UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you all right?大丈夫?
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Are you all right?大丈夫ですか。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
It's OK.大丈夫ですよ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Are you OK?大丈夫?
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Are you okay?大丈夫ですか?
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Are you alright?大丈夫?
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
I am okay.大丈夫だ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
No problem.大丈夫ですよ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Are you OK?大丈夫ですか?
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Are you alright?大丈夫ですか?
No problem!大丈夫ですよ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
You all right?大丈夫?
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License