UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
I wonder what has become of the friend I used to go fishing with.よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。
He's always on the go, from morning to night.彼は一日中、いつも忙しい。
I had to go there alone.私は一人でそこへいかねばなりませんでした。
He worked hard to make his child happy.彼は子供を幸せにするために一生懸命働いた。
How would you like to come and spend a week with us next year?来年一週間泊まりにいらっしゃいませんか。
I need you to come with me.私と一緒に来てもらいたい。
The lawyer went out with the secretary.その弁護士は秘書と一緒に出かけた。
I always feel good after I do my good deed for the day.一日一善。良いことをした後は、気持ちがいいね。
My health is my only capital.健康が私の唯一の資本です。
But for my family, I would not have worked so hard.もし私に家族がいなかったら、あんなに一生懸命働かなかったことでしょう。
We will lump together all expenses.費用を全部一緒にしよう。
We were as one in our opinion.われわれは意見が一致した。
Don't put all your eggs in one basket.一つのことに全てを賭けてはだめだ。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
It's so cold that the river has frozen over.とても寒いので川は一面に凍っている。
She must have some nerve to go and meet him by herself.彼に一人で会うとは彼女もいい度胸だ。
I bought a pair of shoes.靴を一足買った。
For one thing, I don't have any money. For another, I don't have the time.一つにはお金が無いし、また一つには暇が無い。
He is one of the best brains in our country.彼は我が国有数の頭脳の一人だ。
The affair will come to a happy conclusion.その一件はめでたく落着するだろう。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
She is amusing to be with.彼女と一緒にいると楽しい。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
The alternative possibilities are neutrality or war.可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
I have never eaten a mango before.私は一度もマンゴーを口にしたことがない。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms.一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。
After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out.彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。
I wish you could come with us.君が一緒に来ることができたらいいのに。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
I arrested many thieves at the same time.私は泥棒を一網打尽に逮捕した。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
For their honeymoon they took a voyage around the world.新婚旅行には世界一周の船旅をした。
The newspapers opened fire on the politician.新聞は一斉にその政治家をたたきはじめた。
I can produce several pieces a day if I'm lucky.うまくいけば一日に2、3ピース作れる。
It will be a long time before this patient gets well again.この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。
The richest man in the world cannot buy everything.世界一の金持ちでもすべてのものが買えるわけではない。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
I would like to have a rest here.ここで一休みしたいものです。
I wonder whether man could live with only two hours' sleep a night.一晩にたった2時間寝るだけで、人間は生きていけるのかしら。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
She regrets having never been there.彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
They get a lot of rain all through the year.一年中雨が多い。
Wow, you got your hair cut short. For a moment, I didn't recognize you!わあ、ショートカットにしたんだ。一瞬、誰だか分らなかったよ。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
I like English best of all subjects.どの科目よりも英語が一番好きです。
They stood up simultaneously.彼らは一斉に立ち上がった。
It is impossible for me to finish this work in a day.この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。
He took a week off.彼は一週間休みをとった。
They loved to spend all day playing together.彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。
My oldest brother is single.私の一番上の兄は独身です。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
At first sight, he seemed kind and gentle.一見、彼は親切で優しい人のようだった。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
Tom doesn't have any friends.トムには友達が一人もいない。
I want another beer.ビールがもう一杯欲しい。
Can you tell one of the twins from the other?その双子の一方を他方と見分けることができますか。
This flower is the most beautiful of all flowers.この花は全ての花の中で一番美しい。
He is the greatest man in the world.彼は世界中で一番偉大な人です。
She worked hard in order to save money.彼女はお金をためるために一生懸命働いた。
His advice encouraged me to try it again.彼のアドバイスのおかげで、私はもう一度やってみようという気になった。
I like this book best.私はこの本が一番好きだ。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
I saw her only a week ago.彼女にあったのはつい一週間前のことだ。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
Leave him alone.彼を一人にしておいてやりなさい。
They were born one month apart in 1970.彼らは1970年に一月違いで生まれた。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
Summer is the season when women look most beautiful.夏は、女性が一番美しく見える季節だ。
Let's begin with the first chapter.第一章から始めましょう。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
He asked his wife if she was coming with him.彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。
Snow completely covered the town.町が一面すっぽり雪をかぶった。
Let me go with you.一緒に行かせて下さい。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
He always makes it a rule to take an hour's walk every day.彼は毎日一時間散歩をするようにしている。
He is independent of his parents.彼は親から離れて一本立ちしている。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
The misanthrope enjoys his solitude.人間嫌いは一人の生活を楽しむ。
But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself.しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。
We all know that no one is perfect.私達はみんなだれ一人として完璧な人間はいないことは分かっている。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
He knew that she had been ill in bed for a week.彼は彼女が一週間病気で寝ていたことを知っていた。
I have never eaten a mango before.今までに一度もマンゴーを食べたことがありません。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。
This book counts among the best of his work.この本は彼の最高傑作の一つとみなされている。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。
I had been in the army for a month when the war ended.軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
This is the only thing that was left.これは残された唯一のものです。
That was, as it were, part of the job.それはいわば仕事の一部だった。
Nothing is so pleasant as travelling alone.一人で旅をするほど楽しいものはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License