UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Maru crawled out from under the table.マルさんはテーブルの下から這い出した。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
Don't turn off the light.明かりを消さないで下さい。
John is my junior by two years.ジョンはわたしの2つ下だ。
Children found Christmas presents hidden under the bed.子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
The drains are blocked up.下水が完全に詰まっている。
Do you have a subway map?地下鉄のちずはありますか。
Let me introduce my parents to you.両親を紹介させて下さい。
The reasons are as follows.理由は以下のとおりである。
He's three years younger than my older brother.彼は私の兄より3歳年下です。
Please ask someone else.他の誰かに聞いて下さい。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
This hallway keeps narrowing as I go farther and farther in.この廊下を歩くとどんどん狭くなってしまう。
Please be sure to give my best regards to your father.必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
The line is busy now. Please hold the line.ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
He took it out from under his coat.彼はそれを上着の下から出した。
I want you to meet my sister I spoke of the other day.いつかお話した私の妹にあってやって下さい。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
Do me the favor of coming.どうぞおいで下さい。
The car is at your service.この車を自由にお使い下さい。
Please write down your name.あなたの名前を書いて下さい。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
We were sitting comfortably.私たちはゆったりと腰を下ろしていた。
Do me the favor of coming.どうぞお出で下さい。
Please tell John that I called.私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
Her body was already in the water from the waist down.彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かつてゐました。
Father takes the 7:00 subway to work.父は会社へ七時の地下鉄で通っている。
I was on the hunt for lodgings.私は下宿を探していました。
Please mail this letter for me.この手紙を出して下さい。
Please take these dishes away.これらの皿を片づけて下さい。
Let me have a look at the picture.ちょっとその絵を見せて下さい。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
Avoiding the appearance of evil.李下に冠を正さず。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
Japan is the best country under the sun.日本は天下第一の国である。
They sat in the shade of that big tree.彼らはあの大きな木の陰に腰を下ろした。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
I don't know your preference, so please help yourself.あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
Please bring me a chair from the next room.隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
Please excuse me for calling you so early in the morning.こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
The cookies are under the table.クッキーはテーブルの下にある。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
I would rather starve than work under him.彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。
Give me a coffee, please.コーヒーを一杯下さい。
Please leave me alone. I am busy.私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。
No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man.誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Please show me your detailed plan.どうか君の詳しい計画を見せて下さい。
Permit me to stay.滞在を許可して下さい。
Could you please make room for me?場所を空けて下さいませんか。
I am thirsty. Please give me something cold to drink.喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Please throw away your trash from this room.ごみをこの部屋から捨てて下さい。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
Please don't be cold!邪険にしないで下さいよ!
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。
Let me say what I think.私の考えを言わせて下さい。
Please call on me tomorrow.明日私を訪ねて下さい。
Stay put. I'll come and get you.そこにいて下さい。迎えに行きますから。
She climbed down from the roof.彼女は屋根から下りた。
Please turn on the light.電気をつけて下さい。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Could you tell me how to use this washing machine?この洗濯機の使い方を教えて下さい。
He got the book down from the shelf.彼は棚から本を下ろした。
There are dead bodies under the cherry trees!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
If the coffee is too strong, add some more water.もしコーヒーが濃すぎれば、いくらかお湯を足して下さい。
The subway line is going to be extended out this way.地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。
I want a quart of milk.牛乳を1クオート下さい。
The stock has gone down over night.株式は一晩のうちに下がった。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
The youngest teacher at our school is not so young.私たちの学校のいちばん年下の先生でもそれほど若くない。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
We are under his command.我々は彼の指揮下にいる。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Don't leave without saying goodbye.さようならも言わずに出ていかないで下さい。
Please make yourself comfortable.どうぞお楽にして下さい。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
Please come hungry.お腹をすかせて来て下さい。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
Insure it, please.保険をかけて下さい。
Help yourself to the cake, please.どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
Press the green button. If you do so, the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
If she should come late, give her this message.万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
If you change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License