UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
His life was full of variety.彼の一生は変化に富んだものだった。
There are several flowers. One is red, another is white, and the others are yellow.何本か花がある。一本は赤、もう一本は白で、その他は黄だ。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
Some day they will find me lying in neglect and decay.いつか私は一人寂しく朽ち果てているだろう。
I want to know who is coming with us.誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。
This is the best dictionary that I have.これが私の持っている一番いい辞書です。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
You have to hurry if you want to go with them.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
The mist was so dense that I could not see even an inch ahead.霧がとても濃かったので、一寸先も見えなかった。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
I got up early enough to catch the first train.私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I worked hard in expectation of promotion.昇進を期待して一生懸命働いた。
Try it once again.もう一度それをやりなさい。
Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
That is because you always study hard.それは君がいつも一生懸命勉強しているからだよ。
It will be done a week from today, that is, on May 3.それは今日から一週間後、つまり5月3日に行われるだろう。
For this reason, I cannot go with you.こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
They fought to the last man.彼らは最後の一人まで戦った。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school.できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。
Take heart and do it again.気をとりなおしてもう一度やってごらん。
I think of him as one of my good friends.私は彼を親友の一人と考えています。
He composed three poems in a month.彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。
Would you like a cup of tea now?さあお茶を一杯いかがですか。
She spoke scarcely a word of English.彼女はほとんど英語を一言もしゃべれない。
Why don't you come along with us to the party?私たちと一緒にパーティーに行こうよ。
If he had worked hard at that time, he would have succeeded.あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。
This elevator is capable of carrying 10 persons at a time.このエレベーターは一度に10人運べる。
If he calls, tell him I am busy.万一彼が訪ねてきたら、彼に私は忙しいといってくれ。
Evan is just a little boy. How should he know what to do?エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。
If you are to do well in school, you must study hard.学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
I go to the movies once a month.私は月一で映画を見に行く。
He must work hard.彼は一生懸命働かなければならない。
I like dogs best of all animals.私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。
How much is the most expensive car?一番高い車はいくらぐらいですか。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
Man is the only fire-using animal.人は火を使う唯一の動物である。
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
He never fails to write home once a month.彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
The boy observed the birds all day.その男の子は一日中鳥を観察していた。
One dog and two people are jumping.一匹の犬と二人の人間がジャンプしている。
Would you care to come with us?君も一緒に来たいか。
What have you done with my pen? It was here a minute ago.ぼくのペンはどうしたの。一分前はあったのに。
No one was to be seen in the street.通りには誰一人見えなかった。
How many times a day should I feed my dog?一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
The boxer received a blow to the body.そのボクサーはボディーに一撃食らった。
Well, I have a suggestion to make.ぼくには一つ提案があるのです。
How lonely and helpless she must feel left all by herself!全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
Do you want to go together?一緒に行こうか?
Please show it to me again.もう一度それを見せてください。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
We students are now at our best.我々学生は、今が一番いいときだ。
He accommodated me with a night's lodging.彼は私を一晩泊めてくれた。
Nowadays almost every home has one or two televisions.最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。
A book not worth reading is not worth buying in the first place.読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。
I see a bird on the roof.屋根の上に鳥が一羽見えます。
I'll get even with you, if it takes me the rest of my life.一生かかっても、仕返ししてやるからな。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.その建物の一部分だけが地震で破壊された。
A mouse is running about in the room.ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。
Your most interesting friend is?一番面白い友達は?
He idled away a whole day.彼は一日を遊んで過ごした。
I enjoyed the holiday all the better for being with you.君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。
It is impossible to master English in a year or so.一年やそこらで英語をマスターすることは不可能だ。
This is the best book I have ever read.これは今までに私が読んだ中で一番良い本です。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
Betty didn't say a word.ベティは一言もしゃべらなかった。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、あなたを歓迎します。
I leave in an hour.私は一時間に出発する。
Armstrong was the first man to reach the moon.アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
Please come into the room one by one.部屋の中に一人づつ入ってください。
I don't want to go alone.一人で行くのはいやです。
I had to go there alone.私は一人でそこへいかねばなりませんでした。
Out of the frying pan and into the fire.一難去って又一難。
When I entered the room, I found a dog.私が部屋に入っていくと、一匹の犬がいた。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Jane has been acting in films since she was eleven.ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。
Either of the two roads leads to the station.二つの道どちらか一方が駅に通じている。
My parents objected to my going there alone.両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Choose one person.一人を選んでください。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
Our train was an hour late because of the heavy snow.私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。
Let's return to the better Japan once more.もう一度いちばんの日本へ。
I don't want to be seen in his company.彼と一緒にいるところを見られたくない。
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens.ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。
It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural.当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。
I've got to take my library books back before January 25th.僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。
Students bustled about all night.学生は一晩中さわぎまくった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License