UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The muddy track descends to a valley.そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。
Don't call me up after ten o'clock.10時過ぎには電話をしないで下さい。
Please ask him to call me.彼に電話をくれるように頼んで下さい。
You're making yourself appear cheap.そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
We went to school under the cherry blossoms in spring.私たちは春桜の花の下を通学した。
Those who want to join the club should sign here.クラブに入りたい人は、ここに名前を書いて下さい。
My real address is as follows.私の本当の住所は下記の通りです。
Excuse me, but may I use your telephone?すいませんが、電話を貸して下さいませんか。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Let me help you, if necessary.もし必要ならば手伝わせて下さい。
Tom stood on the platform in Westminster Underground Station.トムは地下鉄ウェストミンスター駅のプラットホームに立っていた。
Please try one.一度食べてみて下さい。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
Please put it aside for me.それをどうか私のために取っておいて下さい。
Read the bottom of the page.ページの下を呼んでごらん。
Please put on the light.電気をつけて下さい。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
Tell me what the gentleman is like.その紳士はどんな人かおしえて下さい。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
I hid under the table.私は机の下に隠れた。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
We skied down to Chamonix.スキーでシャモニーまで下った。
Please call me up later.後で私に電話をして下さい。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
Check back next week.来週またご来店下さい。
I left my dictionary downstairs.辞書を階下に忘れてきた。
Please keep it secret.どうか秘密を守って下さい。
Please don't sit on that bench.そのベンチにすわらないで下さい。
Prices dropped recently.最近、物価が下がった。
Tom took his socks off.トムは靴下を脱いだ。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
A coin rolled under the desk.硬貨が机の下に転がり込んだ。
Let me know when you will arrive at the airport.あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
Come and see me tomorrow.明日遊びに来て下さい。
Once in a while, we should take a step back and think.たまには一歩下がって考えるべきだ。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
Turn off the light, please.どうか電灯を消して下さい。
Please make yourself at home.おくつろぎ下さい。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
The cellar is ugly, dark, and stinky.地下室は汚くて、暗くて、臭いの。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
Subway fares will be raised as of April 1st, 1999.1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Even today, the temperature is below zero.今日もまだ氷点下だ。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
Push the green button and the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Please inform me of any change in his condition.彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
Put your hand down.手を下げろ。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
Please don't cut in while I'm talking with him.彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
He damned his men right and left.彼は部下に当たり散らした。
I'm pleased with my new underwear.私は新しい下着が気に入っている。
He is a mean fellow.下劣なやつだ。
Please tell me how to take a book.本の借り方を教えて下さい。
Please don't open the window.その窓を開けないようにして下さい。
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
Put me through to the boss, please.ボスに電話をつないで下さい。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
Our team is in the cellar.わがチームは最下位だ。
Please feel free to ask me questions.遠慮なく私に質問して下さい。
Please wake me up at seven tomorrow morning.明日7時に私を起こして下さい。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
That politician won't meet you unless you grease his palm.あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
The fighter plane released its bombs.その戦闘機は爆弾を投下した。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Boil my eggs hard, please.卵は固ゆでにして下さい。
Can you do with a light meal for lunch?あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
Please find me my overcoat.どうか私のオーバーを捜して下さい。
Please come around someday when you aren't busy.忙しくないときにいつかお訪ね下さい。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
In late August, they set off on a long journey for breeding.8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。
Please put those chairs away.それらの椅子を片づけて下さい。
Please keep in touch.連絡して下さい。
You are my equal; not my inferior or superior.あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
Tell me about it.そのことを話して下さい。
He turned down my application.彼は私の申請を却下した。
Sit down, please.おかけ下さい。
Please help yourself to the apple pie.ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。
Call me at nine tomorrow morning.明日の朝9時に電話を下さい。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Tell me what has become of him.彼がどうなったか教えて下さい。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License