UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's had many unhappy experiences.彼は数々の不幸な経験をした。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちにもかかわらず不幸でした。
It looked almost impossible for him to finish his book.彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
I went to her house, but she was not at home.彼女の家に行ったが不在だった。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
Water is indispensable to life.水は生命に不可欠です。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Don't you feel any inconvenience living abroad?外国に住んでいて不便を感じませんか。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも何か不平を言っている。
There's something mysterious about her.彼女にはどこか不思議なところがある。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
He complains, and with reason.彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
We must allow for his poor health.私達は彼の不健康を考慮しなければならない。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
It is careless of her to make such a mistake.彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
You absolutely need a passport to travel to a foreign country.パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。
We're in store for a recession.不景気になってきているみたいね。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
He complained that he couldn't find a job.彼は仕事が見つからないと不平を言った。
Accidents arise from carelessness.事故は不注意から生じる。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
I'm sterile.不妊症です。
He ruminated over his misfortunes.彼は自分の不運についてじっくり考えた。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
Living without water is out of the question.水なしで生きることはまったく不可能である。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
Everybody thought it strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
We never thought of it as impossible to carry out.私たちはそれを実行不可能とおもったことがない。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
He was crowned with eternal victory.彼は不滅の栄冠を得た。
Three people are still missing.3人が依然行方不明です。
The time when he did it was not known.彼がそれをした時間は不明である。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
Having no will is the worst handicap.意志を持たない事が最悪の不利だ。
On inquiry, I learned that she was out.問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
A dog suddenly jumped at me.犬が不意に飛び掛ってきた。
How careless you are to forget such an important thing!そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
She felt insecure about her future.彼女は自分の将来に不安を感じた。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
Dust had accumulated on my desk during my absence.私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
I am still a stranger here.私はこの土地にはまだ不慣れだ。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
I am afraid it is a reject.不良品ではないかと思います。
Don't feel sad or ill at ease.悲しい気持ちや不安になってはいけません。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.もし不満があったら知らせてください、調べます。
While he likes English, he is weak in mathematics.彼は英語が好きだが数学は不得意だ。
She went into the woods in search of her lost child.彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
Don't set your failure down to bad luck.君は失敗を不運のせいにしてはいけない。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
The bad harvest caused massive food shortages.不作で食料がひどく不足した。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
I'm afraid I'm frigid.不感症のようです。
I admit to being careless.私が不注意なことは認める。
She got sick of the ugly animals.彼女は不格好な動物にうんざりしたのでした。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
Her dress was very unbecoming.彼女の洋服はたいへん不似合いであった。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
They are scant of money.彼らは金が不足している。
Misery loves company.不幸は仲間を好む。
Three people are missing after the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
The accident showed that he was careless about driving.その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
The meaning of this sentence is obscure.その文の意味は不明瞭だ。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
A holiday this summer is out of the question.この夏は休暇なんて不可能だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License