The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.
向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
That day shall come.
その日はやってくるであろう。
She'll lend you a book.
彼女はあなたに本を貸すだろう。
Ten million yen will be enough for the project.
1千万円あればその計画には十分だろう。
It makes no difference to me whether he comes or not.
彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
Oh, you must be good at sports.
へえ、きっとスポーツが得意なんだろうね。
It has just started to snow in Vicenza.
ヴィチェンツァではちょうど今雪が降り始めた。
Please stay as long as you wish.
どうぞごゆっくり。
Do you have any grounds for thinking so?
そのように考える根拠があるのか。
What's the difference between a village and a town?
村と町の違いはなんでしょうか。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.
ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
The people laughed till she said, "Burn!"
人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。
How did you get to know she was ill?
彼女が病気なのをどうして知りましたか。
You had better live on your salary.
自分の給料で生活したほうがいいよ。
Can you make yourself understood in English?
英語であなたの言うことを理解させることができますか。
The baby never kept still while I was taking his picture.
その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。
Do you think miniskirts will come back again?
ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.
彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.
理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
I think my girlfriend is kind of cute.
僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I will endeavor to complete my task.
私は仕事を完成するよう努力しましょう。
Would you speak more slowly, please?
もう少しゆっくりお願いします。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
The cakes may be sold out soon.
そのケーキはすぐに売り切れるでしょう。
Suddenly, it became noisy.
突然うるさくなった。
She is estranged from her parents.
彼女は両親とうまくいっていない。
He advised her to stop drinking.
彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
He is always willing to help others.
彼はいつも喜んで他人を手伝う。
We go to school by bus.
私たちはバスで学校へ通う。
"I have the wrong life," was his last words.
「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。
How fluently he speaks English!
彼はなんて英語をすらすら話すだろう。
What you think doesn't signify at all.
君の考えなどはどうだっていいことだ。
Her mother does aerobics once a week.
彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
We could not swallow his story.
彼の話をうのみにすることはできなかった。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
He will get well soon.
彼はすぐよくなるでしょう。
The opera ain't over till the fat lady sings.
太った女性が歌うまでオペラは終わらない。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
What shall we do on your next days off?
今度のお休み何しようか。
She treats me as if I were a baby.
彼女は私をまるで赤ん坊のように扱う。
Most writers hate being criticized.
たいていの作家は批評されるのを嫌う。
Their purpose is to help the poor in any place where they live.
その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。
Ken went to the park to meet Yumi.
ケンはユミに会うために公園へ行った。
I am trying to understand the politics of my country.
私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
He is rich enough to buy that car.
彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
I'm tired of all his complaints.
彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.
ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.
列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
It may well snow tomorrow night.
明日の夜は多分雪だろう。
You have only to study hard, and you will pass the test.
君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。
Nancy is happy in that she has many friends.
友達が多いという点で、ナンシーは幸せだ。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
I hear he is good at mahjong.
彼は麻雀が上手だそうです。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.
稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
Please come here.
どうぞこちらへおいで下さい。
The bridge will give way under such a heavy load.
その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Me, too.
私もそうなのです。
Which wine goes best with red meat?
肉に合うワインはどれですか。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
By the way, do you know a good restaurant around here?
それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。
How shall we deal with this problem?
どのようにすればこの問題を解決できますか。
They seem to be conscious of the fact.
彼らはその事実に気づいているようだ。
You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like