For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.
教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
There is nothing in the world that doesn't teach us a good lesson.
われわれに何かよい教訓を与えてくれないものはこの世になにもない。
Mr. Satoyama's work made a big impression in the world of haiku.
サトヤマ先生の作品が俳壇に強烈なパンチを与えた。
Cows provide us with good milk.
牛は私たちにおいしい牛乳を与えてくれる。
I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother.
私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。
Parents have various influences on their children.
親は子供にさまざまな影響を与える。
The cow supplies us with milk.
牛は我々に牛乳を与えてくれる。
We should deny our children things too sweet.
我々はあまり甘いものは子供に与えるべきではない。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
Minds that have nothing to confer find little to perceive.
与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that.
極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。
The flood did a lot of harm to the crops.
その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
Cows give us milk.
牛は私たちに牛乳を与えてくれる。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all.
外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。
The teacher gave John a prize.
先生はジョンに賞品を与えた。
The company gave him enough pension to live on.
会社は生活するために十分な年金を与えた。
My father gave me a game.
私は父からゲームを与えられた。
The drought did severe damage to the harvest.
日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Music gives sound to fury, shape to joy.
音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。
She gave it to him.
彼女は彼にそれを与えた。
We are entitled to vote at the age of 20.
私達は20歳になると投票権が与えられる。
The climate affected the growth of trees and plants.
気候が木や植物の成長に影響を与えた。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
The prize won't be given to her.
その賞は彼女には与えられないだろう。
I give the money to my son.
お金を息子に与える。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
Thank you for granting your permission.
許可を与えていただきありがとうございます。
New GATT resolutions could create a real shake-up.
ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
I furnished him with food.
私は彼に食べ物を与えた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
The statesman's death had a great impact on the political world.
その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.
彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.
給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
She accepted him her suitor.
彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
The boy was awarded a prize for good conduct.
その少年は善行に対して賞を与えられた。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Heed public opinion.
与論に聞け。
I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position.
私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
Feed chickens with seeds.
鶏に種を、えさとして与える。
Reading affords us pleasure.
読書は私たちに楽しみを与える。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.