UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Are you alright?大丈夫?
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Are you OK?大丈夫ですか?
I'm fine.私は大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
I'm OK.私は大丈夫です。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
No problem!大丈夫ですよ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
I am okay.大丈夫だ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
You'll be OK.大丈夫だよ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You all right?大丈夫?
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Are you alright?大丈夫ですか?
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Are you OK?大丈夫?
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
It's OK.大丈夫ですよ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Are you all right?大丈夫ですか?
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
I'm OK.大丈夫ですよ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
I'll be OK.大丈夫です。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License