UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
My parents were born in Aichi Prefecture.私の両親は愛知県で生まれた。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
When I met her the other day, she asked about my parents.この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
He grasped the rope with two hands.彼は両手でロープをしっかり握っていた。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
He was lying there with his legs bound together.彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を信良と名づけた。
Their parents are older than ours.彼らの両親はうちの両親より年をとっています。
Parents may favor the youngest child in the family.両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
Could you change this bill, please?このお札を両替してくださいませんか。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Didn't your parents give you anything?ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
He was born of poor parents.彼は貧しい両親のもとに生まれた。
He stood with his feet apart.彼は両足を開いて立っていた。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
They visited their parents yesterday.彼らは昨日両親を訪れた。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
His parents want him to go to college.両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
The boy was forced to quit school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
Are your parents in now?ご両親は今、いらっしゃいますか。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
She informed her parents of her success.彼女は自分の成功を両親に知らせた。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
Both of my parents do not play golf.両親ともゴルフをするのではない。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
He found his parents.彼は両親を見つけた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
Both of my parents are not strict with me.両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
They speak English or French or both.彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
I owe what I am today to my parents.今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
Never forget that you owe what you are to your parents.今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
I don't like both of them.両方とも好きなわけではない。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
Let me introduce my parents to you.両親を紹介させて下さい。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明良と名づけた。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
What will become of the children now that both parents are dead?両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を映良と名づけた。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
I like both dogs and cats.私は犬も猫も両方好きです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License