UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tell me something about your country.あなたの国について私に何か教えて下さい。
Please don't let him know the real name of his illness.彼には本当の病名を知らせないで下さい。
I think your letter is under that book.あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。
He got out from under the car.彼は車の下から出てきた。
Can you arrange these flowers for me?この花を生けて下さいますか。
Please call me whenever it is convenient to you.ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
Please take a look at the picture that I chose.私が自分で選んだ絵をどうか見て下さい。
Select action for Chris.クリスの行動を選択して下さい。
Hold the line, please.電話を切らないでそのままお待ち下さい。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
The young woman under that tree looks sad.あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
Fill out this registration card, please.この宿泊カードに記入して下さい。
It's a bearish market now.今は下がり相場だ。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
Take off your socks, please.靴下はお脱ぎください。
Would you please turn down the TV a little?テレビの音を少し下げてくれませんか。
Keep an eye on my bag while I buy a ticket.切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。
Make certain where he is now.彼が今どこにいるのか確かめて下さい。
He was sleeping under the tree.彼は木の下で寝ていました。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
The hill slopes downward to the river.丘は川のほうまで下り坂になっています。
Be sure to drop us a line as soon as you get to London.ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。
Tom is incredibly bad at drawing.トムはびっくりするくらいに絵が下手だ。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。
Please forward my mail to this address.私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
Let me know if there is anything I can do.なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。
Show me a list of your rates, please.料金表を見せて下さい。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
Please speak a little more slowly.どうぞもう少しゆっくり話して下さい。
Please help yourself to some cake.どうぞご自由にケーキを食べて下さい。
Let me know the details.詳しく教えて下さい。
Have a wonderful eating experience.すばらしい食事を経験下さい。
Please hang on. I'll put him on the phone.お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。
Tell me what has become of him.彼がどうなったか教えて下さい。
Please take some of them.いくつかお取り下さい。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Another step, and you'll fall over the cliff.もう一歩下がると、崖から落ちるよ。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
He was at the bottom of the class.彼はクラスで最下位だった。
Please fasten your seat belt.シートベルトを着用して下さい。
Please serve him his meal first.彼に先に食事を出して下さい。
Look at the picture which he painted.彼が描いた絵を見て下さい。
Please read it around so that everyone can hear.みんなに聞こえるように声を出して読んで下さい。
Please help yourself to anything you like.自由に召し上がって下さい。
Please shave my beard.ひげを剃って下さい。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Please interpret my strange dreams.私の奇妙な夢を解釈して下さい。
Stay here and wait for him, please.ここにいて彼を待って下さい。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I'm thirsty. Please give me a cold drink.喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
Please remember to turn off the light before going to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
May I put it down here?ここに下ろせばいいのか。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
He sank into a chair.彼はいすにどかっと腰を下ろした。
I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly."5ヶ月分のピル下さいと言って、分かりましたといわれた。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
Please find me my overcoat.どうか私のオーバーを捜して下さい。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
Would you mind drawing down the blind?その日よけをおろして下さいませんか。
Please help yourself to the sweets.お菓子を御自由に取って下さい。
The thermometer went down below zero.寒暖計は零下に下がった。
Please call him.彼に電話して下さい。
"Would you mind shutting the door?" "No, not at all."「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」
Please telephone him.彼に電話して下さい。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
Write it down here, please.ここに書いて下さい。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
Turn the radio down.ラジオのボリュームを下げてください。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
Please call me tonight.今晩私に電話して下さい。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Where do I get the subway?どこで地下鉄に乗れますか。
Do you go by bus, by train, or by subway?バスで行きますか、電車で行きますか、地下鉄で行きますか。
Could you please make room for me?場所を空けて下さいませんか。
"Sit down, please," he said.「どうぞ座って下さい」と彼は言った。
The temperature has fallen below zero this morning.今朝は気温が氷点下に下がっている。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
I need the following items.私には以下の品物が必要である。
There is a lady downstairs who wants to speak to you.あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
Mom, add a little more salt to the soup.お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。
Let me know by wire.電報でお知らせ下さい。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
Please note the change in the meeting agenda.会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
Please go on with your study.勉強を続けて下さい。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License