UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It will not be long before man can travel to the moon.人間が月へ旅行できるようになるのも遠いことではないだろう。
Stop staring at me like that.そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
In the meantime, she began to cry.そうしている間に彼女は泣き出した。
My aunt is none the happier for her great wealth.叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。
Hounds hunt by their keen scent.猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
Would you mind opening the window?窓を開けてくださいませんでしょうか。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
He is sure to pass the exam.彼は必ず試験に合格すると思う。
Tom asked Mary not to play the drums so late at night.トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。
It is high time we went to bed.もうとっくに寝る時間だ。
If by any chance it should rain, he won't come.もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。
He probably won't approve your proposal.彼はあなたの提案に同意しないだろう。
You had better call off your plan.君は計画を取りやめたほうがよい。
With a firm goal in mind, you will do well.しっかりとした目標を持っていれば、うまくいくでしょう。
They're no competition; our team can beat them hands down.彼らはまるで相手にならない。我々のチームはもう勝ったも同然だ。
Take care not to drop the bottle.そのビンを落とさないように注意しなさい。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
It would have been better if you had not gone there.君は、そこに行かなかったほうが良かった。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
I'm sorry to hear the news.そのニュースを聞いて気の毒に思う。
He is more clever than wise.彼は賢いというより頭がいい。
All the man could do was obey them.男は彼らに従うしかなかった。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
In such countries as Norway and Finland, they have lots of snow in winter.ノルウェーやフィンランドのような国では冬には雪が多い。
If I were you, I would wait and see.僕だったら成り行きを見守るだろうけど。
Don't believe her because she always lies.彼女はいつもうそをつくので、信じてはだめだ。
Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous.われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。
I'm sorry to hear that your father passed away.お父さまがお亡くなりになったそうで。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
Beware lest you should miss the train.汽車に乗り遅れないように気をつけなさい。
Evan is just a little boy. How should he know what to do?エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
You had better go.君は行ったほうがよい。
I think that his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
It looks like snow.雪のように見える。
Mary often hums a tune as she works in the kitchen.メアリーは台所で働きながら、よく鼻歌を歌う。
In order to lose weight you had better take up some sport.痩せるためには、何かスポーツをしたほうがよい。
Let's get together and talk it over.集まってそれを話し合いましょう。
He'll be here soon.もうすぐ彼はここに来るでしょう。
She managed to learn to drive a car.何とか彼女は車を運転できるようになった。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
You had better keep early hours so you will be in good health.あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。
Without your help, we wouldn't have finished in time.あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
Is there a similar proverb in Japan?日本にも似たような諺はありますか?
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
She tried to squeeze the juice from the orange.彼女はオレンジからジュースを絞り出そうとした。
He turned over in bed.彼は寝返りをうった。
Could you wrap it for mailing?発送用にほうそうしてください。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
I think all fat people should go on a diet.太っている人はみんなダイエットすべきだと思う。
The old man narrowly escaped being run over by a car.その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
The teacher pokes his nose into everything.先生は何かと言うと人のことに口出しする。
If it were not for the sun, we could not live at all.太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
Let's turn off the television.テレビを消しましょう。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
Go where he will, he will be welcomed.彼はどこへ行っても歓迎されるだろう。
Are you through with the phone?電話もうおすみですか。
Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke.洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
Had I arrived earlier, I could have seen Kelly.もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
You had better not go after dark.暗くなってからは外出しないほうがいいよ。
Could you spare me a few minutes?少し時間をいただけないでしょうか。
He has become another man since getting married.彼は結婚してから別人のようになった。
I can't help doing that.そうしないではいられないんだよ。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
You should not sit up late just because it has charm.眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。
You didn't seem to want that book.あなたはあの本が欲しくないようだった。
He would not go to school for all the world.彼はどうしてもがっこうにはいかなかった。
I don't know if George is coming.ジョージが来るかどうか知りません。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
What if we should fail?万一失敗したらどうなるだろうか。
She is cautious of giving offense to others.彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
Go over there.向こうへ行け!
That foreigner spoke Japanese as if it were his native language.その外国人はまるで母語のように日本語を話した。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。
Any of these books will be helpful to you.これらの本の中のどれでも、あなたの役に立つでしょう。
You had better put out the fire before you go to bed.寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
That's enough for today.今日はこのくらいにしておこう。
Our teacher seemed angry.先生は怒っているようだった。
I don't know whether he will come or not.彼が来るかどうか知らない。
I don't, either.私もそうです。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
I cannot bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
Everybody says that he's an effeminate guy.彼は女々しい男だとみなが言う。
How in the world did you do it?一体全体どうやって君はそれをしたんだい。
Shakespeare created many famous characters.シェークスピアは有名な登場人物をたくさんうみだした。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License