The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.
その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
The boy may have told a lie to please his parents.
少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
Both parents and teachers educate their children.
両親と教師の両方が子供を教育する。
I owe it to my parents that I was able to finish college.
私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
I was often at odds with my parents.
私は両親と意見が合わないことがよくあった。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.
サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
You should call on your parents at least once a month.
少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
In any case you had better obey your parents.
とにかく君は両親にしたがった方がいい。
He rubbed his hands together.
彼は両手をこすりあわせた。
His parents ran a hotel.
彼の両親はホテルを経営していた。
You must make your parents happy.
あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
Tom's hands were tied behind his back.
トムの両手は後ろで縛られた。
My parents came to the airport to see me off.
両親は空港まで私を見送ってくれた。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Both my parents are at home now.
私の両親は二人とも今、家にいます。
You are to obey your parents.
両親には従わねばなりません。
I don't want to be any more burden to my parents.
両親にこれ以上負担をかけたくない。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
Would you like to come to my parents' house?
両親の家にいらっしゃいませんか?
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を落ち着かせることに成功した。
She wanted him to take care of her parents.
彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
The leather jacket has worn out at the elbows.
その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.
愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
He does not look up to his parents.
彼は両親を尊敬していない。
After their parents died, their grandparents brought them up.
両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
He is writing a letter to his parents now.
彼は今両親に手紙を書いています。
His parents were pleased with his success.
彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
Remember me to your parents.
ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.
B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
My parents were born in Aichi Prefecture.
私の両親は愛知県で生まれた。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.