UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
He was born of poor parents.彼は貧しい両親のもとに生まれた。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
When we married my parents gave me a house.結婚したとき、両親が家をくれました。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
He found his parents.彼は両親を見つけた。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
What will become of the children now that both parents are dead?両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
Where can I exchange yen for dollars?どこで円をドルに両替できますか。
I got bruises on both legs.両足に痣ができてしまいました。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を晶良と名づけた。
He owes his success to his parents.彼の成功は両親のおかげです。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
I wonder if he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
He wants to be independent of his parents.彼は両親から独立したがっている。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.日本円をアメリカドルに両替してください。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
He was lying there with his legs bound together.彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
He is independent of his parents.彼は両親の世話になっていない。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
I'd like to cash a travelers' check.このトラベラーズチェックを両替してください。
You have to obey your parents.君は両親に従わなければならない。
His parents battled to send him to college.両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
I don't know both of the sisters.私は姉妹の両方を知っているわけではない。
Children are to obey their parents.子供は両親に従うべきだ。
Can I exchange yen for dollars here?円をドルに両替できますか。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
I'm loved by my parents.私は両親に愛されています。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
You mustn't tell that to your parents.両親にその事を言わなくてもいいね。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
Now I'll introduce my parents to you.さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
It's about time you were independent of your parents.もう両親から独立してもいいころだよ。
Their parents are older than ours.彼らの両親はうちの両親より年をとっています。
Though only 16, he is independent of his parents.彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
He rubbed his hands together.彼は両手をこすりあわせた。
He grasped the rope with two hands.彼は両手でロープをしっかり握っていた。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License