Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you play basketball well? あなたは上手にバスケットボールができますか。 The girls were trussed up and left in a cellar. 少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。 At any rate, I would like to thank you all. とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。 He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 We saw a fish splashing in the water. 魚が水中で水を跳ね上げているのが見えた。 Cancer is not one but more than hundred distinct diseases. ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。 Our sales are decreasing. 私達の売上は減っている。 They asked for an increase of salary. 彼らは給料を上げることを要求した。 I think it'll take more than a year to finish building our house. 私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。 My room is just above. 私の部屋はちょうどこの上です。 Gentlemen, allow me to say a few words in greeting. 諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。 I left my keys on the table; could you fetch them for me? 鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 If the sun were to rise in the west, I would never give up the plan. もし太陽が西から上がっても、私は計画をあきらめない。 The largest animal on Earth is the gigantic blue whale. 地球上で最大の動物は巨大なシロナガスクジラだ。 I want it tapered in the back. 後ろを刈り上げてください。 It is hard to keep our balance on icy streets. 氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。 I have no further questions. これ以上質問はありません。 Prices are going up. 物価が上がりつつある。 I was too tired to walk any more. 私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 The old lady climbed the stairs with difficulty. その老婦人はやっとの事で階段を上った。 I picked up a key I found on the way today. 今日私は道で見つけたキーを拾い上げた。 Except for pronunciation, everyone can speak good French. 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 This desk is better than that one. この机はあの机よりも上等です。 Tired as she was, she tried to finish the work. 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 They are going to perform "Romeo and Juliet" next week. 彼らは来週「ロミオとジュリエット」を上演する。 My English is anything but good. 私の英語は決して上手ではない。 You can swim much better than him. あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 My sister has become a good pianist. 私の妹はピアノが上手になった。 Miss Kanda can swim well. 神田さんは泳ぐのが上手です。 He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 We got to the top of Osaka Tower. 私たちは大阪タワーのてっぺんに上がった。 He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses." 「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 The rockets were fired from a launching pad. ロケットは発射台から打ち上げられた。 The Green party is protesting loudly against nuclear power. 緑の党は核に対して大きな声を上げている。 Was there a book on the desk? 机の上に一冊の本がありましたか。 I was called into the office first, my name being at the head of the list. 私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 The divorce rate is expected to rise. 離婚率は上昇すると予想されている。 She took great pains to get the job done before the deadline. 彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。 It was exciting for me to go to the capital for the first time. 私にとって初めての上京はわくわくすることでした。 For man, there is no beast more scary than man. 人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。 The upstart tried to pass for a man of culture. 成り上がり者は教養人として通用しようとした。 He's three years older than she is. 彼は彼女より3つ年上です。 Japan's trade surplus soared to a record high. 日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。 If it were not for the sun, there would be no life on the earth. もし太陽がなければ、地球上に生命はないだろう。 Takeshi raised his hand to ask a question. タケシは質問しようと手を上げた。 Whom did you give it to? 君はそれを誰に上げたのですか。 The yen appreciated 10 percent against the dollar. 円はドルに対して10%上昇した。 Tom plans to live in Boston for more than a year. トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。 The actor was on the stage for most of the play. その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。 My husband is better able to cook than I. 夫は私より上手に料理する。 She plays the piano very well. 彼女はピアノをとても上手に弾く。 They didn't feel like playing any more. 彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。 Prices are rising. 物価が上昇している。 Sales fell off in the third quarter. 売り上げが4分の3に落ちた。 Your pen is better than mine. 君のペンは僕のペンよりも上等です。 Our school stands on a hill. 私たちの学校は小高い丘の上にあります。 Will it clear up this afternoon? 午後には上がるだろうか? We have to stop him from drinking any more. 私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。 The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 A student raised his hand when the teacher finished the reading. 教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。 Besides, it's starting to rain. その上雨が降り出している。 You are, so to speak, a fish out of water. 君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。 I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor. 浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。 He may well be proud of his father. 彼がお父上を自慢するのももっともだ。 Is your wife a good cook? 奥様はお料理がお上手ですか。 Without the Sun, we could not live on the Earth. 太陽が無ければ私たちは地球上で生きていけない。 I cannot thank you enough for your kindness. あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。 His debts amount to more than he can pay. 彼の負債は支払い限度以上に達している。 The submarine sank, never to rise again. 潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。 The bridge is one mile above. 橋は1マイル上流にある。 Mary spread the big map on the table. メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 The boy lifted the heavy box with one hand. その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。 Be patient and persistent. These things take time. 石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。 He's trying to get on his boss's good side. あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。 He landed a big trout. 彼は大きなマスを釣り上げた。 The cost of living is going up continuously. 生活費はいつも上がっている。 French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers. ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。 I might have left it on the table. テーブルの上に置き忘れたのではないかと思います。 There are over 15 different kinds of pies. 15種類以上のパイをご用意しています。 Children should not be given more money than is needed. 子供には必要以上の金を与えてはならぬ。 You've improved your English. あなたはずいぶん英語が上達しましたね。 She is by far the best player in the club. 彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。 His house stands on the hill. 彼の家は丘の上に立っている。 I'll discard my old jacket. 古い上着を捨てよう。 As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。 The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees. 球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。 I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital. 主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。 You're really a good driver. あなたは運転が上手ですね。 They rowed up the river. 彼らは川をこいで上りました。 Advanced countries must give aid to developing countries. 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 He's three years older than her. 彼は彼女より三歳年上です。 He picked up a stone. 彼は石を一つ拾い上げた。 We wanted to explain the recent service failure. 先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。 She is very beautiful, and what is more, very wise. 彼女はとても美しい。その上、とても賢い。 He took up his pen and began to write. 彼はペンをとり上げて書き始めた。 John is better loved than his father. ジョンは父親以上に愛されている。