UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
How did it come about?どのようにしてそれは起こったの。
Can we afford a new car?新車を買う余裕がありますか。
Hanako called his bluff.花子は本当かどうかを問いただした。
Please get in.どうぞお乗り下さい。
Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through.娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。
I have a ball-point pen, but I want another.ボールペンを1本持っているが、もう1本ほしい。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Such things can happen from time to time.このようなことは時々起こることがある。
The news upset me.そのニュースに私はろうばいした。
His doctor ordered him to rest.医者は彼に休養するように命令した。
She will grow up to be a very good pianist.彼女は大人になって、優れたピアニストになるだろう。
I'm pleased to meet you.あなたに会えてうれしい。
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
He was pinned down by a fallen tree.彼は倒れた木の下敷きになってうごけなかった。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
Not having received a reply, he wrote to her again.返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
She has a daughter named Mary.彼女にはメアリーという名前の娘がいる。
This music is so beautiful that it brings tears to my eyes.この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。
You are good at speaking English, aren't you?君は英語がうまく話せますね?
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
Their blood will be distributed to many people.彼らの血は多くの人に分配されるであろう。
That wind blew out our last candle.その風が最後のろうそくを消した。
According to the papers, there was a big fire in the town.新聞によれば、その町に大火があったそうだ。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
Please keep the fire from going out.火が消えないようにしてください。
I think she'll help me.彼女は私を助けてくれると思う。
Have a nice trip!どうぞよい旅行をしてきてください。
I would be very pleased to go with you.わたしはほんとうにごいっしょに行きたいと思います。
Taking the group of children to the library was no problem.子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
Your advice will have no effect on them.彼らはあなたのアドバイスを聞き入れないだろう。
I'm dying for frozen yogurt.フローズン・ヨーグルトがどうしても食べたい。
Tom doesn't seem to have any self-confidence.トムは自分に全く自信がないようだ。
The sight of him is hateful to me.あいつを見るといまいましくてしょうがない。
We thought it was in the cards for him to aim to become a doctor.彼が医者を志すのはありそうなことだと思った。
We look at the expressions they use.使われている表現に気を付けるようにします。
Sit back and rest, and you will feel much better.深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
Young children soon pick up words they hear.小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health.私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
How big he is!彼はなんて大きいのだろう。
No matter what may happen, I am always prepared for it.たとえ何が起ころうと、私はいつでも覚悟ができている。
My brother smokes a great deal.私の兄はずいぶんたばこを吸う。
I think your work is all right.君の仕事は申し分ないと思う。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
He likes such foods as tacos and pizza.彼はタコスやピザのような食べ物が好きだ。
He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in.彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。
He was heard to sing at the concert.彼がコンサートで歌うのが聞かれた。
Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father.花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。
If he would help you, he might come to you at once.もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。
Not having heard from him, I wrote to him again.何も便りがなかったので、私はもう1度彼に手紙を書いた。
What's the name of this river?これ何川っていうの?
She spends a major part of her income on food.彼女は収入の大部分を食費に使う。
I will be happy to assist whoever needs help.手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
All the property will go to his daughter.その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
If possible, I'd like to go home now.できればもう帰宅したいのですが。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
The telephone is ringing. If you want, I'll answer it.電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。
He will advise you on that matter.彼はその件についてあなたに助言してくれるだろう。
Oh, don't watch television.テレビを消しましょう。
He's annoying.彼はうっとうしいやつだ。
It is no wonder that a man of his ability is so successful.能力のある人がとてもうまくいくのは驚くべきことではない。
It will take an hour to get there.そこへ行くのに1時間かかるでしょう。
I tried to call Mr Smith, but the line was busy.スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。
Your name and flight number, please?お名前とフライト番号をどうぞ。
Little did I dream of hearing such a merry song.そんなに楽しい歌を聞こうとは、夢にも思いませんでした。
A Japanese garden usually has a pond in it.日本の庭にはふつう池がある。
Taking off is easier than landing.離陸するほうが着陸するよりたやすい。
Now that you are grown-up, you ought to know better.君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
It looks like the dog wants something to eat.犬は何か食べたいようだ。
I wonder if he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Role-playing video games are time consuming.ロールプレイングのテレビゲームは時間を食う。
I thought about giving my saxophone to Tom as a gift.私のサックスをトムにプレゼントしようかと考えていた。
The game will be held rain or shine.雨であろうとなかろうと試合は行います。
I'll never forget what Father said then.私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
The accountant will go into these figures.会計係はこれらの数字を調べるだろう。
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
We went all out to get the job done.仕事を片付けようと全力を挙げた。
The train was almost an hour behind schedule today.きょうはその電車が1時間近くも遅れた。
There's nothing there.もうそこには何もない。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible.漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。
I love you more than her.私は彼女よりあなたのほうを愛している。
She was the last person I expected to meet that day.あの日彼女に会おうとは思いもよらなかった。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
The work will tax his health.その仕事は彼の健康にかなりこたえるだろう。
The man wrote down the name for fear he should forget it.彼は忘れないように名前をメモした。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
I hear the grass is green even in the winter in England.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
She threw a disapproving glance at me.彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。
You will soon be able to ski well.すぐ上手にスキーができるようになるでしょう。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Many of his friends backed his plan.彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License