UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
It's not necessary to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
The population of Shanghai is as large as that of Tokyo.上海の人口は、東京の人口と同じくらいです。
I cannot lift this stone.私にはこの石は持ち上がらない。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
Have a little of this cake.このケーキを少し召し上がりなさい。
The drama was presented last month.その劇は先月上演された。
His stock with the students has soared.学生間では彼の株が急に上がった。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
My boss has the ability to read books very fast.私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。
He put the key on the desk as usual.彼は、いつものように机の上に鍵を置いた。
The ice was thick enough for me to walk on.その氷はとても厚かったので、私はその上を歩くことができた。
I cannot thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Situated on a hill, his house commands a fine view.丘の上に立っているので彼の家は見晴らしがよい。
Recently there are a lot of young people who don't use respectful language to their superiors.最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
You must be a good cook.きっとお料理上手なんですね。
There was a tape recorder on the table.テープレコーダーはテーブルの上においてあった。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
Tom got married to an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
The vase on my desk overturned when I jumped up in surprise.驚いて飛び上がったので机の上の花瓶がひっくり返った。
That is, my dad is two years older than my mom.つまり、父は母より2歳年上です。
I will give you this book.この本をあなたに差し上げます。
Look at the book on the desk.机の上の本をごらんなさい。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
It took me more than a week to get over my cold.風邪を治すのに一週間以上かかった。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
He is junior to my brother by three years.彼は私の兄よりも年上です。
I like English, but I cannot speak well.私は英語が好きだが、上手く話せない。
Things didn't work out between Tom and Mary.トムとメアリーは上手く行かなかった。
We lost sight of them over half an hour ago.我々は30分以上前に彼らを見失った。
Help yourself to anything you'd like to eat.何でもご自由に召し上がってください。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
Is that to eat here or take out?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
Her hands rested on her lap.彼女の手はひざの上に置かれていた。
The bus fares have been raised by 20 percent.バス代が20%値上げになった。
It seems that his sister is a good cook.彼の妹は料理が上手らしい。
Shanghai is among the largest cities in the world.上海は世界の大都市の1つです。
The work must be completed by tomorrow.その仕事は明日までに仕上げなければならない。
His debts amount to over $1000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
Take the book that has been left on the table.あのテーブルの上においてある本を取りなさい。
Lay these books on my desk, if you don't mind.よろしければ、これらの本を私の机の上に置いてください。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
She told her boss what she had in mind.彼女は思うことを上司に話した。
His professional career was bankrupt.彼の職業上のキャリアは破綻していた。
He took it from beneath his coat.彼はそれを上着の下から出した。
I thank you on behalf of my son.息子に成り代わってお礼を申し上げます。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
We ran out of time and had to cut short the interview.時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。
The best is behind.最上のものは後から出てくる。
At last, we reached the summit.私達はついに頂上へたどり着いた。
No one knows what has happened to him.彼の身の上に何があったか誰も知らない。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
Help me up.起き上がるの手伝って。
Once upon a time, octopuses roamed the Earth.昔々、タコたちは地上をうろついていました。
Something is flashing up ahead.上部前方で何かが光っている。
Not a few people live to be over eighty.80歳以上に長生きする人は少なくありません。
He has the habit of standing up when he is angry.彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
The child picked up a small stone.その子供は小さな石を拾い上げた。
If her temperature goes up, send for the doctor.もし彼女の熱が上がったら、お医者さんを呼びにやりなさい。
He looks older than my brother.彼は私の兄よりも年が上に見えます。
When does the movie start?上映は何時からですか。
The kettle is whistling on the stove.薬缶がストーブの上でチンチン鳴っています。
I want to age gracefully.年は上品に取りたいものですね。
My immediate boss is tough to please.僕の直属の上司は気難しい。
The hotel stands on a hill.そのホテルは丘の上にある。
This is a matter of the utmost importance.これはこの上なく重要な事柄である。
He comes to Tokyo once a year.彼は1年に1度上京する。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
Ted is handy at repairing watches.テッドは時計の修理が上手い。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
This stone is too heavy to lift.この石は重すぎて持ち上げられない。
The balloon went up in the sky.風船が空に上がっていった。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
Only one stack had a real bill on top.一束だけ一番上に本物の札がのっていた。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
People above 18 may drive.18歳以上の人は車を運転できる。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
Tom left his briefcase on his desk.トムは机の上にブリーフケースを置き忘れてきた。
Coffee will be served after the meal.食後にコーヒーを差し上げます。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
There was a broken cup on the table.テーブルの上にこわれた茶碗がありました。
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。
I hope it will clear up soon.やがて雨は上がるを思う。
Don't bring on any more shame.恥の上塗りはよせ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License