Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a little money in the bag. 袋の中にお金が少し入っています。 A sale of quality-brand goods is being held at that department. あのデパートはブランド品のバーゲン中です。 As he walked away, his figure gradually became dim under the snow. 彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。 During the war, America tried to stop trading with England. 戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。 In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China. 1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。 This is the best amplifier on the market. これは今売っている中で最高のアンプです。 Has Tanaka already returned? 田中さんはもう帰りましたか。 The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled. 地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。 Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture. 私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。 If only I could be through with my homework today! 今日中に宿題が終わればなあ。 Some early religion's leaders were persecuted by their enemies. 初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。 I don't mind walking in the rain. 私は雨の中を歩くのは気にならない。 In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 It's difficult for returnees to blend in with that class. 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 He is the talk of the town. 彼は町中のうわさの的です。 There were a desk and a chair in the room. 部屋の中には1脚の机といすがあった。 There wasn't anybody in the house. 家の中には誰もいなかった。 It's bad manners to talk during meals. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 A new museum is being built in the center of the city. 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 I think she was planning to go visit her mother in the hospital. 彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。 He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 I am crazy about golf. 私はゴルフに夢中です。 Do you know how old Miss Nakano is? あなたは中野先生が何歳か知っていますか。 The magician asked for a volunteer from the audience. そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。 Mr. Wang teaches us Chinese. 王(ワン)先生は中国語を私たちに教えます。 So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that. 今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。 He's very likely to be late. 十中八九彼は遅れるだろう。 Empty the drawer of its contents. 引出しの中身をからにしなさい。 We hacked a path through the forest. 森の中に道を切り開いた。 And among the good there are Serbs and Croats and Muslims, just as there are among the bad. しかも、悪い人の中にはセルビア人もクロアチア人もイスラム教徒もいるのとちょうど同じように、よい人の中にも、セルビア人もいれば、クロアチア人もイスラム教もいるのよ。 I was roaming over the mountains all through the night. 一晩中山中をさ迷った。 We traveled around the country by car. 我々は国中を車で旅行した。 Some of these apples are bad. このリンゴの中のいくつかは腐っている。 We met along the way. われわれは途中であった。 My brother bought a used car, so it was not very expensive. 兄は中古車を買ったので、それはあまり高くなかった。 Paris is the center of the world, in a way. パリはある意味では世界の中心である。 He's back from his travels in Central Asia. 彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。 That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 Mr Tanaka is not at his desk right now. 田中は今、席を外しております。 You must not talk with your mouth full. 口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。 The sun went behind the clouds. 太陽が雲の中へ入った。 The first immigrants in American history came from England and the Netherlands. アメリカ史の中で最初の移民は、英国とオランダからやってきた。 The teachers teach all day long. 先生は一日中ずっと教えます。 The rumor spread all over the town. その噂は町中に広がった。 The car is in the garage. 車はガレージの中です。 The dog kept barking all night. その犬は、一晩中ほえつづけた。 Some of the photos have been taken at the risk of life. その写真の中には命がけで撮ったものもある。 This is the most difficult book I have ever read. 今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。 Don't smoke while you are on duty. 勤務時間中たばこを吸ってはいけない。 Father is having a bath. お父さんは入浴中です。 Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick. 田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。 It is not good for your health to shut yourself in all day. 一日中家に閉じこもるのは健康に良くない。 There was a brief break in the discussion. 話し合いはちょっと中断した。 Tom walked away and soon disappeared into the fog. トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。 Tom is the only one in our family who has ever been to Boston. 私たちの家族の中で、トムさんしかボストンに行ったことがあります。 We found it difficult to walk in the deep snow. 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 He was asleep during the lesson. 彼は授業中眠っていた。 I have to use English all day. 私は一日中英語を使わなければならなかった。 Some Middle-Easterners seek more religious solutions. 一部の中東人はより宗教の解決策を求める。 He was made to work all day by the boss. 彼は上役に1日中働かされた。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 I sold my old car for one hundred dollars. 私の中古車は100ドルで売れた。 She gets up the earliest in my family. 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 You cannot enter the museum. It is currently under repair. 博物館へは入場できません。現在修理中です。 I want your answer by the end of the day. 今日中に君の返事が欲しい。 I can't study anywhere in my house. It's too noisy. もうどこもうるさすぎて家の中では勉強できない。 I want to travel all over the world. 私は世界中旅行をしたい。 This library has a large collection of Chinese books. この図書館には中国語の本がかなりそろっている。 I couldn't get in. 私は中に入れなかった。 He will come nine cases out of ten. 彼は十中八九来るだろう。 I cannot live in water. I'm not a fish. 私は水中で生きられない。魚じゃない。 A storm confined them to the house. 嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。 I can't concentrate on my work because of the noise. 雑音のせいで仕事に集中できません。 He's writing a long letter. 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 Tom lived in the center of Boston. トムはボストンの中心部に住んでいた。 I tried to call Mr Smith, but the line was busy. スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 She wouldn't let him in. 彼女はどうしても彼を部屋の中に入れようとしなかった。 Spaniards love to stroll around in the evening cool. スペイン人は夜の涼しさの中を散歩するのが大好きだ。 He is absorbed in his work. 彼は仕事に夢中になっている。 There's lots of rain all year. 一年中雨が多い。 The rumor spread throughout the country. その噂は国中に広まった。 China's desert supports more people than are in Japan. 中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。 We speak English in class. 私たちは授業中英語を使う。 If it rains, the game will be canceled. 雨が降ればその試合は中止になるでしょう。 I searched all the rooms for the lost thing. 失った物がないかと家中を捜した。 John met Mary on his way to school. 学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。 The plan is under discussion. その計画は討議中です。 During summer breaks, I ate dinner at midnight. 夏休みの間、私は夜中に夕食を食べていた。 He is at work now, but will be coming home at seven. 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide. あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。 He hustled me into the house. 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 She concentrated on one thing. 彼女は1つのことに注意を集中した。 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 She left her umbrella in the train. 彼女は電車の中にかさを置き忘れた。 Kyoto gets lots of visitors from all over the world. 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 Is it too early to order from the luncheon menu? 昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。 He cannot fix his attention on anything for long. 彼は1つの事に長い間注意を集中できない。