The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.
大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
There's no membership fee for joining.
参加の会費は不要だ。
A good doctor follows his own directions.
医者の不養生。
As long as I live, you shall want for nothing.
私が生きている間は君には何一つ不自由させません。
This accident was brought about by his carelessness.
この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
He has little appetite for lack of exercise.
彼は運動不足であまり食欲がない。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.
ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
He charged the accident to my carelessness.
彼は事故を私の不注意のせいにした。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.
部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
It is rude to stare at strangers.
見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
It is next to impossible to see Rome in a day.
1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
Do you think I'm ugly?
私は不細工なのでしょうか。
You are always complaining.
君はいつも不平を言っている。
I am running short of memory.
私は記憶が不足している。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
It is no wonder that she didn't want to go.
彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.
不意を打たれて、私は返事に困った。
Never have I dreamed such a strange dream.
私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
There was no evidence against him found at the scene.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
It is next to impossible to make him stop smoking.
彼にタバコをやめさせることはほとんど不可能だ。
She was unkind to him.
彼女は彼に不親切だった。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Our feud traces back to our childhood.
私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.
行方不明だった漁船が無事帰港した。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.
もし不満があったら知らせてください、調べます。
I can't sleep at night.
不眠症です。
There are many mysteries in life.
人生には数多くの不可解なことが起こる。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.
この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
Allen was given a problem that was impossible to solve.
アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
We are all apt to be careless at times.
私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Sudden misfortune deprived her of her reason.
突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?
隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
For all his wealth, he is unhappy.
金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。
The two of us don't belong here.
我々二人がここにいるのは不自然だ。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.
戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
There was a great lack of rice that year.
その年は大変な米不足だった。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
As it happens, she is absent.
あいにく、彼女は不在です。
Is it any wonder that he failed in the examination?
彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
He excused himself for his bad behavior.
彼は自分の不作法を弁解した。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Four is an unlucky number in Japan.
4は日本では不吉な数字だ。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
Japan was hard up for oil.
日本は石油が不足して困っていた。
My grandfather was always grumbling about something or other.
祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.
兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
His carelessness brought about the accident.
彼の不注意がその事故を引き起こした。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?
かみ合わせが不自然ではないですか。
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.
その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
His plan leaves much to be desired.
彼の計画はまだ不完全な点が多い。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
It was very careless of her to do such a thing.
そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。
French people don't think of anything as impossible.
フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
He is trespassing on our private property.
彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The drawing is faulty.
描画が不良です。
Love moves in mysterious ways.
愛の動きは不可解。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.
貨車が脱線したため中央線は不通になった。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
He makes careless mistakes, and does so frequently.
彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
The public at large are dissatisfied with the present government.
一般大衆は現在の政府に不満である。
There's something mysterious about her.
彼女にはどこか不思議なところがある。
I had a run of bad luck.
私は不運続きだった。
He is blind in one eye.
彼は片方の目が不自由だ。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
"Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness."
「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」
He brooded over his misfortunes.
彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars