The police have made hundreds of drug busts across the country.
警察は国中で何百もの麻薬の手入れをおこなった。
On account of having drunk some strong coffee, she wasn't able to sleep all night long.
濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?
なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.
たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
She seems the least shy of the three.
その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。
I'll take care of your kitten while you're gone.
留守中子猫の世話は任せてください。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Half of the bananas in the basket were rotten.
かごの中のバナナの半ばは腐っていた。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.
彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。
The station is the middle of the city.
駅は市の中央にある。
I hear that his father is in the hospital now.
彼のお父さんは今入院中だそうです。
I ran into Mr Lynch on the bus.
バスの中でリンチ氏に出くわした。
Nakagawa was on the point of going out when I called on him.
中川君を訪問したとき彼は出かけようとしていた。
Both Bill and Mac are crazy about computers.
ビルもマックもコンピューターに夢中だ。
The noise kept me awake all night.
その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
The meeting was canceled.
会議は中止になったよ。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.
中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
They're inside.
彼らは中にいる。
She was a Christian in life.
彼女は存命中キリスト教徒であった。
Fold the paper in the middle.
その紙をまん中で折りなさい。
This stone has a hole in the center.
この石には、真ん中に穴がある。
This instant soup comes in individual packets.
このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it.
タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。
I like to leave things up in the air.
中途半端が好
The whole town knows about it.
街中の人々がそれついて知っている。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
This is the best amp currently being sold.
これは今売っている中で最高のアンプです。
About this time tomorrow, we'll be climbing Mt. Fuji.
明日の今ごろ、私たちは富士山に登山中でしょう。
I was in the middle of reading when I had a call from her.
彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
We met him on the way there.
私たちはそこに行く途中に彼にであった。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
He had bruises all over his body after the fight.
けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.