The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Are you okay?
大丈夫ですか?
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
I am okay.
大丈夫だ。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
Are you okay?
大丈夫ですか?
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
No problem.
大丈夫ですよ。
I'll be fine.
大丈夫です。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.