The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are signs of growing tensions between the two countries.
その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
My parents told me we should respect the elderly.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
Those students didn't both pass the test.
その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
John writes to his parents once a month.
ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
Both of those students didn't pass the test.
その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
I want to be independent of my parents when I enter college.
私は大学に入ったら両親から自立したい。
There is little, if any, difference between the two.
両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
He stretched his arms and welcomed us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
You mustn't tell that to your parents.
その事を両親に言ってはいけないよ。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.
彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The parents want to give their son the best education.
両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
He can speak both English and German.
彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
Both of his parents are coming to Tokyo.
彼の両親は上京する予定です。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
Children imitate their friends rather than their parents.
子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
Junko still depends on her parents for her living expenses.
ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
I like both of them very much.
私はその両方とも大好きだ。
Keep both feet firmly on the ground.
両足をしっかりと地面につけていなさい。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.
彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
My parents are travelling overseas for a week.
両親は一週間、海外旅行に行っています。
Lucy made her parents happy.
ルーシーは両親を幸福にした。
He lives apart from his parents.
彼は両親と別居している。
Masha didn't know her parents.
マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
Now I'll introduce my parents to you.
さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
I wonder if he will win both races.
彼は両方のレースに勝てるだろうか。
My parents sent me a postcard.
両親が私にはがきを送ってくれた。
He lives with his parents.
彼は両親と住んでいる。
Theory and practice do not always go together.
理論と実践は常に両立するとは限らない。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
She blew on her hands to warm them.
彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
I'll let you know in a day or so.
一両日中にお知らせします。
His parents acted to calm him down.
両親は彼の気持ちを静めようとした。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
Would you like to come to my parents' house?
両親の家にいらっしゃいませんか?
Are your parents in now?
ご両親は今、いらっしゃいますか。
I got bruises on both legs.
両足に痣ができてしまいました。
I want you to meet my parents.
あなたを私の両親に紹介したい。
He mediated between the two parties.
彼は両当事者の間を調停した。
They visited their parents yesterday.
彼らは昨日両親を訪れた。
He said good night to his parents.
彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
Please give my best regards to your parents.
どうぞ御両親によろしくお伝えください。
The little boy sat on his father's shoulders.
その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
You are old enough to be independent of your parents.
あなたは両親から独立してもよい年だ。
My parents also have a farm.
私の両親もまた農場を持っている。
You have to obey your parents.
君は両親に従わなければならない。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
I doubt whether he will win both races.
彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Both air and water are indispensable for life.
空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
He appreciates his parents' love.
彼は両親の愛をありがたく思っています。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.