UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Everybody thought it was strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
I've had a vague uneasiness.このところほのかな不安感がある。
Many wives complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
His writing is impossible to read.彼の字を読むことは不可能だ。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
Do you remember that baffling murder case?あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
It is impossible for Yumi to finish it in a day.ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
She does nothing but complain.彼女は不平を並べてばかりいます。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
Some are happy; others unhappy.幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。
Space travel was thought to be impossible.宇宙旅行は不可能だと考えられていた。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
A dog suddenly jumped at me.犬が不意に飛び掛ってきた。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Carelessness often result in accidents.不注意が事故になることが多い。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
Father ran short of money and had to borrow some.父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
It's impossible not to be fascinated by her beauty.彼女の美しさに魅了されずにいることは不可能だ。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap.彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
The girl was not downright homely.その女の子はひどく不美人というほどではなかった。
She looks unhappy.彼女は不満な様子だ。
As it happens, she is absent.あいにく、彼女は不在です。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
We tried our best to find the missing persons.行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
She tells her tale of misery to everyone she meets.彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
That life is mysterious, I admit.人生が不可解なものであることは私も認める。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
Don't you feel any inconvenience living abroad?外国に住んでいて不便を感じませんか。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.海外製品に不公平な関税が課せられている。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
He had no part in the scandal.彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
Having no will is the worst handicap.意志を持たない事が最悪の不利だ。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
She went all the way to see her doctor only to find him absent.彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
Lucky at cards, unlucky in love.博打で幸運、恋愛で不運。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
When the door slammed unexpectedly, it startled me.ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
I think him unkind.私はあの人は不親切だと思う。
The detective surprised the truth from the waitress.刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
The flowers withered for want of water.水不足のため、花がしおれた。
I never want for a boyfriend.私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
It'll be impossible to get a visa at short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
I didn't feel uneasy when I read the letter.その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
It was careless of him to go to bed with the TV on.テレビをつけたまま寝るとは彼は不注意だった。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
He wept over his misfortunes.彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
Printing ink is in short supply.印刷インキが不足している。
You can't live on that island.その島に住むことは不可能だ。
She keeps complaining that she doesn't have time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License