UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no new thing under the sun.太陽の下、新しいものは何ひとつない。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Please make yourselves comfortable.どうぞお楽にして下さい。
This is all on me.支払いは全部私にまかせて下さい。
There are not any books under the desk.机の下には本はありません。
Talk louder so that I may hear you.聞こえるようにもっと大きな声で話して下さい。
Move into the bus, please!バスの中ほどへ詰めて下さい。
Please fasten your seat belt.お席のベルトをおしめ下さい。
Please hold on.そのままでお待ち下さい。
Twenties and some smaller bills, please.20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。
Please make three copies of each page.1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。
He's two years younger than me.彼は私より2つ年下だ。
He put the phone down.彼は受話器を下に置いた。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I feel cooler standing in the shade, rather than out in the sun.日の下にいるより日陰に立っているほうが涼しい。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Take the book which is lying on that table.あのテーブルの上にある本を取って下さい。
Mom, add a little more salt to the soup.お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。
Please tell me how to pronounce this word.この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
They called down the wrath of God upon the heads of their enemies.彼らは敵の上に天罰が下ることを祈った。
He selected a pair of socks to match his suit.彼はスーツにあう靴下を選んだ。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
Put two lumps in my tea, please.紅茶に角砂糖を2つ入れて下さい。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Lie on your right side.右を下にして横になってください。
Let me think for a minute.ちょっと考えさせて下さい。
Go downstairs and have a wash.下へ行って顔を洗ってきなさい。
Our team is in the cellar.わがチームは最下位だ。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Who lives in the room below?誰が階下に住んでいますか。
I hope you enjoy yourself this evening.今晩は楽しくやって下さい。
Please give me the book.本を下さい。
Please wait a moment.少々お待ち下さい。
The weather is supposed to go downhill starting this afternoon.午後から天気は下り坂になります。
It was very kind of you to invite me.ご招待して下さってどうもありがとうございました。
I saw them leave the coffee shop downstairs.私は彼らが下の喫茶店から出て行くのを見た。
In England, the subway isn't called "subway", it is called [the] "underground".イギリスでは地下鉄のことを subway ではなく underground という。
Push the green button and the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
My socks are in need of mending.私の靴下は繕いが必要だ。
Don't look down on others.他人を見下したりするな。
Has the fever gone down?熱は下がりましたか。
Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that!ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな!
All the sails were taken down.帆は全部下ろされた。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
The House cut the budget for foreign aid.下院は外国援助の予算を削減した。
Write it down here, please.ここに書いて下さい。
I have to pay high rates to the boarding.高い料金を下宿屋に払わねばならない。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
Please hold the line a moment.電話を切らずに少しお待ち下さい。
Please don't bother about me.どうか私に気を使わないで下さい。
Please enjoy yourself at the dance.ダンスパーティーで楽しんで下さい。
Take a breath and hold it.息を吸って、止めて下さい。
Hold the line, please.切らずにそのままお待ち下さい。
Please forward my mail to this address.私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
Let me go in place of him.彼の変わりに僕をいかせて下さい。
Let me go my own way.私には私の道を行かせて下さい。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
Let me help you to do the work.あなたの仕事の手助けをさせて下さい。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Please present your claim tags.引き換え券を見せて下さい。
Leave the matter to me.その問題は私に任せて下さい。
Could you put it in plain language?もっと簡単な言葉で説明して下さい。
Should I put this bag under the seat?このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
Please clean the dirty floor.汚れた床をきれいにして下さい。
Please give me an ashtray.灰皿を下さい。
The weather will change for the worse this afternoon.午後から天気は下り坂です。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
He hates singing in public because his songs are kind of bad.歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
I live on the bottom floor.私は一番下の階に住んでいます。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
The ship cast anchor at Kobe.船は神戸に碇を下ろした。
Please take off your hat.どうぞ帽子を脱いで下さい。
Go ahead.どうぞお話し下さい。
Write your name and address.あなたの名前と住所を書いて下さい。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
She boards students.彼女は学生を下宿させている。
Press the green button. If you do so, the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Please forgive me for telling a lie.嘘をついたことを許して下さい。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Please accept my sincere apologies.私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。
Why did you decide to affiliate yourself with Company A?なぜ、A社の傘下に入ることを選んだのか。
Please exchange yen for dollars.円をドルに交換して下さい。
Please don't make so much noise.そんなに音を立てないで下さい。
Tell me what the gentleman is like.その紳士はどんな人かおしえて下さい。
Turn your papers in.答案を提出して下さい。
Let's take the subway.地下鉄に乗ろう。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
Remind me that the meeting is on Monday.忘れないように会合は月曜日であるということを私に言って下さい。
The curtain fell amid the wild applause of the audience.万雷のうちに幕が下りた。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly."5ヶ月分のピル下さいと言って、分かりましたといわれた。
He is an unsung hero.彼は縁の下の力持ちだ。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License