UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Are you OK?大丈夫ですか?
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Are you all right?大丈夫ですか?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I'll be fine.大丈夫です。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
No problem!大丈夫ですよ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Are you alright?大丈夫ですか?
I'm fine.私は大丈夫です。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
It's all right with me.私は大丈夫です。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I'll be OK.大丈夫です。
Are you all right?大丈夫?
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
It's OK.大丈夫ですよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Are you OK?大丈夫ですか?
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License