UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His driving skill is very amateur.彼は運転が非常に下手だ。
I got soaked boating down river.川下りでびしょびしょになった。
It was kind of you to invite us.お招き下さってありがとうございました。
Tell me all about your plan.あなたの計画について話して下さい。
Could you please speak a little bit more slowly?もうちょっとゆっくり言って下さい。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
Lend me something with which to cut the string.何かこのひもを切るものを貸して下さい。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
If anything happens to him, let me know.彼にもしものことがあったら教えて下さい。
Please show me your injured arm.けがをした腕を見せて下さい。
Tell me how to solve the problem.その問題をどうやって解くか教えて下さい。
May I have a glass of beer, please.ビールのグラスを下さい。
Please bring me some glasses.コップをいくつか持ってきて下さい。
Call me at nine tomorrow morning.明日の朝9時に電話を下さい。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
I would like some more water.水のお代わりを下さい。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Take a breath and hold it.息を吸って、止めて下さい。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
Please continue with your story.話を続けて下さい。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
I am poor at tennis.私はテニスが下手だ。
Do you mind opening the window?窓を開けて下さいませんか。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Lie on your right side.右わき腹を下にして横になってください。
Please, tell me.どうぞ、私に話して下さい。
Tom rolled down the window.トムはウインドウを下げた。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
I cook, but I'm really crap at it.私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
Please help me take this down.これを下ろすのてつだってください。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Please lock the door when you leave.出かけるときは、ドアに鍵をかけて下さい。
Can you explain what PKO stands for?PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows.私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。
There was beautiful chandelier hanging from the ceiling.天井から美しいシャンデリアが下がっていた。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
She was sitting under a tree.彼女は木の下に座っていた。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly."5ヶ月分のピル下さいと言って、分かりましたといわれた。
You may use my bicycle such as it is.お粗末なものですが私の自転車を使って下さい。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
They forgot to lock the door.彼らは錠を下ろすのを忘れた。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane.私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。
Please tell me the way to the XYZ store.どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。
A lot of people look up to you. Don't let them down.多くの人があなたを尊敬しています。彼らをがっかりさせないで下さい。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
Please get into the car.どうぞお乗り下さい。
In consideration of others, please don't smoke.他人のことを考慮して、たばこは控えて下さい。
Please make your reservations promptly.すぐに予約して下さい。
She is a poor cook.彼女は料理が下手だ。
Why are you under the desk?どうして机の下にいるの。
Please give me a painkiller.痛み止めを下さい。
"Would you mind shutting the door?" "No, not at all."「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」
After twisting your body, squat down.体を捻ってから下までしゃがみます。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
I traded in my old car for a new one.私は古い車を下取りに出して新車を買った。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her.彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
He traded his old car in for a new one.彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。
The girl made an awkward bow.少女はぎこちなく頭を下げた。
Would you please turn down the TV a little?テレビの音を少し下げてくれませんか。
My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking.私がよく行く飲み屋はガード下にあるため、いつもガタンゴトンという電車の通過音を聞きながら飲んでいる。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
Please do that.どうぞ、そうして下さい。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。
There are some boys under the tree.木の下に何人かの少年がいます。
Could you please make room for me?場所を空けて下さいませんか。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Please give me a little more time.もう少し時間を下さい。
I want a Hello Kitty pencil board.キティちゃんの下敷きが欲しい。
I had no sooner sat down than the telephone rang.腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。
To say so should not diminish his importance.そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
Please forgive me.どうか許して下さい。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
The subway is faster than the streetcar.地下鉄は、市街電車よりはやい。
Tell me what has become of him.彼がどうなったか教えて下さい。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
May I see that blouse, please?そのブラウスを見せて下さい。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
You may have whatever book you want to read.読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
Ask me something easier.もっと易しい事を聞いて下さい。
Add a bit of sugar, please.砂糖を少し足して下さい。
That man was reduced to begging for money.あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。
I'm always at your service.いつでも私にお申しつけ下さい。
Hold the line, please.電話を切らずにお待ち下さい。
Please note the change in the meeting agenda.会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
He tucked the napkin under his chin.彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License