UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her cheeks flamed up.彼女の両頬が真っ赤になった。
He stood with his feet wide apart.彼は両足を広く開いて立っていた。
He made his parents happy.彼は両親を幸せにしました。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Though only 16, he is independent of his parents.彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
His parents are saving for his college education.彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Then I felt that my parents really loved me.そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
I like both of them very much.私はその両方とも大好きだ。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を彰良と名づけた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
The gap between them has narrowed.両者の溝が狭まった。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
He does not look up to his parents.彼は両親を尊敬していない。
He lives with his parents.彼は両親と住んでいる。
She is capable of teaching both English and French.彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Egotist though he was, his parents loved him.彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
I like both dogs and cats.私は犬も猫も両方好きです。
Both of my parents do not play golf.両親ともゴルフをするのではない。
His parents were farmers.彼の両親はお百姓でした。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
My parents are travelling overseas for a week.両親は一週間、海外旅行に行っています。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
The boy was accompanied by his parents.その子は両親に付き添われて行った。
Where can dollars be exchanged for pounds?どこでドルをポンドに両替できますか。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
They are both good.両方ともよい。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
The boy was forced to quit school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
I exchanged some yen for dollars at the bank.私は銀行で円を少しドルに両替した。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
His parents go to church every Sunday.彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
He was born of poor parents.彼は貧しい両親のもとに生まれた。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
It is hard to be successful at both study and club activities.勉強と部活動を両立させるのは難しい。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
I'm sure my parents won't let me go by myself.両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
Great was the delight of his parents.両親の喜びようはとても大きかった。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
He is the boast of his parents.彼は両親の自慢の種だ。
I wrote a letter to my parents at home.私は故郷の両親に手紙を書いた。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
The parents could not help scolding their little child.両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
His parents are tolerant of his self-indulgence.彼の両親は彼のわがままに寛大だ。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
My parents telegraphed me to come back at once.両親からすぐに帰れと電報が来た。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
The boy may have told a lie to please his parents.少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
His parents acted to calm him down.両親は彼を落ち着かせようとした。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License