Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is true that the earth is round. 地球が丸いというのは事実だ。 I can't come up with a good idea. うーん。いいアイデアが思いつかない。 He hurried to the station so he wouldn't miss the train. 彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 He will come nine cases out of ten. 彼は十中八九来るだろう。 The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat. その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。 She motioned me to hold my tongue. 彼女は私に黙っているように合図した。 Explain it once more, Jerry. もう一度説明してくれよ、ジェリー。 I'll give him a buzz. 彼に電話してみよう。 Let's conserve our limited water supply. 限りある水資源を大切にしましょう。 When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 Her singing was very impressive as usual. 彼女の歌はいつものように感動的だった。 Every time I went to his house, he was not at home. 彼の家へ行くたびに彼はうちにいなかった。 I know the boy standing over there. 私はむこうにたっている少年をしっています。 Some of them have committed suicide. 彼らのうち数名は自殺してしまった。 His work is washing cars. 彼の仕事は車を洗うことです。 I've already sent an email to the support department. もうサポートセンターにメールを送りました。 She sings well. 彼女は歌がうまい。 He suggested to us that we should stay. 彼は私たちにとどまるように示唆した。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 His story turned out to be false. 彼の話は事実と違うことが分かった。 I'm afraid we can't make up for lost ground. 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 Would if be okay if I took a vacation next week? 来週休みを取ってもよろしいでしょうか。 He tried to soothe the angry man. 彼は怒っている男をなだめようとした。 My best wishes to you and yours. 皆さまにもどうぞよろしく。 It makes no difference to me whether he comes or not. 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。 You need to have friends who can help you out. 君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。 I will be busy next week. 私は来週忙しいでしょう。 By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 You're not young anymore. お前はもう若くはない。 She cried for joy. 彼女はうれし泣きした。 If only I had left home five minutes earlier. もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 What is the name of that river? あれは何という川ですか。 I will be glad if I can serve you in any way. 何なりとお役にたてばうれしいです。 This is why he got angry with you. こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 She was about to go out. 彼女は外出しようとしていた。 According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 The station is near here. You'll be in time for the train. 駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。 I spoke to him in English and found I could make myself understood. 英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。 Is there any prospect of his recovering? 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 Can I take a picture here? ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 She seems to have been happy when she was young. 彼女は若いころ幸せだったようだ。 She wanted desperately to get her vengeance. 彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。 Her health seems to have improved considerably of late. 彼女は最近ずいぶん健康をとりもどしたようだ。 What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 We have the same problems as you. 私たちは君たちと同じような問題を抱えています。 "What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken." 「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」 I will side with you just this once. 今回だけは君の味方をしよう。 Try again. もう一度やってみて。 I thought it was a good book, but Jim thought otherwise. 私はそれがよい本だと思ったが、ジムはそうは思わなかった。 He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00. 再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。 What a good swimmer he is! 彼は何と水泳が上手なのだろう。 He had not been employed by the company three years before he become a director. その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。 He'll make someone clean the room. 彼は誰かに部屋掃除させるだろう。 He made for the door and tried to escape. 彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。 May all your dreams come true! あなたの夢が全て叶いますように! Please take good care of yourself. どうぞお体を大切に。 I doubt if he is a lawyer. 彼を弁護士でないと思う。 There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist. 彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。 Deal in top of the line of goods. 最高の品を扱う。 He speaks Japanese as if he were Japanese. 彼は、日本語をまるで日本人かのように話す。 He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down. 出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。 If I were you, I would wait and see. 僕だったら成り行きを見守るだろうけど。 Why the hell is he going to accept that proposal? いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 I'll be late for school! 学校に遅れちゃう! The company's gamble paid off. 会社の賭けはうまくいきました。 The day will come when I cease to be on this earth. この世に私がいなくなる日が来るだろう。 He just won't listen. Talking to him is like talking to a brick wall. 彼はどうしても聞こうとしない。レンガの壁に話しかけるようなものだ。 What you say is neither here nor there. 君の言う事は問題外である。 He is anything but a poet. 彼は詩人なんていうものでは決してない。 Where are we going next? 今度はどこに行こう? Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。 I'll overlook your conduct this time. 今度だけはお前の行いを見逃そう。 I decided to become a lawyer. 私は弁護士になろうと決心した。 Here are two dogs; one is white and the other is black. ここに2匹の犬がいます。1匹は白で、もう1匹は黒い。 To hear him speak English, you would take him for a native speaker. 彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。 What did you do with that money? あのお金をどう処理しましたか。 Said John, and he was right. ジョンは言いましたが、彼の言う通りでした。 Thank you for coming all the way to see me. わざわざ会いに来てくれてありがとう。 He never forgot his ambition to become a great statesman. 彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 They are idle as usual. 彼らはいつものようにのらくらしている。 Were it not for air, no creatures could live. 空気がもしなかったら、生物は生きることができないでしょう。 I've just finished lunch. ちょうど昼ご飯を食べ終わった。 The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。 That is not my idea of him. ぼくはかれをそう考えてはいないのです。 I tried to open the door, but I couldn't as it was locked. 戸を開けようとしたが、鍵がかかってだめだった。 If you don't eat, you'll die. 食事を取らなければ人間は死んでしまう。 If one wants to grow, one must not avoid hardships. 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 They came to love each other. 彼らは愛し合うようになった。 It's time for children to go to bed. 子供はもう寝る時間ですよ。 I guess I haven't made myself clear. はっきりいって、私の気持ちが分かってもらえなかったようです。 That's right, but what's it to you? そうだが、悪いか? I want to split up, but I know I couldn't even if I tried. あなたから離れようと思っているのにいざそうしようとしてもうまくいかない。 She was told to accompany me. 彼女は私のお供をするように言われた。 How's it going? Are you busy? どう、忙しい? I didn't feel like buying a car. 私は車を買う気がしない。 When you're trying to prove something, it helps to know it's true. 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 I don't know if it will be fine tomorrow, but if it is fine we'll go on a picnic. 明日晴れるかどうかわからないが、もし晴れたら私たちはピクニックに行く。 She is now well enough to work. 彼女はもう働けるほど健康だ。