UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He drew $100 from his account.彼は口座から百ドル下ろした。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
He was given ten years and his wife three.彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。
You are my equal; not my inferior or superior.あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
Please get me a ticket.切符を一枚、手に入れて下さい。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you?下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
God save the Queen.女王陛下万歳!
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Please write with a pen.ペンで書いて下さい。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Could you tell me how to get to the station?駅へどうやって行くか教えて下さい。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の一番下に名前を書け。
Please take some of them.いくつかお取り下さい。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
Please come in an ordinary dress.どうか平服でおいで下さい。
A mustache grows on the upper lip.口髭は鼻の下にはえる。
We heard him come downstairs.彼が階下に降りて来るのが聞こえた。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。
When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls.眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。
Please look over me warmly.生暖かい目で見てやって下さい。
Please tell me which bus to take to get to the station.駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。
They live on the floor beneath.彼らは下の階に住んでいる。
Cathy, please stay out of my way for a while.キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
Can you keep the noise down?音を下げてくれないか。
She generally sings very well, but now she is singing very badly.いつもは彼女は歌がとてもうまいが、今歌っているのはとても下手だ。
She's five years younger than he is.彼女は彼より5才年下だ。
Please help yourself to some cake.どうぞご自由にケーキを食べて下さい。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
Please invite us out to dinner.僕たちを外食に誘って下さい。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
Champagne, please.シャンペンを下さい。
Let me introduce you to him.彼にあなたをご紹介させて下さい。
Please advise me of the cost.その費用をお知らせ下さい。
I would rather starve than work under him.彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Come and see me anytime you want to.その気になったらいつでも遊びに来て下さい。
Please wait a moment.少々お待ち下さい。
It was kind of you to invite us.お招き下さってありがとうございました。
Tell me about it.そのことを話して下さい。
Turn off the light, please.どうか電灯を消して下さい。
Please remind me to post the letter.どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
Excuse me for not having answered your letter sooner.お返事が遅れたことをお許し下さい。
Please give me something to eat.私に何か食べる物を下さい。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
Take off your fur, and make yourself at home.毛皮を脱いでどうぞ楽にして下さい。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
Hold the line. I'll see if he is in.そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
Please hand in the papers at the entrance.入り口で書類を提出して下さい。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
Will you open the window and air out this stuffy room?窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful.三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。
Please don't forget to see him tomorrow.明日忘れずに彼に会って下さい。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Please refrain from smoking.どうかタバコを吸わないで下さい。
Boys tend to look down on their younger sisters.男の子は自分の妹を見下しがちである。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
You mustn't despise him because he didn't win a prize.彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。
Hold on, please.少々お待ち下さい。
Please help yourself to the cookies.クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
A fox isn't caught twice in the same snare.柳の下の泥鰌。
There's a monster under my bed.ベッドの下にモンスターがいる。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
She is an appalling cook.彼女は料理が恐ろしく下手だ。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
Please remain seated until the bus stops completely.バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。
Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Please make five copies of this document.この書類を5枚コピーして下さい。
Please wait for me at the station.駅で待っていて下さい。
Please tell me how to get to the bank.銀行へ行く道を教えて下さい。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
We hope to lower the tariff.関税を下げることを望む。
Do write to me soon!是非すぐ手紙を下さい。
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
Please show me that one in the window over there.あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
Let me say what I think.私の考えを言わせて下さい。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
He is a bad driver.彼は運転が下手だ。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
Feel free to ask any questions.気軽に何でも質問して下さい。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Thank you for inviting me to dinner.夕食にお招き下さりありがとうございます。
Please lend me this book for a few days.この本を2、3日私に貸して下さい。
If you change your mind, let me know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
Please say hello to your family.ご家族によろしくお伝え下さい。
Please give me your picture lest I forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
Please wait a bit.少し待って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License