UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
It is next to impossible.それは不可能と言っていい。
He dedicated his life to fighting corruption.彼は不正との戦いに一生をささげた。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
He is always complaining about his boss.彼は上司についていつも不満を言っている。
He is misfortune.彼はなんて不運なのだろう。
For all his wealth, he is unhappy.彼は金持ちであるにもかかわらず不幸である。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
When the door slammed unexpectedly, it startled me.ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Nothing is impossible for the gods.神に不可能なことはない。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
He died an unnatural death.彼は不慮の死を遂げた。
I admit to being careless.私が不注意なことは認める。
I sometimes have abnormal vaginal bleeding.ときどき不正出血があります。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
To do her justice, she is not plain.彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
I was disappointed that she was not at home.私は彼女が不在なので失望した。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
They had poor crops year after year.毎年毎年不作続きだった。
If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。
Lack of food made them very hungry.食糧不足が彼らをひどく空腹にした。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
Not being tall isn't a disadvantage.背が高くないことは不利ではない。
The student's cheating was easily caught out.その学生の不正行為はすぐに見破られた。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
I was put to great inconvenience.とても不自由な目にあった。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
My muscular strength has weakened from lack of exercise.運動不足で筋肉が弱くなった。
The sun is essential to life.太陽は生命に不可欠である。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
Tom was tired and cross.トムは疲れていて不機嫌だった。
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
An accident often comes of carelessness.事故は良く不注意から起こるものだ。
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
His family lacks for nothing.彼の家族には何の不自由もない。
The cops are searching for the missing documents.警察は行方不明の書類を捜している。
Three people are missing after the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
It is no wonder that she didn't want to go.彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
Many accidents arise from carelessness.多くの事故は不注意から起こっている。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
Carelessness can lead to a serious accident.不注意が大事故につながる事がある。
I'm an agnostic.私は不可知論者です。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
Food and clothes are necessities of life.衣食は生活する上で不可欠なものである。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
She is living an unhappy life.彼女は不幸な生活をしている。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
He wasn't at home when I called on him.僕が訪ねて行った時彼は不在だった。
Farmers always complain about the weather.農民は常に天気について不満を言う。
The young engineer lacked experience.その若い技師は経験が不足していた。
That burger was terrible!そのバーガーが不味かったんです!
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
They are short of food.彼らは食料が不足しています。
If there were no telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
The word "impossible" isn't in the French language.不可能という言葉はフランス語にはない。
Her carelessness resulted in an accident.彼女の不注意から事故が起きた。
It is absolutely impossible to do so.そうすることは全く不可能だ。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
What you did brought disgrace on the whole class.君の行いはクラスの不名誉だ。
Want of sleep injures our health.寝不足は体に悪い。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
It's strange that Ken doesn't agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
They are always complaining.彼らはいつも不平ばかり言っている。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
He complains of not having enough time to read.彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
The weather has been unusual this year.今年は天候不順だった。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
The meaning of this letter is unclear.この手紙の意味は不明である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License