The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Egotist though he was, his parents loved him.
彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
Those young men are independent of their parents.
あの若者達は両親から独立している。
My parents also have a farm.
私の両親もまた農場を持っている。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
He never goes against his parents.
彼は決して両親に逆らわない。
Your parents didn't come, did they?
君の両親は来なかったんでしょう。
She blushed bright red.
彼女の両頬が真っ赤になった。
Should I fail, what would my parents say?
万一失敗したら両親はどう言うだろう。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を晶良と名づけた。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Their gloves are not in pairs.
この手袋は両方がそろっていない。
My parents came to the airport to see me off.
両親は空港まで私を見送ってくれた。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学するという私の決心に両親は驚いた。
Both my parents came to see me off at the airport.
両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.
愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
I hope that your parents will allow us to get married.
あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
My parents will jump all over me.
両親にこっぴどくしかられてしまいます。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.
兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
You are old enough to be independent of your parents.
あなたは両親から独立してもよい年だ。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.
両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.
昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
The boy was taken away from school by his parents.
その少年は両親に学校をやめさせられた。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.
両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
Which of your parents do you think you take after?
ご両親のどちらに似ていると思いますか。
The truth is that the parents were to blame.
実は両親に責任があったのです。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.
大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
She is paralyzed in both legs.
彼女は両足が麻痺している。
He does not look up to his parents.
彼は両親を尊敬していない。
I introduced Mary to my parents.
私はメアリーを両親に紹介した。
Lucy made her parents happy.
ルーシーは両親を幸福にした。
It is fortunate that you have such parents.
そんな両親をもって君は幸せだ。
Have you acquainted your parents with your plans?
両親にあなたの計画を知らせてありますか。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
She is estranged from her parents.
彼女は両親とうまくいっていない。
Hold the vase in both hands.
花瓶を両手で持ちなさい。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.
その少女は両親に東京での大学生活について話した。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
I met your parents yesterday.
きのう、あなたの両親に会いました。
Where are my parents?
私の両親はどこにいますか。
Our parents should be taken care of.
私達は両親の面倒を見るべきだ。
Not both of my parents disagree to my plan.
両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
Both you and I must take care of the dog.
あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
I helped my parents with the housework.
私は両親が家事をするのを手伝った。
All the vehicles behaved well on their test runs.
試運転では車両はみんなうまく動いた。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.
新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
Please give my best regards to your parents.
ご両親によろしく伝えて下さい。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.
少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
Remember me to your parents.
御両親によろしく。
He is certainly independent of his parents.
確かに彼は両親から独立している。
Both her parents are dead.
彼女の両親は2人ともなくなっている。
I live in a town, but my parents live in the country.
私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
Put your hands up here and get' em wet.
ここに両手を置いて手を湿らせる。
He never fails write to his parents once a month.
彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
She has a great affection for her parents.
彼女は両親をとても愛してる。
My parents are familiar with her friend.
私の両親は彼女の友人をよく知っている。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.
京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
My parents are both dead.
私の両親は二人とも亡くなりました。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を彰良と名づけた。
I owe it to my parents that I was able to finish college.
私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
Bob seldom writes to his parents.
ボブはめったに両親に手紙を書かない。
His parents were too poor to send their son to college.
彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
Both countries entered into peace negotiations.
両国は平和交渉を開始した。
Your parents kept an eye on us.
あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
Give my best regards to your parents.
ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
What will become of the children now that both parents are dead?
両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
Don't bother your parents with such a trivial thing.
そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
I said "good night" to my parents and went to bed.
私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
I haven't read either of his novels.
彼の小説は両方とも読んでいない。
Tom still lives with his parents.
トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
I owe what I am today to my parents.
私が今あるのは両親のお陰です。
The delegations of both countries met in Geneva.
両国の代表団はジュネーブで会見した。
I'd like to change some money.
両替したいんですが。
Could you change these for me, please?
これ、両替してくれますか。
It will kill two birds with one stone.
そうすれば一挙両得だ。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
Please consult with your parents about the trip.
旅行についてはご両親と相談してください。
I want to introduce you to my parents next Saturday.
次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.