UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The translator found it impossible to explain what he meant.翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
It's impossible not to be fascinated by her beauty.彼女の美しさに魅了されずにいることは不可能だ。
There are many mysteries in life.人生には数多くの不可解なことが起こる。
Allen was given a problem that was impossible to solve.アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
His family lacks for nothing.彼の家族には何の不自由もない。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I would rather be killed than live in disgrace.不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
It was very careless of her to do such a thing.そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。
I am short of money for my trip.私は旅行のための費用が不足している。
He is careless in everything.彼は万事に不注意だ。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
He seems to be all thumbs.彼は不器用のようにみえます。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
I admit that I was careless.私が不注意なことは認める。
He thinks me unkind, too.あの人も私のことを不親切だと思っている。
Voters are taking out their frustrations at the polls.選挙民は投票によって不満をぶつけています。
I felt cold and uneasy all night.一晩中寒くて不安でした。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
There is no disgrace in being poor.貧しいことは、何ら不名誉ではない。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
Carelessness can lead to a serious accident.不注意が大事故につながる事がある。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
I will be afflicted that I do not know men.私が人々をしらないことに対して不幸せになるだろう。
Filth breeds illnesses.不潔は病気を生み出す。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.不意を打たれて、私は返事に困った。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Unfortunately the guide went wrong.不運にも案内者が道をまちがえた。
He had no part in the scandal.彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
The news of the accident caused public alarm.その事故のニュースで人々は不安になった。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
He complains of not having enough time to read.彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
The accident happened because of the driver's negligence.その事故は運転手の不注意から起きた。
Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck?彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
She felt uneasy at the thought of her future.彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
She keeps complaining that she doesn't have time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
It is impossible to account for tastes.好みを説明するのは不可能だ。
He fell into bad company.彼は不良仲間とぐるになっていた。
He lamented his hard fate.彼は身の不安を嘆いた。
Don't take any notice of those rude boys.あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
His bad health is a great disadvantage to him.健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
The mayor manifested his discontent with the new plan.市長は新計画に不満を表明した。
If there were no telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
War causes terrible miseries.戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Tom was tired and in a bad mood.トムは疲れていて不機嫌だった。
He is paralyzed down one side.彼は半身不随です。
He got a shameful title.彼は不名誉な称号を得た。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
He carelessly forgot the camera in the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
They are short of funds.彼らは資金が不足している。
The attempt ended in failure for want of support.その試みは支持者不足のために失敗に終った。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
The fort was attacked by surprise.砦は不意に攻撃された。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
Our water supply is very short.大変な水不足です。
His failure resulted from his carelessness.彼の失敗は不注意によるものだ。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
It is strange for him to be absent from school.彼が学校を欠席するとは不思議だ。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
Success often depends on one's temperament.成功不成功は気質に左右されることが多い。
It was careless of me to leave my umbrella in the train.傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
You should cross out any word you don't need.あなたは不必要な語は消したほうがよい。
The thought of her going alone left me uneasy.彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
The museum had to close due to lack of finances.博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
He complained of having been treated unfairly.彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
There was a shortage of fuel.燃料が不足していた。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
I tried to answer the question, which I found impossible.私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。
Misfortune never come single.不幸は単独でやってこない。
She was very short with me.彼女は私にひどく不愛想だった。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
There is a shortage of good building wood.良質の建材が不足している。
It is next to impossible to make him stop smoking.彼にタバコをやめさせることはほとんど不可能だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License