UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
It's OK.大丈夫ですよ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
No problem.大丈夫ですよ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Are you okay?大丈夫ですか?
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか?
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
I'm fine.私は大丈夫です。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Are you alright?大丈夫ですか?
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
I'll be OK.大丈夫です。
I'll be fine.大丈夫です。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License