The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is better to give than to take.
もらうより与える方が良い。
If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France.
もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。
Such people get hold of a chance.
そういう人々がチャンスをつかむのだ。
The question is where to buy the book.
問題はどこでその本を買うかです。
Never did I expect to see her in such a place.
そんなところで彼女と会うなんて、思ってもみなかった。
Happy Easter!
イースターおめでとう。
He'll be in London about this time tomorrow.
彼は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。
I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations.
私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
I don't associate with Mr Tanaka any more.
田中さんとはもうつきあいがない。
What a wonderful family.
なんてすばらしい家族なんだろう。
I could do nothing but stare stupidly at the printed page.
私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.
買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
What do you think about the Japanese economy?
日本の経済についてどう思いますか。
Bring the water to the boil.
御湯を沸かしてちょうだい。
Thank you for your present.
プレゼントをありがとう。
We nicknamed her "Ann".
私たちは彼女を「アン」という愛称で呼んだ。
Is there any risk of being caught by the police?
警察に捕まるような恐れがあるのですか。
He realized Paul had stood him up.
彼はポールがまちぼうけをくわせたのだと悟った。
That looks like an awful lot for two people.
2人にとってそれは恐ろしい運命であるように思える。
Despite being fascinated with English, many Japanese don't even try to study it.
日本人の多くは英語に憧れているのにもかかわらず、英語を勉強しようとしない。
What do they do with all their leisure time?
彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.
私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."
「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
Well you can syndicate any boat you row.
そうすればどんなボートだって。
My life is coming to an end.
私の人生も終わろうとしています。
Ask him if he will attend the meeting.
会に出席するかどうか彼に聞きなさい。
If you had left earlier, you would have caught the train.
あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。
I am suspicious of him.
彼が怪しいと思う。
I will not presume to give an opinion.
あえて意見を述べることはよしておこう。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.
彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
Might I ask your age?
お年をお聞きしてよろしいでしょうか。
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.
ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
She invited him in.
彼女は中に入るよう誘った。
Make yourself at home.
どうぞ気楽にして下さい。
Let's go by bus.
バスで行こう。
Do you think I'm to blame?
私のせいだと思う?
Thank you for coming all the way to see me off.
わざわざお見送りありがとうございます。
Is Mr. Johnson in?
ジョンソンさんはおいででしょうか。
This change will make your plan more interesting.
こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
It will not be long before the cherry blossoms come out.
まもなく桜の花が咲くだろう。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
It will not be long before spring comes.
まもなく春になるだろう。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
The manager suggested that I go with him to the airport.
支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.
体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.
野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come.
十中八九ジェーンは来るだろう。
People can choose to start loving, but can't choose to stop.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
How can three men divide $5? I'll give each of them only $1, and I'll keep $2.
どうやって3人で5ドルを分けるんだろう。一人に1ドルずつやって、2ドルは自分がもらっておこう。
I tried to give her some money, but she would not take any.
彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
The door is closing.
ドアが閉まろうとしている。
I can't trust what she says.
彼女の言うことは信用できない。
He will be having dinner with her at this time tomorrow.
彼は明日に今頃、彼女と夕食を食べているだろう。
She hurried so she wouldn't be late.
彼女は遅れないように急いで行った。
You may act however you wish.
君の好きなように振舞って良い。
In a sense, you are right.
ある意味であなたの言う事は正しい。
It's mean of you to talk that way.
そんなふうに言うなんて卑怯だ。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.
これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。
I like white wine better than red wine.
私は赤ワインより白ワインのほうが好きです。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.
出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.
彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。
I will buy cassette tapes.
カセットテープを買うつもりです。
He got all the worse because he took the medicine.
彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。
Do you want me to help?
手伝おうか。
Ms. Roland, what do you think about this problem?
ローランドさん、この問題についてどうお考えですか。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.
その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
He felt sure that market is not necessarily free and open.
彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
He will write an answer very soon.
彼はすぐに返事を書くだろう。
Please read it around so that everyone can hear.
みんなに聞こえるように声を出して読んで下さい。
Let's hurry so that we can catch the bus.
バスに間に合うように、急ごうよ。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
I won't see her again.
私はもう彼女に会わない。
You look as though nothing has happened to you.
君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。
The poor boy was knocked down by a car.
かわいそうに、その少年は車にはねられた。
It is necessary for that car to have a check.
その車は点検してもらう必要がある。
He crept on all fours like a cat.
彼は猫のように四つんばいにはった。
Today's paper says that another typhoon is on its way.
今日の新聞によると、また台風がやってくるそうだ。
The third and most important idea is that of reentry.
三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
What you say is right.
君の言うことは正しい。
Help me with my homework, please.
どうか私の宿題を手伝ってください。
"Tatoeba" means "for example" in Japanese.
"Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
You are entitled to try once again.
君にはもう一度試してみる権利がある。
Should I have asked your permission?
あなたの許可をいただくべきだったでしょうか。
It is impudent of him to say so.
そう言うことは彼はあつかましい奴だ。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.
稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
Yes, what of it?
そうだが、悪いか?
The time will come when she will repent of it.
彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
Thank you very much for coming so far to see me off.
遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
I think she is very attractive.
彼女はとても魅力的だと思う。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.