UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you like to have supper with us on the weekend?週末に夕食を一緒にどうですか。
None of his students could solve the problem.彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
In order to buy a foreign car, he worked very hard.彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
Don't leave your dog inside all day.犬を一日中家の中に入れておくな。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
This is the heaviest snowfall we have ever had.これが今までに降ったうちで一番の大雪だ。
The youngest boy dropped behind the other hikers.一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。
But there's only one pair of chopsticks. What shall we do?でも、お箸、一膳しかないの。どうしよう・・・。
He is the fastest runner in our class.彼は私たちのクラスで一番速いランナーです。
I will give you back the CD in a week.一週間後にそのCDを返すよ。
His ideas never earned him a dime.彼の思いつきは一文にもなったことがない。
Either of the two roads leads to the station.二つの道どちらか一方が駅に通じている。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
I like dogs best of all animals.私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。
If by any chance he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
What's the most beautiful place in the world?世界で一番美しいところはどこ?
To see is to believe.百聞は一見にしかず
His words and actions do not accord well together.彼の言行はあまり一致しない。
The teacher is counted the best dresser in our school.その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
There wasn't one student who was absent.欠席した生徒は一人もいなかった。
He began to look into the matter.彼はその一件を調査し始めた。
Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize.薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。
One is red and the other is white.一方は赤で、また一方は白である。
All you have to do is study harder.あなたはもっと一生懸命勉強しさえすればいいのです。
I'll give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
It happened just when the curtain was falling.それは幕切れの一瞬の出来事であった。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
Man is the only animal that possesses language.人間は言葉を持つ唯一の動物である。
What if he should happen to be late?もし万一彼が遅れていたらどうしよう。
She worked hard in order to save money.彼女はお金をためるために一生懸命働いた。
He stood aloof.彼はぽつんと一人立っていた。
He is studying hard so that he may become a lawyer.彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。
Walking is the best way to stay healthy.健康を維持するためには散歩するのが一番良い。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
You must try hard to the end.終わりまで一生懸命に努力しなければならない。
You can get anything less expensive in bulk.物はすべて一括して買うとやすい。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
Would that I were young again.もう一度若くなれたらいいんだが。
He did nothing but lie in bed all day.彼は一日中ベッドで寝てばかりいた。
I get a physical examination once a year.私は一年に一度、身体検査を受けている。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
What's your favorite sport?どのスポーツが一番好きですか。
You have only to study hard.君は一生懸命勉強すればいい。
I like cats best of all animals.私は全ての動物の中で猫が一番好き。
One swallow does not make a summer.ツバメ一羽で夏にはならぬ。
I like to fish; it's a very relaxing way to spend the day.私は釣が好きです。とてもゆったりと一日過ごせます。
This is the worst hotel in town.ここは町で一番粗悪なホテルだ。
Having finished the work, I went to the coffee shop for a rest.私は仕事を終えた後、一休みするため喫茶店へ行った。
She bought a pair of boots.彼女はブーツを一足買った。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
I had no school today, so I spent the whole day at home watching TV.今日は学校が休みだったので、一日中家でテレビを見ていた。
The swimming pool is open to the public.この水泳プールは一般に公開されている。
Why are you with a pig?あんた、なんで豚と一緒なんだい?
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
We students are now at our best.我々学生は、今が一番いいときだ。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
I thought we were supposed to eat lunch together.私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
Part of the story is true.その話の一部は本当です。
It almost scared me not to see you online for a whole day.丸一日オンラインで君を見ないなんてびっくりだよ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
I'll be glad to.喜んでご一緒します。
During the interval, Takashi and Harumi got a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
Do her ideas chime with yours?彼女の考えはあなたと一緒ですか。
How on earth did you know that?一体どうしてその事を知っていたの。
I regarded him as the best doctor in town.私は彼を町で一番いい医者だと考えていた。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
She kept crying all night long.彼女は一晩中泣き通した。
Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind.外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。
He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it.彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。
At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town.ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
I'll fix you up for the night.一晩泊めてあげよう。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
I disputed with him about world peace for an hour.彼と一時間も世界平和について論争した。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
I want to sing a song.一曲歌いたい。
No, thank you. I'm full.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
He worked hard, finishing the report in one week.彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
She remained my best friend till her dying day.あの人はなくなるまでずっと私の一番の親友でした。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、男より女が長生きをする。
Each man stood up in turn and introduced himself.一人一人順番だって、自己紹介をした。
It is becoming warmer day by day.日一日と暖かくなって来る。
The computer repair took all day.コンピュータの修理に丸一日かかった。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
We had a rest in the shade.私達は日陰で一休みした。
I cut up all but one of my credit cards.一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。
One rotten apple spoils the barrel.一桃腐りて百桃損ず。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
I spent a week in the hospital.一週間入院していたです。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License