When the jet flew over the building the windowpanes rattled.
ジェット機が建物の上を飛ぶと窓ガラスがびりびりした。
I can't eat any more.
私はもうこれ以上食べられない。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.
トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.
リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.
私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。
He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.
彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
They saluted each other by raising their hats.
彼らは帽子をちょっと持ち上げて挨拶した。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上のハエを追え。
She is good at playing the piano.
彼女はピアノをひくのが上手です。
It is true that he has a habit of inventing lies.
彼には嘘をでっち上げる癖があるのは本当だ。
I check off each task on my list as soon as I complete it.
私は仕事を一つ終えるごとにリストの上でチェックする。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He made up a story about the dog.
彼はその犬についての物語を作り上げた。
There are seven continents on the earth.
地球上には7つの大陸がある。
He makes good in everything he does.
彼は何をやっても上手くやる。
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.
そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
Is it for here?
こちらで召し上がりますか。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.
同社は東証に上場している。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.
水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
Have a little of this cake.
このケーキを少し召し上がりなさい。
He is my boss.
彼は私の上司です。
A couple of swallows are flying overhead.
つばめが二羽頭上を飛んでいる。
Did you do well in the exam?
試験は上手くいった?
These photos have come out very well.
これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。
All of a sudden, the barn went up in flames.
突然、納屋が爆発炎上した。
Sit down. You are not allowed to stand up.
座りなさい。立ち上がってはいけません。
He is senior to me by three years.
彼は私より三歳年上だ。
The club has more than fifty members.
そのクラブには50人以上の会員がいる。
I did that work on the orders of my boss.
あの仕事は上司の命令でやった。
The Queen lives in Buckingham Palace.
上はバッキンガム宮殿に住んでいる。
They liked to argue about political issues.
彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。
My grades are above average.
私の成績は平均以上だ。
She is beautiful, and what is more, very graceful.
彼女は美しいが、さらによいことには非常に上品だ。
The army advanced up the hill.
軍隊は丘の上へ前進した。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.
もう2時間も待った、これ以上は待てない。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
The church is on the hill overlooking the city.
教会は町を見下ろす丘の上にある。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
He held the trophy up high.
彼はトロフィーを高々と差し上げた。
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
The cost of living has greatly risen in the past ten years.
生活費はここ十年で非常に上昇した。
She picked up one of the glass vases.
彼女はガラスの花瓶を取り上げた。
The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords.
イギリス国会は下院と上院とに分かれている。
My grade is above the average.
私の成績は平均以上だ。
My brother is two years older than I, but he is three centimeters shorter.
兄は私より2つ年上ですが、身長は3センチも低いのです。
Don't push your luck.
調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
The bus picked up the speed gradually.
バスは徐々にスピードを上げた。
I miss him as much as ever.
私は、彼がいなくてこの上なく寂しい。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.
その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The wrestler weighs over 200 kilograms.
そのレスラーは200キロ以上体重がある。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"
列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
They stood up and made their speeches one by one.
彼らは、一人づつ立ち上がってスピーチした。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。
Tom is tall and likewise strong.
トムは背が高い上に力も強い。
Hang your coat on the hook.
掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.