UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They completed the picture hand in hand.彼らは協力してその絵を仕上げた。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
He's three years older than she is.彼は彼女より三つ上です。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Tom intends to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
Prices will continue to rise.物価は上がり続けるだろう。
As expected, the price of imported goods rose.予想通り、輸入品の価格が上昇した。
He is the president of the company in fact.彼が事実上はその会社の社長である。
How are you getting along in these hot days?暑中お見舞い申し上げます。
Up and up rose the balloon, until it was seen no more.風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。
I stayed at my uncle's while I was in Tokyo.上京中は叔父の家にいました。
Can I offer you another piece of cake?ケーキをもう一つ召し上がりませんか。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
A cat lay at full length on the roof.猫が屋根の上に長々と寝そべっていた。
He cannot help accepting his boss's order.彼は上司の命令に従わざるをえなかった。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
Directly the bell rang, we got up.鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
Please return one set to us with your signature.一通に署名の上ご返送ください。
Prices have been rising steadily.物価はずっと上がりつづけている。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
I turned the table upside down to fix it.私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
Tom's French is steadily getting better.トムのフランス語はぐんぐん上達している。
Would you like some fruit?果物を召し上がりませんか。
She plays the piano very well.彼女はピアノがとても上手だ。
She tried to lift the box, but found it impossible to do.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
Have you written all the New Year's cards already?年賀状はもう全部書き上げましたか?
I'll discard my old jacket.古い上着を捨てよう。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay.丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。
Tom can speak French very well.トムはフランス語がとても上手い。
The top of that mountain is flat.あの山の頂上は平らだ。
I remember seeing her once on the street.一度彼女に路上で会ったことを覚えている。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。
It is true that he has a habit of inventing lies.彼には嘘をでっち上げる癖があるのは本当だ。
You will soon learn to speak English well.そのうち英語が上手に話せるようになるでしょう。
The dog chased the cat up a tree.犬はネコを木の上まで追い詰めた。
A successful presentation of a play.成功を収めた劇の上映。
I have visited more than nine countries up until now.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living.天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。
Don't give me any more trouble.これ以上めんどうかけないでほしい。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
The movie K-9 is showing.K-9が上映中です。
She held her head up bravely.彼女は勇敢に頭を上げていた。
The last time I went to China, I visited Shanghai.この前中国へ行ったとき、上海を訪れた。
I should like to introduce to you the gentleman I spoke of the other day.先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
The mountain top is covered with snow almost all year.その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。
She raised her hand.彼女は手を上げた。
My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish.上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。
Kim is older than I am by four years.キムは私よりも4歳年上だ。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Living standards should be higher.生活水準は上がるべきである。
I'm envious of you because you have a good boss.いい上司で羨ましいですね。
He stood up when I went in.私が入っていくと彼は立ち上がった。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
As a boy I used to lie on my back on the grass and look at the white clouds.ぼくは少年のころよく草の上にあおむけに白い雲を眺めたものだった。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
The ice was thick enough for me to walk on.その氷はとても厚かったので、私はその上を歩くことができた。
Father took his place at the head of the table.父は上座の自分の席に着いた。
The company crafted a new product.同社の新製品を作り上げた。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Here we are at Ueno Station.上野駅についたぞ。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
There were four pieces of cheese on the table.テーブルの上にはチーズが4個あった。
What is on the desk?机の上に何がありますか。
I didn't know you were such a good cook.あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。
She went upstairs to her bedroom.彼女は2階の自分の寝室に上がっていった。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
I feel deep sympathy for you.深くご同情申し上げます。
She set the tray down on the table.彼女はテーブルの上に皿を置いた。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
The boss just chewed him out again.彼はまた上司にがみがみ言われたところです。
The work got finished somehow.仕事はどうにかこうにか仕上がった。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
His stock with the students has soared.学生間では彼の株が急に上がった。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
"Is there a book on the chair?" "Yes, there is."「イスの上に本がありますか」「はい、あります」
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
I played with the baby on my knee.赤ん坊を膝の上であやした。
I felt myself being lifted up.体が持ち上げられるのを感じた。
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。
You cannot climb!あなたは、上れませんよ。
Are you over 18?あなたは18歳以上ですか?
The sky is over our heads.空は私たちの頭上にある。
He made up an excuse.彼は口実をでっち上げた。
I'm having a bash myself at the ballet.私の方はバレーで盛り上がっている。
My boyfriend is smart, handsome, and friendly too.私のボーイフレンドは頭がよくてハンサム、その上優しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License