The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many people are suffering from the lack of food.
多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
She was unkind to him.
彼女は彼に不親切だった。
Don't repeat such a careless mistake.
そんな不注意な間違いを繰り返すな。
Water is scarce in this area.
この地域はでは水が不足している。
His life after retirement was unhappy.
彼の定年後の生活は不幸なものであった。
You must make allowance for his lack of experience.
君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
Political unrest was in the air.
政治的に不穏な空気が流れていた。
She had to smile at her misfortune.
彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
She's unfit for the job.
彼女はその仕事に不向きだ。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.
学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
Three people are still missing.
3人が依然行方不明です。
There seem to be dangerous developments in the military.
軍部に不穏な動きが見られる。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.
まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
There have been a lot of complaints about that policy.
その政策には多くの不満がある。
Lack of sleep began to tell on me.
睡眠不足が響いてきた。
He set out to find his lost mother.
彼は行方不明の母の捜索に着手した。
We had a poor harvest because of the lack of water.
水不足のため不作だった。
It's strange that she should have come home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
I was put to great inconvenience.
とても不自由な目にあった。
I found it impossible to lift the box.
私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
The news left me uneasy.
その知らせで私は不安になった。
I didn't feel uneasy when I read the letter.
その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars