Please be sure to turn off the light before you leave.
出かける前に必ず電気を消して下さい。
Please advise me what to do.
私に何をしたらよいか教えて下さい。
Keep it secret, please.
どうか内緒にして下さい。
He was convicted of murder.
彼は殺人罪の評決を下された。
I would like to have my hair cut.
散髪して下さい。
My poor English cost me my job.
英語が下手だったので職を失った。
You're welcome to any book in my library.
私のところの図書は自由にお使い下さい。
Don't fail to come and see me one of these days.
ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。
Just tell me what you'd like me to do.
何なりと言って下さい。
They mark down goods at that shop.
あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Take as much as you like.
あなたが好きなだけお取り下さい。
Please bring in the washing.
洗濯物を中へ取り入れて下さい。
Get on the bus in turn.
順番にバスに乗って下さい。
I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.
私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
Correct the underlined words.
下線を引いた語を正しい形にしなさい。
The status of the project is as follows.
プロジェクトの経過は下記の通りです。
Her name was Linda, and she was a year younger than Tony.
名前はリンダで、トニーより1つ年下でした。
Experts put a high valuation on the painting.
専門家はその絵に高い評価を下した。
Please fix this.
これを直して下さい。
Give me a glass of milk.
私にミルクをいっぱい下さい。
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.
地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。
Please wait a moment.
少々お待ち下さい。
Children found Christmas presents hidden under the bed.
子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
If you should change your mind, let me know.
万一気が変わったら、知らせて下さい。
You should never look down on a man merely because he is poor.
あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。
Please take off your shoes.
どうぞ靴をお脱ぎ下さい。
A Noldo is beneath the tree.
あるノルドはその木の下。
The youngest boy dropped behind the other hikers.
一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Please come right away.
すぐに来て下さい。
Boil my eggs hard, please.
私の卵は固ゆでにして下さい。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.