This kind of magazine can do harm to young people.
この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
I gave him what money I had.
私は彼に無け無しの金を与えた。
His father allows him 2000 yen a week.
父親は彼に週に2000円を与えている。
We are giving the first prize to a Japanese student.
私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。
Parents have various influences on their children.
親は子供にさまざまな影響を与える。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.
彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
People are given a lot of pleasure by music.
人は音楽によってたくさんの喜びを与えられます。
The girl was given a prize for good conduct.
その少女はその善行に対して賞を与えられた。
It's necessary for you to make the best use of your time.
与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
Insecticides are agricultural chemicals that exterminate insects harmful to plants.
殺虫剤とは、植物に害を与える害虫を防除する農薬のこと。
Please don't feed the animals.
動物に餌を与えないで下さい。
The sun gives us light and heat.
太陽は私達に光りと熱を与えてくれる。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
The typhoon did not a little damage to the crops.
台風は作物に少なからぬ損害を与えた。
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.
国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
They gave him a chance to escape.
彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
The task assigned to him was to do marketing research.
彼に与えられた職務は市場調査だった。
The cows grant us their milk, and the chickens grant us their eggs.
牛は私達に牛乳を与え、鶏は卵を与える。
She seems to be involved in that murder case.
彼女はその殺人事件に関与しているようだ。
I not only gave her some advice, I also gave her a cunnilingus.
彼女に助言を与えるだけでなくクンニも与えた。
He was assigned a task.
彼は職務を与えられた。
The man is suspected of having a hand in the affair.
その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
I gave them clothing and some food.
私は彼らに衣服と食べ物を与えた。
The typhoon did great damage to the village.
その台風はその村に大きな被害を与えた。
He told us many lessons.
彼は私たちに多くの教訓を与えてくれた。
She fed them with hamburgers.
彼女は彼らにハンバーガーを与えた。
Your students have given us new hope.
あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.
私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
Given another chance, he'd do his best.
もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
The prisoner was given his freedom.
囚人は自由を与えられた。
There is nothing in the world that doesn't teach us a good lesson.
われわれに何かよい教訓を与えてくれないものはこの世になにもない。
The estate was adjudged to the oldest son.
その土地は長男に与えられた。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
He was given a gold watch from the teacher.
彼は先生から金時計を与えられた。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
She gave clothes to the gypsies out of charity.
彼女は慈善の気持ちからそのジプシーたちに衣服を与えた。
Give it to him.
それを彼に与えなさい。
I not only gave him some advice, I gave him some money.
彼に助言を与えるだけでなく金も与えた。
The trip gave us no end of pleasure.
その旅は私たちに尽きせぬ楽しみを与えてくれた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Have some frozen lobster at any rate.
とにかく冷凍エビを与えよう。
Man's best friend certainly makes a good addition to a household.
犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。
The teacher will give him a passing grade if he shows effort.
努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
I am not getting involved.
私は関与していない。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
The teacher assuaged some work to every child.
先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。
As a new father, I gave my first child plenty of books.
新しい父親として、私は最初の子供に多くの本を与えた。
Give variety to your meals.
食事に変化を与えなさい。
This ring is a magic item that gives great power to its user.
この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.
このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
A new dress was bought for her.
新しいドレスが彼女に買い与えられた。
The principal presented each of the graduates with diploma.
校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
The storm did a lot of harm to the crops.
嵐は作物に大きな損害を与えた。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
She gave him a lot of money.
彼女は彼にたくさんのお金を与えた。
I gave her all the money I had.
ありったけの金を彼女に与えた。
The explosion did a lot of damage to the building.
その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.