UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The horse's flanks are hurt.その馬の両脇腹は傷ついている。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
My parents got divorced.両親が離婚した。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
The two countries are antagonistic to each other.両国は反目しあっている。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も両方ともできる。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
Tom was holding a small box in his hands.トムは両手で小さな箱を持っていた。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
He said good night to his parents.彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
There are both merits and demerits in anything.なんにでも、長所と短所の両方がある。
His parents were in favor of his trip.彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
She blushed bright red.彼女の両頬が真っ赤になった。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
He is the boast of his parents.彼は両親の自慢の種だ。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
I don't know both of the sisters.私は姉妹の両方を知っているわけではない。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
Children are to obey their parents.子供は両親に従うべきだ。
Not both of my parents disagree to my plan.両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
The gap between them has narrowed.両者の溝が狭まった。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
American parents are willing to say good things about their children in public.アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
The boy was accompanied by his parents.その少年は両親は付き添われてきた。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
The boy was accompanied by his parents.その子は両親に付き添われて行った。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Tom still lives with his parents.トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
When I met her the other day, she asked about my parents.この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
My parents objected to my going there alone.両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
His hands quivered when he began to speak.しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。
She is a trial to her parents.両親は彼女に手を焼いている。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
She put her elbows on her knees.彼女は両膝に肘をのせた。
His parents want him to go to college.両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
My parents are travelling overseas for a week.両親は一週間、海外旅行に行っています。
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
The boy may have told a lie to please his parents.少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Could you change this bill, please?このお札を両替してくださいませんか。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
What's today's exchange rate?今日の両替のレートはいくらですか。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License