UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please say hello to her.彼女によろしく言って下さい。
He is junior to me by two years.彼は私より2歳年下だ。
Another step, and you'll fall over the cliff.もう一歩下がると、崖から落ちるよ。
Please call on me tomorrow.明日私を訪ねて下さい。
Children found Christmas presents hidden under the bed.子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
There is a cookie under the table.テーブルの下にクッキーが落ちてるよ。
If you want to speak to me, please call me up.話があったら電話をかけて下さい。
They sat under a tree.彼らは木の下に座った。
Please send this by special delivery.これを速達で送って下さい。
Please help yourself to anything you like.自由に召し上がって下さい。
I can't stand dirty old men in the subway.地下鉄の痴漢には堪えられない。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Please excuse me for calling you by your first name.あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。
Good luck.がんばって下さいね。
Our team is in the cellar.わがチームは最下位だ。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
Don't fail to mail this letter.この手紙を必ず投函して下さい。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
Please turn on the light.電気をつけて下さい。
Thank you for inviting me to dinner.夕食にお招き下さりありがとうございます。
"I'm not good at swimming." "Neither am I."「僕は水泳が下手です」「私もそうなのです」
Should I put this bag under the seat?このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Bill is my junior by two years.ビルは私より2つ年下だ。
I'm glad you could come. Please make yourself at home.あなたが来られてうれしいわ。くつろいで下さい。
Can you get it repaired?なおして下さい。
Please call in a doctor.医者を呼び入れて下さい。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
I just want you to come.来て下さるだけでいいのです。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Smokers are asked to occupy the rear seats.たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
Please show me your injured arm.けがをした腕を見せて下さい。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由に召し上がって下さい。
Can you keep the noise down?音を下げてくれないか。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
Business is declining.商売は下り坂である。
The track descends.その小道は下って行く。
Please step inside.どうぞ中へお入り下さい。
He brought our TV set down to the cellar.パパは、テレビを地下室に持ってきたの。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
The price of stock declined by half in a month.株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。
Give me a glass of milk.私にミルクをいっぱい下さい。
Don't look down on the poor.貧乏な人たちを見下してはいけない。
I hid under the table.私は机の下に隠れた。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Please remind me to post the letter.どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語が恥ずかしい。
Say hello to your friends.あなたの友達によろしくとお伝え下さい。
Let me go in place of him.彼の代わりに僕を行かせて下さい。
Write your name and address.あなたの名前と住所を書いて下さい。
You should never look down on a man merely because he is poor.あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
The temperature fell several degrees.気温が数度下がった。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
I got soaked boating down river.川下りでびしょびしょになった。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
Let's descend the slope.その坂道を下ろう。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
Boil my eggs hard, please.私の卵は固ゆでにして下さい。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
He is weak on names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
The sun went below the horizon.太陽は地平線に下に没した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Keep away from me because I have a bad cold.ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。
Do write to me soon!是非すぐ手紙を下さい。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
Please call me tonight.今晩お電話下さい。
He growled out orders to his subordinates.彼は部下にどなって命令をした。
Please be sure to turn off the light before you leave.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
Please have a seat.おかけ下さい。
One lump of sugar, please.角砂糖を一個入れて下さい。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
Let me help you to do the work.あなたの仕事の手助けをさせて下さい。
Please connect me with Mr Smith.スミスさんにつないで下さい。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。
Permit me to stay.滞在を許可して下さい。
He is an unsung hero.彼は縁の下の力持ちだ。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
My sister is three years younger than I and my brother is four years younger.妹は3歳年下で弟は4歳年下です。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
I sat down and opened my notebook.腰を下ろし、手帳を開きました。
She's five years younger than I am.彼女は私より5歳年下です。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Put that in writing.その事を書面にして下さい。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
The ship sailed down the river.船は川を下っていった。
There is a big hole in your stocking.君の靴下には大きな穴があいてるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License