UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
The peak rises above the clouds.山頂が雲の上にそびえている。
If used intelligently, money can put to good use.もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
She writes much better now than she used to.彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
Father took his place at the head of the table and began to say grace.父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。
It is difficult for you to climb to the mountaintop.君が頂上まで登るのはむずかしい。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
He was forced to work more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
That church on the hill is very old.丘の上のあの教会はとても古い。
Born in America, Taro speaks good English.アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。
There is a pen on the desk.机の上にペンがあります。
A mouse went for a walk on the table.ネズミがテーブルの上を散歩に行った。
My sister can play the piano better than I can.妹の方が私よりも上手にピアノを弾けます。
She raised her fist as if to hit me.私に殴ろうとするかのように彼女はこぶしを上げた。
Let's proceed with the items on the agenda.議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
Father took his place at the head of the table.父はテーブルの上座の自席に着いた。
Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?"母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Besides being a surgeon, he was a famous writer.彼は外科医である上に著名な作家であった。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
You swim well, don't you?あなたは上手に泳ぎますね。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."「雨はすぐに上がるでしょうか」「すぐには上がらないと思います」
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
Here or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
My older sister is good at typing.姉はタイプが上手です。
I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。
Everybody pulled their socks up, yeah.みんなソックスを引っ張り上げて。
I have been walking for over four hours.四時間以上も歩きつづけています。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
I have nothing more to say about him.彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
He is good at tennis.彼はテニスが上手である。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
There was another problem.それ以上の問題があった。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
His English will improve in the course of time.彼もやがて英語が上達するであろう。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
I'd like to thank everyone for their support.皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
The policeman lifted the box carefully.警官がその箱を注意深く持ち上げた。
Your book is on the desk.君の本は机の上にある。
For here, or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
She speaks English very well.彼女は英語を上手に話します。
I can see the top of the mountain.私はその山の頂上を見ることができます。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
They stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
I stayed at my uncle's while I was in Tokyo.上京中は叔父の家にいました。
She decided on the red coat.彼女は赤い上着に決めた。
My interest in politics is strictly academic.政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
As the demand increases, prices go up.需要が増すに連れて物価は上昇する。
Don't worry about making lots of sales.売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。
Can't you go on any longer?これ以上先に進んで行けないのか。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
There is a key on the desk.机の上に鍵がある。
I just can't get along with him.彼とは上手くやっていけない。
He is always complaining about his boss.彼は上司についていつも不満を言っている。
Will the government raise the consumption tax soon?政府は近々、消費税を引き上げるつもりなのかしら。
I stayed at a hotel on a hill in that town.私はその街の丘の上のホテルに泊まった。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
The sun rose above the horizon.太陽は地平線の上に昇った。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
Help yourself to these cookies.こちらのクッキーはご自由に召し上がってください。
Seeing that, he stood up.それを見て彼は立ち上がった。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
He has improved in skill.彼は腕が上がった。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
I hear he is good at mahjong.彼は麻雀が上手だそうです。
Taeko, come on from stage left.妙子は上手から登場して。
To start with, I must thank you for your help.まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Tom is known as Mary on the Internet.トムはネット上ではメアリーと名乗っている。
Health is above wealth.健康は富以上だ。
Ken dashed up the slope.ケンは坂を駆け上った。
Do you play basketball well?あなたは上手にバスケットボールができますか。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
She picked up one of the glass vases.彼女はガラスの花瓶を取り上げた。
I'll show you around the town.町を案内して差し上げましょう。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
He smiled and left.彼は微笑みそして立ち上がった。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
It seems a waste of time to wait any longer.これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
The eldest sister acted for the mother.一番上の姉が母の代わりをした。
She laid the paper out on the table.彼女は新聞をテーブルの上に広げた。
He can't walk any more.彼はこれ以上歩けない。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
How well that girl skis!あの子、上手に滑るねぇ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License