UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Come on, Joe. Just a glass of beer won't hurt.ジョー一杯くらいビールを飲んでもかまわないだろう。
I may not be able to cope with those problems.私はその問題をうまくこなしきれないかもしれない。
Have you already written in your diary today?今日の日記をもう書きましたか。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
As it is late, turn off the TV.もう遅いからテレビを消しなさい。
Let's pick up a chick.誰かをナンパしよう。
My son tried to become a rakugoka.私の息子は落語家になろうとした。
There's nothing more fun for me to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
What do you think of the present cabinet?現在の内閣をどう思いますか。
She tried to swim.彼女は泳いでみようとした。
He should be able to do that in three hours.彼は3時間でそれをできるだろう。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。
Everything chose to go wrong during his absence.彼が不在の間にすべてがきめられたようにうまくいかなくなってしまった。
She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold.彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。
His answer is far from right.彼の答えは正確にというにはほど遠い。
You had better do it right now.今すぐそれをしたほうがいいよ。
About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth?歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう?
I asked him to open the door, but he would not do so.私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。
How about going for a walk after lunch?昼食の後、散歩をするのはどうですか。
What a fine day it is!何と良い天気なんでしょう。
By the year 2020, the population of this city will have doubled.2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
My cat is very anxious to entertain me.私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。
And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it.そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。
He doesn't seem to be an American.アメリカ人ではないようです。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Yes, I will be able to forget my busy work and relax.そうなんです。私は忙しい仕事を忘れてくつろぐことができるでしょう。
Don't handle these tools roughly.道具を粗末に使うな。
How I wish I could live my life again.人生をやり直せたらどんなにいいだろう。
Osakans sometimes roll their Rs like in Spanish.大阪弁ではラ行がスペイン語のように巻き舌になることがある。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。
Our teacher began singing a song well.私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。
I seem to have caught a bad cold.どうやらひどい風邪にかかったようだ。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
There are no faults on my part.私のほうに落ち度はない。
He is above telling lies.彼はうそをつけない人だ。
What time is convenient for you on June seventh?6月7日は何時がつごうがいいですか。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
How did it come out?結果はどうなりましたか。
They will have arrived at Morioka by noon.彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
She's got the point.彼女のいうことはもっともだ。
He looks as if he had been ill.彼はまるで病気であってかのような顔をしている。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
I am going to have my watch repaired by John.私は時計をジョンになおしてもらうつもりだ。
He has left already.彼はもう出たよ。
Well you can indicate everything you see.そうすれば目にみえるものならなんだって。
Let's set up a sign here.ここへ看板を立てよう。
You'll get well soon.君はすぐよくなるだろう。
I took a taxi so as to catch the train.私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
Let's take a break for coffee.休憩してコーヒーを飲もう。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
He will walk in the park this afternoon.彼はきょうの午後公園を散歩します。
What you say is quite different from what I heard from him.君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
Who will succeed Reagan as President?大統領として誰がレーガンのあとを継ぐだろうか。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
Clean the window with a damp cloth.ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。
It would be so cool if I could speak ten languages!10ヶ国語を話せたらどんなにかっこいいだろう!
He will soon be able to swim well.彼はすぐ上手に泳げるようになるだろう。
I'm not sure I can afford it.払えるかどうか分かりませんわ。
Let me make you a cup of hot coffee.熱いコーヒーを入れてあげましょう。
Wait over there.向こうで待っていてね。
Be sure not to eat too much.あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。
Run fast, and you will catch the train.速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。
My child can't say "kikugobo." It always comes out as "kikubogo."うちの子供、「きくごぼう」が言えなくて、いつも「きくぼごう」になっちゃうの。
Please keep me informed of the matter.その件については常に私に知らせるようにしてください。
I'm sorry to bother you.お手数かけてどうもすいません。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
He is rich, and lives like a beggar.彼は金持ちのくせに乞食のような生活をしている。
He is above telling lies.彼はうそを付くようなことはしない。
Can he be ill when he runs around like that?あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
A discussion of the proposal seems to be in order.その議論に関する討論は合法であるようだ。
It was a heartbreaking story.胸が張り裂けるような話だった。
I tried to learn the melody by heart.私は曲を覚えようとした。
She nodded in response to my question.彼女は私の質問に対してうなずいた。
I could not visit today because of my illness.病気のために本日は伺うことができませんでした。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant.彼はこういうレストランに慣れていないのだろうか、何かとまごまごしていたが、わたしもあまり慣れた感じを出さないように気をつかった。
Before we get out of the taxi, we pay the fare.タクシーを降りる前に、お金を払う。
See to it that you don't make the same mistake.同じ間違いをしないように気をつけなさい。
He just won't listen. Talking to him is like talking to a brick wall.彼はどうしても聞こうとしない。レンガの壁に話しかけるようなものだ。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
How did the game come out?試合はどうなりましたか。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。
I reached the village before dark.暗くならないうちにその村に着いた。
In all probability, the money will not be paid.たぶんそのお金は支払われないだろう。
She will be a good companion for him.彼女は彼のいい相手になるだろう。
Have you finished cleaning your room yet?あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License