The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I beg your pardon, but would you repeat what you said?
すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
Have a birthday drink! It's on the house.
誕生祝いに1杯どうぞ!店のおごりですよ。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."
「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
He seems nice, but he's wicked at heart.
彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
He's in the money.
うなるほど金を持っている。
He lied readily.
彼はすらすらとうそをついた。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.
「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
It's going to be another hot day.
今日も暑くなりそうだ。
She closed her ears to what he was saying.
彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。
Is there any prospect of his recovering?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
It's not that easy to learn a new language after fifty.
50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。
Let's go to eat together.
一緒に食べに行きましょう。
I prefer French films to American ones.
アメリカ映画よりフランス映画のほうが好きです。
It often happens that goods sell all the better for their high price.
商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
You will have heard the news.
そのお知らせはお聞きになったでしょう。
Please be careful not to break this vase.
この花瓶を割らないように注意してください。
I bet he arrives late - he always does.
きっと彼は遅れてくるよ。いつもそうなんだ。
Do you get along with your boss?
あなたは上司とうまくやっていけていますか。
He is incapable of telling a lie.
彼はうそのつけない人です。
It is said that Anne will get married in June.
アンは6月に結婚するそうだ。
My house is beyond that bridge.
私の家はあの橋の向こうにある。
I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it?
彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない?
When I asked him to lend me some money, he turned down my request.
彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。
I'll give you anything that you want.
君のほしいものはなんでもあげよう。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.
先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.
私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。
He speaks English as fluently as if he were an American.
彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
That keeps me on my toes.
爪先が浮きたっちゃうよ。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
You've got a nerve to say such a thing!
そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。
I can't resist sweet things.
甘い物にはつい手が出てしまう。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.
手がかじかんで指がうまく動かないよ。
He was almost hit by a car.
彼はもう少しで車にひかれそうになった。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
I was tired of the work.
私は仕事にうんざりしていた。
Please don't let me hear any more of that story.
もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。
I will have finished the work by seven this evening.
私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
I don't want to hear any more excuses.
もう言い訳なんか聞きたくないね。
She is not herself today.
彼女は、きょうは、いつもの彼女ではない。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.
上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
Well, when exactly?
そうねえ、何時。
There is nothing for it but to wait and see.
私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.
君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
We have no school today.
私たちはきょう授業がない。
How do you go to school?
どうゆうふうにして学校に行きますか。
I'd be happy if you'd come.
来てくださればとてもうれしい。
We got to Washington in time for the cherry blossoms.
私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.
重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
The fact remains that he accepted the money.
彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
Thank you!
ありがとう!
He is the last man to tell a lie.
彼は決してうそをつくような人手はない。
I am going to be fourteen.
私はもうじき14歳になります。
I have always had a soft spot in my heart for Mary.
メアリーにはつい甘くなってしまう。
I was just about to leave the house when the telephone rang.
電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。
I hate it when women say that all men are the same.
男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
Mr. Davis looks very tired.
デーヴィスさんはとても疲れているように見える。
The pup snapped at my hand.
その犬は、私の手に噛みつこうとした。
Why not apply for that job?
その仕事に応募したらどうだい。
How did Barbara do on her driver's test yesterday?
昨日のバーバラの運転免許の試験はどうでしたか。
A good many people have told me to take a holiday.
たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
This soup tastes really great.
なんておいしいスープなんだろう。
This will do for the time being.
今のところこれで間に合う。
There's a red candle on top of the bathroom sink.
洗面台の上に赤いろうそくがあります。
It's a well-known fact that spiders aren't insects.
クモが昆虫でないというのはよく知られた事実だ。
You look as if you don't have a care in the world.
あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
Beware lest you should miss the train.
汽車に乗り遅れないように気をつけなさい。
The great pleasure in life is doing what people say you cannot do.
人生における大きな喜びは、あなたはできないと人が言うことをすることである。
Let's begin with this problem.
この問題から始めましょう。
She stopped singing the song.
彼女は歌を歌うのをやめた。
It won't be long before she gets over her illness.
彼女はまもなく病気が治るでしょう。
He is, so to speak, a fish out of water.
彼は、言わば、水の外にいる魚のようなものだ。
Does everybody have a pencil?
みなさん鉛筆はお持ちでしょうか?
What will happen if there's power failure now?
今、停電があったらどうなるだろう。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
I warned you not to get near him, didn't I?
彼に近付かないよう注意しただろう。
Those impossible suggestions just annoy me.
こういう実行不可能な提案には往生する。
I can't understand anything the foreigner says.
私はその外国人の言うことが何もわからない。
Thank you very much for all your kindness.
いろいろとご親切にありがとうございます。
The government issued the following statement.
政府は次のような声明を出した。
When did she promise to meet him?
彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。
One learns grammar from language, not language from grammar.
人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。
Without gravity we would be hurled off into space.
引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?
文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
How do you account for your absence from the meeting?
会議を欠席した理由をどう説明しますか。
Do you have any preference between beef and lamb?
牛肉と小羊の肉のうちどちらがお好みですか。
He will arrive in Paris tomorrow.
彼は明日パリにつくでしょう。
She made up her mind to go to America.
彼女はアメリカに行こうと決心した。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
It's going to get steadily hotter from now.
これから段々暖かくなって行くでしょう。
My idea is different from yours.
私の考えは君の考えと違う。
Perhaps he will come.
ひょっとすると彼は来るだろう。
Without your advice, I would have failed in the attempt.
あなたのアドバイスがなかったら、私の試みは失敗していたでしょう。
Would you mind opening the window?
窓を開けていただけないでしょうか。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
The skies won't be clear.
晴れないでしょう。
You'd better not drink the tap water.
水道水は飲まないほうがいいよ。
What a beautiful flower this is!
これは何と美しい花でしょう。
Bring a couple more chairs.
いすをもう2、3脚持って来なさい。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class