The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You just have to promise me one thing.
一つだけ約束してほしい。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.
一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
All I want is to get rid of you.
わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
The baby screamed all night.
赤ん坊は一晩中泣いた。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.
感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
First of all, it is too expensive.
まず第一に、それは高すぎる。
There is a card on the desk.
机の上に一枚のカードがある。
"Will you have another cup of coffee?" "No, thank you."
「もう一杯コーヒーを飲みませんか」「いいえけっこうです」
Don't put all your eggs in one basket.
卵をすべて一つのかごに入れるな。
Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.
おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。
He lived in France for some time, then went to Italy.
彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
I like steak better than anything else, and eat it every other day.
私はステーキが何よりも好きで、一日おきに食べている。
She brought a cup of tea to me.
彼女は私にお茶を一杯持って来ました。
Dare he go alone?
彼はあえて一人で行く気ですか。
Where's the nearest library?
一番近い図書館はどこにありますか。
A power failure contributed to the confusion in the hall.
停電が場内の混乱の一因となった。
The other day I saw an old friend of mine.
先日、私は旧友の一人にあいました。
The alternative possibilities were resistance and flight.
できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
I tried it over again.
もう一度それをやってみた。
His proposal started a debate that lasted a year.
彼の提案は一年間に渡って議論された。
Tom has been crying all night.
トムは一晩中泣いている。
I took that photo a week ago.
一週間前にその写真を撮りました。
No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day.
どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
The guard was on duty all night.
その警備員は一晩中勤務だった。
My aunt will come here for a week.
叔母がここに一週間泊りにやってくる。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
What do you think is the best film that you have seen this year?
今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。
Would you care to come with us?
君も一緒に来たいか。
Which season do you like the best?
あなたはどの季節が一番好きですか。
I was the happiest man on earth.
私はこの世で一番幸せ者でした。
She works very hard.
彼女はとても一生懸命勉強する。
He that knows little often repeats it.
馬鹿の一つ覚え。
She is looked on as the leading authority on the subject.
彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。
It is becoming warmer day by day.
日一日と暖かくなって来る。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
The lights have been burning all night.
灯りが一晩中ついている。
Why don't you take a break now?
ここらで一服してはいかがですか?
All my family is very well.
家族一同元気です。
Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology.
シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。
I had to choose going with him or staying here alone.
彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。
You are too young to travel alone.
一人旅には君は若すぎる。
The party arrived at Kyoto.
一行は京都に着いた。
You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him.
あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。
Women generally live longer than men.
女の人は一般的に男の人より長生き。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.
牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
Being ill, I stayed at home all day long.
病気だったので、一日中家にいた。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
Travel is one of the better forms of education.
旅はよりよい教育法の一つである。
Generally speaking, Japanese women are modest.
一般的に言えば、日本の女性はしとやかである。
I shouldn't have eaten the whole bag of potato chips.
ポテチ一袋全部食べるんじゃなかった。
In those days, he lived in the house alone.
当時彼は一人でその家に住んでいた。
He does nothing but play all day.
彼は一日中遊んでばかりいる。
Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors.
抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。
No. I went to Guam once on my honeymoon.
いいえ。新婚旅行で一度グアムへ行きました。
I thought it would be fun for us to go skiing together.
一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.
まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
I am dying to see her again.
彼女にもう一度会いたくてしかたがない。
He is the oldest of them all.
彼は彼らみんなの中で一番年上です。
What on earth is the matter?
一体、どうしたの。
The young man was extremely money hungry.
あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。
I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself.
君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.
あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
To my great delight, he won the first prize.
私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。
Tom, who had been working all day, wanted to have a rest.
トムは一日中働いていたので、一休みしたいと思った。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.
夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
It is not good for your health to shut yourself in all day.
一日中家に閉じこもるのは健康に良くない。
I spent a whole day in cleaning up my room.
まる一日かけて部屋を掃除した。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.