The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
We should have a game sometime.
いつかいっしょにゲームしましょう。
He had the ambition to be prime minister.
彼には総理大臣になりたいという野心があった。
Give my best regards to all your family.
ご家族の皆さんにどうぞよろしく。
We never meet without a parting.
逢うは別れの始め。
Can it really be mine?
それは本当に僕のものなんだろうか。
The blossoms will be out in a few days.
2、3日すれば開花するでしょう。
You are sure to succeed, whatever you do.
何をしようとも、君は必ず成功する。
He talks as if he knew everything.
彼はまるで何でも知っているように話す。
You don't have to pay attention to what he says.
彼の言うことなど気にする必要ない。
The doctor told Mr. Smith to give up smoking.
医者はスミスさんに喫煙を止めるようにと勧めた。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
What's your favorite kind of art?
どのような種類の芸術が好きなのですか?
Are you finished reading the paper?
もう新聞を読み終わりましたか。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
I am tired of listening to his long speech.
彼の長い演説にはうんざりだ。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.
ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直が最上の策であることは言うまでもない。
She pretended that she knew nothing about it.
彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。
Please read it once more.
もう1回読んでよ、お願い。
The news of their marriage spread throughout the village.
彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
She sometimes hesitates before answering.
彼女は答える前に時としてためらう。
I motioned for her to sit down.
彼女に座るように合図した。
Jane experienced many things in a year. So did I.
ジェーンは1年間に多くのことを経験しました、私もそうです。
She can sing very well.
彼女はとても上手に歌うことができる。
He's picky about suits and ties.
彼はスーツやネクタイの好みにうるさい。
This jacket has the virtue of being easy to wash.
この上着は洗濯が簡単だという長所がある。
What do you really think about Tom?
ぶっちゃけトムのことどう思ってる?
Tom always makes fun of John because of his dialect.
トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
I hope it does not rain tomorrow.
明日雨が降らなければいいと思う。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.
彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
We prayed for rain.
雨が降るよう祈った。
People often complain about the weather.
人々はよく天気について不満を言う。
How glad I am to see you!
お会いできて本当にうれしい!
How are you getting along with your work?
仕事の進み具合はどうですか。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
I can't remember which sweets I liked as a child.
僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.
この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
All my family were just crazy about baseball.
うちの家族はみんな野球が大好きであった。
Will it take long to recover?
長びきそうですか。
You will get well in a week or so.
きみは一週間かそこらでよくなるでしょう。
I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
The project will entail great expense upon the company.
その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
"Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."
「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
I will have finished the work before you return.
君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
Can you do as much?
あなたも同じようなことが出来ますか。
Take England for example.
イギリスを例にとって見よう。
He will commit suicide if he can't see his son.
息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。
She won't be back till five.
彼女は5時まで戻って来ないだろう。
You shall receive two certificates of achievement.
二つの修得証書を与えよう。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.
発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Speak in my behalf.
私に有利なように言ってくれ。
The papers say that there was a big fire in Nagoya.
新聞によると名古屋に大火災があったそうです。
We are looking forward to seeing you again.
もう一度あなたとお会いできるのを楽しみにしています。
Are you all right now?
もうお体はいいんですか。
I'll think about it.
もう少し考えてみます。
Ann has just finished writing her report.
アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。
The wedding will take place next spring.
結婚式は来春行われるだろう。
May I try this sweater on?
このセーターを試着してもよいでしょうか。
He blew out the candles on the cake.
彼はケーキのろうそくを吹き消した。
We have little opportunity to use English.
私達は英語を使う機会がほとんどない。
You should ask your father for his advice and follow it.
君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。
I'm bursting for a pee.
オシッコが漏れそう。
I am not about to pay ten dollars.
10ドルを払うつもりはこれっぽっちもない。
He will live up to his father's expectations.
彼は父の期待にこたえるだろう。
It's your bedtime.
もう寝る時間だぞ。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
With hunger and fatigue, the dog died at last.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
This clasp won't fasten.
この留金がどうしてもかからない。
This medicine will do you good.
この薬はあなたの病気に効くでしょう。
I'm fed up with her complaints.
私は彼女の愚痴にはうんざりしている。
I'm always bored with his boastful talk.
私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。
How am I supposed to eat?
どうやって食べればいいのですか?
Nobody could explain how the thing was made.
その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。
Little does he realize how important this meeting is.
この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
I tried to make the most of my chances.
私はチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
Why wouldn't you listen to his advice?
なんで彼のアドバイスを聞こうとしなかったんだ?
She gave birth to a daughter yesterday.
彼女はきのう女の子を産んだ。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
I'm glad to hear that.
私はそれを聞いてうれしい。
I expect to see Mr Jones next week.
来週ジョーンズ氏と会うことになっている。
Jane always behaved like she was very rich.
ジェーンはいつもとても金持ちのようなそぶりだった。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.
そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
He dashed out like a bullet.
彼は鉄砲玉のように飛び出した。
Anyone can make mistakes.
誰でも間違う事はある。
We look at the expressions they use.
使われている表現に気を付けるようにします。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
Kissing a person who smokes is like licking an ashtray.
煙草を吸う人とキスをするのは灰皿を舐めるようなものだ。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.
君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
I was wondering if you could give me a lift?
車に乗せて頂けないでしょうか。
She is wrong.
彼女のいうことは間違っている。
The others will arrive in a few minutes.
他の人達は数分以内に着くでしょう。
I will never see him again.
私はもう彼に会わないだろう。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"