UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
You'll be OK.大丈夫だよ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Are you OK?大丈夫ですか?
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
I'll be OK.大丈夫です。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
The man was of normal height.背丈は普通でした。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Are you alright?大丈夫ですか?
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
I'm fine.私は大丈夫です。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
I'll be fine.大丈夫です。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Are you all right?大丈夫ですか?
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
I'm OK.大丈夫ですよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Are you alright?大丈夫?
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Are you all right?大丈夫ですか。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Are you okay?大丈夫ですか?
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
You all right?大丈夫?
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License