UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '与'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I dealt out three candies to each child.私はめいめいの子供にキャンディーを3つずつ分け与えた。
I was interested in him because his paintings really impressed me.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
She gave him a handle against her.彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
He was wise not to participate in it.彼がそれに関与していないのは賢明だった。
I gave the beggar what money I had.私は乞食に持ち金全部を与えた。
The party in power is corrupt, but the opposition is little better.与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
The ruling party is running a smear campaign against the opposition.与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。
My uncle gave him a present.私のおじさんは、かれにプレゼントを与えた。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
Cows give us milk.牛は私たちにミルクを与えてくれる。
Party games bring a party to life.パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。
Give him an inch and he will take a yard.寸を与えれば尺を望む。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
I give the money to my son.お金を息子に与える。
He provided them with food.彼は彼らに食料を与えた。
Heed public opinion.与論に聞け。
He has given us useful knowledge.彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Black people in America once said, "Give us freedom".アメリカの黒人はかつて、「自由を与えよ」と言った。
It was not until the child was fed that he stopped crying.食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。
I was accorded permission to use the car.その自動車の使用許可が私に与えられた。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
He didn't give me time to think.彼は私に考える時間を与えてくれなかった。
Your way of doing things will have an effect on your future.現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
His speech impressed us very much.彼の演説は私達にとても感銘を与えた。
Bad books will do you harm.悪い本は害を与える。
She gave what few coins she had to the beggar.彼女は少ないながらも持っていた全ての硬貨をそのものもらいに与えました。
It looks like the party in power will win the upcoming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all.外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。
She fed them with hamburgers.彼女は彼らにハンバーガーを与えた。
I gave her just what she needed.私は彼女がちょうど必要としているものを与えた。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
She gave him money as well as food.彼女は彼に食べ物だけでなく金も与えた。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
I offered him odds of 3 to 1.私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。
She gave them some apples.彼女は彼らにりんごをいくつか与えました。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
I don't think Tom was involved in the scandal.トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。
Your dog has worms. Give him vitamins.貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。
Parents have various influences on their children.親は子供にさまざまな影響を与える。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation.彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
The drought has done great harm to the crops.日照りが作物に大損害を与えた。
Bees provide honey for us.ミツバチは我々に蜜を与えてくれる。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The school awarded Mary a prize.学校はメアリーに賞を授与した。
The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name.その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。
He gave her a drug to make her relax.彼女をくつろがせるために、彼は薬を彼女に与えた。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
The storm did heavy damage to the crops.嵐は作物にひどい損害を与えた。
He is endowed with many talents.彼は多くの才能を与えられている。
We should deny our children things too sweet.我々はあまり甘いものは子供に与えるべきではない。
His words gave her hope for the future.彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
He gave each of them a pencil.彼は、彼らめいめいに鉛筆を与えた。
She will give her picture to whoever wants it.彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。
The soul animates the body.魂は体に生命を与える。
Thank you for granting your permission.許可を与えていただきありがとうございます。
The prisoner was given his freedom.囚人は自由を与えられた。
The sun gives us light and heat.太陽は私達に光りと熱を与えてくれる。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。
Cows give us milk.牛は私たちに牛乳を与えてくれる。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
What he said then shocked me.彼が言ったことは私にショックを与えた。
He was given a gold watch from the teacher.彼は先生から金時計を与えられた。
He provided food and clothes for his family.彼は家族に衣食を与えた。
She gave money.彼女はお金を与えた。
I gave him what books I had.持っていた本を彼に与えた。
The typhoon did a lot of damage to the crops.台風は作物に大きな損害を与えた。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
I gave him what little money I had.僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
We'll give you your revenge.君に雪辱のチャンスを与えよう。
I gave some books to him.私は彼に数冊の本を与えた。
Instead of giving Alex a nut each time he said something, she'd only give it when he specifically said "nut."彼女は、アレックスが何か言うたびに木の実を与えるのではなく、彼が特に「木の実」といったときにのみ与えたのである。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
The storm did great harm to the crop.嵐は作物に大損害を与えた。
He gave me whatever help I needed.彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
The music of Mozart is always pleasing to me.モーツァルトの音楽はいつも私にとって、喜びを与えてくれるものだ。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
Opportunity makes a thief.すきを与えると魔がさすもの。
They awarded him a gold medal for his achievement.彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
If he were given another chance, he'd do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
The company gave him enough pension to live on.会社は生活するために十分な年金を与えた。
There is nothing in the world that doesn't teach us a good lesson.われわれに何かよい教訓を与えてくれないものはこの世になにもない。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
I think my living with you has influenced your way of living.僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License