UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be OK.大丈夫です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Are you alright?大丈夫?
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
It's all right with me.私は大丈夫です。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
I'm fine.私は大丈夫です。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Are you all right?大丈夫ですか。
Are you alright?大丈夫ですか?
No problem.大丈夫ですよ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
No problem!大丈夫ですよ。
Are you all right?大丈夫ですか?
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
I'm OK.私は大丈夫です。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Are you all right?大丈夫?
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Are you OK?大丈夫?
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
I'll be fine.大丈夫です。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License