Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.
英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
I can't play the piano at all. I'm all thumbs.
私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.
ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
For him to finish it in a day would be impossible.
彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。
Careless driving causes accidents.
不注意な運転は事故を引き起こす。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
I'm aware that you failed.
君の不首尾は承知している。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Aya has good reason to speak perfect German.
アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I think it's sad to not have any friends.
私は友達がいないことは不幸だと思う。
You are always complaining.
君はいつも不平を言っている。
You can't live on that island.
その島に住むことは不可能だ。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.
もし不満があったら知らせてください、調べます。
For all his wealth, he was still unhappy.
彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。
She did it against her will.
彼女は不本意ながらもそうした。
He is a bit of a grouch in the morning.
彼は朝は幾分不機嫌だ。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
You should try to forget your unhappy past.
不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
The news took him by surprise.
そのニュースは彼の不意をついた。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.
人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
It's almost impossible to work out this problem.
この問題を解くのはほとんど不可能である。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.
彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Do you have any complaint about it?
それについて何か不服があるのですか。
He raised an objection to the decision.
彼はその決定に不服を唱えた。
Impossible is not French.
不可能という言葉はフランス的ではない。
Although I may be unhappy, I won't commit suicide.
僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
They do nothing but complain.
彼らは不平ばかり言う。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.
寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
My father worked hard night and day.
父は不眠不休で働いた。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
No inequality should be allowed to exist between men and women.
男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
It was careless of you to forget your homework.
おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
Some people say thirteen is an unlucky number.
13は不吉な数であるという人がいる。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.
君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.
不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
We will have to stop this project for want of funds.
資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
You should give up smoking since it's unhealthy.
喫煙は不健康だからやめるべきである。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.