Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will do it at all costs. | 万難を排してやり遂げよう。 | |
| Let's hope for the best anyway. | とにかく万事うまくいくように期待しよう。 | |
| The lodger next door lives on about 30,000 yen a month. | 隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。 | |
| The loss amounts to ten million dollars. | 損害は総計1千万ドルになる。 | |
| Should I fail, what would my parents say? | 万一失敗したら両親はどう言うだろう。 | |
| The loss amounted to $2,000,000. | 損失は200万円にのぼった。 | |
| His monthly salary is no less than 500,000 yen. | 彼は月給を50万円ももらっている。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。 | |
| God save the Queen. | 女王陛下万歳! | |
| We purchased 10,000 shares of the General Motors stock. | 私達はGMの株を1万株買った。 | |
| It is always useful to have savings to fall back on. | 万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。 | |
| If I should fail again, I would give up the plan. | もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。 | |
| Everything will turn out for the best. | 結局万事旨く行くだろう。 | |
| I will see that all goes well. | 万事うまくいくように私が気をつけます。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| Jim always avoids trouble at all costs. | ジムは万事が事なかれ主義だ。 | |
| I can't live on ten thousand yen a month. | 月一万では生活していけない。 | |
| I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000. | テキサス州の縮尺、25万分の1の地図がほしいのですよ。 | |
| His life was full of ups and downs. | 彼の一生は波瀾万丈であった。 | |
| Ten thousand yen will not cover the expenses. | 1万円では足が出る。 | |
| Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs. | 世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。 | |
| Everything is ready. | 万事準備ができました。 | |
| The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS." | 掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。 | |
| Love of money is common to all men. | 金銭欲は万人に共通している。 | |
| He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen. | 彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。 | |
| I paid twenty thousand yen for this hearing aid. | 私はこの補聴器に2万円支払った。 | |
| More than a million old people are sick in bed. | 百万以上の老人が病床にある。 | |
| If it rains, the game will be canceled. | 万一雨が降ったら試合は中止だ。 | |
| Is ten thousand yen enough? | 1万円でたりる? | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗しても、またやってみます。 | |
| Twenty thousand yen, please. | 2万円お願いします。 | |
| He lives as if he were a millionaire. | 彼はまるで百万長者のように暮らしている。 | |
| A friend to all is a friend to none. | 万人の友は誰の友でもない。 | |
| Perhaps I should take an umbrella with me just in case. | 万一に備えて傘を持っていった方がいいだろうな。 | |
| Should he come, what should I say to him? | 万一彼が来たらなんと言ったらよいのでしょうか。 | |
| I wish I were a millionaire. | 私が億万長者であればよいのに。 | |
| It is wise to save money for a rainy day. | 万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。 | |
| Everything will work out in due course. | 時が来れば万事解決するだろう。 | |
| Everything turned out all right in the end. | 結局万事うまくいった。 | |
| Everything went smoothly. | 万事好都合にいった。 | |
| For example, what would you do if you had ten thousand dollars? | 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 | |
| One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 | |
| Should I be late, don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| It is all up with him by this time. | 今頃彼は万事休すだ。 | |
| If by any chance you run into Celia, give her my regards. | 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 | |
| The loss adds up to more than one million dollar. | 損失は100万ドル以上にのぼる。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| He saved no less than ten thousand dollars. | 彼は1万ドルも貯えた。 | |
| In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands. | 合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。 | |
| I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed. | このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。 | |
| If he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| Suppose you had ten million yen, what would you do? | もし君が1000万円持っていたら、どうするだろうか。 | |
| God is the cause of all things. | 神は万物の根源である。 | |
| If by any chance he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it. | 波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。 | |
| If he would help you, he might come to you at once. | もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。 | |
| Supposing you had one million yen, what would you do with it? | 100万円持っているとしたらどうしますか。 | |
| His annual income is more than $100000. | 彼の年収は10万ドルを越える。 | |
| If I should be late, start dinner without me. | 万一遅れたら、私ぬきで夕食を始めなさい。 | |
| In fact, he's a billionaire. | 実のところ、彼は億万長者です。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| The loss adds up to $1,000,000. | 損害は100万ドルにのぼる。 | |
| If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do? | 万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。 | |
| So far everything has been successful. | 今までのところ万事うまくいっている。 | |
| It will cost more than ten thousand yen. | 1万円以上します。 | |
| I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect. | 不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。 | |
| The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen. | あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。 | |
| If you should meet a bear, pretend to be dead. | 万一熊にであったら、死んだふりをしなさい。 | |
| I wish I were a millionaire. | 私が百万長者であればよいのにな。 | |
| The new model will retail for 30,000 yen. | 新型は小売価格3万円で販売される。 | |
| We can't live on 150,000 yen a month. | 1ヶ月15万円では生活できない。 | |
| His house was sold for $10,000. | 彼の家は1万ドルで売られた。 | |
| Get hold of the rail just in case. | 万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。 | |
| If I should make a lot of money, I would give you half of it. | 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 | |
| If it should rain tomorrow, we would go by bus. | 万一明日雨が降ったら、私たちはバスで行く。 | |
| The balance at the bank stands at two million yen. | 銀行に二百万円残っている。 | |
| If it happens to rain, the garden party won't be held. | 万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。 | |
| Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person. | 何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。 | |
| He is careless in everything. | 彼は万事に不注意だ。 | |
| No less than fifty thousand people visited there. | 5万人もの人々がそこを訪れた。 | |
| There are nine million bicycles in Beijing. | 北京には自転車が900万台ある。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary. | 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。 | |
| All is well. | 万事よろしい。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| Should that happen, what will you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| He gave me 10,000 yen. | 彼は私に1万円くれた。 | |
| If you should be late again, you'll lose your job. | 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 | |
| Everything is in good order. | 万事順調にいっている。 | |
| Man is the measure of all things. | 人は万物の尺度である。 | |
| His monthly income amounts to half a million yen. | 彼の月収は50万円である。 | |
| I'm exhilarated about winning 10000 at the races! | 競馬で万馬券を当ててウハウハだ。 | |
| This desk cost me 20,000 yen. | この机は2万円の費用がかかる。 | |
| Nobody envied the old man, who was a millionaire. | 誰もその老人をねたまなかった。彼が百万長者だったというのに。 | |
| Losses will run into millions of dollars. | 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 | |
| It will cost more than ten thousand yen. | 費用は1万円では上がらないだろう。 | |
| If he calls, tell him I am busy. | 万一彼が訪ねてきたら、彼に私は忙しいといってくれ。 | |
| What if hijackers should appear? | 万一ハイジャックにあったらどうしますか。 | |