UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
It's all right with me.私は大丈夫です。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Are you alright?大丈夫ですか?
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Are you OK?大丈夫?
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I'll be OK.大丈夫です。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Are you going to be OK?大丈夫そう?
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Are you all right?大丈夫?
Are you okay?大丈夫ですか?
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Are you OK?大丈夫ですか?
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
It's OK.大丈夫ですよ。
No problem.大丈夫ですよ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Are you okay?大丈夫ですか?
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Are you OK?大丈夫ですか?
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License