It was not until the child was fed that he stopped crying.
食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。
The ring I gave her had a tiny stone in it.
私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。
There is no satisfactory answer a parent can give to this.
親はこれに対して満足な答えを与えられない。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.
人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.
天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
We were granted the privilege of fishing in this bay.
我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother.
私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。
He provided food and clothes for his family.
彼は家族に衣食を与えた。
The trip gave us no end of pleasure.
その旅は私たちに尽きせぬ楽しみを与えてくれた。
I gave him as much food as he wanted.
彼がほしがるだけの食べ物を与えた。
She couldn't think what to give the children for Christmas.
彼女はクリスマスに子供たちに何を与えたらいいか思い付かなかった。
He was wise not to participate in it.
彼がそれに関与していないのは賢明だった。
She finished her exercises in the given time.
彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。
We provided them with money and clothes.
我々は彼らに金と衣服を与えた。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
This dam supplies us with water and electricity.
このダムは水と電力を与えてくれる。
Reading affords me great pleasure.
読書は私に大きな喜びを与えてくれる。
The incident gave a shock to the whole school.
その事件は学校中にショックを与えた。
The Prime Minister is invested with incredible powers.
首相は信じられないほどの権力を与えられている。
Such magazines have a great influence on children.
そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
There is no need to be frightened. He won't harm you.
別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
His grandfather bought him the expensive toy.
おじいさんが彼に、その高いおもちゃを買い与えた。
The housewives provide their families with necessities.
主婦達は家族に必要なものを与える。
Give them to him.
それを彼に与えなさい。
We provided food and clothes for them.
私達は彼らに食べ物と衣服を与えた。
I not only gave her some advice, I also gave her a cunnilingus.
彼女に助言を与えるだけでなくクンニも与えた。
Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience.
テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。
Cast not pearls before swine.
豚に真珠を与えるな。
He was given a gold watch from the teacher.
彼は先生から金時計を与えられた。
This credit card entitles us to certain privileges.
このクレジット・カードは私たちにある種の得点を与えてくれる。
He gave his daughter quite a lot of money.
彼は娘にたくさんのお金を与えた。
The drought has done great harm to the crops.
日照りが作物に大損害を与えた。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
She gave it to him.
彼女は彼にそれを与えた。
For God so loved the world that he gave his only begotten Son.
神は、実に、その一人子をお与えになったほどに、世を愛された。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
I furnished him with food.
私は彼に食べ物を与えた。
This novel exercised a great influence on young people.
この小説は若い人に大きな影響を与えた。
Party games bring a party to life.
パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
He will grant permission for you to go out.
彼は、君の外出許可を与えるでしょう。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.