The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
Which of your parents do you think you look like?
あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
Which of your parents do you think you take after?
あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
Hold the ball with both hands.
両手でそのボールを持ちなさい。
I was often at odds with my parents.
私は両親と意見が合わないことがよくあった。
My parents were surprised to hear the news.
私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
Both of my parents love each other.
私の両親はお互いに愛し合っている。
Both of my parents aren't alive.
両親ともに健在とは限らない。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.
両親はおじを見送りに空港に行った。
Keep both feet firmly on the ground.
両足をしっかりと地面につけていなさい。
I'm loved by my parents.
私は両親に愛されています。
I would like you to meet my parents.
あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
He rubbed his hands together.
彼は両手をこすりあわせた。
His parents bought him something nice.
彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.
若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
I owe what I am to my parents.
私が今日あるのは両親のおかげである。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.
両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
I talked with my parents about my studying abroad.
私は両親と留学のことを相談した。
Of course they resemble each other in some ways.
もちろん、両者はある点では似ている。
Not only Jim but his parents are sick.
ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
He lives apart from his parents.
彼は両親と別居している。
I made known my intentions to my parents.
私は自分の意図を両親に知らせた。
He never goes against his parents.
彼は決して両親に逆らわない。
The two countries are antagonistic to each other.
両国は反目しあっている。
Egotist though he was, his parents loved him.
彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
He held up his hands.
彼は両手をあげた。
Both of my parents are dead.
私の両親は両方とも亡くなりました。
I have not seen both of his works.
私は両方の彼の作品を見たわけではない。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
Water and air are both fluids.
水も空気も両方とも流動体である。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
I want to study abroad, even if my parents are against it.
たとえ両親が反対しても私は留学したい。
Where can I exchange yen for dollars?
どこで円をドルに両替できますか。
Why do American parents praise their children?
なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
Both of the means are dangerous.
その方法は両方とも危険だ。
When I asked him for change, he gave it to me.
彼に両替を頼んだらしてくれた。
Both of those students didn't pass the test.
その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
The parents could not help scolding their little child.
両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
You must think of your old parents at home.
故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.
大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
His parents ran a hotel.
彼の両親はホテルを経営していた。
He had a big box in his arms.
彼は両手に大きな箱を抱えていた。
He liked Ann, but then his parents didn't.
彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.
両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
Please join the two ends of the tape together.
テープの両端をつないで下さい。
My parents were born in Aichi Prefecture.
私の両親は愛知県で生まれた。
There are both merits and demerits in anything.
なんにでも、長所と短所の両方がある。
Does he often call his parents at home?
彼は郷里の両親によく電話しますか。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
Both Canada and Mexico border on the United States.
カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
His parents were farmers.
彼の両親はお百姓でした。
What a contrast between them!
両者は何という違いだろう。
First, I should hear both sides.
まず両方の言い分を聞きましょう。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
He makes a point of writing to his parents once every two months.
彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
How do you want them?
どのように両替いたしましょうか。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.
父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
You are old enough to be independent of your parents.
あなたは両親から独立してもよい年だ。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.
ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
Hold the vase with both hands.
両手でその花びんを持ちなさい。
The two countries differ in religion and culture.
その両国は宗教と文化が違っている。
We should respect our parents.
みな両親を尊敬しなければならない。
Both my parents are quite well.
私の両親は二人ともとても元気です。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
They bound her legs together.
彼らは彼女の両足を縛りつけた。
He had his parents die in the plane accident.
両親を飛行機事故でなくしたのだった。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.
性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
My parents would not let me go out with boys.
両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
Either of my parents must go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
She waved both her hands so that he could find her.
彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.