Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.
人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
God only knows if I can live out the 20th century.
私は20世紀を生きのこることができるかどうかわからない。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
What would the world be without women?
女性がいなければ世界はどうなっていただろう。
English is studied all over the world.
英語は世界のいたるところで勉強されています。
My job is taking care of our baby.
私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
The book read most in the world is the Bible.
世界で最も読まれている本は聖書である。
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.
20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
We all wish for permanent world peace.
私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
The cultures of the world are now becoming rather similar.
現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
He was born in the 19th century.
彼は19世紀に生まれた。
He made a journey around the world.
彼は世界一周旅行をした。
She is busy with the care of her children.
彼女は子供の世話で忙しい。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.
彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
He doesn't seem to want to get ahead.
彼は出世したいなんて思っていないようだ。
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.
彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
Oceans do not so much divide the world as unite it.
海は世界を分けるのではなく、むしろ結びつけるものです。
The world is full of incompetent doctors.
世の中は藪医者だらけ。
You can use English at most hotels around the world.
世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。
It was a good luncheon, as hotels go.
世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.
大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
Just like you want it to.
世の中を動かしてみたいんだ。
That's 20% of the world's population.
これは世界の人口の20%です。
So much has happened, that it's as if the world turned upside down.
あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
We are living in the latter half of the twentieth century.
私たちは20世紀の後半に生きている。
His health has enabled him to succeed in life.
彼は健康のおかげで出世できたのだ。
I'm what the world calls an idiot.
俺は世間で言うアホです。
You must take care of the dog.
あなたは犬の世話をしなければならない。
We must think about the care of old people.
老人の世話について考えなければならない。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
You see in this world there are only scoundrels and hypocrites.
だってこの世には悪者と偽善者しかいないのよ。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
Strength always prevails in the insect Kingdom.
昆虫の世界では常に力のあるものが勝つ。
He looks quite sophisticated for his age.
彼は年の割にとても世慣れて見える。
I'm not well enough to take care of others.
私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
Discontent abounds in the world.
不満が世に広まっている。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
Her job is to take care of babies.
彼女の仕事は赤ん坊の世話をすることです。
The town lay buried for centuries.
その町は何世紀もの間埋もれていた。
I'm a citizen of the world.
私は世界市民である。
Can you go around the world in a day?
あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
Our world is only a small part of the universe.
われわれの世界は宇宙の小部分にすぎない。
The Cold War began after the Second World War.
第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
He has set up three world records in swimming this year.
彼は今年水泳で3つの世界記録を立てた。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
She tried to screen her son from reality.
彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。
Could you find me an attorney?
弁護士をお世話願えませんか。
During the 19th century, many inventions were developed.
19世紀には多くの発明がなされることになった。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
The issue of Third World poverty is very pressing.
第3世界の貧困問題は緊迫している。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.
私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。
With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.
超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。
She asked me to look after her baby in her absence.
彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
The father will look after her all by himself.
その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。
He was as great a poet as ever lived.
彼は世にもまれな大詩人でした。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
He is one of the greatest scientists in the world.
彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。
It is high time we thought more about the damage to the world's climate.
世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。
Let's call out to the people around the world.
世界中の人々に向かって声を発してみよう。
His poor educational background was not a bar to his advancement.
貧しい学歴が彼の出世の妨げとはならなかった。
India is the seventh largest country in the world.
インドは世界で7番目に大きい国である。
The villagers believed in a life after death.
村人たちは、あの世があると思っていた。
Her duty was to look after the children.
彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.
世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Many trees are cut down in the world.
世界でたくさんの木が切り倒されている。
He could make his way in life.
彼は自力で出世することができた。
Do you know the name of the most successful military man from this area?
この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.