Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather. 霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。 It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century. 月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。 Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived." 限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。 She had to take care of her sister. 彼女は妹の世話をしなければならなかった。 These old customs have been handed down from generation to generation. これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。 The cultures of the world are now becoming rather similar. 現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。 It is said that he is the richest man in the world. 彼は世界一金持ちだと言われている。 My mother looks after the plants well. 母は植木の世話をよくする人だ。 He is ignorant of the world. 彼は世界を知らない。 They accredit him with the secret charity. その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 My dog was taken care of by Lucy. 私の犬はルーシーに世話をしてもらいました。 We all wish for permanent world peace. 私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。 Be infected with the evil ways of the world. 世間の悪風に染まる。 Mt. Everest is higher than any other mountain in the world. エベレストは世界中のどの山よりも高い。 Live and let live. 世の中は持ちつ持たれつだ。 She will take care of everything for us. 彼女は私たちの世話をすべてしてくれるだろう。 He realized his ambition to sail around the world. 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 The newspaper is of great value in the world today. 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 Italy has some of the best art galleries of the world. イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。 He is a man of the world. 彼は世慣れた人だ。 He deceased yesterday. 彼は昨日この世から去った。 Despite adversity, the architect achieved worldwide fame. 逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。 Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 Paris is one of the largest cities in the world. パリは世界最大の都市の一つである。 We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか? His works will endure for centuries. 彼の作品は何世紀間も残るだろう。 Do you know the name of the most successful military man from this area? この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・? I'll take care of your kitten while you're gone. 留守中子猫の世話は任せてください。 Let's look ahead to the next century. 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 Slavery has been abolished in most parts of the world. 奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国に伍している。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 Rice is grown in many parts of the world. 米は世界の多くの地域で作られています。 It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind. 少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 They had been in the States until the end of World War II. 彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。 Our trading companies do business all over the world. 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government 焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。 If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 She holds the world record for the hundred meters. 彼女は100mの世界記録を持っている。 Air pollution is a serious global problem. 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 McDonald's is world-famous for its hamburgers. マクドナルドはハンバーガーで世界的に有名だ。 There are a body of languages in the world. 世界にはたくさんの言語がある。 The day will come when I cease to be on this earth. この世に私がいなくなる日が来るだろう。 She quit her job to look after her child. 彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。 My job is to take care of the baby. 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 This church dates from the 12th century. この教会は12世紀からのものです。 Here is her letter asking us to take care of her only son. ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。 Do you think the Supersonics will go all the way to the world championships? 「スーパーソニック」は世界制覇すると思うかい。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 He is a potential world champion. 彼は世界チャンピオンになる可能性がある。 My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped. そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。 London is among the largest cities in the world. ロンドンは世界最大の都市のひとつである。 The villagers believed in a life after death. 村人たちは、あの世があると思っていた。 WW1 lasted from 1914 until 1918. 第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。 The world has become dangerous. 世の中物騒になっているのよ。 Last night I saw a very interesting movie about World War II. 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 The world is a book, and those who do not travel read only a page. この世界は本で、旅しない人は一ページしか読まない。 There are seven continents on the earth. 世界には7大陸がある。 Her neighbor will care for the children while she is away. 彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。 The TV news program help us keep up with the world. テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities. 今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。 And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 With the world turning circles running round my brain. 頭の中で世界がぐるぐる回ってた。 What's the most beautiful place in the world? 世界で一番美しいところはどこ? Such an act will be judged at the bar of public opinion. そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。 London is one of the largest cities in the world. ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。 Complimenting is lying. お世辞とはうそのこと。 They did not oppose the project because they feared public opinion. 彼らは世論をおそれてその計画に反対したのではない。 Modern travel enables us to go around the world in a few days. 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 Statesmen should take account of public opinion. 政治家は世論を考慮に入れるべきである。 English is just one of over 2,700 languages in the world today. 英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。 He lives in a world of fantasy. 彼は空想の世界に生きている。 If you are to get ahead in life, you must work harder. 世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。 It's none of your business. 余計なお世話だ。 The Japanese are as hardworking as any people in the world. 日本人は世界のどの国民より勤勉である。 We must look at the problem from a global point of view. 我々はその問題を世界的視野で見なければならない。 She took care of the children. 子供たちは彼女に世話してもらった。 This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world. この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。 We all wish for permanent world peace. 私たちは、世界平和を願っている。 In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated. 2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。 People and robots can cooperate with each other in making life easier. 人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。 I'm not well enough to take care of others. 私は人の世話を焼けるほど元気ではない。 My father charged me with the duty of taking care of my sister. 父は私に妹の世話をする義務を負わせた。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 It is the longest in the world. 世界最長なのです。 If you are to succeed in life, work harder. 出世するつもりならばもっと一生懸命に働きなさい。 The sick man required constant attention. その病人は絶え間のない世話を必要とした。 The inventor is known all over the world. その発明家は世界中に知られている。 He won four successive world championships. 彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。 It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 I am greatly indebted to you for all you have done for me. お世話になりましたことを深く感謝いたします。 He is bound to pass the entrance examination. 彼は彼女がまったく知らない世界の人だ。 Tom doesn't believe in life after death. トムは来世を信じていない。 I'll look after that child. 私があの子の世話をしましょう。