UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is pretty bad at tennis.彼女はかなりテニスが下手だ。
Let me know when he will arrive.彼が到着する日を知らせて下さい。
Please serve him his meal first.彼に先に食事を出して下さい。
You are welcome to any book in my library.私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。
Please come back at once.すぐに帰ってきて下さい。
Please write a letter to me.私に手紙を書いて下さい。
May I have some camera batteries, please?カメラ用の電池を下さい。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」
Please help yourself to whatever you like.なんでも好きなものを自由にとって食べて下さい。
Please come and see me any time.いつでも遊びに来て下さい。
I beg your pardon?もう一度言って下さい。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
Please call a taxi for this lady.このご婦人にタクシーを呼んで下さい。
He has worked his way up from the bottom.彼は下からたたき上げた男だ。
"By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck."「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Please bring me some glasses.コップをいくつか持ってきて下さい。
Please clean the dirty floor.汚れた床をきれいにして下さい。
I'm a poor carpenter.私は大工仕事が下手です。
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。
They live downstairs.彼らはこの下の階に住んでいる。
I would rather quit than work under him.彼の下で働くなら辞めた方がましだ。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
There's nothing to be done about it.手の下しようが無い。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
I would like to have my hair cut.散髪して下さい。
Let me know if you are in need of anything.何か必要なら、私に知らせて下さい。
Please step inside.どうぞ中へお入り下さい。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
Let me sample your cake.あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
Let me buy you another one.別のを買わせて下さい。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.条約は地下での核実験を禁止していなかった。
Could I change these pounds for dollars, please?このポンドをドルに替えて下さい。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.ここの下りも手掛かりがないので危険だ。
Please help yourselves to the drinks.飲み物はどうぞお好きなものをお取り下さい。
Please remember to put out the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
Please hold on.そのままでお待ち下さい。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
May I see the wine list?ワインリストを見せて下さい。
Tell me what you are looking forward to.あなたが何を楽しみにしているのか私に教えて下さい。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
The church is on the hill overlooking the city.教会は町を見下ろす丘の上にある。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
Please put your shoes in the getabako when you take them off.脱いだ靴は下駄箱にお入れください。
You can't buy it under 1,000 yen.それは千円以下では買えません。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
Please send me a letter.手紙を下さい。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
Currently, he's our best batter.彼は目下首位打者だ。
I said stay back.後ろに下がっているように言ったよね。
Don't wash your dirty linen in public.汚い下着を人前で洗うな。
Please throw the ball.そのボールを投げて下さい。
It's very kind of you to say so.そう言って下さるとは大変ご親切様です。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
Don't forget to return the book to the library.忘れずにその本を図書館に返して下さい。
You'll have to ask at the newsstand.ニューススタンドで聞いて下さい。
Lend me your dictionary, please.あなたの辞書を貸して下さい。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
Do you take in students?学生でも下宿させてもらえますか。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
Please go to the bank.銀行に行って下さい。
Please go on with your dinner.どうぞ食事をお続け下さい。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。
Sometimes rich people look down on other people who do not have much money.裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
There is a TV remote control under the couch.テレビのリモコンがソファーの下にある。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
Give me a break, will you?ちょっと勘弁して下さい。
Please tell me how to take a book.本の借り方を教えて下さい。
He has a hard time remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
The boughs that bear most hang lowest.実るほど頭の下がる稲穂かな。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
Don't put sugar in my coffee.私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。
May I see your claim tags?引き換え券を見せて下さい。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
Is there a cat under the table?テーブルの下に猫がいる?
Please pack the disks and hard copies into the briefcase.ディスクと出力紙をかばんに詰めて下さい。
Keep out of the way, please.道を開けておいて下さい。
Tell me where to put these books.この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。
Please don't forget to mail the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
Please let him come at once.彼をすぐこさせて下さい。
Tell me when you will call me.君が訪ねる時間を教えて下さい。
Take off your socks, please.靴下はお脱ぎください。
Could you send someone up to make the bed?ベッドを整えるために誰かよこして下さいますか。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Please make yourself comfortable.どうぞお楽にして下さい。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License