The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They came up with a plan after a long discussion.
長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
He can't go without wine for even a day.
彼はワインなしでは一日も過ごせない。
The party had no sooner started than it began to rain.
その一行が出発するやいなや、雨が降り出した。
The old doctor gave individual attention to each patient.
その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.
ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
This ticket holds good for a month.
この切符は一ヶ月間有効である。
We have isolated one patient from the rest.
私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
I saw at a glance that there was something the matter with my father.
一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。
Would you care for another cup of tea?
お茶をもう一杯いかがですか。
That theater has a foreign film festival every other month.
あの劇場は、一月おきに外国映画祭をやっています。
He threw a piece of meat to a dog.
彼は一切れの肉を犬に投げ与えた。
It is not good for her to live alone.
彼女が一人で暮らすのはよくない。
I lost my shoe in the fire.
火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything.
彼女は我々のもてなしをいいことに、一銭も払わずに丸一ヶ月滞在した。
Mary took out the eggs one by one.
メアリーは卵を一つずつ取り出した。
Now that you have passed your test, you can drive on your own.
君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。
One father is more than a hundred schoolmasters.
一人の父親は百人の学校長に優る。
Which subject do you like best?
どの学科が一番好きですか。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
He is related to the family.
彼はその一族に縁がある。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
Taro is the most famous of the three.
太郎は3人の中で一番有名です。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.
昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
He turned off all the lights at eleven.
彼は十一時に全ての電気を消した。
He made a journey around the world.
彼は世界一周旅行をした。
He lives in this lonely place by himself.
彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
Scratch a Russian and find a Tartar.
文明人も一皮むけば野蛮人。
I feel happiest when I'm running.
走っているときが一番幸せだ。
He hasn't come home since he left last week.
彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Our train was an hour late because of the heavy snow.
私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。
What is the name of the highest mountain in that country?
その国の一番高い山は何と言いますか。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".