UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our work is all over now.私達の仕事はもうすっかり終わった。
You play Starcraft really well.おまえはスタークラフトやるのがうまいね。
Let's speak French.フランス語を喋ろう。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
I can't take any more.もう我慢の限界だ。
Never did I expect to see you here.ここで君に会うとは思わなかった。
It proved the truth of the rumor.それでそのうわさが本当である。
In an emergency he had nothing to fall back upon.彼はいざという時に頼るものがなかった。
I was just going to write a letter when he came home.彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
She will pay 50 dollars at most.彼女はせいぜい50ドルしか払わないだろう。
My grandfather has snowy white hair.祖父は雪のような白い髪です。
He will think he has been completely forgotten.彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。
My teacher told me to read as much as I could.先生は私にできるだけたくさん本を読むように言った。
She seems the least shy of the three.その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。
Please see to it that the child does not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
Without your help, we wouldn't have finished in time.あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
Let's sit here on the grass.ここの芝生に座りましょう。
Let's go at our work.さあ仕事をはじめましょう。
Millions of trees have been cut down for fuel.何百万という木が切り倒されて燃料になった。
It took Tom 7 hours to read a 220 pages book. It took Mary 9 hours to read a 280 pages book. Who is faster at reading books?トムくんは220ページの本を読むのに7時間かかりました。メアリーさんは280ページの本を読むのに9時間かかりました。本を読むのはどちらが速いでしょう。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Please see to it that children do not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
Best wishes for a happy and prosperous New Year.幸せで実りある新年を迎えられますように。
I'm sick of eating out every night.毎晩の外食にうんざりだ。
We rarely come across big names.有名人と偶然会うのは珍しい。
They harbor thoughts of taking revenge on you.彼らはあなたに仕返ししようと思っている。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms.一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。
Maybe he's dead.多分彼は死んだのだろう。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
The problem is that he is penniless.問題は彼が文無しであるということだ。
He knows nothing about Lincoln, or for that matter, about America.彼はリンカーンについて、いやそう言うならアメリカについて、何も知らない。
I have a general idea of what he means.彼がいおうとするところは大体分かる。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
I take for granted that you will be coming to the meeting.あなたはもちろん会合にいらっしゃるでしょうね。
N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility.そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。
I don't suppose it's going to rain.雨にはならないと思う。
Don't commit yourself to doing it within a week.一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
Do they observe Christmas Day in that country?その国ではクリスマスを祝うのですか。
Let's make it brief.それを簡潔にしましょう。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
I'll take care of your child tonight.今夜あなたの子どもの世話をしましょう。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model.遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。
Please remind me to phone him tomorrow.明日彼に電話をするのを忘れないよう。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
Shall we take a taxi?タクシーに乗りましょうか。
I feel guilty about having told a lie.うそをついたことで気がとがめている。
What do you say to going fishing with me?一緒に釣りに行くのはどうですか。
I'm going to buy a new camera. This time it will be a digital one.新しいカメラを買うよ、今度はデジタルのを。
If it weren't for the rain, we would have had a pleasant journey.雨が降らなかったら、私たちには楽しい旅行となったでしょうに。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
It's great to meet you.あなたに会えてとてもうれしい。
Just as if that was proof that that English was correct.まるでそれが正しい英語の証左かのように。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
We played soccer yesterday.私たちはきのうサッカーをしました。
There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A).このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。
The runner got a good start.その走者はうまいスタートをした。
We could not open the box anyhow.どうしても箱が開かなかった。
I believe he is going to be rich one day.彼はいつか金持ちになるだろうと思う。
He's not the kind of person to act without thinking. He's not a thoughtless person.彼は何も考えずに行動するような、そんな浅はかな人ではありません。
It's about time you were independent of your parents.もう両親から独立してもいいころだよ。
Ken's really got computers on the brain.健本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
I'd better go to bed now.もうベッドにつかなくてはなりません。
But you have saved the best till now.だが、あなたは良いぶどう酒をよくも今までとっておきました。
Happy Easter!イースターおめでとう。
I'm not sure if this is correct.これが正しいかどうか自信がない。
He is what you might call a bookworm.彼は本の虫と言ってもいいような人だ。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
He appears brave, but it's just an act.彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin.フランス語やイタリア語やスペイン語のような言葉はラテン語からできています。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
He doesn't seem to be an American.彼はアメリカ人ではないように思える。
Tom tried to leave, but Mary stopped him.トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。
This is the most interesting book of all.これらはすべてのうちでもっとも面白い本だ。
He wasn't stupid enough to talk about that while she was around.彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away.ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚しないように説得に努めた。
I thought he would come.私は彼が来るだろうと思った。
Congratulations on coming first in the competition.その競技で優勝したそうで、おめでとうございます。
She went to Paris for the purpose of seeing her aunt.彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out.とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。
That child is impossible.あの子はしょうがない子だ。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
A fierce dog attacked the girl.どう猛な犬が女の子に飛びかかった。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
If she'd set off now, she would make it on time.もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
A rabbit has long ears.うさぎの耳は長い。
Tom is already there.トムはもうそこにいます。
She is tossing and turning in bed.彼女がベッドで寝返りばかりうっている。
Don't talk ... as if you know what it's like...知ったふうなこと・・・言わないでください・・・。
The boy appeared to be in bad health.その子は体の具合が悪そうだった。
Out of sight, out of mind.走るものは日々にうとし。
The girl danced for joy.少女はうれしさのあまり小躍りした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License