UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Helen is always at the top of her class.ヘレンはいつもクラスで一番の成績だ。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
He lived in France for some time, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood.ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。
You had better keep your money for a rainy day.万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
I like being alone.私は一人でいるのが好きです。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日3回食事します。
That boat was full of refugees from Cuba.そのボートはキューバからの難民で一杯だ。
He says he has never caught cold during the past several years.彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
He slumbered out the whole day.彼は一日中うとうとしていた。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
I have one brother.私は一人の弟がいます。
I enjoyed the holiday all the better for being with you.君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。
Geppei – that’s one of the Chinese candy.月餅は中国菓子の一つです。
They have had no rain in Africa for more than a month.もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
Tony can run the fastest in our class.トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
They eat meat once a week.彼らは週に一度肉を食べる。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Whoever told you such a ridiculous story?一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。
Can you go around the world in a day?あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
He is working hard so that he may pass the examination.彼は試験に合格しようと一生懸命勉強している。
He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it.彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。
He is the last person I want to see now.彼は今一番会いたくない人だ。
He translated the verse into English.彼はその一節を英語に翻訳した。
That car salesman was a pretty off the wall kind of guy.あの車のセールスマンは一風変わった奴だ。
I never went to Hiroshima on my trip.広島へは一度も行ったことがない。
This sentence may be interpreted another way.この文はもう一つの解釈ができる。
Even if you don't like rum, try a glass of this.ラム酒を好まないとしても、これを一杯やってみたまえ。
He has a car which I gave to him.彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。
I want another beer.ビールがもう一杯欲しい。
The richest man in the world cannot buy her love.世界で一番の金持ちでも、彼女の愛は買えない。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
This building is one of the many glories of Venice.この建物はベニスにあるたくさんの栄光の一つだ。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
Please return one set to us with your signature.一通に署名の上ご返送ください。
Read after me all together.みんな一緒に私のあとについて読みなさい。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
If I should fail, I would try again.万一失敗しても、またやってみます。
A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo.外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
You've worked hard this morning, Simon.今朝は一生懸命に働きましたね、サイモン。
Let's take a rest.ちょっと一休みしよう。
Because of the dense fog, nobody could be seen.濃霧のため人っ子一人見えなかった。
This is the tallest tower in Japan.これは日本で一番高い塔だ。
I don't like to mix business with pleasure.私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
If I should make a lot of money, I would give you half of it.万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。
I bought a pair of shoes.私は靴を一足買った。
All you have to do is study harder.あなたはもっと一生懸命勉強しさえすればいいのです。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
I had to choose going with him or staying here alone.彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。
Japanese children are group members even when they are sleeping.日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。
Flying enables us go to London in a day.飛行機で行けば一日でロンドンへ行ける。
Leave him alone.彼を一人にしておいてやりなさい。
We are the first to arrive.我々が一番のりだった。
Battle's never proven peace.戦いが平和を証明したことは一度もない。
Ten to one it'll clear up in an hour or so.一時間もすればまずまちがえなく晴れるだろう。
There is only one bus every two hours.バスは2時間に一本しかない。
Stay here with us.我々と一緒にここにいなさい。
She is one of the girls we invited to the party.彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Read it once more, please.もう一度読んでごらん。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
Bring me a glass of water, please.どうか水を一杯持ってきてください。
I object to her going there alone.私は彼女がそこへ一人で行くことには反対だ。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Could I have one more coffee, please?コーヒーをもう一杯いただけますか。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
It is not safe for a girl to go out by herself so late at night.こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。
She's never fallen in love.彼女は一度も恋をしたことがありません。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
Don't risk putting everything in one boat.一隻の船に全部を積む冒険をするな。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
He worked as hard as anybody else.彼は他の誰にも劣らぬくらい一生懸命働いた。
If you are to do well in school, you must study hard.学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
Your team is very good, but theirs is the best.あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。
This lake is the deepest in Japan.この湖は日本で一番深い。
She is the happiest in her class.彼女はクラスで一番幸せです。
No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams.彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
They sang in chorus.彼女たちは一緒に歌った。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
One roll of color film, please.カラーフィルムを一本ください。
He is as poor as a rat.彼は無一文だ。
She remained single all her life.彼女は一生独身で通した。
So great was his emotion that he could not utter a word.感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。
Yamamoto is one of my friends.山本さんは、私の友達の一人です。
Ask Tom again.もう一回トムに訊いてみて。
I gave up smoking a year ago.僕は一年前に禁煙をした。
Why not have dinner with us?どうして一緒に晩御飯を食べないんですか?
Don't try to do two things at a time.一度に二つのことをするな。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License