The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
The company exploited its workers with low pay.
会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
This fruit has a bad taste.
このフルーツは不味い。
The accident happened because of our carelessness.
その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.
不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
The story of the lost prince was a fiction.
行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
Lucky at cards, unlucky in love.
博打で幸運、恋愛で不運。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
He grumbled about the way they treated him.
彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
That aim is impossible to attain.
その目標は達成不可能だ。
Tell me how to beat sleeplessness.
どうしたら不眠症を治せるのか教えてください。
It is neither good nor bad.
それは可でもなく不可でもなしというところだ。
I found it impossible to do the work in one day.
私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
The trouble is that we are short of money.
問題は私達が金不足ということです。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
I dislike her unfriendly attitude.
私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Such words will give rise to suspicion.
そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
The accident was due to his careless driving.
その事故は彼の不注意な運転のためであった。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
We have run out of sugar.
私たちには砂糖が不足している。
His plans were regarded with some disfavor.
彼の計画はいささか不快の目でみられる。
There seem to be dangerous developments in the military.
軍部に不穏な動きが見られる。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I found it impossible to win the championship.
私は優勝するのは不可能だとわかった。
His letter makes me uneasy.
彼の手紙を呼ぶと不安になる。
People who are unconscious can't say they want to die.
意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
He tried to banish his anxiety.
彼は不安を払いのけようとした。
Mike said that he was very careless.
マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
The dirty plates in the restaurant disgusted us.
レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.
その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
My mother is always complaining about me.
お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
A misfortune befell him.
不幸が彼の身に起こった。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.
彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
We never thought of it as impossible to carry out.
私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。
It would be unfair if we treated him so badly.
もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.
彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
We are all apt to be careless at times.
私達はみんな時々不注意になりがちである。
There was a shortage of fuel.
燃料が不足していた。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
I tried to break the door open, which I found impossible.
私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。
She keeps complaining that she has no time.
彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
It is strange that he should say such a thing.
彼があんな事を言うなんて不思議だ。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
I'm quite a stranger around here.
この辺は全く不案内です。
We never thought of it as impossible to carry out.
私たちは、それを不可能と思ったことがない。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.
1日や2日で東京見物をするのは不可能です。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
He drove carelessly and had an accident.
彼は不注意な運転で事故を起こした。
The stock market is in a prolonged slump.
株式市場は長い不振を続けている。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
He is lacking in experience.
彼は経験不足だ。
Sudden misfortune deprived her of her reason.
突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
They are always short of money.
彼らはいつも金に不自由している。
Taken by surprise, I could not speak a word.
不意をつかれて、私は一言も言えなかった。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.
霧のために、交通は一時不通になっている。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
That poor lady is disabled.
あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
The treasurer was short in his accounts.
会計係は会計が不足しているのがわかった。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
The accident happened because of the driver's negligence.