Theory is quite useless unless it works in practice.
実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
If you like dessert, you'll love Grandma's Kitchen!
デザートのお好きなかたもおばあちゃんの台所へどうぞ。
I had just finished my homework when Ted phoned me.
テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。
How did it all come about?
それは一体どうして起きたの。
Music surrounds our lives like air.
音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
She behaved as if she were a little girl to his sons.
彼女は小娘のように振る舞った。
If you act like a child, you will be treated as such.
子供みたいなことをするんなら、そのように扱われるってことだよ。
I cannot leave home even for a moment.
うっかり留守にできない。
I will try to eat it in one bite.
一口で食べてみよう。
She'll make a good wife.
彼女は良い奥さんになるでしょう。
He will be in New York for two weeks.
彼はニューヨークに2週間いるでしょう。
I think it will be okay.
うまく行くと思うよ。
Can I ask you a favor?
あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
It may be snowing in Hokkaido.
北海道は雪だろう。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.
来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
She will have her own way.
彼女はどうしても自分の思い通りにしようとする。
Tokyo will run short of water again this summer.
東京は今年の夏も水不足になるだろう。
He will get well very soon.
彼はすぐによくなるだろう。
I will try to live up to your expectations.
あなたがたの期待に添えるように努力します。
A Mr. Smith came while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
If she had not studied English here, she could not have passed the examination.
もしここで英語を勉強していなければ、彼女はその試験に受からなかっただろう。
Are you doing what you think is right?
君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。
He exaggerates the harm done.
彼は被害を大げさに言う。
We rarely come across big names.
有名人と偶然会うのは珍しい。
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.
トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Let's leave that matter for later.
その問題は後回しにしよう。
The proverb runs as follows.
ことわざには次のように述べてある。
That's how he discovered the comet.
そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。
Mary won't listen to her friend's advice.
メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
It is said that he has a lot of old coins.
彼は昔のコインをたくさん持っているそうです。
Please come to my house in the afternoon.
どうぞ午後に私の家へ来てください。
A glass of water will make you feel better.
水を1杯飲んだら気分が良くなるでしょう。
They were all done up like clowns.
彼らはみな道化師みたいなかっこうをしていた。
If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does.
ドアが枠に合わなければ合うまでドアにかんなをかけなければならない。
He will never forgive my debt.
彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。
I braced myself against the crowd.
群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.