UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
Where can I find a place to change money?両替所はどこにありますか。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
He doesn't resemble either of his parents.彼は両親のどちらにも似ていない。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
Though only 16, he is independent of his parents.彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
He made his parents happy.彼は両親を幸せにしました。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
I like both dogs and cats.私は犬も猫も両方好きです。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
I owe what I am today to my parents.私が今あるのは両親のお陰です。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Children are to obey their parents.子供は両親に従うべきだ。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.その少女は両親に東京での大学生活について話した。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
When I met her the other day, she asked about my parents.こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
It takes two to make a quarrel.喧嘩両成敗。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
Your parents ought to know it.きみの両親はそのことを知っているはずだ。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
I don't like both of them.両方とも好きなわけではない。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
When we married my parents gave me a house.結婚したとき、両親が家をくれました。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Tom was holding a small box in his hands.トムは両手で小さな箱を持っていた。
He found his parents.彼は両親を見つけた。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
They are both good.両方ともよい。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
He stood with his feet apart.彼は両足を開いて立っていた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を英良と名づけた。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
He does not look up to his parents.彼は両親を尊敬していない。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
His parents are tolerant of his self-indulgence.彼の両親は彼のわがままに寛大だ。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
The parents could not help scolding their little child.両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
Hold the ball with both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License