The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not both of my parents disagree to my plan.
両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.
ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
Both her parents are dead.
彼女の両親は2人ともなくなっている。
He was never to see his parents again.
彼は再び両親と会うことはなかった。
Today is my parents' wedding anniversary.
今日は両親の結婚記念日です。
Which of your parents do you think you take after?
あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
I will give you an answer in a day or two.
一両日中にお返事します。
Should I fail, what would my parents say?
万一失敗したら両親はどう言うだろう。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学するという私の決心に両親は驚いた。
The bird spread its wings.
鳥は両翼を広げた。
My parents told me that we should respect the elderly.
両親は私に老人を敬うように言った。
My legs ached after the long walk.
長く歩いた後で両足が痛んだ。
Ben put his hands in his pockets.
ベンは両手をポケットへつっこんだ。
I wrote a letter to my parents at home.
私は故郷の両親に手紙を書いた。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.
台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
He wants to be independent of his parents.
彼は両親から独立したがっている。
Please give my regards to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
They aren't my parents.
彼らは私の両親ではない。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Water and air are both fluids.
水も空気も両方とも流動体である。
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.
そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
He returned home safely, which pleased his parents.
彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
His hands were deep in his pockets.
彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
Remember me to your parents.
御両親によろしく。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
Both of my parents do not play golf.
両親ともゴルフをするのではない。
Masha didn't know her parents.
マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
They are not my real parents.
両親は本当の親ではありません。
He is concerned about his parent's health.
彼は両親の健康を心配している。
Can't you understand the pain of your parents?
君には御両親の心の痛みが分からないのか。
Children belong with their parents.
子供は両親といっしょにいるものだ。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.
両替人の金を散らし、その台を倒した。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.
彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
She sighed and clasped her hands tightly together.
彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
We should do justice to both sides on that issue.
その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
I like both science and math.
私は理科と数学の両方が好きだ。
After their parents died, their grandparents brought them up.
両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.
仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
He is trusted by his parents.
彼は両親に信頼されている。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.
京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Great was the sorrow of her parents.
彼女の両親の悲しみは大きかった。
She is a trial to her parents.
両親は彼女に手を焼いている。
You could say that both balls have the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.