Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the best Indian restaurant anywhere in Tokyo. これは東京一のインドレストランです。 When all is said and done, the most precious element in life is wonder. 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 Extremes meet. 両極端は一致する。 His hard work will make him. 彼は一生懸命やっているからうまくいくだろう。 With his death, the oldest family in this village died out. 彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。 I can't eat that much food by myself. こんなにたくさんの料理、僕一人では食べきれないよ。 If not now, then when? 今でなければ一体いつだ? He had dinner by himself. 彼は一人で夕食を食べました。 I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period. 自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。 He will go swimming, whether you go with him or stay at home. あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 I would like to have a rest here. ここで一休みしたいものです。 We bought a pound of tea. 我々はお茶を一ポンド買った。 His success was due in part to good luck. 彼の成功の一部は幸運によるものだった。 The day before yesterday, I sent Tom an e-mail, but I haven't received any answer from him yet. 一昨日トムにメールしたのですが、まだ返事は来ていません。 The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day. 熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。 The weather has been nice all week. 一週間ずっと天気がよい。 It's on the first floor of that building. あのビルの一階にあります。 Emi danced the most beautifully of the three girls. その3人の女のこの中でエミが一番美しく踊った。 On the other hand we learned a great deal from the experience. またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。 Please give me a cup of milk. ミルクを一杯ください。 I cannot consent to your going alone. あなたが一人で行くことに同意できない。 He'll catch up with us in an hour. 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 A man drew near. 一人の男が近づいてきた。 Their conversation being in Chinese, I did not understand one word. 彼らの会話は中国語だったので、私には一言も分からなかった。 My mother lives a lonely life in the country. 母は田舎で一人暮らしをしている。 I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 It can't be good sitting in the sun all day. 一日中ひなたに座っているなんていいはずがありません。 Are you an only child? あなたは一人っ子ですか? I agree. 一致します。 Tom is the tallest in his family. トムは家族で一番背が高い。 He played tennis all day long. 彼は一日中テニスをした。 How many flights to Tokyo do you offer a day? 東京行きは一日に何便ありますか。 He lost the watch that I had bought him a week before. 彼は私が一週間前に買ってやった時計をなくした。 He was laid off until there was more work to do. もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。 He who loves not wine, woman and songs, remains a fool his whole life long. 酒、女、歌を愛さない者は、一生ばかな人生を送る。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 I thought it best for him to say nothing about the matter. 私は彼はそのことについて何も言わないことが一番よいと思った。 Today was a terrible day. 今日は最悪の一日でした。 I go to the library at least once a week. 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 Dr Mason placed his work above everything. メースン博士は仕事第一だった。 She is looked on as the leading authority on the subject. 彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。 We can't live even one more day without water. 一日たりとも我々は水なしにはいきられない。 My most interesting friend is Jessie. 一番面白い私の友達はジェシーです。 Do you live with your parents? ご両親と一緒に住んでいますか? Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 I propose that we should have another meeting. もう一度会合をもってはどうかと思うよ。 Tom never goes anywhere by himself. トムは一人ではどこにも行かない。 Yesterday I hung out with Tony. きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 Spring is the season I like the best. 春は、私が一番好きな季節です。 The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 I make 100 euros per day. 私は一日に100ユーロ稼ぎます。 Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 What's the big idea? 一体どういう了見だね。 The cheapest is the best. 一番良いものが、一番安い。 Urgent business kept me from going shopping with you. 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 You oughtn't to go out with the little boy remaining alone. 小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。 I only took a bite of bread. 私はただパンを一口食べただけだ。 It is not safe for a girl to go out by herself so late at night. こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。 It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 He is as poor as a rat. 彼は無一文だ。 I enter the room, where I found an old man sleeping. 私が部屋に入っていくと、そこには一人の老人が眠っていた。 Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 Come along. さあ、一緒に来いよ。 Would you play with me? 一緒に遊ぼう。 In the first place they must have some dinner. 第一に彼らは食事をしなければならない。 On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that. 一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。 It's best to discuss relationship issues directly with your partner. 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 Wisdom is better than gold or silver. 富は一生の宝、知は万代の宝。 Every player did his best. 選手一人一人が最善を尽くした。 Quarrels would not last long if the fault were only on one side. 喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 Try again. もう一度やってみて。 A mouse is running around the room. ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 A tear ran down her cheek. 涙が一筋頬を流れた。 Tom and Mary always seem to be hanging out together. トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room. ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。 You can get anything less expensive in bulk. 物はすべて一括して買うとやすい。 Why don't you have dinner with me tonight? 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 How many times a year do you go skiing? 一年にどのくらいスキーに行きますか? He isn't alone anymore. 彼はもう一人ではありません。 His theory deserves consideration. 彼の理論は一考に値する。 This engine consumes the most oil. このエンジンが一番油を食う。 The mountains have brought forth a mouse. 大山鳴動してねずみ一匹。 The blow caught him in the stomach. その一撃は彼の腹部をとらえた。 I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 Traveling abroad is one of my favorite things. 海外旅行は私の楽しみの一つです。 He finished the beer and ordered another. 彼はそのビールを飲んでしまうともう一杯注文した。 Being only a student, I can't afford to get married. 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 Work hard, and you will succeed. 一生懸命働きなさい、そうすれば成功するでしょう。 The dog kept barking all night. その犬は、一晩中ほえつづけた。 Nothing is so pleasant as travelling alone. 一人で旅をするほど楽しいものはない。 The garden is at its best in spring. その庭は春が一番よい。 He is the tallest boy. 彼は一番背が高い少年です。 He worked ten hours at a stretch. 彼は一気に10時間働いた。 I can't walk another step. もう一歩も歩けない。