As he crossed the bridge, he looked down at the stream.
橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
Open the door, please.
どうぞドアを開けて下さい。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.
誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
Even today, the temperature is below zero.
今日も氷点を下っております。
Tell him to wait.
彼に待つように言って下さい。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.
横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
The weather will change for the worse this afternoon.
午後から天気は下り坂です。
Do you know where you should get on the subway?
どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
Let me know the days when you can come.
あなたが来られる日を教えて下さい。
Please help yourself to the fruit.
どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
Please accept my sincere apologies.
私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
He uses foul language whenever he gets angry.
彼は怒るといつも下品な言葉を使う。
Please phone him.
彼に電話して下さい。
Please throw the ball.
そのボールを投げて下さい。
You are free to use this dictionary.
自由にこの辞書をお使い下さい。
The Yamada family lives in the apartment below this one.
山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Tell him so, when he comes back.
彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
Don't look down on others.
他人を見下したりするな。
Don't call me up after ten o'clock.
10時過ぎには電話をしないで下さい。
He traded his old car in for a new one.
彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so