The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '世'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The prospect of famine hangs over many areas of the world.
飢饉の見通しが世界の多くの地域に迫っている。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Who took care of the dog while you were away?
君が出かけている間、だれがその犬の世話をしたのですか。
I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto.
いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。
I'll take care of your kitten while you're gone.
留守中子猫の世話は任せてください。
I am a citizen of the world.
私は世界市民である。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
He talks as if he knew everything under the sun.
彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。
Will you take care of my dog while I am away?
私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
And the world was made through him.
そして世はこの方によって造られた。
You don't have to chat with them.
世間話をしなくてもいいからね。
A lot of people are starving in the world.
世界では多くの人が飢えている。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
She made her first appearance as a musician.
彼女は音楽家として初めて世に出た。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
My parents' generation went through the war.
私の両親の世代は戦争を体験している。
Who'll take care of the dog while we are gone?
私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの?
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.
その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
I have to look after this cat.
私はこの猫の世話をしなければならない。
The Second World War began in 1939.
第2次世界大戦は1939年に始まった。
We must look after her children this evening.
私たちは今晩彼女の子供たちの世話をしなくてはならない。
She takes care of fifty odd children.
彼女は50人余りの子供の世話をしている。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。
The medieval church despised the body and exalted the spirit.
中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。
Many soldiers were killed in World War II.
多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
The President's speech was calculated to ease world tensions.
大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
Which is the most difficult language in the world?
世界で一番難しい言語は何ですか。
We don't know when this world came into being.
この世がいつ出現したのかわかってない。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
We are anxious for world peace.
我々は世界平和を熱望している。
So the captain took care of him.
それで船長は彼の世話をしました。
I will look after your cat while you are away.
お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。
They did not oppose the project because they feared public opinion.
彼らは世論をおそれてその計画に反対したのではない。
It is a small world!
世間は狭いですね。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.
大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
I'll take care of your child tonight.
今夜あなたの子どもの世話をしましょう。
A man's life has its ups and downs.
栄枯盛衰は世の習い。
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
He became famous all over the world.
彼は世界中で有名になりました。
I know that he will be introduced to a lady by his uncle today.
私は彼がおじさんの世話で今日見合いをすることを知っています。
They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians.
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
He traveled about the world.
彼は世界のあちこちを旅行して回った。
You must take care of your dog yourself.
あなたはあなたの犬の世話をしなくてはならない。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.