UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Are you alright?大丈夫ですか?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Are you OK?大丈夫?
I am okay.大丈夫だ。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I'll be fine.大丈夫です。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
You all right?大丈夫?
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
It's OK.大丈夫ですよ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
No problem!大丈夫ですよ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
I'll be OK.大丈夫です。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Are you all right?大丈夫?
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Are you okay?大丈夫ですか?
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Are you OK?大丈夫ですか?
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Are you okay?大丈夫ですか?
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Are you alright?大丈夫?
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
I'm fine.私は大丈夫です。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Are you OK?大丈夫ですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License