UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
He pouted with dissatisfaction.彼は不服そうに口をとがらせた。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
An accident often comes of carelessness.事故は良く不注意から起こるものだ。
He reproached me for carelessness.彼は不注意だと私をしかった。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
This part of the city is strange to me.町のこの地域は私には不案内です。
That is essential.それは不可欠です。
His carelessness brought about the accident.彼の不注意がその事故を引き起こした。
He wasn't at home when I called on him.僕が訪ねて行った時彼は不在だった。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
I was poor at English.私は英語が不得意だった。
A dog suddenly jumped at me.犬が不意に飛び掛ってきた。
The plan was given up at length because funds ran short.その計画は資金不足のためについに放棄された。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
We're in store for a recession.不景気になってきているみたいね。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけずにおくとは不注意でしたね。
Father is away now.父は今不在です。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Today is a non-burnable rubbish day.今日は不燃物のゴミの日です。
There are many mysteries in life.人生には数多くの不可解なことが起こる。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
Three people are missing after the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
I think it's sad to not have any friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
The girl was not downright homely.その女の子はひどく不美人というほどではなかった。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
She worked hard, only to fail the examination.彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。
He is very much ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
He shifted about uneasily in his chair.彼は不安げにいすの上でもじもじした。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Exercise is vital for a dog.運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
The news of the accident caused public alarm.その事故のニュースで人々は不安になった。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。
He brooded over his misfortunes.彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
I have nothing to complain of the conclusion.僕はその結論にまったく不満はありません。
Everybody thought it was strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
We have nothing to complain of.不平はまったくない。
She sighed over her unhappy fate.彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
You must give up smoking, as it is unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
I'm quite a stranger around here.私はこの土地は全く不案内です。
You shall want for nothing.君には何も不自由させない。
It's impossible to see all the sights in Rome in one day.1日でローマを見物することは不可能だ。
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
They had poor crops year after year.毎年毎年不作続きだった。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Food is still scarce in the region.その地域ではまだ食料が不足している。
The lost child was found after two days.その行方不明だった子は2日後に見つかった。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
The news of the air accident left me uneasy.飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。
Such a strange thing is not likely to happen.そんな不思議な事は起こりそうもない。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
It is impossible to finish the report in a week.1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。
We couldn't take a bath for want of water.水不足のために入浴できなかった。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
Carelessness can lead to a serious accident.不注意が大事故につながる事がある。
It's next to impossible to finish it in a day.それを1日で終わらせるのはほとんど不可能だ。
He often attributes his failures to bad luck.彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
He attributed his failure to bad luck.彼は失敗を不運のせいにした。
His failure was in reality due to his lack of care.実際彼の失敗は不注意のためであった。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
I'm dissatisfied.私は不満です。
My father worked hard night and day.父は不眠不休で働いた。
They did me a great wrong.彼らは私を不当に扱った。
She gave me a stiff smile.彼女は私に不自然に笑った。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
She looks unhappy.彼女は不満な様子だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License