The spell of drought did severe damage to the harvest.
日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
He gave me whatever help I needed.
彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
Reading affords us pleasure.
読書は私たちに楽しみを与える。
Do not cast pearls before swine.
豚の前に真珠を投げ与えるな。
The prisoner was given his freedom.
囚人は自由を与えられた。
The reason which he gave is hard to understand.
彼が与えた理由は理解しにくい。
The drought may tell on the harvest this year.
日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
Prizes will be awarded at the end of the contest.
コンテストの終わりに賞が授与される。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
He was given a gold watch from the teacher.
彼は先生から金時計を与えられた。
We should deny our children things too sweet.
我々はあまり甘いものは子供に与えるべきではない。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
My uncle gave him a present.
私のおじさんは、かれにプレゼントを与えた。
There is nothing in the world but teaches us some good lesson.
われわれに何かよい教訓を与えてくれないものはこの世になにもない。
If you gave him another chance, he'd do his best.
もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
I rewarded my pigeons with food for climbing onto the box.
私は鳩たちがその箱の上によじ登った褒美に餌を与えた。
People are given a lot of pleasure by music.
人は音楽によってたくさんの喜びを与えられます。
Feed chickens with seeds.
鶏に種を、えさとして与える。
She gave them some apples.
彼女は彼らにりんごをいくつか与えました。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
They awarded him a gold medal for his achievement.
彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。
Black people in America once said, "Give us freedom".
アメリカの黒人はかつて、「自由を与えよ」と言った。
Financial support is given to them.
財政的援助が彼らに与えられている。
This present was given to me by Ann.
このプレゼントはアンから私に与えられた。
The man is suspected of having a hand in the affair.
その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle.
彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。
The soul animates the body.
魂は体に生命を与える。
He has given us useful knowledge.
彼は私達に有益な知識を与えてくれた。
Provide water to the thirsty and food to the hungry.
渇した者に水を、飢えたる者には糧を与えよ。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
TV programs have a bad influence on children.
テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
Don't feed the animals.
動物にえさを与えるな。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
He provided food and clothes for his family.
彼は家族に衣食を与えた。
Each person was given enough food and clothing.
つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
The doctor gave him some drugs to relieve the pain.
医者は痛みを取り除くため彼に薬を与えた。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
The money needed will be given at any time.
必要とされるお金はいつでも与えられるでしょう。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha