UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'd better wear a sweater under your jacket.上着のしたにセーターを着た方がよい。
The players were in high spirits after the game.選手達は試合の後上機嫌だった。
Marriages are made in heaven and consummated on earth.結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
He rose to his feet and smiled at her.彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
He held the trophy on high.彼はトロフィーを高々と差し上げた。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
He didn't want to talk about it anymore.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
Cover the seeds with a little earth.種の上に少し土をかぶせなさい。
The cold soon penetrated his quilted jacket.寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
You're really a number-one fool.お前は本当にこの上なしのばかだ。
A book is lying on the desk.机の上に本が置いてある。
My sister dropped her plate on the floor.妹は床の上に皿を落とした。
I can't drink any more.これ以上は飲めません。
The stone was so heavy that nobody could lift it.その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
There is a kite flying above the tree.凧が木の上にあがっている。
Father took his place at the head of the table.父はテーブルの上座の自分の席に着いた。
Get it done as soon as possible.できるだけ早く仕上げて下さい。
If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice.崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。
He took off his coat and put it on again.彼は上着を脱ぎ、そして、それを着た。
She is great at skiing.彼女はスキーが上手い。
There's not even one orange on the table.テーブルの上にはオレンジは一つもありません。
Let's complete this picture quickly.さっさとこの絵を仕上げよう。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
He sits upright, not crouched over his plate like an animal at a feeding trough.まっすぐにすわり、かいばおけをつつく動物のように皿の上にかがみこまない。
My dog often lies on the grass.うちの犬はよく草の上に寝そべっている。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
The sun on the horizon is wonderful.地平線上の太陽は素晴らしい。
As the demand increases, prices go up.需要が増すに連れて物価は上昇する。
The policeman lifted the box carefully.警官はその箱を注意深く持ち上げた。
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Your jacket and tie don't go together.上着にそのネクタイ合わないよ。
For here, or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
Have some tea, won't you?お茶を召し上がりませんか。
She was not a very good pianist.あまりピアノは上手ではありませんでした。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
We lost sight of them over half an hour ago.我々は30分以上前に彼らを見失った。
He finished his work without sleep or rest.彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
The moon rose above the horizon.月が水平線上に出た。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
John's two years older than me.ジョンは、私より2歳年上です。
His school stands on a high hill.彼の学校は高い丘の上に立っている。
What is on the desk?机の上に何がありますか。
The weather was as fine as it could be.天気はこの上なく素晴らしかった。
He is very good at poker.彼はポーカーがとても上手だ。
You can have this watch for nothing.この時計をただで上げよう。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy.彼は最初の子の誕生の知らせを聞いて、飛び上がって喜んだ。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
I can't speak English as well as he can.私は彼ほど上手に英語を話せません。
My computer won't start up anymore.パソコンが立ち上がらなくなりました。
The sales are slipping.売り上げが急に落ちている。
Have some tea, won't you?お茶をお召し上がりください。
She's a lot older than he is.彼女は彼よりずっと年上である。
Food and clothes are necessities of life.衣食は生活する上で不可欠なものである。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
Is this to eat here, or to go?ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
The child picked up a small stone.その子供は小さな石を拾い上げた。
I want to have this old coat made over.この古い上着を仕立て直したい。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
Whenever he comes up to Tokyo, he stays at our house.彼は上京するたびに私の家に泊まる。
There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa.学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。
No one bakes a finer apple pie than Emily.エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
There was a broken cup on the table.テーブルの上にこわれた茶碗がありました。
Are there some cats on the desk?机の上に猫がいますか。
We put all the resources to use in writing up this paper.私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
The ice was so thick as to walk on.氷はとても厚く、その上を歩けた。
She coaxed the letter out of her brother.彼女はうまく弟からその手紙を取り上げた。
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。
Tom is a good cook.トムは料理が上手だ。
Making such a large sale is a feather in the salesman's cap.そのように売り上げが大きいとは、セールスマンにとって名誉である。
Today above ground tomorrow under.今日は地上、明日は地下。
The bus picked up the speed gradually.バスは徐々にスピードを上げた。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
Mr Hirayama teaches very well.平山先生は大変上手く教える。
The weather is as nice as nice can be.お天気はこの上なくすばらしい。
There is a bag on the desk.机の上にかばんがあります。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
She's two years older than I am.彼女は私より2歳年上だ。
I finished my homework with difficulty.私はやっと宿題を仕上げた。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
I can afford no further delay.もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
They were too tired to work any more.彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
John gave Mary some money.ジョンはメアリーに少しのお金を上げた。
They were lying on the grass.彼らは芝生の上に横になっていた。
Put the book on the desk.その本を机の上に置いてくれ。
The ship was wrecked on a sunken reef.船は暗礁に乗り上げて難破した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License