For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
It was not until the child was fed that he stopped crying.
食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
Give him plenty of work to do.
彼にたくさん仕事を与えなさい。
God gave us the power to love.
神は我々に愛する力を与え給うた。
His academic achievements are impressive.
彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
Permission to use the car was accorded to her.
その車の使用許可が彼女に与えられた。
I not only gave her some advice, I also gave her a cunnilingus.
彼女に助言を与えるだけでなくクンニも与えた。
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.
天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
Chemistry gave us plastics.
科学が私たちにプラスチックを与えてくれた。
We are entitled to vote at the age of 20.
私達は20歳になると投票権が与えられる。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
財産分与が争いの種だった。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Reading affords us pleasure.
読書は私たちに楽しみを与える。
Thank you for granting your permission.
許可を与えていただきありがとうございます。
Do not cast pearls before swine.
豚の前に真珠を投げ与えるな。
If he were given another chance, he'd do his best.
もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
His job is to manage credit authorization.
彼の仕事は与信管理です。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
Man's best friend certainly makes a good addition to a household.
犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。
He was granted a pension.
彼は年金を与えられた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.