The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lack of sleep was undermining her health.
睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。
He saw to it that both boys were well provided for.
彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
Trade is getting depressed.
商売が不景気になりつつある。
Everybody thought it strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
He is the last man to commit an irregularity.
彼は不始末をしでかすような男ではない。
Death is preferable to dishonor.
死ぬ事は不正直である。
During the water shortage, the value of water really came home to me.
水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
The accident was due to his carelessness.
その事故は彼の不注意から起こった。
He turned a deaf ear to their complaints.
彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
He will be my deputy while I am away.
私が不在の時は彼が私の代理です。
Father ran short of money and had to borrow some.
父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。
I'm quite a stranger around here.
私はこの土地は全く不案内です。
Mike said that he was very careless.
マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
It's not fair that she can go and I can't.
彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
I feel uneasy about my future.
将来に不安を感じる。
God tempers the wind to the shorn lamb.
弱者には不幸も軽い。
The news of the accident caused public alarm.
その事故のニュースで人々は不安になった。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.
もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
She is quite pretty, but looks unhealthy.
彼女はなかなかきれいだが不健康そうだ。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
This accident resulted from the carelessness of the driver.
この事故は運転者の不注意から起こった。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.
まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
At one time it was thought impracticable for man to fly.
人が空を飛ぶことは不可能なことだとかつては考えられた。
I found it impossible to lift the box.
私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
Hunger is one of the largest social misfortunes.
飢えは最大の社会的不幸の1つである。
No wonder they have elected him chairman.
彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
I have a bone to pick with you.
あなたに不満があります。
We have run short of money.
我々は資金不足だ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
He used chopsticks in an awkward way.
彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
It is a consolation that no one was killed.
誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。
This action makes me grumble.
この行動は私に不満をもたらせる。
I don't know my way around in this neighborhood.
私はここでは地理不案内です。
His carelessness resulted in the accident.
彼の不注意の結果その事故が起こった。
When he took the exam, he tried hard but failed it.
試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
It was careless of me to leave the gas on.
ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。
He dedicated his life to fighting corruption.
彼は不正との戦いに一生をささげた。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.