UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is haughty to his juniors.彼は下のものにいばっている。
Someone is waiting for you downstairs.下でどなたかがお待ちですよ。
Please help me with my homework.どうぞ宿題を手伝って下さい。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
Please hang on. I'll put him on the phone.お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。
Too much humility is pride.卑下も自慢のうち。
He is holding his books under his arm.彼はわきの下に本を抱えている。
He is the leading hitter of the Pacific League at present.彼は目下パリーグの首位打者だ。
Let me introduce you to him.彼にあなたをご紹介させて下さい。
Let me think for a minute.ちょっと考えさせて下さい。
Help yourself to a drink.飲み物を自由にお取り下さい。
Can you see something red down below?下の方に何か赤いものが見れますか。
Please conserve water during the summer.夏には節水して下さい。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
Run pipes under the floor.床下にパイプを通す。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Please come around someday when you aren't busy.忙しくないときにいつかお訪ね下さい。
She's five years younger than I am.彼女は私より5歳年下です。
Go downstairs and have a wash.下へ行って顔を洗ってきなさい。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
It is very good of you to say so.そういって下さるとはご親切です。
Don't fail to lock the door.忘れずにドアに鍵をかけて下さい。
Please make yourself at home.どうぞ楽になって下さい。
Excuse me, but will you show me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
All the sails were taken down.帆は全部下ろされた。
Please refrain from speaking without permission.許可なしにしゃべらないで下さい。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
She generally sings very well, but now she is singing very badly.いつもは彼女は歌がとてもうまいが、今歌っているのはとても下手だ。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
Please refrain from smoking.喫煙をお控え下さい。
The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday.昨日は気温が零下5度に下がった。
You can't buy it under 1,000 yen.それは千円以下では買えません。
Let me introduce myself.自己紹介させて下さい。
Please do it in this way.このようにして、それをやって下さい。
Please shave my beard.ひげを剃って下さい。
The boughs that bear most hang lowest.実るほど頭の下がる稲穂かな。
My lower abdomen feels bloated.下腹部が張ります。
Sit down and take it easy for a while.そう興奮しないでお座り下さい。
Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
I'd be happy if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
His house is near the subway station.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
Don't call me up after ten o'clock.10時過ぎには電話をしないで下さい。
Look at the seventh line from the bottom on page 34.34ページの下から7行目を見てください。
He has a habit of looking down on coloured people.彼は黒人を見下すのが癖になっている。
It was very kind of you to invite me.ご招待して下さってどうもありがとうございました。
Please go to the bank.銀行に行って下さい。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
His handwriting is poor.彼は字が下手だ。
The higher you climb, the colder it becomes.高く登れば登るほど気温が下がる。
Turn down the volume, please.音量を下げてください。
I see a girl standing under that tree.私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮下さい。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
Please make yourself at home.どうぞごゆっくりなさって下さい。
I am ashamed of my poor English.私は、自分の下手な英語を恥じているのです。
His handwriting is bad.彼は字が下手だ。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
Give me something to drink.何か飲み物を私に下さい。
He works under me.彼は私の部下だ。
Please wake me up at six tomorrow morning.どうか明朝6時に起こして下さい。
We heard him come downstairs.彼が階下に降りて来るのが聞こえた。
I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly."5ヶ月分のピル下さいと言って、分かりましたといわれた。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
Look over the papers, please.その書類をざっと見て下さい。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
Please fix this.これを直して下さい。
Tom was walking slowly with his head down.トムは、頭を下げて、ゆっくりと歩いていた。
Please call the police.警察を呼んで下さい。
Should I put this bag under the seat?このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
I need an ashtray.灰皿を下さい。
Turn off the light, please.どうか電灯を消して下さい。
Don't hang up; I haven't finished talking to you.電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。
She was trained as a violinist under a famous musician.彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
Please lock the door when you leave.出かけるときは、ドアに鍵をかけて下さい。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
There is a hole in his sock.彼の靴下には穴があいている。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
That man was reduced to begging for money.あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。
She is a poor cook.彼女は料理が下手だ。
Please remind me to post the letter.どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
Please make yourself at home.どうかおくつろぎ下さい。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
The TV remote control is under the couch.テレビのリモコンがソファーの下にある。
There is a TV remote control under the couch.ソファーの下にテレビのリモコンがある。
Translate the underlined sentences.下線のある文を訳しなさい。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
Make him feel that he is still someone important.彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
We hope you enjoy the movie.みなさま、どうぞ映画をお楽しみ下さい。
My cat has come out from under the table.私の猫がテーブルの下から出てきた。
Sorry, I'm bad at explaining.説明下手でごめんね。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
Do whatever he tells you.あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。
The prisoner dug a hole under the prison wall.囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。
Pass me the butter, will you please.どうぞバターを回して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License