UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I sat down next to him.僕は彼の隣に腰を下ろした。
She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer.彼女はテニスは上手いが、水泳は下手だ。
Please keep this secret.内緒にして下さい。
Could you show me where the bathroom is?お手洗いはどこか教えて下さいませんか。
May I see that blouse, please?そのブラウスを見せて下さい。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
Please change this into pounds.これをポンドに替えて下さい。
Hand in your papers.答案を提出して下さい。
Please help yourself to the sweets.お菓子を御自由に取って下さい。
Look at the seventh line from the bottom on page 34.34ページの下から7行目を見てください。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
Please sponge the mess up of the table.テーブルの汚れをスポンジでふき取って下さい。
Please take care of our dog while we're away.留守中犬を世話して下さい。
But he is bad at reading English.しかし彼は英語を読むのは下手だ。
Please let the blind down.日よけをおろして下さい。
Don't call me up after ten o'clock.10時過ぎには電話をしないで下さい。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday.ドルは昨日の126円から今日125円に下がった。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
Her body was already in the water from the waist down.彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かっていました。
Please call a taxi for me.タクシーを呼んで下さい。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
Take the road on the right.右の道を行って下さい。
Please pack the disks and hard copies into the briefcase.ディスクと出力紙をかばんに詰めて下さい。
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
If you change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
Our guest is waiting for us downstairs.私たちの客が下で待っています。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
The plant has an underground stem.その植物には地下茎がある。
Let me have a look at your video camera.ちょっとあなたのビデオカメラを見せて下さい。
The commander exposed his men to gunfire.指揮官は部下を銃火にさらした。
The youngest child spent every morning at a nursery.一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
I hope you won't expect results immediately.長い目で見て下さい。
He is popular with his men.彼は部下に人気がある。
Please let me take a look at the menu.メニューを見せて下さい。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Don't expose the tapes to the sun.テープには日が当たらないようにして下さい。
I can't stand dirty old men in the subway.地下鉄の痴漢には堪えられない。
I don't want to work under these conditions.私はこれらの条件下で仕事したくない。
You can use it anytime.いつでも使って下さい。
Please pass me the salt.塩をまわして下さい。
The boat passed under the bridge.船は橋の下を通った。
Please lay down your coat.コートをどうぞ下へ置いて下さい。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
Hold the line. I'll see if he is in.そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。
Please don't bother about me.どうか私に気を使わないで下さい。
Please don't use more water than you need.水を節約して下さい。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
They live on the floor beneath.彼らは下の階に住んでいる。
Please put me through to 442-5511.442-5511へつないで下さい。
Can you tell me where the subway entrance is?地下鉄の入り口を教えていただけますか。
It was nice of you to come all this way to see me.はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
What has made you decide to work for our company?あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
You were thoughtful to remember me in this way.こんな風に覚えていて下さってありがとう。
Sit on the sofa and make yourself comfortable.ソファーに座ってくつろいで下さい。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
The person in question is now staying in America.問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
Speak louder for the benefit of those in the rear.後ろにいる人のためにもっと大きな声で話して下さい。
There are dead bodies under the cherry trees!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
Please help yourself to whatever you like.なんでも好きなものを自由にとって食べて下さい。
Please don't leave valuable things here.大切なものはここに置かないで下さい。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
Please excuse me for calling you by your first name.あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。
Please take good care of yourself.どうぞ大事になさって下さい。
Let us do the work.我々にその仕事をやらせて下さい。
Take a look at the FAQ before you call tech support.サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
"A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! That's an exaggeration..."「学園の廊下で、濃厚なキスシーン・・・聞いたぞ聞いたぞ」「濃厚じゃなーい!話に尾ひれ付いてるって・・・」
Mom, add a little more salt to the soup.お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。
Let me know the time you are leaving.ご出発の時刻をお知らせ下さい。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
The river descends from the mountains to the bay below.川は山から下って湾に注いでいる。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
Money comes and goes.金は天下の回りもの。
The quality of rice is getting worse.お米の質は下がりつつある。
Please cut the cake with a knife.ナイフでケーキを切って下さい。
What will I do? The strap on one of my geta is broken.どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
Let me think for a while.しばらく考えさせて下さい。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
My e-mail address has been changed as follows.私のe—mailアドレスは下記に変わりました。
I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park.公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。
Tell me what that man is like.あの人はどんな人物か教えて下さい?
Keep the dog still while I examine him.診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。
In case you go out before 5, just let me know.5時前に出かけの時は、ちょっと知らせて下さい。
Please write down your name, address, and phone number here.どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。
Cathy, please stay out of my way for a while.キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
Today above ground tomorrow under.今日は地上、明日は地下。
Tell me who discovered air.誰が空気を発見したのか、教えて下さい。
Prices dropped recently.最近、物価が下がった。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
Could you speak up? I can't hear you.大きな声で言って下さい。聞こえません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License