The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please come this way.
どうぞこちらへおいで下さい。
Please put those chairs away.
それらの椅子を片づけて下さい。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.
価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
Please tell me how to get to the bank.
銀行へ行く道を教えて下さい。
Please make your reservations promptly.
すぐに予約して下さい。
The boss directed his men to finish it quickly.
上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
Smile at the camera, please!
カメラの方を向いてにっこりして下さい。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡して下さいね。
Even today, the temperature is below zero.
今日も気温は零度を下回っています。
It's very kind of you to say so.
そう言って下さるとは大変ご親切様です。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Please give me a little more time.
もう少し時間を下さい。
Please keep in touch.
連絡して下さい。
This cap is too small. Please show me another.
この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
It took a load off my mind when our team won the championship.
チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
Why did you decide to affiliate yourself with Company A?
なぜ、A社の傘下に入ることを選んだのか。
Let me pay for the dinner.
夕食代は私に払わせて下さい。
India was subject to the British Empire.
インドは大英帝国の支配下にあった。
I am pleased at your coming.
お出で下さってうれしい。
Inform your father of my arrival.
私がついた事をお父さんに知らせて下さい。
Let there be no mistake about it.
そのことで誤解しないで下さい。
They did not agree to bring down the price.
彼らは、その値を下げることに同意しなかった。
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.
海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。
Please bear in mind what I said.
私が言ったことを留めておいて下さい。
The result fell short of his expectation.
結果は彼の期待以下であった。
Prices have gone down.
物価が下がった。
Let me fix the switch.
私にスイッチを修理させて下さい。
The country is in the grasp of the enemy.
その国は敵の支配下にある。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Please let me know the result by telephone.
どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
Have a wonderful eating experience.
すばらしい食事を経験下さい。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.
阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
Go along this street about five minutes.
この道を5分行って下さい。
Be sure to fill out the registration form in person.
必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
Please correct it.
なおして下さい。
Could you turn the volume down?
音を下げてくれないか。
If you change your address, please let me know.
ご移転の際はお知らせ下さい。
The giant plane screamed down in an almost vertical dive.
その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
Pass me the salt, please.
塩を取って下さい。
Survey the landscape below.
眼下の景色を見る。
There is a school down the mountain.
山を下ったところに学校がある。
Come to my house at eight.
8時に私の家に来て下さい。
He traded his old car in for a new one.
彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。
Let us know whether you can come.
あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
It's dark, so watch your step.
暗いから、足下に気をつけて。
Can you sell the book to me for 500 yen?
500円でその本を私に売って下さい。
Turn left at the first light.
最初の信号を左へ曲がって下さい。
The price will not come down.
値は下がらないでしょう。
The president is presently in Miami.
大統領は目下マイアミにいる。
I don't like this shirt. Show me another one.
このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Have him wait a moment.
彼をちょっと待たせておいて下さい。
Please let me in.
どうか中に入れて下さい。
They forgot to lock the door.
彼らは錠を下ろすのを忘れた。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.