The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
I'm fine.
私は大丈夫です。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
No problem!
大丈夫ですよ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
You'll be OK.
大丈夫だよ。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Are you OK?
大丈夫?
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
It's OK.
大丈夫ですよ。
No problem.
大丈夫ですよ。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Are you all right?
大丈夫ですか。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I am okay.
大丈夫だ。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
It's all right with me.
私は大丈夫です。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
I'm OK.
私は大丈夫です。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.