The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are at war with the country.
彼等はその国と戦争中である。
The cows were moving very slowly through the long green grass.
牛は背の高い緑色の草の中をゆっくり動いていました。
The bridge is so made that it may open in the middle.
その橋は、まん中が開くように作られている。
At one time I lived alone in the mountains.
私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
Please move to the rear of the bus.
バスの中へお詰め願います。
His name is known all over the world.
彼の名は世界中で知られている。
No admittance during the performance.
開演中入場お断り。
The price of land in the center of the city is soaring.
市の中心部の地価が高騰している。
He is in the habit of reading the newspaper during meals.
彼は食事中に新聞を読む癖がある。
Some of the movies are exciting.
映画の中にはわくわくさせるものもある。
She was absorbed in reading a fairy tale.
彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Someone stepped on my foot on the train.
電車の中で誰かに足を踏まれた。
The population of China is 8 times that of Japan.
中国の人口は日本の8倍です。
The building is under construction.
そのビルは現在建設中だ。
He told me about an old school behind a high wall in a dirty street.
彼はきたない通りにある高い塀の中の古い学校について話してくれました。
Mr. Brown made his son learn Chinese.
ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。
Take off your hat in the room.
部屋の中では帽子をぬぎなさい。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.
バスは通りの真中で急停車した。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
There really is such a thing as Internet addiction.
インターネット中毒って、本当にあるみたいね。
The world doesn't revolve around you.
世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
She was nearly frozen to death in the snow.
彼女は雪の中で凍死寸前だった。
She is in conference now.
彼女は現在会議中である。
He began to learn English when he was twelve years old, that is to say, when he entered junior high school.
彼は12歳の時、つまり中学校に入学した時、英語を習いはじめた。
Hopefully, we'll enjoy our China trip.
僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。
Look at the bird singing in the tree.
木の中でさえずっている鳥を見てごらん。
There are many cute children in the world.
かわいい子なんて、世の中にはごまんといるよ。
I said Paul was out, but that Mary was at home.
私は「ポールは外出中ですが、メアリーは家にいます」と言った。
My husband is out of work and looking for a job.
夫は失業中で職を探しています。
It's quite likely that he'll come.
彼は十中八九来るだろう。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
We saw the traces of a bear in the snow.
私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。
Sachiko is most popular in our class.
佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。
My body itches all over.
体中がかゆいのです。
It doesn't bother me to walk in the rain.
私は雨の中を歩くのは気にならない。
She walked on and on in the rain.
彼女は雨の中どんどん歩き続けた。
I canvassed the whole town for orders.
私は注文を取りに町中を回った。
He is the tallest in his class.
彼はクラスの中で一番背が高い。
Over the holidays, I spent days doing nothing.
休暇中は何もしないで日々を過ごした。
He lives and works there all the year round.
彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
She shone her torch on the floor in front of us.
懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
My aunt speaks Chinese as well as English.
叔母は中国語も英語も話せます。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.
2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
The meeting was canceled.
会議は中止になったよ。
One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning.
ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。
I knew Tom was studying.
トムが勉強中だというのは知っていた。
I got caught in a storm on my way home.
私は家に帰る途中で嵐にあった。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.
世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
The machine operates all day long.
その機械は一日中作動しています。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.
バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?
田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
A person who is only a pawn in the game often talks big in company.
ほんの、とるに足らないものが、しばしば人中で、大きなことをいう。
This system will work well in nine cases out of ten.
この制度は十中八九うまくいくだろう。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.