There was a time when kings and queens reigned over the world.
王や女王が世界に君臨した時代があった。
Shanghai is among the largest cities in the world.
上海は世界の大都市の1つです。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.
世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
This is why they can find their way around the world.
そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。
The cathedral dates back to the Middle Ages.
その大聖堂の建立は中世にもさかのぼる。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.
今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
Mr. Fujimori is famous all over the world.
フジモリさんは世界中で有名です。
World War II ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終わった。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
The twenty-first century starts in just a few years.
21世紀はほんの数年で始まる。
The world's population tends to increase.
世界の人口は増加する傾向にある。
He has always had a great curiosity about the world.
彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
He traveled about the world.
彼は世界のあちこちを旅行して回った。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.
現代哲学は19世紀に始まる。
She took care of the child.
彼女はその子の世話をした。
The world is changing every minute.
世の中は刻々と変わっている。
Public opinion plays a vital in the political realm.
世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
He is ignorant of the world.
彼は世間知らずである。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.
預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
My job is taking care of our baby.
私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
The world doesn't revolve around you.
世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Rice is grown in many parts of the world.
米は世界の多くの地域で作られています。
I was deeply impressed with the medieval music.
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
Mr Fujimori is famous all over the world.
フジモリさんは世界中で有名です。
There aren't only nice people in the world.
世の中、親切な人ばかりじゃない。
Do not leave our generation without hope.
私たちの世代に希望を残しておいてください。
Who will take care of your cat then?
じゃあ、ネコの世話は誰がするの。
A man may be wrong; so may a generation.
ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
Public opinion obliged him to retire.
世論のために彼は引退をよぎなくされた。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The custom was handed down from generation to generation.
その習慣は世代から世代へと伝えられた。
It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind.
少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。
When did World War II break out?
第2時世界大戦は、いつ起こったか。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
It will not be long before the world runs short of food.
まもなく世界は食糧不足になるだろう。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.
日本人は世界のどの国民より勤勉である。
It's worth his salt.
彼はちゃんと世間に認められていますよ。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.
その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957.
世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。
We all wish for permanent world peace.
私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world.
いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
This is the big tough world.
世の中なんて、そんなものだ。
Paris is one of the largest cities in the world.
パリは世界最大の都市の一つである。
Just like you want it to.
世の中を動かしてみたいんだ。
Since my mother was sick, I looked after her.
母が病気だったので、私が母の世話をした。
At that time, the whole world was hungry.
その時代は全世界の人々が飢えていた。
English is taught almost all over the world today.
英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。
Only looks and money count in this world.
世の中ね、顔かお金かなのよ。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
Tennis began in France in the thirteenth century.
テニスは13世紀にフランスで始まった。
There is nothing new under the sun.
この世の中には新しいことは何もない。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun