Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Make the most of your vacation. | 休暇をできるだけ上手く利用しなさい。 | |
| It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety. | 90歳以上生きることは決してまれではない。 | |
| Mom is older than Dad. | 母は父より年上です。 | |
| I have been wearing this overcoat for more than five years. | 私はこのコートを五年以上着ている。 | |
| He stood up and reached for his hat on the table. | 彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。 | |
| The gross amount of the loss was larger than 100 million yen. | 被害総額は1億円以上であった。 | |
| Kim was two years senior to him. | キムは彼より二つ年上である。 | |
| They set off fireworks. | 彼らは花火を打ち上げた。 | |
| Tom is three years older than Mary. | トムはメアリーより3歳年上だ。 | |
| He wrote out a thorough report. | 私は報告書をすっかり書き上げた。 | |
| Ladies and gentlemen, please allow me to say a few words of welcome. | 皆さんにちょっと歓迎のあいさつを申し上げます。 | |
| It will take me more than three hours to look over the document. | 私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。 | |
| The church is on the hill overlooking the city. | 教会は町を見下ろす丘の上にある。 | |
| He lives above his means. | 収入以上の暮らしをしている。 | |
| Look above that building. | あのビルの上を見てごらん。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| Please have some cookies. | どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。 | |
| He is proud that his wife is a good cook. | 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 | |
| I am only too glad to help you with your work. | 君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。 | |
| If it were not for water, no one could live on earth. | もし水がなければ、誰も地球上に住む事はできないだろう。 | |
| The child looks up to his father with worship in his eyes. | 子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。 | |
| The bus picked up the speed gradually. | バスは徐々にスピードを上げた。 | |
| She isn't a good cook. | 彼女は料理が上手ではない。 | |
| I like bananas more than apples. | 私はリンゴ以上にバナナが好きです。 | |
| Two children are sitting on top of the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| My boss called me down for frequent absence from work. | 上司はよく欠勤するといって私を叱った。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| He drove over a land mine and his jeep blew up. | 彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。 | |
| To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel. | 白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。 | |
| The girl is skillful at knitting. | その少女は編物が上手だ。 | |
| The words above the door of the theater were one meter high. | 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。 | |
| Mary set the basket on the table. | メアリーはカゴをテーブルの上に置いた。 | |
| Who is looking up into the sky? | 空を見上げているのは誰だね。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。 | |
| The stars twinkled above her. | 星は彼女の上で輝き・・・。 | |
| Jane has a Japanese friend who speaks English well. | ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。 | |
| He is handsome, and what is more very rich. | 彼はハンサムで、その上大変な金持ちである。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| He's three years older than her. | 彼は彼女より三歳年上です。 | |
| How well she plays the piano! | 彼女はなんて上手にピアノを弾くのだろう。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| She's two years older than I am. | 彼女は私より2歳年上だ。 | |
| He rose to speak in answer to his name. | 彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。 | |
| He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. | 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| He put her savings to good use. | 彼は貯金を上手に使った。 | |
| Just then his boss came in and cut him down to size. | そのとき彼の上司が入ってきて、彼をたしなめた。 | |
| Can you lift this stone? | この石を持ち上げる事が出来ますか。 | |
| I rewarded my pigeons with food for climbing onto the box. | 私は鳩たちがその箱の上によじ登った褒美に餌を与えた。 | |
| He had had his old one for more than ten years. | 前の車は10年以上持っていた。 | |
| Paying attention in class may lead to high marks. | 授業をよく聞いていれば成績は上がります。 | |
| He took up his pen and began to write. | 彼はペンをとり上げて書き始めた。 | |
| Sales are down this month. | 今月は売上が落ちた。 | |
| The criminal came out of the house with arms raised. | 犯人は両手を上げて家から出てきた。 | |
| It will be finished in a day or two. | それは1日か2日で仕上がる。 | |
| He's three years older than I am. | 私より彼のほうが三才年上です。 | |
| The comic books were piled on the desk. | 机の上には漫画本が重ねてあった。 | |
| I gave Mary a book. | 私はメアリーに本を上げた。 | |
| This system worked well until the 1840s. | このシステムは1840年代までは上手く機能した。 | |
| Once upon a time, octopuses roamed the Earth. | 昔々、タコたちは地上をうろついていました。 | |
| Shanghai is among the largest cities in the world. | 上海は世界の大都市の1つです。 | |
| The artificial satellite was launched into the orbit. | 人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| To speak English well is difficult. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| It is cool after the rain. | 雨上がりは涼しい。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. | 彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。 | |
| The audience is really charged up. | 観客は盛り上がっているよ。 | |
| Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part. | 実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。 | |
| He felt himself being lifted up. | 彼は身体が持ち上げられるのを感じた。 | |
| Try not to spend more money than is necessary. | 必要以上のお金を使わないようにしなさい。 | |
| True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook. | なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 | |
| Please help yourself to the cake. | ケーキを自由に召し上がって下さい。 | |
| If something goes wrong, you should take care of it at once. | 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 | |
| Excuse me, let me point out three mistakes in the above article. | 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 | |
| I moved a chess piece on the board one forward. | 僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。 | |
| Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes. | トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。 | |
| He looked up at his mother, waiting for her to be shocked. | 彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。 | |
| He gave me a select brand of canned goods. | 彼は私に缶詰の極上品を贈ってくれた。 | |
| She is good at playing tennis. | 彼女はテニスをするのが上手です。 | |
| She wore a loose jacket. | 彼女はゆったりとした上着を着ていた。 | |
| It's rude to make fun of your boss in public. | 上司を人前でからかうのは無礼なことです。 | |
| They are considered the greatest rock band in history. | 彼らは史上最高のロックバンドと目されている。 | |
| Kie never got off on older men until she met him. | キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。 | |
| It was extremely hot, so I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| Tom asked Mary if she spoke more than three languages. | トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。 | |
| We climbed to the top. | てっぺんまで上がった。 | |
| He's only two years older than Jane. | 彼はジェーンより2歳だけ年上だ。 | |
| You may give this photograph to anyone who wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| My wife is a good manager. | 妻はやりくりが上手だ。 | |
| It's an absolute waste of time to wait any longer. | これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。 | |
| The whole audience got up and started to applaud. | 全部観客が立ち上がって拍手し始めた。 | |
| Try to speak English as often as possible if you want to improve your English. | 英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。 | |
| I add a few finishing touches. | 仕上げの筆を少し加える。 | |
| The sick person had the best of care. | その病人は最上の看護を受けた。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| She took a deep breath and then started to talk about herself. | 彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。 | |
| They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles. | 雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。 | |