UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Are you okay?大丈夫ですか?
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I'll be fine.大丈夫です。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
It's OK.大丈夫ですよ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
No problem.大丈夫ですよ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Are you alright?大丈夫?
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Are you alright?大丈夫ですか?
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Are you OK?大丈夫?
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
I'll be OK.大丈夫です。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License