Surprised at her behavior, he could not say a word.
彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
If I had been with you, I could have helped you.
もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
I would rather stay home than go out with him.
私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。
Nancy couldn't move the desk herself.
ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。
If he calls, tell him I am busy.
万一彼が訪ねてきたら、彼に私は忙しいといってくれ。
All of us devoted ourselves to the development of our country.
我々は皆国の発展に一身をささげた。
I raced him a mile.
私は彼と一マイル競争した。
The public at large are dissatisfied with the present government.
一般大衆は現在の政府に不満である。
He's out for the day.
今日は一日外出です。
I'll get even with you, if it takes me the rest of my life.
一生かかっても、仕返ししてやるからな。
Every dog has his day.
誰にも一度は得意な時代がある。
I have never clapped eyes on you before.
あなたには前に一度も会ったことがありませんね。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.
「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
I want to charter a bus.
貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。
Japanese people take three meals a day.
日本人は一日三食です。
It's my favourite among articles on Japan.
日本に関する記事で一番気に入った記事です。
I've never been to Europe.
ヨーロッパへは一度も行ったことがありません。
If not now, then when?
今でなければ一体いつだ?
It is the first step which is troublesome.
やっかいなのは最初の一歩だ。
I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it?
彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない?
Can I buy you a drink?
一杯ごちそうしようか。
I'm faithful to my wife.
私は妻一筋です。
I finished the work by myself.
私は一人でその仕事を終えた。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.
一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
I wish I could travel around the world.
世界一周ができればいいのに。
You have a choice of black tea, coffee, or milk.
紅茶、コーヒー、ミルクの中から一つ選べます。
The place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
We cannot do without salt even for a single day.
塩は一日もかかすことが出来ない。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
What on earth is the problem?
一体全体問題は何か。
He can't swim at all, but when it comes to skiing, he is the best.
彼は少しも泳げないが、スキーとなると彼が一番だ。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
He never fails write to his parents once a month.
彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
This tape recorder will make it easier for us to learn English.
このテープレコーダーは私たちが英語を学ぶのを一層楽にしてくれるだろう。
She didn't utter a single word of encouragement.
彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。
It never occurred to me that Tom might not be telling the truth.
トムが真実を言っていないとは一度も考えた事はなかった。
In a word, he is a man of genius.
一言で言えば彼は天才だ。
Write on alternate lines.
一行おきに書きなさい。
I feel more alert after drinking a cup of coffee.
コーヒーを一杯飲むと頭が冴える。
This garden is at its best in summer.
この庭園は夏が一番いい。
I appeared on television once.
僕は一度テレビに出た。
I never feel at home in his company.
私は彼と一緒にいるとくつろげない。
Whoever studies hard cannot fail to succeed.
一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。
He tried hard in vain.
彼は一生懸命努力したが無駄だった。
I'm looking forward to serving your company.
一緒に働けるのを楽しみにしています。
His failure in business left him penniless.
彼は事業に失敗して一文なしになった。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.
時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
Let's get together here once a week.
週に一度ここに集まりましょう。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.
約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
He's working his hardest to support his aging mother.
彼は老母を養うために一生懸命働いている。
The dress was most becoming to her.
そのドレスが彼女には一番よく似合った。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
The Smiths are our neighbors.
スミスさん一家は私たちの隣人です。
The first step is always the hardest.
最初の一歩が常に最も難しい。
In the crowded street you're standing all alone.
雑踏の中おまえは一人たたずむ。
We've walked all around the lake.
私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。
He likes to travel alone.
彼は一人旅が好きです。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.