There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
In the first place, why do the birds migrate at all?
そもそもなぜ鳥は移動するのだろうか。
Do you have any preference between beef and lamb?
牛肉と小羊の肉のうちどちらがお好みですか。
Do it a second time.
もう一度それをやってみなさい。
Welcome to Tatoeba!
タトエバへようこそ。
The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat.
その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。
Repairs will cost a lot of money.
修理は高くつくでしょう。
She will soon clear away these dishes.
彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。
You get up early, don't you?
あなたは早起きでしょうね。
They had to leave at once to catch the train.
彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。
Their baby has just started to crawl.
彼らの赤ちゃんはちょうど這い始めたところです。
May the new year bring you happiness!
新年もよい年でありますように。
Do to others as you would have others do to you.
他人にしてもらいたいと思うように、他人に対してしなさい。
I think it's dangerous for children to swim in this lake.
私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
You look pale. Shall I call the doctor?
顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。
I'm glad you could come.
あなたが来られてうれしいわ。
Is there a similar proverb in Japan?
日本にも似たような諺はありますか?
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
You had better take into consideration that you are no longer young.
君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。
Smoking will do more harm than good.
喫煙は有害無益であるだろう。
I tried to write down everything he said.
彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?
お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
They contended with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとお互いに競った。
"Will it rain tomorrow?" "I hope not."
「明日雨が降るだろうか」「降らないと思う」
He isn't the kind of person who steals.
彼は盗みをするような人ではない。
Whoever opposes my plan, I will carry it out.
誰が私の計画に反対しようと、私は実行する。
I think this medicine will do you a lot of good.
この薬は君によく効くと思う。
He'll succeed for sure.
私は彼がきっと成功すると思う。
Really it looks good in.
本当によく似合う。
Tom seems to be asleep.
トムは寝ているようだ。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないようにすべきだ。
You won't be let down if you read the entire book.
最後に読めば、失望することはないだろう。
I was beside myself with joy.
私は、うれしくて夢中だった。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.
人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
Children should be kept away from the pond.
子供はその池に近づかないようにすべきだ。
If there was no sun, we would not be able to live.
太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
I pointed to the factory.
私は工場のほうを指差した。
Let's get a picture of us with the sea in the background.
海をバックに記念写真撮ろうよ。
I have an appointment to visit a guru in India.
私はインドのグルに会う約束があります。
He is unpopular for some reason.
彼はどういうわけか人気がない。
The poor cat was on the verge of starvation.
かわいそうにその猫は餓死寸前だった。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.
もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
Come to think of it, he is wrong.
考えてみれば彼のいう事はおかしいよ。
Besides smoking, my father drinks.
私の父はタバコを吸うだけでなくお酒も飲む。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
When you drink soup, don't make any hissing sound.