UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please forgive me.どうか許して下さい。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
Prices have dropped recently.最近、物価が下がった。
Show me today's paper.今日の新聞を見せて下さい。
Watch your step.足下に注意して下さい。
Let me know when he will arrive.彼が到着する日を知らせて下さい。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
His handwriting is bad.彼は字が下手だ。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
Go and help wash up, will you?洗い物を手伝いに行って下さい。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
Please remain seated until the bus comes to a complete stop.バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。
Do you know where you should get on the subway?どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
Please come downstairs.階下へおりてらっしゃい。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
I didn't understand the meaning of the last line but one.私には下から2行目の意味がわからなかった。
Could you pass me the pepper, please?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
Please get this work finished by Monday.月曜日までにこの仕事を終えて下さい。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Ken climbed down from the tree.ケンが木から下りてきた。
Please come around someday when you aren't busy.忙しくないときにいつかお訪ね下さい。
I saw them leave the coffee shop downstairs.私は彼らが下の喫茶店から出て行くのを見た。
Mind you call me up tomorrow.明日、必ず私に電話を下さい。
I had no sooner sat down than the telephone rang.腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。
Please bring in the washing.洗濯物を中へ取り入れて下さい。
Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
Please come and see me if you have time.お時間があれば、どうぞ私に会いに来て下さい。
Please be sure to turn off the light before you leave.出かける前に必ず電気を消して下さい。
Good. Now go down with it.じゃ下ろす。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Let me introduce myself.自己紹介させて下さい。
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens.ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。
Two ice creams, please.アイスクリームを2つ下さい。
Our guest is waiting for us downstairs.私たちの客が下で待っています。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
I am thirsty. Please give me something cold to drink.喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
Please give me a cup of milk.一杯のミルクを下さい。
Don't walk so fast! I can't keep up with you.そんなに速く歩かないで下さい。私はついていけません。
If you should change your mind, let me know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
He went down the hill.彼は丘を下って行った。
Please take a look at the picture that I chose.私が自分で選んだ絵をどうか見て下さい。
It is kind of you to give me a birthday present.誕生日の贈り物を下さってありがとう。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
He took it out from under his coat.彼はそれを上着の下から出した。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
Don't look down on the poor.貧乏な人たちを見下してはいけない。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
The notes are at the bottom of the page.注はページの下欄についている。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
Please show me how to make cakes.私にケーキの作り方を教えて下さい。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
She transferred from the bus to the subway.彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
Keep an eye on the boys. They're mischievous.少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。
The price of meat dropped.肉が値下がりした。
Just stay put for a minute while I look for him.私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。
May I have a pillow and a blanket, please?枕と毛布を下さい。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
Let me help you with your work.私に仕事を手伝わせて下さい。
Don't fail to lock the door.忘れずにドアに鍵をかけて下さい。
Give me a glass of water, please.私に1杯の水を下さい。
Come and help us.来て手伝って下さい。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由に召し上がって下さい。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
Stock prices dropped.株価が下がった。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ挙手して下さい。
Please tell me how to take a book.本の借り方を教えて下さい。
Please tell me about your trip.どうぞあなたの旅行について話して下さい。
I perspired under the arms.脇の下に汗をかいた。
My socks are in need of mending.私の靴下は繕いが必要だ。
The sun went below the horizon.太陽は地平線に下に没した。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
You speak first; I will speak after.あなたが先に話して下さい。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
Put that knife down. You're making me nervous.ナイフは下に置いて下さい。危ないから。
Let's take the subway.地下鉄に乗ろう。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
He often uses a subway.彼はよく地下鉄を利用する。
If you have time, drop me a line now and then.時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
You can't see the forest for the trees.灯台下暗し。
The bear left no stone unturned in his search for fat bugs under the rocks.熊は岩の下にいる、肥った虫をさがして、石という石をひっくりかえした。
Boys tend to look down on their younger sisters.男の子は妹を見下ろしがちである。
Please send me a letter.手紙を下さい。
Tell me what happened.何が起きたのか話して下さい。
Come again?何ですって?もう一度言って下さい。
These cotton socks bear washing well.この綿の靴下は洗濯がきく。
Ken is the youngest of the four.ケンは4人のうちで一番年下です。
The TV remote control is under the couch.ソファーの下にテレビのリモコンがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License