The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please turn off the light.
どうか電灯を消して下さい。
Please list alternate dates.
代わりの日を書いて下さい。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.
座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
Please do that.
どうぞ、そうして下さい。
At this time, he's our best batter.
彼は目下首位打者だ。
He is a good listener but a poor speaker.
彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。
That salesman was persistent in asking me to buy a car.
車を一台買って下さいよとそのセールスマンは私にしつこく言った。
There is a cat under the desk.
机の下に猫がいる。
Please call on me when it is convenient for you.
都合の良いときにいらして下さい。
Don't leave without saying goodbye.
さようならも言わずに出ていかないで下さい。
Do this work by tomorrow if at all possible.
できたら明日までにこの仕事をやって下さい。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
The laundry room is in the basement.
洗濯室は地下です。
He moved the flags up and down.
彼は旗を上下に動かした。
If you would like to have a sample, please let us know.
サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I found this under your bed.
あなたのベッドの下でこれを見つけました。
Please put a lot of cream in my coffee.
コーヒーはミルクをたくさん入れて下さい。
Please wait a minute.
少し待って下さい。
You may use my bicycle such as it is.
お粗末なものですが私の自転車を使って下さい。
Please wait a minute.
ちょっと待って下さい。
Please give me the details of the accident.
その事故の一部始終を私に話して下さい。
Remove the lower-most background layer.
一番下の背景レイヤーを消去します。
Please write to me once in a while.
時々は手紙下さい。
He got the book down from the shelf.
彼は棚から本を下ろした。
The bathroom is at the end of the hall.
バスルームは廊下の突き当たりにある。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
We are equal in the eyes of the law.
我々は法の下で平等である。
"I am too old to swing on branches," said the boy.
「わたしは、ぶら下がるには、年をとりすぎています。」と男の子はいいました。
Let's sit on the grass.
芝生に腰を下ろしましょう。
Hang up and wait a moment, please.
電話を切って少々お待ち下さい。
Excuse me, but may I use your telephone?
すいませんが、電話を貸して下さいませんか。
John is my junior by two years.
ジョンはわたしの2つ下だ。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The president is presently in Miami.
大統領は目下マイアミにいる。
Should I put this bag under the seat?
このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。
I get on the subway every morning at Ginza.
私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
Hand in your papers.
答案を出して下さい。
Please call in a doctor.
医者を呼び入れて下さい。
Bring me some cold water.
冷たい水を持ってきて下さい。
She bought two pairs of socks.
彼女は靴下を二足買った。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
Please don't sit on that bench.
そのベンチにすわらないで下さい。
Sit down and take it easy for a while.
しばらく座ってのんびりして下さい。
Would you mind drawing down the blind?
その日よけをおろして下さいませんか。
There's nothing to be done about it.
手の下しようが無い。
Could you spare me a little time?
私に少し時間を割いて下さいませんか。
My son looked for the other half of a pair of socks.
息子は靴下の片割れを捜した。
I had to take shelter under a tree.
木の下で雨宿りしなければなりませんでした。
Today above ground tomorrow under.
今日は地上、明日は地下。
Keep the dog still while I examine him.
診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。
He has a habit of looking down on coloured people.
彼は黒人を見下すのが癖になっている。
Please stand face to face.
向かい合って立って下さい。
Don't walk so fast! I can't keep up with you.
そんなに速く歩かないで下さい。私はついていけません。
Tell me how you got over such troubles?
その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
If you have a time, could you translate some sentences below, please?
(もし)暇がありましたら下の文を翻訳して下さいませんか。
The crude oil price is falling further.
原油価格の値下がりが続いている。
This ticket allows you to stop over at any station.
この切符は途中下車できます。
Please stand up.
立って下さい。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.
胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.
ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
Please get rid of the dead leaves.
落葉を取り除いて下さい。
Prices have dropped recently.
最近、物価が下がった。
Please call me a doctor.
医者を呼んで下さい。
You're welcome to any book in my library.
私のところの図書は自由にお使い下さい。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
If you are going to have a party, please count me in.
もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
Come and see me the day after tomorrow.
明後日いらして下さい。
Do come to the party.
是非パーティーへおこし下さい。
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.
庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。
I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.
今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Subway fares will be raised as of April 1st, 1999.
1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。
I lost my father to a subarachnoid haemorrhage when I was fourteen.
私は14歳のときに、父をくも膜下出血で亡くした。
Select action for Chris.
クリスの行動を選択して下さい。
The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.
スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。
Please keep your language decent while my parents are here.
私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
The reasons are as follows.
理由は以下のとおりである。
There's a fire down the hall.
廊下の突き当たりで火事が起きました。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?
すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.