Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you think I'm fat? | 私って太ってると思う? | |
| Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next. | ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。 | |
| I don't know if her new shirt will go with her blue jeans. | 私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。 | |
| I think that he will succeed. | 彼は成功すると私は思う。 | |
| Actually, it was only a rumor. | 実はそれはただのうわさだったよ。 | |
| Pray forgive me! | どうか許して下さい。 | |
| "Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that." | 「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」 | |
| The question is who will make the decision. | 問題は誰が決定を下すかということだ。 | |
| Let's sing this song, shall we? | この歌をうたいましょう。 | |
| I was informed that they had gone on strike. | 彼らがストライキに入ったという知らせをうけた。 | |
| It will be 5:30 presently. | もうすぐ5時半です。 | |
| Okay, let's go. | はい、行きましょう。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| The cherry trees are about to blossom. | 桜が咲こうとしている。 | |
| Have you already written in your diary today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| If his father wasn't there, he'd be poor right now. | もし今彼のお父さんがいなければ、彼は貧乏していることだろう。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| I remember singing that song long ago. | 昔のあのうたを歌ったことを覚えています。 | |
| Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements. | 加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。 | |
| I want to find out the source of this irresponsible rumor. | この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 | |
| Cause and effect react upon each other. | 原因と結果はお互い作用し合う。 | |
| What kind of places would you like to see? | どういう所を見学したいですか。 | |
| Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place. | 時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。 | |
| The soft blanket is fit for a baby. | この柔らかい毛布は赤ちゃんにちょうどいい。 | |
| Parks are to the city what lungs are to the animal. | 公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。 | |
| I don't think any of those horses is going to win. | その馬はどれも勝ちそうには見えない。 | |
| Chris is in a risky situation in science class. | クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。 | |
| Let's get together on Sunday. | 日曜日に集合しよう。 | |
| I think most people are better off now than they used to be. | たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| What do you think about this plan? | この計画についてどうお考えですか。 | |
| I have five here and as many again. | ここに5個ともう5個持っています。 | |
| I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt. | トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。 | |
| I hope you will be completely cured. | 病気が全快なさるように。 | |
| I'll live on welfare. | 私は生活保護を受けて生きるだろう。 | |
| He tried to persuade her in vain. | 彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。 | |
| You do your best to put such thoughts out of his head. | あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 | |
| We might as well walk home as try to catch a taxi here. | ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。 | |
| The curtain fell amid the wild applause of the audience. | 万雷のうちに幕が下りた。 | |
| Americans like football in the same way that Japanese like baseball. | 日本人が野球が好きなようにアメリカ人はフットボールが好きだ。 | |
| Won't you come and see me next week? | 来週はうちへいらしゃいませんか。 | |
| It is said that she is a good cook. | 彼女は料理が上手だそうだ。 | |
| They say that she was born in Germany. | 彼女はドイツ生まれのようだ。 | |
| Mulligan says he'll sleep easy until the fight. | マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。 | |
| You are really annoying. | 君は本当にうざいなあ。 | |
| Bill died a disappointed man. | ビルは失意のうちに死んだ。 | |
| He exerted himself to solve the problem. | 彼はその問題を解こうと努力した。 | |
| I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers. | 家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。 | |
| I hear you had your driver's license canceled. | 運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。 | |
| Could you please repeat it slowly? | もう一度ゆっくりお話下さい。 | |
| What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like. | おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。 | |
| This is the bottom line. | つまり結論をいうとね。 | |
| I want another beer. | ビールがもう一杯欲しい。 | |
| I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA. | 彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。 | |
| She accused him of stealing her car. | 彼女は彼が車を盗んだという理由で訴えた。 | |
| How about a bite? | 何か食べようか。 | |
| If I'm late, I'll be scolded. | 遅くなったら叱られちゃう。 | |
| He can only pay twenty dollars at most. | 彼はせいぜい20ドルしか払わないだろう。 | |
| You cannot be too polite when you meet the president. | 会長に会う際にはどんなに丁寧にしてもしすぎることはない。 | |
| I hear that Nancy is very pretty. | ナンシーさんはとてもかわいいそうです。 | |
| That kind of behaviour affects your honour. | ああいう行動は君の名誉にかかわる。 | |
| I think it dangerous for you to cross the river. | あなたがその川を渡るのは危険だと思う。 | |
| Who doesn't love her? | 彼女を愛さない者がいようか。 | |
| You should take her illness into consideration. | 彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 | |
| What a fine view! | なんて素晴らしい景色でしょう。 | |
| They talked about what they should do with the money. | 彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| Mr. Sato speaks English well. | 佐藤さんは英語をじょうずに話す。 | |
| Absence makes the heart grow fonder. | 会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。 | |
| They were better than I expected. | 彼らは思ったよりうまいでした。 | |
| I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony. | 友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。 | |
| I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. | 大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。 | |
| Please come in. | どうぞなかへおとおりください。 | |
| Sandra offered me her seat in the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| Let's start early, shall we? | 早く出発しよう。 | |
| How can we kill time? | どうやって時間をつぶそう? | |
| That old house is thought to be haunted. | あの古い家には良くお化けが出るそうだ。 | |
| The opera ain't over till the fat lady sings. | 太った女性が歌うまでオペラは終わらない。 | |
| Every year, I buy new notebooks for school. | 毎年私は学校用として新しいノートを買う。 | |
| This new car will put other cars to shame. | この新車は他車をしのぐだろう。 | |
| The goods will be sold on the spot. | その商品は即売されるだろう。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| My house is beyond that bridge. | 私の家はあの橋の向こうにある。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くならないうちに帰るんだよ。 | |
| It's my belief that knowledge is power. | 知識は力なりというのは私の信念だ。 | |
| The doctor advised me to stop smoking. | 医者は私に禁煙するように助言した。 | |
| I would like to get a camera like this. | 私はこのようなカメラを買いたいと思います。 | |
| Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions. | たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。 | |
| He worked hard. Otherwise he would have failed. | 彼は一生懸命働いた、そうでなかったら失敗しただろう。 | |
| It never occurred to me that he might be ill. | 彼が病気であろうとは思いもしなかった。 | |
| He raised his hand in order that the taxi might stop. | 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 | |
| She spends a lot of money on clothes. | 彼女は洋服にたくさんお金を使う。 | |
| He pointed out that the plan would cost a lot of money. | 彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。 | |
| Have you finished writing the letter yet? | あなたはもう手紙を書き終えましたか。 | |
| I'd be delighted if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| My sister sings songs very well. | 私の姉は歌がとてもうまい。 | |
| He can do it far better than I can. | 彼のほうが私より段違いにうまい。 | |
| This won't be a real diamond. | これは本物のダイヤではないでしょう。 | |