The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '上'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The largest English dictionary has over 450,000 words.
最大の英語の辞書には45万語以上のっている。
What a good tennis player Tony is!
トニーは何と上手なテニスの選手なんだろう。
The helicopter hovered over the building.
そのヘリコプターはビルの上でとまった。
She will cope with all the work.
彼女なら仕事をすべて上手くやるだろう。
Look at that picture on the desk.
机の上にあるその写真を見なさい。
I will let you know after I have inquired once more.
結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
He said 'Goodbye everyone' and stood up.
彼は「みなさん、さよなら。」と言って立ち上がった。
The government has held commodity prices in check.
政府は物価の上昇を抑えた。
They had not fought for more than forty years.
彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
I heard that Mr. Inoue has stayed at that hotel.
井上さんがあのホテルに滞在していると聞きました。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
John did even better than was expected.
ジョンは期待以上によくやった。
Prices are going up.
物価が上がっている。
We placed a white tablecloth over the table.
私たちはテーブルの上に白いテーブルクロスを置いた。
I could not but talk back to my boss.
上司に口答えしないではいられませんでした。
Akira can play tennis well.
アキラは上手にテニスができます。
He was in despair over health problems.
彼は健康上の問題で絶望していた。
He can speak French well.
彼はフランス語を上手に話せる。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.
ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.
この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
The coat has worn well.
その上着はよくもったね。
He raised his hand to stop a taxi.
彼はタクシーを止めるために手を上げた。
My father has lived in Nagoya for more than fifteen years.
父は名古屋に十五年以上住んでいます。
I got a bit carried away when I was dancing and got up on the table.
私は踊っていた時すこし夢中になり、テーブルの上に立ってしまった。
Mr Smith carried out the plan successfully.
スミスさんはその計画を上手くやった。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。
Between you and me, he's in trouble with the boss.
ここだけの話だが彼は上司ににらまれている。
The old man stood on the hill.
その老人は丘の上に立った。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
It was so hot I took my coat off.
とても暑かったので上着を脱いだ。
He laid the book on the desk.
彼は机の上に本を置いた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
She had to alter her dress by herself.
彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。
He was standing on the floor.
彼は床の上に立っていた。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
There are many countries and many cultures on Earth.
地球上にはたくさんの国とたくさんの文化があります。
I have a great esteem for you.
あなたにはとても頭が上がりません。
He is what we call a self-made man.
彼はいわゆるたたき上げだ。
All living things on earth depend one another.
地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room.
トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。
Don't kill too many birds and animals on earth.
地上の鳥や動物をあまり大量に殺してはいけない。
I can't hold up my head before him.
あの人の前では頭が上がらない。
He completed his work at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして仕事を仕上げた。
Japan's trade surplus soared to a record high.
日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
The calculator on the table is mine.
テーブルの上の電卓は私のです。
She wished it would stop raining by noon.
正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。
The boats are beached on shore.
ボートが浜辺に引き上げられている。
I can't bear it any longer.
もうこれ以上我慢できない。
Do you have anything further to say?
何かこれ以上言うことがありますか。
The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno.
列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.
ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
He cannot help accepting his boss's order.
彼は上司の命令に従わざるをえなかった。
It's in my jacket pocket.
それは私の上着のポケットにあります。
Workers made loud demands for higher wages.
労働者達は声高に賃上げを要求した。
Don't pick up the cat.
猫を抱き上げてはだめよ。
The rise and fall of prices caused a financial crisis.
物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。
We will now report on this year's business results.
決算報告を申し上げます。
Are there any other interesting episodes in history?
他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.