UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They sailed around the world.彼らは船で世界一周をした。
Try again.もう一度やってみて。
He hunted for his missing cat all day.彼は一日中行方不明の猫を探した。
But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself.しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
At least say you are sorry.ごめんの一言くらい言えよ。
My only distraction is the game of Go.碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
He turned off all the lights at eleven.彼は十一時に全ての電気を消した。
After her first date with Tom, Mary was distracted all day, couldn't concentrate on her classes and didn't feel hungry.トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。
I have an older brother and two younger sisters.僕には兄さんが一人と妹が二人いる。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Tom thinks of Mary as his best friend.トムはメアリーのことを一番の親友だと思っている。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
None of the students were late for school.学生は一人も遅刻しなかった。
He has more books than he can read in his life.彼は一生かかっても読み切れないほどの本を持っている。
I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.家にあるものは食べつくしたかと思ったけど、クラッカーがもう一箱あったよ。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
Tom picked up the glass of water and took a sip.トムは水の入ったグラスを持ち上げ、一口飲んだ。
Every student was asked one question.どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。
The lion put an end to his prey with one stroke.ライオンが獲物に一撃でとどめを刺した。
In copying this paper, be careful not to leave out any words.この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。
I wouldn't mind a drink.一杯頂いても構いません。
Anyhow, don't make me one.どうか私を一人にしないでください。
Are you just going to stand there all day?そこに一日中ただ立っているつもりかい?
He is working hard to pass the examination.彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Every day of thy life is a leaf in thy history.一日一日が歴史の1ページである。
Japan is the best country under the sun.日本は天下第一の国である。
Is death the only release?死のみが唯一の解放なのか。
I've made up my mind to study harder from now on.僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
One of these two answers is right.その2つの答えのどちらか一方が正しい。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
Airplanes enable us to travel around the world in a few days.飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。
The boss gave us all a day off.社長は僕たち全員に一日休みをくれた。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
I would rather stay home than go out with him.私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。
In order to buy a foreign car, he worked very hard.彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting.しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
Why don't you drop her a line?彼女に一筆書いてみたらどうですか。
They came up with a plan after a long discussion.長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
Did you write this fairy tale by yourself?あなたはこの童話を一人で書いたのですか。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
The computer repair took all day.コンピュータの修理に丸一日かかった。
This page is not nicely printed so print it again.このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
Last night I did not get a wink of sleep.ゆうべは一睡もしなかった。
The general opinion is against the war.一般の世論は戦争に反対である。
None of them could understand what she was implying.彼らのうち誰一人、彼女がほのめかしたことを理解できなかった。
He has another son.彼にはもう一人息子がいる。
There was not a tree in sight.木は一本も見えなかった。
I'll bet 10,000 yen on his winning.彼が勝つほうに一万円かけるよ。
She is recognized as the best figure-skater in the country.彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
Please, give me the biggest pineapple.一番大きいパイナップルをください。
He passed the examination with the highest score.彼は試験に一番に合格した。
What's the most important in life?人生に一番大切な物は何だ?
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Mike is the brightest student in class.マイクはクラスで一番できる。
Because of the dense fog, nobody could be seen.濃霧のため人っ子一人見えなかった。
Should he know the fact, he would be astonished.万一、その事実を知ったら彼はひどく驚くだろう。
He lived there by himself.彼は一人でそこに住んでいた。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
You can't just do one thing at a time.一度に一つしか、だめよ。
Could you please tell me where the nearest church is?一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか?
I will try it again.ぼくはそれをもう一度やってみよう。
Give me a piece of paper.紙を一枚下さい。
You should study hard so that you can pass the examination.君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The city was restored to tranquility after a week.その市は一週間後に平穏に復した。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
It was fine all day.一日中上天気だった。
It happened just when the curtain was falling.それは幕切れの一瞬の出来事であった。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
You must encourage him to try again.もう一度やってみるようにと彼を励ましなさい。
You'll have to turn over a new leaf.心機一転して出直すのが一番だね。
No, she has never fallen in love.いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。
The eldest sister acted for the mother.一番上の姉が母の代わりをした。
Please give me a glass of milk.牛乳を一杯ください。
The day before yesterday, I sent Tom an e-mail, but I haven't received any answer from him yet.一昨日トムにメールしたのですが、まだ返事は来ていません。
Another storm, and our village would have been ruined.もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
If for some reason that should happen, what would you do?万一それが起これば、君はどうしますか。
Ken has never visited Kyoto.健は一度も京都を訪れたことがない。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
I took a bath and then had a glass of beer.私は風呂に入り、それからビールを一杯飲んだ。
He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married.彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
Can you go around the world in a day?あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
Write on every other line.一行おきに書け。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License