UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
Try to jump as high as possible.できるだけ高く飛び上がるようにしなさい。
My work at school was well above average.私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
Do you know the man standing on the bridge?橋の上に立っている人を知っていますか。
The house was ablaze when the fire engine arrived.消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。
Is there a cat on the desk?机の上に猫がいますか。
We really thank you for your patronage.日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
Is it true that Midori plays the violin very well?緑はバイオリンが上手だというのは本当ですか。
You may give this picture to whoever wants it.この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。
The dragon is an imaginary creature.竜は空想上の生き物だ。
At last, we got through with the hard work.ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The upstairs window opened.上の階の窓が開いた。
What a good speaker of Japanese he is!彼は何て上手に日本語を話すんだ。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
There is a vase on the table.テーブルの上に花瓶がある。
I'm too tired to walk any more.疲れていてこれ以上は歩けません。
This boy's intelligence is above average.この子の知能は平均以上だ。
The stars twinkled above her.星は彼女の上で輝き・・・。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
Her villa sits on the hill.彼女の別荘は丘の上にあります。
He is in high spirits today.彼は今日は上機嫌だ。
Land prices are running higher every year.土地の価格は毎年上昇している。
At last, I brought her exhausted body upon the beach.やがて、彼女のぐつたりしたからだが砂の上に運ばれました。
It is said that prices are going to rise again.物価がまた上がるそうだ。
I made efforts to improve my grades.私は成績を上げるよう努力した。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
Living standards should be higher.生活水準は上がるべきである。
My business acquaintances know this number.仕事上の知人はこの電話番号を知っている。
He felt himself being lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
Her boss is hard to deal with.彼女の上司は扱いにくい。
He took it from beneath his coat.彼はそれを上着の下から出した。
The yen was revalued upward against the U.S. dollar from a rate of 360 yen against the dollar to 308 yen on December 18, 1971.円は1971年12月18日、1ドル360円から308円に切上げられた。
He raised his hand and smiled.彼は手を上げてにこっと笑った。
I like bananas more than apples.私はリンゴ以上にバナナが好きです。
Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were.戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
Tom intends to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
He's good. His handicap is in the single digits.彼は、上手いよ!シングルプレーヤーだ。
He picked it up carefully.彼はそれをそっと摘み上げた。
Her older daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
A considerable amount of money was appropriated for the national defense.国防のため大きな額が計上された。
Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse.トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。
Some are called good talkers, and others good listeners.話し上手といわれる人もあれば、聞き上手といわれる人もいる。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
Our school stands on a hill, so we can see the town.私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。
He took it out from under his coat.彼はそれを上着の下から出した。
Each of the students has his own shoes.学生たちはめいめい個人用の上履き靴がある。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
He has finished up his work.彼は仕事をすっかり仕上げた。
Besides, it's starting to rain.その上雨が降り出している。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
He finished his work without sleep or rest.彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
Some people are good talkers and others good listeners.話上手もいれば、聞き上手もいる。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
The doctor was in a white gown over a blue suit.医者は紺のスーツの上に白衣を着ていた。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
There are few sites in the Tatar language on the Internet.インターネット上にはタタール語のサイトは少ない。
What shall I put on over my sweater?セーターの上に何を着ようかな?
Please feel free to have anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
She raised her fist as if to hit me.私に殴ろうとするかのように彼女はこぶしを上げた。
Tom was good at violin.トムはバイオリンが上手だった。
Everybody knows she can speak English well.彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
That problem has been shelved for the time being.その問題は当分棚上げだ。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
The government has held commodity prices in check.政府は物価の上昇を抑えた。
The train gained speed gradually.列車は徐々にスピードを上げた。
I am surprised to hear that prices have gone up so high.私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。
You have done a wonderful job.素敵な仕上がりだわ。
This coat does not fit me any more.この上着はもう私の体に合わない。
There is a cup on the table.テーブルの上に茶碗があります。
You may give this photograph to anyone who wants it.この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。
The Bible sells more than one million copies every year.聖書は毎年百万部以上売れる。
George is five years older than me.ジョージは私より5つ年上です。
He was standing on the floor.彼は床の上に立っていた。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
She stayed up late to finish sewing your dress.彼女はあなたのドレスを縫い上げるためによる遅くまで起きていた。
He can sing better than any of us.彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
She is very beautiful, and what is more, very wise.彼女はとても美しい。その上、とても賢い。
His older brother is two years older than I.彼の兄は私より2つ年上です。
He picked up the phone.彼は受話器を取り上げた。
The stock price index soared to an all-time high.株価指数は過去最高に上昇した。
She came to Tokyo when she was eighteen years old.彼女は18歳のときに上京した。
It is certain that the price of gold will go up.金の価格が上昇するのは確かである。
We have to be respectful to our seniors.上長者には敬意を払わなければ、いけない。
She had to alter her dress by herself.彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。
My jacket is made differently from yours.僕の上着は君のと仕立て方が違う。
He plays the piano very well.彼はピアノをとても上手に弾く。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
You may not set up a roadside stall without prior notice.届け出なしに路上に出店してはならない。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License