The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want you to meet my parents.
あなたを私の両親に紹介したい。
He seldom writes to his parents.
彼はめったに両親に手紙を書かない。
Their offer cuts both ways.
彼らの申し出には両面があるぞ。
I want to study abroad, even if my parents are against it.
たとえ両親が反対しても私は留学したい。
Al Smith's parents came from Ireland.
アルスミスの両親はアイルランドから来ました。
He is independent of his parents.
彼は両親に頼っていない。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
My parents are both dead.
私の両親は二人とも亡くなりました。
He ran away from home without the knowledge of his parents.
彼は両親の知らない内に家出をした。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Both of his parents are well.
彼の両親はともに健在です。
Children are to obey their parents.
子供は両親に従うべきだ。
His parents told him to get into a university.
彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
Keep both feet firmly on the ground.
両足をしっかりと地面につけていなさい。
Both of the windows were broken.
窓は両方ともこわれていた。
His parents were glad at his success in the examination.
彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.
両替人の金を散らし、その台を倒した。
Tom's hands were tied behind his back.
トムの両手は後ろで縛られた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
I hope that your parents will allow us to get married.
あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
My parents have just arrived at the station.
両親はたった今、駅に着いたばかりです。
Both of my parents do not play golf.
両親ともゴルフをするのではない。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
My parents made me go there.
両親は無理に私をそこへ行かせた。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
He appreciates his parents' love.
彼は両親の愛をありがたく思っています。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.
わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
The last three coaches of the train were badly damaged.
列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
He is independent of his parents.
彼は両親の世話になっていない。
My parents forbade me to see Tom again.
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Though 38, he is still dependent on his parents.
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Not only she but also her parents were invited to the party.
彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
My parents were satisfied with my grades this year.
両親は私の今年の成績に満足した。
The relationship is convenient and symbiotic.
両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
Which of your parents do you think you take after?
あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
My parents are travelling overseas for a week.
両親は一週間、海外旅行に行っています。
Either of my parents must go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
It takes two to make a quarrel.
喧嘩両成敗。
He found his parents.
彼は両親を見つけた。
Our parents should be taken care of.
私達は両親の面倒を見るべきだ。
He was a burden to his parents.
彼は、両親の負担になった。
They don't always obey their parents.
彼らはいつも両親に従うとは限らない。
He lives apart from his parents.
彼は両親と別居している。
He rubbed his hands together.
彼は両手をこすりあわせた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha