UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
Both of my parents are not strict with me.両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
Lincoln's parents remained poor all their lives.リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
He owes his success to his parents.彼の成功は両親のおかげです。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
I'm loved by my parents.私は両親に愛されています。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
His parents want him to go to college.両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
You have to obey your parents.君は両親に従わなければならない。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Put your hands up here and get' em wet.ここに両手を置いて手を湿らせる。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
Where can I find a place to change money?両替所はどこにありますか。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
It's not fair to attribute your failure to your parents.失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
Between two stools one falls to the ground.両天秤をかけて失敗した。
My parents objected to my going there alone.両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
My parents let me go there.両親は私をそこへ行かせてくれた。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を彰良と名づけた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
Are your parents in now?ご両親は今、いらっしゃいますか。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
Now I'll introduce my parents to you.さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
His parents are saving for his college education.彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
Then I felt that my parents really loved me.そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
I got bruises on both legs.両足に痣ができてしまいました。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
His parents battled to send him to college.両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
He was lying there with his legs bound together.彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License