It was careless of you to lose the important documents.
大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
The accident shows that he is careless about driving.
その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.
なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
He saw to it that both boys were well provided for.
彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.
もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
He failed for want of experience.
彼は経験不足の為失敗した。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.
その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.
再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
She couldn't study abroad for lack of money.
彼女は資金不足で留学できなかった。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.
可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
He's an unlucky guy.
彼は、不運な人です。
The export business isn't doing well.
輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
Some test questions are unfair to gorillas.
問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
She threw a disapproving glance at me.
彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。
I've become impotent.
不能になりました。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.
燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
Strangely enough, he failed.
不思議なことに彼は失敗した。
Our plan failed because of the shortage of funds.
資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'
あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
The new company rule was unfair to older workers.
新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
It is a consolation that no one was killed.
死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
That accident is a good example of his carelessness.
あの事故は彼の不注意のよい例である。
He drove carelessly and had an accident.
彼は不注意な運転で事故を起こした。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
It is impossible for him to become a doctor.
彼が医者になるのは不可能だ。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.
大雪のために鉄道は不通になっている。
Impossible is not French.
不可能という言葉はフランス語にはない。
Her carelessness gave rise to the accident.
彼女の不注意がその事故を引き起こした。
The accident happened through his carelessness.
その事故は彼の不注意のためにおこった。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.
私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
It would be unfair if we treated him so badly.
もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.