UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
The girl and her parents were very sympathetic.少女と両親はとても思いやりがあった。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
Both my parents are quite well.私の両親は二人ともとても元気です。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
He wrote to his parents.彼は両親に手紙を書いた。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
The boy was forced to quit school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
Children are to obey their parents.子供は両親に従うべきだ。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
The gap between them has narrowed.両者の溝が狭まった。
His parents bought him something nice.彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
They were both silent for a while.しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I'm sure my parents won't let me go by myself.両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
Please give my kind regards to your parents.ご両親様によろしく。
His parents battled to send him to college.両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
My parents got divorced.両親が離婚した。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も両方ともできる。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Their parents are older than ours.彼らの両親はうちの両親より年をとっています。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
He lost his parents in a plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
You must make your parents happy.あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
Where are my parents?私の両親はどこにいますか。
Would you like to come to my parents' house?私の両親の家に行きたいですか?
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
I would like you to meet my parents.あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
They bound his legs together.かれらは彼の両足を縛りあわせた。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
When I met her the other day, she asked about my parents.こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
Between two stools one falls to the ground.両天秤をかけて失敗した。
Great was the delight of his parents.両親の喜びようはとても大きかった。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
My parents are travelling overseas for a week.両親は一週間、海外旅行に行っています。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License