Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you.
私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
This is a worthwhile book.
これは一読に値する本だ。
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
You will have to study harder next year.
来年はもっと一生懸命に勉強しなければいけませんよ。
Show me an example.
例を一つ示してください。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.
喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
One of my teeth hurts.
私の歯の一本が痛みます。
It has been raining since the day before yesterday, but it may clear up this afternoon.
一昨日からの雨ですが、午後には晴れるでしょう。
Tom persuaded her into going to the movies with him.
トムは一緒に映画にいくように説得した。
One more time.
もう一回。
You have only to study hard.
君は一生懸命勉強しさえすればよい。
He was my business associate.
彼は私と一緒に事業をしていた。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.
マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
Bob is the only student that can speak Spanish in our class.
ボブは私たちのクラスの中でスペイン語が話せる唯一の学生である。
It's because you don't want to be alone.
それはあなたが一人になりたくないからです。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
Everyone in the audience burst into simultaneous laughter.
聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。
I write to my mother once a month.
母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
They have to study hard for the math test.
彼らは数学のテストのために一生懸命勉強しなければなりません。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
I can see a lady and two dogs in the car.
車の中に女性が一人と犬が二匹いるのが見えます。
The child was afraid of being left alone in the dark.
子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
She didn't say a word about it.
彼女はそれについては一言も言わなかった。
He had a narrow escape at that fire.
彼はその火事で九死に一生を得た。
The storm-clouds brooded over the valley.
雷雲が谷一面にたれこめていた。
There are five Russians among the party.
その一行の中には5人のロシア人がいる。
She has some faults, but I love her all the more because of them.
彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。
Just by chance, what are you trying to do?
一応聞きますが、なにをするつもりですか。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Any student of this school must learn one more foreign language besides English.
この学校の生徒はみな、英語のほかに、もう一つ外国語を学ばなければなりません。
He got the first prize in the contest.
彼はそのコンテストで一等になった。
I go to visit my friend in the hospital every other day.
私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
He ordered a beer.
彼はビールを一杯頼んだ。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.