The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '世'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is bound to pass the entrance examination.
彼は彼女がまったく知らない世界の人だ。
When will the world come to an end?
世界はいつ終わるのだろうか。
He is ignorant of the world.
彼は世界を知らない。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.
大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
The world is harsh.
世間は厳しい。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
He is the richest man on earth.
彼はこの世で一番の金持ちだ。
The sick man required constant attention.
その病人は絶え間のない世話を必要とした。
While they are away, let's take care of their cat.
お留守中の猫の世話をして上げましょう。
It has been played in many ways in most cultures around the world.
世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
You're a troublesome person!
あんたは世話の焼けるひとだね。
It's my job to take care of the baby.
私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.
今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
It's one of the largest cities in the world.
世界で最も大きな都市の一つだ。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
Had Napoleon been born in this century, what could he have done?
ナポレオンが今世紀に生まれていたら、何ができただろう?
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
Paris is the most beautiful city in the world.
パリは世界で最も美しい街である。
The old people got sufficient care.
老人たちは十分な世話を受けた。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.
世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
The twenty-first century begins in 2001.
21世紀は2001年に始まる。
His health has enabled him to succeed in life.
彼は健康のおかげで出世できたのだ。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
He started his voyage around the world in his sailboat.
彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
He cared for his mother after his father died.
彼は父の死後、母の世話をした。
For better or for worse, television has changed the world.
良かれ悪しかれ、テレビは世の中を変えた。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
People once believed the world was flat.
人々はかつて世界は平らだと信じていた。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.
現代哲学は19世紀に始まる。
The Nile is longer than any other river in the world.
ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。
She managed to keep up appearances.
彼女はなんとかして世間体をつくろった。
We debated on the question of world population.
我々は世界の人口問題を討議した。
What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world.
いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。
Men do not exist in this world to become rich, but to become happy.
人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。
This song comes down to us from the tenth century.
この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
This island belonged to France in the 19th century.
この島は19世紀にはフランス領であった。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.