Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mike swims very well. マイクはとても上手に泳ぐ。 It is imperative for you to finish by Sunday. 日曜日までそれを仕上げる必要がある。 Our sales performance is just skyrocketing. 営業成績はまさに鰻上り、というところかね。 John did even better than was expected. ジョンは期待以上によくやった。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish. 論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。 Please accept my sincerest condolences. 心からお悔やみ申し上げます。 We lay on the grass. 私たちは草の上に横になった。 Prices have been climbing steadily. 物価がどんどん上昇してきている。 There used to be a small castle on this hill. 昔はこの丘の上に小さな城があった。 You may be able to read the handwriting on the wall, but it is Greek to me. あなたには禍の前兆である壁上の書きものが読めるかもしれないが、私にはちんぷんかんぷんだ。 More than twenty boys went there. 二十人以上の少年がそこに行った。 He would not raise my salary. 彼は私の給料を上げようとはしなかった。 Mrs. Lee is a great talker. リイさんは話上手です。 She took a deep breath and then started to talk about herself. 彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。 There is more in his character than simple honesty. 彼の性格には単なる正直以上のものがある。 You are a good tennis player. テニスが上手ですね。 He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses." 「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。 Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy." 急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。 The thieves tied him up and escaped through the window. 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 Help yourself to the cake. どうぞケーキを召し上がってください。 He is standing on the stage. 彼は舞台の上にたっている。 I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want. その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。 My older sister is good at typing. 姉はタイプが上手です。 More than one bottle of coke was consumed. コーラが1びん以上飲まれた。 I translated the poem as best I could. 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 He belongs to the upper class. 彼は上流階級に属する。 Cycling is good exercise. Moreover, it doesn't pollute the air. サイクリングはいい運動になる。その上空気を汚染することもない。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital. 主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。 He rose to his feet to protect the people in the small town. 彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。 Saburo snatched up all the snacks that were sitting on the table. 三郎はテーブルの上に出されたおやつをガッと取った。 Once upon a time, octopuses roamed the Earth. 昔々、タコたちは地上をうろついていました。 Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it. IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。 Whose book is this on the desk? 机の上の本は誰のですか。 The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 That was an excellent putt. 上手なパットだね。 More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program. 住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。 She was scared at the sight of the dead body. 彼女は死体を見て震え上がった。 Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs. 健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。 Tom plans to live in Boston for more than a year. トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。 I dashed off the report. その報告書を一気に書き上げた。 The tie goes with your jacket. そのネクタイは君の上着によく合っている。 The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 A major is above a captain. 少佐は大尉の上官である。 Do you know he is good at making coffee? 彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。 I want this work done by next Thursday. 私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。 I'll fix a sandwich or something for your lunch. 昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。 Bill is two years older than I am. ビルは私より2歳年上である。 He dived into the water and came up for air. 彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。 I have a black and a white coat. 私は黒の上着と白の上着をもっている。 The cabin attendant is good at flattery. その客室乗務員はお世辞が上手い。 Taro speaks English better than I. 太郎は私よりも上手に英語を話します。 Our competitive position is weakened by the rising labor cost. 労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。 After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving. 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 My room is just above. 私の部屋はちょうどこの上です。 I don't like to take on any more work. 僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。 This is a matter of the utmost importance. これはこの上なく重要な事柄である。 He is financially embarrassed. 彼は財政上困難に陥っている。 I can no longer remain silent. もうこれ以上だまってられない。 You will be able to dance well. あなたは上手に踊れるようになるだろう。 He accelerated. 彼はスピードを上げた。 The road ascends to the village. 道は上り坂になってその村に出る。 Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own. 発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。 Is there a cat on the table? テーブルの上に猫がいますか。 The rocket went up. ロケットは上がっていった。 She can speak English very well. 彼女は英語をとても上手に話すことができます。 He gets along badly with his boss. 彼は上司の受けが悪い。 Let's hurry to be in time for the meeting. 会議に出るために立ち上がった。 Don't take longer than you need to and come back home quickly. 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 There is an apple on the table. テーブルの上にリンゴがあります。 He's three years older than me. 私より彼のほうが三才年上です。 The path ascends steeply from there. 道はそこから急な上り坂になる。 The swing is moving up and down. ぶらんこが上下に動いている。 Tom picked the stuff up off the floor. トムは床から物を拾い上げた。 Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated. しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。 The children were sliding on the ice. 子供たちは氷の上を滑っていた。 I briefed my boss on the new project. 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 The snow banked up against the wall. 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 Have some tea, won't you? お茶を召し上がりませんか。 Don't put books on the table. テーブルの上に本を置くな。 It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook. なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 He smiled and left. 彼は微笑みそして立ち上がった。 Grace goes to the telephone upstairs. グレースは階上の内線電話のところへ行く。 Tom rolled up his sleeves. トムは袖をまくり上げた。 I made a dive for his knife. 彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。 If used intelligently, money can put to good use. もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。 You shouldn't wait any longer. もうこれ以上待たない方がよい。 We were tied to our decision because we signed the contract. 契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。 Commodity prices were rising. 物価は上昇していた。 She is above any of her classmates in speaking English. 彼女の英会話力はクラスメイトの誰よりも上だ。 The submarine sank, never to rise again. 潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。 Is the play still running? その劇はまだ上演中ですか。 I can never thank you enough. お礼の申し上げようもありません。 I check off each task on my list as soon as I complete it. 私は仕事を一つ終えるごとにリストの上でチェックする。 The cost of living increased dramatically. 物価が劇的に上がった。 His broken arm was the result of a slip on the ice. 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 Nick can speak Portuguese very well. That's because he's been studying it for 5 years. ニックはポルトガル語をとても上手に話せます。というのもブラジルで5年間勉強しているからです。 Do you speak Chinese well? 中国語を上手くしゃべれますか?