UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
He went to the bank and changed his money.彼は銀行に行き両替した。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
I'd like to change some money.両替したいんですが。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
She is capable of teaching both English and French.彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
Al Smith's parents came from Ireland.アルスミスの両親はアイルランドから来ました。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
It's not fair to attribute your failure to your parents.失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
My parents enjoy skiing every winter.両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
Tom still lives with his parents.トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
I heard my parents whispering last night.両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
The girl and her parents were very sympathetic.少女と両親はとても思いやりがあった。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
My parents are familiar with her friend.私の両親は彼女の友人をよく知っている。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
I live with my parents.私は両親と一緒に住んでいます。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
Give my regards to your parents.ご両親によろしくおっしゃってください。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
He owes his success to his parents.彼の成功は両親のおかげです。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
You have to obey your parents.君は両親に従わなければならない。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Do you live with your parents?ご両親と一緒に住んでいますか?
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
I owe what I am today to my parents.今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
You must make your parents happy.あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
The boy was accompanied by his parents.その子は両親に付き添われて行った。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
His parents were pleased with his success.彼のご両親は彼の成功を喜びました。
Where can dollars be exchanged for pounds?どこでドルをポンドに両替できますか。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明良と名づけた。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
His success delighted his parents.彼が合格したので両親は喜んだ。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
I owe what I am today to my parents.私が今あるのは両親のお陰です。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
Ben put his hands in his pockets.ベンは両手をポケットへつっこんだ。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
After their parents died, their grandparents brought them up.両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
They are both good.両方ともよい。
American parents are willing to say good things about their children in public.アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
Both his parents are dead.彼の両親は2人ともなくなっている。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
He buried his head in his hands.彼は両手で頭をかかえこんだ。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
The bird spread its wings.鳥は両翼を広げた。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
What's today's exchange rate?今日の両替のレートはいくらですか。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
A boy was walking with his hands in his pockets.1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License