Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is like looking for a needle in a haystack. それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。 Whether you agree or not, I cannot change my mind. あなたが賛成しようがするまいが、私は考えを変えるわけにいかない。 Let's have lunch. 昼食にしましょう。 Social conditions are going backward rather than forward. 社会情勢は前進というより後退している。 You should go. 君は行ったほうがよい。 It would have been better if you had stayed in America. アメリカにいたほうがよかったのに。 It began snowing just now. ちょうど今雪が降り始めた。 Peter was fed up with childish girls. ピーターは子供じみた娘達にほとほとうんざりした。 It was cold yesterday, but it is even colder today. 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 The angry father bawled "Go to bed." to his son. 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 You'll have to study harder from now on. あなたは今後もっと懸命に勉強しなければならないだろう。 He will come back at four. 彼は四時にもどるでしょう。 His story of the collision agrees with mine. その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。 John asked Mary whether she would like to go shopping. ジョンはメアリーに買い物に行きたいかどうか尋ねた。 The dictator abused his privileges to his heart's content. その独裁者は思う存分特権を乱用した。 I'll get in. 僕は中に入ろう。 Butterflies of this species are now extinct. いまはもうこの種のちょうは絶えてしまっている。 We have no time. もう時間はない。 He is a politician, if ever there was one. 政治屋というものがあるとしたら、彼こそそのものだ。 Let's have tea at 3:00. 3時はお茶にしよう。 Maybe he's jogging around the park. 彼は公園を走りまわっているんだろう。 I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 The good driver wove his way through the traffic. その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 I'll never forget talking with him there. そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。 I can't keep track of our family budget. 私はうちの家計がどうなっているか分からない。 Don't laugh at a person in trouble. 困っている人を笑うな。 Would three o'clock be all right? 三時でどうでしょうか。 The moon is already out. 月はもう上がっている。 I think that my German is really bad. 私のドイツ語は本当にひどいものだと思う。 Can I get you something to eat? 何か食べるものを持って来ましょうか? We naturally take pride in the old temples of our country. 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 Then he began working at Cambridge and developing many more ideas about the nature of the universe. それから、彼は、ケンブリッジで研究を始め、宇宙の本質について前よりいっそう多くの考えを発展させ始めた。 He told me to speak more slowly. 彼は私にもっとゆっくり話すように言いました。 He seems to have something on his mind. 彼は何か気にかけることがあるようだ。 Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her. エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。 Tom won't listen. トムは聞こうとしない。 Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder? 大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。 Let's shake hands. 握手しようぜ! The police were able to cope with the crowd. その警察官はその混雑をうまく処理できた。 I'll go and see what the children are doing. 子供達が何をやっているか見てこよう。 Judging from what he says, he seems to be a man of ability. 彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。 I will do it the same. 私も同じようにそれをしましょう。 It appears the storm has calmed down. 嵐はやんだようだ。 It was so noisy there that I couldn't make myself heard. そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。 I plan to see him on Monday. 私は月曜日に彼に会うつもりだ。 Please make certain your seat belt is fastened. 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 Start at once, and you will be in time. すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。 We're going up into the mountains, so why don't you come with us? 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution. 歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。 Dark as it was, we managed to find our way back to our tent. 暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。 She asked him to raise the funds. 彼女は彼に資金を集めるように依頼した。 This bus will take you to the town. このバスに乗れば、その町に着くでしょう。 Without water, we would soon die. 水がなければ、私たちはすぐに死んでしまうだろう。 I do hope so. 全くそうなってほしものですよ。 I thought I told you to go to bed. 寝るように言ったはすだけど。 I'm going to lay aside that money for emergencies. そのお金はいざというときのために取っておくよ。 Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins. 勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。 Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 We ask you to account for your conduct. あなたの行為の責任をもってもらおう。 He wasn't stupid enough to talk about that while she was around. 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 Drop me a line when you get there. 向こうに着いたら手紙を下さい。 She told the child to eat up the food. 彼女は子供に食べ物を食べてしまうように言った。 You would do well to tell it to him in advance. 君は前もってそれを彼にいっておいたほうがよい。 In addition to hiring me, he gave me a piece of advice. 彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。 How would you like to pay? お支払いはどのようになさいますか。 He may come here yet. 彼はそのうち来るかもしれない。 I wrote his name down for fear I should forget it. 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 He intends to buy a new bicycle. 彼は新しい自転車を買うつもりです。 I'll have to make amends to them for my mistake. 彼らに私の間違いの償いをしなくてはならないだろう。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 No matter how you do it, the results will be the same. どんな方法でやっても、結果は同じだろう。 Far from irritating my skin it was better than before I used it. 肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。 Let's try not to lose each other in this fog. 霧の中ではぐれないように気をつけようね。 I know the very person that will do this job. 私はこの仕事をするのにうってつけの人物を知っています。 I was about to go out, when he came to see me. 私が出かけようとしていると彼がやってきた。 What did you do with my baggage? 私の荷物はどうしましたか。 It is broiling hot. 焼けるように熱い。 This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 He is improving in speaking English. 彼は英語をしゃべるのがうまくなってきた。 You had better get up early. 早く起きるほうがよい。 I objected to his paying the bill. 私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。 He likes sports that have a touch of risk. 彼は少し危険をともなうスポーツが好きだ。 Let's go back to the hotel. ホテルに戻ろう。 It is probable that he forgot about it. たぶん彼はそのことを忘れたのだろう。 We played chess not so much to enjoy the game as just to kill time. 僕たちはゲームを楽しむためというよりただ暇をつぶすためにチェスをした。 Should he come, what should I say to him? 万一彼が来たらなんと言ったらよいのでしょうか。 He remained calm in the face of such danger. 彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。 My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp. うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。 He will be named for President. 彼は大統領に任命されるだろう。 Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently. 原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。 I think I've got a touch of fever. 少し熱があると思う。 If her nose were a little shorter, she would be quite pretty. 彼女の鼻がもう少し低ければ、彼女は本当にきれいだろう。 In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 I think I understand. 分かるような気がする。 That's enough for today. 今日はこのくらいにしておこう。 It would be better for you to read more books. あなたはもっと本を読むほうがよい。 I inquired whether the plane would arrive on time. 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 This will do for now. 今のところそれで間に合うでしょう。 It is not especially hot today. きょうはとりわけ暑いというわけではない。 I'll convince him not to go. 彼が行かないように説得します。