Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる? You would make a good diplomat. かけ引きがお上手ですね。 He can speak English, and French as well. 彼は英語が話せるし、その上フランス語も話せる。 Get yourself astride the balance beam. 平均台の上にまたがりなさい。 The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city. 村落の子供はしばしば、丘の上に集まって、そこでトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。 It was a parade with a capital P. それはこの上なくすばらしいパレードだった。 Help yourself to anything you like. 何でもお好きなものを召し上がって下さい。 Did you know she is good at making coffee? 彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 We advanced the date of the meeting. 次の会議の日取りを繰り上げた。 Don't bend over the table. Sit up straight. 食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。 The damage amounted to five million yen. 損害は500万円に上った。 Raise your left hand. 左手を上げなさい。 We'll go when the rain stops. 雨が上がったら僕らは行きます。 He is the president of the company in fact, if not in name. 彼は事実上の社長です。 The men on board were surprised to see five men on the island. 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 He reeled in a huge fish yesterday. 昨日彼は大きな魚を釣り上げました。 The cat is sitting on top of the table. 猫はテーブルの上に座っている。 His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away. 上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。 They lifted the rock by means of a lever. 彼らはその岩をてこで持ち上げた。 My first sexual experience was with a woman some years older than I was. 初体験の相手は、年上の女性だった。 Sales should double this year. 今年の売り上げは倍増と見込んでいます。 It will cost more than ten thousand yen. 費用は1万円では上がらないだろう。 Amy made an effort to stand up. エイミーは立ち上がろうと努力した。 I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma. 手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。 I didn't know you could cook so well, Tom. トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 If it were not for water, there would be no life on the earth. もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。 She rides a motorcycle well. 彼女はオートバイに上手に乗る。 Everything is all right. 万事上手くいってます。 There is no more disagreeable thing than this. これ以上に不愉快なことはない。 How soon will this laundry be ready? どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。 I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 Today above ground tomorrow under. 今日は地上、明日は地下。 The seal kept its balance well on the large ball. アシカは大きなボールの上でうまくバランスを取った。 I've been waiting for you for over a week. 1週間以上も待っていた。 Yoshio helped me lift the box up. 吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。 The good driver wove his way through the traffic. その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 Scientific discoveries don't always make the world a better place. 科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。 More than 40 percent of students go on to university. 40%以上の生徒が大学に進学する。 He attended the meeting in place of his boss. 彼は上司のかわりに会議に出席した。 They were too tired to work any more. 彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。 He was in despair over health problems. 彼は健康上の問題で絶望していた。 The bill came to over $25. 請求書は合計25ドル以上になった。 She raised her fist as if to hit me. 私に殴ろうとするかのように彼女はこぶしを上げた。 The sales are slipping. 売り上げが急に落ちている。 A smile spread across her face. 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 He lives above his means. 収入以上の暮らしをしている。 I have no more desire to eat sweets. もうこれ以上甘いものを食べたくない。 The price of rice is going up again. 米の値段が再び上がっている。 The star which shines up there is Jupiter. あの上の方で光っている星は木星です。 The plan has many practical difficulties. 計画には多くの実際上の困難がある。 People are more educated now than they used to be. 現在人々はかつてより以上に教育を受けている。 The sun rose above the horizon. 太陽が水平線の上に昇った。 He found it impossible to work any longer. 彼はこれ以上働けないことがわかった。 The lawyer decided to appeal the case. 弁護士は事件を上告することを決めた。 The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 Please help yourself to anything you like. 自由に召し上がって下さい。 Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai. う~む、相貌から判断するに上海からか。 What a good swimmer he is! 彼は何と水泳が上手なのだろう。 The Bakers have a farm up the river. ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。 New problems are often brought up on that TV programme. そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 He earns over 500 dollars a month at that job. 彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。 He looks young. He cannot be older than I. 彼は若そうだ。私より年上のはずはない。 The game added to the fun. ゲームで一段と盛り上がった。 They stood on the top of the hill. 彼らは丘の上に立った。 You will progress in proportion to your abilities. 君は能力にしたがって上達する。 The largest English dictionary has over 450,000 words. 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 She plays the piano very well. 彼女はピアノがとても上手だ。 He held the trophy up high. 彼はトロフィーを高々と差し上げた。 He once sailed up the Thames. 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 He looks older than my brother. 彼は私の兄よりも年上に見えます。 There is a key on the desk. 机の上に鍵がある。 All the papers featured the case. 全新聞がその事件を大きく取り上げた。 The car battery is dead. 車のバッテリーが上がっている。 My boss gave me so much work that I couldn't leave the office. 上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。 It's a sunny day. 天気は上々だ。 More than one bottle of coke was consumed. コーラが1びん以上飲まれた。 She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom. 彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。 Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest. 小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。 He may well be proud of his father. 彼がお父上を自慢するのももっともだ。 This desk is as good as that one. この机はあの机と同じくらい上等です。 The sales in Japan are small in comparison with those in Europe. 日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。 Look above that building. あのビルの上を見てごらん。 A fish leaped out of the water. 魚が水面から飛び上がった。 If you continue to remain silent, I'll lose my temper. これ以上黙っていると怒るよ。 5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth. 5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。 They drew their boat on the beach. 彼らは船を岸に引き上げた。 Please help yourself to the fruit. どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。 Go ahead and start with anything you like. なんでも好きなものから召し上がってください。 Help yourself to anything you like. なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。 She fairly jumped for joy. 彼女は喜びのあまり跳び上がらんばかりだった。 He shifted about uneasily in his chair. 彼は不安げにいすの上でもじもじした。 After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work. 家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。 There is an orange on the table. テーブルの上にオレンジがある。 Susan is two years older than I am. スーザンはわたしより2つ年上だ。 As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds. 僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。 Tom is better at chess than I am. チェスではトムは私より上手だ。 Many foreigners speak good Japanese. 多くの外国人が日本語を上手に話します。 Yumi is good at playing tennis. 由美はテニスをするのが上手です。