UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take a deep breath and relax.深呼吸してリラックスして下さい。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Make yourself at home.くつろいでいて下さい。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
You should take the number 5 bus.5番のバスに乗って下さい。
Would you please call me up at five o'clock?5時にお電話下さいませんか。
Please be sure to give my best regards to your father.お父さんによろしくお伝え下さい。
I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park.公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。
She's five years younger than him.彼女は彼より5才年下だ。
Please repair this.なおして下さい。
Don't forget to sign your name.忘れずに署名をして下さいね。
Prices have gone down.物価が下がった。
You can use it anytime.いつでも使って下さい。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Please write down your home address.お客様の住所を書いて下さい。
Please give me your picture lest I forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
Please keep your eye on my child.私の子供から目を離さないで下さい。
Please air the futon.蒲団を干して下さい。
He's three years younger than my older brother.彼は私の兄より3歳年下です。
Experts put a high valuation on the painting.専門家はその絵に高い評価を下した。
Please take these dishes away.これらの皿を片づけて下さい。
Please put those chairs away.それらの椅子を片づけて下さい。
Help yourself to anything you like.何でも好きなものを召し上がって下さい。
Please keep this secret.どうか内緒にして下さい。
Please have a seat.どうぞおかけ下さい。
Pray forgive me!どうか許して下さい。
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。
For a girl, after 30, it's downhill all the way.女は30を過ぎてからはずっと下り坂だ。
Air the futon.蒲団を干して下さい。
This book is full of dirty jokes.この本は下ネタ満載だ。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
He looks down on women.彼は女性を見下している。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Two vanilla ice creams please.バニラアイスクリームを二つ下さい。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
What do you conclude from that?あなたはそれからどんな結論を下しますか。
Could you tell me how to use this washing machine?この洗濯機の使い方を教えて下さい。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
Please fill out this form.この書類に書き込んで下さい。
We skied down to Chamonix.スキーでシャモニーまで下った。
Write your name and address.あなたの名前と住所を書いて下さい。
She boards students.彼女は学生を下宿させている。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
Don't let anyone take advantage of you.人に足下を見られるな。
Please don't let him know the real name of his illness.彼には本当の病名を知らせないで下さい。
Just tell me what you'd like me to do.何なりと言って下さい。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
John is my junior by two years.ジョンはわたしの2つ下だ。
I've had diarrhea since yesterday.昨日から下痢が続いているんです。
Insure it, please.保険をかけて下さい。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Please close the door when you leave.出て行く時には、ドアを閉めて下さい。
You think someone coarser than you is "crude", and someone higher class than you to be "putting on airs".自分よりも下品な相手は『下品』と思い、自分よりも上品な相手は『上品ぶっている』と思いますね。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
In case I forget, please remind me.私が忘れたら注意して下さい。
Please put me through to 442-5511.442-5511へつないで下さい。
He moved the flags up and down.彼は旗を上下に動かした。
She is an appalling cook.彼女は料理が恐ろしく下手だ。
Give me your opinion, please.どうぞ君の意見を言って下さい。
Please get me a ticket.切符を一枚、手に入れて下さい。
At present, he is in Canada.目下彼はカナダにいる。
Send me there.私をそこにやって下さい。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Could you recommend a nice restaurant near here?この近くのおいしいレストランを教えて下さい。
I was on the hunt for lodgings.私は下宿を探していました。
The subway is faster than the streetcar.地下鉄は、市街電車よりはやい。
Fill out this registration card, please.この宿泊カードに記入して下さい。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Please take off your shoes.どうぞ靴をお脱ぎ下さい。
Take the road on the left.左の道を行って下さい。
He is not sitting on a bench.彼はベンチに腰を下ろしていません。
Will you please call me this evening?今夜電話して下さいませんか。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
She bought two pairs of socks.彼女は靴下を二足買った。
Please turn on the TV.テレビのスイッチを入れて下さい。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Let me go in place of him.彼のかわりにぼくに行かせて下さい。
Please speak as clearly as possible.できるだけはっきりと話して下さい。
Tell me what that man is like.あの人はどんな人物か教えて下さい?
Set it down there.それを下に置け。
I'd be delighted if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
You could always hand off some of the work to the junior staff.ある部分は部下にやらせばいいんだよ。
He has worked his way up from the bottom.彼は下からたたき上げた男だ。
Please keep this secret.内緒にして下さい。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
Call me at nine tomorrow morning.明日の朝9時に電話を下さい。
Subway fares will be raised as of April 1st, 1999.1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。
Please add lemon flavor to the tea.紅茶にレモンの風味を加えて下さい。
Hold on, please.少々お待ち下さい。
If you change your mind, let us know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
If you hear anything new from him, please let me know about it.もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License