UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Hands up!両手をあげろ!
Their parents are older than ours.彼らの両親はうちの両親より年をとっています。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He held up his hands.彼は両手をあげた。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
They were both silent for a while.しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
She put her elbows on her knees.彼女は両膝に肘をのせた。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
My parents telegraphed me to come back at once.両親からすぐに帰れと電報が来た。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
Where are my parents?私の両親はどこにいますか。
This train is made up of seven cars.この列車は七両編成です。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
The leather jacket has worn out at the elbow.その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
He went to the bank and changed his money.彼は銀行に行き両替した。
When the parents heard the news, they cheered up.両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を晶良と名づけた。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
I visit my parents every Sunday without fail.私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
Where is the money exchange counter?両替所はどこですか。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
They bound his legs together.かれらは彼の両足を縛りあわせた。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明と名づけた。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
I wrote a letter to my parents at home.私は故郷の両親に手紙を書いた。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
My legs ached after the long walk.たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
A boy was walking with his hands in his pockets.1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
The gap between them has narrowed.両者の溝が狭まった。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Please change this to dollars.これをドルに両替してください。
I owe what I am today to my parents.私が今あるのは両親のお陰です。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License