The Prime Minister is invested with incredible powers.
首相は信じられないほどの権力を与えられている。
You shall receive two certificates of achievement.
二つの修得証書を与えよう。
The influence of this crime on society was great.
この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.
自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
I gave her just what she needed.
私は彼女がちょうど必要としているものを与えた。
Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience.
テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。
The drought did severe damage to the harvest.
日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
I don't have the authority to give you the green light.
あなたに許可を与える権限はありません。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.
ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
Bob wasn't in on the plan.
ボブはその計画には関与しなかった。
Ask, and it shall be given you.
求めよ、さらば与えられん。
Give variety to your meals.
食事に変化を与えなさい。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Reading affords us pleasure.
読書は私たちに楽しみを与える。
The drought may tell on the harvest this year.
日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
His father allows him $10 a week as spending money.
父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。
We'll give you your revenge.
君に雪辱のチャンスを与えよう。
Few things give us as much pleasure as music.
音楽ほどの喜びを与えてくれるものはほとんどない。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.
私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
She gave some food to the poor family.
彼女は貧乏な家族に食べ物を与えた。
For God so loved the world that he gave his only begotten Son.
神は、実に、その一人子をお与えになったほどに、世を愛された。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
Each person was given enough food and clothing.
つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。
They accorded him many honors.
彼らは彼に多くの栄誉を与えた。
I gave the beggar what money I had.
私は乞食に持ち金全部を与えた。
What he said then shocked me.
彼が言ったことは私にショックを与えた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.