The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He'll catch up with us in an hour.
彼は一時間で我々に追いつくだろう。
You look your best in this suit.
あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.
どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
I said nothing about the matter.
そのことは一言も口には出さなかった。
The richest man in the world cannot buy her love.
世界で一番の金持ちでも、彼女の愛は買えない。
I walked around all day, and I am all in.
一日中歩き回ってくたくただ。
Which drama series do you like best?
どのドラマが一番好きですか。
I only have one mouth, but I have two ears.
私は口だけが一つありますが、耳が2つあります。
I dislike being alone.
一人はいやだ。
What ever do you want with me?
一体この私に何の用ですか。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.
なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。
Their conversation was carried on for about an hour.
彼らの会話は約一時間続いた。
Write on alternate lines.
一行おきに書きなさい。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.
明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
I gave up smoking a year ago.
僕は一年前に禁煙をした。
You are not consistent in your actions.
君の行動が首尾一貫していない。
Her eyes are her best feature.
彼女の目が一番美しい。
How often a week do you take a bath?
一週間に何回入浴しますか。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.
出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
I'll give you one more chance.
もう一回チャンスをあげよう。
Mother comes to stay with us at least once a month.
母は月に一度はうちへ泊まりに来てくれます。
There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached.
電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。
He plastered the wall with posters.
彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
It will be a push-button war of nuclear missiles.
それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
There's a lot of rain all the year round.
一年中雨が多い。
He plays basketball best of us all.
彼は私たちの中で一番上手にバスケットをします。
The election gave the party a role in the government.
選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
Two of my friends are researchers; one is a linguist, the other a chemist.
私の友人には2人の研究者がいる。一人は言語学者で、もう一人は化学者だ。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
She won first prize in the exhibition.
彼女は展覧会で一等賞を得た。
We saw the first star shining in the sky.
私たちは一番星が空に輝いているのを見た。
What if the rainy season should set in tomorrow.
万一明日梅雨に入ったらどうしよう。
Passion is one of her characteristics.
熱情が彼女の特徴の一つだ。
Airplanes enable us to travel around the world in a few days.
飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.
もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
This was the best-selling book last week.
この本は先週一番売れた。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.
けい子と一朗が納得ずくで別れた。
Where is the nearest subway station?
ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
I can do it by myself.
私は一人でそれができる。
I felt that he skirted around the most important issues.
彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
There was not a man but had tears in his eyes.
目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。
What's the productivity per person?
一人当たりの生産性はどれくらいですか?
One swallow does not make a summer.
ツバメ一羽で夏にはならぬ。
Every dog is entitled to one bite.
どんな犬でも一度噛み付く権利がある。
Generally speaking, women live longer than men.
一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。
I insist that he should go with us.
彼は私たちと一緒にいくべきです。
To our surprise, Tom came to our party with Mary.
驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。
He took the blow on the head.
彼はその一撃を頭に受けた。
Penny-wise and pound-foolish.
一文惜しみの百失い。
His ideas conflict with mine.
彼と私の考えは一致しない。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
I was chosen as a member of the team.
私はチームの一員に撰ばれた。
Does he have general common sense?
一般常識を持っていますか。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.
一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
The two buses resemble each other at first glance.
2台のバスは一見したところお互いに似ている。
Let's drink the night away.
さあ、一晩飲み明かすぞ。
Let me fill up your glass, Mr Nakauchi.
さあ、中内さん。一杯つぎましょう。
The life span of a butterfly is short.
蝶の一生は短い。
Jack is the tallest boy in his class.
ジャックはクラスで一番背の高い少年です。
His mother had three sons, of whom he was the youngest.
彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。
Try to do one thing at a time.
一度にひとつのことをするようにしなさい。
The rain lasted a week.
雨は一週間降り続いた。
What did you say? Could you please say it again?
何ですって?もう一度言って下さい。
Ken didn't have the courage to try it again.
ケンはもう一度やってみる勇気がなかった。
I'd be grateful if you could take a look when you've got time sometime.
いつかお時間のあるときにでもご一瞥くだされば幸いです。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
It took me a whole year to recover my health.
健康を取り戻すのに丸一年かかった。
The lights have been burning all night.
灯りが一晩中ついている。
Tom had a rough day at work.
トムは職場で大変な一日を過ごした。
It was fine all day.
一日中上天気だった。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.
中途半端が一番悪いわよ!!
I am planning to make an overnight trip to Nagoya.
私は名古屋に一泊旅行をする計画をしている。
We can not do without water even for a day.
私たちは水無しでは一日もやっていけない。
There is nothing like a glass of beer after a whole day's work.
一日中働いたあとは、一杯のビールが何よりだ。
If you should find any mistakes, please let me know at once.
万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
I'm considering going with them.
彼らと一緒に行こうか考え中です。
He is the most obstinate child I have ever seen.
彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。
The best way to learn a foreign language is to go live in a country where it's spoken.
外国語を学ぶには、その言語が話されている国に住むのが一番だ。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
Generally, Japanese people are shy.
一般的に言えば日本人は内気です。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?
一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
We cheerfully discussed the matter over a drink.
私たちは楽しく一杯やりながらそのことを論じた。
You must study your whole life.
勉強は一生し続けなければならないものだ。
Left alone, he began to read a book.
一人になったとき、彼は本を読みはじめた。
He left the room without saying a word.
彼は一言も言わないで部屋から出ていった。
Some Asians seek more technological solutions.
一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
This is the most beautiful country I have ever visited.
この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
What is your favorite sentence?
あなたの一番好きな文は何ですか?
You are the tallest of us all.
あなたは私たちみんなの中で一番背が高い。
What sport do you like best?
あなたはどのスポーツが一番好きですか。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.