UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hanako questioned his sincerity.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
It was careless of him to go to bed with the TV on.テレビをつけたまま寝るとは彼は不注意だった。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
They are free from care and anxiety.あの人達には何の心配事も不安もない。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself.私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。
The blind young man has overcome his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
Voters are taking out their frustrations at the polls.選挙民は投票によって不満をぶつけています。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
It is next to impossible for you to finish the work in a day.一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
A dog suddenly jumped at me.犬が不意に飛び掛ってきた。
The accident was due to careless driving.その事故は不注意な運転によるものであった。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
It is likely that he has made such a careless mistake.たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
He charged the accident to my carelessness.彼は事故を私の不注意のせいにした。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather.天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
He died an unnatural death.彼は不慮の死を遂げた。
Lack of sleep is bad for your health.寝不足は体に悪い。
This fruit has a bad taste.このフルーツは不味い。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
A water shortage causes inconvenience.水が不足すると不自由する。
Education is one of the most essential aspects of life.教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
He is a good match for me.彼なら相手にとって不足なし。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
Everyone has their own strong and weak points.誰にでも得手不得手がある。
You should cross out any word you don't need.あなたは不必要な語は消したほうがよい。
On inquiry, I learned that she was out.問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。
Lack of sleep began to tell on me.睡眠不足が響いてきた。
I admit that I was careless.私が不注意なことは認める。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
The museum had to close due to lack of finances.博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。
She complained to me of his rudeness.彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
It was careless of you to leave your bag.鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
He lived an unhappy life.彼は不幸な生活を送った。
She would often hear him grumbling to himself.彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
He was careless enough to get on the wrong train.彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
He felt uneasy.彼は不安になった。
Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
There should be a law against computer hacking.不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
I'm quite a stranger around here.この辺は全く不案内です。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
It was careless of him to make such a mistake.そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
My grandmother is always complaining of the cold.祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
I tried to break the door open, which I found impossible.私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
I am short of money.私はお金が不足している。
Tom isn't used to living in the city.トムは都市での生活に不慣れです。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
We will run short of oil some day.我々はいつかは石油が不足するだろう。
She does nothing but complain.彼女は不平を並べてばかりいます。
Hailing a cab in Manhattan at 5:00 p.m. is nearly impossible.午後5時にマンハッタンでタクシーを捕まえるのは、ほぼ不可能です。
The public at large are dissatisfied with the present government.一般大衆は現在の政府に不満である。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
It was careless of you to forget your homework.おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
He pouted with dissatisfaction.彼は不服そうに口をとがらせた。
My mother almost never complains.私の母は滅多に不平を言いません。
Everything chose to go wrong during his absence.彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
His work showed want of care.彼の仕事には注意不足が表れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License