UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His parents were pleased with his success.彼のご両親は彼の成功を喜びました。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昌と名づけた。
Hold the ball in both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
Between two stools one falls to the ground.両天秤をかけて失敗した。
Which of your parents do you think you take after?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Ben put his hands in his pockets.ベンは両手をポケットへつっこんだ。
I'd like to cash a travelers' check.このトラベラーズチェックを両替してください。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
My parents forbade me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
Her cheeks flamed up.彼女の両頬が真っ赤になった。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
I would like you to meet my parents.あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
My parents are familiar with her friend.私の両親は彼女の友人をよく知っている。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
What's today's exchange rate?今日の両替のレートはいくらですか。
Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
Do you live with your parents?ご両親と一緒に住んでいますか?
She blushed bright red.彼女の両頬が真っ赤になった。
He held up his hands.彼は両手をあげた。
Let me introduce my parents to you.両親を紹介させて下さい。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
Egotist though he was, his parents loved him.彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
Why do American parents praise their children?なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
I do not like both of them.両方とも好きというわけではない。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
I'd like to change these pesos, please.ペソを両替して欲しいんですけど。
Both of my parents do not play golf.両親ともゴルフをするのではない。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License