Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I speak Japanese a little, but I'm not good at it, yet. | 私は日本語が少し話せます、でもまだ上手じゃありません。 | |
| I want this work done by next Thursday. | 私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。 | |
| My older sister is good at typing. | 姉はタイプが上手です。 | |
| I've got no more to do. | 私にはもうこれ以上することがない。 | |
| Put the book on the desk. | その本を机の上に置いてくれ。 | |
| Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body. | 英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。 | |
| More than a million old people are sick in bed. | 百万以上の老人が病床にある。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| Please help yourself to the cake. | 遠慮なくケーキを召し上がって下さい。 | |
| A helicopter circled over us. | ヘリコプターが我々の上を一周した。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| He raised his hand in order that the taxi might stop. | 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 | |
| It's an absolute waste of time to wait any longer. | これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。 | |
| I didn't know Tom could cook so well. | トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 | |
| He was called down by his boss for missing his deadline. | 締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。 | |
| This dress cost me over 40,000 yen. | このドレスは4万円以上もしたのよ。 | |
| She's older than him. | 彼女は彼より年上です。 | |
| The announcement brought him to his feet. | その発表を聞いて彼は飛び上がった。 | |
| Do you know he is good at making coffee? | 彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。 | |
| She fairly jumped for joy. | 彼女は喜びのあまり跳び上がらんばかりだった。 | |
| He can ski as skilfully as his father. | 彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。 | |
| Can you reach the box on that shelf? | 棚の上の箱に手が届きますか。 | |
| I am sure that Jim made up that story. | ぼくはきっとジムがその話をでっち上げたのだと思う。 | |
| The leaves fell to the earth. | 木の葉が地上に落ちた。 | |
| "Look, Mike!", Hiroshi cries. | 「ほら、マイク!」と博が声を上げます。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いた。 | |
| As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. | ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。 | |
| He is even older than his wife. | 彼は妻よりもずっと年上である。 | |
| My living expense is rising year by year. | 私の生活費は年々上がっている。 | |
| The senator remained neutral in the furious controversy. | その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 | |
| I have to go through the task by tomorrow. | 明日までにその仕事を仕上げなければならない。 | |
| The island as seen from above resembles a pear in shape. | 上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。 | |
| John is two years older than me. | ジョンは俺より2歳年上だ。 | |
| Don't put books on the table. | テーブルの上に本を置くな。 | |
| Taeko, come on from stage left. | 妙子は上手から登場して。 | |
| But I am able to cook well. | でも料理は上手に作ることができる。 | |
| He picked up the book. | 彼はその本を拾い上げた。 | |
| Our plane is flying over the clouds. | 私たちの飛行機は雲の上を飛んでいます。 | |
| The actor really played cowboy roles better than any other actor. | 本当にその俳優は他のどの俳優よりも上手にカウボーイの役をこなした。 | |
| She picked up one of the glass vases. | 彼女はガラスの花瓶を取り上げた。 | |
| My brother is two years older than I am. | 兄は私より二つ上です。 | |
| He offered more than could be expected. | 彼は期待以上のものを提供した。 | |
| She's having an affair with her boss. | 彼女は上役と浮気をしている。 | |
| He has a slight edge on you. | 彼の方が君より一枚上手だ。 | |
| The stars twinkled above her. | 星は彼女の上で輝き・・・。 | |
| If you give at all, give quickly. | 出す以上は早くだせ。 | |
| Your work has greatly improved. | 君の仕事はとても上達しました。 | |
| This coat looks loose on me. | この上着は私にはだぶだぶだ。 | |
| The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people. | この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。 | |
| He lifted it up with all his might. | 彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。 | |
| The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. | 世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。 | |
| His honesty does him credit. | 彼の正直さは見上げたものだ。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| Our school is situated on a hill. | 私達の学校は丘の上にある。 | |
| He gave me money as well as advice. | 彼は私に助言をしてくれた上にお金もくれた。 | |
| This jacket has the virtue of being easy to wash. | この上着は洗濯が簡単だという長所がある。 | |
| Most developing countries are suffering from overpopulation. | たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 途上国では優れた技術者が不足してる。 | |
| Tom is on the roof. | トムは屋根の上にいる。 | |
| He's three years older than I am. | 私より彼のほうが三才年上です。 | |
| Some people are good talkers and others good listeners. | 話上手もいれば、聞き上手もいる。 | |
| She prepared a wonderful meal for us. | 彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。 | |
| He had the good fortune to be rescued from the burning building. | 彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。 | |
| The sun was blazing overhead. | 太陽は頭上でぎらぎら輝いていた。 | |
| Just then his boss came in and cut him down to size. | そのとき彼の上司が入ってきて、彼をたしなめた。 | |
| He is good at tennis. | 彼はテニスが上手である。 | |
| I can't hold up my head before him. | あの人の前では頭が上がらない。 | |
| And, to make the matter worse, he has taken to drinking. | その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。 | |
| The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. | 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女と20年以上の知り合いである。 | |
| He took it from beneath his coat. | 彼はそれを上着の下から出した。 | |
| Is my laundry ready? | 洗濯物は仕上がっていますか。 | |
| There is a bottle of wine on the table. | テーブルの上にワインが1本あります。 | |
| The letter does not say what time she will come up to Tokyo. | その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。 | |
| He is senior to me by three years. | 彼は私より三歳年上だ。 | |
| A cold wave passed over Japan. | 寒波が日本の上空を通過したのです。 | |
| Skirts this year reach a few centimeters above the knees. | 今年のスカートは膝上数センチだ。 | |
| New problems are often brought up on that TV programme. | そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 | |
| He hung up his coat. | 彼は上着を掛けた。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | その地図の上の太い線は道路を示す。 | |
| With her pure voice, Kate shined outstandingly on the stage of a musical. | ケイトはミュージカルのステージの上で澄んだ声で歌いながら、ものすごく輝きました。 | |
| Your sister looks as noble as if she were a princess. | 君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。 | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| My sister can play the piano better than I can. | 妹の方が私よりも上手にピアノを弾けます。 | |
| The unemployment rate will rise by degrees. | 失業率は徐々に上昇するだろう。 | |
| The next day the battery was flat again. | 翌日、またバッテリーが上がってる。 | |
| An airplane is flying overhead. | 飛行機が、頭上を飛んでいる。 | |
| The hall was so large as to hold more than 1,000 people. | そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 | |
| Mr Hirayama teaches very well. | 平山先生は大変上手く教える。 | |
| He raised his hand to stop a taxi. | 彼はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| Why don't you try this jacket on? It looks nice with your trousers. | この上着をお召しになってみてはいかがですか。そのズボンに似合いますよ。 | |
| He balanced himself on a log. | 彼は丸太の上に上手く乗っていた。 | |
| She is a good dancer. | 彼女は踊るのが上手です。 | |
| She is three years older than I am. | 彼女は私よりも三つ年上だ。 | |
| You'll get brownie points if you respond quickly. | 反応が早ければ点数が上がります。 | |
| What is on the desk? | 机の上に何がありますか。 | |
| Enjoy your meal! | どうぞ、お召し上がれ。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Please have some cookies. | どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。 | |
| After some hesitation, he laid the book on the desk. | しばらくためらった後で、彼は本を机の上に置いた。 | |