The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Monday is my busiest day.
月曜日は私が一番忙しい日です。
That small star is brightest.
あの小さい星が一番明るい。
Can you tell me where the nearest antique shop is?
一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.
そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
The people were rescued all but one.
人々は一人以外は皆救助された。
Man is the only animal that uses fire.
人は火を使う唯一の動物である。
No, thank you. I've had enough.
いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
The population of Spain is about one-third as large as that of Japan.
スペインの人口は日本の約三分の一である。
He worked hard. Otherwise he would have failed.
彼は一生懸命働いた、そうでなかったら失敗しただろう。
One glance at his face told me that he was reluctant to work.
彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Won't you have tea with us?
ご一緒にお茶をいかがですか。
He was always pulling my leg when we worked together.
彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
My brother and I like the same food.
僕と弟は食物の好みが一緒です。
He has never been scolded by his father.
彼は父親に一度もしかられたことはない。
I'll buy you a drink.
一杯おごりましょう。
I'm so hungry that I could eat a horse.
丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。
The boxer received a blow to the body.
そのボクサーはボディーに一撃食らった。
It is impossible for me to do the work in a week.
その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
I am going to do it first thing tomorrow.
明日一番にそれをするつもりです。
Are you just going to stand there all day?
そこに一日中ただ立っているつもりかい?
Hard work enabled him to get good marks.
一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。
The warehouse was empty except for a piece of furniture.
倉庫には家具が一つの他には何もなかった。
This is an instance of modern British life.
これは英国の現代生活のほんの一例だ。
He didn't say a word.
一言も彼は口にしなかった。
Koga, what on earth happened in your youth?
古賀、あんたの半生で一体何があったの?
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
He was pumping the pedals of the bicycle hard.
彼は、自転車を一生懸命こいだ。
I am well able to manage on my own.
私はどうにか一人でやっていける。
I've seen my dog sneeze but never my cat.
うちの犬がくしゃみするのは見たことあるけど、猫は一度もないな。
Drivers must stop at the stop line.
運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。
She cried throughout the night.
彼女は一晩中泣いた。
I want you to stay here with her.
私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。
You had best go with me.
私と行けば一番いいんだろう。
Tony can run fastest in our class.
トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
It all began a year ago when he returned home.
全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
Tom persuaded her into going to the movies with him.
トムは一緒に映画にいくように説得した。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.
10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
Tom plans to live in Boston for more than a year.
トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.
こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
May I join you?
ご一緒してもよろしいですか。
She is traveling around the world.
彼女は世界一周旅行をしている。
I love being alone.
私は一人のほうが好きだ。
If he's busy, help him.
万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Can you get a day off?
一日休みとれるの?
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
She is the happiest in her class.
彼女はクラスで一番幸せです。
Once elected, I will do my best for all of you who supported me.
当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。
I'll accept it, but with one condition.
認めるけど、条件が一つ。
I write to my mother once a month.
母にひと月に一度手紙を書きます。
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.
彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。
Tom dialed the number again.
トムはもう一度その番号にかけた。
The baby kept crying all night.
その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
He laughs best who laughs last.
最後に笑う者が一番よく笑う。
Which subject do you like best?
どの学科が一番好きですか。
He shared his box of biscuits with all his friends.
彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。
Please take another one.
もう一枚とってください。
Today is the hottest day this year.
今日は今年になって一番暑い。
He has half again as many books as I.
彼は私の一倍半の本を持っている。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.
海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
We had a rest in the shade.
私達は日陰で一休みした。
I see a bird on the roof.
屋根の上に鳥が一羽見えます。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?
彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.
福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
His composition is by far the best of all.
彼の作文は断然一番よい。
Lincoln is one of the greatest figures in American history.
リンカーンはアメリカで最も偉大な人物の一人だ。
I beg your pardon?
もう一度おっしゃってくれませんか。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.
ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
Jack is the most intelligent boy in the class.
ジャックはクラスで一番聡明な少年です。
A ring and some cash are missing.
指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
I am sorry that I could not go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I've spent $500 a day.
一日で500ドルつかってしまった。
We've walked all around the lake.
私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。
Today was such a bad day.
今日は最悪の一日でした。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.
富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.