UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor bent over the sick boy.医者は病気の子供の上に身をかがめた。
He will soon be able to swim well.彼はすぐ上手に泳げるようになった。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.純粋に語学力を上げたいなら翻訳なんかには関わらない方がいいのかもしらんが、もともと遊びなので楽しければいいかなと思ってる。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
It looks like it's going to clear up soon.すぐ晴れ上がりそうです。
He stood up when I went in.私が入っていくと彼は立ち上がった。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
You may be able to read the handwriting on the wall, but it is Greek to me.あなたには禍の前兆である壁上の書きものが読めるかもしれないが、私にはちんぷんかんぷんだ。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
There was a tape recorder on the table.テープレコーダーはテーブルの上においてあった。
When does the movie start?上映は何時からですか。
You will able to sing better next time.この次はもっと上手く歌えるよ。
All of us stood up.私たちはみな立ち上がった。
This box is too heavy for me alone to lift.この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。
He's getting along well with all of his classmates.彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
The moon rose above the clouds.月が雲の上に出た。
I changed trains at Ueno Station.私は上野駅で乗り換えた。
Would you like some fruit?果物を召し上がりませんか。
George is five years older than I am.ジョージは私より5つ年上です。
Tom is two years senior to me.トムは私より2つ年上である。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Mariko speaks English well.まりこは英語をとても上手に話す。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
I'll give you as many as you like.幾つでも好きなだけ上げましょう。
Judy dances very well.ジュディさんはダンスがとても上手です。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
I'm talking about this pen, not that one over there on the desk.話しているのはこのペンについてであって、机の上にある方ではない。
The patient was allowed up.患者は起き上がることを許された。
What should I put on over my sweater?セーターの上に何を着ようかな?
He's three years older than her.彼は彼女より三つ上です。
The church stands on a hill.その教会は丘の上に立っている。
I can't speak English as well as he can.私は彼ほど上手に英語を話せません。
Please don't place a vase on this stand.この台の上に花瓶を置いてはいけません。
It's in the overhead compartment.お席の上の棚の中に入っております。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were.戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。
Try to improve your English.英語が上達するように努力しなさい。
Why was the Japan Defense Agency upgraded to the Japanese Ministry of Defense?防衛庁が防衛省に格上げされたのはなぜですか?
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
She speaks English and also speaks Swahili.彼女は英語を話し、その上スワヒリ語も話す。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
Jack brushed the dust off his coat.ジャックはブラシで上着のほこりを払った。
In any case you should come up to Tokyo.とにかく、きみは上京すべきだ。
My aunt allowed me to park my car in her parking space.叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
He was standing at the top of the mountain.彼は山の頂上に立っていました。
It is more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
He bent over the girl and kissed her.彼は少女の上に身をかがめてキスをした。
Mr Sato was standing on top of a boulder.里さんは岩の上に立っていました。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Don't walk on the grass.芝生の上を歩くな。
John is two years older than me.ジョンは、私より2歳年上です。
Ladies and gentlemen, please allow me to say a few words of welcome.皆さんにちょっと歓迎のあいさつを申し上げます。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
Please undress from the waist up.上半身裸になってください。
Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay.丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。
How many pens are there on the desk?机の上にあるペンは何本ですか。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
I felt myself lifted up.体が持ち上げられるのを感じた。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
The red lines on the map represent railways.地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Ladies and gentlemen, now we start the movie.みなさま、ただ今より映画を上映いたします。
He must have made it up.彼はそれをでっち上げたに違いない。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
However, I'm not good at speaking English.しかし、私は英語を話すのが上手ではありません。
I have a black and a white coat.私は黒の上着と白の上着をもっている。
I saw him coming upstairs.彼が2階に上がって来るのを見た。
Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
The dictionary on the desk is mine.机の上の辞書は私のものです。
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
Besides, it's starting to rain.その上雨が降り出している。
There is a large house on the hill.丘の上に1軒の大きな家があります。
Let's take up the second problem, shall we?第二の問題を取り上げましょう。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
The track club was the only place where I could be myself.陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
She does Mickey Mouse very well.彼女はミッキーマウスの真似がとても上手だ。
The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji.雪で頂上が覆われている山が富士山です。
We'll go when the rain stops.雨が上がったら僕らは行きます。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
Please help yourself to more cake.ケーキをもっと召し上がってください。
The road ascends gently here.道はここからゆるやかな上りだ。
You may not set up a roadside stall without prior notice.届け出なしに路上に出店してはならない。
They often make fun of the boss.彼らはしばしば上司を笑いものにする。
Hunger is the best sauce.空腹は最上のソースである。
I saw the moon above the horizon.地平線の上に月が見えた。
Over three thousand people attended the concert.3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。
Many foreigners speak good Japanese.多くの外国人が日本語を上手に話します。
The company announced a profit of $200 million after tax.同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License