Even though she was a heavy woman, she danced well.
彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
With regard to the matter in question, I will write to you in detail later.
問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。
We enjoyed watching the fireworks on a bridge last summer.
昨年の夏、私たちは橋の上で花火を楽しく見た。
She deposited the box on the table.
彼女はその箱をテーブルの上に置いた。
It is certain that prices will go up.
物価が上がるのは確かだ。
Kyoko is lying on the grass.
京子は草の上に横になっています。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Standing as it does on a hill, the house commands a fine view.
このとおり丘の上にあるので、その家は見晴らしがいい。
Take the book that has been left on the table.
あのテーブルの上においてある本を取りなさい。
His broken arm was the result of a slip on the ice.
彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
She's good at tennis.
彼女はテニスが上手です。
If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little ...
あなたも人の上に立たれる方でしたら、そこのところをほんの少しでも慮っていただきませんと。
She is two years senior to you.
彼女はあなたより2歳年上である。
There are no oranges on the table.
テーブルの上にはオレンジは一つもありません。
Mr Smith carried out the plan successfully.
スミスさんはその計画を上手くやった。
Will the government raise the consumption tax soon?
政府は近々、消費税を引き上げるつもりなのかしら。
Tom is still unconscious on the floor.
トムはまだ床の上で気を失っている。
He will chalk up more than ten points.
彼は10点以上あげるだろう。
He can't get on in the world.
うだつが上がらない。
To make matters worse, her husband died.
その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
I'm sorry to hear that your father has passed away.
お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。
From the top of that tall building, you can easily see the city.
その高層ビルの上からは町がよく見える。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.