UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They have left school now.彼女たちはたった今下校した。
Please wait a minute.ちょっと待って下さい。
Please put me through to Mr Black.ブラックさんに電話をつないで下さい。
Let me think for a minute.ちょっと考えさせて下さい。
Be sure to fill out the registration form in person.必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
Please take off your hat.どうぞ帽子を脱いで下さい。
Knock on the door before entering the room.部屋に入る前ににドアをノックして下さい。
Rest assured that I will do my best.全力を尽くしますからご安心下さい。
Duck!頭を下げろ!
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday.昨日は気温が零下5度に下がった。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
We were sitting comfortably.私たちはゆったりと腰を下ろしていた。
Can you explain what PKO stands for?PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
Please tell me the reason that you were late.遅刻の理由を言って下さい。
He found the box under the table.彼はテーブルの下にその箱を見つけた。
Please hold on a moment.少々お待ち下さい。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
Tell me about it.そのことを話して下さい。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Could you pass me the pepper, please?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
She draws on her socks.彼女は靴下に落書きします。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
We are under his command.我々は彼の指揮下にいる。
Please lend me this book for a few days.この本を2、3日私に貸して下さい。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
Please hold the line a moment.電話を切らずに少しお待ち下さい。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
I got soaked boating down river.川下りでびしょびしょになった。
You are very kind to say so.そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The country is in the grasp of the enemy.その国は敵の支配下にある。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
I was out of breath from walking up and down hills.私は丘を登り下りして息切れがした。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Please call on me when it is convenient for you.都合の良いときにいらして下さい。
After being told, "Please, sit down," I sit in the chair.「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。
Please show me your picture.写真をどうぞ見せて下さい。
Please keep the windows open.窓を開けたままにしておいて下さい。
Such a proposal would only be turned down immediately.そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
Write it down here, please.ここに書いて下さい。
Eat your soup while it is hot.スープは熱いうちに召し上がって下さい。
Please make yourself comfortable.どうぞお気楽になさって下さい。
Yes, please do.どうぞ、そうして下さい。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
Please hang onto the strap.吊革におつかまり下さい。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
India was subject to the British Empire.インドは大英帝国の支配下にあった。
Avoiding the appearance of evil.李下に冠を正さず。
My sister is three years younger than I and my brother is four years younger.妹は3歳年下で弟は4歳年下です。
No, please dial nine first.いいえ、はじめに9番におかけ下さい。
Another step, and you'll fall over the cliff.もう一歩下がると、崖から落ちるよ。
Please wake me for breakfast.朝食には起こして下さい。
He sat at the edge of the stream.彼は川のふちに腰を下ろした。
A person who wants to speak with you has arrived downstairs.あなたにお話したいという人が下に来ていますよ。
I got soaked to the skin.下着までビショビショです。
Please take a look at this picture.この写真を見て下さい。
Please go on with your story.あなたの話を続けて下さい。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
This is all on me.支払いは全部私にまかせて下さい。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
After the earthquake, the land value in this area went down a lot.震災後このエリアの地価は大きく下がった。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
The president of the company bribed the government minister.社長は大臣にそでの下を使った。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
Bring me some cold water.冷たい水を持ってきて下さい。
Please refer to paragraph ten.10項を参照して下さい。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
He walked in front of his men.彼は部下たちの前を歩いた。
Please bring me a chair from the next room.隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
The quality of rice is going down.お米の質は下がりつつある。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
Please bring it back tomorrow.それを明日返して下さい。
Please help yourself to any food you like.お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Please come.どうぞお出で下さい。
Just a moment, please.ちょっと待って下さい。
Please give me a glass of milk.ミルクを一杯下さい。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
Please phone him.彼に電話して下さい。
The stock has gone down over night.株式は一晩のうちに下がった。
Don't take the trouble to come and meet me.わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。
Ask him whether she is at home or not.彼女が家にいるかいないか彼に尋ねて下さい。
Set your mind at ease.ご安心下さい。
Fill out this registration card, please.この宿泊カードに記入して下さい。
Don't put the glass near the edge of the table.テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ挙手して下さい。
Just stay put for a minute while I look for him.私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。
Please move your bicycle out of here.自転車をここから動かして下さい。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Hanako walked through the hallway making a clicking sound.幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。
Please sit down.お座り下さい。
I don't like this. Show me another.これは好きではない、別のものをみせて下さい。
Do write to me soon!是非すぐ手紙を下さい。
What will I do? The strap on one of my geta is broken.どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License