UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Are you alright?大丈夫ですか?
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Are you all right?大丈夫?
I'll be fine.大丈夫です。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Are you OK?大丈夫ですか?
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
It's OK.大丈夫ですよ。
You all right?大丈夫?
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
Are you alright?大丈夫?
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
No problem.大丈夫ですよ。
I am okay.大丈夫だ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License