UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
Peter is not in now.ピーターは今不在です。
I am a stranger here.私はこのあたりは不案内なのです。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
The police assembled a lot of evidence against him.警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
His nationality counted against him.彼には国籍が不利に働いた。
Carelessness can lead to a serious accident.不注意が大事故につながる事がある。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
The boarders are now away on vacation.下宿生たちは今休暇で不在です。
I called at his house but found that he was out.私は彼の家を訪ねたが彼は不在だった。
Printing ink is in short supply.印刷インキが不足している。
She was punished for careless driving.彼女は不注意運転で罰せられた。
I am inconvenienced when my wife is away.妻がいないと何かと不自由だ。
A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
Tom was tired and cross.トムは疲れていて不機嫌だった。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食わせた。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Why does he look grumpy?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
She looks unhappy.彼女は不満な様子だ。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
I'm quite a stranger around here.私はこの土地は全く不案内です。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
The blind young man has got over his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
He muttered complaints against the school.彼は学校に対する不満をつぶやいた。
Actions speak louder than words. Stop complaining and do it.不言実行。ガタガタ言わずにやればいいんだよ。
I believe in the immortality of the soul.私は霊魂の不滅を信じる。
The accident was due to his carelessness.その事故は彼の不注意から起こった。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
We've had a poor crop due to lack of water.水不足のため不作だった。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
The bliss was often interrupted by anxiety.至福の時はしばしば不安に妨げられた。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本は水と米不足だった。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
She was in a bad temper.彼女は不機嫌だった。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。
It is absolutely impossible to do so.そうすることは全く不可能だ。
It is bad manners to eat with a knife.ナイフで物を食べるのは不作法だ。
He thinks it impossible for me to climb the mountain alone.彼は私がひとりでその山に登るのは不可能だと考えている。
I was thrown off guard.不意打ちを食う。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
The weather has been unusual this year.今年は天候不順だった。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.不意を打たれて、私は返事に困った。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
Good eating habits are essential.良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Unfortunately, Brian met with bad weather.不運にもブライアンは悪天候に遭った。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
My grandmother is always complaining of the cold.祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
It is impossible to account for tastes.好みを説明するのは不可能だ。
There have been a lot of complaints about that policy.その政策には多くの不満がある。
I think it's sad to not have any friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Voters are taking out their frustrations at the polls.選挙民は投票によって不満をぶつけています。
It was impossible for him to solve the problem.その問題を解くことは彼には不可能だった。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
That woman has wrongly accused me.その女性は不当に私を責めた。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
The two of us don't belong here.我々二人がここにいるのは不自然だ。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
Japan was hard up for oil.日本は石油が不足して困っていた。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
That plane is so ugly.あの飛行機は大変不格好だ。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
It is strange for him to be absent from school.彼が学校を欠席するとは不思議だ。
It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
She made an allusion to his misconduct.彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License