Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cows give us milk and chickens give us eggs. 牛はミルクを、鶏は卵を私たちに与えてくれる。 The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give. その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。 You shall receive two certificates of achievement. 二つの修得証書を与えよう。 The storm did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大損害を与えた。 Ask and you shall receive. 求めよ、さらば与えられん。 He has transferred all his knowledge to his son. 彼は息子にすべての知識を与えた。 She gave what few coins she had to the beggar. 彼女は少ないながらも持っていた全ての硬貨をそのものもらいに与えました。 To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme. 私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。 The sitting government is likely to win in the coming election. 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money. クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。 Books are to the mind what food is to the body. 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。 We were given the privilege to use the liberty. 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 Chemistry gave us plastics. 科学が私たちにプラスチックを与えてくれた。 He was denied that pleasure. 彼はその楽しみを与えられなかった。 He gave a tip as a sign of gratitude. 彼は感謝のしるしにチップを与えた。 Rainforests provide the earth with many benefits. 熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。 Pets offer us more than mere companionship. ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。 I've nothing to give. 与えるものなど何もない。 Nature provides other forms of protection against environmental dangers. 自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。 It will make for the society. それは社会に寄与するのだ。 He didn't give me time to think. 彼は私に考える時間を与えてくれなかった。 I can do it if you give me a chance. 機会を与えてくださればやれます。 TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 Give it to her. それを彼女に与えなさい。 A trip to America was equivalent to a two-year salary for her. アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 I offered him odds of 3 to 1. 私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie. ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。 I don't have the authority to give you the green light. あなたに許可を与える権限はありません。 Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that. 健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。 The sun furnishes heat and light. 太陽は光りと熱を与えてくれる。 The hero's speech touched the entire audience. その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。 The climate affected the growth of trees and plants. 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 His father allows him $10 a week as spending money. 父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。 The typhoon did great damage to the village. その台風はその村に大きな被害を与えた。 We were granted the privilege of fishing in this bay. 我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。 He saved the dying child by giving his blood. 彼は血液を与えることによって死にかかった子供を救った。 For God so loved the world that he gave his only begotten Son. 神は、実に、その一人子をお与えになったほどに、世を愛された。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 Blessed are those who give without remembering and take without forgetting. 人にものを与えてそれを覚えていず、人から貰ってそれを忘れない人は幸いなるかな。 Apparently they aren't given, but loaned. くれるのではなく、貸与だそうです。 Parents have various influences on their children. 親は子供にさまざまな影響を与える。 Your dog has worms. Give him vitamins. 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 Children, when they are little, make fools of their parents. 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 This novel exercised a great influence on young people. この小説は若い人に大きな影響を与えた。 Diplomats are allowed various privileges. 外交官には様々な特権が与えられている。 You can teach good manners to children without resorting to punishment. 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 God gave us the power to love. 神は我々に愛する力を与え給うた。 She gave him money as well as food. 彼女は彼に食べ物だけでなく金も与えた。 He got the first prize. 彼は1等賞を与えられた。 Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 The strike affected the nation's economy. ストライキは国民経済に影響を与えた。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 Thank you for granting your permission. 許可を与えていただきありがとうございます。 His words had a great effect on my life. 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 The incident gave a shock to the whole school. その事件は学校中にショックを与えた。 They awarded him a gold medal for his achievement. 彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。 When he said "water," she gave him water. 彼が「水」と言えば、彼女は彼に水を与えた。 The storm did a lot of harm to the crops. 嵐は作物に大きな損害を与えた。 The boy was awarded a prize for good conduct. その少年は善行に対して賞を与えられた。 The typhoon did not a little damage to the crops. 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 The storm had a bad impact on the crops. 嵐は作物に多大な影響を与えた。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 I have given leave to do what he likes. 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 The Prime Minister is invested with incredible powers. 首相は信じられないほどの権力を与えられている。 The teacher gave her a lot of information about the university. 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 They accorded him many honors. 彼らは彼に多くの栄誉を与えた。 That job wasn't very interesting. However, the pay was good. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 The typhoon struck the city, causing great damage. 台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。 It's necessary for you to make the best use of your time. 与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。 The storm did great damage to her property. その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. 新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 The news had an impact on him. そのニュースは彼に影響を与えた。 The sun gives us heat and light. 太陽は私たちに熱と光を与えてくれる。 I gave the poor boy what little money I had with me. 僕はその貧乏な少年になけなしの金を与えた。 It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 I gave him what money I had. 私は彼に無け無しの金を与えた。 Do not cast pearls before swine. 豚の前に真珠を投げ与えるな。 They denied her any help. 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family. 幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。 He has squandered every opportunity I've given him. 彼は私が与えてきたチャンスを全てふいにしてしまった。 Society has a great influence on individuals. 社会は個人に大きな影響を与える。 Allen was given a problem that was impossible to solve. アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。 Poor as she was, she gave him what little money she had. 彼女は貧しかったけれど、持っていたわずかな金をありったけ彼に与えた。 I gave him some good advice about buying land. 私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。 Cows supply us with many things we need. 牛は私達に必要なものをたくさん与えてくれる。 The girl was given a prize for good conduct. その少女はその善行に対して賞を与えられた。 The applicant impressed the examiner favorably. その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。 Give him an inch and he'll take a yard. 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 The storm did heavy damage to the crops. 嵐は作物にひどい損害を与えた。 Sitting still he tried to put his best foot forward. 彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。 He gave her a piece of advice. 彼は彼女に一言忠告を与えた。