UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
His parents want him to go to college.両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
The parents try to amuse their baby with a toy.両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Her cheeks flamed up.彼女の両頬が真っ赤になった。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
I'm loved by my parents.私は両親に愛されています。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
He is trying to maintain two jobs.彼は二つの仕事を両立させようとしている。
A boy was walking with his hands in his pockets.1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
Can I exchange yen for dollars here?円をドルに両替できますか。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
His parents were pleased with his success.彼のご両親は彼の成功を喜びました。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
He held up his hands.彼は両手をあげた。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
Extremes meet.両極端は一致する。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
He rubbed his hands together.彼は両手をこすりあわせた。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
He went to the bank and changed his money.彼は銀行に行き両替した。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
I owe it to my parents that I am so healthy.私が健康なのは両親のおかげである。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
The boy was taken away from school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
He lost his parents in a plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
Hold the vase with both hands.両手でその花びんを持ちなさい。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License