The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you hurry, you will overtake him.
もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
The little children looked tired from swimming.
小さな子供たちは水泳で疲れたようだった。
I advised her to come by 9:00.
私は彼女に9時までに来るように忠告した。
I don't know if it will be fine tomorrow.
明日晴れるかどうか分かりません。
Have you finished packing yet?
荷作りはもう終わりましたか。
The police made the witness explain in detail how the accident had happened.
警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。
My significant other works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
What a big eater!
なんて大食いなのだろう。
While listening the radio, I fell asleep.
ラジオを聞いているうちに、私は眠ってしまった。
He made it clear that he intended to do so.
そうする意志のあることを明らかにした。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.
私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。
People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
I was happy to find that they agreed to my plan.
皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。
I will write down your name and address.
あなたの名前と住所を書き留めておきましょう。
I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
The mother insisted on her children not playing in the park after dark.
子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.
君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
He had no choice but to do as he was told.
彼は言われたようにせざるをえなかった。
My grandfather has snowy white hair.
祖父は雪のような白い髪です。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
I will be leaving for Australia next month.
来月オーストラリアへ出発することになるでしょう。
It will be snow tomorrow.
明日、雪が降るだろう。
Let's check why your answers differ from mine.
どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.
体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
It's high time to get going!
もう行かなきゃ!
Please tell me how I can get in touch with him.
どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
You can count me among your friends.
君は私を君の友人のうちに数えてよい。
How would you like your steak?
ステーキはどのように焼きましょうか。
I'll get her to come here.
彼女をここに来させよう。
May I take some time off next week?
来週休みを取ってもよろしいでしょうか。
No other man could do my work.
他人には私の仕事はできないでしょうに。
It seems that he was very much amused by the story.
彼はその話がよほど面白かったようだ。
If it rains tomorrow, they will not go.
万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。
He hurried so as not to miss the train.
彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
He contemplated taking a trip to Paris.
彼はパリへ行こうともくろんでいた。
Hundreds of people were on the spot.
何百という人々がその現場にいた。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
You'd best set some money aside for your wedding.
君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Such a crime cannot be despised enough.
そのような犯罪は憎んでも余りある。
You will be laughed at.
あなたは笑われてしまうでしょう。
If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym.
万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。
You had better combine your work with your family life.
仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。
She was overshadowed by her sister's reputation.
彼女は妹の名声のために影がうすくなった。
My car won't start.
車がどうにも動かない。
Let's take a break, shall we?
休憩しましょうか。
I'd be lying if I said I had never smoked before.
これまで一度もたばこをすったことがないと言ったらうそをついていることになるでしょう。
As I had seen him before.
というのも、以前彼に会ったことがあったからだ。
My bedroom is just above.
私の寝室はちょうどこのま上にある。
The fewer, the better.
ごちそうは小人数ほどよい。
He looked the toughest of all the challengers.
挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.
いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
I guess I'll be living with you a year from now.
来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
I don't have much money, but I can get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
How about waiting here until he gets back?
彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見と違う。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.
君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
I was almost run over by a car.
危うく車にひかれそうになった。
"Do you mind if I smoke?" "Certainly not."
「煙草を吸ってもいいですか」「ええ、どうぞ」
What are you driving at?
どうするつもりなのか。
Since we can't find a better one, let's make the best of what we have.
よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。
He walked away with a sad look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
How goes it?
景気はどう?
I have already washed the dishes.
私はもう皿を洗ってしまった。
He is the last person to speak ill of others.
彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
He can speak French, not to mention English.
彼は英語はゆうまでもなく、フランス語も話せる。
I know you can make it better.
お前ならもっとうまくやれるよ。
We'll be home by sunset barring accidents.
事故がなければ日没までに家に帰れるよう。
Hardly had I closed my eyes when I fell asleep.
目をとじるか閉じないうちに私は眠ってしまった。
Don't try God's patience.
神の忍耐を試すようなことはするな!
He should have finished his work by now.
彼は今ごろ、もう仕事を終えているはずだ。
He did a rough drawing to show me the way to the station.
彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.