The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '世'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.
彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
Who will look after the baby while they're out?
彼らが出かけている間、誰が赤ちゃんの世話をするんですか。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
It is surprising how little she knows of the world.
彼女がいかに世間を知らないか驚くほどだ。
He launched his son in the world.
息子を世間に出した。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.
日本は世界有数の経済大国である。
I got this job with my teacher's help.
私は恩師の世話でこの仕事に就いた。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
She managed to keep up appearances.
彼女はなんとかして世間体をつくろった。
There are rumors in the air.
噂が世間に広まっている。
This is a world where the sun doesn't shine.
ここは陽の当たらない世界です。
The father will look after her all by himself.
その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。
There is no one to attend to that patient.
その患者を世話する人がいない。
It's none of your business.
余計なお世話だ。
She made her first appearance as a musician.
彼女は音楽家として初めて世に出た。
She looked after the child.
彼女がその子供の世話をした。
I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods.
世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。
I read the newspaper to keep myself informed.
世間を知るように新聞を読む。
The village is insulated from the world.
その村は世間から孤立している。
The news was sensational.
その知らせは世間を、あっと言わせた。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.
出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
You must look after the child.
あなたは子供を世話しなければならない。
It was easy for them to be famous all over the world.
世界中で有名になることは彼らにとってやさしいことだった。
The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war.
夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
The general opinion is against the war.
一般の世論は戦争に反対である。
She waited on her husband all day long.
彼女は1日中夫の世話をした。
Rock and roll was a creation of the young generation.
ロックンロールは若い世代の発明だった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He is numbered among the greatest scientists in the world.
彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。
The world has paid due recognition to her ability.
世間は彼女の才能を十分認めた。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
The President's speech was calculated to ease world tensions.
大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
The custom was handed down from generation to generation.
その習慣は世代から世代へと伝えられた。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
I'll be the only one in this world.
俺はこの世にただ一人になる。
I disputed with him about world peace for an hour.
彼と一時間も世界平和について論争した。
People once believed the world was flat.
人々はかつて世界は平らだと信じていた。
Richard Nixon dropped from public attention.
ニクソンは世間から忘れられた。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Paris is the most beautiful city in the world.
パリは世界で最も美しい街である。
Jane offered to take care of our children when we were out.
ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
Public opinion began to change.
世論は変わり始めた。
I will look after your cat while you are away.
お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。
I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto.
いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。
She holds the world record for the hundred meters.
彼女は100mの世界記録を持っている。
English is studied all over the world.
英語は世界のいたるところで学習されている。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.
こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
The summit conference was held for world peace.
首脳会議は世界平和に貢献した。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
The little girl was left in her grandmother's care.
その少女は祖母の世話にまかされた。
Will you screen me from public censure?
世間の非難から僕をかばってくれませんか。
There are many people in the world who complain that they are too busy to read.
世間には暇がなくて読書できないとこぼす人が多い。
I am working with them towards world peace.
彼らと協力して世界平和を図る。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
We should make every effort to maintain world peace.
私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
She hovers over that child like hen with one chicken.
彼女はその子につきまとって、うるさく世話を焼く。
Let's look ahead to the next century.
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Have a look at the world map.
世界地図を見てごらん。
I have been taking care of him ever since.
私はそれ以来ずっとかれの世話をしている。
This is the third longest river in the world.
これは世界で3番目に長い川です。
If only there were no wars in the world.
この世界に戦争なんてなければよいのに。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.