Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government got their majority at the last election. 与党は前の選挙で過半数を占めた。 The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 Cheerful people make you feel good. 朗らかな人は、周りに安心を与える。 Give him rigid training. 彼に厳しい訓練を与えなさい。 Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves. 自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。 I offered him odds of 3 to 1. 私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。 People are given a lot of pleasure by music. 人は音楽によってたくさんの喜びを与えられます。 We were given the privilege to use the liberty. 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 The typhoon did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 The typhoon has done much harm. 台風は多大の被害を与えた。 Please give him detailed and specific directions. 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 Party games bring a party to life. パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。 The tax reform will not touch the banking industry. 今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。 Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them. かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。 He gave a blow with the flat of his hand. 彼は手のひらで一撃を与えた。 We provided them with money and clothes. 我々は彼らに金と衣服を与えた。 Taking everything into consideration, they ought to be given another chance. すべてを考慮すると、彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ。 Please don't feed the animals. 動物に餌を与えないで下さい。 The hero's speech touched the entire audience. その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。 Technology has given us immense power. 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 The ocean affords various kinds of resources. 海は各種の資源を与えてくれる。 I have given to my son whatever he wants. 私は息子に欲しがるものは何でも与えてきた。 The drought may tell on the harvest this year. 日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。 Pets offer us more than mere companionship. ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。 Instead of giving Alex a nut each time he said something, she'd only give it when he specifically said "nut." 彼女は、アレックスが何か言うたびに木の実を与えるのではなく、彼が特に「木の実」といったときにのみ与えたのである。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 The division of the property was a bone of contention between the brothers. 財産分与が争いの種だった。 The typhoon caused great damage to the crops. 台風は作物に大きな被害を与えた。 The book was given to him by me. 本は私から彼に与えられました。 This dam supplies us with water and electricity. このダムは水と電力を与えてくれる。 This movie may have an undesirable influence on children. この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 The prime minister's speech did not make for peace. 首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。 The President's decision caused the market to react. 大統領の決定は市場に影響を与えた。 Your students have given us new hope. あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。 The party in power is corrupt, but the opposition is little better. 与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。 That job wasn't very interesting. However, the pay was good. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 The law enables us to receive an annuity. その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。 The storm did great harm to the crop. 嵐は作物に大損害を与えた。 The incident gave a shock to the whole school. その事件は学校中にショックを与えた。 Permission to use the car was accorded to her. その車の使用許可が彼女に与えられた。 The college granted him a scholarship. 大学は彼に奨学金を与えた。 If he were given another chance, he'd do his best. もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。 She finished her exercises in the given time. 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 We provided food and clothes for them. 私達は彼らに食べ物と衣服を与えた。 Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened. 求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。 He gave her a considerable sum of money. 彼は彼女にかなりの金額を与えた。 He will cast me a bone to pick. 彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。 The school awarded Mary a prize. 学校はメアリーに賞を授与した。 We are entitled to vote at the age of twenty. 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. 新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them. 生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。 She gives too much money to her son. 彼女は息子にあまりにも大量のお金を与えた。 Many TV programs have a bad influence on children. 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 Bees provide us with honey. 蜜蜂は私達に蜜を与えてくれる。 They accorded him many honors. 彼らは彼に多くの栄誉を与えた。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 The sun gives us light and heat. 太陽は私達に光りと熱を与えてくれる。 He was granted permission to leave early. 彼は早く帰る許可が与えられた。 I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 That made a profound impression on me. それは深い印象を私に与えた。 We'll give you your revenge. 君に雪辱のチャンスを与えよう。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 His academic achievements are impressive. 彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。 I not only gave her some advice, I also gave her a cunnilingus. 彼女に助言を与えるだけでなくクンニも与えた。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information. 小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。 Ask and you shall receive. 求めよ、さらば与えられん。 He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation. 彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。 There is no need to be frightened. He won't harm you. 別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。 Savlon is a moisturizing skin cream. サブロンは肌に潤いを与えるクリームです。 He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman. 彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。 He will be given American citizenship. 彼にアメリカの市民権が与えられるだろう。 Give it to him. それを彼に与えなさい。 The strike affected the nation's economy. ストライキは国民経済に影響を与えた。 His words gave her hope for the future. 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 He has squandered every opportunity I've given him. 彼は私が与えてきたチャンスを全てふいにしてしまった。 She accepted him her suitor. 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 Poor as she was, she gave him what little money she had. 彼女は貧しかったけれども、なけなしの金を全部彼に与えた。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 Give a thief enough rope and he'll hang himself. 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 His speech impressed us very much. 彼の演説は私達にとても感銘を与えた。 Before you leave home, make sure your pets have enough food. 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 The man is suspected of having a hand in the affair. その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。 Reading affords us pleasure. 読書は私たちに楽しみを与える。 I dealt out three candies to each child. 私はめいめいの子供にキャンディーを3つずつ分け与えた。 He was denied that pleasure. 彼はその楽しみを与えられなかった。 I gave him what little money I had. 僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。 I didn't mean to give you that impression. そういう印象を与えるつもりではなかったんです。 Man's best friend certainly makes a good addition to a household. 犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。 He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone. 若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。 The banker's pay cut was temporary, not permanent. 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 The sun gives us light and heat. 太陽は光と熱を与えてくれる。 Ask, and it shall be given you. 求めよ、さらば与えられん。 I don't think Tom was involved in the scandal. トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。