UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
The boy may have told a lie to please his parents.少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
He rubbed his hands together.彼は両手をこすりあわせた。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
You must make your parents happy.あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
Never forget that you owe what you are to your parents.今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
Would you like to come to my parents' house?両親の家にいらっしゃいませんか?
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
He does not look up to his parents.彼は両親を尊敬していない。
After their parents died, their grandparents brought them up.両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
He lost his parents in a plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
My parents were born in Aichi Prefecture.私の両親は愛知県で生まれた。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Can you change this into American dollars?これをアメリカドルに両替してください。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
When I met her the other day, she asked about my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
I met your parents yesterday.きのう、あなたの両親に会いました。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Both her parents are dead.彼女の両親は2人ともなくなっている。
I'd like to change these pesos, please.ペソを両替して欲しいんですけど。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明と名づけた。
He is the boast of his parents.彼は両親の自慢の種だ。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
Do they both understand Japanese?両方とも、日本語が分かりますか。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
I like both dogs and cats.私は犬も猫も両方好きです。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Where are my parents?私の両親はどこにいますか。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
They visited their parents yesterday.彼らは昨日両親を訪れた。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Al Smith's parents came from Ireland.アルスミスの両親はアイルランドから来ました。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License