It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.
それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
He's always running short of cash.
彼はいつも現金が不足している。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食らわせた。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
People often complain about the weather.
人々はよく天気について不満を言う。
The news added to his anxiety.
その知らせで彼の不安が増した。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.
人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
The accident resulted from his carelessness.
その事故は彼の不注意から生まれた。
What a strange guy!
何と不思議なやつだろう。
I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.
カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
When I wash dishes, I am all thumbs.
私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
I can't approve the project. It leaves much to be desired.
私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。
I am not at all pleased with the condition.
その条件には全く不満足です。
As far as I know, she is still missing.
私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
This action makes me grumble.
この行動は私に不満をもたらせる。
He muttered complaints against the school.
彼は学校に対する不満をつぶやいた。
It is strange that he should have lost the game.
彼が試合に負けたことは不思議だ。
This plan is impossible to accomplish.
この計画は達成不可能だ。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
Exercise is vital for a dog.
運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
But, to his credit, he didn't say anything against her.
しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
It's impossible to see Rome in a day.
1日でローマを見物することは不可能だ。
We found it impossible to persuade him.
彼を説得するのは不可能だった。
He has little appetite for lack of exercise.
彼は運動不足であまり食欲がない。
I will listen to you, especially when we disagree.
あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
His carelessness resulted in the accident.
彼の不注意の結果事故が生じた。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
That is no longer possible.
それはもう不可能だ。
This fruit has a bad taste.
このフルーツは不味い。
It is utterly impossible to finish the work within a month.
その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
I have little appetite due to lack of exercise.
運動不足で食欲が余りない。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.
君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
His carelessness brought about the accident.
彼の不注意がその事故を引き起こした。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.
彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
A person's soul is immortal.
人の魂は不滅だ。
Do you think it impossible to finish the task before five?
5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
He complains about one thing or another all the time.
彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
I've become impotent.
不能になりました。
Never take advantage of another's misfortune.
決して他人の不幸を利用してはいけない。
Tom has an incurable disease.
トムは不治の病にかかっている。
This large sofa would be out of place in a small room.
この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
There is no cause for complaint.
不平を言う理由は何も無い。
There are many mysteries in life.
人生には数多くの不可解なことが起こる。
She threw a disapproving glance at me.
彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.
不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.