UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Green party is protesting loudly against nuclear power.緑の党は核に対して大きな声を上げている。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
The stone is too heavy for me to lift.その石は重すぎて私には持ち上げられない。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
There was another problem.それ以上の問題があった。
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
He invented a false rumor.彼はデマをでっち上げた。
I can't speak English as well as he can.私は彼ほど上手に英語を話せません。
He's two years older than I am, but he's shorter than I am.彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。
The driver increased his speed.運転手はスピードを上げた。
I have visited more than nine countries to date.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
John is two years older than I am.ジョンは、私より2歳年上です。
The building on the hill is our school.その丘の上の建物が私達の学校です。
The men on board were surprised to see five men on the island.船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
Please help yourself to the pizza.ピザを自由に召し上がってください。
Please put this book on the very top.この本は一番上に置いてください。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。
Now I'll add the finishing touch.今、最後の仕上げをするところです。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
The ship sailed up the Thames.船はテムズ川を上った。
He can't get on in the world.うだつが上がらない。
If he can do it well, so much more can we.彼ですらそれが上手にできるなら、我々ならなおさらだ。
The house was in flames.家は炎上していた。
Is it true that Midori plays the violin very well?緑はバイオリンが上手だというのは本当ですか。
What is on the desk?何がその机の上にありますか。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
My older sister plays the guitar well.姉はギターを弾くことが上手だ。
He is two years older than you.彼は君の二つ上だよ。
There is a book on dancing on the desk.机の上に舞踏についての本がある。
I cannot cook as well as my mother does.私は母ほど料理が上手ではありません。
A dragon is a creature of fancy.竜は想像上の動物だ。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
Why have you kept such an excellent wine back till now?どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Ladies and gentlemen, now we start the movie.みなさま、ただ今より映画を上映いたします。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
The price in January advanced 20% year to year.1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
The sick person had the best of care.その病人は最上の看護を受けた。
Watch your head!頭上にご注意ください。
He stood up with his hands trembling in a rage.彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。
I am unable to say anything offhand.いますぐは何も申し上げられません。
He is done for.あの男ももう上がったりだ。
He gave me a select brand of canned goods.彼は私に缶詰の極上品を贈ってくれた。
He plays basketball best of us all.彼は私たちの中で一番上手にバスケットをします。
If you do it at all, do it well.どうせやるなら上手にやれ。
He put the skis on top of the car.彼は車の上にスキーを乗せた。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
It's in the overhead compartment.お席の上の棚の中に入っております。
We do not have any more bread.もうこれ以上パンはありません。
That is, my dad is two years older than my mom.つまり、父は母より2歳年上です。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
The seal kept its balance well on the large ball.アシカは大きなボールの上でうまくバランスを取った。
My grades are above average.私の成績は平均以上だ。
A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill.皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。
He raised his hand and smiled.彼は手を上げてにこっと笑った。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50cm以上降った。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
I have visited more than nine countries up until now.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
She isn't a good cook.彼女は料理が上手ではない。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
He can swim well.彼は上手に泳げる。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor.私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。
The finest wines are those from France.最上のワインはフランスのものです。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
His debts amount to over $1000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
The company presented a three-act play.その劇団は3幕ものの劇を上演した。
You have him there.その点では君は彼より上だ。
Don't worry. I told you everything would be OK.心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
He is better able to teach than I am.彼は私より教えるのが上手だ。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
These photos have come out very well.これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。
He shut the door and went upstairs.彼はドアを閉めて、階上にあがった。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
She's three years older than me.彼女は私より三歳年上だ。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
She held up her head.彼女は頭を上げた。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
My work at school was well above average.僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
The button on your coat is coming off.君の上着のボタンがとれかかっているよ。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
He can ski as skillfully as his father.彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License