The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please give us your answer as soon as possible.
出来るだけ早くお返事を下さい。
In late August, they set off on a long journey for breeding.
8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。
Send me a new catalog.
新しいカタログを送って下さい。
This cap is too small. Please show me another.
この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
Open the hood.
ボンネットをあけて下さい。
The kitten was drinking milk under the table.
小猫がテーブルの下でミルクを飲んでいた。
Let's go downstairs for dinner.
ディナーを食べに階下に行こう。
The lamp hung from the ceiling.
ランプは天井から下がっていた。
"Sit down, please," he said.
「どうぞ座って下さい」と彼は言った。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Boys tend to look down on their younger sisters.
男の子は妹を見下ろしがちである。
The radio is too loud. Turn the volume down.
ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
Take another good look at the city map.
その市街地図をもう一度よく見て下さい。
They mark down goods at that shop.
あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.
仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
Please keep it secret.
どうぞ秘密を守って下さい。
Put your hands down!
手を下げろ。
The cost of living has gone down.
物価が下がった。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
There is a school down the mountain.
山を下ったところに学校がある。
Please turn down the radio.
ラジオの音を低くして下さい。
Two ice creams, please.
アイスクリームを2つ下さい。
The ship cast anchor at Kobe.
船は神戸に碇を下ろした。
Please call me a doctor.
医者を呼んで下さい。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.
軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.
そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.
私の体温は今朝は37度以下でした。
Please give me a hand with my job.
私の仕事を手伝って下さい。
Please come to see me from time to time.
時々は会いに来て下さい。
Write back to me as soon as you get this letter.
この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
Don't let anyone take advantage of you.
人に足下を見られるな。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Please pour me a little tea.
私にお茶を少し注いで下さい。
May I trouble you to pass me the pepper?
すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
Please list alternate dates.
代わりの日を書いて下さい。
Please draw a hundred thousand yen from the bank.
銀行で10万下ろしてください。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.
大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
Food prices will come down soon, won't they?
食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
Don't go off without saying good-by.
さようならも言わずに出ていかないで下さい。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
The swing is moving up and down.
ぶらんこが上下に動いている。
Sam is two years younger than Tom.
サムはトムより二歳年下です。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Could you tell me where I can get a subway?
地下鉄はどこで乗れますか。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so