The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.
そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
Without your help this plan would be impossible.
あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
Is it any wonder that he failed in the examination?
彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.
彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
India is now short of food.
インドは今、食料が不足している。
The cops are searching for the missing documents.
警察は行方不明の書類を捜している。
Recovery was almost impossible.
回復はほとんど不可能だった。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.
彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.
ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Her carelessness gave rise to the accident.
彼女の不注意がその事故を引き起こした。
He wept over his misfortunes.
彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
The spoiled meat had a nasty smell.
その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.
君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
It's not possible to live on that island.
その島に住むことは不可能だ。
We are fed up with your complaining.
私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
She got sick of the ugly animals.
彼女は不格好な動物にうんざりしたのでした。
We must allow for his poor health.
私達は彼の不健康を考慮しなければならない。
His failure was in reality due to his lack of care.
実際彼の失敗は不注意のためであった。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
Hunger is one of the strongest griefs.
飢えは最大の社会的不幸の1つである。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
It is bad manners to make noises at table.
食事中に音を立てるのは不作法だ。
She isn't fit for the job.
彼女はその仕事に不向きだ。
Are you dissatisfied with our decision?
私たちの決定に不服ですか。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.
1日や2日で東京見物をするのは不可能です。
Do you think it impossible to finish the task before five?
5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
He made little of my complaints.
彼は私の不平を軽んじた。
A strange incident happened during his speech.
彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
I am not happy with my job.
私は今の自分の仕事に不満である。
It was careless of me to forget to lock the door.
ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
It is impossible to substitute machines for people.
機械を人の代わりにするのは不可能だ。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.
ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
I'm all thumbs.
私は不器用です。
I have no shortage of dictionaries.
私は辞書には不自由しない。
He poured me some mysterious tea.
彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
I dislike her unfriendly attitude.
私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
The car made an abrupt turn.
その車は不意に方向を変えた。
I am short of pocket money.
私は小遣いが不足している。
The young engineer lacked experience.
その若い技師は経験が不足していた。
Hunger is one of the greatest social miseries.
空腹は最大の社会的不幸の一つである。
I don't like learning irregular verbs.
不規則動詞の勉強は好きではない。
It's impossible to see Rome in a day.
1日でローマを見物することは不可能だ。
My grandfather was always grumbling about something or other.
祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。
It is impossible for me to get there before noon.
私が正午前にそこへ着くことは不可能です。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.
試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.
事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons