UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the parents heard the news, they cheered up.両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
His hands quivered when he began to speak.しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。
Where are my parents?私の両親はどこにいますか。
My legs ached after the long walk.たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
Both her parents are dead.彼女の両親は2人ともなくなっている。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
I live with my parents.私は両親と一緒に住んでいます。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
He sat on a chair with his legs dangling.彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
The boy was accompanied by his parents.その少年は両親は付き添われてきた。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
Would you like to come to my parents' house?私の両親の家に行きたいですか?
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
She is capable of teaching both English and French.彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The two countries differ in religion and culture.その両国は宗教と文化が違っている。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を英良と名づけた。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Put your hands up here and get' em wet.ここに両手を置いて手を湿らせる。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.その少女は両親に東京での大学生活について話した。
Never forget that you owe what you are to your parents.今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
I like both dogs and cats.私は犬も猫も両方好きです。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
He had his parents die in the plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
He liked Ann, but then his parents didn't.彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
When I met her the other day, she asked about my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
Does he often call his parents at home?彼は郷里の両親によく電話しますか。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Both my parents are not alive.両親とも生きているわけではない。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
He seldom writes to his parents.彼はめったに両親に手紙を書かない。
I don't like both of them.両方とも好きなわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License