The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
Are you alright?
大丈夫ですか?
Are you alright?
大丈夫?
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
I'm OK.
私は大丈夫です。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
I'll be fine.
大丈夫です。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
Are you okay?
大丈夫ですか?
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
No problem!
大丈夫ですよ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
You all right?
大丈夫?
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.