UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please put this into the microwave oven.これを電子レンジに入れて下さい。
Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Please forgive me for not having written sooner.もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
You've got dark circles under your eyes.目の下にくまができてるよ。
We have to clear the snow from the roof.雪下ろしをしなければならない。
Let me go in place of him.彼の代わりに僕を行かせて下さい。
He looked down on the floor.彼は床を見下ろした。
The sound rises and falls.音が上がり下がりする。
But he is bad at reading English.しかし彼は英語を読むのは下手だ。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
Please tell me the reason why she got angry.彼女が怒った理由を教えて下さい。
Please refrain from smoking.どうかタバコを吸わないで下さい。
Please draw a hundred thousand yen from the bank.銀行で10万下ろしてください。
The lamp hung from the ceiling.ランプは天井から下がっていた。
Please remind me to post the letter.どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
Please push the buzzer.ブザーを押して下さい。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
Could you tell me how to use this washing machine?この洗濯機の使い方を教えて下さい。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
Do not fail to come here by five.五時までには必ず来て下さい。
Stand back, please.どうぞ後ろに下がってください。
The weather will change for the worse this afternoon.午後から天気は下り坂です。
He is the leading hitter of the Pacific League at present.彼は目下パリーグの首位打者だ。
Don't take it seriously.まじめに取らないで下さい。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
I live on the bottom floor.私は一番下の階にいる。
The children ran down the hill.子供たちは丘を駆け下りた。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
I'm very sensitive to cold. May I have another blanket?寒がりなので、毛布をもう1枚かして下さい。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
John is not as old as Bill; he is much younger.ジョンはビルと同じではなく、ずっと年下だ。
The line is busy now. Please hold the line.ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
The river descends from the mountains to the bay below.川は山から下って湾に注いでいる。
Push the green button and the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
He was at the bottom of the class.彼はクラスで最下位だった。
Our guest is waiting for us downstairs.私たちの客が下で待っています。
Two coffees, please.コーヒーふたつ下さい。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The weather is supposed to go downhill starting this afternoon.午後から天気は下り坂になります。
A crystal chandelier was hanging over the table.ガラス製のシャンデリアがテーブルの真上に下がっていた。
He has bad handwriting.彼は字が下手だ。
Please move this stone from here to there.ここからあそこへこの石を動かして下さい。
Tell me about yourself, please, Sir Anthony.どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。
The general participated in the plot with his men.将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
I'd like to rent skis and ski boots.スキー板と靴を貸して下さい。
A poor singer, he doesn't like to sing in public.歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。
Please hold on.そのままでお待ち下さい。
Our new school building is under construction.我々の新校舎は目下建設中である。
I see a girl standing under that tree.私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。
If you have time, drop me a line now and then.時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。
Please make yourselves comfortable.どうぞお楽にして下さい。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
Press down on the lever.レバーを押しあげて下さい。
She bowed to me politely.彼女は私に丁寧に頭を下げた。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Come and see me tomorrow.明日遊びに来て下さい。
Pass on, please, and do not obstruct the way.どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
The bill, please.お勘定して下さい。
Please wash the dishes.お皿洗いをして下さい。
The ship cast anchor at Kobe.船は神戸に碇を下ろした。
Don't expose the tapes to the sun.テープには日が当たらないようにして下さい。
Could I have some more coffee?コーヒーのおかわりを下さい。
There is a bench under the tree.木の下にベンチがあります。
We overlook the bay from our house.私たちの家からは下に湾が見える。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
Please make me a cup of coffee.コーヒーを1杯入れて下さい。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
Do me the favor of coming.どうぞお出で下さい。
I sat down next to him.僕は彼の隣に腰を下ろした。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。
Lie down on your left side.左を下にして横になってください。
He's some kind of manservant for her.彼はある種彼女の下僕だな。
Tom took off his socks.トムは靴下を脱いだ。
Please be leaving.どうぞ お引取り下さい。
Please repair this.なおして下さい。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
If you can put up with us, put us up.私たちを我慢できるなら泊めて下さい。
Please invite us out to dinner.僕達を外での夕食に連れて行って下さい。
Tell me the reason why they are absent.彼らが欠席している理由を教えて下さい。
If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Please bring in the washing.洗濯物を中へ取り入れて下さい。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
In consideration of others, please don't smoke.他人のことを考慮して、たばこは控えて下さい。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation.何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
As soon as he took the medicine, his fever went down.その薬を飲んですぐに彼の熱が下がった。
Please call me tonight.今晩私に電話して下さい。
He is rather poor at tennis.彼はテニスがかなり下手だ。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
We are under his command.我々は彼の指揮下にいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License