UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The question is whether he can do it or not.問題は彼にそれができるかどうかだ。
This ice is too thin to bear your weight.この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
Let's start at once and have done with it.すぐ始めて仕上げよう。
In the blink of an eye, the tennis-ball-sized dumpling had disappeared.瞬くうちにテニスボール大の団子が消え去った。
Let's rest here.ここで、休もう。
We know that water boils at 100 degrees.私たちは水が100度でふっとうするのを知っている。
How rude of you!君はなんて失礼なんだろう。
He hid in the bushes so that they would not see him.彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。
To meet is to part.会うは別れのはじめ。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
In all probability, we shall arrive before them.きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
To tell the truth, I think you are wrong.本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
"Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
The wedding will take place on Saturday.結婚式は土曜日に行われるだろう。
I'll never forget talking with him there.そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
I want to marry you.結婚しましょう。
No one really knows what a UFO is like.誰も実際にはユーフォーがどのようなものか知らない。
A shameless liar lies smilingly.恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。
I will go there in place of you.私があなたの代わりにそこに行きましょう。
If she knew your address, she would write to you.もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
He proposed asking her to lunch.彼は彼女を昼食に誘おうと言い出した。
No, no. I mean to say that it has originality.違う違う。オリジナリティがあるっていうか。
I also prefer it with the hair worn up.髪も上げたほうが私は好きだ。
I just finished the work.私はちょうど仕事を終えた。
Since you look tired, you had better go to bed early.疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。
Let me pass, please.どうぞ通してください。
There seem to be several reasons for his failure.彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。
It offers a mouth-watering selection of delights.よだれの出そうなものがよりどり見どりでいっぱいありますよ。
When would it be convenient for you?いつがご都合よろしいでしょうか。
Then you will be happy.するとあなたは幸せでしょう。
Between ourselves, I think he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
I've already spent all my pocket money for this month.今月のお小遣いもう全部使っちゃった。
You must take your parents advice seriously.親の言うことは聞いたほうがいい。
Like All Ball, this one doesn't have a tail.オールボールのように、この子猫にも尾がないのです。
I would like to talk with you again.もう一度君と話がしたい。
I presume that he has paid the money back.彼はお金を返したと思う。
What's your opinion with regard to this matter?この問題に関してどのようにお考えですか。
Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries.タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。
Stay with me till the dawn.朝まで一緒にいよう。
Without gravity we would be hurled off into space.引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
The doctor said that he would be well if he took his medicine.医者は彼が薬を飲めばよくなるだろうと言った。
A man who is absorbed in his work looks animated.仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。
On what kind of bread?パンの種類はどうなさいますか。
I almost dropped the plates.私はもう少しで皿を落とすところだった。
I wonder why he did not come to the party.彼はなぜパーティーにこなかったのだろう。
He can handle English well.彼は上手に英語を使うことができる。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
What did you do with my glasses?ぼくの眼鏡をどうしたの。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
She didn't appear to recognize me.彼女は私と分からなかったようだ。
The police made the witness explain in detail how the accident had happened.警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
How blue the sky is!なんて青い空だろう。
Tell me how to beat sleeplessness.どうしたら不眠症を治せるのか教えてください。
There seems to be no need to go.どうも行く必要はないようです。
He was trying to make an experiment in physics.彼は物理学の実験をしようとしていた。
After all, you have to look after number one.結局は自分がかわいいということだな。
Mother told me to clean the room.母は私に部屋を掃除するように言った。
Such a strange thing is not likely to happen.そんな不思議な事は起こりそうもない。
If only I get a chance to see him.彼に会う機会さえあればなあ。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
They consented to our marriage at last.彼らはとうとう私達の結婚に同意した。
I regret having said so.私はそう言ったことを後悔している。
She can't have done such a thing.彼女がそのようなことをしたはずはない。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
I saw at once that he was ill at ease.彼が気詰まりであるということがすぐにわかった。
You had better learn either English or French.あなたは英語かフランス語のどちらかを習ったほうがいいです。
There is no possibility that what he says may have any truth in it.彼の言うことには真実があるだろうという可能性はない。
That door won't open.そのドアはどうしても開かない。
He expected to have seen her before he went out of town.彼は街を出ていく前に彼女に会うつもりだった。
There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to.彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。
Even the finest fete becomes mere hogs swill.最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。
If the sun were to go out, all living things would die.もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。
You'd better go to see your family doctor at once.君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。
Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow.このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。
They worked like so many ants.彼らはあたかも蟻のように働いた。
Let me give you a hand.手伝いましょう。
She didn't mind doing the dishes.彼女は食器を洗うのを嫌がらなかった。
Is the new job going well for your younger brother?弟さんは新しい仕事がうまくいっていますか。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
I had not waited long before he appeared.あまり待たないうちに彼が現れた。
The space ship will get to the moon soon.宇宙船は間もなく月に到着するだろう。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しいドレスにあう帽子をみつけてくれませんか。
He is not the shy boy he used to be.彼はもう昔のような内気な少年ではない。
I will carry out my aim at any expense.私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
"May I borrow this pen?" "Sure, go ahead."「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
Let's make it a fair trade.損得なしにしよう。
He'll be glad to see you.彼は君に会えば喜ぶでしょう。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
If you look at the lyrics, they don't really mean much.歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
They are about to start.彼らは出発しようとしている。
"Sue's very angry with you," my new waitress said.「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。
I will be a repeater!留年しちゃうよ!
Let me take your temperature.体温を計ってみましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License