UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Speak louder for the benefit of those in the rear.後ろにいる人のためにもっと大きな声で話して下さい。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The general participated in the plot with his men.将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
Please take care of my dog while I am away.私の留守中に犬の世話をして下さい。
Let me think for a minute.ちょっと考えさせて下さい。
Look over the papers, please.その書類をざっと見て下さい。
You may come whenever it is convenient for you.いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
She draws on her socks.彼女は靴下に落書きします。
Please remain seated for a few minutes.しばらくの間座っていて下さい。
You should take the number 5 bus.5番のバスに乗って下さい。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
Please wait a minute.少々お待ち下さい。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Please tell me what you saw then.あなたがその時に何を見たのか話して下さい。
If you want any more wine, go to the cellar and get some.もしぶどう酒がもっとほしければ、地下室へ行ってとっておいで。
Indicate size, color, and style on the order form.注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。
Please turn on the TV.テレビのスイッチを入れて下さい。
Two vanilla ice creams please.バニラアイスクリームを二つ下さい。
Many people gathered under this banner of freedom.多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
If you are going to have a party, please count me in.もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
She is an appalling cook.彼女は料理が恐ろしく下手だ。
Give me some coffee if there is any left.コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
Leave the matter to me.その問題は私に任せて下さい。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
The person in question is now staying in America.問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
Please take care of yourself.どうぞお体を大事にして下さい。
Don't put the glass near the edge of the table.テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。
He is two years my junior.彼は私より2つ年下だ。
Please use your headsets.どうぞヘッドホンをお使い下さい。
Tell me when you first saw the island.いつその島をはじめて見たか教えて下さい。
Her name was Linda, and she was a year younger than Tony.名前はリンダで、トニーより1つ年下でした。
Please answer my question.私の質問に答えて下さい。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
Please forward my mail to this address.私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
Please air the zabuton.この座布団を干して下さい。
Come and see me whenever you are free.暇なときはいつでも遊びに来て下さい。
Please read page ninety-four.94ページを読んで下さい。
Please throw away your trash from this room.ごみをこの部屋から捨てて下さい。
Take off your socks, please.靴下を脱いでください。
Please give me a call.私に電話して下さい。
He has several men to work for him.彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。
Please go on with your study.勉強を続けて下さい。
The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.ここの下りも手掛かりがないので危険だ。
Please turn the television on.テレビを付けて下さい。
Please come in.どうぞ、お入り下さい。
We have more music coming up, so stay tuned.まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。
Please help yourself to anything you like.自由に召し上がって下さい。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
She climbed down from the roof.彼女は屋根から下りた。
Translate the underlined sentences.下線のある文を訳しなさい。
Permit me to stay.滞在を許可して下さい。
I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park.公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。
Please help yourself to these cakes.この菓子を自由にお取り下さい。
Please don't sit on that bench.そのベンチにすわらないで下さい。
Please call me a doctor.医者を呼んで下さい。
The stock has gone down over night.株式は一晩のうちに下がった。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
If the coffee is too strong, add some more water.もしコーヒーが濃すぎれば、いくらかお湯を足して下さい。
Please make sure that the door is locked.必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
It's six degrees below zero.気温は氷点下6度です。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
You are free to use this dictionary.自由にこの辞書をお使い下さい。
Help yourself to a drink.飲み物を自由にお取り下さい。
Don't deceive me.私を騙さないで下さい。
Please keep this news to yourself for a while.この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
Please say hello to her if you see her at the party.パーティーで彼女に会ったら、よろしく言って下さい。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
The boss could not approve of what one of his men did.ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
Tom is incredibly bad at drawing.トムはびっくりするくらいに絵が下手だ。
Don't trouble about me.私のことは心配しないで下さい。
Could you turn down the radio?ラジオの音を下げてくれませんか。
He was given ten years and his wife three.彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。
Can you tell me the way to the bank?銀行へ行く道を教えて下さい。
Please put a lump of sugar in my coffee.角砂糖を1個コーヒーに入れて下さい。
Give me a sheet of paper.私に紙を一枚下さい。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
I wasn't content to work under him.彼の下で働くのでは満足できなかった。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I left my dictionary downstairs.階下に辞書を忘れてきた。
Please show me how to use the headset.ヘッドホンの使い方を教えて下さい。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
He is rather poor at tennis.彼はテニスがかなり下手だ。
Please help yourself to the apple pie.ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Tell me your story. I am all ears.あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。
What has made you decide to work for our company?あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
Please write a letter to me.私に手紙を書いて下さい。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
The notes are at the bottom of the page.注はページの下欄についている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License