UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
She put her elbows on her knees.彼女は両膝に肘をのせた。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
He was lying there with his legs bound together.彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
Al Smith's parents came from Ireland.アルスミスの両親はアイルランドから来ました。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
The parents could not help scolding their little child.両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
Before we go anywhere, we should exchange some money.どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。
I wonder if he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
He made his parents happy.彼は両親を幸せにしました。
My parents prohibited me from seeing Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
He went to the bank and changed his money.彼は銀行に行き両替した。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
They were both silent for a while.しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
This train is made up of seven cars.この列車は七両編成です。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
You have to obey your parents.君は両親に従わなければならない。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
They bound her legs together.彼らは彼女の両足を縛りつけた。
There are both merits and demerits in anything.なんにでも、長所と短所の両方がある。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Could you change these for me, please?これ、両替してくれますか。
Great was the delight of his parents.両親の喜びようはとても大きかった。
Though only 16, he is independent of his parents.彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
A boy was walking with his hands in his pockets.1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
They visited their parents yesterday.彼らは昨日両親を訪れた。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も両方ともできる。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昌と名づけた。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License