UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The house was ablaze when the fire engine arrived.消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
How far is it from here to Ueno?ここから上野までどれくらいありますか。
On the face of it, nothing could be more reasonable.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
In addition, I have to interview a professor.その上、ある大学教授と対談しなければならない。
Sign across the stamp.切手の上からサインをしてください。
She stooped to pick up a pebble.彼女は身をかがめて小石を拾い上げた。
She picked up one of the glass vases.彼女はガラスの花瓶を取り上げた。
My brother is very good at playing the guitar.私の兄はギターを弾くのがとても上手です。
Put the book on the desk.その本を机の上に置いてくれ。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
A captain is above a sergeant.大尉は軍曹よりも階級が上だ。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
The issue divided the senators.その問題で上院議員の意見が分かれた。
He went above and beyond the call of duty.彼は要求の上を行く働きをした。
My dad speaks English well.父は上手に英語を話します。
Betty speaks Esperanto very well.ベティーはエスペラント語を上手に話します。
At last, I brought her exhausted body upon the beach.やがて、彼女のぐったりしたからだが砂の上に運ばれました。
Make the most of your vacation.休暇をできるだけ上手く利用しなさい。
There are some books on the desk.机の上に数冊の本がある。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
Don't borrow more money than you can help.借りないですむ以上の金を借りるな。
I'll give you this money.君にこのお金を上げよう。
Is my laundry ready?洗濯物は仕上がっていますか。
The yen appreciated 10 percent against the dollar.円はドルに対して10%上昇した。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
She thinks of her boss as a father.彼女は上司を父のような人だと思っている。
John gave Mary some money.ジョンはメアリーに少しのお金を上げた。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
Birds were singing up in the tree.小鳥たちが木の上でないていた。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
We are making progress.私たちは上達しつつある。
Take your coat off and make yourself at home.上着を脱いで、楽にしてください。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
At a Japanese-style inn, they take care of your every need, so you don't have to lift a finger.旅館は、上げ膳据え膳がうれしいね。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
The words above the door of the theater were one meter high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
The watch on the desk is mine.机の上の腕時計は私のです。
He made up the story.彼はその話をでっち上げた。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
The company announced a profit of $200 million after tax.同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
He's good at swimming.彼は上手に泳げる。
Taeko, come on from stage left.妙子は上手から登場して。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
The Japanese yen rose.日本の円は上がった。
It's in my jacket pocket.それは私の上着のポケットにあります。
Tony speaks English well.トニー君は上手に英語を話す。
He hung his coat on a hook.彼は上着を鉤にかけた。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
When does the movie start?上映は何時からですか。
Be careful not to drop anything on your feet.足の上に落とさないようにね。
Please return one set to us with your signature.一通に署名の上ご返送ください。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
It took me more than a month to get over my cold.風邪が治るのに一か月以上かかった。
He acquitted himself admirably at the track meet.彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。
Nick can speak Portuguese very well. That's because he's been studying it for 5 years.ニックはポルトガル語をとても上手に話せます。というのもブラジルで5年間勉強しているからです。
Your French is really good. Where did you study?フランス語上手だね。どこで勉強したの?
She's good at tennis.彼女はテニスが上手です。
The red lines on the map represent railways.地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
Excuse me but, would you kindly lift that box for me?おそれいりますが、この箱を持ち上げていただけますか。
For personal reasons.一身上の都合で。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。
The girl jumped to her feet and left the room.少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
A helicopter circled over us.ヘリコプターが我々の上を一周した。
The secretary is good at English in addition to being beautiful.その秘書は美人の上に英語が得意だ。
A considerable amount of money was appropriated for the national defense.国防のため大きな額が計上された。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
Do you have anything further to say?何かこれ以上言うことがありますか。
My mother cooks well.母は料理が上手です。
The higher up we went, the colder it became.上に昇れば昇るほど、ますます寒くなってきた。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
He burned a hole in his coat.彼は上着に焼け穴をあけた。
The tape recorder was on the table.テープレコーダーはテーブルの上においてあった。
It will cost more than ten thousand yen.費用は1万円では上がらないだろう。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.純粋に語学力を上げたいなら翻訳なんかには関わらない方がいいのかもしらんが、もともと遊びなので楽しければいいかなと思ってる。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
His present assistant is Miss Nokami.彼の現在の助手は野上さんです。
She's three years older than me.彼女は私より三歳年上だ。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
More than five years have passed since I came to live in this house.私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
There is a book on dancing on the desk.机の上に舞踏についての本がある。
Have a little of this cake.このケーキを少し召し上がりなさい。
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
She's making progress in cooking.彼女の料理の腕前は上がってきている。
You will able to sing better next time.この次はもっと上手く歌えるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License