UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accident came about through my carelessness.その事故は私の不注意から起こった。
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
He has an incurable disease.彼は不治の病にかかっている。
On inquiry, I learned that she was out.問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
Her constant complaints frustrated him deeply.彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
Education is one of the most essential aspects of life.教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
The minister was in a fix over illegal dealings.その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
The news caused alarm throughout the village.その知らせは村中に不安をまき起こした。
We couldn't take a bath for want of water.水不足のために入浴できなかった。
They had poor crops year after year.毎年毎年不作続きだった。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
He got a shameful title.彼は不名誉な称号を得た。
The accident shows that he is careless about driving.その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
In brief, he was careless.要するに、彼が不注意だったのだ。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
He had no part in the scandal.彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
The cause of the accident is not known to us.事故の原因は我々には不明である。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
His bad health is a great disadvantage to him.健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
When it comes to making things, I'm all thumbs.物を作るとなると、私は不器用です。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself.私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。
It is impossible for me to answer the question.私がその質問に答えることは不可能です。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも不平を言っている。
The trouble is that we are short of money.問題は私たちが金不足であるということです。
No medicine can cure a man of discontent.不平不満を治す薬はない。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
We never thought of it as impossible to carry out.私たちは、それを不可能と思ったことがない。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
Don't set your failure down to bad luck.君は失敗を不運のせいにしてはいけない。
There was a great lack of rice that year.その年は大変な米不足だった。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
It was impossible for me to answer this question.僕がこの質問に答えるのは不可能だった。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
There's something mysterious about her.彼女にはどこか不思議なところがある。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
That aim is impossible to attain.その目標は達成不可能だ。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
For all his wealth, he is unhappy.彼は金持ちであるにもかかわらず不幸である。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
I'm not satisfied.私は不満です。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
It is impossible for me to solve the problem.私がその問題を解くのは不可能です。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
I'm quite a stranger around here.私はこの土地は全く不案内です。
It was impossible to find an answer.答えを見つけるのは不可能だった。
It's impossible to see all the sights in Rome in one day.1日でローマを見物することは不可能だ。
These rights are inalienable.これらの権利は不可譲だ。
All of a sudden, all the lights went out.不意に電気がすべて消えた。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食わせた。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
He made up the deficit with a loan.不足を借金で補充した。
I'm short of money.私はお金不足だ。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
God tempers the wind to the shorn lamb.弱者には不幸も軽い。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
Impossible is not a French word.不可能という言葉はフランス語にはない。
He's had many unhappy experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
We need more workers.我々は今人手不足だ。
It is impossible to catch up with the fast runner.その早い走者に追いつくことは不可能だ。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
We will run short of oil some day.我々はいつかは石油が不足するだろう。
It isn't strange that the number of children decreases, too.子供が減るのも不思議ではない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
We were disappointed at her absence.私達は彼女が不在だったので失望した。
This fruit has a bad taste.このフルーツは不味い。
It is impossible to do it.それをすることは不可能だ。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
Slight inattention can cause a great disaster.僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
This medicine will do wonders for a runny nose.この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
She went all the way to see her doctor only to find him absent.彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。
Success often depends on one's temperament.成功不成功は気質に左右されることが多い。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
You should have refused such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
This accident resulted from the carelessness of the driver.この事故は運転者の不注意から起こった。
It is said that the poor are not always unhappy.貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License