The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He stood by the gate, rubbing his hands together.
彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
The movie received mixed reviews.
その映画には賛否両論が出た。
John writes to his parents once a month.
ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
My parents came to the airport to see me off.
両親は空港まで私を見送ってくれた。
You can't have it both ways.
両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
Apart from his parents, no one knows him well.
彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
Both buildings burned down.
家は両方とも全焼した。
A child whose parents are dead is called an orphan.
両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.
その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
Hold the ball in both hands.
両手でそのボールを持ちなさい。
He was a burden to his parents.
彼は、両親の負担になった。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.
一人旅は危険だと言って両親は反対した。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.
今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
His hands quivered when he began to speak.
しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。
The impudent child extended her legs across my lap.
あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
I live in a town, but my parents live in the country.
私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
Both air and water are indispensable for life.
空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
He introduced me to his parents.
彼は私を彼の両親に紹介した。
Though only 16, he is independent of his parents.
彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
Both countries entered into peace negotiations.
両国は平和交渉を開始した。
Elizabeth is independent of her parents.
エリザベスは両親から独立している。
My parents gave me a house when we got married.
結婚したとき、両親が家をくれました。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
We obey our parents because we honor them and we love them.
私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を映良と名づけた。
I will give you an answer in a day or two.
一両日中にお返事します。
The bird spread its wings.
鳥は両翼を広げた。
I like both science and math.
私は理科と数学の両方が好きだ。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?
1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
Do you look up to your parents?
あなたは両親を尊敬していますか。
I did not study both of the languages.
私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.
私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
Keep both feet firmly on the ground.
両足をしっかりと地面につけていなさい。
There is no connection between them.
両者の間に関係はない。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Parents may favor the youngest child in the family.
両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
Both parents and teachers educate their children.
両親と教師の両方が子供を教育する。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
Would you like to come to my parents' house?
私の両親の家に行きたいですか?
He is trusted by his parents.
彼は両親に信頼されている。
A good son is always anxious to please his parents.
良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
Mother stood arms akimbo.
母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
Now, Tom depends on his parents very much.
今、トムは大変両親に依存しています。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.
ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
He answered his parents back.
彼は両親に口答えした。
The parents could not help scolding their little child.
両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
Our parents should be taken care of.
私達は両親の面倒を見るべきだ。
Read both sides and then decide for yourself.
両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
He can speak both English and German.
彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
They were both silent for a while.
しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
He lives with his parents.
彼は両親と住んでいる。
His parents ran a hotel.
彼の両親はホテルを経営していた。
You could say that both balls have the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.
結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
My parents approved of my marrying Mary.
両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
My parents send you their best regards.
両親がよろしくと言ってました。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
His teaching method is both good and bad.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
He raised his hands.
彼は両手をあげた。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.
両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
I owe what I am today to my parents.
私が今あるのは両親のお陰です。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.
マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
The last three coaches of the train were badly damaged.
列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.
両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
I broke both my legs riding a bicycle.
自転車に乗っていて両脚を折った。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を彰良と名づけた。
His parents took him for a walk.
彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
Children often bother their parents.
子供はしばしば両親を悩ます。
My parents telegraphed me to come back at once.
両親からすぐに帰れと電報が来た。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.