The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '世'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.
チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.
その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
This job carries me all over the world.
この仕事のために私は世界中に出かけます。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.
父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
I had to take care of her baby.
私は彼女の赤ん坊の世話をしなければならなかった。
His poor educational background was not a bar to his advancement.
貧しい学歴が彼の出世の妨げとはならなかった。
The inventor is known all over the world.
その発明家は世界中に知られている。
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.
世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
It's very important to know how to let off steam, living in this world.
いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。
We should make every effort to maintain world peace.
私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
A man may be wrong; so may a generation.
ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
We are anxious for world peace.
我々は世界平和を熱望している。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.
日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
It was her fate to die young.
早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。
The scandal was an obstacle to his promotion.
そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
The world still has not found peace.
世界はまだ平和を見出していない。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
She has no one to wait upon her.
彼女の身の回りの世話をする人がいない。
Those children have no one to care for them.
それらの子供たちは世話をしてくれる人が誰もいない。
He talks as if he knew everything under the sun.
彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。
He made his way to the minister.
彼は大臣に出世した。
They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.
彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。
I take care of my grandfather.
おじいさんの世話をする。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.
世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.