The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Are you OK?
大丈夫ですか?
It's OK.
大丈夫ですよ。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
I'm fine.
私は大丈夫です。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Are you all right?
大丈夫ですか。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
I'm OK.
大丈夫ですよ。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Are you okay?
大丈夫ですか?
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Are you OK?
大丈夫?
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
No problem!
大丈夫ですよ。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
I'll be fine.
大丈夫です。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Are you all right?
大丈夫?
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
No problem.
大丈夫ですよ。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
I am okay.
大丈夫だ。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Are you alright?
大丈夫?
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.