UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
It was very kind of you to invite me.ご招待して下さってどうもありがとうございました。
A lot of people look up to you. Don't let them down.多くの人があなたを尊敬しています。彼らをがっかりさせないで下さい。
Come and help us.来て手伝って下さい。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Her old bike squeaked as she rode down the hill.坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。
He boarded with his aunt.彼は叔母さんの家に下宿していた。
Give me a lift in your car.君の車に私を乗せて下さい。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
Please think no more about it.そのことはもう考えないで下さい。
Where do I get the subway?どこで地下鉄に乗れますか。
She is rather poor at tennis.彼女はかなりテニスが下手だ。
Do whatever he tells you.あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。
Please don't get up.どうぞおたちにならないで下さい。
Please fix it.なおして下さい。
Please write about your home.あなたの家庭のことを書いて下さい。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
Please don't draw the curtains when the window is open.窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
His house is near the subway.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
He went down the hill.彼は丘を下って行った。
I didn't understand the meaning of the last line but one.私には下から2行目の意味がわからなかった。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。
Boys tend to look down on their sisters.男子は妹を、見下しがちだ。
Please help yourself to some cake.どうぞご自由にケーキを食べて下さい。
He's some kind of manservant for her.彼はある種彼女の下僕だな。
Please lock the door when you leave.出かける時には、鍵をかけて下さい。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Please go to the bank.銀行に行って下さい。
Please be sure to give my best regards to your father.お父さんによろしくお伝え下さい。
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
John is my junior by two years.ジョンは私より2つ年下だ。
Please tell me the precise time of their arrival.彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
Help yourself to a drink.飲み物を自由にお取り下さい。
You think someone coarser than you is "crude", and someone higher class than you to be "putting on airs".自分よりも下品な相手は『下品』と思い、自分よりも上品な相手は『上品ぶっている』と思いますね。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
Please take a look at the picture that I chose.私が自分で選んだ絵をどうか見て下さい。
Don't touch the flowers.花に触れないで下さい。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Would you mind drawing down the blind?その日よけをおろして下さいませんか。
He has a habit of looking down on coloured people.彼は黒人を見下すのが癖になっている。
Please continue with your story.話を続けて下さい。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Let me have a look at your video camera.ちょっとあなたのビデオカメラを見せて下さい。
She was trained as a violinist under a famous musician.彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
A coin rolled under the desk.硬貨が机の下に転がり込んだ。
Money comes and goes.金は天下の回りもの。
Let me join in the game.僕もゲームに加えて下さい。
Be sure to fill out the registration form in person.必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
Could you tell me the way to the subway station?地下鉄の駅にはどのように行けばよいですか。
You are very kind to say so.そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
They did not agree to bring down the price.彼らは、その値を下げることに同意しなかった。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please let me in.どうか中に入れて下さい。
Please answer me by telegram.電報でご返事下さい。
Tom and I went to the same high school. He was a year behind me.トムは高校時代の1つ下の後輩です。
Give me a glass of milk.私にミルクをいっぱい下さい。
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens.ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。
Please call the police.警察を呼んで下さい。
Please invite us out to dinner.僕たちを外食に誘って下さい。
Please give me a glass of water.水を一杯下さい。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
Please keep the windows open.窓を開けたままにしておいて下さい。
Hold on, please.少し待って下さい。
Put the book on the bottom shelf.その本はいちばん下の棚に置いてください。
A cat came out from under the desk.机の下から猫が出てきた。
At present, he is in Canada.目下彼はカナダにいる。
Let me know in no time when he comes.彼が来たらすぐに知らせて下さい。
He was given ten years and his wife three.彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。
The Buddha became enlightened under a Bo tree in Bodh Gaya.釈迦はブッダガヤの菩提樹の下で悟りを開いた。
I got off at the wrong station.私は駅を間違えて下車しました。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Please bring me a chair from the next room.隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
He is junior to me by two years.彼は私より2歳年下だ。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
We are under his command.我々は彼の指揮下にいる。
Please come in an ordinary dress.どうか平服でおいで下さい。
Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that!ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな!
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず電気を消して下さい。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Come again?何ですって?もう一度言って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License