UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We go downtown to do shopping.私たちは買い物に中心街に行く。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
The frog in the well.井の中の蛙。
Person ignorant of the real world.井の中の蛙。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
Facebook is blocked in China.中国ではフェイスブックが閉鎖されています。
It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside.外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
They say she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'.日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
About this time tomorrow, we'll be climbing Mt. Fuji.明日の今ごろ、私たちは富士山に登山中でしょう。
To talk during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
Beauty in China was associated with wealth.中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。
I had my pocket picked in the bus.僕はバスの中でスリにやられた。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
"Is he by the car?" "No, he is in the car."「彼は車のそばにいますか」「いいえ、車の中にいます」
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
A bird in the hand is worth two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
It doesn't bother me to walk in the rain.私は雨の中を歩くのは気にならない。
The picnic was called off because of the rain.遠足は雨のため中止になった。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
There are a lot of eggs in the box.その箱の中にはたくさんの卵があります。
It is of no use to try to find him in the crowd.群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。
He visited Japan while he was President.彼は大統領在職中日本を訪れた。
I read a book while eating.食事中本を読んだ。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
"Well he looks odd on the surface ... but he's even odder on the inside." "You're really not helping me there."「まあ、見た目は変なヤツだが・・・中身はもっと変だ」「フォローになってないです」
She is now involved in tennis.彼女は今テニスに熱中している。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
The ruined castle is now under restoration.廃墟となったその城は現在修復中です。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
They are in class.彼等は授業中だ。
A lot of people starved during that war.その戦争中に多くの人が餓死した。
It's nothing impressive. It's just a bit part in that play.たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。
Maria said to herself, "I am very lucky."「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
The wind blew all day.風は1日中吹いた。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
I spent idle days during the vacation.休暇中は何もしないで日々を過ごした。
He's now studying.彼は勉強中です。
Tom puts too much sugar in his tea.トムは紅茶の中へ砂糖をいれすぎます。
There were a desk and a chair in the room.部屋の中には1脚の机といすがあった。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
I immediately lost my concentration.すぐに集中力を無くしてしまった。
The new train station is under construction and will be completed soon.新しい駅ビルが建設中で、まもなく完成する。
They are inquiring into the matter.その事件は調査中です。
Ten to one he will forget about it.十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
All was silent in the house.家の中はしんとしていた。
John came running into the room.ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。
The runner had reached the halfway mark.走者は中間標識のところに達していた。
Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far?今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない?
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
There are many apples in the box. Some are red and others are yellow.箱の中にはりんごがたくさんあり、赤いものもあれば、黄色のものもある。
His name is known all over the country.彼の名前は国中で知られている。
Our school is in the center of the town.私たちの学校は町の中心にある。
I may have left my wallet on the bus.私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
It was so cold that I stayed at home all day.とても寒かったので、私は一日中家にいた。
He walked back and forth in the room.彼は部屋の中を行きつもどりつした。
Don't run about wildly in the room.部屋の中で暴れまわってはいけない。
The dog had the liberty of the entire house.家中どこでも自由にはいれた。
He is absorbed in reading detective novels.彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He jumped about the room.彼は部屋中飛び回った。
The orange appears rotten inside.そのみかんは中が腐っているようだ。
I guessed right in nine cases out of ten.私の推測は十中八九当たっていた。
We could barely make out two figures in the dark.闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。
It was careless of me to leave my umbrella in the train.傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。
There is nothing useless in nature.自然の中には無用なものは何もない。
"Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning.「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
My father visited my uncle in the hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
She's been working all day long.彼女は、1日中働いている。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
Drug addiction degraded many people.麻薬中毒で多くの人が堕落した。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
I am on duty now.今勤務中です。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
I opened the box and looked inside.私は箱を開けて中を見た。
Mr Fujimori is famous all over the world.フジモリさんは世界中で有名です。
Frank can't have been ill. He was playing tennis all day.フランクは病気だったはずはないよ、一日中テニスをしていたんだから。
He did not return home till midnight.彼は真夜中まで家に帰らなかった。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
He's gone to Nagoya on business.ただいま名古屋に出張中です。
I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air.私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。
My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed.体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
There isn't any milk in the glass.コップの中に牛乳は少しもない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License