The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The two countries do not have diplomatic relations.
その両国は外交関係がない。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
He stood with his feet apart.
彼は両足を開いて立っていた。
I haven't read both of her novels.
彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
My parents are both dead.
私の両親は二人とも亡くなりました。
They aren't my parents.
彼らは私の両親ではない。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
They were both silent for a while.
しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
My parents have made me what I am today.
今の私があるのは両親のおかげだ。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
So the little boy put his hands in his pockets.
男の子は両手をポケットの中に入れた。
He never goes against his parents.
彼は決して両親に逆らわない。
She could always call her parents when she was in a crunch.
彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
She wrote to her parents at least once a week.
彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
Apart from his parents, no one knows him very well.
彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
Their parents are older than ours.
彼らの両親はうちの両親より年をとっています。
Where can I find a place to change money?
両替所はどこにありますか。
He writes to his parents once a month.
彼は両親に月に1度手紙を書く。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.
彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
At last both countries agreed on putting an end to the war.
ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
The referee must be fair to both teams.
審判は両チームに対して公平でなければならない。
Both countries entered into peace negotiations.
両国は平和交渉を開始した。
Those students didn't both pass the test.
その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.
もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
I broke both my legs riding a bicycle.
自転車に乗っていて両脚を折った。
He seldom writes to his parents.
彼はめったに両親に手紙を書かない。
Why do American parents praise their children?
なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.
東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
He is trying to maintain two jobs.
彼は二つの仕事を両立させようとしている。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.
ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
I said "good night" to my parents and went to bed.
私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
He can speak both Japanese and English with facility.
彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を落ち着かせることに成功した。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.
私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
My parents were surprised to hear the news.
私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
I owe what I am today to my parents.
私が今あるのは両親のお陰です。
I like both science and math.
私は理科と数学の両方が好きだ。
Both of my parents are still living.
両親は二人ともまだ生きています。
He was a burden to his parents.
彼は、両親の負担になった。
Though 38, he is still dependent on his parents.
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
She writes to her parents once a week.
彼女は週に1度両親に手紙を出す。
First of all, you should talk it over with your parents.
まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
My legs ached after the long walk.
たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
She can speak both English and German.
彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
He stood with his hands in his pockets.
彼は両手をポケットに入れて立っていた。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.
10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Please give my kind regards to your parents.
ご両親様によろしく。
I think his method of teaching has good points and bad points.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を明良と名づけた。
Either of my parents must go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
The parents expected too much of their son.
その両親は息子に期待しすぎだ。
When I met her the other day, she asked about my parents.
こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
I don't know both of the sisters.
私は姉妹の両方を知っているわけではない。
Keiko's parents talked her out of dating him.
桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
He had his parents die in the plane accident.
両親を飛行機事故でなくしたのだった。
Hold the vase with both hands.
両手でその花びんを持ちなさい。
His parents told him to get into a university.
彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
My parents had an arranged marriage.
私の両親はお見合い結婚でした。
He sat on a chair with his legs dangling.
彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。
Both my parents are not alive.
両親とも生きているわけではない。
You mustn't tell that to your parents.
両親にその事を言わなくてもいいね。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.
今や就職したので両親から独立することができる。
Didn't your parents give you anything?
ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
Neither of those two students passed the test.
その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
My parents are always dependent on him.
私の両親はいつも彼を頼る。
I talked with my parents about my studying abroad.
私は両親と留学のことを相談した。
His parents were too poor to send their son to college.
彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.
少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
My parents enjoy skiing every winter.
両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.