Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please remember to mail the letter on your way home. 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 When he was in the military, he conformed to the strict army rules. 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 It goes without saying that camels are very useful in the Middle East. ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。 We met him on the way there. 私達はそこへ行く途中で彼に会った。 It was raining off and on all day yesterday. 昨日は一日中雨が降ったりやんだりしていた。 She expected to have called on her mother in hospital. 彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。 Do you know how old Miss Nakano is? 中野さんの年齢を知っていますか。 His autobiography was released today and was sold out by noon. 彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。 He battled his way out of the mob. 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 Please remember to post the letter on your way home. 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 Leaving something unfinished is the worst thing you can do. 中途半端が一番悪いわよ!! In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital. 豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。 We met him on the way there. 私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。 As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer. 赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。 In case of rain, the athletic meeting will be called off. 雨天の場合は運動会を中止する。 It was tough going during the exams. 試験中はなかなか大変だった。 I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away. 我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。 My mother is on a diet. 私の母はダイエット中です。 Nowadays she is lost in tennis. この頃は彼女はテニスに熱中している。 The rock concert was called off because the singer fell ill. ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。 There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum. 博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。 I will be working on my report all day tomorrow. 明日は一日中レポートを作成しているでしょう。 Someone broke in while he was asleep. 彼の睡眠中に何者かが押し入った。 And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public. そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。 I met them during my descent from the peak. 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 Would you mail this letter for me on your way to school? 学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。 Those tribes inhabit the desert all year round. その部族は年中砂漠に住んでいる。 He is the greatest man in the world. 彼は世界中で一番偉大な人です。 The old man tried to hide his money under the ground. 老人はお金を地中に隠そうとした。 She gave me a large room while I stayed at her house. 彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。 I ran out of the room without knowing what I was doing. 私は無我夢中で部屋を飛び出した。 The passport is of importance on your trip. パスポートは旅行中大切である。 A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 I was feeling blue all day. 1日中憂鬱な気分だった。 China is bigger than Japan. 中国は日本より大きいです。 The school building was a blaze of light in the evening darkness. その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。 I have to use English all day. 私は一日中英語を使わなければならなかった。 There's little water in the tank, if any. タンクの中には、あったとしてもごくわずかな水しかない。 Does this bus go to the center of town? このバスは街の中心街へ行きますか。 He is crazy about baseball. 彼は野球に熱中している。 We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood. 私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。 The light went out and we were left in the dark. 明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。 Tom was given detention for talking during class. トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。 Jack was lost sight of in the crowd. ジャックは群集の中に見えなくなった。 The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 This is the most beautiful ostrich I've ever seen. これは私が今まで見た中で最も美しいダチョウです。 She is intense in her study. 彼女は勉学に熱中している。 Don't leave the bicycle out in the rain. 自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。 The noise kept me awake all night. その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 Food is digested in the stomach. 食物は胃の中で消化される。 During the orgy Megumi ran naked round the lawn. 乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。 Soccer played throughout the world today is closest to the original football. 今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。 Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon. ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。 The telecommunications market is totally up for grabs. 通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。 What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 Cats can see in the dark. 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 Soccer is the most popular of all sports. サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。 The government rationed meat during the war. 戦時中政府は肉を配給にした。 The bus broke down on the way, so I ran to school. 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 The best cookies I've ever eaten are the ones that your mother baked for me. 今まで食べた中でおいしかったクッキーは、君のお母さんが私に焼いてくれたクッキーだ。 The number is engaged. お話中です。 All the world desires peace. 世界中が平和を望んでいる。 In the tent we talked and talked. テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 I spent idle days during the vacation. 暇中は何もしないで日々を過ごした。 A rabbit is running in the garden. ウサギが庭の中をかけています。 Yesterday I met two Americans who're bicycling through Japan. きのう私は日本中をサイクリング旅行している2人のアメリカ人に出会った。 She has her heart in music. 彼女は音楽に集中している。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 I spent idle days during the vacation. 休暇中は何もしないで日々を過ごした。 Let me in. 中に入れてください。 I cried all night long. 俺は一晩中泣いたんだ。 The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 The program is on the air. その番組は今放送中です。 Have you ever had food poisoning? 食中毒の経験はありますか? None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth. 私たちの中で、彼が本当のことを話していたと信じるほど愚かな者はいない。 Mt. Everest is higher than any other mountain in the world. エベレストは世界中のどの山よりも高い。 In his fantasy, he imagined he was a famous writer. 空想の中では、彼は有名な作家になっていた。 The teacher accused one of his students of being noisy in class. 教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。 The potato is native to the highlands of Central and South America. じゃがいもは中南米高地が原産地である。 None of us are opposed to his ideas. 私たちの中で彼の考えに反対してる者はいない。 The new bridge is under construction. その新しい橋は建造中だ。 At midnight, we reached the village by car. 真夜中にわれわれはその村に車で到着した。 A man who wanted to see you came while you were out. あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。 The boy got in through the window. その少年は窓から中に入った。 This is the first time I've ever parked my car in the forest. 森の中に車を停めるのは初めてです。 You may as well not do it at all than do it imperfectly. 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 He traveled around the country. 彼は国中を旅した。 I had otitis media last year. 去年中耳炎をわずらいました。 Oxygen from the air dissolves in water. 空気中の酸素は水に溶解する。 I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go? 読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない? On my way to the theater I saw a traffic accident. 劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。 Be quiet at the table. 食事中は静かにしなさい。 During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said... ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。 He entered junior high school. 彼は中学生になった。 This telephone is out of order. この電話は故障中。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 He brushed up his English during his stay in London. ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 It's the dead of the night. もうすっかり真夜中です。 The town was destroyed during the war. その町は戦争中に破壊された。