UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please turn down the radio.ラジオの音を低くして下さい。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
It's a secret; don't give it away to anyone.それは秘密です。誰にももらさないで下さい。
Give me your opinion, please.どうぞ君の意見を言って下さい。
Lend me your dictionary, please.あなたの辞書を貸して下さい。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
If you change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Will you open the window and air out this stuffy room?窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens.ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。
The captain commanded the men to march on.隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
Come and see me tomorrow.明日遊びに来て下さい。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
Would you kindly quote your best price?最も良い価格で見積もって下さい。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
Make yourself at home.どうぞ気楽にして下さい。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
The children ran down the hill.子供たちは丘を駆け下りた。
Look at the seventh line from the bottom on page 34.34ページの下から7行目を見てください。
Let me go with you.一緒に行かせて下さい。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
Please fix it.なおして下さい。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
Tell me what to do.何をしたらいいか言って下さい。
Boys tend to look down on their younger sisters.男の子は自分の妹を見下しがちである。
I found the gloves that were under the chair.イスの下にあった手袋をみつけました。
Another step, and you'll fall over the cliff.もう一歩下がると、崖から落ちるよ。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man.誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
Please speak as slowly as possible.出来るだけゆっくり話して下さい。
Please make me a cup of coffee.コーヒーを1杯入れて下さい。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Please wait on him first.彼に先に食事を出して下さい。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Please throw away your trash from this room.ごみをこの部屋から捨てて下さい。
My grades had dived to the bottom of the class.私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。
She transferred from the bus to the subway.彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
They forgot to lock the door.彼らは錠を下ろすのを忘れた。
Look over the papers, please.その書類をざっと見て下さい。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
Don't interrupt me while I am speaking.私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
You must forgive me.どうぞ許して下さい。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
The giant plane screamed down in an almost vertical dive.その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
Please hang on. I'll put him on the phone.お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
Move into the bus, please!バスの中ほどへ詰めて下さい。
I don't want to work under these conditions.私はこれらの条件下で仕事したくない。
The barometer is falling. It is going to rain.気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
Please wake me at six.6時に起こして下さい。
In case you go out before 5, just let me know.5時前に出かけの時は、ちょっと知らせて下さい。
Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
I was out of breath from walking up and down hills.私は丘を登り下りして息切れがした。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由に召し上がって下さい。
Can you do with a light meal for lunch?あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
Please fix this.なおして下さい。
Put your hands down!手を下げろ。
See to it that all the items are arranged in a row.必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
Please keep this secret.内緒にして下さい。
I would rather starve than work under him.彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。
They did not agree to bring down the price.彼らは、その値を下げることに同意しなかった。
After being told, "Please, sit down," I sit in the chair.「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。
She asked them to take their shoes off.彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
Hold on, please.ちょっとお待ち下さい。
Please put those chairs away.それらの椅子を片づけて下さい。
A Persian cat was sleeping under the table.ペルシャ猫がテーブルの下で眠っていた。
Please give me something hot to drink.何か熱い飲み物を下さい。
Stock prices plunged to a record low.株価はこれまでの最低に下がった。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
His driving skill is very amateur.彼は運転が非常に下手だ。
Just a moment, please.ちょっと待って下さい。
Hand in your papers.答案を出して下さい。
Don't make noise here.ここで騒がないで下さい。
Please take this medicine if you catch a cold.風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。
My joints ache when it gets cold.気温が下がると関節が痛むんだ。
My fever won't go away.熱が下がりません。
Let me introduce you to Mr. White.ホワイトさんにご紹介させて下さい。
Why are you under the desk?どうして机の下にいるの。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
He is haughty to his juniors.彼は下のものにいばっている。
Please put me through to Mr Black.ブラックさんに電話をつないで下さい。
Don't fail to call me back.必ずそちらから電話をかけ直して下さい。
Hold on a minute, please.少し待って下さい。
There are some boys under the tree.木の下に何人かの少年がいます。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License