UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old woman was snugly sitting on a cushion.お祖母さんが座布団の上にちんまりとすわっていました。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
The typhoon struck the Kanto district.台風が関東地方に上陸した。
She availed herself of every opportunity to improve her English.彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
The top of the hill is flat.その丘の頂上は平らである。
There are plenty of fresh eggs on the table.新しい卵がテーブルの上にたくさんある。
Sign across the stamp.切手の上からサインをしてください。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Tom's Japanese is improving little by little.トムの日本語は少しずつ上達している。
The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords.イギリス国会は下院と上院とに分かれている。
He is what is called a self-made man.彼はいわゆるたたき上げの人だ。
In addition, I have to interview a professor.その上、ある大学教授と対談しなければならない。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
The price rose.物価が上がった。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を五冊以上持っている。
He was called down by his boss for missing his deadline.締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。
The cat is sitting on top of the table.猫はテーブルの上に座っている。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
The top is covered with snow.頂上は雪で覆われている。
Akira is a good tennis player.アキラは上手なテニス選手です。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
She is good at playing tennis.彼女はテニスが上手です。
It is said that prices are going to rise again.物価がまた上がるそうだ。
The fisherman exaggerated the size of the fish he had caught.漁師は釣り上げた魚の大きさをおおげさにいった。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Our school stands on the hill.私たちの学校は丘の上に立っている。
He acknowledged me by raising his hat.彼は帽子を持ち上げて私に会釈した。
The girl lifted the heavy box with one hand.その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女と20年以上の知り合いである。
The island as seen from above resembles a pear in shape.上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
She took up his offer.彼女は彼の申し出を取り上げた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
I don't think this old car will make it to the top of the hill.この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。
This work is beautifully finished.この製品は美しく仕上がっている。
He reeled in a huge fish yesterday.昨日彼は大きな魚を釣り上げました。
My brother is two years older than I am.兄は私より2歳年上だ。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing.私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。
He upped one end of the plank.彼は板の片端を持ち上げた。
It was hot. I couldn't stand it any longer.とても暑くてそれ以上我慢できなかった。
Your book is on the desk.君の本は机の上にある。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
Help yourself to anything you like.何でもお好きなものを召し上がって下さい。
Don't borrow more money than you can help.借りないですむ以上の金を借りるな。
She is a good dancer.彼女は踊るのが上手です。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.彼とは20年以上も親しい間柄である。
We will increase the rent next month.来月から家賃を値上げします。
Tom left his briefcase on his desk.トムは机の上にブリーフケースを置き忘れてきた。
Success in school calls for hard study.学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
He made believe not to hear his boss.彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
You would make a good diplomat.かけ引きがお上手ですね。
Tom is captain of the football team and is on the baseball team as well.トムはフットボールチームのキャプテンをやっているが、その上野球のチームにも入っている。
I gave Mary a book.私はメアリーに本を上げた。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
He can't walk any more.彼はこれ以上歩けない。
There is more in life than meets the eye.人生には目に見える以上のものがある。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
This coat does not fit me any more.この上着はもう私の体に合わない。
They rowed up the river.彼らは川を舟をこいで上った。
Jack is three years senior to me.ジャックは私より3つ年上です。
This desk was too heavy for Patty to lift.この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
The star which shines up there is Jupiter.あの上の方で光っている星は木星です。
I'll let you know if anything comes up.何かもち上がったら知らせます。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
How much time do we have to finish this?あとどのくらいで仕上げなければならないの?
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
He was standing at the top of the mountain.彼は山の頂上に立っていました。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Our plane was flying above the clouds.われわれの飛行機は雲の上を飛んでいた。
We went up and down in the elevator.私たちはエレベーターで上がったり下がったりした。
It's not necessary to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
She was not a very good pianist.あまりピアノは上手ではありませんでした。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
It is believed that Mary is good at tennis.メアリーはテニスが上手だと信じられている。
Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?"母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
The rising sun seen from the top was beautiful.頂上から見る日の出は美しかった。
He's getting along well with all of his classmates.彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
I can't stand this pain any more.この痛みはこれ以上我慢できない。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
He expressed himself very well in English.彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
He is good at tennis.彼はテニスが上手である。
He's three years older than her.彼は彼女より3つ年上です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License