UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Tell me what the gentleman is like.その紳士はどんな人かおしえて下さい。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
It is very kind of you to send me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
The person in question is now staying in America.問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
Please tell me how to get to the bank.銀行へ行く道を教えて下さい。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
If you find an interesting book, please buy it for me.何かおもしろい本が見つかったら私に買っておいて下さい。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。
Please cut the cake with a knife.ナイフでケーキを切って下さい。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
Write your address, please.ご住所をお書き下さい。
These socks do not match.この靴下はちぐはぐだ。
In case you find the man, please let me know at once.もしその男を見つけたらすぐに私に知らせて下さい。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
For a girl, after 30, it's downhill all the way.女は30を過ぎてからはずっと下り坂だ。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
The girl made an awkward bow.少女はぎこちなく頭を下げた。
I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary.下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。
He is holding his books under his arm.彼はわきの下に本を抱えている。
Our team is in the cellar.わがチームは最下位だ。
Show me a list of your rates, please.料金表を見せて下さい。
Please move your bicycle out of here.自転車をここから動かして下さい。
Could you show me that necktie?ネクタイを見せて下さい。
The sewage pipe is obstructed.下水管がつまっている。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
The children ran down the hill.子供たちは丘を駆け下りた。
Her youngest child is five years old.彼女の一番下の子供は5歳です。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
The TV remote control is under the couch.ソファーの下にテレビのリモコンがある。
Please make five copies of this document.この書類を5枚コピーして下さい。
We had to go up and down the slopes.私たちは坂を上がったり下がったりしなければならなかった。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
His work is below average.彼の仕事は標準以下だ。
I left my dictionary downstairs.辞書を階下に忘れてきた。
Lie down on your left side.左横腹を下にして下さい。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes.私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。
She was out of breath from walking up and down hills.彼女は丘を登り下りして息切れがした。
Run pipes under the floor.床下にパイプを通す。
Please walk back a few steps.二、三歩下がって下さい。
Hold the line, please.電話を切らないでそのままお待ち下さい。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
His house is near the subway.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
If you change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Please give me your picture so I don't forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
Please don't open the window.その窓を開けないようにして下さい。
Can you pass me the salt, please?塩を取って下さい。
They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor.港を見下ろす墓に墓碑を立てた。
Don't take the trouble to come and meet me.わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。
Put that knife down. You're making me nervous.ナイフは下に置いて下さい。危ないから。
Please take this medicine if you catch a cold.風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。
Please keep this news to yourself for a while.この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
Pass me the salt, will you?塩を回して下さい。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
Allow me to introduce myself.自己紹介させて下さい。
It was kind of you to invite us.お招き下さってありがとうございます。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
Tell me about yourself, please, Sir Anthony.どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。
A mustache grows on the upper lip.口髭は鼻の下にはえる。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
He is a mean fellow.下劣なやつだ。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Her name was Linda, and she was a year younger than Tony.名前はリンダで、トニーより1つ年下でした。
They concluded that he had told a lie.彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。
Keep watch on that man.あの男を見張っていて下さい。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Come at once.すぐに来て下さい。
The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
I am ashamed of my poor English.私は、自分の下手な英語を恥じているのです。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
Please call me tonight.今晩お電話下さい。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
Pull one's rank on one's inferiors.目下に対して上役風を吹かす。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
I beg your pardon, I didn't quite catch your name?もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
In case I forget, please remind me.私が忘れたら注意して下さい。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
Many people gathered under this banner of freedom.多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
Please send this by sea mail.これを船便で送って下さい。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
Let me repair it.私に修理させて下さい。
Press down on the lever.レバーを押しあげて下さい。
Get that book for me.私にその本を取ってきて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License