UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
Do me the favor of coming.どうぞお出で下さい。
Please give me the book.本を下さい。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
He found a good room with board near his college campus.彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
All the boys looked down.少年たちはみな見下ろした。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
The tea is too strong. Add some water.お茶が濃すぎるので水を少し加えて下さい。
Tell me why you want to go there.なぜそこへ行きたいのか、私に教えて下さい。
Please give us your answer as soon as possible.出来るだけ早くお返事を下さい。
Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
This is all on me.支払いは全部私にまかせて下さい。
Please put me through to Mr. Black.ブラックさんに電話をつないで下さい。
Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
Please be sure to turn off the light before you leave.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
The cost of living in Japan is going down.日本での生活費は下がっている。
Please give me your attention.ご注目下さい。
Please speak a little more slowly.どうぞもう少しゆっくり話して下さい。
Please refrain from smoking.おタバコはご遠慮下さい。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Lend me your dictionary, please.あなたの辞書を貸して下さい。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
The cookies are under the table.クッキーはテーブルの下にある。
Please tell me how to make my bed.ベッドメーキングの仕方を教えて下さい。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Please come in an ordinary dress.どうか平服でおいで下さい。
Please show me another.別のを見せて下さい。
Could you tell me how to get to the station?駅へどうやって行くか教えて下さい。
The footnotes are at the bottom of the page.脚注はページの下欄にある。
Please turn on the TV.テレビを付けて下さい。
Please put my room in order while I am out.僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
We have to clear the snow from the roof.雪下ろしをしなければならない。
He ran down to the lake.彼は湖のところまで駆け下った。
Will you please call me this evening?今夜電話して下さいませんか。
Give me some paper to write on.書くために紙を少し下さい。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
She is pretty bad at tennis.彼女はかなりテニスが下手だ。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Smokers are asked to occupy the rear seats.たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。
Tom put on his socks.トムは靴下を履いた。
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Please conserve water in summer.夏には節水して下さい。
For a girl, after 30, it's downhill all the way.女は30を過ぎてからはずっと下り坂だ。
I cook, but I'm really crap at it.私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
Two ice creams, please.アイスクリームを2つ下さい。
The drains are blocked up.下水が完全に詰まっている。
Can you check if the phone is out of order?電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
Would you please tell me when to get off?いつ降りたらよいか教えて下さい。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
Help yourself to the cake, please.どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
I am thirsty. Please give me something cold to drink.喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer.彼女はテニスは上手いが、水泳は下手だ。
Heaven is under our feet as well as over our heads.天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
Please put it aside for me.それをどうか私のために取っておいて下さい。
You get off at Yotuya Station.四谷駅で降りて下さい。
I-Is that OK? Calling you by your first name...だ、ダメかな?下の名前で呼んじゃ。
They concluded that he had told a lie.彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。
He is dead and buried now.彼は今地下に眠っている。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
Get on the bus in turn.順番にバスに乗って下さい。
Take the road on the right.右の道を行って下さい。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
Send me a new catalog.新しいカタログを送って下さい。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
There is a shopping district underground.地下はショッピング街です。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
The person in question is now staying in America.問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
The house is now under construction.その家は目下建築中である。
Excuse me for not having answered your letter sooner.お返事が遅れたことをお許し下さい。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
Please don't cut in while I'm talking with him.彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
Tom was walking slowly with his head down.トムは、頭を下げて、ゆっくりと歩いていた。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
Pass on, please, and do not obstruct the way.どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
I'd be delighted if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Please lend me the book when you have finished reading it.その本を読み終えたら私に貸して下さい。
There's a hole in this sock.この靴下には穴があいている。
Make yourself at home.どうぞ気楽にして下さい。
The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。
Give me a piece of chalk.チョークを一本下さい。
There are some cookies under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
Please wait a minute.少々お待ち下さい。
She's five years younger than me.彼女は私より5歳年下です。
Sam is two years younger than Tom.サムはトムより二つ下だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License