Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Children should not be given more money than is needed.
子供には必要以上の金を与えてはならぬ。
I can't wait any longer.
もうこれ以上待てません。
Miho plays piano better than Noriko.
みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。
The price of everything increased.
あらゆる物品の価格が上昇した。
Is that anyway to speak to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
She was wearing a blue coat.
彼女は青い上着を着ていた。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
It would be better for both of us not to see each other anymore.
もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
He has made a big improvement in tennis.
彼はテニスがおおいに上達した。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
She can sing very well.
彼女はとても上手に歌うことができる。
Hawaii is called an earthly paradise.
ハワイは地上の楽園とよばれている。
The peak rises above the clouds.
山頂が雲の上にそびえている。
Your work has greatly improved.
君の仕事はとても上達しました。
"Where is my notebook?" "It is on the chair."
「私のノートはどこにありますか」「それはイスの上です」
The sky is over our heads.
空は私たちの頭上にある。
His debts amount to more than he can pay.
彼の負債は支払い限度以上に達している。
I put my son through college.
私は息子を大学に上げた。
The bullet entered above the knee.
弾丸はひざの上に入った。
I have been wearing this overcoat for more than five years.
私はこのコートを五年以上着ている。
There used to be a castle on this hill.
以前はこの丘の上に城があった。
French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers.
ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.
デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
Who did you give it to?
君はそれを誰に上げたのですか。
The climb to the summit took six hours.
頂上までの登りに6時間かかった。
I was late again this morning, which made my boss angry.
私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
The bus rocked heavily up and down.
バスは上下に激しく揺れた。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
The words above the door of the theatre were a metre high.
劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.