UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made up for the deficit.彼はその不足の埋め合わせをした。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
You were careless to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
Having no will is the worst handicap.意志を持たない事が最悪の不利だ。
We are fed up with your complaining.私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
My explanation was not sufficient.私の説明不足でした。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能と思ったことはない。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも何か不平を言っている。
Sorry sir, I'm afraid he may not be in.すみません、不在のようです。
They snorted at their small salary.彼らは低賃金に不満を言った。
It was impossible for him to take the picture in the dark.暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.もし不満があったら知らせてください、調べます。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
I was miserable and unhappy.私はみじめで不幸だった。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy.彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。
I'm tired of all his complaints.彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
The boy was always reckless of danger.少年はいつも危険に対して不注意であった。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
The museum had to close due to lack of finances.博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。
His family lacks for nothing.彼の家族には何の不自由もない。
He finished his work without sleep or rest.彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children.私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
She sighed over her unhappy fate.彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
She was punished for careless driving.彼女は不注意運転で罰せられた。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
He had the misfortune to lose his son.彼は不幸にも息子を失った。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。
You shall want for nothing.あなたには何も不自由はさせない。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
Health is indispensable to a happy life.幸福には健康が不可欠です。
The boat is lost.舟は行方不明だ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Tokyo will run short of water again this summer.東京は今年の夏も水不足になるだろう。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
There was a great lack of rice that year.その年は大変な米不足だった。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
She thought the plan was fine but impractical.彼女は、その計画は素晴らしいが実行不可能なものだと考えた。
They spent an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
I went all the way to see him only to find him not at home.彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
That aim is impossible to attain.その目標は達成不可能だ。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
He has done marvels.彼は色々不思議なことをした。
She is awkward.彼女は不器用である。
Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ...OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
She gave me a stiff smile.彼女は私に不自然に笑った。
It's out of the question.それは問題外で不可能だ。
It is impossible for him to do it.彼がそれをするのは不可能だ。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
He wasn't at home when I called on him.僕が訪ねて行った時彼は不在だった。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
Mayuko doesn't get enough sleep.マユコは寝不足です。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
Misfortune never come single.不幸は単独でやってこない。
It's not absolutely impossible to climb the mountain.その山に登るのは全く不可能というわけではない。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
Father ran short of money and had to borrow some.父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。
A bad wife is the shipwreck of her husband.女房の悪さは六十年の不作。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
It is likely that he has made such a careless mistake.たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
You can't get blood out of a stone.不可能なことはできない。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
I had a strange dream last night.私は昨夜不思議な夢を見ました。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License