Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.
空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
Prices are rising.
物価が上昇している。
Without the Sun, we could not live on the Earth.
太陽が無ければ私たちは地球上で生きていけない。
There used to be a small castle on this hill.
昔はこの丘の上に小さな城があった。
Mother looked up from her paper and saw me.
母は、新聞から目を上げて私を見た。
She picked up one of the glass vases.
彼女はガラスの花瓶を取り上げた。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.
今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.
1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
What do you have in brown suede jackets, size 40?
茶色のスエードの上着は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。
The kite went upward.
たこは上へ上っていった。
Those present rose as one man and walked out.
出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。
He is a cut above the average college student.
彼は並みの大学生より一段上だ。
He is very good at the guitar.
彼はギターが大変上手です。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.
株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
You are, so to speak, a fish out of water.
君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
Tom can speak French pretty well.
トムはフランス語をかなり上手に話すことができる。
I've got to finish this essay by tomorrow.
私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。
Some pretty birds are flying above the trees.
きれいな鳥が木の上を飛んでいる。
Ken ran up the hill.
ケンは坂を駆け上った。
Daily commodities increased in price.
日用品の値段が上がった。
I was late again this morning, which made my boss angry.
私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
She put aside the sewing and stood up.
彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。
She is senior to me by two years.
彼女は私より2歳年上だ。
With one accord the audience stood up and applauded.
聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
The sun was blazing overhead.
太陽は頭上でぎらぎら輝いていた。
Look at the book which he put on the desk.
彼が机の上に置いた本を見なさい。
The day was bright, nor were there clouds above.
その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。
He plays basketball best of us all.
彼は私たちの中で一番上手にバスケットをします。
This baggage three times as heavy as that one.
この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
There's a book about dancing on the desk.
ダンスに関する本が机の上にあります。
He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view.
彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。
There was a lamp hanging above the table.
テーブルの上にはランプがぶら下がっていた。
Over three thousand people attended the concert.
3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。
He stood up.
彼は立ち上がりました。
See the example given above.
上に上げた例を見なさい。
Business is, to a large extent, improving.
景気はかなり上向きである。
I left Shanghai last year and have not yet been back.
私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
He is good at cooking.
彼は料理が上手だ。
He worked more than five hours on end.
彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.
私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.
この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
My boss is suffering from a bad cold.
私の上司はひどい風邪にかかっている。
You would make a good diplomat.
かけ引きがお上手ですね。
You can have this book for nothing.
この本はただで差し上げます。
My interest in politics is strictly academic.
政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。
We will increase the rent next month.
来月から家賃を値上げします。
They stood up simultaneously.
彼らは一斉に立ち上がった。
The oven in my house didn't run well today.
家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。
Yumi is good at playing tennis.
由美はテニスをするのが上手です。
We looked at the sky, but couldn't see any stars.
私たちは空を見上げたが、星は一つも見えなかった。
It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net.
ネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。
I flew above the clouds.
私は雲の上を飛んだ。
At that, he stood up.
それを見て彼は立ち上がった。
I got a new jacket yesterday.
昨日新しい上着を手に入れた。
She is good at swimming.
彼女は泳ぐのが上手である。
I couldn't bear any more insults.
それ以上の侮辱には我慢できなかった。
We'd better take up this issue immediately.
私たちはその問題をすぐに取り上げたほうがいい。
He raised his hands one after the other.
彼は左右交互に手を上げた。
There is no use waiting for her any longer.
これ以上彼女を待っても無駄だ。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.
上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
My boss has the ability to read books very fast.
私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。
Tony can play tennis very well.
トニー君はとても上手にテニスをすることができる。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
You are very good at sewing.
あなたは本当に裁縫が上手ですね。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.
ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
My brother is no more a good singer than I am.
兄は私と同じで歌が上手くない。
She knows poverty only in the abstract.
彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。
Who drives better, your father or your mother?
お父さんとお母さんと、どちらが運転が上手ですか。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上にいるハエを追え。
His older sister is older than my oldest brother.
彼の姉は私の一番上の兄より年上である。
You should study still harder.
今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
You must not live beyond your means.
収入以上の生活をしてはいけない。
They stood on the top of the hill.
彼らは丘の上に立った。
It's not hard to see what the results of this rise will be.
この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
It's not necessary to write more than 400 words.
400語以上書く必要はない。
The drama was presented last month.
その劇は先月上演された。
Two sheets were on the bed.
ベッドの上にシーツが2枚あった。
It is no use talking with them any longer.
これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
I hope my boss will agree to my realistic plan.
上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.