In Latin, there are six cases: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, and vocative.
ラテン語には、主格・属格・与格・対格・奪格・呼格の6つの格がある。
Modern technology gives us many things.
近代技術は多くの物を与えてくれる。
He provided them with food.
彼は彼らに食料を与えた。
The frost did much harm to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
The sun gives us heat and light every day.
太陽は私たちに毎日熱と光を与えてくれる。
His academic achievements are impressive.
彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
God gave us the power to love.
神は我々に愛する力を与え給うた。
We provided them with money and clothes.
我々は彼らに金と衣服を与えた。
The typhoon did great damage to the village.
その台風はその村に大きな被害を与えた。
He gave her a considerable sum of money.
彼は彼女にかなりの金額を与えた。
The sun gives light by day, and the moon by night.
昼間は太陽が夜は月がひかりを与えてくれる。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
One-third of an apple is always given to our youngest daughter.
末の娘にはいつもリンゴの3分の1が与えられる。
I rewarded my pigeons with food for climbing onto the box.
私は鳩たちがその箱の上によじ登った褒美に餌を与えた。
Parents must provide their children with proper food and clothing.
親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
He gave them the benefit of her insight.
彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
The news had an impact on him.
そのニュースは彼に影響を与えた。
The doctor gave him some drugs to relieve the pain.
医者は痛みを取り除くため彼に薬を与えた。
Children should not be given more money than is needed.
子供には必要以上の金を与えてはならぬ。
It will make for the society.
それは社会に寄与するのだ。
Provide water to the thirsty and food to the hungry.
渇した者に水を、飢えたる者には糧を与えよ。
Diplomats are allowed various privileges.
外交官には様々な特権が与えられている。
She fed them with hamburgers.
彼女は彼らにハンバーガーを与えた。
It was given to me by the Queen herself.
それは女王ご自身から私に与えられた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.
このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
The party in power is corrupt, but the opposition is little better.
与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。
There is no satisfactory answer a parent can give to this.
親はこれに対して満足な答えを与えられない。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
One-fifth of my wages go to taxes.
私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
He was granted permission to leave early.
彼は早く帰る許可が与えられた。
The ocean affords various kinds of resources.
海は各種の資源を与えてくれる。
As a new father, I gave my first child plenty of books.
新しい父親として、私は最初の子供に多くの本を与えた。
He will be given American citizenship.
彼にアメリカの市民権が与えられるだろう。
The drought did severe damage to the harvest.
日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The sun gives us light and heat.
太陽は光と熱を与えてくれる。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.
この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position.
私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.
天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
Permission to use the car was accorded to her.
その車の使用許可が彼女に与えられた。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.
給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
They awarded him a gold medal for his achievement.
彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The drought may tell on the harvest this year.
日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all.
外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。
There was genius in the way the girl danced.
その少女の踊りには天与の才能が感じられた。
The frost did a lot of damage to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
I gave him, not just advice, but also an airplane.
彼に助言を与えるだけでなく飛行機も与えた。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music.
そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。
Do not cast pearls before swine.
豚に真珠を与えるな。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
Ask and you shall receive.
求めよ、さらば与えられん。
No one gave him a good chance.
誰も彼によいチャンスを与えなかった。
We feed our dog three times a day.
私たちは1日につき3回犬に食事を与える。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.
贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
Thank you for granting your permission.
許可を与えていただきありがとうございます。
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.
教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.