The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '上'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
John skied up the slope.
ジョンは坂をスキーで上りました。
It seems that his sister is a good cook.
彼の妹は料理が上手らしい。
Betty speaks Esperanto very well.
ベティーはエスペラント語を上手に話します。
She declined to say more about it.
彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
How many magazines are on the desk?
机の上に雑誌が何冊ありますか。
It is no use talking with them any longer.
これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
He is the older of the two.
彼は2人の中で年上の方だ。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
She spread a cloth over the table.
彼女はテーブルの上にクロスを広げた。
I cannot put up with his carelessness any longer.
私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
The temperature of the human body hovers around 37°C.
人間の体温は37度付近で上下している。
It's not necessary to write more than 400 words.
400語以上書く必要はない。
I'm adding the finishing touches now.
今最後の仕上げをするところです。
I can't go any further.
もうこれ以上はできません。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.
3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
She can speak Spanish well.
彼女は上手にスペイン語を話せます。
She is senior to me by six years.
彼女は私より6歳年上です。
Please forgive me for not having written sooner.
もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.
僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
When she entered the room, he stood up.
彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
When he would not give them higher pay, they went on strike.
彼がどうしても賃金を上げなかったとき、彼らはストライキをした。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
Tom is more than a match for me in chess.
チェスではトムは私より上手だ。
A mouse went for a walk on the table.
ネズミがテーブルの上を散歩に行った。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
Our company has annual sales of a thousand million yen.
我社の年間売り上げは10億円である。
Miss Kanda is a good swimmer.
神田さんは上手なスイマーです。
The house standing on the hill is very old.
丘の上に建っている家はとても古い。
No more of your cheek or I'll hit you!
これ以上生意気言うとたたくぞ。
Unless everyone plays well, we may lose the game.
みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
The hotel stands on a hill.
そのホテルは丘の上にある。
This is as good as any.
これ以上のものはない。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.
これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
The stone is too heavy for me to lift.
その石は重すぎて私には持ち上げられない。
My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish.
上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。
You are a good cook.
料理が上手ですね。
We finally got to the summit.
私たちはとうとう頂上についた。
"Superman" is showing at the movie theater this month.
「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。
He's putting on a coat.
上着を今着ているところだ。
Jane is mature beyond her years.
ジェーンは年齢以上に大人びている。
The unwise statement by the government caused prices to rise again.
政府の愚かな声明で物価がまた上がった。
George is five years senior to me.
ジョージは私より5つ年上です。
The little boy sat on his father's shoulders.
その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
John is two years older than me.
ジョンは私の2個上。
The old woman climbed the stairs with difficulty.
その老婦人はやっとの事で階段を上った。
I see a bird on the roof.
屋根の上に鳥が一羽見えます。
This stone was too heavy for me to lift.
この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.
だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
Her older daughter is married.
彼女の年上の方の娘は結婚している。
The skyscraper rose above the other buildings around.
その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。
I want to have this old coat made over.
この古い上着を仕立て直したい。
My cousin is a little older than I.
私のいとこは私より少し年上です。
He's two years older than me, but he's shorter.
彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。
He was bare to the waist.
彼は上半身裸だった。
It was so hot I took my coat off.
とても暑かったので上着を脱いだ。
He cast an eye on an old vase on the table.
彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls.
恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。
I found them lying on the artificial grass.
彼らは人工芝の上に横たわっていた。
The top of the mountain was covered with snow.
山の上は、雪で覆われていた。
The man cheated her out of her money.
男は彼女をだましてその金を取り上げた。
The Internet is an invaluable source of information.
インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
My husband is a very good cook.
主人は料理がとても上手です。
She tried to jump up a second time.
彼女はもう一度跳び上がろうとした。
"Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please."
「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.
大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
He is what is called a self-made man.
彼はいわゆるたたき上げの人だ。
They said he was still weak from a recent sickness.
彼は病み上がりで弱っているそうだ。
Clear away the table things.
テーブルの上を片づけなさい。
Here's an illustration at the top of this page.
このページの上に挿し絵が有ります。
He coated the wall with paint.
彼は壁にペンキの上塗りをした。
Go up to ground level at exit B2.
B2に出口から地上へ出なさい。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.