The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
I'll be OK.
大丈夫です。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
Are you okay?
大丈夫ですか?
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Are you okay?
大丈夫ですか?
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
I am okay.
大丈夫だ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
Are you all right?
大丈夫ですか。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Are you all right?
大丈夫ですか?
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Are you alright?
大丈夫ですか?
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
Are you alright?
大丈夫?
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
I'm fine.
私は大丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Are you OK?
大丈夫ですか?
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
No problem!
大丈夫ですよ。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
No problem.
大丈夫ですよ。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.