UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please wait here for a while.ここでしばらくの間待って下さい。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Please pass me the salt.塩を回して下さい。
I went down by elevator.私はエレベーターで下におりた。
Take as much as you like.あなたが好きなだけお取り下さい。
Please wait a minute.少々お待ち下さい。
The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday.ドルは昨日の126円から今日125円に下がった。
Could you turn down the radio?ラジオの音を下げてくれませんか。
The cookies are under the table.クッキーはテーブルの下にある。
I left my dictionary downstairs.階下に辞書を忘れてきた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Please make me a cup of coffee.コーヒーを1杯入れて下さい。
Lie on your right side.右を下にして横になってください。
Please hang onto the strap.吊革におつかまり下さい。
Please leave me alone. I am busy.私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。
"Would you mind shutting the door?" "No, not at all."「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
It is under the chair.椅子の下にいます。
The lesson being over, children ran out into the hall.授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
There are not any books under the desk.机の下には本はありません。
My cat has come out from under the table.私の猫がテーブルの下から出てきた。
Let me see the pictures you took in Paris.あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。
Come again?何ですって?もう一度言って下さい。
You will keep your word, won't you?約束を守って下さるわね。
I saw them leave the coffee shop downstairs.私は彼らが下の喫茶店から出て行くのを見た。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
Two ice creams, please.アイスクリームを2つ下さい。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
As soon as he took the medicine, his fever went down.その薬を飲んですぐに彼の熱が下がった。
I go to school by subway.私は地下鉄で学校に行く。
Bill is my junior by two years.ビルは私より2つ年下だ。
Please don't get angry if I criticize.私があなたを非難しても怒らないで下さい。
I'm sorry, but I can't find the book you lent me.申し訳ないんだけど、あなたが貸して下さった本が見つからないのよ。
Do whatever he tells you.あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
The youngest boy dropped behind the other hikers.一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
Knock on the door before entering the room.部屋に入る前ににドアをノックして下さい。
He worked for a rich man.彼はある金持ちの家の下働きをしていた。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Please take a look at the picture that I chose.私が自分で選んだ絵をどうか見て下さい。
We have more music coming up, so stay tuned.まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。
Please wait a minute.少し待って下さい。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
Could you please pass me the pepper?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
He often uses a subway.彼はよく地下鉄を利用する。
It's dark, so watch your step.暗いから、足下に気をつけて。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
Do me the favor of coming.どうぞおいで下さい。
I see a girl standing under that tree.私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
Please give us your answer as soon as possible.出来るだけ早くお返事を下さい。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
Stock prices dropped.株価が下がった。
This book is full of dirty jokes.この本は下ネタ満載だ。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
Please make way for him.どうぞ彼のために道をあけて下さい。
Please come to pick me up.車で迎えに来て下さい。
If you change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Please make yourselves comfortable.どうぞお楽にして下さい。
I hid under the table.私は机の下に隠れた。
Can I have two hamburgers and a coke, please?ハンバーガー2つとコーラを下さい。
Keep an eye on the boys. They're mischievous.少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。
Please turn off the light.どうか電灯を消して下さい。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
She is pretty bad at tennis.彼女はかなりテニスが下手だ。
Please warm yourself at the fire.どうぞ火におあたり下さい。
Turn left at the first light.最初の信号を左へ曲がって下さい。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
Please help yourself to these cakes.この菓子を自由にお取り下さい。
Please don't forget to see him tomorrow.明日忘れずに彼に会って下さい。
His driving skill is very amateur.彼は運転が非常に下手だ。
Don't smoke in this room.この部屋でたばこを吸わないで下さい。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Prices dropped recently.最近、物価が下がった。
The girls were trussed up and left in a cellar.少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
Please change this bill into coins.このお札を硬貨に変えて下さい。
Please help yourself to whatever you like.なんでも好きなものを自由にとって食べて下さい。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
Let me know when you will arrive at the airport.あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
Air the futon.蒲団を干して下さい。
I would like some more water.水のお代わりを下さい。
Please hold this ladder steady.このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。
That team is always in the cellar.あのチームはいつも最下位だ。
Don't leave without saying goodbye.さようならも言わずに出ていかないで下さい。
It's six degrees below zero.気温は氷点下6度です。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License