The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When it began to rain, she told her son to take in the washing.
雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
Happy Canada Day!
カナダデーおめでとう!
Yup! I'm going to give up cigarettes.
そう!煙草を止めるつもりです。
If the sun were to go out, all living things would die.
万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。
Hello, Tom. Good morning.
やぁ、トム。おはよう。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
It goes without saying, but the search ended in vain.
言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
I slept drowsily with a good feeling for about 2 hours, while rocked by the train.
汽車に揺られつつ、2時間ほどいい気持ちでうとうと眠った。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.
彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
Happening in wartime, this would amount to disaster.
戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。
It will do for ordinary purposes.
それは普通の目的なら間に合うだろう。
I like it better now that I'm used to it.
慣れてみると、そのほうが好きになりました。
You will banish him.
あなたは彼を追放するだろう。
What can I do to sound more like a native speaker?
もっとネイティブスピーカーみたいに聞こえるには、どうすればいいの?
You'll be in time for the train if you start at once.
すぐ出発すれば間に合うだろう。
We're meeting up tomorrow?
明日会いましょうか?
Don't say bad things about others behind their backs.
相手のいないところで悪口を言うな。
Are you seriously thinking about buying that old car?
あの古い車を本気で買おうと思っているんですか?
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
They seldom, if ever, quarrel with each other.
彼らは、まず滅多にやりあうことがない。
Answer the telephone, will you?
電話に出てちょうだい。
If I knew the truth, I would tell you.
真実を知っていれば、君に話すだろう。
I don't know what to do about this difficult problem.
私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
As soon as she got her salary, she spent it all.
彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
I heard from my sister. The letter says she is well now.
妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
I think it necessary for you to go in person.
あなた自身が行くことが必要だと思う。
How ever did he succeed in making it?
いったい彼はどんなふうにしてそれを作ったのか。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.
次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
Seen at a distance, the rock looked like a human face.
少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。
Stop seeing me as a "normal" person!
私のことを凡人だと思うのはやめて!
The boy opened the window, although his mother told him not to.
母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。
The old man tends to exaggerate.
その老人はおおげさに言う傾向がある。
Next person, please.
次の方どうぞ。
Who do you think wrote that graffiti on the wall?
壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う?
You should not speak ill of others.
他人の悪口を言うもんじゃない。
They say that she quit her job.
彼女は仕事を辞めたそうだ。
I must pay a visit to the doctor tomorrow.
明日一度医者へ行こう。
Constant dripping wears away a stone.
点滴が石をうがつ。
I was envious of the students who had studied abroad.
私は海外留学した学生がうらやましかった。
Takuya told me to start at once.
タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
I'll stand by you whatever happens.
何がおきようと私はあなたの味方です。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"