Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!
もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Above all, don't tell a lie.
何よりもまず第一に、うそをつくな。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
May I join you?
一緒に行っていいですか。
When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language.
外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。
None of us have succeeded.
私達のうちで成功した者は一人もいない。
If for some reason that happened, what would you do?
万一それが起これば、君はどうしますか。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
What's your favorite kind of fruit?
どんな種類の果物が一番好きですか。
It was very wise of her to choose the other one.
もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。
The ground was blanketed with fallen leaves.
地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
One is a teacher, another is a doctor, and the other is a journalist.
一人は教師で、もう一人は医者で、残りの一人は記者だ。
A car passed by at top speed.
一台の車が全速力で通り過ぎた。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.
無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
He is the fastest runner in our class.
彼は私たちのクラスで一番速いランナーです。
Tom arrived last.
トムは一番遅れて着きました。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.
彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
That car is the most beautiful of the three.
あの車は3台の中で一番美しい。
What on earth do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
The blow made me see stars.
その一撃で目から火が出た。
My uncle was the only person injured in the car accident.
私の叔父は、その自動車事故でけがをした唯一の一人です。
Clarity comes first.
明確さが一番大事です。
Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet.
考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。
I found no money left in my pocket.
ポケットには一銭も残っていないのがわかった。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.
感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
We should read at least one book a month.
私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。
There is only one day left, whether we like it or not.
泣いても笑ってもあと一日。
Choose one person.
一人を選んでください。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.