I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.
世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
He traveled all over the globe.
彼は世界中を旅した。
I know that he will be introduced to a lady by his uncle today.
私は彼がおじさんの世話で今日見合いをすることを知っています。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
She looked after the child.
彼女がその子供の世話をした。
Paris is the most beautiful city in the world.
パリは世界で最も美しい街である。
Australia is the smallest continent in the world.
オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
English is spoken in many parts of the world.
英語は世界の多くの地域で話されている。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
We beamed the message to the world.
我々は世界中にそのメッセージを送った。
She took care of the child.
彼女はその子の世話をした。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
He has made his way in life.
彼は自力で出世した。
He has always had a great curiosity about the world.
彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.
世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
I wish I could travel around the world.
世界一周ができればいいのに。
I'm what the world calls an idiot.
俺は世間で言うアホです。
I'm not well enough to take care of others.
私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States.
合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.
世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
We all wish for permanent world peace.
私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
He took her remarks as flattery.
彼は彼女の言葉をお世辞ととった。
She will care for you from now on.
これからは彼女があなたのお世話をします。
Do you know how many people starve to death in the world annually?
毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。
The Pacific is the largest ocean in the world.
太平洋は世界でいちばん大きな大洋です。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Take the world as it is, not as it ought to be.
世間はあるがままに受け入れよ。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century.
コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。
She isn't so green as to say so.
彼女はそんなことを言うほど世間知らずではない。
Columbus proved that the world is not flat.
コロンブスは世界が平らでないことを証明した。
The Second World War broke out in 1939.
第二次世界大戦は1939年に勃発した。
I am working with them towards world peace.
彼らと協力して世界平和を図る。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
Education in this world disappoints me.
この世界の教育にはがっかりしてしまう。
Beware of smooth talk.
お世辞には気をつけよう。
She always takes good care of her old father.
彼女はいつも年とった父親をよく世話している。
I think she is the kindest woman on earth.
彼女はこの世の中でもっとも親切な女だとおもう。
The world is harsh.
世間は厳しい。
He launched his son in the world.
息子を世間に出した。
There was a time when kings and queens reigned over the world.
王や女王が世界に君臨した時代があった。
His name is known all over the world.
彼の名は世界中で知られている。
I want to go on a journey around the world if possible.
可能ならば私は世界一周旅行をしてみたい。
Mt. Everest is higher than any other mountain in the world.
エベレストは世界中のどの山よりも高い。
His death was broadcast all over the world.
彼の死は世界中に放送された。
If Cleopatra's nose had been shorter, the whole face of the world would have been changed.
もしもクレオパトラの鼻がもっと低かったら、世界の歴史は変わっていただろう。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
English is studied all over the world.
英語は世界のいたるところで学習されている。
The twenty-first century begins in 2001.
21世紀は2001年に始まる。
It's the best job in the world!
世界でいちばんいい仕事だものね。
Would you please look after my dog tomorrow?
明日、私の犬の世話をしていただけませんか。
July eleventh is World Population Day.
7月11日は世界人口デーです。
It is a small world!
世間は狭いですね。
The little girl was left in her grandmother's care.
その少女は祖母の世話にまかされた。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
New York is the biggest city in the world.
ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
She is one of the best ballerinas in the world.
彼女は世界で最も優れたバレリーナのひとりです。
He likes taking care of the garden.
彼は庭の世話をするのが好きです。
All the world desires peace.
世界中が平和を望んでいる。
The world's population tends to increase.
世界の人口は増加する傾向にある。
Had Napoleon been born in this century, what could he have done?
ナポレオンが今世紀に生まれていたら、何ができただろう?
We took care of our horses by turns.
私たちは代わる代わる馬の世話をした。
There are many different races in the world.
世界にはいろいろな人種がいる。
Many scientists have the reputation of being eccentric.
多くの科学者は世間に変人呼ばわりされている。
We export various kinds of computers all over the globe.
我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
They don't take care of that dog.
彼らは犬の世話をしない。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.
みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.