The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
I'm OK.
私は大丈夫です。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
I'll be OK.
大丈夫です。
Are you alright?
大丈夫ですか?
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Are you okay?
大丈夫ですか?
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Are you OK?
大丈夫?
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
I'll be fine.
大丈夫です。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Are you all right?
大丈夫ですか。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Are you alright?
大丈夫?
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Are you all right?
大丈夫ですか?
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
I am okay.
大丈夫だ。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
No problem.
大丈夫ですよ。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.