UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is adept at telling lies.彼は嘘をつくのが上手だ。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
You may not set up a roadside stall without prior notice.届け出なしに路上に出店してはならない。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
There were no more than two books on the desk.机の上に2冊しか本がなかった。
Between you and me, he's in trouble with the boss.ここだけの話だが彼は上司ににらまれている。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
I found it impossible to lift the box.私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
He is too tired to go any farther.彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
There was a tower on the top of the mountain.その山の頂上に塔があった。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
This book goes on the top shelf.この本は一番上の棚です。
How well Mr Hirayama teaches!何と平山先生は上手く教えるのだろう。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
Are there any good movies being shown this week?今週はよい映画が上映されてますか。
He cannot help accepting his boss's order.彼は上司の命令に従わざるをえなかった。
More than 40 percent of students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
He hung his coat on a hook.彼は上着を鉤にかけた。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
Honesty is never the best policy.正直は決して最上の策ではない。
The players were in high spirits after the game.選手達は試合の後上機嫌だった。
I think your English has improved a lot.君の英語はとても上達したと思う。
He tried to sell the boss the new idea.彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Have a little of this cake.このケーキを少し召し上がってください。
We have to be respectful to our seniors.上長者には敬意を払わなければ、いけない。
Just then his boss came in and cut him down to size.そのとき彼の上司が入ってきて、彼をたしなめた。
The road rises from there.道はそこから上り坂になっている。
My grades are above average.私の成績は平均以上だ。
The picture hangs over the table.絵がテーブルの上にかかっている。
He came up to my room.彼は私の部屋へ上がってきた。
It was so hot I took my coat off.とても暑かったので上着を脱いだ。
That woman is much older than I.あの女の人は私よりずっと年上です。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
He's always at odds with his boss.彼はいつも上司と対立している。
Let's take up this matter after lunch.この件は昼食後に再びとり上げよう。
The value of the yen has risen greatly.円の価値が大きく上昇した。
I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma.手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。
Grace goes to phone extension upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
The village people had to pump water from the well by hand.村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。
The boy was so tired that he could walk no longer.少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
I succeeded in worming out the secret.秘密を見つけて上手くいた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The jet made a whining sound as it soared overhead.上空をジェット機がキーンという音を立てて飛んでいった。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
When he would not give them higher pay, they went on strike.彼がどうしても賃金を上げなかったとき、彼らはストライキをした。
He's two years older than me, but he's shorter.彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。
Her bedroom is just above.彼女の寝室はちょうどこの上です。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
Did you know that he is good at making coffee?彼はコーヒーを淹れるのが上手だって知っていた?
Kim is two years older than he is.キムは彼より二つ年上である。
No matter what he does, he does it well.何をやるにしても、彼は上手にこなす。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
I was made to wait for over 30 minutes.私は30分以上もまたされた。
She set the tray down on the table.彼女はテーブルの上に皿を置いた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The higher we go up, the cooler the air becomes.高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。
She can speak English very well.彼女はとても上手に英語を話せる。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
She is good at swimming.彼女は泳ぐのが上手である。
Quality goods are worth it in the long run.上質の物を買うと結局損はない。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
He made up that story.彼はその話をでっち上げた。
People above 18 may drive.18歳以上の人は車を運転できる。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
John is two years older than I am.ジョンは、私より2歳年上です。
She is very smart, and what is more, she studies hard.彼女はとても頭がいい上に一生懸命勉強する。
Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you.大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。
She plays the piano very well.彼女はピアノがとても上手だ。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
I can see a strange blue bird on the roof.見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。
He looks older than my brother.彼は私の兄よりも年が上に見えます。
These photos have come out very well.これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。
Please take the sugar pot down from the upper shelf.上の棚から砂糖つぼを降ろしてください。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
He stood up and looked at the mouse.彼は立ち上がり、ネズミを見た。
This sweater costs more than fifty dollars.このセーターは50ドル以上もする。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
The ball bounced high in the air.ボールは空中高く跳ね上がった。
Prices are rising.物価が上っている。
Jane is mature beyond her years.ジェーンは年齢以上に大人びている。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
The mirror is on top of the dresser.鏡は鏡台の上にあります。
What would you like to eat?何を召し上がりますか。
It's much too pompous for such a trivial thing.たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
My wife shuddered at the sight of a one-eyed cat.妻はひとつ目の猫を見て震え上がった。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
I changed trains at Ueno Station.私は上野駅で乗り換えた。
She could sing well when she was a child.子供のころ彼女は上手に歌えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License