The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Father is away from home.
父は不在です。
The time when he did it was not known.
彼がそれをした時間は不明である。
I'm dissatisfied.
私は不満です。
I bear in mind that misfortunes never come singly.
私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
He is trespassing on our private property.
彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
He is running short of funds.
彼は資金が不足しつつある。
This fruit has a bad taste.
この果物は不味い。
Some people were kind and others were unkind.
親切な人もいたし不親切な人もいた。
The news left me uneasy.
その知らせで私は不安になった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
It is strange that he knows nothing about the matter.
彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.
メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
The trouble is that we are short of money.
困ったことに、私達はお金が不足している。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.
電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
As a whole his works are neither good nor bad.
全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
The stock they sold buyers was a lemon.
彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
Her dress was very unbecoming.
彼女の洋服はたいへん不似合いであった。
She found it impossible to understand what he was saying.
彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.
不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
I was out of my depth in that debate.
あの討論会では力不足でした。
Water shortage is caused by the loss of forests.
水不足は森林の喪失によって起こる。
Hunger is one of the greatest social miseries.
空腹は最大の社会的不幸の一つである。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.