UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accident happened through my carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
Space travel was thought to be impossible.宇宙旅行は不可能だと考えられていた。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
Money for the plan was lacking.その計画には資金が不足していた。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
I'm always moody.いつも不機嫌なのです。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食らわせた。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Trial and error is essential to progress.試行錯誤は進歩に不可欠だ。
He has done marvels.彼は色々不思議なことをした。
Why does he look grumpy?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
You can't afford to be careless in this experiment.この実験では不注意は許されない。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
He is unable to finish it in an hour.彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。
She is awkward.彼女は不器用である。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
Mike said that he was very careless.マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
Health is indispensable to a happy life.幸福な人生には健康が不可欠です。
His work showed so careless.彼の仕事には注意不足が表れていた。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
The stock they sold buyers was a lemon.彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
I'm tired of all his complaints.彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
The mayor manifested his discontent with the new plan.市長は新計画に不満を表明した。
Actions speak louder than words.不言実行。
Everybody thought it strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
He attributed his failure to bad luck.彼は失敗を不運のせいにした。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
Shun will take over my job while I'm away.私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
It is better to do well than to say well.不言実行。
Her carelessness gave rise to the accident.彼女の不注意がその事故を引き起こした。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便なことだ。
There's been a death in his family.彼の家に不幸があった。
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
You should have refused such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
Is it next to impossible to live to be 150?150歳まで生きることはほとんど不可能ですか。
She was ashamed of herself for her carelessness.彼女は自分の不注意を恥じた。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
Success often depends on one's temperament.成功不成功は気質に左右されることが多い。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Dust had accumulated on my desk during my absence.私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
He was so careless as to take the wrong train.彼は不注意にも列車を間違えた。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
The boat is lost.舟は行方不明だ。
Misfortune never come single.不幸は単独でやってこない。
The plan was given up at length because funds ran short.その計画は資金不足のためについに放棄された。
That woman has wrongly accused me.その女性は不当に私を責めた。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.この近所を夜歩くのは不安だ。
She tried to lift the box, but found it impossible to do.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
There have been a lot of complaints about that policy.その政策には多くの不満がある。
Vision is indispensable to a statesman.政治家には洞察力が不可欠である。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
I have nothing to complain about.私には不満はない。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
Want of sleep injures our health.寝不足は体に悪い。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
That plane is so ugly.あの飛行機は大変不格好だ。
He's had many bad experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
Yet giving up is not impossible.しかし、禁煙は不可能ではない。
War doesn't make anybody happy.戦争はみんなを不幸せにする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License