He found a good room with board near his college campus.
彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
Please help me take this down.
これを下ろすのてつだってください。
Please copy this.
これをコピーして下さい。
Please remember to turn off the light before going to bed.
寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
The price of the stock of that company will not come down.
あの会社の株価は下がらないだろう。
We hope you enjoy the movie.
みなさま、どうぞ映画をお楽しみ下さい。
He was given ten years and his wife three.
彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。
Please give up smoking.
タバコをやめて下さいな。
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ挙手して下さい。
Move up to the front, please.
前のほうに進んで下さい。
The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight.
森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。
Please feed the dog every day.
その犬に毎日食べ物をやって下さい。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.
急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
I went down the slope, falling again and again.
私は何度も転びながら、坂を下っていった。
Will you lend me some money?
私にいくらかお金を貸して下さいませんか。
Let me help you to do the work.
あなたの仕事の手助けをさせて下さい。
Can you tell me which button to press?
どっちのボタンをおしたらいいか教えて下さい。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
There is a TV remote control under the couch.
ソファーの下にテレビのリモコンがある。
Call a taxi in the morning, please.
午前中にタクシーを呼んで下さい。
But he is bad at reading English.
しかし彼は英語を読むのは下手だ。
He goes and sits outside the class but he can't stop laughing.
ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。
Please show me that one in the window over there.
あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
Please come to meet me some time when it's convenient.
あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
It's very kind of you to say so.
そうおっしゃって下さってありがとう。
In case I am late, please go ahead of me.
私が遅れたら先に行って下さい。
Take off your fur, and make yourself at home.
毛皮を脱いでどうぞ楽にして下さい。
Please say hello to your wife.
あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
Our team is in the cellar.
わがチームは最下位だ。
I'm glad you could come. Please make yourself at home.
あなたが来られてうれしいわ。くつろいで下さい。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Put this medicine where children can't get it.
この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
I have to pay high rates to the boarding.
高い料金を下宿屋に払わねばならない。
Japan is the best country under the sun.
日本は天下第一の国である。
There is a cat under the desk.
机の下に猫がいる。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.
大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
Could I change these pounds for dollars, please?
このポンドをドルに替えて下さい。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第知らせて下さい。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
Please sum up your idea.
君の考えを要約して下さい。
The rich sometimes despise the poor.
金持ちは時に貧乏人を見下します。
Please tell me the way to the post office.
郵便局へ行く道を教えて下さい。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.
あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?
どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.