UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Are you OK?大丈夫ですか?
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
I am okay.大丈夫だ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I'm fine.私は大丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
You'll be OK.大丈夫だよ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Are you all right?大丈夫?
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか?
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
No problem.大丈夫ですよ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Are you alright?大丈夫ですか?
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Are you OK?大丈夫?
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
I'm OK.大丈夫ですよ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License