UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I'd like to change these pesos, please.ペソを両替して欲しいんですけど。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
He was born of poor parents.彼は貧しい両親のもとに生まれた。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
He rubbed his hands together.彼は両手をこすりあわせた。
Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を彰良と名づけた。
I got bruises on both legs.両足に痣ができてしまいました。
Put your hands up here and get' em wet.ここに両手を置いて手を湿らせる。
This train is made up of seven cars.この列車は七両編成です。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
I wrote a letter to my parents at home.私は故郷の両親に手紙を書いた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
You must think of your old parents at home.年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
Great was the delight of his parents.両親の喜びようはとても大きかった。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
I'm loved by my parents.私は両親に愛されています。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
When the parents heard the news, they cheered up.両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
My parents are old.両親は歳を取っている。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
Though only 16, he is independent of his parents.彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
A boy was walking with his hands in his pockets.1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
Which of your parents do you think you take after?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
The girl and her parents were very sympathetic.少女と両親はとても思いやりがあった。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
He buried his head in his hands.彼は両手で頭をかかえこんだ。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
I live with my parents.私は両親と一緒に住んでいます。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
He found his parents.彼は両親を見つけた。
He lives with his parents.彼は両親と住んでいる。
I like both dogs and cats.私は猫も犬も両方とも好きです。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Tom still lives with his parents.トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
Does he often call his parents at home?彼は郷里の両親によく電話しますか。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
What a contrast between them!両者は何という違いだろう。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
I exchanged some yen for dollars at the bank.私は銀行で円を少しドルに両替した。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Hold the vase with both hands.両手でその花びんを持ちなさい。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
I like both dogs and cats.私は犬も猫も両方好きです。
You can't have it both ways.両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License