UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tell me how to beat sleeplessness.どうしたら不眠症を治せるのか教えてください。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
This broken vase can't be repaired.この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
It isn't possible to clear the snow from every road.全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
It wasn't possible for the boy to swim across the river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
He often attributes his failures to bad luck.彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
When the door slammed unexpectedly, it startled me.ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。
Tom isn't accustomed to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
He is misfortune.彼はなんて不運なのだろう。
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
There's something mysterious about her.彼女にはどこか不思議なところがある。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
The drought led to an insufficiency of food.旱魃は食糧不足を招いた。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
Sleep is essential for the preservation of life.生きていくのにはどうしても眠ることが不可欠だ。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
To do her justice, she is not plain.彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
The blind young man has got over his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
There is an acute shortage of water.深刻な水不足である。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
She made an allusion to his misconduct.彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
We couldn't take a bath for want of water.水不足のために入浴できなかった。
It's almost impossible to work out this problem.この問題を解くのはほとんど不可能である。
We are fed up with your complaining.私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
My mother almost never complains.私の母は滅多に不平を言いません。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
The weather has been unusual this year.今年は天候不順だった。
I tried to answer the question, which I found impossible.私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
He complains of not having enough time to read.彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The accident happened through his carelessness.その事故は彼の不注意のためにおこった。
He complains, and with reason.彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
You can't get blood out of a stone.不可能なことはできない。
Nothing is impossible to a willing heart.やる気があれば、不可能なことはない。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
A person's soul is immortal.人の魂は不滅だ。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス語にはない。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
The clumsy man envied her unusual talent.不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
The accident showed that he was careless about driving.その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
You should've rejected such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
What a strange guy!何と不思議なやつだろう。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
She gave me a stiff smile.彼女は私に不自然に笑った。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
The meaning of this sentence is obscure.この文の意味は不明瞭だ。
You shall want for nothing.あなたには何も不自由はさせない。
It's next to impossible to finish it in a day.それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
She was out when I called.わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。
It is impossible for him to give up smoking.彼がたばこをやめることは不可能だ。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License