UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Strangely enough, he failed.不思議なことに彼は失敗した。
He made little of my complaints.彼は私の不平を軽んじた。
I am running short of memory.私は記憶が不足している。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
They believe that the soul is immortal.彼らは霊魂が不滅だと信じている。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
Do you think I'm ugly?私は不細工なのでしょうか。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
Water is scarce in this area.この地域はでは水が不足している。
You should be prepared for emergencies.不時にそなえなくてはいけない。
What a blunder!なんて不覚!
We were disappointed at her absence.私達は彼女が不在だったので失望した。
The accident happened through his carelessness.その事故は彼の不注意のためにおこった。
It is next to impossible for me to go with you.私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
I dreamed a strange dream.私は不思議な夢を見た。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
Everyday physical exercise is indispensable to your health.毎日の運動が健康には不可欠である。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
The attempt ended in failure for want of support.その試みは支持者不足のために失敗に終った。
It was careless of me to leave the gas on.ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
We are all apt to be careless at times.私たちは時々不注意になりがちである。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
Tom's trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
It was careless of you to leave your bag.鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
He thinks me unkind, too.あの人も私のことを不親切だと思っている。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
The blind young man has overcome his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
We are not short of oil in this country.我々のこの国では石油は不足していません。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
It is no wonder that she didn't want to go.彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
Some people say thirteen is an unlucky number.13は不吉な数であるという人がいる。
A water shortage causes inconvenience.水が不足すると不自由する。
Lack of sleep began to tell on me.寝不足の影響がではじめた。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
He made up for the deficit.彼はその不足の埋め合わせをした。
You can't afford to be careless in this experiment.この実験では不注意は許されない。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
It was careless of her to go out alone.一人で外出するとは彼女も不注意だった。
They are scant of money.彼らは金が不足している。
My father worked hard night and day.父は不眠不休で働いた。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
This action makes me grumble.この行動は私に不満をもたらせる。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
They were alarmed at the news.彼らはその知らせで急に不安になった。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
With only that much pension I'm concerned about life in retirement.そればかりの年金では老後の生活が不安です。
Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself.私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
It is better to do well than to say well.不言実行。
It is next to impossible to make him stop smoking.彼にタバコをやめさせることはほとんど不可能だ。
I'm not satisfied.私は不満です。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
I'm tired of all his complaints.彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
That landslide produced a lot of misery.あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。
It is impossible to finish this in two days.これを2日で終えるのは不可能だ。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
He hunted for his missing cat all day.彼は一日中行方不明の猫を探した。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
It is impossible for me to finish the work in an hour.私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
She went into the woods in search of her lost child.彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
She is dogged by misfortune.彼女には不幸が絶えない。
He failed in the examination for lack of preparation.彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。
War doesn't make anybody happy.戦争はみんなを不幸せにする。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License