The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '世'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should make every effort to maintain world peace.
私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
Cultures have a coherent view of the world.
それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。
The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957.
世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。
She committed her child to her aunt's care.
彼女は子供を叔母の世話に委ねた。
Assassination has never changed the history of the world.
暗殺が世界の歴史を変えたことはない。
If Cleopatra's nose had been shorter, the whole face of the world would have been changed.
もしもクレオパトラの鼻がもっと低かったら、世界の歴史は変わっていただろう。
I am glad I was not born before tea.
私はお茶がこの世に生まれる前に生まれなかったことがうれしい。
This world is but a place of passage.
この世は仮の宿に過ぎない。
Who will look after your dog?
誰が君の犬の世話をするのですか。
No one is free from worldly cares.
浮世の心配事のない人はない。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切望している。
The world sometimes seems meaningless.
ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。
World War II ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終わった。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
Our world is getting smaller and smaller.
私たちの世界は、だんだん小さくなってきている。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Even if you do not like it, you must take charge of it.
たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
She is quite ignorant of the world.
彼女は全く世間知らずだ。
Tennis began in France in the thirteenth century.
テニスは13世紀にフランスで始まった。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.
世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
What do you call a man who takes care of sheep in the field?
草原で羊の世話をする人を何と言いますか。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
He succeeded in life.
彼は立身出世した。
She quit her job to look after her child.
彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。
Two nurses are attending her.
看護婦2人が彼女を世話している。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
She takes care of my children.
彼女は、私の子どもの世話をしてくれる。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."
With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.
超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
May I count on you to get me the job?
私に職の世話をしてくれますか。
We took care of our horses by turns.
私たちは代わる代わる馬の世話をした。
We are longing for world peace.
我々は世界平和を望んでいる。
And yet, in the "real adult world" there are a lot of competitions.
だが、「実際の大人の世界」では、競争はたくさんある。
Paris is the most beautiful city in the world.
パリは世界で最も美しい街である。
I've recently become crazy about Perfume too, but 2 years later than everyone else.
最近は世間から2年遅れてPerfumeにはまってる。
One lives but once in the world.
人間はこの世に一度しか生きない。
There are more than 4,000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
The world is harsh.
世間は厳しい。
If only there were no wars in the world.
この世界に戦争なんてなければよいのに。
Is it splendid, this world?
素晴らしきかな、この世界。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
This is longer than any other bridge in the world.
これは世界のどの橋よりも長い。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
What's the most beautiful place in the world?
世界中で一番美しいところはどこ?
Sony is a household name all over the world.
ソニーは世界中誰でも知っている名前だ。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
We should make every effort to maintain world peace.
私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.
現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
She isn't so green as to say so.
彼女はそんなことを言うほど世間知らずではない。
The summit conference was held for world peace.
首脳会議は世界平和に貢献した。
Will you look after my dog while I am away?
私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。
He is bound to pass the entrance examination.
彼は彼女がまったく知らない世界の人だ。
Shakespeare compared the world to a stage.
シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。
Our world is only a small part of the universe.
われわれの世界は宇宙の小部分にすぎない。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
George III has been unfairly maligned by historians.
ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
There is nothing in the world from which we can't learn something.
この世で私たちが何かを学べないものは何も無い。
There are more than 4000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
She is traveling around the world.
彼女は世界一周旅行をしている。
The teacher said that World War II broke out in 1939.
先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
She is one of the best ballerinas in the world.
彼女は世界で最も優れたバレリーナのひとりです。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i