UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
There's no membership fee for joining.参加の会費は不要だ。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
As long as I live, you shall want for nothing.私が生きている間は君には何一つ不自由させません。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
He has little appetite for lack of exercise.彼は運動不足であまり食欲がない。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
He charged the accident to my carelessness.彼は事故を私の不注意のせいにした。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
Do you think I'm ugly?私は不細工なのでしょうか。
You are always complaining.君はいつも不平を言っている。
I am running short of memory.私は記憶が不足している。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
It is no wonder that she didn't want to go.彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.不意を打たれて、私は返事に困った。
Never have I dreamed such a strange dream.私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
It is next to impossible to make him stop smoking.彼にタバコをやめさせることはほとんど不可能だ。
She was unkind to him.彼女は彼に不親切だった。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.もし不満があったら知らせてください、調べます。
I can't sleep at night.不眠症です。
There are many mysteries in life.人生には数多くの不可解なことが起こる。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
Allen was given a problem that was impossible to solve.アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
We are all apt to be careless at times.私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
For all his wealth, he is unhappy.金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。
The two of us don't belong here.我々二人がここにいるのは不自然だ。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
There was a great lack of rice that year.その年は大変な米不足だった。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
As it happens, she is absent.あいにく、彼女は不在です。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Four is an unlucky number in Japan.4は日本では不吉な数字だ。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
Japan was hard up for oil.日本は石油が不足して困っていた。
My grandfather was always grumbling about something or other.祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I would rather die than do such an unfair thing.私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
His carelessness brought about the accident.彼の不注意がその事故を引き起こした。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?かみ合わせが不自然ではないですか。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
His plan leaves much to be desired.彼の計画はまだ不完全な点が多い。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
It was very careless of her to do such a thing.そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。
French people don't think of anything as impossible.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The drawing is faulty.描画が不良です。
Love moves in mysterious ways.愛の動きは不可解。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
The public at large are dissatisfied with the present government.一般大衆は現在の政府に不満である。
There's something mysterious about her.彼女にはどこか不思議なところがある。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
"Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness."「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」
He brooded over his misfortunes.彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Strangely, I seldom see her.不思議な事に彼女にめったに会わない。
Her financial support is indispensable to this project of ours.彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
Her carelessness gave rise to the accident.彼女の不注意がその事故を引き起こした。
The news of the air accident left me uneasy.飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。
Her constant complaints frustrated him deeply.彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
It is impossible for me to finish this work in a day.この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
You are mistaken as to what makes him so nervous.どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
His unkindness made her angry.彼の不親切が彼女を怒らせた。
The teacher admonished his pupils for carelessness.先生は生徒たちに不注意を諭した。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
You should cross out any word you don't need.あなたは不必要な語は消したほうがよい。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
You should give up smoking since it's unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
They are scant of money.彼らは金が不足している。
It was careless of him to go to bed with the TV on.テレビをつけたまま寝るとは彼は不注意だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License