The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's qualify this gin with tonic water.
このジンをトニック水で割ろう。
I wanna get out of here!
こんな所出よう!
Let's get down to brass tacks and talk business.
本題に入って仕事の話をしよう。
Just then, the bus stopped.
ちょうどその時バスが止まった。
He got very angry, for she refused to follow his advice.
わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
He is probably angling for an invitation.
彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
The police will go into the case.
警察はその事件を調査するだろう。
I'll stop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
What woke you up?
君はどうして目が覚めたんだ?
How can you justify your behavior?
いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。
The eight o'clock bus was early today.
きょうは8時のバスが定刻より早かった。
Don't speak ill of him in his absence.
彼のいないところで彼の悪口を言うな。
He thought that it was like a bird cage.
それは鳥かごのようだと彼は思いました。
We'll carry it to the barn.
私たちでそれを納屋に持っていこう。
Farewell!
さようなら!
Jane always made out that she was very rich.
ジェーンはいつもとても金持ちのようなそぶりだった。
Whoever may say so, I won't believe.
誰がそう言おうと私は信じない。
If he would help you, he might come to you at once.
もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。
He had his license taken away because of reckless driving.
向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
This is the strongest dog that I have ever seen.
これは私が今までに見たうちで一番強い犬だ。
The only thing he's thinking about is seeing her.
今彼の頭には彼女に会うことしかない。
I hope to see you soon.
近いうちにお会いしたい。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.
君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.
誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
Let's start early in the morning, shall we?
朝早く出発しましょうね。
At your age, I would think so, too.
君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.
私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
It is never too late to learn.
決して学ぶのに遅すぎるということはない。
Sysko works like an ant.
シスコさんはアリのようにせっせと働きますね。
I hope that you will help me.
あなたは私を助けてくれると思う。
That gentleman over there is well spoken of.
向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
What prevented him from coming?
どうして彼は来られなかったのですか。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.