The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
This jacket has the virtue of being easy to wash.
この上着は洗濯が簡単だという長所がある。
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction.
地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。
Circumstances do not allow me to say any more.
事情があって私には、それ以上は言えません。
Tony speaks English better than I do.
トニー君は私よりも上手に英語を話す。
I can't think of you as more than a friend.
あなたのことを友達以上には考えられないの。
What a good swimmer he is!
彼は何と水泳が上手なのだろう。
He made heaps of money by ripping off naive suckers.
彼はお人よしのカモから大金を巻き上げました。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
Standing as it does on the hill, this hotel commands a fine view.
このとおり丘の上に立っているので、このホテルは見晴らしがよい。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
Due to my lumbago, I won't be able to attend Koizumi's party.
腰痛のため、小泉さんのパーティー に参上いたしません。
Prices continued to rise.
物価は上昇し続けた。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
Jane makes the utmost effort to win.
ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。
The sun was blazing overhead.
太陽は頭上でぎらぎら輝いていた。
I could swim well when I was a child.
私は子供のときは上手に泳げました。
I feel deep sympathy for you.
深くご同情申し上げます。
I'm amazed at his rapid progress in English.
彼の英語の上達が早いのにびっくりしている。
When she called, I jumped up.
彼女が呼びかけてきたとき、私は飛び上がった。
He swam until he could swim no more.
彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The broad lines on the map correspond to roads.
地図上の太い線は道路に相当する。
She took a deep breath and then started to talk about herself.
彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.