UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
Exercise is vital for a dog.運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京見物をするのは不可能です。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
My muscular strength has weakened from lack of exercise.運動不足で筋肉が弱くなった。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The accident happened through my carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
She does nothing but complain.彼女は不平ばかり言っています。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
I am a stranger here.私はこのあたりは不案内なのです。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
Right now I want for nothing.今のところ何一つ不自由はない。
He was unconscious for several days.彼は数日間意識不明であった。
I'm tired of your complaints.君の不平不満にはうんざりだよ。
It will not be long before the world runs short of food.まもなく世界は食糧不足になるだろう。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
He wondered why she did that.彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
It is bad manners to eat with a knife.ナイフで物を食べるのは不作法だ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
A dog suddenly jumped at me.犬が不意に飛び掛ってきた。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
You should've rejected such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
It is next to impossible.それは不可能と言っていい。
It is absolutely impossible.それは全く不可能である。
Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
At one time it was thought impracticable for man to fly.人が空を飛ぶことは不可能なことだとかつては考えられた。
When it comes to making things, I'm all thumbs.物を作るとなると、私は不器用です。
He hunted for his missing cat all day.彼は一日中行方不明の猫を探した。
No attention was paid to his warning.彼の不注意さは不用意だった。
We are fed up with your complaining.私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
Victory is unlikely but not impossible.勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
Don't set your failure down to bad luck.君は失敗を不運のせいにしてはいけない。
Expensive meals can't compensate for lack of sleep.高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
It's almost impossible to work out this problem.この問題を解くのはほとんど不可能である。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。
It isn't possible to clear the snow from every road.全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He is always complaining about his boss.彼は上司についていつも不満を言っている。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
You can't afford to be careless in this experiment.この実験では不注意は許されない。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。
They are always complaining.彼らはいつも不平ばかり言っている。
His work showed want of care.彼の仕事には注意不足が表れていた。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
The accident was due to careless driving.その事故は不注意な運転によるものであった。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
Her constant complaints frustrated him deeply.彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
Water is indispensable to life.水は生命に不可欠です。
They passed an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
He is impossible to beat.彼に勝つことは不可能だ。
It is next to impossible for me to go with you.私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。
Tom was tired and cross.トムは疲れていて不機嫌だった。
She felt uneasy at the thought of her future.彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
Father ran short of money and had to borrow some.父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。
The time when he did it was not known.彼がそれをした時間は不明である。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
Because of the water shortage, I couldn't take a bath.水不足のために入浴できなかった。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
It is a consolation that no one was killed.死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
He often attributes his failures to bad luck.彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License