I've lost my fountain pen. I have to buy one tomorrow.
私は万年筆をなくしてしまった。明日買わなければならない。
If he saw you, he'd be surprised.
万一彼があなたに会えば、彼は驚くだろうに。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.
あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
Don't get discouraged if you should fail.
万一失敗してもくじけるな。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
It is wise to save money for a rainy day.
万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
The bank loaned the company one million dollars.
銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.
Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
The curtain fell amid the wild applause of the audience.
万雷のうちに幕が下りた。
If you change your mind, let me know.
万が一気が変わったら、知らせて下さい。
If that happened, what would you do?
万一それが起これば、君はどうしますか。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.
少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
Should it be fine, I will go.
万一天気なら私は行きます。
The new model will retail for 30,000 yen.
新型は小売価格3万円で販売される。
What would you do if you had, say, ten thousand dollars?
例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.
彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
This watch cost me ten thousand yen.
この時計は一万円だった。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルだ。
There are millions of stars in the universe.
宇宙には何百万もの星がある。
The expense is 10000 yen at lowest.
費用は最低一万円です。
We suffered a loss of 10,000 dollars.
私達は1万ドルの損害を受けた。
We offered him the house for $300,000.
私たちは彼にその家を30万ドルで売ると申し出た。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.
犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
If I should fail, I would try again.
万一失敗すれば、私はもう一度やってみるだろう。
One million people lost their lives in the war.
その戦争では百万人もの人命が失われた。
She saved money for a rainy day.
彼女は万一に備えて貯金した。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
Should I fail, what would my parents say?
万一失敗したら両親はどう言うだろう。
I am sure everything will turn out all right in the end.
結局は万事うまくいくものと確信しています。
The light travels at about 186,000 miles a second.
光の速度は毎秒約18万6千マイルである。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.
準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
Losses will run into millions of dollars.
損害額は何百万ドルにも達するだろう。
The loss amounted to $2,000,000.
損失は200万円にのぼった。
Don't expect me in case it should be rainy.
万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
He is careless in everything.
彼は万事に不注意だ。
If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France.
もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。
Millions of wild animals live in Alaska.
アラスカには何百万もの野生動物が生息している。
If he should come here, I will let you know at once.
万が一彼がこちらへ来たらすぐに知らせます。
He set as his goal, the deposit of three million yen.
彼は貯金の目標を300万に決めた。
General Motors laid off 76,000 of its workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
It will cost around 10000 yen.
それは1万円ぐらいするだろう。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
The bank accommodated him with a loan of 10,000 yen.
銀行は彼に一万円を貸し付けてくれた。
Everything flows.
万物は流転する。
The universe on the earth is constituted of atoms.
飛球上の万物は原子からなっている。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Get hold of the rail just in case.
万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.