UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went down the hill.彼は丘を下って行った。
Set your mind at ease.ご安心下さい。
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
He looked down on the floor.彼は床を見下ろした。
Can I have two hamburgers and a coke, please?ハンバーガー2つとコーラを下さい。
Please give me your picture so I don't forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
And then I went down to the subway.そしてオレは地下道に降りていった。
The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree.その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。
The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。
He was at the bottom of the class.彼はクラスで最下位だった。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
All the boys looked down.少年たちはみな見下ろした。
The rain penetrated my raincoat.雨が私のレインコートの下までしみとおった。
Correct me if I'm wrong.もし間違っていたら正して下さい。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
The company suffered a 15% drop in sales.その会社は売上が15パーセント低下した。
If you want to speak to me, please call me up.話があったら電話をかけて下さい。
Feel free to ask any questions.気軽に何でも質問して下さい。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。
Will you help me?手伝って下さいますか。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen.ドルは日本の通貨に対し1ドル360円から308円に切り下げられた。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
Please call the police.警察を呼んで下さい。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
All in favor of this proposition will please say Aye.この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
I get on the subway every morning at Ginza.私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
Even today, the temperature is below zero.今日も氷点下です。
Don't bar me out.私を締め出さないで下さい。
At this time, he' the Pacific League's top batter.彼は目下パリーグの首位打者だ。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
Prices have dropped recently.最近、物価が下がった。
He got the book down from the shelf.彼は棚から本を下ろした。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
Please compose a draft of the proposal idea.提案書をまとめて下さい。
The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday.ドルは昨日の126円から今日125円に下がった。
Let me go in place of him.彼の変わりに僕をいかせて下さい。
The temperature falls.温度が下がる。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
She is a bad speaker.彼女は話が下手です。
Keep an eye on the boys. They're mischievous.少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。
The dusty track descends to a valley.その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
Who lives in the room below?誰が階下に住んでいますか。
He has a hard time remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
The prices have gone down.物価が下がった。
You can't see the forest for the trees.灯台下暗し。
I want you to meet my sister I spoke of the other day.いつかお話した私の妹にあってやって下さい。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Please air the futon.蒲団を干して下さい。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
You must forgive me.どうぞ許して下さい。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
Tell me your story. I am all ears.あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。
Give me something to do.何か仕事を下さい。
Try and do your homework by yourself.自分で宿題をしてみて下さい。
Take away these dishes, please.これらの皿を片づけて下さい。
Please let me in.どうか中に入れて下さい。
A cat got out from under the car.ネコが車の下から出てきた。
What will I do? The strap on one of my geta has come undone.どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
I found some wild mushrooms under the log.木の下にいくつかの野性のきのこを見つけた。
Great talkers are little doers.口自慢の仕事下手。
Please come.どうぞお出で下さい。
Please tell me the truth.私に真実を話して下さい。
She is an appalling cook.彼女は料理が恐ろしく下手だ。
Cookie is under the table.クッキーはテーブルの下にいる。
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Lie on your right side.右を下にして横になってください。
I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly."5ヶ月分のピル下さいと言って、分かりましたといわれた。
If you should change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
If he comes, tell him to wait for me.もし彼が来たら、私を待つように言って下さい。
We went up and down in the elevator.私たちはエレベーターで上がったり下がったりした。
Footnotes are notes at the foot of a page.脚注とはページの下部の注をいう。
Please take good care of yourself.どうぞ大事になさって下さい。
Let me help you with the dishes.皿洗いを手伝わせて下さい。
Will you please call me this evening?今夜電話して下さいませんか。
They took the subway.彼らは地下鉄で行きました。
Please don't tell this to your parents.これは親には言わないで下さい。
Let me introduce myself.自己紹介させて下さい。
Take off your coat and make yourself at home.コートを脱いでお楽になさって下さい。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Don't forget to post the letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Don't push me very hard. It's dangerous.そんなに強く押さないで下さい。
Please tell me what will be coming next week.来週の映画を教えて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License