UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
It's not fair to attribute your failure to your parents.失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
She put her elbows on her knees.彼女は両膝に肘をのせた。
Give my regards to your parents.ご両親によろしくおっしゃってください。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
Hands up!両手をあげろ!
When I met her the other day, she asked about my parents.こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
After their parents died, their grandparents brought them up.両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明良と名づけた。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
I owe what I am today to my parents.私が今あるのは両親のお陰です。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
My parents forbade me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
Could you change these for me, please?これ、両替してくれますか。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
The horse's flanks are hurt.その馬の両脇腹は傷ついている。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
They bound his legs together.かれらは彼の両足を縛りあわせた。
My parents enjoy skiing every winter.両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The boy may have told a lie to please his parents.少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Both his parents are dead.彼の両親は2人ともなくなっている。
I like both dogs and cats.私は猫も犬も両方とも好きです。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
You have to obey your parents.君は両親に従わなければならない。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
He seldom writes to his parents.彼はめったに両親に手紙を書かない。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
Do they both understand Japanese?両方とも、日本語が分かりますか。
I wonder if he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
He rubbed his hands together.彼は両手をこすりあわせた。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
They bound her legs together.彼らは彼女の両足を縛りつけた。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Not both of my parents disagree to my plan.両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
There are both merits and demerits in anything.なんにでも、長所と短所の両方がある。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License