UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
Prices dropped recently.最近、物価が下がった。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
Please call me tonight.今晩私に電話して下さい。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
Take the book which is lying on that table.あのテーブルの上にある本を取って下さい。
Please give him my best regards.彼によろしくお伝え下さい。
The fever has abated.熱が下がった。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
There is a TV remote control under the couch.ソファーの下にテレビのリモコンがある。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
My car is at your disposal.私の車はいつでもお使い下さい。
Matsushita commands respect from its competitors.松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
Hold on, please.少々お待ち下さい。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Give me a sheet of paper.私に紙を一枚下さい。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Please have a seat.どうぞおかけ下さい。
He damned his men right and left.彼は部下に当たり散らした。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
Let me go in place of him.彼の変わりに僕をいかせて下さい。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
What will I do? The strap on one of my geta has come undone.どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
It's embarrassing to be seen without make-up so please don't stare.すっぴんは恥ずかしいのであまり見ないで下さい。
Hold on, please.ちょっとお待ち下さい。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを留めておいて下さい。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
Please remember to turn off the light before going to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Tell me the object of your plan.君の計画の目的を言って下さい。
Please lend me your knife.ナイフを貸して下さい。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
There is a TV remote control under the couch.テレビのリモコンがソファーの下にある。
Mom, add a little more salt to the soup.お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。
Come and see me whenever you want to.いつでも来て下さい。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Two coffees, please.コーヒーふたつ下さい。
Give me something to drink.私に飲み物を下さい。
Please answer my question.私の質問に答えて下さい。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
Please write about your home.あなたの家庭のことを書いて下さい。
It is under the chair.椅子の下にあります。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
There are some cookies under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Turn off the light, please.どうか電灯を消して下さい。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
The bill, please.お勘定して下さい。
In case you go out before 5, just let me know.5時前に出かけの時は、ちょっと知らせて下さい。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
It'd be great if you could pick up some bread before you come home.帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。
Please close the door when you leave.出て行く時には、ドアを閉めて下さい。
The following is what he told me.以下が彼の話したことです。
Good. Now go down with it.じゃ下ろす。
Hold on a moment, please.ちょっと待って下さい。
Let me sample your cake.あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。
Please tell me which bus to take to get to the station.駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
Let me know if you are in need of anything.何かご入り用でしたらお知らせ下さい。
I-Is that OK? Calling you by your first name...だ、ダメかな?下の名前で呼んじゃ。
My fever won't go away.熱が下がりません。
Don't fail to call me back.必ず私に電話をかけ直して下さい。
I was on the hunt for lodgings.私は下宿を探していました。
He moved the flags up and down.彼は旗を上下に動かした。
The boughs that bear most hang lowest.実るほど頭の下がる稲穂かな。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
Will you help me?手伝って下さいますか。
Call a taxi in the morning, please.午前中にタクシーを呼んで下さい。
If you want to speak to me, please call me up.話があったら電話をかけて下さい。
Get on the bus in turn.順番にバスに乗って下さい。
Please tell me the truth.私に真実を話して下さい。
Let me know the details.詳しく教えて下さい。
It is easy to be wise after the event.下衆の後思案。
Please get this work finished by Monday.月曜日までにこの仕事を終えて下さい。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Twenties and some smaller bills, please.20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。
I want to rent a car, please show me a price list.車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。
Can you see something red down below?下の方に何か赤いものが見れますか。
I am writing a draft of the speech.私はスピーチの下書きを書いています。
Please serve him his meal first.彼に先に食事を出して下さい。
Don't fail to lock the door.忘れずにドアに鍵をかけて下さい。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
Make yourself at home in this room.この部屋でくつろいで下さい。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
Don't be sad.悲しまないで下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License