UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cathy, please stay out of my way for a while.キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
I am thirsty. Please give me something cold to drink.喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
Where do I get the subway?どこで地下鉄に乗れますか。
Hold the line. I'll see if he is in.そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。
Please ask someone else.他の誰かに聞いて下さい。
I found the gloves that were under the chair.イスの下にあった手袋をみつけました。
Give me something to drink.何か飲み物を私に下さい。
Lie on your right side.右わき腹を下にして横になってください。
Feeling a little dizzy, I sat down for a while.少しめまいがするので、私はしばらく腰を下ろした。
The demand was brought down by increases in imports.輸入の増加によって需要は下がった。
Please give me the book.本を下さい。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
We have to clear the snow from the roof.雪下ろしをしなければならない。
Boil my eggs hard, please.私の卵は固ゆでにして下さい。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Don't forget to mail this letter.忘れずにこの手紙を投函して下さい。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
Please turn on the TV.どうかテレビを点けて下さい。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
The footnotes are at the bottom of the page.脚注はページの下欄にある。
Tom hid under the bed.トムはベッドの下に隠れた。
Please show me another.別のを見せて下さい。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が下手やねん。
Don't ignore your subordinates.目下の者をないがしろにするな。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
Hold on, please.ちょっとお待ち下さい。
The fighter plane released its bombs.その戦闘機は爆弾を投下した。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
Keep an eye on my bag while I buy a ticket.切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。
Her youngest child is five years old.彼女の一番下の子供は5歳です。
Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree."イエスは答えて言われた。「あなたがいちぢくの木の下にいるのを見た、と私が言ったので、あなたは信じるのですか」
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
There is a cat under the desk.机の下に猫がいる。
Please think about it.どうぞお考え下さい。
If you should change your mind, let me know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
Would you mind drawing down the blind?その日よけをおろして下さいませんか。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
His handwriting is poor.彼は字が下手だ。
John is my junior by two years.ジョンは私より2つ年下だ。
Tom was walking slowly with his head down.トムは、頭を下げて、ゆっくりと歩いていた。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
Tell me when to start.いつ出発したらいいか私に教えて下さい。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Please get me a ticket.切符を一枚、手に入れて下さい。
Tell me the reason why he was fired.彼が首になった理由を教えて下さい。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Please sum up your idea.君の考えを要約して下さい。
He is holding his books under his arm.彼はわきの下に本を抱えている。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
Father takes the 7:00 subway to work.父は会社へ七時の地下鉄で通っている。
Tom put on his socks.トムは靴下を履いた。
Give me something to eat.何か食べ物を下さい。
Please rid me of this pain.どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。
Please wait a moment.少々お待ち下さい。
Don't expose the tapes to the sun.テープには日が当たらないようにして下さい。
Please forgive me for opening your letter by mistake.誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
I'm glad you could come. Please make yourself at home.あなたが来られてうれしいわ。くつろいで下さい。
Lend me your dictionary, please.あなたの辞書を貸して下さい。
I'd be happy if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
Let me say.言わせて下さい。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Should you change your mind, let me know.万一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
The boss could not approve of what one of his men did.ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
Please wait for me at the station.駅で待っていて下さい。
My basket is under the table.私のかごはテーブルの下にある。
Please call on me tomorrow.明日私を訪ねて下さい。
Could you please speak a little bit more slowly?もうちょっとゆっくり言って下さい。
No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man.誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。
I got soaked boating down river.川下りでびしょびしょになった。
Lend me a knife with which to peel this pear.このなしの皮をむくナイフを貸して下さい。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
You may not smoke in the elevator.エレベータではたばこはご遠慮下さい。
I hid myself under the bed.私はベッドの下にかくれた。
Please tell me how to get to the bank.銀行へ行く道を教えて下さい。
He is a bad driver.彼は運転が下手だ。
Hand in your papers.答案を提出して下さい。
Don't hide under the bed.ベッドの下に隠さないでよ。
You could always hand off some of the work to the junior staff.ある部分は部下にやらせばいいんだよ。
Don't put the glass near the edge of the table.テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。
Sit down and take it easy for a while.まあそう興奮しないでお座り下さい。
She was sitting under a tree.彼女は木の下に座っていた。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
My grades had dived to the bottom of the class.私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。
Take the road on the left.左の道を行って下さい。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
He is haughty to his juniors.彼は下のものにいばっている。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Please remain seated for a few minutes.しばらくの間座っていて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License