UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
My parents forbade me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Then I felt that my parents really loved me.そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
She blushed bright red.彼女の両頬が真っ赤になった。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.日本円をアメリカドルに両替してください。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
Egotist though he was, his parents loved him.彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
He sat on a chair with his legs dangling.彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
He stood with his feet apart.彼は両足を開いて立っていた。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
The boy was taken away from school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
Didn't your parents give you anything?ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
You mustn't tell that to your parents.両親にその事を言わなくてもいいね。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を晶良と名づけた。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
He stood with his feet wide apart.彼は両足を広く開いて立っていた。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
His parents are tolerant of his self-indulgence.彼の両親は彼のわがままに寛大だ。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
His parents acted to calm him down.両親は彼を落ち着かせようとした。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
I met your parents yesterday.きのう、あなたの両親に会いました。
What a contrast between them!両者は何という違いだろう。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
I haven't read either of his novels.彼の小説は両方とも読んでいない。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Are your parents in now?ご両親は今、いらっしゃいますか。
I'm sure my parents won't let me go by myself.両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
Where can I find a place to change money?両替所はどこにありますか。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
They were both silent for a while.しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
Where can dollars be exchanged for pounds?どこでドルをポンドに両替できますか。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License