UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
You all right?大丈夫?
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
I'll be fine.大丈夫です。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
I'm fine.私は大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか?
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
No problem!大丈夫ですよ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
Are you all right?大丈夫ですか。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
No problem.大丈夫ですよ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Are you okay?大丈夫ですか?
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
It's OK.大丈夫ですよ。
Are you all right?大丈夫?
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
I'll be OK.大丈夫です。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Are you alright?大丈夫?
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Are you okay?大丈夫ですか?
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Are you OK?大丈夫ですか?
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License