UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
I blew on my hands to warm them.息を吹きかけて両手を暖めた。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
His parents want him to go to college.両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Both of my parents are not strict with me.両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
He lives with his parents.彼は両親と住んでいる。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
Could you change this bill, please?このお札を両替してくださいませんか。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Both my parents are quite well.私の両親は二人ともとても元気です。
His parents were pleased with his success.彼のご両親は彼の成功を喜びました。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
I owe what I am today to my parents.今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明と名づけた。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
He said good night to his parents.彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
He lost his parents in a plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
The boy made his parents happy.その少年は両親を喜ばした。
Does he often call his parents at home?彼は郷里の両親によく電話しますか。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
My parents enjoy skiing every winter.両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
I'd like to change these pesos, please.ペソを両替して欲しいんですけど。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Hands up!両手をあげろ!
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
She is a trial to her parents.両親は彼女に手を焼いている。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
It takes two to make a quarrel.喧嘩両成敗。
Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
When we married my parents gave me a house.結婚したとき、両親が家をくれました。
He sat on a chair with his legs dangling.彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。
Both of my parents do not play golf.両親ともゴルフをするのではない。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
He was lying there with his legs bound together.彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
What will become of the children now that both parents are dead?両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
Where are my parents?私の両親はどこにいますか。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
My parents have made me what I am today.今の私があるのは両親のおかげだ。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
The leather jacket has worn out at the elbow.その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
Are your parents in now?ご両親は今、いらっしゃいますか。
Put your hands up here and get' em wet.ここに両手を置いて手を湿らせる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License