UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
I am okay.大丈夫だ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
I'll be fine.大丈夫です。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Are you alright?大丈夫?
I'm OK.大丈夫ですよ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
It's OK.大丈夫ですよ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Are you all right?大丈夫?
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Are you OK?大丈夫?
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
I'm OK.私は大丈夫です。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Are you all right?大丈夫ですか。
I'm fine.私は大丈夫です。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Are you alright?大丈夫ですか?
Are you going to be OK?大丈夫そう?
I'll be OK.大丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
No problem.大丈夫ですよ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
No problem!大丈夫ですよ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Are you okay?大丈夫ですか?
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License