UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We made a point of his going there.彼にそこへ行くように主張した。
The hail cracked the window.ひょうが窓に当たって音を立てた。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
Thanks very much for having me to dinner the other night.この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。
I'd agree.私は同意するだろう。
He couldn't bring himself to believe her story.彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。
Please don't cry any more.頼むからもう泣かないでくれ。
You can't believe anything that guy says.あいつの言うことなんか、あてにならないよ。
A butcher deals in meat.肉屋は肉をあきなう。
I'm pleased to see you.お目にかかれてうれしく存じます。
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
I'll meet you in the lobby at three.ロビーで3時に会いましょう。
I get really bad performance anxiety before I give a speech.スピーチの前になるとひどく緊張しちゃうんだよ僕は。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
I don't think he'll be able to do it by himself.彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
The door is open. I'll go and shut it.ドアがあいている。行って閉めてこよう。
At length, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
She came to Japan to study Japanese.彼女は日本語を勉強しようと日本に来た。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
I wrote down his name so I wouldn't forget it.忘れないように私は彼の名前を書き留めた。
I feel it now.ねぇもう感じちゃったよ。
He succeeded in solving the question.彼はうまくその問題が解けた。
I think it good for you to read this book.私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
I'll love you for the rest of my days.死ぬまであなたを愛するでしょう。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
She will come to this place soon.彼女はまもなくここにくるだろう。
He should arrive at the airport by 9 a.m.彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。
Please answer me.私の言うことに答えてください。
Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
I enjoyed the holiday all the better for being with you.君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。
You seem to have the wrong number.番号をお間違いのようですが。
He could hardly wait to hear the news.彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
Thank you for the Christmas gift.クリスマスプレゼントをありがとう。
Don't talk nonsense!ばかなことを言うな!
He is just my age.彼はちょうど私と同じ年です。
Please be gentle.痛くないようにしてください。
There was a car accident near here, wasn't there?このあたりで交通事故があったでしょう。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
You look as if you had seen a ghost.あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。
If I have time, I'll do it.時間があればそうします。
I was absent from school yesterday.きのう私は学校を休んだ。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
When he heard the news, he was dumbfounded.そのニュースを聞いて彼はぼうぜんとした。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
What do you think he meant by that?彼はどういう意味で言ったのだと思う?
What do you want me to do?私に何をしてほしいって言うの?
I think Tom likes Mary.トムはメアリーが好きなんだと思う。
Let's get together on Sunday.日曜日に集合しよう。
I am to talk over the matter with him tomorrow.明日彼とその事を話し合うことになっている。
We need to talk about how to do it.そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
The curry at this restaurant is good.このレストランのカレーはうまいよ。
Man is the only fire-using animal.人は火を使う唯一の動物である。
"This is the police. Would you mind coming down to the station?" "W-why?" "You can't think it's not a crime to go shooting guns off in the middle of town?!"「警察だ。ちょっと署まで来てもらおうか」「な、なんで?」「こんな街中でドンパチやって罪にならないわけないだろうが!!」
Let's dine out for a change.たまには外で食事をしよう。
If it had not been for your help, I should have drowned.あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。
She spends a major part of her income on food.彼女は収入の大部分を食費に使う。
The dog came running to me.その犬は私のほうに走ってやって来た。
The play began exactly on time.劇はちょうど定刻に始まった。
The bazaar ended a great success.バザーは盛況のうちに終わった。
You can go home now.あなたはもう家に帰ってもいいですよ。
Almost everyone has already left.大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
There is no chance of rain today.今日雨は降りそうにない。
He couldn't overcome the desire for another cigarette.彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
She is close to sixty.彼女はもうすぐ60歳だ。
I already told my parents.親にはもう話しました。
I swear, John.誓うよ、ジョン。
You'll soon come to enjoy the food and drink here.あなたはすぐにそこの食べ物や飲み物の楽しみ方がわかってくるでしょう。
Do you want to play hide and seek?隠れん坊しようか。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
So we are saving up in order to buy them.それで私たちはそれらを買うためにお金を貯めています。
They came in for a lot of criticism over doing that.彼らはそうしたことで強く非難を浴びた。
How much is this ring worth?この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
"Shall I take a message?" "No, thank you."「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
There's no turning back.もう戻れない。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
Relax, and above all don't panic.気を楽にして、何よりもうろたえないことだ。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
He will call for me about six.彼が6時ごろ迎えにくるだろう。
It will be late autumn when you get to London.あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
They harbor thoughts of taking revenge on you.彼らはあなたに仕返ししようと思っている。
What do you think about the president's speech?取締役の演説をどう思いますか。
I thought he would come.私は彼が来るだろうと思った。
It is not wise to go by his word.彼の言に従って行動するのはりこうではない。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
I'll tell you the truth.私はあなたに本当の事を話そう。
Let us turn now to the fundamental issue.それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。
The doors were locked and we couldn't get in anyhow.ドアにはかぎがかかっていてどうしても入れなかった。
I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through.彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。
There are a great many people trying buy houses.家を買おうとしている人が非常に多くいる。
You must be out of your mind to say that.そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。
I think it strange that she didn't say anything.彼女が何も言わなかったのは変だと思う。
We'll carry it to the barn.私たちでそれを納屋に持っていこう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License