The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For all his wealth, he is unhappy.
彼は金持ちであるにもかかわらず不幸である。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
This watch keeps bad time.
この時計は不正確だ。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
The police searched for the missing child.
警察はその行方不明の子供を捜した。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
We are fed up with your complaining.
私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
Lack of sleep began to tell on me.
寝不足の影響がではじめた。
Alas, what ill luck has befallen me!
ああ、私はなんて不幸にみまわれたんだ。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.
火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
He is poor at chemistry.
彼は化学が不得手だ。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
She is always complaining about my small salary.
彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
They do nothing but complain.
彼らは不平ばかり言う。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.
君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
Society and the individual are inseparable.
社会と個人とは不可分である。
As far as I know, she is still missing.
私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
He failed in business for lack of experience.
彼は経験不足のために事業に失敗した。
Our feud traces back to our childhood.
私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Last night I had a weird dream.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
He is always complaining of ill treatment.
彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
She tried to lift the box, but found it impossible to do.
彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.
不況に喘ぐ店が急増している。
There was a great lack of rice that year.
その年は大変な米不足だった。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
Your lack of sleep will catch up with you someday.
睡眠不足は後でこたえますよ。
I was disappointed at her absence.
私は彼女が不在なので失望した。
He has a bad reputation of being dishonest.
彼は不正直だという悪評がある。
A misfortune never comes alone.
不幸は決してひとつきりではこない。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.
西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
A strange incident happened during his speech.
彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
Misfortune never come single.
不幸は単独でやってこない。
Many people are suffering from the lack of food.
多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
The export business isn't doing well.
輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
The police discovered damning evidence against him.
警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.
彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
The beginning of the trouble was his careless remark.
事の発端は彼の不注意な発言だった。
It's very impolite of you to decline her invitation.
彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
Tom's trying to make the impossible possible.
トムは不可能を可能にしようとしている。
You must make allowance for his inexperience.
彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
From tomorrow this email address will be invalid.
このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
Trade is getting depressed.
商売が不景気になりつつある。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
It was careless of me to leave my umbrella in the train.
傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。
We are badly in want of water.
私達はひどい水不足だ。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En