The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One murder makes a villain, millions a hero.
一人殺せば悪人となるが何百万人を殺せば英雄となる。
What's the most interesting thing you ate on your trip?
旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。
Youth comes but once in life.
一生のうちで青春なんて一度しかない。
If it rains tomorrow, I will stay at home all day.
明日雨が降れば、私は一日中家にいます。
The city government once thought of doing away with that rule.
市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
I've never eaten Chinese food before.
今まで一度も中国料理を食べたことがない。
I remember one poem in particular.
私はとくに一つの詩を覚えている。
A cup of coffee cleared my head.
一杯のコーヒーを飲んだら頭がすっきりした。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.
人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
Never in my life have I thought of leaving the town.
これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。
This book is one of the poet's best works.
この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.
トムは一年以上メアリーに会っていない。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.
読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
I wonder whether man could live with only two hours' sleep a night.
一晩にたった2時間寝るだけで、人間は生きていけるのかしら。
You're the only person I know that has ever visited Boston.
あなたは、私の知っている中で、唯一、ボストンに行ったことがある人です。
I built this dog house all by myself.
私は一人でこの犬小屋を作った。
I have never heard Roy sing a song in public.
私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.
こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
I have never been there myself.
私自身は一度もそこへ行ったことはない。
Before that I played with my sister in the park.
その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.
彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
He comes here once a month.
彼はひと月に一回ここに来る。
Would you like another cup of tea?
お茶をもう一杯いかが。
Playing go is my favorite pastime.
碁を打つことが一番の気晴らしだ。
There stands a cottage close to the forest.
森の近くに一軒家がある。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Do you mind my smoking here?
ここで一服していいかな。
I go to the movies once a month.
私は月一で映画を見に行く。
One cup of coffee, please.
コーヒー一杯ください
I tried it over again.
もう一度それをやってみた。
Tom talked with Mary all night.
トムはメアリーと一晩中話し合った。
Mr Jones believes in hard work and profits.
ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
What would you do, if you should be taken ill?
万一病気になったらどうする?
The baby cried on and off all night.
その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。
It's on the first floor of that building.
あのビルの一階にあります。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.
彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
If you were to quit your job, what would you do?
万一勤めをやめたら、どうしますか。
Mother comes to stay with us at least once a month.
母は少なくとも月に一度はうちに泊まりに来てくれます。
The whole class is present once a week.
クラスの全員が週に一回出席します。
I do not like Mary's living there alone.
メアリーに一人でそこで生活してもらいたくないのだ。
He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.
彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
She seems the least shy of the three.
その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
Since I had met him once before, I recognized him right away.
彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
We walked together as far as the next station.
私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
I paid in a lump sum when I bought a television set.
一括払いでテレビを買った。
We often eat lunch together.
私達は良く一緒にお昼を食べます。
The people I work with are all very kind.
私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
I've visited many countries, but I like Japan best of all.
いろいろな国へ行ったがやっぱり日本が一番いい。
She lives in an apartment alone.
彼女は一人でアパートに住んでいる。
If he should be busy, help him.
万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
An idea occurred to me.
一つの考え私の心に浮かんだ。
If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school.
できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。
Not a soul was to be seen in the street.
とおりには人一人見えなかった。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.