Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You will able to sing better next time. この次はもっと上手く歌えるよ。 Sulfur burns with a blue flame. 硫黄は青い炎を上げて燃える。 Jane and I play the piano very well. ジェーンと私はピアノを上手にひく。 He took her by the upper parts of her arms. 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 Is this the last price? これ以上まけられませんか。 If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount. 3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。 I'll quit my job for the sake of my health. 健康上の理由で仕事を止めます。 The mountain top is covered with snow almost all year. その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 He built his house on rock. 彼は岩の上に家を建てた。 It is difficult for foreign students to speak English well. 外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。 She's older than Tom. 彼女はトムより年上だ。 He jumped up the steps three at a time. 彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。 This is a false bottom pan. この箱は上げ底だ。 Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 The largest animal on Earth is the gigantic blue whale. 地球上で最大の動物は巨大なシロナガスクジラだ。 The tape recorder was on the table. テープレコーダーはテーブルの上においてあった。 We hope to reach the summit before it gets dark. 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 I left my keys on the table. Could you bring them to me? 鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。 Prices keep on soaring. 物価が天井知らずに上がる。 I saw him coming upstairs. 彼が2階に上がって来るのを見た。 Mrs. Wood was very good at cooking. ウッド夫人はとても料理上手でした。 The cost of operating schools continued to rise. 学校を運営する費用が上昇し続けた。 This is a useful book and, what is more, it is not expensive. これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 There is an orange on the table. テーブルの上にオレンジがある。 There are seven continents on the earth. 地球上には7つの大陸がある。 My father is very good at fishing. 私の父はとても釣りが上手だ。 I am good at speaking English. 私は英語を話すのが上手だ。 Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai. う~む、相貌から判断するに上海からか。 Kindly finish up the content of brochure hurriedly. 急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。 Raise your hand. 手を上げなさい。 You will soon be able to ski well. すぐ上手にスキーができるようになるでしょう。 And there is one more method of climbing up to the slide deck. そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 The smoke ascended into the air. 煙は空中へと舞い上がった。 Whose book is this on the desk? 机の上の本は誰のですか。 The translation of the French novel took him more than three months. 彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。 There were more people present at the birthday party than was expected. 誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。 Do not hand over more money than is necessary to a child. 必要以上のお金を子供に渡すな。 The people stood up and began to sing. その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。 He is as gentle a person as ever lived. 彼はこの上なく優しい人です。 Raise your left hand. 左手を上げなさい。 Romeo and Juliet is on at the theater. 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 My dog often lies on the grass. 私の犬はよく芝生の上で横になる。 Sleep deprivation increases risk of heart attacks. 睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。 Can you match this coat with something a little more colorful? この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 How many pens are there on the desk? 机の上にあるペンは何本ですか。 The impudent child extended her legs across my lap. あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。 Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 Tom is 3 years older than Mary. トムはメアリーより3歳年上だ。 We went up and down by elevator. 我々はエレベーターで上がったり降りたりした。 He's three years older than she is. 彼は彼女より3つ年上です。 My cousin is a little older than I. いとこは私よりちょっと年上です。 Have you read Haruki Murakami's book? 村上春樹の本を読みましたか。 Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. 上京する際には前もってお知らせ下さい。 He got up suddenly and walked out of the room. 彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。 The cat is sitting on top of the table. 猫はテーブルの上に座っている。 It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook. なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 I rocked the baby on my knee. 赤ん坊を膝の上であやした。 Mrs Ogawa is really good at tennis. 小川夫人はたいへんテニスが上手です。 But I am able to cook well. でも料理は上手に作ることができる。 Who drives better, your father or your mother? お父さんとお母さんと、どちらが運転が上手ですか。 My superior excused me for arriving late. 上司は私の遅刻を許してくれた。 The bus fare was raised. バス代が上がった。 "Would you like any more?" "No, I've had enough." 「もっと召し上がりますか」「いいえ、じゅうぶんいただきました」 She picked up a coin. 彼女はコインを拾い上げた。 Watch out for big and small stones on the road! 道路上の大小の石に気をつけなさい。 The intensive course did marvels for my French. 集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。 You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year. 「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。 The peak rises above the clouds. 山頂が雲の上にそびえている。 The boss directed his men to finish it quickly. 上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。 I skipped out on my appointment with my boss. 上司との約束をすっぽかした。 You will be able to swim well next summer. 今度の夏には、あなたは上手に泳げるようになるでしょう。 It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 Enjoy your meal! お召し上がれ。 I don't want to spend more than $10. 10ドル以上は使いたくありません。 Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 George is five years senior to me. ジョージは私より5つ年上です。 I was surprised because he lifted me up with ease. 彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。 Some are called good talkers, and others good listeners. 話し上手といわれる人もあれば、聞き上手といわれる人もいる。 "Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice 「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。 I don't like the red jacket. 赤い上着は好きではありません。 Help me up. 起き上がるの手伝って。 The old woman climbed the stairs with difficulty. その老婦人はやっとの事で階段を上った。 There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell. 爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。 The price of rice is going up again. 米の値段が再び上がっている。 I put my son through college. 私は息子を大学に上げた。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 Your camera is not as excellent as my camera. 君のカメラは私のカメラほど上等ではない。 The ship went up in flames. 船が炎上した。 I didn't know you were such a good cook. あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。 In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 The top of the mountain is always covered with snow. その山の頂上はいつも雪に覆われている。 Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 His debts amount to over $1,000. 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 Tom took off his coat. トムは上着を脱いだ。 I got a new jacket yesterday. 昨日新しい上着を手に入れた。 If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it. チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。 The kettle is whistling on the stove. 薬缶がストーブの上でチンチン鳴っています。 He gave up under the severe training he faced. 厳しいトレーニングに、彼は音を上げた。 Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。