UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Are you alright?大丈夫?
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Are you okay?大丈夫ですか?
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
It's all right with me.私は大丈夫です。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Are you alright?大丈夫ですか?
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
You all right?大丈夫?
Are you all right?大丈夫ですか?
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
I'll be OK.大丈夫です。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
It's OK.大丈夫ですよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
No problem!大丈夫ですよ。
I'm fine.私は大丈夫です。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
I'll be fine.大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Are you all right?大丈夫?
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License