UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
Tom refused to follow Mary's advice.トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
Best wishes for a happy and prosperous New Year.幸せで実りある新年を迎えられますように。
The door will not open; the lock must be out of order.その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。
You had better leave the students to find out for themselves.学生には自分で発見させるようにした方がいい。
He came to repent before long.彼はやがて後悔するようになった。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
Haru's always been like that; he's very kind at heart.ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。
I will buy a new game-software,so that I save peny from today.今日からこつこつ小銭を貯めて、新しいゲームソフトを買うんだ。
An icy chill stole into the car.氷のような冷気が車内に忍び込んできた。
Don't smoke too much.煙草を吸いすぎないようにしなさい。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Your room number, please?あなたの部屋番号はなんでしょうか。
If he doesn't drink, he will die.飲まなかったら彼は死んでしまうだろう。
You'd better examine the contract carefully before signing.署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
I almost caught the fish.私はもう少しでその魚を捕まえるところだった。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
One of the cats is black, the other is brown.その猫の一方は黒で、もう一方は茶だ。
He should have finished it by now.彼はそれをもう終えているはずだ。
It is better to wear out than to rust out.さびつかせてしまうより使い古す方が良い。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来ても来なくても、私にとってはどうでもいいことです。
He was destined never to meet her again.彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。
She will be here in no time.彼女はすぐに来るでしょう。
Let's begin at the last line but one.終わりから2行目からはじめよう。
Suddenly, it became noisy.突然うるさくなった。
Have you read today's paper yet?もう今日の新聞は読んでしまいましたか。
Thousands of dead fish have been found floating in the lake.何千という魚の死骸が湖に浮いているのが見つかった。
She looked sad.彼女は悲しそうな顔をしていた。
It looks like the train going to the airport is down, what shall we do?空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか?
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
Something has happened to this clock.この時計はどうかしたようだ。
"What should I do?" I said to myself.「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
He got to school just in time.彼はちょうど間に合って学校に着いた。
Drinking lots of water is good for you, sure, but one can't drink that much water at once.水をたくさん飲むと体に良いっていうけど、そんなにたくさん一度にがぶがぶ飲めいないよ。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
If it were not for great books, our lives would be much the poorer.もし偉大な本がなければ、我々の生活はもっとつまらなくなるだろう。
Let's go and see him there.そこへ彼に会いに行こう。
She said she was ill in bed, which was a lie.彼女は病気で寝ていたと言ったが、それはうそだった。
This will be his car.これは彼の車だろう。
Ten to one it'll clear up in an hour or so.1時間もすれば間違いなく晴れるだろう。
I am only too glad to help you with your work.君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
I had not waited long before he appeared.あまり待たないうちに彼が現れた。
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。
The day will soon come when we can take a trip to Mars.私たちが火星に旅行する日がやがてくるだろう。
I told him to clear out of the room.私は彼に部屋から出て行くように言った。
John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
A kiss will be given to the person who wants to laugh.笑いたがる人にはキスをあげましょう。
She looked happy in her new dress.彼女は新しいドレスを着てうれしそうだった。
Ants work hard all summer.アリは夏じゅうせっせとはたらく。
Do you have any preference between beef and lamb?牛肉と小羊の肉のうちどちらがお好みですか。
Mike, do planes usually shake like this?マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。
The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'.日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。
Who doesn't love her?彼女を愛さない者がいようか。
All are well at home.うちではみんな元気です。
Hello. Fancy meeting you here.やあ、こんな所で会うとはね。
I cannot afford to buy a car.私には自動車を買う余裕がない。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
It's written abazure (bitch). Surely this must mean a slut?「阿婆擦れ」とかいてあるがそれはヤリマンのことでしょう。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
It is too good to be true.話がうますぎて本当とは思えない。
What about farming?農業はどうでしょうか。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
It looks like it might rain, so don't forget your umbrella.天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。
Perhaps we will see each other again tonight.ひょとしたら私たち、今夜また会うかもしれませんね。
We call our dog Pochi.うちの犬にはポチと言う名前をつけています。
We appealed to our teacher to go more slowly.もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
Why do you not ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみてはどうですか。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
Chris was confident that Beth would be delighted with his improvement.クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。
A Mr. Sakaki has come to see you.榊さんとかいう方がお見えになりました。
I want to sleep a little longer.もう少し眠りたい。
The film made us laugh, but it was not really exciting to watch.その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。
I have a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようと思っている。
Words can not convey how glad I am.私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。
The news of his son's death was a great shock.彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。
It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible.聖書を知らない若者に出会うことは、今ではごく普通のことだ。
I was told that I should see a doctor.私は医者に見てもらったほうがいいと言われた。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
Thanks.ありがとう!
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
A Mr Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
Like those of many who knew English, his English was very basic: "How much is it?" and "It's not my size."多くの英語を知っている人のように、彼の英語はとても単純だった: 「いくらか」 や 「からだにあわない」。
Do you know a certain Mr. Green?グリーンさんという人を知っていますか。
I will have to take over Father's business in the future.私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
I beg your pardon?もう一度おっしゃっていただけますか。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
If you became blind suddenly, what would you do?今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
They will get married next month.彼らは来月結婚するだろう。
Please come.どうぞおいで下さい。
The news that he had succeeded delighted them.彼が成功したという知らせが彼らを大喜びさせる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License