UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had his head in the clouds in class.彼は授業中上の空だった。
Shall we go sightseeing around town?町中見物でもするか?
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
I can't find my glasses. I may have left them behind on the train.メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
Did anyone come in my absence?私の留守中に誰か来ましたか。
That used refrigerator was a real dog.その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
I had to cancel my trip on account of the strike.ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。
He told me about an old school behind a high wall in a dirty street.彼はきたない通りにある高い塀の中の古い学校について話してくれました。
She was astonished that you spoke Chinese so well.あなたが中国語を上手にしゃべったので彼女は驚いた。
I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it.劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
Our interest converges on that point.我々の関心はその一点に集中する。
Let me fill up your glass, Mr Nakauchi.さあ、中内さん。一杯つぎましょう。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I ran into Mr Lynch on the bus.バスの中でリンチ氏に出くわした。
Mary was chosen amongst 500 applicants.メアリーは500人の中から選ばれた。
Behave yourself while I'm gone.留守中いい子でいるんですよ。
I will travel all around the world.私は世界中を旅行する。
She showed me the snaps which she had taken during her journey.彼女は旅行中に撮ったスナップを見せてくれた。
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
You must not talk to each other in class.授業中におしゃべりをしてはいけない。
I hope today's ball game won't be canceled.今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Our school stands on a hill, so we can see the town.私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。
She spread the gossip all over the town.彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
I'm older than any other student in my class.私はクラスの中で最年長である。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
Bring him in.彼を中に入れなさい。
The meeting was canceled because of the rain.会は雨のために中止になった。
The champagne bubbled in the glass.シャンパンがグラスの中で泡立った。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
The boy observed the birds all day.その男の子は一日中鳥を観察していた。
My dream is to be fluent in Chinese.私の夢は中国語をペラペラ話せるようになることだ。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
All was silent in the house.家の中はしんとしていた。
John is the cleverest of us all.ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
We met along the way.我々は途中でであった。
He is not always busy in the morning.彼は午前中はかならずしも忙しくない。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.真夜中に彼は刑務所から脱走した。
I visited Hollywood while I stayed in Los Angeles.私はロサンゼルスに滞在中にハリウッドを見にいった。
My back is killing me.背中が痛くて死にそうだ。
Tom threw his back out.トムは背中を痛めた。
China is much larger than Japan.中国は日本よりとても大きい。
The bright red flowers stood out among the greens.鮮やかな赤い花は緑の中で目立った。
Mary was chosen from among 500 applicants.メアリーは500人の中から選ばれた。
The student is likely to do well on this coming mid-term exam.あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
Preparations for the ceremony are under way.式のための準備が進行中である。
Don't tell tales out of school.学校の中の話を外でするな。
A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
She talks as if he knew everything under the sun.彼女はまるでこの世の中のことをなんでも知っているような口をきく。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
My mother used to be into tennis.母はかつてテニスに夢中だった。
The Middle East is still called a powder keg.中東は今でも危険な火薬庫と呼ばれている。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
Among all cheeses, the one that I like is Camembert. I love its smell because it makes me nostalgic.チーズの中で、私が好きなのはカマンベール、香りがより好きです、なぜならば私に郷愁を感じさせるから。
She sat in the chair all day, thinking of past events.昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
She makes no allusion in the book to her profession.彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
Have you ever gotten food poisoning?食中毒に罹ったことはありますか。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
It was very cold, so we stayed at home.とても寒かったので、家の中にいた。
It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。
Some of the students like to draw pictures.その生徒達の中には絵を描くのが好きなものもいる。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
He gave us an essay to write during the vacation.彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。
He was left alone in the center of the stage.彼は舞台の中央に1人のこされた。
The baby cried on and off all night.その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
John is in the habit of staying up until midnight.ジョンは夜中まで起きている習慣である。
The game was called off because it suddenly started raining.にわか雨で試合は中止になった。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
The birds were singing in the forest.小鳥たちが森の中でさえずっていた。
Tom does nothing but play all day.トムは一日中遊んでばかりいる。
My back hurts.背中が痛い。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
He caught a chill because he went out in the rain.雨の中外出したため、彼は寒気がした。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
The speaker did not refer to his notes during his talk.講演者は話の間中メモを参照しなかった。
Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside.ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
The thrilling video game took all my attention.スリリングなテレビゲームに熱中させられた。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
I had to leave the theatre in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
Excuse me for interrupting you.お話し中、ごめんなさい。
It has kept raining all day.1日中雨が降り続いた。
She unburdened her heart to her friends.彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License