UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
I'll be fine.大丈夫です。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Are you OK?大丈夫ですか?
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Are you alright?大丈夫?
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Are you OK?大丈夫?
You'll be OK.大丈夫だよ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
It's all right with me.私は大丈夫です。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
I am okay.大丈夫だ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
I'll be OK.大丈夫です。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Are you alright?大丈夫ですか?
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
No problem.大丈夫ですよ。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I'm OK.私は大丈夫です。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Are you okay?大丈夫ですか?
I'm OK.大丈夫ですよ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
I'm fine.私は大丈夫です。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License