Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's a dead body under the cherry tree! 桜の樹の下には屍体が埋まっている! The Dow plunged 35 points and then bottomed out. ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。 Don't leave without saying goodbye. さようならも言わずに出ていかないで下さい。 After the earthquake, the land value in this area went down a lot. 震災後このエリアの地価は大きく下がった。 The court judged him guilty. 法廷は彼に有罪の判決を下した。 I was out of breath from walking up and down hills. 私は丘を登り下りして息切れがした。 The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he? お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。 Please explain how to get there. どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 Lend me something with which to cut the string. 何かこのひもを切るものを貸して下さい。 Please make five copies of this document. この書類を5枚コピーして下さい。 You were thoughtful to remember me in this way. こんな風に覚えていて下さってありがとう。 Let me think for a minute. ちょっと考えさせて下さい。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 Listen to what I have to say. 私の話を聞いて下さい。 Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree." イエスは答えて言われた。「あなたがいちぢくの木の下にいるのを見た、と私が言ったので、あなたは信じるのですか」 When you decide which plan you want, please notify us in writing. ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 The footnotes are at the bottom of the page. 脚注はページの下欄にある。 Tell me when you first saw the island. いつその島をはじめて見たか教えて下さい。 Hanako walked through the hallway making a clicking sound. 幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。 The boy went to bed with his socks on. その少年は靴下を履いたまま寝た。 Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name. もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。 Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals. 貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。 Pull one's rank on one's inferiors. 目下に対して上役風を吹かす。 It's a great honor to have had the King visit our city. 国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。 Tom hid under the bed. トムはベッドの下に隠れた。 Hide not your light under a bushel. 灯火をますの下にかくすな。 I found a pair of gloves under the chair. 椅子の下で一組の手袋を見つけました。 If you use the quit command noted below, you can make the application exit. 下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。 Drop me a line when you get there. 向こうに着いたら手紙を下さい。 I entreat your pardon. 私をお許し下さるようお願い申し上げます。 Don't leave my name off your list. リストから私の名を落とさないで下さい。 Suddenly, it started to look almost nice and warm. 急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。 First, try to confirm the timing by oscilloscope. まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。 Go ahead. どうぞお話し下さい。 The subway is faster than the streetcar. 地下鉄は、市街電車よりはやい。 While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language. インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。 How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? 京都で途中下車して古都見物はいかがですか。 Let me say what I think. 私の考えを言わせて下さい。 I am fed up with his vulgar jokes. 僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。 Tom took off his socks. トムは靴下を脱いだ。 Please keep me informed of the development of the case. その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。 Please turn on the light. 電気をつけて下さい。 Come whenever you want to. いつでも来て下さい。 Please put out the light before you go to sleep. 寝る前には明かりを消して下さい。 Come to my house at eight. 8時に私の家に来て下さい。 Read the bottom of the page. ページの下を読んでください。 Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 I am ashamed of myself for my poor English. 自分の下手な英語が恥ずかしい。 Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk. 朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。 Is there a cat under the table? テーブルの下には猫がいますか? The money was hidden beneath the floorboards. 金は床板の下に隠されていた。 Keep in touch with me. 連絡して下さい。 Please write to me once in a while. 時々は手紙下さい。 Please don't get angry if I criticize. 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 The barometer is falling. It is going to rain. 気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。 Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> After twisting your body, squat down. 体を捻ってから下までしゃがみます。 Hold the line, please. 電話を切らずにお待ち下さい。 Please come here between two and three this afternoon. 今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。 Let me take a look. 私にちょっと見せて下さい。 "A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! That's an exaggeration..." 「学園の廊下で、濃厚なキスシーン・・・聞いたぞ聞いたぞ」「濃厚じゃなーい!話に尾ひれ付いてるって・・・」 They found him guilty. 彼らは彼に有罪の判決を下した。 Feel free to comment on any point made here. これについて、自由に批評して下さい。 Cut it short all over. 全体的に短くして下さい。 I'd like a book. 本を下さい。 The price of coffee has come down. コーヒーの値段が下がった。 We saw the sun sink below the horizon. 私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。 Take down the book from the shelf. その本を棚から下ろしなさい。 Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all! 俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。 Please show me how to use the headset. ヘッドホンの使い方を教えて下さい。 Please wait here for a while. ここでしばらく待って下さい。 The fever has abated. 熱が下がった。 Ken climbed down from the tree. ケンが木から下りてきた。 A cat appeared from under the desk. 机の下から猫が出てきた。 The hut is below the peak. 山小屋は頂上の下の方に在る。 Please hang up and the operator will call you back. 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 Father, forgive them; for they know not what they do. 父よ、彼らをお赦し下さい。彼らは何をしているのか、わからずにいるのです。 Speak louder for the benefit of those in the rear. 後ろにいる人のためにもっと大きな声で話して下さい。 Please help me take this down. これを下ろすのてつだってください。 The curtain fell. 幕が下りた。 The temperature has been below zero for many days now. 気温は連続して何日も氷点下だった。 Tell me all about your plan. あなたの計画について話して下さい。 Give me a telephone call when you get back. お帰りになったら電話を下さい。 Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 The car is at your service. この車を自由にお使い下さい。 Let me say. 言わせて下さい。 I hope you will hear me out. 私を支持して下さい。 Don't fail to call me back. 必ず私に電話をかけ直して下さい。 Good. Now go down with it. じゃ下ろす。 Her youngest child is five years old. 彼女の一番下の子供は5歳です。 Too much humility is pride. 卑下も自慢のうち。 Let me buy you a drink. 一杯おごらせて下さい。 Her body was already in the water from the waist down. 彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かっていました。 Put your name on this document. この書類にサインして下さい。 Please help yourself to the sweets. お菓子を御自由に取って下さい。 Our constitution was drawn up under American guidance. 私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。 The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life. その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。 I don't want to bow down to him. 彼に頭を下げるのはいやだ。 Please remember me to your parents. 御両親によろしくお伝え下さい。