UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's call it a day.さぁ、一日を終わりとしましょう。
Finger flicks are the strongest weapon for killing cockroaches.ゴキブリを殺すにはデコピンが一番強力な武器だ。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
It is generally believed that he was innocent.彼は無罪だったと一般に信じられている。
This is the hottest summer that we have had in thirty years.今年の夏はこの30年で一番の暑さだ。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命努力することで夢を実現させることができる。
The lake is deepest at this point.この湖はこの箇所が一番深い。
It's the only one there is in the shop.それは店にあるただ一つのものです。
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
Is that all you can talk about - the Internet?馬鹿の一つ覚えのように、インターネット、インターネットって言うなよ。
He can't swim at all, but when it comes to skiing, he is the best.彼は少しも泳げないが、スキーとなると彼が一番だ。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
Even though Bob was in disguise, I recognized him as soon as I saw him.ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
I shouldn't have eaten the whole bag of potato chips.ポテチ一袋全部食べるんじゃなかった。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
He reared three children by himself.彼は自分一人で三人の子供を育てた。
If it happens to rain, the garden party won't be held.万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。
Give me chapter and verse.一部始終を聞かせてくれ。
She will get well in a week.彼女は一週間もすればよくなるでしょう。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
This is a kind of love letter.これは一種のラブレターだよ。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。
He is trying to study as hard as he can.彼はできるだけ一生懸命勉強しようとしている。
I've spent $500 a day.一日で500ドルつかってしまった。
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
Each individual paid 1,000 dollars.一人あたり千ドル払った。
This is the cutest baby that I have ever seen.これは今まで見た中で一番かわいい赤ちゃんです。
He works harder than I did at his age.彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。
I met an old woman.私は一人のおばあさんに会った。
Won't you come with me?一緒に行きませんか。
She made up for lost time by working hard.彼女は一生懸命に働いて、失った時間の埋め合わせをした。
I'd think twice about this.もう一度よく考えてみたら。
If by any chance he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
It's getting there.もう一息というところです。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
I thought I told you never to go there alone.決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
I met a group of hikers, some of whom were university students.私はハイカーのグループに出会ったが、その人たちの一部は大学生だった。
Second thoughts are best.考えなおしたうえでの考えが一番よい。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
If he should die tomorrow, what in the world would you do?万一明日彼が死んだら、君はいったいどうしますか。
This is the best book I have ever read.これは今までに私が読んだ中で一番良い本です。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
What on earth is the problem?一体全体問題は何か。
We saw the first star shining in the sky.私たちは一番星が空に輝いているのを見た。
She shot a gun.彼女は銃を一発うった。
He had dinner by himself.彼は一人で夕食を食べました。
Her dream is to travel around the world.彼女の夢は世界一周旅行をすることです。
When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying.オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。
The various animals started going, "Woof, woof!" and "Meow, meow!" and "Cock-a-doodle-doo!"「ワンワンッ!」「ニャーニャー!」「コケコッコー!」と、動物たちが一斉に鳴き始めた。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
As you're starting from scratch you might as well have gone for a major makeover...一からやるんだから、大胆にイメチェンすればよかったのに。
Have patience for another day or two.もう一日か二日我慢してください。
I'm walking beside her.僕は彼女と一緒に歩いている。
The father will look after her all by himself.その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Health is an important condition of success.健康は成功の一つの大切な条件だ。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
Come with us.私達と一緒に来なさい。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
There is a man working on the farm.農場で一人の男が働いている。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I'll get even with you, if it takes me the rest of my life.一生かかっても、仕返ししてやるからな。
I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year.私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
A new idea came to me.新しい考えが一つ浮かんだ。
He went to the park, where he took a rest.彼は公園に行って、そこで一休みした。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
A car was coming in this direction.車が一台こちらのほうへ近づいてきた。
"Shiitake" is a sort of mushroom.「椎茸」はキノコの一種だ。
If you should meet him, tell him to call me up.万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。
He likes to take a solitary walk.彼は一人で散歩をするのが好きだ。
He works hard to support his aged mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two who heard what John had said and who had.ヨハネから聞いて、イエスについていった二人のうちの一人は、シモン・ペテロの兄弟アンデレであった。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
He worked hard, finishing the report in one week.彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。
I'm so hungry that I could eat a horse.とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。
You only started this job an hour ago.君は、一時間前にこの仕事をはじめたばかりだ。
The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent.スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。
We didn't see any girls in the group.そのグループには女の子は一人も見えなかった。
We have to do the work in a day.私たちは一日でその仕事をしなければならない。
He has a plan to ambush him.彼を待ち伏せる一計を案じた。
How in the world did you do it?一体全体どうやって君はそれをしたんだい。
I wish I could go to the party with you.君と一緒にパーティーに行ければいいのに。
I felt a drop of rain on my head.私は頭に一滴の雨を感じた。
Jane has been acting in films since she was eleven.ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。
I have never been to Kushiro.私は一度も釧路に行ったことがありません。
His advice encouraged me to try it again.彼のアドバイスのおかげで、私はもう一度やってみようという気になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License