Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is your only chance. これは君には唯一の機会である。 One of these two answers is right. その2つの答えのどちらか一方が正しい。 Ann has no sister. アンには一人も姉妹がいない。 I want to be with him all the way. ずっと彼と一緒にいたい。 My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 Thank you for your e-mail regarding the matter in question. 件の一件でメールをいただきありがとうございました。 Tom intends to live in Boston for more than a year. トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。 The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal. 明後日こづかいの一万円を自由に遣わしてくれるように母にいった。 Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious. 古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。 He asked me to keep him company on the weekends. 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 How disappointed my parents would be, if I should fail! 万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。 Should I fail, what would my parents say? 万一失敗したら両親はどう言うだろう。 He did his best never to think of her. 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 Ten to one it'll clear up in an hour or so. 一時間もすればまずまちがえなく晴れるだろう。 He studied hard in order to pass the test. 彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。 Where is the nearest bank? 一番近い銀行はどこですか。 The Ferris wheel is my favorite. 観覧車が一番好きです。 She gave birth on Monday to her first child. 彼女は月曜日に第一子を産んだ。 Where is nearest American Express office? 一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。 Which subject do you like best? どの教科が一番好きですか。 We escaped death by a hair's breadth. 我々は間一髪のところで死をまぬがれた。 "Can I eat this mushroom?" "You can eat anything one time." 「このキノコ食べられる?」「何だって食べられるさ、一度ならね」 Why don't you drop her a line? 彼女に一筆書いてみたらどうですか。 The boy stuffed cake into his mouth. 男の子は口一杯にケーキを頬張った。 Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 I would like a cup of tea. お茶を一杯いただきたいのですが。 There is no factory in this village. この村には工場は一つもない。 Zero comes before one. 一の前にはゼロです。 The sky looks threatening. 一雨きそうですね。 I have never felt better. これほど気分のよかった事は一度もありません。 Remove the lower-most background layer. 一番下の背景レイヤーを消去します。 The story is not in accord with the facts. その話は事実と一致していない。 Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 What on earth is the matter? 一体どうしたんだ。 The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 Our teacher must have studied English hard when he was a high school student. 私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。 You have only to study hard. 君は一生懸命勉強すればいい。 Hiroko sat there all alone. 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 It is the tallest tree that I ever saw. それは私が今まで見たうちで一番高い木です。 With this noise, I couldn't sleep a wink. この騒音で一睡も出来なかった。 These bags are very heavy, so carry one bag at a time. これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。 Except for Tom, the family was all watching TV in silence. 一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。 I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event. 良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。 There lived a king in an old castle. ある古いお城に一人の王様が住んでいました。 Among our employees he's recognized as a towering figure. 彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。 I was laughed out of court. 私は一笑に付されてしまった。 A new school of fiction has grown up. 小説の新しい一派が起こった。 I'll finish the work in a week or less. 一週間以内にその仕事を終えるでしょう。 We must sleep at least seven hours a day. 私たちは一日に7時間は寝なければならない。 He made the trip independent of his company. 彼は一行から離れて一人で旅行した。 Trolling is a art. 釣りね芸術の一つ。 Which historical figure would you want to meet if you could? もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい? The police kept looking for a stolen article for about one month. 警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。 I regret not having studied hard for the test. テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。 He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 A bottle of rose, please. ロゼを一本ください。 I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room? 明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる? Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 She has a great wish to travel around the world. 彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。 There is a man working on the farm. 農場で一人の男が働いている。 We walked round the pond. 僕たちは池の周りを一周した。 Her husband demanded that she tell him the whole truth. 夫は彼女に一切のことを言わせようとした。 I know one of them but not the other. 一方は知っているが他方は知らない。 You can borrow three books at a time. あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 It's been snowing all night. 一晩中雪が降っています。 What the hell are you going to do with it? 一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。 For the holidays, I'm going to Tokyo for a week. 休みの間に東京へ一週間行きます。 A mouse is running around the room. 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 It is not good for her to live alone. 彼女が一人で暮らすのはよくない。 You must study English hard. あなたは一生懸命英語を勉強しなければならない。 A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled. 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。 She is very smart, and what is more, she studies hard. 彼女はとても頭がいい上に一生懸命勉強する。 The land had never been ploughed. 土地は一度もたがやされたことがなかった。 He thought himself to be somebody. 彼は自分が一角の人物であると思った。 The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 In order to know a man, you have only to travel with him for a week. 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 I can not get there in an hour. 私は一時間ではそこへ着けません。 Rome wasn't built in a day. 一朝一夕にはできない。 Please give him a dose of medicine every six hours. 6時おきに彼に薬を一服飲ませてください。 If I should fail, I would try again. 万一失敗しても、私はもう一度やってみるでしょう。 I have never been to America. 私は一度もアメリカに行ったことがありません。 Wouldn't you like to come with us, too? あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 The party leader rattled on at great length about future policies. 党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。 The weather has been nice all week; it is high time we went on a hike. 天候はこの一週間ずっとよい。まさにハイキングに出かける時だ。 I don't know everything about the event. 私はその事件の一部始終を知らない。 I don't want to live with you anymore. 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 I remarked on his hair style. 彼の髪型について一言した。 If you were to remake your life , to what age would you like to go back? もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい? In the unlikely event that I failed, what would my parents say? 万一失敗したら両親はどう言うだろう。 I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion. 結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。 Tom gambled away a fortune in one night. トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 The Yamada's live in a flat below this one. 山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。 One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages. 一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。 At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms. 一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。 Please give me the details of the accident. その事故の一部始終を私に話して下さい。 Anyhow, don't make me one. どうか私を一人にしないでください。 What's the most important in life? 人生に一番大切な物は何だ? She was the only one to survive the crash. 彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。 Tom never drinks alcohol. トムはアルコールを一切飲まない。