UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I take my hat off to her for her effort.彼女の努力には頭が下がる。
Allow me to introduce you to Mr White.ホワイトさんにご紹介させて下さい。
Choose between this and that.これとあれの中から選んで下さい。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
Please pack the disks and hard copies into the briefcase.ディスクと出力紙をかばんに詰めて下さい。
Read the bottom of the page.ページの下を読んでください。
In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway.ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。
Come at once.すぐに来て下さい。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
Please tell me about your trip.どうぞあなたの旅行について話して下さい。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
There was beautiful chandelier hanging from the ceiling.天井から美しいシャンデリアが下がっていた。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
The stock has gone down over night.株式は一晩のうちに下がった。
They sat under a tree.彼らは木の下に座った。
Please make sure that the door is locked.必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
He turned down my application.彼は私の申請を却下した。
He has no authority over his staff members.彼は部下に対する権威がない、部下に対して睨みがきかない。
Let me think for a minute.ちょっと考えさせて下さい。
Please pick me up at the hotel at six o'clock.6時にホテルに車で迎えて下さい。
Don't hang up yet, please.まだ電話を切らないで下さい。
Pass me the butter, please.バターをこちらに回して下さい。
He is a mean fellow.下劣なやつだ。
Could you tell me how to get to the subway station?地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
Please develop this film.このフィルムを現像して下さい。
Select action for Chris.クリスの行動を選択して下さい。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
There is a cat under the desk.机の下に猫がいる。
She's five years younger than him.彼女は彼より5才年下だ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
That fighter plane dropped a bomb.その戦闘機は爆弾を投下した。
Hold the line. I'll see if he is in.そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
Dr. White acted as our interpreter.ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。
Pray forgive me!どうか許して下さい。
This is but a humble downtown store.ここはしがない下町の店です。
I got soaked boating down river.川下りでびしょびしょになった。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Correct me if I am wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
A cat appeared from under the desk.机の下から猫が出てきた。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
Money comes and goes.金は天下の回りもの。
Please don't waste water.水を節約して下さい。
Her old bike squeaked as she rode down the hill.坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。
He kindly answered questions.質問に対しては親切に答えて下さった。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
Please rid me of this pain.どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
I've had diarrhea since yesterday.昨日から下痢が続いているんです。
Please write your name in pen.ペンで名前を書いて下さい。
A person who wants to speak with you has arrived downstairs.あなたにお話したいという人が下に来ていますよ。
Please connect me with Dr. White.ホワイト博士につないで下さい。
Please be sure to bring some of your friends to the party.ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
By all means stop in to see us.私たちに会いにぜひお立ちより下さい。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
Children found Christmas presents hidden under the bed.子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
Please wait a minute.少し待って下さい。
The girl made an awkward bow.少女はぎこちなく頭を下げた。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
Please fill this bucket with water.このバケツに水を入れて下さい。
Please give me your picture so I don't forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
Has the fever gone down?熱は下がりましたか。
Even today, the temperature is below zero.今日も氷点を下っております。
Those who want to join the club should sign here.クラブに入りたい人は、ここに名前を書いて下さい。
Please tell me about your problem.どうかあなたの問題について私に話して下さい。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
Let me introduce you to Mr. White.ホワイトさんにご紹介させて下さい。
Turn down the volume, please.ボリュームを下げてください。
Please wait a moment.少々お待ち下さい。
Stock prices dropped.株価が下がった。
Look at the car made in Japan.日本製の車を見て下さい。
I don't want to bow down to him.彼に頭を下げるのはいやだ。
He's three years younger than my older brother.彼は私の兄より3歳年下です。
Please go on with your study.勉強を続けて下さい。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
Make him feel that he is still someone important.彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
Please close the door.その戸を閉めて下さい。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
Please look over me warmly.生暖かい目で見てやって下さい。
Please give me a book.本を下さい。
We have to conclude that the policy is a failure.その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
Open the door, please.どうぞドアを開けて下さい。
I'd like to have some hot chocolate.熱いココアを下さい。
Hold the line, please.切らずにそのままお待ち下さい。
I want a Hello Kitty pencil board.キティちゃんの下敷きが欲しい。
He has trouble remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
Don't go off without saying good-by.さようならも言わずに出ていかないで下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License