UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This lake is deepest at this point.この湖はこの地点が一番深い。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
The length of days and the length of years hardly vary at all.一日や一年の長さはほとんど変わらない。
Our dog has been lying in the sun all day.うちの犬は一日中日なたに横になっている。
She gets up the earliest in my family.彼女は私の家族の中で一番早く起きる。
She can count from one to ten.彼女は一から十まで数えることができる。
There was only one other person on the platform.プラットホームにはほかに一人しかいなかった。
We stayed overnight in Hakone.私たちは箱根で一泊した。
I was never so humiliated in my life.今までこんなに恥をかかされたことは一度もなかった。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
Monday is my busiest day.私は月曜日が一番忙しい。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Choose any one from among these.これらの中からどれでも一つ選びなさい。
Soon you'll get used to living by yourself.すぐに一人住まいに慣れますよ。
She has a book under her arm.彼女は本を一冊小脇にかかえている。
Will you listen to a piece of music?一曲聞くか。
I competed with him for the first prize.私は一等賞をめざして彼と争った。
Above all, I want to see him again.何よりも、彼にもう一度会いたい。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
How about taking a walk with us?私たちと一緒に散歩しませんか。
She translated it word for word.彼女はそれを一語一語翻訳した。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
A bottle of rose, please.ロゼを一本ください。
I think I've figured out which horse is most likely to win the race.そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
One of his colleagues whispered.一人の教授がささやいた。
The man went begging from door to door.その男は一軒ごとに物乞いをしてまわった。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
If you gave him another chance, he'd do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
I like summer best of the four seasons.私は四季の中で夏が一番好きだ。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Generally speaking, little girls are fond of dolls.一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。
I don't think that there is any better way to learn English than by living in America.英語を学ぶにはアメリカに住むのが一番だとは思わない。
They made us work all night.彼らは私たちを一晩中働かせた。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Generally speaking, men are stronger than women.一般に言えば、男の方が女より強い。
Don't let him do it for himself.彼に一人でそれをさせてはいけません。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
I saw a flock of birds flying aloft.空高く一群の鳥が飛んでいるのを見た。
Let's talk the night away tonight, shall we?今夜は一つ語り明かそうではないか。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
The shoppers stood in a line.買い物客たちは一列に並んでいた。
Why on earth are you here?一体全体何故君がここにいるのだ?
There're many rich Americans. On the other hand some Americans are very poor.沢山の金持ちのアメリカ人がいます。一方、何人かのアメリカ人は、大変貧乏です。
I can make nothing of what he says.彼の言うことは僕には一行にわからない。
He became alone in the world and was chilled to the bone.彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。
He worked hard to provide for his family.彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
His success was due in part to good luck.彼の成功は一部は幸運によるものだった。
We looked at the sky, but couldn't see any stars.私たちは空を見上げたが、星は一つも見えなかった。
Why do you study so hard?なぜあなたはそんなに一生懸命勉強するのですか。
With great effort he climbed up the tree.一所懸命になって彼はその木に登った。
I feel happiest when I am in school.私は学校にいる時が一番楽しい。
She brought a cup of tea to me.彼女は私にお茶を一杯持ってきてくれました。
The people I work with are all very kind.私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
You need to study harder.君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。
One step further, and you will fall into an abyss.一歩誤るとせんじんの谷だ。
One day he set off on a long walk around the town.ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
He often goes to the movies together with her.彼はよく彼女と一緒に映画に行く。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
A car passed by at top speed.一台の車が全速力で通り過ぎた。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
You can read ten books in a week? Don't you mean in a month?一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの?
He is the richest man on earth.彼はこの世で一番の金持ちだ。
It rained all day yesterday.昨日一日中雨が降った。
The place is at its best in spring.その場所は、春が一番よい。
I ran through the textbook once more before the examination.私は試験の前にもう一度テキストに目を通した。
He is the tallest boy.彼は一番背が高い少年です。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
There was not a cloud in the sky.空には一片の雲もなかった。
An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
She fell in love with him at first sight.彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
The maid announced each guest.メイドは客を一人一人大声でとりついた。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
And Tony was the oldest.そしてトニーは一番年上でした。
I must buy a pair of shoes.私は靴を一足買わなければならない。
The family ate dinner together.その家族は一緒に夕食を食べた。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
What do you think is the best film that you have seen this year?今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。
Not a word did he speak.ただの一言も彼は喋らなかった。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
Kunihiko hit the target with his first shot.邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
He dedicated his life to peace.彼は平和のため一生を捧げた。
The man is enjoying windsurfing alone.その男性は一人でウィンドサーフィンをたのしんでいる。
He cut down a tree in his garden.彼は庭木を一本切り倒した。
My watch gains one minute a day.私の時計は一日に一分進む。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
I don't quite know how it happened.それがどのようにして起きたのか、いま一つよく分からない。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
I saw Shin'ichi in Kakogawa yesterday.昨日、加古川で真一に会った。
One quality of oil is that it floats on water.石油の特質の一つは水に浮くということである。
If I should fail, I would try again.万一失敗しても、またやってみます。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
I can't speak French at all.フランス語は一言もしゃべれません。
I had never seen it.一回も見たことがなかったんです。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
He knew that she had been ill in bed for a week.彼は彼女が一週間病気で寝ていたことを知っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License