UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
I object to being treated like that.私はそのように扱われることに反対する。
He tried to learn French.彼はフランス語を勉強しようとした。
Please don't get up.どうぞおたちにならないで下さい。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist.彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。
The chances are that it will rain today.多分今日は雨が降るでしょう。
The match had to be called off because of the freezing weather.試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
How is it that you are always late for school?いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。
He'll not live to make old bones.彼は長生きしないだろう。
Whoever opposes my plan, I will carry it out.誰が私の計画に反対しようと、私は実行する。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
My sister asked Father to buy a new bicycle.私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。
Oh yes, you didn't eat any in-flight meals either did you?そう言えば、機内食もまったく食べませんでしたね。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
Are you meeting someone here?君は誰かとここで出会うの。
There has a ring of falsehood in his story.彼の話はうそのように聞こえる。
No matter what happens.何事が起ころうとも。
When it comes to playing golf, you cannot beat him.ゴルフということになると、君は彼にはかなわない。
I will have finished the work by seven this evening.今夜の7時までにその仕事を終えているでしょう。
The lesson which we learned was never to trust anyone.私たちが学んだ教訓は誰も信頼してはならないということだった。
He did his duty as a matter of course.彼は当たり前のように本分を果たした。
It's all over.もうだめだ。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
There's nothing to be done about it.手の下しようが無い。
Don't talk about such a thing.そういうことは口にするな。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつこうと全力で走った。
They are sitting as if charmed by the music.彼らは音楽に見せられたように座っている。
Better short and sweet, than long and lax.長くてだらしがないより短くて簡潔のほうがよい。
Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again.もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。
I beg your pardon?もう一度おっしゃっていただけますか。
Greedy cats are out for a fast buck.今すぐ大金をつかみたい亡者がうようよしている。
My girlfriend is a good dancer.私の彼女は踊りがうまい。
I took a bus so as not to be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
To tell the truth, this is how he escaped.実を言えば、このようにして彼は脱出したのだ。
You've got to be crazy to do something like that.あんなことをするなんて頭がどうかしている。
He speaks English as well as though he were an Englishman.彼はまるで英国人であるかのように英語がうまい。
Where shall we meet?どこで会いましょうか。
We don't care what he does.彼が何しようとわれわれは気にしない。
Be careful not to fail.落ちないように注意しなさい。
Whether he succeeds or fails, he has to do his best.成功しようと失敗しようと、彼は最善を尽くさねばならない。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
May I accompany you on your walk?散歩のお供をしてもよろしいでしょうか。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
They are leaving Japan tomorrow.彼らは明日日本を発とうとしています。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
He managed to find a new job successfully.彼はうまく新しい仕事を見つけることができた。
What am I to do?私は何をなすべきでしょうか。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
I can't make out in the business world.私は実業界ではうまくやっていけない。
I think your theory does not hold water.君の理論は成り立たないと思う。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
A lot of people are waiting to see what is going to happen.たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。
It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
Stop smoking.たばこを吸うのをやめなさい。
Let's speak in French.フランス語で話そう。
How did the car accident come about?どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。
She looked as though she had seen a ghost.彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
You two are ridiculously silly.お前達二人はどうしようもないばかだな。
She thrilled to his saying so.彼女は彼のそういうしゃべりかたにスリルを感じたんですよ。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
Young people know the disasters of war only in the abstract.若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。
She's very handy with a saw.彼女はなんて頭のいい女性なのでしょう。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
Help me with my homework, please.どうか私の宿題を手伝ってください。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
A child today would not do that.いまどきそんなことは子供だってしないだろう。
Should I fail, I would try again.万一失敗しても、もう一度がんばります。
Would you like some more salad?サラダをもう少しいかが?
It appears that he has worked out a solution to his problem.彼は問題を解決したようだ。
No matter who says so, it's not true.誰が言おうとそれは真実ではない。
It won't be a long time before he gets well.彼は間もなく良くなるだろう。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
I couldn't bring myself to tell her the truth.どうしても彼女に真実を話せなかった。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
Mary offered to let Tom use her car.メアリーは自分の車をトムに貸そうと申し出た。
We'll probably be away for a few days.おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
He behaves as if he had visited London.彼はロンドンへ行ったことがあるかのようなふりをする。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
That's too good to be true.話がうますぎるよ。
Last night it was Yumi who pushed for sex.昨夜は結美のほうから挑んできたんだ。
The chances are that you can pass the test.たぶん、君はそのテストに合格するだろう。
Isn't Shinji a pain? He is, isn't he?シンジってうざくねぇ?うぜーよね。
I hope your business trip to France was successful.フランスへの出張がうまくいったことを祈っています。
It must have rained during the night.夜の間にきっと雨が降ったのだろう。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
My bicycle has gone out of commission.私の自転車はもう使えなくなった。
Lend money only to such as will repay it.お金は返してくれそうな人にだけ貸しなさい。
This rope is very tough.このロープはとてもじょうぶだ。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License