UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please excuse me for calling you by your first name.あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
Do you take in students?学生でも下宿させてもらえますか。
Thank you very much for coming all the way to see me off.わざわざ見送りに来て下さってありがとう。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
Could I have a pillow and blanket?枕と毛布を取って下さい。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
Oh, take your time. I'm in no hurry.ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Inform your father of my arrival.私がついた事をお父さんに知らせて下さい。
The notes are at the bottom of the page.注はページの下欄についている。
I happened to witness the bullying in the corridor.偶然、廊下でいじめを目撃した。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
Matsushita commands respect from its competitors.松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
Please serve him his meal first.彼に先に食事を出して下さい。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
Please wake me up at seven tomorrow morning.明日7時に私を起こして下さい。
Give me something to drink.何か飲むものを下さい。
I beg your pardon, I didn't quite catch your name?もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
Call a taxi in the morning, please.午前中にタクシーを呼んで下さい。
Please pass me the sugar.その砂糖を私に取って下さい。
I don't like this. Show me another.これは好きではない、別のものをみせて下さい。
That's one level down.それはもう一つ下の階ですよ。
Please connect me with Mr Smith.スミスさんにつないで下さい。
They sat under a tree.彼らは木の下に座った。
The commander exposed his men to gunfire.指揮官は部下を銃火にさらした。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
Give me some coffee if there is any left.コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
If you find an interesting book, please buy it for me.何かおもしろい本が見つかったら私に買っておいて下さい。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Don't fail to lock the door.忘れずにドアに鍵をかけて下さい。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
She draws on her socks.彼女は靴下に落書きします。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
There is a hole in his sock.彼の靴下には穴があいている。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
The drains are blocked up.下水が完全に詰まっている。
I don't know your preference, so please help yourself.あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Please pass me the salt.塩をまわして下さい。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
Mike is the youngest in his family.マイクは彼の家族のうちで一番年下です。
She climbed down from the roof.彼女は屋根から下りた。
Pass me the salt, please.塩を取って下さい。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Give me a piece of paper.紙を一枚下さい。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
Can you tell me the way to the bank?銀行へ行く道を教えて下さい。
The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful.三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。
Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
Please rid me of this pain.どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
It is very good of you to say so.そういって下さるとはご親切です。
Lie down and make yourself comfortable.横になって楽にして下さい。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
She bowed to me politely.彼女は私に丁寧に頭を下げた。
Drop in and see us when you're next in Kobe.今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
Please make yourself at home.おくつろぎ下さい。
The temperature fell several degrees.気温が数度下がった。
All in favor of this proposition will please say Aye.この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
Please find some hotel where the rates are moderate.料金の手ごろなホテルを見つけて下さい。
The young woman under that tree looks sad.あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
There is a TV remote control under the couch.テレビのリモコンがソファーの下にある。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
The reasons are as follows.理由は以下のとおりである。
The cost of living in Japan is going down.日本での生活費は下がっている。
The river descends from the mountains to the bay below.川は山から下って湾に注いでいる。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Don't worry about my dog.私の犬のことは心配しないで下さい。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Please take care of my dog while I am away.私の留守中に犬の世話をして下さい。
Please refrain from smoking without permission.許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
Please turn off the television.テレビを消して下さい。
Please send this by special delivery.これを速達で送って下さい。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
He was given ten years and his wife three.彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。
There's a monster under my bed.ベッドの下にモンスターがいる。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
I left my dictionary downstairs.辞書を階下に忘れてきた。
Everybody put their foot down.みんな足を下に降ろして。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
One lump of sugar, please.角砂糖を一個入れて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License