UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
The parents named the baby Akiyoshi.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
My parents are travelling overseas for a week.両親は一週間、海外旅行に行っています。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
I wonder if he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
When I met her the other day, she asked about my parents.こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
Both of my parents do not play golf.両親ともゴルフをするのではない。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
The parents try to amuse their baby with a toy.両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
My parents objected to my going there alone.両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
I like both of them very much.私はその両方とも大好きだ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
His parents were in favor of his trip.彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
There are both merits and demerits in anything.なんにでも、長所と短所の両方がある。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
Where is the money exchange counter?両替所はどこですか。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
Which of your parents do you think you take after?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
I like both dogs and cats.私は猫も犬も両方とも好きです。
He made his parents happy.彼は両親を幸せにしました。
My legs ached after the long walk.長く歩いた後で両足が痛んだ。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
Where can I find a place to change money?両替所はどこにありますか。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
He said good night to his parents.彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
He went to the bank and changed his money.彼は銀行に行き両替した。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Children are to obey their parents.子供は両親に従うべきだ。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
Can you change this into American dollars?これをアメリカドルに両替してください。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
I blew on my hands to warm them.息を吹きかけて両手を暖めた。
Hold the vase with both hands.両手でその花びんを持ちなさい。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
The leather jacket has worn out at the elbow.その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
Extremes meet.両極端は一致する。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
Never forget that you owe what you are to your parents.今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License