Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His paintings so impressed me that I was interested in him. 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 Feed chickens with seeds. 鶏に種を、えさとして与える。 The principal presented each of the graduates with diploma. 校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。 Cows give us milk. 牛は私たちにミルクを与えてくれる。 Don't feed the animals. 動物にえさを与えるな。 I gave three pencils to each of them. 私は彼らのめいめいに鉛筆を3本ずつ与えた。 It will damage the crops. 穀物に損害を与えるだろう。 I gave him what money I had. 私は彼に無け無しの金を与えた。 Gravity acts on everything in the universe. 引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。 Savlon is a moisturizing skin cream. サブロンは肌に潤いを与えるクリームです。 Many TV programs have a bad influence on children. 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 The sun gives us light and heat. 太陽は光と熱を与えてくれる。 Children, when they are little, make fools of their parents. 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 I'll give you five minutes to work out this problem. この問題を解くのに5分与えます。 I can do it if you give me a chance. 機会を与えてくださればやれます。 The teacher assuaged some work to every child. 先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。 I meant you no harm. 私はあなたに害を与えるつもりはなかった。 She accepted him her suitor. 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 Diplomats are allowed various privileges. 外交官には様々な特権が与えられている。 What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. 我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。 She gave what few coins she had to the beggar. 彼女は少ないながらも持っていた全ての硬貨をそのものもらいに与えました。 He is endowed with many talents. 彼は多くの才能を与えられている。 According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 We are entitled to vote at the age of 20. 私達は20歳になると投票権が与えられる。 I'm so grateful to you for this opportunity. この機会を与えてくださり深く感謝しております。 How often is it necessary to feed your pet? 何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。 Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information. 小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。 Allen was given a problem that was impossible to solve. アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。 The girl was given a prize for good conduct. その少女はその善行に対して賞を与えられた。 Bees provide us with honey. 蜜蜂は私達に蜜を与えてくれる。 History presents us with many different answers to each question. 歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。 Poor as she was, she gave him what little money she had. 彼女は貧しかったけれど、持っていたわずかな金をありったけ彼に与えた。 Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them. かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。 Chemistry gave us plastics. 科学が私たちにプラスチックを与えてくれた。 The sun gives us light and heat. 太陽は私達に光と熱を与える。 The teacher will give him a passing grade if he shows effort. 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 The typhoon did much damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened. 求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。 We are entitled to vote at the age of twenty. 私達は20歳になると投票権が与えられる。 If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities. このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。 He had great influence on those around him. 彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。 The incident gave a shock to the whole school. その事件は学校中にショックを与えた。 He gave me whatever help I needed. 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 He gave them the benefit of her insight. 彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 He was granted permission to leave early. 彼は早く帰る許可が与えられた。 Give him an inch and he will take a yard. 寸を与えれば尺を望む。 They would arm administrators with so much detailed and up to date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is 自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。 The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract. 契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。 His son's criminal activities caused him great pain. 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 The company gave him enough pension to live on. 会社は生活するために十分な年金を与えた。 Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves. 自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。 I gave him what little money I had. 僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。 Should he be given another chance, he would do his best. もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。 Give me liberty or give me death. われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 The sitting government is likely to win in the coming election. 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 Give him a break! 彼にチャンスを与えてやれ! Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. 来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。 His academic achievements are impressive. 彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 The priest gave me his blessing. 司祭は私に彼の祝福を与えた。 His lecture made a deep impression on us. 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 He is always generous to poor people. 彼はいつも貧しい人々に気前良く物を与える。 She will give her picture to whoever wants it. 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 We are giving the first prize to a Japanese student. 私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。 She gave him a handle against her. 彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。 To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme. 私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。 The doctor gave it to her. 医者は彼女にそれを与えた。 All the people in this world haven't had the advantages that you've had. 世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。 He was awarded a special prize. 彼には特別賞が与えられた。 It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return. われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。 He provided them with food. 彼は彼らに食料を与えた。 The storm did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大損害を与えた。 They are unworthy of the praise given them. 彼らは与えられた賞賛に値しない。 Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme. 私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 Give him plenty of work to do. 彼にたくさん仕事を与えなさい。 I have given him permission to do what he wants to do. 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 I offered him odds of 3 to 1. 私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 The task assigned to him was to do marketing research. 彼に与えられた職務は市場調査だった。 The storm did great damage to her property. その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 The money I have given him amounts to $10,000. 私が彼に与えた金合計1万ドルになる。 The strike affected the nation's economy. ストライキは国民経済に影響を与えた。 Thank you for granting your permission. 許可を与えていただきありがとうございます。 He gave her a considerable sum of money. 彼は彼女にかなりの金額を与えた。 New GATT resolutions could create a real shake-up. ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。 The storm had a bad impact on the crops. 嵐は作物に多大な影響を与えた。 This ring is a magic item that gives great power to its user. この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。 We may give advice, but we do not inspire conduct. 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 The prisoner was given his freedom. 囚人は自由を与えられた。 He provided them with food. 彼は彼らに食物を与えた。 Permission to use the car was accorded to her. その車の使用許可が彼女に与えられた。 To provide food for the hungry. 飢えた人々に食料を与える。 Permission to use the car was accorded her. その車の使用許可が彼女に与えられた。