UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The forest fire occurred through carelessness.その山火事は火の不始末から出た。
You should give up smoking since it's unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
We wanted to explain the recent service failure.先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。
Love moves in mysterious ways.愛の動きは不可解。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
Slight inattention can cause a great disaster.僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能と思ったことはない。
Hanako called his bluff.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
No attention was paid to his warning.彼の不注意さは不用意だった。
No wonder they have elected him chairman.彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
I do not want him to be careless.私は彼に不注意であってもらいたくありません。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
I am short of pocket money.私は小遣いが不足している。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
He poured me some mysterious tea.彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Tom was so careless as to leave his camera in the bus.トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。
When you lack sleep, you are apt to be careless.寝不足だと注意が散漫になりがちです。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
She is quite pretty, but looks unhealthy.彼女はなかなかきれいだが不健康そうだ。
I'm an agnostic.私は不可知論者です。
It is strange for him to be absent from school.彼が学校を欠席するとは不思議だ。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
He made up the deficit with a loan.不足を借金で補充した。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
It was careless of you to forget your homework.おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
It is impossible for me to solve the problem.私がその問題を解くのは不可能です。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
In future we'll not be handicapped by age.将来は年齢で不利になることはないでしょう。
The museum had to close due to lack of finances.博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
They believe that the soul is immortal.彼らは霊魂が不滅だと信じている。
The time when he did it was not known.彼がそれをした時間は不明である。
There's no way to predict what you will dream tonight.夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
If there were no telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
The cause of the accident is not known to us.事故の原因は我々には不明である。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
An absence of rain caused wild plants to die.雨不足で野山の植物が枯れた。
I admit that I was careless.僕が不注意なことは認める。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
I was thrown off guard.不意打ちを食う。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
He was careless enough to get on the wrong train.彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
Tell me how to beat sleeplessness.どうしたら不眠症を治せるのか教えてください。
He made little of my complaints.彼はわたしの不平をかるんじた。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
You've got nothing to complain of.君には不満が全くない。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
There should be a law against computer hacking.不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
It is absolutely impossible.それは全く不可能である。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
I am short of money.金に不足している。
India is now short of food.インドは今、食料が不足している。
The police searched for the missing child.警察官は行方不明の子供を捜した。
It's strange that Ken doesn't agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
He failed the exam because he had not studied enough.彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
We tried our best to find the missing persons.行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
Impossible is not a French word.不可能という言葉はフランス語にはない。
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
I am short of money.私はお金が不足している。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
Mike said that he was very careless.マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
Victory is unlikely but not impossible.勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
Everything militated against his success.すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
He fell into bad company.彼は不良仲間とぐるになっていた。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性を奪った。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
I am not at all pleased with the condition.その条件には全く不満足です。
She tried to lift the box, but found it impossible.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License