UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Please try one.一度食べてみて下さい。
Push this button and the door will open.このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。
I saw you while you were still under the fig tree before Philip called you.私は、ピリポがあなたを呼ぶ前に、あなたがいちぢくの木の下にいるのを見たのです。
Won't you give me something cold to drink?何か冷たい飲み物を下さい。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
It is kind of you to give me a birthday present.誕生日の贈り物を下さってありがとう。
Let me go my own way.私には私の道を行かせて下さい。
Her windows were broken and her shutters hung crookedly.窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。
They forgot to lock the door.彼らは錠を下ろすのを忘れた。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にあった手袋をみつけました。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Don't fail to lock the door.忘れずにドアに鍵をかけて下さい。
Could you give me a lift in your car?車に乗せて下さいませんか。
Turn your papers in.答案を提出して下さい。
Please help yourselves to the drinks.飲み物はどうぞお好きなものをお取り下さい。
Please fix this.なおして下さい。
He can't be under thirty.彼は30以下のはずはない。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Please give me the book.本を下さい。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
In my youth we used to float down the river on a raft.私は若い時、よく筏で川を下ったものだ。
Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
This book is full of dirty jokes.この本は下ネタ満載だ。
Lie down on your left side.左横腹を下にして下さい。
Forgive me for breaking my promise.約束を破った事を許して下さい。
Is there a cat under the table?テーブルの下に猫がいる?
Let me hear from you now and again, will you?ときどき手紙を下さい。
Please teach me French.フランス語を私に教えて下さい。
Don't push me very hard. It's dangerous.そんなに強く押さないで下さい。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
To see this point, look at the table below.この点を見るために、下の表を見なさい。
Keep your dog chained up to the tree.犬を木につないでおいて下さい。
Please interpret my strange dreams.私の奇妙な夢を解釈して下さい。
I beg your pardon, I didn't quite catch your name?もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
You may not smoke in the elevator.エレベータではたばこはご遠慮下さい。
Please listen to me.私の言う事を聞いて下さい。
Men of the rank of captain and below live in this building.隊長以下の者がこの建物に住む。
Ann came downstairs.アンは階下に降りてきた。
Pray forgive me!どうか許して下さい。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
Please delete this file.このファイルは削除して下さい。
There is no new thing under the sun.太陽の下、新しいものは何ひとつない。
Please put a lot of cream in my coffee.コーヒーはミルクをたくさん入れて下さい。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Please come here.どうぞこちらへおいで下さい。
Tell me what has become of him.彼がどうなったか教えて下さい。
We have to conclude that the policy is a failure.その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Please cut my hair.散髪して下さい。
I want a dozen cream puffs.シュークリームを1ダース下さい。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
Edward is younger than Robert.エドードは、ロバートより年下だ。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
Please write about your home.あなたの家庭のことを書いて下さい。
Sam is two years younger than Tom.サムはトムより二歳年下です。
Please allow us to do the work.我々にその仕事をやらせて下さい。
If you should change your mind, let me know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
My mother is two years younger than my father.母は父より2歳年下です。
Could you pass me the pepper, please?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。
She found her purse under the desk.彼女は机の下で財布を見つけた。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
Please come and see us sometime during the vacation.休みになったらいつか御出かけになって下さい。
He took it from beneath his coat.彼はそれを上着の下から出した。
Let me introduce my mother to you.あなたに母を紹介させて下さい。
He is junior to me by two years.彼は私より2歳年下だ。
Correct the underlined words.下線を引いた語を正しい形にしなさい。
The building looks down on the whole town.その建物から町全体が見下ろせる。
If you hear anything new from him, please let me know about it.もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Please go on with your study.勉強を続けて下さい。
We went up and down in the elevator.私たちはエレベーターで上がったり下がったりした。
Give me something to do.何か仕事を下さい。
Please follow me.私の後に付いてきて下さい。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
The fever has abated.熱が下がった。
Please put those chairs away.それらの椅子を片づけて下さい。
Please have a seat.どうぞおかけ下さい。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
The cost of living in Japan is going down.日本での生活費は下がっている。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
He walked in front of his men.彼は部下たちの前を歩いた。
Please wait a moment.少し待って下さい。
"By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck."「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」
Please wait for me at the station.駅で待っていて下さい。
Please call me tonight.今晩お電話下さい。
Please hang on. I'll put him on the phone.お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。
You may have whatever book you want to read.読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
What did you say? Could you please say it again?何ですって?もう一度言って下さい。
Please tell me how to make my bed.ベッドメーキングの仕方を教えて下さい。
After you have read it, give the book back to me.読み終わったらその本を私に返して下さい。
The ship is now in dock for a refit.船は改装のため目下ドック入りしている。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License