UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a sunny day.天気は上々だ。
The height of the tower is above 100 meters.その塔の高さは100メートル以上ある。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
It is difficult for foreign students to speak English well.外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。
Applause broke out.拍手が湧き上がった
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
The tape recorder was on the table.テープレコーダーはテーブルの上においてあった。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
The helicopter is hovering overhead.ヘリコプターが上空を旋回した。
She came to Tokyo when she was eighteen years old.彼女は18歳のときに上京した。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
He was standing at the top of the mountain.彼は山の頂上に立っていました。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
My book is on your desk.私の本はあなたの机の上にあります。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
They liked to argue about political issues.彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。
I haven't put on the jacket yet.まだその上着に手を通していない。
We will increase the rent next month.来月から家賃を値上げします。
They have had no rain in Africa for more than a month.アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in.日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。
I hear Mr Inoue has put up at that hotel.私は井上氏がそのホテルに泊まったと聞いた。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
The ship was wrecked on a sunken reef.船は暗礁に乗り上げて難破した。
We're counting on you to be the life of the party. It'll bomb if you don't come.おいおい、一枚看板のお前が来れないんじゃ、今日の合コン盛り上がらないよ。
Lift one's hand in greeting.手を上げて挨拶をする。
She just can't have the nerve to lift it up now!今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。
I heard that Mr. Inoue has stayed at that hotel.私は井上氏がそのホテルに泊まったと聞いた。
She came to Tokyo at the age of 18彼女は18歳のときに上京した。
May I offer you a drink?飲み物を差し上げましょうか。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
His story was made up.彼の話はでっち上げだ。
Science builds our lifestyle.科学が我々の生活様式を作り上げる。
You could try and be a bit more civilized.もうちょっと上品にできないの。
I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
The cold soon penetrated his quilted jacket.寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
Do you know the man standing on the bridge?橋の上に立っている人を知っていますか。
The agent built up the young singer.あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。
They crowded into my house late at night.彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。
These are the best bags on the market.これらは市販されている最も上等のかばんだ。
An airplane is flying overhead.飛行機が、頭上を飛んでいる。
We'll finish the work even if it takes us all day.我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
He handled the knife and fork very well.彼は上手にナイフとフォークを使った。
Be patient and persistent. These things take time.石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
The rocket went up.ロケットは上がっていった。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
The loss adds up to more than one million dollar.損失は100万ドル以上にのぼる。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
Have some tea, won't you?お茶をお召し上がりください。
Tom can speak French pretty well.トムはフランス語をかなり上手に話すことができる。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
The red lines on the map represent railways.地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
There is a small teacup and an egg on the table.テーブルの上に小さな茶碗と卵がある。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
"Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please."「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」
Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool.ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。
Your Japanese is good.日本語がお上手ですね。
He put her savings to good use.彼は貯金を上手に使った。
The second showing will start soon.二回目の上映がまもなく始まります。
He's two years older than me, but he's shorter.彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。
A dog jumped onto the chair and lay motionless for five minutes.犬がイスの上へ飛び上がり、5分間動かないでいた。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
It just turned out that I had to do it.行きがかり上しなけりゃならなかった。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
My boss is always finding fault with me.上司はいつも私のあらさがしをしている。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
I can't keep my coat on in this heat.この暑さでは上着を着ていられない。
The finest wines are those from France.最上のワインはフランスのものです。
It is said that she is a good cook.彼女は料理が上手だそうだ。
When she called, I jumped up.彼女が呼びかけてきたとき、私は飛び上がった。
He knows better than to fight with his boss.彼は上司とけんかをするほど愚かではない。
Mom is older than Dad.母は父より年上です。
I remember seeing her once on the street.一度彼女に路上で会ったことを覚えている。
Are you good at tennis?あなたはテニスが上手ですか。
If you want to skate well, you should take it up seriously.スケートが上手になりたいのなら、真剣に習い始めるべきだ。
The Ying Yang diviner may not predict his own fate.陰陽師身の上知らず。
In point of learning he is superior to all his friends.学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
She plays the piano very well.彼女はピアノがとても上手だ。
The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it.彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
The car left a cloud of dust behind it.車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
More than 40 percent of students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
You cannot climb!あなたは、上れませんよ。
Which historical figure would you want to meet if you could?もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい?
I spoke to the boy who seemed to be the oldest.私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
Keep your head down.頭を上げるな。
The bird on the roof is a crow.屋根の上にいる鳥はからすです。
I unfolded the map on the desk.私は机の上に地図を広げた。
At a Japanese-style inn, they take care of your every need, so you don't have to lift a finger.旅館は、上げ膳据え膳がうれしいね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License