The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy made his parents happy.
その少年は両親を喜ばした。
Americans pay both federal taxes and state taxes.
アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.
今や就職したので両親から独立することができる。
We obey our parents because we honor them and we love them.
私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を信良と名づけた。
He was lying there with his legs bound together.
彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
His parents are tolerant of his self-indulgence.
彼の両親は彼のわがままに寛大だ。
His parents love me.
彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.
今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
He stood with his hands in his pockets.
彼は両手をポケットに入れて立っていた。
You mustn't tell that to your parents.
その事を両親に言ってはいけないよ。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
She buried her face in her hands.
彼女は両手で顔をおおった。
You mustn't tell that to your parents.
両親にその事を言わなくてもいいね。
The parents try to amuse their baby with a toy.
両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
Please give my regards to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
He mediated between the two parties.
彼は両当事者の間を調停した。
He liked Ann, but then his parents didn't.
彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
Though 38, he is still dependent on his parents.
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.
両替人の金を散らし、その台を倒した。
Both air and water are indispensable for life.
空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.
愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
My parents forbade me to see Tom again.
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
I broke both my legs riding a bicycle.
自転車に乗っていて両脚を折った。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.
ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.
私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を明と名づけた。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!
両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
My parents would not let me go out with boys.
両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
He held up his hands.
彼は両手をあげた。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
His parents were pleased with his success.
彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
Lucy made her parents happy.
ルーシーは両親を幸福にした。
Which of your parents do you take after?
あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.
ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を落ち着かせることに成功した。
That child insisted on going there with his parents.
その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
Parents may favor the youngest child in the family.
両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
One of my parents has to go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Health coexists with temperance.
健康は節制と両立する。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
The train is made up of fifteen cars.
列車は15両編成だ。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.
闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
He introduced me to his parents.
彼は私を彼の両親に紹介した。
Your parents kept an eye on us.
あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
I'm loved by my parents.
私は両親に愛されています。
The boy is totally dependent on his parents.
その男の子は両親に完全に頼っている。
I want to be independent of my parents when I enter college.
私は大学に入ったら両親から自立したい。
I know both of the girls.
私はその少女の両方とも知っている。
Can you change this into American dollars?
これをアメリカドルに両替してください。
Hold the ball in both hands.
両手でそのボールを持ちなさい。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.