UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass.厳密に言えば、竹は草の一種である。
I need you to come with me.私と一緒に来てもらいたい。
Smell is one of the five senses.嗅覚は五感の一つである。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
I heard the children singing together.私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。
I can see a lady and two dogs in the car.車の中に一人の婦人と2匹の犬がいます。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.一人旅は危険だと言って両親は反対した。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
In their case, it was love at first sight.彼らの場合、一目ぼれだった。
Who was it that read my diary while I was out?私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
Airplanes enable us to travel around the world in a few days.飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。
We shouldn't waste even one grain of rice.私たちは米一粒でさえ無駄にしてはいけません。
Won't you have another glass of milk?牛乳をもう一杯いかがですか。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。
As you're starting from scratch you might as well have gone for a major makeover...一からやるんだから、大胆にイメチェンすればよかったのに。
He studies much harder than before.彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
She worked hard on account of her children.彼女は子供達のために一生懸命働いた。
It's nothing but a kind of joke.それは一種の冗談にすぎない。
It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural.当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。
Another storm, and our village would have been ruined.もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
It was the same all year round.一年中いつも同じでした。
The day was bright, nor were there clouds above.その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。
I'd like to stay here with Tom.トムと一緒にここにいたいのですが。
This is the only book I have.これは私が持っている唯一の本です。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
My father is much better. He will be up and about in a week.父はずっとよろしい。一週間もすればまた仕事を始めるでしょう。
There is a piece of good news for you.君によいニュースが一つある。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
I make 100 euros per day.私は一日に100ユーロ稼ぎます。
Tom is the only man in the world that is likely to break that record.トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。
What would you do if you had, say, ten thousand dollars?あなたがもし仮に一万ドルを持っていたらどうしますか。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
April 1st, 2013 is a Monday.二千十三年四月一日は月曜日です。
He's only got one shirt because all the rest are being washed.他のシャツが全部洗濯中なので、彼には一枚しかシャツがない。
He is numbered among the greatest scientists in the world.彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Please bring a cup of tea to me.お茶を一杯持って来て下さい。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。
I like soccer best.サッカーが一番好きです。
It's one of the largest cities in the world.世界で最も大きな都市の一つだ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
His elder sister is older than my eldest brother.彼の姉は私の一番上の兄より年上である。
A group of people started off in snow boots.人々の一団はスノーブーツを履いて出発した。
Don't put all your eggs in one basket.一つのことに全てを賭けてはだめだ。
Spring is my favourite season.春は、私が一番好きな季節です。
A red ball is mixed in with the white ones.赤球が一つ白の中に紛れ込んでいる。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
On account of having drunk some strong coffee, she wasn't able to sleep all night long.濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。
Will you come with me to the store?一緒にお店へ行きませんか。
I was lonely without her.彼女はいなくて一人ぼっちだった。
He has more books than he can read in his life.彼は一生かかっても読み切れないほどの本を持っている。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
She goes to the library every other day.彼女は一日おきに図書館に行く。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Jack is one of my friends.ジャックは私の友人の一人です。
"Hey, you shut up! You talk too much," the gangster said.「おい、だまれ。口数が多いぞ」とそのギャングの一味が言った。
I am paid 10 dollars an hour.私は一時間につき十ドルもらっています。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
Tokyo is by far the largest city in Japan.東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。
If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year.毎日、小銭を貯めることになれば、一年すると相当の額になるだろう。
If it rains tomorrow, I will stay at home all day.明日雨が降れば、私は一日中家にいます。
Nobody was to be seen on the main street.メインストリートには誰一人姿は見られなかった。
Not a single cloud could be seen in the sky.空には雲一つ見えなかった。
He sat brooding over his troubles all day.彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。
In the first place, we must be careful about what we eat and drink.第一に飲食に注意しなければならない。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Do one thing at a time.一度に一事をせよ。
We go fishing together once in a while.私たちは時折一緒に釣りに行きます。
She'll try it once more.彼女はもう一度それをやってみるだろう。
She would often hear him grumbling to himself.彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
Please don't interrupt me for a while.どうかしばらく私を一人にさせて。
Even though I'm tired, I'll study hard.私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。
There are seven days in a week.一週間は七日です。
Being ill, I stayed at home all day long.病気だったので、一日中家にいた。
I missed a period.生理が一度抜けました。
We're going up into the mountains, so why don't you come with us?山に行くところですが、ご一緒にどうですか。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
How about a cup of coffee after lunch?昼食後、コーヒーを一杯いかがですか。
Her warm personality adds charm to her beauty.彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
I always feel good after I do my good deed for the day.一日一善。良いことをした後は、気持ちがいいね。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
Even though he was a child, he worked hard to help his mother.彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
He keeps two cats: one is black, and the other white.彼は猫を二匹飼っている。一匹は黒でもう一匹は白だ。
He missed the train by one minute.彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
Did you do the last problem of the homework?宿題の一番最後の問題をやったかい。
The weather has been nice all week; it is high time we went on a hike.天候はこの一週間ずっとよい。まさにハイキングに出かける時だ。
Given another chance, he'd do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
Do you believe in love at first sight?あなたは一目惚れを信じますか?
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
What is the name of the highest mountain in that country?その国の一番高い山は何と言いますか。
Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two who heard what John had said and who had.ヨハネから聞いて、イエスについていった二人のうちの一人は、シモン・ペテロの兄弟アンデレであった。
How much does it cost for one person?一人いくらですか?
Take heart and do it again.気をとりなおしてもう一度やってごらん。
Let's play baseball with everyone.みんなと一緒に野球をしよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License