UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The stream becomes shallower as you move upriver.その川は川上に行くほど、より浅くなっている。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
She's older than him.彼女は彼より年上です。
He is good at dealing with children.彼は子供の扱いが上手だ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls.恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
A bird is singing in the tree.鳥が木の上で歌っている。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
He was too tired to walk any more.彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
He was too tired to walk any farther.彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。
My sister dropped her plate on the floor.妹は床の上に皿を落とした。
Won't you come in and have a cup of tea?おはいりになって、お茶でも召し上がりませんか。
He speaks English better than I do.彼は私よりも英語を上手に話す。
He didn’t want to talk about it further.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
Try to jump as high as possible.できるだけ高く飛び上がるようにしなさい。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
He made up the story.彼は話をでっち上げた。
John is good at maths.ジョンは数学が上手です。
John is older than Robert.ジョンは、ロバートより年上だ。
The school is on the hill.学校は丘の上だ。
They live on the floor above.彼らは上の階に住んでいる。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
As a pianist, he's much better than I am.ピアニストとして、彼はわたしの遥か上を行く。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
More than one bottle of coke was consumed.コーラが1びん以上飲まれた。
He is two years older than you.彼はあなたより2歳年上だ。
The button on your coat is coming off.君の上着のボタンがとれかかっているよ。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
He's three years older than she is.彼は彼女より3つ年上です。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
Kim is four years older than I am.キムは私よりも4歳年上だ。
It's a good idea to bring something to slip on over your bathing suit.水着の上に羽織られるもの持っていったほうがいいね。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak it?こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの?
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
I see a book on the desk.机の上に本が見える。
If he can do it well, so much more can we.彼ですらそれが上手にできるなら、我々ならなおさらだ。
The price of rice rose by more than three percent.米の価格が3パーセント以上あがった。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
It was a parade with a capital P.それはこの上なくすばらしいパレードだった。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
Between you and me, he's in trouble with the boss.ここだけの話だが彼は上司ににらまれている。
These are the best bags on the market.これらは市販されている最も上等のかばんだ。
I can never thank you enough.お礼の申し上げ様もありません。
The comic books were piled on the desk.机の上には漫画本が重ねてあった。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
He hit a fly into right field.彼はライトにフライを打ち上げた。
Go ahead and start with anything you like.なんでも好きなものから召し上がってください。
She wrote the book with very little effort.彼女はわずかな努力で本を書き上げた。
Tom can speak French pretty well.トムはフランス語をかなり上手に話すことができる。
He was too tired to walk any more.彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
Only one stack had a real bill on top.一束だけ一番上に本物の札がのっていた。
She is a very clever liar.彼女はとても上手なうそつきです。
Like a lion attacking its prey, the kitten jumped on its toy.ライオンが獲物を襲ったかのように、子猫はおもちゃの上に跳んだ。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
The bird on the roof is a crow.屋根の上にいる鳥はからすです。
If you do it at all, try to do it well.どうせやるからには上手にやるようにしなさい。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
She took a deep breath and then started to talk about herself.彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
There is no use discussing the matter further.これ以上その問題を討論してもむだだ。
Can you pick it up?あなたはそれを持ち上げられるかい。
You need not write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
As was my habit, I was walking on the beach after the rain.私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。
The girl lifted her face still wet with tears.少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。
The box was too heavy for him to lift.その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
Mary sings best of all of the girls in class.メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
I can't start up my computer. What am I supposed to do?どうしよう、コンピューターが立ち上がらない。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
Our boss looks over every paper presented to him.私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。
I finished my homework with difficulty.私はやっと宿題を仕上げた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。
As yet, I have not completed the work.今までのところ、まだその仕事は出来上がっていない。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
It's not necessary to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
Please help yourself to the cookies.クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
Clear away the table things.テーブルの上を片づけなさい。
He has risen to the present position by leaps and bounds.彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
The police usually close their eyes to cars parked on the street.警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。
Look at the book which he put on the desk.彼が机の上に置いた本を見なさい。
It is certain that the price of gold will go up.金の価格が上昇するのは確かである。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The cat on the tree came down to me.木の上の猫が私の所へ降りてきた。
He burned a hole in his coat.彼は上着に焼け穴をあけた。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
The ship sailed up the Thames.船はテムズ川を上った。
He has not less than 100 dollars.彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。
We went up so high that we could get the whole view of the city.私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
I can afford no further delay.もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
They stood up and made their speeches one by one.彼らは、一人づつ立ち上がってスピーチした。
I got her a wrist watch.私は彼女に腕時計を買って上げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License