The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Only a handful of men want to take childcare leave.
ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
He is accustomed to working hard.
彼は常に一生懸命働く。
I regret not having studied harder at school.
私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。
First of all, we must dismiss him.
まず第一に彼を解雇しなければならない。
It is impossible for me to do the work in a week.
その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
Could I have another glass of beer?
ビールをもう一杯いただけますか。
Have as much fun as you can!
目一杯楽しんでね!
I don't want to go if you don't go with me.
もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。
My son took a piece of candy from the box.
息子は箱から飴を一つ取った。
Flying is the quickest way to travel.
飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。
All you have to do is study hard to get into a good college.
良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。
I feel like a drink.
一杯やりたいなあ。
I worked hard to compensate for the loss.
私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。
I sang on television once.
僕は一度テレビに歌った。
In general, it may be said that he is a genius in music.
一般には、彼は音楽の天才だと言ってよい。
I feel comfortable in her company.
彼女と一緒だと気が楽なの。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.
動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
The family had a hard time after the war.
一家は戦後ひどく辛い目ににあった。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.
彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
As a politician, he makes utmost use of his acting ability.
政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。
There is not one person who is in agreement with the plan.
計画に賛成している人は一人もいない。
He was watching television all day.
彼は一日中テレビを見ていた。
He paid as much as a hundred dollars for a puppy.
子犬一匹に彼は100ドルも払いました。
Which team is the most likely to win the championship?
どのチームが一番優勝しそうですか。
I worked hard last month.
私は先月一生懸命働きました。
He sat up all night.
彼は寝ずに一夜を明かした。
She devoted her entire life to the study of physics.
彼女は物理学の研究に一生を捧げた。
They split up after a year of marriage.
結婚して一年で別れてしまった。
The function of the press is to provide the common people with facts.
新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。
That might be the most painful experience in my life.
一生で一番辛い経験といえるでしょう。
One of my sons is a teacher, and the other is a doctor.
私の息子達のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。
It is difficult to actually stand up against the flow.
一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
I can't do two things at a time.
一度に二つのことはできない。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.
町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
It is as if he is carrying his cross all by himself.
彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"