UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Strong coffee kept her awake all night.濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。
Nancy couldn't move the desk herself.ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。
I've never been to Hokkaido.北海道には一遍も行ったことがない。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
This bridge is one and half times as long as that.この橋はあの橋の一倍半の長さがある。
You should work hard.君は一生懸命働くべきだよ。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
It is generally believed that money brings happiness.お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。
Drinking lots of water is good for you, sure, but one can't drink that much water at once.水をたくさん飲むと体に良いっていうけど、そんなにたくさん一度にがぶがぶ飲めいないよ。
That horse came in first.その馬は一着になった。
This carpet is one of the most beautiful.一つは、カーペットの美しさである。
Can you say that again?もう一度言ってもらっていいですか?
In Hawaii you can swim in the sea all year.ハワイでは一年中海で泳ぐ事ができます。
Walking is the best way to stay healthy.健康を維持するためには散歩するのが一番良い。
Break for bath & food, back in about 40 minutes!一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!
He devoted his life to education.彼は一生を教育に捧げた。
I got a new pair of shoes.私は新しい靴を一足買った。
Child as he was, he worked hard to help his mother.彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
The most wasted day of all is that on which we have not laughed.最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。
He has been sick for a week.彼は一週間ずっと病気です。
I've spent $500 a day.一日で500ドルつかってしまった。
I met an old woman.私は一人のおばあさんに会った。
I want to buy cooking utensils in one lot.料理用具を一括して買いたい。
I could not make my way at all because of the crowd.人混みのために私は一歩も進めなかった。
Tom and Mary ate a six-course meal together.トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
Her dream is to travel around the world.彼女の夢は世界一周旅行をすることです。
In one letter he remarks, "Life is but a dream".ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。
How many flights to Boston do you offer a day?ボストン行きの飛行機は一日何本ありますか?
Emily is anxious to see him again.エミリーはもう一度彼に会いたがっている。
I studied hard so that I could pass the examination.私は試験に受かるように一生懸命勉強した。
It is safer to say that some men and some women are good at figures.男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。
What on earth is the problem?一体全体問題は何か。
All but one were present.一人を除いて全員出席した。
"May I go with you?" "By all means."「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」
She stayed at home all day instead of going out.彼女は出かけないで一日中家にいた。
I'm very tired from working all day.私は一日中働いてとても疲れている。
They say this is one of the best books, if not the best.これは最良の本ではないにしても、そうした本の一冊だということです。
He lost the watch that I had bought him a week before.彼は私が一週間前に買ってやった時計をなくした。
Don't you want to come along?一緒にくるかい。
A great number of people were killed in a moment.多くの人々が一瞬のうちに殺された。
There were no customers, so we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
She didn't say a word about it.彼女はそれについては一言も言わなかった。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
What do you say to dining out together?一緒に外で食事をしてはどうだろう。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
Now notebook computers are as common as lunch boxes.今やノート型コンピューターは弁当箱と同じくらいが一般的だ。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京駅へ行くには何が一番便利ですか。
The police had all the prostitutes line up in a straight line.警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。
Are you coming with me?一緒に来ますか?
That small star is brightest.あの小さい星が一番明るい。
Would you like to have supper with us on the weekend?週末に夕食を一緒にどうですか。
Choose one person.一人を選んでくれ。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
We went shopping with our friends.私たちは友達と一緒に買い物へ行った。
I was numbed by her sudden death.彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。
Up to now they have worked very hard.今まで彼らは一生懸命働いてきた。
The people at large are against war.一般大衆は戦争に反対している。
She takes a walk with her dog.彼女は犬と一緒に散歩します。
This book is one of the poet's best works.この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。
She studies hygiene as part of her domestic science course.彼女は家政学の一部として衛生学を学んでいる。
I will make a man of you.おまえを一人前の男にしてやろう。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
I think she probably just thinks of herself as one of the boys.たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。
I'm not alone.私は一人じゃない。
Do you have time to eat lunch with me?昼ご飯一緒に食べる時間ある?
A woman appeared from behind a tree.一人の女性が木の後ろから現れた。
No one man could do it.だれでも一人でそれはできないだろう。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.彼らの会話は中国語だったので、私には一言も分からなかった。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
I would like to talk with you again.もう一度君と話がしたい。
He fell in love with her at first sight.彼は一目で彼女に恋をした。
We'll never live this fiasco down.この失敗、きっと一生、言われつづけるなあ。
We can not do without water even for a day.私たちは水無しでは一日もやっていけない。
I have an older brother and two younger sisters.僕には兄さんが一人と妹が二人いる。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
Another step, and you'll fall over the cliff.もう一歩下がると、崖から落ちるよ。
This lake is among the deepest in the country.この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。
No matter how hard you may study English, you cannot master it in a year or so.どんなに一生懸命英語を勉強しても、一年やそこらではマスターできない。
Would you like another glass of wine?葡萄酒を一杯いかがですか。
Did you do this on your own?君はこれを自分一人でやったの。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
You cannot make a good mark without working hard.一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
I have a big house.大きな家を一軒持っています。
I like Ted best of the three boys.私はその3人の男の子の中でテッドが一番気に入っている。
He is said to have been the richest man in the village.彼は村一番の金持ちだったそうだ。
He says he's related to that rich family.あの金持ち一家と親戚だと彼は言っている。
I feel secure with him.彼と一緒だと安心感がある。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
We will lump together all expenses.費用を全部一緒にしよう。
It is becoming warmer day by day.日一日と暖かくなって来る。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License