The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '世'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
She took care of the poor little bird.
彼女はそのかわいそうな小鳥の世話をした。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
The Pacific is the largest ocean in the world.
太平洋は世界でいちばん大きな大洋です。
God created the world in six days.
神は、この世を6日間で創造した。
It's a whole new ball of wax.
新世界だからな。
He is eager to get on in the world.
彼はしきりに出世したがっている。
They flattered him about his diligence.
彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
What a small world!
なんて世界は狭いのでしょう。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I'd like you to look after my dog during my absence.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Don't pay lip service to me.
口先だけの御世辞はやめてくれ。
She is readily accessible to flattery.
彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
During the 19th century, many inventions were developed.
19世紀には多くの発明がなされることになった。
I was the happiest man on earth.
私はこの世で一番幸せ者でした。
The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957.
世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。
Forget the anxieties of life and learn to relax.
この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
New York is among the largest cities in the world.
ニューヨークは世界の大都市の一つだ。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
I read the newspaper to keep myself informed.
世間を知るように新聞を読む。
He made a speech in connection with world peace.
彼は、世界平和に関して演説した。
She traveled all over the world.
彼女は世界中を旅行した。
World War Two ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終結した。
She doesn't have any friends or relatives to take care of her.
彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。
I think she is the kindest woman on earth.
彼女はこの世の中でもっとも親切な女だとおもう。
I'm confident that there won't be a world war.
もはや世界大戦はないものと確信する。
You must look after the child.
あなたは子供を世話しなければならない。
What do you think we must do in order to maintain the peace of the world?
世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。
These things are often unknown to the world.
こゆうことは世間に知られていないことがよくある。
He came to the throne by succession.
彼は世襲によって王位についた。
It's the fastest railroad in the world.
それは世界で一番速い鉄道だ。
Will you look after the children?
子供たちの世話をしてくれますか。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
What is the second largest country in the world?
世界で2番目に大きい国はどこですか。
They need daily care.
彼らは毎日の世話を必要としている。
He was thought to have been killed in the Second World War.
彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
She looked after the children.
彼女は子供たちの世話をした。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
He took the public by surprise.
彼は世間をあっといわせた。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
He likes taking care of the garden.
彼は庭の世話をするのが好きです。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
I like taking care of animals very much.
動物の世話をするのがとても楽しいんです。
A lot of people are starving in the world.
世界では多くの人が飢えている。
She looked after her old mother.
彼女は老いた母の世話をした。
My job is taking care of the baby.
私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
This church was built in the 12th century.
この教会は12世紀に建てられた。
She has no one to wait upon her.
彼女の身の回りの世話をする人がいない。
If you are to get ahead in life, you must work harder.
世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
Early man migrated to all parts of the world.
初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.
第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
I think she is the kindest woman on earth.
彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。
The news was sensational.
その知らせは世間を、あっと言わせた。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Our world is only a small part of the universe.
われわれの世界は宇宙の小部分にすぎない。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
It is no business of yours.
よけいなお世話だ。
She made my mother take care of the baby.
彼女は母に赤ちゃんの世話をさせておいた。
There is much that is good in the world.
世の中にはよいものがたくさんある。
She traveled all over the world.
彼女は世界中を旅した。
His works will stand the test of time.
彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
The attendant is good at flattery.
その付き人はお世辞がうまい。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
The world will change in an instant.
世の中は瞬く間に変わるだろう。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A