Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
I'm concerned whether or not I can handle a big job like that.
そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。
Tom made up his mind to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
You can never be happy if you feel envious of other people.
他人のことをうらやんでいたら幸せにはならない。
I'm so proud to know that she's mine.
僕だって彼女を恋人にできてうれしいんだ。
You have only to ask for it and it will be given to you.
あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。
I want to learn how to use my new digital camera right away.
新しいデジカメを早く使いこなせるようになりたい。
He has a large family to provide for.
彼には養うべき大家族がある。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
I will make a man of you.
おまえを一人前の男にしてやろう。
I feel embarrassed when I meet somebody for the first time.
初めて人に会うのはとても恥ずかしい。
That school looks just like a prison.
その学校はまるで刑務所のように見える。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
How did you come to know each other?
あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
Thank you for your present.
プレゼントをありがとう。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.
先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
Let me know it as soon as you get there.
向こうに着きしだい知らせてください。
It's important, so I'll do it.
それは重要だから僕がやりましょう。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Now, let's begin our job.
さあ、仕事を始めよう。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!
事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.
山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
This old coat has had it.
この古い上着はもう着られない。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.
校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.
東京では、段ボールが家という人もいる。
My house is just across the street.
私の家はちょうど通りのむこうにある。
I have an appointment with my uncle tomorrow.
明日、叔父さんと会う約束がある。
We are happy to see you again.
私たちはあなたにまたあえてうれしいです。
He seemed unconscious of my presence.
彼は私がいることに気づかないようだった。
The company has decided to employ two new secretaries.
その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Man is the only animal that uses fire.
人は火を使う唯一の動物である。
I beg you forgive me.
どうか私のことをお許しください。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
Sorry? Pardon?
すみません。もう一度。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
The priest tried to improve the people's morals.
司祭は人々を道徳的に高めようとした。
All the more so to think well of him.
彼をよく思うのはそれだけの理由がある。
Some people would question the truth of such rumors.
そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
It's almost seven. We have to go to school.
もうすぐ七時だ。学校に行かなくちゃ。
It was a pleasure meeting you, Mr Tamori.
あなたにお目にかかれてうれしかったです、タモリさん。
What does this news augur?
この報道は何の前兆だろうか。
He speaks as if he had studied abroad.
彼はいかにも留学したような事を言う。
You'll feel better.
良くなるでしょう。
Tom finally gave up smoking.
トムはとうとうタバコをやめた。
No problem. Come again soon.
いいえ、また近いうちに来てね。
If I had had a little more money, I would have bought it.