UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The heavens do not create men that are more than men, nor do they create men that are less than men.天は人の上に人をつくらず、人の下にひとをつくらず。
Give me a piece of paper.紙を一枚下さい。
Please fetch me a chair from the next room.隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
Please tell me the reason that you were late.遅刻の理由を言って下さい。
The sun went below the horizon.太陽は地平線に下に没した。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Please put on the light.電気をつけて下さい。
I am pleased at your coming.お出で下さってうれしい。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Come and help us.来て手伝って下さい。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
Make certain where he is now.彼が今どこにいるのか確かめて下さい。
Please give me batteries for a camera.カメラ用の電池を下さい。
You've got dark circles under your eyes.目の下にくまができてるよ。
Please wish me luck.幸運を祈って下さい。
Show me a list of your rates, please.料金表を見せて下さい。
You should take the number 5 bus.5番のバスに乗って下さい。
Please forgive me.どうか僕を許して下さい。
Please write down your home address.お客様の住所を書いて下さい。
Come and see me whenever you want to.いつでも来て下さい。
Please interpret my strange dreams.私の奇妙な夢を解釈して下さい。
Do you know where you should get on the subway?どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
They sat in the shade of that big tree.彼らはあの大きな木の陰に腰を下ろした。
I'm a poor carpenter.私は大工仕事が下手です。
Champagne, please.シャンペンを下さい。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
It's a bearish market now.今は下がり相場だ。
God save the Queen.女王陛下万歳!
It is under the chair.椅子の下にいます。
Please write a letter to me.私に手紙を書いて下さい。
Could you please pass me the pepper?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
May I have a glass of beer, please.ビールのグラスを下さい。
Please give me help in taking this down.これを下ろすのてつだってください。
Please answer the phone.済みません、電話に出て下さい。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
Great talkers are little doers.口自慢の仕事下手。
If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Once in a while, we should take a step back and think.たまには一歩下がって考えるべきだ。
Please do not write in this library book.蔵書に書き込みをしないで下さい。
Take off your socks, please.靴下を脱いでください。
Please make yourself at home.どうかおくつろぎ下さい。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He damned his men right and left.彼は部下に当たり散らした。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
Please turn the television on.どうかテレビを点けて下さい。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
Let us do the work.我々にその仕事をやらせて下さい。
My real address is as follows.私の本当の住所は下記の通りです。
Take off your fur, and make yourself at home.毛皮を脱いでどうぞ楽にして下さい。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
The lesson being over, children ran out into the hall.授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
I have diarrhea.下痢をしています。
Open the door, please.どうぞドアを開けて下さい。
Can you tell me where I am on this map?この地図で今私がいるところを教えて下さい。
The cost of living in Japan is going down.日本での生活費は下がっている。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
Please help yourself to whatever you like.なんでも好きなものを自由にとって食べて下さい。
Stand back, please.どうぞ後ろに下がってください。
Please connect me with Mr Smith.スミスさんにつないで下さい。
He goes and sits outside the class but he can't stop laughing.ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Men of the rank of captain and below live in this building.隊長以下の者がこの建物に住む。
Please read page ninety-four.94ページを読んで下さい。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
I lost my father to a subarachnoid haemorrhage when I was fourteen.私は14歳のときに、父をくも膜下出血で亡くした。
Add a bit of sugar, please.砂糖を少し足して下さい。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
Don't fail to call me back.必ず私に電話をかけ直して下さい。
Let me think for a minute.ちょっと考えさせて下さい。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
Please hold the line a moment.電話を切らずに少しお待ち下さい。
Please give me a painkiller.痛み止めを下さい。
Please take one.自由にお持ち下さい。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
Thank you very much for sending me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
Let me think for a while.しばらく考えさせて下さい。
He is popular with his men.彼は部下に人気がある。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
I'd like a book.本を下さい。
Leave your umbrella at the front door.かさは玄関に置いて下さい。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
The sewage pipe is obstructed.下水管がつまっている。
Darkness is falling.夜のとばりが下りつつある。
You're welcome to any book in my library.私のところの図書は自由にお使い下さい。
For particulars, apply to the college.詳細は大学に問い合わせて下さい。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
Please come right now.すぐに来て下さい。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
She resented his remarks about her poor driving.彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License