UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
The battery died.バッテリーが上がってしまった。
Did you do well in the exam?試験は上手くいった?
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
I played with the baby on my knee.赤ん坊を膝の上であやした。
The ship sailed up the Thames.船はテムズ川を上った。
I'm at a complete loss!お手上げだ。
They often make fun of the boss.彼らはしばしば上司を笑いものにする。
You can have this watch for nothing.この時計をただで上げよう。
Father took his place at the head of the table.父はテーブルの上座の自分の席についた。
There was so much stuff on his desk that he had nowhere to write.彼の机の上はものだらけで、書き物をするスペースがなかった。
The color has come out well.色の上がりがよい。
Father took his place at head of the table.父はテーブル上座の自分の席に着いた。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
I didn't know you could cook so well, Tom.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
The plans have been drawn up.計画が出来上がった。
The building on the hill is our school.丘の上の建物は私たちの学校です。
I studied for more than two hours, and afterward I went to bed.私は2時間以上勉強して、その後で寝た。
Mary can dance well.メアリーは上手にダンスができる。
Just then his boss came in and cut him down to size.そのとき彼の上司が入ってきて、彼をたしなめた。
The policeman lifted the box carefully.警官がその箱を注意深く持ち上げた。
Miho plays piano better than Noriko.みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
The unhappy woman, drowned in tears, told her story.その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
The actress on the stage was heavily made up.舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
Please have some cookies.どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
Some of my friends can speak English well.私の友人の中には英語が上手に話せる人もいます。
Recently there are a lot of young people who don't use respectful language to their superiors.最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
Put the book on the desk.その本を机の上に置いてくれ。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.過去10年間に物価は50%上昇した。
Should I put this bag in the overhead compartment?このバッグは上の棚に入れた方がいいですか。
Standing as it does on the hill, this hotel commands a fine view.このとおり丘の上に立っているので、このホテルは見晴らしがよい。
I should like to introduce to you the gentleman I spoke of the other day.先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
He must have made it up.彼はそれをでっち上げたに違いない。
I add a few finishing touches.仕上げの筆を少し加える。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
You can have this book for nothing.この本はただで差し上げます。
She threw on a coat and went.彼女は上着を引っかけると外へ出た。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
You are my equal; not my inferior or superior.あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
He's in good odor with the chief.彼は上司に受けがいい。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Shanghai is among the largest cities in the world.上海は世界の大都市の1つです。
There is food on the desk.その机の上に食べ物があります。
She is three years older than I am.彼女は私よりも三つ年上だ。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
After taking a bath, I drank juice.湯上がりに、私はジュースを飲んだ。
Their coats were uniform in color.彼らの上着は同じ色だった。
Here we are at Ueno Station.上野駅についたぞ。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
I was given a new jacket.新しい上着をもらった。
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。
Everything came out satisfactorily through your good offices.あなたのお計らいで上手くいきました。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
He kicked John upstairs.彼はジョンを閑職に祭り上げた。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
He will be ruined for life.彼はもう一生浮かび上がれないだろう。
She spoke Japanese well.彼女は日本語を上手に話した。
How did you get so good at backgammon?どうやってバックギャモンがそんなに上手くなったんだ?
Tom is known as Mary on the Internet.トムはネット上ではメアリーと名乗っている。
Your comic books are on the shelf.君の漫画の本は棚の上にあるよ。
There was another problem.それ以上の問題があった。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
The intensive course did marvels for my French.集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
The top is covered with snow.頂上は雪で覆われている。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
John is good at maths.ジョンは数学が上手です。
A cat lay at full length on the roof.猫が屋根の上に長々と寝そべっていた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The telephone on my desk rang persistently and loudly.私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。
Children should not have more money than is needed.子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
Prices are going up.物価が上がりつつある。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
Although I am her elder, she treats me as if I were her servant.私は彼女よりも年上なのに、彼女は私をまるで召使いのように扱う。
They drew their boat on the beach.彼らは船を岸に引き上げた。
I'm as tired as tired can be.私はこの上もなく疲れている。
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
Go up the stairs.階段を上がる。
Now and then, I looked up at the sky.時々私は空を見上げた。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
I can't walk any further.もうこれ以上は歩けない。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License