Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That job wasn't very interesting. However, the pay was good. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 The teacher will give him a passing grade if he shows effort. 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 He gave the right to become children of God. 神の子供とされる特権を御与えになった。 Sheep provide us with wool. 羊は羊毛を与えてくれる。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 Have some lobster at any rate. とにかくエビを与えよう。 The climate affects people in every land. どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 I have given leave to do what he likes. 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 The typhoon did not a little damage to the crops. 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 His son's criminal activities caused him great pain. 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 It is not to be denied but that the news was a great shock to her. そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。 The typhoon did much damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 Give him plenty of work to do. 彼にたくさん仕事を与えなさい。 There is nothing in the world but teaches us some good lesson. われわれに何かよい教訓を与えてくれないものはこの世になにもない。 He will grant permission for you to go out. 彼は、君の外出許可を与えるでしょう。 They are unworthy of the praise given them. 彼らは与えられた賞賛に値しない。 I gave three pencils to each of them. 私は彼らのめいめいに鉛筆を3本ずつ与えた。 The priest gave me his blessing. 司祭は私に彼の祝福を与えた。 I gave him what little money I had with me. 僕は彼になけなしのお金を与えた。 The woman whom they interviewed yesterday has been given the job. 彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。 They communicate disapproval by shaking their heads. 首を横に振ることで不承認を与える。 Rainforests provide the earth with many benefits. 熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。 Don't cast pearls before swine. 豚の前に真珠を投げ与えるな。 I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position. 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 He was denied that pleasure. 彼はその楽しみを与えられなかった。 The teacher gave her much information about the university. 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 The trip gave us no end of pleasure. その旅は私たちに尽きせぬ楽しみを与えてくれた。 It is more blessed to give than to receive. 与えられるより与える方がいっそう恵まれている。 He had great influence on those around him. 彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。 In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens. 今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。 Books are to the mind what food is to the body. 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。 This taught me a good lesson. これは私によい教訓を与えた。 He has never been crowned with such glory. 彼はかつてそのような栄光を与えられたことはなかった。 Give them to him. それを彼に与えなさい。 Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money. クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。 The typhoon caused great damage to the crops. 台風は作物に大きな被害を与えた。 There is nothing in the world that doesn't teach us a good lesson. われわれに何かよい教訓を与えてくれないものはこの世になにもない。 I gave him, not just advice, but also an airplane. 彼に助言を与えるだけでなく飛行機も与えた。 I am not getting involved. 私は関与していない。 The typhoon has done much harm. 台風は多大の被害を与えた。 We gave the enemy a drubbing. わが軍は敵に痛撃を与えた。 I have given him permission to do what he wants to do. 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 Mr. Satoyama's work made a big impression in the world of haiku. サトヤマ先生の作品が俳壇に強烈なパンチを与えた。 The government got their majority at the last election. 与党は前の選挙で過半数を占めた。 They gave him a chance to escape. 彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。 Financial support is given to them. 財政的援助が彼らに与えられている。 A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young. 鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。 Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 Your dog has worms. Give him vitamins. 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 The school awarded Mary a prize. 学校はメアリーに賞を授与した。 I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. 私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。 On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions. 贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。 Children, when they are little, make fools of their parents. 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 The company gave him enough pension to live on. 会社は生活するために十分な年金を与えた。 It is time to feed the sheep. 羊に餌を与える時間だ。 He will be given American citizenship. 彼にアメリカの市民権が与えられるだろう。 The sun gives us light and heat. 太陽は光と熱を与えてくれる。 Reading affords me great pleasure. 読書は私に大きな喜びを与えてくれる。 He was granted a pension. 彼は年金を与えられた。 It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return. われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。 The music of Mozart is always pleasing to me. モーツァルトの音楽はいつも私にとって、喜びを与えてくれるものだ。 I have given to my son whatever he wants. 私は息子に欲しがるものは何でも与えてきた。 He'll be granted American citizenship. 彼にアメリカの市民権が与えられるだろう。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 The Prime Minister is invested with incredible powers. 首相は信じられないほどの権力を与えられている。 The housewives provide their families with necessities. 主婦達は家族に必要なものを与える。 I feed my cat every morning and every evening. 毎日朝と夜、猫に餌を与えています。 The sun gives us light and heat. 太陽は私達に光と熱を与える。 We were granted the privilege of fishing in this bay. 我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。 We feed our dog three times a day. 私たちは1日につき3回犬に食事を与える。 Cows provide us with good milk. 牛は私たちにおいしい牛乳を与えてくれる。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 Television enlightens the viewers as well as entertains them. テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。 The spell of drought did severe damage to the harvest. 日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves. 自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。 The college bestowed an honorary degree on him. 大学は彼に名誉学位を与えた。 The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government. 安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。 They awarded her first prize at the flower show. 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 We may give advice, but we do not inspire conduct. 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 The drought has done great harm to the crops. 日照りが作物に大損害を与えた。 The book was given to him by me. 本は私から彼に与えられました。 My uncle gave him a present. 私のおじさんは、かれにプレゼントを与えた。 In particular, you cannot ignore the effect it has on the children. 特に子供に与える影響は無視できない。 The party in power is corrupt, but the opposition is little better. 与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 Smoking affects your health. 喫煙は健康に影響を与える。 He has a great influence on his country. 彼は自国に大きな影響を与えている。 The God who gave us life, gave us liberty at the same time. 我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。 This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. 新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 He gave a blow with the flat of his hand. 彼は手のひらで一撃を与えた。 Mothers starved themselves to feed their children. 母親達は子供に食物を与えて餓死した。 Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。