UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
This plant is dying for want of water.この植物は水不足で枯れかけている。
People living in a big city tend to lack exercise.大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
I haven't slept well recently, so my skin is falling apart.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
It was careless of her to go out alone.一人で外出するとは彼女も不注意だった。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
The word fugusha ("disabled") might be insulting.「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。
The word "impossible" isn't in the French language.不可能という言葉はフランス語にはない。
We had a poor harvest because of the lack of water.水不足のため不作だった。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
They were alarmed at the news.彼らはその知らせで急に不安になった。
He never opens his mouth without complaining about something.彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
No wonder he didn't feel like studying.彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
Father is away now.父は今不在です。
It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Tom isn't used to living in the city.トムは都市での生活に不慣れです。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
Accidents often result from carelessness.事故はしばしば不注意から生じる。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
We failed due to a lack of preparation.我々は準備不足で失敗した。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
Good eating habits are essential.良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
It is next to impossible to make him stop smoking.彼にタバコをやめさせることはほとんど不可能だ。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
They did me a great wrong.彼らは私を不当に扱った。
We have run out of sugar.私たちには砂糖が不足している。
I would rather die than do such an unfair thing.私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
You should cross out any word you don't need.あなたは不必要な語は消したほうがよい。
It is surprising how many unhappy marriages there are.どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
She threw a disapproving glance at me.彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。
It is impossible for him to do it.彼がそれをするのは不可能だ。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
My muscular strength has weakened from lack of exercise.運動不足で筋肉が弱くなった。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
It is no wonder that she didn't want to go.彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
She sighed over her unhappy fate.彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
Tom isn't accustomed to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
These rights are inalienable.これらの権利は不可譲だ。
I called at his house but found that he was out.私は彼の家を訪ねたが彼は不在だった。
It is out of the question to learn all these sentences by heart.これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
On inquiry, I learned that she was out.問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
War causes terrible miseries.戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
Lack of sleep was undermining her health.睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。
She was out when I called.わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
His plan leaves much to be desired.彼の計画はまだ不完全な点が多い。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
What made you so dissatisfied?何がそんなに不満ですか。
He has a bad reputation of being dishonest.彼は不正直だという悪評がある。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
I refuse to put up with his carelessness any longer.彼の不注意にはもう我慢できない。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
We must allow for his poor health.私達は彼の不健康を考慮しなければならない。
He has nothing to complain about.彼には不平の種なんか一つもない。
Allen was given a problem that was impossible to solve.アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
I'm always moody.いつも不機嫌なのです。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
People often complain about the weather.人々はよく天気について不満を言う。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He complained of having been treated unfairly.彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
He found it impossible to go there on foot.彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License