UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please tell me when to serve the food.いつ食事を出したらよいか教えて下さい。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
He sat down to read a novel.彼は小説を読むために腰を下ろした。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
The subway line is going to be extended out this way.地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。
Lie down on your left side.左を下にして横になってください。
In case I am late, please go ahead of me.私が遅れたら先に行って下さい。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Don't fail to mail this letter.この手紙を必ず投函して下さい。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
Please don't get up.どうぞおたちにならないで下さい。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
Put the book on the bottom shelf.その本はいちばん下の棚に置いてください。
The price of the stock declined by half in a month.株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
Please hold this ladder steady.このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。
In consideration of others, please don't smoke.他人のことを考慮して、たばこは控えて下さい。
Please give me a haircut.散髪して下さい。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her.彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。
Someone is waiting for you downstairs.下階で誰かがあなたを待っていますよ。
Please wait until 3:00. She'll be back then.3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
Don't expose the tapes to the sun.テープには日が当たらないようにして下さい。
Come and help us.来て手伝って下さい。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
Translate the underlined sentences.下線のある文を訳しなさい。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
He went down the hill.彼は丘を下って行った。
We will confirm your order as follows.ご注文を下記の通り確認します。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。
Please tell me how to cook sukiyaki.どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。
Please take one.自由にお持ち下さい。
A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill.皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
The higher you climb, the colder it becomes.高く登れば登るほど気温が下がる。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
He sat next to the stream.彼は川のふちに腰を下ろした。
I looked down at the sea.私は海を見下ろした。
Can you pass me the salt, please?塩を取って下さい。
I'm sorry, but I can't find the book you lent me.申し訳ないんだけど、あなたが貸して下さった本が見つからないのよ。
Don't shout at me. I can hear you all right.怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
Please come to pick me up.車で迎えに来て下さい。
Please open your bag.バッグを開けて下さい。
The weather will change for the worse this afternoon.午後から天気は下り坂です。
He has bad handwriting.彼は字が下手だ。
The approach employed in this analysis was as follows.この分析には以下のアプローチがとられた。
Please say hello to your wife.あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
I-Is that OK? Calling you by your first name...だ、ダメかな?下の名前で呼んじゃ。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Round-trip fares to each destination are as follows.各目的地までの往復料金は下記の通りです。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Can you tell me when to switch the machine off?いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。
Please tell me how to make my bed.ベッドメーキングの仕方を教えて下さい。
The radio is too loud. Turn the volume down.ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。
Please sum up your idea.君の考えを要約して下さい。
Please give me a glass of milk.ミルクを一杯下さい。
Give me a coffee, please.コーヒーを一杯下さい。
Show me today's paper.今日の新聞を見せて下さい。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Put it down.それを下に置きなさい。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
Experts put a high valuation on the painting.専門家はその絵に高い評価を下した。
She begged for something to drink.彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
But he is bad at reading English.しかし彼は英語を読むのは下手だ。
Help yourself to anything you like.何でもお好きなものを召し上がって下さい。
Please put me through to 442-5511.442-5511へつないで下さい。
Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again.もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。
He is popular with his men.彼は部下に人気がある。
I am ashamed of my poor English.私は、自分の下手な英語を恥じているのです。
You get off at Yotuya Station.四谷駅で降りて下さい。
Please get rid of the dead leaves.落葉を取り除いて下さい。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
Would you kindly quote your best price?最も良い価格で見積もって下さい。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
Please explain it to me later.あとで教えて下さい。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
Please do not write in this library book.蔵書に書き込みをしないで下さい。
In England, the subway isn't called "subway", it is called [the] "underground".イギリスでは地下鉄のことを subway ではなく underground という。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
Two roundtrip tickets to Osaka, please.大阪までの往復切符を二枚下さい。
Please make yourself at home.どうかおくつろぎ下さい。
Children found Christmas presents hidden under the bed.子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
Could you tell me how to get to the station?駅へどうやって行くか教えて下さい。
Let it be done by six this evening.それを夕方6時までにやって下さい。
Sit down, please.座って下さい。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
Translate the underlined part.下線部を訳せ。
Keep an eye on the boys. They're mischievous.少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Then, at last, the policeman lowered his arm.そして、ようやくその警官は腕を下げた。
The stock market has dropped today.株式市場は今日、下落した。
He is haughty to his juniors.彼は下のものにいばっている。
Put out the candle. The blackout is over.ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License