UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is a marvel that he should say so.彼がそう言うなんて不思議だ。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.証拠不十分で彼は無罪となった。
It is strange that he knows nothing about the matter.彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
He has done marvels.彼は色々不思議なことをした。
For him to finish it in a day would be impossible.彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。
He's got nothing to grouse about.彼には不平の種なんか一つもない。
Don't you feel any inconvenience living abroad?外国に住んでいて不便を感じませんか。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Last night I had a weird dream.私は昨夜不思議な夢を見ました。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
It is likely that he has made such a careless mistake.たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
We have nothing to complain of.不平はまったくない。
Don't take any notice of those rude boys.あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
She made an allusion to his misconduct.彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
I found it impossible to do the work in one day.私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。
He found it impossible to go there on foot.彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本は水と米不足だった。
He has little appetite for lack of exercise.彼は運動不足であまり食欲がない。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster.よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。
An old woman limped along the street.1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
It is impossible for Yumi to finish it in a day.ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
I have gas indigestion.消化不良です。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
As a whole his works are neither good nor bad.全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
The fort was attacked by surprise.砦は不意に攻撃された。
Everybody thought it was strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
A misfortune befell him.不幸が彼の身に起こった。
Water is essential to life.水は生命にとって不可欠である。
They were alarmed at the news.彼らはその知らせで急に不安になった。
I'm afraid I'm frigid.不感症のようです。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
Today is a non-burnable rubbish day.今日は不燃物のゴミの日です。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Such words will give rise to suspicion.そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。
They believe that the soul is immortal.彼らは霊魂が不滅だと信じている。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The unhappy event made him put an end to himself.その不幸なできごとがもとでかれは自殺した。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
It is next to impossible to make him stop smoking.彼にタバコをやめさせることはほとんど不可能だ。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
A man was complaining of something in a sharp voice.ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
The boat is lost.舟は行方不明だ。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
Her dress was very unbecoming.彼女の洋服はたいへん不似合いであった。
Four is an unlucky number in Japan.4は日本では不吉な数字だ。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
The crops failed last year.去年は不作だった。
He complains, and with reason.彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
He felt uneasy.彼は不安になった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
It is impossible for him to do it.彼がそれをするのは不可能だ。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたのは君が不注意だった。
What a dishonest fellow!なんと不誠実なやつだろう。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
I was poor at English.私は英語が不得意だった。
There's been a death in his family.彼の家に不幸があった。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
These rights are inalienable.これらの権利は不可譲だ。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食らわせた。
Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
They are always short of money.彼らはいつも金に不自由している。
War necessarily causes unhappiness.戦争は必ず不幸を招く。
She keeps moaning that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License