The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
I dreamed a strange dream.
私は不思議な夢を見た。
I cannot put up with his carelessness any longer.
私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
Deaf people can talk in sign language.
耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
Misfortunes seldom come singly.
不幸は決して単独では来ない。
Carelessness was looked on as a serious defect.
不注意は重大な欠点と見なされた。
He complains, and with reason.
彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
The supplies will give out soon.
補給はまもなく不足するでしょう。
A careless man often makes mistakes.
不注意な人はよく間違いをする。
Business was a little slow last month.
商売は先月ちょっと不調だった。
It is strange that he knows nothing about the matter.
彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
It is impossible for me to finish the work in an hour.
私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.
toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
He neglected his health and now he's sick in bed.
彼は不養生がたたって今入院している。
She is always complaining of one thing or another.
彼女はいつも不平を言っている。
The museum had to close due to lack of finances.
博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。
He never opens his mouth without complaining about something.
彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
I am inconvenienced when my wife is away.
妻がいないと何かと不自由だ。
I can't play the piano at all. I'm all thumbs.
私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。
It is strange that he should say so.
彼がそんなことを言うとは不思議だ。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
This accident was brought about by his carelessness.
この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
She looks unhappy.
彼女は不満な様子だ。
He called it unfair.
彼はそれは不公平だと言った。
It's strange that she came home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
Count your blessings, not your flaws.
不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。
It is a consolation that no one was killed.
誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。
I saw a strange moving object in the sky.
私は空に不思議な動く物体を見た。
I am a stranger here.
私は当地は不案内です。
His carelessness cost him a broken leg.
彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
People were anxious for news of missing relatives.
人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
Such a strange thing is not likely to happen.
そんな不思議な事は起こりそうもない。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
It is strange for him to be absent from school.
彼が学校を欠席するとは不思議だ。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
It is impossible to do it.
それをすることは不可能だ。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.
ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
The accident resulted from his carelessness.
その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
I have no shortage of dictionaries.
私は辞書には不自由しない。
His failure was in reality due to his lack of care.
実際彼の失敗は不注意のためであった。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
She keeps complaining that she has no time.
彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
It is bad manners to speak with your mouth full.
口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
It is said that Friday the 13th is an unlucky day.
13日の金曜日は不吉な日だと言われている。
Don't you feel any inconvenience living abroad?
外国に住んでいて不便を感じませんか。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.
たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
It was careless of him to make such a mistake.
そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.
僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
Diligence may compensate for lack of experience.
勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Tom thought it was unfair.
トムはそれは不公平だと思った。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.
パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
My father is absent on business.
父は商用で不在です。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.
財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
He turned a deaf ear to their complaints.
彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.
バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
It is impossible to master English in a year or so.
一年やそこらで英語をマスターすることは不可能だ。
The thought of her going alone left me uneasy.
彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
That is essential.
それは不可欠です。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.
不束者ですがよろしくお願いします。
You are really clumsy, aren't you!
あなたは本当に不器用ですね。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
They have never been heard of since.
それ以来彼らの消息は不明だ。
The stock market is in a prolonged slump.
株式市場は長い不振を続けている。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.
彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
I will appeal against the sentence.
その判決が不満で上告する。
India is now short of food.
インドは今、食料が不足している。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.
燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The plants died for lack of water.
その植物は水不足で枯れた。
The spoiled meat had a nasty smell.
その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.