UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please tell me how to cook sukiyaki.どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。
He was pinned down by a fallen tree.彼は倒れた木の下敷きになってうごけなかった。
Go along this street about five minutes.この道を5分行って下さい。
Ann came downstairs.アンは階下に降りてきた。
Please wake me up at seven tomorrow morning.明日7時に私を起こして下さい。
I'd like an 80-yen stamp, please.80円切手を1枚下さい。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の一番下に名前を書け。
Don't trouble about me.私のことは心配しないで下さい。
"Would you mind shutting the door?" "No, not at all."「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」
Please make yourself at home.気軽にして下さい。
The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.ここの下りも手掛かりがないので危険だ。
Give me some more tea.お茶をもう少し下さい。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
The curtain fell.幕が下りた。
Please give me a glass of milk.ミルクを一杯下さい。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
Move up to the front, please.前のほうに進んで下さい。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
It's a sop to Cerberus.役人への袖の下だよ。
I live on the bottom floor.私は一番下の階にいる。
The following is his story.以下は彼の話です。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Open the door and let me in, please.ドアを開けて中に入れて下さい。
You may have whatever book you want to read.読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
Give me a coffee, please.コーヒーを一杯下さい。
Please be sure to give my best regards to your father.お父さんによろしくお伝え下さい。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
Please teach me French.フランス語を私に教えて下さい。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
Please be sure to turn off the light before you leave.出かける前に必ず電気を消して下さい。
Please advise me what to do.私に何をしたらよいか教えて下さい。
Keep it secret, please.どうか内緒にして下さい。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
I would like to have my hair cut.散髪して下さい。
My poor English cost me my job.英語が下手だったので職を失った。
You're welcome to any book in my library.私のところの図書は自由にお使い下さい。
Don't fail to come and see me one of these days.ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。
Just tell me what you'd like me to do.何なりと言って下さい。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Take as much as you like.あなたが好きなだけお取り下さい。
Please bring in the washing.洗濯物を中へ取り入れて下さい。
Get on the bus in turn.順番にバスに乗って下さい。
I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
Correct the underlined words.下線を引いた語を正しい形にしなさい。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
Her name was Linda, and she was a year younger than Tony.名前はリンダで、トニーより1つ年下でした。
Experts put a high valuation on the painting.専門家はその絵に高い評価を下した。
Please fix this.これを直して下さい。
Give me a glass of milk.私にミルクをいっぱい下さい。
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。
Please wait a moment.少々お待ち下さい。
Children found Christmas presents hidden under the bed.子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
If you should change your mind, let me know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
You should never look down on a man merely because he is poor.あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。
Please take off your shoes.どうぞ靴をお脱ぎ下さい。
A Noldo is beneath the tree.あるノルドはその木の下。
The youngest boy dropped behind the other hikers.一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Please come right away.すぐに来て下さい。
Boil my eggs hard, please.私の卵は固ゆでにして下さい。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
His house is near the subway station.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
Don't worry about my dog.私の犬のことは心配しないで下さい。
Please don't forget to see him tomorrow.明日忘れずに彼に会って下さい。
His driving skill is very amateur.彼は運転が非常に下手だ。
Please take your book off this table.あなたの本をこのテーブルからどけて下さい。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
She hung the picture upside down.彼女はその絵を上下さかさまにかえた。
Is there a cat under the table?テーブルの下に猫がいる?
The company suffered a 15% drop in sales.その会社は売上が15パーセント低下した。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。
It was nice of you to come all this way to see me.はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
Matsushita commands respect from its competitors.松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
Please help yourself to the sweets.お菓子を御自由に取って下さい。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
Please come right now.すぐに来て下さい。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
It was kind of you to invite us.お招き下さってありがとうございました。
The girls were trussed up and left in a cellar.少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
Open the window, will you?窓を開けて下さいね。
His house is near the subway.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday.ドルは昨日の126円から今日125円に下がった。
Please stand up.立って下さい。
To see this point, look at the table below.この点を見るために、下の表を見なさい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
Just a moment, please.ちょっと待って下さい。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
The following is what he told me.以下が彼の話したことです。
Please enjoy yourself at the dance.ダンスパーティーで楽しんで下さい。
If he comes, tell him to wait for me.もし彼が来たら、私を待つように言って下さい。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License