UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't tell me what to do or not to do.私にしろとか、するなとか命じないで下さい。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
Don't leave without saying goodbye.さようならも言わずに出ていかないで下さい。
Can you see something red down below?下の方に何か赤いものが見れますか。
I hope you enjoy yourself this evening.今晩は楽しくやって下さい。
Could you give me a lift in your car?車に乗せて下さいませんか。
After being told, "Please, sit down," I sit in the chair.「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。
What will I do? The strap on one of my geta is broken.どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
Leave your umbrella at the front door.かさは玄関に置いて下さい。
Make yourself at home.くつろいでいて下さい。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
Japan is the best country under the sun.日本は天下第一の国である。
Please wait a moment.少々お待ち下さい。
There is a cookie under the table.テーブルの下にクッキーが落ちてるよ。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
Daddy was in his office, under our flat.パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。
You've got dark circles under your eyes.目の下にくまができてるよ。
Please give me the book.本を下さい。
Tell me why you want to go there.なぜそこへ行きたいのか、私に教えて下さい。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Please be sure to give my best regards to your father.お父さんによろしくお伝え下さい。
Can you mail these letters for me?この手紙を出しておいて下さい。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
Please fill this bucket with water.このバケツに水を入れて下さい。
Open the door and let me in, please.ドアを開けて中に入れて下さい。
Our guest is waiting for us downstairs.私たちの客が下で待っています。
Lie on your right side.右を下にして横になってください。
You may not smoke in the elevator.エレベータではたばこはご遠慮下さい。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
Tell us the story from beginning to end.その話を始めから終わりまで話して下さい。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Do me the favor of coming.どうぞおいで下さい。
Please take your book off this table.あなたの本をこのテーブルからどけて下さい。
They live on the floor beneath.彼らは下の階に住んでいる。
The youngest teacher at our school is not so young.私たちの学校のいちばん年下の先生でもそれほど若くない。
Please give up smoking.タバコをやめて下さいな。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
Don't forget to sign your name.忘れずに署名をして下さいね。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
Please tell me which bus to take to get to the station.駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
Please give me batteries for a camera.カメラ用の電池を下さい。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
After the earthquake, the land value in this area went down a lot.震災後このエリアの地価は大きく下がった。
Please sponge the mess up of the table.テーブルの汚れをスポンジでふき取って下さい。
My socks are in need of mending.私の靴下は繕いが必要だ。
Sign at the bottom, please.下に署名してください。
Please draw a hundred thousand yen from the bank.銀行で10万下ろしてください。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Everybody put their foot down.みんな足を下に降ろして。
I must remind you of your promise.約束したことを思い出して下さい。
Please turn off the lights.どうか電灯を消して下さい。
I found the key underneath the mat.私はマットの下から鍵を見つけた。
Which is quicker, a taxi or the subway?タクシーと地下鉄とどっちが速いですか。
Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation.何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
He looks down on women.彼は女性を見下している。
Another step, and you'll fall over the cliff.もう一歩下がると、崖から落ちるよ。
Tom took his socks off.トムは靴下を脱いだ。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
The sewage pipe is obstructed.下水管がつまっている。
Please move your bicycle out of here.自転車をここから動かして下さい。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Come and see me tomorrow.明日遊びに来て下さい。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
Please turn the television on.テレビを付けて下さい。
Help yourself to the cake, please.どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
Watch out for falling objects!落下物に注意!
Keep watch on that man.あの男を見張っていて下さい。
Could you please tell me why your were late?遅刻の理由を言って下さい。
Speak louder for the benefit of those in the rear.後ろにいる人のためにもっと大きな声で話して下さい。
Would you please refrain from smoking when babies are here?あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
Please tell me how to take a book.本の借り方を教えて下さい。
Please explain how to get there.どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。
Take the book which is lying on that table.あのテーブルの上にある本を取って下さい。
He has several men to work for him.彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。
The drain is running well.下水の通りがよくなった。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
I got soaked boating down river.川下りでびしょびしょになった。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Dr. White acted as our interpreter.ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
Please bring a cup of tea to me.お茶を一杯持って来て下さい。
In case you find the man, please let me know at once.もしその男を見つけたらすぐに私に知らせて下さい。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
It's very kind of you to say so.そうおっしゃって下さってありがとう。
I would like to have my hair cut.散髪して下さい。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
When you can come to my house, please call me first.私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。
Please forgive me.どうか僕を許して下さい。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
India was subject to the British Empire.インドは大英帝国の支配下にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License