To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Japan feels it got shafted in the negotiations.
日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
She takes a walk with her dog.
彼女は犬と一緒に散歩します。
Who sings the best of all the boys in your class?
あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
I'm telling you, his old car won't fetch a red cent.
彼の古い車じゃ、一銭にもならないよ。
Love is like the measles. We all have to go through it.
恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。
This is the only thing that was left.
これは残された唯一のものです。
He's my most interesting friend.
一番面白い友達は彼です。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!
もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
Were I you, I would study harder.
私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
New Year's Day is the key to the year.
一年の計は元旦にあり。
He fell in love with her at first sight.
彼は一目で彼女を大好きになってしまった。
I made that dress by myself.
私は、一人でその服を縫った。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.
彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
A beautiful woman was seated one row in front of me.
美しい女性が私の一列前に座っていた。
Kate is the smartest student in our class.
ケイトはクラスで一番頭の良い生徒だ。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.
人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
He didn't say a word about it.
彼はそれについては一言も言わなかった。
I cried all night long.
俺は一晩中泣いたんだ。
A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo.
外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
He lives in this lonely place by himself.
彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。
I was thrown out of the house bag and baggage.
私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
Geppei – that’s one of the Chinese candy.
月餅は中国菓子の一つです。
I'm a councillor, too.
私もまた、議員の一人です。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.