UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
You should've rejected such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
I think it's sad to have no friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
I'm not used to speaking in public.私は人前で話をするのに不慣れだ。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
It's impossible to see Rome in a day.1日でローマを見物することは不可能だ。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
There are many questionable points in this ledger.この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
Misfortune never come single.不幸は単独でやってこない。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
Some people were kind and others were unkind.親切な人もいたし不親切な人もいた。
She has been blind from birth.彼女は生まれつき眼が不自由である。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
The bliss was often interrupted by anxiety.至福の時はしばしば不安に妨げられた。
You must speak out against injustice.不正には抗議せざるをえない。
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
Tom isn't used to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
It's impossible not to be fascinated by her beauty.彼女の美しさに魅了されずにいることは不可能だ。
The plan was given up at length because funds ran short.その計画は資金不足のためについに放棄された。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
The drawing is bad.描画が不良です。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
It's strange that she came home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
I can't help but complain.私は不平を言わずにはいられない。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
It's next to impossible to finish it in a day.それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
She was ashamed of herself for her carelessness.彼女は自分の不注意を恥じた。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は不注意で柱に車をぶつけた。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
This medicine will do wonders for a runny nose.この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
The shortage of water means that plants cannot thrive.水が不足したら植物は育たない。
A dog suddenly jumped at me.犬が不意に飛び掛ってきた。
They are short of food.彼らは食料が不足しています。
I admit to being careless.僕が不注意なことは認める。
I'm a stranger in these parts.私はこの辺りに不案内だ。
There was a shortage of fuel.燃料が不足していた。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
That woman has wrongly accused me.その女性は不当に私を責めた。
My grandmother is always complaining of the cold.祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
He ascribes his poverty to bad luck.彼は貧乏なのを不幸のせいにする。
He wondered why she did that.彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性を奪った。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
They are short of funds.彼らは資金が不足している。
He accused us of wronging him.彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
His plan struck them as impractical.彼の計画は実行不可能だと彼らには思われた。
We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children.私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。
She had one misfortune after another last year.彼女は昨年不幸なことが重なった。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
Bill was careless in handling his pistol.ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
How careless you are to forget such an important thing!そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている間はきみに不自由はさせない。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食わせた。
Her genius makes up for her lack of experience.彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
He found his missing brother at last.彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
A policeman was gazing at a suspicious pedestrian.警官が不審な歩行者をじっと見つめていた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
They passed an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
Why does he look grumpy?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
I will be afflicted that I do not know men.私が人々をしらないことに対して不幸せになるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License