The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John writes a letter to his parents once a month.
ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
Please keep your language decent while my parents are here.
私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
We obey our parents because we honor them and we love them.
私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
It's not fair to attribute your failure to your parents.
失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を映良と名づけた。
She wrapped her arms around his neck.
彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.
あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
My parents' generation went through the war.
私の両親の世代は戦争を体験している。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Her marriage brought happiness to her parents.
彼女は結婚して両親は幸せだ。
Both buildings burned down.
家は両方とも全焼した。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
His parents were pleased with his success.
彼のご両親は彼の成功を喜びました。
His hands were deep in his pockets.
彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
He stood with his feet wide apart.
彼は両足を広く開いて立っていた。
He held up his hands.
彼は両手をあげた。
This train is made up of seven cars.
この列車は七両編成です。
My parents will jump all over me.
両親にこっぴどくしかられてしまいます。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
If I should fail, what would my parents say.
もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.
そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
We could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Why do American parents praise their children?
なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
The relationship is convenient and symbiotic.
両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.
両替人の金を散らし、その台を倒した。
He was born of poor parents.
彼は貧しい両親のもとに生まれた。
The boy is totally dependent on his parents.
その男の子は両親に完全に頼っている。
He often writes to his parents.
彼は両親によく手紙を書く。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.
その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
You could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Hold the ball with both hands.
両手でそのボールを持ちなさい。
He is concerned about his parent's health.
彼は両親の健康を心配している。
Hands up!
両手をあげろ!
I met your parents yesterday.
きのう、あなたの両親に会いました。
Which car is less crowded?
どの車両がすいていますか。
Keiko's parents talked her out of dating him.
桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
We should do justice to both sides on that issue.
その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
It is fair to say that both balls are of equal weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
He lives with his parents.
彼は両親と住んでいる。
He stood by the gate, rubbing his hands together.
彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Where can I find a place to change money?
両替所はどこにありますか。
She married without her parents' knowledge.
彼女は両親に知らせないで結婚した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.