UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
No problem!大丈夫ですよ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Are you OK?大丈夫ですか?
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Are you alright?大丈夫?
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
The man was of normal height.背丈は普通でした。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Are you OK?大丈夫ですか?
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I'll be fine.大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Are you all right?大丈夫ですか。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Are you okay?大丈夫ですか?
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Are you alright?大丈夫ですか?
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
I'll be OK.大丈夫です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Are you OK?大丈夫?
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License