UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命勉強しなさい。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
He worked hard to make money only to fail.彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
The expenses are ten thousand yen per head.費用は一人頭一万円です。
I was chosen as a member of the team.私はチームの一員に撰ばれた。
Even if you don't like rum, try a glass of this.ラム酒を好まないとしても、これを一杯やってみたまえ。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
The collection is open to the public.その収集品は一般に公開されている。
Greta chugged the beer in one gulp.グレタ君がビールを一口で飲み干した。
He can't do without cigarettes even for a day.彼は一日もタバコなしではいられない。
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
Let's work together to do our best.一緒に協力して、さらに頑張ろう。
This is the heaviest snowfall we have ever had.これが今までに降ったうちで一番の大雪だ。
The computer repair took all day.コンピュータの修理に丸一日かかった。
You've never been to Europe, have you?あなたはヨーロッパに行ったことが一度もないのですね。
We have a cat. We all love cats.私たちはネコを一匹飼っています。私たちは皆ネコ好きです。
It is generally believed that money brings happiness.お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。
Tom has been crying all night.トムは一晩中泣いている。
She hears English all through the day.彼女は一日中英語を耳にしています。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
No one man could do it.だれでも一人でそれはできないだろう。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
The shopping center is a mile further down the road.ショッピングセンターは一マイル先です。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
I'm just a boy who makes mistakes.僕は間違いも犯す一人の少年でしかない。
I'm busy all day keeping house.私は一日中家事で忙しいのよ。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
It raises a red flag for businessmen.それは実業人にとって一つの赤信号になる。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
Even though we tried hard, we couldn't beat Jane.私達が一生懸命がんばっても、ジェーンには勝てませんでした。
I met her by chance on the train the day before yesterday.一昨日、偶然電車の中で彼女と出会った。
I really feel like a beer.ビールを一杯やりたい。
He let me stay for a night.彼は私を一晩泊めてくれた。
Hope we can do business again someday.いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。
She attracted me at first sight.一目で彼女に魅了された。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
For one thing, I am poor; for another, I am busy.一つには、私は貧しいし、それにまた忙しくもある。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
It is impossible for me to do the work in a week.その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
The people at large were against the war.一般の人々はその戦争に反対だった。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
Generally, Japanese people are shy.一般的に言って日本人はシャイです。
He came to the party last night with Jane.昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
He is the happiest man on earth.彼はこの世で一番の幸せ者だ。
Jack and Betty have been going steady for a month.ジャックとベティは付き合って一カ月になる。
She lay awake all night.彼女は一晩中目をさましていた。
Won't you have another glass of milk?牛乳をもう一杯いかがですか。
Can I have a bite?一口食べてもいいですか。
She works very hard.彼女はとても一生懸命勉強する。
My legs hurt because I walked a lot today.今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。
After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!"水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。
Who do you live with?あなたは誰と一緒に住んでいますか。
She devoted her life to education.彼女は一生を教育に捧げた。
Airplanes enable us to travel around the world in a few days.飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。
Should he see you, he would be surprised.万一彼があなたに会えば、彼は驚くだろうに。
There is no time to be lost.一刻の猶予もならない。
Tom is the tallest in his class.トムはクラスで一番背が高い。
Job hopping was not so common in Japan as in America.日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。
The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。
I want to see them again.もう一度あの人たちに会いたいの。
The storm-clouds brooded over the valley.雷雲が谷一面にたれこめていた。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
You can get anything less expensive in bulk.物はすべて一括して買うとやすい。
Rome was not built in a day.ローマは、一日にして建設されたものではない。
I was home all day yesterday.昨日は一日中家にいた。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
Traveling abroad is one of my favorite things.海外旅行は私の楽しみの一つです。
Mother bought a loaf of bread.母はパンを一個買った。
I like Ted best of the three boys.私はその3人の男の子の中でテッドが一番気に入っている。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
Mr. Norton is pleasant to work with.ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。
Do you think he did the job on his own?彼があの仕事を一人でやったと思いますか。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
If it rains, the game will be canceled.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
He turned over a new leaf in life.彼は心機一転やり直した。
What in the world is this?これは一体何なんだ?
I cannot go to the stadium by myself.私は一人でスタジアムに行けません。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
He made the plan along with his colleagues.彼は同僚と一緒にその計画を作った。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
There was not a cloud in the sky.空には雲一つなかった。
Tell me again who will be helping us.私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
Mary goes to that restaurant for lunch every other day.メアリーは一日おきに、そのレストランへお昼ご飯を食べに行く。
What the fuck do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
I was feeling blue all day.一日ずっと沈んでいた。
He wanted to be left alone to go about his business.彼は自分のすべきことをするために、一人になりたかった。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Whatever is that noise?一体全体あの音は何か。
The sky seemed to blend with the sea.空が海と一つに溶け込むように見えた。
I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License