UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
He found his parents.彼は両親を見つけた。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
Can you change this into American dollars?これをアメリカドルに両替してください。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
After their parents died, their grandparents brought them up.両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
I would like you to meet my parents.あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も両方ともできる。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
Do you live with your parents?ご両親と一緒に住んでいますか?
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
You can't have it both ways.両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を英良と名づけた。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
When we married my parents gave me a house.結婚したとき、両親が家をくれました。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
I have not seen both of his works.私は両方の彼の作品を見たわけではない。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.両替人の金を散らし、その台を倒した。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明と名づけた。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
My parents are travelling overseas for a week.両親は一週間、海外旅行に行っています。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
I'm sure my parents won't let me go by myself.両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
He was born of poor parents.彼は貧しい両親のもとに生まれた。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
I'd like to change some money.両替したいんですが。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
The gap between them has narrowed.両者の溝が狭まった。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
Both his parents are dead.彼の両親は2人ともなくなっている。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License