UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
"Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness."「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
She threw a disapproving glance at me.彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。
I admit that I was careless.僕が不注意なことは認める。
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
He's got nothing to grouse about.彼には不平の種なんか一つもない。
For all his wealth, he is unhappy.彼は金持ちであるにもかかわらず不幸である。
His failure resulted from his carelessness.彼の失敗は不注意によるものだ。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
I never want for a boyfriend.私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。
To do her justice, she is not plain.彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
She got sick of the ugly animals.彼女は不格好な動物にうんざりしたのでした。
The data is often inaccurate.データはしばしば不正確だ。
He was counted as lost.彼は行方不明になったと思われた。
Strangely, I seldom see her.不思議な事に彼女にめったに会わない。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
His heart misgave him.彼は不安になった。
I think it strange that he should lose his temper over that.あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
The weather has been unusual this year.今年は天候不順だった。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
That plane is so ugly.あの飛行機は大変不格好だ。
A poor school record will count against you when you look for a job.学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
The drawing is bad.描画が不良です。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の不注意のために生じた。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
Her carelessness resulted in an accident.彼女の不注意から事故が起きた。
His bad health is a great disadvantage to him.健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
She is out now, as is often the case with her.彼女にはよくあることだが今も不在だ。
The clumsy man envied her unusual talent.不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
I was condemned for my disobedience.不服従でとがめられた。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
I can't play the piano at all. I'm all thumbs.私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
He accused us of wronging him.彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
She keeps complaining that she doesn't have time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
The news of the accident caused public alarm.その事故のニュースで人々は不安になった。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
He is the last man to commit an irregularity.彼は不始末をしでかすような男ではない。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。
The barn door had been carelessly left unlatched.納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
Sleep is essential for the preservation of life.生きていくのにはどうしても眠ることが不可欠だ。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.不意を打たれて、私は返事に困った。
The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。
It is impossible to live without water.水なしで生きることは不可能だ。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
His carelessness resulted in an accident.彼の不注意から事故が起きた。
We never thought of it as impossible to carry out.私たちは、それを不可能と思ったことがない。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本は水と米不足だった。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Dust had accumulated on my desk during my absence.私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
Deaf people can talk in sign language.耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
It was careless of me to leave my umbrella in the train.傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
Don't take any notice of those rude boys.あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
It's not absolutely impossible to climb the mountain.その山に登るのは全く不可能というわけではない。
This medicine will do wonders for a runny nose.この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
Everything chose to go wrong during his absence.彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
His plan sounds impracticable.彼の計画は実行不可能のように思われる。
Health is indispensable to a happy life.幸福には健康が不可欠です。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
He got a shameful title.彼は不名誉な称号を得た。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
It is impossible to catch up with the fast runner.その早い走者に追いつくことは不可能だ。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
He charged the accident to my carelessness.彼は事故を私の不注意のせいにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License