If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.
もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
I wonder where she lives.
彼女は一体どこに住んでいるのかしら?
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Will you place your call again later?
後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
This garden is open to the public and it's free.
その公園は無料で一般公開されている。
He is the richest man on earth.
彼はこの世で一番の金持ちだ。
He asked me to keep him company on the weekends.
彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
You have worked hard to succeed.
君の成功は一生懸命勉強した。
The older he grew, the more modest he became.
彼は年をとるにつれて、一層謙虚になった。
She went with him to the movies.
彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。
It has never snowed on the island.
その島に雪が降ったことは一度もない。
She is apparently an honest woman.
彼女は一見正直そうに見える。
I can't go out, because I was injured a week ago in an accident.
私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。
Can you please tell me where the nearest church is?
一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか?
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人のすぎない。
He was alone in the room.
部屋には彼が一人だった。
This is your only chance.
これは君には唯一の機会である。
Let me buy you a drink.
一杯おごらせて下さい。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Now that you're a college student, you should study harder.
もう大学生なんだから、君はもっと一生懸命勉強すべきだ。
So great was his emotion that he could not utter a word.
感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。
They left early to catch the first train.
彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
If you fail, try again!
失敗したらもう一度やってごらん。
Don't put me in the same class with them.
俺を奴等と一緒にするな。
Come along.
さあ、一緒に来いよ。
The first step is as good as half over.
一歩踏み出せば半分終わったも同じ。
The party started for New York.
一行はニューヨークへ向かった。
She is the only woman at her job.
彼女は職場で紅一点の存在だ。
I am saving money to prepare for the worst.
万一に備えてお金をたくわえる。
The first baseman tagged the runner out.
一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。
His car cost him upward of ten thousand dollars.
彼はあの車に一万ドル以上かけていた。
I'd been on my own all week and was starving for conversation.
一週間ずっと一人だったので話し相手に飢えていた。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I worked hard last month.
私は先月一生懸命働きました。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
The Smiths are our neighbors.
スミスさん一家は私たちの隣人です。
This lake is deepest at this point.
この湖はこの地点が一番深い。
Just leave Tom alone.
いいからトムを一人にしておいてあげなさい。
The teacher is counted the best dresser in our school.
その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。
Won't you eat lunch with us?
お昼一緒に食べない?
I like grape jelly best.
私は葡萄ゼリーが一番好きです。
If you are to succeed, you must work harder.
成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。
Would you care to join me?
ご一緒にいかがですか。
Generally speaking, Westerners don't eat fish raw.
一般的に言えば、西欧人は魚を生では食べない。
I put in an hour of jogging before I go to school.
私は学校に行く前に一時間ジョギングに当てています。
I would like him to stay with us.
私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.