UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
Let me know the days when you can come.あなたが来られる日を教えて下さい。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Please replace the empty ink jet cartridge in the printer.プリンターの空のインクを取り替えて下さい。
In England, the subway isn't called "subway", it is called [the] "underground".イギリスでは地下鉄のことを subway ではなく underground という。
Tell me when to start.いつ出発したらいいか私に教えて下さい。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
Open the door and let me in, please.ドアを開けて中に入れて下さい。
Tom put on his socks.トムは靴下を履いた。
Please be sure to bring some of your friends to the party.ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Please write your name in pen.ペンで名前を書いて下さい。
The Buddha became enlightened under a Bo tree in Bodh Gaya.釈迦はブッダガヤの菩提樹の下で悟りを開いた。
Please help yourself to the cookies.クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her.彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
It was kind of you to invite us.お招き下さってありがとうございました。
Please tell me the story in detail.その話を詳しく聞かせて下さい。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
The boss could not approve of what one of his men did.ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
Press the green button. If you do so, the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Please bring it back tomorrow.それを明日返して下さい。
Please hand in the papers at the entrance.入り口で書類を提出して下さい。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
He turned down my application.彼は私の申請を却下した。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
He uses foul language whenever he gets angry.彼は怒るといつも下品な言葉を使う。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
If anything happens to him, let me know.彼にもしものことがあったら教えて下さい。
She's just not good at dancing.つまり彼女は下手な踊り子だ。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
Can you arrange these flowers for me?この花を生けて下さいますか。
Check back next week.来週またご来店下さい。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Please don't forget to mail the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
Please copy this page.このページをコピーして下さい。
Please clean the dirty floor.汚れた床をきれいにして下さい。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Please correct it.なおして下さい。
Please give me something to eat.私に何か食べる物を下さい。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
The police are now inquiring into the cause of the fire.警察は目下その火事の原因を調査中である。
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
Please hold on a moment.少々お待ち下さい。
Get it, and put it on the fire.それを取ってきてそして火に入れて下さい。
The bicycle under the tree is mine.木の下にある自転車は私のです。
Take away these dishes, please.これらの皿を片づけて下さい。
He got the book down from the shelf.彼は棚から本を下ろした。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Look down at the floor.床を見下ろしてごらん。
They forgot to lock the door.彼らは錠を下ろすのを忘れた。
My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking.私がよく行く飲み屋はガード下にあるため、いつもガタンゴトンという電車の通過音を聞きながら飲んでいる。
Please give me a book.本を下さい。
He moved the flags up and down.彼は旗を上下に動かした。
Would you kindly quote your best price?最も良い価格で見積もって下さい。
Please put it aside for me.それをどうか私のために取っておいて下さい。
I would rather quit than work under him.彼の下で働くなら辞めた方がましだ。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
Please do it in this way.このようにして、それをやって下さい。
The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday.ドルは昨日の126円から今日125円に下がった。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The reasons are as follows.理由は以下のとおりである。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Please help yourself.どうぞご自由にお取り下さい。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
Don't forget to return the book to the library.忘れずにその本を図書館に返して下さい。
She came downstairs with a letter in her hand.彼女は手紙を手に、階下へ降りてきた。
My basket is under the table.私のかごはテーブルの下にある。
Champagne, please.シャンペンを下さい。
Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job.会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。
Please turn off the lights.どうか電灯を消して下さい。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを留めておいて下さい。
Don't fail to lock the door.忘れずにドアに鍵をかけて下さい。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
At this time, he's our best batter.彼は目下首位打者だ。
My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows.私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。
The curtain fell.幕が下りた。
I don't know your preference, so please help yourself.あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
Don't wash your dirty linen in public.汚い下着を人前で洗うな。
Correct me if I am wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
Have him wait a moment.彼をちょっと待たせておいて下さい。
Please let me in.どうか中に入れて下さい。
Help yourself to these cakes.このお菓子をご自由におとり下さい。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
Please listen to me.私の言う事を聞いて下さい。
Please set these chairs by the window.これらのいすを窓際に並べて下さい。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
He is junior to my brother by three years.彼は私の兄より3歳年下です。
Please make yourself at home.気軽にして下さい。
Please don't draw the curtains when the window is open.窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。
The cost of living in Japan is going down.日本での生活費は下がっている。
Come and see me the day after tomorrow.明後日いらして下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License