UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
Egotist though he was, his parents loved him.彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
She is capable of teaching both English and French.彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
They bound his legs together.かれらは彼の両足を縛りあわせた。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
His parents bought him something nice.彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The parents could not help scolding their little child.両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
When the parents heard the news, they cheered up.両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
When I met her the other day, she asked about my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.一人旅は危険だと言って両親は反対した。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
Where is the money exchange counter?両替所はどこですか。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
Hold the ball with both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
I'm loved by my parents.私は両親に愛されています。
Her cheeks flamed up.彼女の両頬が真っ赤になった。
My parents are travelling overseas for a week.両親は一週間、海外旅行に行っています。
The boy was accompanied by his parents.その子は両親に付き添われて行った。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
He liked Ann, but then his parents didn't.彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.日本円をアメリカドルに両替してください。
Let me introduce my parents to you.両親を紹介させて下さい。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
You can't have it both ways.両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
My parents are old.両親は歳を取っている。
Your parents ought to know it.きみの両親はそのことを知っているはずだ。
What a contrast between them!両者は何という違いだろう。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
I heard my parents whispering last night.両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
Before we go anywhere, we should exchange some money.どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Which of your parents do you think you take after?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
What's today's exchange rate?今日の両替のレートはいくらですか。
Give my regards to your parents.ご両親によろしくおっしゃってください。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License