UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's impossible not to be fascinated by her beauty.彼女の美しさに魅了されずにいることは不可能だ。
It was unfortunate that he lost his passport.不運なことに彼はパスポートを無くしてしまった。
I have an irregular pulse.不整脈があります。
I was condemned for my disobedience.不服従でとがめられた。
The accident was due to careless driving.その事故は不注意な運転によるものであった。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
He was so careless as to take the wrong train.彼は不注意にも列車を間違えた。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
All of a sudden, all the lights went out.不意に電気がすべて消えた。
As a whole his works are neither good nor bad.全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster.よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
My mother is always complaining about me.お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
The accident happened through my carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
His face registered fear and anxiety.彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
I bear in mind that misfortunes never come singly.私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
She seems to be unhappy.彼女は不幸らしい。
It's almost impossible to work out this problem.この問題を解くのはほとんど不可能である。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
I can't help but complain.私は不平を言わずにはいられない。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
Tom was so careless as to leave his camera in the bus.トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。
Space travel was thought to be impossible.宇宙旅行は不可能だと考えられていた。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
She was punished for careless driving.彼女は不注意運転で罰せられた。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Cry out against injustice!不正に対して反対の声を上げろ。
We need more workers.我々は今人手不足だ。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
We're in store for a recession.不景気になってきているみたいね。
We lack nothing.私たちは何ひとつ不自由していない。
Discontent abounds in the world.不満が世に広まっている。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
It was careless of you to forget your homework.あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
Nothing is impossible to a willing heart.やる気があれば、不可能なことはない。
There's no way to predict what you will dream tonight.夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
This data is incorrect.このデータは不正確である。
We are badly in want of water.私達はひどい水不足だ。
My body cried for sleep.私の体は睡眠不足でくたくただった。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
They made a stubborn resistance.彼らは不屈の抵抗をした。
We ran short of food.食糧が不足した。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
The stock they sold buyers was a lemon.彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
The boy was always reckless of danger.少年はいつも危険に対して不注意であった。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
Health is indispensable to a happy life.幸福な人生には健康が不可欠です。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West.日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は、彼の不注意で引き起こされた。
He is a bit of a grouch in the morning.彼は朝は幾分不機嫌だ。
There's been a death in his family.彼の家に不幸があった。
Filth breeds illnesses.不潔は病気を生み出す。
During the water shortage, the value of water really came home to me.水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
He brooded over his misfortunes.彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
She is dogged by misfortune.彼女には不幸が絶えない。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself.私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。
She was very short with me.彼女は私にひどく不愛想だった。
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
His plan sounds impracticable.彼の計画は実行不可能のように思われる。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
He accused us of wronging him.彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
Nothing is impossible for the gods.神に不可能なことはない。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License