Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The plane flew over the island. | 飛行機は島の上を飛んだ。 | |
| Can't you give me a lower price? | これ以上まけられませんか。 | |
| They saluted each other by raising their hats. | 彼らは帽子をちょっと持ち上げて挨拶した。 | |
| I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently. | 私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。 | |
| He's three years older than she is. | 彼は彼女より3つ年上です。 | |
| He put down the book on the table. | 彼はテーブルの上に本を置いた。 | |
| He's very good at guitar. | 彼はギターが大変上手です。 | |
| She's three years older than I am. | 彼女は私より三歳年上だ。 | |
| Are there any pens on the desk? | 机の上にペンが何本ありますか。 | |
| He put down the pencil on the desk. | 彼は鉛筆を机の上に置いた。 | |
| The girl is skillful at knitting. | その少女は編物が上手だ。 | |
| They had not fought for more than forty years. | 彼らは40年以上戦闘を行わなかった。 | |
| There is a book about dancing on the desk. | ダンスに関する本が机の上にあります。 | |
| The last time I went to China, I visited Shanghai. | この前中国へ行ったとき、上海を訪れた。 | |
| Can you see that mountain with the snow-covered peak? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| He is good at singing. | 彼は歌うのが上手だ。 | |
| That company is doing very well in terms of total sales. | 総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。 | |
| He stood up with his hat in his hand. | 彼は片手に帽子を持って立ち上がった。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| This hotel can accommodate over 1,000 guests. | このホテルは千人以上の客が収容できる。 | |
| He can speak English, and French as well. | 彼は英語が話せるし、その上フランス語も話せる。 | |
| The cold soon penetrated his quilted jacket. | 寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。 | |
| Whose book is this on the desk? | 机の上の本は誰のですか。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。 | |
| Watch your head! | 頭上にご注意ください。 | |
| Now all they want is a roof over their heads. | 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 | |
| You can swim much better than him. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties. | ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。 | |
| After some hesitation, he laid the book on the desk. | しばらくためらった後で、彼は本を机の上に置いた。 | |
| Sit down. You are not allowed to stand up. | 座りなさい。立ち上がってはいけません。 | |
| She sings well. | 彼女は上手に歌を歌う。 | |
| She may not wait any longer. | 彼女はこれ以上待てないかもしれない。 | |
| It is a moral question. | それは道徳上の問題だ。 | |
| The troops landed in Greece. | 軍隊はギリシャに上陸した。 | |
| A cat walking on the roof. | 屋上には猫が歩いている。 | |
| I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma. | 手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。 | |
| Taro speaks English better than me. | 太郎は私よりも上手に英語を話します。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| Without water, nothing could live on this earth. | 水が無ければ何物もこの地球上には生きられないだろう。 | |
| His singing is very good, but he plays the guitar just as well. | 彼は歌もうまいが、ギターだって同じくらい上手だ。 | |
| He is two years older than you. | 彼はあなたより2歳年上だ。 | |
| There are lumps of snow lying on the road. | 路上には雪のかたまりが残っている。 | |
| You should study still harder. | 今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。 | |
| I wish I could play the piano as well as Susie. | スージーみたいにピアノが上手く弾けたらいいんだけどなあ。 | |
| The color has come out well. | 色の上がりがよい。 | |
| He knew how to put his ideas across. | 彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。 | |
| We placed a white tablecloth over the table. | 私たちはテーブルの上に白いテーブルクロスを置いた。 | |
| A fish leaped out of the water. | 魚が水面から飛び上がった。 | |
| The accountability of the management of the organization is held in question. | その組織の運営上の責任が問題視されている。 | |
| I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him. | 御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| Go ahead and start with anything you like. | なんでも好きなものから召し上がってください。 | |
| No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders. | その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。 | |
| Your watch is on the desk. | 君の時計は机の上だよ。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. | 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 | |
| I have visited more than nine countries so far. | 私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。 | |
| Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world. | この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。 | |
| Have you finished the work yet? | 君はもうその仕事を仕上げてしまったのですか。 | |
| Tony speaks English better than I do. | トニー君は私よりも上手に英語を話す。 | |
| However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. | 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 | |
| Kenichi Matsuyama's acting is very good. | 松山ケンイチの演技はとても上手です。 | |
| I can't do any more. | これ以上できません。 | |
| She wore a loose jacket. | 彼女はゆったりとした上衣を身につけていた。 | |
| My wife is a good manager. | 妻はやりくりが上手だ。 | |
| You should make good use of your time. | 自分の時間は上手に使わなければならない。 | |
| This boy's intelligence is above average. | この子の知能は平均以上だ。 | |
| NTT cancelled telephone cards with over 300 units. | NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。 | |
| Birds are flying above the trees. | 鳥が木の上を飛んでいる。 | |
| Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks. | どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。 | |
| I cannot eat any more. | 私はもうこれ以上食べられない。 | |
| The radio on the desk is a Sony. | 机の上のラジオはソニーの製品だ。 | |
| I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. | 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 | |
| Food is essential to life. | 食物は生きる上でなくてはならないものだ。 | |
| This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world. | この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。 | |
| The older ones do not always know more than the younger ones. | 年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| The clouds above moved fast. | 頭上の雲がさっと流れていった。 | |
| He took off his coat. | 彼は上着を脱いだ。 | |
| Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants. | 1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。 | |
| Miho plays piano better than Noriko. | みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。 | |
| Hold up your head, and look at me. | 頭を上げて、私を見なさい。 | |
| She screamed and fainted. | 彼女は金切り声を上げて、気絶した。 | |
| What a good speaker of Japanese! | 何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| Articles bought here will be delivered free of charge. | ここでお買い上げの品は無料で配達します。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| Tom is older than I. | トムは私より年上です。 | |
| Yumi speaks very good English. | 由美は英語をとても上手に話す。 | |
| My house is on a hill. | 家は丘の上にある。 | |
| There was another problem. | それ以上の問題があった。 | |
| I can't to do with her any more. | 私はもうこれ以上彼女にがまんできません。 | |
| I want some beautiful flowers to put on the table. | 私はテーブルの上に置く美しい花がいくらか欲しい。 | |
| There was a sunshade over the sidewalk. | 歩道の上には日よけがあった。 | |
| When she entered the room, he got to his feet. | 彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。 | |
| We had a glimpse of the lake as we flew over it. | 上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。 | |
| She thinks of her boss as a father. | 彼女は上司を父のような人だと思っている。 | |
| I cannot thank you enough for your kindness. | あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。 | |
| The magnets on their heads were responsible for that. | 頭の上の磁石がその原因だった。 | |
| Take the jam down from the top shelf. | ジャムを上の棚から降ろしてくれ。 | |