Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is known to the public. 彼は世間に顔を知られている。 July eleventh is World Population Day. 7月11日は世界人口デーです。 She always takes care of her children. 彼女はいつも子供の世話をします。 They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 He is numbered among the greatest scientists in the world. 彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。 Those children have no one to care for them. それらの子供たちは世話をしてくれる人が誰もいない。 He succeeded in life. 彼は立身出世した。 He brought the world to its senses. 彼は世の中を正気に戻した。 On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago. この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。 For better or for worse, television has changed the world. 良かれ悪しかれ、テレビは世の中を変えた。 He likes taking care of the garden. 彼は庭の世話をするのが好きです。 There are many different races in the world. 世界にはいろいろな人種がいる。 The hospital wants nurses to care for its patients. その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。 She must care for the old man. 彼女はその老人の世話をしなければならない。 Tom just wants you to take care of his dog. トムはただあなたに彼の犬の世話をして欲しいんです。 The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century. 最初の電気計算器は19世紀末に出現した。 Much of London was destroyed in the seventeenth century. ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 People are living in all parts of the world. 人間は世界のあらゆる所に住んでいる。 Her neighbor will care for the children while she is away. 彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。 What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world. いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。 It's my job to take care of the baby. 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 This style of hairdressing first appeared in the early 19th century. この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 There are rumors in the air. 噂が世間に広まっている。 Love makes the world go round. 愛の力は世界を動かす。 He'll be sure to get on in life. 彼は必ず出世するだろう。 He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century. 彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。 "I rather like heights. You know, in my last life I must have been ... an aeroplane?" "Usually that would be 'bird' there." 「高い所って、あたしは好きだなぁ。あたしって、前世はきっと・・・飛行機だったのかな?」「普通、そこは鳥でしょうが」 Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 The next year, World War I broke out. 翌年、第一次世界大戦が始まりました。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。 One more effort, you will get on in life. もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。 He paid me a compliment. 彼は私にお世辞を言った。 The medieval times were an age when a human being wasn't free. 中世は人間が自由でない時代だった。 He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world. 彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。 But to save the world through him. 御子によって、世が救われるためである。 Mind your own business. いらぬ世話をやくな。 I will look after your cat while you are away. お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。 Thank you very much for everything. いろいろとお世話になって本当にすみませんでした。 It was in 1939 that the Second World War broke out. 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。 English is studied all over the world. 英語は世界のいたるところで勉強されています。 Thank you for your kind assistance while I was in New York. ニューヨーク滞在中にはお世話になりました。 The Japanese are as hardworking as any people in the world. 日本人は世界のどの国民より勤勉である。 The whole world could be destroyed by an atomic war. 全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。 India is the seventh largest country in the world. インドは世界で7番目に大きい国である。 I am convinced that things will change for the better. 私は世の中がよいほうに変わることを確信している。 Nothing is as terrible as losing someone you love in the world. この世で愛する者を失うことほどつらいことはない。 Paris is the center of the world, in a way. パリはある意味では世界の中心である。 He bettered the world record in the high jump. 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。 What's the country with the highest population density in the world? 世界で一番人口が密集している国はどこですか? The yacht sailed all over the world by using the force of the wind. そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。 There are more than 4,000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 In 1603, when King James I came into power, football was allowed again. 1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。 English is a language spoken all over the world. 英語は世界中で話される言語です。 Taking care of animals is a valuable experience. 動物の世話をする事は貴重な体験です。 She looked after her baby. 彼女は赤ん坊の世話をした。 They weren't able to pass on that tradition unto the next generation. 彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。 It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake. 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 English is studied all over the world. 英語は世界のいたるところで学習されている。 Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。 Here is her letter asking us to take care of her only son. ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。 Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years. ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。 They say the forties are the dangerous ages. 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 It goes without saying that English is an international language. 英語が世界語であることは言うまでもない。 This custom has been handed down from generation to generation. この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。 My mother looks after the plants well. 母は植木の世話をよくする人だ。 The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world. サンプルは世界200の医療機関から収集された。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 We became Americanized after World War II. 第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。 It's worth his salt. 彼はちゃんと世間に認められていますよ。 Thank you very much for all you have done. 大変お世話になりました。 After I graduated from college, I spent two years traveling around the world. 大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。 The world seen through the lace curtain was dark. レースのカーテンから透けて見えた世界は暗かった。 The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language." ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。 I rarely prepare for the world history lessons. 私はめったに世界史の授業の予習をしません。 The cathedral dates back to the Middle Ages. その大聖堂の建立は中世にもさかのぼる。 He cared for his mother after his father died. 彼は父の死後、母の世話をした。 The true light that gives light to every man was coming into the world. すべての人を照らすまことの光が世に来ようとしていた。 I will travel all around the world. 私は世界中を旅行する。 Public opinion obliged him to retire. 世論のために彼は引退をよぎなくされた。 While they are away, let's take care of their cat. お留守中の猫の世話をして上げましょう。 No one will be caught by his flattery. 彼のお世辞にはだれものらない。 He had to take care of his dog himself. 彼は自分で犬の世話をしなければならなかった。 I specialize in medieval history. 私は中世史を専攻している。 She committed her child to her aunt's care. 彼女は子供を叔母の世話に委ねた。 International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm. ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。 Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 The fine arts flourished in Italy in the 15th century. 15世紀のイタリアでは美術が栄えた。 This silverware set has been in my family for generations. この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。 It is said that the castle dates back to the 11th century. 城の創建は11世紀にさかのぼると伝えられる。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 The national health service takes care of you from womb to tomb. 国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。 Urban culture appears to be attractive to the younger generation. 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out. 彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。 World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 His name is known all over the world. 彼の名は世界中で知られている。 There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 She took care of the children. 子供たちは彼女に世話してもらった。