UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He picked up something white on the street.彼は通りで何か白いものを拾い上げた。
My computer won't start up anymore.パソコンが立ち上がらなくなりました。
If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little ...あなたも人の上に立たれる方でしたら、そこのところをほんの少しでも慮っていただきませんと。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
Seeing that, he stood up.それを見て彼は立ち上がった。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?
The moon rose above the hill.月が丘の上に昇った。
Don't put books on the table.テーブルの上に本を置くな。
The movie is now showing at a theater near you.映画は近くの映画館で今上映中です。
I got through with my work just now.私は仕事をたった今仕上げた。
Marriages are made in heaven and consummated on earth.結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。
I recommend putting up your hair so your fringe doesn't get on your forehead.前髪が、おでこにかからないように髪を上げることをおすすめします。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The audience is really charged up.観客は盛り上がっているよ。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
My wife shuddered at the sight of a one-eyed cat.妻はひとつ目の猫を見て震え上がった。
How well she cooks!彼女は料理がなんと上手なのだろう。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
The higher up we went, the colder it became.上に昇れば昇るほど、ますます寒くなってきた。
The older boys are always playing tricks on him.年上の男の子達が彼にいつも悪戯ばかりしている。
Apes rank above dogs in intelligence.類人猿は知的には犬より上位である。
He is a very good speaker of English.彼は英語を話すのがとても上手だ。
This desk is better than that one.この机はあの机よりも上等です。
My boss is starting to get edgy.上司はいらいらしてきました。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
He walked to and fro on the stage.彼は祭壇の上をあちこちに歩いた。
John is two years older than me.ジョンはわたしの2歳年上だ。
I slipped on the ice and hurt my head.私は氷の上で滑って頭にけがをした。
Tom stood up and headed for the door.トムは立ち上がってドアに向かった。
Mary set the basket on the table.メアリーはカゴをテーブルの上に置いた。
It is certain that the price of gold will go up.金の価格が上昇するのは確かである。
Don't carry more money than you need.必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Jack is three years older than me.ジャックは私より3歳年上です。
He shifted about uneasily in his chair.彼は不安げにいすの上でもじもじした。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
If it were not for water, there would be no life on the earth.もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。
It's a waste of time to stay longer.これ以上待つことは時間の無駄だ。
My superior excused me for arriving late.上司は私の遅刻を許してくれた。
He has a slight edge on you.彼の方が君より一枚上手だ。
Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour.台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。
The strange sound raised her from her bed.その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Excuse me but, would you kindly lift that box for me?おそれいりますが、この箱を持ち上げていただけますか。
I was surprised because he lifted me up with ease.彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
As it is, prices are going up every week.実のところ物価は毎週上昇している。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
I hear you are good at cooking.料理がお上手と聞いています。
What do you have in brown suede jackets, size 40?茶色のスエードの上着は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。
I'll fix a sandwich or something for your lunch.昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。
She laid herself on the grass.彼女は草の上に横になった。
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
Tom is good at swimming.トムは泳ぐのが上手い。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
The key is on the desk.その鍵は机の上にある。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
My upper right wisdom tooth hurts.右上の親知らずが痛みます。
I can't drink any more.これ以上は飲めません。
You have done a very good job.上出来でしたね。
She plays the violin very well.彼女は大変上手にバイオリンを弾く。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
She wrote the book with very little effort.彼女はわずかな努力で本を書き上げた。
People are sometimes tempted to eat more than they should.人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
People over the age of 18 can drive cars.18歳以上の人は車を運転できる。
The moon is already up.月はもう上がっている。
Take your coat off and make yourself at home.上着を脱いで、楽にしてください。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
He took a key from his coat pocket.彼は上着のポケットからカギを取り出した。
George is five years older than me.ジョージは私より5つ年上です。
We will increase the rent next month.来月から家賃を値上げします。
The announcement brought him to his feet.その発表を聞いて彼は飛び上がった。
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.雨が上がると、子供たちは野球を再開した。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Is that to eat here or take out?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
Tom can speak French pretty well.トムはフランス語をかなり上手に話すことができる。
Enjoy your meal!どうぞ、お召し上がれ。
Daisuke climbed to the summit.大輔は頂上に登った。
I'm not good at eating Japanese food with chopsticks.箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。
They did not wish to go any farther.彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。
He is handsome, and what is more very rich.彼はハンサムで、その上大変な金持ちである。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
They acted immediately by agreement.彼らは合意の上で敏速な行動をとった。
Let's straighten out the desk.机の上を片づけよう。
She spread a beautiful cloth on a table.彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。
On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy.彼は最初の子の誕生の知らせを聞いて、飛び上がって喜んだ。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
I can't speak English as well as he.私は彼ほど上手に英語を話せません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License