UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
However hard I try, I can't do it any better than she can.どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。
I built this doghouse by myself.私は一人でこの犬小屋を作った。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
Who is the greatest poet in England?イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。
The union of Scotland and England took place in 1706.スコットランドとイングランドの統一は1706年に行われた。
I go to the movies once a month.私は月に一回映画を見に行く。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
Study as hard as you can.できるだけ一生懸命に勉強しなさい。
I wish she could be here with us.私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。
I thought you liked being alone.一人でいるのが好きなのだと思っていました。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
How about a cup of cocoa?ココアを一杯いかがですか。
Would you like another piece of pie?パイをもう一ついかがですか。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
Would you play with me?一緒に遊びませんか。
It is impossible for me to finish the work in an hour.私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
These are sold in one's.これらは一個売りします。
I can't take another step.もう一歩も歩けない。
The party had no sooner started than it began to rain.その一行が出発するやいなや、雨が降り出した。
I've met him once before.彼には一度会ったことがある。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
He stood by himself.彼はぽつんと一人立っていた。
This is the same purse that I lost a week ago.これは私が一週間前になくした財布だ。
If I had been with you, I could have helped you.もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
They worked hard like so many bees.彼らは蜂のように一生懸命働いた。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
Beauty is only skin deep.美貌は皮一重。
You should work hard so that you can pass any exam you take.どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
I bought a pair of shoes.靴を一足買った。
We're almost there.あと一息だ。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
One hundred cents makes one dollar.百セントは一ドルになります。
Playing go is my favorite pastime.碁を打つことが一番の気晴らしだ。
I'm walking beside her.僕は彼女と一緒に歩いている。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
Once upon a time, there lived an old man.昔々一人の老人が住んでおりました。
My sole idea was to get there as fast as possible.ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
He washes his car at least once a week.彼は少なくとも週に一度車を洗う。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
This book is one of the poet's best works.この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。
What time are you the happiest?一番楽しいのはどんなとき。
The scent of musk is one of the best smells there is.ムスクの香りは最も良い香りの一つです。
The party reached the mountaintop yesterday.一行は昨日山頂に達した。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
We take a meal three times a day.我々は一日に3回食事をする。
His success was due in part to good luck.彼の成功の一部は幸運によるものだった。
He does nothing but play all day.彼は一日中遊んでばかりいる。
His mother sat up all night waiting for her son.母親は一晩中起きて息子を待った。
Tom had a rough day at work.トムは職場で大変な一日を過ごした。
Tom got an award for the highest sales at his company.トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
In one letter he remarks, "Life is but a dream".ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
My dream is to take a round-the-world trip.夢は、世界一周旅行。
If he had not worked hard, he would have failed the examination.一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
I escaped death.九死に一生を得ました。
Please give me a glass of milk.ミルクを一杯下さい。
In my opinion, German is the best language in the world.私の意見では、ドイツ語は世界一の言語だと思います。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
His death was a great loss to our country.彼の死はわが国にとって一大損失であった。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
It happened just when the curtain was falling.それは幕切れの一瞬の出来事であった。
There's only one store on the island.その島には一軒しか店がない。
I'd like to hear that song again.その歌をもう一度聞きたいです。
I'm stuffed!お腹一杯!
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
One dog and two people are jumping.一匹の犬と二人の人間がジャンプしている。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
This matter had best be left unmentioned.この問題は言わずにおくのが一番よい。
One cup of coffee, please.コーヒー一杯ください
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人のすぎない。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
This dog is, so to speak, a member of our family.この犬は言わばうちの家族の一員だ。
Taro drew 10,000 yen from the bank.太郎は銀行から一万円引き出した。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
He's the tallest in the class.彼はそのクラスで一番背が高い。
I like being alone.私は一人でいるのが好きです。
Parrots are the only animal that can imitate human speech.オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
They gave a series of concerts.彼らは一連の音楽会を開催した。
That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
The mail carrier delivers mail from door to door.郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
He explained this passage in detail.彼はこの一節を詳しく説明した。
The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。
I saw at a glance that there was something the matter with my father.一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。
I'm sure there will be a day when the world comes together as one.いつかきっと、世界が一つになる日が来ると信じています。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
He is the heaviest of us all.私たち皆の中では彼が一番重い。
He drank some beer besides a bottle of whisky.彼はウイスキーを一本あけたうえに、ビールを少し飲んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License