Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is as strong as ever. 彼はあいかわらず丈夫だ。 How tall are you? 君はどのぐらいの背丈ですか。 I said to her, "You look pale. Are you all right?" 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 Will it really be OK with this? Will it go well? 本当にこれで大丈夫?上手くいく? You'll be OK. 大丈夫だよ。 Are you OK? 大丈夫? It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 Are you feeling OK? 気分は大丈夫ですか。 It is important for old people to stay strong. 老人は丈夫であることが大切である。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。 It's probably OK. たぶん大丈夫だ。 No problem. If X happens, we have Y as a backup. 大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。 He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling. 雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル Buildings are much stronger now than they used to be. 建物は以前と比べてより頑丈になっている。 Hey, are you remotely sane?! あのね、マジで頭大丈夫?! She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig. からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。 The hunters captured the wild animal with a strong rope net. ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。 You can do it. 大丈夫、出来ますよ。 Are you going to be OK? 大丈夫そう? I'll be OK. 大丈夫です。 I can assure you that chances are in your favor. 大丈夫、形勢は君に有利なんだから。 You can afford to speak frankly. 率直に話しても大丈夫です。 Never mind, I can do it by myself. 大丈夫、わたしはひとりでできるから。 Although the web looks soft and delicate, it is strong. 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 If we hurry, we'll make it. 急げば大丈夫です。 This water is safe to drink. この水は飲んでも大丈夫だ。 Yes, I think it's okay. ええ、大丈夫だと思います。 The long black coat reached almost to his ankles. 丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。 As long as we love each other, we'll be all right. 愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。 He's almost as tall as me. 彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。 My mother said that she was all right. 母は大丈夫だと言った。 I'll be okay by myself. 一人でも大丈夫さ。 "You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing." 「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」 No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you! 大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。 I want to try my best for as long as I am physically able to. 体が丈夫な限りはがんばりたいです。 He said, "I felt ill, but I am all right." 「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。 You're usually as tough as nails. あなたみたいに丈夫な人が。 You must be a good walker to have walked all the way. ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。 This camel is so tame that anyone can ride it. このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。 Right - clear, left - clear..., OK, all clear. 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 She asked me if I was all right. 彼女は私に大丈夫かと尋ねた。 Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。 Bill shouted that he was all right. ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。 He's very strong. 彼はとても丈夫だ。 I can assure you that honesty pays in the long run. 大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。 My brother is as tall as me. 弟は私と同じくらいの背丈です。 That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry. いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。 "Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine." 「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」 It's OK. 大丈夫ですよ。 Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now. 誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret. マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with. 大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。 The schedule's fine as long as nothing clashes. スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。 Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. 気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。 Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date? 賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな? Mr. Ford is all right now. フォード氏はもう大丈夫です。 Tom is probably OK. トムは多分大丈夫。 Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting). この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪ You'll find the way all right once you get to the station. いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。 I'm fine. 私は大丈夫です。 Will the ice bear our weight? 氷は乗っても大丈夫か。 You all right? 大丈夫? The rope wasn't strong enough to support him. そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。 He is a good boy, and he is very strong. 良い子でたいへん丈夫なのですよ。 Don't worry about it. Everything's going to be fine. 心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。 "You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..." 「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」 It's all right with me. 私は大丈夫です。 It's enough for five days. それは5日間で大丈夫です。 It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 This is a very sturdy chair to sit in. これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。 He was a man of average height. 彼は平均的な背丈だ。 Could you make it a little shorter for me? 丈を少し詰めていただけますか。 Your children look healthy. お宅のお子さんは丈夫ですね。 To tell truth, I'm not so well as before. 実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。 Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy. サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。 Since he was able to walk so far, he must have strong legs. そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 I am quite all right now. 私はもう全く大丈夫です。 It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! I'm now about as tall as my father. 私も今や父とほとんど同じ背丈だ。 Are you OK? 大丈夫ですか? "That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?" 「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」 She said with deepest tenderness, "Are you all right"? 彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。 Yes, he's almost as tall as I am. ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。 He is not so healthy as he used to be. 彼は元のように丈夫ではない。 How tall is your youngest brother? あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。 Are you OK for drinking water in an emergency? 緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか? Is it safe to eat food that has dropped on the floor? 床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。 Ken is as tall as Bill. 健はビルと同じくらいの背丈です。 Is this ladder strong enough to bear my weight? このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 He appears to be strong and healthy. 彼は丈夫で健康そうに見える。 "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 Whereas he was weak as a baby, he is now very strong. 赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。 My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 He is strong as a horse. 彼はとても丈夫だ。 Lady luck is smiling on me, and I'll be fine. 僕は運がいいから大丈夫だよ。 You can add sentences that you do not know how to translate. どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 You can cry now. It's okay. 泣いてもいいよ、大丈夫。 He's not as strong as before. 彼は以前のように丈夫ではない。 She said she was OK. In fact, she was terribly injured. 彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。