The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She attained her success through hard work.
彼女は一生懸命働いたので成功した。
There was a ship sailing on the sea.
一隻の船が海を走っていた。
If he were given another chance, he'd do his best.
もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
Child as he was, he worked hard to help his mother.
彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
I don't have anyone who'd travel with me.
一緒に旅行してくれる人がいないんだ。
The boss gave us all a day off.
社長は僕たち全員に一日休みをくれた。
You're the tallest one.
あなたは一番高いです。
The mail carrier delivers mail from door to door.
郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
One is judged by one's speech first of all.
人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
He would often sit for hours without saying a word.
彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.
同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
We shall put off our departure in case it rains.
万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
There is no factory in this village.
この村には工場は一つもない。
This agreement holds good for a year.
この契約は一年間有効です。
Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance.
美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。
I want him to sing a song.
彼に一曲歌って欲しい。
You can't just do one thing at a time.
一度に一つしか、だめよ。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命働く事で夢を実現できる。
The speaker paused and then went on talking again.
講師は一息入れてから、また話し続けた。
How about going out for a drink after work?
仕事の後で、一杯どう。
Her dream is to travel around the world.
彼女の夢は世界一周旅行をすることです。
I would rather stay home than go out with him.
私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。
I tried again for no reason.
もう一度やったが無駄だった。
You have something to say about everything, don't you?
君は何事につけ一言言いたくなる、そうだろ?
Let me say this just once.
私に一回だけ言わせてくれ。
If he makes one more mistake, he'll be fired.
もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
In the crowded street you're standing all alone.
雑踏の中おまえは一人たたずむ。
I proposed that she come with me.
私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu.
私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。
He doesn't have any friends.
彼には友達が一人もいない。
Boys, as a rule, are taller than girls.
一般に男子の方が女子より背が高い。
I recognized him at first glance.
私は一目見ただけで彼だとわかった。
I'd be happy if you could come with us.
私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.
なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
He commanded us to work hard.
彼は私たちに一生懸命働けと命じた。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
No man can live for himself.
自分一人で生きられる人はいない。
"Let's have a drink, shall we?" "Yes, let's."
「一杯飲もうよ、ね」「うん、そうしよう」
I can't tell who will arrive first.
誰が一番に着くか私には分かりません。
I will lend you money just this once.
もう一度だけかねを貸してあげよう。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.
いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
This is the nicest present I've ever had.
今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。
Dave is the fastest swimmer of all my classmates.
デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。
All I want is to get rid of you.
わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。
If he will not work hard, he will be fired.
もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。
Shall I go together with you?
一緒にいきましょうか。
She studies hygiene as part of her domestic science course.
彼女は家政学の一部として衛生学を学んでいる。
Her father didn't allow her to go to the cinema alone.
父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。
The north wind blew continuously all day.
北風は一日中吹き続けた。
If he should come here, I will let you know at once.
万が一彼がこちらへ来たらすぐに知らせます。
I met an old man who says that he's never eaten at a restaurant in his whole life.
これまでの人生で一度もレストランで食事をしたことがない、という老人に出会った。
The movie created a great sensation.
その映画は一大センセーションを巻き起こした。
It is wise to save money for a rainy day.
万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
The better half of my life is gone.
私の一生の大半は過ぎ去った。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.