Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mothers starved themselves to feed their children. 母親達は子供に食物を与えて餓死した。 The man is suspected of having a hand in the affair. その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。 I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us. あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。 Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 The money I have given him amounts to $10,000. 私が彼に与えた金合計1万ドルになる。 They are unworthy of the praise given them. 彼らは与えられた賞賛に値しない。 She couldn't think what to give the children for Christmas. 彼女はクリスマスに子供たちに何を与えたらいいか思い付かなかった。 The reason which he gave is hard to understand. 彼が与えた理由は理解しにくい。 It is no wonder to me that Gendou has something to do with. ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。 I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth. この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。 You can teach good manners to children without resorting to punishment. 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 I have given him permission to do what he wants to do. 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 Do not cast pearls before swine. 豚に真珠を与えるな。 Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue. 国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。 She gave them the benefit of her insight. 彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。 The teacher gave her a lot of information about the university. 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 His age is beginning to tell on him. 彼の年齢が彼に影響を与え始めた。 He gives with one hand and takes away with the other. 彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。 Some animals are endowed with special gifts. 特殊な才能を与えられた動物もいる。 Please don't feed the animals. 動物に餌を与えないで下さい。 He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone. 若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。 You should not give your children everything they want. 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 Give variety to your meals. 食事に変化を与えなさい。 She finished her exercises in the given time. 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information. 小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。 The storm did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大損害を与えた。 The teacher gave John a prize. 先生はジョンに賞品を与えた。 The explosion did a lot of damage to the building. その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。 Music gives sound to fury, shape to joy. 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 We feed our dog three times a day. 私たちは1日につき3回犬に食事を与える。 Cheerful people make you feel good. 朗らかな人は、周りに安心を与える。 The storm had a bad impact on the crops. 嵐は作物に多大な影響を与えた。 What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 Thank you for granting your permission. 許可を与えていただきありがとうございます。 I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle. 彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。 The ruling party pushed its tax bill through. 与党は強引に税制法案を通過させた。 Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party. 小泉が与党自民党の新総裁に選出された。 The typhoon did not a little damage to the crops. 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 The influence of TV on society is great. テレビが社会に与える影響は大きい。 The doctor gave it to her. 医者は彼女にそれを与えた。 The boy was awarded a prize for good conduct. その少年は善行に対して賞を与えられた。 This dam supplies us with water and electricity. このダムは水と電力を与えてくれる。 Tobacco acts on the brain. タバコは脳に影響を与える。 Man's best friend certainly makes a good addition to a household. 犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。 He was granted a pension. 彼は年金を与えられた。 I don't think Tom was involved in the scandal. トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。 I am not getting involved. 私は関与していない。 The news had a great impact on us. そのニュースは我々に大きな衝撃を与えた。 The college bestowed an honorary degree on him. 大学は彼に名誉学位を与えた。 I can give you a long life. 私はあなたに長い命を与えることができます。 We'll give you your revenge. 君に雪辱のチャンスを与えよう。 He didn't give me time to think. 彼は私に考える時間を与えてくれなかった。 The company gave him enough pension to live on. 会社は生活するために十分な年金を与えた。 He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman. 彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。 The party in power is corrupt, but the opposition is little better. 与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。 The task assigned to him was to do marketing research. 彼に与えられた職務は市場調査だった。 Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 I rewarded my pigeons with food for climbing onto the box. 私は鳩たちがその箱の上によじ登ったご褒美に餌を与えた。 This taught me a good lesson. これは私によい教訓を与えた。 Cows give us milk and chickens give us eggs. 牛はミルクを、鶏は卵を私たちに与えてくれる。 I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio. 彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。 Opportunity makes a thief. すきを与えると魔がさすもの。 The money needed will be given at any time. 必要とされるお金はいつでも与えられるでしょう。 There was genius in the way the girl danced. その少女の踊りには天与の才能が感じられた。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 Smoking affects your health. 喫煙は健康に影響を与える。 I will make up for the damage I did to your car. あなたの車に与えた損害は私が償います。 The typhoon struck the city, causing great damage. 台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。 Reading affords me great pleasure. 読書は私に大きな喜びを与えてくれる。 This credit card entitles us to certain privileges. このクレジット・カードは私たちにある種の得点を与えてくれる。 They denied her any help. 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 God gave us the power to love. 神は我々に愛する力を与え給うた。 The storm did great harm to the crop. 嵐は作物に大損害を与えた。 The school awarded Mary a prize. 学校はメアリーに賞を授与した。 The typhoon has done much harm. 台風は多大の被害を与えた。 He gave each of them a pencil. 彼は、彼らめいめいに鉛筆を与えた。 Television is a very important medium for giving information. テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 Wife and children are hostages given to fortune. 妻子は運命に与えられた人質である。 He gave me whatever help I needed. 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 We are giving the first prize to a Japanese student. 私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。 His father allows him 2000 yen a week. 父親は彼に週に2000円を与えている。 I meant you no harm. 私はあなたに害を与えるつもりはなかった。 All the people in this world haven't had the advantages that you've had. 世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。 The cow supplies us with milk. 牛は我々に牛乳を与えてくれる。 Children, when they are little, make fools of their parents. 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 I rewarded my pigeons with food for climbing onto the box. 私は鳩たちがその箱の上によじ登った褒美に餌を与えた。 He provided them with food. 彼は彼らに食料を与えた。 In particular, you cannot ignore the effect it has on the children. 特に子供に与える影響は無視できない。 I not only gave her some advice, I also gave her a cunnilingus. 彼女に助言を与えるだけでなくクンニも与えた。 In my point of view, a car does more harm than good. 私から見れば、車は益よりも害を与えるほうが多い。 Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 The League of Nations did not make for peace. 国際連盟は平和に寄与しなかった。 He was denied that pleasure. 彼はその楽しみを与えられなかった。 It looks like the party in power will win the upcoming election. 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 He gave the child a toy. 彼はその子におもちゃを与えた。