UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
I owe what I am today to my parents.私が今あるのは両親のお陰です。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
When the parents heard the news, they cheered up.両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
My parents let me go there.両親は私をそこへ行かせてくれた。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
Though only 16, he is independent of his parents.彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
I blew on my hands to warm them.息を吹きかけて両手を暖めた。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
Which of your parents do you think you look like?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
I'd like to change some money.両替したいんですが。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
His parents battled to send him to college.両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
I owe what I am today to my parents.今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を信良と名づけた。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
You mustn't tell that to your parents.両親にその事を言わなくてもいいね。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
You can't have it both ways.両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
All the vehicles behaved well on their test runs.試運転では車両はみんなうまく動いた。
It's not fair to attribute your failure to your parents.失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
He held up his hands.彼は両手をあげた。
Are your parents in now?ご両親は今、いらっしゃいますか。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Parents may favor the youngest child in the family.両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
The leather jacket has worn out at the elbow.その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
My parents got divorced.両親が離婚した。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
He stood by the gate, rubbing his hands together.彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License