UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why don't you take your time in finishing your paper?論文はゆっくり仕上げてはどうですか。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
He noticed a letter on the desk.机の上の手紙が彼の目に触れた。
This desk was too heavy for Patty to lift.この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
I can't put it off any longer.もうこれ以上延ばすわけにはいかない。
The universe on the earth is constituted of atoms.飛球上の万物は原子からなっている。
There is a book about dancing on the desk.机の上でなされる踊りについての本が一冊ある。
What a wonderful morning! I feel on top of the world.なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Apply two coats of the paint for a good finish.仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
How are you getting along in this hot weather?暑中お見舞い申し上げます。
The building on the hill is our school.丘の上の建物は私たちの学校です。
I was taught to respect my elders.私は、年上の人を敬うように教えられた。
My father can speak English well.父は英語を上手に話すことが出来る。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
I'll let you know if anything comes up.何かもち上がったら知らせます。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
She stayed up late to finish sewing your dress.彼女はあなたのドレスを縫い上げるためによる遅くまで起きていた。
He made up that story.彼はその話をでっち上げた。
Situated on a hill, his house commands a fine view.丘の上に立っているので彼の家は見晴らしがよい。
They often invent stories.彼らはありもしない話をしばしばでっち上げる。
"Look, Mike!", Hiroshi cries.「ほら、マイク!」と博が声を上げます。
The road rises from there.道はそこから上り坂になっている。
To speak English well is difficult.英語を上手に話すのは難しい。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
I see a bird on the roof.屋根の上に鳥が一羽見えます。
He put a pack of cigarettes on the table.彼はテーブルの上にひと箱の紙巻タバコを置いた。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
We lost sight of them over half an hour ago.我々は30分以上前に彼らを見失った。
Tom stood up and walked to the window.トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。
He hung his coat on a hook.彼は上着をコート掛けにかけた。
He robbed me of every cent I had.彼は私から有り金を全部巻き上げた。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Mayuko jumped up in alarm.マユコはびっくりして飛び上がった。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者の笑いが最上。
He is good at dealing with children.彼は子供の扱いが上手だ。
I can't walk any further.僕はこれ以上歩けないよ。
You need not write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
He put the key on the desk as usual.彼は、いつものように机の上に鍵を置いた。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
We worked hard so as to increase our sales.売り上げを伸ばすために懸命に働いた。
I'm beside myself with joy.うれしさで舞い上がっています。
Although she was tired, she tried to finish the work.彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
Tom is good at French.トムはフランス語が上手い。
Put your hands up.手を上げなさい。
Look at the book on the desk.机の上の本をごらんなさい。
He speaks English better than I do.彼は私より上手に英語を話す。
Enjoy your meal!お召し上がれ。
It is said that prices are going to rise again.物価がまた上がるそうだ。
He can't be older than me.私より年上のわけが無い。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりもテニスを上手にできる。
Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room.トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。
Clear away the table things.テーブルの上を片づけなさい。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50センチ以上降った。
The sales didn't amount to anything.売り上げはいくらにもならなかった。
Ladies and gentlemen, now we start the movie.みなさま、ただ今より映画を上映いたします。
His speech indisposed us to finish the work any more.彼の話で仕事を仕上げる気がなくなった。
Excuse me but, would you kindly lift that box for me?おそれいりますが、この箱を持ち上げていただけますか。
The fever has risen.熱が上がった。
We climbed to the top of Mt. Fuji.私達は富士山の頂上まで登った。
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
Don't worry about making lots of sales.売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
You would make a good diplomat.かけ引きがお上手ですね。
Help me up.上がるの手伝って。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
The sound rises and falls.音が上がり下がりする。
You are a good cook.料理が上手ですね。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest.少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
Don't put the wallet on the top of the heater.財布をヒータの上に置くな。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
He got wonderful results.彼は立派な成績を上げた。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.被害総額は1億円以上であった。
This stone is too heavy to lift.この石は重すぎて持ち上げられない。
You will progress in proportion to your abilities.君は能力にしたがって上達する。
It was fine all day.一日中上天気だった。
The waitress spread a white cloth over the table.ウエートレスはテーブルの上に白いテーブルクロスをかけた。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
Help yourself, please.どうぞお上がりください。
You don't need to finish it by tomorrow.明日までに仕上げる必要はありません。
Degas was born more than 150 years ago.ドガは今から15年以上前に生まれた。
Ken ran up the slope.ケンは坂を駆け上った。
I'm really up a tree.本当にお手上げだ。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Help yourself to these cookies.クッキーを召し上がれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License