UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルに両替した。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
You can't have both books.その2冊の本の両方ともはだめです。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
Why do American parents praise their children?なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
I live with my parents.私は両親と一緒に住んでいます。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
I visit my parents every Sunday without fail.私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
The boy was forced to quit school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
I owe it to my parents that I am so healthy.私が健康なのは両親のおかげである。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
The two countries are antagonistic to each other.両国は反目しあっている。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
He was lying there with his legs bound together.彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
She informed her parents of her success.彼女は自分の成功を両親に知らせた。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
His parents were pleased with his success.彼のご両親は彼の成功を喜びました。
I wonder if he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
Where are my parents?私の両親はどこにいますか。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
The movie received mixed reviews.その映画には賛否両論が出た。
The boy made his parents happy.その少年は両親を喜ばした。
You mustn't tell that to your parents.両親にその事を言わなくてもいいね。
The gap between them has narrowed.両者の溝が狭まった。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
Let me introduce my parents to you.両親を紹介させて下さい。
I owe what I am today to my parents.私が今あるのは両親のお陰です。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
Your parents ought to know it.きみの両親はそのことを知っているはずだ。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も両方ともできる。
Between two stools one falls to the ground.両天秤をかけて失敗した。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
My parents prohibited me from seeing Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
Could you change this bill, please?このお札を両替してくださいませんか。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
I like both of them very much.私はその両方とも大好きだ。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
Never forget that you owe what you are to your parents.今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
Which car is less crowded?どの車両がすいていますか。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
I haven't read either of his novels.彼の小説は両方とも読んでいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License