UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Are you okay?大丈夫ですか?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
No problem.大丈夫ですよ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
I am okay.大丈夫だ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Are you okay?大丈夫ですか?
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Are you alright?大丈夫ですか?
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
It's OK.大丈夫ですよ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
I'm OK.私は大丈夫です。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Are you OK?大丈夫ですか?
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License