UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
No problem.大丈夫ですよ。
No problem!大丈夫ですよ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Are you OK?大丈夫?
I'll be OK.大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Are you okay?大丈夫ですか?
I'm OK.私は大丈夫です。
Are you alright?大丈夫ですか?
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Are you OK?大丈夫ですか?
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Are you okay?大丈夫ですか?
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Are you alright?大丈夫?
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I'll be fine.大丈夫です。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
You'll be OK.大丈夫だよ。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Are you all right?大丈夫ですか。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License