Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gets a haircut once a month. 彼は月一で散髪してもらう。 I thought we were supposed to eat lunch together. 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 He comes here every five days. 彼は五日に一度ここへ来ます。 Tom worked hard only to fail the exam. トムは一生懸命に勉強したのに試験に落ちた。 I ran and ran, but missed the train. 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 They split up after a year of marriage. 結婚して一年で別れてしまった。 A blast of wind swelled the sails. 一陣の風をうけて帆がふくらんだ。 In all matters, safety first! 全てにおいて、安全が第一だ。 He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe. 彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。 You need to study harder. 君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。 The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi". 看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。 The place is at its best in spring. その場所は、春が一番よい。 There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 All my family is very well. 家族一同元気です。 She will get well in a week. 彼女は一週間もすればよくなるでしょう。 He is immediately above me in rank. 彼は私より一階級上だ。 This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking. 君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。 There is an apple on the desk. 机の上にリンゴが一つあります。 Geppei – that’s one of the Chinese candy. 月餅は中国菓子の一つです。 One of my teeth hurts. 私の歯の一本が痛みます。 Men are absolutely not allowed to post or reply to articles. 男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。 That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 Generally speaking, boys can run faster than girls. 一般に男子は女子より速く走ることができる。 He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you. こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。 Please say it once more. もう一度おっしゃってください。 I didn't sleep a wink last night. 私は昨晩一睡もしなかった。 He is nothing but a businessman. 彼は一介のビジネスマンにすぎない。 There is a flower on the table. テーブルの上に花が一本あります。 I love being alone. 私は一人のほうが好きだ。 No one man could do it. だれでも一人でそれはできないだろう。 If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 It is a labor to persuade her. 彼女を説得するのは一仕事だ。 Mary took out the eggs one by one. メアリーは卵を一個ずつ取り出した。 At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 Everybody arrived dressed in their smartest clothes. みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。 Let's go to eat together. 一緒に食べに行きましょう。 I'd like to have this meat dish with your best white wine. この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines. ねじ、てこ、くさび、滑車などは単一機械と呼ばれる。 They went back and forth all day and part of the night. それらは一日中、そして夜も行ったり来りしました。 It's no crime to just idle the whole day once in a while. たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。 I'm very tired from working all day. 私は一日中働いてとても疲れている。 I don't like walking home alone after dark. 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 If I should make a lot of money, I would give you half of it. 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 I'm best at math. 数学が一番得意です。 I got a new pair of shoes. 私は新しい靴を一足買った。 How lonely and helpless she must feel left all by herself! 全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。 I accommodated him with a night's lodging. 彼を一晩泊めてやった。 They had to work all year round. 彼らは一年中働かなければならなかった。 No matter how hard you try, you can't finish it in a day. 君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。 Tom has a party two or three times a year. トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 To my amazement, it disappeared in an instant. 驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。 Taro plays the guitar better than any other boy in his class. 太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。 His trip will keep him away from the office for a week. 旅行のため、彼は一週間休みます。 Tom plans to live in Boston for more than a year. トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。 I'll never forget how kind you have been. このご恩は一生忘れません。 What kind of fruit do you like best? どんな種類の果物が一番好きですか。 I think that everyone has to make efforts to save nature. 自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。 As long as you are with him, you can't be happy. あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 He has the least money of us all. 私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。 The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass. スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。 Job hopping was not so common in Japan as in America. 日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。 If by any chance it rains tomorrow, they will not go. 万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。 My father is much better. He will be up and about in a week. 父はずっとよろしい。一週間もすればまた仕事を始めるでしょう。 In doing anything, you must do your best. なにをやるにも一生懸命やりなさい。 A cup of coffee relieved me of my headache. コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。 Fallen rocks cut off the only access to the village. 落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。 Hunger is one of the greatest social miseries. 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 Blow out all the candles on the birthday cake at once. バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 This is the least expensive method of all. これがすべての中で一番費用のかからない方法です。 You must work hard if you are to succeed. あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。 We have to do the work in a day. 私たちは一日でその仕事をしなければならない。 How many days are there in a week? 一週間は何日ありますか。 I began living by myself. 一人暮らしをはじめた。 My brother and I like the same food. 僕と弟は食物の好みが一緒です。 This word is not in common use. この単語は、一般によく使われていない。 For a moment, he thought of going after the man. 一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。 Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing. リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。 I found him easily, because I had met him once before. 前に一度会ったことがあるので、彼はすぐに見つかった。 The enemy kept up their attack all day. 敵の攻撃は一日中続けた。 "Give me another bottle," he said. 「もう一本くれ」と彼が言った。 She may well be proud of her only son. 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 Tom wants to see Mary again. トムはもう一度メアリーに会いたがっている。 Lend me a tool set please. 用具を一式貸してください。 He has a Picasso. 彼はピカソの絵を一枚持っている。 If he could hear of your marriage, he will be very surprised. 万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。 His words and deeds do not match. 彼の言動は一致していない。 Jack is the most intelligent boy in the class. ジャックはクラスで一番聡明な少年です。 I regret not having studied harder at school. 私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。 He is too young to go swimming alone. 彼は小さすぎて一人では泳ぎに行けない。 He never fails to write home once a month. 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline. 19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。 The sun is the brightest star. 太陽は一番明るい星だ。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100メートル競争で一等賞を取った。 She regrets having never been there. 彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。 That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。 If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym. 万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。 He will go swimming, whether you go with him or stay at home. あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 I ran and ran, but missed the train. 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。