Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The secretary is good at English in addition to being beautiful. | その秘書は美人の上に英語が得意だ。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| He put her savings to good use. | 彼は貯金を上手に使った。 | |
| Help me lift the package. | 包みを持ち上げるのを手伝って。 | |
| Miss Kanda can swim well. | 神田さんは泳ぐのが上手です。 | |
| My brother is very good at playing the guitar. | 私の兄はギターを弾くのがとても上手です。 | |
| I paid five dollars in addition. | その上さらに5ドル払った。 | |
| They worked out the system with much thought and labor. | 彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| Apes rank above dogs in intelligence. | 類人猿は知的には犬より上位である。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| The car burned up in the race. | レース中にその車はぱっと燃え上がった。 | |
| We really thank you for your patronage. | 日頃のご愛顧にお礼申し上げます。 | |
| Icebergs had been grounded on the beach. | 氷山が海岸に打ち上げられていた。 | |
| Hold up your head, and look at me. | 頭を上げて、私を見なさい。 | |
| I gave my coat a brush. | 私は上着にブラシをかけた。 | |
| She speaks English very well. | 彼女は英語を上手に話します。 | |
| When speaking about your superiors' actions, you use respectful language. | 目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。 | |
| I'm beside myself with joy. | うれしさで舞い上がっています。 | |
| There are some books on the desk. | 机の上に何冊か本がある。 | |
| People are more educated now than they used to be. | 現在人々はかつてより以上に教育を受けている。 | |
| It was exciting for me to go to the capital for the first time. | 私にとって初めての上京はわくわくすることでした。 | |
| That absolves me from further responsibility. | それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。 | |
| I have to complete a paper on the Japanese economy. | 私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。 | |
| We can not reasonably ask more. | これ以上求められないのは当然だ。 | |
| Feel the top and see how warm it is. | 上をさわって、どのくらい温かいか見てください。 | |
| The fish swam up for crumbs. | パンくずを食べに魚が浮き上がってきた。 | |
| We went up so high that we could get the whole view of the city. | 私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。 | |
| Modern methods improved industry. | 近代的方法で産業は向上した。 | |
| The dragon is an imaginary creature. | 竜は空想上の生き物だ。 | |
| He climbed the tree without difficulty. | 彼はその木になんなく上った。 | |
| We saw clouds above the mountain. | 山の上に雲が見えた。 | |
| He is a good listener but a poor speaker. | 彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。 | |
| The road ascends to the village. | 道は上り坂になってその村に出る。 | |
| She was astonished that you spoke Chinese so well. | あなたが中国語を上手にしゃべったので彼女は驚いた。 | |
| I thought it would be an opportunity for you to improve your French. | あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。 | |
| Be careful not to drop anything on your feet. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| Now that we've got off the mark, we must get through this work. | スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。 | |
| Mayuko jumped up in alarm. | マユコはびっくりして飛び上がった。 | |
| He looks young. He cannot be older than I. | 君は若そうだ。私より年上のはずはない。 | |
| She got kicked upstairs to an executive position. | 彼女は実権のない重役に祭り上げられました。 | |
| He tried with all his might to lift the box. | 彼は全力でその箱を持ち上げようとした。 | |
| Mrs. Wood was very good at cooking. | ウッド夫人はとても料理上手でした。 | |
| What do these dots represent on the map? | 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 | |
| I can never thank you enough. | お礼の申し上げ様もありません。 | |
| Sales have dropped off at every big department store. | 大手デパートのいずれもが売り上げを落とした。 | |
| Your book is on the desk. | 君の本は机の上にある。 | |
| A crystal chandelier was hanging over the table. | ガラス製のシャンデリアがテーブルの真上に下がっていた。 | |
| He could not walk any further. | 彼はそれ以上全く歩けなかった。 | |
| The unemployment rate will rise by degrees. | 失業率は徐々に上昇するだろう。 | |
| They crowded into my house late at night. | 彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。 | |
| Did you do well in the exam? | 試験は上手くいった? | |
| "Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please." | 「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」 | |
| I can wait no longer. | 僕はもうこれ以上待てない。 | |
| The lawyer decided to appeal the case. | 弁護士は事件を上告することを決めた。 | |
| I have just been to Ueno station to meet Kenji. | 私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。 | |
| There is a bridge about one kilometer up this river. | この川の1キロほど上に橋がある。 | |
| He is a good violinist, isn't he? | 彼はバイオリンが上手ですね。 | |
| My boyfriend is smart, handsome, and friendly too. | 私のボーイフレンドは頭がよくてハンサム、その上優しい。 | |
| She is a singer whose reputation is growing fast. | 彼女は人気が急上昇の歌手だ。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| It's useless to keep on thinking any more. | これ以上考えても無駄だ。 | |
| There is a book about dancing on the desk. | ダンスに関する本が机の上にあります。 | |
| I can walk no farther. | 私はもうこれ以上歩けない。 | |
| There is an orange on the table. | テーブルの上にオレンジがある。 | |
| Whenever he comes up to Tokyo, he stays at our house. | 彼は上京するたびに私の家に泊まる。 | |
| I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle. | 私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。 | |
| Having failed four times, he didn't try anymore. | 4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。 | |
| A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. | 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 | |
| If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice. | 崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。 | |
| The train gained speed gradually. | 列車は徐々にスピードを上げた。 | |
| Now you're flying over the Alps. | 今皆様方はアルプスの上を飛んでいるところです。 | |
| I raised my hand to ask a question. | 私は質問するために手を上げた。 | |
| It is imperative for you to finish by Sunday. | 日曜日までそれを仕上げる必要がある。 | |
| You should greet your betters by tipping your hat. | 目上の人に対して帽子をとって挨拶するべきです。 | |
| She seems to be a good cook. | 彼女は料理が上手そうだ。 | |
| The next day the battery was flat again. | 翌日、またバッテリーが上がってる。 | |
| This is a false bottom pan. | この箱は上げ底だ。 | |
| In the Southern region, sales were up 47 percent. | 南部の売り上げは47パーセント増加した。 | |
| It was mismanagement of the company's affairs by the acting director. | それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| Tom screamed for help. | トムは悲鳴を上げて助けを求めた。 | |
| A cat walking on the roof. | 屋上には猫が歩いている。 | |
| This dress cost me over 40,000 yen. | このドレスは4万円以上もしたのよ。 | |
| She's too short to reach the top. | 彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 | |
| Tom picked the book off the floor. | トムは本を床から拾い上げた。 | |
| The Great Wall of China is more than 5,500 miles long. | 万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。 | |
| He is six years older than I. | 彼は私より6才年上だ。 | |
| There were black clouds over our heads. | 私たちの頭の上には黒雲があった。 | |
| This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago. | この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。 | |
| This boy's intelligence is above average. | この子の知能は平均以上だ。 | |
| I tried in vain to persuade him not to smoke any more. | 彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。 | |
| The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries. | 米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| It took me more than two hours to translate a few pages of English. | 2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。 | |
| There is a bottle of wine on the table. | テーブルの上にワインが1本あります。 | |
| Would you care for a cup of tea? | 紅茶を召し上がりませんか。 | |
| I did that work on the orders of my boss. | あの仕事は上司の命令でやった。 | |