Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She insisted that I should pay the bill. 彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。 At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. この調子では週末前に終わりそうにない。 The swans on the river make a dreamlike scene. 白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。 Pray forgive me! どうか許して下さい。 I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. 君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。 It is said that Anne will get married in June. アンは6月に結婚するそうだ。 I will carry through the work. 私は、その仕事をやり遂げるでしょう。 Ms. Roland, what do you think about this problem? ローランドさん、この問題についてどうお考えですか。 You must associate with people of good character. 性格の良い人と付き合うべきです。 I don't have anything particular to say. 私は特に何も言うことがありません。 Most people think computers will never be able to think. ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。 She was heard to sing to the piano. 彼女がピアノに合わせて歌うのが聞こえた。 The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 She warned him not to go alone. 彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。 It was the sort of weird car that made me want to blurt out, "what the heck is that?" 『何だこりゃ?』って思わず言いたくなるような変な車でした。 If you start at once, you'll arrive by six o'clock. 今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。 No one dares to contradict his employer for fear of being fired. 首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。 Let me see. It takes about two hours by bus. そうですね。バスでおよそ2時間ぐらいかかります。 I cannot help thinking so. 私はそう思わずにはいられない。 He will commit suicide if he can't see his son. 息子に会えなければ、彼は自殺をするでしょう。 His house is on the opposite side of the street. 彼の家はこの通りの向こうにあります。 Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 I prefer John's car to his employers one. 私はジョンの車のほうが社長のより好きだ。 A pair of leather gloves is a must when you work with these machines. この種の機械を使う時には、皮の手袋は必需品だね。 Greedy cats are out for a fast buck. 今すぐ大金をつかみたい亡者がうようよしている。 The proletarians have nothing to lose but their chains. プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。 Have you already finished your homework? もう宿題を済ませてしまったのですか。 They envy you your beauty. 彼女たちはあなたの美しさがうらやましいと思っています。 Please tell me how I can get in touch with him. どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。 Paying the national debt could mean reducing the average income. 国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。 I'm sorry, but it's just not possible. 悪いけど、どうしたって無理だわ。 The snow has just come on. 雪がちょうど降り出した。 He tried to break his son's habit of smoking. 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。 I will take over your job. 僕が君の仕事を引き継ごう。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 See to it that you keep quiet. 静かにするように気をつけなさい。 I am going to write about our parks and mountains. 私は私達の公園や山について書こうと思っている。 You shouldn't even try making sense of it. あれこれ詮索するのはよしましょう。 I was almost in tears. 私は泣き出しそうだった。 You may laugh at me. 君は私を笑うかもしれない。 That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain. その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。 I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 Let's look at the problem from a different point of view. その問題を別の観点から見てみましょう。 Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 I will lend you money just this once. もう一度だけかねを貸してあげよう。 I'm looking forward to seeing him. 彼と会うのが楽しみだなあ。 Have you had any experience with this kind of work? 君はこういう仕事に経験がありますか。 Mother is very busy just now. 私の母はちょうど今とても忙しいのです。 He decided to be a lawyer. 彼は弁護士になろうと決心した。 He engaged to pay the bill as soon as possible. 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 Have you finished your homework yet? 宿題はもう終わりましたか。 Who shall ever unravel the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it? 本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。 I can't stand this noise any longer. この騒音にはもうこれ以上耐えられない。 We hope you enjoy the movie. みなさま、どうぞ映画をお楽しみ下さい。 May I ask you some more questions? もう少し質問してもいいですか。 When a small boy is helping you, you must make allowance for his age. 小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。 What a wonderful night! なんてすばらしい夜なんだろう。 How are you doing? どう?近ごろ。 Thank you. You've been very helpful. ありがとうございました。本当に助かりました。 No one believed me at first. 最初は誰も私の言うことを信じなかった。 I was about to leave for work when the telephone rang. 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 He nodded to me. 彼は私にうなずいた。 Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 "They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future" 「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。 He will be playing tennis tomorrow afternoon. 彼は明日の午後はテニスをしているだろう。 He will go in your place. 彼があなたの代わりに行くだろう。 How lucky to meet you here. ここで会えるとはなんて運がいいのだろう。 His hobbies are playing the guitar and singing. 彼の趣味はギターを弾いて歌う事だ。 Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 What about next Sunday? 今度の日曜日はどうですか。 I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here. あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded. もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。 I am so busy that I can't help you. 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 I will tell him about it when he comes next time. この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。 How should I answer if she inquires after you? 彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。 He tried to restrain his anger. 彼は怒りを抑えようとした。 How did you come to know her? 君はどうして彼女と知り合うようになったのか。 Don't believe what she says. 彼女の言うことを信じてはいけない。 It is not good to tell a lie. うそをつくのは良くない。 How did you do on sports day? 体育祭はどうでしたか。 A man of that cut will always succeed. そのタイプの人は、常に成功するでしょう。 I know the man sitting over there. 私は向こうにすわっている人を知っている。 Have you arrived at a decision yet? もう決断に至りましたか。 Is it right for a doctor to decide when someone should die? 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 She will not forget listening to the sad tune. 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 Please help yourself to the cookies. どうぞ、クッキーをご自由におとりください。 Bing-bong ... bing-bong ... "Oh-oh. The class bell!" キーンコーン・・・カーンコーン・・・「うわ、まずい。本鈴だ!」 Now give attention to what I am going to say. さあ、これからわたしの言うことをよくおききなさい。 This story is worth reading again. この物語はもう一度も読む価値がある。 I'm not sure I can afford it. 払えるかどうか分からないざます。 I will be watching TV at nine o'clock tonight in spite of much homework. 宿題はたくさんあるが、それでも私は今夜の9時にはテレビを見ているだろう。 It is getting rather late, I think I must be going now. だいぶ夜もふけました。もうおいとませねばなりません。 He is said to have lost all his money. 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 What do you say to going shopping? 買い物に行くのはどうですか。 I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term. 私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。 I wish people would stop saying things in ways that crush young dreams. 若者の夢をくじくような言い方はやめてほしい。 He had scarcely escaped when he was recaptured. 彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。 I wonder what has become of her. 彼女はどうなったかしら。 What's New Zealand like? Is it as sparsely populated as Australia? ニュージーランドはどんな所ですか。オーストラリアと同じように人口が散在していますか。