The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hold it with both hands.
両手でつかんでいなさい。
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.
そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
You should obey your parents.
君は両親に従うべきだ。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
Apart from his parents, no one knows him well.
彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
His parents were too poor to send their son to college.
彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
Do you live with your parents?
ご両親と一緒に住んでいますか?
Both of the parents did try hard in search of their daughter.
両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
They bound her legs together.
彼らは彼女の両足を縛りつけた。
Either of my parents must go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.
両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
When I asked him for change, he gave it to me.
彼に両替を頼んだらしてくれた。
My legs ached after the long walk.
長く歩いた後で両足が痛んだ。
Junko still depends on her parents for her living expenses.
ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
John writes to his parents once a month.
ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
My parents are both dead.
私の両親は両方とも亡くなりました。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を落ち着かせることに成功した。
Hold the vase with both hands.
両手でその花びんを持ちなさい。
Education by the parents of their children is important.
両親が子供を教育する事は、重要である。
He returned home safely, which pleased his parents.
彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
His parents told him to get into a university.
彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.
若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
Masha didn't know her parents.
マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
Their offer cuts both ways.
彼らの申し出には両面があるぞ。
What's today's exchange rate?
今日の両替のレートはいくらですか。
You should obey your parents.
両親には従うべきだ。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
I said "good night" to my parents and went to bed.
私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
He runs with the hare and hunts with the hounds.
彼は、両方にいいように言う。
Not only Jim but his parents are sick.
ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
Please remember me to your parents.
御両親によろしくお伝え下さい。
He is writing a letter to his parents now.
彼は今両親に手紙を書いています。
I haven't read both of her novels.
彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
Parents may favor the youngest child in the family.
両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
She talks everything over with her parents.
彼女は何でも両親に相談する。
He often writes to his parents in Japan.
彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Both my parents are not alive.
両親とも生きているわけではない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha