UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
Trial and error is essential to progress.試行錯誤は進歩に不可欠だ。
It is impossible to catch up with the fast runner.その早い走者に追いつくことは不可能だ。
I admit that I was careless.私が不注意なことは認める。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
The accident happened because of our carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children.私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。
She gave him a handle against her.彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
I think it's sad to have no friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
He is paralyzed down one side.彼は半身不随です。
I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
It isn't strange that the number of children decreases, too.子供が減るのも不思議ではない。
The attempt ended in failure for want of support.その試みは支持者不足のために失敗に終った。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故を引き起こす。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
He detected his men's misconduct.彼は部下の不始末を見つけた。
Actions speak louder than words. Stop complaining and do it.不言実行。ガタガタ言わずにやればいいんだよ。
It's impossible to get there by noon.正午までにそこに着くのは不可能だ。
The medicine had a wonderful effect on him.その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
We have no complaints.不平はまったくない。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Allen was given a problem that was impossible to solve.アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
Today is a non-burnable rubbish day.今日は不燃物のゴミの日です。
You shall not for nothing as long as I live.私が生きてる間は君に不自由させない。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
This plan is impossible to accomplish.この計画は達成不可能だ。
From tomorrow this email address will be invalid.このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
Vision is indispensable to a statesman.政治家には洞察力が不可欠である。
I would rather be killed than live in disgrace.不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
This medicine will do wonders for a runny nose.この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
This action makes me grumble.この行動は私に不満をもたらせる。
There is insufficient light for reading.読書には不十分な明かりである。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
I found it impossible to lift the box.私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
There's something mysterious about her.彼女にはどこか不思議なところがある。
She was very short with me.彼女は私にひどく不愛想だった。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
Why does he look grumpy?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
We are fed up with your complaining.私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
That accident is a good example of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
These rights are inalienable.これらの権利は不可譲だ。
There was an unfortunate incident at home.家で不幸な出来事があった。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
His plan leaves much to be desired.彼の計画はまだ不完全な点が多い。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Your lack of sleep will catch up with you someday.睡眠不足は後でこたえますよ。
They spent an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
I can't approve the project. It leaves much to be desired.私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。
We have run out of sugar.私たちには砂糖が不足している。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
Water is indispensable to life.水は生命に不可欠です。
Father ran short of money and had to borrow some.父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
We will run short of oil some day.我々はいつかは石油が不足するだろう。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
The drought led to an insufficiency of food.旱魃は食糧不足を招いた。
He called it unfair.彼はそれは不公平だと言った。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
She charged me with dishonesty.彼女は私を不誠実だと非難した。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
Save money for a rainy day.不時の時に備えて貯金しなさい。
We have nothing to complain of.不平はまったくない。
Education is one of the most essential aspects of life.教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License