UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please give me something to eat.私に何か食べる物を下さい。
Please put your shoes in the shoebox when you take them off.脱いだ靴は下駄箱にお入れください。
Please go on with your study.勉強を続けて下さい。
I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane.私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
Boys tend to look down on their sisters.男子は妹を、見下しがちだ。
I hid under the table.私はテーブルの下に隠れた。
What do you conclude from that?あなたはそれからどんな結論を下しますか。
We will confirm your order as follows.ご注文を下記の通り確認します。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
Don't hang up, but hold on please.電話を切らないでそのまま待って下さい。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
Don't wash your dirty linen in public.汚い下着を人前で洗うな。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
Take off your socks, please.靴下はお脱ぎください。
Hold on a minute, please.少し待って下さい。
If you hear anything new from him, please let me know about it.もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。
Could you turn the volume down?音を下げてくれないか。
Add a little more milk to my tea, please.私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
Sing us a song, please.私たちに歌を歌って聞かせて下さい。
The captain commanded the men to march on.隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
Let me buy you another one.別のを買わせて下さい。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
May I have a glass of beer, please.ビールのグラスを下さい。
Footnotes are notes at the foot of a page.脚注とはページの下部の注をいう。
Hold on for a while, please.しばらくこのままお待ち下さい。
Please make yourself at home.どうぞごゆっくりなさって下さい。
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
Please fix the iron.このアイロンを直して下さい。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
The following is his story.以下は彼の話です。
Put that knife down. You're making me nervous.ナイフは下に置いて下さい。危ないから。
Let me go in place of him.彼のかわりにぼくに行かせて下さい。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
Please help yourself to anything you like.自由に召し上がって下さい。
Let me help you with your work.私に仕事を手伝わせて下さい。
The president of the company bribed the government minister.社長は大臣にそでの下を使った。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
Currently, he's our best batter.彼は目下首位打者だ。
Let it be done by six this evening.それを夕方6時までにやって下さい。
Every student has to leave school by six.どの生徒も6時までに下校しなければならない。
Dr. White acted as our interpreter.ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。
Turn on the light, please.どうか明かりをつけて下さい。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
Is the cat on the chair or under the chair?猫は椅子の上にいますか、椅子の下にいますか。
Please tell me the truth.私に真実を話して下さい。
Inform your father of my arrival.私がついた事をお父さんに知らせて下さい。
Keep watch on that man.あの男を見張っていて下さい。
She transferred from the bus to the subway.彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
The barometer is falling. It is going to rain.気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
Do whatever he tells you.あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。
Please get into the car.どうぞお乗り下さい。
Please show me how to use the headset.ヘッドホンの使い方を教えて下さい。
To see this point, look at the table below.この点を見るために、下の表を見なさい。
Give me these 8 crimson apples please.この真っ赤なりんごを8つ下さい。
I perspired under the arms.脇の下に汗をかいた。
Check, please.お勘定して下さい。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Don't forget to sign your name.忘れずに署名をして下さいね。
There is a big hole in your stocking.君の靴下には大きな穴があいてるよ。
Let me know when you will arrive at the airport.あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。
You are my equal; not my inferior or superior.あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Permit me to stay.滞在を許可して下さい。
Whenever you get lonely, feel free to come and talk to me.寂しくなった時はいつでも、気楽に私と話しに来て下さい。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
Please say hello to your wife.奥さんによろしく伝えて下さい。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
We must cut down on prices; we can't compete.価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。
Can you give me your phone number?私にあなたの電話番号を教えて下さい。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
Read the bottom of the page.ページの下を読んでください。
Please make three copies of each page.1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。
Please push the buzzer.ブザーを押して下さい。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
The muddy track descends to a valley.そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。
Let me introduce myself.自己紹介させて下さい。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
Don't let anyone take advantage of you.人に足下を見られるな。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
The lamp is hanging from the ceiling.ランプは天井から下がっていた。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License