UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も両方ともできる。
He made his parents happy.彼は両親を幸せにしました。
My legs ached after the long walk.たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Hold the vase in both hands.花瓶を両手で持ちなさい。
What will become of the children now that both parents are dead?両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
Hands up!両手をあげろ!
What's today's exchange rate?今日の両替のレートはいくらですか。
My legs ached after the long walk.長く歩いた後で両足が痛んだ。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.両替人の金を散らし、その台を倒した。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
He lost his parents in a plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
Why do American parents praise their children?なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
I'm loved by my parents.私は両親に愛されています。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
I owe what I am today to my parents.今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
I would like you to meet my parents.あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
I want to be independent of my parents when I enter college.私は大学に入ったら両親から自立したい。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
His parents bought him something nice.彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
He buried his head in his hands.彼は両手で頭をかかえこんだ。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
My parents are both dead.私の両親は二人とも亡くなりました。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
My parents telegraphed me to come back at once.両親からすぐに帰れと電報が来た。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
The boy was forced to quit school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
My parents forbade me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
There are both merits and demerits in anything.なんにでも、長所と短所の両方がある。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
His parents are saving for his college education.彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
Which of your parents do you think you take after?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
His parents were pleased with his success.彼のご両親は彼の成功を喜びました。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
I have not seen both of his works.私は両方の彼の作品を見たわけではない。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Between two stools one falls to the ground.両天秤をかけて失敗した。
His parents acted to calm him down.両親は彼を落ち着かせようとした。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明と名づけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License