UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
I'm all in a dither about the concert.演奏会がとても不安だ。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
He fell into bad company.彼は不良仲間とぐるになっていた。
It is impossible, you know, to make him agree.知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
It is strange that you should know that.あなたがそれを知っているのは不思議だ。
It's impossible to get there by noon.正午までにそこに着くのは不可能だ。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
He hunted for his missing cat all day.彼は一日中行方不明の猫を探した。
Freedom is the breath of life.自由こそ不可欠なものだ。
There is insufficient light for reading.読書には不十分な明かりである。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
The accident happened because of our carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
He has something to complain of.彼には何か不安がある。
My father worked hard night and day.父は不眠不休で働いた。
Three people are missing after the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
The news of the accident caused public alarm.その事故のニュースで人々は不安になった。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Such a strange thing is not likely to happen.そんな不思議な事は起こりそうもない。
Sorry sir, I'm afraid he may not be in.すみません、不在のようです。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Father is away now.父は今不在です。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
I think him unkind.私はあの人は不親切だと思う。
He lived an unhappy life.彼は不幸な生活を送った。
Expensive meals can't compensate for lack of sleep.高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
I really need this camera for my trip to Osaka.私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
Society and the individual are inseparable.社会と個人とは不可分である。
We have nothing to complain about.不平はまったくない。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
Is it next to impossible to live to be 150?150歳まで生きることはほとんど不可能ですか。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
As long as I live, you shall want for nothing.私が生きている間は君には何一つ不自由させません。
The boy was always reckless of danger.少年はいつも危険に対して不注意であった。
It'll be impossible to get a visa on short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
This evidence was against him.この証拠は彼にとって不利だった。
He chided her for her unfaithfulness.彼は彼女の不実をたしなめた。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
I'm not used to speaking in public.私は人前で話をするのに不慣れだ。
It is strange that he should not have attended the meeting.彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
Lack of sleep is bad for your health.寝不足は体に悪い。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
The accident was due to careless driving.その事故は不注意な運転によるものであった。
Be careful handling matches!マッチを不注意扱ってはいけない。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
That landslide produced a lot of misery.あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
What you did brought disgrace on the whole class.君の行いはクラスの不名誉だ。
She threw a disapproving glance at me.彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
I've become impotent.不能になりました。
My mother is always complaining about me.お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
Your answer is anything but satisfactory to us.あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
He was careless enough to get on the wrong train.彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
Death is preferable to dishonor.死ぬ事は不正直である。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
The dirty plates in the restaurant disgusted us.レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
You must speak out against injustice.不正には抗議せざるをえない。
He felt uneasy.彼は不安になった。
Nothing is impossible to a willing heart.やる気があれば、不可能なことはない。
It will not be long before the world runs short of food.まもなく世界は食糧不足になるだろう。
You should be prepared for emergencies.不時にそなえなくてはいけない。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License