Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
I know that he will be introduced to a lady by his uncle today.
私は彼がおじさんの世話で今日見合いをすることを知っています。
This job carries me all over the world.
この仕事のために私は世界中に出かけます。
English is studied all over the world.
英語は世界のいたるところで勉強されています。
The little girl was left in her grandmother's care.
その少女は祖母の世話にまかされた。
I don't have a care in the world.
この世に思い煩らうことはない。
He helped the cause of world peace.
彼は世界平和という目的を促進した。
It seems as if things would change for the better.
世の中は好転するかのように思われる。
I wish I could travel around the world.
世界一周旅行ができたらいいのになあ。
This drawing dates back to the fifteenth century.
この絵画は十五世紀のものだ。
There are more than 4000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
The 21st century belongs to Asia.
21世紀はアジアの時代である。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.
シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
London is one of the largest cities in the world.
ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。
Charles I had his head cut off.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Hideyo Noguchi was a great man.
野口英世は偉大な人だった。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
You must take care of the dog.
あなたは犬の世話をしなければならない。
Who'll take care of the dog while we are gone?
私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの?
It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.
前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。
The world needs to develop new energy sources in place of oil.
世界は石油のかわりの新しいエネルギー源を開発する必要がある。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family.
川さんは家柄でなく実力で出世しました。
Who will look after your cat while you are away?
あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。
If it weren't for music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Who took care of the dog while you were away?
君が出かけている間、だれがその犬の世話をしたのですか。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.
人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.
彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
She tried to screen her son from reality.
彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。
His name is known all over the world.
彼の名は世界中で知られている。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?