Lucy's mother told her to take care of her younger sister.
ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.
この世で太陽の影響を受けないものはない。
When his wife died he was full of heartrending grief.
妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Complimenting is lying.
お世辞とはうそのこと。
She waited on her husband all day long.
彼女は1日中夫の世話をした。
I had to look after the children.
私はその子供たちの世話をしなければならなかった。
There is kindness to be found everywhere.
渡る世間に鬼はなし。
He wants to advance in the world.
彼は出世するのを望んでいる。
It's none of your business!
余計なお世話だ。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
This is the biggest car in the world.
これは世界で一番大きい車です。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.
この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
She traveled all over the world.
彼女は世界中を旅した。
One hundred years is called a century.
100年を1世紀と言う。
The town lay buried for centuries.
その町は何世紀もの間埋もれていた。
It's very important to know how to let off steam, living in this world.
いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。
The teacher said that World War II broke out in 1939.
先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
English is like a word-wide common language.
英語は世界共通語のようなものだ。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.
この世で愛する者を失うことほどつらいことはない。
Can you go around the world in a day?
あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
I cared for the rabbits when I was at school.
学校に通っていた時、ウサギの世話をした。
She talks as if he knew everything under the sun.
彼女はまるでこの世の中のことをなんでも知っているような口をきく。
You can use English at most hotels around the world.
世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。
International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm.
ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。
No country on earth is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
She had my mother take care of the baby.
彼女は母に赤ちゃんの世話をさせておいた。
The cathedral dates back to the Middle Ages.
その大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
The world is changing more and more quickly.
世界はますます急速に変化している。
There are quite a lot of tribes in the world.
世界には実に多くの種族がいます。
His name is known all over the world.
彼の名前は世界中で知られています。
I'm very happy that I can take care of the baby.
赤ん坊の世話を焼けるのが嬉しい。
Culture is handed down from generation to generation.
文化は世代から世代へと伝えられる。
I was the happiest man on earth.
私はこの世で一番の幸せ者でした。
She is one of the best ballerinas in the world.
彼女は世界で最も優れたバレリーナのひとりです。
Will you look after my dog while I am away?
私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。
No other mountain in the world is so high as Mt. Everest.
世界でエベレストほど高い山はない。
I expect him to take care of my younger brother.
私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
The place became a hell on earth.
そこはこの世の地獄となった。
There are a body of languages in the world.
世界にはたくさんの言語がある。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
My brother takes care of our dog.
私の弟が私たちの犬の世話をする。
In the world, there are over 4000 languages.
世界には4000以上の言葉がある。
Public feeling against air pollution has at last became vocal.
大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort.
出世したいのなら、努力をおそれてはならない。
When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.
日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world.
このままだと日本は世界の笑い者になる。
At the turn of the century, children still worked in factories.
世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
What would the world be without women?
女性がいなければ世界はどうなっていただろう。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i