The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A Japanese child is a member of a group even while sleeping.
日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。
If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym.
万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。
Nancy is the tallest girl in her class.
ナンシーはクラスで一番背が高い女の子だ。
Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese.
一般的に言えば。ニュージーランド人は日本人より背が高い。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.
夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
Then, they spent that day with Jesus.
そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。
The third aria is the part in which she makes herself heard the best.
第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.
私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。
What do you say to going fishing with me?
一緒に釣りに行くのはどうですか。
I was awake most of last night.
昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
I stayed in bed all day instead of going to work.
仕事に行かず一日中寝ていた。
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
Would you care to come with us?
君も一緒に来たいか。
That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.
あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。
I found him easily, because I had met him once before.
前に一度会ったことがあるので、彼はすぐに見つかった。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
The club members agreed to present the seniors with a brooch each.
部員は先輩に一人ずつブローチを贈ることにした。
Please join me in welcoming Dr Smith to our team.
私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
Should it rain now.
万一雨が降るなら。
Tom is probably with Mary right now.
トムは多分今メアリーと一緒。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.
一番良いことは専門家にしてもらうことだ。
In Hawaii you can swim in the sea all year.
ハワイでは一年中海で泳ぐ事ができます。
He was my business associate.
彼は私と一緒に事業をしていた。
I tried it again, only to fail.
もう一度試したが失敗しただけだった。
In case of an emergency, phone me at this number.
万一の場合はここへ電話をください。
I need you to come with me.
私と一緒に来てもらいたい。
The United States was once part of the British Empire.
合衆国はかつて大英帝国の一部だった。
Could you find a room for my sister?
私の姉に部屋を一つ見つけてくれませんか。
The whole place was simply blotted out with the snow.
その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
One of my suitcases is missing.
スーツケースが一つ見つからないのです。
What do you enjoy most about learning French?
フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
Where's the nearest shopping mall?
一番近いショッピングモールはどこにありますか。
He has been in Tokyo for a year.
彼は東京に一年います。
You can't have your cake and eat it too.
両方一度にはできんよ。
I don't want to live with you anymore.
私はもうあなたと一緒に住みたくない。
I like autumn best.
私は秋が一番好きです。
Our school prohibits us from going to the movies alone.
我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
That was, as it were, part of the job.
それはいわば仕事の一部だった。
Cares and worries were pervasive in her mind.
苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
I worked hard in expectation of promotion.
昇進を期待して一生懸命働いた。
A wink was his only answer.
ウインクが彼のたった一つの返事だった。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.
一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
The tickets sold out within a week.
チケットは一週間で完売した。
I feel happiest when I'm running.
走っているときが一番幸せだ。
He must have studied English hard.
彼は一生懸命英語を勉強したに違いない。
Tom's proposal is worth considering.
トムの提案は一考に値する。
What do you think are the best sellers of the latest Japanese records?
最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。
Such being the case, I can not go with you.
そういうわけで、ご一緒できません。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
You aren't alone.
君は一人じゃない。
They added a woman to the committee.
彼等は委員会に女性を一人加えた。
I was thrown out of the house with everything I owned.
私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
A book dropped from the shelf.
本が一冊棚から落ちた。
She did nothing but cry all day.
彼女は一日中泣いてばかりだ。
This is the best dictionary that I have.
これが私の持っている一番いい辞書です。
We must sleep at least seven hours a day.
私達は一日少なくとも7時間は寝なければならない。
If by some chance it were to rain, he wouldn't go.
万一雨が降れば、彼はいかないだろう。
Better to have one plough going than two cradles.
二つのゆりかごよりも、一つの鋤を動かしているほうがよい。
The glaring headlights dazzled us for a moment.
ヘッドライトがまぶしくて一瞬目がくらんだ。
I wonder who the people I saw her with were.
彼女と一緒にいた人たちは誰だろう?
It will be a long time before this patient gets well again.
この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。
There is another question too that we must discuss.
私たちが話し合わなければならない問題がもう一つある。
These books can be borrowed from the library for one week.
これらの本は図書館から一週間借り出せます。
On the other hand we learned a great deal from the experience.
またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
I don't think that there is any better way to learn English than by living in America.
英語を学ぶにはアメリカに住むのが一番だとは思わない。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.
私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
Why don't you drop her a line?
彼女に一筆書いてみたらどうですか。
I always drink a glass of milk before going to sleep.
いつも寝る前に牛乳を一杯飲みます。
This is the same purse that I lost a week ago.
これは私が一週間前になくした財布だ。
He is numbered among the greatest scientists in the world.
彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。
I may as well stay alone as keep him company.
私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。
Kate is the best singer in my class.
ケイトはクラスで一番歌がうまい。
He paid as much as a hundred dollars for a puppy.
子犬一匹に彼は100ドルも払いました。
She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m.
私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。
We have three meals a day.
私たちは一日に3回食事をします。
The floor was painted green, while the walls were yellow.
床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.
私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you.
明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。
We tried it again, but couldn't do it.
もう一度それをやってみたが、できなかった。
He went out without saying a word.
彼は一言も言わずに出ていった。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.