UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a map on the desk.机の上に地図があります。
You're always disagreeing with your boss.あなたはしょっちゅう上司とけんかしている。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
This work is beautifully finished.この製品は美しく仕上がっている。
Uh oh, I saved over it.あ、上書きしちゃった。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
I think Beethoven is the greatest composer who ever lived.歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
Mike sings well.マイクは歌が上手だ。
If you do it at all, do it well.いやしくもやるからには上手くやれ。
The actress on the stage was heavily made up.舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
The intensive course did marvels for my French.集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
My sister is a good typist.姉はタイプが上手です。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
I want to have this old coat made over.この古い上着を仕立て直したい。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I have no further questions.これ以上質問はありません。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
Once upon a time, octopuses roamed the Earth.昔々、タコたちは地上をうろついていました。
Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour.台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。
Help me up.立ち上がるの手伝って。
I can't finish this part of the puzzle.パズルのここの部分が仕上がらない。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
That is, Father is two years older than Mother.つまり、父は母より2歳年上です。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
I put off writing for over a month.私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
I met your father once.お父上にはかつてお会いしたことがあります。
The enemy gave in without further resistance.敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
The star which shines up there is Jupiter.あの上の方で光っている星は木星です。
"Superman" is showing at the movie theater this month.「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。
There were some boats on the lake.湖の上に行くそうかのボートがあった。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
When she entered the room, he stood up.彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
He is good at taking photos.彼は写真を撮るのが上手だ。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out.彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。
Tom is older than I.トムは私より年上です。
The bus fares have been raised by 20 percent.バス代が20%値上げになった。
Which historical figure would you want to meet if you could?もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい?
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
An airplane is flying overhead.飛行機が、頭上を飛んでいる。
I'm looking forward to seeing your father.あなたのお父上にお会いするのを楽しみにしています。
I can't put up with that noise any longer.あの音にはもうこれ以上我慢できない。
Standing as it does on the hill, this hotel commands a fine view.このとおり丘の上に立っているので、このホテルは見晴らしがよい。
There was a lamp hanging above the table.テーブルの上にはランプがぶら下がっていた。
Flying a kite can be dangerous.たこを上げることが危険なこともある。
He put the skis on top of the car.彼は車の上にスキーを乗せた。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
Can I tempt you to try another piece of cake?ケーキをもう一つ召し上がりませんか。
He held the trophy up high.彼はトロフィーを高々と差し上げた。
The policeman took the knife from the boy.警官は少年からナイフを取り上げた。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
I might have left it on the table.テーブルの上に置き忘れたのではないかと思います。
Tom laid the book aside and looked up.トムは本をわきにおいて上を見上げた。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
The agent built up the young singer.あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
He gave me money as well as advice.彼は私に助言をしてくれた上にお金もくれた。
I have visited more than nine countries so far.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
His singing is very good, but he plays the guitar just as well.彼は歌もうまいが、ギターだって同じくらい上手だ。
My pen isn't as good as yours.ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。
She can speak English very well.彼女は英語をとても上手に話すことができます。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
She is a very clever liar.彼女はとても上手なうそつきです。
Between you and me, he's in trouble with the boss.ここだけの話だが彼は上司ににらまれている。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
She will cope with all the work.彼女なら仕事をすべて上手くやるだろう。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
We are very sorry that your order was damaged.ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Without the Sun, we could not live on the Earth.太陽が無ければ私たちは地球上で生きていけない。
Sue is the best tennis player in our school.スーは私たちの学校で一番テニスが上手だ。
My tennis hasn't improved in the slightest.私のテニスは少しも上達していない。
She put her knitting aside and stood up.彼女は編物を横において立ち上がった。
I don't like the red jacket.赤い上着は好きではありません。
He picked up a stone.彼は石を一つ拾い上げた。
There is a key on the desk.机の上に鍵がある。
All of us stood up.私たちはみな立ち上がった。
The strange sound raised her from her bed.その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
There's no ice, and in any case it's too cold today for iced tea.氷がない、その上今日はアイスティーを飲むには寒すぎる。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
When does the movie start?上映は何時からですか。
There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa.学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。
Cycling is good exercise. Moreover, it doesn't pollute the air.サイクリングはいい運動になる。その上空気を汚染することもない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License