Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, 私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。 There is a melon on the table. テーブルの上にメロンが一つあります。 There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 It took me more than one month to get over my cold. 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 Bob brought such good news that they jumped up with joy. ボブが大変よい知らせを持ってきたので、彼らは喜んで飛び上がった。 They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would. 彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。 Tom is good at cooking. トムは料理が上手だ。 I am too tired to walk any more. とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。 Ueno is the station after next. 上野駅は次の次です。 Don't worry about making lots of sales. 売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。 I thought you'd speak French better than Tom. あなたはトムより上手くフランス語を話せると思っていました。 It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform. シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。 You are a very good artist. あなたは絵が上手ですね。 It's difficult to speak English well. 英語を上手に話すのは難しい。 She took great pains to get the job done before the deadline. 彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。 "Where are your books?" "They are on the desk." 「あなたの本はどこですか」「机の上です」 A book is lying on the desk. 机の上に本が置いてある。 He was as good a pianist as his mother. 彼は母親と同様ピアノが上手だった。 He is junior to my brother by three years. 彼は私の兄よりも年上です。 My boss is starting to get edgy. 上司はいらいらしてきました。 The economy is picking up. 景気は上向きだ。 Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 Situated on a hill, his house commands a fine view. 丘の上に建っているので彼の家は見晴らしがよい。 You must be a good cook. きっとお料理上手なんですね。 There is a radio on the table. テーブルの上にラジオがあります。 To start with, I must thank you for your help. まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 The whale is the largest animal on the earth. 鯨は地球上の最大の動物である。 John gave Mary some money. ジョンはメアリーに少しのお金を上げた。 The child picked up a small stone. その子供は小さな石を拾い上げた。 He pretended not to hear his boss. 彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。 The battery died. バッテリーが上がってしまった。 Shout it from the mountaintops. 山の上で大声を出せ。 According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years. 今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。 Help yourself to whatever you like. お好きなものをご自由に召し上がれ。 Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court. ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。 Why don't you ask for a pay raise? 賃上げを要求したらどうですか。 Where's the up-escalator? 上りのエスカレータはどこですか。 John kept his head above the water. ジョンは水の上に頭を出した。 The glider soared high into the air. グライダーは空高く舞い上がった。 Before going to bed, he usually takes all the coins from his pockets and dumps them on the table. 彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。 Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 I met some other people in addition. その上私は何人かの他の人々にも出会った。 Production improves by becoming more automatic. 生産性はオートメーションの徹底によって向上する。 The view from the mountain top far surpassed our expectations. 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 Sally is two years older than Ken. サリーはケンより2つ上です。 Mariko speaks English well. まりこは英語をとても上手に話す。 He took her cubs, and ran up the mountain without looking back. 彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。 The skit was presented by fifth grade students. その寸劇は5年生全員によって上演された。 A loud noise made him jump. 大きな騒音で彼はとび上がった。 Her villa sits on the hill. 彼女の別荘は丘の上にあります。 I can't walk any further. もうこれ以上は歩けない。 She is beautiful, and what is more, very graceful. 彼女は美しいが、さらによいことには非常に上品だ。 Prices are rising. 物価が上っている。 All of us stood up. 私たちはみな立ち上がった。 She continued sobbing without looking up. 彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。 The day turned out to be fine. その日は上天気となった。 Tom took off his coat. トムは上着を脱いだ。 Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 Success in school calls for hard study. 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 I turned the table upside down to fix it. 私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。 At last, we got through with the hard work. ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。 Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person. 何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。 I need to write an article on Japan's economy. 日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。 Please help yourself to the fruit. どうぞ果物を自由に召し上がってください。 I have just been to Ueno station to meet Kenji. 私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。 To my great relief, her new work of art added to her reputation. 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 Those agenda items were taken up en bloc for discussion. それらの議題は一括して取り上げられた。 He is in with the boss. 彼は上司とうまくいっている。 I wish I could play the piano as well as Susie. スージーほど上手にピアノをひけるとよいのだが。 I played with the baby on my knee. 赤ん坊を膝の上であやした。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more. 患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。 My father swims very well. 私の父はとても上手に泳ぐ。 My brother is no more a good singer than I am. 兄は私と同じで歌が上手くない。 I don't want to take on any more work. これ以上この仕事は引き受けたくない。 I bought her a watch. 私は彼女に腕時計を買って上げた。 He worked more than five hours on end. 彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。 The coat does not fit properly across the shoulders. 上着は肩の所がうまく合わない。 Every time you read a book, you will be the better for it. あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。 A plane is flying above the city. 町の上空を飛行機が飛んでいる。 He stood up and looked at the mouse. 彼は立ち上がり、ネズミを見た。 She will be able to play the piano well. 彼女はピアノを上手にひけるようになるでしょう。 My house, located on a hill, command a fine view. 私の家は丘の上にあるので、見晴らしがよい。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 The ship was wrecked on a sunken reef. 船は暗礁に乗り上げて難破した。 He couldn't lift. 彼は持ち上げられなかった。 Look at the book on the desk. 机の上の本を見なさい。 I can't drink any more beer. 私はもうこれ以上ビールを飲めない。 That company just put up a web page. あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。 The boss has a high opinion of his secretary. その上司は自分の秘書を高く評価している。 I'll tell you my story. 私の身の上話をしましょう。 Help me up. 上がるの手伝って。 The house was in flames. 家は炎上していた。 The village people had to pump water from the well by hand. 村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。 Grace goes upstairs to the extension telephone. グレースは階上の内線電話のところへ行く。 Everybody sang at the top of their lungs. みんなは声を張り上げて歌った。 He picked up the phone. 彼は受話器を取り上げた。