UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looks young. He cannot be older than I.彼は若そうだ。私より年上のはずはない。
And Tony was the oldest.そしてトニーは一番年上でした。
Will you have some more cake?もう少しケーキを召し上がりませんか。
They drew their boat on the beach.彼らは船を岸に引き上げた。
Tom can speak French very well.トムはフランス語がとても上手い。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
It's a sunny day.天気は上々だ。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
Their coats were uniform in color.彼らの上着は同じ色だった。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
It's in my jacket pocket.それは私の上着のポケットにあります。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
She has very neat handwriting.彼女は字がとても上手だ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
I put my son through college.私は息子を大学に上げた。
The path ascends steeply from there.道はそこから急な上り坂になる。
Go ahead and start with anything you like.なんでも好きなものから召し上がってください。
There is a pen on the desk.机の上にペンがあります。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
He speaks English better than I do.彼は私よりも英語を話すのが上手い。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
He has worked his way up from the bottom.彼は下からたたき上げた男だ。
No more can be said.これ以上は言えない。
Our car pulled uphill.車は上り坂にかかった。
All living things on earth depend one another.地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
These are the best bags on the market.これらは市販されている最も上等のかばんだ。
Father took his place at the head of the table.父はテーブル上座も自分の席に着いた。
He is clever, and moreover, he is handsome.彼は利口だ、その上ハンサムだ。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
He is good at dealing with children.彼は子供の扱いが上手だ。
Tom is better at chess than I am.チェスではトムは私より上手だ。
He fell down on the ice and hurt his leg.彼は氷の上で転んで脚を傷めた。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
I didn't know Tom could cook so well.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
I can see the top of the mountain.私はその山の頂上を見ることができます。
Please go up to the third floor.どうぞ3階へ上がってください。
When we entered the room, he stood up.私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。
He accelerated.彼はスピードを上げた。
They have had no rain in Africa for more than a month.もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
She was aflame with pride.彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
The girl is skillful at knitting.その少女は編物が上手だ。
This book goes on the top shelf.この本は戸棚の上です。
I can't get along with that man any more.私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。
Don't park your books on the table.テーブルの上に本を置くな。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
Uh oh, I saved over it.あ、上書きしちゃった。
He hung his coat on a hook.彼は上着をコート掛けにかけた。
He plays tennis very well.彼はテニスが上手にプレイできる。
He rose to his feet and smiled at her.彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
He can sing better than any of us.彼は私たちの誰よりも歌が上手だ。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
Hungry puppies are barking on the street.腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。
I forget, do they have a panda at the Ueno Zoo?上野動物園にパンダっていたっけ?
It looks like it's going to clear up soon.すぐ晴れ上がりそうです。
My business acquaintances know this number.仕事上の知人はこの電話番号を知っている。
Children can't smoke; it's not legal.子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。
She is beautiful, and what is more, very graceful.彼女は美しいが、さらによいことには非常に上品だ。
Akira can play tennis well.アキラは上手にテニスができます。
She is good at playing the guitar.彼女はギターを弾くのが上手だ。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
Tired as she was, she tried to finish the work.彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。
Tony speaks English as well as you.トニー君はあなたと同じくらい上手に英語を話す。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The stars twinkled above her.星は彼女の上で輝き・・・。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
She shuddered at the sight of the one-eyed cat.彼女は独眼の猫を見て震え上がった。
I might have left it on the table.テーブルの上に置き忘れたのではないかと思います。
Get yourself astride the balance beam.平均台の上にまたがりなさい。
I want a jacket shaped like yours.私は君が持っているような形の上着がほしい。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女と20年以上の知り合いである。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
I can't lift my right arm.右腕が上がりません。
He is the eldest.彼はもっとも年上であります。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
A castle stands a little way up the hill.丘の上の方に城があります。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
Please feel free to have anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
My house is on a hill.家は丘の上にある。
He took a key from his coat pocket.彼は上着のポケットからカギを取り出した。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
She is good at skiing.彼女はスキーが上手だ。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
We took up that problem at the last meeting.前の会議でその問題を取り上げた。
We'd better take up this issue immediately.私たちはその問題をすぐに取り上げたほうがいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License