The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
She related the result to her carelessness.
彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
We ought to expect some casual visitors.
何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
We abandoned the project because of a lack of funds.
我々は資金不足のため企画を断念した。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
He is unable to finish it in an hour.
彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.
私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
We ran short of food.
食糧が不足した。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.
不意を打たれて、私は返事に困った。
You are frustrated with your work.
君は仕事に欲求不満を感じている。
This accident resulted from the carelessness of the driver.
この事故は運転者の不注意から起こった。
Mr. Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.
ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
His poor grades may come from lack of study.
彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
I haven't been getting enough sleep lately.
最近、寝不足だ。
There is no cause for complaint.
不平を言う理由は何も無い。
It is impossible to account for tastes.
好みを説明するのは不可能だ。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.
ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
I dislike her unfriendly attitude.
私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Today is a non-burnable rubbish day.
今日は不燃物のゴミの日です。
I am not used to being spoken to in that rude way.
私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The supplies will give out soon.
補給がまもなく不足するでしょう。
There should be a law against computer hacking.
不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
People often complain about the weather.
人々はよく天気について不満を言う。
She handles the business when the manager is away.
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
No attention was paid to his warning.
彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
He chided her for her unfaithfulness.
彼は彼女の不実をたしなめた。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.
彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.
級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?
夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
It's impossible to see all the sights in Rome in one day.
1日でローマを見物することは不可能だ。
The soldiers were disaffected toward the government.
その兵士達は政府に不平を抱いていた。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
The unhappy event made him put an end to himself.
その不幸なできごとがもとでかれは自殺した。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
It is not possible to be free from every sort of disease.
決して病気にならないでいる事など不可能だ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons