Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He owns several hotels. In a word, he is a multimillionaire. | 彼はいくつかのホテルを持っている。一言で言えば彼は億万長者である。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。 | |
| This is the cheapest shop in town. | ここは街で一番安い店だ。 | |
| Did you do it by yourself? | 自分一人でそれをしたのですか? | |
| He is eager to please. | 彼は人を楽しませようと一生懸命だ。 | |
| His composition is by far the best of all. | 彼の作文は断然一番よい。 | |
| I like this book best. | 私はこの本が一番好きだ。 | |
| He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death. | 妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。 | |
| Living on my own, I really miss my mom's cooking. | 一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。 | |
| In elementary school, I was a prodigy and I was mostly the first or second best student in my class. | 小学では、秀才で、大抵一位か、二位であった。 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| Please let me try it again. | 私にそれをもう一度させてください。 | |
| Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next. | 第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。 | |
| A miss is as good as a mile. | 一つ間違えば一里も狂う。 | |
| The job looked quite simple, but it took me a week. | その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。 | |
| There wasn't one student who was absent. | 欠席した生徒は一人もいなかった。 | |
| I will make a man of you. | おまえを一人前の男にしてやろう。 | |
| He should get to your house in an hour. | 一時間で君の家に着くはずだ。 | |
| It won't be long before we can live together. | 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 | |
| Tom is the tallest in his class. | トムはクラスで一番背が高い。 | |
| I disputed with him about world peace for an hour. | 彼と一時間も世界平和について論争した。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| Have a nice day. | よい一日をね。 | |
| He thinks nothing of doing it by himself. | 彼はそれを一人ですることをなんとも思っていない。 | |
| The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. | 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 | |
| How about having dinner together? | ご一緒に食事でもしませんか。 | |
| An apparently small event may lead to a great result. | 一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| Even though I'm tired, I'll study hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| Zero comes before one. | 一の前にはゼロです。 | |
| We must sleep at least eight hours a day. | 私たちは一日に少なくとも8時間は眠らなければならない。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!" | 水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。 | |
| There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia. | 「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。 | |
| In the morning, Sandra eats a slice of bread and drinks a cup of coffee. | サンドラは朝、パンとコーヒーを一杯飲みます。 | |
| He went away without saying a word. | 彼は一言も言わずに行ってしまった。 | |
| I like English best of all subjects. | どの科目よりも英語が一番好きです。 | |
| He is the tallest of all boys. | 彼はすべての少年の中で一番背が高い。 | |
| I think of her as my closest friend. | 私は彼女を一番の親友と考えている。 | |
| This word is not in common use. | この単語は、一般によく使われていない。 | |
| May I have a glass of water? | 水を一杯いただけますか。 | |
| The group was made up of six girls and four guys. | その一行は6人の少女と4人の少年から成っていた。 | |
| I learned English words by heart all day yesterday. | 昨日は一日中英単語を暗記した。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の一分野である。 | |
| By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity. | 建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。 | |
| It is her eldest daughter that he loves most. | 彼が一番愛しているのは彼女の長女です。 | |
| We cannot do without salt even for a single day. | 塩は一日もかかすことが出来ない。 | |
| What on earth are you doing? | あなたは一体全体何をしているんですか。 | |
| What in the world do you think you're doing? | 自分が一体何をしているか分かっているのか? | |
| I can't live on ten thousand yen a month. | 月一万では生活していけない。 | |
| I identified myself with the gangsters in the film. | 私は自分を映画のやくざと同一視した。 | |
| He has dedicated his life to the preservation of nature. | 彼は一生を自然保護のためにささげた。 | |
| He made no mention of her request. | 彼は彼女の要求については一言も触れなかった。 | |
| The main thing that dreams lack is consistency. | 夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人に過ぎない。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| I'll see him again. | もう一度彼に会うつもりだ。 | |
| Once there lived an old man in a village. | 昔ある村に一人の老人が住んでいました。 | |
| The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada. | 一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。 | |
| Let me give you an example. | 私はあなたに一例を示しましょう。 | |
| Generally, women live 10 years longer than men. | 一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。 | |
| What do you think were the year's ten biggest items of news? | ここ一年の10大ニュースにはどんなものがあったと思いますか。 | |
| How about eating out with me? | 一緒に食べにいきませんか。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| I drank a glass of milk this morning. | 今朝僕は牛乳をコップ一杯飲んだ。 | |
| He answered not a word to me. | 彼は私には一言も答えなかった。 | |
| This summer I went to Nikko, and stayed overnight. | この夏日光へ行き、そこで一泊した。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Please come into the room one by one. | 部屋の中に一人づつ入ってください。 | |
| He is the richest man on earth. | 彼はこの世で一番の金持ちだ。 | |
| I will study English hard from now on. | 私はこれからは英語を一生懸命勉強します。 | |
| My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf. | 私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| I don't think that there is any better way to learn English than by living in America. | 英語を学ぶにはアメリカに住むのが一番だとは思わない。 | |
| Try it once again. | もう一度それをやりなさい。 | |
| For one thing, I don't have any money. For another, I don't have the time. | 一つには金がないし、また一つにはその暇もない。 | |
| Tom, who had been working all day, wanted to have a rest. | トムは一日中働いていたので、一休みしたいと思った。 | |
| He is nothing but a businessman. | 彼は一介のビジネスマンにすぎない。 | |
| She is the happiest in her class. | 彼女はクラスで一番幸せです。 | |
| Kunihiko hit the target with his first shot. | 邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。 | |
| Only one little boy survived the traffic accident. | 1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。 | |
| It was fine all day. | 一日中上天気だった。 | |
| He accommodated me with a night's lodging. | 彼は私を一晩泊めてくれた。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| After her husband's death, she brought up the four children by herself. | 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 | |
| Give me a bottle of wine. | ワインを一本ください。 | |
| It is certain that he is the tallest of us all. | 彼が一番背が高いのは確かだ。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Bring me a glass of water, please. | 水を一杯持ってきてください。 | |
| I really feel like a beer. | ビールを一杯やりたい。 | |
| I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it? | 彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない? | |
| He was chosen to be a member of the team. | 彼はチームの一員に選ばれた。 | |
| Tell me again where you live. | どこに住んでいるかもう一度言って。 | |
| Tom and Mary discussed the problem for almost an hour. | トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。 | |
| A journey of a thousand miles begins with a single step. | 千里の道も一歩から。 | |