The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '上'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
The cost of life increased drastically.
生活費が断然上がった。
Pick up the pencil from the floor.
その鉛筆を床から拾い上げなさい。
The actor is two years senior to me.
その俳優は私より2歳年上だ。
You are a good tennis player.
テニスが上手ですね。
The higher we go up, thinner the air becomes.
高く上がれば上がるほど空気は希薄になる。
In the long run, prices will rise.
結局のところ、物価は上がるものだ。
She seemed so much at ease in the saddle.
彼女は馬上でたいへんくつろいでいるように見えた。
My father has lived in Nagoya for more than fifteen years.
父は名古屋に十五年以上住んでいます。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
The moon rose above the hill.
月が丘の上に昇った。
Don't give me any more trouble.
これ以上めんどうかけないでほしい。
He's not all there.
彼は上の空だ。
He acknowledged me by raising his hat.
彼は帽子を持ち上げて私に会釈した。
She threw on a coat and went.
彼女は上着を引っかけると外へ出た。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.
蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
Miho plays the piano better than Noriko.
みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.
向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.
トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
This coat looks loose on me.
この上着は私にはだぶだぶだ。
Sales have been off this month.
今月の売り上げはよくない。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
At last, I brought her exhausted body upon the beach.
やがて、彼女のぐったりしたからだが砂の上に運ばれました。
The neighbor popped his head up over the wall for a moment.
隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。
He put down the pencil on the desk.
彼は鉛筆を机の上に置いた。
I will give you this book.
この本をあなたに差し上げます。
Your English is improving.
君の英語は上達している。
My brother is two years older than I am.
兄は私より2歳年上だ。
Helen Keller was deaf and blind.
ヘレン・ケラーは耳が聞こえない上に目も見えなかった。
It took me more than a week to get over my cold.
風邪を治すのに一週間以上かかった。
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
Patience wins out in the end.
石の上にも3年。
She looked up at the tall tree.
彼女はその高い木を見上げました。
Jane is no less beautiful than her mother.
ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
The club has more than fifty members.
そのクラブには50人以上の会員がいる。
The company crafted a new product.
同社の新製品を作り上げた。
Business is, to a large extent, improving.
景気はかなり上向きである。
They deposited their bundles on the rock.
彼らは荷物を岩の上に置いた。
The sky is over our heads.
空は私たちの頭上にある。
Your book is on the desk.
君の本は机の上にある。
Please help yourself to the cake.
ケーキを自由に召し上がって下さい。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!
ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
Bob brought such good news that they jumped up with joy.
ボブが大変よい知らせを持ってきたので、彼らは喜んで飛び上がった。
He looks young. He cannot be older than I.
君は若そうだ。私より年上のはずはない。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.
合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
The man beguiled me of my money.
その男はだまして私のお金を巻き上げた。
Give her some flowers in return for her kindness.
彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
She took a deep breath and then started to talk about herself.
彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
If you do it at all, do it well.
どうせやるなら上手にやれ。
Take the book which is lying on that table.
あのテーブルの上にある本を取って下さい。
Everything came out satisfactorily through your good offices.
あなたのお計らいで上手くいきました。
People above 18 may drive.
18歳以上の人は車を運転できる。
Let's take up the second problem, shall we?
第二の問題を取り上げましょう。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Quality goods are worth it in the long run.
上質の物を買うと結局損はない。
I know a girl who speaks English well.
私は上手に英語を話す女の子を知っている。
Jane is mature beyond her years.
ジェーンは年齢以上に大人びている。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.
3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
He died of a heart attack on the stage.
彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
I cannot put up with his carelessness any longer.
私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
The cost of operating schools continued to rise.
学校を運営する費用が上昇し続けた。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.