UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
Both of the means are dangerous.その方法は両方とも危険だ。
The parents named the baby Akiyoshi.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
You mustn't tell that to your parents.その事を両親に言ってはいけないよ。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Her cheeks flamed up.彼女の両頬が真っ赤になった。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
I exchanged some yen for dollars at the bank.私は銀行で円を少しドルに両替した。
He stood with his feet wide apart.彼は両足を広く開いて立っていた。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
My parents are travelling overseas for a week.両親は一週間、海外旅行に行っています。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
My parents telegraphed me to come back at once.両親からすぐに帰れと電報が来た。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
His parents bought him something nice.彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
He was born of poor parents.彼は貧しい両親のもとに生まれた。
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
The girl and her parents were very sympathetic.少女と両親はとても思いやりがあった。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
Extremes meet.両極端は一致する。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
My parents let me go there.両親は私をそこへ行かせてくれた。
You have to obey your parents.君は両親に従わなければならない。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
When the parents heard the news, they cheered up.両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License