UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Are you alright?大丈夫ですか?
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
I am okay.大丈夫だ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
I'm fine.私は大丈夫です。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Are you alright?大丈夫?
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
You all right?大丈夫?
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Are you all right?大丈夫?
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Are you OK?大丈夫ですか?
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Are you OK?大丈夫?
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I'm OK.私は大丈夫です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License