The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
You all right?
大丈夫?
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
I'll be fine.
大丈夫です。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
Are you okay?
大丈夫ですか?
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
No problem.
大丈夫ですよ。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Are you alright?
大丈夫?
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
Are you all right?
大丈夫ですか。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
Are you all right?
大丈夫ですか?
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
I am okay.
大丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
It's OK.
大丈夫ですよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
I'm fine.
私は大丈夫です。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?