The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's do it another time.
もう一回それをしましょう。
Excuse me, could you say that again more slowly?
すみません、もう一度ゆっくり言ってください。
I feel comfortable in his company.
彼と一緒だと気が楽だ。
I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer.
鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.
彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo.
外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
If you travel in China, it is best to go with a guide.
中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
I took a bath and then had a glass of beer.
私は風呂に入り、それからビールを一杯飲んだ。
One of these two answers is right.
その2つの答えのどちらか一方が正しい。
He is a head taller than me.
彼は私より頭一つ分背が高い。
Tom used to go out with Mary.
トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。
A hundred years is called a century.
百年は一世紀と呼ばれる。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.
あの店、一見さんでも入れるのかな。
He was completely tired from walking all day.
彼は一日中歩いて完全に疲れていた。
I wish for once I could be something.
一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Can I offer you another piece of cake?
ケーキをもう一つ召し上がりませんか。
"Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man.
「ありがとう。もう一つケーキをいただきます。」と内気な青年は言った。
She has been asked to sit on the committee.
彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?
万一失敗したら両親はどう言うだろう。
One of us will have to go.
どちらか一方が出て行くしかないな。
Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination.
彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。
I can't work with you if you don't trust me.
あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。
Her husband is a member of the Oda family.
彼女の夫は、織田家の一員ですから。
He was one of the famous men of letters in his era.
彼は彼の時代の有名な文学者の一人だった。
In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock.
ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。
Tom is the tallest boy in our class.
トムはぼくたちのクラスで一番背が高い。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.
教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
Up to now, I have never met him.
今まで一度も彼に会ったことはない。
I was chosen as a member of the team.
私はチームの一員に撰ばれた。
I would sometimes travel abroad alone.
私は時々一人で外国旅行をしたものだ。
She read one poem to him.
彼女は彼に一編の詩を読んでやった。
Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him.
さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。
How many times a year do you go skiing?
一年にどのくらいスキーに行きますか?
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.
休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
If the hunted should perish, the hunter would, too.
万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。
That actress is the shining star in the company.
あの女優は一座の一枚看板だ。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
Shall I have him go with you?
彼をあなたと一緒に行かせましょうか。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this.
禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。
She consecrated her life to the work.
彼女はその仕事に一生を捧げた。
He went away without saying a word.
彼は一言も言わずに行ってしまった。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.
静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
I feel like drinking a beer.
ビールを一杯飲みたい。
Should he see you, he would be surprised.
万一彼があなたに会えば、彼は驚くだろうに。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.
彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week.
一週間で返すならお金を貸してあげる。
She advised him not to go out by himself at night.
彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
I'll call him first thing in the morning.
明日の朝一番に彼に電話しよう。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.
一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
Could you please tell me where the nearest church is?
一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか?
It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.
団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.
そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
Insurance is a good idea - just in case.
万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.
これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.