UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
I live with my parents.私は両親と一緒に住んでいます。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
She blushed bright red.彼女の両頬が真っ赤になった。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
Lincoln's parents remained poor all their lives.リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。
Are your parents in now?ご両親は今、いらっしゃいますか。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を晶良と名づけた。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
You can't have both books.その2冊の本の両方ともはだめです。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Never forget that you owe what you are to your parents.今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
She is capable of teaching both English and French.彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
I'd like to change these pesos, please.ペソを両替して欲しいんですけど。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
Now I'll introduce my parents to you.さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
I owe what I am today to my parents.今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
American parents are willing to say good things about their children in public.アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
The parents named the baby Akiyoshi.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
They were both silent for a while.しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
Both my parents are not alive.両親とも生きているわけではない。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
It is hard to be successful at both study and club activities.勉強と部活動を両立させるのは難しい。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
He liked Ann, but then his parents didn't.彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
He wrote to his parents.彼は両親に手紙を書いた。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License