UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not used to speaking in public.私は人前で話をするのに不慣れだ。
I do not want him to be careless.私は彼に不注意であってもらいたくありません。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
It is impossible for him to give up smoking.彼がたばこをやめることは不可能だ。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
The data is often inaccurate.データはしばしば不正確だ。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
Many accidents arise from carelessness.多くの事故は不注意から起こっている。
This medicine will do wonders for a runny nose.この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
You shall not for nothing as long as I live.私が生きてる間は君に不自由させない。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食わせた。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
Bill was careless in handling his pistol.ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
It will not be long before the world runs short of food.まもなく世界は食糧不足になるだろう。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
He says he will come, which is quite impossible.彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The flowers withered for want of water.水不足のため、花がしおれた。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
They are short of funds.彼らは資金が不足している。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
We've run short of oil.われわれは石油が不足している。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
She sighed over her unhappy fate.彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
This is an immutable truth.これ不変の真理なり。
He is subject to insomnia.彼は不眠症にかかりやすい。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
She went all the way to see her doctor only to find him absent.彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
I'm not satisfied.私は不満です。
I am short of money.私はお金が不足している。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
He wept over his misfortunes.彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
We had a poor harvest because of the lack of water.水不足のため不作だった。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
Unfortunately, Brian met with bad weather.不運にもブライアンは悪天候に遭った。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
His failure resulted from his carelessness.彼の失敗は不注意によるものだ。
She made an allusion to his misconduct.彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。
It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis.私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
You should be prepared for emergencies.不時にそなえなくてはいけない。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
Carelessness can lead to a serious accident.不注意が大事故につながる事がある。
Her car struck against the gatepost through her carelessness.彼女の車は不注意から門柱にぶつかった。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
We ran short of money.金不足になった。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
We need more workers.我々は今人手不足だ。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
Three people are missing after the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
He felt uneasy.彼は不安になった。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
I had a strange dream last night.昨日の夜、不思議な夢を見ました。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
As a whole his works are neither good nor bad.全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
It looked almost impossible for him to finish his book.彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
Some people were kind and others were unkind.親切な人もいたし不親切な人もいた。
He ruminated over his misfortunes.彼は自分の不運についてじっくり考えた。
The barn door had been carelessly left unlatched.納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The word fugusha ("disabled") might be insulting.「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便なことだ。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
The meaning of this sentence is obscure.その文の意味は不明瞭だ。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能と思ったことはない。
His failure was mainly due to carelessness.彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
It's next to impossible to finish it in a day.それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。
Water is indispensable to us.水は私達にとって不可欠である。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
I have no shortage of dictionaries.私は辞書には不自由しない。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
It is better to do well than to say well.不言実行。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License