The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The workers complained when their working hours were extended.
勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.
調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
I am not happy with my job.
私は今の自分の仕事に不満である。
The clumsy man envied her extraordinary talent.
その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.
言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
He had no part in the scandal.
彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
It is impossible to resolve the conflict.
その紛争を解決するのは不可能だ。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.
証拠不十分で彼は無罪となった。
The rescue party searched for the missing passengers.
レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.
そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.
村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
He was so drunk that his explanation did not make sense.
酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
This broken vase can't be repaired.
この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.
何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
It is impossible to put the plan into practice.
その計画を実行するのは不可能です。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.
不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
All of a sudden, all the lights went out.
不意に電気がすべて消えた。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
We failed due to a lack of preparation.
我々は準備不足で失敗した。
His illness stems from his intemperance.
彼の病気は不節制からきている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
Tom has an incurable disease.
トムは不治の病にかかっている。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.
ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
I think him unkind.
私はあの人は不親切だと思う。
Space travel was thought to be impossible.
宇宙旅行は不可能だと考えられていた。
Water is indispensable to life.
水は生命に不可欠です。
I expostulated with him on his dishonesty.
彼の不正直をいさめた。
It was very careless of her to do such a thing.
そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。
What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill.
働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.
技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
There's no way to predict what you will dream tonight.
夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
He was in the depth of misery.
彼は不幸のどん底にあった。
A strange incident happened during his speech.
彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
You can't get blood out of a stone.
不可能なことはできない。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
The laborers are murmuring against their working conditions.
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
I was condemned for my disobedience.
不服従でとがめられた。
It is strange that you should know that.
あなたがそれを知っているのは不思議だ。
He is the last man to commit an irregularity.
彼は不始末をしでかすような男ではない。
It is impossible to master English in a short time.
英語を短期間にマスターすることは不可能です。
Do you remember that baffling murder case?
あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
She's unfit for the job.
彼女はその仕事に不向きだ。
This check was not honored.
この小切手は不渡りになりました。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.
赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
He lamented his hard fate.
彼は身の不安を嘆いた。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.
兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
It is next to impossible for me to go with you.
私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。
I found it impossible to do the job in a day.
その仕事を1日でするのは不可能だとわかった。
This fruit tastes bad.
この果物は不味い。
I had a tubal ligation.
不妊手術を受けました。
He's got nothing to grouse about.
彼には不平の種なんか一つもない。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
She has been blind from birth.
彼女は生まれつき眼が不自由である。
He contracted an incurable disease.
彼は不治の病にかかってしまった。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きている間はきみに不自由はさせない。
They are free from care and anxiety.
あの人達には何の心配事も不安もない。
Her carelessness gave rise to the accident.
彼女の不注意がその事故を引き起こした。
I don't know my way around in this neighborhood.
私はここでは地理不案内です。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.
不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.
事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
I dreamed a strange dream.
私は不思議な夢を見た。
The police searched for the lost boy.
警察は行方不明の少年を捜した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons