UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got a pair of new shoes.私は新しい靴を一足買った。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
But, then again, Latin was already a "dead language" by that time.しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。
Christ died once for for all humans.キリストは人類のために一度死なれた。
I will try to eat it in one bite.一口で食べてみよう。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
"Will you have another cup of coffee?" "No, thank you."「もう一杯コーヒーを飲みませんか」「いいえけっこうです」
In the absence of my travel partner I took several solo trips.旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。
He worked ten hours at a stretch.彼は一気に10時間働いた。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
I spent the whole morning with Tom.午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
Your success depends upon whether you work hard or not.君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
I would like to invite you to lunch, if you're not busy.もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。
The ticket is valid for a week.その切符は一週間有効です。
America is a lovely place to be, if you are here to earn money.お金を稼ぎたいならアメリカが一番だ。
My father doesn't let me go out alone at night.うちの父ったら、夜私を一人で外へ出してくれないの。
This flower is a kind of rose.この花はバラの一種です。
I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu.私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.けい子と一朗が納得ずくで別れた。
Okinawa is the southernmost island in Japan.日本で一番南にある島は沖縄です。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
He is one of the greatest scientists in Japan.彼は日本で最も偉大な学者の一人です。
He doesn't have any friends to play with.彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。
We are eleven in all.私達は全部で十一名です。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
Could you find a room for my sister?私の姉に部屋を一つ見つけてくれませんか。
An apple a day keeps the doctor away.一日一個の林檎で医者いらず。
If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor.その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。
In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident.いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
Her family moved to Brazil.彼女の一家はブラジルへ移住して行った。
Tom never drinks alcohol.トムはアルコールを一切飲まない。
Can I tempt you to try another piece of cake?ケーキをもう一つ召し上がりませんか。
Hope we can do business again someday.いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。
She finished writing a letter.彼女は手紙を一通書き終えました。
Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room.ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。
She read one poem to him.彼女は彼に一編の詩を読んでやった。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
It is necessary that we should study hard.私達は一生懸命勉強する必要がある。
No, thank you. I'm full.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
He took a week off.彼は一週間休みをとった。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
Flicks on the forehead are the strongest weapon for killing cockroaches.ゴキブリを殺すにはデコピンが一番強力な武器だ。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
Will you walk down to the school with me?学校まで一緒に歩いてくれませんか。
Read after me all together.みんな一緒に私のあとについて読みなさい。
Go over it again.そこをもう一度やってください。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
I'm walking beside her.僕は彼女と一緒に歩いている。
Which subject do you like best?どの科目が一番好きですか。
I have never clapped eyes on you before.あなたには前に一度も会ったことがありませんね。
I regret nothing of my life.我が生涯に一片の悔いなし。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
The most dangerous thing Tom ever tried to do was bungee jumping.トムが今までやってみた中で一番危険だったことは、バンジージャンプだ。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
What's your favorite song in last year's top 100?去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
He fell in love with her at first sight.彼は一目で彼女を大好きになってしまった。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
It is impossible to master English in a year or so.一年やそこらで英語をマスターすることは不可能だ。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働く事で夢を実現できる。
Please leave me alone.私を一人にしておいてください。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
They give part of their spare time to take care of the sick.彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。
I stayed in bed all day instead of going to work.仕事に行かず一日中寝ていた。
He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it.彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
I beg your pardon?失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。
He was knocked out by a punch in the first round.彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。
I need you to come with me.私と一緒に来てもらいたい。
Yamamoto is one of my friends.山本さんは、私の友達の一人です。
We remembered the old days when we had played together.私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。
This elevator is capable of carrying 10 persons at a time.このエレベーターは一度に10人運べる。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920.テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。
If it should rain tomorrow, they will not go.万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。
After climbing Mt. Fuji, I got the inspiration for a poem.富士山に登った後で一首浮かんだ。
Her fever was still higher an hour later.彼女の熱は一時間後にはさらに高くなっていた。
Even though I'm tired, I'll study hard.私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。
She lost her temper along with me.彼女は私と一緒に腹を立てた。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
He fell in love with her at first sight.彼は彼女に一目惚れした。
Math is what I'm best at.数学が一番得意です。
I have to study hard to keep up with the other students.他の生徒についてゆくために一生懸命に勉強しなければならない。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
I want to drink a cup of tea.紅茶を一杯飲みたい。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License