UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
John is mad about pop music.ジョンはポップスに夢中になっている。
He's addicted to junk food.彼はジャンクフード中毒になっている。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
He's more than likely to be late.十中八九彼は遅れるだろう。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I ache all over.体中が痛む。
Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm.嫁と姑の中は大嵐。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Tom is keen on surfing.トムはサーフィンに熱中している。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
My father went to China.私の父は中国に行きました。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
I was able to sell my used car for 100 dollars.私の中古車は100ドルで売れた。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
My car is a used one.私の車は中古だ。
We called off the game on account of rain.雨のために試合を中止した。
The boomerang hurtled whistling through the air.ブーメランは音を立てて空中を飛んだ。
The hiking was called off owing to the rain.ハイキングは雨のため中止になった。
Among our friends, there are Serbs and Croats and Muslims.私たちの友達の中には、セルビア人もいるし、クロアチア人もいるし、イスラム教徒もいるのよ。
One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills.ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
The people are like children: they must smash everything to see what is inside.大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。
I have some stamps in my bag.かばんの中に数枚の切手があります。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
He got sick during the trip.彼は旅行中に病気になった。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
He's out of town on business.彼は出張中です。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
My father is now traveling abroad.父は海外旅行中です。
Little Johnny farts in the classroom.ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。
It was impossible for him to take the picture in the dark.暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
I met him by chance on the train this morning.今朝車中で偶然彼に会った。
Three large buildings near here are under construction.この近くで3つの大きなビルが建設中だ。
These new cars are on sale.これらの新車は売り出し中です。
It's nothing impressive. It's just a bit part in that play.たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。
I was in bed all day long yesterday.私は昨日一日中寝ていた。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Currently, the most lacking thing about myself is probably my ability to concentrate.今の私に一番欠けているのは集中力かもしれません。
The population of China is about eight times as large as that of Japan.中国の人口は日本の約8倍です。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
This manga is pretty popular in China.この漫画は中国でとても人気がある。
Englishmen rarely talk to strangers in the train.英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。
I'm the tallest one in the class.私はクラスの中で一番背が高い。
It being very cold, we stayed at home.とても寒かったので、家の中にいた。
It's very likely that he'll be late.十中八九彼は遅れるだろう。
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
The meeting was canceled.会議は中止になったよ。
All was silent in the house.家の中はしんとしていた。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
The baby in the cradle is very pretty.ゆりかごの中の赤ん坊はとてもかわいい。
His car fell into the lake.彼の車は湖の中に落ちた。
You don't have to play outside in the biting wind.身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。
He is involved in working out a crossword puzzle.彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Who is the tallest of the five?誰が5人の中で一番背が高いか。
Some of the students like to draw pictures.その生徒達の中には絵を描くのが好きなものもいる。
My car is under repair.私の車は修理中です。
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。
The president is out now.社長は外出中です。
Every sentence in this book is important.この本の中の文はどれも大切です。
None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth.私たちの中で、彼が本当のことを話していたと信じるほど愚かな者はいない。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
I came from China.中国からきました。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
Just looking at a lemon makes one feel the sourness in one's mouth.レモンを見ただけで口の中が酸っぱい感じになってくる。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
I had to cancel my trip on account of the strike.ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。
We had better cancel the hike.ハイキングは中止にしたほうがいいわね。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
There aren't only nice people in the world.世の中、親切な人ばかりじゃない。
I left your book in the car.あなたの本を車の中に置いてきてしまいました。
I looked into the next room.私は隣の部屋の中を見た。
I can't even afford to buy a used car.私には中古車も買えない。
The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'.日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。
Meg called you during your absence.君の留守中にメグから電話があった。
There are none of us who do not respect his honesty.我々の中で彼の誠実さに敬服しないものはいない。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
My car is now being repaired.私の車は修理中です。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
I must visit my friend in the hospital.私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
The bird is in its nest.その鳥は巣の中にいる。
Tom is self-centered.トムは自己中心的だ。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
In the play she doubled the parts of a maid and shop girl.その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。
This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License