The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She will be here this evening.
今晩、彼女はここに来るだろう。
You want to eat nata de coco, right?
ナタデココを食べたいんだろうか。
Any doctor says something to please his patients.
どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。
I narrowly escaped being run over by a car.
もうすこしで車にはねられるとこだった。
I doubt the truth of his statement.
彼の言うことはくさい。
He didn't tell me what the matter was.
彼はどうしたのかを私に言わなかった。
I cannot afford to buy a new car.
私には新車を買うだけの余裕がない。
Tom can speak French well.
トムはフランス語がうまい。
This medicine will decrease your pain.
この薬を飲めば痛みは軽くなるでしょう。
The rumor has no foundation.
そのうわさにはなんの根拠もない。
If for some reason that should happen, what would you do?
万一それが起これば、君はどうしますか。
It seems that he left for school just now.
彼は立った今学校に出かけたようだ。
Let's go by train instead of by bus.
バスでなくて列車で行きましょう。
Possibly the factory will be closed down next week.
たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。
I couldn't think of anything to say.
私は何も言うことを思いつかなかった。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
Where's the toilet?
トイレはどちらでしょうか。
The hostages will be released before Christmas.
人質はクリスマス前に解放されるだろう。
He could not bring himself to believe her story.
彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。
I cannot bear the pain any more.
苦痛にはもう耐えられない。
He needs to follow my advice.
彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Mother comes to stay with us at least once a month.
母は少なくとも月に一度はうちに泊まりに来てくれます。
Do you have these shoes in my size?
この靴で私に合うサイズはありますか。
You have every reason to say so.
そう言うのももっともだ。
Let's wrap up this work now and go out drinking.
さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.
ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.
彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
He doesn't seem to be aware of the problems.
彼はその問題に気づいていないようだ。
The village is now different from what it used to be.
その村にはもう昔の面影はない。
I'm sick of listening to her complaints.
家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.
理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is