The bear left no stone unturned in his search for fat bugs under the rocks.
熊は岩の下にいる、肥った虫をさがして、石という石をひっくりかえした。
Read the bottom of the page.
ページの下を呼んでごらん。
The sound rises and falls.
音が上がり下がりする。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
The bicycle under the tree is mine.
木の下にある自転車は私のです。
Tell me your story. I am all ears.
あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。
Let me know about the result of the exam.
試験の結果を私に教えて下さい。
The check, please.
お勘定して下さい。
Allow me to introduce you to Mr White.
ホワイトさんにご紹介させて下さい。
Please give me this book.
この本を私に下さい。
I looked down at the sea.
私は海を見下ろした。
We were sitting comfortably.
私たちはゆったりと腰を下ろしていた。
Please move this stone from here to there.
ここからあそこへこの石を動かして下さい。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は、祖母に育てられた。
The men followed him.
部下は彼のあとに続いた。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."
工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
Don't worry about us.
私達の事は心配しないで下さい。
I'd like to have some hot chocolate.
熱いココアを下さい。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
He put down his burden.
彼は荷物を下ろした。
The judge concluded that the prisoner was guilty.
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.
彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
There is a lady downstairs who wants to speak to you.
あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Give me something to drink.
何か飲み物を私に下さい。
Please give my best regards to Judy.
ジュディさんによろしくお伝え下さい。
That man was reduced to begging for money.
あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。
Ask him whether she is at home or not.
彼女が家にいるかいないか彼に尋ねて下さい。
Let me know if you are in need of anything.
何かご入り用でしたらお知らせ下さい。
Please remain seated for a few minutes.
少しの間座ったままでいて下さい。
At this time, he's our best batter.
彼は目下首位打者だ。
Please come and see us sometime during the vacation.
休みになったらいつか御出かけになって下さい。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
Please write your name at the bottom of this paper.
この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.
公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
Such a proposal would only be turned down immediately.
そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Just wrap it up.
それを包んで下さい。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.