If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Money isn't everything, but if you have no money, you can't do anything.
お金は万能ではないが、お金がないと何もできない。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.
私たちは新居を八万ドルで購入した。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルだ。
Nobody envied the old man, who was a millionaire.
誰もその老人をねたまなかった。彼が百万長者だったというのに。
They fly about 35,000 km in eight months.
彼らは8ヶ月で約3万5千キロ飛びます。
I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000.
テキサス州の縮尺、25万分の1の地図がほしいのですよ。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
There are nine million bicycles in Beijing.
北京には自転車が900万台ある。
If you had a million dollars, what would you do?
もし百万ドルあれば、どうしますか。
Should it be fine, I will go.
万一天気なら私は行きます。
Can you break a 10000 yen bill?
1万円札くずれますか。
They assessed the land at nine million yen.
彼らはその土地を900万円と査定した。
Should it rain, we wouldn't have a pleasant trip.
万一雨が降ったら旅は楽しくないだろう。
If it rains, the game will be canceled.
万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
Millions of dollars have been spent trying to shore up the company.
その会社にてこ入れするために数百万ドルが使われた。
If I should fail, I would try again.
万一失敗すれば、私はもう一度やってみるだろう。
If I should fail, I would try again.
万一失敗しても、またやってみます。
If it rains tomorrow, I'll stay home.
万一明日雨が降れば家にいます。
Everything is well with us.
私達は万事うまくいっている。
She was chosen from ten thousand applicants.
彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
We purchased 10,000 shares of the General Motors stock.
私達はGMの株を1万株買った。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.
GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
His debts amount to 100,000 yen.
彼の借金は合計十万円になる。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.
GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
If you should do that, you would come in for severe criticism.
万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
If anything should be wrong with my car, I would go by bus.
万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。
Try to keep in touch with me, just in case.
万一に備えて連絡をたもってください。
Net-profit comes to 10 million dollars every year.
毎年純利益は千万ドルになる。
What if he should happen to be late?
もし万一彼が遅れていたらどうしよう。
We suffered a loss of 10,000 dollars.
私達は1万ドルの損害を受けた。
If you should die, what would become of your family?
万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。
I wish my uncles were men of millions.
私のおじさんたちが百万長者であればいいがなあ。
We had to pay ten thousand yen in addition.
そのうえ私達は1万円払わなければならなかった。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.
月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
He made a great fortune in his lifetime.
彼は一代で巨万の富を得た。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.
うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.
万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
Everything will work out in due course.
時が来れば万事解決するだろう。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.
両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
If by any chance he comes, give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
This dictionary contains not more than 20,000 words.
この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。
He was shocked to hear that his daughter had shoplifted.
彼は娘が万引きをしたと聞いてがくぜんとした。
Let's hope for the best anyway.
とにかく万事うまくいくように期待しよう。
He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday.
彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。
If I should fail, I would try again.
万一失敗しても、私はもう一度やってみるでしょう。
Should he know the fact, he would be astonished.
万一、その事実を知ったら彼はひどく驚くだろう。
If you should need any help, just let me know.
もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.
旅費が2万円では心細い。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
If he should call, tell him I am busy.
万一彼が訪ねてきたら、彼に私は忙しいといってくれ。
If you change your mind, let us know.
万が一気が変わったら、知らせて下さい。
I am sure everything will turn out all right in the end.
結局は万事うまくいくものと確信しています。
He set as his goal, the deposit of three million yen.
彼は貯金の目標を300万に決めた。
Next week, millions of people will be watching the TV program.
来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.
私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
It's all up with me.
僕はもう万策尽きた。
It was this fountain pen that I bought in Paris.
私がパリで買ったのはこの万年筆です。
If she should come to Japan, Jane would be very happy.
もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。
I put ten thousand yen into the bank every month.
月に1万円づつ銀行に払い込んだ。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
It will cost around 10000 yen.
それは1万円ぐらいするだろう。
He paid as much as a million dollars for the painting.
彼はその絵に100万ドルも支払った。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.
毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
More than a million old people are sick in bed.
百万以上の老人が病床にある。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.
一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
Taro drew 10,000 yen from the bank.
太郎は銀行から一万円引き出した。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
If by any chance I'm late, please don't wait for me.
万一私が遅れたら、私を待たないでください。
If it were to rain, he would not go.
万一雨が降れば、彼はいかないだろう。
It will cost more than ten thousand yen.
費用は1万円では上がらないだろう。
This watch cost me ten thousand yen.
この時計は一万円だった。
If you should change your mind, let me know.
万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Millions of workers lost their jobs.
何百万人という労働者が職を失った。
He has, say, fifty thousand yen.
彼はまあ5万円ばかり持っているね。
You can see millions of stars on this hill.
この丘からは何百万という星が見える。
The expenditure totaled 200,000 yen.
支出は合計20万円になった。
If the weather is good, I'll go.
万一天気なら私は行きます。
His monthly income amounts to half a million yen.
彼の月収は50万円である。
It is wise to save money for a rainy day.
万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
Man is not as almighty as God.
人間は神ほど万能ではない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government