Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The footnotes are at the bottom of the page. | 脚注はページの下欄にある。 | |
| The curtain fell amid the wild applause of the audience. | 万雷のうちに幕が下りた。 | |
| Can you see something red down below? | 下の方に何か赤いものが見れますか。 | |
| Please speak a little more slowly. | どうぞもう少しゆっくり話して下さい。 | |
| The following example of sick humor will enable you to judge for yourself. | 次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。 | |
| She was born and brought up on the backstreets. | 彼女は下町で生まれ育った。 | |
| Please call him. | 彼に電話して下さい。 | |
| Stay put. I'll come and get you. | そこにいて下さい。迎えに行きますから。 | |
| Pay your dues to the treasurer. | 料金は会計係へ払って下さい。 | |
| Where's the nearest subway station? | 最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。 | |
| His handwriting is poor. | 彼は字が下手だ。 | |
| All of us want prices to decline. | 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ楽になさって下さい。 | |
| I wasn't content to work under him. | 彼の下で働くのでは満足できなかった。 | |
| Please take care of my birds while I am away. | 私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。 | |
| Please tell her to call me back. | お電話して下さいと、お伝えいただけますか。 | |
| Please wait until seven, when she will come back. | 7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。 | |
| Tom was in his underwear. | トムは下着姿だった。 | |
| Leave your umbrella at the front door. | かさは玄関に置いて下さい。 | |
| There is a cat under the desk. | 机の下に猫がいる。 | |
| He is a bad driver. | 彼は運転が下手だ。 | |
| Tell me what to do. | 何をしたらいいか言って下さい。 | |
| Can you mail these letters for me? | この手紙を出しておいて下さい。 | |
| Minorities are despised in many countries. | 少数派は多くの国で見下されている。 | |
| Give me a glass of water, please. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Apply in writing. | 書面でお申し込み下さい。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| I found a pair of gloves under the chair. | イスの下にひと組の手袋を見つけた。 | |
| Let me say what I think. | 私の考えを言わせて下さい。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please. | 頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。 | |
| Don't be so noisy, please. | どうかそんなに騒がないで下さい。 | |
| You should acquaint yourself with the facts before you make a decision. | 決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。 | |
| Please replace the empty ink cartridge in the printer. | プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。 | |
| "Would you mind shutting the door?" "No, not at all." | 「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」 | |
| If she should come late, give her this message. | 万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。 | |
| Please take some of them. | いくつかお取り下さい。 | |
| The chairman rejected the proposal. | 議長はその提案を却下した。 | |
| Should I put this bag under the seat? | このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。 | |
| I found a pair of gloves under the chair. | イスの下にあった手袋をみつけました。 | |
| Don't touch the flowers. | 花に触れないで下さい。 | |
| Take down the book from the shelf. | その本を棚から下ろしなさい。 | |
| They were under the yoke of a tyrant. | 彼らは暴君の支配下にあった。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。 | |
| The dusty track descends to a valley. | その埃っぽい小道は谷へと下って行く。 | |
| Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser. | ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。 | |
| The cost of living has gone down. | 物価が下がった。 | |
| Could you turn the volume down? | 音を下げてくれないか。 | |
| She begged for something to drink. | 彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。 | |
| Could you please tell me why your were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| I found a pair of gloves under the chair. | 椅子の下で一組の手袋を見つけました。 | |
| Look over the papers, please. | その書類をざっと見て下さい。 | |
| Please give me a hand with my job. | 私の仕事を手伝って下さい。 | |
| The TV remote control is under the couch. | テレビのリモコンがソファーの下にある。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| The judge decided against the plaintiff. | 裁判官は原告に不利な判決を下した。 | |
| Please lock the door when you leave. | 出かけるときは、ドアに鍵をかけて下さい。 | |
| Tom is three years younger than Mary. | トムはメアリーより三歳年下です。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| Please wait a moment. | 少々お待ち下さい。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲み物を私に下さい。 | |
| Please turn the television on. | テレビを付けて下さい。 | |
| Don't trouble about me. | 私のことは心配しないで下さい。 | |
| It is kind of you to give me a birthday present. | 誕生日の贈り物を下さってありがとう。 | |
| Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake. | ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。 | |
| Confine your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
| Look down at the floor. | 床を見下ろしてごらん。 | |
| Please tell me the requirements for admission to the college. | その大学の入学資格を教えて下さい。 | |
| Please say hello to your family. | ご家族によろしくお伝え下さい。 | |
| Her body was already in the water from the waist down. | 彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かっていました。 | |
| Please give me a glass of water. | 私に水を1杯下さい。 | |
| Make him feel that he is still someone important. | 彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now. | しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。 | |
| Subway fares will be raised as of April 1st, 1999. | 1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。 | |
| You may come whenever it is convenient for you. | いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。 | |
| Hanako walked through the hallway making a clicking sound. | 幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。 | |
| The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window. | 翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。 | |
| Could I have the bill, please? | お勘定して下さい。 | |
| The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords. | イギリス国会は下院と上院とに分かれている。 | |
| Let me have a look at the picture. | ちょっとその絵を見せて下さい。 | |
| Please sponge the mess up of the table. | テーブルの汚れをスポンジでふき取って下さい。 | |
| Please hurry and finish the prospectus. | 急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小さなボートで川を下った。 | |
| They have left school now. | 彼女たちはたった今下校した。 | |
| Please help yourself to the cake. | どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。 | |
| I would like some more water. | 水のお代わりを下さい。 | |
| You'll have to try the store across the street. | 道の向こう側の店出聞いてみて下さい。 | |
| It was below zero this morning, but I cycled to school. | 今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。 | |
| Please put a lump of sugar in my coffee. | 角砂糖を1個コーヒーに入れて下さい。 | |
| Put that knife down. You're making me nervous. | ナイフは下に置いて下さい。危ないから。 | |
| Food prices will come down soon, won't they? | 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 | |
| Please take off your hat. | どうぞ帽子を脱いで下さい。 | |
| Please put a lot of cream in my coffee. | コーヒーはミルクをたくさん入れて下さい。 | |