UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please accept my sincere apologies.私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。
By all means stop in to see us.私たちに会いにぜひお立ちより下さい。
Two coffees, please.コーヒーふたつ下さい。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
She generally sings very well, but now she is singing very badly.いつもは彼女は歌がとてもうまいが、今歌っているのはとても下手だ。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
Please cut the cake with a knife.ナイフでケーキを切って下さい。
It'd be great if you could pick up some bread before you come home.帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
Take a look at the FAQ before you call tech support.サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。
Prices seem to be going down.価格はどんどん下がっていくようだ。
There is a cat under the desk.机の下に猫がいる。
In case you go out before 5, just let me know.5時前に出かけの時は、ちょっと知らせて下さい。
Give me something to do.何か仕事を下さい。
Please make yourself at home.気軽にして下さい。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
I want a dozen cream puffs.シュークリームを1ダース下さい。
Please turn off the television.テレビを消して下さい。
They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor.港を見下ろす墓に墓碑を立てた。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Please take your book off this table.あなたの本をこのテーブルからどけて下さい。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
I'd like an 80-yen stamp, please.80円切手を1枚下さい。
Excuse me, but may I use your telephone?すいませんが、電話を貸して下さいませんか。
Hold the line, please.切らずにそのままお待ち下さい。
Will you help me?手伝って下さいますか。
They live downstairs.彼らはこの下の階に住んでいる。
Please show me your picture.写真をどうぞ見せて下さい。
Please keep quiet.静かにして下さい。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
Please come. I'm anxious to see you.来て下さい。君にぜひ会いたいから。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
For particulars, apply to the college.詳細は大学に問い合わせて下さい。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
Please tell me the requirements for admission to the college.その大学の入学資格を教えて下さい。
There was a lamp hanging above the table.テーブルの上にはランプがぶら下がっていた。
Give me something to eat.私に何か食べ物を下さい。
I hope you will hear me out.私を支持して下さい。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
The line is busy now. Please hold the line.ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
Don't take it seriously.まじめに取らないで下さい。
We overlook the bay from our house.私たちの家からは下に湾が見える。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Good luck.がんばって下さいね。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。
Don't look down on others.他人を見下したりするな。
Will you please check these figures?これらの数字が合っているか調べて下さい。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
My mother is two years younger than my father.母は父より2歳年下です。
I beg your pardon?もう一度言って下さい。
They have left school now.彼女たちはたった今下校した。
Please wait until 3:00. She'll be back then.3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
Could you put it in plain language?もっと簡単な言葉で説明して下さい。
He is weak on names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
There is an apple under the desk.机の下にリンゴがあります。
I want a Hello Kitty pencil board.キティちゃんの下敷きが欲しい。
Please lock the door when you leave.出かけるときは、ドアに鍵をかけて下さい。
I'd like to rent skis and ski boots.スキー板と靴を貸して下さい。
Don't trouble about me.私のことは心配しないで下さい。
You are free to use this dictionary.自由にこの辞書をお使い下さい。
Please wait a bit.少し待って下さい。
Make yourself at home.どうぞ気楽にして下さい。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
Please put your seal here.ここで印鑑を押して下さい。
Clean the ashes out of the fireplace.暖炉の灰を掃除して下さい。
Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
Please give me a cup of tea.私に紅茶を一杯下さい。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
Please take one.自由にお持ち下さい。
Please tell me which bus to take to get to the station.駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。
Let me say what I think.私の考えを言わせて下さい。
The youngest boy dropped behind the other hikers.一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。
Please don't waste water.水を節約して下さい。
Don't wash your dirty linen in public.汚い下着を人前で洗うな。
Please give him my best regards.彼によろしくお伝え下さい。
This country was subject to a neighboring country.この国は隣国の支配下にあった。
The demand was brought down by increases in imports.輸入の増加によって需要は下がった。
Excuse me for not having answered your letter sooner.お返事が遅れたことをお許し下さい。
Please tell me which railway line to use from the airport to downtown.空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。
He got out from under the car.彼は車の下から出てきた。
Please excuse me for being rude.失礼をお許し下さい。
See below.下を見ろ。
Lie on your right side.右を下にして横になってください。
There is a lady downstairs who wants to speak to you.あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
I live on the bottom floor.私は一番下の階にいる。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
Stock prices dropped.株価が下がった。
If you change your address, please let me know.ご移転の際はお知らせ下さい。
The House cut the budget for foreign aid.下院は外国援助の予算を削減した。
Please give me help in taking this down.これを下ろすのてつだってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License