It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.
われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。
The prisoner was given his freedom.
囚人は自由を与えられた。
There was genius in the way the girl danced.
その少女の踊りには天与の才能が感じられた。
Thank you for granting your permission.
許可を与えていただきありがとうございます。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
To provide food for the hungry.
飢えた人々に食料を与える。
She gave him a lot of money.
彼女は彼にたくさんのお金を与えた。
You shall receive two certificates of achievement.
二つの修得証書を与えよう。
Parents have various influences on their children.
親は子供にさまざまな影響を与える。
It is time to feed the sheep.
羊に餌を与える時間だ。
The flood did a lot of harm to the crops.
その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
The man is suspected of having a hand in the affair.
その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
He will cast me a bone to pick.
彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。
I think my living with you has influenced your way of living.
僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
We are entitled to vote at the age of twenty.
我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
There is no satisfactory answer a parent can give to this.
親はこれに対して満足な答えを与えられない。
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.
教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
Cows provide us with good milk.
牛は私たちにおいしい牛乳を与えてくれる。
His job is to manage credit authorization.
彼の仕事は与信管理です。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.
ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
The doctor gave it to her.
医者は彼女にそれを与えた。
Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them.
かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。
The influence of this crime on society was great.
この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。
The school awarded Mary a prize.
学校はメアリーに賞を授与した。
The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name.
その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Chemistry gave us plastics.
科学が私たちにプラスチックを与えてくれた。
The space shuttle informs us about the earth, too.
スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。
It looks like the party in power will win the upcoming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
I have given to my son whatever he wants.
私は息子に欲しがるものは何でも与えてきた。
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.
国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
Give him an inch and he'll take a yard.
1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.
お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
He was given three ships by the queen.
彼は女王から3隻の船を与えられた。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
I always give something to the beggars.
私はいつも乞食どもに何か与えてやる。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
I gave the poor boy what little money I had with me.
僕はその貧乏な少年になけなしの金を与えた。
This kind of magazine can do harm to young people.
この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
The typhoon did much damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.
彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
She seems to be involved in that murder case.
彼女はその殺人事件に関与しているようだ。
Permission to use the car was accorded her.
その車の使用許可が彼女に与えられた。
The drought may tell on the harvest this year.
日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Wife and children are hostages given to fortune.
妻子は運命に与えられた人質である。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.