UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is impossible to put the plan into practice.その計画を実行するのは不可能です。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
Three people are still missing.3人が依然行方不明です。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
I'm a stranger in these parts.私はこの辺りに不案内だ。
The trouble is that we are short of money.困ったことに、私達はお金が不足している。
The drawing is faulty.描画が不良です。
He likes strange animals, things like snakes, for example.彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
Carelessness can lead to a serious accident.不注意が大事故につながる事がある。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
Taken by surprise, I could not speak a word.不意をつかれて、私は一言も言えなかった。
She was in a bad temper.彼女は不機嫌だった。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
It is impossible for me to solve the problem.私がその問題を解くのは不可能です。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
Cry out against injustice!不正に対して反対の声を上げろ。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
Her carelessness gave rise to the accident.彼女の不注意がその事故を引き起こした。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
His plan sounds impracticable.彼の計画は実行不可能のように思われる。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
The blind young man has overcome his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
He lamented his hard fate.彼は身の不安を嘆いた。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
What a dishonest fellow!なんと不誠実なやつだろう。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
It was careless of you to leave the key in the car.車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
She became very anxious about her son's health.彼女は息子の健康がとても不安になった。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
Father is away now.父は今不在です。
They passed an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
Water is indispensable to us.水は私達にとって不可欠である。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
He says he has a bone to pick with you.彼は君に不満があるといっているよ。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap.彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
I have no shortage of dictionaries.私は辞書には不自由しない。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
When the door slammed unexpectedly, it startled me.ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。
Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think.私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。
Man's soul is immortal.人間の霊魂は不滅である。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
An accident often comes of carelessness.事故は良く不注意から起こるものだ。
He is misfortune.彼はなんて不運なのだろう。
I've had a vague uneasiness.このところほのかな不安感がある。
I'm not used to speaking in public.私は人前で話をするのに不慣れだ。
He failed in the examination for lack of preparation.彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。
He was so careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
Everybody thought it strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
I haven't had enough sleep because I sat up all night.徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
Father is away from home.父は不在です。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便なことだ。
The delinquents knocked him down and stole his wallet.不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.首都圏でも燃料が不足している。
He is always trying to do the impossible.彼はいつも不可能なことをしようとしている。
If there were no telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
We wanted to explain the recent service failure.先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。
It is impossible to master English in a year or so.一年やそこらで英語をマスターすることは不可能だ。
Tom has an incurable disease.トムは不治の病にかかっている。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
Slight inattention can cause a great disaster.僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
It is next to impossible to go to school.通学するのはほとんど不可能だ。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License