UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Are you all right?大丈夫ですか?
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
The man was of normal height.背丈は普通でした。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
I'll be OK.大丈夫です。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
You all right?大丈夫?
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
I'm fine.私は大丈夫です。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Are you okay?大丈夫ですか?
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Are you OK?大丈夫ですか?
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Are you all right?大丈夫?
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Are you OK?大丈夫?
No problem.大丈夫ですよ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
I am okay.大丈夫だ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License