The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
You all right?
大丈夫?
Are you alright?
大丈夫ですか?
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
I'll be fine.
大丈夫です。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
Are you all right?
大丈夫ですか?
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
Are you OK?
大丈夫?
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
Are you alright?
大丈夫?
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Are you all right?
大丈夫?
No problem!
大丈夫ですよ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Are you OK?
大丈夫ですか?
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Are you OK?
大丈夫ですか?
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
It's OK.
大丈夫ですよ。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
I'm fine.
私は大丈夫です。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?