He cautioned me against being careless of my health.
彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
Her carelessness gave rise to the accident.
彼女の不注意がその事故を引き起こした。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.
どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
Recovery was almost impossible.
回復はほとんど不可能だった。
The decision was unfavourable to us.
その決定は我々にとって不利だった。
Sometimes she was careless enough to lose her way.
時々彼女は不注意にも道に迷いました。
It is bad manners to make noises at table.
食事中に音を立てるのは不作法だ。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.
政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
It is impossible to finish the report in a week.
1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
The mayor manifested his discontent with the new plan.
市長は新計画に不満を表明した。
There's a foul smell in the kitchen.
台所はひどく不快な臭いがします。
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
He looked on the plan as impossible.
彼はその計画を不可能だと見なした。
The meaning of this letter is unclear.
この手紙の意味は不明である。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
He died an unnatural death.
彼は不慮の死を遂げた。
The forest fire occurred through carelessness.
その山火事は火の不始末から出た。
What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill.
働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。
He was counted as lost.
彼は行方不明になったと思われた。
Her carelessness resulted in an accident.
彼女の不注意から事故が起きた。
God tempers the wind to the shorn lamb.
弱者には不幸も軽い。
The accident resulted from his carelessness.
その事故は彼の不注意から生まれた。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
Do you think I'm ugly?
私は不細工なのでしょうか。
I would rather die than do such an unfair thing.
私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.
今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.