History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
The news had a great impact on us.
そのニュースは我々に大きな衝撃を与えた。
Poor as she was, she gave him what little money she had.
彼女は貧しかったけれども、なけなしの金を全部彼に与えた。
I meant you no harm.
私はあなたに害を与えるつもりはなかった。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
An important post was given Tom.
重要な地位がトムに与えられました。
His father allows him $10 a week as spending money.
父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
This dam supplies us with water and electricity.
このダムは水と電力を与えてくれる。
He provided the boys with food, clothing and shoes.
彼はその少年たちに食べ物や着る物や靴を与えた。
I will keep you warm
君に温もりを与えるよ。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
Will the strike affect the price of coal?
ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。
He gives with one hand and takes away with the other.
彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
We are entitled to vote at the age of twenty.
私達は20歳になると投票権が与えられる。
The Prime Minister is invested with incredible powers.
首相は信じられないほどの権力を与えられている。
Give him an inch and he will take a yard.
寸を与えれば尺を望む。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
The teacher gave her a lot of information about the university.
先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
Taking everything into consideration, they ought to be given another chance.
すべてを考慮すると、彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ。
The doctor gave it to her.
医者は彼女にそれを与えた。
It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.
エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。
Do not cast pearls before swine.
豚の前に真珠を投げ与えるな。
The explosion did a lot of damage to the building.
その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is