UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His parents want him to go to college.両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
He raised his hands.彼は両手をあげた。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
He had his parents die in the plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
His parents bought him something nice.彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
You have to obey your parents.君は両親に従わなければならない。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
I blew on my hands to warm them.息を吹きかけて両手を暖めた。
Didn't your parents give you anything?ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を信良と名づけた。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
I wrote a letter to my parents at home.私は故郷の両親に手紙を書いた。
The parents try to amuse their baby with a toy.両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も両方ともできる。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
My parents will jump all over me.両親にこっぴどくしかられてしまいます。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
He lives with his parents.彼は両親と住んでいる。
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
Give my regards to your parents.ご両親によろしくおっしゃってください。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
She is capable of teaching both English and French.彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
Are your parents in now?ご両親は今、いらっしゃいますか。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
He wants to be independent of his parents.彼は両親から独立したがっている。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
He is independent of his parents.彼は両親の世話になっていない。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
He wrote to his parents.彼は両親に手紙を書いた。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
You can't have it both ways.両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
I exchanged some yen for dollars at the bank.私は銀行で円を少しドルに両替した。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
She blushed bright red.彼女の両頬が真っ赤になった。
Tom still lives with his parents.トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
I met your parents yesterday.きのう、あなたの両親に会いました。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License