Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Romeo and Juliet is on at the theatre. 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 Each passing car threw up a cloud of dust. 車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。 You are a good cook. 料理が上手ですね。 Please don't be sad any more. これ以上悲しまないで。 The child sat on his mother's lap and listened to the story. 子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。 Prices are about to go up again. 物価がまた上がろうとしている。 He can play tennis better than any other boy in his class. 彼はクラスのどの少年よりもテニスを上手にできる。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 I waited more than two hours. 私は二時間以上も待った。 I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want. その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。 He is handsome, and what is more very rich. 彼はハンサムで、その上大変な金持ちである。 Jane has a Japanese friend who speaks English well. ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。 The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest. 今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。 I am the oldest of the three. 3人のうちで私が一番年上です。 I can't thank you more. これ以上感謝のしようがありません。 Have a little of this cake. このケーキを少し召し上がってください。 Will you have another glass of wine? もう一杯ワインを召し上がりませんか。 Thanking you in anticipation. 前もってお礼を申し上げます。 The seal kept its balance well on the large ball. アシカは大きなボールの上でうまくバランスを取った。 A cat walking on the roof. 屋上には猫が歩いている。 He is better able to teach than I am. 彼は私より教えるのが上手だ。 In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar. 日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。 His mental level is higher than the average boy's. 彼の知能は普通の子より上である。 She speaks good English. 彼女は英語を上手に話しますね。 Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months. 収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。 My husband is a very good cook. 私の夫はとても料理が上手です。 I'll discard my old jacket. 古い上着を捨てよう。 Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business. インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。 I spring with a start. ぎょっとして飛び上がる。 The curtain raised on a noisy cocktail party. 幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。 She had to alter her dress by herself. 彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。 This hotel can accommodate over 1,000 guests. このホテルは千人以上の客が収容できる。 The suspension bridge is miles above. つり橋は5マイル上流にある。 When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard. 同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。 She put her knitting aside and stood up. 彼女は編物を横において立ち上がった。 Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 George is five years older than I am. ジョージは私より5つ年上です。 This blog covers topics that centre on information infrastructure. このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。 The movie K-9 is showing. K-9が上映中です。 The curtain has not yet risen. カーテンはまだ上がっていなかった。 Dieting accounts for more than one million deaths. 減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 Our university graduates 1,000 students every year. 私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。 She lifted up her head and looked at him. 彼女は頭を上げて彼を見た。 She's older than him. 彼女は彼より年上です。 Our company has annual sales of a thousand million yen. 我社の年間売り上げは10億円である。 When he met the lady, he raised his hat. 彼はその女性に会うと、帽子を上げて会釈した。 Some animals are very good at climbing. 動物の中には高いところに登るのが大変上手なものがいる。 I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor. 私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。 She can play the piano very well. 彼女はとても上手にピアノを弾くことができる。 He is ten years senior to you. 彼の方があなたより10歳年上だ。 Potential customers have been listed. 顧客候補のリストは出来上がりました。 Show me a better one. もっと上等なのを見せてくれ。 There are no oranges on the table. テーブルの上にはオレンジは一つもありません。 Aoi dances very well. 葵さんは踊るのが何と上手なのだろう。 The moon is coming up over the mountains. 月が山の向こうから上がりつつある。 My boss isn't satisfied with my report. 上司は私の報告に満足していない。 He stayed in London over a month. 彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。 This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 The mountain top is covered with snow almost all year. その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it? 万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか? The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 I'm envious of you because you have a good boss. いい上司で羨ましいですね。 The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire. 魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。 Will you eat a little cake? ケーキを少し召し上がりませんか。 I cleared up my desk. 私は机の上を片付けた。 This temple is said to have been built over 500 years ago. この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。 She sings well. 彼女は上手に歌を歌う。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 She can't be over thirty; she must still be in her twenties. 彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。 The oil companies increased the price of gas again. 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 The fish swam up for crumbs. パンくずを食べに魚が浮き上がってきた。 The country is trying hard to make up for her trade deficit. その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。 The calculator on the table is mine. テーブルの上の電卓は私のです。 Help yourself to anything you'd like to eat. 何でもご自由に召し上がってください。 My cousin is a little older than I am. いとこは私よりちょっと年上です。 I can't bear it any longer. もうこれ以上我慢できない。 I hope and I know you did great! あなたのことだから上々でしょう。 Kim is two years older than he is. キムは彼より二つ年上である。 There is no use discussing the matter further. これ以上その問題を討論してもむだだ。 What is on the desk? 机の上に何がありますか。 Jim is not yet used to driving on the left side of the road. ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident. そう言えば、あれから30年以上も経つのね。 The tie goes with your jacket. そのネクタイは君の上着によく合っている。 He can swim well. 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 Let's start at once and have done with it. すぐ始めて仕上げよう。 He came to Tokyo with the dream of becoming rich. 彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。 He picked up a stone. 彼は石を一つ拾い上げた。 He hung his coat on a hook. 彼は上着をコート掛けにかけた。 Birds are flying above the trees. 鳥が木の上を飛んでいる。 How well can you swim? あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。 Please help yourself to the cake. ケーキを自由に召し上がって下さい。 Mary spread the big map on the table. メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 Jim jumped for joy when the news came. ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。 For here, or to go? こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。 She told her superior what she thought. 彼女は思うことを上司に話した。 Tom is able to swim well. トムは上手に泳ぐことができる。 I can see a strange blue bird on the roof. 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 You must clear the table. 君は食卓の上を片づけなければならない。 The agent built up the young singer. あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。 She was aflame with pride. 彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。