The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
You all right?
大丈夫?
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Are you okay?
大丈夫ですか?
Are you all right?
大丈夫ですか。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
Are you all right?
大丈夫ですか?
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I'm fine.
私は大丈夫です。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
I'll be OK.
大丈夫です。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
No problem!
大丈夫ですよ。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
I'll be fine.
大丈夫です。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
I'm worried whether your house was involved or not.