The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.
一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
Surprised at her behavior, he could not say a word.
彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
He asked for a beer.
彼はビールを一杯頼んだ。
Is it a general custom in your country?
それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。
Why don't you take a break now?
ここらで一服してはいかがですか?
He is still not old enough to go there all alone.
彼は若いので、まだそこへ一人きりでは行けない。
The government promised to wipe out poverty.
政府は貧困を一掃することを約束した。
Everybody in that family has a car of their own.
その家族は、一人一人がマイカーを持っている。
You must work hard in order not to fail.
君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
No. I went to Guam once on my honeymoon.
いいえ。新婚旅行で一度グアムへ行きました。
These implements are in common use.
これらの道具は一般に用いられている。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
I went home and ate a hearty breakfast.
家に帰って朝食を腹一杯に食べた。
It is her eldest daughter that he loves most.
彼が一番愛しているのは彼女の長女です。
She took first prize in the race.
彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
His illness is one of her chief anxieties.
彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。
We waited for you all day long.
私たちはあなたを一日中待っていました。
People started to run all at once.
人々が一斉に走り出した。
I worked hard all day long yesterday.
昨日は一日中忙しく働いた。
Do it again!
もう一度おやり。
A group of gangsters stole the money.
ギャングの一団が金を盗んだ。
My most interesting friend is Jessie.
一番面白い私の友達はジェシーです。
I was in the hospital for a week.
一週間入院していたです。
There is only one store on the whole island.
その島には一軒しか店がない。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.
学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?
あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
Last night he came to the party with Jane.
昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。
Jane will never forget this past year. Neither will we.
ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。
"When did you return?" "I came back the day before yesterday."
「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」
She is incapable of doing anything alone.
彼女は一人では何も出来ない。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
We should sometimes pause to think.
われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
We almost broke our necks trying to meet the quota.
我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
At first, the trainees were awkward in his company.
最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。
She cut a picture out of the book.
彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
A unicycle has only one wheel.
一輪車は車輪がひとつしかありません。
This is the nicest present I've ever received.
今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
It is dangerous for children to go out alone at night.
夜に子供が一人で出かけるのは危ない。
She advised him to visit Boston, because she thought it was the most beautiful city in the world.
彼女は彼にボストンを訪れるように勧めた。彼女はボストンが世界一美しい街だと思っていたから。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
Not a sound was heard.
物音一つ聞こえなかった。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser.
私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills.
もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。
A drop in the bucket.
大海の一滴。
He composed three poems in a month.
彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。
She explained about this goods hard.
彼女は一生懸命この商品の説明をした。
An old man came along.
一人の老人がやってきた。
I found that there was a little girl sobbing.
一人の小さな女の子がしくしく泣いているのをみつけた。
She remained my best friend till her dying day.
あの人はなくなるまでずっと私の一番の親友でした。
I ran as fast as I could, but I missed the train.
一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
Please let me try it again.
私にそれをもう一度させてください。
These days many old people live by themselves.
最近一人暮しの老人が多い。
The lake is deepest at this spot.
その湖はこの地点が一番深い。
I'm cleaned out.
私は一文無しになった。
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.