UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
He is the boast of his parents.彼は両親の自慢の種だ。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
My parents forbade me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Ben put his hands in his pockets.ベンは両手をポケットへつっこんだ。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
He raised his hands.彼は両手をあげた。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
My parents are both dead.私の両親は二人とも亡くなりました。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
You can't have both books.その2冊の本の両方ともはだめです。
He was born of poor parents.彼は貧しい両親のもとに生まれた。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
When I met her the other day, she asked about my parents.この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
What's today's exchange rate?今日の両替のレートはいくらですか。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
My parents objected to my going there alone.両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
Put your hands up here and get' em wet.ここに両手を置いて手を湿らせる。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
Could you change these for me, please?これ、両替してくれますか。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
He stood with his feet apart.彼は両足を開いて立っていた。
My parents prohibited me from seeing Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
Both of my parents are not strict with me.両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
She blushed bright red.彼女の両頬が真っ赤になった。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
He went to the bank and changed his money.彼は銀行に行き両替した。
He rubbed his hands together.彼は両手をこすりあわせた。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
I introduced Mary to my parents.私はメアリーを両親に紹介した。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
Before we go anywhere, we should exchange some money.どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
Al Smith's parents came from Ireland.アルスミスの両親はアイルランドから来ました。
My parents have made me what I am today.今の私があるのは両親のおかげだ。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.その少女は両親に東京での大学生活について話した。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
I wonder if he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
When we married my parents gave me a house.結婚したとき、両親が家をくれました。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License