UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He married a girl much younger than he.彼は随分年下の娘さんと結婚した。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Watch out for falling objects!落下物に注意!
Write to me as soon as you get there.着いたらすぐ手紙を下さい。
Don't take it seriously.まじめに取らないで下さい。
She is five years younger than me.彼女は私より5歳年下だ。
Could you tell me the way to the subway station?地下鉄の駅にはどのように行けばよいですか。
The building looks down on the whole town.その建物から町全体が見下ろせる。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
Tell me what that man is like.あの人はどんな人物か教えて下さい?
I think your letter is under that book.あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。
Please forgive me.どうか僕を許して下さい。
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを留めておいて下さい。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The quality of rice is going down.お米の質は下がりつつある。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Put it down.それを下に置きなさい。
Please get this work finished by Monday.月曜日までにこの仕事を終えて下さい。
There is a metro in Kazan.カザンに地下鉄がある。
To see this point, look at the table below.この点を見るために、下の表を見なさい。
We're going to begin the descent for Honolulu.ホノルル着陸のため降下を始めます。
The rain penetrated my raincoat.雨が私のレインコートの下までしみとおった。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Her youngest child is five years old.彼女の一番下の子供は5歳です。
It was ten degrees below zero this morning.今朝の気温は零下10度であった。
Please give him my best regards.彼によろしくお伝え下さい。
Please call me tonight.今晩お電話下さい。
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
Let me have a look at the picture.ちょっとその絵を見せて下さい。
Please put your shoes in the getabako when you take them off.脱いだ靴は下駄箱にお入れください。
You'll have to ask someone else.他の誰かに聞いて下さい。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Please have a seat.座って下さい。
At this time, he' the Pacific League's top batter.彼は目下パリーグの首位打者だ。
My wife is a poor driver.私の妻は運転が下手だ。
Please come back at once.すぐに帰ってきて下さい。
Hide not your light under a bushel.灯火をますの下にかくすな。
Please come to pick me up.車で迎えに来て下さい。
There is a cookie under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
Stay here and wait for him, please.ここにいて彼を待って下さい。
Tom was in his underwear.トムは下着姿だった。
Do this work by tomorrow if possible.できたら明日までにこの仕事をやって下さい。
Please give my best regards to Tom.トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。
The barometer is falling. It is going to rain.気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
Please open your bag.バッグを開けて下さい。
Come whenever you want.いつでも来て下さい。
Don't put anything on top of the box.その箱の上に、何も置かないで下さい。
Excuse me, but will you show me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
Please pick me up at the hotel at six o'clock.6時にホテルに車で迎えて下さい。
Please try one.一度食べてみて下さい。
Please pack the disks and hard copies into the briefcase.ディスクと出力紙をかばんに詰めて下さい。
Put two lumps in my tea, please.紅茶に角砂糖を2つ入れて下さい。
I would like to have my hair cut.散髪して下さい。
She was trained as a violinist under a famous musician.彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Lie down on your left side.左を下にして横になってください。
Turn off the light, please.どうか電灯を消して下さい。
Tell me about yourself, please, Sir Anthony.どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。
Please charge this to my account.これ、私につけておいておいて下さい。
The bill, please.お勘定して下さい。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
She's five years younger than me.彼女は私より5歳年下です。
My room is just below.私の部屋はこの真下です。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
My lower abdomen feels bloated.下腹部が張ります。
Let me fix the switch.私にスイッチを修理させて下さい。
Don't fail to call me back.必ず私に電話をかけ直して下さい。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
Do this work by tomorrow if at all possible.できたら明日までにこの仕事をやって下さい。
Go and help wash up, will you?洗い物を手伝いに行って下さい。
I want you to meet my sister I spoke of the other day.いつかお話した私の妹にあってやって下さい。
Please put this in the microwave oven.これを電子レンジに入れて下さい。
A bad workman quarrels with his tools.下手な職人は道具にけちをつける。
Please give me a dozen cream puffs.シュークリームを1ダース下さい。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
Don't take the trouble to come and meet me.わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
The road descends slowly.道は緩い下り坂になっている。
I didn't understand the meaning of the last line but one.私には下から2行目の意味がわからなかった。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
There were three buttons on the lower back of the robot.ロボットの背の下部に、三箇のボタンがあった。
He boarded with his aunt.彼は叔母さんの家に下宿していた。
Which is quicker, a taxi or the subway?タクシーと地下鉄とどっちが速いですか。
Let me repair it.私に修理させて下さい。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Please wait here for a while.ここでしばらく待って下さい。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
Get that book for me.私にその本を取ってきて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License