UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
The horse's flanks are hurt.その馬の両脇腹は傷ついている。
Hold the ball in both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
He went to the bank and changed his money.彼は銀行に行き両替した。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
I do not like both of them.両方とも好きというわけではない。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
The two countries differ in religion and culture.その両国は宗教と文化が違っている。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
I don't know both of the sisters.私は姉妹の両方を知っているわけではない。
Which of your parents do you think you look like?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
When I met her the other day, she asked about my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
Great was the delight of his parents.両親の喜びようはとても大きかった。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
They visited their parents yesterday.彼らは昨日両親を訪れた。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
My parents live in the country.私の両親はいなかに住んでいます。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Tom still lives with his parents.トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
You must think of your old parents at home.年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
His parents battled to send him to college.両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
He liked Ann, but then his parents didn't.彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
His parents were pleased with his success.彼のご両親は彼の成功を喜びました。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
I wrote a letter to my parents at home.私は故郷の両親に手紙を書いた。
Then I felt that my parents really loved me.そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
He made his parents happy.彼は両親を幸せにしました。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を秋良と名づけた。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License