UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm OK.大丈夫ですよ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Are you all right?大丈夫?
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I'm fine.私は大丈夫です。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
I'm OK.私は大丈夫です。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Are you alright?大丈夫ですか?
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
No problem.大丈夫ですよ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Are you OK?大丈夫?
Are you all right?大丈夫ですか?
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Are you OK?大丈夫ですか?
The man was of normal height.背丈は普通でした。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I'll be OK.大丈夫です。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
No problem!大丈夫ですよ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Are you OK?大丈夫ですか?
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Are you okay?大丈夫ですか?
Are you alright?大丈夫?
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
I'll be fine.大丈夫です。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License