UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be OK.大丈夫です。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Are you alright?大丈夫ですか?
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
I'll be fine.大丈夫です。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Are you all right?大丈夫?
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Are you alright?大丈夫?
No problem!大丈夫ですよ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I'm OK.私は大丈夫です。
You all right?大丈夫?
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Are you okay?大丈夫ですか?
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
It's OK.大丈夫ですよ。
I am okay.大丈夫だ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Are you OK?大丈夫?
Are you all right?大丈夫ですか?
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License