UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My children make pathetically sincere efforts to get up early.うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。
She tried to conceal the fact.彼女は事実を隠そうとした。
Would it be possible to change my reservation now?今からでも予約は変更可能でしょうか。
He bored us with his long stories.彼の長々とした話に我々はうんざりした。
Ann sings elegantly.アンは優雅に歌う。
Don't speak ill of others.人の悪口を言うな。
It's no use trying to persuade the boy.その少年を説得しようとしても無駄だ。
I thought it better that she should take a vacation.私は彼女は休暇をとったほうがよいと思った。
And I know you didn't do this just to win an election.そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
He was decreed to pay the fine.彼は罰金を払うように命じられた。
This is a golden opportunity we'd be stupid to pass up. Let's get to work and finish it all in one fell swoop.好機逸すべからず。この機に一気に仕事を仕上げてしまおう。
Other restaurants serve chicken without anything that makes it stand out.他の店のチキンはどれも似たようなもの。
Let's call Tokyo the Big Mikan!東京をビッグミカンってよぼうよ!
What a surprise to see you here!ここで君に会うとは驚きだ。
I wonder what the weather will be tomorrow.明日のお天気どうかしら?
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
I am forbidden to use this telephone.私はこの電話を使うのを禁じられている。
I can't trust people like him.私は彼のような人は信用できない。
The radio next door gets on my nerves.隣の家のラジオがうるさくていらいらする。
Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person.あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
He tried to open the door.彼はそのドアを開けようとした。
When it comes to sports, John is very good.スポーツということになると、ジョンはたいしたものだ。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
As usual with young girls, Alice loves chocolate.若い女の子がたいていそうであるように、アリスもチョコレートが大好きだ。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
That sounds really interesting.なかなかおもしろそうです。
The problem is not as simple as it might seem at first sight.その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
Tom decided not to tell Mary about what John had done.トムはジョンがしたことをメアリーに話さないでおこうと決めた。
There's something rotten in the state of Denmark.何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
It's a well-known fact that spiders aren't insects.クモが昆虫でないというのはよく知られた事実だ。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
He is up to some monkey business.彼は何かいたずらをしようとしている。
Let's call it a day.今日の仕事は終わりにしましょう。
Please turn down the volume a little bit more.もう少し小さくして。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
You'd better hurry up.君は急いだほうがいい。
Recently, I feel like the number of women with loose morals is increasing.最近売女のような女が増えている気がします。
She sings as well as plays the piano.彼女はピアノを弾くだけでなく歌も歌う。
No matter what you say, I'll do it my way.君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。
How about going for a drive?ドライブするのはどうですか。
She raised her fist as if to hit me.私に殴ろうとするかのように彼女はこぶしを上げた。
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
No matter how tired I might be, I have to work.どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。
She didn't think so.彼女はそう思いませんでした。
I'm bursting for a pee.オシッコ漏れそう。
Do you mean to charge me with the crime?あなたは私に罪をきせるというのか。
Time will tell which is right.時がたてばどちらが正しいかわかるでしょう。
I think I will wear this red sweater.今日はこの赤いセーターを着ようかと思っている。
What do you think of him?彼をどう思いますか。
He will sit for the entrance examination.彼は入学試験を受けるだろう。
What does this mean?これどういう意味?
You must endeavor to improve your English.あなたは英語が上達するように努力しなければならない。
If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does.ドアが枠に合わなければ合うまでドアにかんなをかけなければならない。
I think skateboards are usually cheaper than rollerblades.スケートボードはたいていローラーブレードより安いと思う。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
I don't think so.私はそうは思いません。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
How is the economy?景気はどうですか。
"Will he recover soon?" "I hope so."「彼はすぐよくなるでしょうか」「そう思います」
I don't know what this means.これがどういう意味か分かりません。
Many countries have problems with poverty.多くの国が貧困という問題を抱えている。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
He went so far as to say such a rude thing.彼はそのような無礼なことまでも言った。
Here it's August and our summer vacation is nearly over.もう八月で夏休みも終わろうとしている。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
I like him all the better for it.それだからいっそう彼が好きだ。
I could hear doors slamming.ドアのパタンという音がきこえた。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
I'll come here again tomorrow.明日もう一度まいります。
Do you need a lift?車で送ってあげようか?
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
The problem is whether the plan will work.問題は計画がうまくいくかどうかだ。
This handle will not turn.このハンドルはどうしても回らない。
You'd better hold your tongue.口を慎んだらどうだ。
No matter where you go, you will find no place like home.どこへ行っても、自分の家ほどよいところはないと分かるだろう。
How did all this come about?これは全てどのようにして起こったのですか。
I'm going to see Mary this afternoon.私は今日の午後メアリーと会うつもりです。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
The tar won't come off. I'm going to have to take this skirt to the dry cleaner.タールがどうしても落ちない。このスカートはドライクリーニングに出さなきゃならないだろう。
Angels watch from above as men fight amongst themselves.人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
Our climb will be steep.我々の登山は厳しいだろう。
Whatever story I tell, Mother believes me.たとえどんな話をしても、母は私の言うことを信じてくれる。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
My mother was so tired that she went to bed early.私の母は、たいそう疲れているので早く寝た。
What a nice couple they are!彼らはなんてすてきなカップルなんだろう。
I told Jim to restrain himself from drinking too much.僕はジムに飲みすぎは控えるように言った。
I will wait till you have written the letter.君が手紙を置くまで待ちましょう。
How shall I put it?どう表現すればいいでしょうか。
I will have finished reading this book by Tuesday.私は火曜日までにこの本を読み終えているだろう。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Why do you think so?何があなたにそう考えさせるのですか。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
He seems to have been rich.彼は金持ちであったように見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License