The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Are you alright?
大丈夫?
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Are you OK?
大丈夫ですか?
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
It's OK.
大丈夫ですよ。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
You all right?
大丈夫?
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I'll be OK.
大丈夫です。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Are you alright?
大丈夫ですか?
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
Are you OK?
大丈夫?
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
I'll be fine.
大丈夫です。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.