UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
The boy was forced to quit school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
They are both good.両方ともよい。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
Now I'll introduce my parents to you.さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
My parents have made me what I am today.今の私があるのは両親のおかげだ。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を英良と名づけた。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
His parents were pleased with his success.彼のご両親は彼の成功を喜びました。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
He was lying there with his legs bound together.彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
I want to be independent of my parents when I enter college.私は大学に入ったら両親から自立したい。
He stood with his feet apart.彼は両足を開いて立っていた。
He can speak both Japanese and English with facility.彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
Your parents ought to know it.きみの両親はそのことを知っているはずだ。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
I'd like to cash a travelers' check.このトラベラーズチェックを両替してください。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
The parents named the baby Akiyoshi.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
I got bruises on both legs.両足に痣ができてしまいました。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
He went to the bank and changed his money.彼は銀行に行き両替した。
My parents got divorced.両親が離婚した。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
He lives with his parents.彼は両親と住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License