UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I exchanged some yen for dollars at the bank.私は銀行で円を少しドルに両替した。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
Where can I find a place to change money?両替所はどこにありますか。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
Why do American parents praise their children?なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
I introduced Mary to my parents.私はメアリーを両親に紹介した。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
Hands up!両手をあげろ!
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
The leather jacket has worn out at the elbow.その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
I would like you to meet my parents.あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
He said good night to his parents.彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
He liked Ann, but then his parents didn't.彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
Extremes meet.両極端は一致する。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を秋良と名づけた。
Their parents are older than ours.彼らの両親はうちの両親より年をとっています。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
He made his parents happy.彼は両親を幸せにしました。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
What will become of the children now that both parents are dead?両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
She put her elbows on her knees.彼女は両膝に肘をのせた。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License