The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He carelessly forgot the camera in the bus.
彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きている間はきみに不自由はさせない。
He was counted as lost.
彼は行方不明になったと思われた。
It is impossible to catch up with the fast runner.
その早い走者に追いつくことは不可能だ。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.
私の経験では、そんな計画は不可能だ。
He pouted with dissatisfaction.
彼は不服そうに口をとがらせた。
He is impossible to beat.
彼を打ち負かすのは不可能だ。
I had a strange dream last night.
私は昨日不思議な夢を見ました。
A person's soul is immortal.
人の魂は不滅だ。
He found it impossible to lift the lid.
彼はそのふたを持ち上げるのが不可能だとわかった。
Such a strange thing is not likely to happen.
そんな不思議な事は起こりそうもない。
The dog regarded his master anxiously.
犬は不安そうに主人をながめた。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.
大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
The decision was unfavourable to us.
その決定は我々にとって不利だった。
They passed an uneasy night.
彼らは不安な一夜を過ごした。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
I have little appetite due to lack of exercise.
運動不足で食欲が余りない。
Discontent abounds in the world.
不満が世に広まっている。
Dust had accumulated on my desk during my absence.
私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.
首都圏でも燃料が不足している。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.
彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
I'm an agnostic.
私は不可知論者です。
The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.
リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。
It's impossible to see Rome in a day.
1日でローマを見物することは不可能だ。
She charged me with dishonesty.
彼女は私を不誠実だと非難した。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
The judgement went against the government.
判決は政府に不利だった。
His illness stems from his intemperance.
彼の病気は不節制からきている。
Three persons are missing with the flood.
洪水で3人の人が行方不明だ。
She answered to the description of the missing woman.
彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
The company turned him down for no apparent reason.
その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
It is strange that she should say such a thing.
彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
We have to look into the disappearance of the doctor.
その医者の行方不明事件を調べなければならない。
The clumsy man envied her extraordinary talent.
その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
At present, the cause of the disease is unknown.
現在その病気の原因は不明である。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
It is strange that you should know nothing about her wedding.
あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.
初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
He's got nothing to grouse about.
彼には不平の種なんか一つもない。
Without telephones, it would be inconvenient.
もし電話がなければ、不便だろう。
You've got nothing to complain of.
君には不満が全くない。
Water is scarce in this area.
この地域では水が不足している。
Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather.
天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。
He is always complaining about his boss.
彼は上司についていつも不満を言っている。
The phones aren't working.
電話は不通なの。
That's not fair, is it?
そんなの不公平じゃない?
The cause of the fire is not known.
火事の原因は不明である。
They have nothing to complain about.
彼らには不平を言うべきことは何もない。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
It was careless of me to forget to answer your letter.
あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.