The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Are you alright?
大丈夫ですか?
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
It's all right with me.
私は大丈夫です。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
No problem!
大丈夫ですよ。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
I'm OK.
私は大丈夫です。
Are you OK?
大丈夫ですか?
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
No problem.
大丈夫ですよ。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Are you all right?
大丈夫ですか。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Are you okay?
大丈夫ですか?
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Are you all right?
大丈夫ですか?
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.