Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize.
薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I used to go to school with Ken.
私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。
She lives in an apartment alone.
彼女は一人でアパートに住んでいる。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
The older he grew, the more modest he became.
彼は年をとるにつれて、一層謙虚になった。
One of the aircraft's engines cut out.
飛行機のエンジンの一つが止まってしまった。
Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination.
彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。
The lake is the deepest in Japan.
その湖は日本で一番深い湖である。
He came and had dinner with us.
彼はやって来て私達と一緒に食事をした。
Women generally live longer than men.
女の人は一般的に男の人より長生き。
The queen shook hands with each player after the game.
女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.
汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
She was unconscious for a whole day after the accident.
彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!
もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
Some Asians seek more technological solutions.
一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
Please come in one by one.
どうぞ一人ずつお入りください。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
Can you reach the top shelf?
棚の一番上に手が届きますか。
He stayed in London for a time.
彼は一時はロンドンに滞在していた。
Tom is first in his class.
トムはクラスで一番だ。
The first baseman tagged the runner out.
一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。
The box is covered with a large sheet of paper.
その箱は一枚の大きな紙で覆われている。
I can't go to the restaurant with you tonight.
今晩あなたと一緒にレストランにいけません。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice