The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '上'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.
所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.
上京する際には前もってお知らせ下さい。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
If it were not for the sun, there would be no life on the earth.
もし太陽がなければ、地球上の生物はいないだろう。
Take your coat off and make yourself at home.
上着を脱いで、楽にしてください。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.
蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
His older sister is older than my oldest brother.
彼の姉は私の一番上の兄より年上である。
Apes rank above dogs in intelligence.
類人猿は知的には犬より上位である。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
Have you ever heard her sing on the stage?
ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.
お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.
Are there any other interesting episodes in history?
他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
The whale is the largest animal on the earth.
鯨は地球上の最大の動物である。
He walked to and fro on the stage.
彼は祭壇の上をあちこちに歩いた。
How many pens are there on the desk?
机の上にあるペンは何本ですか。
I can't stand this pain any more.
この痛みはこれ以上我慢できない。
The cost of living has risen.
物価が上がった。
The company presented a three-act play.
その劇団は3幕ものの劇を上演した。
Standing as it does on the hill the hotel commands a fine view.
そのホテルは丘の上にあるので、見晴らしがよい。
It was so hot I took my coat off.
とても暑かったので上着を脱いだ。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
Grace goes upstairs to the extension telephone.
グレースは階上の内線電話のところへ行く。
Politicians are good at raising money.
政治家は資金集めが上手だ。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.
この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
There used to be a castle on the top of the mountain.
昔はその山の頂上に城があった。
The manager was unnecessarily rough on him.
支配人は必要以上に彼につらく当たった。
He can play tennis better than any other boy in his class.
彼はクラスのどの少年よりも上手にテニスをすることができる。
He made up the story.
彼は話をでっち上げた。
Raise your hand to the sky.
その手を空へ突き上げろ。
We'll go when the rain stops.
雨が上がったら僕らは行きます。
Sleeping on a carpet is great.
絨毯の上に寝るのは最高だ。
We cannot walk on the hot sand with bare feet.
熱い砂の上を素足では歩けない。
I was called into the office first, my name being at the head of the list.
私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。
When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate).
偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。
The glider soared high into the air.
グライダーは空高く舞い上がった。
Tom is three years older than Mary.
トムはメアリーより3歳年上だ。
The coat has worn well.
その上着はよくもったね。
She is three years older than I am.
彼女は私よりも三つ年上だ。
My grades at school have gone up.
僕は学校の成績が上がった。
The weather is as nice as nice can be.
お天気はこの上なくすばらしい。
Tom left his briefcase on his desk.
トムは机の上にブリーフケースを置き忘れてきた。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
We put the skis on the top of our car.
私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.
夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
She is good at swimming.
彼女は泳ぐのが上手である。
You're always disagreeing with your boss.
あなたはしょっちゅう上司とけんかしている。
A balloon is ascending into the sky.
風船が空に向かって上昇しています。
My grandmother gave me more than I wanted.
私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
My boss rejected the budget for the new project.
上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
I'll lend it to you.
君に貸して上げよう。
Between you and me, I think our boss is stupid.
ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
My brother is two years older than I, but he is three centimeters shorter.
兄は私より2つ年上ですが、身長は3センチも低いのです。
He felt patriotism rise in his breast.
彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
We decided to cease financial support.
私達は財政上の援助を止めることに決めた。
French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers.
ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。
Raise your hands.
手を上げなさい。
The Internet is an invaluable source of information.
インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
I'm looking forward to seeing your father.
あなたのお父上にお会いするのを楽しみにしています。
I am supremely glad to hear it.
私はそれを聞いてこの上なくうれしい。
The picture is on now.
その映画は上映中だ。
To make matters worse, her husband died.
その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
You can speak English well, can't you?
英語が上手に話せるんですよね。
He was made to work all day by the boss.
彼は上役に1日中働かされた。
You shouldn't wait any longer.
もうこれ以上待たない方がよい。
As many as ten students stood up all at once.
10人もの学生が全く同時に立ち上がった。
He is good at handball.
彼はハンドボールが上手だ。
I will not dwell any longer upon this subject.
これ以上この問題は論じない。
There used to be a castle on this hill.
以前はこの丘の上に城があった。
He was more than a king.
彼は王様以上だった。
Tom is older than I am.
トムは私より年上です。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直が最上の策であることは言うまでもない。
When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes.
私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
I am full, and I can eat no more.
満腹なので、もうこれ以上食べられない。
There is a book on dancing on the desk.
机の上に舞踏についての本がある。
The boats are beached on shore.
ボートが浜辺に引き上げられている。
There's a book about dancing on the desk.
ダンスに関する本が机の上にあります。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
You should study still harder.
今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
Make one more effort and you will reach the summit.
もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.