The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
I'm OK.
私は大丈夫です。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I'm fine.
私は大丈夫です。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Are you all right?
大丈夫ですか。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
No problem!
大丈夫ですよ。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Are you all right?
大丈夫?
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
I'll be fine.
大丈夫です。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Are you alright?
大丈夫ですか?
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
Are you okay?
大丈夫ですか?
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
I'll be OK.
大丈夫です。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.