UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
The ship cast anchor at Kobe.船は神戸に碇を下ろした。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
Give your papers in.答案を提出して下さい。
Take this seat, please.どうぞこの席にお座り下さい。
At least let me help carrying the table for you.せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
The women bowed to each other so many times.その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Don't take my name off your list.リストから私の名を落とさないで下さい。
Could you please tell me how to get to the station?駅までの道を教えて下さい。
Mom, add a little more salt to the soup.お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。
The radio is too loud. Turn the volume down.ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。
The president of the company bribed the government minister.社長は大臣にそでの下を使った。
Please excuse me for calling you so early in the morning.こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
Give me a glass of water, please.私に1杯の水を下さい。
We were afraid that we might be hit by a bullet, so we ran downstairs.私たちは弾に当たるのが怖かったので、階下に走って降りていったの。
He is an unsung hero.彼は縁の下の力持ちだ。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
Do whatever he tells you.あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
I'd like a book.本を下さい。
Please refrain from speaking without permission.許可なしにしゃべらないで下さい。
He is junior to my brother by three years.彼は私の兄より3歳年下です。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
The girls were trussed up and left in a cellar.少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
I-Is that OK? Calling you by your first name...だ、ダメかな?下の名前で呼んじゃ。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
Have a wonderful eating experience.すばらしい食事を経験下さい。
Please send this by special delivery.これを速達で送って下さい。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
Let's descend the slope.その坂道を下ろう。
I beg your pardon, I didn't quite catch your name?もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
She is two years younger than I.彼女は僕より2歳年下だ。
Rice grows in warm climates.米は暖かい気候の下で成長する。
If the coffee is too strong, add some more water.もしコーヒーが濃すぎれば、いくらかお湯を足して下さい。
He sank into a chair.彼はいすにどかっと腰を下ろした。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Please put your shoes in the shoebox when you take them off.脱いだ靴は下駄箱にお入れください。
Feel free to comment on any point made here.これについて、自由に批評して下さい。
His popularity is falling.彼の人気は下降線をたどっている。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
Take down the book from the shelf.その本を棚から下ろしなさい。
Please find me my overcoat.どうか私のオーバーを捜して下さい。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
It was an adventure going down the river on a raft.いかだでその川を下ったときははらはらした。
Just tell me what you'd like me to do.何なりと言って下さい。
Please give me something to eat.私に何か食べる物を下さい。
There's nothing to be done about it.手の下しようが無い。
Please enjoy yourself at the dance.ダンスパーティーで楽しんで下さい。
All the sails were taken down.帆は全部下ろされた。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
The youngest child spent every morning at a nursery.一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
Our team is in the cellar.わがチームは最下位だ。
Please allow me to measure you.あなたの寸法を計るのを許して下さい。
Everybody put their foot down.みんな足を下に降ろして。
Footnotes are notes at the foot of a page.脚注とはページの下部の注をいう。
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Let me introduce you to him.彼にあなたを紹介させて下さい。
Please hold on.そのままでお待ち下さい。
The price will not come down.値は下がらないでしょう。
Don't look down on the poor.貧乏な人たちを見下してはいけない。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
Please remind me to post the letters.手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
As soon as he took the medicine, his fever went down.その薬を飲んですぐに彼の熱が下がった。
His house is near the subway.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
Please let me know when you will come to Kobe.いつ神戸に来るのか教えて下さい。
No, please dial nine first.いいえ、はじめに9番におかけ下さい。
Read it once more.もう一度それを読んで下さい。
I'd like to rent skis and ski boots.スキー板と靴を貸して下さい。
Correct the underlined words.下線を引いた語を正しい形にしなさい。
Stock prices dropped.株価が下がった。
He keeps harping on about declining standards in education.彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
Don't take the trouble to come and meet me.わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。
I need the following items.私には以下の品物が必要である。
Could you give me a lift in your car?車に乗せて下さいませんか。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect.局部には必ずモザイクをかけて下さい。
Please tell me how to cook sukiyaki.どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
Give me your opinion, please.どうぞ君の意見を言って下さい。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
This is how Scott and his men arrived at the South Pole.このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。
That team is always in the cellar.あのチームはいつも最下位だ。
Please add lemon flavor to the tea.紅茶にレモンの風味を加えて下さい。
I am ashamed of my poor English.私は、自分の下手な英語を恥じているのです。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
Please write a letter to me.私に手紙を書いて下さい。
Please take this medicine if you catch a cold.風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License