Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in. お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。 It is surprising how little she knows of the world. 彼女がいかに世間を知らないか驚くほどだ。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 He is taken care of by his uncle. 彼はおじさんの世話になっています。 Is it splendid, this world? 素晴らしきかな、この世界。 Strength always prevails in the insect Kingdom. 昆虫の世界では、常に力が優先する。 A very handsome prince met an exceptionally beautiful princess. とてもハンサムな王子が世にも美しい王女に出会った。 She sets your world alight. お前の世界へ光をもたらす。 When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 We must think about the care of old people. 老人の世話について考えなければならない。 The world is full of fools. この世は、愚か者だらけ。 They sailed around the world. 彼らは船で世界一周をした。 The nurse cared for the patient very tenderly. その看護婦は病人でをとてもやさしく世話をした。 He is the person to lead the next generation. 彼は次の世代を指導すべき人物だ。 Each new generation makes use of the knowledge. 新しい世代はそれぞれ知識を利用する。 Culture is handed down from generation to generation. 文化は世代から世代へと伝えられる。 It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century. 彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。 I read the newspaper to keep myself informed. 世間を知るように新聞を読む。 The twins looked after the baby. その双子の赤ちゃんの世話をした。 You think of the world too romantically. 君はこの世界についてロマンティックに考えすぎているようだね。 There are many interesting people in the world. 世界には面白い人がたくさんいる。 Seven families were burned out by the fire. その火事で7世帯が焼け出された。 They didn't oppose the project just because they feared public opinion. 彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。 English is a very important language in today's world. 英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。 My wish is that one day all the people in world will go hand in hand. 私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものはない。 She is quite ignorant of the world. 彼女は全く世間知らずだ。 Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job. 会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。 Jane offered to take care of our children when we were out. ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。 This church dates from the 12th century. この教会は12世紀からのものです。 The patient has been attended carefully by a nurse. 病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。 Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world. 年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 When the flatterer pipes, then the devil dances. お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 Who took care of the dog while you were away? 君が出かけている間、だれがその犬の世話をしたのですか。 There are more than 150 nations in the world. 世界には150以上の国がある。 For better or for worse, television has changed the world. 良かれ悪しかれ、テレビは世の中を変えた。 America's economy is the largest in the world. アメリカ経済は世界最大です。 Paris is the center of the world, in a way. パリはある意味では世界の中心である。 To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages. 私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。 Many scientists have the reputation of being eccentric. 多くの科学者は世間に変人呼ばわりされている。 Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。 He was the first to jump into the world of computers at our company. うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。 The twenty-first century begins in 2001. 21世紀は2001年に始まる。 Recovery of the world economy is not yet in sight. 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 May there never be another world war! 再び世界大戦が起こりませんように。 With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world. ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 Our ultimate goal is to establish world peace. 我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。 My mother looks after the plants well. 母は植木の世話をよくする人だ。 Since my mother was sick, I looked after her. 母が病気だったので、私が母の世話をした。 The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 Brazil supplies the world with coffee beans of quality. ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。 He never says thanks in spite of all that I've done for him. さんざん世話をしたのに何のあいさつもない。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government 焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。 He came to the throne by succession. 彼は世襲によって王位についた。 He was willing to care for that cat. 彼は進んでその猫の世話をするつもりだった。 They are making every effort for the promotion of world peace. 彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。 Do you know the name of the most successful military man from this area? この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・? If you are to get ahead in life, you must work harder. 世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。 May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. 5月8日は世界赤十字デーです。 The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good. 世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。 Who will look after your dog tomorrow? 明日は誰が犬の世話をするのですか。 It was in 1939 that the Second World War broke out. 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。 This may be because they could not use the earth's magnetic field. これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。 Japan plays an important role in promoting world peace. 日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。 The village is insulated from the world. その村は世間から孤立している。 The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 When did World War II break out? 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 He realized his ambition to sail around the world. 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 Her dream is to travel around the world. 彼女の夢は世界一周旅行をすることです。 The whole world is off its rocker. 世の中全体がおかしくなっているんだよ。 She takes care of fifty odd children. 彼女は50人余りの子供の世話をしている。 Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten. 世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。 World war two broke out in 1939. 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。 The baby must be taken good care of. 赤ん坊は十分世話されなければならない。 The whole world was involved in the war. 全世界が戦争に関係した。 Gain a foothold in society. 出世の足掛かりをつかむ。 I've recently become crazy about Perfume too, but 2 years later than everyone else. 最近は世間から2年遅れてPerfumeにはまってる。 He made his way to presidency step by step. 彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。 The world has seen a lot of changes in many fields. 多くの分野で世の中はずいぶん変わりました。 The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 To determine its origin, we must go back to the middle ages. その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market. 日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。 So the captain took care of him. それで船長は彼の世話をしました。 The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort. ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 I had to take care of her baby. 私は彼女の赤ん坊の世話をしなければならなかった。 There is nothing new under the sun. この世に全く新しきものなし。 It's the funniest dog in the world. 世界中の一番面白い犬です。 I'll take care of your kitten while you're gone. 留守中子猫の世話は任せてください。 Modern travel enables us to go around the world in a few days. 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 As likely as not, whales will be extinct by the end of this century. 鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。 Her aunt takes care of his dog during the day. 彼女の伯母は一日中彼の犬の世話をする。 He will look after the cats for me while I'm abroad. 私が海外にいる間、彼が猫の世話をしてくれるだろう。 Knowledge has been passed down to subsequent generation. 知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。 It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century. 月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。