UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He dedicated his life to fighting corruption.彼は不正との戦いに一生をささげた。
It was love at first sight.それは一目惚れだった。
Turn hard left.左へ一杯に曲がれ。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
Alone in this world I'll be.俺はこの世にただ一人になる。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
I have sailed up the Thames once.テムズ川をさかのぼったことが一度ある。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
He could listen to seven people at once.彼は一度に7人の話を聞くことができました。
In general, little girls are fond of dolls.一般的に小さい女の子は人形が好きだ。
The greatest charm of traveling lies in its new experiences.旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
I have a suggestion.一つ提案があります。
A tall tree projects its long shadow on the water.一本の高い木が水面に長い影を映している。
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
During the interval, Takashi and Harumi got a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
There is a card on the desk.机の上に一枚のカードがある。
He brought me a piece of information.ニュースを一つ持ってきた。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
There are several flowers. One is red, another is white, and the others are yellow.何本か花がある。一本は赤、もう一本は白で、その他は黄だ。
She swears by that brand.彼女はあの銘柄が一番だと思っている。
Good students study hard.よい学生は一生懸命勉強する。
You can make up to 80,000 yen a month in that part-time job.そのアルバイトで一ヶ月八万円まで稼げる。
If by some chance I failed, I'd try again.万一失敗しても、もう一度がんばります。
It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament.監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。
I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。
I've been to Hong Kong once.香港は一度行ったことがあります。
Love is like the measles; we all have to go through it.恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
Jack is the tallest boy in his class.ジャックはクラスで一番背の高い少年です。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
He is always at the top of the class.彼はいつも成績がクラスで一番だ。
Which season do you like the best?あなたはどの季節が一番好きですか。
I've never been there before.そこにはこれまで一度もいったことがない。
The police kept looking for a stolen article for about one month.警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。
I wonder what has become of the friend I used to go fishing with.よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。
But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself.しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。
This ticket is available for a whole year.この券はまる一年有効です。
Not a single sparrow was to be heard.スズメの鳴き声一つしなかった。
We must work hard.私たちは一生懸命働かなければならない。
She brought a cup of tea to me.彼女は私にお茶を一杯持ってきてくれました。
He tossed and turned all night.彼は一晩中寝返りをうった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
I like Tom best, John second best.トムが一番好き、ジョンは二番目に好き。
He always makes it a rule to take an hour's walk every day.彼は毎日一時間散歩をするようにしている。
It looks like today will be a long day.今日は長い一日になりそうだな。
I recognized Mr Jones at first glance.一目見て、ジョーンズ氏だとわかった。
If I had been with you, I could have helped you.もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
We must see the movie again to do it justice.その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。
This church is not a big one, as churches go.この教会は、教会一般の大きさからすると、大きなものではない。
A cat ran across the street.一匹の猫が通りを横切った。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
There is no factory in this village.この村には工場は一つもない。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
I ate absolutely nothing the whole day.私は、一日中全く何も食べなかった。
He is the only friend I can really trust.彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
She was my only friend.彼女は私の唯一の友達だった。
The new theory is too abstract for ordinary people.その新しい理論は一般人には難しすぎる。
Walking is the best way to stay healthy.健康を維持するためには散歩するのが一番良い。
Rome wasn't built in a day.ローマは、一日にして建設されたものではない。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
Two heads are better than one.二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
I walked quickly so that I might catch the first train.一番列車に間に合うように速く歩いた。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
If you fail, try again!失敗したらもう一度やってごらん。
Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
What do you say to a game of chess?チェスを一番どうですか。
It is generally believed that money brings happiness.お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。
He fell in love with the girl at first sight.彼は一目でその少女と恋に落ちた。
Could you repeat that?もう一度伺ってよろしいですか。
Someone who wants to touch me inside.ただ一人待ち続けていた。
Dr Mason placed his work above everything.メースン博士は仕事第一だった。
Generally speaking, men can run faster than women can.一般に男性は女性よりも足が速い。
It is not good for your health to shut yourself in all day.一日中家に閉じこもるのは健康に良くない。
I'm a councillor, too.私もまた、議員の一人です。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命に勉強しなさい。
She looked for her friends but found none.彼女は友達を探したが誰一人見つからなかった。
If you should change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
They are a party of six.彼ら一行は6名です。
She attained her success through hard work.彼女は一生懸命働いたので成功した。
He took a week off.一週間の休みをとった。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
In the first place, we must be careful about what we eat and drink.第一に飲食に注意しなければならない。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
Being left alone, he sank into meditation.彼は一人のこされると冥想にふけった。
Man is the only animal that can speak.人間は言葉を話す唯一の動物である。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
I wish I had been there with you.私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。
He had a narrow escape in the traffic accident.彼は交通事故で九死に一生を得た。
Each person paid $7,000.一人あたり7千ドル払った。
She went to Mexico by herself.彼女は一人でメキシコに行った。
Mike managed to carry the suitcase by himself.マイクはなんとかそのスーツケースを一人で運んだ。
The boy chose to stay with his mother.その少年は母と一緒にいる事に決めた。
They started all at once.彼らは一斉にスタートした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License