This tool, if used carelessly, can be very dangerous.
この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
Do you think it impossible to finish the task before five?
5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
It is a consolation that no one was killed.
誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。
The bad harvest caused massive food shortages.
不作で食料がひどく不足した。
His nationality counted against him.
彼には国籍が不利に働いた。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap.
彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。
Tell me how to beat sleeplessness.
どうしたら不眠症を治せるのか教えてください。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.
スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
He is impossible to beat.
彼に勝つことは不可能だ。
His story will banish your fears.
彼の話を聞けば君の不安も消えるだろう。
His indecision sowed the seeds of future trouble.
彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
This is luxury beyond my income.
これは身分不相応な贅沢なものだ。
The dog regarded his master anxiously.
犬は不安そうに主人をながめた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
Poor sight is a handicap to an athlete.
視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
They are short of food.
彼らは食料が不足しています。
The accident came about through my carelessness.
その事故は私の不注意から起こった。
We took the enemy by surprise.
我々は敵の不意をついた。
She is always complaining of one thing or another.
彼女はいつも不平を言っている。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.
不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself.
私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
Freedom is the breath of life.
自由こそ不可欠なものだ。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.
バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
He is far from suitable for that job.
彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
She is always complaining about my small salary.
彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
It is impossible for me to finish this work in a day.
この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.
燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
No wonder they have elected him chairman.
彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
Don't set your failure down to bad luck.
君は失敗を不運のせいにしてはいけない。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.
月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
He is clumsy with his hands.
彼は手先が不器用だ。
She gave me a stiff smile.
彼女は私に不自然に笑った。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
My house is old and ugly.
私の家は古くて不格好だ。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
She was relieved from insomnia.
彼女は不眠症から解放された。
It was careless of me to forget to answer your letter.
あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
I am not at all pleased with the condition.
その条件には全く不満足です。
You shall want for nothing.
君には不自由させない。
She could divert herself from the anxieties.
彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"