UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Look at that knight on the horse.馬上の騎士をみてごらん。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
My mother cooked the potatoes very well.母はとっても上手にジャガイモを料理した。
There are seven continents on the earth.地球上には7つの大陸がある。
He made up that story.彼はその話をでっち上げた。
He felt patriotism rise in his breast.彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
When we rush to complete our work, we make needless errors.あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
The seal kept its balance well on the large ball.アシカは大きなボールの上でうまくバランスを取った。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
The upstairs window opened.上の階の窓が開いた。
Although I am her elder, she treats me as if I were her servant.私は彼女よりも年上なのに、彼女は私をまるで召使いのように扱う。
Yumi speaks English very well.由美は英語をとても上手に話す。
Ken is older than Seiko.ケンは、聖子より年上です。
The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living.天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。
Help yourself to anything you like.なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
He is standing on the stage.彼は舞台の上にたっている。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
You may give this photograph to anyone who wants it.この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。
I didn't know you could cook this well, Tom.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
She stood up when her teacher came in.先生が入ってくると彼女は立ち上がった。
He is older than the boy who is over there.彼はあそこにいる男の子より年上です。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
He speaks Japanese well, but I can't speak German.彼は上手に日本語を話しますが、私はドイツ語を話せません。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
The fever has risen.熱が上がった。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
We went up so high that we could get the whole view of the city.私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
Grandfather is napping on the sofa.祖父はソファーの上でうたたねをしている。
There is an apple on the table.テーブルの上にリンゴがあります。
The people stood up so as to see the parade better.人々はパレードをもっとよく見ようとして立ち上がった。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりも上手にテニスをすることができる。
While he was talking, I guess I was absent-minded.私は彼の言うことを上の空で聞いていた。
I'm not very good.私は上手じゃありません。
Taro plays the guitar better than any other boy in his class.太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
This coat looks loose on me.この上着は私にはだぶだぶだ。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
Put the book on the top shelf.その本はいちばん上の棚に置いてください。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
As a boy I used to lie on my back on the grass and look at the white clouds.ぼくは少年のころよく草の上にあおむけに白い雲を眺めたものだった。
It is useless to discuss the matter any further.その件についてこれ以上話しても無駄です。
The company suffered a 15% drop in sales.その会社は売上が15パーセント低下した。
He is always complaining about his boss.彼は上司についていつも不満を言っている。
For here, or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
The second showing will start soon.二回目の上映がまもなく始まります。
By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing.私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。
My boss turned down his proposal.上司は彼の提案を拒否した。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
The troops landed in Greece.軍隊はギリシャに上陸した。
He is good at taking photos.彼は写真を撮るのが上手だ。
You must clear the table.君は食卓の上を片づけなければならない。
There are many more beautiful ladies in Shanghai than in Tokyo.上海には東京よりずっとたくさん美人がいる。
I'm sorry to hear that your father has passed away.お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。
She threw on a coat and went.彼女は上着を引っかけると外へ出た。
I cannot stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
We sat, as it were, on a volcano.われわれは、いわば、火山の上に座っているようなものだった。
French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers.ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。
He's always at odds with his boss.彼はいつも上司と対立している。
They acclaimed her Queen.彼らは歓声を上げて彼女を女王に迎えた。
Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
I have no further questions.これ以上質問はありません。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
I am the oldest of the three.3人のうちで私が一番年上です。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
We looked down on the plain from the hilltop.私たちは山の上から平野を見下ろした。
The dog chased the cat up a tree.犬はネコを木の上まで追い詰めた。
The policeman lifted the box carefully.警官がその箱を注意深く持ち上げた。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
Prices continued to rise.物価は上昇し続けた。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりもテニスを上手にできる。
The bird soared above.鳥は高く舞い上がった。
Have you any further questions?それ以上質問がありますか。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
We cheered him and chose him as our captain.歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
I'm not able to make clear how I am feeling.私が感じているとおりをはっきり申し上げることができないのです。
Won't you come in and have a cup of tea?おはいりになって、お茶でも召し上がりませんか。
Are you good at speaking Chinese?中国語を上手くしゃべれますか?
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
Help me up.立ち上がるの手伝って。
The cost of living is going up continuously.生活費はいつも上がっている。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
He looked up at the sky.彼は空を見上げた。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
He has become expert in hiding his true feeling.彼は本心を隠すのが上手くなった。
Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak it?こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの?
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License