UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She charged me with dishonesty.彼女は私を不誠実だと非難した。
You should have refused such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
A water shortage causes inconvenience.水が不足すると不自由する。
I have an irregular pulse.不整脈があります。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
It is impossible for me to finish the work in an hour.私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
We have nothing to complain about.不平はまったくない。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Everybody thought it was strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
A policeman was gazing at a suspicious pedestrian.警官が不審な歩行者をじっと見つめていた。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
He was unconscious for several days.彼は数日間意識不明であった。
The delinquents knocked him down and stole his wallet.不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
His failure was in reality due to his lack of care.実際彼の失敗は不注意のためであった。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
I am afraid it is a reject.不良品ではないかと思います。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
The accident happened through his carelessness.その事故は彼の不注意のためにおこった。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
The lost child was found after two days.その行方不明だった子は2日後に見つかった。
Water shortage is caused by the loss of forests.水不足は森林の喪失によって起こる。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
She has a subtle charm.彼女には不思議な魅力がある。
It was careless of you to leave the key in the car.車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
He died from lack of oxygen.彼は酸素不足で死んだ。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Farmers always complain about the weather.農民は常に天気について不満を言う。
The rice crop was poor, owing to the floods.洪水のため米は不作だった。
Why does he look grumpy?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
People living in a big city tend to lack exercise.大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
Father ran short of money and had to borrow some.父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
Everyday physical exercise is indispensable to your health.毎日の運動が健康には不可欠である。
Three people are missing after the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
I really need this camera for my trip to Osaka.私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。
The accident shows that he is careless about driving.その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。
He is always trying to do the impossible.彼はいつも不可能なことをしようとしている。
Mr. Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
She did it against her will.彼女は不本意ながらもそうした。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
Peter is not in now.ピーターは今不在です。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちにもかかわらず不幸でした。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Hanako questioned his sincerity.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.首都圏でも燃料が不足している。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
You can't live on that island.その島に住むことは不可能だ。
I was thrown off guard.不意打ちを食う。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
My mother is always complaining about me.お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The boarders are now away on vacation.下宿生たちは今休暇で不在です。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
Allen was given a problem that was impossible to solve.アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Sleep problems are called insomnia.睡眠の問題は不眠症と言います。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
That woman has wrongly accused me.その女性は不当に私を責めた。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
I sometimes get uneasy about the future.私は時々将来について不安になる。
It was careless of you to forget your homework.あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
She is dogged by misfortune.彼女には不幸が絶えない。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
Lucky at cards, unlucky in love.博打で幸運、恋愛で不運。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
Bill was careless in handling his pistol.ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
It was careless of him to go to bed with the TV on.テレビをつけたまま寝るとは彼は不注意だった。
A misfortune never comes alone.不幸は決してひとつきりではこない。
Printing ink is in short supply.印刷インキが不足している。
It was impossible for him to take the picture in the dark.暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
Annie ate nervously.アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。
Tom isn't used to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
He tried to banish his anxiety.彼は不安を払いのけようとした。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License