The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '世'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods.
世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。
All the world desires peace.
世界中が平和を望んでいる。
It's my job to take care of the baby.
私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
Charles the First of England was guillotined.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The naive man blushed with shame.
世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
His works will endure for centuries.
彼の作品は何世紀間も残るだろう。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
The eyes in his head see the world spinning round.
彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
She holds the world record for the hundred meters.
彼女は100mの世界記録を持っている。
No country on earth is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
This train is the last train to the world's end.
この汽車は世界の果て行きの終列車です。
She took care of the poor little bird.
彼女はそのかわいそうな小鳥の世話をした。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.
私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
She took care of my dog.
彼女は私の犬の世話をした。
I'll look after your child while you are away.
あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。
My mother looks after the plants well.
母は植木の世話をよくする人だ。
He is a good man as the world goes.
世間並みに言えば、彼は善良な人です。
The next year, World War I broke out.
翌年、第一次世界大戦が始まりました。
It's none of your business!
余計なお世話だ。
The species will be made extinct by the end of this century.
その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。
The history of the world is but the biography of great men.
世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。
In the course of the twentieth century all this changed.
20世紀の間に、こうしたことすべてが変わった。
He is entirely ignorant of the world.
彼はまったく世間知らずだ。
English is a language spoken all over the world.
英語は世界中で話される言語です。
She looked after her old mother.
彼女は老いた母の世話をした。
It was a good luncheon, as hotels go.
世間一般のホテルなみにいえば良い昼食会だった。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
Even if you do not like it, you must take charge of it.
たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
His name is known all over the world.
彼の名は世界中で知られている。
Several gardeners look after the azaleas in the park.
公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。
He was born in the 19th century.
彼は19世紀に生まれた。
The history of the world is but the biography of great men.
世界の歴史とはまさに偉人伝である。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.
科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
I'm confident that there won't be a world war.
もはや世界大戦はないものと確信する。
Are there other universes outside our own?
我々の世界の外に他の宇宙があるのだろうか。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
Our world is only a small part of the universe.
われわれの世界は宇宙の小部分にすぎない。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
He is the greatest poet that ever lived.
彼は世にもまれな大詩人である。
With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.
超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。
I'll look after that child.
私があの子の世話をしましょう。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
One more effort, you will get on in life.
もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
Columbus proved that the world is not flat.
コロンブスは世界が平らでないことを証明した。
We should make every effort to maintain world peace.
我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
If you are to succeed in life, work harder.
出世するつもりならばもっと一生懸命に働きなさい。
She isn't so green as to say so.
彼女はそんなことを言うほど世間知らずではない。
Our city is known for its beauty all over the world.
私達の町は美しいことで世界中によく知られている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
English is just one of over 2,700 languages in the world today.
英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
Lincoln's biography is read by children all around the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
You don't have to chat with them.
世間話をしなくてもいいからね。
There is nothing in the world from which we can't learn something.
この世で私たちが何かを学べないものは何も無い。
I don't like a world where things change so slowly.
物事がそんなにゆっくり変化する世界は気にならない。
Just like you want it to.
世の中を動かしてみたいんだ。
He made his way to the minister.
彼は大臣に出世した。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.