The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please take care of yourself.
体を大切にして下さい。
Don't leave without saying goodbye.
さようならも言わずに出ていかないで下さい。
Give me a break, will you?
ちょっと勘弁して下さい。
Please give me a call.
私に電話して下さい。
Allow me to introduce you to Mr White.
ホワイトさんにご紹介させて下さい。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
You will keep your word, won't you?
約束を守って下さるわね。
I sat down and opened my notebook.
腰を下ろし、手帳を開きました。
I've had diarrhea since yesterday.
昨日から下痢が続いているんです。
The heavens do not create men that are more than men, nor do they create men that are less than men.
天は人の上に人をつくらず、人の下にひとをつくらず。
"Pass me the salt, please." "Here you are."
「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
Please say hello to Nancy if you see her at the party.
パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you?
下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。
Go ahead and talk.
どうぞお話し下さい。
I get on the subway every morning at Ginza.
私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
Please cut the cake with a knife.
ナイフでケーキを切って下さい。
I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly."
5ヶ月分のピル下さいと言って、分かりましたといわれた。
The cellar is ugly, dark, and stinky.
地下室は汚くて、暗くて、臭いの。
Please go on with your study.
勉強を続けて下さい。
Passport, please.
パスポートを見せて下さい。
Can you explain what PKO stands for?
PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Please come. I really want to meet you.
来て下さい。君にぜひ会いたいから。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
She mended her socks.
彼女は靴下を直した。
The curtain fell amid the wild applause of the audience.
万雷のうちに幕が下りた。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Please don't waste water.
水を節約して下さい。
The laundry room is in the basement.
洗濯室は地下です。
Bank lending is rising because of lower interest rates.
金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。
Please help yourself to the cake.
遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
Leave the matter to me. I'll see to it.
その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
Do come if you can!
ご都合がつけばぜひ来て下さい。
He is rather poor at tennis.
彼はテニスがかなり下手だ。
Let us know whether you can come.
あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Please step back.
どうか下がってください。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.