If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
I requested him to keep me informed.
私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.
残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
Beware lest you should miss the train.
汽車に乗り遅れないように気をつけなさい。
Evan is just a little boy. How should he know what to do?
エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。
Judging from her letter, she seems to be well.
彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
You had better go.
君は行ったほうがよい。
I think that his novel is boring.
私は彼の小説をつまらないと思う。
It looks like snow.
雪のように見える。
Mary often hums a tune as she works in the kitchen.
メアリーは台所で働きながら、よく鼻歌を歌う。
In order to lose weight you had better take up some sport.
痩せるためには、何かスポーツをしたほうがよい。
Let's get together and talk it over.
集まってそれを話し合いましょう。
He'll be here soon.
もうすぐ彼はここに来るでしょう。
She managed to learn to drive a car.
何とか彼女は車を運転できるようになった。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.
収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
You had better keep early hours so you will be in good health.
あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。
Without your help, we wouldn't have finished in time.
あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
This law will deprive us of our basic rights.
この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.
足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.
いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
Is there a similar proverb in Japan?
日本にも似たような諺はありますか?
To lose faith in God is to lose your points of reference.
神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
She tried to squeeze the juice from the orange.
彼女はオレンジからジュースを絞り出そうとした。
He turned over in bed.
彼は寝返りをうった。
Could you wrap it for mailing?
発送用にほうそうしてください。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
I think all fat people should go on a diet.
太っている人はみんなダイエットすべきだと思う。
The old man narrowly escaped being run over by a car.
その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.
彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
The teacher pokes his nose into everything.
先生は何かと言うと人のことに口出しする。
If it were not for the sun, we could not live at all.
太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
Let's turn off the television.
テレビを消しましょう。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.
2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
Go where he will, he will be welcomed.
彼はどこへ行っても歓迎されるだろう。
Are you through with the phone?
電話もうおすみですか。
Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke.
洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。
I will have left here before you return.
君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
Had I arrived earlier, I could have seen Kelly.
もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
You had better not go after dark.
暗くなってからは外出しないほうがいいよ。
Could you spare me a few minutes?
少し時間をいただけないでしょうか。
He has become another man since getting married.
彼は結婚してから別人のようになった。
I can't help doing that.
そうしないではいられないんだよ。
They were listening to him, not understanding what he really meant.
彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
You should not sit up late just because it has charm.
眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。
You didn't seem to want that book.
あなたはあの本が欲しくないようだった。
He would not go to school for all the world.
彼はどうしてもがっこうにはいかなかった。
I don't know if George is coming.
ジョージが来るかどうか知りません。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.
トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
What if we should fail?
万一失敗したらどうなるだろうか。
She is cautious of giving offense to others.
彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
Go over there.
向こうへ行け!
That foreigner spoke Japanese as if it were his native language.
その外国人はまるで母語のように日本語を話した。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.
彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。
Any of these books will be helpful to you.
これらの本の中のどれでも、あなたの役に立つでしょう。
You had better put out the fire before you go to bed.
寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.
彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
That's enough for today.
今日はこのくらいにしておこう。
Our teacher seemed angry.
先生は怒っているようだった。
I don't know whether he will come or not.
彼が来るかどうか知らない。
I don't, either.
私もそうです。
Keep in touch!
連絡ちょうだい!
I cannot bear it any longer.
もうこれ以上我慢できない。
Everybody says that he's an effeminate guy.
彼は女々しい男だとみなが言う。
How in the world did you do it?
一体全体どうやって君はそれをしたんだい。
Shakespeare created many famous characters.
シェークスピアは有名な登場人物をたくさんうみだした。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."