The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't eat any more.
私はもうこれ以上は食べられない。
The news that there was an earthquake turned out to be true.
地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。
Your way of thinking is quite distinct from mine.
君の考えは僕の考えとまるで違う。
"I think it's kinda weird," he said.
「ちょっとへんだと思うね」と言いました。
What will this mean for Edinburgh?
これはエディンバラにとって何を意味するだろう?
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
Please remember to wake me up at seven tomorrow morning.
どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。
Please do so by all means.
是非ともそうしてください。
Don't forget to post the letter, please.
どうか手紙を出すのを忘れないでください。
I'm beside myself with joy.
うれしさで舞い上がっています。
He would be the last to deceive you.
彼はあなたをだますような人ではありません。
I remembered your birthday this year, didn't I?
今年は君の誕生日を覚えてたでしょう?
He is least likely to come.
彼が一番やってきそうにない。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.
きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
Our success depends on whether he helps us or not.
我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。
What will we do if it rains?
もし雨が降ったら何をしようか。
My shoes are too small. I need new ones.
靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。
Don't forget to sweep the kitchen clean.
台所をきれいに掃くのを忘れないように。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Please keep this a secret.
どうか内緒にして下さい。
Your sister looks as noble as if she were a princess.
君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。
She was nearly hit by a bicycle.
彼女はあやうく自転車にひかれるところだった。
He doesn't mince words.
彼はずけずけものをいうからね。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
I will try to sleep again later.
後で、また寝てみようと思います。
I think that you're right.
あなたの言っていることは正しいと思う。
We will know the truth before long.
私たちはまもなく事実を知るだろう。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
He expressed his feelings in the form of a painting.
彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
He had the stupidity to try to help Carlo.
カーロを助けようなんて彼もばかだった。
I thought he was more clever than honest.
私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.
人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
I'll be able to see you one of these days.
近いうちにお目に掛かれることでしょう。
My mother was happy about the news, and so was I.
母はその知らせを喜んでいましたし、私もそうでした。
The dry season there will set in soon.
間もなくそこでは乾季に入るだろう。
The news that she had married was a great shock to him.
彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.