Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know an American girl who speaks Japanese very well. 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 He couldn't hold his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 People over the age of 18 can drive cars. 18歳以上の人は車を運転できる。 I have been acquainted with her for more than 20 years. 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 Tom's Japanese is improving little by little. トムの日本語は少しずつ上達している。 He is three years senior to me. 彼は私より3歳年上である。 Give me a hoist. 引き上げてくれ。 When the weather had cleared, the children began to play baseball again. 雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。 I can't start up my computer. What am I supposed to do? どうしよう、コンピューターが立ち上がらない。 For the first time a satellite was launched into orbit. 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 I dandled the baby on my knee. 赤ん坊を膝の上であやした。 The paper plane fell slowly to earth. 紙飛行機はゆっくり地上に落ちた。 She picked up one of the glass vases. 彼女はガラスの花瓶を取り上げた。 Did you know she is good at making coffee? 彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。 As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals. お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。 You're really a number-one fool. お前は本当にこの上なしのばかだ。 He laid his bag on the table. 彼はバッグを机の上に置いた。 It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 On the face of it, nothing could be more reasonable. 一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。 She's older than him. 彼女は彼より年齢が上です。 The typhoon struck the Kanto district. 台風が関東地方に上陸した。 I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car. 私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。 Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it. IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。 The CD on the table is mine. 机の上のCDは私のです。 I can afford no further delay. もうこれ以上ぐずぐずしていられない。 He stood up and reached for his hat. 彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。 The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 He is older than she is by three years. 彼は彼女より3つ年上です。 Apply two coats of the paint for a good finish. 仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。 Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel. 中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。 Your Japanese is good. 日本語がお上手ですね。 Whose book is this on the desk? 机の上の本はどなたのですか。 He couldn't hold his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 I was able to swim well when I was a child. 私は子供のときは上手に泳げました。 She went upstairs to her bedroom. 彼女は2階の自分の寝室に上がっていった。 My boss was satisfied with what I did. 私の上司は私の仕事に満足した。 The peak rises above the clouds. 山頂が雲の上にそびえている。 He lifted the car with his phenomenal strength. 彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。 I have never had more than $500 in my possession. 私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。 His expenses exceed his income by far. 彼の出費は収入をはるかに上回っている。 He raised his hand to stop the taxi. 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 The key is on the desk. その鍵は机の上にある。 I think Beethoven is as great a composer as ever lived. 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 He gave me food and money as well. 彼は食べ物と、その上にお金もくれた。 My living expense is rising year by year. 私の生活費は年々上がっている。 She looked up at the tall tree. 彼女はその高い木を見上げました。 How quickly can you finish these pictures? この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 Things didn't work out between Tom and Mary. トムとメアリーは上手く行かなかった。 He lives at the top of the hill. 彼はその丘の頂上に住んでいます。 The secretary noted down what her boss had said. 秘書は上役の言ったことを書き留めた。 Please accept my sincerest condolences. 心からお悔やみ申し上げます。 My boss doesn't think I am equal to the job. 上司は私がその仕事をできるとは思っていない。 The country is on the way to becoming a democratic nation. その国は、民主国家への途上にある。 The moon was above the horizon. つきが地平線の上にあった。 She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight. もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。 I will be flying over the Pacific about this time tomorrow. 明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。 Those agenda items were taken up en bloc for discussion. それらの議題は一括して取り上げられた。 The coat does not fit properly across the shoulders. 上着は肩の所がうまく合わない。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上にいるハエを追え。 There were more than 100 students there. そこには100人以上の生徒がいた。 The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 The company presented a three-act play. その劇団は3幕ものの劇を上演した。 The company went public and became listed on the stock exchange in 1990. 同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。 Judy isn't a good singer, is she? ジュディさんは上手な歌手ではありませんね。 Flying a kite can be dangerous. たこを上げることが危険なこともある。 The union is pressing for a ten-percent pay hike. 組合は10パーセントの賃上げを迫っている。 The clock is above the fireplace. 暖炉の上に時計が掛かっている。 Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force. ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。 He ran up the stairs breathing very hard. 彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。 My boss made me work last Sunday. 上司は私を先週の日曜日に働かせた。 I wish to resign from my work for purely personal reasons. 私この度一身上の都合でやめさせていただきます。 You think someone coarser than you is "crude", and someone higher class than you to be "putting on airs". 自分よりも下品な相手は『下品』と思い、自分よりも上品な相手は『上品ぶっている』と思いますね。 Honesty is not always the best policy. 正直は必ずしも最上の策とは限らない。 The sick child sat up in bed. 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 He yelled out an order to the soldiers. 彼は兵士たちに大声を上げて命令した。 It is said that prices are going to rise again. 物価がまた上がるそうだ。 I didn't know you could cook so well, Tom. トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 He saw a horrible face at the top of the stairs. 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 America has an elaborate system of constitutional checks and balances. アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。 The lad leaned over and shouted into Tom's ear. 若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。 He had his head in the clouds in class. 彼は授業中上の空だった。 The crowd cheered when he appeared. 彼が登場すると群集は歓声を上げた。 He is the eldest. 彼はもっとも年上であります。 It took me more than a week to put the model ship together. 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 The sales are slipping. 売り上げが急に落ちている。 The government has held commodity prices in check. 政府は物価の上昇を抑えた。 He was dressed in an old coat that had seen better days. 彼は使い古された上衣を着ていた。 I will call for it tomorrow. 明日それをいただきに上がります。 After taking a bath, I drank some soft drink. お風呂上りにジュースを飲みました。 He is good at dealing with children. 彼は子供の扱いが上手だ。 At length, we reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 You can't wring any more money from me. わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。 The Diet was totally deadlocked over the bill. 国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。 Tom picked the stuff up off the floor. トムは床から物を拾い上げた。 Mr Sato was standing on top of a boulder. 里さんは岩の上に立っていました。 When we reached the summit, we all yelled out into the void. 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 Try to avoid making any more trouble. これ以上面倒を起こさないでくれ。 Look up more. もっと上を向きなさい。 I think he is a good driver. 彼は運転が上手いと私は思う。