UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
I don't associate with Mr Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
The plane was lost sight of in the clouds.飛行機は雲の中に見えなくなった。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
The inventor is known all over the world.この発明家は世界中に知られている。
A Mr. Smith came while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
The new station building is under construction and will be completed soon.新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
It's in the overhead compartment.お席の上の棚の中に入っております。
Choose between these two.この二つの中から一つ選びなさい。
Tom disappeared in the crowd.トムは人ごみの中に姿を消した。
He fells trees in the mountain.彼は山中で木を切る。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
I read the entire works of Milton over the holiday.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
He was very busy all day.彼は1日中大変忙しかった。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
The air is very pure in the mountains.山の中では空気がとてもきれいだ。
I perceived an object looming through the mist.ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。
He came home at almost midnight.彼はほとんど真夜中に家に帰った。
He does nothing but complain all day long.彼は一日中こぼしてばかりいる。
New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo.ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
Please step inside.どうぞ中へお入り下さい。
He searched his bag for his car key.彼は自動車のキーを見つけようと鞄の中を捜した。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
He told me about an old school behind a high wall in a dirty street.彼はきたない通りにある高い塀の中の古い学校について話してくれました。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
Lincoln is one of the greatest figures in American history.リンカーンはアメリカ史の中の最も偉大な人物のひとりである。
Money is everything.万事が金の世の中。
The bank has branches in all parts of the country.その銀行は国中いたるところに支店を持っています。
The policeman was on his usual nightly round.巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
Both Bill and Mac are crazy about computers.ビルもマックもコンピューターに夢中だ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
This is the most beautiful lake that I have ever seen.これは私が今までに見た中でいちばん美しい湖である。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
They serve wonderful Chinese at that restaurant.あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。
Behave yourself during my absence.留守中いい子でいるんですよ。
We woke up after midnight.夜中過ぎに起きました。
It was mad of him to try to swim in the icy water.氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。
He stands out among the painters of his time.彼は同時代の画家の中でも傑出している。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。
We met along the way.われわれは途中であった。
She was aching from head to foot.体中がいたんでいた。
The bright red flowers stood out among the greens.鮮やかな赤い花は緑の中で目立った。
My house was robbed while I was away.私の留守中に泥棒に入られた。
He believes there to be a spy among us.私たちの中にスパイがいると彼は信じている。
Excuse me for interrupting you.お話し中、ごめんなさい。
She was absorbed in the video.彼女はビデオに熱中していた。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
There are some empty bottles in the box.箱の中に空瓶があります。
The church is in the middle of the village.教会は村の中心部にある。
He was absorbed in a computer game.彼はコンピューターゲームに夢中だった。
Never mind that, just take out what you've just nicked from your bag.いいからさっき盗ったモノを、カバンの中から出しなさい。
She called while I was out.私の外出中に彼女は来た。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
This is the finest view I have ever seen.これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
He is the older of the two.彼は2人の中で年上の方だ。
It's very likely that he'll be chosen.十中八九彼が選ばれるだろう。
She's dieting.彼女はダイエット中だ。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
The mountain is covered with snow all the year round.その山は一年中雪で覆われています。
He who rebukes the world is rebuked by the world.世の中をなじる者は世の中からなじられる。
The concert was broadcast live.そのコンサートは生中継された。
I know what is in the box.私は何がこの箱の中にあるのか知っています。
Live and let live.世の中は持ちつ持たれつだ。
The boy was accused of cheating during the exam.その少年は試験中にカンニング行為をしてとがめられた。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
Let's eat outside instead of in our tents.テントの中ではなくて外で食べよう。
Have you ever had food poisoning?食中毒に罹ったことはありますか。
There were many rotten apples in the basket.バスケットの中にはかなりたくさんの腐ったリンゴがあった。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
She gains an advantage over me in speaking Chinese.中国語を話すことでは彼女は私より優れている。
Mr. Fujimori is famous all over the world.フジモリさんは世界中で有名です。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
It happened that I saw her on the bus.私はたまたまバスの中で彼女にあった。
She was intent on her book.彼女は本に夢中になっていた。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
I have to lose weight, so I'm on a diet.体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
If it rains, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Every door in the house is locked.家の中のドアはどれも鍵がかかっている。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
My mother used to be into tennis.母はかつてテニスに夢中だった。
All the furniture in the room was all worn out.部屋の中の家具はすべて使い古されていた。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License