The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please give me a painkiller.
痛み止めを下さい。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
Please remain standing.
どうか立ったままでいて下さい。
We looked down on the plain from the hilltop.
私たちは山の上から平野を見下ろした。
Please give him my best regards.
彼によろしくお伝え下さい。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.
このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
I went down the slope, falling again and again.
私は何度も転びながら、坂を下っていった。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
Please make three copies of each page.
1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。
Bring me some cold water.
冷たい水を持ってきて下さい。
Ring the bell when you want me.
私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
The notes are at the bottom of the page.
注はページの下欄についている。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
His handwriting is poor.
彼は字が下手だ。
Stay put. I'll come and get you.
そこにいて下さい。迎えに行きますから。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第知らせて下さい。
My car is at your disposal.
私の車はいつでもお使い下さい。
I want you to meet my sister I spoke of the other day.
いつかお話した私の妹にあってやって下さい。
You can use it anytime.
いつでも使って下さい。
A coin rolled under the desk.
硬貨が机の下に転がり込んだ。
They sat in the shade of that big tree.
彼らはあの大きな木の陰に腰を下ろした。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
The temperature fell below zero last night.
昨晩は零度以下に下がった。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"
下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
The barometer is falling. It is going to rain.
気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.
ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
A crystal chandelier was hanging over the table.
ガラス製のシャンデリアがテーブルの真上に下がっていた。
My fever won't go away.
熱が下がりません。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.