UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '万'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless.もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。
Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary.たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。
If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man.万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
The Bible sells more than one million copies every year.聖書は毎年百万部以上売れる。
If you should be late again, you'll lose your job.万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。
If you should change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Cars that, when new, cost 3,000,000 yen are apparently now worth 300,000, so I think I'll use mine a little longer.新車時300万円した車も今では30万円位だそうですから、もう少し乗ろうと思います。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
Insurance is a good idea - just in case.万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。
If anything should be wrong with my car, I would go to by bus.万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
I will do it at all costs.万難を排してやり遂げよう。
The city has a population of about four million.その市は約400万の人口がある。
The performance was received with applause.その公演は万雷の拍手を受けた。
I paid him 20000 yen on account.内金として彼に2万円払った。
I estimate that the work will cost more than $10,000.私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
If I should fail, I would try again.万一失敗すれば、私はもう一度やってみるだろう。
If it rains tomorrow, I'll stay home.万一明日雨が降れば家にいます。
My credit is good for 50,000 yen.私は5万円までつけがきく。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
This library has over 50,000 volumes.この図書館には5万冊以上の書物がある。
The expenses are ten thousand yen per head.費用は一人頭一万円です。
Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts?えっ、結納品にン十万円?
The job earns him half a million yen every month.その仕事は毎月50万円になる。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
What would you do if you had ten thousand dollars?例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
I have a deposit of 500,000 yen at the bank.私は50万円の貯金が銀行にある。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
The value of the painting was estimated at several million dollars.そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。
If he calls, tell him I am busy.万一彼が訪ねてきたら、彼に私は忙しいといってくれ。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
If by some chance it were to rain, he wouldn't go.万一雨が降れば、彼はいかないだろう。
What would you do, if you should be taken ill?万一病気になったらどうする?
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
Have you finished your preparations for the trip?旅行の準備は万端ですか。
No less than fifty thousand people visited there.5万人もの人々がそこを訪れた。
Everything fell into my lap.万事トントン拍子にいった。
Man is the lord of all creation.人間は万物の霊長である。
Everything goes well.万事がうまくいく。
I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000.テキサス州の縮尺、25万分の1の地図がほしいのですよ。
He saved no less than ten thousand dollars.彼は1万ドルも貯えた。
My annual income exceeds five million yen.私の年収は500万円を超している。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
If you change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
I wish I were a millionaire.私が百万長者であればよいのにな。
I'm really happy because I won 10,000 yen at the horse races.競馬で万馬券を当ててウハウハだ。
He pulls down at least twenty million yen a year.彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
The bank accommodated him with a loan of 10,000 yen.銀行は彼に一万円を貸し付けてくれた。
Should I fail, I would try again.万一失敗しても、もう一度がんばります。
He who steals a pin will steal an ox.一事が万事。
Mary was arrested for shoplifting.メアリーは万引きをして捕まった。
It will cost more than ten thousand yen.1万円以上します。
The company's profit amounted to $250 million before tax.その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
If by any chance it rains tomorrow, they will not go.万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
If you should meet a bear, pretend to be dead.万一熊にであったら、死んだふりをしなさい。
Taro drew 10,000 yen from the bank.太郎は銀行から一万円引き出した。
Man is the measure of all things.人は万物の尺度である。
I looked around for a weapon just in case.万が一に備えて、武器になるものを探した。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
What if he should happen to be late?もし万一彼が遅れていたらどうしよう。
Suppose you had ten million yen, what would you do?もし君が1000万円持っていたら、どうするだろうか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
I wish my uncles were men of millions.私のおじさんたちが百万長者であればいいがなあ。
He said that everything would turn out well.彼は万事がうまくゆくことになるといった。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
This month's salary was 200,000 yen.今月の収入は20万円だった。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
If by some chance I failed, I'd try again.万一失敗しても、もう一度がんばります。
If it snowed in May, they would be surprised.万一もし5月に雪が降れば、彼らはびっくりするだろう。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
Is it about ten million yen?一千万円くらいかな?
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
Everything is ready.万事準備ができました。
Millions of dollars have been spent trying to shore up the company.その会社にてこ入れするために数百万ドルが使われた。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
Everything will turn out for the best.結局万事旨く行くだろう。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
It is all up with him by this time.今頃彼は万事休すだ。
Everything turned out all right in the end.結局万事うまくいった。
The plane climbed to an altitude of 10,000 meters.その飛行機は高度一万メートルに達した。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
I want to change ten thousand yen to dollars.私は1万円をドルに替えたい。
What would you do if you had a million dollars?もし100万ドルあれば、どうしますか。
Should he hear of your marriage, he will be furious.万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。
What should we do if he happens to come late?もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。
The bank loaned the company one million dollars.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
The loss adds up to $1,000,000.損害は100万ドルにのぼる。
About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。
In case of an emergency, phone me at this number.万一の場合はここへ電話をください。
I'm exhilarated about winning 10000 at the races!競馬で万馬券を当ててウハウハだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License