UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
I wanna get out of here!こんな所出よう!
Let's get down to brass tacks and talk business.本題に入って仕事の話をしよう。
Just then, the bus stopped.ちょうどその時バスが止まった。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
The police will go into the case.警察はその事件を調査するだろう。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
What woke you up?君はどうして目が覚めたんだ?
How can you justify your behavior?いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
Don't speak ill of him in his absence.彼のいないところで彼の悪口を言うな。
He thought that it was like a bird cage.それは鳥かごのようだと彼は思いました。
We'll carry it to the barn.私たちでそれを納屋に持っていこう。
Farewell!さようなら!
Jane always made out that she was very rich.ジェーンはいつもとても金持ちのようなそぶりだった。
Whoever may say so, I won't believe.誰がそう言おうと私は信じない。
If he would help you, he might come to you at once.もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
This is the strongest dog that I have ever seen.これは私が今までに見たうちで一番強い犬だ。
The only thing he's thinking about is seeing her.今彼の頭には彼女に会うことしかない。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
Let's start early in the morning, shall we?朝早く出発しましょうね。
At your age, I would think so, too.君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
It is never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
Sysko works like an ant.シスコさんはアリのようにせっせと働きますね。
I hope that you will help me.あなたは私を助けてくれると思う。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
What prevented him from coming?どうして彼は来られなかったのですか。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
She threw a disapproving glance at me.彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
What a fool I was to lend him the money.彼に金を貸すなんて僕はなんと愚かだったのだろう。
He always sings while having a shower.彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。
I can't use a fork well.フォークがうまく使えない。
What made you come here so early?どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富にまさるのは言うまでもない。
But for the map, we could not have found the way.その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。
What happens to all the wood?その木材にすべてに何が起こるでしょうか。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
How foolish!なんて愚かなことなんだろう。
Assuming what you say is true, what should I do?君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。
You must make an effort to get along with everyone.誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。
In addition, there were two other deficiencies in that system.そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。
Ken is the youngest of the four.ケンは4人のうちで一番年下です。
All right, I will do it again.よしもう一度やろう。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
You differ from me in some ways.あなたはいくつかの点で私と違う。
If she had trusted you, she wouldn't have done so.もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
She thought he might be feeling lonely and forgotten.彼女は彼が寂しく思い忘れられてしまうのではないかと思ったのです。
I can't help doing that.そうしないではいられないんだよ。
They will send us lumber.彼らは私達に材木を送ってくれるだろう。
Let me tell you about the case.私がその事件について説明しよう。
She hid the letter carefully so that no one should see it.彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
He is far from being happy.彼はぜんぜんうれしくない。
Beauty is but skin deep.外見の美しさはうわべだけのものだ。
What led you to this conclusion?どうしてこんな結論に達したのですか。
I'm very pleased to come with you.あなたと一緒に行けてとてもうれしい。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
I just hope it makes it in time.間に合うように着けば本当にいいのですが。
How can I get to the police station?どのようにすれば警察署につけますか。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
A Japanese would not have said such a thing.日本人ならば、そんなことは言わなかっただろう。
Would you care for another cup of tea?お茶をもう一杯いかがですか。
She wrote down the name and address as requested.彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
I just can't seem to outdo him. I've got a lot to learn.彼にはどうしても勝てない。まだまだ甘いな。
And if I lose thy love, I lose my all.もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
He is the last person to pay out of his own pocket.彼は決して身銭を切るような人ではない。
We're getting nowhere with these problems.これらの問題は我々にはどうにもならない。
I will hit the sack.もう寝ます。
Note the function of the background layers of these graphic designs.これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
A thousand dollars is a large sum.1000ドルというのは、多額の金だ。
The longer he stays in Japan, the better his Japanese gets.彼は日本に長く滞在すればするほど、日本語がうまくなっています。
His words sound reasonable.彼の言葉は理にかなっているようだ。
I will go with you if necessary.必要なら君と一緒に行こう。
I caught sight of the rabbit in the middle of the forest.私は森の中で野うさぎをみつけた。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
If it is true, it follows that Nakagawa is guilty.もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。
Let's get down to business, shall we?仕事に取りかかりましょうか。
It is how effectively you use the available time that counts.大事なのは、使える時間をいかに有効に使うかである。
May I trouble you to shut the window?ごめんどうでしょうが窓を閉めていただけませんか。
He talks as if he knew everything.彼は何でも知っているかのような口ぶりだ。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
Please don't bother.どうぞおかまいなく。
But, most smokers try to avoid thinking about these things.しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。
I feel my age.もう年だよ。
I've already sent an email to the support department.もうサポートセンターにメールを送りました。
Thank you for helping me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
If for some reason that happened, what would you do?万一それが起これば、君はどうしますか。
I've just been to my uncle's house.ちょうどおじさんの家へいってきたところだ。
Have your roses come out yet?あなたのところのバラはもう咲きましたか。
Will it be hot again tomorrow?明日は又暑くなるのでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License