The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let me give you a lift as far as the station.
駅まで乗せて行ってあげましょう。
He managed to pass the examination.
彼はどうにか試験に受かった。
He'll be in London about this time tomorrow.
彼は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, “That was a close one!”
猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
Stop it. You're being ridiculous.
もうやめなさい。今日はやけにふざけているんだから。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
Please don't write to me again.
もう私に手紙を書かないでくれ。
Don't worry, be happy!
くよくよしないで、楽しく行こう!
That scandal will be known to everybody in the course of time.
そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
This medicine will make you feel better.
この薬を飲めばあなたはもっと楽になるでしょう。
We hurried for fear we should be late for school.
私たちは学校に遅れないように急いだ。
The address on this parcel is wrong.
このこづつみは宛名がちがう。
Please be seated, ladies and gentlemen.
どうぞご着席ください、みなさん。
Your business is flourishing, I hear.
商売は、繁盛しているようですね。
How will he make good the loss?
彼はどうやって損失を償うのだろうか。
You should tell him about that in advance.
君は前もってそれを彼にいっておいたほうがよい。
He will not listen to me.
彼は私の言うことなど聞こうとしない。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Stop picking on Tom.
トムをからかうのはやめなさい。
If it had not been for your raincoat, I would have been drenched to the skin.
君のレインコートがなければ、私はずぶぬれになっていただろう。
A rose by any other name would smell as sweet.
バラはどんな名で呼ぼうとやはりよい匂いがする。
Time will tell which is right.
時がたてばどちらが正しいかわかるでしょう。
You can travel how you please.
好きなように旅行してよい。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.
その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.
お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
From now on, let's keep in touch.
これからはお互いに連絡を取り合おう。
Be patient and persistent. These things take time.
石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
Whoever comes, I'll welcome him warmly.
だれが来ようとも、私は暖かくその人を迎えます。
Why don't you rest a bit?
ちょっと休んだらどうですか。
But no one's lifted a finger.
しかし、誰も何もしようとしないわね。
Why do you take such a risk?
どうしてそんな危険を犯すのですか。
His attempt to escape was successful.
彼の逃亡の試みはうまくいった。
They came early so they wouldn't miss the prelude.
彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。
The pot calls the kettle black.
目くそ鼻くそを笑う。
The man the police arrested has now been released.
警察が逮捕した男はもう釈放されている。
Let's play cards instead.
その代わりにトランプをしようよ。
I asked him if he wanted a watch.
私は彼に時計が欲しいかどうか聞いた。
She told him not to worry.
彼女は彼に心配しないようにと言った。
It is how effectively you use the available time that counts.
大事なのは、使える時間をいかに有効に使うかである。
His opinion will probably be accepted.
彼の意見は多分通るだろう。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
Men usually like wrestling as women do not.
女性はレスリングは好まないが男性はふつうに好きだ。
I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through.
彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。
We have had enough of rain.
もう雨にはあきあきした。
I quit smoking.
私はタバコを吸うのをやめた。
The snow was brilliant in the morning sun.
雪が朝日をうけて光り輝いていた。
Try sounding him out and see if he'll come around.
彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
It's exactly half-past eight.
8時半ちょうどです。
I suppose I felt a little jealous.
すこし嫉妬深く感じたように思う。
Let us be united in the cause of justice.
正義のために力を合わせよう。
Let's toast the guest of honor!
今夜の主賓に乾杯しよう。
It won't be wise to overwork at the cost of your health.
健康を犠牲にしてまで働きすぎるのは賢明ではないだろう。
It's noisy next door.
隣の部屋がうるさいのです。
Our plans are progressing smoothly.
我々の計画はうまく進んでいる。
The film was not what I had thought it was.
その映画は、私が思っていたようなものではなかった。
We'll be doing the sights of London about this time tomorrow.
明日の今ごろはロンドン見物をしているでしょう。
They spoke quietly so as not to wake the baby.
赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
That is why I got up early this morning.
そういうわけで、今朝私は早起きをしました。
Any virtuous idea can be vicious in itself.
いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。
That's Bill all over.
いかにもビルのやりそうなことだ。
Whoever may say so, it is not true.
誰が言おうとそれは真実ではない。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.