UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
My legs ached after the long walk.長く歩いた後で両足が痛んだ。
She is a trial to her parents.両親は彼女に手を焼いている。
Could you change these for me, please?これ、両替してくれますか。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
Are your parents in now?ご両親は今、いらっしゃいますか。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
I visit my parents every Sunday without fail.私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
Ben put his hands in his pockets.ベンは両手をポケットへつっこんだ。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
I met your parents yesterday.きのう、あなたの両親に会いました。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
Tom still lives with his parents.トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
I owe it to my parents that I am so healthy.私が健康なのは両親のおかげである。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
The movie received mixed reviews.その映画には賛否両論が出た。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
He stood with his feet wide apart.彼は両足を広く開いて立っていた。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Well done! Your parents must be proud of you.でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
He stood by the gate, rubbing his hands together.彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
His parents were too poor to send their son to college.彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
He is trying to maintain two jobs.彼は二つの仕事を両立させようとしている。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
I don't like both of them.両方とも好きなわけではない。
The two countries are antagonistic to each other.両国は反目しあっている。
Both my parents are not alive.両親とも生きているわけではない。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
The boy was accompanied by his parents.その少年は両親は付き添われてきた。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を映良と名づけた。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
I got bruises on both legs.両足に痣ができてしまいました。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
I like both dogs and cats.私は猫も犬も両方とも好きです。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
Children are to obey their parents.子供は両親に従うべきだ。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
When I met her the other day, she asked about my parents.この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Where is the money exchange counter?両替所はどこですか。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
Both her parents are dead.彼女の両親は2人ともなくなっている。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License