UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two roundtrip tickets to Osaka, please.大阪までの往復切符を二枚下さい。
Give me something to do.何か仕事を下さい。
Don't forget to mail this letter.忘れずにこの手紙を投函して下さい。
Would you mind turning down the volume?ボリュームを下げてもらえますか。
I found this under your bed.あなたのベッドの下でこれを見つけました。
Please give me a cup of tea.私に紅茶を一杯下さい。
Could you keep still, everyone?みなさんじっとしていて下さい。
Could you speak up? I can't hear you.大きな声で言って下さい。聞こえません。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
I'm pleased with my new underwear.私は新しい下着が気に入っている。
Please lend me this book for a few days.この本を2、3日私に貸して下さい。
Please keep this secret.どうか内緒にして下さい。
Write your name and address.あなたの名前と住所を書いて下さい。
Please throw the ball.そのボールを投げて下さい。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Help yourself to anything you like.何でも好きなものを召し上がって下さい。
Will you put a dot before the names of the successful students?合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。
Please take care of yourself.どうぞお体を大事にして下さい。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Please tell me when to serve the food.いつ食事を出したらよいか教えて下さい。
Don't fail to come and see me one of these days.ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。
He is junior to me by two years.彼は私より2歳年下だ。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
Please lock the door when you leave.出かける時には、鍵をかけて下さい。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
As long as it doesn't freeze!氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
He brought our TV set down to the cellar.パパは、テレビを地下室に持ってきたの。
Please call me at this number.この番号に電話を下さい。
Let me know the details.詳しく教えて下さい。
Please don't cut in while I'm talking with him.彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man.誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。
Would you please tell me when to get off?いつ降りたらよいか教えて下さい。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
He tucked the napkin under his chin.彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。
Please set these chairs by the window.これらのいすを窓際に並べて下さい。
The TV remote control is under the couch.テレビのリモコンがソファーの下にある。
My room is just below.私の部屋はこの真下です。
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.ここの下りも手掛かりがないので危険だ。
The line is busy now. Please hold the line.ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
She bowed to me politely.彼女は私に丁寧に頭を下げた。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
Prices ought to come down soon.物価はまもなく下がるはずだ。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Please give us your answer as soon as possible.出来るだけ早くお返事を下さい。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
Please come hungry.お腹をすかせて来て下さい。
Tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
The boughs that bear most hang lowest.実るほど頭の下がる稲穂かな。
They went by subway.彼らは地下鉄で行きました。
Could you please tell me why your were late?遅刻の理由を言って下さい。
If you have a time, could you translate some sentences below, please?(もし)暇がありましたら下の文を翻訳して下さいませんか。
Come and see me whenever you want to.いつでも来て下さい。
Don't worry about my dog.私の犬のことは心配しないで下さい。
Please continue with your story.話を続けて下さい。
I work under her.私は彼女の下で働いている。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
It's embarrassing to be seen without make-up so please don't stare.すっぴんは恥ずかしいのであまり見ないで下さい。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
Please lend me the book when you have finished reading it.その本を読み終えたら私に貸して下さい。
He goes and sits outside the class but he can't stop laughing.ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。
The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday.ドルは昨日の126円から今日125円に下がった。
I left my dictionary downstairs.辞書を階下に忘れてきた。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。
Don't look down on others.他人を見下したりするな。
If you change your mind, let us know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
He walked in front of his men.彼は部下たちの前を歩いた。
Sit down, please.おかけ下さい。
Please don't forget to turn off the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Please telephone him.彼に電話して下さい。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
Give me a break, will you?ちょっと勘弁して下さい。
Please go on with your story.あなたの話を続けて下さい。
Correct me if I'm wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
I want you to meet my sister I spoke of the other day.いつかお話した私の妹にあってやって下さい。
Business is declining.商売は下り坂である。
Hold on a moment, please.ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
I want to think about it.考えさせて下さい。
"I am too old to swing on branches," said the boy.「わたしは、ぶら下がるには、年をとりすぎています。」と男の子はいいました。
Let me hear from you.手紙を下さい。
Tell me what the gentleman is like.その紳士はどんな人かおしえて下さい。
Could you tell me the way to the subway station?地下鉄の駅にはどのように行けばよいですか。
Can you tell me which button to press?どっちのボタンをおしたらいいか教えて下さい。
The barometer is falling. It is going to rain.気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
The check, please.お勘定して下さい。
She is five years younger than me.彼女は私より5歳年下だ。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
Let me hear from you now and again, will you?ときどき手紙を下さい。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License