UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
I was poor at English.私は英語が不得意だった。
We never thought of it as impossible to carry out.私たちは、それを不可能と思ったことがない。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
She is awkward.彼女は不器用である。
Education is one of the most essential aspects of life.教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
I admit to being careless.私が不注意なことは認める。
There's been a death in his family.彼の家に不幸があった。
There should be a law against computer hacking.不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
There was a shortage of fuel.燃料が不足していた。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
For all his wealth, he is unhappy.金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。
The accident happened because of the driver's negligence.その事故は運転手の不注意から起きた。
It is difficult, if not impossible, to solve this problem.この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
You should've rejected such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
Health is indispensable to a happy life.幸福には健康が不可欠です。
We have no complaints.不平はまったくない。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
My body cried for sleep.私の体は睡眠不足でくたくただった。
Plato held that the soul is immortal.魂は不滅だとプラトンは考えた。
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
Strangely enough, he failed.不思議なことに彼は失敗した。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の不注意のために生じた。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
I had a strange dream last night.私は昨夜不思議な夢を見ました。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I would rather die than do such an unfair thing.私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
The drought led to an insufficiency of food.旱魃は食糧不足を招いた。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
Last night I had a weird dream.私は昨夜不思議な夢を見ました。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
This movie is indeed a timeless masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
It is impossible to finish this in two days.これを2日で終えるのは不可能だ。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The forest fire occurred through carelessness.その山火事は火の不始末から出た。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
She complained to me of his rudeness.彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
When you lack sleep, you are apt to be careless.寝不足だと注意が散漫になりがちです。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
She is quite pretty, but looks unhealthy.彼女はなかなかきれいだが不健康そうだ。
I was put to great inconvenience.とても不自由な目にあった。
I'm afraid I'm frigid.不感症のようです。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
She is out now, as is often the case with her.彼女にはよくあることだが今も不在だ。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
I think it's sad to have no friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
He is forever complaining about something.彼はいつも何か不満を言っている。
This plant is dying for want of water.この植物は水不足で枯れかけている。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ...OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
He drove carelessly and had an accident.彼は不注意な運転で事故を起こした。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy.彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
Cry out against injustice!不正に対して反対の声を上げろ。
There was an unfortunate incident at home.家で不幸な出来事があった。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故を引き起こす。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
This data is incorrect.このデータは不正確である。
He charged me with dishonesty.彼は私を不正直だと非難した。
This fruit tastes bad.このフルーツは不味い。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
Why does he look grumpy?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
It is impossible to account for tastes.好みを説明するのは不可能だ。
There's no membership fee for joining.参加の会費は不要だ。
He is the last man to commit an irregularity.彼は不始末をしでかすような男ではない。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
Who will look after your cat while you are away?あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。
My house is old and ugly.私の家は古くて不格好だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License