UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please bring a cup of tea to me.お茶を一杯持って来て下さい。
Father takes the 7:00 subway to work.父は会社へ七時の地下鉄で通っている。
Lie down on your left side.左横腹を下にして下さい。
Please take care of my dog while I am away.私の留守中に犬の世話をして下さい。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
This is the best thing on earth.これは天下一品だ。
Please add lemon flavor to the tea.紅茶にレモンの風味を加えて下さい。
The plant has an underground stem.その植物には地下茎がある。
Please don't let him know the real name of his illness.彼には本当の病名を知らせないで下さい。
The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen.ドルは日本の通貨に対し1ドル360円から308円に切り下げられた。
Write it down here, please.ここに書いて下さい。
Please wake me at six.6時に起こして下さい。
Please allow us to do the work.我々にその仕事をやらせて下さい。
The girl made an awkward bow.少女はぎこちなく頭を下げた。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
The swing is moving up and down.ぶらんこが上下に動いている。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
Let me introduce you to him.彼にあなたをご紹介させて下さい。
Don't put anything on top of the box.その箱の上に、何も置かないで下さい。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Tell me when you first saw the island.いつその島をはじめて見たか教えて下さい。
The boss could not approve of what one of his men did.ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
I take my hat off to him for his hard work.彼の努力に頭が下がる。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
There is a hole in his sock.彼の靴下には穴があいている。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
Please turn the television on.どうかテレビを点けて下さい。
He's some kind of manservant for her.彼はある種彼女の下僕だな。
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
Please turn the page.ページをめくって下さい。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
Please lock the door when you leave.出かける時には、鍵をかけて下さい。
Actually, I am poor at talking.実際、僕は話すのが下手です。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Please turn off the light.どうか電灯を消して下さい。
Please give me a ring this evening.今晩私に電話して下さい。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
Write to me as soon as you get there.着いたらすぐ手紙を下さい。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
This is but a humble downtown store.ここはしがない下町の店です。
The temperature fell several degrees.気温が数度下がった。
He comes from England, but is very poor at English.彼はイギリス生まれだが、英語がとても下手である。
India was subject to the British Empire.インドは大英帝国の支配下にあった。
Please copy this.これをコピーして下さい。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず電気を消して下さい。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
She is five years his junior.彼女は彼より5才年下だ。
There is a cat under the bed.ベッドの下に猫がいる。
Could I have a subway map, please?地下鉄の路線図をください。
I found this under your bed.あなたのベッドの下でこれを見つけました。
The boarders are now away on vacation.下宿生たちは今休暇で不在です。
I was on the hunt for lodgings.私は下宿を探していました。
Let me know when you will arrive at the airport.あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。
Thank you for inviting me to dinner.夕食にお招き下さりありがとうございます。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
Let me go in place of him.彼のかわりにぼくに行かせて下さい。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
Please call him.彼に電話して下さい。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
They sat in the shade of that big tree.彼らはあの大きな木の陰に腰を下ろした。
What do you conclude from that?あなたはそれからどんな結論を下しますか。
What has made you decide to work for our company?あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
If you change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が下手やねん。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Don't speak ill of others while they are away.人のいないところで悪口を言わないで下さい。
Please turn on the light.電気をつけて下さい。
Please tell me the truth.私に真実を話して下さい。
Please write to me once in a while.時々は手紙下さい。
He hid his toys under the bed.彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
You are very kind to say so.そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
He moved the flags up and down.彼は旗を上下に動かした。
Tom was in his underwear.トムは下着姿だった。
I got soaked to the skin.下着までビショビショです。
Please ask him to call me.彼に電話をくれるように頼んで下さい。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
Do come if you can!ご都合がつけばぜひ来て下さい。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。
Even today, the temperature is below zero.今日も氷点を下っております。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
Please connect me with Mr Smith.スミスさんにつないで下さい。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
The eagle dived at its prey.ワシは獲物めがけて急降下した。
I'm sorry, could you repeat that please?すみませんが、もう一度言って下さいますか。
We heard him come downstairs.彼が階下に降りて来るのが聞こえた。
Let me dance with you.ダンスのお相手をさせて下さい。
Please excuse me for calling you so early in the morning.こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
There's a big hole in your sock.君の靴下には大きな穴があいてるよ。
He came crawling to me to ask for a loan.彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。
Let me know if there is anything I can do.何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License