UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would appreciate it if I had the opportunity to meet with Mr Brown again during his stay in Chicago.ブラウン様がシカゴにいらっしゃる間にもう一度お会いできたら、うれしいのですが。
A bee is buzzing around.一匹の蜜蜂がブンブンと飛んでいる。
If the weather is good, I'll go.万一天気なら私は行きます。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
I fell in love with her at first sight.彼女に一目ぼれしてしまった。
We walked around the pond.僕たちは池の周りを一周した。
There is only one bus every two hours.バスは2時間に一本しかない。
I feel like another beer.もう一杯ビールがほしいな。
Don't try to keep her to yourself.彼女を一人占めしようとするな。
Among his novels, I like this best.彼の小説の中でこれが一番好きだ。
He doesn't have any friends.彼には友達が一人もいない。
The greatest charm of traveling lies in its new experiences.旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
Generally speaking, high school students study harder than college students.一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。
I found a dollar in the street.道で一ドルを拾った。
We went shopping with our friends.私たちは友達と一緒に買い物へ行った。
I don't want to be seen with him.彼と一緒にいるところを見られたくない。
Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza.いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
According to the guidebook, this is the best restaurant around here.ガイドブックによれば、ここがここいらで一番美味しい店なんだって。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
You can make up to 80,000 yen a month in that part-time job.そのアルバイトで一ヶ月八万円まで稼げる。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
His mother will not consent to his going there alone.彼のお母さんは彼が一人でそこへ行くことには賛成しないだろう。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
Summer is the season I like best.夏は私が一番好きな季節だ。
The union of Scotland and England took place in 1706.スコットランドとイングランドの統一は1706年に行われた。
Who are the people I saw her with?彼女と一緒にいた人たちは誰だろう?
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The north wind held on all day.北風は一日中吹き続けた。
Take the one you like best, whichever it is.どちらでも一番お好きなものを一つおとりください。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
All of us devoted ourselves to the development of our country.我々は皆国の発展に一身をささげた。
If he saw you, he'd be surprised.万一彼があなたに会えば、彼は驚くだろうに。
I mean to fight hard.一生懸命にやるつもりです。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
He combined two ideas into one.彼は二つの考えを一つに結び付けた。
So great was his emotion that he could not utter a word.感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.その建物の一部分だけが地震で破壊された。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
I was astounded by the news that Mary won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
He knows better than to go there alone.彼はそこへ一人で行くようなばかなことはない。
We didn't see any girls in the group.そのグループには女の子は一人も見えなかった。
We are worn out, because we have been uniting all day.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
He is accustomed to working hard.彼は常に一生懸命働く。
We cannot work too hard.いくら一生懸命に働いても働きすぎるということはない。
She took to him immediately.彼女は一目で彼が好きになった。
I'd like to work with Tom.トムと一緒に仕事がしたいです。
At first, the trainees were awkward in his company.最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
He came and had dinner with us.彼はやって来て私達と一緒に食事をした。
I put in an hour of jogging before I go to school.私は学校に行く前に一時間ジョギングに当てています。
It is generally believed that he was innocent.彼は無罪だったと一般に信じられている。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
Won't you come with me?一緒に来ませんか。
If by any chance it rains tomorrow, they will not go.万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。
Sometimes he spends time by himself.彼は一人だけで時間を過ごすことがある。
"Let's have a drink, shall we?" "Yes, let's."「一杯飲もうよ、ね」「うん、そうしよう」
I object to her going there alone.私は彼女がそこへ一人で行くことには反対だ。
On account of having drunk some strong coffee, she wasn't able to sleep all night long.濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
I'll be the only one in this world.俺はこの世にただ一人になる。
Don't risk putting everything in one boat.一隻の船に全部を積む冒険をするな。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
The school drains the pool once a month.学校はプールの水を月一回排水する。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
I'm faithful to my wife.私は妻一筋です。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
It took me more than a week to get over my cold.風邪を治すのに一週間以上かかった。
Hitler is one of the most notorious dictators.ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
I recognized him at first glance.私は一目見ただけで彼だとわかった。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
It is the only one there is in the shop.店にあるのは、これ一つだけです。
The old doctor gave individual attention to each patient.その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
This is the chance of a lifetime.これは私の生涯にとって千載一遇の機会です。
I've run out of money.私は一文無しになった。
In general, little girls are fond of dolls.一般に小さい女の子は人形が好きだ。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
What do you believe is true even though you cannot prove it?証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
But, then again, Latin was already a "dead language" by that time.しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。
This bus will take you around the city.このバスに乗れば市内一周が出来ます。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
His present is a bottle of wine.彼の贈り物はぶどう酒一瓶である。
Can the news be true?そのニュースは一体本当でしょうか。
There's an old cherry tree in the garden.庭に古い桜の木が一本あります。
I like to travel alone.私は一人で旅行するのが好きだ。
A word is enough to a wise man.一を聞いて十を知る。
Better a fowl in hand than two flying.手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License