The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '上'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it.
彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
I think you made up that story about the accident.
私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
The peak rises above the clouds.
山頂が雲の上にそびえている。
He played the guitar very well in his father's presence.
彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
The boy was naked to the waist.
その少年は上半身裸であった。
The rocket went up smoothly.
ロケットは順調に上昇した。
Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse.
トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。
There were a lot of boats on the lake.
湖上にはたくさんのボートが浮かんでいた。
Next, I would like to be able to sing better.
次はもっと上手に歌えたらいいな。
I'll fix a sandwich or something for your lunch.
昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。
My pen isn't as good as yours.
ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。
Something is flashing up ahead.
上部前方で何かが光っている。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.
私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
My boss was forced to resign.
私の上司は辞職せざる得なかった。
The path ascends steeply from there.
道はそこから急な上り坂になる。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.
肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
Susan eats like a bird and leaves most of the food on her plate.
スーザンは何も食べないで、お皿の上はほとんど残っているよ。
Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology.
シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。
The cost of operating schools continued to rise.
学校を運営する費用が上昇し続けた。
I've been waiting for you for over a week.
1週間以上も待っていた。
She threw away everything that was on the small dining table in a drunken hand gesture.
彼女は膳の上のものを酔った手つきで掴み散らしました。
My mom doesn't speak English very well.
私の母はあまり英語が上手に話せない。
She hung the picture upside down.
彼女はその絵を上下さかさまにかえた。
To make matters worse, her husband died.
その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
Ken dashed up the slope.
ケンは坂を駆け上った。
The cat is sitting on top of the table.
猫はテーブルの上に座っている。
They were lying on the grass.
彼らは芝生の上に横になっていた。
They completed the picture hand in hand.
彼らは協力してその絵を仕上げた。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.
英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
People over the age of 18 can drive cars.
18歳以上の人は車を運転できる。
Skirts this year reach a few centimeters above the knees.
今年のスカートは膝上数センチだ。
Unless everyone plays well, we may lose the game.
みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
Pull one's rank on one's inferiors.
目下に対して上役風を吹かす。
Clear away the table things.
テーブルの上を片づけなさい。
The sky cleared up soon after the storm.
嵐の後すぐに空は晴れ上がった。
It's not necessary to write more than 400 words.
400語以上書く必要はない。
We're counting on you to be the life of the party. It'll bomb if you don't come.
おいおい、一枚看板のお前が来れないんじゃ、今日の合コン盛り上がらないよ。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
This is for you.
これをあなたに差し上げます。
The company crafted a new product.
同社の新製品を作り上げた。
Tom picked the book off the floor.
トムは本を床から拾い上げた。
Situated on a hill, his house commands a fine view.
丘の上に建っているので彼の家は見晴らしがよい。
The sole equality on earth is death.
この地上で唯一無二の平等は死である。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
I concurred in giving up my vacation for my family.
私は家族のために休日を返上することに同意した。
Directly the bell rang, we got up.
鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
There is no use waiting for her any longer.
これ以上彼女を待っても無駄だ。
Those agenda items were taken up en bloc for discussion.
それらの議題は一括して取り上げられた。
Tom is good at swimming.
トムは泳ぐのが上手い。
The house was in flames.
家は炎上していた。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
Don't worry. I told you everything would be OK.
心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
I saw a boat upstream of the bridge.
橋の上流に私はボートを見た。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
I studied for more than two hours, and afterward I went to bed.
私は2時間以上勉強して、その後で寝た。
Jane saw the students acting well on the stage.
ジェーンはステージで生徒が上手に劇をしているのを見ました。
Business is looking up.
商売の景気が向上している。
What do you have in brown suede jackets, size 40?
茶色のスエードの上着は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.
上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
He is three years senior to me.
彼は私より3歳年上である。
The picture hangs over the table.
絵がテーブルの上にかかっている。
At a Japanese-style inn, they take care of your every need, so you don't have to lift a finger.
旅館は、上げ膳据え膳がうれしいね。
The sound rises and falls.
音が上がり下がりする。
He picked up the ash-tray.
彼は灰皿を拾い上げた。
It's difficult to speak English well.
英語を上手に話すのは難しい。
The man cheated the old woman out of her money.
男はその老婦人をだまして金を巻き上げた。
Stick to jackets that aren't too gaudy.
けばけばしくない上着を必ず選びましょう。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.
その山は海抜3、000メートル以上にある。
Mrs Ogawa is really good at tennis.
小川夫人はたいへんテニスが上手です。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
My boyfriend is smart, handsome, and friendly too.
私のボーイフレンドは頭がよくてハンサム、その上優しい。
If used intelligently, money can put to good use.
もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
How many satellites have been put into orbit round the earth?
地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
The price of everything increased.
あらゆる物品の価格が上昇した。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.