Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 "Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?" 「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」 Try these shoes on and see if they fit you. この靴を試しに履いて、あうかどうかみてください。 She was almost hit by a car. 彼女はもう少しで車にぶつかるところだった。 I don't know how to put it in Japanese. それを日本語でどういうのがわかりません。 There's a hotel across the street. その通りの向こう側にホテルがある。 They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers. 乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。 You were thoughtful to remember me in this way. こんな風に覚えていて下さってありがとう。 He was told to get off at the station. 彼はその駅で降りるように言われた。 Will you have another cup of tea? お茶をもう一杯飲みませんか。 Oh, I'll probably just stay home. うん、私はたぶん家にいるわ。 He seems to be very sleepy. 彼はとても眠そうだ。 It is going to snow. 雪になるでしょう。 How can you tell an Englishman from an American? どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。 I think jogging is good exercise. ジョギングはよい運動だと思う。 He should be able to do that in three hours. 彼は3時間でそれをできるだろう。 If the shop is closed today, I'll try again tomorrow. もし今日店が閉まっていたら、明日もう一度トライしてみるよ。 The species will be made extinct by the end of this century. その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。 Let's wait till he comes back. 彼が戻るまで待とう。 Why don't you make it yourself? ご自分で作ってみたらどうですか。 I hope we will be able to keep in touch. 今後もおつきあいいただけるよう願っています。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 This word does not translate well. この言葉はうまく翻訳できない。 He will play golf next Sunday. 彼は今度の日曜日にゴルフをするでしょう。 He ought to have come by now. 彼はもうきていてもいいはずだ。 I'd like to speak to Tom again. もう一度トムに話したいのですが。 Can the news be true? その知らせははたして本当だろうか。 He is a little above himself. 彼はちょっとうぬぼれている。 Don't scrape your chair on the floor. いすで床をこすらないでちょうだい。 It won't be long before he can play baseball again. 彼はまもなくまた野球ができるようになるでしょう。 It doesn't look like it'll clear up today. 今日は晴れそうもない。 I tried to get it, but to no purpose. 私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。 Have you turned in your report? 君はもうレポートを提出しましたか。 How come you didn't say anything? どうして何も言わなかったのですか。 I don't think that he will come. 彼は来ないと思う。 Thank you! ありがとう! I don't understand why she doesn't love me any more. 彼女がもう私を愛さなくなった理由がわからない。 It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it. われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。 Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor. 次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。 What a big house you have! きみは何と大きい家を持っているんだろう。 It is beneath you to say such a thing. そういうことを言うのは君らしくない。 They will never agree. 彼らは決してうまくはいかないだろう。 We are not likely to accept another offer any time soon. すぐには別の提案を受けられそうにない。 What will we be doing this time next week? 来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう? The speaker tried to incite the people to rebellion. 演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。 Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied. その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。 He possibly cannot believe her. ひょっとすると彼は彼女の言うことを信じられないかもしれない。 Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 Don't envy others for their good luck. 他人の幸運をうらやんではいけない。 Ten years is a long time. 10年というのは、長い年月だ。 Let's go by car. 車で行こう。 It's time to go to bed. もう寝なければなりません。 He was told to remain standing all the way to go there. 彼はそこへ行くのにずっと立ったままでいるようにと言われた。 Are you suggesting that I am not telling the truth? 私が本当のことを言っていないというのですか。 Could you tell me how to get to Park Street? パーク通りにどうやって行くのか教えていただけますか。 Were we to do such a thing, we should be punished. そんなことをしたら罰せられるだろう。 Well, I think jogging is good. ええと、私はジョギングはよいと思う。 Please take care not to break this vase. この花瓶を割らないように注意してください。 We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide. もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。 Be my guest. どうぞお好きなように使ってください。 What was his motive for doing it? 彼はそれをした動機は何だったのだろう。 He must be crazy to behave like that. あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。 Why don't you ask your teacher for advice? 先生に助言を求めてみたらどうですか。 He is walking now. 今ちょうど歩いているところです。 Please turn off the lights. どうか電灯を消して下さい。 Standing as it does on a hill, the church commands a fine view. このように丘の上にあるので、その教会は見晴らしがよい。 Tom thinks that's normal. トムはあれは普通だと思う。 Paul is not so much a singer as a composer. ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like. おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。 I will perform my duties with pleasure. 喜んで私の義務を果たしましょう。 No, no. I mean to say that it has originality. 違う違う。オリジナリティがあるっていうか。 A word to the wise is enough. 賢い人には一言いうだけで十分である。 Why are you this nice to me? どうしてそんなに優しくしてくれるの? He seems to have been happy. 彼は幸福であったようだ。 A girl named Kate came to see you. ケイトという女の子が君に会いにきた。 He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 Her hands felt as cold as marble. 彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。 He had his license taken away because of reckless driving. 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 If so, what should we do? これが本当ならばどうするべきか。 This is why they can find their way around the world. そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。 Let's hope for the best. 最善を期待しよう。 It means trying hard, even if we make mistakes. それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。 I found it difficult to make myself understood in English. 私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。 The mother seemed busy cooking. 母は忙しそうに料理をしていた。 The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 Don't try God's patience. 神の忍耐を試すようなことはするな! Everybody knows she can speak English well. 彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。 Do it your own way if you don't like my way. 私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。 If you take this medicine, you will feel better. この薬を飲めば、気分良くなるでしょう。 How beautiful you are! あなたは何と美しいのでしょう。 I doubt that he can make a speech in public. 彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。 If it was light I'd have read it. 明るかったら、読んだだろう I'll finish reading this novel soon. もうすぐこの小説を読み終えます。 Why is it important to know about a company’s culture? どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか? How did you learn how to play the violin? どうしてバイオリンをひくようになったのですか。 You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that. 自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。 A boy stood by to run errands for her. 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 You look content. 満足そうですね。 They often say I like a spirit of cooperation. 彼らは私のことを協力の精神にかけるという。