Confused by her careless mistake, she burst into tears.
彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
I have gas indigestion.
消化不良です。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
As a whole his works are neither good nor bad.
全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
No inequality should be allowed to exist between men and women.
男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
Everybody thought it was strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
A misfortune befell him.
不幸が彼の身に起こった。
Water is essential to life.
水は生命にとって不可欠である。
They were alarmed at the news.
彼らはその知らせで急に不安になった。
I'm afraid I'm frigid.
不感症のようです。
Many people are suffering from the lack of food.
多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
He is blind in one eye.
彼は片方の目が不自由だ。
Today is a non-burnable rubbish day.
今日は不燃物のゴミの日です。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
She was careless enough to leave her bag in the bus.
彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
The crops failed last year.
去年は不作だった。
He complains, and with reason.
彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
He felt uneasy.
彼は不安になった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
I was poor at English.
私は英語が不得意だった。
There's been a death in his family.
彼の家に不幸があった。
I found it impossible to explain what he is really like.
彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
A careless man often makes mistakes.
不注意な人はよく間違いをする。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
It's not fair that she can go and I can't.
彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.
彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
These rights are inalienable.
これらの権利は不可譲だ。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食らわせた。
Fertile soil is indispensable for agriculture.
農業には肥えた土地が不可欠だ。
It was a strange chance that we met there again.
私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
People who can't do that aren't suited for the top.
それができない人はトップには不適任者なのである。
The workers complained when their working hours were extended.
勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
They are always short of money.
彼らはいつも金に不自由している。
War necessarily causes unhappiness.
戦争は必ず不幸を招く。
She keeps moaning that she has no time.
彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
It was a strange affair.
それは不思議な事件だった。
They are suffering from want of food.
彼らは食料の不足に悩んでいる。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."