UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hen has been brooding its eggs for a week.その雌鶏は一週間卵を抱いている。
A shit a day keeps the doctor away.一日ひとくそ、医者いらず。
There is Mr James who they say is the richest man in the village.村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens.ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。
I took that photo a week ago.一週間前にその写真を撮りました。
Will you have a cup of tea?お茶を一杯飲みませんか。
I was wearing my best clothes.私は一番いい服を着ていた。
For a moment, he thought of going after the man.一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
I don't feel at home in her company.彼女と一緒にいるとくつろげない。
Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two who heard what John had said and who had.ヨハネから聞いて、イエスについていった二人のうちの一人は、シモン・ペテロの兄弟アンデレであった。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
He came up to Tokyo with a big dream.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
If you should meet a bear, pretend to be dead.万一熊にであったら、死んだふりをしなさい。
But I had another advantage in it.これにはもう一ついいことがあった。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Lend me a tool set please.用具を一式貸してください。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
I saw at a glance that there was something the matter with my father.一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。
I want to travel around the world.世界を一周したい。
It sounds to me as if he has something to do with the matter.どうも彼はその件に一枚かんでいるようだ。
She plays tennis with her friends once a week.彼女は週に一度友人たちとテニスをします。
If you want to succeed in life, work hard.人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
I'll be able to finish in a day or two.それは一日二日でできるでしょう。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
I knew at a glance that he was an honest man.私は一見して彼が正直者だとわかった。
He answered never a word.彼は一言も答えなかった。
I spent a whole day in cleaning up my room.まる一日かけて部屋を掃除した。
Would you like to have tea with us this afternoon?今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。
I'm a member of the tennis club.私はテニスクラブの一員です。
The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea.ヨルダン川は死海に注ぐ唯一の川である。
There is a dictionary on the desk.机の上に一冊の辞書がある。
To start with, I must thank you for your help.まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
I don't quite follow, but it looks like it will prove tricky. Ergh.なんか分からないが、一筋縄じゃいきそうにないってことだな。ううむ。
This book counts among the best of his work.この本は彼の最高傑作の一つとみなされている。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
My uncle was the only person injured in the car accident.私の叔父は、その自動車事故でけがをした唯一の一人です。
Are you sure you don't want to go with us?本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。
Can it be true that he is ill?彼が病気だというのは一体本当だろうか。
He has lain there for an hour.彼は一時間そこで横になっていた。
The function of the press is to provide the common people with facts.新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。
Won't you come with us?一緒に行かない?
He should get to your house in an hour.一時間で君の家に着くはずだ。
Tom didn't want to be seen with Mary.トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。
The manager suggested that I go with him to the airport.マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。
The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked.今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。
Japanese children are group members even when they are sleeping.日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。
I think of her as my closest friend.私は彼女を一番の親友と考えている。
They have had no rain in Africa for more than a month.もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
They went there together.彼らは一緒にそこに行った。
The great critic and the poet are traveling together.偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
I found no money left in my pocket.ポケットには一銭も残っていないのがわかった。
I'm coming with you.一緒にいきます。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
He kept silent all day.彼は一日中黙っていた。
I don't want to be seen with him.彼と一緒にいるところを見られたくない。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
I can't eat that much food by myself.こんなにたくさんの料理、僕一人では食べきれないよ。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
To our surprise, Tom came to our party with Mary.驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。
In nine cases out of ten he will take the first place.十中八九、彼は一位になるだろう。
A part of the country was at one time a French settlement.その国の一部はかつてフランスの植民地だった。
Monday is my busiest day.月曜日は私が一番忙しい日です。
He has a brother and two sisters.彼には兄弟が一人と姉妹が二人いる。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.キリスト教信者は唯一の神が存在して、イエス・キリストがそのみ子であると信じているんです。
I want a round-trip ticket to Chicago.シカゴまで往復一枚ください。
He is independent of his parents.彼は親から離れて一本立ちしている。
The whole class is present once a week.クラスの全員が週に一回出席します。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
One lives but once in the world.人間はこの世に一度しか生きない。
The mountains are a lush green in summer.夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。
This is the same pencil that I lost the other day.これは私が先日なくしたのと同一の鉛筆である。
Would you like to go on a trip with me?旅行に一緒に行きませんか。
Armenian is an Indo-European language.アルメニア語はインド・ヨーロッパ語族の一つである。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Come again?何ですって?もう一度言って下さい。
The Japanese are generally considered to be very industrious.日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
Take this medicine three times a day.一日三回この薬を飲みなさい。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
If he should come here, I will let you know at once.万が一彼がこちらへ来たらすぐに知らせます。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
He went out of the room without saying any words.彼は一言も言わないで部屋から出ていった。
If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
This garden is at its best in summer.この庭園は夏が一番いい。
However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License