UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is bad manners to eat with a knife.ナイフで物を食べるのは不作法だ。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
You are always complaining.君はいつも不平を言っている。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
You should've rejected such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
To live without air is impossible.空気無しで生きることは不可能です。
The stock they sold buyers was a lemon.彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
He finished his work without sleep or rest.彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
A dog suddenly jumped at me.犬が不意に飛び掛ってきた。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
She is living an unhappy life.彼女は不幸な生活をしている。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
They are free from care and anxiety.あの人達には何の心配事も不安もない。
Water is essential to life.水は生きていくのに不可欠である。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
I'm not satisfied.私は不満です。
The cause of the accident is not known to us.事故の原因は我々には不明である。
Japan was hard up for oil.日本は石油が不足して困っていた。
We've had a poor crop due to lack of water.水不足のため不作だった。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
They are short of funds.彼らは資金が不足している。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
You can't get blood out of a stone.不可能なことはできない。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
It is impossible for me to finish the work in an hour.私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
The bliss was often interrupted by anxiety.至福の時はしばしば不安に妨げられた。
The minister was in a fix over illegal dealings.その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
Your idea is absolutely impossible.君の考えは絶対に不可能だ。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
He is cross because she always comes late.いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。
It was unfortunate that he lost his passport.不運なことに彼はパスポートを無くしてしまった。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
It is impossible for him to finish it in an hour.彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
She keeps complaining that she doesn't have time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
That burger was terrible!そのバーガーが不味かったんです!
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.不景気なのに依然物価は高い。
Your lack of sleep will catch up with you someday.睡眠不足は後でこたえますよ。
He complains of the room being so small.彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
He seems to be all thumbs.彼は不器用のようにみえます。
Carelessness can lead to a serious accident.不注意が大事故につながる事がある。
Nothing is impossible for God.神に不可能なことはない。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.もし不満があったら知らせてください、調べます。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
I marvel how you could agree to the proposal.君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Those impossible suggestions just annoy me.こういう実行不可能な提案には往生する。
He is always complaining about his boss.彼は上司についていつも不満を言っている。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
People were anxious for news of missing relatives.人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
It is impossible for me to finish the work in a day.その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
She is out now, as is often the case with her.彼女にはよくあることだが今も不在だ。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
An old woman limped along the street.1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
I have no shortage of dictionaries.私は辞書には不自由しない。
It's out of the question.それは問題外で不可能だ。
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
He is a good match for me.彼なら相手にとって不足なし。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
Our water supply is very short.大変な水不足です。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
The accident was due to careless driving.その事故は不注意な運転によるものであった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
How careless you are to forget such an important thing!そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
People living in a big city tend to lack exercise.大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License