I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.
君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
This lake is among the deepest in the country.
この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。
That dinner they had together was delicious.
二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。
She must have studied very hard.
彼女は一生懸命勉強していたに違いない。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!
もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
He says he has never caught cold during the past several years.
彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
Because my school was closed yesterday due to the snow, I hung out all day at home.
今日は雪で休校になったので一日中家でごろごろしてました。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
He that knows little often repeats it.
馬鹿の一つ覚え。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
She simply cannot keep her mouth shut, not even for a second.
彼女は一秒たりとも口をつぐんでいることができない。
Could you please repeat it slowly?
もう一度ゆっくりお話下さい。
She had never mingled in the society of women.
彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
Turn hard left.
左へ一杯に曲がれ。
Are you just going to stand there all day?
そこに一日中ただ立っているつもりかい?
I decided that I was going to work as hard as I can.
一生懸命に働くことに決めたんだ。
This remedy will do you good overnight.
この治療をすれば一晩で良くなるよ。
Who is the greatest poet in England?
イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。
Having failed last year, I don't like to try again.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
A helicopter circled over us.
ヘリコプターが我々の上を一周した。
Answer accurately in one go.
一遍で正確に答えてください。
He added insult to injury.
彼は事態を一層悪くした。
I went without food for a week.
一週間メシ抜きだよ。
If he makes one more mistake, he'll be fired.
もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
I'm first.
私が一番。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.