UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
Can I exchange yen for dollars here?円をドルに両替できますか。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
They are both good.両方ともよい。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
He said good night to his parents.彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
This train is made up of seven cars.この列車は七両編成です。
Ben put his hands in his pockets.ベンは両手をポケットへつっこんだ。
My legs ached after the long walk.長く歩いた後で両足が痛んだ。
Now I'll introduce my parents to you.さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
I like both of them very much.私はその両方とも大好きだ。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
Where can I find a place to change money?両替所はどこにありますか。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
The boy was accompanied by his parents.その少年は両親は付き添われてきた。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
A boy was walking with his hands in his pockets.1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
When I met her the other day, she asked about my parents.この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Which of your parents do you think you take after?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
I owe what I am today to my parents.私が今あるのは両親のお陰です。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
You must think of your old parents at home.年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
I wonder if he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
The girl and her parents were very sympathetic.少女と両親はとても思いやりがあった。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
I blew on my hands to warm them.息を吹きかけて両手を暖めた。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
I owe what I am today to my parents.今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
Please change this to dollars.これをドルに両替してください。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
I introduced Mary to my parents.私はメアリーを両親に紹介した。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License