The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He married a girl much younger than he.
彼は随分年下の娘さんと結婚した。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
Watch out for falling objects!
落下物に注意!
Write to me as soon as you get there.
着いたらすぐ手紙を下さい。
Don't take it seriously.
まじめに取らないで下さい。
She is five years younger than me.
彼女は私より5歳年下だ。
Could you tell me the way to the subway station?
地下鉄の駅にはどのように行けばよいですか。
The building looks down on the whole town.
その建物から町全体が見下ろせる。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?
すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
Tell me what that man is like.
あの人はどんな人物か教えて下さい?
I think your letter is under that book.
あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。
Please forgive me.
どうか僕を許して下さい。
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.
庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。
Please bear in mind what I said.
私が言ったことを留めておいて下さい。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The quality of rice is going down.
お米の質は下がりつつある。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
He's under treatment.
彼は目下療養中だ。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Put it down.
それを下に置きなさい。
Please get this work finished by Monday.
月曜日までにこの仕事を終えて下さい。
There is a metro in Kazan.
カザンに地下鉄がある。
To see this point, look at the table below.
この点を見るために、下の表を見なさい。
We're going to begin the descent for Honolulu.
ホノルル着陸のため降下を始めます。
The rain penetrated my raincoat.
雨が私のレインコートの下までしみとおった。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.