UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can have this watch for nothing.この時計をただで上げよう。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
They didn't feel like playing any more.彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。
He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation.彼は人の話を聞いているとき頭を上下に動かす癖がある。
When I stood up, my head was swimming.立ち上がったら頭がくらくらした。
He speaks English very well.彼はたいへん上手に英語を話します。
They rowed up the river.彼らは川をこいで上りました。
Ken dashed up the slope.ケンは坂を駆け上った。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
He was made to work all day by the boss.彼は上役に1日中働かされた。
He finished his work without sleep or rest.彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
You will soon be able to ski well.すぐ上手にスキーができるようになるでしょう。
Have you got through with your work?仕事を仕上げましたか。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
His present assistant is Miss Nokami.彼の現在の助手は野上さんです。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
She was astonished that you spoke Chinese so well.あなたが中国語を上手にしゃべったので彼女は驚いた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
I slipped on the ice and hurt my head.私は氷の上で滑って頭にけがをした。
On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya.1959年9月26日に、史上最大の台風が名古屋を襲った。
What do these dots represent on the map?地図上のこの点々は何を表しているのですか。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
My grades are above average.私の成績は平均以上だ。
He knew how to put his ideas across.彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。
If it were not for the sun, there would be no life on the earth.もし太陽がなければ、地球上の生物はいないだろう。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
I dandled the baby on my knee.赤ん坊を膝の上であやした。
Excellent putt.上手なパットだね。
Kie never got off on older men until she met him.キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。
His debts amount to over $1000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
There is a book about dancing on the desk.ダンスに関する本が机の上にあります。
Enjoy your meal!お召し上がり下さい。
Tom wrote his paper by copy-pasting from Wikipedia.トムはウィキペディアからのコピペでレポートを仕上げた。
It looks like it is going to clear up soon.すぐ晴れ上がりそうです。
The stock price index soared to an all-time high.株価指数は過去最高に上昇した。
Look at the book on the desk.机の上の本を見なさい。
The stone was so heavy that nobody could lift it.その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
Susan is two years my senior.スーザンはわたしより2つ年上だ。
He looks older than my brother.彼は私の兄よりも年が上に見えます。
Your bag is on my desk.あなたのかばんは私の机の上にありますよ。
He couldn't lift.彼は持ち上げられなかった。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
He hung up his coat.彼は上着を掛けた。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Mary has a bad back. It's hard for her to lift things.メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。
She picked up a stone.彼女は、石を拾い上げた。
The mother is dancing her baby on her knee.母親は赤ん坊をひざの上であやしている。
My wife is a good manager.妻はやりくりが上手だ。
I was late again this morning, which made my boss angry.私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
I played with the baby on my knee.赤ん坊を膝の上であやした。
Our school stands on a hill, so we can see the town.私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。
I found it impossible to lift the box.私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
You can improve your English if you try.やる気があれば英語はもっと上達する。
It will cost more than ten thousand yen.費用は1万円では上がらないだろう。
Tokyo has a population of over ten million.東京の人口は一千万以上だ。
There is an album on the desk.机の上に一冊の本がある。
Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land.コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。
I reached the hilltop exactly at five.私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
He is so strong as to lift it.彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。
The plan has worked well as yet.計画は今までのところ上手く行った。
A cat was sitting on the chair.椅子の上に猫が座っていた。
Woman as she is, she can lift this barbell.女性ではあるが、彼女はこのバーベルを持ち上げられる。
He fell down on the ice and hurt his leg.彼は氷の上で転んで脚を傷めた。
You may be able to read the handwriting on the wall, but it is Greek to me.あなたには禍の前兆である壁上の書きものが読めるかもしれないが、私にはちんぷんかんぷんだ。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
He cannot help accepting his boss's order.彼は上司の命令に従わざるをえなかった。
Thrift is alien to my nature.倹約なんて私の性質上できないことだ。
I can wait no longer.僕はもうこれ以上待てない。
She wished it would stop raining by noon.正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
The view from the top of that building was magnificent.あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
Is there a cat on the desk?机の上に猫がいますか。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
Lift one's hand in greeting.手を上げて挨拶をする。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
His story was made up.彼の話はでっち上げだ。
He plays the piano very well.彼はたいへん上手にピアノ弾く。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
Be patient and persistent. These things take time.石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
How well Tony can play tennis!トニー君はなんと上手にテニスをすることができるのだろう。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
I like the red ones on the shelf.私はそのたなの上の赤いのが好きです。
The ice is thick enough to walk on.その上を歩けるほど氷は厚い。
The picture has already been finished by him.その絵はもう彼によって描き上げられた。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
Why have you kept such an excellent wine back till now?どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
He built his house on rock.彼は岩の上に家を建てた。
You may give this picture to whoever wants it.この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
Susan is two years older than I am.スーザンはわたしより2つ年上だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License