UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
She informed her parents of her success.彼女は自分の成功を両親に知らせた。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
You must make your parents happy.あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
Ben put his hands in his pockets.ベンは両手をポケットへつっこんだ。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Hold the vase in both hands.花瓶を両手で持ちなさい。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
My parents had me go there.両親は私にそこへ行かせた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
He owes his success to his parents.彼の成功は両親のおかげです。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
He said good night to his parents.彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
His parents battled to send him to college.両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
Her cheeks flamed up.彼女の両頬が真っ赤になった。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
When I met her the other day, she asked about my parents.こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
Which of your parents do you think you look like?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
Where can dollars be exchanged for pounds?どこでドルをポンドに両替できますか。
He stood by the gate, rubbing his hands together.彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
I'm loved by my parents.私は両親に愛されています。
Of course they resemble each other in some ways.もちろん、両者はある点では似ている。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
I don't know both of the sisters.私は姉妹の両方を知っているわけではない。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
They visited their parents yesterday.彼らは昨日両親を訪れた。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
My parents were born in Aichi Prefecture.私の両親は愛知県で生まれた。
My parents are old.両親は歳を取っている。
He stood with his feet wide apart.彼は両足を広く開いて立っていた。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
They speak English or French or both.彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
He doesn't resemble either of his parents.彼は両親のどちらにも似ていない。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Both her parents are dead.彼女の両親は2人ともなくなっている。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
The gap between them has narrowed.両者の溝が狭まった。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.一人旅は危険だと言って両親は反対した。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
His parents are tolerant of his self-indulgence.彼の両親は彼のわがままに寛大だ。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
The girl and her parents were very sympathetic.少女と両親はとても思いやりがあった。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Which of your parents do you think you take after?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License