The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you all right?
大丈夫ですか。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Are you all right?
大丈夫ですか?
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I'll be fine.
大丈夫です。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
I'm OK.
大丈夫ですよ。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
No problem!
大丈夫ですよ。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
Are you alright?
大丈夫?
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
Are you all right?
大丈夫?
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.