UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
No wonder they have elected him chairman.彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
I am not happy with my job.私は今の自分の仕事に不満である。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
Her carelessness gave rise to the accident.彼女の不注意がその事故を引き起こした。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
It is impossible to finish the report in a week.1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
The mayor manifested his discontent with the new plan.市長は新計画に不満を表明した。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
I marvel how you could agree to the proposal.君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
He looked on the plan as impossible.彼はその計画を不可能だと見なした。
The meaning of this letter is unclear.この手紙の意味は不明である。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
He died an unnatural death.彼は不慮の死を遂げた。
The forest fire occurred through carelessness.その山火事は火の不始末から出た。
What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill.働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。
He was counted as lost.彼は行方不明になったと思われた。
Her carelessness resulted in an accident.彼女の不注意から事故が起きた。
God tempers the wind to the shorn lamb.弱者には不幸も軽い。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意から生まれた。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
Do you think I'm ugly?私は不細工なのでしょうか。
I would rather die than do such an unfair thing.私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
The drawing is faulty.描画が不良です。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
He was ashamed of not having worked hard.彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
He made little of my complaints.彼は私の不平を軽んじた。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
He chided her for her unfaithfulness.彼は彼女の不実をたしなめた。
Never have I dreamed such a strange dream.私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
He complained of having been treated unfairly.彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
The stock they sold buyers was a lemon.彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
He failed the exam because he had not studied enough.彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
It's impossible to learn English in a month.1か月で英語を習得することは不可能だ。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
For all his wealth, he is unhappy.金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
You were careless to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
We have nothing to complain about.不平はまったくない。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
I have gas indigestion.消化不良です。
That life is mysterious, I admit.人生が不可解なものであることは私も認める。
She made an allusion to his misconduct.彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
Lucky at cards, unlucky in love.博打で幸運、恋愛で不運。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
I find a good rival in him.彼は相手にとって不足はない。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
His family lacks for nothing.彼の家族には何の不自由もない。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
The word "impossible" isn't in the French language.不可能という言葉はフランス語にはない。
He's an unlucky guy.彼は、不運な人です。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
He ascribes his poverty to bad luck.彼は貧乏なのを不幸のせいにする。
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
I'm afraid I'm frigid.不感症のようです。
Everyone has their own strong and weak points.誰にでも得手不得手がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License