UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What will become of the children now that both parents are dead?両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
I'm used to being ignored by my parents.両親に相手にされないのには慣れている。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
She informed her parents of her success.彼女は自分の成功を両親に知らせた。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
Could you change these for me, please?これ、両替してくれますか。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
I met your parents yesterday.きのう、あなたの両親に会いました。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
When we married my parents gave me a house.結婚したとき、両親が家をくれました。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
Great was the delight of his parents.両親の喜びようはとても大きかった。
I visit my parents every Sunday without fail.私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
Extremes meet.両極端は一致する。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
I exchanged some yen for dollars at the bank.私は銀行で円を少しドルに両替した。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
He said good night to his parents.彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He does not look up to his parents.彼は両親を尊敬していない。
I have not seen both of his works.私は両方の彼の作品を見たわけではない。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
Both of the means are dangerous.その方法は両方とも危険だ。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
My parents are familiar with her friend.私の両親は彼女の友人をよく知っている。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
He buried his head in his hands.彼は両手で頭をかかえこんだ。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
His parents were pleased with his success.彼のご両親は彼の成功を喜びました。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
You mustn't tell that to your parents.その事を両親に言ってはいけないよ。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Do you live with your parents?ご両親と一緒に住んでいますか?
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
I don't like both of them.両方とも好きなわけではない。
They bound his legs together.かれらは彼の両足を縛りあわせた。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
Hold the vase with both hands.両手でその花びんを持ちなさい。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License