The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I took it for granted that she would come.
私は当然彼女は来るだろうと思っていた。
This tape recorder will make it easier for us to learn English.
このテープレコーダーは私たちが英語を学ぶのを一層楽にしてくれるだろう。
Why don't we have lunch together?
昼飯でもいっしょにどうですか。
I am thinking of going to the mountains.
私は山へ行こうかと思っています。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
I'm already accustomed to the heat of summer.
夏の暑さにももう慣れました。
I will meet you at the station tomorrow.
明日、駅でお出迎えしましょう。
It is strange that he should say such a thing.
彼があんな事を言うなんて不思議だ。
The boy ran toward his house.
その少年は家のほうに走っていった。
Once you have a plan, you should keep to it.
いったん計画を立てたら、あなたはそれに従ったほうがよい。
He's got plenty but he still wants more.
彼はじゅうぶん持っているのに、もっとほしがる。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
What should I do in order to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
What a lovely day!
なんてよい天気なのだろう。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.
もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
Do your best whether you win or lose.
勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
I will see him at the first opportunity.
機会があり次第、彼に会うつもりだ。
As he gets older, your son will grow more independent.
もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。
The prancing chestnut mare whinnied as she tried to get rid of the rider.
棹立ちした栗毛の牝馬は嘶き、騎手を落とそうとした。
If you want to answer the phone, stay home.
電話に出られるように家にいなさい。
It looks like snow.
雪のように見える。
It seems that everybody likes golf.
だれでも皆ゴルフが好きなようです。
I have tried innumerable times to contact him.
私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
I anticipate that there will be trouble.
困ったことになりそうで心配だ。
He never takes into account the fact that I am very busy.
彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。
The cut will heal up in a few days.
その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。
A strange thing happened last night.
ゆうべ奇妙なことがあった。
The coat does not fit properly across the shoulders.
上着は肩の所がうまく合わない。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
I hope my son will bring himself to study hard.
息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
My father would not permit me to go on to college.
父はぼくが大学へ行く事をどうしても許そうとはしなかった。
"Why in the world would you do that?" the other asked.
「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
Let's go over to your girlfriend's place!
彼女のところに寄って行こう!
Tom insisted on paying the bill.
トムは自分が払うと言って聞かなかった。
I felt that I was being spied on.
僕は見張られているような気がした。
Prince Charles will be the next king of England.
チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
The movie was interesting, as I had expected.
映画は、私が予期したように面白かった。
It appears my mail on January 10 did not reach you.
私が1月10日に出したメールが着いていないようです。
Keep not two tongues in one mouth.
二枚舌を使うな。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.
彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
Let's turn off the TV.
テレビを消しましょう。
I can never feel at ease among strangers.
しらない人のなかにいると、私はどうもくつろげない。
If it hadn't been for his help, she might have drowned.
もし彼の助けがなかったら、彼女はおぼれていただろう。
The number of murders is increasing even in a country like Japan.
日本のような国でさえ殺人事件は増えている。
What is the use of reading magazines?
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
You'd better not go today.
今日は行かないほうがよい。
I was within an ace of winning.
私はもう少しで優勝するところだった。
This is how he earned so much money.
このようにして彼はそんな大金をかせいだのです。
I have reached my limits.
もう限界だ。
Millions of workers lost their jobs.
何百万人という労働者が職を失った。
There's nothing more fun for me to do than to talk with him.
私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
My father does play golf, but not well.
父はゴルフをやるにはやるが、うまくはない。
I spoke in a voice loud enough to be heard by everyone.
私は皆に聞こえてしまうほどの大声で話した。
I made her happy.
私は彼女を幸福にしよう。
I don't care whether she is beautiful or not!
美人かどうかどうでもいいって!
These girls are more charming than the ones I met yesterday.
この女の子達のほうが、きのう会った子たちよりかわいらしい。
I thought that meeting would never conclude.
その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
How come you didn't say anything?
どうして何も言わなかったのですか。
I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck!
部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。
In addition, there were two other deficiencies in that system.
そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。
Junko will have to study math tonight.
淳子は今夜数学を勉強しなければならないだろう。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
How do you account for the accident?
あなたはその事故をどう説明しますか。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.