UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
He seldom writes to his parents.彼はめったに両親に手紙を書かない。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
Al Smith's parents came from Ireland.アルスミスの両親はアイルランドから来ました。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
My parents are both dead.私の両親は二人とも亡くなりました。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
Children are to obey their parents.子供は両親に従うべきだ。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.両替人の金を散らし、その台を倒した。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
Both of my parents do not play golf.両親ともゴルフをするのではない。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
He is independent of his parents.彼は両親の世話になっていない。
My parents forbade me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
Which of your parents do you think you take after?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
My parents are travelling overseas for a week.両親は一週間、海外旅行に行っています。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
It takes two to make a quarrel.喧嘩両成敗。
He found his parents.彼は両親を見つけた。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
He rubbed his hands together.彼は両手をこすりあわせた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
His parents bought him something nice.彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
The leather jacket has worn out at the elbow.その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も両方ともできる。
His parents go to church every Sunday.彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
You can't have it both ways.両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
My parents let me go there.両親は私をそこへ行かせてくれた。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
My parents prohibited me from seeing Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
I'm sure my parents won't let me go by myself.両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
I am loved by my parents.私は両親に愛されています。
Are your parents in now?ご両親は今、いらっしゃいますか。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License