UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を英良と名づけた。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
Which car is less crowded?どの車両がすいていますか。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を信良と名づけた。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
There are both merits and demerits in anything.なんにでも、長所と短所の両方がある。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
He held up his hands.彼は両手をあげた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
Both my parents are not alive.両親とも生きているわけではない。
Would you like to come to my parents' house?両親の家にいらっしゃいませんか?
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
The leather jacket has worn out at the elbow.その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
I exchanged some yen for dollars at the bank.私は銀行で円を少しドルに両替した。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
He raised his hands.彼は両手をあげた。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
Where is the money exchange counter?両替所はどこですか。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
The boy may have told a lie to please his parents.少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
I'm sure my parents won't let me go by myself.両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
His parents were in favor of his trip.彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
Lincoln's parents remained poor all their lives.リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
Please change this to dollars.これをドルに両替してください。
I owe it to my parents that I am so healthy.私が健康なのは両親のおかげである。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
They visited their parents yesterday.彼らは昨日両親を訪れた。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
Now I'll introduce my parents to you.さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
Then I felt that my parents really loved me.そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License