My father asked me if I could get along with the Jones family.
父は私にジョーンズの家族とうまくやっていくことができるかどうか尋ねた。
Facts are to science what words are to the poets.
事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
She thought they were about to fly out through the open window.
今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。
Please help yourself to the fruit.
どうぞ果物を自由に召し上がってください。
She is already back.
彼女はもう戻っています。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
Would you mind opening the window?
恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
No one seems to have any idea where John is.
ジョンがどこにいるのか誰も知らないようだ。
That child is only four, but he can already count to 100.
その子はまだ4歳だが、もう100まで数えられる。
It will take some time before he understands it.
彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
Are you trying to make a fool of me?
あなたは私を馬鹿にしようとしているのですか。
We would move to a bigger house if we had more money.
もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He didn't know what to say, so he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
I'm sure you were surprised to hear of my marriage.
きっとあなたは私が結婚したことを聞いて驚いたことでしょう。
Easter is near at hand.
復活祭はもうすぐだ。
Is that right?
そうなの?
He is so careless that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
Can I have some more milk?
もう少し牛乳をいただけますか。
Every time I see you, I think of your mother.
私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
Let's get things ready beforehand.
あらかじめ準備しておこうじゃないか。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
I take it for granted that people are honest.
私は当然人間は正直なものだと思う。
Let's look ahead to the next century.
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
It is very good of you to say so.
そういって下さるとはご親切です。
I'm going home now.
もう帰宅するところです。
You have the advantage of a good education.
君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
But for your help, I would have failed.
あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。
As he gets older, your son will grow more independent.
もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Mr. White's yard is large.
ホワイトさんのうちの庭は広い。
Please remember me to your parents.
どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
How dare you say such a thing to me?
君はどうして私にそんなことが言えるのか。
I'll water the garden.
庭に水をまこう。
Judging from how the sky looks, we're going to be in for some good weather.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
Please refrain from smoking cigarettes here.
ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。
We made a point of his going there.
彼にそこへ行くように主張した。
I have a predilection for beef.
私の好みはどちらかというと牛肉ですね。
If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
Let's sing some English songs together.
一緒に英語の歌を歌おう。
I'm not as young as I used to be.
昔のような元気はない。
I was ashamed of having said so.
私はそのように言ったことを恥じていた。
He seems to know nothing about the matter.
彼はそのことについて何も知らないようだ。
I've been having a terrible headache since last night, I feel horrible, it's the worst feeling.
昨日の夜から頭がずきずきするし、気持ち悪いし、もう最悪。
They are on the border of starvation.
彼らは餓死しそうだ。
I'll give you anything that you want.
君のほしいものはなんでもあげよう。
If I had bought the painting then, I would be rich now.
もし私があの時その絵を買っていたら、今では金持ちだろうに。
How does he go to school?
彼はどうやって学校に通っていますか。
If it is wrongly used, the medicine will be a poison.
その薬は誤って使うと毒になる。
Tom can say "I can only speak French" in thirty languages.
トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。
Have you finished the suggested reading?
あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。
I meet him on occasions at the club or at the golf links.
私はクラブかゴルフ場で時たま彼に出会う。
She acted as if she knew French well.
フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
As usual, the physics teacher was late for class.
その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
I will be able to marry her.
彼女と結婚できるだろう。
What made her do so?
彼女はなぜそうしたのですか。
I'm sure he is a man of ability.
彼は有能な人だと思う。
Please have some cookies.
どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
All the dinner had been eaten before he came.
ごちそうはみんな彼が来ないうちに食べられてしまった。
You did not say so.
あなたはそう言いませんでした。
By the time the party is over, the day will have broken.
パーティーが終わるまでには、夜が明けているだろう。
It follows from what she says that he is guilty.
彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
I was very glad that she took my side.
彼女が味方してくれてとてもうれしかった。
First, let us talk about the experiments conducted in laboratories.
まず、実験室で行われる実験について話しましょう。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.