UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please have a seat.おかけ下さい。
My e-mail address has been changed as follows.私のe—mailアドレスは下記に変わりました。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
She boards students.彼女は学生を下宿させている。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Her body was already in the water from the waist down.彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かつてゐました。
A crystal chandelier was hanging over the table.ガラス製のシャンデリアがテーブルの真上に下がっていた。
Don't put the glass near the edge of the table.テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
There was beautiful chandelier hanging from the ceiling.天井から美しいシャンデリアが下がっていた。
By all means stop in to see us.私たちに会いにぜひお立ちより下さい。
Tom and I went to the same high school. He was two years below me.トムは高校の2コ下の後輩です。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
Please tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
I want to think about it.考えさせて下さい。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
Can you tell me where I am on this map?この地図で今私がいるところを教えて下さい。
Sit on the sofa and make yourself comfortable.ソファーに座ってくつろいで下さい。
Please give me help in taking this down.これを下ろすのてつだってください。
Please tell me how to take a book.本の借り方を教えて下さい。
Don't speak ill of others while they are away.人のいないところで悪口を言わないで下さい。
As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock.何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。
Give me a coffee, please.コーヒーを一杯下さい。
Please wake me up at seven tomorrow morning.明日7時に私を起こして下さい。
Please find me my overcoat.どうか私のオーバーを捜して下さい。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
Please put this in the microwave oven.これを電子レンジに入れて下さい。
I went down the slope, falling again and again.私は何度も転びながら、坂を下っていった。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
He often uses a subway.彼はよく地下鉄を利用する。
I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment.マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。
Don't fail to mail this letter.この手紙を必ず投函して下さい。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Turn down the volume, please.ボリュームを下げてください。
Take off your socks, please.靴下はお脱ぎください。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
I saw them leave the coffee shop downstairs.私は彼らが下の喫茶店から出て行くのを見た。
The heavens do not create men that are more than men, nor do they create men that are less than men.天は人の上に人をつくらず、人の下にひとをつくらず。
There is no new thing under the sun.太陽の下、新しいものは何ひとつない。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
Let me know if you are in need of anything.何か必要なら、私に知らせて下さい。
Please pay the cashier.代金はレジでお払い下さい。
Please come.来て下さい。
You could always hand off some of the work to the junior staff.ある部分は部下にやらせばいいんだよ。
Give your papers in.答案を提出して下さい。
May I see the wine list?ワインリストを見せて下さい。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
Please answer me by telegram.電報でご返事下さい。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
Has the fever gone down?熱は下がりましたか。
There is a cat under the bed.ベッドの下に猫がいる。
The teacher will call us when he's ready.先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
Please don't get angry if I criticize.私があなたを非難しても怒らないで下さい。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
Please tell me how to cook sukiyaki.どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。
Please keep the fire burning.どうぞ火を燃やし続けて下さい。
The boat passed under the bridge.船は橋の下を通った。
I am ashamed of my poor English.私は、自分の下手な英語を恥じているのです。
The price will not come down.値は下がらないでしょう。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
Please remember to put out the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
Feeling a little dizzy, I sat down for a while.少しめまいがするので、私はしばらく腰を下ろした。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Please hold on a moment.少々お待ち下さい。
I traded in my old car for a new one.私は古い車を下取りに出して新車を買った。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
Our guest is waiting for us downstairs.私たちの客が下で待っています。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は、祖母に育てられた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
Let me know in no time when he comes.彼が来たらすぐに知らせて下さい。
Give me a sheet of paper.私に紙を一枚下さい。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。
The bill, please.お勘定して下さい。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
Please clean the dirty floor.汚れた床をきれいにして下さい。
May I put it down here?ここに下ろせばいいのか。
Could you tell me how to use this washing machine?この洗濯機の使い方を教えて下さい。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
We looked down on the plain from the hilltop.私たちは山の上から平野を見下ろした。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Please forgive me for telling a lie.嘘をついたことを許して下さい。
The giant plane screamed down in an almost vertical dive.その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
Please show me another.別のを見せて下さい。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
Move up to the front, please.前のほうに進んで下さい。
Please give me the details of the accident.その事故の一部始終を私に話して下さい。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Can you give me your phone number?私にあなたの電話番号を教えて下さい。
Do come if you can!ご都合がつけばぜひ来て下さい。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License