UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went all the way to see him only to find him not at home.彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。
The accident came about through my carelessness.その事故は私の不注意から起こった。
Hanako called his bluff.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
He says he will come, which is quite impossible.彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。
It was careless of you to lose the key.君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
She worked hard, only to fail the examination.彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
When it comes to making things, I'm all thumbs.物を作るとなると、私は不器用です。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。
There are many questionable points in this ledger.この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
We wanted to explain the recent service failure.先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。
There is a shortage of good building wood.良質の建材が不足している。
He does nothing but complain from morning till night.彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。
He called it unfair.彼はそれは不公平だと言った。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
Carelessness can lead to a serious accident.不注意が大事故につながる事がある。
It is impossible for me to solve the problem.私がその問題を解くのは不可能です。
It is impossible to put the plan into practice.その計画を実行するのは不可能です。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
The police searched for the lost boy.警察は行方不明の少年を捜した。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
It is impossible for him to finish it in an hour.彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。
It's out of the question.それは問題外で不可能だ。
Anyway, three against one is unfair.とにかく、三対一は不公平だ。
This is really a very strange affair.これは全く不思議な事だ。
I found it impossible to do the job in a day.その仕事を1日でするのは不可能だとわかった。
The plan was given up at length because funds ran short.その計画は資金不足のためについに放棄された。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
I have an irregular pulse.不整脈があります。
You shall want for nothing.あなたには何も不自由はさせない。
His illness stems from his intemperance.彼の病気は不節制からきている。
Unfortunately she only had five dollars with her.不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
I'm quite a stranger around here.私はこの土地は全く不案内です。
Her financial support is indispensable to this project of ours.彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
Hanako questioned his sincerity.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
He contracted an incurable disease.彼は不治の病にかかってしまった。
He has little appetite for lack of exercise.彼は運動不足であまり食欲がない。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。
He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap.彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。
Allen was given a problem that was impossible to solve.アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
India is now short of food.インドは今、食料が不足している。
I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
While he likes English, he is weak in mathematics.彼は英語が好きだが数学は不得意だ。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
At one time it was thought impracticable for man to fly.人が空を飛ぶことは不可能なことだとかつては考えられた。
They passed an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
Everything militated against his success.すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
Tom has an incurable disease.トムは不治の病にかかっている。
The blind young man has got over his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
What a strange guy!何と不思議なやつだろう。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Some are happy; others unhappy.幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
Water is essential to life.水は生きていくのに不可欠である。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の不注意な運転のためであった。
Success often depends on one's temperament.成功不成功は気質に左右されることが多い。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
She couldn't study abroad for lack of money.彼女は資金不足で留学できなかった。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
You shall want for nothing.君には不自由させない。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
It was impossible for him to take the picture in the dark.暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
Actions speak louder than words. Stop complaining and do it.不言実行。ガタガタ言わずにやればいいんだよ。
Your answer is anything but satisfactory to us.あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
Strangely, I seldom see her.不思議な事に彼女にめったに会わない。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
He pouted with dissatisfaction.彼は不服そうに口をとがらせた。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
War causes terrible miseries.戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
How careless he was to pinch his fingers in the door!ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License