UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
May this day be the happiest day in your life.人生で一番いい日でありますように。
The teachers teach all day long.先生は一日中ずっと教えます。
This clock gains two minutes a day.この時計は一日に二分進む。
Not a star was to be seen.星一つ見えなかった。
What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this.禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。
The Johnsons love to have parties.ジョンソン一家はパーティーをするのが大好きだ。
The newspapers opened fire on the politician.新聞は一斉にその政治家をたたきはじめた。
We dine out once a week.私たちは週に一度外食する。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
For one thing, I don't have any money. For another, I don't have the time.一つにはお金が無いし、また一つには暇が無い。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
He was duped by being fed false information.彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。
If you insist I'll have another drink.お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
I stayed home all day instead of going to work.私は仕事に行かないで一日中家にいた。
How many books can I take out at one time?一度に何冊借りられますか。
Ask Tom again.もう一回トムに訊いてみて。
This bridge is one and half times as long as that.この橋はあの橋の一倍半の長さがある。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
We'll never live this fiasco down.この失敗、きっと一生、言われつづけるなあ。
If you should do that, you would come in for severe criticism.万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
If you are to get ahead in life, you must work harder.世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
In the first place, I discovered that beauty was a full stop.まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
It's one of the largest cities in the world.世界で最も大きな都市の一つだ。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
He who runs after two hares will catch neither.二頭を追うものは、一頭をもえず。
A person who chases two rabbits won't catch either.二兎を追う者は一兎をも得ず。
Another lonely day.今日もまた寂しい一日が過ぎる。
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
Man is the only animal that can use fire.人間は火の使える唯一の動物である。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Let's return to the better Japan once more.もう一度いちばんの日本へ。
Generally speaking, a waiter in Japan gives good service.一般的に言えば日本のウェイターはサービスがよい。
Do you think I should go alone?私は一人で行くべきだと思いますか。
Don't attempt two things at a time.一度に二つのことをやろうとしてはいけない。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
Someone who wants to touch me inside.ただ一人待ち続けていた。
However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting.しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
Him alone did she love and nobody else did she care about.彼女は彼一人を愛し、他の誰をも気にとめなかった。
He won't come if it rains.もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。
I've seen that movie many times, but I'd like to see it again.その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。
I wish I could travel around the world.世界一周ができればいいのに。
I never fail to write to my mother once a month.私は月に一度必ず母に手紙を書く。
Her mother does aerobics once a week.彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
Some kind of party upstairs kept me up till one last night.2階の誰かがやっているパーティーのおかげで、昨晩は夜の一時まで眠れなかったんだ。
None of them could understand what she was implying.彼らのうち誰一人、彼女がほのめかしたことを理解できなかった。
The earth moves around the sun in 365 days.地球は365日で太陽の周りを一周する。
Her one wish was to see her son again.彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
If he studied hard, he would pass the test.一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
The room charge is 100 USD a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
I don't even have a single girlfriend.私にはガールフレンドが一人もいない。
A bird in the hand is worth two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
The day before yesterday, I sent Tom an e-mail, but I haven't received any answer from him yet.一昨日トムにメールしたのですが、まだ返事は来ていません。
Success in school calls for hard study.学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
I hung up and called her again.私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
We enjoyed ourselves at the seaside all day.一日中海岸で遊んだ。
If it should rain, he will not come.もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。
Musicians are usually sensitive to criticism.音楽家は一般に批評に敏感である。
My health is my only capital.健康が私の唯一の資本です。
Does Mary live next door to the bus driver that John worked with?メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
This essay is about a piece of luggage.この随筆は一個の旅行かばんについてのものです。
It is generally believed that money brings happiness.お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
He doesn't have any friends to play with.彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。
She passed the examination by working hard.彼女は一生懸命勉強して試験にパスした。
The world is a book, and those who do not travel read only a page.この世界は本で、旅しない人は一ページしか読まない。
To the best of my knowledge, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
The thought of her going alone left me uneasy.彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
She left the room without saying a word.彼女は一言も言わずに部屋から出た。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言って女性は男性よりも長く生きる。
Playing go is my only recreation.碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
Tom had a rough day at work.トムは職場で大変な一日を過ごした。
Now notebook computers are as common as lunch boxes.今やノート型コンピューターは弁当箱と同じくらいが一般的だ。
What's the most important in life?人生に一番大切な物は何だ?
He encouraged me to try again.彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。
One cup of coffee, please.コーヒー一杯ください
This is the most difficult book I have ever read.今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
She reluctantly went by herself.彼女はやむえず一人で行った。
Only one little boy survived the traffic accident.1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
He took a line from Shakespeare.彼はシェークスピアから一行引用した。
The party reached the mountaintop yesterday.一行は昨日山頂に達した。
One drop of this poison is enough to kill 160 people.その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。
He gave not a word in reply.彼は一言も答えなかった。
Would you like to play soccer with us?私達と一緒にサッカーをしませんか。
As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened.三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License