UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
I'll be OK.大丈夫です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Are you all right?大丈夫ですか?
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
You'll be OK.大丈夫だよ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
It's OK.大丈夫ですよ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
I'm OK.大丈夫ですよ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
I'll be fine.大丈夫です。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Are you all right?大丈夫?
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Are you okay?大丈夫ですか?
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
I'm OK.私は大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
You all right?大丈夫?
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License