UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Are you OK?大丈夫ですか?
I'm OK.私は大丈夫です。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
You all right?大丈夫?
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
It's OK.大丈夫ですよ。
No problem!大丈夫ですよ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Are you all right?大丈夫ですか?
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Are you all right?大丈夫ですか。
Are you OK?大丈夫?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
I'll be OK.大丈夫です。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Are you OK?大丈夫ですか?
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
No problem.大丈夫ですよ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
I'll be fine.大丈夫です。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Are you okay?大丈夫ですか?
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
It's all right with me.私は大丈夫です。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Are you okay?大丈夫ですか?
I am okay.大丈夫だ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License