UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please give us your answer as soon as possible.出来るだけ早くお返事を下さい。
In late August, they set off on a long journey for breeding.8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。
Send me a new catalog.新しいカタログを送って下さい。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
Open the hood.ボンネットをあけて下さい。
The kitten was drinking milk under the table.小猫がテーブルの下でミルクを飲んでいた。
Let's go downstairs for dinner.ディナーを食べに階下に行こう。
The lamp hung from the ceiling.ランプは天井から下がっていた。
"Sit down, please," he said.「どうぞ座って下さい」と彼は言った。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Boys tend to look down on their younger sisters.男の子は妹を見下ろしがちである。
The radio is too loud. Turn the volume down.ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
Take another good look at the city map.その市街地図をもう一度よく見て下さい。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
Please keep it secret.どうぞ秘密を守って下さい。
Put your hands down!手を下げろ。
The cost of living has gone down.物価が下がった。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
There is a school down the mountain.山を下ったところに学校がある。
Please turn down the radio.ラジオの音を低くして下さい。
Two ice creams, please.アイスクリームを2つ下さい。
The ship cast anchor at Kobe.船は神戸に碇を下ろした。
Please call me a doctor.医者を呼んで下さい。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.私の体温は今朝は37度以下でした。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
Please come to see me from time to time.時々は会いに来て下さい。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
Don't let anyone take advantage of you.人に足下を見られるな。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Please pour me a little tea.私にお茶を少し注いで下さい。
May I trouble you to pass me the pepper?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
Please list alternate dates.代わりの日を書いて下さい。
Please draw a hundred thousand yen from the bank.銀行で10万下ろしてください。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
Don't go off without saying good-by.さようならも言わずに出ていかないで下さい。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
The swing is moving up and down.ぶらんこが上下に動いている。
Sam is two years younger than Tom.サムはトムより二歳年下です。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Could you tell me where I can get a subway?地下鉄はどこで乗れますか。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Could you tell me how to use this washing machine?この洗濯機の使い方を教えて下さい。
He is popular with his men.彼は部下に人気がある。
I am his junior by three years.私は彼より3歳年下です。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Please give me a glass of milk.ミルクを一杯下さい。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
Please put a lump of sugar in my coffee.角砂糖を1個コーヒーに入れて下さい。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
We saw a lake far below.ずっと下の方に湖が見えた。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
Dr. White acted as our interpreter.ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語が恥ずかしい。
Please keep in touch.連絡して下さい。
Don't ignore your subordinates.目下の者をないがしろにするな。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
Please remember to mail the letters.それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。
You will keep your word, won't you?約束を守って下さるわね。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
He is junior to me by two years.彼は私より2歳年下だ。
Please show me how to use the headset.ヘッドホンの使い方を教えて下さい。
This is but a humble downtown store.ここはしがない下町の店です。
Will you read my essay and correct the mistakes, if any?私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
We were sitting comfortably.私たちはゆったりと腰を下ろしていた。
Please keep this news to yourself for a while.この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
The sun went below the horizon.太陽は地平線に下に没した。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
There's a monster under my bed.ベッドの下にモンスターがいる。
Should you change your mind, let me know.万一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
Give me a coffee, please.コーヒーを一杯下さい。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
Can you explain what PKO stands for?PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
Let me help you to do the work.あなたの仕事の手助けをさせて下さい。
He found the box under the table.彼はテーブルの下にその箱を見つけた。
Press the green button. If you do so, the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Please write down your name, address, and phone number here.どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。
Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk.朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。
Please close the door.その戸を閉めて下さい。
Please give me help in taking this down.これを下ろすのてつだってください。
Please turn the television on.テレビを付けて下さい。
Please call on me when it is convenient for you.都合の良いときにいらして下さい。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
Can you tell me the way to the bank?銀行へ行く道を教えて下さい。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
Do whatever he tells you.あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License