UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her carelessness resulted in an accident.彼女の不注意から事故が起きた。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
It is impossible for me to get there before noon.私が正午前にそこへ着くことは不可能です。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
I was disappointed that she was not at home.私は彼女が不在なので失望した。
It'll be impossible to get a visa at short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
Your bereavement saddens me.ご不幸をお悔やみいたします。
Are you satisfied or dissatisfied?あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。
It's almost impossible to work out this problem.この問題を解くのはほとんど不可能である。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
Dust had accumulated on my desk during my absence.私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
I have nothing to complain of the conclusion.僕はその結論にまったく不満はありません。
He was careless enough to get on the wrong train.彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
Carelessness can lead to a serious accident.不注意が大事故につながる事がある。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。
Lack of sleep was undermining her health.睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He never opens his mouth without complaining about something.彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
His plan leaves much to be desired.彼の計画はまだ不完全な点が多い。
Sleep problems are called insomnia.睡眠の問題は不眠症と言います。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の不注意のために生じた。
The news of the air accident left me uneasy.飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。
He was ashamed of not having worked hard.彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。
I'm tired of all his complaints.彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
Strangely, I seldom see her.不思議な事に彼女にめったに会わない。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
The meaning of this letter is unclear.この手紙の意味は不明である。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
He is poor at chemistry.彼は化学が不得手だ。
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
His work showed so careless.彼の仕事には注意不足が表れていた。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
We've had a poor crop due to lack of water.水不足のため不作だった。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
Water is indispensable to us.水は私達にとって不可欠である。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
Last night I had a weird dream.私は昨夜不思議な夢を見ました。
I admit to being careless.僕が不注意なことは認める。
They are short of funds.彼らは資金が不足している。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
It is impossible to substitute machines for people.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
He's got nothing to grouse about.彼には不平の種なんか一つもない。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be!もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
He has nothing to complain about.彼には不平の種なんか一つもない。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
He says he will come, which is quite impossible.彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。
As for me, I have nothing to complain of.私はどうかといえば何も不平はない。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
There's no disguising the fact that she is dishonest.彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
Health is indispensable to a happy life.幸福には健康が不可欠です。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
She dwelt on the miserable days she spent there.彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
Accidents often result from carelessness.事故はしばしば不注意から生じる。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
To my surprise, he failed in the exam.彼が不合格だったのには驚いた。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
He dedicated his life to fighting corruption.彼は不正との戦いに一生をささげた。
I was thrown off guard.不意打ちを食う。
I dreamed a strange dream.私は不思議な夢を見た。
I get anxious waiting for a friend for a long time.長い時間友人を待っていると、不安になる。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
In future we'll not be handicapped by age.将来は年齢で不利になることはないでしょう。
Many accidents arise from carelessness.多くの事故は不注意から起こっている。
War necessarily causes unhappiness.戦争は必ず不幸を招く。
They are free from care and anxiety.あの人達には何の心配事も不安もない。
We are fed up with your complaining.私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
I admit that I was careless.僕が不注意なことは認める。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License