The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please excuse me for calling you by your first name.
あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。
Let me give you my personal opinion.
私個人の見解を述べさせて下さい。
Do you take in students?
学生でも下宿させてもらえますか。
Thank you very much for coming all the way to see me off.
わざわざ見送りに来て下さってありがとう。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.
ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
Could I have a pillow and blanket?
枕と毛布を取って下さい。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Please wait until seven, when she will come back.
7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
Oh, take your time. I'm in no hurry.
ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.
上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Inform your father of my arrival.
私がついた事をお父さんに知らせて下さい。
The notes are at the bottom of the page.
注はページの下欄についている。
I happened to witness the bullying in the corridor.
偶然、廊下でいじめを目撃した。
Don't run after me any more.
これ以上私を追いかけないで下さい。
Matsushita commands respect from its competitors.
松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
Please serve him his meal first.
彼に先に食事を出して下さい。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
It's a great honor to have had the King visit our city.
国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
Please wake me up at seven tomorrow morning.
明日7時に私を起こして下さい。
Give me something to drink.
何か飲むものを下さい。
I beg your pardon, I didn't quite catch your name?
もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.
橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
Call a taxi in the morning, please.
午前中にタクシーを呼んで下さい。
Please pass me the sugar.
その砂糖を私に取って下さい。
I don't like this. Show me another.
これは好きではない、別のものをみせて下さい。
That's one level down.
それはもう一つ下の階ですよ。
Please connect me with Mr Smith.
スミスさんにつないで下さい。
They sat under a tree.
彼らは木の下に座った。
The commander exposed his men to gunfire.
指揮官は部下を銃火にさらした。
They marked the damaged goods down by 40%.
その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
Give me some coffee if there is any left.
コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。
He was dropped because of his running mate.
彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
If you find an interesting book, please buy it for me.
何かおもしろい本が見つかったら私に買っておいて下さい。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Don't fail to lock the door.
忘れずにドアに鍵をかけて下さい。
The temperature has been below zero for many days now.
気温は連続して何日も氷点下だった。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.
最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
She draws on her socks.
彼女は靴下に落書きします。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.
もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
There is a hole in his sock.
彼の靴下には穴があいている。
The prices of vegetables are down.
野菜の値段が下がっている。
The drains are blocked up.
下水が完全に詰まっている。
I don't know your preference, so please help yourself.
あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Please pass me the salt.
塩をまわして下さい。
You have to come back in 30 minutes.
30分以内にここに戻ってきて下さい。
Mike is the youngest in his family.
マイクは彼の家族のうちで一番年下です。
She climbed down from the roof.
彼女は屋根から下りた。
Pass me the salt, please.
塩を取って下さい。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.
ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
I cannot take less.
それ以下のものは受け取れない。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.