UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please answer the phone.済みません、電話に出て下さい。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
Please tell me the requirements for admission to the college.その大学の入学資格を教えて下さい。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
The dusty track descends to a valley.その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Prices have gone down.物価が下がった。
Send me a new catalog.新しいカタログを送って下さい。
I hid under the table.私はテーブルの下に隠れた。
The church is on the hill overlooking the city.教会は町を見下ろす丘の上にある。
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。
Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree.トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
Could you recommend a nice restaurant near here?この近くのおいしいレストランを教えて下さい。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。
Don't forget to sign your name.忘れずに署名をして下さいね。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
He brought our TV set down to the cellar.パパは、テレビを地下室に持ってきたの。
Prices ought to come down soon.物価はまもなく下がるはずだ。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly."5ヶ月分のピル下さいと言って、分かりましたといわれた。
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Please remain seated for a few minutes.少しの間座ったままでいて下さい。
The post office is down the street.郵便局はその通りを下ったところです。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
The boat was rolling down the river.船はどんどん川を下って入った。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
Stay put. I'll come and get you.そこにいて下さい。迎えに行きますから。
He is a bad driver.彼は運転が下手だ。
A crystal chandelier was hanging over the table.ガラス製のシャンデリアがテーブルの真上に下がっていた。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
She bowed to me politely.彼女は私に丁寧に頭を下げた。
Hold the line, please.電話を切らずにお待ち下さい。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Stock prices plunged to a record low.株価はこれまでの最低に下がった。
Please turn on the TV.テレビを付けて下さい。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Inform your father of my arrival.私がついた事をお父さんに知らせて下さい。
As soon as he took the medicine, his fever went down.その薬を飲んですぐに彼の熱が下がった。
I hid under the table.私は机の下に隠れた。
The lesson being over, children ran out into the hall.授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
Please remember to mail the letters.それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。
She was trained as a violinist under a famous musician.彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket.そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。
Please don't draw the curtains when the window is open.窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。
Please call me a doctor.医者を呼んで下さい。
After the earthquake, the land value in this area went down a lot.震災後このエリアの地価は大きく下がった。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Please come in an ordinary dress.どうか平服でおいで下さい。
Please enjoy yourself at the dance.ダンスパーティーで楽しんで下さい。
Please call me up later.後で私に電話をして下さい。
Maru crawled out from under the table.マルさんはテーブルの下から這い出した。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
She was born and brought up on the backstreets.彼女は下町で生まれ育った。
Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that!ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな!
There's nothing to be done about it.手の下しようが無い。
Please wake me up at six tomorrow morning.どうか明朝6時に起こして下さい。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Please give me help in taking this down.これを下ろすのてつだってください。
Please say hello to your wife.奥さんによろしく伝えて下さい。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Give me a lift in your car.君の車に私を乗せて下さい。
Ladies and gentlemen, welcome aboard.みなさま。ようこそご搭乗下さいました。
A Persian cat was sleeping under the table.ペルシャ猫がテーブルの下で眠っていた。
The lamp is hanging from the ceiling.ランプは天井から下がっていた。
Please tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
Tom is three years younger than Mary.トムはメアリーより三歳年下です。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Put me through to the boss, please.ボスに電話をつないで下さい。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
That man was reduced to begging for money.あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。
He sat at the edge of the stream.彼は川のふちに腰を下ろした。
I live on the bottom floor.私は一番下の階にいる。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
Tell me what the gentleman is like.その紳士はどんな人かおしえて下さい。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Please tell John that I called.私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes.私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
I think your letter is under that book.あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。
Could you show me that necktie?ネクタイを見せて下さい。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由にとってお食べ下さい。
These socks do not match.この靴下はちぐはぐだ。
Please explain it to me later.あとで教えて下さい。
My name is James, but please call me Jim.私の名前はジェームスです。でもジムと呼んで下さい。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
He laid down the gun.彼は銃を下に置いた。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
It is very good of you to say so.そういって下さるとはご親切です。
Get the bicycle out of the way.その自転車をどけて下さい。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License