Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can't stay in here all day. | 一日中閉じこもってるつもり? | |
| He studied hard in order to pass the test. | 彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| She did nothing but cry all day. | 彼女は一日中泣いてばかりだ。 | |
| Did you come alone today? | 今日、一人で来たの? | |
| Only a handful of men want to take childcare leave. | ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。 | |
| If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. | フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult. | この問題は一見簡単そうだが実は難しい。 | |
| Battle's never proven peace. | 戦いが平和を証明したことは一度もない。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| I remember you appeared on television once. | 僕は一度テレビに出た覚えがある。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| Have you ever had a narrow escape? | 九死に一生を得たことがありますか。 | |
| At present, consensus has yet to be reached. | 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 | |
| It was a week of alternate snow and rain. | 雨と雪が交互に降った一週間だった。 | |
| People say that he is the richest man in this town. | 彼はこの町で一番金持ちだといわれている。 | |
| He's always on the go, from morning to night. | 彼は一日中、いつも忙しい。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| She simply cannot keep her mouth shut, not even for a second. | 彼女は一秒たりとも口をつぐんでいることができない。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| Give me one kibidango. | 黍団子一つください。 | |
| I raced him a mile. | 私は彼と一マイル競争した。 | |
| The museum is open to the public. | その博物館は一般に公開されている。 | |
| I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world. | 一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。 | |
| The movie industry became a big business. | 映画産業は一大ビジネスになった。 | |
| He tried hard, but he failed. | 彼は一生懸命やったが、失敗した。 | |
| I repeat it by way of caution. | 念のためもう一度いいます。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |
| A metre is 100 centimetres. | 一メートルは百センチメートルです。 | |
| Some consider language as a form of knowledge. | 言語を知識の一形態と考える人もいる。 | |
| I go to the library two or three times a week. | 私は一週間に2、3度図書館に行きます。 | |
| Why am I working hard? | なぜ私は一生懸命働いているのですか。 | |
| I lost my only chance to appear on television. | 僕はテレビに出る唯一の機会を失った。 | |
| I was revived by a glass of water. | 私は一杯の水で生き返った。 | |
| This church is not a big one, as churches go. | この教会は、教会一般の大きさからすると、大きなものではない。 | |
| Those are the most expensive shoes I've ever seen. | これは私が見た中で一番高価な靴だ。 | |
| She hears English all through the day. | 彼女は一日中英語を耳にしています。 | |
| The best way to learn English is to go to America. | 英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。 | |
| It is becoming warmer day by day. | 日一日と暖かくなって来る。 | |
| What on earth spurred them to such an action? | 一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか? | |
| However hard you try, you can't finish it in a week or so. | どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。 | |
| We stayed overnight in Hakone. | 私たちは箱根で一泊した。 | |
| There was no one who did not admire him. | 彼を称賛しない人は一人もいなかった。 | |
| He is one of the greatest scientists in the world. | 彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。 | |
| My sister is a kunoichi. | 僕の姉はくノ一なんです。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| Tom has a party two or three times a year. | トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私の一番会いたくない人だ。 | |
| His ideas never earned him a single penny. | 彼の思いつきは一文にもなったことがない。 | |
| Japanese people take three meals a day. | 日本人は一日三回食事をします。 | |
| We cannot work too hard. | いくら一生懸命に働いても働きすぎるということはない。 | |
| He did nothing out of the way. | 彼は、何一つおかしなことはしなかった。 | |
| Your most interesting friend is? | 一番面白い友達は? | |
| My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous. | 一人旅は危険だと言って両親は反対した。 | |
| Lake Akan is frozen over. | 阿寒湖は一面に凍った。 | |
| The office was full of activity all day. | その事務所は一日中活気に満ちていた。 | |
| In February it snows at least every three days. | 二月には少なくとも三日に一度は雪が降ります。 | |
| Not a star was to be seen in the sky. | 空には、星一つ見られなかった。 | |
| Her shyness makes me like her even more. | 彼女の内気なところがまた一層僕に彼女を好きにさせるんだ。 | |
| Anyhow, don't make me one. | どうか私を一人にしないでください。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 | |
| It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer. | 彼は一流の作家であると言っても過言ではない。 | |
| I haven't met him even once. | 一度も会ったことがない。 | |
| Trolling is a art. | 釣りね芸術の一つ。 | |
| She saw at a glance that her daughter had been crying. | 彼女は一目で娘が泣いていたとわかった。 | |
| The room charge is $100 a night plus tax. | 料金は、税別で一泊100ドルです。 | |
| What do you enjoy most about learning French? | フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか? | |
| The game added to the fun. | ゲームで一段と盛り上がった。 | |
| Can the rumor be true? | 一体その噂は本当なのだろうか。 | |
| The sun, moon, and stars are all part of the universe. | 太陽、月、星は宇宙の一部である。 | |
| Two of my friends are researchers; one is a linguist, the other a chemist. | 私の友人には2人の研究者がいる。一人は言語学者で、もう一人は化学者だ。 | |
| Graham Greene is one of my favorite authors. | グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。 | |
| Some hospitals hand out free samples of baby milk. | 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| One of the questions was what kind of a person I would become. | 疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。 | |
| The banker's pay cut was temporary, not permanent. | 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 | |
| I will make up for the lost time by studying as hard as I can. | 出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。 | |
| There is a melon on the table. | テーブルの上にメロンが一つあります。 | |
| You must study hard while young. | 若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I look on her as my best friend. | 私は彼女を一番の親友と考えている。 | |
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |
| It is a kind of orange. | それはオレンジの一種だ。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| His deeds didn't agree with his words. | 彼は言行不一致であった。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に食事に出かけませんか。 | |
| How about a cup of cocoa? | ココアを一杯いかがですか。 | |
| A lot of insects vanished overnight. | たくさんの虫が一晩のうちに消えてしまった。 | |
| The Smiths moved to Ohio. | スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。 | |
| Her only interest is the accumulation of money. | 彼女のたった一つの関心事は金をためることだ。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| He worked hard to make his child happy. | 彼は子供を幸せにするために一生懸命働いた。 | |
| He made his way to presidency step by step. | 彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。 | |
| The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. | 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。 | |
| My uncle was the only person injured in the car accident. | 私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。 | |