Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return. われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。 Children should not be given more money than is needed. 子供には必要以上の金を与えてはならぬ。 He gave her a considerable sum of money. 彼は彼女にかなりの金額を与えた。 Some animals are endowed with special gifts. 特殊な才能を与えられた動物もいる。 We'll give you your revenge. 君に雪辱のチャンスを与えよう。 They gave him a glass of orange juice laced with vodka. 彼らはウォッカをまぜたオレンジジュースのグラスを彼に与えた。 Party games bring a party to life. パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。 Give it to her. それを彼女に与えなさい。 He made a favorable impression on his bank manager. 彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。 Three ships were given to him by the queen. 3隻の船が女王から彼に与えられた。 I was accorded permission to use the car. その自動車の使用許可が私に与えられた。 The war affected the way the Japanese view nuclear weapons. その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。 The doctor gave him the medicine. 医者は彼に薬を与えた。 Bees provide honey for us. ミツバチは我々に蜜を与えてくれる。 He gave the child a toy. 彼はその子におもちゃを与えた。 Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 My uncle gave him a present. 私のおじさんは、かれにプレゼントを与えた。 Advances in science don't always benefit humanity. 科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。 The sun gives light by day, and the moon by night. 昼間は太陽が夜は月がひかりを与えてくれる。 The book was given to him by me. 本は私から彼に与えられました。 We are giving the first prize to a Japanese student. 私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。 The bishop took pity on the desperate immigrants. 宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。 This taught me a good lesson. これは私によい教訓を与えた。 Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop. ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。 Financial support is given to them. 財政的援助が彼らに与えられている。 He provided food and clothes for his family. 彼は家族に衣食を与えた。 The sitting government is likely to win in the coming election. 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 The sun gives us light and heat. 太陽は光と熱を与えてくれる。 She gave them some apples. 彼女は彼らにりんごをいくつか与えました。 You can teach good manners to children without resorting to punishment. 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 For God so loved the world that he gave his only begotten Son. 神は、実に、その一人子をお与えになったほどに、世を愛された。 Allen was given a problem that was impossible to solve. アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。 The frost did much harm to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard. 通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。 I've nothing to give. 与えるものなど何もない。 It is no wonder to me that Gendou has something to do with. ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。 Permission to use the car was accorded to her. その車の使用許可が彼女に与えられた。 It is more blessed to give than to receive. 受けるより与える方が幸いである。 Ask and you shall receive. 求めよ、さらば与えられん。 The teacher assuaged some work to every child. 先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。 He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation. 彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。 History presents us with many different answers to each question. 歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。 Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money. クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 The ruling party pushed its tax bill through. 与党は強引に税制法案を通過させた。 The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 He gave each of them a pencil. 彼は、彼らめいめいに鉛筆を与えた。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 I gave them clothing and some food. 私は彼らに衣服と食べ物を与えた。 Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. 来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。 Sheep provide us with wool. 羊は羊毛を与えてくれる。 They communicate disapproval by shaking their heads. 首を横に振ることで不承認を与える。 The news had an impact on him. そのニュースは彼に影響を与えた。 If you gave him another chance, he'd do his best. もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。 Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves. 自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。 She finished her exercises in the given time. 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 His speech impressed us very much. 彼の演説は私達にとても感銘を与えた。 Parents must provide their children with proper food and clothing. 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 I offered him odds of 3 to 1. 私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。 There was genius in the way the girl danced. その少女の踊りには天与の才能が感じられた。 This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 Was it necessary to inflict such a punishment on him? そのような罰を彼に与える必要があったのか。 Mothers starved themselves to feed their children. 母親達は子供に食物を与えて餓死した。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 I not only gave her some advice, I also gave her a cunnilingus. 彼女に助言を与えるだけでなくクンニも与えた。 Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 She gave him money as well as food. 彼女は彼に食べ物だけでなく金も与えた。 His academic achievements are impressive. 彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 The sun gives us light and heat. 太陽は私達に光りと熱を与えてくれる。 Give him an inch and he will take a yard. 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。 A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young. 鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。 Cows supply us with many things we need. 牛は私達に必要なものをたくさん与えてくれる。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 He has given us useful knowledge. 彼は私達に有益な知識を与えてくれた。 I have given leave to do what he likes. 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme. 私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 Each speaker was allotted five minutes. 各人五分ずつ話す時間が与えられた。 I'm so grateful to you for this opportunity. この機会を与えてくださり深く感謝しております。 I gave the poor boy what little money I had with me. 僕はその貧乏な少年になけなしの金を与えた。 Party leaders are hammering out a proposal for political reform. 与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。 She seems to be involved in that murder case. 彼女はその殺人事件に関与しているようだ。 Permission to use the car was accorded her. その車の使用許可が彼女に与えられた。 The girl was given a prize for good conduct. その少女はその善行に対して賞を与えられた。 He was given a gold watch from the teacher. 彼は先生から金時計を与えられた。 Give the devil his due. 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 The influence of this crime on society was great. この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 He is endowed with many talents. 彼は多くの才能を与えられている。 I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 The money I have given him amounts to $10,000. 私が彼に与えた金合計1万ドルになる。 The storm did great damage to her property. その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 Give a thief enough rope and he'll hang himself. 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 The prime minister's speech did not make for peace. 首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。 He was granted permission to leave early. 彼は早く帰る許可が与えられた。 Moving about gives Americans a great pleasure. 動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。 We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him. 私たちはエドガー・ドガに彼にふさわしいと思う声を与えてみた。