The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
No problem!
大丈夫ですよ。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
I'll be fine.
大丈夫です。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Are you all right?
大丈夫?
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
Are you OK?
大丈夫?
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
You all right?
大丈夫?
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
No problem.
大丈夫ですよ。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.