The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
It is next to impossible to go to school.
通学するのはほとんど不可能だ。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.
彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
It was careless of you to forget your homework.
宿題を忘れたのは君が不注意だった。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
By lack of attention, she hit the post with her car.
彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。
Impossible is not French.
不可能という言葉はフランス的ではない。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.
祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
How careless he was to pinch his fingers in the door!
ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.
私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.
不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
Do you think I'm ugly?
私は不細工なのでしょうか。
Success often depends on one's temperament.
成功不成功は気質に左右されることが多い。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
They were alarmed at the news.
彼らはその知らせで急に不安になった。
All of a sudden, all the lights went out.
不意に電気がすべて消えた。
Their business came to a standstill for want of money.
彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.
経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
She would often hear him grumbling to himself.
彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
The strange feeling came back.
不思議な感じが蘇ってきた。
They complained of the room being too hot.
彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。
It is next to impossible to make him stop smoking.
彼にタバコをやめさせることはほとんど不可能だ。
The rice crop was poor, owing to the floods.
洪水のため米は不作だった。
It is impossible to do it.
それをすることは不可能だ。
The news left me uneasy.
その知らせで私は不安になった。
We are not short of oil in this country.
我々のこの国では石油は不足していません。
They are short of food.
彼らは食料が不足しています。
The shortage of water means that plants cannot thrive.
水が不足したら植物は育たない。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
I admit that I was careless.
私が不注意なことは認める。
Lack of sleep is telling me.
寝不足がこたえてきた。
The phones aren't working.
電話は不通なの。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Health is indispensable to a happy life.
幸福には健康が不可欠です。
His writing is impossible to read.
彼の字を読むことは不可能だ。
The drawing is faulty.
描画が不良です。
She is handicapped by poor hearing.
彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
The storm hindered us from searching for the missing child.
嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
A good doctor follows his own directions.
医者の不養生。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.