UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please show me another.別の物を見せて下さい。
Please tell me the reason that you were late.遅刻の理由を言って下さい。
You should take the number 5 bus.5番のバスに乗って下さい。
The fighter plane released its bombs.その戦闘機は爆弾を投下した。
Will you stamp this letter for me?この手紙に切手を貼って下さい。
Tom and I went to the same high school. He was two years below me.トムは高校の2コ下の後輩です。
The TV remote control is under the couch.テレビのリモコンがソファーの下にある。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Please connect me with Dr. White.ホワイト博士につないで下さい。
We must cut down on prices; we can't compete.価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。
The TV remote control is under the couch.ソファーの下にテレビのリモコンがある。
Put the book on the bottom shelf.その本はいちばん下の棚に置いてください。
Please call the police.警察を呼んで下さい。
Translate the underlined part.下線部を訳せ。
His handwriting is bad.彼は字が下手だ。
The house is now under construction.その家は目下建築中である。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Please forgive me.どうか僕を許して下さい。
Could you show me where the bathroom is?お手洗いはどこか教えて下さいませんか。
I live on the bottom floor.私は一番下の階に住んでいます。
Please correct it.なおして下さい。
Please help yourself to the desserts.ご自由にデザートをお取り下さい。
Please put this into the microwave oven.これを電子レンジに入れて下さい。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
I think your letter is under that book.あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Write to him for me, Jan.私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
Please get me a pillow.枕を下さい。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
Passport, please.パスポートを見せて下さい。
Take down the book from the shelf.その本を棚から下ろしなさい。
Hold the line. I'll see if he is in.そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
He looked down on the floor.彼は床を見下ろした。
After being told, "Please, sit down," I sit in the chair.「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Japan is the best country under the sun.日本は天下第一の国である。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
He came downstairs.彼は階下におりてきた。
Please line up in a row.一列に並んで下さい。
We elected him as our Representative.我々は彼を下院議員に選出した。
My car is at your disposal.私の車はいつでもお使い下さい。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Currently, he's our best batter.彼は目下首位打者だ。
Please give my best regards to Tom.トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。
Please put me through to Mr. Black.ブラックさんに電話をつないで下さい。
Please note the change in the meeting agenda.会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
I wasn't content to work under him.彼の下で働くのでは満足できなかった。
Please present your claim tags.引き換え券を見せて下さい。
Maru crawled out from under the table.マルさんはテーブルの下から這い出した。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
I'd like some more coffee.コーヒーのおかわりを下さい。
She bowed to me politely.彼女は私に丁寧に頭を下げた。
If you're going to the supermarket, will you please bring me back some oranges?スーパーへ行くのならオレンジをいくつか買って来て下さいませんか。
If the coffee is too strong, add some more water.もしコーヒーが濃すぎれば、いくらかお湯を足して下さい。
Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back.私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
Subway fares will be raised as of April 1st, 1999.1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。
Please listen to me.私の言う事を聞いて下さい。
Tom stood on the platform in Westminster Underground Station.トムは地下鉄ウェストミンスター駅のプラットホームに立っていた。
Footnotes are notes at the foot of a page.脚注とはページの下部の注をいう。
Please pass me the sugar.その砂糖を私に取って下さい。
Can you give me your phone number?私にあなたの電話番号を教えて下さい。
Please keep it secret.どうぞ秘密を守って下さい。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
The cat crept under the hedge.猫が垣根の下を腹ばいになって進む。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
Let me know the time you are leaving.ご出発の時刻をお知らせ下さい。
The prisoner dug a hole under the prison wall.囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。
Please take a look at the picture that I chose.私が自分で選んだ絵をどうか見て下さい。
Is there a cat under the table?テーブルの下には猫がいますか?
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Please send this by sea mail.これを船便で送って下さい。
Let's take a little rest under the tree.木の下でちょっと休もうよ。
How are things going with your youngest sister?君の一番下の妹はどうしてる。
The eagle dived at its prey.ワシは獲物めがけて急降下した。
His poor song was laughed at by all the students.彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。
I'd be happy if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
I'll take a glass of champagne.シャンペンを下さい。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
Do come if you can!ご都合がつけばぜひ来て下さい。
"A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! That's an exaggeration..."「学園の廊下で、濃厚なキスシーン・・・聞いたぞ聞いたぞ」「濃厚じゃなーい!話に尾ひれ付いてるって・・・」
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License