UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
To my surprise, he failed in the exam.彼が不合格だったのには驚いた。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
He is impossible to beat.彼に勝つことは不可能だ。
It is absolutely impossible to do so.そうすることは全く不可能だ。
He seems to be all thumbs.彼は不器用のようにみえます。
I feel uneasy about my future.将来に不安を感じる。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
It's almost impossible to work out this problem.この問題を解くのはほとんど不可能である。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
Your lack of sleep will catch up with you someday.睡眠不足は後でこたえますよ。
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
I found it impossible to lift the box.私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children.私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意から生まれた。
I can't play the piano at all. I'm all thumbs.私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。
We are not short of oil in this country.我々のこの国では石油は不足していません。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
It was careless of you to lose the important documents.大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
It's strange that Ken doesn't agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
No wonder they have elected him chairman.彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
The police assembled a lot of evidence against him.警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
The strange feeling came back.不思議な感じが蘇ってきた。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故を引き起こす。
He looked on the plan as impossible.彼はその計画を不可能だと見なした。
He found it impossible to lift the lid.彼はそのふたを持ち上げるのが不可能だとわかった。
When it comes to making things, I'm all thumbs.物を作るとなると、私は不器用です。
She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
We ran short of money.金不足になった。
It is no use complaining.不平を言っても無駄だ。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
Because of the water shortage, I couldn't take a bath.水不足のために入浴できなかった。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
I tried to break the door open, which I found impossible.私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。
He accused us of wronging him.彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
Misfortunes always come in threes.不幸は重なるものだ。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
It was impossible for him to take the picture in the dark.暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
He is a bit of a grouch in the morning.彼は朝は幾分不機嫌だ。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
Impossible is not a French word.不可能という言葉はフランス語にはない。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
He ascribes his poverty to bad luck.彼は貧乏なのを不幸のせいにする。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
I tried to read through the book, which I found impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
They are scant of money.彼らは金が不足している。
Trial and error is essential to progress.試行錯誤は進歩に不可欠だ。
It was careless of him to go to bed with the TV on.テレビをつけたまま寝るとは彼は不注意だった。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
His work showed so careless.彼の仕事には注意不足が表れていた。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
She looks unhappy.彼女は不満な様子だ。
Death is preferable to dishonor.死ぬ事は不正直である。
Discontent abounds in the world.不満が世に広まっている。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
These rights are inalienable.これらの権利は不可譲だ。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
Nothing is impossible for God.神に不可能なことはない。
She was punished for careless driving.彼女は不注意運転で罰せられた。
His undertaking failed for lack of funds.彼の計画は資金不足のため失敗した。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License