UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame.セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。
I'd jump through hoops for you.君のためならたとえ火の中水の中。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
He was a neutral participant at the discussion.彼は話し合いでは中立の立場をとった。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
I don't have any money in my pockets.ポケットの中にはお金が入っていない。
Mt. Everest is higher than any other mountain in the world.エベレストは世界中のどの山よりも高い。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
There are many apples in the box. Some are red and others are yellow.箱の中にはりんごがたくさんあり、赤いものもあれば、黄色のものもある。
I was chained to the desk all day.私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
It is probable that Jane will come.十中八九ジェーンは来るだろう。
There are five Russians among the party.その一行の中には5人のロシア人がいる。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
He was watching television all day.彼は一日中テレビを見ていた。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
A Mr. West called in your absence.留守中にウェストという人から電話があったよ。
It's quite likely that Jane will come.十中八九ジェーンは来るだろう。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
He caught a chill because he went out in the rain.雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He's now studying.彼は勉強中です。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He slumbered out the whole day.彼は一日中うとうとしていた。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
Someone stepped on my foot on the train.電車の中で誰かに足を踏まれた。
By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。
They are at war with the country.彼等はその国と戦争中である。
Don't bother coming in this rain.この雨の中をおいでにならないでください。
The baby cried all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
I don't exist to you.眼中にない。
China is the biggest country in Asia.中国はアジアで最も広大な国である。
At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
My grandfather was a soldier during the war.私の祖父は戦争中兵士だった。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The exhibition is now open.その展覧会は今開催中です。
Fruits have seeds in them.果実の中には種がある。
If it rains, the game will be canceled.万一雨が降ったら試合は中止だ。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
He went skiing during the winter.彼は冬の間中スキーに出かけた。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。
She slowly disappeared into the foggy forest.彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Tom bought a second hand Toyota.トムはトヨタの中古車を買った。
My father went to China.私の父は中国に行きました。
He disappeared into the crowd.彼は群衆の中に姿を消した。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
The machine is now in operation.その機械は今運転中だ。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
I'm sorry to interrupt you.お話中失礼します。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
He's likely to be chosen.十中八九彼が選ばれるだろう。
A terrible accident happened in his absence.彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。
I jumped into the water as in a trance.私は夢中で水の中に飛び込んだ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Ten to one, Bob will fail the entrance exam.ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。
Man, know thyself. All wisdom centers there.人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。
A bird in the hand is better than two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
Put everything in my basket.全部私のかごの中に入れなさい。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
The road winded through the fields.畑の中にくねくねと道が走っていた。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
He does nothing but complain all day long.彼は一日中こぼしてばかりいる。
Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain.さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。
She was absorbed in her work.彼女は仕事に夢中になっていた。
I can never pick him out among them.彼らの中からとても彼を見分けられない。
Some animals are very active at night.動物の中には、夜とても活動的なものもいる。
Shall we go sightseeing around town?町中見物でもするか?
He lost sight of his friend in the crowd.彼は人込みの中で友人を見失った。
I was bitten by a lot of insects in the forest.森の中でたくさん虫に刺された。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
Bacteria will not breed in alcohol.バクテリアはアルコールの中では繁殖しない。
There is nothing like a glass of beer after a whole day's work.一日中働いたあとは、一杯のビールが何よりだ。
Let's take a break, shall we?中休みをしようよ。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
We had a glimpse of the lake as we flew over it.上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。
I stayed indoors because it rained.雨が降っていたので家の中にいた。
The fire spread throughout the house.火は家中に広がった。
Sorry, the line is busy now.すみません。ただいま話し中です。
Spaniards love to stroll around in the evening cool.スペイン人は夜の涼しさの中を散歩するのが大好きだ。
We called off the game on account of rain.雨のために試合を中止した。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
The matter is now under consideration.その件は検討中だ。
She recognized him at once as the stranger in her dream.彼女はすぐに彼が夢の中に出てきた見知らぬ人であることに気づいた。
A person named Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License