UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
Save money for a rainy day.不時の時に備えて貯金しなさい。
You should cross out any word you don't need.あなたは不必要な語は消したほうがよい。
What a dishonest fellow!なんと不誠実なやつだろう。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
There's no way to predict what you will dream tonight.夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
Farmers always complain about the weather.農民は常に天気について不満を言う。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
She sighed over her unhappy fate.彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
Health is indispensable to a happy life.幸福な人生には健康が不可欠です。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
It is impossible for Yumi to finish it in a day.ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
It is impossible to live without water.水なしで生きることは不可能だ。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
They snorted at their small salary.彼らは低賃金に不満を言った。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
She got sick of the ugly animals.彼女は不格好な動物にうんざりしたのでした。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Those impossible suggestions just annoy me.こういう実行不可能な提案には往生する。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.海外製品に不公平な関税が課せられている。
I think it strange that he should lose his temper over that.あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
He lived an unhappy life.彼は不幸な生活を送った。
Such trouble stems from carelessness.そのようなトラブルは注意不足のせいだ。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Vision is indispensable to a statesman.政治家には洞察力が不可欠である。
He is the last man to commit an irregularity.彼は不始末をしでかすような男ではない。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
I admit to being careless.私が不注意なことは認める。
I found it impossible to lift the box.私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
Everybody thought it was strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
Nothing is impossible for a god.神に不可能なことはない。
She has been blind from birth.彼女は生まれつき眼が不自由である。
The thought of her going alone left me uneasy.彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。
Your idea is absolutely impossible.君の考えは絶対に不可能だ。
He attributed his failure to bad luck.彼は失敗を不運のせいにした。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
He carelessly forgot the camera on the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
You were careless to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
I will be afflicted that I do not know men.私が人々をしらないことに対して不幸せになるだろう。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
Without telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
My body cried for sleep.私の体は睡眠不足でくたくただった。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
It looked almost impossible for him to finish his book.彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
It's almost impossible to work out this problem.この問題を解くのはほとんど不可能である。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
We're in store for a recession.不景気になってきているみたいね。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The girl was not downright homely.その女の子はひどく不美人というほどではなかった。
We ran short of money.金不足になった。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
They spent an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?かみ合わせが不自然ではないですか。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
Society and the individual are inseparable.社会と個人とは不可分である。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.証拠不十分で彼は無罪となった。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
Victory is unlikely but not impossible.勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
He muttered complaints against the school.彼は学校に対する不満をつぶやいた。
He was out of humor as he had lost his wallet.彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Hanako called his bluff.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
The elderly should be well provided for.高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
He got a shameful title.彼は不名誉な称号を得た。
He charged the accident to my carelessness.彼は事故を私の不注意のせいにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License