UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
Put your hands up here and get' em wet.ここに両手を置いて手を湿らせる。
Do they both understand Japanese?両方とも、日本語が分かりますか。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
Parents may favor the youngest child in the family.両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
The boy may have told a lie to please his parents.少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
I visit my parents every Sunday without fail.私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
Give my regards to your parents.ご両親によろしくおっしゃってください。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
Ben put his hands in his pockets.ベンは両手をポケットへつっこんだ。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
Could you change these for me, please?これ、両替してくれますか。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
The boy was accompanied by his parents.その子は両親に付き添われて行った。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
Where can I find a place to change money?両替所はどこにありますか。
My parents have made me what I am today.今の私があるのは両親のおかげだ。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
Do you live with your parents?ご両親と一緒に住んでいますか?
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
Why do American parents praise their children?なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Would you like to come to my parents' house?私の両親の家に行きたいですか?
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
My parents got divorced.両親が離婚した。
His parents were too poor to send their son to college.彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
He said good night to his parents.彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
You mustn't tell that to your parents.両親にその事を言わなくてもいいね。
She blushed bright red.彼女の両頬が真っ赤になった。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
I'd like to change some money.両替したいんですが。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
The boy was accompanied by his parents.その少年は両親は付き添われてきた。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
Which of your parents do you think you take after?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
Please give my kind regards to your parents.ご両親様によろしく。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
When I met her the other day, she asked about my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License