UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
That accident is a good illustration of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
The rice crop was scanty this year.今年は米作は不作だった。
I don't know my way around in this neighborhood.私はここでは地理不案内です。
Impossible is not French.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
The weather has been unusual this year.今年は天候不順だった。
She tells her tale of misery to everyone she meets.彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
This evidence was against him.この証拠は彼にとって不利だった。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
Her act reflected dishonor upon her.彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
You must speak out against injustice.不正には抗議せざるをえない。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
It is impossible for me to answer the question.私がその質問に答えることは不可能です。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたのは君が不注意だった。
He thinks it impossible for me to climb the mountain alone.彼は私がひとりでその山に登るのは不可能だと考えている。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
I haven't slept well recently, so my skin is falling apart.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill.働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
That aim is impossible to attain.その目標は達成不可能だ。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
She tried to lift the box, but found it impossible to do.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
It is strange that he should have done such a thing.彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
She dwelt on the miserable days she spent there.彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
It was impossible to find an answer.答えを見つけるのは不可能だった。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
A jet airliner does not admit of careless handling.ジェット機では不注意な操縦は許されない。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
Mr Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
Everything chose to go wrong during his absence.彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
He brooded over his misfortunes.彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
The forest fire occurred through carelessness.その山火事は火の不始末から出た。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
If you cheat, you run the chance of getting arrested.不正を働くと逮捕される危険がある。
It was impossible for him to solve the problem.その問題を解くことは彼には不可能だった。
Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
He contracted an incurable disease.彼は不治の病にかかってしまった。
Misery loves company.不幸は仲間を好む。
She is awkward.彼女は不器用である。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
The phones aren't working.電話は不通なの。
He is always trying to do the impossible.彼はいつも不可能なことをしようとしている。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Many wives complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
The dog regarded his master anxiously.犬は不安そうに主人をながめた。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
Don't feel sad or ill at ease.悲しい気持ちや不安になってはいけません。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
There was an unfortunate incident at home.家で不幸な出来事があった。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
The medicine had a wonderful effect on him.その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Mary became worried after she read Tom's letter.メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
It is careless of her to make such a mistake.彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
A poor school record will count against you when you look for a job.学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
I'm not used to speaking in public.私は人前で話をするのに不慣れだ。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License