The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '与'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Give him plenty of work to do.
彼にたくさん仕事を与えなさい。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
People are given a lot of pleasure by music.
人は音楽によってたくさんの喜びを与えられます。
He provided them with food.
彼は彼らに食料を与えた。
Give me liberty or give me death.
われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。
He is endowed with many talents.
彼は多くの才能を与えられている。
You have only to ask for it and it will be given to you.
あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。
Allen was given a problem that was impossible to solve.
アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
Give him an inch and he'll take a yard.
1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。
The frost did a lot of damage to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
The UN endeavored to supply refugees with food.
国連は難民に食糧を与えるため努力した。
Will the strike affect the price of coal?
ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。
Give him an inch and he will take a yard.
寸を与えれば尺を望む。
He gave her a piece of advice.
彼は彼女に一言忠告を与えた。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
You think that TV is bad for kids?
テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。
I think my living with you has influenced your way of living.
僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
Many TV programs have a bad influence on children.
多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.
自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.
世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
We provided food and clothes for them.
私達は彼らに食べ物と着る物を与えた。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front.
車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。
She gave what few coins she had to the beggar.
彼女は少ないながらも持っていた全ての硬貨をそのものもらいに与えました。
Provide water to the thirsty and food to the hungry.
渇した者に水を、飢えたる者には糧を与えよ。
Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them.
かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The college bestowed an honorary degree on him.
大学は彼に名誉学位を与えた。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
Heed public opinion.
与論に聞け。
His speech had an effect on our emotions.
彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
Prizes will be awarded at the end of the contest.
コンテストの終わりに賞が授与される。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
He has squandered every opportunity I've given him.
彼は私が与えてきたチャンスを全てふいにしてしまった。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
She gave them some apples.
彼女は彼らにりんごをいくつか与えました。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.