UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She does nothing but complain.彼女は不平ばかり言っています。
War necessarily causes unhappiness.戦争は必ず不幸を招く。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
It's not fair! I have to do the hard work!不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
It is impossible for him to become a doctor.彼が医者になるのは不可能だ。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
As long as I live, you shall want for nothing.私が生きている間は君には何一つ不自由させません。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
A man was complaining of something in a sharp voice.ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
He chided her for her unfaithfulness.彼は彼女の不実をたしなめた。
We never thought of it as impossible to carry out.私たちは、それを不可能と思ったことがない。
No wonder they have elected him chairman.彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
I was thrown off guard.不意打ちを食う。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He is always trying to do the impossible.彼はいつも不可能なことをしようとしている。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
It is strange that she should say such a thing.彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
He is impossible to beat.彼に勝つことは不可能だ。
We've had a poor crop due to lack of water.水不足のため不作だった。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
Lack of sleep began to tell on me.寝不足の影響がではじめた。
This accident resulted from the carelessness of the driver.この事故は運転者の不注意から起こった。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
He is a good match for me.彼なら相手にとって不足なし。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
It looked almost impossible for him to finish his book.彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも不平を言っている。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Taken by surprise, I could not speak a word.不意をつかれて、私は一言も言えなかった。
Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West.日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
The district is short of water.その地域は水が不足している。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
I'm aware that you failed.君の不首尾は承知している。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
We are fed up with your complaining.私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
It is no wonder that she didn't want to go.彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
The cause of the accident is not known to us.事故の原因は我々には不明である。
He died an unnatural death.彼は不慮の死を遂げた。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
Three people are missing after the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
It is impossible for me to finish this work in a day.この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
I think it's impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。
At present it is medically impossible to cure this disease.この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
Her financial support is indispensable to this project of ours.彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君の不正行為は我が校の不名誉だ。
It's almost impossible to work out this problem.この問題を解くのはほとんど不可能である。
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
Do you think I'm ugly?私は不細工なのでしょうか。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
That aim is impossible to attain.その目標は達成不可能だ。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
I admit to being careless.私が不注意なことは認める。
The boarders are now away on vacation.下宿生たちは今休暇で不在です。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License