UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have just arrived here.私はちょうどここに到着したところです。
I prefer listening to the radio to watching television.僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
She has something different.彼女は他の人と一味違う。
He is a model of honesty.彼は正直の見本のような人だ。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。
She tried to kill herself last night.彼女は昨夜自殺しようとした。
Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket.そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Her wishes, it seems, have come true.彼女の望みは実現したようだ。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。
Who's speaking?どちらさまでしょうか?
Ceremonies were held to celebrate victories.戦勝を祝う祝賀会が開かれた。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
We have used earth's energy resources as if they were limitless.私達は、地球のエネルギー資源をまるで無尽蔵であるかのようにつかってきた。
She is a good dancer.彼女はダンスがうまい。
What do you say to a bus tour next Saturday?来週の土曜にバスツアーに行くとかどう?
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。
The accident happened, but they couldn't help it.事故が起こったが彼らにはどうしようもなかった。
Saying is quite different from doing.言うこととすることとは別問題だ。
What did you do with those books?あの本はどうしましたか。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I think the soup needs a bit of salt.スープに多少の塩が必要だと思う。
You two look exactly like brother and sister.お二人はまるで兄弟のようによく似ています。
He makes good use of his talents.彼は自分の才能をうまく使う。
How do you feel about what she said?彼女の言うことをどう思いますか。
The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry.天気がいいので洗濯物を干していこう。
You shall have a new watch for your birthday.誕生日には、新しい時計をプレゼントしよう。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
She is not so much unsociable as bashful.彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
I take for granted that you will be coming to the meeting.あなたはもちろん会合にいらっしゃるでしょうね。
Some of them have committed suicide.彼らのうち数名は自殺してしまった。
Read the kind of books that are useful to you.利益になるような本を読みなさい。
He will love her forever.彼はいつまでも彼女を愛し続けるだろう。
Perhaps he could solve this problem.彼ならこの問題を解けるだろう。
I wonder when this building was constructed.いったいこの建物はいつ建設されたのだろう。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room?そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。
Let's shake hands.握手しようぜ!
I will check what time the train arrives.列車は何時に着くか調べてみよう。
If you won a million yen, what would you do?100万円獲得したら、どうしますか。
I hate myself.私は自分を嫌う。
Try to build up your strength.体力を増やすように努めなさい。
I don't know what to believe anymore.もう何を信じればいいのか分からない。
We would've enjoyed our trip if it wasn't for the rain.雨が降らなかったら、私たちには楽しい旅行となったでしょうに。
She has a daughter whose name is Mary.彼女にはメアリーという名前の娘がいる。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
Great approach.うまいアプローチだね。
He would sooner die than get up early every morning.彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
We could see the sunset from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
I used to play badminton, but I do not any more.私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。
Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them.実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。
What he says is brief and to the point.彼のいう事は要領を得ている。
It is not especially hot today.きょうはとりわけ暑いというわけではない。
What does this mark mean?この印はどういうものですか。
You look tired. Shall I take the wheel?疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。
I was happy to pass the exam.私は試験に合格してうれしかった。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
I am glad to hear of your success.君の成功の知らせを聞いてうれしい。
This soup is exquisite.なんておいしいスープなんだろう。
What had I better do?私は何をしたらよいでしょう。
This book is worth reading over and over again.この本は何度でも読み返す価値があると思う。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
I heard from someone that she got married.彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。
I think so.そう思いますよ。
There is a rumor that gold has been found in the valley.その谷で金が見つかったといううわさがある。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
It's terribly cold. I think I'm going to catch a cold.ひどく寒い。どうもかぜをひきそうだ。
Accepting what you say, I'm still against the project.あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。
Linda stood up to sing.リンダは歌うために立ち上がった。
I'm happy because starting today, we don't have any school until September.今日から九月まで授業がないのがうれしいです。
I told him to come.私は彼に来るように言った。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
But for your help, I could not have done it.あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
Such things happen all the time.その様なことはしょっちゅう起こる。
The sky is likely to clear up.晴れそうだ。
Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged?バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。
When spring sets in, the flowers smell sweet.春になれば花が甘く咲き匂う。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Excuse me, where am I on this map?すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか?
Had I taken that plane, I would be dead by now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
She asked him to open the window.彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
You're always lying- that's why people don't take you seriously. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
With a little more patience, you would have succeeded.もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。
You are a pain in my neck!うっとうしい奴だ!
He thinks of everything in terms of money.彼は何でもお金という点から考えている。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
I will keep the fish alive.その魚は生かしておこう。
Leave it to me; I'll see to it that you get a full refund.私にまかせなさい。全額返してもらえるように取り計らいますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License