UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Though only 16, he is independent of his parents.彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
Tom was holding a small box in his hands.トムは両手で小さな箱を持っていた。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
All the vehicles behaved well on their test runs.試運転では車両はみんなうまく動いた。
The bird spread its wings.鳥は両翼を広げた。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
The movie received mixed reviews.その映画には賛否両論が出た。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
Do you live with your parents?ご両親と一緒に住んでいますか?
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
He stood with his feet wide apart.彼は両足を広く開いて立っていた。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
Your parents ought to know it.きみの両親はそのことを知っているはずだ。
I heard my parents whispering last night.両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
He held up his hands.彼は両手をあげた。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
You can't have both books.その2冊の本の両方ともはだめです。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.一人旅は危険だと言って両親は反対した。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を映良と名づけた。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
He wrote to his parents.彼は両親に手紙を書いた。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
The two countries are antagonistic to each other.両国は反目しあっている。
I'm used to being ignored by my parents.両親に相手にされないのには慣れている。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
He rubbed his hands together.彼は両手をこすりあわせた。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
The boy was accompanied by his parents.その少年は両親は付き添われてきた。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
I met your parents yesterday.きのう、あなたの両親に会いました。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
I have not seen both of his works.私は両方の彼の作品を見たわけではない。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
You have to obey your parents.君は両親に従わなければならない。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
He was born of poor parents.彼は貧しい両親のもとに生まれた。
You must make your parents happy.あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License