UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is impossible to substitute machines for people themselves.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
My father worked hard night and day.父は不眠不休で働いた。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
For all his wealth, he is unhappy.金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。
Right now I want for nothing.今のところ何一つ不自由はない。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
Tom isn't used to living in the city.トムは都市での生活に不慣れです。
She tells her tale of misery to everyone she meets.彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
It's impossible to see all the sights in Rome in one day.1日でローマを見物することは不可能だ。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
The crops failed last year.去年は不作だった。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
Although I may be unhappy, I won't commit suicide.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
I can't approve the project. It leaves much to be desired.私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。
As for living in Japan, I have nothing to complain about.日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。
Her constant complaints frustrated him deeply.彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
The accident came about through my carelessness.その事故は私の不注意から起こった。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも見何かしら不平ばかりを言っている。
The accident happened because he wasn't careful.彼の不注意のためにその事故が起きた。
She went all the way to see her doctor only to find him absent.彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
The teacher admonished his pupils for carelessness.先生は生徒たちに不注意を諭した。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
This movie is indeed a timeless masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
Food is still scarce in the region.その地域ではまだ食料が不足している。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
Owing to a shortage of funds, our project failed.資金不足で我々の計画は失敗した。
It was careless of her to go out alone.一人で外出するとは彼女も不注意だった。
A misfortune befell him.不幸が彼の身に起こった。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
The trouble is that we are short of money.問題は私達が金不足ということです。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Never have I dreamed such a strange dream.私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
The clumsy man envied her extraordinary talent.その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食らわせた。
The lost child was found after two days.その行方不明だった子は2日後に見つかった。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
Health is indispensable to a happy life.幸福な人生には健康が不可欠です。
An old woman limped along the street.1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
His letter makes me uneasy.彼の手紙を呼ぶと不安になる。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
She had one misfortune after another last year.彼女は昨年不幸なことが重なった。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
There's no membership fee for joining.参加の会費は不要だ。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
Lack of sleep is bad for your health.寝不足は体に悪い。
He has an incurable disease.彼は不治の病にかかっている。
The time when he did it was not known.彼がそれをした時間は不明である。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Slight inattention can cause a great disaster.僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
The boat is lost.舟は行方不明だ。
To do her justice, she is not plain.彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
He went about town looking for his missing dog.彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
He likes strange animals, things like snakes, for example.彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
It was impossible for him to solve the problem.その問題を解くことは彼には不可能だった。
Tom fell from the boat and was lost.トムはボートから転落して行方不明になった。
It's strange that she came home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
He contracted an incurable disease.彼は不治の病にかかってしまった。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
He finished his work without sleep or rest.彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
We couldn't take a bath for want of water.水不足のために入浴できなかった。
When you lack sleep, you are apt to be careless.寝不足だと注意が散漫になりがちです。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
The forest fire occurred through carelessness.その山火事は火の不始末から出た。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
This plan is impossible to accomplish.この計画は達成不可能だ。
You are really clumsy, aren't you!あなたは本当に不器用ですね。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
I refuse to put up with his carelessness any longer.彼の不注意にはもう我慢できない。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
My explanation was not sufficient.私の説明不足でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License