UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you should need any help, just let me know.もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
She bought a pair of boots.彼女はブーツを一足買った。
Don't you want to come along?一緒にくるかい。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I overslept and consequently couldn't join them.私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
Not a soul was to be seen in the street.通りには誰一人見当たりませんでした。
Take this medicine three times a day.この薬を一日に三回飲みなさい。
Alone in the big city, I began to get homesick.大都市に一人でいたので、私はホームシックになりはじめた。
She stayed at home all day instead of going out.彼女は出かけないで一日中家にいた。
Tom picked up the glass of water and took a sip.トムは水の入ったグラスを持ち上げ、一口飲んだ。
The group was made up of six girls and four guys.その一行は6人の少女と4人の少年から成っていた。
Either of the two roads leads to the station.二つの道どちらか一方が駅に通じている。
Please take another one.もう一枚とってください。
She finished her coffee and asked for another.彼女はコーヒーを飲み終えるともう一杯注文した。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
He went out without saying a word.彼は一言も言わないで、出て行った。
I can not get there in an hour.私は一時間ではそこへ着けません。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
Take the one you like best, whichever it is.どちらでも一番お好きなものを一つおとりください。
The apple appeased my hunger temporarily.そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。
She is the happiest in her class.彼女はクラスで一番幸せです。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
There were six children in the Evans family.エヴァンス一家には子供が6人いました。
Who is the tallest of the five?誰が5人の中で一番背が高いか。
He caught hold of a rope and saved himself.彼は一本のロープをつかみ助かった。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
I wish I could go with you today.今日あなたと一緒に行けるといいんですが。
You can't stay in here all day.一日中閉じこもってるつもり?
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
The best is best cheap.最高品が一番安い。
Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
I was chosen as a member of the team.私はチームの一員に撰ばれた。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
He bought a pair of shoes.彼は一足の靴を買った。
I work hard to catch up with the class.私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
I've never been to Paris.パリには一度も行ったことがありません。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
Passion is one of her characteristics.熱情が彼女の特徴の一つだ。
Such a disaster won't come again in my time.あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
That man is the richest whose pleasures are the cheapest.その歓楽に最も金のかからない人が一番の金持ちである。
One that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta.今夜私の頭にあったうちの一つは、アトランタで投票した一人の女性のことです。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
He devoted his life to education.彼は一生を教育に捧げた。
I bought him a drink in return for his help.私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
I cannot relax if one of my friends is anxious.友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。
I met a party of students on the street.通りで学生の一行にあった。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
He restricted his drinking to one beer a day.彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命勉強しなさい。
To her sorrow, her only son left her alone.悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
Only one person survived the accident.その事故で生き残ったのはたった一人だった。
He got the first prize in the contest.彼はそのコンテストで一等になった。
Ken didn't have the courage to try it again.ケンはもう一度やってみる勇気がなかった。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
They're not afraid of hard work.彼らは一生懸命に働く。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
I wish you could have come with me.君も一緒に来ればよかったのに。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
Time is short and we must omit some of the speeches from the program.時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
A friend of mine is studying abroad.私には留学している友達が一人います。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
The village is now very different from what it was ten years ago.そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
His mother sat up all night waiting for her son.母親は一晩中起きて息子を待った。
The government promised to wipe out poverty.政府は貧困を一掃することを約束した。
It is wise to save money for a rainy day.万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命走ったが乗り損なった。
I don't want to be tied to one company.私は一つの会社に束縛されたくない。
I had a good night's rest.私は一晩ぐっすり眠った。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
As their conversation was in French, I could not understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
Could I have one more coffee, please?コーヒーをもう一杯いただけますか。
Can I have the menu again, please?もう一度メニューを見せていただけますか。
In a word, she isn't any use.一言で言えば彼女は役立たずなのだ。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
I haven't heard anything from him since then. I wonder what he's up to.あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。
He went to the park, where he took a rest.彼は公園に行って、そこで一休みした。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
I've loved you from the moment I saw you.きみを一目見た時からぞっこん一目惚れなのさ。
The children are lined up for the bus.子供達が一列に並んでバスを待つ。
There's an old cherry tree in the garden.庭に古い桜の木が一本あります。
Mozart's life was very short.モーツアルトの一生は大変短かった。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License