UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
I miss the high school days we spent together.高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty.十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。
The train was so crowded that none of us could get a seat.電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
There's a lot of rain all the year round.一年中雨が多い。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Miho is the girl I like best.ミホは私が一番好きな女の子です。
Write on alternate lines.一行おきに書きなさい。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は、祖母に育てられた。
She bought a tea set.彼女は紅茶道具一式を買った。
He is the least clever of the three.彼は3人のうちで一番利口ではない。
Lend me a tool set please.用具を一式貸してください。
Do you think that eating with your family is important?家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。
He proposed that another meeting be held next Monday.彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
Her kindness gave me a lump in my throat.彼女に親切にされて胸が一杯だった。
The Nile is the longest river in the world.ナイル川は世界で一番長い川です。
How about eating out with me?一緒に食べにいきませんか。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
It rained for a week.一週間雨が降り続いた。
If it rains, the game will be canceled.万一雨が降ったら試合は中止だ。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
Work hard, and you will succeed.一生懸命働きなさい、そうすれば成功するでしょう。
It was a week before Jane got over her cold.ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。
Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind.外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。
Napoleon's life was a great drama.ナポレオンの一生はすばらしいドラマだった。
She asked him not to leave her alone.彼女は、私を一人にしないでとたのんだ。
Spring is my favourite season.春は、私が一番好きな季節です。
Do it again!もう一回やって!
This is the only camera I've got.これは私が持っている唯一のカメラだ。
Tom is probably with Mary right now.トムは多分今メアリーと一緒。
I shall see him in less than a week.一週間たたないうちに彼に会うだろう。
That small star is brightest.あの小さい星が一番明るい。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace.祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。
The house was in a blaze.その家は一面火となった。
He restricted his drinking to one beer a day.彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
He often tries to get rich at a single bound.彼はよく一攫千金を夢見ている。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
How many times a day should I feed my dog?一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.多民族国家で言語を統一することは難しい。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
How about a drink?一杯どう?
The most dangerous thing Tom ever tried to do was bungee jumping.トムが今までやってみた中で一番危険だったことは、バンジージャンプだ。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
Should he know the fact, he would be astonished.万一、その事実を知ったら彼はひどく驚くだろう。
The Smiths are our cousins.スミスさん一家は私たちのいとこです。
The track club was the only place where I could be myself.陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
Have you ever had a narrow escape?九死に一生を得たことがありますか。
Bob writes to me once a month.ボブは月に一度私に手紙を書く。
She kept dancing at the disco all night.彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
Within every man are thousands.一人の個人の中に幾千ものことなった人間がいる。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
Tom asked Mary who had been the first to arrive.トムはメアリーに誰が一番初めに来たのか尋ねた。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Today was a tiring day.今日は疲れる一日だった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
I studied English very hard every day, but I did not learn a lot.毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。
She lost one of her flesh and blood.彼女は肉親の一人を失った。
I met her an hour ago.一時間前に彼女に会った。
This is the nicest present I've ever received.今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。
He became, as it were, a kind of hero from a strange land.彼はいわば、見知らぬ国からやってきた一種のヒーローとなった。
I never went to Hiroshima on my trip.広島へは一度も行ったことがない。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
The sun having set we stayed there for the night.太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life.私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。
Tom has no intention of staying in Boston for the rest of his life.トムさんは一生ボストンに住むつもりはありません。
I do not like Mary's living there alone.メアリーに一人でそこで生活してもらいたくないのだ。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
I learned English words by heart all day yesterday.昨日は一日中英単語を暗記した。
He was knocked out by a punch in the first round.彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
Two days ago the wind blew.一昨日風が吹いた。
I like him all the better for his faults.彼に欠点があるから、それだけ一層彼が好きなのだ。
Tom, who had been working all day, wanted to have a rest.トムは一日中働いていたので、一休みしたいと思った。
Her father didn't allow her to go to movies alone.父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。
A helicopter circled over us.ヘリコプターが我々の上を一周した。
"Shiitake" is a sort of mushroom.「椎茸」はキノコの一種だ。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
Who do you think is the best coach in the NFL?NFLで一番才能のあるコーチは誰だと思いますか。
He tried hard, but he failed.彼は一生懸命やったが、失敗した。
Gloria was easily the best singer of that evening.グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
He was completely tired from walking all day.彼は一日中歩いて完全に疲れていた。
Steve goes to school with Kate.スティーブはケートと一緒に学校に行く。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
He has consistently endeavored to help the poor.彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
She works as hard as her siblings.彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。
I think it necessary for you to study harder.君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License