UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか?
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Are you OK?大丈夫ですか?
Are you alright?大丈夫?
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Are you okay?大丈夫ですか?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Are you OK?大丈夫ですか?
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
You'll be OK.大丈夫だよ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
I'll be OK.大丈夫です。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Are you all right?大丈夫ですか。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
I'm fine.私は大丈夫です。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
No problem.大丈夫ですよ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
It's OK.大丈夫ですよ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License