UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is numbered among the greatest scientists in the world.彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日にして成らず。
Lend me a tool set please.用具を一式貸してください。
As was my habit, I was walking on the beach after the rain.私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。
I talked with her for an hour.私は彼女と一時間話した。
And Tony was the oldest.そしてトニーは一番年上でした。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
You can read ten books in a week? Don't you mean in a month?一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの?
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
I'm not good at multitasking.一度に複数の仕事をこなすのは得意ではありません。
He gets his hair cut once a month.彼は月に一度髪を切ってもらいます。
Smell is one of the five senses.嗅覚は五感の一つです。
Every person who is alone is alone because they are afraid of others.孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.彼らの会話は中国語だったので、私には一言も分からなかった。
You have only to study hard.一生懸命勉強すればよい。
That's the part I liked best.わたしはあそこが一版気に入ったわ。
He survived the plane crash.彼は飛行機事故で一命を取り留めた。
He plays basketball best of us all.彼は私たちの中で一番上手にバスケットをします。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
The swimming pool is open to the public.このプールは一般開放されている。
Would you like another apple?リンゴをもう一ついかがですか。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
I spent a whole day in cleaning up my room.まる一日かけて部屋を掃除した。
French is spoken in parts of Italy as well as in France.フランス語はフランスだけでなく、イタリアの一部でも話されている。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
If it's okay for her to buy a knife, then why on earth can't I?彼女がナイフを購入するのが問題ないというなら、一体どうして私が購入できないのか?
April 1st, 2013 is a Monday.二千十三年四月一日は月曜日です。
How many are there in your party, sir?ご一行様は何名でいらっしゃいますか。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
You have to hurry if you want to go with them.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
I've visited many countries, but I like Japan best of all.いろいろな国へ行ったがやっぱり日本が一番いい。
However hard I try, I can't do it any better than she can.どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
Greta chugged the beer in one gulp.グレタ君がビールを一気に飲み干した。
You only live once.人間はこの世に一度しか生きない。
If by some chance the weather is good, I'll go.万一天気なら私は行きます。
Ability is the only factor considered in promoting employees.能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
Work is all in all to me.わたしには仕事が一番です。
He tried hard, but failed.彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。
He had a narrow escape in the traffic accident.彼は交通事故で九死に一生を得た。
We named our only son Tom after my grandfather.私達は一人息子を祖父にちなんでトムと名づけた。
Now he is recognized as one of the most promising writers.彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
My only distraction is the game of Go.碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High."私たちのクラスの男の子で一番背が高いジョンは「ミスターハイ」というニックネームがついている。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
His ideas never earned him a single penny.彼の思いつきは一文にもなったことがない。
This remedy will do you good overnight.この治療をすれば一晩で良くなるよ。
If I should be late, start dinner without me.万一遅れたら、私ぬきで夕食を始めなさい。
It rained continuously all day.一日中雨が止むことなく降り続いた。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Playing go is my only recreation.碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
In nine cases out of ten he will take the first place.十中八九、彼は一位になるだろう。
She made her way to the goal step by step.彼女は一歩一歩ゴールへ進んで行った。
"May I join you?" "Why not?"「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」
The hen has been brooding its eggs for a week.その雌鶏は一週間卵を抱いている。
At the winter festival, Beth received an award for dancing the best.冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。
I want another beer.ビールがもう一杯欲しい。
A helicopter circled over us.ヘリコプターが我々の上を一周した。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにそまつでも、我が家が一番だ。
One glance at his face told me that he was reluctant to work.彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。
He does nothing but play all day.彼は一日中遊んでばかりいる。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。
I study from eight to eleven.私は八時から十一時まで勉強します。
If you are to succeed, you must work hard.成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。
He devoted his life to his study.彼は一生を研究にささげた。
He is considered one of the greatest scientists in our country.彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。
She always writes down every word her teacher says.彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
Does Mary live next door to the bus driver who John worked with?メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
How about a beer?ビールを一杯どう?
Translate the passage word for word.その一節を一語ずつ訳しなさい。
He translated the verse into English.彼はその一節を英語に翻訳した。
Boys, as a rule, are taller than girls.一般に男子の方が女子より背が高い。
The criminal became a Christian and turned over a new leaf.その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。
The sun shines brighter after the storm.嵐の後の太陽は一層明るく輝く。
Tom is first in his class.トムはクラスで一番だ。
I like apples best of all fruits.果物で一番りんごが好き。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
He turned off all the lights at eleven.彼は十一時に全ての照明を消した。
I am ready to go with you.私は喜んであなたとご一緒します。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。
I have made up my mind to work harder.私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life.彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。
She's been practicing piano for a year and can play the piano somewhat.一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。
Meg was the only girl that was wearing jeans.メグはジーンズをはいていた唯一の女の子だった。
She looked down on the office girls she had worked with.彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
He is one of my best friends.彼は私の親友の一人です。
This is the biggest cat that I've ever seen.これは私が今までに見た中で一番大きいねこです。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
He is trying to study as hard as he can.彼はできるだけ一生懸命勉強しようとしている。
He became alone in the world and was chilled to the bone.彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
There are four seasons in a year.一年には四つの季節がある。
Would you join me in a drink?一杯付き合いませんか。
She was hard at work writing letters.彼女は一生懸命手紙を書いた。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License