UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
He rubbed his hands together.彼は両手をこすりあわせた。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
His success delighted his parents.彼が合格したので両親は喜んだ。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
There are both merits and demerits in anything.なんにでも、長所と短所の両方がある。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
When I met her the other day, she asked about my parents.こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
It takes two to make a quarrel.喧嘩両成敗。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
Ben put his hands in his pockets.ベンは両手をポケットへつっこんだ。
Which of your parents do you think you look like?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
I'd like to cash a travelers' check.このトラベラーズチェックを両替してください。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
The bird spread its wings.鳥は両翼を広げた。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
The parents could not help scolding their little child.両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
My parents had me go there.両親は私にそこへ行かせた。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
He seldom writes to his parents.彼はめったに両親に手紙を書かない。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.その少女は両親に東京での大学生活について話した。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
He lives with his parents.彼は両親と住んでいる。
Extremes meet.両極端は一致する。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
Of course they resemble each other in some ways.もちろん、両者はある点では似ている。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
My parents telegraphed me to come back at once.両親からすぐに帰れと電報が来た。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
Well done! Your parents must be proud of you.でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
My parents enjoy skiing every winter.両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
The two countries are antagonistic to each other.両国は反目しあっている。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
Can you change this into American dollars?これをアメリカドルに両替してください。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
When the parents heard the news, they cheered up.両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License