Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's always on the go, from morning to night. 彼は一日中、いつも忙しい。 I read the entire works of Milton over the holiday. 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 May I introduce Mr Tanaka to you? 田中氏をご紹介します。 The coal was glowing in the fire. 石炭が火の中で赤々と燃えていた。 A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 Please don't run about the room. 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 There's a little whiskey in this bottle. このビンの中には少量のウイスキーがある。 I'm in the eighth grade. 私は中学二年生です。 Do you have a table in the patio? 中庭の席がありますか。 We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 "Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning. 「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。 The population of Japan is one-eighth as that of China. 日本の人口は中国の人口の8分の1だ。 His death was broadcast all over the world. 彼の死は世界中に放送された。 In the still of the night I find peace and contentment. 夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 She found the ring that she had lost during the journey. 彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。 The meeting room is in use now. 会議室は現在使用中です。 Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus. さて、パリサイ人の中にニコデモという人がいた。 "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 Gravity pulls things toward the center of the earth. 重力が物を地球の中心に引っ張っている。 Please come into the room. 部屋の中に入ってください。 Please step inside. どうぞ中へお入り下さい。 Can I buy a ticket on the bus? バスの中で切符を買う事ができますか。 On base and off, buckle your seat-belts. 基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。 The man lay asleep all day long. その男は一日中眠っていた。 He fainted in the midst of his speech. 彼はスピーチの最中に気を失った。 We have to call off the meeting. ミーティングを中止しなければならない。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 He is at work now, but will be coming home at seven. 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 He got his arm broken while he was playing soccer. 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 Mr Tanaka is a chivalrous man. 田中氏はフェミニストだ。 She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings. 彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。 Men's suits are on sale this week at that department store. あのデパートでは今週メンズスーツが売り出し中だ。 There were no more than five passengers in the bus. バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。 Of the three candidates, I think Mr. Smith is the best. 三人の候補者の中ではスミス氏がベストだと思います。 She beckoned me to come in. 彼女は僕に中へはいるよう手招きした。 She was skiing all though the day. 彼女はその日、1日中スキーをしていた。 Please take care of our dog while we're away. 留守中犬を世話して下さい。 He is cool amid confusion. 彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。 He is earnest for success. 彼は成功しようと夢中になっている。 Wild rabbits can be seen in the forest. 森の中では野生のウサギが見られる。 I watch television all day long. 私は1日中テレビを見ます。 The doorbell rang during the meal. 食事の最中に呼び鈴が鳴った。 Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs. 米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。 This register is out of commission. こちらのレジは今休止中なんですよ。 He may have met with an accident on the way. 彼は途中で事故に遭ったかもしれない。 The path winds through the woods. 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 The pirates buried their treasure in the ground. 海賊は宝を地中に埋めた。 This is the most beautiful ostrich I've ever seen. これは私が今まで見た中で最も美しいダチョウです。 She's a middle-aged fat woman. 彼女は中年デブだ。 I need your answer by the end of the day. 今日中に君の返事が欲しい。 These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics. これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。 This is the finest view I have ever seen. これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。 It is of no use to try to find him in the crowd. 群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。 I'll take care of your kitten while you're away. 留守中子猫の世話は任せてください。 I was cut off while I was speaking. 電話中に切れてしまいました。 Must I wear a tie at work? 仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。 The boy thrust the coin into his pocket. その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。 I met a dog on my way home. 家に帰る途中で犬に会った。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 The Chinese are a friendly people. 中国人はとても友好的ですよ。 Tom has been crying all night. トムは一晩中泣いている。 Of all these books, this is by far the best on China. これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。 What should they do in this situation? このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。 There is a bit of whisky in this bottle. このビンの中には少量のウイスキーがある。 He met one of his old friends on his way back from the station. 彼は駅から帰る途中、旧友に会った。 Is there a doctor in the house? お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。 Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman. 母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。 I had never seen a panda until I went to China. 中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。 Our conversation was interrupted by his sneezes. 彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。 A Mr West called in your absence. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities. 今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。 A newspaper tells us what is happening in the world. 新聞は世の中の動きを教えてくれる。 Do you know what to do if there's a fire in the building? ビルの中で火事が起きたら、どうしたらいいかわかりますか。 Is there a doctor on board? お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。 I think I was dancing in my sleep. 私は夢の中でも踊っていたと思います。 I made use of the maps during my journey. 私は旅行中地図を利用した。 I ran across an old classmate on my way here. 私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。 I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through? なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。 How long have they been playing tennis? 連中はいつからテニスをしているんですか。 He felt in his pocket for his wallet. 彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。 There are no tables in the room. 部屋の中にテーブルはありません。 If it rains, the game will be canceled. 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 This is by far the best of all of these. これは、全ての中で、断然いちばん良い。 She is a lady among ladies. 彼女は淑女の中でも際立った淑女である。 We talked on the phone until midnight. 私たちは真夜中まで電話で話した。 Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 I stayed home all day long reading novels. 私は小説を読んで一日中家にいた。 I was on a trip to India. 私はインドへ旅行中だった。 The airplane ascended into the clouds. 飛行機は上昇して雲の中に入っていた。 Fortunately they had no storms on the way. 幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。 Many young men died in the cause of democracy during the war. 多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。 You have a choice of black tea, coffee, or milk. 紅茶、コーヒー、ミルクの中から一つ選べます。 Some of them are healthy, but some of them aren't. 彼らの中には健康な人もいれば、そうでない人もいる。 I learned English words by heart all day yesterday. 昨日は一日中英単語を暗記した。 He is mad about football. 彼はフットボールに夢中になっている。 The mother rubbed the sick child's back. 母親は病気の子供の背中をさすった。 Some passengers complained about the service. 乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。 Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs. 世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。 There are a lot of tools in the box. 箱の中に沢山の道具がある。