UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Carelessness often result in accidents.不注意が事故になることが多い。
She is out now, as is often the case with her.彼女にはよくあることだが今も不在だ。
It is impossible for him to finish it in an hour.彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。
They are always short of money.彼らはいつも金に不自由している。
Do you remember that baffling murder case?あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
No wonder he didn't feel like studying.彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
She tried to lift the box, but found it impossible.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
I do not want him to be careless.私は彼に不注意であってもらいたくありません。
An acute lack of funds is holding up the plan.厳しい資金不足で計画はストップしている。
Allen was given a problem that was impossible to solve.アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
The accident was due to careless driving.その事故は不注意な運転によるものであった。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
He lived an unhappy life.彼は不幸な生活を送った。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
That is not possible anymore.それはもう不可能だ。
Mayuko doesn't get enough sleep.マユコは寝不足です。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
It is absolutely impossible.それは全く不可能である。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
It is strange that you should know nothing about her wedding.あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
The accident was due to his carelessness.その事故は彼の不注意から起こった。
I sometimes have abnormal vaginal bleeding.ときどき不正出血があります。
War doesn't make anybody happy.戦争はみんなを不幸せにする。
As for living in Japan, I have nothing to complain about.日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。
His illness stems from his intemperance.彼の病気は不節制からきている。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
Apart from his heel, Achilles was invulnerable.アキレスはかかとを除いては不死身だった。
The girl was not downright homely.その女の子はひどく不美人というほどではなかった。
A misfortune never comes alone.不幸は決してひとつきりではこない。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
You should give up smoking since it's unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
If there were no telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West.日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
Everybody thought it strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
It was very careless of me.私の不注意でした。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
Lack of sleep began to tell on me.睡眠不足が響いてきた。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.この近所を夜歩くのは不安だ。
I'm quite a stranger around here.私はこの土地は全く不案内です。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.海外製品に不公平な関税が課せられている。
My father worked hard night and day.父は不眠不休で働いた。
My body cried for sleep.私の体は睡眠不足でくたくただった。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
Three people are missing after the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?かみ合わせが不自然ではないですか。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
This evidence was against him.この証拠は彼にとって不利だった。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
I am running short of memory.私は記憶力が不足している。
He complains of not having enough time to read.彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
How careless you are to forget such an important thing!そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
This plant is dying for want of water.この植物は水不足で枯れかけている。
I sometimes get uneasy about the future.私は時々将来について不安になる。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
There is insufficient light for reading.読書には不十分な明かりである。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
This is really a very strange affair.これは全く不思議な事だ。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
He detected his men's misconduct.彼は部下の不始末を見つけた。
The minister was in a fix over illegal dealings.その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
We have run short of money.我々は資金不足だ。
The accident happened because of our carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
No attention was paid to his warning.彼の不注意さは不用意だった。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
It isn't possible to clear the snow from every road.全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
The dirty plates in the restaurant disgusted us.レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。
It wasn't possible for the boy to swim across the river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
Yet giving up is not impossible.しかし、禁煙は不可能ではない。
It was careless of you to lose the key.君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
She does nothing but complain.彼女は不平ばかり言っています。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
It is very careless of you to leave the door open.ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License