Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His father had a good influence on him. 彼の父親は彼によい影響を与えた。 The soul animates the body. 魂は体に生命を与える。 Allen was given a problem that was impossible to solve. アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。 She gave it to him. 彼女は彼にそれを与えた。 A severe typhoon has done much damage to property. 猛台風が財産に被害を与えた。 This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k. この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。 The sun gives us light and heat. 太陽は光と熱を与えてくれる。 The tax reform will not touch the banking industry. 今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。 If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is 自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。 You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 Moving about gives Americans a great pleasure. 動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。 That job wasn't very interesting. However, the pay was good. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 One-fifth of my wages go to taxes. 私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。 I have given to my son whatever he wants. 私は息子に欲しがるものは何でも与えてきた。 Financial support is given to them. 財政的援助が彼らに与えられている。 The priest gave me his blessing. 司祭は私に彼の祝福を与えた。 The doctor gave him the medicine. 医者は彼に薬を与えた。 Give him an inch and he'll take a yard. 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。 You should not give your children everything they want. 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 It is time to feed the sheep. 羊に餌を与える時間だ。 The climate affects people in every land. どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 We were granted the privilege of fishing in this bay. 我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。 The influence of this crime on society was great. この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 He will grant permission for you to go out. 彼は、君の外出許可を与えるでしょう。 The storm did heavy damage to the crops. 嵐は作物にひどい損害を与えた。 The teacher assuaged some work to every child. 先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。 I furnished him with food. 私は彼に食べ物を与えた。 Don't feed the animals. 動物にえさを与えるな。 The climate affected the growth of trees and plants. 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 I gave him a few books. 私は彼に本を数冊与えた。 I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 She gave some food to the poor family. 彼女は貧乏な家族に食べ物を与えた。 I not only gave her some advice, I also gave her a cunnilingus. 彼女に助言を与えるだけでなくクンニも与えた。 It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 Provide water to the thirsty and food to the hungry. 渇した者に水を、飢えたる者には糧を与えよ。 She couldn't think what to give the children for Christmas. 彼女はクリスマスに子供たちに何を与えたらいいか思い付かなかった。 Rainforests provide the earth with many benefits. 熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 He was always filthy and looked like he wasn't given enough food. いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。 Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family. 幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。 They denied her any help. 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 I was given a minor share of my father's wealth. 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 The book was given to him by me. 本は私から彼に与えられました。 Human parents teach some words by giving babies what they ask for. 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 Give him an inch and he will take a yard. 寸を与えれば尺を望む。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 I can give you a long life. 私はあなたに長い命を与えることができます。 Your dog has worms. Give him vitamins. 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 The strike affected the nation's economy. ストライキは国民経済に影響を与えた。 Each speaker was allotted five minutes. 各人五分ずつ話す時間が与えられた。 He was granted a pension. 彼は年金を与えられた。 The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name. その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。 Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue. 国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。 Only members of the club are entitled to use this room. クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。 We are giving the first prize to a Japanese student. 私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。 Disarmament is sure to make for peace. 軍縮は必ずや平和に寄与する。 She was accorded permission to use the library. 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 Savlon is a moisturizing skin cream. サブロンは肌に潤いを与えるクリームです。 His grandfather bought him the expensive toy. おじいさんが彼に、その高いおもちゃを買い与えた。 Cows provide us with good milk. 牛は私たちにおいしい牛乳を与えてくれる。 While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way. 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 The school awarded Mary a prize. 学校はメアリーに賞を授与した。 He gave her a considerable sum of money. 彼は彼女にかなりの金額を与えた。 Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. 来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。 I will make up for the damage I did to your car. あなたの車に与えた損害は私が償います。 That made a profound impression on me. それは深い印象を私に与えた。 The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others. 各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。 To provide food for the hungry. 飢えた人々に食料を与える。 The incident gave a shock to the whole school. その事件は学校中にショックを与えた。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 The doctor gave him some drugs to relieve the pain. 医者は痛みを取り除くため彼に薬を与えた。 He gave a tip as a sign of gratitude. 彼は感謝のしるしにチップを与えた。 He gave the right to become children of God. 神の子供とされる特権を御与えになった。 The heavy rain brought the flood, causing damage. 大雨は洪水となって被害を与えた。 Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 He was wise not to participate in it. 彼がそれに関与していないのは賢明だった。 Prizes will be awarded at the end of the contest. コンテストの終わりに賞が授与される。 He was granted permission to leave early. 彼は早く帰る許可が与えられた。 It was not until the child was fed that he stopped crying. 食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。 The ruling party is running a smear campaign against the opposition. 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 He is always generous to poor people. 彼はいつも貧しい人々に気前良く物を与える。 The storm had a bad impact on the crops. 嵐は作物に多大な影響を与えた。 The God who gave us life, gave us liberty at the same time. 我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。 His academic achievements are impressive. 彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。 I'm so grateful to you for this opportunity. この機会を与えてくださり深く感謝しております。 I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio. 彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。 The estate was adjudged to the oldest son. その土地は長男に与えられた。 Bees provide us with honey. 蜜蜂は私達に蜜を与えてくれる。 Sitting still he tried to put his best foot forward. 彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。 My grandchildren give me such a delight. 孫たちは私に大きな喜びを与えてくれる。 She provided the traveler with food and clothing. 彼女は旅行者に衣料を与えた。 I gave him what little money I had with me. 僕は彼になけなしのお金を与えた。 The silence in the forest is restful. 森の静けさは安らぎを与える。 Party leaders are hammering out a proposal for political reform. 与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。 The typhoon did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。