The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should call on your parents at least once a month.
少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
He can play both tennis and baseball.
彼はテニスも野球も両方ともできる。
He made his parents happy.
彼は両親を幸せにしました。
My legs ached after the long walk.
たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
He can speak both English and German.
彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
Children often bother their parents.
子供はしばしば両親を悩ます。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Hold the vase in both hands.
花瓶を両手で持ちなさい。
What will become of the children now that both parents are dead?
両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.
ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Children imitate their friends rather than their parents.
子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
My parents are divorced.
両親は離婚しました。
Apart from his parents, no one knows him very well.
彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
She is dependent on her parents even after her marriage.
彼女は結婚後でも両親に頼っている。
Remember me to your parents.
御両親によろしく。
Hands up!
両手をあげろ!
What's today's exchange rate?
今日の両替のレートはいくらですか。
My legs ached after the long walk.
長く歩いた後で両足が痛んだ。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.
両替人の金を散らし、その台を倒した。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
He lost his parents in a plane accident.
両親を飛行機事故でなくしたのだった。
Why do American parents praise their children?
なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
He returned home safely, which pleased his parents.
彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
There is little, if any, difference between the two.
両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
He is still dependent on his parents.
彼はまだ両親に頼っている。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.
私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
I'm loved by my parents.
私は両親に愛されています。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
I owe what I am today to my parents.
今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
Both of my parents are dead.
私の両親は両方とも亡くなりました。
Both buildings burned down.
家は両方とも全焼した。
Her arms were bound fast.
彼女の両腕はきつく縛られた。
Both of his parents are well.
彼の両親はともに健在です。
I don't want to be any more burden to my parents.
両親にこれ以上負担をかけたくない。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
There are signs of growing tensions between the two countries.
その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
I would like you to meet my parents.
あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.
少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
I want to be independent of my parents when I enter college.
私は大学に入ったら両親から自立したい。
Children imitate their parents' habits.
子どもは両親の習慣を真似るものだ。
She wrote to her parents at least once a week.
彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
His parents bought him something nice.
彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
At length the discord between them came to an end.
ついに両者の間の不和は終わりになった。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
The woman crossed her arms firmly.
女は両腕を閂のように組みました。
I made known my intentions to my parents.
私は自分の意図を両親に知らせた。
Hold the box with both hands.
両手でその箱を持ちなさい。
His parents were glad at his success in the examination.
彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
He buried his head in his hands.
彼は両手で頭をかかえこんだ。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
My parents are both dead.
私の両親は二人とも亡くなりました。
The impudent child extended her legs across my lap.
あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.