The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Well, let's make it some other time.
それでは、またの機会ということに。
I will introduce you some friends who study German.
ドイツ語を勉強している友達に紹介しよう。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.
新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
It's hard to complain against such good people.
あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
My mother told me to mow the lawn.
母は私に芝を刈るように言った。
He'll make someone clean the room.
彼は誰かに部屋を掃除させるだろう。
I know some of these boys.
私はこれらの少年のうち何人かを知っている。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.
解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
He turned out to be nothing but a liar.
彼はうそつきにすぎないことがわかった。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
They sought to punish him for his crime but he escaped.
彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
How would you like your coffee, black or with cream?
コーヒーはどのようにしましょうか、ブラックにしますかクリームをいれますか。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.
お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
I don't have money to buy a dictionary.
辞書を買う金がない。
She insisted on my paying the bill for the dinner.
彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
The mother insisted on her children not playing in the park after dark.
子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。
Perhaps she will come tomorrow.
彼女はたぶん明日来るでしょう。
It will be hot tomorrow.
明日は暑くなるでしょう。
It seems that Tony bought an expensive car.
トニーさんは高い車を買ったそうです。
I don't understand why she is opposed to my opinion.
どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。
Don't bother to call me.
わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。
That's pitiful ... don't put on such a death-bed voice from just a body slam.
なさけないの・・・ボディスラムくらいで、そんな死にそうな声、ださないでよ。
I won't ever talk in class again.
もう授業中には決しておしゃべりしません。
Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such.
良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。
The men will be happy no matter what they get back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I'll take care of your child tonight.
今夜あなたの子どもの世話をしましょう。
She came in through the back door lest she be seen.
彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.
3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
John tried not to wake the sleeping baby.
ジョンは眠っている赤ん坊を起こさないようにした。
That is not the point in question.
それは今問題になっている点とは違う。
Is it possible to reprint this article?
この記事を転載することは可能でしょうか。
If they don't have a car, they'll come by taxi.
もし車がなければ、彼らはタクシーで来るだろう。
Are you seriously thinking about getting involved?
本気で関わろうと考えているんですか?
Don't do such a shameful thing in public.
人前でああいうみっともないことはするな。
What do you intend to do from now on? Do you have an objective?
それで、これからどうするつもりなの?あてはあるの?
Just follow your heart.
君の思うようにしなさい。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.
あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
That must be the city hall.
あれが市役所だろう。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.