UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Are you OK?大丈夫ですか?
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
I'm OK.大丈夫ですよ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
I'll be OK.大丈夫です。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
I'm fine.私は大丈夫です。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Are you alright?大丈夫ですか?
Are you okay?大丈夫ですか?
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Are you okay?大丈夫ですか?
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License