UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If the sun were to rise in the west, I would never give up the plan.もし太陽が西から上がっても、私は計画をあきらめない。
Will you have some more cake?もう少しケーキを召し上がりませんか。
The telephone on my desk rang persistently and loudly.私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。
Much to our surprise, he was good at singing.驚いたことに、彼は歌が上手かった。
He gave me money as well as advice.彼は私に助言してくれた上にお金もくれた。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950.今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。
Grandfather is napping on the sofa.祖父はソファーの上でうたたねをしている。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy.彼は最初の子の誕生の知らせを聞いて、飛び上がって喜んだ。
People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
The company announced a profit of $200 million after tax.同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
He makes good in everything he does.彼は何をやっても上手くやる。
As she entered the room, he sat up in his bed.彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。
I'm talking about this pen, not that one over there on the desk.話しているのはこのペンについてであって、机の上にある方ではない。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
He has not less than 100 dollars.彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
He is good at taking photos.彼は写真を撮るのが上手だ。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
The bus fare was raised.バス代が上がった。
There was a tape recorder on the table.テープレコーダーはテーブルの上においてあった。
We are making progress.私たちは上達しつつある。
She took a deep breath and then started to talk about herself.彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
We exerted ourselves to finish the job.私たちはその仕事を仕上げようと努力した。
We went up and down by elevator.我々はエレベーターで上がったり降りたりした。
Typhoons hit Japan every year.毎年、日本には台風が上陸します。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Now you're flying over the Alps.今皆様方はアルプスの上を飛んでいるところです。
As soon as the bell rang, we got up.鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
You are very good at sewing.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
Is this to eat here, or to go?ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
He speaks Japanese well, but I can't speak German.彼は上手に日本語を話しますが、私はドイツ語を話せません。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
Mary has a bad back. It's hard for her to lift things.メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。
Few people live to be more than a hundred.百歳以上生きる人はほとんどいない。
We could see the summit of a mountain twenty miles away.20マイル先に山の頂上が見えた。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。
She got kicked upstairs to an executive position.彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
He is good at handball.彼はハンドボールが上手だ。
He kept me waiting for more than an hour.彼は私を1時間以上も待たせた。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
He is a very good speaker of English.彼は英語を話すのがとても上手だ。
He looked up at the stars.彼は星を見上げた。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
He is far above me in skiing.彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。
He can speak English, and French as well.彼は英語が話せるし、その上フランス語も話せる。
We saw clouds above the mountain.山の上に雲が見えた。
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
They are as poor as can be.彼らはこの上なく貧乏だ。
The cat on the table is sleeping.テーブルの上の猫は眠っている。
Tokyo has a population of over ten million.東京の人口は一千万以上だ。
From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes.京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
He likes to watch the birds fly above his head.彼は鳥が頭上を飛んでいくのを眺めるのが好きです。
He is a better speaker of English than I.彼は私よりも英語を話すのが上手い。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
How are you getting along with your work?仕事は上手くいっているかい?
Yokohama is a city where more than three million people live.横浜は300人以上の人が住む都市だ。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げようもない。
I rewarded my pigeons with food for climbing onto the box.私は鳩たちがその箱の上によじ登った褒美に餌を与えた。
Please don't be sad any more.これ以上悲しまないで。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
You can have this watch for nothing.この時計をただで上げよう。
If you do it at all, do it well.いやしくもやるからには上手くやれ。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
The school is on the hill.学校は丘の上だ。
Prices are going up.物価が上がっている。
There is a pair of scissors on the desk.机の上にはさみがあります。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
John is older than Robert.ジョンは、ロバートより年上だ。
Tom picked up the glass of water and took a sip.トムは水の入ったグラスを持ち上げ、一口飲んだ。
I recommend putting up your hair so your fringe doesn't get on your forehead.前髪が、おでこにかからないように髪を上げることをおすすめします。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
The peak rises above the clouds.その峰は雲の上にそびえている。
She blew out all the candles on the birthday cake.彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century.事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。
This temple is said to have been built over 500 years ago.この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
The swing is moving up and down.ぶらんこが上下に動いている。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
This coat is rainproof.この上着は雨を通さない。
A helicopter circled over us.ヘリコプターが我々の上を一周した。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License