UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Tom, who had been working all day, wanted to have a rest.トムは一日中働いていたので、一休みしたいと思った。
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
What's the most beautiful place in the world?世界で一番美しいところはどこ?
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
Man is the only animal that possesses language.人間は言葉を持つ唯一の動物である。
That was a close shave.危機一髪だった。
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。
I live on the bottom floor.私は一番下の階に住んでいます。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
She made up for lost time by working hard.彼女は一生懸命に働いて、失った時間の埋め合わせをした。
I never drink alone.私は絶対に一人では飲みません。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
He likes to travel by himself.彼は一人で旅行するのが好きだ。
She makes it a rule to take an hour's walk every morning.彼女は毎朝一時間の散歩をすることにしている。
I figured it out alone.一人で解けた。
I got a new pair of shoes.私は新しい靴を一足買った。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
They all answered "Yes" to a man.彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
I stared at papers all day today and now I'm tired.今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。
Would you like to dance with me?一緒に踊りませんか。
The thief-taker arrested many thieves at the same time.岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
He finished the beer and ordered another.彼はそのビールを飲んでしまうともう一杯注文した。
He set out on a lonely journey.彼は一人旅に出かけた。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
We saw the first star shining in the sky.私たちは一番星が空に輝いているのを見た。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
The child was afraid of being left alone in the dark.子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
She takes a walk with her dog.彼女は犬と一緒に散歩します。
Hard work and dedication will bring you success.一生懸命することは君に勝利をもたらす。
I like blue best of all colors.私は青色が一番好きです。
Tom lives in a large house by himself.トムは大きな家に一人で住んでいる。
I've got work to do, so piss off and leave me alone.仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。
I had to stay in bed all day.一日中ベッドに寝ていないといけませんでした。
I was deceived by him.あいつに一杯食わされた。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
You are the only man in the world that I can call my friend.君は、私が私の友人と呼べる世界でただ一人の人です。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
Sorry? Pardon?すみません。もう一度。
A blast of wind swelled the sails.一陣の風をうけて帆がふくらんだ。
Some people believe that Japan is No.1 in everything.一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。
If I'm to become a regular, I have to work twice as hard as the rest.レギュラーになるなら、人一倍頑張らなくっちゃ。
I take a bath every other day.私は一日おきにふろに入ります。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
I met her by chance on the train the day before yesterday.一昨日、偶然電車の中で彼女と出会った。
There is an album on the desk.机の上に一冊の本がある。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
One rotten apple spoils the barrel.一桃腐りて百桃損ず。
We have six lessons a day.一日に6時間授業がある。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
These books can be borrowed from the library for one week.これらの本は図書館から一週間借り出せます。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
They made us work all night.彼らは私たちを一晩中働かせた。
If I should fail, I would try again.万一失敗したら、またやってみよう。
She took to him immediately.彼女は一目で彼が好きになった。
But for my family, I would not have worked so hard.もし私に家族がいなかったら、あんなに一生懸命働かなかったことでしょう。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
It's the hottest season of the year now.今は一年で一番暑い季節です。
I got up early in order to catch the first train.一番列車に乗るために早起きをした。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
According to the guidebook, this is the best restaurant around here.ガイドブックによれば、ここがここいらで一番美味しい店なんだって。
The other one doesn't work.もう一方は駄目です。
He is old enough to travel alone.彼は、一人旅できる年齢だ。
For personal reasons.一身上の都合で。
I wish I had studied English harder when I was young.若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
There wasn't one student who was absent.欠席した生徒は一人もいなかった。
Don't do two things at once.一度に二つのことをするな。
Smell is one of the five senses.嗅覚は五感の一つである。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
A colleague has every advantage over me.同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
The criminal became a Christian and turned over a new leaf.その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
He cut off a slice of meat.彼は肉を一切れ切り取った。
I have visited Paris once.私は一度パリを訪れたことがある。
Would you care for another cup of tea?お茶をもう一杯いかがですか。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
No matter how hard you may study English, you cannot master it in a year or so.どんなに一生懸命英語を勉強しても、一年やそこらではマスターできない。
His mother had three sons, of whom he was the youngest.彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
I had a cup of coffee at the cafe.私は、喫茶店でコーヒーを一杯飲んだ。
His illness is one of her chief anxieties.彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。
How did you end up on your own?どうしてあなたは一人になったの?
Making a living as a manga artist is almost impossible.漫画家として一生を全うするのは、ほぼ無理です。
My brother insisted on going there alone.弟はどうしてもそこへ一人で行くと言い張った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License