She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.
可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
Tom is much younger than Mary.
トムさんはメアリーさんよりずっと年下です。
Please tell me how to make my bed.
ベッドメーキングの仕方を教えて下さい。
I am his junior by three years.
私は彼より3歳年下です。
Do come if you can!
ご都合がつけばぜひ来て下さい。
Please leave me alone. I am busy.
私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。
Please come to meet me some time when it's convenient.
あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
I cannot take less.
それ以下のものは受け取れない。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.
明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.
店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
Please help yourself to the apple pie.
ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。
Be sure to put out the light before you go out.
出かける前に必ず電気を消して下さい。
He is a mean fellow.
下劣なやつだ。
Will you look after my baggage?
荷物に気をつけて下さい。
The cellar is ugly, dark, and stinky.
地下室は汚くて、暗くて、臭いの。
Tell me when to start.
いつ出発するのか教えて下さい。
This country was subject to a neighboring country.
この国は隣国の支配下にあった。
Subways run under the ground.
地下鉄は地面の下を走る。
She mended her socks.
彼女は靴下を直した。
Please mail this letter the next time you go to the post office.
今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Please wake me up at six tomorrow morning.
どうか明朝6時に起こして下さい。
Please advise me of the cost.
その費用をお知らせ下さい。
Dispose of the old magazines.
これらの古雑誌を処分して下さい。
Please undo the package.
包みを開けて下さい。
He's some kind of manservant for her.
彼はある種彼女の下僕だな。
Could you tell me the way to the subway station?
地下鉄の駅にはどのように行けばよいですか。
Please let me go home.
家に帰る許可を下さい。
In case I am late, please go ahead of me.
私が遅れたら先に行って下さい。
Please call the police.
警察を呼んで下さい。
Let me relieve you of your baggage.
あなたの荷物を持たせて下さい。
Write your name at the bottom of the paper.
用紙の下部に名前を書きなさい。
Don't leave my name out of your list.
リストから私の名を落とさないで下さい。
Watch your step.
足下に注意して下さい。
He has bad handwriting.
彼は字が下手だ。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.
ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
Give me something cold to drink.
私に何か冷たい飲み物を下さい。
You can wear your undershirt.
下着は着けたままでいいですよ。
Don't wash your dirty linen in public.
汚い下着を人前で洗うな。
Two vanilla ice creams please.
バニラアイスクリームを二つ下さい。
Tell me the reason why he was fired.
彼が首になった理由を教えて下さい。
Help yourself to the cake, please.
どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
Try and do your homework by yourself.
自分で宿題をしてみて下さい。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.
タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
We should not look down on poor people.
私たちは貧しい人々を見下してはいけない。
Please give me help in taking this down.
これを下ろすのてつだってください。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.
彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
She came downstairs with a letter in her hand.
彼女は手紙を手に、階下へ降りてきた。
Please come around someday when you aren't busy.
忙しくないときにいつかお訪ね下さい。
I'd like an 80-yen stamp, please.
80円切手を1枚下さい。
Pass down the car, please.
どうぞ中ほどへお進み下さい。
I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.
今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.