UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
No problem.大丈夫ですよ。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
I'm fine.私は大丈夫です。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
Are you OK?大丈夫ですか?
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Are you OK?大丈夫?
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Are you all right?大丈夫?
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I'll be OK.大丈夫です。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
I'm OK.私は大丈夫です。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Are you all right?大丈夫ですか。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License