The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Al Smith's parents came from Ireland.
アルスミスの両親はアイルランドから来ました。
My legs ached after the long walk.
たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.
彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.
両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
I never fail to write to my parents every month.
私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
I am loved by my parents.
私は両親に愛されています。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
The parents have brought up the child well.
両親はその子を上手に育てた。
How are your parents getting along?
ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
The boy made his parents happy.
その少年は両親を喜ばした。
I keep in touch with my parents by mail.
両親とは手紙のやりとりを続けています。
Both parents and teachers educate their children.
両親と教師の両方が子供を教育する。
You could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
I got bruises on both legs.
両足に痣ができてしまいました。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.
その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
After their parents died, their grandparents brought them up.
両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
His parents acted to calm him down.
両親は彼の気持ちを静めようとした。
My parents are travelling overseas for a week.
両親は一週間、海外旅行に行っています。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
The boy was taken away from school by his parents.
その少年は両親に学校をやめさせられた。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
He stood by the gate, rubbing his hands together.
彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
His hands quivered when he began to speak.
しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。
Both of the means are dangerous.
その方法は両方とも危険だ。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.
私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
Her parents can't help worrying about her injuries.
彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Her arms were bound fast.
彼女の両腕はきつく縛られた。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
The little boy sat on his father's shoulders.
その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
Collaboration has apparently paid off for both of them.
両者にとって協力が実を結んだようだ。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.
その少女は両親に東京での大学生活について話した。
My parents object to my opinion.
両親は私の意見に反対している。
You can't have both books.
その2冊の本の両方ともはだめです。
Are your parents in now?
ご両親は今、いらっしゃいますか。
He sat on a chair with his legs dangling.
彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
He grasped the rope with two hands.
彼は両手でロープをしっかり握っていた。
He is capable of teaching both English and French.
彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.
二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.
その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
Both air and water are indispensable for life.
空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.
彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
He is independent of his parents.
彼は両親の世話になっていない。
You can't have your cake and eat it too.
両方いいようにはできない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.