UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What stuff is this jacket made of?この上着はどんな素材で出来ているのですか。
My homework is nearly complete.私の宿題はほとんど仕上がっている。
Can you lift this stone?この石を持ち上げる事が出来ますか。
I am as sad and lonely as can be.私はこの上なくさびしく、孤独だ。
The government is running its largest deficit ever.政府は史上最大の赤字をかかえています。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
He stood up to go inside.彼は中に入ろうと立ち上がった。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
Please put this book on the very top.この本は一番上に置いてください。
I stayed at a hotel on a hill in that town.私はその街の丘の上のホテルに泊まった。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
My father can speak English well.父は英語を上手に話すことが出来る。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
The boss directed his men to finish it quickly.上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
He is in with the boss.彼は上司とうまくいっている。
Put the book on the desk.その本を机の上に置いてくれ。
His older brother is two years older than I.彼の兄は私より2つ年上です。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
I know a girl who speaks English well.私は上手に英語を話す女の子を知っている。
The day was bright, nor were there clouds above.その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。
Here we are at Ueno Station.上野駅についたぞ。
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
To start with, I must thank you for your help.まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
The lady looked sad, also tired.その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。
I am only too glad to help you with your work.君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
I think she is good at dancing.彼女は踊るのが上手だと私は思います。
Degas was born more than 150 years ago.ドガは今から15年以上前に生まれた。
The Green party is protesting loudly against nuclear power.緑の党は核に対して大きな声を上げている。
He stood up in the room and looked around.彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
My house stands on a hill.私の家は丘の上に建っています。
How many pens are there on the desk?机の上にあるペンは何本ですか。
He rapidly ascended to the top.彼は頂上に足早に駆け登った。
Cry out against injustice!不正に対して反対の声を上げろ。
To my surprise, he was good at singing.驚いたことに、彼は歌が上手かった。
The house which stands on the hill is very old.丘の上に建っている家はとても古い。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
He may well be proud of his father.彼がお父上を自慢するのももっともだ。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
Honesty is never the best policy.正直は決して最上の策ではない。
Be a good listener.聴き上手になりなさい。
The glider soared high into the air.グライダーは空高く舞い上がった。
You can have this watch for nothing.この時計をただで上げよう。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
May I offer you a drink?飲み物を差し上げましょうか。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
I want it tapered in the back.後ろを刈り上げてください。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
This desk was too heavy for Patty to lift.この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
Tom is captain of the football team and is on the baseball team as well.トムはフットボールチームのキャプテンをやっているが、その上野球のチームにも入っている。
Look at that knight on the horse.馬上の騎士をみてごらん。
They are as poor as can be.彼らはこの上なく貧乏だ。
Let's fly a kite.凧上げをしよう。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。
Prices have been climbing steadily.物価がどんどん上昇してきている。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
Would you like some more cake?もう少しケーキを召し上がりませんか。
I put the shopping bag on the table with a thud.買い物袋をどすんとテーブルの上に置いた。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
The agent built up the young singer.あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
I was surprised because he lifted me up with ease.彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
You can swim much better than he can.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
There is an interesting book on my desk.私の机の上に面白い本があります。
Give me a hoist.引き上げてくれ。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
Have you got through with your work?仕事を仕上げましたか。
I lie on the grass.芝生の上に横になる。
John sang "Imagine" on the stage.ジョンはステージの上で「イマジン」を歌った。
This box weighs a ton. What's inside?この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
I am the happiest man on earth.私は地球上で一番幸せな男だ。
Don't give me any more trouble.これ以上めんどうかけないでほしい。
The button on your coat is coming off.君の上着のボタンがとれかかっているよ。
He held the trophy on high.彼はトロフィーを高々と差し上げた。
I'm not very good.私は上手じゃありません。
It takes time to speak a foreign language well.外国語を上手に話すには時間がかかる。
The latest exam was difficult and its questions misleading.今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
Put this book on top of the others.この本は一番上に置いてください。
Please accept my sincerest condolences.心からお悔やみ申し上げます。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
He said 'Goodbye everyone' and stood up.彼は「みなさん、さよなら。」と言って立ち上がった。
My interest in politics is strictly academic.政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
People are sometimes tempted to eat more than they should.人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
I can never thank you enough.お礼の申し上げ様もありません。
Tom is older than I.トムは私より年上です。
He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America.彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。
After taking a bath, I drank some soft drink.湯上がりに、私はジュースを飲んだ。
I could swim well even when I was a boy.私は子供のときでも上手に泳げた。
He took it from beneath his coat.彼はそれを上着の下から出した。
Children should not be given more money than is needed.子供には必要以上の金を与えてはならぬ。
They advanced the wedding date.彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。
He is almost six feet tall.彼はほぼ6フィート上背だ。
Can I offer you another piece of cake?ケーキをもう一つ召し上がりませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License