Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A common theme underlies both perspectives. 両方の展望にはある共通のテーマがある。 He introduced me to his parents. 彼は私を彼の両親に紹介した。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を明朗と名づけた。 In practice, there is little difference between the two. 実際両者にはほとんど違いがない。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を章良と名づけた。 Both of them were not present at the meeting. 彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。 Many thousands on both sides had been wounded. 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 He mediated between the two parties. 彼は両当事者の間を調停した。 The two countries will negotiate a settlement to the crisis. 両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。 I haven't read either of her novels. 彼女の小説は両方とも読んでいない。 American parents are willing to say good things about their children in public. アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。 Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion. 私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。 Collaboration has apparently paid off for both of them. 両者にとって協力が実を結んだようだ。 I think his method of teaching cuts both ways. 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 His parents took him for a walk. 彼の両親は彼を散歩に連れて行った。 The boy is obedient to his parents. その少年は両親の言うことを聞く。 After the heavy rains, the river overflowed its banks. 大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。 My parents were surprised to hear the news. 私の両親はその知らせを聞いて驚いた。 Can't you understand the pain of your parents? 君には御両親の心の痛みが分からないのか。 Her story brings back memories of my parents. 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 She is deeply attached to her parents. 彼女は両親をとても慕っている。 He stood with his hands in his pockets. 彼は両手をポケットに入れて立っていた。 Children are to obey their parents. 子供は両親に従うべきだ。 My parents enjoy skiing every winter. 両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。 Their son's success in the examination gave them great pleasure. 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 Not only my parents but also my sister is against my opinion. 両親だけでなく姉も私の意見に反対である。 My parents have gone to the airport to see my uncle off. 両親はおじを見送りに空港に行った。 My parents got divorced. 両親が離婚した。 The mother took her child in her arms. 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 The river flows between the two countries. その川は両国の間を流れている。 Please remember me to your parents. ご両親によろしく伝えて下さい。 The criminal came out of the house with arms raised. 犯人は両手を上げて家から出てきた。 Please remember me to your parents. ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。 Please remember me to your parents. 御両親によろしくお伝え下さい。 I think his method of teaching has good points and bad points. 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 I exchanged some yen for dollars at the bank. 私は銀行で円を少しドルに両替した。 The bill passed both Houses. 法案は両院を通った。 He was no longer dependent on his parents. 彼はもはや両親には頼っていなかった。 Obviously there are many variations between these two extremes. むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。 My parents have just arrived at the station. 両親はたった今、駅に着いたばかりです。 She wrote to her parents at least once a week. 彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。 As the train pulled out, they waved goodbye to their parents. 汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。 Please give my best regards to your parents. どうぞ御両親によろしくお伝えください。 You must think of your old parents at home. 故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。 She writes to her parents once a week. 彼女は週に1度両親に手紙を出す。 Does Tom still rely on his parents? トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。 My parents don't want me to get married. 両親は私の結婚に反対している。 Both of my parents love each other. 私の両親はお互いに愛し合っている。 Give my best regards to your parents. ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。 She was an orphan who lost her parents in a plane crash. 彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。 Both buildings burned down. 家は両方とも全焼した。 My parents are familiar with her friend. 私の両親は彼女の友人をよく知っている。 You lean on your parents too much. You must be more independent. 君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。 He returned home safely, which pleased his parents. 彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。 I want you to meet my parents. あなたを私の両親に紹介したい。 She put her hands over her ears to shut out the noise. 彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。 He lives apart from his parents. 彼は両親と別居している。 You could say that both of those balls are the same weight. そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。 Please remember me to your parents. ご両親によろしくお伝えください。 Please give my best regards to your parents. ご両親によろしく伝えて下さい。 I refused to eat until my parents came home. 私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。 Read both sides and then decide for yourself. 両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。 My parents are divorced. 両親は離婚しました。 His parents were farmers. 彼の両親はお百姓でした。 You have to obey your parents. 君は両親に従わなければならない。 Water and air are both fluids. 水も空気も両方とも流動体である。 The cherry trees are planted on either side of the road. 桜が道路の両側に植えられている。 It is fair to say that both balls are of equal weight. そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。 Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead. ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。 Certainly he is independent of him. 確かに彼は両親から独立している。 Parents are responsible for their children's education. 両親は子どもの教育に対して責任がある。 His parents love me. 彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 I'd like to change some money. 両替したいんですが。 My parents live in the country. 私の両親はいなかに住んでいます。 The boy was forced to quit school by his parents. その少年は両親に学校をやめさせられた。 He buried his head in his hands. 彼は両手で頭をかかえこんだ。 I want to be independent of my parents when I enter college. 私は大学に入ったら両親から自立したい。 Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing. 両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。 She was well brought up by her parents. 彼女は両親によって立派に育てられた。 Children imitate their parents' habits. 子どもは両親の習慣を真似るものだ。 Their gloves are not in pairs. この手袋は両方がそろっていない。 Tom lives alone with his parents. トムは両親と3人で暮らしている。 Between two stools one falls to the ground. 両天秤をかけて失敗した。 He seldom writes to his parents. 彼はめったに両親に手紙を書かない。 What a contrast between them! 両者は何という違いだろう。 One of my parents has to go to the meeting. 両親のどちらかがその会議に行かねばならない。 Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。 Her arms were bound fast. 彼女の両腕はきつく縛られた。 I visit my parents every Sunday without fail. 私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。 I did not study both of the languages. 私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。 He had a big box in his arms. 彼は両手に大きな箱を抱えていた。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を昌と名づけた。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を明良と名づけた。 The patient implored, "Please ... Break my arms!" 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. 両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。 The agreement was a product of compromise between the two governments. その合意は両国政府の妥協の産物だった。 You should call on your parents at least once a month. 少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。 Lucy made her parents happy. ルーシーは両親を幸福にした。