Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The crowd cheered the singer's entrance. 歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。 Tom married an older woman. トムは年上の女性と結婚した。 He's two years older than I am, but he's shorter than I am. 彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。 I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently. 私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。 Dad extended his legs on the sofa. 父はソファーの上で足を伸ばした。 Susan is two years older than me. スーザンはわたしより2つ年上だ。 He wasn't able to stand up at once. 彼はすぐには立ち上がれなかった。 To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce. 実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。 There are more than six billion people in the world. 世界には60億人以上の人がいます。 There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる? You should study still harder. 今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。 The dog chased the cat up a tree. 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 Tom and Mary have been married for more than thirty years. トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 Father has now got a superior position in his office. いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。 This desk is as good as that one. この机はあの机と同じくらい上等です。 The kite soared upwards with the swiftness of a bird. 凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。 She is very smart, and what is more, she studies hard. 彼女はとても頭がいい上に一生懸命勉強する。 The country is on the way to becoming a democratic nation. その国は、民主国家への途上にある。 Cry out against injustice! 不正に対して反対の声を上げろ。 The ship sailed up the Thames. 船はテムズ川を上った。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 黙ることを知らない者は話し上手ではない。 In the Southern region, sales were up 47 percent. 南部の売り上げは47パーセント増加した。 Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。 Taking everything into consideration, the result is better than I expected. あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。 The school is on the hill. 学校は丘の上だ。 The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city. 村落の子供はしばしば、丘の上に集まって、そこでトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。 I have 3 projects that I need to finish up by the weekend! 週末までに仕上げなきゃならない仕事が3つもあるんだよ。 He belongs to the upper class. 彼は上流階級に属する。 She has an elegant manner. 彼女は上品な態度をしています。 Please feel free to have anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 His broken arm was the result of a slip on the ice. 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 John is good at maths. ジョンは数学が上手です。 Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving. けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。 A cat was on the table. テーブルの上には猫がいた。 Try to speak English as often as possible if you want to improve your English. 英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。 It was mismanagement of the company's affairs by the acting director. それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。 A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation. 大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。 He twisted my arm. 彼は私の腕をねじり上げた。 He walked to and fro on the stage. 彼は祭壇の上をあちこちに歩いた。 We have been enjoying peace for more than 40 years. 私たちは四十年以上平和を享受しています。 I will appeal against the sentence. その判決が不満で上告する。 The price of oil is going up. 石油の値段が上がっている。 The girl is skillful at knitting. その少女は編物が上手だ。 He shook his head up and down. 彼は首を上下に振った。 The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 The policeman took the knife from the boy. 警官は少年からナイフを取り上げた。 The upstart tried to pass for a man of culture. 成り上がり者は教養人として通用しようとした。 Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well. 時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。 His proposals were adopted at the meeting. 会議で彼の提案が取り上げられた。 You can have this watch for nothing. この時計をただで上げよう。 Try to make good use of your time. 時間を上手く利用するようにしなさい。 Scientists say many factors bring about changes in weather. 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living. 天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。 Prices are about to go up again. 物価がまた上がろうとしている。 The cost of living has risen. 物価が上がった。 Loose jackets are the latest fad. だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。 We will now report on this year's business results. 決算報告を申し上げます。 You don't need to finish it by tomorrow. 明日までに仕上げる必要はありません。 She raised the boy to be a fine person. 彼女はその少年を立派な人に育て上げた。 He is two years older than you. 彼は君の二つ上だよ。 When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid. 彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。 The whole audience got up and started to applaud. 全部観客が立ち上がって拍手し始めた。 After taking a bath, I drank juice. 湯上がりに、私はジュースを飲んだ。 The boss just chewed him out again. 彼はまた上司にがみがみ言われたところです。 I got her a wrist watch. 私は彼女に腕時計を買って上げた。 I jumped up in surprise. 私は驚いて飛び上がった。 I can't get along with that man any more. 私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。 The vase on my desk overturned when I jumped up in surprise. 驚いて飛び上がったので机の上の花瓶がひっくり返った。 I can't eat any more. 私はこれ以上食べられない。 I need to write an article on Japan's economy. 日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。 He is the eldest. 彼はもっとも年上であります。 There were black clouds over our heads. 私たちの頭の上には黒雲があった。 She put her knitting aside and stood up. 彼女は編物を横において立ち上がった。 He's two years older than me. 彼は僕より2才年上である。 There are many cultures on Earth. 地球上にはたくさんの文化がある。 We cannot put up with their rudeness any longer. 私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。 The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 The day turned out to be fine. その日は上天気となった。 He is good at dealing with children. 彼は子供の扱いが上手だ。 Humanity has suffered more from war in this century than ever before. 人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。 Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. 上京する際には前もってお知らせ下さい。 Tom is only a little older than Mary. トムはメアリーより少しだけ年上だ。 The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 He can handle English well. 彼は上手に英語を使うことができる。 Tom intends to live in Boston for more than a year. トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。 The sun rose above the horizon. 太陽が水平線の上に昇った。 The last time I went to China, I visited Shanghai. この前中国へ行ったとき、上海を訪れた。 The cat is sitting on top of the table. 猫はテーブルの上に座っている。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 The police found some blood on the floor. 警察は床の上に血を発見しました。 Don't give me any more trouble. これ以上めんどうかけないでほしい。 My house, located on a hill, command a fine view. 私の家は丘の上にあるので、見晴らしがよい。 I hear you are good at cooking. 料理がお上手と聞いています。 By and by the moon appeared on the horizon. やがて月が地平線上に現れた。 Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 He is older than she is by three years. 彼は彼女より3つ年上です。 This hotel can accommodate over 1,000 guests. このホテルは千人以上の客が収容できる。