UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
Are you okay?大丈夫ですか?
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
It's all right with me.私は大丈夫です。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Are you okay?大丈夫ですか?
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Are you OK?大丈夫?
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Are you all right?大丈夫ですか。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
I am okay.大丈夫だ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
It's OK.大丈夫ですよ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Are you alright?大丈夫ですか?
You all right?大丈夫?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Are you all right?大丈夫ですか?
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License