UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Enjoy your meal!お召し上がり下さい。
Tell me when to start.いつ出発したらいいか私に教えて下さい。
A coin rolled under the desk.硬貨が机の下に転がり込んだ。
My room is just below.私の部屋はこの真下です。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
The car is at your service.この車を自由にお使い下さい。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
Don't worry about my dog.私の犬のことは心配しないで下さい。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Let me know the time you are leaving.ご出発の時刻をお知らせ下さい。
Please fasten your seat belt.お席のベルトをおしめ下さい。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Speak louder for the benefit of those in the rear.後ろにいる人のためにもっと大きな声で話して下さい。
She is a bad speaker.彼女は話が下手です。
Please forgive me for telling a lie.嘘をついたことを許して下さい。
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens.ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.1945年広島に原子爆弾が投下された。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
She was lounging on the sofa.彼女はソファーの上にだらしなく腰を下ろしていた。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
Go along this street about five minutes.この道を5分行って下さい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please call on me tomorrow.明日私を訪ねて下さい。
I traded in my car for a new one.車を下取りに出して新車を買った。
The president of the company bribed the government minister.社長は大臣にそでの下を使った。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
He married a girl much younger than he.彼は随分年下の娘さんと結婚した。
Please ask someone else.他の誰かに聞いて下さい。
He found the box under the table.彼はテーブルの下にその箱を見つけた。
Please turn up the air conditioner.エアコンを強くして下さい。
Don't take my name off your list.リストから私の名を落とさないで下さい。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
She was trained as a violinist under a famous musician.彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。
Pass the sugar, please.砂糖を取って下さい。
We are under his command.我々は彼の指揮下にいる。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
The notes are at the bottom of the page.注はページの下欄についている。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
That fighter plane dropped a bomb.その戦闘機は爆弾を投下した。
She hung the picture upside down.彼女はその絵を上下さかさまにかえた。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
Give me three pieces of salmon.鮭を3切れ下さい。
Don't hesitate to ask questions.質問をするのをためらわないで下さい。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
I'm thirsty. Please give me a cold drink.喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
Will you kindly show me the way to his house?彼の家への道を教えて下さい。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Just tell me what you'd like me to do.何なりと言って下さい。
Please tell me how to cook sukiyaki.どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
These cotton socks bear washing well.この綿の靴下は洗濯がきく。
I hid under the table.私は机の下に隠れた。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
Those who want to join the club should sign here.クラブに入りたい人は、ここに名前を書いて下さい。
May I have some camera batteries, please?カメラ用の電池を下さい。
I liked the room overlooking the valley.私は谷間を見下ろす部屋が好きだった。
He is rather poor at tennis.彼はテニスがかなり下手だ。
Have a wonderful eating experience.すばらしい食事を経験下さい。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree.トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。
Let me fix the switch.私にスイッチを修理させて下さい。
Please fix the iron.このアイロンを直して下さい。
Please draw a hundred thousand yen from the bank.銀行で10万下ろしてください。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
I can't stand dirty old men in the subway.地下鉄の痴漢には堪えられない。
I'd like an 80-yen stamp, please.80円切手を1枚下さい。
Please fill this bucket with water.このバケツに水を入れて下さい。
Please don't forget to turn off the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Our new school building is under construction.我々の新校舎は目下建設中である。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にあった手袋をみつけました。
Great talkers are little doers.口自慢の仕事下手。
I thought him a poor dancer.私は彼がダンスは下手だと思いました。
Survey the landscape below.眼下の景色を見る。
I want it with plenty of ice.氷をたくさんいれて下さい。
Please accept my sincere apologies.私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。
You were thoughtful to remember me in this way.こんな風に覚えていて下さってありがとう。
The stock price index was off 200 points yesterday.株価指数は昨日200ポイント下げた。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
Please put your shoes in the getabako when you take them off.脱いだ靴は下駄箱にお入れください。
All in favor of this proposition will please say Aye.この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
The price of stock declined by half in a month.株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。
My real address is as follows.私の本当の住所は下記の通りです。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
Make him feel that he is still someone important.彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
He put the phone down.彼は受話器を下に置いた。
Please compose a draft of the proposal idea.提案書をまとめて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License