UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
I really need this camera for my trip to Osaka.私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
No wonder he didn't feel like studying.彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
What account can you give of your misbehavior?君は自分の不始末をどう弁明するのか。
It is strange for him to be absent from school.彼が学校を欠席するとは不思議だ。
His failure resulted from his carelessness.彼の失敗は不注意によるものだ。
Count your blessings, not your flaws.不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。
Strange to say, the teacher didn't scold me.不思議な話だが、先生は叱らなかった。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
We had a poor harvest because of the lack of water.水不足のため不作だった。
She is out now, as is often the case with her.彼女にはよくあることだが今も不在だ。
My dictionary doesn't have the word "Impossible".私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
They are free from care and anxiety.あの人達には何の心配事も不安もない。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
I went to see Tom, but he wasn't there.トムに会いに行ったが、彼は不在だった。
I am inconvenienced when my wife is away.妻がいないと何かと不自由だ。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
The drawing is faulty.描画が不良です。
The meaning of this letter is unclear.この手紙の意味は不明である。
I went to her house, but she was not at home.彼女の家に行ったが不在だった。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
It was very careless of her to do such a thing.そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
I admit that I was careless.僕が不注意なことは認める。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも何か不平を言っている。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
I don't know my way around in this neighborhood.私はここでは地理不案内です。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
Water shortage is caused by the loss of forests.水不足は森林の喪失によって起こる。
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
The thought of her going alone left me uneasy.彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
We took the enemy by surprise.我々は敵の不意をついた。
A water shortage causes inconvenience.水が不足すると不自由する。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
It is impossible to substitute machines for people themselves.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
Water is essential to life.水は生命にとって不可欠である。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
It was careless of you to forget your homework.おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
The medicine had a wonderful effect on him.その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
I'm quite a stranger around here.この辺は全く不案内です。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
It is absolutely impossible.それは全く不可能である。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
Shun will take over my job while I'm away.私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
What a strange guy!何と不思議なやつだろう。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
Don't set your failure down to bad luck.君は失敗を不運のせいにしてはいけない。
Expensive meals can't compensate for lack of sleep.高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
Deaf people can talk in sign language.耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
She is dogged by misfortune.彼女には不幸が絶えない。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
He had no part in the scandal.彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
It was careless of you to lose the important documents.大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
It is impossible for me to solve the problem.私がその問題を解くのは不可能です。
She was very short with me.彼女は私にひどく不愛想だった。
Her car struck against the gatepost through her carelessness.彼女の車は不注意から門柱にぶつかった。
He is careless in everything.彼は万事に不注意だ。
This fruit has a bad taste.このフルーツは不味い。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
You absolutely need a passport to travel to a foreign country.パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。
I am afraid it is a reject.不良品ではないかと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License