The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am well able to manage on my own.
私はどうにか一人でやっていける。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.
北海道に着き次第、一筆差し上げます。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
I speak of the Japanese in general.
私は日本人一般について言っているのだ。
He has only one servant to attend on him.
彼には仕えてくれる召し使いがたった一人しかいない。
And a tall man dressed in black reading a newspaper.
そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
He studied hard so as to pass the examination.
彼は試験に通るために一生懸命勉強した。
I shouldn't have walked home late at night by myself.
夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
He keeps two cats: one is black, and the other white.
彼は猫を二匹飼っている。一匹は黒でもう一匹は白だ。
I've been to Hong Kong once.
香港は一度行ったことがあります。
My father is much better. He will be up and about in a week.
父はずっとよろしい。一週間もすればまた仕事を始めるでしょう。
The old man lives by himself.
その老人は一人で住んでいる。
She has something different.
彼女は他の人と一味違う。
That company is one of the best in the business.
その会社は一流企業です。
If Jason should call me, tell him I'm not in.
万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。
He has spent most of his time as a career diplomat.
彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.
トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
Dr Mason placed his work above everything.
メースン博士は仕事第一だった。
She threw a suspicious glance at him.
彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
Spain was one of the world's mightiest nations.
スペインは世界最強の国の一つだった。
Should you change your mind, let me know.
万一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。
He works hard to earn his living.
彼は生計を立てるために一生懸命働いている。
I'm just a boy who makes mistakes.
僕は間違いも犯す一人の少年でしかない。
It was the biggest mistake of my life.
生涯で一番の間違いです。
Tom hasn't met Mary even once.
トムは一度もメアリーに会ったことがない。
Take heart and do it again.
気をとりなおしてもう一度やってごらん。
I lost my shoe in the fire.
火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。
The one resource more precious than any other was land.
何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
Jessie is my most attractive friend.
友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。
We tried it again, but couldn't do it.
私たちはもう一度それをやってみたが、できなかった。
I've got to take my library books back before January 25th.
僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
There are two slices of pizza for each person.
ピザは一人二切れずつだからね。
I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people.
あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。
I sat up all night.
私は一晩中おきていた。
I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me.
私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。
What's the most beautiful place in the world?
世界で一番美しいところはどこ?
When a child, I used to go fishing with him.
子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。
I once wanted to be an astrophysicist.
私は一時期、天体物理学者になりたかった。
She has been asked to sit on the committee.
彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
She has lived alone for ages.
彼女はとても長い間一人で暮らしている。
He worked hard none the worse for the accident.
事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。
The rain lasted a week.
雨は一週間降り続いた。
Would you join me in a drink?
一杯付き合いませんか。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
The baby cried all night.
その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
A man's vanity is his tenderest spot.
うぬぼれは人の一番の急所だ。
He is the last man I want to see.
彼は私が一番会いたくない人だ。
An arrow passed through the hawk.
一本の矢が鷹を貫通した。
Each of us has to be careful when driving.
私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。
Is death the only release?
死のみが唯一の解放なのか。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?
今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
With great effort she managed to fold one more.
一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
Not a soul was to be seen in the street.
とおりには人一人見えなかった。
I enter the room, where I found an old man sleeping.
私が部屋に入っていくと、そこには一人の老人が眠っていた。
I get up early in summer as a rule.
私は一般に夏は早起きだ。
The baby cried on and off all night.
その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Give me a coffee, please.
コーヒーを一杯下さい。
Should it be fine, I will go.
万一天気なら私は行きます。
To start with, who is that man?
まず第一に、あの男性は誰ですか。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
Children need many things, but above all they need love.
子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。
Let's do the homework together.
宿題を一緒にしよう。
The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes.
絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。
On account of having drunk some strong coffee, she wasn't able to sleep all night long.
濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。
Could you bring me another hot towel?
おしぼりをもう一本ください。
I'm all alone now.
私は今、一人ぼっちです。
I'll tell you a story.
一つ話をしてあげましょう。
I saw her a week ago.
私は一週間前彼女に出会った。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.
父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
They left the town an hour ago.
彼らは一時間前にこの町を去った。
Spring is the season that Lucy likes best.
春はルーシーが一番好きな季節だ。
Ask if he wants another drink.
彼にもう一杯いかがかと問う。
We accustomed our children to sleeping alone.
私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.
そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。
Will you walk down to the school with me?
学校まで一緒に歩いてくれませんか。
This book is the smallest of all the books.
この本はすべての本の中で一番小さい。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.
一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
If it should rain, the game will be called off.
万一雨が降ったら試合は中止だ。
It means trying hard, even if we make mistakes.
それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
He attributed his success to hard work.
彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.
君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
She fell in love with him at first sight.
彼女は彼を一目見て恋に落ちた。
You should study hard so that you can pass the examination.
君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
Let's get together here once a week.
週に一度ここに集まりましょう。
Ability is the only factor considered in promoting employees.
能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."