UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
She put her elbows on her knees.彼女は両膝に肘をのせた。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
His parents were farmers.彼の両親はお百姓でした。
When we married my parents gave me a house.結婚したとき、両親が家をくれました。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
They bound her legs together.彼らは彼女の両足を縛りつけた。
He owes his success to his parents.彼の成功は両親のおかげです。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
When I met her the other day, she asked about my parents.この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
He rubbed his hands together.彼は両手をこすりあわせた。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
He does not look up to his parents.彼は両親を尊敬していない。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
I exchanged some yen for dollars at the bank.私は銀行で円を少しドルに両替した。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
Please give my kind regards to your parents.ご両親様によろしく。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
I haven't read either of his novels.彼の小説は両方とも読んでいない。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
The movie received mixed reviews.その映画には賛否両論が出た。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
I'm loved by my parents.私は両親に愛されています。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
He can speak both Japanese and English with facility.彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
Great was the delight of his parents.両親の喜びようはとても大きかった。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
His parents as well as he are very kind to me.彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
Parents may favor the youngest child in the family.両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Let me introduce my parents to you.両親を紹介させて下さい。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
You mustn't tell that to your parents.両親にその事を言わなくてもいいね。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
His parents were pleased with his success.彼のご両親は彼の成功を喜びました。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The gap between them has narrowed.両者の溝が狭まった。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
Children are to obey their parents.子供は両親に従うべきだ。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
Both of my parents are not strict with me.両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License