UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looked on the plan as impossible.彼はその計画を不可能だと見なした。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
He shifted about uneasily in his chair.彼は不安げにいすの上でもじもじした。
From tomorrow this email address will be invalid.このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
The news of the air accident left me uneasy.飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
He failed in the examination for lack of preparation.彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
What account can you give of your misbehavior?君は自分の不始末をどう弁明するのか。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
When you lack sleep, you are apt to be careless.寝不足だと注意が散漫になりがちです。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Living without water is out of the question.水なしで生きることはまったく不可能である。
You should've rejected such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
For all his wealth, he is unhappy.彼は金持ちであるにもかかわらず不幸である。
He is a good match for me.彼なら相手にとって不足なし。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
We yawn when we are short of oxygen.我々は酸素が不足するとあくびをする。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
That's not fair, is it?そんなの不公平じゃない?
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
Her financial support is indispensable to this project of ours.彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
This fruit tastes bad.このフルーツは不味い。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
It's almost impossible to work out this problem.この問題を解くのはほとんど不可能である。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
He went about town looking for his missing dog.彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス語にはない。
He does nothing but complain from morning till night.彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。
The translator found it impossible to explain what he meant.翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
She was punished for careless driving.彼女は不注意運転で罰せられた。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
The accident showed that he was careless about driving.その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
That woman has wrongly accused me.その女性は不当に私を責めた。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
I tried to read through the book, which I found impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
Carelessness can lead to a serious accident.不注意が大事故につながる事がある。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
The dirty plates in the restaurant disgusted us.レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
We lack nothing.私たちは何ひとつ不自由していない。
I am a stranger here.私はこのあたりは不案内なのです。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
He is very much ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
You must give up smoking, as it is unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
It is impossible for me to finish the work in an hour.私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
Children, when they are little, make fools of their parents.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
I haven't slept well recently, so my skin is falling apart.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
My house is old and ugly.私の家は古くて不格好だ。
She is awkward.彼女は不器用である。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
The meaning of this letter is unclear.この手紙の意味は不明である。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の不注意のために生じた。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
Mike said that he was very careless.マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
An old woman limped along the street.1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
It was careless of him to make such a mistake.そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
Father ran short of money and had to borrow some.父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。
It isn't possible to clear the snow from every road.全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
Though he is rich, he is unkind.彼は金持ちだけれども、不親切だ。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちにもかかわらず不幸でした。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
I'm not used to speaking in public.私は人前で話をするのに不慣れだ。
You are always complaining.君はいつも不平を言っている。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本は水と米不足だった。
It is strange that you should know that.あなたがそれを知っているのは不思議だ。
She did it against her will.彼女は不本意ながらもそうした。
Mr Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License