UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
Nothing beats having a beer after getting out of the tub.やっぱり風呂上がりはビールに限るな。
At this, he got up and went out.これを見ると、彼は起き上がってでていった。
He started in surprise.彼は驚いて飛び上がった。
After taking a bath, I drank some soft drink.湯上がりに私はソフトドリンクを少し飲んだ。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
Those present rose as one man and walked out.出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。
The blue lines on the map correspond to rivers.地図上の青い線は川に相当する。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
That woman is much older than I am.あの女の人は私よりずっと年上です。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
Can you put it down on the table?それを机の上に下ろしてくれませんか。
I see a bird on the roof.屋根の上には鳥が一羽みえる。
There were not more than ten customers in the shop.その店には客は10人以上はいなかった。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
The Japanese yen was appreciated.日本の円は上がった。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
I heard that Mr. Inoue has stayed at that hotel.井上さんがあのホテルに滞在していると聞きました。
The tape recorder was on the table.テープレコーダーはテーブルの上においてあった。
I had to wait more than three hours.3時間以上待たなければならなかった。
He expressed himself very well in English.彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
This stone was so heavy that I could not lift it.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
She is very beautiful, and what is more, very wise.彼女はとても美しい。その上、とても賢い。
Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up.彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
Some people are good talkers and others good listeners.話上手もいれば、聞き上手もいる。
Let's add ambiguous sentences more often.もっと普通に曖昧な文上げろよ。
There are many cultures on Earth.地球上にはたくさんの文化がある。
It takes time to speak a foreign language well.外国語を上手に話すには時間がかかる。
I thought that went well.あれは上手くいったのだと思っていた。
The bus picked up the speed gradually.バスは徐々にスピードを上げた。
The house standing on the hill is very old.丘の上に建っている家はとても古い。
The dog is on the chair.その犬はいすの上にいる。
I can never thank you enough.お礼の申し上げ様もありません。
After completing his examination the doctor lifted his head up and said:一通りの診察を終えると、医者は頭を上げてこう言った。
He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room.彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。
My sister is not a good cook, and neither am I.私の姉は料理が上手でないし、私も上手でない。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
The actress on the stage was heavily made up.舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
Can you speak Chinese well?中国語を上手くしゃべれますか?
She's two years older than I am.彼女は私より2歳年上だ。
As it is, prices are going up every week.実のところ物価は毎週上昇している。
My brother is no more a good singer than I am.兄は私と同じで歌が上手くない。
The ice is thick enough to walk on.その上を歩けるほど氷は厚い。
The glider soared high into the air.グライダーは空高く舞い上がった。
The people stood up and began to sing.その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
I'd like to introduce to you the gentleman I told you about the other day.先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
Prices have been rising since last year.昨年より物価の上昇が続いている。
Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
The man stood up.その男は立ち上がった。
He breathed deeply before entering his boss's office.彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。
It's difficult to balance a ball on your nose.鼻の上でボールのバランスを保つのは難しい。
The men on board were surprised to see five men on the island.船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
Surprisingly, he was good at singing.驚いたことに、彼は歌が上手かった。
Birds were singing up in the tree.小鳥たちが木の上でないていた。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
The smoke ascended into the air.煙は空中へと舞い上がった。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer.頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
Prices are rising.物価が上っている。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
He noticed a letter on the desk.机の上の手紙が彼の目に触れた。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
He landed a big trout.彼は大きなマスを釣り上げた。
His fingers ran swiftly over the keys.彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.彼とは20年以上も親しい間柄である。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
He got up to see if he had turned off the light in the kitchen.彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。
The weather is as nice as nice can be.お天気はこの上なくすばらしい。
It just turned out that I had to do it.行きがかり上しなけりゃならなかった。
You should greet your betters by tipping your hat.目上の人に対して帽子をとって挨拶するべきです。
Kim is four years older than I am.キムは私よりも4歳年上だ。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
The ball bounced high in the air.ボールは空中高く跳ね上がった。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The island as seen from above resembles a pear in shape.上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。
You can swim much better than him.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
My mother is good at cooking.僕の母は料理が上手です。
Could you hand me the newspaper on the table?そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
Can you swim well?あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License