UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't speak to the driver while he is driving.運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
The baseball game was called off due to rain.雨のため、野球の試合は中止になりました。
There is no furniture left in the room.部屋の中には1つの家具も残っていなかった。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
He did nothing but watch TV all day.彼は一日中テレビばかり見ていた。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
He gave us an essay to write during the vacation.彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Let me in.中に入れて。
Have some enthusiasm for your job.仕事に熱中しなさい。
He carelessly forgot the camera on the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
Among his novels, I like this best.彼の小説の中でこれが一番好きだ。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
A mouse is running around the room.ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。
I'm older than any other student in my class.私はクラスの中で最年長である。
We camped there through summer vacation.私たちは夏休み中ずっとそこでキャンプした。
The runner had reached the halfway mark.走者は中間標識のところに達していた。
There are only food supplements in that mayonnaise!あのマヨネーズの中、添加物ばっかり!
He is the older of the two.彼は2人の中で年上の方だ。
Our city is known for its beauty all over the world.私達の町は美しいことで世界中によく知られている。
Don't run around the house.家の中でどたばたするな。
Bill is the more clever of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
Excuse me for interrupting you.お話し中、ごめんなさい。
There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum.博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。
Our teacher permitted us to use a dictionary during the test.私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
I don't think any more students want to come.学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
The wind blew all day.風は1日中吹いた。
It's quite likely that he'll be late.十中八九彼は遅れるだろう。
He was absorbed in the book.彼は、その本に夢中だった。
He was watching television all day.彼は一日中テレビを見ていた。
China is the biggest country in Asia.中国はアジアで最も広大な国である。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
The data in her paper serves to further our purpose.彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
My hometown is in the center of Kobe.私の故郷は神戸の真ん中にあります。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
It is fall that I like best of all the seasons.四季の中で私が一番好きなのは秋だ。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
He's addicted to junk food.彼はジャンクフード中毒になっている。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
He asked if I like Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
He did not so much as speak to me all the evening.彼はその夜一晩中私に話しかけさえしなかった。
Many criminals in America are addicted to drugs.米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。
I was a member of the soccer club when I was in junior high.私は中学のときはサッカー部員だった。
Please put my room in order while I am out.僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
What is in the desk?何がその机の中にありますか。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
It is an exciting time of the year.1年中での楽しい時期です。
It started raining, so I took shelter under my friend's umbrella.雨が降ってきたので友達の傘の中に入った。
I was lost in Sir Anthony's wonderful story.私はアンソニー卿のすばらしい話に夢中になっていました。
She's been working all day long.彼女は、1日中働いている。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
There are few apples in the basket.かごの中にはほとんどリンゴがない。
Call a taxi in the morning, please.午前中にタクシーを呼んで下さい。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
My back still hurts.背中がまだ痛みます。
It is bad manners to make a noise while you eat.食事中に音を立てるのは無作法です。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
I'm so hungry that I could eat a horse.お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。
She is out on an errand.彼女は用事で外出中です。
Are there any letters for me in today's mail?今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
How long have they been playing tennis?連中はいつからテニスをしているんですか。
There is a little water in the bottle.びんの中には少し水があった。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
I'm on a diet.ダイエット中です。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
He stayed at home all day instead of going out.彼は出かけないで一日中家にいた。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
There is nothing left in my stomach, either.私はおなかの中にも何も残っていない。
It is good for them to work during their vacation.彼らが休暇中に働くのはよいことだ。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
This manga is pretty popular in China.この漫画は中国でとても人気がある。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
A game will be probably called off.試合はたぶん中止されるだろう。
This job carries me all over the world.この仕事のために私は世界中に出かけます。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。
He is out now.彼はいま外出中だ。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
She is progressing in Chinese.彼女は中国語が上達している。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.彼らの会話は中国語だったので、私には一言も分からなかった。
I am Chinese.私は中国人です。
It's quite likely that he'll come.彼は十中八九来るだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License