Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| To begin with, you must know yourself. | まず第一に、あなたは自分を知らなければならない。 | |
| That horse came in first place. | その馬は一着になった。 | |
| An arrow passed through the hawk. | 一本の矢が鷹を貫通した。 | |
| Tony speaks English the best in our class. | トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。 | |
| Tom is one of the singers in my band. | トムはうちのバンドのボーカルの一人です。 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| Next week a family will move in. | 来週一家族越してくる。 | |
| On behalf of the company, I welcome you. | 一同を代表して、歓迎の意を表します。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| Exercise is the best way to get rid of stress. | ストレス解消には体を動かすのが一番です。 | |
| Can you reach the top shelf? | 棚の一番上に手が届きますか。 | |
| I wish she could be here with us. | 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| Pack eggs in dozens. | 卵を一ダースずつつめなさい。 | |
| I always drink a glass of milk before going to sleep. | いつも寝る前に牛乳を一杯飲みます。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
| Ichiro puts friendship above profit. | 一郎は利益よりも友情を大切にする。 | |
| He answered not a word to me. | 彼は私には一言も答えなかった。 | |
| I was exhausted by a full day's teaching. | 丸一日教えられていたのでへとへとだった。 | |
| I can make nothing of what he says. | 彼の言うことは僕には一行にわからない。 | |
| I'm a member of the swimming club. | 私は水泳部の一員だ。 | |
| She didn't say a word about it. | 彼女はそれについては一言も言わなかった。 | |
| There wasn't a soul in sight. | 人っ子一人見えなかった。 | |
| We went to Boston, where we stayed a week. | 私たちはボストンに行き、そこに一週間滞在した。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| Take the one you like best, whichever it is. | どちらでも一番お好きなものを一つおとりください。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 | |
| He came again after a week. | 彼は一週間してまた来た。 | |
| He's working on the president's security detail. | 彼は大統領警備隊の一員だ。 | |
| Who do you think is the best coach in the NFL? | NFLで一番才能のあるコーチは誰だと思いますか。 | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him. | 勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。 | |
| Yumi went there by herself. | 由美は一人でそこへ行った。 | |
| The sun, moon, and stars are all part of the universe. | 太陽、月、星は宇宙の一部である。 | |
| Why don't you give it another try? | もう一度それにトライしてみたら。 | |
| Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was. | 感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。 | |
| I'm alone. | 私は一人だ。 | |
| Winter is my most favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| It's best to discuss relationship issues directly with your partner. | 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 | |
| If I had to define life in a word, it would be: Life is creation. | もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。 | |
| Tom has had a bad week. | トムは最悪の一週間を過ごした。 | |
| Left alone, the baby began to cry. | 一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。 | |
| He had the table to himself. | 彼はテーブルを一人占めしてしまった。 | |
| Let's call it a day. | さぁ、一日を終わりとしましょう。 | |
| She did nothing but cry all day. | 彼女は一日中泣いてばかりだ。 | |
| A word to the wise is enough. | 賢い人には一言いうだけで十分である。 | |
| What's the most beautiful place in the world? | 世界で一番美しいところはどこ? | |
| The shock robbed her of speech for a moment. | ショックで彼女は一瞬口が利けませんでした。 | |
| I'm first. | 私が一番。 | |
| We are the first to arrive. | 我々が一番のりだった。 | |
| I could not make my way at all because of the crowd. | 人混みのために私は一歩も進めなかった。 | |
| Do you want to come along and give it a go? | 一緒にいってやってみない? | |
| You've worked hard this morning, Simon. | 今朝は一生懸命に働きましたね、サイモン。 | |
| What I want now is a hot cup of coffee. | 私が今欲しいのは一杯の熱いコーヒーです。 | |
| Once upon a time, there lived an old man. | 昔々一人の老人が住んでおりました。 | |
| I bought him a drink to thank him for his help. | 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目惚れした。 | |
| She has something different. | 彼女は他の人と一味違う。 | |
| Now that you have passed your test, you can drive on your own. | 君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。 | |
| No one was to be seen in the street. | 通りには誰一人見えなかった。 | |
| In the morning, Sandra eats a slice of bread and drinks a cup of coffee. | サンドラは朝、パンとコーヒーを一杯飲みます。 | |
| Satoru is the fastest runner out of the five of us. | サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。 | |
| I would like a week off with pay. | 一週間の有給休暇をください。 | |
| I make 100 euros per day. | 私は一日に100ユーロ稼ぎます。 | |
| They conducted a series of experiments under zero gravity. | 彼らは無重力で一連の実験を行なった。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| He sustained an injury which will take a month to heal completely. | 彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。 | |
| He has dedicated his life to the preservation of nature. | 彼は一生を自然保護のためにささげた。 | |
| I live about an hour from the station. | 私は駅から一時間のところに住んでいる。 | |
| If he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| What if he should happen to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| How I long for a sight of my native land! | 故国を一目みたいものだ。 | |
| I am anxious to visit Britain once again. | もう一度イギリスを訪れたいと思っている。 | |
| He is one of the greatest scientists in Japan. | 彼は日本で最も偉大な学者の一人です。 | |
| Would you care to join me? | ご一緒にいかがですか。 | |
| What would you do, if you should be taken ill? | 万一病気になったらどうする? | |
| I will get in touch with you again about this matter. | この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。 | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation. | 一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| If you insist on going alone, please do so. | あなたがあえて一人で行きたいならどうぞ。 | |
| She has never fallen in love. | 彼女は今までに一度も恋をした事が無い。 | |
| I think I will have one more ice cream cone. | もう一つソフトクリームを食べようかな。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |
| They hung on his every word. | 彼らは彼の一言一言を熱心に聞いた。 | |
| Generally speaking, a woman will live longer than a man. | 一般的に言えば、女は男よりも長生きする。 | |
| She reluctantly went by herself. | 彼女はやむえず一人で行った。 | |
| After drinking all night, Bob was dead to the world. | 一晩中飲んで、ボブはぐっすり眠った。 | |
| Tom picked up the glass of water and took a sip. | トムは水の入ったグラスを持ち上げ、一口飲んだ。 | |
| One is judged by one's speech first of all. | 人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。 | |
| Go along this street for a mile. | このとおりを一マイル行きなさい。 | |
| The older he grew, the more modest he became. | 彼は年をとるにつれて、一層謙虚になった。 | |
| Paris is one of the largest cities in the world. | パリは世界最大の都市の一つである。 | |
| Cathy devoted herself to her sick mother. | キャッシーは病気の母に一身につくした。 | |
| She won first prize in the exhibition. | 彼女は展覧会で一等賞を得た。 | |
| How in the world did you do it? | 一体全体どうやって君はそれをしたんだい。 | |