The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Taken by surprise, I could not speak a word.
不意をつかれて、私は一言も言えなかった。
I would love to come with you all, but I don't have any money.
私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。
Fall is the best season for sports.
秋はスポーツに一番いい季節だ。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人ではない。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
One father is more than a hundred schoolmasters.
一人の父親は百人の学校長に優る。
Some of the roses in my garden are white, and others are red.
うちの庭のバラは一部が白で、その他は赤です。
He attributed his success to hard work.
彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。
She hungered for a sight of her mother.
彼女は母を一目見たくてたまらなかった。
He died one year ago.
彼は一年前に死んだ。
Gambling was by no means his only source of income.
ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
Read it once more.
もう一度それを読んで下さい。
It is no use trying again.
もう一度やってみても無駄だ。
He rendered the passage into English.
彼はその一節を英語に翻訳した。
She studied French as hard as possible.
彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。
But I'll never be defeated, never lose my way.
僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
If by any chance it rains tomorrow, they will not go.
万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。
After climbing Mt. Fuji, I got the inspiration for a poem.
富士山に登った後で一首浮かんだ。
Do you mind my smoking here?
ここで一服していいかな。
We went together to Laramie, at which place we parted.
我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
I want to climb Mt. Fuji again.
もう一度富士山に登りたい。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
I'm telling you, his old car won't fetch a red cent.
彼の古い車じゃ、一銭にもならないよ。
Beauty is only skin deep.
美はただ皮一枚。
In the absence of my travel partner I took several solo trips.
旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。
I would like to invite you to lunch, if you're not busy.
もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。
We've never actually been out on a date together.
私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。
If that happened, what would you do?
万一それが起これば、君はどうしますか。
They spent an uneasy night.
彼らは不安な一夜を過ごした。
Study hard so that you can pass the exam.
試験に通るように一生懸命勉強しなさい。
Please choose one person.
一人を選んでください。
This park is at its best in spring.
この公園は春が一番よい。
I have to do it by myself.
私はそれを一人でやらなければいけない。
You can have either of these, but not both.
これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
We were filled with anger against the murderer.
我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.
近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
There are five Russians among the party.
その一行の中には5人のロシア人がいる。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
Left alone, the little girl began to cry.
一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。
How about another glass of wine?
ワインをもう一杯いかがですか?
Light is quintessential. Light is life.
一番大切なのは光である。光は命。
He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.
彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
I ask you a question.
あなたに一つお尋ねします。
Generally speaking, boys can run faster than girls.
一般に女子よりも男子の方が足が速い。
Write your name, first of all.
まず、第一に名前を書きなさい。
It will pay you to save a part of your salary each month.
月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
Father goes to his office in Shinjuku every other day.
父は一日おきに新宿にある彼のオフィスに行きます。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
He listened carefully so that he might not miss a single word.
彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。
What I remember most about that movie is the last scene.
あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。
He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is.
彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。
The lion put an end to his prey with one stroke.
ライオンが獲物に一撃でとどめを刺した。
You must study hard while young.
若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。
There isn't a single cloud in the sky.
空には雲一つ無い。
Let's drink the night away.
さあ、一晩飲み明かすぞ。
Do you think it is difficult to finish reading this book in a week?
この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。
Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice.
三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。
"May I go with you?" "By all means."
「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」
It is Soseki that my sister likes best.
姉が一番好きなのは漱石です。
Can you please tell me your name once more?
もう一度お名前をお願いします。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.