UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
His hands quivered when he began to speak.しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。
Where can I find a place to change money?両替所はどこにありますか。
He wrote to his parents.彼は両親に手紙を書いた。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
Do you live with your parents?ご両親と一緒に住んでいますか?
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
Hold the ball with both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
Egotist though he was, his parents loved him.彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
The leather jacket has worn out at the elbow.その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
Where is the money exchange counter?両替所はどこですか。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
My parents are both dead.私の両親は二人とも亡くなりました。
The bird spread its wings.鳥は両翼を広げた。
It's not fair to attribute your failure to your parents.失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
What a contrast between them!両者は何という違いだろう。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
I'd like to change some money.両替したいんですが。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He found his parents.彼は両親を見つけた。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
He liked Ann, but then his parents didn't.彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
She is a trial to her parents.両親は彼女に手を焼いている。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
The boy was forced to quit school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を信良と名づけた。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
My parents objected to my going there alone.両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
They were both silent for a while.しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
His parents are tolerant of his self-indulgence.彼の両親は彼のわがままに寛大だ。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
My parents had me go there.両親は私にそこへ行かせた。
You must think of your old parents at home.年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
My parents are familiar with her friend.私の両親は彼女の友人をよく知っている。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
A boy was walking with his hands in his pockets.1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
He was born of poor parents.彼は貧しい両親のもとに生まれた。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
I wrote a letter to my parents at home.私は故郷の両親に手紙を書いた。
Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License