UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
She spread honey thickly on her toast.彼女はトーストの上にハチミツを厚く塗った。
Prices have been rising since last year.昨年より物価の上昇が続いている。
The fish swam up for crumbs.パンくずを食べに魚が浮き上がってきた。
I'll show you around the town.町を案内して差し上げましょう。
He kept me waiting for more than an hour.彼は私を1時間以上も待たせた。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Have another cup.もう1杯召し上がれ。
We had better not remain here any longer.ここにはこれ以上いない方がいいね。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
To my surprise, he had a beautiful voice.驚いたことに、彼は歌が上手かった。
I love you more than you love me.君が私を愛している以上に私は君を愛している。
The boat was cast ashore.ボートは岸へ打ち上げられた。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
Mariko speaks English well.まりこは英語をとても上手に話す。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに君に5分間上げよう。
The sales are slipping.売り上げが急に落ちている。
She can play the piano well.彼女はピアノが上手に引ける。
Being silent is regarded in effect as approval.黙っていると事実上の承認とみなされます。
Don't borrow more money than you can help.借りないですむ以上の金を借りるな。
He cannot help accepting his boss's order.彼は上司の命令に従わざるをえなかった。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
This box is too heavy for me alone to lift.この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
He is older than you by eight years.彼は8歳君より年上である。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないことがわかった。
And I will raise it again in three days.明明後日にまた上げる。
They set off fireworks with a great bang.花火をどかんと打ち上げた。
Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky.いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。
What are you doing, Dad?父上、何をしておられるのか。
A fire was seen to blaze up far away.遠くに火が燃え上がるのが見えた。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
Is Haruki Murakami popular in Vietnam as well?村上春樹はベトナムでも人気なんですか?
Her boss is hard to deal with.彼女の上司は扱いにくい。
On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy.彼は最初の子の誕生の知らせを聞いて、飛び上がって喜んだ。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
The child picked up a small stone.その子供は小さな石を拾い上げた。
After doing quality work, his average has gone up marvellously.実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。
He was too tired to walk any further.彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
This dress cost me over 40,000 yen.このドレスは4万円以上もしたのよ。
He's ten years older than you.彼の方があなたより10歳年上だ。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
He is a good tennis player.彼はテニスがとても上手い。
Akira is a good tennis player.アキラは上手なテニス選手です。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
The moon rises in the east.月は東から上る。
There was another problem.それ以上の問題があった。
I put off writing for over a month.私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
I changed trains at Ueno Station.私は上野駅で乗り換えた。
Our team was in high spirits because of the victory.その勝利で私たちのチームは意気が上がった。
The agent built up the young singer.あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。
Mt. Fuji was above the clouds.富士山は雲の上にそびえていた。
He started in surprise.彼は驚いて飛び上がった。
Tom left his briefcase on his desk.トムは机の上にブリーフケースを置き忘れてきた。
Excuse me but, would you kindly lift that box for me?おそれいりますが、この箱を持ち上げていただけますか。
Jim kicks a ball very well.ジムは大変上手にボールを蹴る。
People over the age of 18 are able to drive.18歳以上の人は車を運転できる。
You wanna help me lift this up?これを上げるの手伝って。
He is standing on the stage.彼は舞台の上にたっている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
She sang better than him.彼女は彼より上手に歌った。
Let's fly a kite.凧上げをしよう。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
There is a map on the desk.机の上に地図があります。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
He speaks English better than I do.彼は私よりも英語を話すのが上手い。
Miho plays the piano better than Noriko.みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
There are several books on the desk.机の上にいくつかの本があります。
Don't put books on the table.テーブルの上に本を置くな。
The second showing will start soon.二回目の上映がまもなく始まります。
There are two or three pens on the desk.机の上にペンが2、3本ある。
The old castle stands on the hill.その古城は丘の上に建っている。
When did you finish the work?あなたはいつその作品を仕上げましたか。
He behaves respectfully toward his superiors.彼は目上の人に対して丁重である。
There is a book on the desk.机の上に本が1冊ある。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
There is a card on the desk.机の上に一枚のカードがある。
A helicopter circled over us.ヘリコプターが我々の上を一周した。
Tom picked up the glass of water and took a sip.トムは水の入ったグラスを持ち上げ、一口飲んだ。
An airplane is flying overhead.飛行機が、頭上を飛んでいる。
He earns over 500 dollars a month at that job.彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。
Let's take up the second problem, shall we?第二の問題を取り上げましょう。
I know a girl who speaks English well.私は上手に英語を話す女の子を知っている。
The last time I went to China, I visited Shanghai.この前中国へ行ったとき、上海を訪れた。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
We have to stop him from drinking any more.彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
He plays tennis very well.彼はテニスが上手にプレイできる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License