The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What subjects do you like the best?
どの科目が一番好きですか。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.
彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?
一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
The tea tree is a kind of camellia.
お茶の木はツバキの一種です。
This tape recorder will make it easier for us to learn English.
このテープレコーダーは私たちが英語を学ぶのを一層楽にしてくれるだろう。
He is on the varsity in tennis and in debating.
彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
This box is full of books.
この箱は本で一杯です。
We walked together as far as the next station.
私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
I've had it. All I've done today is handle complaints.
今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
Cathy devoted herself to her sick mother.
キャッシーは病気の母に一身につくした。
Education is one of the most essential aspects of life.
教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
Men are children their whole life.
男は一生、子供である。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
I can't go to the restaurant with you tonight.
今晩あなたと一緒にレストランにいけません。
Please give me a glass of water.
水を一杯下さい。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
The party did not succeed in climbing the mountain.
一行はその山の登山に失敗した。
This is the most beautiful sunset that I have ever seen.
これは、私が今までに見たうちで一番美しい日の入りだ。
Let me say it once for all.
私に一回だけ言わせてくれ。
I'd been cheated out of my life savings!
一生かかって蓄えた貯金をだまし取られてしまったのだった。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
She worked hard.
彼女は一生懸命働いた。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.
老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
In those days, he lived in the house alone.
その当時、彼は一人でその家に住んでいた。
If he makes one more mistake, he'll be fired.
もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
Nobody by that name is to be found around here.
このあたりにはそんな名前の人は一人もいない。
Why am I working hard?
なぜ私は一生懸命働いているのですか。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.
約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
There are a handful of naughty boys in my neighborhood.
近所には一握りのいたずらっ子がいる。
I thought the highest mountain in Tsuyama was Takiyama.
津山一高い山は滝山だと思っていました。
If you care to, you may come with us.
きたければ我々と一緒にきてもよろしい。
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
He turned off all the lights at eleven.
彼は十一時に全ての電気を消した。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
That might be the most painful experience in my life.
一生で一番辛い経験といえるでしょう。
One more effort, you will get on in life.
もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
You have another chance even if you fail this time.
たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
I have one big brother and two little sisters.
僕には兄さんが一人と妹が二人いる。
Taro drew 10,000 yen from the bank.
太郎は銀行から一万円引き出した。
Rome was not built in a day.
ローマは一日して成らず。
She took a book at random from the shelf.
彼女は行き当たりばったりに棚から一冊の本を取った。
Can anybody come with me to a Lady Gaga concert?
ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか?
The machine operates all day long.
その機械は一日中作動しています。
I'm going to have a heavy day.
つらい一日になりそうだ。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
He fell in love with her at first sight.
彼は彼女に一目ぼれをしてしまった。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Every dog has his day.
誰にも一度は得意な時代がある。
A metre is 100 centimetres.
一メートルは百センチメートルです。
That actress is the shining star in the company.
あの女優は一座の一枚看板だ。
If I should fail, I would try again.
万一失敗したら、またやってみよう。
Her ability took her to the top.
彼女は有能だったので第一人者となった。
He is my best friend.
彼は私の一番の友人です。
Tom raised three children all by himself.
トムは男手一つで3人の子供を育てた。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?
電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
A red and spotted white towel, please.
赤白まだらのタオルを一本ください。
Man is the only animal that uses fire.
人間は火を使う唯一の動物である。
Did she come with him?
彼女は彼と一緒に来ましたか。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.
両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.
動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
As far as I know, no one has ever done it.
私の知るかぎりでは、誰一人それをした人はいません。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by