Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please close the door. | その戸を閉めて下さい。 | |
| Let's go downstairs for dinner. | ディナーを食べに階下に行こう。 | |
| The girl made an awkward bow. | 少女はぎこちなく頭を下げた。 | |
| Put that knife down. You're making me nervous. | ナイフは下に置いて下さい。危ないから。 | |
| The prices of vegetables are down. | 野菜の値段が下がっている。 | |
| Please come here between two and three this afternoon. | 今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。 | |
| I think your letter is under that book. | あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。 | |
| There were some men eating their lunches under the trees in front of the library. | 図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。 | |
| Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name. | もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。 | |
| May I see the wine list? | ワインリストを見せて下さい。 | |
| He had to reduce the price of his wares. | 彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。 | |
| Quiet down, please. | 静かにして下さいな。 | |
| I'd like some more coffee. | コーヒーのおかわりを下さい。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| A fox isn't caught twice in the same snare. | 柳の下の泥鰌。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| Send me a new catalog. | 新しいカタログを送って下さい。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| He put down his racket. | 彼はラケットを下に置いた。 | |
| Please give me leave to go home. | 家に帰る許可を下さい。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| I see a girl standing under that tree. | 私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。 | |
| Set it down there. | それを下に置け。 | |
| The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. | コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 | |
| Please take care of yourself. | 体を大切にして下さい。 | |
| Please keep your eye on my child. | 私の子供から目を離さないで下さい。 | |
| Please help me pick out a sweater which matches my new dress. | 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 | |
| Please use the water with economy. | 水を節約して下さい。 | |
| There's a dead body under the cherry tree! | 桜の樹の下には屍体が埋まっている! | |
| When you leave the room, please make sure you turn off the lights. | 部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。 | |
| If you have time, drop me a line now and then. | 時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| I don't want to bow down to him. | 彼に頭を下げるのはいやだ。 | |
| Could you speak up? I can't hear you. | 大きな声で言って下さい。聞こえません。 | |
| He is over the hill, you know. | 彼はもう下り坂だね。 | |
| The accident was due to bad driving. | その事故は下手な運転のせいだった。 | |
| Fill out this registration card, please. | この宿泊カードに記入して下さい。 | |
| Apply in writing. | 書面でお申し込み下さい。 | |
| The weather will change for the worse this afternoon. | 午後から天気は下り坂です。 | |
| Pass me the wine, please. | わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 | |
| Please help yourself to the cake. | どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。 | |
| Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again. | もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。 | |
| Look over the papers, please. | その書類をざっと見て下さい。 | |
| After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting. | 苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。 | |
| She's five years younger than me. | 彼女は私より5歳年下です。 | |
| Pray forgive me! | どうか許して下さい。 | |
| Please continue with your story. | 話を続けて下さい。 | |
| If you want to join the club, you must first fill in this application form. | 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 | |
| Please turn the television on. | テレビを付けて下さい。 | |
| Would you like to turn it down a little? | もう少し音を下げてくれますか。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| The manager controls his men at will. | 経営者は彼の部下を意のままに支配している。 | |
| They sat under a tree. | 彼らは木の下に座った。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| Don't run down the stairs so noisily. | そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでの喫煙はご遠慮下さい。 | |
| The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%. | 日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。 | |
| In consideration of others, please don't smoke. | 他人のことを考慮して、たばこは控えて下さい。 | |
| She is a poor cook. | 彼女は料理が下手だ。 | |
| The road dips suddenly. | 道が急に下り坂になる。 | |
| Let me repair it. | 私に修理させて下さい。 | |
| He got out from under the car. | 彼は車の下から出てきた。 | |
| Please help yourself to the apple pie. | ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。 | |
| It's a great honor to have had the King visit our city. | 国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。 | |
| 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. | 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 | |
| He looks down on women. | 彼は女性を見下している。 | |
| Please close the door when you leave. | 出て行く時には、ドアを閉めて下さい。 | |
| He has made a significant decision. | 彼は重大な意義のある決定を下した。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| There's a fire down the hall. | 廊下の突き当たりで火事が起きました。 | |
| I wish the subway wasn't so crowded every morning. | 今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 | |
| If you need anything, let me know. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞごゆっくりなさって下さい。 | |
| Help yourself to anything you like. | 何でもお好きなものを召し上がって下さい。 | |
| Take the book which is lying on that table. | あのテーブルの上にある本を取って下さい。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡して下さいね。 | |
| Keep your dog chained up to the tree. | 犬を木につないでおいて下さい。 | |
| And had pipes under the ground to carry dirty water away. | そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。 | |
| It took a load off my mind when our team won the championship. | チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 | |
| Take the road on the left. | 左の道を行って下さい。 | |
| I am ashamed of myself for my poor English. | 自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。 | |
| Please have a seat. | おかけ下さい。 | |
| Just a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| Could I change these pounds for dollars, please? | このポンドをドルに替えて下さい。 | |
| Could you tell me how to use this washing machine? | この洗濯機の使い方を教えて下さい。 | |
| Lie down on your left side. | 左を下にして横になってください。 | |
| Please say hello to her. | 彼女によろしく言って下さい。 | |
| Make yourself at home. | どうぞ気楽にして下さい。 | |
| He ran down to the lake. | 彼は湖のところまで駆け下った。 | |
| Turn down the volume, please. | ボリュームを下げてください。 | |
| I liked the room overlooking the valley. | 私は谷間を見下ろす部屋が好きだった。 | |
| Darkness is falling. | 夜のとばりが下りつつある。 | |
| Get that book for me. | 私にその本を取ってきて下さい。 | |
| He has a hard time remembering names. | 彼は名前を覚えるのが下手だ。 | |
| Cut it short all over. | 全体的に短くして下さい。 | |
| The quality of rice is going down. | お米の質は下がりつつある。 | |
| A cat came out from under the desk. | 机の下から猫が出てきた。 | |
| Stay here and wait for him, please. | ここにいて彼を待って下さい。 | |
| Will you help me? | 手伝って下さいますか。 | |