Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.
ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.
給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
We'll give you your revenge.
君に雪辱のチャンスを与えよう。
I gave him a few books.
私は彼に本を数冊与えた。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
The doctor gave it to her.
医者は彼女にそれを与えた。
Your students have given us new hope.
あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
The typhoon has done much harm.
台風は多大の被害を与えた。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.
世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
I am not getting involved.
私は関与していない。
Some teachers have a great effect on their students.
生徒に大きな影響を与える教師もいる。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
There is nothing in the world but teaches us some good lesson.
われわれに何かよい教訓を与えてくれないものはこの世になにもない。
You should not give your children everything they want.
子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。
Tom was given an important post by him.
トムは重要な地位を与えられました。
The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that.
極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
He saved the dying child by giving his blood.
彼は血液を与えることによって死にかかった子供を救った。
Give it to him.
それを彼に与えなさい。
We were given the privilege to use the liberty.
私たちは図書館利用の特権を与えられた。
The teacher assuaged some work to every child.
先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie.
ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。
This taught me a good lesson.
これは私によい教訓を与えた。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
He is endowed with many talents.
彼は多くの才能を与えられている。
The typhoon struck the city, causing great damage.
台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
Modern technology gives us many things.
近代技術は多くの物を与えてくれる。
Party games bring a party to life.
パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.
そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
They gave him a glass of orange juice laced with vodka.
彼らはウォッカをまぜたオレンジジュースのグラスを彼に与えた。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha