The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The north wind held on all day.
北風は一日中吹き続けた。
Take the one you like best, whichever it is.
どちらでも一番お好きなものを一つおとりください。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
All of us devoted ourselves to the development of our country.
我々は皆国の発展に一身をささげた。
If he saw you, he'd be surprised.
万一彼があなたに会えば、彼は驚くだろうに。
I mean to fight hard.
一生懸命にやるつもりです。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.
僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
He combined two ideas into one.
彼は二つの考えを一つに結び付けた。
So great was his emotion that he could not utter a word.
感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
I was astounded by the news that Mary won the first prize.
メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
He knows better than to go there alone.
彼はそこへ一人で行くようなばかなことはない。
We didn't see any girls in the group.
そのグループには女の子は一人も見えなかった。
We are worn out, because we have been uniting all day.
一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
Along with his children he fled the country.
子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.
もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
He is accustomed to working hard.
彼は常に一生懸命働く。
We cannot work too hard.
いくら一生懸命に働いても働きすぎるということはない。
She took to him immediately.
彼女は一目で彼が好きになった。
I'd like to work with Tom.
トムと一緒に仕事がしたいです。
At first, the trainees were awkward in his company.
最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。
Pity is akin to love.
哀れみと愛情は紙一重。
He came and had dinner with us.
彼はやって来て私達と一緒に食事をした。
I put in an hour of jogging before I go to school.
私は学校に行く前に一時間ジョギングに当てています。
It is generally believed that he was innocent.
彼は無罪だったと一般に信じられている。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
Won't you come with me?
一緒に来ませんか。
If by any chance it rains tomorrow, they will not go.
万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。
Sometimes he spends time by himself.
彼は一人だけで時間を過ごすことがある。
"Let's have a drink, shall we?" "Yes, let's."
「一杯飲もうよ、ね」「うん、そうしよう」
I object to her going there alone.
私は彼女がそこへ一人で行くことには反対だ。
On account of having drunk some strong coffee, she wasn't able to sleep all night long.
濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
I'll be the only one in this world.
俺はこの世にただ一人になる。
Don't risk putting everything in one boat.
一隻の船に全部を積む冒険をするな。
The United Nations is an international organization.
国連は一つの国際的機能である。
We must be a step ahead of the times in our outlook.
我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
The school drains the pool once a month.
学校はプールの水を月一回排水する。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.