UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
The boy was accompanied by his parents.その子は両親に付き添われて行った。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
He held up his hands.彼は両手をあげた。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
He lost his parents in a plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
My parents live in the country.私の両親はいなかに住んでいます。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明と名づけた。
Great was the delight of his parents.両親の喜びようはとても大きかった。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
His parents are saving for his college education.彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
Where can dollars be exchanged for pounds?どこでドルをポンドに両替できますか。
My parents forbade me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
I'd like to change some money.両替したいんですが。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Which of your parents do you think you take after?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
There are both merits and demerits in anything.なんにでも、長所と短所の両方がある。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
Does he often call his parents at home?彼は郷里の両親によく電話しますか。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
All the vehicles behaved well on their test runs.試運転では車両はみんなうまく動いた。
My parents are old.両親は歳を取っている。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
My parents are travelling overseas for a week.両親は一週間、海外旅行に行っています。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
The parents named the baby Akiyoshi.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
I met your parents yesterday.きのう、あなたの両親に会いました。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
I heard my parents whispering last night.両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
The two countries differ in religion and culture.その両国は宗教と文化が違っている。
Between two stools one falls to the ground.両天秤をかけて失敗した。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
I don't like both of them.両方とも好きなわけではない。
I owe what I am today to my parents.今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
Both his parents are dead.彼の両親は2人ともなくなっている。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
My legs ached after the long walk.長く歩いた後で両足が痛んだ。
He lives with his parents.彼は両親と住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License