Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
He went down the hill.
彼は丘を下って行った。
Please take a look at the picture that I chose.
私が自分で選んだ絵をどうか見て下さい。
It is kind of you to give me a birthday present.
誕生日の贈り物を下さってありがとう。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
He took it out from under his coat.
彼はそれを上着の下から出した。
Please do the work at your own convenience.
あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
Don't look down on the poor.
貧乏な人たちを見下してはいけない。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.
軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
The notes are at the bottom of the page.
注はページの下欄についている。
Write the amount on the check in letters as well as figures.
小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
Please show me how to make cakes.
私にケーキの作り方を教えて下さい。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.
彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
She transferred from the bus to the subway.
彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
Keep an eye on the boys. They're mischievous.
少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。
The price of meat dropped.
肉が値下がりした。
Just stay put for a minute while I look for him.
私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。
May I have a pillow and a blanket, please?
枕と毛布を下さい。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.