UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Health is indispensable to a happy life.幸福な人生には健康が不可欠です。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
His carelessness resulted in an accident.彼の不注意から事故が起きた。
He seems to be all thumbs.彼は不器用のようにみえます。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
It is impossible to substitute machines for people themselves.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
The district is short of water.その地域は水が不足している。
He made little of my complaints.彼は私の不平を軽んじた。
I am still a stranger here.私はこの土地にはまだ不慣れだ。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
The time when he did it was not known.彼がそれをした時間は不明である。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
There's no membership fee for joining.参加のための会費は不要です。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
His heart misgave him.彼は不安になった。
The bliss was often interrupted by anxiety.至福の時はしばしば不安に妨げられた。
It'll be impossible to get a visa at short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
The girl was not downright homely.その女の子はひどく不美人というほどではなかった。
People living in a big city tend to lack exercise.大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
Freedom is the breath of life.自由こそ不可欠なものだ。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
She threw a disapproving glance at me.彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
It's impossible to see Rome in a day.1日でローマを見物することは不可能だ。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
The police searched for the missing child.警察官は行方不明の子供を捜した。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
It is next to impossible.それは不可能と言っていい。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Your help is indispensable to our success.私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
At present it is medically impossible to cure this disease.この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
My grandmother is always complaining of the cold.祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.首都圏でも燃料が不足している。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The phones aren't working.電話は不通なの。
We are all apt to be careless at times.私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
The news took him by surprise.そのニュースは彼の不意をついた。
Children, when they are little, make fools of their parents.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
He says he will come, which is quite impossible.彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。
My grandfather was always grumbling about something or other.祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
You are really clumsy, aren't you!あなたは本当に不器用ですね。
It's impossible to get there by noon.正午までにそこに着くのは不可能だ。
It's next to impossible to finish it in a day.それを1日で終わらせるのはほとんど不可能だ。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
Your bereavement saddens me.ご不幸をお悔やみいたします。
It was careless of her to forget it.それを忘れるとは彼女の不注意でした。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
Alas, what ill luck has befallen me!ああ、私はなんて不幸にみまわれたんだ。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
I found it impossible to do the work in one day.私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。
This is an immutable truth.これ不変の真理なり。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License