UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
His parents were too poor to send their son to college.彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
Do you live with your parents?ご両親と一緒に住んでいますか?
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
They bound her legs together.彼らは彼女の両足を縛りつけた。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
My legs ached after the long walk.長く歩いた後で両足が痛んだ。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
Hold the vase with both hands.両手でその花びんを持ちなさい。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
What's today's exchange rate?今日の両替のレートはいくらですか。
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
Parents may favor the youngest child in the family.両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Both my parents are not alive.両親とも生きているわけではない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
He rubbed his hands together.彼は両手をこすりあわせた。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
I like both dogs and cats.私は犬も猫も両方好きです。
My parents are familiar with her friend.私の両親は彼女の友人をよく知っている。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
Can I exchange yen for dollars here?円をドルに両替できますか。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
I'd like to change some money.両替したいんですが。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
Both of my parents do not play golf.両親ともゴルフをするのではない。
My parents objected to my going there alone.両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
My parents enjoy skiing every winter.両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
I visit my parents every Sunday without fail.私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
Give my regards to your parents.ご両親によろしくおっしゃってください。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
Which of your parents do you think you take after?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
I'd like to change these pesos, please.ペソを両替して欲しいんですけど。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
I met your parents yesterday.きのう、あなたの両親に会いました。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License