UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am studying to be a translator or interpreter.翻訳家か通訳になろうと勉強しています。
I have recovered my health already.私はもう良くなりました。
If you were in my place, what would you do?もしあなたが私の立場ならどうしますか。
How soundly he is sleeping!彼はなんとぐっすりと眠っていることだろう。
I bet five dollars that he will not come.彼が来ないことに5ドルかけよう。
It looks like he will win.彼は勝利したように見える。
I have two dogs. One is white and the other black.2匹犬を飼っているが、1匹は白でもう1匹は黒だ。
Your sister didn't hurt herself, did she?姉さんにけがはなかっただろうね?
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
We will make it public.私たちはそれを公にしようと思う。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
That is how the accident occurred.そんなふうにして事故が起こったのです。
I barely caught the train.私はかろうじて汽車に間に合った。
He arrived just as I was leaving home.彼は、私がちょうど家を出ようとしたときに到着した。
He speaks English like a native.彼はネイティブのように英語を話す。
Father asked me to open the door.父は私にドアを開けるように頼んだ。
If the weather is good, I'll go to the park.天気がよければ私は公園に行くだろう。
God is.神はそうする。
Another step, and you will fall down the precipice.もう一歩進めばあなたはがけから落ちるでしょう。
My mother is very busy right now.私の母はちょうど今とても忙しいのです。
I told Jane to calm down.私はジェーンに落ち着くように言いました。
How is it that he solved the problem?彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。
Which do you like best, apples, oranges or grapes?りんごとオレンジとぶどうとでは、どれが一番好きですか。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
He who knows, does not speak. He who speaks, does not know.知る者は言わず、言う者は知らず。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
We tried to cheer him up by taking him out.私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
I think we shouldn't be doing this.私たち、こんなことをしていてはまずいと思う。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He has already gone home.彼はもう帰宅しました。
You were careless to leave your umbrella on the train.電車に傘を忘れていくとは、うっかりだったね。
Let's not wash our dirty linen in public.うちの恥をさらすな。
I am very happy about my son's success in his recital.私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。
You ought to see a dentist.君は歯医者に見てもらうべきだ。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
The obsequious waiter is usually assigned the best table because he always curries favor with his manager and superiors.こびへつらうウェイターは最上のテーブルをあてがわれる。なぜなら、そうしたウェイターは、いつもマネージャーや上役のきげんをとるから。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
It looks like rain. We should close the windows.雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。
Bring me a moist towel.ぬれたタオルをちょうだい。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
We had to pay ten thousand yen in addition.そのうえ私達は1万円払わなければならなかった。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
He is poor, it appears.彼は貧しいように思われる。
I will see to it that everything is ready in time.すべての準備が間に合うようにいたします。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
No matter who says so, it's not true.誰が言おうとそれは真実ではない。
I am sure that Jim made up that story.ぼくはきっとジムがその話をでっち上げたのだと思う。
Let's meet at Shibuya Station at six.6時に渋谷駅で会いましょう。
Let's find something to sit on.なにか座るものを見つけよう。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
He traveled a great deal, as did most of his friends.ほとんどの友達がそうしたように、彼はたくさん旅行をした。
Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it.慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
I thought that perhaps beauty wasn't so beautiful.美というものは、こんなに美しくないものだろうか、と私は考えた。
She was indignant when I said she was lying.うそをついているぞと私が言うと、彼女は憤慨していた。
How fast the train runs!その列車はなんてはやく走るんだろう。
We shall go on reading this book till the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
I need to talk to Tom about what he said he would do.トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
Could you tell me how to get there?そこへはどうやって行けばよいですか。
See to it that your cigarette is put out before you go to bed.眠る前にたばこの火を消すようにしなさい。
Forget it. There's no sense giving him advice.彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。
He suggested to me that we should go.「さあ行きましょう」と彼は私に言った。
I slept twelve hours yesterday.きのうは12時間寝た。
What a big mistake you made in your English composition!英作文で、あなたはなんと大きなミスを犯したのだろう。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
She will have to cook for everyone.彼女はみんなのために料理をしなければならないでしょう。
His heart is broken.彼は悲しみにうちひしがれている。
You should have known better than to lend him money.彼に金を貸したらダメだってことを分かっていようものを。
I'll fix it up with him.彼となんとか話をつけよう。
Will it rain tomorrow?明日、雨が降るのだろうか。
Wendy was not always interested in Japanese festivals.ウェンディはいつでも日本の祭りに興味があるというわけではなかった。
It's mean of you to talk that way.そんなふうに言うなんて卑怯だ。
She got a part-time job so that she could study at college.彼女は大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
The young boy got sticky fingers when he walked into stores.あの少年は店から店を歩いているうちに盗み癖がでてしまった。
It must have been a shock to you.さぞショックだったでしょう。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
I am on visiting terms with him.私は彼とは訪問し合う仲だ。
"Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
I put it in my head to go there by myself.僕はひとりでそこへ行こうと思いついた。
I beg your pardon, I didn't quite catch your name?もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
What a good tennis player Tony is!トニーは何と上手なテニスの選手なんだろう。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
If I were to go abroad, I would go to France.仮に海外へ行くとしたら、フランスへ行くだろう。
I think we should do some more.もう少しやった方がいいと思うわ。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Is this the right way to the museum?博物館へはこの道で良いのでしょうか。
I have no family to provide for.私には養うべき家族がありません。
It's our pleasure.楽しいのはむしろ私達のほうです。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Such a plan will give rise to many problems.そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
The problem is what to do next.問題は次に何をすべきかだということだ。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
How can you be so indifferent to your wife's trouble?奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License