The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
I am okay.
大丈夫だ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
No problem!
大丈夫ですよ。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Are you okay?
大丈夫ですか?
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
I'm fine.
私は大丈夫です。
Are you all right?
大丈夫?
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I'm OK.
私は大丈夫です。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
It's OK.
大丈夫ですよ。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
You all right?
大丈夫?
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
Are you alright?
大丈夫?
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
Are you all right?
大丈夫ですか。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
Are you OK?
大丈夫?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
Are you OK?
大丈夫ですか?
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.