UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食らわせた。
I am short of money for my trip.私は旅行のための費用が不足している。
It is bad manners to eat with a knife.ナイフで物を食べるのは不作法だ。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
The dirty plates in the restaurant disgusted us.レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。
That is not possible anymore.それはもう不可能だ。
I have nothing to complain of the conclusion.僕はその結論にまったく不満はありません。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
It is strange that he should have refused the offer.彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
I've had a vague uneasiness.このところほのかな不安感がある。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
They lacked for nothing.彼らは何一つ不自由なものはなかった。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故を引き起こす。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
Your help is indispensable to our success.私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
Hanako called his bluff.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
It is strange that he should have done such a thing.彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
Mary became worried after she read Tom's letter.メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
Your lack of sleep will catch up with you someday.睡眠不足は後でこたえますよ。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
People living in a big city tend to lack exercise.大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
It is no wonder that he has succeeded.彼が成功したのは不思議ではない。
Her financial support is indispensable to this project of ours.彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
It was careless of you to lose the key.君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
It is impossible to live without water.水なしで生きることは不可能だ。
Her carelessness resulted in an accident.彼女の不注意から事故が起きた。
He found it impossible to lift the lid.彼はそのふたを持ち上げるのが不可能だとわかった。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think.私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
Everybody thought it was strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
He detected his men's misconduct.彼は部下の不始末を見つけた。
He is unable to finish it in an hour.彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Money for the plan was lacking.その計画には資金が不足していた。
The crops failed last year.去年は不作だった。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
She was unconscious for a whole day after the accident.彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Tom was tired and in a bad mood.トムは疲れていて不機嫌だった。
We ran short of money.金不足になった。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
I was thrown off guard.不意打ちを食う。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
Impossible is not French.不可能ということばは、フランス語ではない。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
I was amazed at his carelessness.彼の不注意にはあきれてしまった。
I had a strange dream last night.私は昨夜不思議な夢を見ました。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
It is neither good nor bad.それは可でもなく不可でもなしというところだ。
I feel uneasy about my future.将来に不安を感じる。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
Accidents arise from carelessness.事故は不注意から生じる。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつも何やかやと不平を言っている。
It is absolutely impossible to do so.そうすることは全く不可能だ。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Her car struck against the gatepost through her carelessness.彼女の車は不注意から門柱にぶつかった。
I was out of my depth in that debate.あの討論会では力不足でした。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
He complains of the room being so small.彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
Apart from his heel, Achilles was invulnerable.アキレスはかかとを除いては不死身だった。
He often attributes his failures to bad luck.彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。
He has little appetite for lack of exercise.彼は運動不足であまり食欲がない。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
I'm not used to speaking in public.私は人前で話をするのに不慣れだ。
He is misfortune.彼はなんて不運なのだろう。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
Mike said that he was very careless.マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
She tried to lift the box, but found it impossible to do.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
She felt uneasy when the children did not come home.子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君の不正行為は我が校の不名誉だ。
He made little of my complaints.彼は私の不平を軽んじた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License