Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He estimated the loss at five million yen. 彼は損害を500万円と見積もった。 If we should miss the express, we'll take the next train. 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 The tycoon endowed each son with a million dollars. あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man. 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 The average skilled workers now earn over $10,000 a year. 現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。 If you were to quit your job, what would you do? 万一勤めをやめたら、どうしますか。 Having made all the preparations, he set out for Tokyo. 準備万端整えてから、彼は東京に出発した。 I can't live on ten thousand yen a month. 月一万では生活していけない。 His debts amount to 100,000 yen. 彼の借金は合計十万円になる。 The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 They telegraphed that everything was all right. 彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。 What if we should fail? 万一失敗したらどうなるだろうか。 The balance at the bank stands at two million yen. 銀行に二百万円残っている。 We cried banzai at the news that he won the gold medal. 彼が金メダルをとったという知らせをきき、私たちは万歳と叫んだ。 I have lost my new fountain pen. 私は新しい万年筆をなくしてしまった。 Is ten thousand yen enough? 1万円でたりる? An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March. 年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。 It is estimated that there are over half a million words in English. 英語には50万語以上の単語があると見積もられた。 Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition. 従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。 The performance was received with applause. その公演は万雷の拍手を受けた。 Ring the bell in an emergency. 万一の場合にはベルを鳴らしなさい。 Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins? 1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。 If you should meet a bear, pretend to be dead. 万一熊にであったら、死んだふりをしなさい。 If by some chance it rains, the garden party won't take place. 万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。 The picture you are looking at costs 100,000 yen. 君が見ているあの絵は10万円するよ。 The hijacker demanded a ransom of two million dollars. そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。 The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people. ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。 In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands. 合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。 She won no less than ten thousand dollars in a competition. 彼女はコンテストで1万ドルも獲得した。 I am given a monthly allowance of fifty thousand yen. 私は月々5万円の仕送りを受ける。 It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen. 旅費が2万円では心細い。 If John should call me, tell him I'll be back at seven. もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 If it should rain tomorrow, the game would be called off. 万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。 Cars that, when new, cost 3,000,000 yen are apparently now worth 300,000, so I think I'll use mine a little longer. 新車時300万円した車も今では30万円位だそうですから、もう少し乗ろうと思います。 The money I have given him amounts to $10,000. 私が彼に与えた金合計1万ドルになる。 We had to pay ten thousand yen in addition. そのうえ私達は1万円払わなければならなかった。 But all in all, things have gone well. しかし、全体としては万事うまくいった。 If by any chance you run into Celia, give her my regards. 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 Nobody envied the old man, who was a millionaire. 誰もその老人をねたまなかった。彼が百万長者だったというのに。 If anything should be wrong with my car, I would go to by bus. 万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。 The young men said that they would do it despite all of the difficulties. 少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。 It's all up with me. 僕はもう万策尽きた。 The restaurant billed me 250,000 yen for the party. レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。 One murder makes a villain, millions a hero. 一人殺せば悪人となるが何百万人を殺せば英雄となる。 God save the Queen. 女王陛下万歳! Everything is fine. 万事具合がいい。 An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 If anything bad should come about, let me know. 万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。 No less than fifty thousand people visited there. 5万人もの人々がそこを訪れた。 I owe him no less than 50,000 yen. 私は彼に5万円も借りている。 If by any chance it rains tomorrow, they will not go. 万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。 Long live the Emperor! 天皇陛下万歳 He pulls down at least twenty million yen a year. 彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。 My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen. 両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。 Everything goes well. 万事がうまくいく。 If anything should be wrong with my car, I would go by bus. 万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。 We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high. しかしながら、500万円は高いと思います。 So far everything has been successful. 今までのところ万事うまくいっている。 He divided one million dollars among his five sons. 彼は100万ドルを5人の息子に分けた。 This desk cost me 20,000 yen. この机は2万円の費用がかかる。 You have a personal tax exemption of 500,000 yen. 50万円の個人基礎控除がある。 Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not. 人間は万物の尺度である。あるものについては、あるということの、あらぬものについては、あらぬということの。 I will see that all goes well. 万事うまくいくように私が気をつけます。 If it happens to rain tomorrow I'll stay at home. 万一明日雨が降れば家にいます。 Everything is well with us. 私達は万事うまくいっている。 If that happened, what would you do? 万一それが起これば、君はどうしますか。 The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS." 掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。 He paid at most ten thousand dollars. 彼はせいぜい1万ドル払っただけだ。 He was paid 10,000 dollars. 彼に1万ドルが支払われた。 General Motors laid off 76,000 of its workers. GMは7万6000人の従業員を解雇した。 Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 We can't live on 150,000 yen a month. 月に15万では暮らしが立たない。 The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws. 多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。 God is the cause of all things. 神は万物の根源である。 It will cost around 10000 yen. それは1万円ぐらいするだろう。 Everything fell into my lap. 万事トントン拍子にいった。 This old book is worth 50,000 yen. この古い本は5万円の価値がある。 I wish I were a millionaire. 私が百万長者であればよいのにな。 It is always useful to have savings to fall back on. 万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。 Everything is in good order. 万事順調にいっている。 More than a million old people are sick in bed. 百万以上の老人が病床にある。 I'll bet 10,000 yen on his winning. 彼が勝つほうに一万円かけるよ。 Everything will work out in due course. 時が来れば万事解決するだろう。 If he could hear of your marriage, he will be very surprised. 万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。 He sold his house for 50000 dollars. 彼は家を5万ドルで売った。 If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 Try to keep in touch with me, just in case. 万一に備えて連絡をたもってください。 Ten thousand yen will not cover the expenses. 1万円では足が出る。 The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen. あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。 He has, say, fifty thousand yen. 彼はまあ5万円ばかり持っているね。 If you should need any help, just let me know. もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 We purchased a new house for eighty thousand dollars. 私たちは新居を八万ドルで購入した。 If a tiger should come out of the cage, what would you do? 万一虎がおりから出てきたらどうしますか。 If it should rain, he will not come. もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。 Losses will run into millions of dollars. 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 We purchased a new house for eighty thousand dollars. 私たちは新しい家を8万ドルで買った。 If I should fail again, I would give up the plan. もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。 If you should meet him, tell him to call me up. 万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。 Didn't I give you 10,000 yen a week ago? 先週1万円あげたでしょう。