The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lost his parents at the age of seven.
彼は7歳の時に両親を亡くした。
You mustn't tell that to your parents.
その事を両親に言ってはいけないよ。
I was a constant torment to my parents.
私は両親の耐えない苦労の種だった。
The river flows between the two countries.
その川は両国の間を流れている。
The two countries do not have diplomatic relations.
その両国は外交関係がない。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
His hands were deep in his pockets.
彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
My parents don't want me to get married.
両親は私の結婚に反対している。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.
両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
My parents are divorced.
両親は離婚しました。
He buried his head in his hands.
彼は両手で頭をかかえこんだ。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.
10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
You have to obey your parents.
君は両親に従わなければならない。
Where can I exchange yen for dollars?
どこで円をドルに両替できますか。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.
両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を映良と名づけた。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.
その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
Now, Tom depends on his parents very much.
今、トムは大変両親に依存しています。
My parents were born in Aichi Prefecture.
私の両親は愛知県で生まれた。
You can have either of these, but not both.
これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.
二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
I don't like both of them.
両方とも好きなわけではない。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
Do you live with your parents?
ご両親と一緒に住んでいますか?
Both countries are now at peace.
両国とも今は平和な状態にある。
Both of my parents are dead.
私の両親は両方とも亡くなりました。
Both air and water are indispensable for life.
空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
We obey our parents because we honor them and we love them.
私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
What a contrast between them!
両者は何という違いだろう。
Both his parents are dead.
彼の両親は2人ともなくなっている。
Please say hello to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.
今や就職したので両親から独立することができる。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を信良と名づけた。
Trade friction might arise between the nations at any moment.
両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
The parents named the baby Akiyoshi.
両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
The parents could not help scolding their little child.
両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
Their parents are older than ours.
彼らの両親はうちの両親より年をとっています。
How many cars does the Tsubasa have?
つばさの客車は何両ですか。
The referee must be fair to both teams.
審判は両チームに対して公平でなければならない。
Lucy made her parents happy.
ルーシーは両親を幸福にした。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルに両替した。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.
マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
My arms went numb.
私の両腕は感覚がなくなってしまった。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The two countries negotiated a treaty.
両国は条約を取り決めた。
I said "good night" to my parents and went to bed.
私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
I like both dogs and cats.
私は犬も猫も両方好きです。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.
私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
His parents acted to calm him down.
両親は彼の気持ちを静めようとした。
Please consult with your parents about the trip.
旅行についてはご両親と相談してください。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Can't you understand the pain of your parents?
君には御両親の心の痛みが分からないのか。
I like both dogs and cats.
私は猫も犬も両方とも好きです。
They bound his legs together.
かれらは彼の両足を縛りあわせた。
First of all, you should talk it over with your parents.
まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
Egotist though he was, his parents loved him.
彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
Both of my parents are still living.
両親は二人ともまだ生きています。
Mother stood arms akimbo.
母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
My parents also have a farm.
私の両親もまた農場を持っている。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
Your parents ought to know it.
きみの両親はそのことを知っているはずだ。
Please give my kind regards to your parents.
ご両親様によろしく。
Their offer cuts both ways.
彼らの申し出には両面があるぞ。
My parents told me we should respect the elderly.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
Which of your parents do you take after?
君はどちらの両親に似ていますか。
I think his method of teaching cuts both ways.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
I sometimes help my parents in the shop after school.
私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
He was never to see his parents again.
彼は再び両親と会うことはなかった。
You cannot be too good to your parents.
両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
Collaboration has apparently paid off for both of them.
両者にとって協力が実を結んだようだ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.