The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He will end the work by tomorrow.
彼は明日までにその仕事を終えるだろう。
It is very kind of you to come and see me.
私に会いに来てくれてありがとう。
Do you want me to open the window?
窓を開けましょうか。
They have nothing to complain about.
彼らには不平を言うべきことは何もない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
He will not change his mind in spite of my advice.
私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
She talks as if she knew everything about it.
彼女はまるでそのことについて何でも知っているかのように話をする。
Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds.
普通の人は、3Dだとか高速でうんたらだとか必要としないですからね。
It is doubtful whether she will come.
彼女が来るかどうかは疑わしい。
She was not at all upset by the news.
彼女はその知らせを聞いても少しもうろたえなかった。
He'll get well soon.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
I have a feeling that she'll come today.
彼女は今日来るような気がする。
Everything will work out in due course.
時が来れば万事解決するだろう。
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
In due time, his innocence will be proven.
時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
This pair of trousers is just right for me.
このズボンは私にちょうどよい。
Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before.
きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。
They will be accepted by their peers in adulthood.
彼らは大人になってからの同輩に受け入れられるだろう。
It may be that she will succeed in the examination.
彼女はおそらく試験に合格するでしょう。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
What a genius he is!
彼はなんという天才なんだろう。
But for my brother's help, I would have been drowned.
私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。
Have you already read this book?
君はこの本をもう読みましたか。
She would not tell me why she had gone home first.
彼女はなぜ先に家に帰ったか私に言おうとしなかった。
I figure that my vote won't change anything.
私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
He worked hard in order to get the prize.
彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。
The hut kept the rain and dew out after a fashion.
その小屋はどうにか雨露をしのげた。
If you take this medicine, you will feel better.
この薬を飲めば気分がよくなるでしょう。
It's a more realistic plan.
そのほうがもっと実行可能な計画です。
He looks wealthy, but actually he's not.
彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。
That's pitiful ... don't put on such a death-bed voice from just a body slam.
なさけないの・・・ボディスラムくらいで、そんな死にそうな声、ださないでよ。
I will look the other way.
大目に見ておいてやろう。
Have you had dinner?
夕飯はもう食べましたか。
The townspeople looked curiously at me.
町の人達は物珍しそうに私を見た。
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
I like weak coffee better than strong.
濃いコーヒーより、うすいコーヒーの方が好きです。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.