The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sir, do we have to write in ink?
先生、ペン書きにするのでしょうか。
He's bound to notice your mistake.
彼はあなたのミスにきっと気付くでしょう。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
The bus conductor told her to get off because she could not pay the fare.
バスの車掌は彼女に、料金を払えないので降りるようにと言った。
You're looking very well.
あなたはとても元気そうですね。
I made no promises.
必ずということではありません。
Let's get down to business, shall we?
仕事に取りかかりましょうか。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
I felt as if my face were on fire.
私は顔が燃えているように感じた。
The dog seems sick.
犬が病気のようです。
He felt as if he were in a dream.
彼はまるで夢見ているような感じだった。
Please see to it that the child does not go near the pond.
子供が池に近づかないように気をつけてください。
Meros is definitely not a liar.
メロスは、決してうそつきではない。
How are you getting along?
どのようにして生活していきますか。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.
彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
Go home now.
もう家に帰りなさい。
Were I you, I would follow his advice.
もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
I am no match for you at tennis.
テニスではとうてい君の相手にはなれない。
She is a good dancer.
彼女はダンスがうまい。
What a big eater!
なんて大食いなのだろう。
She walked slowly through the park to show off her new hairstyle.
彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。
I think it dangerous for children to swim in this lake.
私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
"Why didn't you come?" "I had no choice."
「どうして来なかったんだ」「仕方がなかったんだよ」
Is it right for a doctor to decide when someone should die?
医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
Kate isn't popular among her classmates because she always tries to have her own way.
ケイトはいつもわがままを通そうとするので級友に人気がない。
And why do you think that is?
どうして届かないのか分かってる?
Just because he's good, doesn't mean he's wise.
彼が善良だからといって、賢いということにはならない。
He will come back to Japan in the middle of May.
彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
This dog is trained to save people in the mountains.
この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。
Thank you for coming all the way to see me.
わざわざ会いに来てくれてありがとう。
"Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number."
「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」
I read newspapers in order to keep up with the times.
私は時流に遅れないように新聞を読む。
Let's meet up somewhere.
どこかで会いましょう。
He who pays the piper calls the tune.
笛吹きに金を払う者が曲を注文する。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.
彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
Let's go by taxi, OK?
タクシーで行こうよ。
I heard her sing a song.
私は彼女が歌を歌うのを聞いた。
I remember singing that song long ago.
昔のあのうたを歌ったことを覚えています。
Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain.
明日の天気は晴れ時々雨でしょう。
There is a leap of logic in what he says.
彼の言うことには理論の飛躍がありすぎる。
My mother put thirteen candles on my birthday cake.
母は私の誕生日のケーキにろうそくを13本立てた。
Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy.
音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。
What would it take to have this chair repaired?
この椅子を修理してもらうのにどれくらいかかるでしょうか。
The teacher told us to stop chattering.
先生は私たちにおしゃべりするのをやめるよう言った。
No money, no job, no friends. He was truly at loose ends.
金もなし、仕事もなし、友達もなし。かれは、ほんとうにとほうにくれた。
Hi, how are you?
どうも、元気か?
These rules apply to everybody alike.
これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
Do it a second time.
もう一度それをやってみなさい。
He'll do whatever you ask him to.
彼は君がしてくれということはなんでもする。
I have watery stools.
便が水のようです。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.
前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
What are these for?
これは何に使うものですか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government