Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The word processor on the desk is my father's. | 机の上にあるワープロは父の物です。 | |
| He has not less than 100 dollars. | 彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。 | |
| Some people are good talkers and others good listeners. | 話上手もいれば、聞き上手もいる。 | |
| I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. | 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 | |
| Lay the napkin across your lap. | 膝の上にナプキンを広げなさい。 | |
| For man, there is no beast more scary than man. | 人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| He swam until he could swim no more. | 彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。 | |
| You are my equal; not my inferior or superior. | あなたは私と対等で私より下でも上でもない。 | |
| He will be ruined for life. | 彼はもう一生浮かび上がれないだろう。 | |
| The weather is as nice as nice can be. | お天気はこの上なくすばらしい。 | |
| He is proud that his wife is a good cook. | 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 | |
| He was so tired that he laid himself on the grass. | 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 | |
| Please help yourself to the apple pie. | ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。 | |
| I don't want to lead a dog's life any more. | もうこれ以上みじめな生活をしたくない。 | |
| She gave an oral report to her boss. | 彼女は上司に口頭で報告をした。 | |
| Betty speaks Esperanto very well. | ベティーはエスペラント語を上手に話します。 | |
| An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction. | 地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。 | |
| Yoshio helped me lift the box up. | 吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| Miho plays the piano better than Noriko. | みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| It is said that prices are going to rise again. | 物価がまた上がるそうだ。 | |
| Tom is good at driving. | トムは運転が上手い。 | |
| I'll call for you at six. | 6時にお迎えに上がります。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| I'm sorry to hear that your father has passed away. | お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。 | |
| Taro speaks English better than I do. | 太郎は私よりも上手に英語を話します。 | |
| I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her. | 彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。 | |
| There was a violent storm at sea. | 海上では激しい嵐だった。 | |
| She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. | 彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。 | |
| This boy's intelligence is above average. | この子の知能は平均以上だ。 | |
| The company is listed on the Tokyo Stock Exchange. | 同社は東証に上場している。 | |
| They began to climb the hill. | 彼らは丘を上りはじめた。 | |
| Father helped me lift the table in the living room. | 父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| He is far from a good tennis player. | 彼はテニスがちっとも上手ではない。 | |
| Tom fell into the mud. | トムは泥の上に落ちた。 | |
| The fire burned up brightly. | 火はぱっと明るく燃え上がった。 | |
| He's three years older than I am. | 彼は私より三歳年上だ。 | |
| Kim is older than I am by four years. | キムは私よりも4歳年上だ。 | |
| They completed the picture hand in hand. | 彼らは協力してその絵を仕上げた。 | |
| NTT cancelled telephone cards with over 300 units. | NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。 | |
| There is a bag on the desk. | 机の上にかばんがあります。 | |
| The road was quite muddy, and, what is worse, it began to rain. | 道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。 | |
| I'll write you as soon as I arrive there. | あちらへつき次第お手紙を差し上げます。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | タクシーを止めるため私は手を上げた。 | |
| The miners went on strike for a wage increase. | 鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。 | |
| But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one? | しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。 | |
| Her villa sits on the hill. | 彼女の別荘は丘の上にあります。 | |
| It is no use talking with them any longer. | これ以上彼らと話し合っても無駄だ。 | |
| He made many grammatical mistakes in his composition. | 彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| The game added to the fun. | ゲームで一段と盛り上がった。 | |
| Apply two coats of the paint for a good finish. | 仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。 | |
| Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving. | けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。 | |
| I have visited more than nine countries up until now. | 私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。 | |
| The cat slept on the table. | 猫はテーブルの上で眠った。 | |
| He looked up at the ceiling. | 彼は天井を見上げた。 | |
| The key is on the desk. | その鍵は机の上にある。 | |
| The button on your coat is coming off. | 君の上着のボタンがとれかかっているよ。 | |
| The bridge is one mile above. | 橋は1マイル上流にある。 | |
| Cleared, the site will be valuable. | 整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。 | |
| They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca. | 彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。 | |
| He has a slight edge on you. | 彼の方が君より一枚上手だ。 | |
| Tend to your own affairs. | 自分の頭の上にいるハエを追え。 | |
| She threw away everything that was on the small dining table in a drunken hand gesture. | 彼女は膳の上のものを酔った手つきで掴み散らしました。 | |
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |
| He is, so to speak, a fish out of water. | 彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。 | |
| More than 40 percent of students go on to university. | 40%以上の生徒が大学に進学する。 | |
| George is five years older than I am. | ジョージは私より5歳年上です。 | |
| The sales are slipping. | 売り上げが急に落ちている。 | |
| I can't believe that she is older than my mother. | 彼女が私の母より年上だなんて信じられません。 | |
| He had his head in the clouds in class. | 彼は授業中上の空だった。 | |
| We walked up stairs. | 私達は階段を上がった。 | |
| He has more experience on the job than I. | 彼は仕事の上では私の先輩だ。 | |
| More than half the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| As many as ten students stood up all at once. | 10人もの学生が全く同時に立ち上がった。 | |
| She got kicked upstairs to an executive position. | 彼女は実権のない重役に祭り上げられました。 | |
| Please put your baggage on this scale. | 荷物をはかりの上にのせてください。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない? | |
| Don't park your books on the table. | テーブルの上に本を置くな。 | |
| The plane flew above the clouds. | 飛行機は雲の上を飛んでいった。 | |
| They set off fireworks. | 彼らは花火を打ち上げた。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| Besides, it's starting to rain. | その上雨が降り出している。 | |
| He stood up and reached for his hat. | 彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。 | |
| She is good at playing the guitar. | 彼女はギターを弾くのが上手だ。 | |
| She's three years older than I am. | 彼女は私より三歳年上だ。 | |
| As was my habit, I was walking on the beach after the rain. | 私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。 | |
| Tom left his briefcase on his desk. | トムは机の上にブリーフケースを置き忘れてきた。 | |
| There are no pens on the desk. | 机の上にペンが一本もありません。 | |
| I had him pegged for a one-rounder at most. | 彼が1ラウンドもてば上々だと僕は思っていたよ。 | |
| Tom is captain of the football team and is on the baseball team as well. | トムはフットボールチームのキャプテンをやっているが、その上野球のチームにも入っている。 | |
| His silence was a practical admission of guilt. | 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 | |
| Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. | 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 | |
| How are you getting along in this hot weather? | 暑中お見舞い申し上げます。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| He said 'Goodbye everyone' and stood up. | 彼は「みなさん、さよなら。」と言って立ち上がった。 | |
| Don't worry. Didn't I say that everything would go well? | 心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。 | |
| Jane is mature beyond her years. | ジェーンは年齢以上に大人びている。 | |