The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
He is totally dependent on his parents.
彼はまったく両親に頼りきっている。
You must think of your old parents at home.
年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
I owe what I am solely to both my parents.
今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
My parents object to my opinion.
両親は私の意見に反対している。
Please change this to dollars.
これをドルに両替してください。
He sat on a chair with his legs dangling.
彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.
ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
When I met her the other day, she asked about my parents.
先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Apart from his parents, no one knows him very well.
彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
My parents have just arrived at the station.
両親はたった今、駅に着いたばかりです。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.
両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
It will kill two birds with one stone.
そうすれば一挙両得だ。
Does Tom still rely on his parents?
トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
Their offer cuts both ways.
彼らの申し出には両面があるぞ。
It's not fair to attribute your failure to your parents.
失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
In practice, there is little difference between the two.
実際両者にはほとんど違いがない。
The boy is obedient to his parents.
その少年は両親の言うことを聞く。
When I met her the other day she asked of my parents.
先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
When I met her the other day, she asked about my parents.
こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
Tom's hands were tied behind his back.
トムの両手は後ろで縛られた。
Hold it with both hands.
両手でつかんでいなさい。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Her parents can't help worrying about her injuries.
彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
I sometimes help my parents in the shop after school.
私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
He is independent of his parents.
彼は両親の世話になっていない。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.
愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
I live in a town, but my parents live in the country.
私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
You can't have it both ways.
両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
When I met her the other day, she asked about my parents.
この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
I think his method of teaching cuts both ways.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
I was able to get my parents to consent to my marriage.
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
The boy made his parents happy.
その少年は両親を喜ばした。
She married without her parents' knowledge.
彼女は両親に知らせないで結婚した。
Both countries are now at peace.
両国とも今は平和な状態にある。
You must think of your old parents.
年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
He took her by the upper parts of her arms.
彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.