UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
I'm OK.大丈夫ですよ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
I am okay.大丈夫だ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
I'll be fine.大丈夫です。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
No problem.大丈夫ですよ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Are you all right?大丈夫ですか。
No problem!大丈夫ですよ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Are you OK?大丈夫ですか?
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
I'll be OK.大丈夫です。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Are you alright?大丈夫?
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Are you OK?大丈夫?
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License