length of the stick with a ruler. | ものさしでその棒の長さを測りなさい。 | |
Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
Don't feed the dog. | その犬にエサをやらないで! | |
Bring your children along. | 子供さんを連れてきなさいよ。 | |
Look out for pickpockets. | すりに用心せよ。 | |
Get serious. | 冗談はやめて。 | |
Correct me if I am wrong. | 誤りがあれば訂正しなさい。 | |
Take this medicine for your cold three times a day. | かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。 | |
Don't take it out on me. | オレに八つ当たりするなよ。 | |
Come into the room at once. | すぐに部屋に来なさい。 | |
Pay attention to what he says. | 彼の言うことを注意して聞きなさい。 | |
Don't forget to turn the light off. | 電気を消すのを忘れないで。 | |
Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
Keep this money for me. | この金を預かってください。 | |
See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
Look at the sleeping baby. | 眠っている赤ん坊を見なさい。 | |
Let me go! | 私に行かせてください。 | |
Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
Be on your guard against pickpockets. | スリに御用心。 | |
Go straight, and you will find the station. | 真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。 | |
Don't put that damp towel into the bag. | そのぬれたタオルをかばんに入れてはいけない。 | |
Get away from here. | ここから立ち去れ。 | |
Sit tight. | ちゃんと座ってろ。 | |
Lie down and rest for a while. | 横になって少し休みなさい。 | |
Be on your guard against him. | 彼には気を許すな。 | |
Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
Don't forget what I told you. | 私の言ったことを絶対の忘れるな。 | |
Divide the cake among you three. | 君たち三人でそのケーキを分けなさい。 | |
Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
Don't look into the box. | その箱をのぞいてはいけない。 | |
Fold the paper in the middle. | その紙をまん中で折りなさい。 | |
Hang on a bit until I'm ready. | 準備ができるまでちょっと待ってくれ。 | |
Give me a piece of paper. | 紙を一枚下さい。 | |
Come along. | いっしょに来なさい。 | |
Keep mum about this plan. | この計画については黙っていてください。 | |
Put the garbage outside. | ごみを外に出しなさい。 | |
Don't take it personally. | 個人的な話に受け取らないで。 | |
Stop putting on an act. | お芝居するのは止めなさい。 | |
Don't leave the door open. | ドアを開けたままにしておくな。 | |
Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。 | |
Show me some others. | 何かほかのものを見せてください。 | |
Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
Add salt and pepper to taste. | お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。 | |
Tell me the reason you didn't come yesterday. | 昨日来なかった理由を言いなさい。 | |
Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
Drop in at my house any time you want. | いつでもわが家へお寄りください。 | |
Put this jacket on, and you'll be much warmer. | このジャケットを着なさい。そうすれば、ずっと暖かくなります。 | |
Read it once more. | もう一度それを読んで下さい。 | |
Get yourself a decent suit. | いい服を買え。 | |
Never forget that you owe what you are to your parents. | 今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。 | |
Put away your bicycle. | 自転車を片付けなさい。 | |
Mind your own business. | いらぬ世話をやくな。 | |
Don't brake suddenly. | 急にブレーキをかけるな。 |