The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is absorbed in his manga magazine.
彼は漫画雑誌に熱中している。
The cause of the accident was being investigated by the police.
事故の原因は警察が捜査中だった。
He carried his grandfather on his back.
彼はおじいさんを背中におぶって行った。
Don't bother coming in this rain.
この雨の中をおいでにならないでください。
He sank the knife into her back.
彼は彼女の背中にナイフをさした。
The modem was built into the computer.
モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
I can recognize him even in a crowd.
私は人ごみの中でも彼を見分けることができる。
He had come back from China.
彼は中国から帰ってきた。
The baby in the cradle is very pretty.
ゆりかごの中の赤ん坊はとてもかわいい。
Can you tell a Chinese person from Japanese?
中国人と日本人の見分けがつきますか。
He was absorbed in reading when I visited him.
私が彼を訪れた時彼は夢中で本を読んでいた。
I met him in the crowd.
人込みの中で彼とあった。
She is said to be in hospital now.
彼女は今、入院中だそうだ。
I heard someone in the crowd outside the station call my name.
駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
The fire broke out toward midnight.
火事は真夜中近くに起きた。
John stayed in bed all day instead of going to work.
ジョンは仕事に行かずに1日中ベッドの中にいた。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.
世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
I had a stroke last year.
去年脳卒中を起こしました。
What do you have in this bag?
このバッグの中には何が入っていますか。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.
山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
Drug addiction degraded many people.
麻薬中毒で多くの人が堕落した。
Let me introduce you to Mr Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.
トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
The women in this town will want flowers to put in their houses.
この町の女性は家の中に置いておく花を欲しがるでしょう。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
There are some eggs in the box.
箱の中には卵があります。
We'll eat on the way.
食事はいく途中で食べよう。
He is not always busy in the morning.
彼は午前中はかならずしも忙しくない。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.
スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.
暑中見舞いをみんなに書いた。
Her face was not clear in the poor light.
薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。
Mr. Wang teaches us Chinese.
王(ワン)先生は中国語を私たちに教えます。
Only looks and money count in this world.
世の中ね、顔かお金かなのよ。
All was silent in the house.
家の中はしんとしていた。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.
日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
The plane was lost sight of in the clouds.
飛行機は雲の中に見えなくなった。
The baby was fast asleep in her mother's arms.
赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
Her courage during her illness is an inspiration to us all.
病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
I'll set out for China next week.
私は来週中国に発ちます。
I didn't go anywhere during the holiday.
私は休暇中どこへも行かなかった。
Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning.
昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。
There was nothing for it but to give up my plan.
計画を中止するよりほかなかった。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.
田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
My house was robbed while I was away.
私の留守中に家に泥棒に入られた。
I like English the best of all the subjects.
私は全ての教科の中で一番英語が好きです。
Both Bill and Mac are crazy about computers.
ビルもマックもコンピューターに夢中だ。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.
彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
There is nothing left in my stomach, either.
私はおなかの中にも何も残っていない。
He was very busy all day.
彼は1日中とても忙しかった。
Do I take choice among these?
これらの中から選ぶわけですか。
I studied in the morning during the summer vacation.
私は夏休みには午前中に勉強した。
The Chinese are a hard working people.
中国人はよく働く国民です。
We ran out of gas on our way there.
私達は途中でガソリンが切れてしまった。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.