UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
The boy was taken away from school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
My parents are old.両親は歳を取っている。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
My parents let me go there.両親は私をそこへ行かせてくれた。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
He found his parents.彼は両親を見つけた。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
Both my parents are quite well.私の両親は二人ともとても元気です。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
The two countries differ in religion and culture.その両国は宗教と文化が違っている。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
I live with my parents.私は両親と一緒に住んでいます。
Hold the vase with both hands.両手でその花びんを持ちなさい。
Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
I wrote a letter to my parents at home.私は故郷の両親に手紙を書いた。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
Which car is less crowded?どの車両がすいていますか。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
His parents want him to go to college.両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
Her cheeks flamed up.彼女の両頬が真っ赤になった。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Do they both understand Japanese?両方とも、日本語が分かりますか。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
Could you change this bill, please?このお札を両替してくださいませんか。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明と名づけた。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
It's about time you were independent of your parents.もう両親から独立してもいいころだよ。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
He is the boast of his parents.彼は両親の自慢の種だ。
Where can I find a place to change money?両替所はどこにありますか。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
Tom was holding a small box in his hands.トムは両手で小さな箱を持っていた。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
He seldom writes to his parents.彼はめったに両親に手紙を書かない。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License