UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
It's OK.大丈夫ですよ。
Are you all right?大丈夫?
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
No problem.大丈夫ですよ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
I'll be OK.大丈夫です。
I'm fine.私は大丈夫です。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
You all right?大丈夫?
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Are you okay?大丈夫ですか?
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
You'll be OK.大丈夫だよ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Are you okay?大丈夫ですか?
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Are you alright?大丈夫?
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
I'll be fine.大丈夫です。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Are you alright?大丈夫ですか?
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
I'm OK.大丈夫ですよ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License