UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '与'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He didn't give me time to think.彼は私に考える時間を与えてくれなかった。
Some animals are endowed with special gifts.特殊な才能を与えられた動物もいる。
The ocean affords various kinds of resources.海は各種の資源を与えてくれる。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
She provided the traveler with food and clothing.彼女は旅行者に衣料を与えた。
Have some frozen lobster at any rate.とにかく冷凍エビを与えよう。
They awarded him a gold medal for his achievement.彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。
It is more blessed to give than to receive.受けるより与える方が幸いである。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Party games bring a party to life.パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。
I gave him what money I had.私は彼に無け無しの金を与えた。
I can do it if you give me a chance.機会を与えてくださればやれます。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
Give me liberty or give me death.われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
It will do him no harm.それは彼に何の危害も与えないでしょう。
He was wise not to participate in it.彼がそれに関与していないのは賢明だった。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
We provided food and clothes for them.私達は彼らに食べ物と着る物を与えた。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
He gave each of them a pencil.彼は、彼らめいめいに鉛筆を与えた。
Tom was given an important post by him.トムは重要な地位を与えられました。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
He was awarded a special prize.彼には特別賞が与えられた。
I don't have the authority to give you the green light.あなたに許可を与える権限はありません。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
They accorded him many honors.彼らは彼に多くの栄誉を与えた。
The teacher gave John a prize.先生はジョンに賞品を与えた。
The influence of TV on society is great.テレビが社会に与える影響は大きい。
He has given us useful knowledge.彼は私達に有益な知識を与えてくれた。
I offered him odds of 3 to 1.私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them.かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。
That will give you a vivid impression.それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
Give him an inch and he will take a yard.寸を与えれば尺を望む。
The estate was adjudged to the oldest son.その土地は長男に与えられた。
The sun gives light by day, and the moon by night.昼間は太陽が、そして夜は月が光を与えてくれる。
She gave him a handle against her.彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
Don't give him more money than is necessary.彼に必要以上の金を与えてはいけない。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
She accepted him her suitor.彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
His paintings so impressed me that I was interested in him.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
I gave the poor boy what little money I had with me.僕はその貧乏な少年になけなしの金を与えた。
The cow supplies us with milk.牛は我々に牛乳を与えてくれる。
The trip gave us no end of pleasure.その旅は私たちに尽きせぬ楽しみを与えてくれた。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about.児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。
The flood did the village extensive damage.洪水が村に大きな被害を与えた。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
She gave him a lot of money.彼女は彼にたくさんのお金を与えた。
There is no satisfactory answer a parent can give to this.親はこれに対して満足な答えを与えられない。
Cheerful people make you feel good.朗らかな人は、周りに安心を与える。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
The doctor gave him some drugs to relieve the pain.医者は痛みを取り除くため彼に薬を与えた。
The storm did great harm to the crop.嵐は作物に大損害を与えた。
Give to every day the chance to be the most beautiful in your life.来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。
Please don't feed the animals.動物に餌を与えないで下さい。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
There is no need to be frightened. He won't harm you.別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
The priest gave me his blessing.司祭は私に彼の祝福を与えた。
He was denied that pleasure.彼はその楽しみを与えられなかった。
She will give her picture to whoever wants it.彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
You shall receive two certificates of achievement.二つの修得証書を与えよう。
Give them to her.それを彼女に与えなさい。
Mr. Satoyama's work made a big impression in the world of haiku.サトヤマ先生の作品が俳壇に強烈なパンチを与えた。
Sheep provide us with wool.羊は羊毛を与えてくれる。
No one gave him a good chance.誰も彼によいチャンスを与えなかった。
My father gave me a game.私は父からゲームを与えられた。
It was given to me by the Queen herself.それは女王ご自身から私に与えられた。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
Taking everything into consideration, they ought to be given another chance.すべてを考慮すると、彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ。
Ask and you shall receive.求めよ、さらば与えられん。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
Only members of the club are entitled to use this room.クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
The ruling party is running a smear campaign against the opposition.与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
The prize won't be given to her.その賞は彼女には与えられないだろう。
Do not cast pearls before swine.豚の前に真珠を投げ与えるな。
The college bestowed an honorary degree on him.大学は彼に名誉学位を与えた。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name.その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
In my point of view, a car does more harm than good.私から見れば、車は益よりも害を与えるほうが多い。
It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。
Moving about gives Americans a great pleasure.動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
They gave it to me.彼らはそれを私に与えた。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
The golfer gave his caddy some medicine.ゴルファーはキャディーに薬を与えた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License