The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '下'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They took the subway.
彼らは地下鉄で行きました。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.
店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
India was subject to the British Empire.
インドは大英帝国の支配下にあった。
Please close the door behind you.
あなたの後ろのドアをしめて下さい。
Actually, I am poor at talking.
実際、僕は話すのが下手です。
Are there any books under the desk?
机の下にいくつかの本がありますか。
Please show me how to use the headset.
ヘッドホンの使い方を教えて下さい。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
I would rather starve than work under him.
彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。
Take away these dishes, please.
これらの皿を片づけて下さい。
We have to conclude that the policy is a failure.
その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
He looked down at the valley below.
彼は下の方の谷を見下ろした。
"By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck."
「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.
ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
Tell me what that man is like.
あの人はどんな人物か教えて下さい?
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.
ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
Go and help wash up, will you?
洗い物を手伝いに行って下さい。
The older ones do not always know more than the younger ones.
年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.
上京する際には前もってお知らせ下さい。
Could you send someone up to make the bed?
ベッドを整えるために誰かよこして下さいますか。
Please refrain from smoking here.
ここでの喫煙はご遠慮下さい。
Please show me another.
別のを見せて下さい。
Please call me whenever it is convenient to you.
ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?
え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
She is two years younger than me.
彼女は僕より2歳年下だ。
In case you go out before 5, just let me know.
5時前に出かけの時は、ちょっと知らせて下さい。
John is my junior by two years.
ジョンは私より2つ年下だ。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
We have to clear the snow from the roof.
雪下ろしをしなければならない。
Let's descend the slope.
その坂道を下ろう。
Please bring me a chair from the next room.
隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
Do this work by tomorrow if possible.
できたら明日までにこの仕事をやって下さい。
Please pick me up at the hotel at six o'clock.
6時にホテルに車で迎えて下さい。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?
失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Should I put this bag under the seat?
このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。
Please tell John that I called.
私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
Please repair this.
なおして下さい。
Sit down and take it easy for a while.
しばらく座ってのんびりして下さい。
He was suspected of underground action.
彼は地下活動の疑いをかけられた。
"I'm not good at swimming." "Neither am I."
「僕は水泳が下手です」「私もそうなのです」
The company's share price has fallen.
会社は株価が下がった。
Please turn on the TV.
テレビを付けて下さい。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.
今朝は零下3度だった。
She is five years younger than me.
彼女は私より5歳年下だ。
I have diarrhea.
下痢をしています。
Don't fail to mail this letter.
この手紙を必ず投函して下さい。
It's a bearish market now.
今は下がり相場だ。
Hold on, please.
ちょっとお待ち下さい。
Let's take the subway.
地下鉄に乗ろう。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
The Federal Reserve slashed interest rates.
米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
Please write with a pen.
ペンで書いて下さい。
It's up to you to make the decision.
結論を下すのは君の義務です。
Is there a cat under the table?
テーブルの下に猫がいる?
Don't stick your nose into my personal affairs.
私の個人的な問題に干渉しないで下さい。
Please excuse me for being rude.
失礼をお許し下さい。
Please bear in mind what I said.
私が言ったことを心に留めておいて下さい。
Leave the matter to me.
その問題は私に任せて下さい。
He told his men they would attack the next night.
彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
Please help yourself to the apple pie.
ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。
"Pass me the salt, please." "Here you are."
「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」
Please turn the page.
ページをめくって下さい。
Sam is two years younger than Tom.
サムはトムより二歳年下です。
It is very kind of you to send me such a nice present.
こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
The bicycle under the tree is mine.
木の下にある自転車は私のです。
Time is up. Hand in your papers.
時間です。答案を出して下さい。
This hole was formed by a falling of a meteorite.
この穴はいん石の落下でできたものです。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u