The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Tanaka is our teacher of English.
田中先生は私たちの英語の先生です。
This is the first time I've ever parked my car in the forest.
森の中に車を停めるのは初めてです。
We're going downtown to go shopping.
私たちは買い物に中心街に行く。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.
味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
They are in class.
彼等は授業中だ。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
The birds were singing in the forest.
小鳥たちが森の中でさえずっていた。
While in London, she studied English.
ロンドン滞在中彼女は英語を勉強した。
My car is being fixed now.
私の車は今修理中だ。
There are two pounds of butter in the icebox.
冷蔵庫の中にバターが2ポンドある。
This is the biggest fish that I have ever caught.
これは今までに私が捕まえた中でいちばん大きな魚だ。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.
聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
The fire caused a panic in the theater.
火事で劇場の中は大混乱になった。
Bon, an annual Buddhist event, is from July (or August on the lunar calendar) 13th to the 16th.
盆は仏教の年中行事で、7月13日から16日に行われます。
I am working.
仕事中です。
The children's laughs spread throughout the forest.
子供の明るい笑い声が森の中に広がった。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.
私は中二で学校を退学した。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.
田中君からこの半年間何の消息もない。
The pirates buried their treasure in the ground.
海賊は宝を地中に埋めた。
He is ignorant of the world.
彼は世の中の事に無知だ。
On my days off, I read the entire works of Milton.
休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
Every pupil in the class is present.
クラスの中のどの生徒もみな出席している。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.
資料不足のため調査は中止された。
Tea was introduced from China.
お茶は中国から伝わった。
Trade knows neither friends or kindred.
親子の中でも金銭は他人。
He emptied his glass.
彼はコップの中身を飲み干した。
The path winds through the woods.
小道が曲がりくねって森の中を通っている。
He searched his pockets for the key.
彼は鍵がないかとポケットの中をさがした。
Try to reproduce the music in your mind.
音楽を頭の中で再生してみなさい。
Everything in that house revolved upon Aunt Mary.
その家のことはすべてメアリー叔母さんを中心に動いていた。
They found Tom in the crowd.
彼らは群衆の中にトムを見つけた。
The house is now under construction.
その家は目下建築中である。
Jim is crazy about his girlfriend.
ジムは彼のガールフレンドに夢中です。
Inside the tent that night she shivered with cold.
その夜、彼女はテントの中では寒さに震えた。
Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep.
トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
Currently, the most lacking thing about myself is probably my ability to concentrate.
今の私に一番欠けているのは集中力かもしれません。
He's only got one shirt because all the rest are being washed.
他のシャツが全部洗濯中なので、彼には一枚しかシャツがない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.
戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
While they are away, let's take care of their cat.
お留守中の猫の世話をして上げましょう。
A Mr. Brown came to see you when you were out.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
You must not talk to each other in class.
授業中におしゃべりをしてはいけない。
Bears often scratch their backs on the bark of trees.
熊は木の皮で背中を掻く習性がある。
She was a middle-aged urban professional.
彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
She is now on vacation.
彼女は休暇中です。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.
都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train.
きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。
I went to sleep during the lesson.
私は授業中に寝てしまった。
Mr Smith is now on duty.
スミスさんは今勤務中です。
She was astonished that you spoke Chinese so well.
あなたが中国語を上手にしゃべったので彼女は驚いた。
I had an abortion two years ago.
2年前中絶しました。
He has the least money of us all.
彼は私たちすべての中で一番お金を持っていない。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
We called off the game on account of rain.
雨のために試合を中止した。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
My motorcycle broke down on the way.
私のオートバイは途中で故障した。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.
彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。
The firemen rushed into the burning house.
消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
Your sister is the most diligent of all my friends.
あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
The alternative possibilities are neutrality or war.
可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
I was caught in a shower while I was jogging.
ジョギングの途中でにわか雨になった。
That he grew up in China is well-known.
彼が中国で成長したというのは有名だ。
A lot of people starved during that war.
その戦争中に多くの人が餓死した。
Of the three candidates, I think Mr. Smith is the best.
三人の候補者の中ではスミス氏がベストだと思います。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
He went through many horrible days in the war.
戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
He is included among my friend.
彼は私の友人の中に入っている。
The dog kept barking all night.
その犬は、一晩中ほえつづけた。
"Superman" is showing at the movie theatre this month.
「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。
I called her, but the line was busy.
彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。
You had better not go out in this bad weather.
こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。
The dog had the liberty of the entire house.
家中どこでも自由にはいれた。
Whoever comes, I won't let him in.
誰がきても中に入れないよ。
The champagne bubbled in the glass.
シャンパンがグラスの中で泡立った。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.