UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
You all right?大丈夫?
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Are you OK?大丈夫ですか?
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
It's OK.大丈夫ですよ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
I'm fine.私は大丈夫です。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
I'll be fine.大丈夫です。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Are you all right?大丈夫ですか?
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Are you alright?大丈夫ですか?
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Are you okay?大丈夫ですか?
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
I'll be OK.大丈夫です。
Are you OK?大丈夫?
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Are you all right?大丈夫?
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
I am okay.大丈夫だ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License