UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
Are you OK?大丈夫ですか?
I'm OK.私は大丈夫です。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
It's OK.大丈夫ですよ。
I'll be fine.大丈夫です。
Are you alright?大丈夫?
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
I'll be OK.大丈夫です。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
You all right?大丈夫?
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I am okay.大丈夫だ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
You'll be OK.大丈夫だよ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Are you alright?大丈夫ですか?
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I'm fine.私は大丈夫です。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Are you all right?大丈夫?
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
I'm OK.大丈夫ですよ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Are you all right?大丈夫ですか。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License