UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
Not both of my parents disagree to my plan.両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
What's today's exchange rate?今日の両替のレートはいくらですか。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
Of course they resemble each other in some ways.もちろん、両者はある点では似ている。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
The parents named the baby Akiyoshi.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
He lives with his parents.彼は両親と住んでいる。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Both of my parents are not strict with me.両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
Hold the ball in both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
After their parents died, their grandparents brought them up.両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
When I met her the other day, she asked about my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
He seldom writes to his parents.彼はめったに両親に手紙を書かない。
My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
Egotist though he was, his parents loved him.彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
When I met her the other day, she asked about my parents.こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
I'd like to change these pesos, please.ペソを両替して欲しいんですけど。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Hold the vase with both hands.両手でその花びんを持ちなさい。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
You must think of your old parents at home.年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
He stood with his feet apart.彼は両足を開いて立っていた。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
When I met her the other day, she asked about my parents.この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
His parents were pleased with his success.彼のご両親は彼の成功を喜びました。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
His parents acted to calm him down.両親は彼を落ち着かせようとした。
Where can I exchange yen for dollars?どこで円をドルに両替できますか。
Could you change these for me, please?これ、両替してくれますか。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
I owe what I am today to my parents.私が今あるのは両親のお陰です。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
He stood by the gate, rubbing his hands together.彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
You must make your parents happy.あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
I wonder if he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License