UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Please give me an ashtray.灰皿を下さい。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
As long as it doesn't freeze!氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
Please accept my sincere apologies.私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
Best regards to your father.お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。
My socks are in need of mending.私の靴下は繕いが必要だ。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
We hope you enjoy the movie.みなさま、どうぞ映画をお楽しみ下さい。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
John is my junior by two years.ジョンは私より2つ年下だ。
Please take care of yourself.どうぞお体を大事にして下さい。
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
The church is on the hill overlooking the city.教会は町を見下ろす丘の上にある。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Tell me when to start.いつ出発したらいいか私に教えて下さい。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
Let me help you with your work.私に仕事を手伝わせて下さい。
Tom looks down on women.トムは女性を見下している。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
Please close the door.その戸を閉めて下さい。
It is ten degrees below zero now.今は零下10度だ。
His handwriting is bad.彼は字が下手だ。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
Please raise your hand before you speak.話をする前に手を挙げて下さい。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
You've got dark circles under your eyes.目の下にくまができてるよ。
The sun went below the horizon.太陽は地平線に下に没した。
You may have whatever book you want to read.読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
You may come whenever it is convenient for you.いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
Please don't tell this to your parents.これは親には言わないで下さい。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Every student has to leave school by six.どの生徒も6時までに下校しなければならない。
I am writing a draft of the speech.私はスピーチの下書きを書いています。
Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk.朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。
Please wait here for a while.ここでしばらくの間待って下さい。
If you don't understand, ask a question.もしわからなかったら質問して下さい。
The car ran down the hill.車は丘を走り下りた。
Please don't leave valuable things here.大切なものはここに置かないで下さい。
Can you put it down on the table?それを机の上に下ろしてくれませんか。
You can stay as long as you like.好きなだけ滞在して下さい。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
Please don't stand on ceremony.どうぞ固くならないで下さい。
Could you pass me the pepper, please?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
The subway line is going to be extended out this way.地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。
She bowed to me politely.彼女は私に丁寧に頭を下げた。
I went down the slope, falling again and again.私は何度も転びながら、坂を下っていった。
Look at the seventh line from the bottom on page 34.34ページの下から7行目を見てください。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Please forgive me for telling a lie.嘘をついたことを許して下さい。
Please wait till noon.正午まで待って下さい。
Please turn the page.ページをめくって下さい。
Please don't forget to turn off the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Money comes and goes.金は天下の回りもの。
That's one level down.それはもう一つ下の階ですよ。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Please be sure to turn off the light before you leave.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
Please put my room in order while I am out.僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
I would like some more water.水のお代わりを下さい。
Please turn the television on.どうかテレビを点けて下さい。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
She was born and brought up on the backstreets.彼女は下町で生まれ育った。
She got on the subway at Ginza.彼女は銀座で地下鉄に乗った。
I hope you won't expect results immediately.長い目で見て下さい。
Please take off your hat.帽子を脱いで下さい。
Bill is my junior by two years.ビルは私より2つ年下だ。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
Don't speak ill of others while they are away.人のいないところで悪口を言わないで下さい。
At present, he is in Canada.目下彼はカナダにいる。
The weather will change for the worse this afternoon.午後から天気は下り坂です。
She walked with her head down like an old woman.彼女は老婆のように頭を下げて歩いた。
Lend me your dictionary, please.あなたの辞書を貸して下さい。
Mind you call me up tomorrow.明日、必ず私に電話を下さい。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は、祖母に育てられた。
The following is his story.以下は彼の話です。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
Please give me something hot to drink.何か熱い飲み物を下さい。
The price of the stock declined by half in a month.株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。
Please note the change in the meeting agenda.会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Please tell me the answer to the question.その問題の解答を教えて下さい。
You're welcome to any book in my library.私の図書は自由にお使い下さい。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Fill out this registration card, please.この宿泊カードに記入して下さい。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Just tell me what you'd like me to do.何なりと言って下さい。
He damned his men right and left.彼は部下に当たり散らした。
Please present your claim tags.引き換え券を見せて下さい。
We elected him as our Representative.我々は彼を下院議員に選出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License