Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal. | 明後日こづかいの一万円を自由に遣わしてくれるように母にいった。 | |
| He was paid 10,000 dollars. | 彼に1万ドルが支払われた。 | |
| I paid him 20000 yen on account. | 内金として彼に2万円払った。 | |
| The bank loaned the company one million dollars. | 銀行は会社に100万ドル貸し付けた。 | |
| The sun is 330,000 times as heavy as earth. | 太陽は地球の33万倍の重さがある。 | |
| The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away. | 犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。 | |
| What would become of us if war should break out? | 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 | |
| You had better keep your money for a rainy day. | 万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。 | |
| If by any chance he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| Aren't you being very rude? | 君の態度は失礼千万じゃないか。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay home. | 万一明日雨が降れば家にいます。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not. | 人間は万物の尺度である。あるものについては、あるということの、あらぬものについては、あらぬということの。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| Three cheers for my Queen! | 女王様に万歳三唱。 | |
| Should he see you, he would be surprised. | 万一彼があなたに会えば、彼は驚くだろうに。 | |
| Everything depends upon the results. | 万事はその結果いかんにかかっている。 | |
| It'll cost about 10,000 yen. | それは1万円ぐらいするだろう。 | |
| Millions of dollars have been spent trying to shore up the company. | その会社にてこ入れするために数百万ドルが使われた。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗しても、私はもう一度やってみるでしょう。 | |
| I've told you a million times not to exaggerate. | 誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。 | |
| Should it rain, we wouldn't have a pleasant trip. | 万一雨が降ったら旅は楽しくないだろう。 | |
| She winked at me as much as to say she knew everything. | 彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。 | |
| If you had a million dollars, what would you do? | もし100万ドルあれば、どうしますか。 | |
| Everything fell into my lap. | 万事トントン拍子にいった。 | |
| If for some reason I'm late, please don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| If that happened, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| If I should be late, start dinner without me. | 万一遅れたら、私ぬきで夕食を始めなさい。 | |
| Everything is all right. | 万事上手くいってます。 | |
| He who steals a pin will steal an ox. | 一事が万事。 | |
| Try to keep in touch with me, just in case. | 万一に備えて連絡をたもってください。 | |
| If it rains, the game will be canceled. | 万一雨が降ったら試合は中止だ。 | |
| Should he come, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| If by any chance he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。 | |
| If you should change your mind, let me know. | 万が一気が変わったら、知らせて下さい。 | |
| Is everything ready? | 準備万端? | |
| I will see that all goes well. | 万事うまくいくように私が気をつけます。 | |
| My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen. | 両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。 | |
| 400,000 gallons of oil have spilled out of the pipeline. | 40万ガロンの石油がパイプラインから溢れ出た。 | |
| The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people. | ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。 | |
| It is always useful to have savings to fall back on. | 万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。 | |
| You have to pay 10,000 yen extra on holidays. | 平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。 | |
| What would you do, if you should be taken ill? | 万一病気になったらどうする? | |
| The new model will retail for 30,000 yen. | 新型は小売価格3万円で販売される。 | |
| God is the cause of all things. | 神は万物の根源である。 | |
| He donated $10,000 to the refugee fund. | 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 | |
| The dictionary contains about half a million words. | その事典は約50万語の単語を収めている。 | |
| If she should come to Japan, Jane would be very happy. | もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。 | |
| A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it. | 波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。 | |
| If anything should be wrong with my car, I would go by bus. | 万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。 | |
| I was really surprised to hear that this cultivator cost as much as 1 million yen. | この耕運機が百万円もしたと聞いたときはびっくりしたよ。 | |
| Love of money is common to all men. | 金銭欲は万人に共通している。 | |
| The balance at the bank stands at two million yen. | 銀行に二百万円残っている。 | |
| He paid at most ten thousand dollars. | 彼はせいぜい1万ドル払っただけだ。 | |
| Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed. | 毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗すれば、私はもう一度やってみるだろう。 | |
| If the hunted should perish, the hunter would, too. | 万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。 | |
| Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. | もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 | |
| About two million pounds of flour are exported annually. | 毎年200万ポンドの小麦粉が輸出された。 | |
| The loss adds up to $1,000,000. | 損害は100万ドルにのぼる。 | |
| Wisdom is better than gold or silver. | 富は一生の宝、知は万代の宝。 | |
| He earns half a million yen a month. | 彼は毎月50万円稼ぐ。 | |
| The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen. | あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備は万端ですか。 | |
| If it snowed in May, they would be surprised. | 万一もし5月に雪が降れば、彼らはびっくりするだろう。 | |
| I sold the picture for 20000 yen. | 私はその絵を二万円で売った。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| One of his paintings fetched more than a million dollars at auction. | 彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses. | 体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。 | |
| Money is everything. | 万事が金の世の中。 | |
| The picture was priced at 200,000 yen. | その絵には20万の値段がついていた。 | |
| I can't live on ten thousand yen a month. | 月一万では生活していけない。 | |
| The loss amounts to ten million dollars. | 損害は総計1千万ドルになる。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| It would be wise of you to save money for a rainy day. | 万一のときに備えて貯金をするのは賢明だ。 | |
| A friend to all is a friend to none. | 万人の友は誰の友でもない。 | |
| My credit is good for 50,000 yen. | 私は5万円までつけがきく。 | |
| If for some reason she came to Japan, Jane would be very happy. | もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。 | |
| The population of Japan is about 120 million. | 日本の人口は約1億2000万人です。 | |
| Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. | 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 | |
| He made a great fortune in his lifetime. | 彼は一代で巨万の富を得た。 | |
| If you should change your mind, let me know. | 万一気が変わったら、知らせて下さい。 | |
| His salary is 250 thousand yen per month. | 彼の給料は税引きで月に25万円だ。 | |
| Nothing succeeds like success. | 一事成れば万事成る。 | |
| We can't live on 150,000 yen a month. | 月に15万では暮らしが立たない。 | |
| If you should die, what would become of your family? | 万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。 | |
| If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total. | もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。 | |
| The value of the painting was estimated at several million dollars. | そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 | |
| His monthly income amounts to half a million yen. | 彼の月収は50万円である。 | |
| What if the rainy season should set in tomorrow. | 万一明日梅雨に入ったらどうしよう。 | |
| If it should rain, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止だ。 | |
| The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen. | 2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。 | |
| Should he know the fact, he would be astonished. | 万一、その事実を知ったら彼はひどく驚くだろう。 | |
| We cannot live on 150000 yen a month. | 1ヶ月15万円では生活できない。 | |
| Is it about ten million yen? | 一千万円くらいかな? | |
| If it should rain, he will not come. | もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| His annual income is more than $100000. | 彼の年収は10万ドルを越える。 | |