UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please wake me for breakfast.朝食には起こして下さい。
This country was subject to a neighboring country.この国は隣国の支配下にあった。
We went up and down in the elevator.私たちはエレベーターで上がったり下がったりした。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
He married a girl much younger than he.彼は随分年下の娘さんと結婚した。
Come again?何ですって?もう一度言って下さい。
Please tell me the reason why she got angry.彼女が怒った理由を教えて下さい。
See to it that all the items are arranged in a row.必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
You'll have to ask at the newsstand.ニューススタンドで聞いて下さい。
Please keep quiet.静かにして下さい。
It is easy to be wise after the event.下衆の後思案。
It was nice of you to come all this way to see me.はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
The radio is too loud. Turn the volume down.ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。
Could you give me a lift in your car?車に乗せて下さいませんか。
There is a bench under the tree.木の下にベンチがあります。
Please don't forget to mail this letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
John is not as old as Bill; he is much younger.ジョンはビルと同じではなく、ずっと年下だ。
Can you give me a lift to the station?駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
She draws on her socks.彼女は靴下に落書きします。
The quality of rice is getting worse.お米の質は下がりつつある。
Could I change these pounds for dollars, please?このポンドをドルに替えて下さい。
I lost my father to a subarachnoid haemorrhage when I was fourteen.私は14歳のときに、父をくも膜下出血で亡くした。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
Please tell me the way to the XYZ store.どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。
"Sit down, please," he said.「どうぞ座って下さい」と彼は言った。
The notes are at the bottom of the page.注はページの下欄についている。
I am writing a draft of the speech.私はスピーチの下書きを書いています。
Don't go off without saying good-by.さようならも言わずに出ていかないで下さい。
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
You're making yourself appear cheap.そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。
Do come to the party.是非パーティーへおこし下さい。
God save the Queen.神が女王をお守り下さいますように。
There is a cookie under the table.クッキーがテーブルの下に落ちている。
A lot of people look up to you. Don't let them down.多くの人があなたを尊敬しています。彼らをがっかりさせないで下さい。
Tom took his socks off.トムは靴下を脱いだ。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet.月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。
Please move this stone from here to there.ここからあそこへこの石を動かして下さい。
Please get in.どうぞお乗り下さい。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
Please hold on.そのままでお待ち下さい。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.ここの下りも手掛かりがないので危険だ。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
Please delete this file.このファイルは削除して下さい。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
Please come and see us sometime during the vacation.休みになったらいつか御出かけになって下さい。
Tell me your story. I am all ears.あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
They took the subway.彼らは地下鉄で行きました。
Cathy, please stay out of my way for a while.キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
Eat your soup while it is hot.スープは熱いうちに召し上がって下さい。
There is a hole in his sock.彼の靴下には穴があいている。
Please tell me about your problem.どうかあなたの問題について私に話して下さい。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
Please call me whenever it is convenient to you.ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
Write to him for me, Jan.私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
Please walk back a few steps.二、三歩下がって下さい。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
It is ten degrees below zero now.今は零下10度だ。
Boys tend to look down on their sisters.男子は妹を、見下しがちだ。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
Tell me what to do.何をしたらいいか言って下さい。
Please write with a pen.ペンで書いて下さい。
Please turn off the light before you go to sleep.寝る前には明かりを消して下さい。
Clean the ashes out of the fireplace.暖炉の灰を掃除して下さい。
Don't open this door, please.このドアを開けないで下さい。
We elected him as our Representative.我々は彼を下院議員に選出した。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
Do write to me soon!是非すぐ手紙を下さい。
Prices seem to be going down.価格はどんどん下がっていくようだ。
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
Don't fail to come and see me one of these days.ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。
Lend me a knife with which to peel this pear.このなしの皮をむくナイフを貸して下さい。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
Allow me to introduce you to Mr White.ホワイトさんにご紹介させて下さい。
Please take a look at this picture.この写真を見て下さい。
Come at once.すぐに来て下さい。
Please think about it.どうぞお考え下さい。
Hand in your papers.答案を提出して下さい。
Please hold on a moment.電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
She installed herself in an easy chair.彼女は安楽いすに腰を下ろした。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
Please give me a ring this evening.今晩お電話下さい。
Let me hear from you now and again, will you?ときどき手紙を下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License