The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The train is made up of fifteen cars.
列車は15両編成だ。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I'd like to change these pesos, please.
ペソを両替して欲しいんですけど。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
He was born of poor parents.
彼は貧しい両親のもとに生まれた。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.
息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
He took her by the upper parts of her arms.
彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
He rubbed his hands together.
彼は両手をこすりあわせた。
Both of my parents have passed away.
私の両親は両方とも亡くなりました。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.
今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を彰良と名づけた。
I got bruises on both legs.
両足に痣ができてしまいました。
Put your hands up here and get' em wet.
ここに両手を置いて手を湿らせる。
This train is made up of seven cars.
この列車は七両編成です。
You should obey your parents.
君は両親に従うべきだ。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
He is still dependent on his parents.
彼はまだ両親に頼っている。
I can afford one, but not both.
1つは買う余裕があるが、両方はない。
I owe what I am solely to both my parents.
今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
Children belong with their parents.
子供は両親といっしょにいるものだ。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
Her parents can't help worrying about her injuries.
彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
I wrote a letter to my parents at home.
私は故郷の両親に手紙を書いた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Which of your parents do you take after?
あなたはご両親のどちらに似ていますか。
You must think of your old parents at home.
年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
When I met her the other day she asked of my parents.
先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
She sighed and clasped her hands tightly together.
彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
Not only she but also her parents were invited to the party.
彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
Great was the delight of his parents.
両親の喜びようはとても大きかった。
Our parents live right across the street from us.
両親はうちの向かいに住んでいる。
I'm loved by my parents.
私は両親に愛されています。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.
両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.