UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
You'll be OK.大丈夫だよ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
You all right?大丈夫?
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Are you OK?大丈夫?
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Are you all right?大丈夫?
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
I'll be OK.大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Are you okay?大丈夫ですか?
The man was of normal height.背丈は普通でした。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I'm fine.私は大丈夫です。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
No problem.大丈夫ですよ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Are you alright?大丈夫ですか?
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Are you all right?大丈夫ですか。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
I'm OK.私は大丈夫です。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
No problem!大丈夫ですよ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License