UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made an admission that he had lied.彼はうそをついたとみとめた。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
What shall we eat tonight?今夜は何を食べようか。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
These days few people suffer from tuberculosis.最近、肺結核を患う人はほとんどいない。
I don't want to eat any more.もう食べたくない。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
She will fail eventually.結局は、彼女も、失敗するだろう。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
He never saves money for a rainy day.彼は万一のためにお金をためるようなことはしない。
What will this mean for Edinburgh?これはエディンバラにとって何を意味するだろう?
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
Aren't you happy?君はうれしくないのかい?
Do you think he made that mistake on purpose?君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
The accident is reported in today's paper.その事故はきょうの新聞に報道されている。
Do you have a hobby - for example, painting?あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
The news upset me.そのニュースに私はろうばいした。
You'll have to wait at least an hour to get a ticket.切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
I'll stand by you whatever happens.何が起きようと僕は君の味方です。
Her cheeks were as cold as ice.彼女のほおは氷のように冷たかった。
It goes without saying that money is not everything.お金がすべてではないのは言うまでもない。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
A good idea occurred to me just then.良い考えがちょうど私の心に浮かんだ。
Read a newspaper to keep up with the times.時代に遅れないように新聞を読みなさい。
I couldn't understand anything that he said.私は彼の言う事が全然わからなかった。
Such things happen all the time.その様なことはしょっちゅう起こる。
Have you been waited on?ご用をお伺いしておりますでしょうか。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
Might I ask you a personal question?個人的なことをお聞きしてもよろしいでしょうか。
What would you do if you met a lion here?ここでライオンに出会ったとしたらどうしますか。
He is talking of going to Spain this winter.彼はこの冬はスペインへでも行こうかと言っている。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
You must not rely on his word.彼の言うことは当てにならないよ。
One can't learn to do anything without making mistakes.人はミスを犯して、何事でもできるようになるものだ。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol.ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。
Please see to it that the child does not go near the pond.子供が池のそばに行かないように気をつけてください。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
Who can afford to buy such an expensive house?誰がこんな高い家を買うことができるのでしょう。
You had better take her advice.彼女の意見に従うほうがいい。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。
I don't have a care in the world.この世に思い煩らうことはない。
I wonder what language they speak in Brazil.ブラジルではどんな言葉を使うのだろう?
If he should hear the news, he would be shocked.その知らせを聞けば、彼はショックを受けるだろう。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
Don't complain.文句を言うな。
He will be remembered always.彼は末永く記憶に残るだろう。
Don't forget your things.自分の持ち物を忘れないように。
Get away!向こうへ行け!
Who shall ever unravel the mysteries of the sea?海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが高いですか。
I cannot do otherwise than obey him.彼にしたがうより他に仕方がない。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
He asked me whether she was coming.彼女がやってくるのかどうか彼は私に尋ねた。
I'll be so glad if you can come.あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
I will show you around the city.市内をぐるっとご案内しましょう。
Has she finished the book yet?彼女はもうその本を読み終えましたか。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
She is now well enough to work.彼女はもう働けるほど健康だ。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
He is lavish with his money.彼は金を惜しみなく使う。
Like it or not, you have to go.気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。
The policeman said to the girls, "Is this car yours?"警官は女の子達にこの車は自分たちの物であるかどうかをたずねた。
What a beautiful garden you have!あなたはなんて美しい庭を持っているんでしょう。
He behaved like he was afraid.彼は怖がっているような行動をした。
How do you figure out this problem?この問題をどう解決しますか?
We spend piles of money on the things we don't really use.私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
There was very little in the way of entertainment.娯楽という点ではほとんど何もありませんでした。
The game will probably be called off.試合はたぶん中止されるだろう。
Have you eaten your lunch yet?もう昼食はすみましたか。
Tonight will be fine. Let's make it for 6:00.今夜でいいですよ。6時にしましょう。
That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful.その絵は醜いとは思わない。それどころか、むしろ美しいと思う。
I wonder where Yoko has gone.洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
To all appearance his statement was true.どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。
Let's take the children to the zoo.子供たちを動物園に連れて行きましょう。
I like her the better for her faults.彼女には欠点があるから、私はそれだけいっそう彼女が好きだ。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
She may have said so.彼女はそう言ったかもしれない。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
It is said that he worked very hard in his younger days.彼は若いときよく働いたそうだ。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。
A person who is only a pawn in the game often talks big in company.ほんの、とるに足らないものが、しばしば人中で、大きなことをいう。
One way is not better than the other.どちらかが他方よりいい、というのではない。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
Or would it be like falling asleep?それとも、眠ってしまうようなものかな。
How shall we deal with this matter?この問題をどのように扱いましょうか。
Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is.私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
He is the last man to submit to authority.彼はなかなか権威に屈するような男ではない。
This desk is different from the one I ordered.この机は注文したものとは違う。
It seems like that she wasn't acting back then; they were her real feelings.どうやら、さっきのは演技ではなく、素だったらしい。
That is not all together false.全く間違いというわけでもない。
I may have told you such a thing, but I don't remember it at all.私は君にそのようなことを言ったかもしれないが、全然覚えていない。
I can't figure out why he said so.彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License