UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を秋良と名づけた。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
He can speak both Japanese and English with facility.彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
I'd like to cash a travelers' check.このトラベラーズチェックを両替してください。
His parents are tolerant of his self-indulgence.彼の両親は彼のわがままに寛大だ。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
He made his parents happy.彼は両親を幸せにしました。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
He is the boast of his parents.彼は両親の自慢の種だ。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
The horse's flanks are hurt.その馬の両脇腹は傷ついている。
I have not seen both of his works.私は両方の彼の作品を見たわけではない。
She put her elbows on her knees.彼女は両膝に肘をのせた。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
He sat on a chair with his legs dangling.彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
You can't have both books.その2冊の本の両方ともはだめです。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
Before we go anywhere, we should exchange some money.どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
Both of my parents do not play golf.両親ともゴルフをするのではない。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
You can't have it both ways.両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
What a contrast between them!両者は何という違いだろう。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
The parents named the baby Akiyoshi.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
What's today's exchange rate?今日の両替のレートはいくらですか。
Extremes meet.両極端は一致する。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を晶良と名づけた。
I owe what I am today to my parents.今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
Not both of my parents disagree to my plan.両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
You must think of your old parents at home.年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
Could you change this bill, please?このお札を両替してくださいませんか。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
When the parents heard the news, they cheered up.両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
The two countries differ in religion and culture.その両国は宗教と文化が違っている。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License