UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。
Mary became worried after she read Tom's letter.メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
It's impossible to see Rome in a day.1日でローマを見物することは不可能だ。
In future we'll not be handicapped by age.将来は年齢で不利になることはないでしょう。
Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself.私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
He is cross because she always comes late.いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。
It is said that the poor are not always unhappy.貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Lack of oxygen is fatal to most animals.酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
He likes strange animals, things like snakes, for example.彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
I called at his house but found that he was out.私は彼の家を訪ねたが彼は不在だった。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
The district is short of water.その地域は水が不足している。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
The delinquents knocked him down and stole his wallet.不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
The word "impossible" isn't in the French language.不可能という言葉はフランス語にはない。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
Excuse me. That fare is not enough.もしもし、料金不足ですよ。
It is impossible to substitute machines for people themselves.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
The picnic was canceled for lack of interest.おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
You can't get blood out of a stone.不可能なことはできない。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
I am not happy with my job.私は今の自分の仕事に不満である。
Lack of sleep began to tell on me.寝不足の影響がではじめた。
Plato held that the soul is immortal.魂は不滅だとプラトンは考えた。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
As for me, I have nothing to complain of.私はどうかといえば何も不平はない。
The bad harvest caused massive food shortages.不作で食料がひどく不足した。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも不平を言っている。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は不注意で柱に車をぶつけた。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
I am inconvenienced when my wife is away.妻がいないと何かと不自由だ。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけずにおくとは不注意でしたね。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
Accidents arise from carelessness.事故は不注意から生じる。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
The police searched for the missing child.警察官は行方不明の子供を捜した。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Tom is trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West.日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。
I had a strange dream last night.私は昨夜不思議な夢を見ました。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
She was in a bad temper.彼女は不機嫌だった。
He said it was out of the question.彼は全く不可能だと言った。
Having no will is the worst handicap.意志を持たない事が最悪の不利だ。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
The blind young man has overcome his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
The news left me uneasy.その知らせで私は不安になった。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
It is likely that he has made such a careless mistake.たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
Some people say thirteen is an unlucky number.13は不吉な数であるという人がいる。
It's not possible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
Emi gave her seat to a handicapped man.エミは体の不自由な人に席を譲った。
It is inconvenient to work in evening clothes.夜会服は仕事をするには不便だ。
He says he has a bone to pick with you.彼は君に不満があるといっているよ。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
Three people are missing after the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
Living without water is out of the question.水なしで生きることはまったく不可能である。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I think it's sad to have no friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License