UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Get yourself astride the balance beam.平均台の上にまたがりなさい。
The value of the yen has risen greatly.円の価値が大きく上昇した。
A rock fell from above.上から岩が落ちてきた。
Subway fares will be raised as of April 1st, 1999.1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。
You swim well, don't you?あなたは上手に泳ぎますね。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
Mike can't play baseball well.マイクは野球が上手にできない。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
He is in with the boss.彼は上司とうまくいっている。
Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed.彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
There is a dictionary on the desk.机の上に一冊の辞書がある。
A fire was seen to blaze up far away.遠くに火が燃え上がるのが見えた。
What is on the desk?何がその机の上にありますか。
I wear my coat to rags.上着を着古してぼろぼろにする。
He's good at swimming.彼は上手に泳ぐ事が出来る。
The weather is as nice as nice can be.お天気はこの上なくすばらしい。
She fairly jumped for joy.彼女は喜びのあまり跳び上がらんばかりだった。
Please accept my sincerest condolences.心からお悔やみ申し上げます。
The weather is as fine as can be.天気はこの上なくいい。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
The last time I went to China, I visited Shanghai.この前中国へ行ったとき、上海を訪れた。
He took up his pen and began to write.彼はペンをとり上げて書き始めた。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
John skied up the slope.ジョンは坂をスキーで上りました。
He speaks English better than I do.彼は私よりも英語を話すのが上手い。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
He stood up to go inside.彼は中に入ろうと立ち上がった。
The oven in my house didn't run well today.家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.もう2時間も待った、これ以上は待てない。
I stood up for an old man old man to take my seat.私は老人がその席に着けるように立ち上がった。
After some hesitation, he laid the book on the desk.しばらくためらった後で、彼は本を机の上に置いた。
Taro plays the guitar better than any other boy in his class.太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。
The movie K-9 is showing.K-9が上映中です。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
The police usually close their eyes to cars parked on the street.警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。
He built his house on rock.彼は岩の上に家を建てた。
The ice is thick enough to walk on.その上を歩けるほど氷は厚い。
The curtain has not yet risen.カーテンはまだ上がっていなかった。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
Enjoy your meal!どうぞ、お召し上がれ。
The Japanese yen rose.日本の円は上がった。
The cherry blossoms at Ueno are at their best now.上野の桜は今が見ごろだ。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
Have you read Haruki Murakami's book?村上春樹の本を読みましたか。
His singing is very good, but he plays the guitar just as well.彼は歌もうまいが、ギターだって同じくらい上手だ。
She blew out all the candles on the birthday cake.彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。
Takeshi raised his hand to ask a question.タケシは質問しようと手を上げた。
Hunger is the best sauce.空腹は最上のソースである。
I went up to the 5th floor in an elevator.エレベーターで5階まで上がった。
His story was made up.彼の話はでっち上げだ。
This coat doesn't fit me.この上着は私の体に合わない。
There was a modest rise in prices last year.昨年の物価上昇はまあまあだった。
He was too tired to walk any further.彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
Many purchases are carefully thought out.多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。
My tennis hasn't improved in the slightest.私のテニスは少しも上達していない。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
Living standards should be higher.生活水準は上がるべきである。
Tom lives in the room above us.トムは私たちの上の部屋に住んでいます。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
Mom is older than Dad.母は父より年上です。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
There is a large house on the hill.丘の上に1軒の大きな家があります。
The motion is proposed and seconded.動議が提出され、賛成の声も上がっています。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
My grades at school have gone up.僕は学校の成績が上がった。
Tokyo has a population of over ten million.東京の人口は一千万以上だ。
The book is on the table.本はテーブルの上にあります。
He is senior to me by three years.彼は私より三歳年上だ。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
The boy was shirtless.その少年は上半身裸であった。
He rarely gives in, confronted with difficulties.彼はめったなことでは音を上げない。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
The dragon is an imaginary creature.竜は想像上の生物である。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
They walked over the mat.彼らはマットの上を歩いた。
I'm sorry to hear that your father has passed away.お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。
He walked to and fro on the stage.彼は祭壇の上をあちこちに歩いた。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
I'm very serious about wanting to be a good magician.マジで上手いマジシャンになりたいんだよ。
He had the sensation that he was still on the waves.彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50cm以上降った。
That makes you even more attractive.そうするといやが上にも美しく見える。
Uh oh, I saved over it.あ、上書きしちゃった。
All of us stood up.私たちはみな立ち上がった。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
The rocket was launched into space.ロケットは宇宙に打ち上げられた。
My boss grumbled at me about my work.上司は私の仕事の文句を言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License