Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no need to be frightened. He won't harm you. 別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。 If it were not for examinations, how happy our school life would be! もし試験がなかったら僕たちの学校生活はなんと楽しいことだろう。 He was finally forced to resign. 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 She must be stupid to say such a thing. そんなことを言うなんて彼女はばかに違いない。 What good books these are. これらは、なんと良い本なのだろう。 This year's harvest will fall short of last year. 今年の収穫は去年には及ばないだろう。 You can swim, can't you? 君は泳げるんだろう? Do you have these shoes in my size? この靴で私に合うサイズはありますか。 I leaned forward, eager to catch every word he spoke. 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 I don't know how to buy a ticket. 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 Can you tell me how to fill in this form? これはどのように書き込めばいいのですか。 I'm glad to meet you. お知り合いになれてうれしい。 How old this book is! この本は何と古いのだろう。 Please correct my pronunciation. どうか発音で誤りがあったら直してください。 Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 How did you come by this money? 君はこのお金をどうやって手に入れたのか。 That matter will take care of itself. その件はほうって置けば解決する。 He is not such a stingy man as he is made out to be. 彼は人にそういわれているほどのしみったれの男ではありません。 He observed that it would probably rain. おそらく雨だろうと彼は言った。 The teacher reminded us to study hard for the test. 先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。 May I count on you to get me the job? あなたに頼って、仕事をいただけないでしょうか。 He is quite right. 彼の言うことは全く正しい。 We want to know if it will be sunny tomorrow. 明日は晴れかどうか知りたい。 There must have been some more tea in the pot. ポットにもう少しお茶が残っていたに違いない。 We will begin by considering the concept of "quota". 「割り当て」という概念を考察することから始めよう。 If you don't take a vacation, you'll collapse. 休み取らないと倒れちゃうよ。 I am very happy. すごくうれしいです。 We held a meeting with a view to discussing the problem. 私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。 Do not let go of the rope till I tell you. 私が良いと言うまでロープを放さないで。 We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting. 高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。 I will talk about it with my horse. うちの馬と話してみるよ。 I think she is over forty years old. 彼女は四十歳を超えていると思う。 I like white wine better than red wine. 私は赤ブドウ酒より白ブドウ酒のほうが好きだ。 I'm worn out. もうくたくただよ。 Our escape was nothing short of miracle. われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 He won't go on to graduate school. 彼は大学院に進学しないだろう。 He will on no account accept defeat. 彼は決して敗北を認めないだろう。 Well, see you later. では、後で会いましょう。 Now you are sixteen, you should know better. もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。 The poor child was on the verge of starvation. かわいそうにその子供は餓死寸前だった。 What's your opinion of the Gulf War? 湾岸戦争についてどう思いますか。 How was your vacation? 休暇はどうでしたか。 I was happy to find that they agreed to my plan. 皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。 Good morning, Mike. おはよう、マイク。 You should study hard so that you can pass the examination. 君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。 If he carries on drinking like that, he's going to have a problem. もし彼があのように飲み続けるなら、彼は困った事になる。 How do you take off the shell of a boiled egg cleanly? Is there some sort of trick? ゆで卵の殻をむくのって、どうやったらきれいにできるの?何かコツとかあるの? Spring is come. もう春がきている。 You will do exactly as I say. 私の言う通りにしなさい。 I'm sick of eating out every night. 毎晩の外食にうんざりだ。 Apparently, Tom doesn't like Mary. どうやらトムはメアリーのことが嫌いらしい。 Let's not play tennis. テニスをするのはよしましょう。 We received an acknowledgement of our letter. こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。 We are working hard to make up for lost time. 無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。 I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not. あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 It looks like I'm going to arrive late. 遅れて着きそうだ。 It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility. 誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。 What a big dog! なんて大きな犬なんでしょう。 Tom was about to burst out crying. トムは今にも泣き出しそうだった。 I suspect he is ill. 彼は病気ではないかと思う。 A Mr. Miller wants to see you. ミラーさんとかいう人がご面会です。 They talk a lot to one another, over the telephone and in person. 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 The time will come when she'll regret it. 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 There will be setbacks and false starts. 副作用やフライングがあるだろう。 He has a sufficient income to support his family. 彼は家族を養うだけの収入がある。 And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. 結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 Today week I'll be in England. 来週の今日、私は英国にいるでしょう。 Even the finest fete becomes mere hogs swill. 最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。 Not knowing what to do, I asked for help. どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。 It is up to you whether to buy it or not. 買うかどうかはあなたしだいです。 I don't feel sorry for Tom. トムをかわいそうだとは思わない。 It is too late. もう遅すぎる。 The dog answers to the name John. その犬はジョンというなまえです。 What a beautiful flower! 何て綺麗な花なんでしょう! I think I can handle it. 何とかできると思うよ。 Do you care what other people think about you? 人にどう思われてるかって気になる? I think I've got a touch of fever. 少し熱があると思う。 She ran for her life to get away from the killer. 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 I have nothing to say in this regard. この点では何も言うことはない。 At any rate, if you learn English, study it thoroughly. どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。 I am not one of those who go in for dieting. 私は食事療法をするような人間ではない。 The new bridge made it easy for the villagers to go to town. 新しい橋ができて村人が町にいくのがよういになった。 You must be careful not to waste time. 時間を無駄にしないように気を付けなければならない。 Just as I don't have good eyes, so neither does my son. ちょうど私の目がよくないように、私の息子もまたよくない。 What's the name of this river? これ何川っていうの? If you want to answer the phone, stay home. 電話に出られるように家にいなさい。 Don't look down on him merely because he is poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 One quality of oil is that it floats on water. 石油の特質の一つは水に浮くということである。 More than five years have passed since I came to live in this house. 私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。 My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s 大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。 Are you telling me that I can't go? 私は行くことができないということをおっしゃっているんですか? She ate just as much meat as her father. 彼女はお父さんとちょうど同じだけの肉を食べた。 We have just a tiny bit of garden. うちの庭は猫の額ほどの狭さなんですよ。 Perform an act of charity. 慈善を行う。 I hurried to make up for the lost time. 私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。 Can I have the menu again, please? もう一度メニューを見せていただけますか。 I see a surge in loan growth. ローンがふくらみそうな気配を見せていますね。 I think you should probably see someone from Purchasing. 購買部の者に会われたほうがいいと思います。 We can have dogs, cats, birds, and so on. 我々は犬や猫や鳥などを飼うことができる。