The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hurry up, and you will be in time for school.
急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
The solution of the energy problem will take a long time.
エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.
今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
The only sound to be heard was the ticking of the clock.
聞こえる音は時計のカチカチという音だけだった。
Goodbye.
さようなら。
Shall I carry your coat?
コートを持ちましょうか。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.
そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.
配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
Thank you very much.
本当にありがとう!
I wonder if anything happened to him.
彼の身に何かあったのだろうか。
How wonderful that bridge is!
あの橋はなんてすばらしいのでしょう。
I have another year at high school.
もう1年高校が残っています。
Living life in the fast lane is like burning the candle at both ends.
すさんだ生活を送るのは、命を縮めるようなものだ。
If you were in my place, what would you do?
もしあなたが私の立場ならどうしますか。
Smoking is bad for your health.
タバコを吸うのは健康に良くない。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.
This soup smells horrible. Do you think it's gone off?
このスープはいやなにおいがする。腐っているでしょう?
She looked like a daughter of a good family.
彼女は良家の子女のように見えた。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Thank you for the present.
贈り物をありがとう。
I was just thinking of the same thing. I'm all for that.
私もちょうど同じことを考えていました。大賛成です。
Pass on, please, and do not obstruct the way.
どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.
彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。
You should start as early as possible.
できるだけ早く出発したほうがよい。
He'll do anything for money.
彼は金のためなら何でもするだろう。
You look as if you had seen a ghost.
あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。
The book shop also looks like it closes late.
本屋さんもおそじまいのようです。
I all but lost you in the crowd.
私は人ごみの中で君をもう少しで見失うところだった。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.
すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?
この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
I only happened to pass here just now.
私はちょうど今ここを通りかかったのです。
I hear you'll set up a new company.
新しい会社を作るそうですね。
The police will look into the case.
警察はその事件を調べるだろう。
It is freezing cold.
凍るように冷たい。
Have you finished your homework yet?
宿題はもうしてしまいましたか。
Could you bring me another hot towel?
おしぼりをもう一本ください。
I think he will object to our plan.
彼は私たちの計画に反対するだろう。
You shouldn't talk back to your parents like that.
君はあんなふうに親に口答えすべきではない。
It'll come all right in the end.
結局うまくおさまるだろう。
His present is a bottle of wine.
彼の贈り物はぶどう酒一瓶である。
She said so with a smile.
彼女はにっこり笑ってそういった。
Hurry up, and you can catch the bus.
急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。
It is high time you went to bed.
君たちはもう寝なければいけない時間だ。
There is no precedent for such a case.
このような問題の前例はない。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.
彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.
私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
Well, you may be right.
なるほど、君の言うとおりかもしれない。
She is used to handling this machine.
彼女はこの機械を扱うのに慣れている。
You'll like him once you've had a chance to talk to him.
いったん彼と話したら、きっと彼を好きになるでしょう。
Let's look ahead to the next century.
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
In a sense what he says is true.
ある意味で彼の言うことは本当だ。
In fact, he can't swim well.
実は彼はうまく泳げません。
I waver in my mind, a place just for me.
俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"
どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
Small wonder that he thinks so.
彼がそう思うのも無理はない。
How's your project coming along?
プロジェクトのすすみ具合はどうですか。
To all appearances, their actions haven't borne fruit.
どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。
As a man, no a human being, you're the pits!
あんたは男としてってゆうか人間として最低だ~!!
You don't know what it is to be poor.
貧しいということがどんなことなのかあなたは知らない。
I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck!
部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.
トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。
Were it not for you help, I could never succeed.
もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。
What do you think about the president's speech?
取締役の演説をどう思いますか。
Has John decided on a career yet?
ジョンはもう職業を決めましたか。
It is not good to laugh at others.
人をあざわらうのはよくない。
This is the very best way to do it.
これはそれを行うまさに最良の方法です。
It was very nice seeing you again.
あなたに会えてとてもうれしかったです。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.