Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How many books are there on the table? | テーブルの上に何冊の本がありますか。 | |
| The bus picked up the speed gradually. | バスは徐々にスピードを上げた。 | |
| You don't need to finish it by tomorrow. | 明日までに仕上げる必要はありません。 | |
| Daisuke climbed to the summit. | 大輔は頂上に登った。 | |
| I found them lying on the artificial grass. | 彼らは人工芝の上に横たわっていた。 | |
| She rides a motorcycle well. | 彼女はオートバイに上手に乗る。 | |
| There are seven continents on the earth. | 地球上には7つの大陸がある。 | |
| He was so tired that he laid himself on the grass. | 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 | |
| The dragonfly was skimming across the water. | ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。 | |
| The defendant will appeal to a higher court. | 被告は上級裁判所に控訴するだろう。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院を通過した。 | |
| Everybody shouted for joy. | 誰もが喜びの歓声を上げました。 | |
| She put her knitting aside and stood up. | 彼女は編物を横において立ち上がった。 | |
| The dog was sleeping on the mat. | その犬はマットの上で寝ていた。 | |
| Mike sings well. | マイクは歌が上手だ。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 | |
| This work can be finished in half an hour. | この仕事は半時間で仕上げられます。 | |
| I tried in vain to persuade him not to smoke any more. | 彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。 | |
| I'm as tired as tired can be. | 私はこの上もなく疲れている。 | |
| Mariko speaks English excellently. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる? | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| Kyoko is lying on the grass. | 京子は草の上に横になっています。 | |
| He kept us waiting for more than an hour. | 彼は私たちを1時間以上も待たせた。 | |
| Her older daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| "Where are your books?" "They are on the desk." | 「あなたの本はどこですか」「机の上です」 | |
| The girls were trussed up and left in a cellar. | 少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。 | |
| He has retired, but he is still an actual leader. | 彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。 | |
| I have visited more than nine countries up until now. | 私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。 | |
| Last night, we looked at the stars from the rooftop. | 昨夜、屋上から星を観察した。 | |
| May I have your attention, please? | 皆様にご連絡申し上げます。 | |
| Let's straighten out the desk. | 机の上を片づけよう。 | |
| Cry out against injustice! | 不正に対して反対の声を上げろ。 | |
| I got a bit carried away when I was dancing and got up on the table. | 私は踊っていた時すこし夢中になり、テーブルの上に立ってしまった。 | |
| He had a blue jacket on. | 彼は青い上着を着ていた。 | |
| He added that he was coming up to town in a day or two. | 一両日中に上京すると書き添えてあった。 | |
| Tom is a pretty good snowboarder. | トムは上級のスノーボーダーだ。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| She quit school for health reasons. | 彼女は健康上の理由で学校をやめた。 | |
| Your sister cannot swim well, can she? | あなたのお姉さんは上手に泳げないのですか。 | |
| Be patient and persistent. These things take time. | 石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。 | |
| The mountain top is covered with snow almost all year. | その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 | |
| She coaxed the letter out of her brother. | 彼女はうまく弟からその手紙を取り上げた。 | |
| A cat lay at full length on the roof. | 猫が屋根の上に長々と寝そべっていた。 | |
| More than 20,000 Americans are murdered each year. | 二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。 | |
| A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats". | 初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。 | |
| The parents have brought up the child well. | 両親はその子を上手に育てた。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| He is in favor with his superiors. | 彼は上役に通りがいい。 | |
| He picked up the book. | 彼はその本を拾い上げた。 | |
| Both Tom and Mary aren't very good at cooking. | トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。 | |
| On leaving high school, I went to Tokyo. | 高校を出るとすぐ、私は上京した。 | |
| Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up. | トムは足がしびれて立ち上がれなかった。 | |
| The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. | 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 | |
| I put my coat on the table. | 上着を机の上に置いた。 | |
| My son's ability at math has improved this year. | 息子の数学の力は今年になって向上した。 | |
| It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain. | 暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。 | |
| Can you swim well? | あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。 | |
| Mrs. Ogawa is really good at tennis. | 小川夫人はたいへんテニスが上手です。 | |
| She seemed so much at ease in the saddle. | 彼女は馬上でたいへんくつろいでいるように見えた。 | |
| The price of rice went up three percent. | 米の値段が3パーセント上がった。 | |
| You think someone coarser than you is "crude", and someone higher class than you to be "putting on airs". | 自分よりも下品な相手は『下品』と思い、自分よりも上品な相手は『上品ぶっている』と思いますね。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| Kim is four years older than I am. | キムは私よりも4歳年上だ。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| Lay the napkin across your lap. | 膝の上にナプキンを広げなさい。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| He was in such a good mood when his team won the championship. | 彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。 | |
| Kim is older than I am by four years. | キムは私よりも4歳年上だ。 | |
| He plays the guitar very well. | 彼はギターが大変上手です。 | |
| The skater spun round and round on the ice. | そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。 | |
| I saw the moon above the roof. | 屋根の上に月が見えた。 | |
| Ignorance is bliss. | 知らないのが無上の幸せ。 | |
| The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself. | 苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。 | |
| What do these dots represent on the map? | 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| She held up her head. | 彼女は頭を上げた。 | |
| She sewed a button on her coat. | 彼女は上着にボタンを縫い付けた。 | |
| In theory it is possible, but in practice it is very difficult. | 理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。 | |
| It will take me more than three hours to look over the document. | 私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。 | |
| My aunt allowed me to park my car in her parking space. | 叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。 | |
| More than 1000 issues are listed on the stock exchange. | 1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。 | |
| I'm really up a tree. | 本当にお手上げだ。 | |
| Upon seeing that, he stood up. | それを見て彼は立ち上がった。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He is two years older than you. | 彼は君の二つ上だよ。 | |
| I know a guy who plays the guitar fairly well. | ギターがかなり上手く弾ける男を知っている。 | |
| When we reached the summit, we all yelled out into the void. | 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 | |
| They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day. | Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。 | |
| Taro plays the guitar better than any other boy in his class. | 太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。 | |
| To my surprise, he was good at singing. | 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 | |
| His English will improve in the course of time. | 彼もやがて英語が上達するであろう。 | |
| After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. | 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 | |
| She is two years senior to you. | 彼女はあなたより2歳年上である。 | |
| I dashed off the report. | その報告書を一気に書き上げた。 | |
| He made a house on the ice. | 彼は氷の上に家をたてた。 | |
| As yet, I have not completed the work. | 今までのところ、まだその仕事は出来上がっていない。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| I had to wait more than three hours. | 3時間以上待たなければならなかった。 | |
| The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |