UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Generally speaking, the Englishman is not curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
He is the happiest man on earth.彼はこの世で一番の幸せ者だ。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
Time is short and we must omit some of the speeches from the program.時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。
We are expecting an addition to our family.我が家はもう一人増えそうです。
The bottle was filled with what looked like sand.そのビンは砂のようにみえるので一杯だった。
She was hard at work writing letters.彼女は一生懸命手紙を書いた。
You are the most beautiful woman I have ever seen.君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。
Some newspapers distorted the news.一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Did you make this doll by yourself?この人形は君一人で作ったの?
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
I feel like having a drink.一杯やりたいきがする。
One for all and all for one.一人は皆のために、皆は一人のために。
I like soccer best.サッカーが一番好きです。
That guy took the best for himself.奴が一人でうまい汁を吸いやがった。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
I'll give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
I'd like one more blanket.毛布をもう一枚ほしいのですが。
Will you put us up for one night?一晩私たちを泊めていただけませんか。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
I appeared on television once, but nobody believes me.僕は一度テレビに出たんだが、誰も僕を信じてくれない。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日3回食事します。
The dog kept barking all through the night.犬は一晩中吠えどおしだった。
Being with her grandson always makes her happy.孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens.ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。
I studied English very hard day after day.私はくる日もくる日も一生懸命英語を勉強した。
In order to beat them, we practice very hard.彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
If that happened, what would you do?万一それが起これば、君はどうしますか。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
I'd like you to come with us.私たちと一緒に来ていただきたいのですが。
I figure that my vote won't change anything.私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
He is as poor as a rat.彼は無一文だ。
Those records are not accessible to the public.その記録は一般に公開されていない。
If you work hard, you'll pass your exam.一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。
He thought himself to be somebody.彼は自分が一角の人物であると思った。
Put this book on top of the others.この本は一番上に置いてください。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
Can you go around the world in a day?あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.台風のために新幹線が一時間も遅れた。
He's selling hot dogs to beat the band.彼は一生懸命ホットドッグを売っている。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Would you like to go fishing with me?一緒に釣りに行くのはどうですか。
You must learn step by step.一歩一歩学ばなければなりません。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
He was after the first prize.彼は一等になることを目指していた。
It rained gently the whole day.今日は一日中雨がしとしと降っていた。
One of the aircraft's engines cut out.飛行機のエンジンの一つが止まってしまった。
As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened.三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。
The rain lasted a week.雨は一週間降り続いた。
This word is not in common use.この単語は、一般によく使われていない。
He has been sick for a week.彼は一週間病気です。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
We spent the entire day in Yoyogi Park.代々木公園で丸一日を過ごした。
Take whichever you like best.どれでも一番気に入ったものを取りなさい。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
The house stands by itself.その家は一軒だけぽつんと立っています。
Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week?この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。
I thought it would be fun for us to go skiing together.一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。
Each of their opinions has both good points and bad points.彼らの意見にはそれぞれ一長一短がある。
Please give me a glass of milk.ミルクを一杯下さい。
The party was put off for a week.パーティーは一週間延期された。
I don't know everything about the event.私はその事件の一部始終を知らない。
Did you write this fairy tale by yourself?あなたはこの童話を一人で書いたのですか。
It had been raining for week until yesterday.昨日まで一週間ずっと雨が降っていた。
One by one, the boys came to see what I was reading.少年たちは一人ずつ、私が何を読んでいるのか見に来た。
He always works hard.彼はいつも一生懸命働く。
He wouldn't even lift a finger.指一本動かそうとしなかった。
Please leave me alone. I am busy.私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。
At first sight, he seemed kind and gentle.一見、彼は親切で優しい人のようだった。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
She attracted me at first sight.一目で彼女に魅了された。
Not a soul was to be seen in the street.通りには誰一人見当たりませんでした。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
He listened very carefully in order not to miss a single word.彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
What ever do you want with me?一体この私に何の用ですか。
I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth.私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
I have never heard such stories as he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I must work hard to pass the test.試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。
This clock loses three minutes a day.この時計は一日に3分遅れます。
Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake.一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two who heard what John had said and who had.ヨハネから聞いて、イエスについていった二人のうちの一人は、シモン・ペテロの兄弟アンデレであった。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
He cut down a tree in his garden.彼は庭木を一本切り倒した。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
A lot of people buy lotteries dreaming of wealth at one stroke.多くの人が一攫千金を夢見て宝くじを買う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License