UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All of a sudden, all the lights went out.不意に電気がすべて消えた。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。
I was put to great inconvenience.とても不自由な目にあった。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
Tom could no longer hide his fear.トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
Lucky at cards, unlucky in love.博打で幸運、恋愛で不運。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
I tried to read through the book, which I found impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
Tom has an incurable disease.トムは不治の病にかかっている。
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
A person's soul is immortal.人の魂は不滅だ。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本は水と米不足だった。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
I feel uneasy about my future.将来に不安を感じる。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
She went all the way to see her doctor only to find him absent.彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。
Lack of sleep was undermining her health.睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。
It's not absolutely impossible to climb the mountain.その山に登るのは全く不可能というわけではない。
Emi gave her seat to a handicapped man.エミは体の不自由な人に席を譲った。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Strangely, I seldom see her.不思議な事に彼女にめったに会わない。
I'm sterile.不妊症です。
It is no wonder that she didn't want to go.彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
I admit to being careless.私が不注意なことは認める。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
It is no use complaining.不平を言っても無駄だ。
It was careless of her to forget it.それを忘れるとは彼女の不注意でした。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
She made an allusion to his misconduct.彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap.彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。
The drawing is faulty.描画が不良です。
He was unconscious for several days.彼は数日間意識不明であった。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
Air is indispensable to life.空気は、生命にとって不可欠である。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Nothing is impossible for God.神に不可能なことはない。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Not being tall isn't a disadvantage.背が高くないことは不利ではない。
She got sick of the ugly animals.彼女は不格好な動物にうんざりしたのでした。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
We are all apt to be careless at times.私達はみんな時々不注意になりがちである。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
She was out when I called.わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。
He lamented his hard fate.彼は身の不安を嘆いた。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
The delinquents knocked him down and stole his wallet.不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
A water shortage causes inconvenience.水が不足すると不自由する。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
Farmers always complain about the weather.農民は常に天気について不満を言う。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
A water shortage causes a lot of inconvenience.水不足は多くの不自由を生じさせる。
Exercise is vital for a dog.運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
I had a strange dream last night.私は昨日不思議な夢を見ました。
This broken vase can't be repaired.この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
It is a marvel that he should say so.彼がそう言うなんて不思議だ。
The unhappy woman, drowned in tears, told her story.その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
My house is old and ugly.私の家は古くて不格好だ。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
She seems to be unhappy.彼女は不幸らしい。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
This part of the city is strange to me.町のこの地域は私には不案内です。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License