Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's the trouble? Can I be of any help? どうしたのですか。何かお役に立つでしょうか。 Let's have a ten-minute break. 10分間、休憩をとりましょう。 You asked after her? What did she say? 君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。 Where does the answer lie? 答えはどこにあるんだろう。 It is not easy to speak naturally on the radio. ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。 Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke. 洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。 I can't find Tom. He hasn't already gone and left, has he? トムが見つからない。彼はもう行ってしまったのかしら。 You must learn to obey instructions. 君は指示に従う事を身につけなければいけない。 Cases of this nature are decreasing. こういう種類の事件は減少しつつある。 He is said to have been the richest man in the village. 彼は村一番の金持ちだったそうだ。 I tried to sound out his views. 彼の考えを打診しようとした。 He will by no means come. 彼はけっして来ないでしょう。 Our home is a condominium. うちは、コンドミニアムです。 Without your help, he would have failed. もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs. われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。 I would rather go to the movie alone than have Bob come with me. ボブに来てもらうよりも、むしろ一人で映画に行きたい。 What's the difference between a village and a town? 村と町の違いはなんでしょうか。 What do you think should be done about it? その件についてどうすべきだと思いますか。 I was at a loss how to answer his unexpected question. 私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。 She made a great discovery while yet a young student. 彼女はまだ若い研究生のうちに大発見をした。 Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind. たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。 I strongly suggest you visit Kyoto. ぜひ京都を見物されるようおすすめします。 It'll take a few days to break in these shoes. この靴を履き慣らすには数日かかるだろう。 He asked me if I wanted to go abroad. 彼は僕に外国へ行きたいかどうかと聞いた。 The boy tried to saw off the dead branch. その少年は枯れた枝をノコギリで切り取ろうとした。 He grasped her meaning clearly. 彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。 I'm very pleased to come with you. あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 Tom fell asleep watching TV. トムはテレビを見てるうちに眠ってしまった。 She confronted the problem which seemed hard to understand. 彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。 I asked my aunt to tell the stories of her travels. 私は叔母さんに、彼女の旅行の話をしてくれるよう頼んだ。 You must employ your capital well. 君は資金をうまく運転しなくてはならない。 Let's take a walk. 散歩しましょう。 By the year 2020, the population of our city will have doubled. 紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 We tried again to bump off the politician, but couldn't do it. もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。 This is an extremely well run company. 我が社は経営が非常にうまくいっています。 How did the secret get out? どうやって秘密が漏れたのだろう。 People often say to my mother: "Please don't drink too much." 母は人からしばしば「酒を飲みすぎないように」と言われます。 Start at once so as not to be late for the meeting. 集まりに遅れないよう、すぐに出発しなさい。 I think that's wrong. それは違うと思います。 He's the most likely to succeed. 彼が一番成功しそうだ。 We were just about to leave when she telephoned. ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。 He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 I'm glad to meet you, too. 私もあなたに会えてうれしいです。 I hope that he will find his way easily. 道は容易にわかると思う。 To stand on your own feet means to be independent. 自分の足で立つとは独立するという事である。 Autumn is just around the corner. It's about time the weather started cooling off. 秋はもうすぐだ。そろそろ涼しくなり始めてもいいころだ。 I didn't see him again after that. もうそれ以来彼に会うこともなかった。 I was about to leave my house when she rang me up. 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 How did you come by this money? 君はこのお金をどうやって手に入れたのか。 In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university." アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。 He persuades you in spite of yourself. 彼には思わず説得されてしまうよ。 Let's take a break and drink some tea. 休憩してお茶を飲みましょう。 She sings well. 彼女は歌がうまい。 American politics are interesting to watch, especially during a presidential election. アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。 Have you named your new born baby? 赤ちゃん、もう命名した? Let us be united in the cause of justice. 正義のために力を合わせよう。 What did you do with my book? 私の本はどうしましたか。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 How is one able to sleep inside an airplane? いったいどうすれば飛行機の中で眠れるのだろうか。 Morning. Shall I dish up? おはよう。ご飯をよそっても良いかしら? It was apparent to everybody that our team was stronger. 我々のチームのほうが強いのはだれの目にも明らかであった。 There is nothing left to buy at that store. あの店ではもう買う物がなにもない。 See to it that you keep quiet. 静かにするように気をつけなさい。 On February 14 Americans celebrate St. Valentine's Day. 2月14日、アメリカ人はバレンタインデーを祝う。 Please don't allow the children to play with knives. 子どもをナイフで遊ばせないようにしてください。 I think what he said is true in a sense. 私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。 Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。 How does a child acquire that understanding? 子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。 Several of them are opposed to the bill. 彼らのうち数人がその法案に反対である。 Work slowly, and you won't make mistakes. ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 He might pay me some of the money he owes. 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 He is very good at riding the wind. 彼は時流に乗るのがうまい。 He lives in the house the red roof of which you see over there. 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 We know that water boils at 100 degrees. 私たちは水が100度でふっとうするのを知っている。 Don't believe what she says. 彼女の言うことを信じてはいけない。 You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y 人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。 Let me explain it with a diagram. 図で説明しましょう。 You must get up a little earlier. 君はもう少し早く起きなければなりません。 Do you really love me? 本気で私のこと愛しているっていうの? My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen. 私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。 Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here. 仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。 Do it right now, before you forget. 忘れないうちにすぐにそれをしなさい。 Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 I'm afraid it will rain tomorrow. どうやら明日は雨のようだ。 What rude language he uses! 彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。 I'm freezing. 寒くて凍えそうだ。 Unless you turn the radio off, I will go mad. ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。 What am I to do? 私は何をなすべきでしょうか。 He will go to Tokyo tomorrow, won't he? 彼は明日東京に行くでしょうね。 I'll stand by you whatever happens. 何が起ころうが君を支援するよ。 It`s been years since I played tennis. ぼくはもう何年もテニスをやっていない。 The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 I walk to school. 私は歩いて学校に通う。 Clara asked me why I worked so hard. どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。 This is just what I wanted. こういうものが欲しいと思ってました。 The art of recognizing matsutake mushrooms became my passion, culminating in my writing a book on it. 私は松茸をどうして見つけるかということにとりつかれて、とうとうそのことを本に書くことになってしまいました。 Anne will not come to our party. アンは私たちのパーティーに来ないでしょう。 She should model her manners on her sister. 彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。 What are you getting at? 何を言おうとしているの。 When Tom gets drunk, he'll eat a lot of things that he wouldn't eat when he's sober. トムは酔っ払うと、しらふの時には食べないものまでいろいろと食べる。