UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made little of my complaints.彼は私の不平を軽んじた。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
My explanation was not sufficient.私の説明不足でした。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
Apart from his heel, Achilles was invulnerable.アキレスはかかとを除いては不死身だった。
I was miserable and unhappy.私はみじめで不幸だった。
I had a strange dream last night.私は昨夜不思議な夢を見ました。
I have nothing to complain about.私には不満はない。
The boat is lost.舟は行方不明だ。
His letter makes me uneasy.彼の手紙を呼ぶと不安になる。
Everyday physical exercise is indispensable to your health.毎日の運動が健康には不可欠である。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
It is bad manners to eat with a knife.ナイフで物を食べるのは不作法だ。
He is unable to finish it in an hour.彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
It's not fair! I have to do the hard work!不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
I bear in mind that misfortunes never come singly.私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
It's impossible to see all the sights in Rome in one day.1日でローマを見物することは不可能だ。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
It is likely that he has made such a careless mistake.たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
You shall not for nothing as long as I live.私が生きてる間は君に不自由させない。
I'm sterile.不妊症です。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
It is impossible for him to give up smoking.彼がたばこをやめることは不可能だ。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
He's got nothing to grouse about.彼には不平の種なんか一つもない。
His unkindness made her angry.彼の不親切が彼女を怒らせた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
A water shortage causes a lot of inconvenience.水不足は多くの不自由を生じさせる。
From tomorrow this email address will be invalid.このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
There was an unfortunate incident at home.家で不幸な出来事があった。
Bill was careless in handling his pistol.ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
Her financial support is indispensable to this project of ours.彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
I went all the way to see him only to find him not at home.彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。
He charged me with dishonesty.彼は私を不正直だと非難した。
Unfortunately the guide went wrong.不運にも案内者が道をまちがえた。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
It was careless of me to leave the gas on.ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
A bad wife is the shipwreck of her husband.女房の悪さは六十年の不作。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
The two of us don't belong here.我々二人がここにいるのは不自然だ。
They did me a great wrong.彼らは私を不当に扱った。
Actions speak louder than words. Stop complaining and do it.不言実行。ガタガタ言わずにやればいいんだよ。
A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
The drought led to an insufficiency of food.旱魃は食糧不足を招いた。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
French people don't think of anything as impossible.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
The delinquents knocked him down and stole his wallet.不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
It's impossible to learn English in a month.1か月で英語を習得することは不可能だ。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
We took the enemy by surprise.我々は敵の不意をついた。
With only that much pension I'm concerned about life in retirement.そればかりの年金では老後の生活が不安です。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
No wonder they have elected him chairman.彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis.私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。
Nothing is impossible for the gods.神に不可能なことはない。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
The dog regarded his master anxiously.犬は不安そうに主人をながめた。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
Our country is running short of energy resources.わが国はエネルギー資源が不足してきた。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
A misfortune never comes alone.不幸は決してひとつきりではこない。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
That added to his unhappiness.それで余計に彼は不幸になった。
Lack of sleep began to tell on me.寝不足の影響がではじめた。
There's no disguising the fact that she is dishonest.彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
We never thought of it as impossible to carry out.私たちは、それを不可能と思ったことがない。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Everything chose to go wrong during his absence.彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
For all his wealth, he is unhappy.金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。
Tom was tired and in a bad mood.トムは疲れていて不機嫌だった。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
He is paralyzed down one side.彼は半身不随です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License