UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
Welcome to the Tatoeba Project website.タトエバ・プロジェクトのウェブサイトへようこそ。
I see why you don't want to go there.あなたがどうしてそこへ行きたくないのかが分かります。
Thank you very much, doctor.先生、どうもありがとうございました。
Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him.お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Keep on the watch for anything to come.何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。
It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。
We thought it would rain; nevertheless, we started on our trip.雨が降るだろうと思っていたのだが、それでも旅行に出かけた。
What does "Tatoeba" mean?「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。
Folks, it's time I was leaving.皆さん、私はもう行く時間です。
What a feast we had when we visited my aunt!叔母さんを訪ねた時はすごいごちそうだったね。
Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus.さて、パリサイ人の中にニコデモという人がいた。
We will probably arrive at Tokyo station at noon.われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
I was prevailed upon to go to the party.私はパーティーに行くように説得された。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
He feigned indifference to the girl.彼はその少女に関心がないかのように装った。
No matter how fair the sun shines, still it must set.太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
He nodded when I asked if he understood.分かりますかと尋ねると彼はうなずいた。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
I'm sick of eating out every night.毎晩の外食にうんざりだ。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。
I wonder if anything happened to him.彼の身に何かあったのだろうか。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.私は先生にしかられないように隠れた。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
We should acquaint ourselves with the facts.事実についてよく理解しておくべきだろう。
She seems to be sick.彼女は病気のように思える。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
Come to think of it, he is wrong.考えてみれば彼のいう事はおかしいよ。
What do you make of this?これをどう解釈しますか。
We use a dictionary to look up the meaning of words.辞書はことばの意味を調べるのに使う。
That should help.役に立つでしょう。
He will come to see us some day.彼はいつか私たちに会いにくるでしょう。
He always makes it a rule to take an hour's walk every day.彼は毎日一時間散歩をするようにしている。
It is a wonder that such a man is a policeman.そのような人物が警官だとは驚きだ。
You don't practice what you preach.あなたのいうことと成すことは違う。
Have you heard of a bird called the Arctic Tern?あなたはキョクアジサシという鳥のことを聞いたことがありますか。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
Are you going to sing here?君はここで歌うつもりですか。
Nice to meet you.お会いできて本当にうれしい!
She is an excellent scholar, and is recognized everywhere as such.彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
I will keep the fish alive.その魚は生かしておこう。
He seems to have been a very popular actor when he was young.彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。
"Why didn't you come?" "I had no choice."「どうして来なかったんだ」「仕方がなかったんだよ」
Why are you so tired today?どうしてあなたは今日そんなに疲れてるの?
He said it, and what was more surprising, he did it himself.彼はそう言ったが、さらに驚いたことには、自分自身でそれを実行した。
The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception.問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。
The album will have been completed by next July.そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
The boys marched on, singing merrily.少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。
By the way, do you think there's anything after death?ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
I will have obtained a driver's license by the end of the year.年末までには運転免許を取得しているでしょう。
It's nice to meet you.お会い出来てうれしいです。
I'm not as young as I was.昔のような元気はない。
All you need to do is ask him to pay the loan.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
He's gonna get axed.彼はクビになるだろうね。
If there are no taxis, we'll have to walk.タクシーがなければ、歩かなければならないだろう。
It matters little whether he comes or not.彼が来ようと来まいとほとんど問題ではない。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
I don't suppose it's possible to read a book by moonlight.月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。
I'm very happy to make your acquaintance.お近づきになれて大変うれしく存じます。
I suppose he's gone home.彼は帰宅したと私は思う。
Off hand, I'd say her problem is shyness.一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。
I tried to solve the problem, but I couldn't.私はその問題を解こうとしたが、できなかった。
She is determined to succeed this time.彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
Let's pass by the church.教会のそばを通ろう。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
He'll be here until noon.彼は正午までここにいるでしょう。
I am ashamed of my son's conduct.私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
I'm tired of all his complaints.彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
I can figure out what he is trying to say.私は彼が言おうとしていることが分かる。
I never heard him sing.彼が歌うのを聞いたことがない。
Why the hell is he going to accept that proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
He opened the door, though I told him not to.私は彼にドアを開けないように言ったけれども、彼は開けた。
He suggested that we go for a swim.彼は泳ぎに行こうと提案した。
"Look at the time! I'm gonna be late for school! Bye!" "See you later. Be careful."「もうこんな時間!学校に遅れちゃう!。いってきます!」「いってらっしゃい。気をつけてね。」
I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu.私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。
Let's always be friends.ずっと友達でいようね。
Don't speak out of line.柄にもないことを言うな。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
If I had bought the painting then, I would be rich now.もし私があの時その絵を買っていたら、今では金持ちだろうに。
Many rivers have been so polluted that they can no longer be used for drinking water.多くの川は汚染がひどいのでもはや飲料水をとるためにりようすることはできない。
He was almost asleep when he heard his name called.彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。
I'm not at all happy now.今はちっともうれしくない。
I want to sleep a little more.もうちょっと寝たいよ。
Scientists seem to have known the truth.科学者達は真実を知っているようだ。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
Tom forced Mary to give him the money.トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
What to say is more important than how to say it.何を言うかの方がどういうかより重要だ。
I am going to be fourteen.私はもうすぐ14歳になります。
Thank you for your advice.アドバイスありがとうございます。
You'd better make sure that it is true.それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。
We will soon be having snow.まもなく雪が降ってくることでしょう。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
It's quite likely that he'll come.彼は十中八九来るだろう。
Some politicians seem to be lost to shame.政治家のなかには恥を恥とも感じない人もいるようだ。
This method is sure to work.この方法はきっとうまくいく。
It's almost time for the cherry blossoms.桜もそろそろじゃないでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License