UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must make good use of money.お金は上手に使わなければならない。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
I saw the moon above the roof.屋根の上に月が見えた。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
It is impossible to finish the report in a week.1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。
I'm adding the finishing touches now.今最後の仕上げをするところです。
The letter does not say what time she will come up to Tokyo.その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。
Mary spread the big map on the table.メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。
From the top of that tall building, you can easily see the city.その高層ビルの上からは町がよく見える。
Tired as she was, she tried to finish the work.彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。
Taro speaks English better than me.太郎は私よりも上手に英語を話します。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
I can see the top of the mountain.私はその山の頂上を見ることができます。
My brother is very good at playing the guitar.私の兄はギターを弾くのがとても上手です。
He put the skis on top of the car.彼は車の上にスキーを乗せた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Tom laid the book aside and looked up.トムは本をわきにおいて上を見上げた。
If it were not for the sun, there would be no life on the earth.もし太陽がなければ、地球上の生物はいないだろう。
They stood up simultaneously.彼らは一斉に立ち上がった。
Susan is two years older than me.スーザンはわたしより2つ年上だ。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
My husband is a very good cook.主人は料理がとても上手です。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
Here or to go?こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
Once upon a time, octopuses roamed the Earth.昔々、タコたちは地上をうろついていました。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
We put all the resources to use in writing up this paper.私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。
Some are called good talkers, and others good listeners.話し上手といわれる人もあれば、聞き上手といわれる人もいる。
The police found some blood on the floor.警察は床の上に血を発見しました。
They didn't feel like playing any more.彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。
Mt. Fuji was above the clouds.富士山は雲の上にそびえていた。
To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window.ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
Your jacket and tie don't go together.上着にそのネクタイ合わないよ。
She put her knitting aside and stood up.彼女は編物を横において立ち上がった。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
She bent over the child.彼女はその子の上に身をかがめた。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
She can't play the piano very well.彼女はあまり上手にピアノを弾けない。
As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed.彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。
Would you like some fruit?果物を召し上がりませんか。
He can cut the cards well.彼はトランプを上手に切れる。
I'm looking forward to seeing your father.あなたのお父上にお会いするのを楽しみにしています。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
Tom stood up and walked to the window.トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。
Prices are about to go up again.物価がまた上がろうとしている。
I like Kenshin Uesugi.私は、上杉憲信が好き。
When she entered the room, he stood up.彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
He took it from beneath his coat.彼はそれを上着の下から出した。
I rocked the baby on my knee.赤ん坊を膝の上であやした。
You're always disagreeing with your boss.あなたはしょっちゅう上司とけんかしている。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
My brother is two years older than I am.兄は私より2歳年上だ。
What movies are playing now?いま、何を上映していますか。
You will soon learn to speak English well.そのうち英語が上手に話せるようになるでしょう。
Tom picked the stuff up off the floor.トムは床から物を拾い上げた。
A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill.皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
The government is running its largest deficit ever.政府は史上最大の赤字をかかえています。
I can't drink any more.これ以上は飲めません。
The work got finished somehow.仕事はどうにかこうにか仕上がった。
Tom is the oldest.トムが一番年上。
He retired to his own room after supper.彼は夕食後自室に引き上げた。
Have you read Haruki Murakami's book?村上春樹の本を読みましたか。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
Between you and me, I think our boss is stupid.ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
How well Mr Hirayama teaches!何と平山先生は上手く教えるのだろう。
Tom looked up at the sky.トムは空を見上げた。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Is that to eat here or take out?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
He balanced himself on a log.彼は丸太の上に上手く乗っていた。
The patient was allowed up.患者は起き上がることを許された。
On the open ice a bear may lie on its stomach.広大な氷の上では腹ばいになって寝る。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上がった。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
I could swim well when I was a boy.私は子供のときは上手に泳げました。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
Look at that knight on the horse.馬上の騎士をみてごらん。
Tom was good at violin.トムはバイオリンが上手だった。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
I can't go any farther.私はもうこれ以上先へは行けない。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
They are considered the greatest rock band in history.彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
My sister can play the piano better than I can.妹の方が私よりも上手にピアノを弾けます。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
Let's start at once and have done with it.すぐ始めて仕上げよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License