The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
I'll be fine.
大丈夫です。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Are you alright?
大丈夫?
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
Are you OK?
大丈夫ですか?
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
I'll be OK.
大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Are you alright?
大丈夫ですか?
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Are you all right?
大丈夫ですか?
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
Are you okay?
大丈夫ですか?
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
You must be a good walker to have walked all the way.