UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
It will be cloudy tomorrow.明日は曇りになるでしょう。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
I hear the grass in England is green even in the winter.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
There is no cure for the common cold.ふつうのかぜに治療法はない。
They say that he's still alive.彼はまだ生きているそうだ。
It will clear up by and by.まもなく晴れるでしょう。
We listened to her for some time.私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。
I think that this work is tiring.私はこの仕事は疲れると思う。
Singapore looks very nice in this picture.この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。
Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little.たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。
How goes it?景気はどう?
I don't remember having had any toys when I was young.私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
The landlord says he wants to raise the rent.大家さんは家賃をあげたいそうだ。
"May I use the phone?" "Please feel free."「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」
It all amounts to a lot of hard work.そうなるとかなりきつい仕事ということになる。
Let's clear up this problem.この問題をいっしょに解いてみよう。
Our refrigerator is out of order.うちの冷蔵庫が故障している。
You never listen, no matter how many times I tell you.私がいくら言っても、聞こうとしないのよ。
Don't show your face around here again.もう二度とこの辺に顔を出せるな。
Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper.そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。
He objects to being treated like a child.彼は子供のように扱われることを嫌がる。
I'll be so glad if you can come.あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
I felt a thrill of joy at the thought of seeing her soon.まもなく彼女に会えるとうれしくてぞくぞくした。
Give me some more tea.お茶をもう少し下さい。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者の笑いが最上。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I wouldn't have the cheek to say such a thing.僕だったらそんなずうずうしいことは言えない。
It's just time for children to go to bed.子供はもう寝る時間だ。
I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away.見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。
You cannot be too careful about spelling.つづりにはいくら注意してもし過ぎるということはない。
She is said to be a domestic woman.彼女は家庭的な女性だそうです。
You should pay your rent in advance.君は部屋代を前もって払うべきだ。
We will become happy in the long run.私たちは結局幸福になるでしょう。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
It is likely that these two consonants are in complementary distribution.この2つの子音は相補分布をなしていそうである。
We are happy to see you again.私たちはあなたにまたあえてうれしいです。
Now that I think of it, it's too small - that ring.そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
If one can say that a tiger is a big cat, one can also say that a cat is a small tiger.虎は大きい猫だということができるならば、猫は小さい虎だということもできるでしょう。
He ought to have come by now.彼はもう来てもいいはずなのに。
She looked excited.彼女は興奮しているように見えた。
They are champing to start at once.すぐに出発したくてうずうずしている。
This looks like another government cover-up.これまた政府の隠ぺい策のようです。
It's just like Meg to act that way.そのような行ないはいかにもメグらしい。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Wow, we're finally in Paris. Where should we visit first?あーやっとパリだね。最初にどこに行こうか。
I don't know whether Tom still lives here or not.トムが今でもここに住んでいるかどうかは知りません。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
Where they burn books, they will in the end also burn people.焚書が行なわれるところにおいては、いずれ人間もまた燃やされるであろう。
I carelessly dropped a vase.ついうっかりして花瓶を落としてしまった。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
It's easier to have fun than to work.働くより楽しむほうが簡単である。
Ann has just finished writing her report.アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。
What a beautiful sunset!なんてきれいな夕焼けだろう。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
We found out recently that some foxes live here on this mountain.この山には狐が住んでいるということが最近わかった。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
You had better prepare for the future.あなたは将来に備えたほうがよい。
Take this medicine faithfully, and you will feel better.この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。
Jazz uses the same notes that Bach used.ジャズが使う音符は、バッハが使ったのと同じだ
She wouldn't even speak to him.彼女は彼に話しかけようともしなかった。
You must attend to what she says.彼女の言うことをよく聞きなさい。
The police will reveal the truth of the case.警察は事件の真相を明らかにするだろう。
He has little money, but he gets by.彼はほとんどお金を持っていないが、どうにかやりくりしている。
How does he go to school?彼はどうやって学校に通っていますか。
I think that that car is slowly following us.車が徐行でついてきているような気がする。
You had better go.君は行ったほうがよい。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
She makes all her own clothes.彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。
You may as well have a day off, because you have been overworking those days.君は1日休暇をとった方がいいだろう、最近勉強しすぎだから。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
"Will he recover soon?" "I'm afraid not."「彼はすぐよくなるでしょうか」「そうは思いません」
We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children.私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。
I can't go any farther.私はもうこれ以上先へは行けない。
The bus is due here any time now.バスはもうやってくる時間だ。
Please knock before you come in.どうぞ入る前にノックしてください。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
Do you think that dress suits her?あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
Thank you very much, doctor.先生、どうもありがとうございました。
Pray forgive me!どうか許して下さい。
It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place.わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。
I should have tried out this electric razor before buying it.この電気かみそりは買う前に試してみるべきだった。
You are too, son!君もそうよ、息子!
I don't think she is happy.彼女は幸せでないと思う。
Such books as this are of no use to us.こういう本は私達には少しも役に立たない。
I really have to do this work today.私はこの仕事を今日どうしてもしなければならない。
It seems that it will also be a cool summer this year.どうやら今度もまた冷夏になるようだ。
I'll be deeply affected by his death.もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
Spring is here.もう春がきている。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License