UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please use your headsets.どうぞヘッドホンをお使い下さい。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
The drains are blocked up.下水が完全に詰まっている。
After you have read it, give the book back to me.読み終わったらその本を私に返して下さい。
Stock prices dropped.株価が下がった。
Even today, the temperature is below zero.今日も氷点を下っております。
Get it done as soon as possible.できるだけ早く仕上げて下さい。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Give me something to drink.何か飲み物を私に下さい。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
Please write down your name, address, and phone number here.どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
"A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! That's an exaggeration..."「学園の廊下で、濃厚なキスシーン・・・聞いたぞ聞いたぞ」「濃厚じゃなーい!話に尾ひれ付いてるって・・・」
Would you kindly quote your best price?最も良い価格で見積もって下さい。
He found a good room with board near his college campus.彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
Please help me take this down.これを下ろすのてつだってください。
Please copy this.これをコピーして下さい。
Please remember to turn off the light before going to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
The price of the stock of that company will not come down.あの会社の株価は下がらないだろう。
We hope you enjoy the movie.みなさま、どうぞ映画をお楽しみ下さい。
He was given ten years and his wife three.彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。
Please give up smoking.タバコをやめて下さいな。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ挙手して下さい。
Move up to the front, please.前のほうに進んで下さい。
The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight.森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。
Please feed the dog every day.その犬に毎日食べ物をやって下さい。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
I went down the slope, falling again and again.私は何度も転びながら、坂を下っていった。
Will you lend me some money?私にいくらかお金を貸して下さいませんか。
Let me help you to do the work.あなたの仕事の手助けをさせて下さい。
Can you tell me which button to press?どっちのボタンをおしたらいいか教えて下さい。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
There is a TV remote control under the couch.ソファーの下にテレビのリモコンがある。
Call a taxi in the morning, please.午前中にタクシーを呼んで下さい。
But he is bad at reading English.しかし彼は英語を読むのは下手だ。
He goes and sits outside the class but he can't stop laughing.ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。
Please show me that one in the window over there.あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
Please come to meet me some time when it's convenient.あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
It's very kind of you to say so.そうおっしゃって下さってありがとう。
In case I am late, please go ahead of me.私が遅れたら先に行って下さい。
Take off your fur, and make yourself at home.毛皮を脱いでどうぞ楽にして下さい。
Please say hello to your wife.あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
Our team is in the cellar.わがチームは最下位だ。
I'm glad you could come. Please make yourself at home.あなたが来られてうれしいわ。くつろいで下さい。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
I have to pay high rates to the boarding.高い料金を下宿屋に払わねばならない。
Japan is the best country under the sun.日本は天下第一の国である。
There is a cat under the desk.机の下に猫がいる。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
Could I change these pounds for dollars, please?このポンドをドルに替えて下さい。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
Please sum up your idea.君の考えを要約して下さい。
The rich sometimes despise the poor.金持ちは時に貧乏人を見下します。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Please don't waste water.水を節約して下さい。
Please stand up.立って下さい。
Could you turn the volume down?音を下げてくれないか。
Bring me some cold water.冷たい水を持ってきて下さい。
Please put this in the microwave oven.これを電子レンジに入れて下さい。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
Please bring a cup of tea to me.お茶を一杯持って来て下さい。
Please close the door.その戸を閉めて下さい。
She earns money by taking in students.彼女は学生を下宿させて収入をえている。
Come and see me whenever you want to.いつでも来て下さい。
Just a moment, please.ちょっと待って下さい。
Could you send someone up to make the bed?ベッドを整えるために誰かよこして下さいますか。
Would you please call me up at five o'clock?5時にお電話下さいませんか。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
You are very kind to say so.そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
Tom and I went to the same high school. He was two years below me.トムは高校の2コ下の後輩です。
I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet.月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。
Her body was already in the water from the waist down.彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かつてゐました。
Whenever you get lonely, feel free to come and talk to me.寂しくなった時はいつでも、気楽に私と話しに来て下さい。
He stood under the door frame.彼はドア枠の下に立った。
Champagne, please.シャンペンを下さい。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
The subway is faster than the streetcar.地下鉄は、市街電車よりはやい。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
Today above ground tomorrow under.今日は地上、明日は地下。
Please make yourself at home.どうぞ楽になさって下さい。
Please remain seated for a few minutes.少しの間座ったままでいて下さい。
Please help me with my homework.どうぞ宿題を手伝って下さい。
Is there a cat under the table?テーブルの下には猫がいますか?
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
Then, at last, the policeman lowered his arm.そして、ようやくその警官は腕を下げた。
Let me know when he will arrive.彼が到着する日を知らせて下さい。
Just tell me what you'd like me to do.何なりと言って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License