The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '上'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll write you as soon as I arrive there.
あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
We'd better take up this issue immediately.
私たちはその問題をすぐに取り上げたほうがいい。
The level of the river rose little by little.
川の水位が少しずつ上がった。
This desk is the best of all the desks.
この机はすべての机の中で一番上等です。
She will be able to play the piano well.
彼女はピアノを上手にひけるようになるでしょう。
He went up to Tokyo with the intention of studying English.
彼は英語を勉強するつもりで上京した。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.
同社は東証に上場している。
The weather was as fine as it could be.
天気はこの上なく素晴らしかった。
He will soon be able to swim well.
彼はすぐ上手に泳げるようになるだろう。
I love you better than he.
私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
The cost of living increased dramatically.
物価が劇的に上がった。
He is even older than his wife.
彼は妻よりもずっと年上である。
Seeing that, he stood up.
それを見て彼は立ち上がった。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.
合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
I'll call for you at six.
6時にお迎えに上がります。
I don't think any more students want to come.
来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
I'm out of breath after running up the stairs.
階段を駆け上がったので、息が切れた。
We have to be respectful to our seniors.
上長者には敬意を払わなければ、いけない。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.
今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
There were a lot of boats on the lake.
湖上にはたくさんのボートが浮かんでいた。
I was late again this morning, which made my boss angry.
私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
Make the most of your vacation.
休暇をできるだけ上手く利用しなさい。
I'm envious of you because you have a good boss.
いい上司で羨ましいですね。
Now you're flying over the Alps.
今皆様方はアルプスの上を飛んでいるところです。
Tom was scolded by his boss getting to work late.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
If her temperature goes up, send for the doctor.
もし彼女の熱が上がったら、お医者さんを呼びにやりなさい。
She's six years older than I am.
彼女は私より6歳年上です。
The men on board were surprised to see five men on the island.
船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
Ignorance is bliss.
知らないのが無上の幸せ。
There are more than 4,000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
He's three years older than her.
彼は彼女より三つ上です。
Help yourself to anything you like.
何でも好きなものを召し上がって下さい。
Tom is good at swimming.
トムは泳ぐのが上手い。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
He's three years older than she is.
彼は彼女より三歳年上です。
Surprisingly, he was good at singing.
驚いたことに、彼は歌が上手かった。
He was told to stand up, and he did so slowly.
彼は立ち上るように言われ、ゆっくりとそうした。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
I had him pegged for a one-rounder at most.
彼が1ラウンドもてば上々だと僕は思っていたよ。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
Mr. Tanaka can play the piano well.
田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
Trains rattled overhead.
頭上で電車がガタガタ音を立てていた。
She plays the violin well.
彼女はバイオリンを上手ににひく。
Have you read Haruki Murakami's book?
村上春樹の本を読みましたか。
He is proud of being a good speaker of English.
彼は、英語を話すのが上手であることを誇りにしている。
The cost of life increased drastically.
生活費が断然上がった。
I'd like to take my jacket off.
上着を脱ぎたいのですが。
Many members dropped away when the dues were raised.
会費が値上げされると多数の会員がやめていった。
As far as I am concerned, I have nothing to say.
私に関する限り申し上げることはありません。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.
18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
He tried to sell the boss the new idea.
彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
It's all up with my business.
商売は上がったりだ。
Who can speak English better, Yoko or Yumi?
洋子さんと由美さんとではどちらが英語を上手に話せますか。
I am as sad and lonely as can be.
私はこの上なくさびしく、孤独だ。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.
ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
We cannot go any farther without a rest.
私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
It is true that he has a habit of inventing lies.
彼には嘘をでっち上げる癖があるのは本当だ。
There were no more than two books on the desk.
机の上に2冊しか本がなかった。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.