UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They eat meat once a week.彼らは週に一度肉を食べる。
He played the girl a piece of music of his own writing.彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
A friend in hand is worth two in the bush!明日の二人の友より今日のたった一人の友!
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
Who can run fastest in your class?誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。
It is good to keep studying all your life.一生懸命し続けることはいいことだ。
I'll finish the work in a week or less.一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
Emily is anxious to see him again.エミリーはもう一度彼に会いたがっている。
He traveled to Hawaii with the family.彼は家族と一緒にハワイに旅行した。
If I should fail, I would try again.万一失敗しても、私はもう一度やってみるでしょう。
Mike managed to carry the suitcase by himself.マイクはなんとかそのスーツケースを一人で運んだ。
This is the strongest dog that I have ever seen.これは私が今までに見たうちで一番強い犬だ。
We spent the night in a cheap hotel.私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
I've been waiting for her for an hour.彼女を一時間待っているんです。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
I wouldn't mind a drink.一杯頂いても構いません。
He listened very carefully in order not to miss a single word.彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。
He may have absented himself from school the day before yesterday.一昨日、彼は学校を休んだかもしれない。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
He has never cleaned his room.彼は一度も部屋を掃除したことがありません。
He worked very hard so he could buy a foreign car.彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
If you are to get ahead in life, you must work harder.世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
Not a soul was to be seen.人っ子一人見えなかった。
The woman downed the gin and lime that was served in one swallow.その女は出てきたジンライムを一口で飲み干した。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
Two days ago the wind blew.一昨日風が吹いた。
They had only one child.彼らには子供が一人しかいなかった。
The expense is 10000 yen at lowest.費用は最低一万円です。
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
Bill got up early in order that he might catch the first train.ビルは一番列車に乗るために早起きした。
I can't go with you tonight.今夜あなたと一緒に行くことができません。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
This problem deserves considering.この問題は一考に値する。
I appeared on television once.僕は一度テレビに出た。
It was not until this year that these documents were made available to the public.今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。
I was called into the office first, my name being at the head of the list.私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
One of the girls was left behind.少女たちのうち一人が後に残された。
Nancy couldn't move the desk herself.ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Jack is the most intelligent boy in the class.ジャックはクラスで一番聡明な少年です。
What is your favorite song?一番好きな曲は何ですか。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
He worked hard none the worse for the accident.事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
All for one, and one for all. That's team play.一人はみんなの為に、みんなは一人の為に。それがチームプレイだ。
I only have one mouth, but I have two ears.私は口だけが一つありますが、耳が2つあります。
Things cannot be accomplished overnight.何事も一朝一夕にはいかない。
This is the best camera in the store.これが店で一番いいカメラです。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
A friend of mine is studying abroad.私には留学している友達が一人います。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
May I join you?ご一緒してもよろしいですか。
For some reason it looks to be turning out to be a depressing week.今週は、訳あって、憂鬱な一週間になりそうだ。
I cannot go. For one thing I have no money.私は行けない。一つにはお金がないからだ。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
John is the taller of the two, and the tallest of them all.ジョンは、その2人の中で背の高いほうで、皆の中でも一番高いのです。
Paris is best in autumn.パリは秋が一番いい。
I remember seeing him once.私は彼に一度会ったおぼえがあります。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
I've never been to Europe.ヨーロッパへは一度も行ったことがありません。
She is very smart, and what is more, she studies hard.彼女はとても頭がいい上に一生懸命勉強する。
He should get to your house in an hour.一時間で君の家に着くはずだ。
These implements are in common use.これらの道具は一般に用いられている。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
Love is like the measles; we all have to go through it.恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
My sister is old enough to go to a workout studio by herself.妹は一人でエアロビクスクラスに行ける年齢だ。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
I wandered about aimlessly all day.今日一日当ても無くうろうろした。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
It was a nervous moment for me.それは私にとってはらはらする一瞬だった。
Some of the roses in my garden are white, and others are red.うちの庭のバラは一部が白で、その他は赤です。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
The place is certainly worth seeing.その場所は一見の価値がある。
So now there are at least 20 rainbow trout in this area.これでこの一画は少なくとも20匹ニジマスがいるわけだ。
I propose that we should have another meeting.もう一度会合をもってはどうかと思うよ。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
She liked Charles as soon as she met him.彼女はチャールズに一目惚れした。
Tom dialed the number again.トムはもう一度その番号をダイヤルした。
It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him.孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。
It has been fine for a week.この一週間ずっとよい天気です。
There isn't any milk left.ミルクは一つものこっていません。
Don't attempt two things at a time.一度に二つのことをやろうとしてはいけない。
Many people buy lottery tickets with the dream of immediately becoming wealthy.多くの人が一攫千金を夢見て宝くじを買う。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked?メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
A person who chases two rabbits won't catch either.二兎を追う者は一兎をも得ず。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は、祖母に育てられた。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
It was one of the great discoveries in science.それは科学における偉大な発見の一つだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License