UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
The Diet is now in session.国会は開会中だ。
I can run the fastest of the three.私は3人の中で一番速く走ることができます。
Some of the books that he has are English novels.彼の持っている本の中には英語の小説もある。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I sat up all night.私は一晩中おきていた。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
You had better not go out in this bad weather.こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。
A man who is absorbed in his work looks animated.仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Mary got the nod among some 500 applicants.メアリーは500人の中から選ばれた。
How many of you are there?あなた達の中のどれくらいの人がそこにいるのか。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
The whole family helped harvest the wheat.家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。
We go downtown to do shopping.私たちは買い物に中心街に行く。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
She was aching from head to foot.体中がいたんでいた。
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
I'm the second oldest of three children.私は三人兄弟の真ん中です。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Was he in the car or by the car?彼は車の中にいましたか、それとも車のそばにいましたか。
This is the best among his works.彼の作品の中でこれが最高だ。
There are some good apples in the basket.かごの中においしいりんごが入っている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Don't leave your dog in the house all day.犬を一日中家の中に入れておくな。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
There is no table in the room.部屋の中にテーブルはありません。
Please come into the room.部屋の中に入ってください。
A Mr. West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
I had a stroke last year.去年脳卒中を起こしました。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
I killed her by drowning her in a tub filled with Neo Kobe pizza.ネオ神戸ピザでいっぱいにしたバスタブの中で彼女を溺れさせて殺した。
I learned English words by heart all day yesterday.昨日は一日中英単語を暗記した。
This is longer than any other bridge in the world.これは世界中で一番長い橋だ。
There are few of us but admire his courage.彼の勇気を称賛しないものは私たちの中にはほとんどいない。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
I slept all day yesterday, because it was Sunday.きのうは日曜だったから一日中寝てすごしました。
But, unfortunately, the game was called off due to rain.でもあいにくの雨で試合は中止になった。
It's in the overhead compartment.お席の上の棚の中に入っております。
The world will change in an instant.世の中は瞬く間に変わるだろう。
Oxygen is taken into our lungs when we breathe.酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
Now I'm alive and I'm walking to the town again.今、オレは生きているそしてまたオレは街の中へ歩いて行く。
The prosperity of the family dates from the Great War.あの家の繁栄は大戦中からのことだ。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
I don't like to send postcards when I'm on a trip.旅行中に葉書を出すのは好きではない。
We spread out and began to search through the woods.私たちは散開して森の中を捜索した。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
He went through many horrible days in the war.戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
I'm considering going with them.彼らに同行しようかと考慮中です。
Many words are pronounced according to the spelling, but some are not.多くの語はつづりどおりに発音するが、中にはそうでないものもある。
Mr. Wang teaches us Chinese.王(ワン)先生は中国語を私たちに教えます。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
You must be worn out after working all day.あなたは一日中働いた後で疲れきっているにちがいない。
I am very much pleased with my new maid.私は新しい女中がたいへん気に入っている。
My father traveled all over the world by air.私の父は飛行機で世界中を旅行した。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
It's rude to talk during a concert.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
I glimpsed the girl among the crowd.私は人込みの中でその少女をちらっと見た。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
Takada is the richest out of all of us.高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
All the furniture in the room was all worn out.部屋の中の家具はすべて使い古されていた。
The park lies in the center of the city.その公園は市の中央に位置している。
I shone a flashlight into the dark room.暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。
Mr. Nakamura went bar hopping in Tokyo.中村さんは東京ではしご酒をした。
She kept from talking during the meeting.彼女は会議中話さないようにした。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room.兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Can I order from the breakfast menu?朝食のメニューの中から注文してもいいですか。
His office is located in the center of the town.彼の事務所は町の中心部に位置している。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
We danced in the subdued lighting.我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。
The baby was crying in bed.赤ん坊がベッドの中でわんわん泣いていた。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。
Please don't run about the room.部屋の中を走り回らないでちょうだい。
It's quite likely that he'll come.彼は十中八九来るだろう。
The person in question is now staying in America.問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
I think I was dancing in my sleep.私は夢の中でも踊っていたと思います。
I met him in the crowd.人込みの中で彼とあった。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
The baby did nothing but cry all last night.その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。
I had to leave the theater in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
He met his friend while bathing in the sea.海水浴中に彼は友達に会った。
Fred spent all day looking for a job.フレッドは1日中職探しをした。
Don't play ball in this room.この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。
He was made to work all day by the boss.彼は上役に1日中働かされた。
We will have some visitors one of these days.近日中に来客があるだろう。
This key won't go in the lock.このかぎは錠の中に入らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License