UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everybody thought it strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
The mayor manifested his discontent with the new plan.市長は新計画に不満を表明した。
Right now I want for nothing.今のところ何一つ不自由はない。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
We failed due to a lack of preparation.我々は準備不足で失敗した。
I am still a stranger here.私はこの土地にはまだ不慣れだ。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性を奪った。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
The district is short of water.その地域は水が不足している。
At present it is medically impossible to cure this disease.この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
Do you think I'm ugly?私は不細工なのでしょうか。
I was out of my depth in that debate.あの討論会では力不足でした。
There is no living on the island.その島に住むことは不可能だ。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
No medicine can cure a man of discontent.不平不満を治す薬はない。
We never thought of it as impossible to carry out.私たちはそれを実行不可能とおもったことがない。
It was careless of you to forget your homework.おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
War causes terrible miseries.戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
He has a bad reputation of being dishonest.彼は不正直だという悪評がある。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
Many wives complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
He accused us of wronging him.彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
They are always complaining.彼らはいつも不平ばかり言っている。
It is absolutely impossible to do so.そうすることは全く不可能だ。
He failed the exam because he had not studied enough.彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
Not being tall isn't a disadvantage.背が高くないことは不利ではない。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
I tried to read through the book, which I found impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
He was careless enough to get on the wrong train.彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス語にはない。
Having no will is the worst handicap.意志を持たない事が最悪の不利だ。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
The drawing is bad.描画が不良です。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
She was very short with me.彼女は私にひどく不愛想だった。
You absolutely need a passport to travel to a foreign country.パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
Children, when they are little, make fools of their parents.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
What account can you give of your misbehavior?君は自分の不始末をどう弁明するのか。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
Last night I had a weird dream.私は昨夜不思議な夢を見ました。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
Everyday physical exercise is indispensable to your health.毎日の運動が健康には不可欠である。
I think it strange that he should lose his temper over that.あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
We are fed up with your complaining.私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children.私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
When the door slammed unexpectedly, it startled me.ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。
Your idea is absolutely impossible.君の考えは絶対に不可能だ。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
She is quite pretty, but looks unhealthy.彼女はなかなかきれいだが不健康そうだ。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
He is very much ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
We had a poor harvest because of the lack of water.水不足のため不作だった。
Printing ink is in short supply.印刷インキが不足している。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
You shall want for nothing.君には不自由させない。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意から生まれた。
It was careless of you to lose the important documents.大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
He called it unfair.彼はそれは不公平だと言った。
She did it against her will.彼女は不本意ながらもそうした。
Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think.私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
He's had many bad experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている間はきみに不自由はさせない。
To my surprise, he failed in the exam.彼が不合格だったのには驚いた。
Tom was so careless as to leave his camera in the bus.トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君の不正行為は我が校の不名誉だ。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の不注意のために生じた。
Her dress was very unbecoming.彼女の洋服はたいへん不似合いであった。
The accident was due to his carelessness.その事故は彼の不注意から起こった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License