UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is an immutable truth.これ不変の真理なり。
I'm an agnostic.私は不可知論者です。
We lack nothing.私たちは何ひとつ不自由していない。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
She is always complaining of her poor health.彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
These rights are inalienable.これらの権利は不可譲だ。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
I'm sterile.不妊症です。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
Education is one of the most essential aspects of life.教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
He was counted as lost.彼は行方不明になったと思われた。
Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think.私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
They did me a great wrong.彼らは私を不当に扱った。
The accident was due to careless driving.その事故は不注意な運転によるものであった。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
Tom fell from the boat and was lost.トムはボートから転落して行方不明になった。
A water shortage causes a lot of inconvenience.水不足は多くの不自由を生じさせる。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
Lack of oxygen is fatal to most animals.酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
He complains of not having enough time to read.彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
There's been a death in his family.彼の家に不幸があった。
His plan sounds impracticable.彼の計画は実行不可能のように思われる。
We took the enemy by surprise.我々は敵の不意をついた。
The phones aren't working.電話は不通なの。
He is the last man to commit an irregularity.彼は不始末をしでかすような男ではない。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He was crowned with eternal victory.彼は不滅の栄冠を得た。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
The news took him by surprise.そのニュースは彼の不意をついた。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
We yawn when we are short of oxygen.我々は酸素が不足するとあくびをする。
That aim is impossible to attain.その目標は達成不可能だ。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
An accident often comes of carelessness.事故は良く不注意から起こるものだ。
By and large his experiment was successful despite his lack of money.資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。
The accident came about through my carelessness.その事故は私の不注意から起こった。
The poor are not always unhappy.貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
It is inconvenient to work in evening clothes.夜会服は仕事をするには不便だ。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
When it comes to making things, I'm all thumbs.物を作るとなると、私は不器用です。
As for me, I have nothing to complain of.私はどうかといえば何も不平はない。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
Tom was tired and in a bad mood.トムは疲れていて不機嫌だった。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
Printing ink is in short supply.印刷インキが不足している。
My mother is always complaining about me.お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
He's an unlucky guy.彼は、不運な人です。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
Carelessness often result in accidents.不注意が事故になることが多い。
The unhappy woman, drowned in tears, told her story.その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
She has been blind from birth.彼女は生まれつき眼が不自由である。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
Taken by surprise, I could not speak a word.不意をつかれて、私は一言も言えなかった。
Cry out against injustice!不正に対して反対の声を上げろ。
As for living in Japan, I have nothing to complain about.日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
The meaning of this letter is unclear.この手紙の意味は不明である。
That is essential.それは不可欠です。
We have no complaints.不平はまったくない。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
It is out of the question to learn all these sentences by heart.これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。
The trouble is that I am short of money.困った事に私はかねに不足している。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性を奪った。
I believe in the immortality of the soul.私は霊魂の不滅を信じる。
That accident is a good illustration of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
The dirty plates in the restaurant disgusted us.レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License