UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
No problem!大丈夫ですよ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
It's OK.大丈夫ですよ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Are you all right?大丈夫?
I'm OK.大丈夫ですよ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
I'll be fine.大丈夫です。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Are you all right?大丈夫ですか?
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Are you all right?大丈夫ですか。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Are you OK?大丈夫ですか?
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License