UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
Those who want to join the club should sign here.クラブに入りたい人は、ここに名前を書いて下さい。
He is popular with his men.彼は部下に人気がある。
Please keep in touch.連絡して下さい。
He found a good room with board near his college campus.彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
Get out and have good clean fun once in a while.たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
I'd like an 80-yen stamp, please.80円切手を1枚下さい。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
Where do I get the subway?どこで地下鉄に乗れますか。
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
Please read page ninety-four.94ページを読んで下さい。
Please feed the dog every day.その犬に毎日食べ物をやって下さい。
Please fix this.これを直して下さい。
Please come. I'm anxious to see you.来て下さい。君にぜひ会いたいから。
I like my steak medium.ステーキはミディアムで焼いて下さい。
Please ask someone else.他の誰かに聞いて下さい。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Please call in a doctor.医者を呼び入れて下さい。
Someone is waiting for you downstairs.下階で誰かがあなたを待っていますよ。
Please read it around so that everyone can hear.みんなに聞こえるように声を出して読んで下さい。
The company's share price has fallen.会社は株価が下がった。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度だった。
Maru crawled out from under the table.マルさんはテーブルの下から這い出した。
Do you go by bus, by train, or by subway?バスで行きますか、電車で行きますか、地下鉄で行きますか。
Please tell me when to serve the food.いつ食事を出したらよいか教えて下さい。
Please tell me how to make my bed.ベッドメーキングの仕方を教えて下さい。
Let me go with you.一緒に行かせて下さい。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Please get this work finished by Monday.月曜日までにこの仕事を終えて下さい。
Go ahead.どうぞお話し下さい。
Shut the window to prevent catching a cold.風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。
Could you pass me the pepper, please?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
I traded in my car for a new one.車を下取りに出して新車を買った。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
Passport, please.パスポートを見せて下さい。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Please write down your name.あなたの名前を書いて下さい。
I'm sorry, but I can't find the book you lent me.申し訳ないんだけど、あなたが貸して下さった本が見つからないのよ。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Help yourself to the cake, please.どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
I've got to hand it to him. He works hard.彼の努力には、頭が下がるよ。
I wasn't content to work under him.彼の下で働くのでは満足できなかった。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
Look over the papers, please.その書類をざっと見て下さい。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Please refrain from speaking without permission.許可なしにしゃべらないで下さい。
Please come.どうぞお出で下さい。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
Rest assured that I will do my best.全力を尽くしますからご安心下さい。
Please keep quiet.静かにして下さい。
The house is now under construction.その家は目下建築中である。
Choose between this and that.これとあれの中から選んで下さい。
Give me something to eat.何か食べ物を下さい。
Please copy this.これをコピーして下さい。
Please wake me up at seven tomorrow morning.明日7時に私を起こして下さい。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I'm sorry, could you repeat that please?すみませんが、もう一度言って下さいますか。
Will you open the window and air out this stuffy room?窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。
Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
Please remember to turn off the light before going to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Please send me a letter.手紙を下さい。
Please reply to me as soon as possible.私にできるだけ早くお答え下さい。
Please forgive me.どうか僕を許して下さい。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
Are there any books under the desk?机の下にいくつかの本がありますか。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
Please take one.自由にお持ち下さい。
Make yourself at home in this room.この部屋でくつろいで下さい。
Her body was already in the water from the waist down.彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かつてゐました。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Will you kindly show me the way to his house?彼の家への道を教えて下さい。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
Please sit down.お座り下さい。
Her body was already in the water from the waist down.彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かっていました。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
Please cut the cake with a knife.ナイフでケーキを切って下さい。
The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men.新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
Please fix this.なおして下さい。
Let me know when you will arrive at the airport.あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
My grades had dived to the bottom of the class.私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。
Please wait on him first.彼に先に食事を出して下さい。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の下部に名前を書きなさい。
The teacher will call us when he's ready.先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
He is a bad driver.彼は運転が下手だ。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment.マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。
Please telephone him.彼に電話して下さい。
Please excuse me for being rude.失礼をお許し下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License