The shopwoman showed me a lot of neckties, but I didn't like any of them.
女店員は私にたくさんのネクタイを見せてくれたが、その中で好きなのは1本もなかった。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Some of my friends can speak English well.
私の友人の中には英語が上手に話せる人もいます。
She is out now.
彼女は今外出中です。
My father has gone to China.
父は中国へ旅立った。
Let's take a break, shall we?
中休みをしようよ。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
All Japan is excited.
日本中が興奮している。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.
暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Don't leave your work unfinished.
仕事は中途半端なままにしてはいけない。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.
下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
I started learning Chinese last week.
先週中国語を習い始めました。
You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch.
きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。
The population of China is 8 times that of Japan.
中国の人口は日本の8倍です。
He tried to concentrate on the letter.
彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
He talks as if he knew everything under the sun.
彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。
I spent the whole morning with Tom.
午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
I met Tom on my way to school.
学校へ行く途中でトムに会った。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
They interrupted the meeting for lunch.
彼らは昼食のため会議を中断した。
Cars go through the tunnel.
車はそのトンネルの中を通ります。
He stands out among the painters of his time.
彼は同時代の画家の中でも傑出している。
What's your favorite song in last year's top 100?
去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
On my way upstairs I thought of the famous pianist.
二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
She looked around her room.
彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に集中した。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.
稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
The cat ran away into the room.
その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
I have a son in junior high school.
私には中学生の息子がいる。
Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
Tom is on his way to the airport.
トムは空港へ向かう途中だ。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
At noon they lay down in a forest to rest.
正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。
The baby soon fell asleep in the cradle.
その赤ん坊は揺りかごの中ですぐ眠ってしまった。
There's a lot of dirty dishes in the sink.
流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
The world is full of incompetent doctors.
世の中は藪医者だらけ。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.
あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.
上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
The baby was crying in bed.
赤ん坊がベッドの中でわんわん泣いていた。
I got a lot of insect bites in the woods.
林の中でいっぱい虫にさされた。
The fire caused a panic in the theater.
火事で劇場の中は大混乱になった。
How many Chinese friends do you have?
中国人の友達は何人いますか?
He is the taller of the two.
彼はその二人の中では背は高いほうだ。
Wild rabbits can be seen in the forest.
森の中では野生のウサギが見られる。
Please feel free to have anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
This manga is pretty popular in China.
この漫画は中国でとても人気がある。
I opened the box and looked inside.
私は箱を開けて中を見た。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.
聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
My house was robbed while I was away.
私の留守中に家に泥棒に入られた。
The letter was in the mail.
その手紙は郵便物の中にありました。
His house stands on the hill-side and commands a splendid view.
彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Let's eat outside instead of in our tents.
テントの中ではなくて外で食べよう。
I am still keeping up my tennis craze.
まだテニスに夢中です。
She is at work right now.
彼女は今、仕事中だ。
Mr Tanaka is our teacher of English.
田中先生は私たちの英語の先生です。
She said to herself, "I am very happy."
「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。
The game was rained out.
試合は雨で中止になりました。
He need not go in the storm.
彼は嵐の中を行く必要はない。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
Mr. Tanaka, do you have any stock?
田中さん、株を持っていますか。
It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.
今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.
サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
I heard there were many double suicides in Sonezaki.
曽根崎には心中が多いと聴きました。
I looked into the next room.
私は隣の部屋の中を見た。
I met him on my way from school.
私は学校から帰る途中で彼に会った。
Rugby is a sport which is never called off by rain.
ラグビーは雨が降っても中止にならないスポーツだ。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.
容器を見ずに中身を見よ。
Have you ever gotten food poisoning?
食中毒になったことはありますか?
Tom is dating an exchange student from China.
トムは中国からの留学生と付き合っている。
We ran out of gas on the way there.
そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
When I woke up, I was in the car.
目が覚めると車の中だった。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
Some of the apples in the box were rotten.
箱の中にあるりんごの一部が腐っていました。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.
その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."