UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got soaked boating down river.川下りでびしょびしょになった。
Please take your book off this table.あなたの本をこのテーブルからどけて下さい。
I'd be happy if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
Take the book which is lying on that table.あのテーブルの上にある本を取って下さい。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
Tom stood on the platform in Westminster Underground Station.トムは地下鉄ウェストミンスター駅のプラットホームに立っていた。
It is under the chair.椅子の下にいます。
Please don't forget to mail the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
Mind you call me up tomorrow.明日、必ず私に電話を下さい。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
You are welcome to any book in my library.私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。
Please hang on. I'll put him on the phone.お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。
Please say hello to her if you see her at the party.パーティーで彼女に会ったら、よろしく言って下さい。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
Pass me the salt, please.どうぞ、塩を私に回して下さい。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
Edward is younger than Robert.エドードは、ロバートより年下だ。
Do you know where you should get on the subway?どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
Please tell me the answer to the question.その問題の解答を教えて下さい。
Please throw away your trash from this room.ごみをこの部屋から捨てて下さい。
Please don't forget to mail this letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
Please continue with your story.話を続けて下さい。
Boil my eggs hard, please.卵は固ゆでにして下さい。
If you can put up with us, put us up.私たちを我慢できるなら泊めて下さい。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
Please give my best regards to Tom.トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。
Please allow us to do the work.我々にその仕事をやらせて下さい。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
Give me something to do.何か仕事を下さい。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
Please put your shoes in the shoebox when you take them off.脱いだ靴は下駄箱にお入れください。
To see this point, look at the table below.この点を見るために、下の表を見なさい。
A bad workman quarrels with his tools.下手な職人は道具にけちをつける。
Please put this into the microwave oven.これを電子レンジに入れて下さい。
Please write down your name.あなたの名前を書いて下さい。
Tom put on his socks.トムは靴下を履いた。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
Just stay put for a minute while I look for him.私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
I went down by elevator.私はエレベーターで下におりた。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
The House cut the budget for foreign aid.下院は外国援助の予算を削減した。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
Please don't sit on that bench.そのベンチにすわらないで下さい。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
Take another good look at the city map.その市街地図をもう一度よく見て下さい。
Please remember to see my father next week.来週、忘れずに父に会って下さい。
Please turn off the television.テレビを消して下さい。
The subway is faster than the streetcar.地下鉄は、市街電車よりはやい。
Don't turn off the light.明かりを消さないで下さい。
The swing is moving up and down.ぶらんこが上下に動いている。
Look at the car made in Japan.日本製の車を見て下さい。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
We heard him come downstairs.彼が階下に降りて来るのが聞こえた。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
Every boss has his or her favorite employee.どの上司にもお気に入りの部下がいるものだ。
Please call me on receiving this letter.この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
My mother is two years younger than my father.母は父より2歳年下です。
Please shave my beard.ひげを剃って下さい。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
"Would you mind taking me home?", she said.「家まで送って下さらない」と彼女はいった。
He has trouble remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
He is a bad driver.彼は運転が下手だ。
Please line up in a row.一列に並んで下さい。
Please make me a cup of coffee.コーヒーを1杯入れて下さい。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
Tell me something about your country.あなたの国について私に何か教えて下さい。
The plant has an underground stem.その植物には地下茎がある。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Please copy this.これをコピーして下さい。
Please do not write in this library book.蔵書に書き込みをしないで下さい。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
Please show me another one.別の物を見せて下さい。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Please give me a glass of milk.ミルクを一杯下さい。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
Our team is in the cellar.わがチームは最下位だ。
Shut the window to prevent catching a cold.風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。
He is an unsung hero.彼は縁の下の力持ちだ。
Please wait here for a while.ここでしばらくの間待って下さい。
Please don't get angry if I criticize.私があなたを非難しても怒らないで下さい。
He laid down the gun.彼は銃を下に置いた。
I hid myself under the bed.私はベッドの下にかくれた。
Let me introduce you to him.彼にあなたを紹介させて下さい。
Please call me up tonight at my office.今夜、事務所に電話をかけて下さい。
Daddy was in his office, under our flat.パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。
I want to think about it.考えさせて下さい。
Please give me a pillow and a blanket.枕と毛布を下さい。
He came down the hill on his bicycle.彼は自分の自転車で丘を下ってきた。
We were sitting comfortably.私たちはゆったりと腰を下ろしていた。
Please send me a letter.手紙を下さい。
This is all on me.支払いは全部私にまかせて下さい。
Don't fail to mail this letter.この手紙を必ず投函して下さい。
My mother is two years younger than my father.母は父より二つ下です。
For external use only, do not ingest.外用のみに使用し、内服しないで下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License