The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please give me a dozen cream puffs.
シュークリームを1ダース下さい。
Please drop in on your way home.
帰りに寄って下さいよ。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Give me a break, will you?
ちょっと勘弁して下さい。
The rise and fall of prices caused a financial crisis.
物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。
It was nice of you to come all this way to see me.
はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
I'd like to take that out, please.
持ち帰りにして下さい。
Please tell me how to get to the post office from here.
ここから郵便局への道を教えて下さい。
The cost of living has gone down.
物価が下がった。
John is my junior by two years.
ジョンは私より2つ年下だ。
The heavens do not create men that are more than men, nor do they create men that are less than men.
天は人の上に人をつくらず、人の下にひとをつくらず。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.
昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
The bathroom is at the end of the hall.
バスルームは廊下の突き当たりにある。
He worked for a rich man.
彼はある金持ちの家の下働きをしていた。
Insure it, please.
保険をかけて下さい。
Please make way for him.
どうぞ彼のために道をあけて下さい。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.
鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly."
5ヶ月分のピル下さいと言って、分かりましたといわれた。
Please bring it back tomorrow.
それを明日返して下さい。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.
大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Please remember to mail the letters.
それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。
Please wait for me at the station.
駅で待っていて下さい。
The cat crept under the hedge.
猫が垣根の下を腹ばいになって進む。
I met them during my descent from the peak.
私は頂上から下山する途中彼らに会った。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Please excuse me for calling you by your first name.
あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。
Tell him I'm not in.
私は留守だと伝えて下さい。
Lie down and make yourself comfortable.
横になって楽にして下さい。
Will you help me?
手伝って下さいますか。
Please store it at -18C or lower.
-18℃以下で保存してください。
Please delete this file.
このファイルは削除して下さい。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The policeman asked people to back off.
その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
Tell me when to start.
いつ出発するのか教えて下さい。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Please call me at this number.
この番号に電話を下さい。
A glass of water, please.
水を一杯下さい。
Could you please pass me the pepper?
すみませんがコショウをとって下さいませんか。
The following is his story.
以下は彼の話です。
Please write down your home address.
お客様の住所を書いて下さい。
Please turn the television on.
テレビを付けて下さい。
I hid myself under the bed.
私はベッドの下にかくれた。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.