UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
There is a hole in his sock.彼の靴下には穴があいている。
Please speak as clearly as possible.できるだけはっきりと話して下さい。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。
Come and see me whenever it is convenient to you.いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
Please keep it secret.どうか秘密を守って下さい。
The kitten was drinking milk under the table.小猫がテーブルの下でミルクを飲んでいた。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Let me know in case you feel sick.もし気分が悪くなったら、私に知らせて下さい。
The car is at your service.この車を自由にお使い下さい。
Give me a telephone call when you get back.お帰りになったら電話を下さい。
Change trains at Sendai Station for Tokyo.仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。
Do you know where you should get on the subway?どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
Please don't forget to mail this letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
I've had diarrhea since yesterday.昨日から下痢が続いているんです。
Please take care of my dog while I am away.私の留守中に犬の世話をして下さい。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
Read the passage on page 22, please.22ページの一節を読んで下さい。
They were under the magical influence of the night.彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。
Don't be sad.悲しまないで下さい。
They concluded that he had told a lie.彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Come whenever you want to.いつでも来て下さい。
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
Please give us your answer as soon as possible.出来るだけ早くお返事を下さい。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
"Sit down, please," he said.「どうぞ座って下さい」と彼は言った。
Please push this button at once in case of emergency.まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
Please tell John that I called.私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
God save the Queen.神が女王をお守り下さいますように。
You can enjoy some recorded music while you wait.待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
I left my dictionary downstairs.辞書を階下に忘れてきた。
She was out of breath from walking up and down hills.彼女は丘を登り下りして息切れがした。
Could I have a pillow and blanket?枕と毛布を取って下さい。
Let me sample your cake.あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。
The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
Please call this lady a taxi.このご婦人にタクシーを呼んで下さい。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
I had to take shelter under a tree.木の下で雨宿りしなければなりませんでした。
Please draw a hundred thousand yen from the bank.銀行で10万下ろしてください。
Pass me the wine, please.わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
Correct me if I am mistaken.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
He is a bad driver.彼は運転が下手だ。
Don't hang up; I haven't finished talking to you.電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。
Lend me a knife with which to peel this pear.このなしの皮をむくナイフを貸して下さい。
Heaven is under our feet as well as over our heads.天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず電気を消して下さい。
We were sitting comfortably.私たちはゆったりと腰を下ろしていた。
Will you stamp this letter for me?この手紙に切手を貼って下さい。
When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls.眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
Don't put anything on top of the box.その箱の上に、何も置かないで下さい。
Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back.私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。
Be sure to fill out the registration form in person.必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Please don't draw the curtains when the window is open.窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。
Please give me your picture lest I forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
Please come. I really want to meet you.来て下さい。君にぜひ会いたいから。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
Give me something cold to drink.私に何か冷たい飲み物を下さい。
Please teach me French.フランス語を私に教えて下さい。
Daddy was in his office, under our flat.パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。
Please list alternate dates.代わりの日を書いて下さい。
I hope you will get well soon.早く元気になって下さいね。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ挙手して下さい。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
Please take off your shoes.靴を脱いで下さい。
I thought him a poor dancer.私は彼がダンスは下手だと思いました。
Let me help you with the dishes.皿洗いを手伝わせて下さい。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
I turned the table upside down to fix it.私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
I was on the hunt for lodgings.私は下宿を探していました。
The rain penetrated my raincoat.雨が私のレインコートの下までしみとおった。
If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
John is my junior by two years.ジョンはわたしの2つ下だ。
Please replace the empty ink jet cartridge in the printer.プリンターの空のインクを取り替えて下さい。
He ran down to the lake.彼は湖のところまで駆け下った。
Please make yourself comfortable.どうぞお気楽になさって下さい。
Stand up, please.立って下さい。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
Lie on your right side.右わき腹を下にして横になってください。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
Please get me a pillow.枕を下さい。
Don't forget to sign your name.忘れずに署名をして下さいね。
Keep your dog chained up to the tree.犬を木につないでおいて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License