UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't quite follow, but it looks like it will prove tricky. Ergh.なんか分からないが、一筋縄じゃいきそうにないってことだな。ううむ。
What do you say to going fishing with me?一緒に釣りに行くのはどうですか。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
The teacher is counted the best dresser in our school.その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
Time is the most precious thing.時間は一番大切だ。
It was not until this year that these documents were made available to the public.今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
How's that again?もう一度おっしゃってください。
Just a word can do harm to a person.ほんの一言が人を傷つけることもある。
Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later.手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。
Boys, as a rule, are taller than girls.一般に男子の方が女子より背が高い。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Could you repeat that, please?もう一度言ってくださいますか。
I can't do it alone.それは私一人ではできません。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
First of all, we must dismiss him.まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。
I'd think twice about this.もう一度よく考えてみたら。
I insist that he should go with us.彼は私たちと一緒にいくべきです。
Do you want to come along and give it a go?一緒にいってやってみない?
I feel like a drink.一杯やりたいなあ。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
I'd like to go with you, but as it is I can't.君と一緒に行きたいが実際には行けない。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
Her fever was still higher an hour later.彼女の熱は一時間後にはさらに高くなっていた。
She runs fastest in our class.彼女はクラスの中で一番足が速い。
Give to every day the chance to be the most beautiful in your life.来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。
One mouse is running around in the room.ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。
Within every man are thousands.一人の個人の中に幾千ものことなった人間がいる。
Can I offer you another piece of cake?ケーキをもう一つ召し上がりませんか。
You had best agree.承諾するのが一番だ。
I haven't a cent to my name.自分の金はびた一文持っていない。
I am to examine the papers once more.私はもう一度その書類を調べなければいけません。
She was alone there.彼女はそこに一人きりだった。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
I have been to Australia once when I was in college.私は大学の時一度オーストラリアへ行ったことがある。
The family had a hard time after the war.一家は戦後ひどく辛い目ににあった。
He tried hard, but failed.彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
In general, men run faster than women.一般に女性よりも男性の方が足が速い。
Tom worked hard only to fail the exam.トムは一生懸命に勉強したのに試験に落ちた。
I have never felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
The life span of a butterfly is short.蝶の一生は短い。
I'm going to Japan with my girlfriend in August.八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。
I moved a chess piece on the board one forward.僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。
A glass of water, please.水を一杯下さい。
Let's try once again.もう一回やってみよう。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
He differs from the common run of student.彼は世間一般の学生とは違っている。
The theory is not accepted yet.その理論はまだ一般に認められていない。
He stayed in London over a month.彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。
She worked hard in order to save money.彼女はお金をためるために一生懸命働いた。
What would become of us if war should break out?万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.一人物と馬丁が騎馬で一月一日に牛小屋に至たりました。 だから数奇屋のなかで、可塑物の大口が一つだけあります。
I'm curious about one thing.一つ知りたいことがあります。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Mr Kawabata writes a letter home every year.川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。
The store is open all the year round.その店は一年中ずっと開いている。
What if he should happen to be late?もし万一彼が遅れていたらどうしよう。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
There was not a man but had tears in his eyes.目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。
He drank a beer.彼はビールを一杯飲んだ。
Sandra takes a slice of bread and a cup of coffee for breakfast.サンドラは朝パンを一枚とコーヒーを一杯飲みます。
They added a woman to the committee.彼等は委員会に女性を一人加えた。
This is the nicest present I've ever received.今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。
She decided to go shopping by herself.彼女は一人で買物に行くことにした。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
I think my living with you has influenced your way of living.僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
I was feeling blue all day.一日ずっと沈んでいた。
We are looking forward to seeing you again.もう一度あなたとお会いできるのを楽しみにしています。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
Armstrong was the first man to reach the moon.アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。
Yes, well, that depends.そうですね。一概には言えませんね。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪名を取ったら最後だ。
He is in the habit of eating only two meals a day.彼は一日に二食しかとらない習慣だ。
The office was full of activity all day.その事務所は一日中活気に満ちていた。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
Would you play with me?一緒に遊ぼう。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
The eldest sister acted for the mother.一番上の姉が母の代わりをした。
He drank a bottle of wine.彼はワインをボトル一本空けた。
Yamamoto is one of my friends.山本君も私の友人の一人です。
At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms.一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
We should lose no time in leaving here.一刻も早くここを出なければならない。
This is the cutest baby that I have ever seen.これは今まで見た中で一番かわいい赤ちゃんです。
At last, a chance in a million arrived.いよいよ千載一遇のチャンスがめぐってきた。
Even though he was a child, he worked hard to help his mother.彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
Don't try to do two things at a time.一度に2つのことをしようとするな。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
There was only one other person on the platform.プラットホームにはほかに一人しかいなかった。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License