UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
There are two or three pens on the desk.机の上にペンが2、3本ある。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."「雨はすぐに上がるでしょうか」「すぐには上がらないと思います」
They often make fun of the boss.彼らはしばしば上司を笑いものにする。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail.あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。
Show me a better one.もっと上等なのを見せてくれ。
What is on the desk?机の上に何がありますか。
Susan is two years older than me.スーザンはわたしより2つ年上だ。
We climbed the stairs.私達は階段を上がった。
He is what is called a self-made man.彼はいわゆるたたき上げの人だ。
He's handsome and nice, but he has no class.彼はハンサムですてきなのだけど上品とはいえないわ。
He tried to sell the boss the new idea.彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
Lift one's hand in greeting.手を上げて挨拶をする。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
The wet vase left a mark on the table.ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。
Tom is good at cooking.トムは料理が上手だ。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
She's wearing a loose coat.彼女はだぶだぶの上着を着ている。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
She's two years older than I am.彼女は私より2歳年上だ。
Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel.中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。
Now all they want is a roof over their heads.現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
He is older than you by eight years.彼は8歳君より年上である。
He could swim very well when he was young.彼は若いころ、大変上手に泳ぐことができた。
She tried to lift the box, but found it impossible.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
Our plane was flying over the Pacific Ocean.われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。
Don't sit on the floor.床の上には座ってはいけない。
I want to have this old coat made over.この古い上着を仕立て直したい。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Carry the bags upstairs.そのかばんを階上に運びなさい。
I heard that Mr. Inoue has stayed at that hotel.私は井上氏がそのホテルに泊まったと聞いた。
Sulfur burns with a blue flame.硫黄は青い炎を上げて燃える。
We are making progress.私たちは上達しつつある。
He stood up and took a deep breath.彼は立ち上がって深呼吸した。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
I can never thank you enough.お礼の申し上げ様もありません。
She does Mickey Mouse very well.彼女はミッキーマウスの真似がとても上手だ。
As yet, I have not completed the sweater.今のところまだセーターは出来上がっていない。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
She is good at swimming.彼女は泳ぐのが上手である。
He's ten years older than you.彼の方があなたより10歳年上だ。
He is older than I by two years.彼は私より2歳だけ年上です。
The time has come for us to stand up.我々の立ち上がる時がやって来た。
Tom laid the book aside and looked up.トムは本をわきにおいて上を見上げた。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
He balanced himself on a log.彼は丸太の上に上手く乗っていた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
His suggestion was, effectively, an order.彼の提案は実質上命令であった。
It is difficult to speak Chinese well.中国語を上手に話すのは難しい。
The cost of living has shot through the ceiling in the last year.生計費は昨年うなぎ上りでした。
He is as great a poet as ever lived.彼は古今最上の詩人だ。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it.彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。
I can't walk any further.僕はこれ以上歩けないよ。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
He can speak both English and French very well.彼は英語もフランス語も大変上手に話せます。
Did you know that he is good at making coffee?彼はコーヒーを淹れるのが上手だって知っていた?
I was able to swim well when I was a child.私は子供のときは上手に泳げました。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
He got wonderful results.彼は立派な成績を上げた。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
Self-help is the best help.自助は最上の助け。
He is prime minister in name, but not in reality.彼は名目上では首相だが、実際はそうではない。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
What shall I put on over my sweater?セーターの上に何を着ようかな?
Mrs. Lee is a great talker.リイさんは話上手です。
Please undress from the waist up.上半身裸になってください。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
With her pure voice, Kate shined outstandingly on the stage of a musical.ケイトはミュージカルのステージの上で澄んだ声で歌いながら、ものすごく輝きました。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
Access to the mountaintop is difficult.その頂上に近づくことは難しい。
Children enjoying making a splash in water as they come off a waterslide.ウォータースライダーで水しぶきを上げて遊ぶ子供たち。
You need not write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
At a Japanese-style inn, they take care of your every need, so you don't have to lift a finger.旅館は、上げ膳据え膳がうれしいね。
He climbed the tree without difficulty.彼はその木になんなく上った。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
We'll finish the work even if it takes us all day.我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
Please take the sugar pot down from the upper shelf.上の棚から砂糖つぼを降ろしてください。
There used to be a castle on this hill.以前はこの丘の上に城があった。
The jet made a whining sound as it soared overhead.上空をジェット機がキーンという音を立てて飛んでいった。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Why is your French so good?どうしてそんなにフランス語がお上手なんですか?
My mother can play golf very well.私の母はゴルフがとても上手です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License