UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is strange that you should fail.君が失敗するなんて不思議だ。
That is no longer possible.それはもう不可能だ。
He found it impossible to lift the lid.彼はそのふたを持ち上げるのが不可能だとわかった。
I went all the way to see him only to find him not at home.彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。
Impossible is not French.不可能ということばは、フランス語ではない。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Everything chose to go wrong during his absence.彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
A shadow of anxiety swept across her face.不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
There have been a lot of complaints about that policy.その政策には多くの不満がある。
That burger was terrible!そのバーガーが不味かったんです!
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便なことだ。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
His failure was in reality due to his lack of care.実際彼の失敗は不注意のためであった。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
He has nothing to complain about.彼には不平の種なんか一つもない。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食らわせた。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
How careless you are to forget such an important thing!そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
It is impossible for me to finish the work in an hour.私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
It is strange that she should say such a thing.彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
The drawing is bad.描画が不良です。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
His letter makes me uneasy.彼の手紙を呼ぶと不安になる。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
I'm not satisfied.私は不満です。
She goes to a school for the deaf.彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Children, when they are little, make fools of their parents.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
It's impossible to get there by noon.正午までにそこに着くのは不可能だ。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
The boy was always reckless of danger.少年はいつも危険に対して不注意であった。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
He is paralyzed down one side.彼は半身不随です。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
His illness stems from his intemperance.彼の病気は不節制からきている。
Your bereavement saddens me.ご不幸をお悔やみいたします。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
My mother is always complaining about me.お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
You should've rejected such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
I am adamant that he undertake it.彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも何か不平を言っている。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
When I was a kid, I was all thumbs.私は子供の頃不器用だった。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
This watch keeps bad time.この時計は不正確だ。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
It is next to impossible to carry it out.それを実行するのはほとんど不可能だ。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
She threw a disapproving glance at me.彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。
He failed in the examination for lack of preparation.彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
This plant is dying for want of water.この植物は水不足で枯れかけている。
I can't sleep at night.不眠症です。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill.働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
I am not at all pleased with the condition.その条件には全く不満足です。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
It is next to impossible for me to go with you.私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License