UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
I went all the way to see him only to find him not at home.彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。
Unfortunately, she is absent.あいにく、彼女は不在です。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
Unfortunately the guide went wrong.不運にも案内者が道をまちがえた。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。
She had one misfortune after another last year.彼女は昨年不幸なことが重なった。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
The accident happened because of the driver's negligence.その事故は運転手の不注意から起きた。
Your lack of sleep will catch up with you someday.睡眠不足は後でこたえますよ。
An acute lack of funds is holding up the plan.厳しい資金不足で計画はストップしている。
As for living in Japan, I have nothing to complain about.日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。
He wept over his misfortunes.彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
Why does he look grumpy?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
Food is still scarce in the region.その地域ではまだ食料が不足している。
As a whole his works are neither good nor bad.全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
He shifted about uneasily in his chair.彼は不安げにいすの上でもじもじした。
You should give up smoking since it's unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
There are many questionable points in this ledger.この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
Hailing a cab in Manhattan at 5:00 p.m. is nearly impossible.午後5時にマンハッタンでタクシーを捕まえるのは、ほぼ不可能です。
They spent an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
He chided her for her unfaithfulness.彼は彼女の不実をたしなめた。
Everybody thought it strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
We ran short of food.食糧が不足した。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
Her genius makes up for her lack of experience.彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
Dust had accumulated on my desk during my absence.私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
Her carelessness resulted in an accident.彼女の不注意から事故が起きた。
Everything chose to go wrong during his absence.彼が不在の間にすべてがきめられたようにうまくいかなくなってしまった。
As long as I live, you shall want for nothing.私が生きている間は君には何一つ不自由させません。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
Impossible is not French.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The stock they sold buyers was a lemon.彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
He fell into bad company.彼は不良仲間とぐるになっていた。
She lived an unhappy life.彼女は不幸な生活を送った。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
A lack of exercise is bad for your health.運動不足は健康に悪い。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
He is poor at chemistry.彼は化学が不得手だ。
His carelessness resulted in an accident.彼の不注意から事故が起きた。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Hanako called his bluff.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
My mother is always complaining about me.お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
It is strange that he knows nothing about the matter.彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
He said it was out of the question.彼は全く不可能だと言った。
She was out when I called.わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。
She made a point of complaining.彼女は常に不平ばかりを言っていた。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
I think it's sad to have no friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
It's almost impossible to work out this problem.この問題を解くのはほとんど不可能である。
His face registered fear and anxiety.彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
He often attributes his failures to bad luck.彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。
All the flowers in the garden died for lack of water.庭の花は水不足ですべて枯れてしまった。
He lamented his hard fate.彼は身の不安を嘆いた。
Your help is indispensable to our success.私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
Our water supply is very short.大変な水不足です。
It is impossible for me to finish the work in an hour.私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
It is high time we aired some of our gripes.この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
This part of the city is strange to me.町のこの地域は私には不案内です。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.首都圏でも燃料が不足している。
This broken vase can't be repaired.この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
There is an acute shortage of water.深刻な水不足である。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License