UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Are you all right?大丈夫ですか。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
No problem.大丈夫ですよ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
I'll be fine.大丈夫です。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Are you okay?大丈夫ですか?
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Are you alright?大丈夫ですか?
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Are you OK?大丈夫?
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I'm fine.私は大丈夫です。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
You all right?大丈夫?
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Are you OK?大丈夫ですか?
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
No problem!大丈夫ですよ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License