English is by far the most widely-spoken language in the world.
英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Her job is to take care of babies.
彼女の仕事は赤ん坊の世話をすることです。
The next year, World War I broke out.
翌年、第一次世界大戦が始まりました。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.
これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
We took care of our horses by turns.
私たちは代わる代わる馬の世話をした。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Those people contributed greatly to world peace.
それらの人々は世界平和に大いに貢献した。
This may be because they could not use the earth's magnetic field.
これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
Nothing's gonna change my world.
何ものも私の世界を変える事はできない。
You must look after the child.
あなたはその子供の世話をしなければならない。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.
この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.
世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。
There are a body of languages in the world.
世界にはたくさんの言語がある。
The custom was handed down from generation to generation.
その習慣は世代から世代へと伝えられた。
If it were not for television, the world would feel even larger.
テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.
父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
I looked after the rabbits when I was at school.
学校に通っていた時、ウサギの世話をした。
He exerted himself and made his way in life.
彼は大いに努力して出世した。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.
The Japanese are as hardworking as any people in the world.
日本人は世界のどの国民より勤勉である。
She took care of the children.
子ども達は彼女に世話をしてもらった。
Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job.
会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.
コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.
中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
Her neighbor will care for the children while she is away.
彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.
18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
It's not as though the world is going to end if she leaves.
彼女がいなくなったら世界が終わる訳じゃあるまいし。
London is among the largest cities in the world.
ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
For better or for worse, television has changed the world.
良かれ悪しかれ、テレビは世の中を変えた。
She cursed the times.
彼女は時世が悪いのだと言った。
This is longer than any other bridge in the world.
これは世界中で一番長い橋だ。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
He was anxious to finish school and make his own way in the world.
彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family.
川さんは家柄でなく実力で出世しました。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
He succeeded in life.
彼は立身出世した。
This temple dates from the 7th century.
この寺院は七世紀からのものです。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.
6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
It seems as if things would change for the better.
世の中は好転するかのように思われる。
His wife is worn out after looking after the children.
彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。
That's common sense.
そのくらいは世間なみだ。
You can't care for pets.
あなたはペットの世話ができない。
Many improvements have been made since this century began.
今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。
Public opinion plays a vital in the political realm.
世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
It's worth his salt.
彼はちゃんと世間に認められていますよ。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
He talks as if he knew everything under the sun.
彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。
We want to protect this world we have.
守りたい世界がある。
It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.
あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。
Be infected with the evil ways of the world.
世間の悪風に染まる。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.