UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella.今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。
He wanted to make singing a career.彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
I'll drive you home.家まで車で送りましょう。
They contended with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとお互いに競った。
I'd like to think about it a little bit longer.もう少しそれについて考えさせてください。
I am glad to run into you here.あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。
What do you say to a bus tour next Saturday?来週の土曜にバスツアーに行くとかどう?
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you?下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。
What will become of the children after his death?彼が死んだあと子供達はどうなるのだろうか。
He made out really well in the clothing business.彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
He anticipates that he will be in trouble.彼は困ったことになるだろうと予想している。
Let's take a break.さぁ、休憩をとろう。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
Is the new job going well for your younger brother?弟さんは新しい仕事がうまくいっていますか。
It is no use trying to deceive me.私をだまそうとしてもむだだ。
How do you want them?どのように両替いたしましょうか。
She goes under the name of Yotchan.彼女はヨッチャンという名を使っている。
He ordered them to release the prisoner.彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
How can you be so passive? Why don't you retaliate?どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
Please pass me the pepper.こしょうを取ってください。
He asked me if I was busy.彼は私に忙しいかどうか尋ねた。
You should work hard so that you can pass any exam you take.どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。
I am supposed to meet her at three this afternoon.今日の午後三時に彼女と会うことになっている。
The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。
To see you is always a great pleasure.君に会うことは、いつだってとてもうれしいことだ。
He urged me to think again.彼は、私に再考するように説得した。
Who is able to reveal the mysteries of the sea?海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
He said to me, 'Let's eat out tonight.'今夜は外で食事をしようと彼は私に言った。
I think it's getting warmer.暖かくなってきたようだね。
You might as well stay at home as go to America.アメリカへ行くくらいなら、国内にいるほうがましだ。
Is that what Tom would want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
May all your wishes come true!あなたの望みがみんな叶いますように。
I am sick of his long speech.彼の長い演説にはもう飽きた。
I think it better to go at once.すぐ行く方がよいと思う。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
The rabbit hid behind the tree.うさぎは木の後ろに隠れた。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
Save money against the unexpected for when it's necessary.いざというときのために貯金する。
I saw some of the guests leave the banquet room.客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
It's probably a good idea for us to speak in English, so he'll be able to understand.彼にもわかるように、私達も英語で話した方がいいですね。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。
Mathematics is not just the memorization of formulas.数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。
It is quite common for him to say so.彼がそういうのはごく普通の事だ。
They will have a moon-viewing party tomorrow.明日、月見の会があるだろう。
You had better not work too hard.君はあまり働きすぎないほうがよい。
How huge that airship is!あの飛行船はなんて巨大なんだろう。
I didn't sleep much yesterday, so it was inevitable that I was sleepy all day today.昨日あんまり寝てないから、今日は一日中眠くてしょうがない。
"Will they go on strike again?" "I'm afraid so."「あの人たちは、またストをやるんだろうか」「どうもそうらしいね」
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
I, for my part, have nothing more to say.私としては、もう何も言うことはない。
With all that we might have been better off just to have stayed home.いっそのこと初めから家にいたほうがよかった。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
How fast Greyhound buses run!グレイハウンドバスはなんて速く走るのだろう。
Why not see the doctor?医者にみてもらったらどうかね。
It was surprising that she said that.彼女がそう言ったのは意外だ。
Let's have one more drink, and then I'll take you back home.もう一杯飲もう、そうしたら、家まで送っていくよ。
I guessed at her age.彼女の年齢を当ててみようとした。
See that dinner is ready by ten.10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。
What should we do if he comes late?もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
Have you chosen what to do next Sunday yet?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
My house is designed so as to withstand an earthquake.私の家は地震に堪えるように設計されている。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
How's your business going?仕事のほうはうまくいってますか。
I can't take another step.もう一歩も歩けない。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Since it's important, I'll do it.それは重要だから僕がやりましょう。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
I'm tired of her complaints.彼女の小言にはうんざりしている。
Let's climb that mountain to see it.それを見るため、あの山に登ろう。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
It was long before I realized her real love.長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
He looks very sleepy.彼はとても眠そうだ。
Do you want me to comb your hair?髪を梳かしましょうか?
He gave up the idea of going to America to study.彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
Such toys have a bad influence on children.このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
The weather was perfect yesterday.きのうの天気は申し分なかった。
She told him to keep away from bad friends.彼女は彼に悪友に近づかないように言った。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
I was in danger of losing my life.私は生命を失う危険にさらされていた。
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
The question is whether he'll read the letter or not.問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License