UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
The leaves fell to the earth.木の葉が地上に落ちた。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
The price of books is getting higher these days.ここのところ書籍の価格が上がっている。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
I am unable to say anything offhand.いますぐは何も申し上げられません。
My work at school was well above average.僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
He speaks English better than I do.彼は私より上手に英語を話す。
I found them lying on the artificial grass.彼らは人工芝の上に横たわっていた。
They shoot them off over the lake.湖の上に打ち上げるから。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
She came up to Tokyo at eighteen.彼女は18歳のときに上京した。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
Tom speaks French well.トムはフランス語が上手い。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Prices have been rising since last year.昨年より物価の上昇が続いている。
Look at that cat on the roof.あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。
The calculator on the table is mine.テーブルの上の電卓は私のです。
The peak rises above the clouds.山頂が雲の上にそびえている。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
I'm really up a tree.本当にお手上げだ。
He lives above me.彼は私の上の階にすんでいる。
He plays the piano very well.彼はたいへん上手にピアノ弾く。
Wage settlements in Japan this year were moderate.日本における今年の賃上げはなだらかなものだった。
She told her superior what she thought.彼女は思うことを上司に話した。
We had better not remain here any longer.ここにはこれ以上いない方がいいね。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
His debts amount to over $1000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
Honesty is never the best policy.正直は決して最上の策ではない。
The skyscraper rose above the other buildings around.その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。
Tony speaks English better than I do.トニー君は私よりも上手に英語を話す。
Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen.私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。
With one accord the audience stood up and applauded.聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
We wanted to explain the recent service failure.先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。
Now I'll add the finishing touch.今、最後の仕上げをするところです。
Besides being ignorant, he is too proud.彼は無知である上に、傲慢でもある。
My boss was forced to resign.私の上司は辞職せざる得なかった。
I went to sleep with a handkerchief over my face.私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。
Not a few people live to be over eighty.80歳以上に長生きする人は少なくありません。
There is a house on the hill.丘の上に1軒の家があります。
To make matters worse, her husband died.その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
There's a book about dancing on the desk.ダンスに関する本が机の上にあります。
On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya.1959年9月26日に、史上最大の台風が名古屋を襲った。
Can you see the snow-topped mountain?頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
All things on the Earth are made of atoms.地球上の万物は原子からなっている。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.過去10年間に物価は50%上昇した。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
This coat must be altered.この上着は仕立て直さなければならない。
I have visited more than nine countries to date.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
Here or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
Wool dyes nicely.羊毛は染め上がりがきれいです。
My boss has the ability to read books very fast.私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Step right up, gents, and say what you'll have.さあいらっしゃい、何を召し上がるかいいたまえ。
He concealed the book under his coat.彼はその本を上着の下に隠した。
She's two years older than me.彼女は私より2歳年上だ。
You may give this picture to whoever wants it.この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。
The sun rose above the horizon.太陽は地平線の上に昇った。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない?
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Roger slipped on the ice and hurt his leg.ロジャーは氷の上で滑って足を痛めた。
I think Beethoven is as great a composer as ever lived.歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
They crowded into my house late at night.彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。
Kenichi Matsuyama's acting is very good.松山ケンイチの演技はとても上手です。
Aoi dances very well.葵さんは踊るのが何と上手なのだろう。
The people upstairs come home late at night.上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。
Patience wins out in the end.石の上にも3年。
He placed the book on the shelf.彼はその本を棚の上に置きました。
People are sometimes tempted to eat more than they should.人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
The house was ablaze when the fire engine arrived.消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。
"Superman" is showing at the movie theater this month.「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。
I stood up for an old man old man to take my seat.私は老人がその席に着けるように立ち上がった。
This is it.以上です。
He can swim well.彼は上手に泳げる。
Jim dropped his pen and bent to pick it up.ジムはペンを落としたので、かがんで拾い上げた。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
May I offer you a drink?飲み物を差し上げましょうか。
It's been more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
He was as good a pianist as his mother.彼は母親と同様ピアノが上手だった。
I stayed at a hotel on a hill in that town.私はその街の丘の上のホテルに泊まった。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
He had no coat on.彼は上着を着ていなかった。
I have just been to Ueno station to meet Kenji.私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。
Tom can speak French very well.トムはフランス語がとても上手い。
He acquitted himself admirably at the track meet.彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。
Look at the book which he put on the desk.彼が机の上に置いた本を見なさい。
The troops landed in Greece.軍隊はギリシャに上陸した。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
My little sister can read books well now.妹はもう、本を上手に読む事が出来る。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
You can't wring any more money from me.わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
There was a modest rise in prices last year.昨年の物価上昇はまあまあだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License