UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment.マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。
I sat down and opened my notebook.腰を下ろし、手帳を開きました。
Please bear this fact in mind.この事実を心に留めておいて下さい。
Lie on your right side.右わき腹を下にして横になってください。
Please wait here for a while.ここでしばらくの間待って下さい。
The youngest boy dropped behind the other hikers.一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。
The president of the company bribed the government minister.社長は大臣にそでの下を使った。
It's very kind of you to say so.そう言って下さるとは大変ご親切様です。
His handwriting is poor.彼は字が下手だ。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
Please cut my hair.散髪して下さい。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
May I have coupon tickets?回数券を下さい。
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
There is an apple under the desk.机の下にリンゴがあります。
We have to clear the snow from the roof.雪下ろしをしなければならない。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
Would you please tell me the way to the station?駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Please wait a moment.少し待って下さい。
After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples.その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。
You may not smoke in the elevator.エレベータではたばこはご遠慮下さい。
Please inform me of any change in his condition.彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
Give me something to drink.何か飲むものを下さい。
Please note the change in the meeting agenda.会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
There's a hole in this sock.この靴下には穴があいている。
I'm not a very good carpenter.私は大工仕事が下手です。
Please take this medicine if you catch a cold.風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。
Can you get it repaired?なおして下さい。
Push this button and the door will open.このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Someone is waiting for you downstairs.下でどなたかがお待ちですよ。
Please buy me this book.この本を私に買って下さい。
Father takes the 7:00 subway to work.父は会社へ七時の地下鉄で通っている。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
Tom looks down on women.トムは女性を見下している。
Please give up smoking.タバコをやめて下さいな。
Keep it secret, please.どうか内緒にして下さい。
Give me a break, will you?ちょっと勘弁して下さい。
Please hold the line a moment.電話を切らずに少しお待ち下さい。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
The captain ordered his men to fire.隊長は部下に撃てと命令した。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
Keep away from me because I have a bad cold.ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
You've got dark circles under your eyes.目の下にくまができてるよ。
Please add up the numbers.数字を合計して下さい。
In case you go out before 5, just let me know.5時前に出かけの時は、ちょっと知らせて下さい。
Don't hide under the bed.ベッドの下に隠さないでよ。
He is a bad driver.彼は運転が下手だ。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
Please fix it.なおして下さい。
I found the key underneath the mat.この鍵をマットの下で見つけたんですが。
Keep out of the way, please.道を開けておいて下さい。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Tell me when to start.いつ出発したらいいか私に教えて下さい。
Give me something to drink.何か飲み物を私に下さい。
There are dead bodies under the cherry trees!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
Press the green button. If you do so, the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Tell me what the gentleman is like.その紳士はどんな人かおしえて下さい。
I'd be happy if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
For particulars, apply to the college.詳細は大学に問い合わせて下さい。
Translate the underlined sentences.下線のある文を訳しなさい。
He worked for a rich man.彼はある金持ちの家の下働きをしていた。
Oh, take your time. I'm in no hurry.ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
Please come and see me any time.いつでも遊びに来て下さい。
Please turn off the light.どうか電灯を消して下さい。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
Please warm yourself at the fire.どうぞ火におあたり下さい。
She is an appalling cook.彼女は料理が恐ろしく下手だ。
Please read it around so that everyone can hear.みんなに聞こえるように声を出して読んで下さい。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
Come at once.すぐに来て下さい。
The children ran down the hill.子供たちは丘を駆け下りた。
Please present your claim tags.引き換え券を見せて下さい。
You must not keep company with such a mean fellow.そんな下劣なやつとは付き合っていられない。
I would like to have some more water.水のお代わりを下さい。
I saw some people there leading a low life.そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
Turn the radio down.ラジオのボリュームを下げてください。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
I like my steak medium.ステーキはミディアムで焼いて下さい。
Can you tell me which button to press?どっちのボタンをおしたらいいか教えて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License