UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tell me what that man is like.あの人はどんな人物か教えて下さい?
"By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck."「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」
Please hold on.そのままでお待ち下さい。
He moved the flags up and down.彼は旗を上下に動かした。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
The ship dropped anchor.船は錨を下ろした。
I saw some people there leading a low life.そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
Hold on, please.少し待って下さい。
Take off your fur, and make yourself at home.毛皮を脱いでどうぞ楽にして下さい。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment.マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
You should never look down on a man merely because he is poor.あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
He turned down my application.彼は私の申請を却下した。
Could you show me where the bathroom is?お手洗いはどこか教えて下さいませんか。
I'd like to take that out, please.持ち帰りにして下さい。
We went up and down in the elevator.私たちはエレベーターで上がったり下がったりした。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
She's five years younger than him.彼女は彼より5才年下だ。
Take the road on the right.右の道を行って下さい。
Please hang onto the strap.吊革におつかまり下さい。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
Cathy, please stay out of my way for a while.キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
Please explain how to get there.どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
Please remain seated for a few minutes.少しの間座ったままでいて下さい。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
Subway fares will be raised as of April 1st, 1999.1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
Please come. I'm anxious to see you.来て下さい。君にぜひ会いたいから。
Please be sure to give my best regards to your father.必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
Please give us your answer as soon as possible.出来るだけ早くお返事を下さい。
She is a poor cook.彼女は料理が下手だ。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。
Maru crawled out from under the table.マルさんはテーブルの下から這い出した。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」
The thermometer went down below zero.寒暖計は零下に下がった。
Please give him my best regards.彼によろしくお伝え下さい。
The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful.三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。
I was looking downward to the bottom of the valley.私は谷底を見下ろした。
Boys tend to look down on their younger sisters.男の子は妹を見下ろしがちである。
Please come in an ordinary dress.どうか平服でおいで下さい。
Let me introduce you to him.彼にあなたを紹介させて下さい。
Please let me in.どうか中に入れて下さい。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
Please find some hotel where the rates are moderate.料金の手ごろなホテルを見つけて下さい。
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
Let me know in no time when he comes.彼が来たらすぐに知らせて下さい。
Please excuse me for being rude.失礼をお許し下さい。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。
Don't fail to call me back.必ずそちらから電話をかけ直して下さい。
Please forgive me for telling a lie.嘘をついたことを許して下さい。
Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation.何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。
Please add lemon flavor to the tea.紅茶にレモンの風味を加えて下さい。
They sat in the shade of that big tree.彼らはあの大きな木の陰に腰を下ろした。
He boarded with his aunt.彼は叔母さんの家に下宿していた。
Boys tend to look down on their sisters.男子は妹を、見下しがちだ。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
Pass me the butter, will you please.どうぞバターを回して下さい。
You are free to use this dictionary.自由にこの辞書をお使い下さい。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
I cook, but I'm really crap at it.私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
Where is the mate to this sock?この靴下の片方はどこだ。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
I would like some more water.水のお代わりを下さい。
I want to rent a car, please show me a price list.車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。
Don't fail to mail this letter.この手紙を必ず投函して下さい。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
After being told, "Please, sit down," I sit in the chair.「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。
You can't see the forest for the trees.灯台下暗し。
The heavens do not create men that are more than men, nor do they create men that are less than men.天は人の上に人をつくらず、人の下にひとをつくらず。
He is junior to my brother by three years.彼は私の兄弟より3才年下です。
Great talkers are little doers.口自慢の仕事下手。
That man was reduced to begging for money.あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。
May I have a glass of beer, please.ビールのグラスを下さい。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.条約は地下での核実験を禁止していなかった。
Look at the car made in Japan.日本製の車を見て下さい。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
Rest assured that I will do my best.全力を尽くしますからご安心下さい。
The hill slopes downward to the river.丘は川のほうまで下り坂になっています。
She was born and brought up on the backstreets.彼女は下町で生まれ育った。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
I wouldn't lower myself to borrow money.頭を下げてまで金を借りたくない。
"Would you mind shutting the door?" "No, not at all."「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
Matsushita commands respect from its competitors.松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License