It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
You think someone coarser than you is "crude", and someone higher class than you to be "putting on airs".
自分よりも下品な相手は『下品』と思い、自分よりも上品な相手は『上品ぶっている』と思いますね。
The boss has a high opinion of his secretary.
その上司は自分の秘書を高く評価している。
I am tied to my mother's apron strings.
私は母に頭が上がらない。
He was too tired to go any farther.
彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。
He stood up so as to see the game better.
彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。
How many pens are there on the desk?
机の上にあるペンは何本ですか。
He put the skis on top of the car.
彼は車の上にスキーを乗せた。
Look at that knight on the horse.
馬上の騎士をみてごらん。
I jumped up in surprise.
私は驚いて飛び上がった。
We will now report on this year's business results.
決算報告を申し上げます。
The plane is flying above the clouds.
飛行機は雲の上を飛んでいる。
Raise your left hand.
左手を上げなさい。
I can't put up with her any longer.
私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
Although I am her elder, she treats me as if I were her servant.
私は彼女よりも年上なのに、彼女は私をまるで召使いのように扱う。
The patient was allowed up.
患者は起き上がることを許された。
Our sales are decreasing.
私達の売上は減っている。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.
ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.
この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
You cannot climb!
あなたは、上れませんよ。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.
祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
Tom is more than a match for me in chess.
チェスではトムは私より上手だ。
He stayed in London over a month.
彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。
The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire.
魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。
Upon seeing that, he stood up.
それを見て彼は立ち上がった。
The man cheated her out of her money.
男は彼女をだましてその金を取り上げた。
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.
万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
He made up a story about the dog.
彼はその犬についての物語を作り上げた。
She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent.
彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.
時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.