UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
There should be a law against computer hacking.不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたとは君は不注意だった。
Misfortunes always come in threes.不幸は重なるものだ。
His illness stems from his intemperance.彼の病気は不節制からきている。
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
I have no shortage of dictionaries.私は辞書には不自由しない。
It was careless of you to leave your bag.鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
That plane is so ugly.あの飛行機は大変不格好だ。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
He charged the accident to my carelessness.彼は事故を私の不注意のせいにした。
His failure resulted from his carelessness.彼の失敗は不注意によるものだ。
I think it's sad to have no friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
It is impossible to account for tastes.好みを説明するのは不可能だ。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
A jet airliner does not admit of careless handling.ジェット機では不注意な操縦は許されない。
We are badly in want of water.私達はひどい水不足だ。
He thinks it impossible for me to climb the mountain alone.彼は私がひとりでその山に登るのは不可能だと考えている。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
The young engineer lacked experience.その若い技師は経験が不足していた。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
I tried to read through the book, which I found impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
What a blunder!なんて不覚!
People often complain about the weather.人々はよく天気について不満を言う。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
I can't help but complain.私は不平を言わずにはいられない。
People living in a big city tend to lack exercise.大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
This fruit has a bad taste.このフルーツは不味い。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
He says he has a bone to pick with you.彼は君に不満があるといっているよ。
This is an immutable truth.これ不変の真理なり。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Nothing is impossible for God.神に不可能なことはない。
It is careless of her to make such a mistake.彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
He detected his men's misconduct.彼は部下の不始末を見つけた。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Farmers always complain about the weather.農民は常に天気について不満を言う。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
A misfortune befell him.不幸が彼の身に起こった。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
Don't complain of your food.食べ物の不平を言ってはいけない。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Although I may be unhappy, I won't commit suicide.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
I'm an agnostic.私は不可知論者です。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
His bad health is a great disadvantage to him.健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
I went to see Tom, but he wasn't there.トムに会いに行ったが、彼は不在だった。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
The boy was always reckless of danger.少年はいつも危険に対して不注意であった。
They are scant of money.彼らは金が不足している。
Alas, what ill luck has befallen me!ああ、私はなんて不幸にみまわれたんだ。
He was unconscious for several days.彼は数日間意識不明であった。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
The accident was due to his carelessness.その事故は彼の不注意から起こった。
The news caused alarm throughout the village.その知らせは村中に不安をまき起こした。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
They snorted at their small salary.彼らは低賃金に不満を言った。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
He muttered complaints against the school.彼は学校に対する不満をつぶやいた。
It is strange for him to be absent from school.彼が学校を欠席するとは不思議だ。
It is absolutely impossible to do so.そうすることは全く不可能だ。
The elderly should be well provided for.高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
It was careless of you to forget your homework.おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License