The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am short of money.
私はお金が不足している。
I am adamant that he undertake it.
彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
The barn door had been carelessly left unlatched.
納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.
それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.
インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
We have to look into the disappearance of the doctor.
その医者の行方不明事件を調べなければならない。
He looked around uneasily.
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
She worked hard, only to fail the examination.
彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.
彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
We never thought of it as impossible to carry out.
私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。
I am a stranger here.
私はこのあたりは不案内なのです。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
He complains with good reason.
彼が不平を言うのももっともだ。
Apart from his heel, Achilles was invulnerable.
アキレスはかかとを除いては不死身だった。
The accident showed that he was careless about driving.
その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
We complained that the room was cold.
私達はその部屋が寒いと不平を言った。
A person's soul is immortal.
人の魂は不滅だ。
The boarders are now away on vacation.
下宿生たちは今休暇で不在です。
You have no business complaining about the matter.
君はその事に不平を言うことはないよ。
The minister was in a fix over illegal dealings.
その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
His plan struck them as impractical.
彼の計画は実行不可能だと彼らには思われた。
It's not fair! I have to do the hard work!
不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。
This is really a very strange affair.
これは全く不思議な事だ。
This fruit tastes bad.
この果物は不味い。
I will appeal against the sentence.
その判決が不満で上告する。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.
自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
We will run short of oil some day.
我々はいつかは石油が不足するだろう。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.
君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.
最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He reproached me for carelessness.
彼は不注意だと私をしかった。
The accident happened because he wasn't careful.
彼の不注意のためにその事故が起きた。
He is poor at chemistry.
彼は化学が不得手だ。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Love moves in mysterious ways.
愛の動きは不可解。
The teacher admonished his pupils for carelessness.
先生は生徒たちに不注意を諭した。
He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?
不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
All those bastards do is complain.
どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
I always liked mysterious characters more.
私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
She answered to the description of the missing woman.
彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.
その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.