UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
I heard my parents whispering last night.両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
Put your hands up here and get' em wet.ここに両手を置いて手を湿らせる。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
They bound his legs together.かれらは彼の両足を縛りあわせた。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
She blushed bright red.彼女の両頬が真っ赤になった。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
Hold the ball in both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
You must think of your old parents at home.年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
Children are to obey their parents.子供は両親に従うべきだ。
My parents are both dead.私の両親は二人とも亡くなりました。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
You can't have it both ways.両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
He is independent of his parents.彼は両親の世話になっていない。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
His parents want him to go to college.両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
She is a trial to her parents.両親は彼女に手を焼いている。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
It's about time you were independent of your parents.もう両親から独立してもいいころだよ。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
Can you change this into American dollars?これをアメリカドルに両替してください。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
Both of my parents do not play golf.両親ともゴルフをするのではない。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
How do you want them?どのように両替いたしましょうか。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
Where can I find a place to change money?両替所はどこにありますか。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
He was born of poor parents.彼は貧しい両親のもとに生まれた。
Lincoln's parents remained poor all their lives.リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
You mustn't tell that to your parents.両親にその事を言わなくてもいいね。
They were both silent for a while.しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
A boy was walking with his hands in his pockets.1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License