UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I warned him not to be late.彼に遅れないように注意した。
Don't laugh at him for making a mistake.間違えたからと言って彼をあざ笑うな。
How can we abolish war?どうすれば戦争をなくす事ができるか。
I felt constrained to help her.私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。
He said he would pay for the dinner.彼は食事代は自分が払うと言った。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
Help yourself and God will help you.分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。
He made it plain that he wanted to marry her.彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。
An icy chill stole into the car.氷のような冷気が車内に忍び込んできた。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
It goes without saying that time is money.時は金なりとは言うまでもない。
How badly they ski!彼らはなんとスキーがへたなんだろう。
It would be better for you to read more books.あなたはもっと本を読むほうがよい。
"I will grow many trees here", he said to himself.ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。
Several students have gone home without cleaning the classroom.数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
It won't be long before he is up and about.まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。
His business has begun to thrive at last.彼の事業もやっとほう芽のきざしを見せた。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
I envy you your luck.君の幸運がうらやましい。
If it were not for the sun, nothing could live.太陽がなかったら、何物も生きていられないだろう。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Don't say bad things about others behind their backs.相手のいないところで悪口を言うな。
Have you gotten over your cold yet?もう風邪は治りましたか。
He ate every bit of his dinner.彼はごちそうをすっかり平らげた。
Tom seems to be asleep.トムは寝ているようだ。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
What would you do if you had a million dollars?もし百万ドルあれば、どうしますか。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
She speaks as if she were a teacher.彼女はまるで先生のように話します。
People say he never dies.彼は決して死なないそうです。
You should get your hair cut.君は髪の毛を刈ってもらったほうがいい。
Whether she will agree or not is not clear.彼女が賛成するかどうか、明らかではない。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
They seemed to be discussing a matter of great importance.彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
Why does the politician try to kill off the opinions of the majority?なぜその政治家は大多数の意見を抹殺しようとするのか。
I don't feel like smoking today.今日はタバコを吸う気がしない。
It would have been wiser to leave it unsaid.それを言わなかったら、いっそう賢明だったのに。
Let's drop the subject.ちょっと、それをやめよう。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
He is considered one of the greatest scientists in our country.彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。
Shall I carry coffee to them?彼らのところへコーヒーを運びましょうか。
I'm at Tokyo Station now.東京駅なう。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
He asked me if I had found it.彼は私がそれを見つけたかどうか聞いた。
There seems to be a difference in outlook between us.私たちの間には見解の相違があるようです。
There seems to be no need to go.どうも行く必要はないようです。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
That the earth is round is clear now.地球が丸いという事は明らかである。
How did you come by that fine gold watch?あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
Tom doesn't know whether Mary will agree to go or not.トムはメアリーが行くことに賛成かどうかわからない。
Didn't you promise never to tell a lie?決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
How can you break the news to her?どうやって彼女に打ち明けろというんだい。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
Tom forced me to open the box.トムは私に箱を開けるよう強制した。
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
You are an early riser, aren't you?あなたは早起きなんでしょう。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
Had he taken his doctor's advice, he might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
It could happen to anybody.誰にでも起こりうることだ。
Let us sing a song.歌を歌いましょう。
Let's go tomorrow afternoon.明日の午後に行きましょう。
My family goes skiing every winter.うちは家族で毎年冬スキーに行きます。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
You should wash your hands before each meal.食事の前には手を洗うべきです。
If Grandma doesn't come, the children will be disappointed.もしおばあちゃんが来なければ子ども達はがっかりするだろう。
At first he was all at sea in his new job.最初、新しい仕事をどうしてよいか彼はわからなかった。
He said that if he had much money, he would buy the dictionary.もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
Don't you tend to get carsick?車酔いするほうだっけ?
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
My job is to wash dishes.私の仕事は皿を洗うことです。
Thank you for your patronage.毎度ごひいきにありがとうございます。
Every dog is a lion at home.うちの前のやせ犬・陰弁慶。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
I'd rather go take a walk than go see that movie.その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
This room is very stuffy.この部屋は息がつまりそうだ。
I wish to be a singer come what may.私はどうしても歌手になりたいの。
What a pity!何と残念なことだろう。
I'm famished!おなかがすいて死にそうだ。
She did it against her will.彼女は不本意ながらもそうした。
Life has its sorrows, as every rose has its thorns.どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。
Hasty marriage seldom succeeds.あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。
You should take care not to catch cold.風邪をひかないように気を付けるべきだ。
Let's catch a bite.軽く食べましょう。
My jacket is made differently from yours.僕の上着は君のと仕立て方が違う。
Let's hope times change.時代が変わると祈ろう。
Tell him to mind his own business.他人の事は口出ししないように言ってくれ。
What does this word mean?この言葉はどういう意味ですか。
She made believe that she knew nothing about it.彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。
Well do I remember the day when my sister was born.妹がうまれた日のことはよくおぼえています。
He is a good speaker of Spanish.彼はスペイン語がうまい。
The teacher asked us to clean our classroom every day.先生は私たちに教室を毎日掃除するように言った。
How fast Taro can run!太郎はなんて速く走れるんだろう。
May I take a message for him?彼に伝言をいたしましょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License