UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We woke up after midnight.僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
I stayed home all day long reading novels.私は小説を読んで一日中家にいた。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Happily, the workaholic did not die.幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。
I was bitten by a lot of insects in the forest.森の中でたくさん虫に刺された。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
Croquet players must wear white clothing during play.クロケットの選手は試合中白いウェアを着なければならない。
I will travel all around the world.私は世界中を旅行する。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
The mountain top is covered with snow almost all year.その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。
I'll get in.僕は中に入ろう。
My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
The machine operates all day long.その機械は一日中作動しています。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
Please put my room in order while I am out.僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。
I was in the middle of reading when I had a call from her.彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
He is one of the rottenest fellows that have ever crossed my path.彼は私が出会った堕落した人たちの中でもっともひどい人の1人だ。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
I am dead tired from walking around all day.1日中歩き回って大変疲れた。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
We marched under a hail of bullets.弾丸の降ってくる中を行軍した。
Both Bill and Mac are crazy about computers.ビルもマックもコンピューターに夢中だ。
Lincoln's biography is read by children all around the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
The plan is under discussion.その計画は討議中です。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
The whole town knows about it.町中だれもそれを知っている。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
I tried to focus my attention on reading.私は読書に集中しようとした。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I'm sorry to disturb you while you're talking.お話し中、申し訳ありません。
There is a bit of whisky in this bottle.このビンの中には少量のウイスキーがある。
The hiking was called off owing to the rain.ハイキングは雨のため中止になった。
Taro bought a used car last week.太郎は先週中古車を買った。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
I've never eaten Chinese food before.今まで一度も中国料理を食べたことがない。
I would rather stay at home than go out in this hot weather.この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。
She cried throughout the night.彼女は一晩中泣いた。
She gets up the earliest in my family.彼女は私の家族の中で一番早く起きる。
He has the habit of reading the newspaper while eating.彼は食事中に新聞を読む癖がある。
The post office is located in the center of the town.郵便局は町の中心部にある。
Never get off the train while it is going.進行中の列車から降りるな。
Nowadays she is lost in tennis.この頃は彼女はテニスに熱中している。
The air is very pure in the mountains.山中では空気はとても清浄だ。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
Hawaii enjoys good weather the year round.ハワイは一年中気候がよい。
The game will probably be canceled.試合はたぶん中止されるだろう。
I'm crazy about him!彼に夢中なの!
I clapped him on the back.私は彼の背中をぽんとたたいた。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
Somehow I slept all day today.なんか今日は1日中寝てた。
He is so crazy about his new car that he goes driving every Sunday.彼は新しい自分の車に夢中で、日曜日毎にドライブに出かける。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
He is mad about music.彼は音楽に夢中です。
My cousins are coming in a few days.いとこたちは2、3日中にくるでしょう。
The game will probably be called off.試合はたぶん中止されるだろう。
Not seeing anything in the dark, we couldn't move.暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。
The best cookies I've ever eaten are the ones that your mother baked for me.今まで食べた中でおいしかったクッキーは、君のお母さんが私に焼いてくれたクッキーだ。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
I was deeply impressed with the medieval music.私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
The older of the two daughters is in college.ふたりの娘のうち、姉のほうは大学に在学中である。
He has the least money of us all.彼は私たちすべての中で一番お金を持っていない。
I usually went to bed at ten during the summer vacation.夏休み中はたいてい10時に就寝した。
The teachers teach all day long.先生は一日中ずっと教えます。
He threw the letter into the fire.彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
She showed me the snaps which she had taken during her journey.彼女は旅行中に撮ったスナップを見せてくれた。
He is in the habit of reading the newspaper during meals.彼は食事中に新聞を読む癖がある。
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。
They caught sight of the man among the crowd of people.彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
If I don't fail, I will get my driving license before New Year.落ちなければ今年中に運転免許が取れます。
He was absorbed in the book.彼は、その本に夢中だった。
"I am not going into the forest after bear cubs," said the elder brother.「私は森の中に小熊を探しに行くつもりはない」と兄がいった。
The line is still busy.まだお話中です。
Have you ever had food poisoning?食中毒に罹ったことはありますか。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
The fisherman cast the fishing line into the water.釣り師は釣り糸を水中へ投げ入れた。
This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge?大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。
Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus.さて、パリサイ人の中にニコデモという人がいた。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
I will be flying about this time next party.来週の今ごろは飛行機の中です。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
Those tribes inhabit the desert all year round.その部族は年中砂漠に住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License