UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '世'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He never says thanks in spite of all that I've done for him.さんざん世話をしたのに何のあいさつもない。
His way of looking after the animals is very humane.彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。
He did not understand what was in the way of his success in life.何が出世の障害になっているのか分からなかった。
English is used in every part of the world.英語は世界中いたるところで使われている。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
English is a very important language in today's world.英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
I don't have a care in the world.この世に思い煩らうことはない。
We cannot know everything in the world.この世のことは、何もかも知るというわけにはいかない。
I want to fly more than anything else in the world.私は世の中のどんなことをするよりも大空に飛びたい。
She hovers over that child like hen with one chicken.彼女はその子につきまとって、うるさく世話を焼く。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
From a humble background, John achieved worldwide fame.庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
I must look after the rabbits.私はウサギの世話をしなければならない。
The government's actions were condemned worldwide.政府の政策は、世界中で非難された。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
Brazil is the fifth biggest country in the world.ブラジルは世界で5番目に大きな国である。
What do you think we should do to make for world peace?世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
He has traveled around the world in eighty days by himself.彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
Is it splendid, this world?素晴らしきかな、この世界。
There is nothing new under the sun.この世に新しいものはない。
He is the happiest man on earth.彼はこの世で一番の幸せ者だ。
She took care of the children.子供たちは彼女に世話してもらった。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
No one will be caught by his flattery.彼のお世辞にはだれものらない。
Her name is known all over the world.彼女の名は世界中で知られています。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍している。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
We know that we are all people of one world.私たちは、私たち皆が一つの世界の国民であることを知っている。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
The cathedral dates back to the Middle Ages.その大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Live and let live.世の中は持ちつ持たれつだ。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Oceans do not so much divide the world as unite it.海は世界を分けるのではなく、むしろ結びつけるものです。
What would the world do without tea?この世にお茶がなかったならばどうするだろう。
Our century has seen a notable increase of knowledge.今世紀には注目すべき知識の増加があった。
I was worn out because I had to take care of so many children.あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。
She tries to keep up with what is going on in the world.彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
He is ignorant of the world.私は世間知らずだ。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.日本は世界有数の経済大国である。
She's unbelievably naive.彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。
Music is the universal language.音楽は世界の共通言語だ。
The world has paid due recognition to her ability.世間は彼女の才能を十分認めた。
Discontent abounds in the world.不満が世に広まっている。
Mt. Everest is higher than any other mountain in the world.エベレスト山は世界のほかのどの山よりも高い。
Is it a general custom in your country?それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
Please take care of my birds while I am away.私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。
The twenty-first century begins in 2001.21世紀は2001年に始まる。
The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century.コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
One more effort, and you will get on in life.もうひと努力すればあなたは出世するでしょう。
I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth!お人形に、新しい自転車。それに世界平和よ。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
She takes care of my children.彼女は私の子供達の世話をしてくれる。
Let him that would move the world, first move himself.世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
The custom was handed down from generation to generation.その習慣は世代から世代へと伝えられた。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
She is saving her money with a view to taking a trip around the world.世界旅行する目的で、彼女はお金を貯めている。
I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods.世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。
My job is taking care of our baby.私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
God created the world.神が世界を創造した。
She cared for her sick father.彼女は病気の父の世話をした。
You must look after the child.あなたは子供を世話しなければならない。
And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。
In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century.事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
We are anxious for world peace.我々は世界平和を熱望している。
Now draw some out and take it to the master of the banquet.さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。
There's nothing that cannot be done with money in this world.金でできぬ事はこの世にはないわ。
Two nurses are attending her.看護婦2人が彼女を世話している。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
He is a good man as the world goes.世間並みに言えば、彼は善良な人です。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
He made a speech in connection with world peace.彼は、世界平和に関して演説した。
She cares for her sick mother.彼女は病気の母親の世話をしている。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
English is studied all over the world.英語は世界中で学ばれている。
She is quite ignorant of the world.彼女は全く世間知らずだ。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。
I have to look after this cat.私はこの猫の世話をしなければならない。
He managed to get himself promoted last week.彼は先週なんとか出世した。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License