Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that!
ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな!
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.
砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
He put down his burden.
彼は荷物を下ろした。
There are fashions for socks as well.
靴下にも流行がある。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡して下さいね。
May I trouble you to pass me the pepper?
すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
Read it once more.
もう一度それを読んで下さい。
Please keep your eye on my child.
私の子供から目を離さないで下さい。
Please stand up.
立って下さい。
Can you put it down on the table?
それを机の上に下ろしてくれませんか。
Please open the package.
包みを開けて下さい。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Please return it by 10 a.m. Monday.
月曜日の10時までにお返し下さい。
Please lend me the book when you have finished reading it.
その本を読み終えたら私に貸して下さい。
Go along this street about five minutes.
この道を5分行って下さい。
Please let me know the result by telephone.
どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
You've got dark circles under your eyes.
目の下にくまができてるよ。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Please bring in the washing.
洗濯物を中へ取り入れて下さい。
Please list alternate dates.
代わりの日を書いて下さい。
That fighter plane dropped a bomb.
その戦闘機は爆弾を投下した。
Please remember to turn off the light before going to bed.
寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
And open your textbook at page ten.
それではテキストの10ページを開いて下さい。
Put your hands down!
手を下げろ。
If you change your address, please let me know.
ご移転の際はお知らせ下さい。
Please give me something hot to drink.
何か熱い飲み物を下さい。
Please connect me with Dr. White.
ホワイト博士につないで下さい。
Such a proposal would only be turned down immediately.
そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
The salt, if you please.
よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.
満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
He traded his old car in for a new one.
彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。
Don't hide under the bed.
ベッドの下に隠さないでよ。
Please wait a minute.
ちょっと待って下さい。
Rice grows in warm climates.
米は暖かい気候の下で成長する。
Sit down and take it easy for a while.
しばらく座ってのんびりして下さい。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.
18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
They live downstairs.
彼らはこの下の階に住んでいる。
I went down the slope, falling again and again.
私は何度も転びながら、坂を下っていった。
Please close the door quietly.
静かにドアを閉めて下さい。
I found a pair of gloves under the chair.
椅子の下で一組の手袋を見つけました。
She was found guilty.
彼女に有罪の判決が下った。
Come and see me whenever it is convenient to you.
いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"
列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
Allow me to introduce myself.
自己紹介させて下さい。
Take another good look at the city map.
その市街地図をもう一度よく見て下さい。
I admire her efforts.
彼女の努力には頭が下がる。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?
すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Let me read the paper when you have finished with it.
あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
Confine your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
Please keep this a secret.
どうか内緒にして下さい。
Please give me a pillow and a blanket.
枕と毛布を下さい。
Please wrap it up.
それを包んで下さい。
The girl made an awkward bow.
少女はぎこちなく頭を下げた。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Make yourself at home.
どうぞ気楽にして下さい。
Daddy was in his office, under our flat.
パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。
Her body was already in the water from the waist down.
彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かつてゐました。
See that all the items are arranged in a row.
必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
Correct me if I am wrong.
もし間違っていたら正して下さい。
You are wearing your socks inside out.
君は靴下を裏返しにはいているよ。
It was below zero this morning, but I cycled to school.
今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
Could you please make room for me?
場所を空けて下さいませんか。
Sorry, I'm bad at explaining.
説明下手でごめんね。
Prices dropped recently.
最近、物価が下がった。
Tell him so, when he comes back.
彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
Please turn up the air conditioner.
エアコンを強くして下さい。
Her income barely maintained her in the lower middle class.
彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
She found her purse under the desk.
彼女は机の下で財布を見つけた。
Let me introduce my mother to you.
あなたに母を紹介させて下さい。
You'll have to ask at the newsstand.
ニューススタンドで聞いて下さい。
Please turn off the light when you leave the room.