The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I went all the way to see him only to find him not at home.
彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。
The accident came about through my carelessness.
その事故は私の不注意から起こった。
Hanako called his bluff.
花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
So long as I live, you shall want for nothing.
私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
He says he will come, which is quite impossible.
彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。
It was careless of you to lose the key.
君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
She worked hard, only to fail the examination.
彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.
そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
When it comes to making things, I'm all thumbs.
物を作るとなると、私は不器用です。
For all his wealth, he was still unhappy.
彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。
There are many questionable points in this ledger.
この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
We wanted to explain the recent service failure.
先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。
There is a shortage of good building wood.
良質の建材が不足している。
He does nothing but complain from morning till night.
彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。
He called it unfair.
彼はそれは不公平だと言った。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
I'll make allowances for your lack of experience.
君が経験不足である点を考えてあげます。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.
その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。
She declared him to be dishonest.
彼女は彼が不正直だと断言した。
The police searched for the lost boy.
警察は行方不明の少年を捜した。
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
I haven't heard a word from them in over four years.
4年以上も音信不通だったんだよ。
It is impossible for him to finish it in an hour.
彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。
It's out of the question.
それは問題外で不可能だ。
Anyway, three against one is unfair.
とにかく、三対一は不公平だ。
This is really a very strange affair.
これは全く不思議な事だ。
I found it impossible to do the job in a day.
その仕事を1日でするのは不可能だとわかった。
The plan was given up at length because funds ran short.
その計画は資金不足のためについに放棄された。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.