Even though he was a child, he worked hard to help his mother.
彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
I'm best at math.
数学が一番得意です。
She made her way to the goal step by step.
彼女は一歩一歩ゴールへ進んで行った。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.
コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
These figures are signs of a family or clan.
これらは一家族あるいは一族を表すものである。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
There is not one person who is in agreement with the plan.
計画に賛成している人は一人もいない。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The one resource more precious than any other was land.
何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
Don't let him do it for himself.
彼に一人でそれをさせてはいけません。
Success in school calls for much hard study.
学校でいい成績をとるには、一生懸命勉強しなければならない。
His chief attraction lies in his character, not his books.
彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。
He plastered the wall with posters.
彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
This TV set is the best of all.
このテレビがすべてのうちで一番よい。
Algebra is a branch of mathematics.
代数は数学の一分野である。
They broke down part of the wall.
彼らは塀の一部を取り壊した。
He knew that she had been ill in bed for a week.
彼は彼女が一週間病気で寝ていたことを知っていた。
His illness is one of her chief anxieties.
彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.
一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
We will lump together all expenses.
費用を全部一緒にしよう。
She accumulated a fortune by investing wisely.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
I finished the work by myself.
私は一人でその仕事を終えた。
He extracted a passage from the poem.
彼はその詩から一節を抜粋した。
You'll have to work hard if you want to pass the exam.
試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
I can do it by myself!
一人で出来るよ。
He has a car that I gave him.
彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
She was afraid to travel alone.
彼女は一人旅が恐ろしかった。
He is a hard worker.
彼は一生懸命働く。
You had better not wander around here by yourself.
こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。
There's not even one orange on the table.
テーブルの上にはオレンジは一つもありません。
Where is nearest American Express office?
一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
He must be the one for me.
私には彼が一番なの。
May I ask you to call me back later?
後でもう一度かけ直していただけますか。
The mountain is covered with snow all the year round.
その山は一年中雪で覆われています。
I will give you an answer in a day or two.
一両日中にお返事します。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は、祖母に育てられた。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。
You don't have to work so hard if you're tired.
疲れているならそんなに一生懸命勉強しなくてもよいです。
I had been waiting an hour when he appeared.
私が一時間待っていると、彼が現れた。
Spring is my favourite season.
春は、私が一番好きな季節です。
When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working.
一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。
We thought some students would come, but there was nobody the classroom.
私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。
This factory can turn out 200 cars a day.
この工場は一日に200台の車を生産できる。
I feel happiest when I'm running.
走っているときが一番幸せだ。
Only one little boy survived the traffic accident.
1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
The magazine comes out once a week.
その雑誌は週に一回発行される。
While some private and church schools in America have uniforms, they are not common.
アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありました、制服は一般的ではありません。
If it rains, the game will be called off.
万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
You should work hard so that you can pass any exam you take.
どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。
These are sold in one's.
これらは一個売りします。
Dare he go alone?
彼はあえて一人で行く気ですか。
We go fishing together once in a while.
私たちは時折一緒に釣りに行きます。
He is always at the top of the class.
彼はいつも成績がクラスで一番だ。
They fought to the last man.
彼らは最後の一人まで戦った。
We should sometimes pause to think.
われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.
裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars