UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
My parents prohibited me from seeing Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
The two countries differ in religion and culture.その両国は宗教と文化が違っている。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
He doesn't resemble either of his parents.彼は両親のどちらにも似ていない。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
Of course they resemble each other in some ways.もちろん、両者はある点では似ている。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
Could you change this bill, please?このお札を両替してくださいませんか。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
There are both merits and demerits in anything.なんにでも、長所と短所の両方がある。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昌と名づけた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He stood by the gate, rubbing his hands together.彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
Tom was holding a small box in his hands.トムは両手で小さな箱を持っていた。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
Can I exchange yen for dollars here?円をドルに両替できますか。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
I'd like to cash a travelers' check.このトラベラーズチェックを両替してください。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
His parents bought him something nice.彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
I owe what I am today to my parents.私が今あるのは両親のお陰です。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
She put her elbows on her knees.彼女は両膝に肘をのせた。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
It's about time you were independent of your parents.もう両親から独立してもいいころだよ。
The boy was taken away from school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
The gap between them has narrowed.両者の溝が狭まった。
His parents were farmers.彼の両親はお百姓でした。
I don't like both of them.両方とも好きなわけではない。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
I want to be independent of my parents when I enter college.私は大学に入ったら両親から自立したい。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
Not both of my parents disagree to my plan.両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
He wrote to his parents.彼は両親に手紙を書いた。
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
He was lying there with his legs bound together.彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License