UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is the cat on the chair or under the chair?猫は椅子の上にいますか、椅子の下にいますか。
Take one tablet a day until all of the medicine is gone.毎日1錠を、薬がなくなるまで飲んで下さい。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
He stood under the door frame.彼はドア枠の下に立った。
The Buddha became enlightened under a Bo tree in Bodh Gaya.釈迦はブッダガヤの菩提樹の下で悟りを開いた。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record.録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。
Tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
The teacher will call us when he's ready.先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Study hard.しっかり勉強して下さい。
We had to go up and down the slopes.私たちは坂を上がったり下がったりしなければならなかった。
My grades fell greatly.成績が大幅に下がった。
Let me have a look at the picture.ちょっとその絵を見せて下さい。
Please show me another.別のを見せて下さい。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
I would like some more water.水のお代わりを下さい。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Please think no more about it.そのことはもう考えないで下さい。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
Don't fail to call me back.必ず私に電話をかけ直して下さい。
Lie on your right side.右わき腹を下にして横になってください。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
If you have time, drop me a line now and then.時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
He's some kind of manservant for her.彼はある種彼女の下僕だな。
Could you keep still, everyone?みなさんじっとしていて下さい。
I hope you will hear me out.私を支持して下さい。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Let me help you with your work.私に仕事を手伝わせて下さい。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
The TV remote control is under the couch.テレビのリモコンがソファーの下にある。
Prices have dropped recently.最近、物価が下がった。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
You could always hand off some of the work to the junior staff.ある部分は部下にやらせばいいんだよ。
Please be leaving.どうぞ お引取り下さい。
Don't forget to return the book to the library.忘れずにその本を図書館に返して下さい。
Lend me your ears!耳を貸して下さい。
One lump of sugar, please.角砂糖を一個入れて下さい。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Please write a letter to me.私に手紙を書いて下さい。
I-Is that OK? Calling you by your first name...だ、ダメかな?下の名前で呼んじゃ。
Show me today's paper.今日の新聞を見せて下さい。
My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows.私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
In case I am late, please go ahead of me.私が遅れたら先に行って下さい。
My lower abdomen feels bloated.下腹部が張ります。
Tom and I went to the same high school. He was two years below me.トムは高校の2コ下の後輩です。
Please show me your detailed plan.どうか君の詳しい計画を見せて下さい。
Do come if you can!ご都合がつけばぜひ来て下さい。
You think someone coarser than you is "crude", and someone higher class than you to be "putting on airs".自分よりも下品な相手は『下品』と思い、自分よりも上品な相手は『上品ぶっている』と思いますね。
If you find an interesting book, please buy it for me.何かおもしろい本が見つかったら私に買っておいて下さい。
I got off at the wrong station.私は駅を間違えて下車しました。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
We must cut down on prices; we can't compete.価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。
The company's share price has fallen.会社は株価が下がった。
Please be sure to bring some of your friends to the party.ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
Please let me in.どうか中に入れて下さい。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
Correct me if I am wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
Please remember to mail the letters.それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
I didn't understand the meaning of the last line but one.私には下から2行目の意味がわからなかった。
I want everything on it.トッピングは全部のせて下さい。
He looks down on women.彼は女性を見下している。
The swing is moving up and down.ぶらんこが上下に動いている。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Take off your socks, please.靴下を脱いでください。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
Come whenever you want to.いつでも来て下さい。
Add a little more milk to my tea, please.私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。
Have him wait a moment.彼をちょっと待たせておいて下さい。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Put two lumps in my tea, please.紅茶に角砂糖を2つ入れて下さい。
She mended her socks.彼女は靴下を直した。
Look down at the floor.床を見下ろしてごらん。
Please tell me about it.私にそれを知らせて下さい。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
You transfer at Ikebukuro Station.池袋駅で乗り換えて下さい。
Let me know by wire.電報でお知らせ下さい。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Please come and see us sometime during the vacation.休みになったらいつか御出かけになって下さい。
She bought two pairs of socks.彼女は靴下を二足買った。
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
My real address is as follows.私の本当の住所は下記の通りです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License