Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He picked up the rifle and aimed it at the target. 彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries. 米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。 The elephant is the largest land animal. 象は陸上の動物の中で最も大きい。 Tom is good at French. トムはフランス語が上手い。 The sun was blazing overhead. 太陽は頭上でぎらぎら輝いていた。 The parents have brought up the child well. 両親はその子を上手に育てた。 Her bedroom is just above. 彼女の寝室はちょうどこの上です。 Prices went up. 物価が上がった。 Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident. そう言えば、あれから30年以上も経つのね。 Miss Kanda can swim well. 神田さんは泳ぐのが上手です。 Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs. 健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。 He lifted the car with his phenomenal strength. 彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。 Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English. 英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。 The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more. 患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。 If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack. 机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。 Tony speaks English as well as you. トニー君はあなたと同じくらい上手に英語を話す。 Tom was scolded by his boss for showing up late for work. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 Prices have soared every year. 物価は毎年上昇してきた。 You are by far the best swimmer of us all. あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。 He speaks Japanese very well. 彼は日本語をたいへん上手に話します。 My house stands on a hill. わたしの家は丘の上に立っています。 Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. 地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。 This library has over 50,000 volumes. この図書館には5万冊以上の書物がある。 I know that he'll call with another price increase. 彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。 She shuddered at the sight of the one-eyed cat. 彼女は独眼の猫を見て震え上がった。 The players were in high spirits after the game. 選手達は試合の後上機嫌だった。 More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program. 住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。 You should know better than to talk back to your boss. 上司に逆らうのは賢明ではありません。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 He can ski as skilfully as his father. 彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。 Now you're flying over the Alps. 今皆様方はアルプスの上を飛んでいるところです。 With regard to the matter in question, I will write to you in detail later. 問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。 My dog often lies on the grass. うちの犬はよく草の上に寝そべっている。 Mary spread the big map on the table. メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day. トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。 Sally is two years older than Ken. サリーはケンより2つ上です。 This book goes on the top shelf. この本は戸棚の上です。 It will be finished in a day or two. それは1日か2日で仕上がる。 I can never thank you enough. お礼の申し上げ様もありません。 Tony speaks English better than I do. トニー君は私よりも上手に英語を話す。 I have never had more than $500 in my possession. 私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。 That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork. そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。 Now and then, I looked up at the sky. 時々私は空を見上げた。 Do you play basketball well? あなたは上手にバスケットボールができますか。 Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay. 丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。 A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. その問題の解決は予想以上に難しかった。 He reached out for the sugar that was on the table. 彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。 More than 40 percent of students go on to university. 40%以上の生徒が大学に進学する。 My cousin is a little older than I. いとこは私よりちょっと年上です。 She lives in an apartment above us. 彼女はわれわれの上のアパートに住んでいます。 Every time you read a book, you will be the better for it. あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。 A helicopter circled over us. ヘリコプターが我々の上を一周した。 He had the good fortune to be rescued from the burning building. 彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。 My sister is older than my brother. 私の姉は兄より年上です。 When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard. 同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。 The door suddenly opening, she sprang to her feet. 戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。 We haven't had a price increase in the last five years. 過去5年間価格を上げてません。 Fan letters lay in a heap on the desk. 机の上にファンレターが山と積まれていた。 I bow to the boss in greeting, and he returns my bow with a nod. 私は上司におじぎして挨拶しますが、上司は頷いて答えます。 The money on the desk is not mine. 机の上のお金は私のものではありません。 He picked up a hat and put it on to see how it would look. 彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。 Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around. 上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。 He could not walk any further. 彼はそれ以上全く歩けなかった。 2200 dollars have been allocated for expenses. 経費として二千二百ドルを計上しております。 Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions. もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。 We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? Would you like some fruit? 果物を召し上がりませんか。 Please feel free to help yourself to anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 I can't eat any more. 私はもうこれ以上は食べられない。 Children are often very good at learning foreign languages. 子供は外国語を学ぶのがたいていとても上手である。 The fever has risen. 熱が上がった。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 We looked at the sky, but couldn't see any stars. 私たちは空を見上げたが、星は一つも見えなかった。 He says what he has to say unreservedly to his seniors. 彼は年上の人でもどんどんいいたいことを言う。 Their boss made them work against their will. 彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。 Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak in it? こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの? I found them lying on the artificial grass. 彼らは人工芝の上に横たわっていた。 The island as seen from above resembles a pear in shape. 上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。 I met some other people in addition. その上私は何人かの他の人々にも出会った。 I jumped up in surprise. 私は驚いて飛び上がった。 Some are called good talkers, and others good listeners. 話し上手といわれる人もあれば、聞き上手といわれる人もいる。 The driver increased his speed. 運転手はスピードを上げた。 Most developing countries are suffering from overpopulation. たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。 She swims well. 彼女は泳ぐのが上手である。 My dad speaks English well. 父は上手に英語を話します。 I must apologize for not having written for such a long time. こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。 Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka. まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。 My brother is a good skater. 兄はスケートが上手だ。 I had to wait more than three hours. 3時間以上待たなければならなかった。 I must think it over before answering you. ご返事をさし上げる前によく考えましょう。 Tom is a good cook. トムは料理が上手だ。 What's your favorite song in last year's top 100? 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? I had him pegged for a one-rounder at most. 彼が1ラウンドもてば上々だと僕は思っていたよ。 He's not all there. 彼は上の空だ。 He cast an eye on an old vase on the table. 彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。 I'm anxious whether I'll do well at this new job. 新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。