The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
I'm OK.
私は大丈夫です。
I'll be fine.
大丈夫です。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Are you okay?
大丈夫ですか?
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
No problem!
大丈夫ですよ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
You all right?
大丈夫?
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
I'm OK.
大丈夫ですよ。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
No problem.
大丈夫ですよ。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
Are you alright?
大丈夫?
Are you OK?
大丈夫ですか?
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
It's OK.
大丈夫ですよ。
I'll be OK.
大丈夫です。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.