The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '世'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
By that time he will have seen much of the world.
そのときまでに彼はだいぶ世間のことが分っているでしょう。
She is saving her money with a view to taking a trip around the world.
世界旅行する目的で、彼女はお金を貯めている。
It is said that the younger generation today is apathetic.
今日の若い世代はしらけている。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".
成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
Several gardeners look after the azaleas in the park.
公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。
It's a grim world.
厳しい世の中だなあ。
This temple dates from the 7th century.
この寺院は七世紀からのものです。
The town lay buried for centuries.
その町は何世紀もの間埋もれていた。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.
彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
The history of the world is but the biography of great men.
世界の歴史とはまさに偉人伝である。
According to the newspaper, the cost of living in Tokyo is the highest in the world.
新聞によれば、東京が世界でもっとも生活費が高いそうだ。
A hundred years is called a century.
百年は一世紀と呼ばれる。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.
母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
There is kindness to be found everywhere.
渡る世間に鬼はなし。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.
彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
The joys of the world do but little.
この世の喜びはほんのすこししかない。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
World War I broke out in 1914.
第一次世界大戦は1914年に勃発した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
It seems as if things would change for the better.
世の中は好転するかのように思われる。
They believe in a life after death.
彼らは来世を信じている。
If you are to succeed in life, work harder.
出世するつもりならばもっと一生懸命に働きなさい。
Public opinion obliged him to retire.
世論のために彼は引退をよぎなくされた。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.
そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.
その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
You are the only man in the world that I can call my friend.
君は、私が私の友人と呼べる世界でただ一人の人です。
What a small world!
なんて世界は狭いのでしょう。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
My major is medieval European history.
私の専門は中世ヨーロッパ史です。
And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music.
そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。
Everybody in the world desires peace.
世界のだれもが平和を強く望んでいる。
Our ultimate goal is to establish world peace.
私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切願している。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
Her neighbor will care for the children while she is away.
彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
The world is not what it used to be.
世界は昔とは違う。
We must work hard to promote world peace.
世界平和を促進するために、努力しなければならない。
She will care for you from now on.
これからは彼女があなたのお世話をします。
It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.
あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha