As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.
私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
I have a bath every other day.
私は一日おきにふろに入ります。
She warned him not to go out at night alone.
彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
I've tried calling him all day, but the line is busy.
今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。
It has been raining on and off since the day before yesterday.
一昨日から、雨が降ったりやんだりしている。
The baby cried on and off all night.
その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。
Don't do two things at once.
一度に二つのことをするな。
He remained silent, which made her still more angry.
彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.
一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
The rain lasted a week.
雨は一週間降り続いた。
Therefore it will be closed for the rest of the year.
それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.
喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
Excuse me, could you say that again more slowly?
すみません、もう一度ゆっくり言ってください。
Jim's college boasts the finest view in the city.
ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。
The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.
のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。
He who loves not wine, woman and songs, remains a fool his whole life long.
酒、女、歌を愛さない者は、一生ばかな人生を送る。
The enemy kept up their attack all day.
敵の攻撃は一日中続けた。
I am going to put my heart into the work.
ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。
Do you refuse to leave with us?
あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
My favorite pastime is strolling along the shore.
私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
"Will you have another cup of coffee?" "No, thank you."
「もう一杯コーヒーを飲みませんか」「いいえけっこうです」
She's as good a wife as any you could hope for.
彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
We had always been close.
私たちは一緒にいた。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
If it rains, the game will be called off.
万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.
1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
What on earth do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
He took out one egg.
彼は卵を一つ取り出した。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
How many times a week do you take a bath?
一週間に何回入浴しますか。
Will you come with me to the store?
一緒にお店へ行きませんか。
Once we've killed, we enjoy killing.
一度殺すと、殺しが楽しくなる。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.
君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
A car drew up in front of my house.
一台の車が私の家の前で止まった。
A bottle of rose, please.
ロゼを一本ください。
Generally speaking, boys can run faster than girls.
一般に男子は女子より速く走ることができる。
Please send me another copy.
もう一度送ってくれませんか。
What sport do you like best?
あなたはどんなスポーツが一番好きですか。
She bought a loaf of bread.
彼女はパンを一個買った。
We went to Rome, where we stayed a week.
私たちはローマへ行って、そこに一週間滞在した。
He set out on a lonely journey.
彼は一人旅に出かけた。
I was the happiest man on earth.
私はこの世で一番の幸せ者でした。
She is used to living alone.
彼女は一人暮らしになれている。
Anyway, three against one is unfair.
とにかく、三対一は不公平だ。
He studied hard only to fail in the exam.
彼は一生懸命勉強したが試験に落ちた。
Milton is one of the classic writers.
ミルトンは一流作家の人です。
Even though we tried hard, we couldn't beat Jane.
私達が一生懸命がんばっても、ジェーンには勝てませんでした。
Man is the only animal that can make use of fire.
人間は火を使うことのできる唯一の動物である。
If he comes, what should I say to him?
万一彼が来たらなんと言ったらよいのでしょうか。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.