New GATT resolutions could create a real shake-up.
ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
I gave the beggar what money I had.
私は乞食に持ち金全部を与えた。
The explosion did a lot of damage to the building.
その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。
Cows provide us with good milk.
牛は私たちにおいしい牛乳を与えてくれる。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
It looks like the party in power will win the upcoming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.
小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
A new dress was bought for her.
新しいドレスが彼女に買い与えられた。
They are unworthy of the praise given them.
彼らは与えられた賞賛に値しない。
Diplomats are allowed various privileges.
外交官には様々な特権が与えられている。
He gave her a considerable sum of money.
彼は彼女にかなりの金額を与えた。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.
このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
They gave him a glass of orange juice laced with vodka.
彼らはウォッカをまぜたオレンジジュースのグラスを彼に与えた。
This novel exercised a great influence on young people.
この小説は若い人に大きな影響を与えた。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
As a new father, I gave my first child plenty of books.
新しい父親として、私は最初の子供に多くの本を与えた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
He was granted permission to leave early.
彼は早く帰る許可が与えられた。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.
人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
The typhoon caused great damage to the crops.
台風は作物に大きな被害を与えた。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
There is nothing in the world but teaches us some good lesson.
われわれに何かよい教訓を与えてくれないものはこの世になにもない。
The UN endeavored to supply refugees with food.
国連は難民に食糧を与えるため努力した。
The hail harmed the crops.
ひょうが作物に被害を与えた。
He'll be granted American citizenship.
彼にアメリカの市民権が与えられるだろう。
Smoking does you harm.
たばこを吸うことは害を与える。
Party games bring a party to life.
パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。
He gave a tip as a sign of gratitude.
彼は感謝のしるしにチップを与えた。
My uncle gave me an hourglass.
叔父から砂時計が与えられた。
I am not getting involved.
私は関与していない。
The sun gives light by day, and the moon by night.
昼間は太陽が、そして夜は月が光を与えてくれる。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience.
テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。
The reason which he gave is hard to understand.
彼が与えた理由は理解しにくい。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.