The sitting government is likely to win in the coming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
I not only gave her some advice, I also gave her a cunnilingus.
彼女に助言を与えるだけでなくクンニも与えた。
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.
いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
We gave the enemy a drubbing.
わが軍は敵に痛撃を与えた。
The prize won't be given to her.
その賞は彼女には与えられないだろう。
It is time to feed the sheep.
羊に餌を与える時間だ。
This present was given to me by Ann.
このプレゼントはアンから私に与えられた。
God gave her a beautiful face and sweet voice.
神は彼女に美しい顔と、声を与えた。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Party games bring a party to life.
パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。
What he said then shocked me.
彼が言ったことは私にショックを与えた。
The doctor gave it to her.
医者は彼女にそれを与えた。
I gave him what money I had.
私は彼に無け無しの金を与えた。
There is no need to be frightened. He won't harm you.
別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.
天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
Gravity acts on everything in the universe.
引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。
They gave him a glass of orange juice laced with vodka.
彼らはウォッカをまぜたオレンジジュースのグラスを彼に与えた。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
He furnished food to the hungry.
彼は飢えた者に食を与えた。
His words gave me hope.
彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
Give the devil his due.
悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
Thank you for granting me permission.
許可を与えていただきありがとうございます。
He provided them with food.
彼は彼らに食料を与えた。
He provided the boys with food, clothing and shoes.
彼はその少年たちに食べ物や着る物や靴を与えた。
It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.
エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。
His father had a good influence on him.
彼の父親は彼によい影響を与えた。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Cows give us milk and chickens give us eggs.
牛はミルクを、鶏は卵を私たちに与えてくれる。
Books are to the mind what food is to the body.
食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
Tom was given an important post by him.
トムは重要な地位を与えられました。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The sun gives us heat and light every day.
太陽は私たちに毎日熱と光を与えてくれる。
The incident gave a shock to the whole school.
その事件は学校中にショックを与えた。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
Give him an inch and he will take a yard.
寸を与えれば尺を望む。
The typhoon has done much harm.
台風は多大の被害を与えた。
Apparently they aren't given, but loaned.
くれるのではなく、貸与だそうです。
The influence of this crime on society was great.
この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。
Given another chance, he'd do his best.
もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
You hit for 120 points!
敵に120ダメージを与えた!
Computers can give us facts, but they can't give us experience.
コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
Cast not pearls before swine.
豚に真珠を与えるな。
It will do him no harm.
それは彼に何の危害も与えないでしょう。
The space shuttle informs us about the earth, too.
スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.
そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
They accorded him many honors.
彼らは彼に多くの栄誉を与えた。
The music of Mozart is always pleasing to me.
モーツァルトの音楽はいつも私にとって、喜びを与えてくれるものだ。
Reading affords us pleasure.
読書は私たちに楽しみを与える。
The ring I gave her had a tiny stone in it.
私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
I can give you a long life.
私はあなたに長い命を与えることができます。
I gave some books to him.
私は彼に数冊の本を与えた。
Music gives sound to fury, shape to joy.
音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。
I have given him permission to do what he wants to do.
彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。
Cows give us milk.
牛は私たちに牛乳を与えてくれる。
The sun gives us light and heat.
太陽は私達に光りと熱を与えてくれる。
The sun gives light by day, and the moon by night.
昼間は太陽が、そして夜は月が光を与えてくれる。
The girl was given a prize for good conduct.
その少女はその善行に対して賞を与えられた。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
Nature provides them with the means of survival.
自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
The priest gave me his blessing.
司祭は私に彼の祝福を与えた。
He has a great influence on his country.
彼は自国に大きな影響を与えている。
He was given three ships by the queen.
彼は女王から3隻の船を与えられた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.