UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some of the apples in the box were rotten.箱の中にあるりんごの一部が腐っていました。
This is one of the worst movies that I have ever seen.これは自分が今まで見た中で最悪の映画だ。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
Those are the most expensive shoes I've ever seen.これは私が見た中で一番高価な靴だ。
In the woods they found themselves in danger.森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。
Do all of you speak Chinese?みなさん中国語を話されるのですか?
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
I don't think any more students want to come.学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
The person in question is now staying in America.問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
They are in the hands of the gods.彼らは神の手の中にいるのである。
To our great disappointment, the game was called off.我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
He was absorbed in reading when I visited him.私が彼を訪れた時彼は夢中で本を読んでいた。
He is known to all the people in the town.彼は町中の人に知られている。
The football game is now on the air.フットボールの試合が放送中だ。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
China is the largest country in Asia.中国はアジアで最も広大な国である。
Do you know anyone who hums while they work?あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか?
When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day.朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
My briefcase is full of papers.私の鞄の中には書類がいっぱい入っている。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
He came in while we were at table.食事中に彼が入ってきた。
He traveled throughout the country.彼は国中をくまなく旅行した。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
While staying in Paris, I happened to meet him.パリに滞在中に、偶然彼に会った。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
He is very taken up with building model airplanes.彼は模型飛行機作りに夢中だ。
The soup in the pot tasted very salty.なべの中のスープは、とても塩辛かった。
He didn't get in until 2 o'clock in the morning.彼は夜中の二時まで帰らなかった。
She picked out the best of all the jewels in the shop.彼女はその店にある全ての宝石の中でいちばんいいものを選んだ。
His mother had three sons, of whom he was the youngest.彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
He is at work now, but will be coming home at seven.彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
You should know better than to call at midnight.真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。
Let's eat outside instead of in our tents.テントの中ではなくて外で食べよう。
I spent the whole day playing with my kids.私は一日中子供たちと遊んで過ごした。
I was cut off while I was speaking.電話中に切れてしまいました。
The baby was sleeping all day long.赤ん坊は1日中寝ていた。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
Tom is the only one in our family who has ever been to Boston.私たちの家族の中で、トムさんしかボストンに行ったことがあります。
I came upon a friend of mine in the bus.バスの中で偶然友達に会った。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
The black and white bears living in the mountains in China and Tibet are called 'pandas'.中国やチベットの山に住んでいる白黒の熊はパンダと呼ばれている。
Okinawa has a fine climate all year round.沖縄は1年中よい気候だ。
I'm the tallest one in the class.私はクラスの中で一番背が高い。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The astronaut had to conduct many experiments in the space shuttle.その宇宙飛行士は、スペースシャトルの中でたくさんの実験をしなければならなかった。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
Students bustled about all the night.学生は一晩中さわぎまくった。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
I'm used to sleeping in a tent.テントの中で寝るのはお手の物だ。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
Her business called for her to travel around the world.彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
There are some apples in the basket.かごの中にりんごがいくらかあります。
The small dog dug a hole and buried his food in it.子犬は穴を掘って、食べ物を中に埋めた。
The library is now under construction.その図書館は現在建設中である。
This is the most important matter of all.これがすべての中で最も重要な事柄だ。
The dog kept barking all night.その犬は、一晩中ほえつづけた。
Many things were brought to Japan from China.多くのものが中国から日本にもたらされた。
The contents of the wallet were missing.札入れの中身が紛失していた。
In Hawaii, one can enjoy sea bathing all the year round.ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
They teach Chinese as a second national language in Singapore.シンガポールでは中国語を第2外国語として教えている。
We stayed at my aunt's during the vacation.私達は休暇中ずっと叔母の家に滞在した。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
He is bent on getting the driving license.彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
He was beside himself with joy.彼は夢中で喜んでいた。
Cholera germs were found in the food.その食品の中からコレラ菌が検出された。
The mayor's office is in the city hall.市長執務室は市庁舎の中にある。
Tom, who had been working all day, wanted to have a rest.トムは一日中働いていたので、一休みしたいと思った。
I was kept waiting in the rain for as long as ten minutes.私は雨の中を10分も待たされた。
The exception was in China, where flat bread was probably not eaten.例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。
Kate is the best singer in my class.ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。
It was easy for them to be famous all over the world.世界中で有名になることは彼らにとってやさしいことだった。
We made use of the maps during our journey.私たちは旅行中地図を利用した。
I was at the theater.私は観劇中だった。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
The eyes in his head see the world spinning round.彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
Find a mean between harshness and indulgence.厳しさと甘さの中間を見つける。
We have four classes in the morning.午前中に四時間授業があります。
I cannot abide such people.あんな連中には我慢がならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License