Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Not even a day can we live without water. | 一日たりとも我々は水なしにはいきられない。 | |
| That horse came in first place. | その馬は一着になった。 | |
| Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa. | 軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。 | |
| The movie was so dull that the audience left one by one. | 映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。 | |
| The track club was the only place where I could be myself. | 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 | |
| That man died of lung cancer a week ago. | あの男は一週間前に肺ガンで死んだ。 | |
| I think I still have time for another cup of coffee. | 出かける前にコーヒーをもう一杯飲めるな。 | |
| He should get to your house in an hour. | 一時間で君の家に着くはずだ。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| A moment's hesitation may cost a pilot his life. | 一瞬躊躇すればパイロットは命も落としかねない。 | |
| You have something to say about everything, don't you? | 一言居士。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は常に一生懸命働く。 | |
| I'll be glad to. | 喜んでご一緒します。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| She left her son alone in the car. | 彼女は息子を車の中に一人にしておいた。 | |
| My son took a candy from the box. | 息子は箱から飴を一つ取った。 | |
| He will work one day and loaf the next day. | 彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。 | |
| His car cost him upward of ten thousand dollars. | 彼はあの車に一万ドル以上かけていた。 | |
| Choose the one. | 一人を選んでくれ。 | |
| The boy reached out for another piece of cake. | その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。 | |
| He succeeded in the examination at his first attempt. | 彼はその試験に一回で合格した。 | |
| The people did not reach consensus on taxation. | 国民は税制に関しては意見が一致しなかった。 | |
| The Ferris wheel is my favorite. | 観覧車が一番好きです。 | |
| Which drama series do you like best? | どのドラマが一番好きですか。 | |
| Man is the only animal that talks. | 人間は話ができる唯一の動物である。 | |
| He was dependent on contribution for a part of capital. | 彼は資金の一部を寄付に頼っていた。 | |
| We queued up for the bus. | 私たちは一列にならんでバスを待った。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| This is the best book I have ever read. | これは今まで私が読んだ一番よい本です。 | |
| Good students study hard. | よい学生は一生懸命勉強する。 | |
| One of the suitcases is completely empty. | そのスーツケースの一つは空っぽだ。 | |
| It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. | 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| You have only to set out on a trip by yourself. | あなたは一人で旅に出さえすればよい。 | |
| Give me another cup of tea. | もう一杯お茶をください。 | |
| After dinner, we took a spin around town in my car. | 食後、私の車で町を一走りした。 | |
| I liked walking alone on the deserted beach in the evening. | 人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。 | |
| Taro is the most famous of the three. | 太郎は3人の中で一番有名です。 | |
| He has a car that I gave him. | 彼は私があげた車を一台もっている。 | |
| I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax. | この一週間息つく暇もないほど忙しかった。 | |
| I cannot relax if one of my friends is anxious. | 友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。 | |
| You should study English harder. | あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 | |
| If by some chance it rains, the garden party won't take place. | 万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。 | |
| He always makes it a rule to take an hour's walk every day. | 彼は毎日一時間散歩をするようにしている。 | |
| "It was worth the two-hour wait." "Yeah! I'll cherish this signature for a lifetime." | 「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| I've spent $500 a day. | 一日で500ドルつかってしまった。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| Best men are like the best coffee: strong, hot and keeps you awake all night long. | 最高の男というのは、最高のコーヒーのようなものだ。強くて、熱くて、あなたを一晩中寝かせない。 | |
| Kyoto is most crowded when it is most beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| Let me give you a piece of advice. | 一言苦言を呈したい。 | |
| The plan has been generally accepted. | その計画は一般に受け入れられている。 | |
| Next week a family will move in. | 来週一家族越してくる。 | |
| Can you tell me where the nearest bus stop is? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July. | 海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。 | |
| You must work very hard on duty. | 勤務中は一生懸命働かねばならない。 | |
| Could I ask you to do that again? | もう一度やっていただけますか。 | |
| If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym. | 万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| He ate one bite, and then another. | 彼は一口食べてまた一口食べた。 | |
| If you are to get ahead in life, you must work harder. | 世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。 | |
| Beauty is only skin deep. | 美貌は皮一重。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy. | 何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。 | |
| Was there a book on the desk? | 机の上に一冊の本がありましたか。 | |
| This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth. | このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。 | |
| I met a party of students on the street. | 通りで学生の一行にあった。 | |
| Once again. | もう一回。 | |
| This was the best-selling book last week. | この本は先週一番売れた。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| The disagreement between the union and management could lead to a strike. | 労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。 | |
| Helen is always at the top of her class. | ヘレンはいつもクラスで一番の成績だ。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| This new product of ours is a serious blow to our rival company. | 我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。 | |
| I spent a whole day in cleaning up my room. | まる一日かけて部屋を掃除した。 | |
| How much is the tour per person? | このツアーは一人いくらですか。 | |
| And the tree was often alone. | そして、木はたびたび一人ぼっちになりました。 | |
| She asked him not to leave her alone. | 彼女は、私を一人にしないでとたのんだ。 | |
| None of us have succeeded. | 私達のうちで成功した者は一人もいない。 | |
| If he should be busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| The plane will take off in one hour. | 飛行機はあと一時間で離陸する。 | |
| She's pretty good at it, but she lacks class. | 彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| I tried it again, only to fail. | もう一度試したが失敗しただけだった。 | |
| I can't walk another step. | もう一歩も歩けない。 | |
| Last night, he studied all night long. | 彼は昨日は一晩中勉強しました。 | |
| When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| The United States was once part of the British Empire. | 合衆国はかつて大英帝国の一部だった。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| Apparently, the murder happened in a locked room. | 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 | |
| If you could go back and start your life again, from what age would you like to start? | もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい? | |
| Don't do anything stupid, OK? | ばかなことは一切しないでよ、いい? | |
| You must study English hard. | あなたは一生懸命英語を勉強しなければならない。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| He became, as it were, a kind of hero from a strange land. | 彼はいわば、見知らぬ国からやってきた一種のヒーローとなった。 | |
| The police kept looking for a stolen article for about one month. | 警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。 | |
| The Japanese are generally considered to be very industrious. | 日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。 | |