Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nancy put her elbows on her knees. ナンシーは膝の上に両肘をついた。 The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 She spilt ink on the desk. 彼女はインクを机の上にこぼした。 The balloon went up in the sky. 風船が空に上がっていった。 She is senior to me by six years. 彼女は私より6歳年上です。 Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs. 健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。 The moon rose above the hill. 月が丘の上に昇った。 I can't put up with her any longer. 私はもうこれ以上彼女にがまんできません。 She saw some books lying on the piano. 彼女はピアノの上に本が何冊かあるのを見た。 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 John sang "Imagine" on the stage. ジョンはステージの上で「イマジン」を歌った。 Please go up to the third floor. どうぞ3階へ上がってください。 French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers. ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。 Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky. アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。 Two sheets were on the bed. ベッドの上にシーツが2枚あった。 If anything goes wrong, I'll answer for the consequences. もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。 He found it impossible to work any longer. 彼はこれ以上働けないと分かった。 Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study. 何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。 Is your wife a good cook? 奥様はお料理がお上手ですか。 Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks. 彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。 His debts amount to over $1,000. 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 Everybody sang at the top of their lungs. みんなは声を張り上げて歌った。 Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room. ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。 Will it clear up this afternoon? 午後には上がるだろうか? Who is looking up into the sky? 空を見上げているのは誰だね。 She gave an oral report to her boss. 彼女は上司に口頭で報告をした。 After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving. 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 As soon as the rain stopped, the tennis match continued. 雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。 We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 Sometimes he acts as if he were my boss. 時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。 He can sing better than any of us. 彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 He saw a horrible face at the top of the stairs. 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 I love you better than he. 私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。 He is as great a poet as ever lived. 彼は古今最上の詩人だ。 Mary sings best of all of the girls in class. メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。 My father can speak English well. 父は英語を上手に話すことが出来る。 She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging. 彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。 I can't eat any more. 私はもうこれ以上食べられない。 I have to complete a paper on the Japanese economy. 私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。 I think she is a good dancer. 私は彼女は踊りが上手だと思います。 Heaven is under our feet as well as over our heads. 天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。 Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day. トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。 He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses." 「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。 It takes time to speak a foreign language well. 外国語を上手に話すには時間がかかる。 She is a better singer than any other student in her class. 彼女はクラスのどの女の子よりも歌が上手だ。 If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price? 20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。 He doesn't seem to get on in the world. 彼はどうもうだつが上がらないね。 My dog often lies on the grass. 私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。 You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year. 「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。 Are you over 18? あなたは18歳以上ですか? You can swim much better than him. あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 He's putting on a coat. 上着を今着ているところだ。 I can't reach things on the top shelf. 棚の一番上にあるものに手が届かないよ。 I unfolded the map on the desk. 私は机の上に地図を広げた。 Japan's trade surplus soared to a record high. 日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。 His head broke the surface. 彼の頭が海面に浮かび上がった。 People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation. 間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。 He stood up and looked at the mouse. 彼は立ち上がり、ネズミを見た。 She quit school for health reasons. 彼女は健康上の理由で学校をやめた。 I found them lying on the artificial grass. 彼らは人工芝の上に横たわっていた。 My house stands on a hill. 私の家は丘の上に建っています。 Tom looked up at the sky. トムは空を見上げた。 He is older than you by eight years. 彼は8歳君より年上である。 My bedroom is just above. 私の寝室はちょうどこのま上にある。 Everybody shouted for joy. 誰もが喜びの歓声を上げました。 Will you put the glasses on the table? そのテーブルの上にそのコップを置いてもらえますか。 Sales should double this year. 今年の売り上げは倍増と見込んでいます。 Mother placed a large vase on the shelf. 母は棚の上に大きな花瓶を置いた。 Tom is on the roof. トムは屋根の上にいる。 What is the name of the mountain whose top is covered with snow? 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 Tom plans to live in Boston for more than a year. トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。 There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa. 学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。 Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world. この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。 Be patient and persistent. These things take time. 石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。 She plays the violin very well. 彼女は大変上手にバイオリンを弾く。 When he came to, he was lying alone on the hill. 彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。 I'll give you five minutes to work out this problem. この問題を解くのに君に5分間上げよう。 You must endeavor to improve your English. あなたは英語が上達するように努力しなければならない。 This problem baffles me. この問題にはお手上げだ。 "Have you seen my cell phone?" "It's on the table." 「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」 I see a bird on the roof. 屋根の上には鳥が一羽みえる。 She is senior to me by three years. 彼女は私より三歳年上だ。 He raised his hand and smiled. 彼は手を上げてにこっと笑った。 He is standing on the stage. 彼は舞台の上にたっている。 We finally got to the summit. 私たちはとうとう頂上についた。 My level of Japanese is weak, so I can't write well. 日本語が不得意なので上手に書けません。 Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties. ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。 She set the tray down on the table. 彼女はテーブルの上に皿を置いた。 Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。 On the table there was a cat. テーブルの上には猫がいた。 The picture has already been finished by him. その絵はもう彼によって描き上げられた。 I can't keep my coat on in this heat. この暑さでは上着を着ていられない。 I had no desire to say anything against you. 反対申し上げるつもりは全然なかったのです。 This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi 今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 Look at the book on the desk. 机の上の本をごらんなさい。 Is there a pen on the desk? 机の上にペンがありますか。 I cannot afford a camera above 300 dollars. 私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。 I can't put up with that noise any longer. 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 He has built up an excellent business. 彼はすばらしい商売を築き上げている。 He rose to his feet and smiled at her. 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。