The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is how I mastered English.
こういう方法で私は英語をマスターした。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.
過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
Tom looked as if he'd seen a ghost.
トムは幽霊でも見たかのような顔をしていた。
I simply cannot put up with her manners.
彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
You will learn to love your baby.
そのうち赤ん坊が可愛くなるよ。
I'm glad I could help.
お力添えできてうれしいです。
The fact is that she lied.
実は彼女はうそをついていたのだ。
He ought to have come by now.
彼はもうきていてもいいはずだ。
He differs in opinion from her.
彼の意見は彼女のものとは違う。
If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say.
その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Everything is subject to the laws of nature.
あらゆる物は自然の法則に従う。
It is high time I was going.
もうまさに行く時間だ。
If it had not been for the map, I would have lost my way.
もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
They argue that the distribution of wealth should be equitable.
富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
Good day. See you soon.
じゃさよなら、また近いうちにね。
It's supposed to rain tomorrow night, so let's leave our umbrellas until then.
明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.
もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
I want you to write to me as soon as you get there.
向こうに着いたらすぐ手紙をください。
He tried to be less obtrusive.
彼はでしゃばらないようにしようとした。
The police will get you to find the bullets.
警察はあなたに弾丸をみつけさせるでしょう。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
The bill will never go through.
法案はまず可決されないだろう。
Surgery is the best solution.
手術が一番いいでしょう。
They will be taken good care of.
彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
Smoking does you more harm than good.
喫煙はあなたのためになるというより害になる。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
In due time, his innocence will be proven.
時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I'd be delighted if you'd come with me.
あなたがいっしょに来てくださるならうれしいのですが。
My legs ache from sitting.
座っていたので脚がうずく。
The weather forecast says it will be cooler tomorrow.
天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。
There are rumors that he will resign.
彼が辞職するだろうという噂がある。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.
うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
I don't know why it took me so long to get over my cold this time.
今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。
Where is the nearest subway station?
最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
The idea never came into my head.
その考えは一度も頭にうかばなかった。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
It makes no difference to me whether you come or not.
私にとってあなたがくるかどうかは問題でない。
They insisted on my paying the money.
彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。
The earth is shaped like a sphere.
地球は球のような形をしている。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.
「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
You must stick to your diet.
決まった食事以外は食べないように。
It will be hard for you to speak English.
あなたが英語を話すことは難しいでしょう。
While I was reading, I fell asleep.
私は本を読んでいるうちに眠ってしまった。
Tom will help you.
トムがあなたを手伝ってくれるだろう。
It may be that he likes his job.
多分彼はこの仕事が好きだろう。
Come at ten o'clock sharp.
10時ちょうどにいらっしゃい。
The only thing he's thinking about is seeing her.
今彼の頭には彼女に会うことしかない。
He is not so much a politician as a novelist.
彼は政治家というよりは小説家である。
It is just five o'clock.
ちょうど五時です。
I'm sick and tired of his lack of taste.
もう、あいつのセンスの悪さにはウンザリするよ。
I almost drowned.
もうちょっとでおぼれるところだった。
I just can't overlook his rude behavior.
私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
"Have you finished it?" "On the contrary, I'm just starting."
「それもう終わった」「それどころか、いまからだよ」
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
Now that you mention it, I remember he was a dashing man. I wonder how he's doing?
そう言えば、鯔背な男だった記憶が有るがどうしてるんだろな?
I was careful not to say anything to make him angry.
私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.
ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
Strictly speaking, the theory is not correct.
厳密に言うと、その説は正しくない。
Why does everybody love cats?
どうしてみんな猫が大好きなの?
He was decreed to pay the fine.
彼は罰金を払うように命じられた。
A true friend would have helped me.
真の友であったら、私を助けてくれただろう。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.
そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
That is a fine excuse.
どうもごりっぱな言いわけだよ。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.
その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.
新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
Masao won't come here, will he?
まさおはここに来ないでしょうね。
This kind of thing doesn't occur very often.
こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。
How was your weekend?
週末はどうでしたか。
We'll eat on the way.
食事はいく途中で食べよう。
A single step, and you will fall over the cliff.
一歩でも動いてごらん、崖から落ちてしまうよ。
The doctor tried hard to save the wounded boy.
医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
I just got here.
私はここにちょうど着いたばかりです。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.