The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The game was called off on account of the rain.
試合は雨のために中止になった。
He tried to fasten his attention on the letter.
彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.
日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
My brother was the apple of my father's eye.
父は私の弟を掌中の玉のようにかわいがった。
Yesterday Mary stayed home all day.
昨日メアリーは1日中家にいた。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.
中華街は中区山下町にある。
He always indulges in smoking.
彼は年中喫煙をしている。
An ostrich does not fly through the air.
ダチョウは空中を飛ばない。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.
お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
I will call on him one of these days.
私は近日中に彼を訪問しよう。
The coffee shop is closed while the air conditioning is under repair.
そのコーヒーショップはエアコンが修理中の間は閉店です。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
The Middle East is the cradle of civilization.
中東は文明の発祥地である。
We saw something white in the dark.
私たちは暗闇の中に何か白いものを見ました。
I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night.
課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。
He was very busy all day.
彼は1日中とても忙しかった。
There was no one in the room.
部屋の中には誰もいませんでした。
I caught sight of her in the crowd.
私は群衆の中で彼女を見つけた。
Behave yourself during my absence.
留守中いい子でいるんですよ。
We went for a walk in the forest.
私たちは森の中に散歩に行きました。
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.
赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
Tom worked all night.
トムは一晩中ずっと働いた。
The baby fell asleep in the cradle.
その赤ん坊は揺りかごの中ですぐ寝てしまった。
I'm in the house.
私は家の中にいる。
English is studied in China, too.
英語は中国でも勉強されています。
Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary.
トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.
あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
Jim is crazy about his girlfriend.
ジムは彼のガールフレンドに夢中です。
The pirates buried their treasure in the ground.
海賊は宝を地中に埋めた。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
The phone rang while I was taking a bath, as usual.
例によって私の入浴中に電話が鳴った。
The letter was in the mail.
その手紙は郵便物の中にありました。
To tell the truth, I don't want to go with them.
実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
I enjoyed swimming in the river.
私は川の中での水泳を楽しんだ。
I'm headed for my sister's wedding.
姉の結婚式に行く途中なの。
They think the owner of the house is studying abroad.
その家の持ち主は海外留学中だと思われている。
Some of the apples in the box were rotten.
箱の中にあるりんごの一部が腐っていました。
They are having dinner.
彼らは食事中だ。
A mouse is running around the room.
ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。
The cause of the accident is still under investigation.
事故の原因はまだ捜索中だ。
Her car broke down on the way.
彼女の自動車は途中で動かなくなった。
They were in that room with me all night.
彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。
Japanese women carry their babies on their backs.
日本の女性は赤ん坊を背中におんぶする。
The intensive course did marvels for my French.
集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
Some runners drink water as they are running.
走者の中には走りながら水を飲む者もいる。
I went to eat at a Chinese Restaurant in Yokohama.
横浜の中華飯店で食べに行きました。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.
我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
He put his money in the box.
彼は自分の金を箱の中に入れた。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.
探検家が山中の道なき道を行った。
He stayed there all the time.
彼はその間中ずっとそこにいた。
It was fine all day.
一日中上天気だった。
I met him while I was coming home.
帰宅途中で彼に会いました。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
I was having a bath when the telephone rang.
私の入浴中に電話が鳴った。
He is the tallest of the three.
彼は3人の中で一番背が高い。
I let in the cat.
私は中へ猫を入れた。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
The children were playing in the middle of the street.
子供たちが道の真ん中で遊んでいた。
A red ball is mixed in with the white ones.
赤球が一つ白の中に紛れ込んでいる。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.
50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
Who will look after the baby while they're out?
彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?
The football game is now being broadcast.
フットボールの試合が放送中だ。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
I met her on my way home.
私は家に帰る途中、彼女に会いました。
It rained hard all day.
一日中雨が激しく降った。
Do you know how old Miss Nakano is?
中野さんの年齢を知っていますか。
I was caught in a shower on the way.
私は途中でにわか雨にあった。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.
中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
We got lost in the fog.
私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
The dog jumped at the girl on her way to school.
犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
A bad smell permeated the room.
悪臭が部屋中にびまんした。
He emptied the container of its contents.
彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
I had an accident at work.
私は仕事中に事故に遭った。
I was compelled to cancel the plan.
私はその計画を中止せざるをえなかった。
The Chinese are a friendly people.
中国人はとても友好的ですよ。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?
いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
She cried throughout the night.
彼女は一晩中泣いた。
The game was suspended.
その試合は一時中断された。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.
ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
I watch television all day long.
私は1日中テレビを見ます。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.
虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.
俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
I thought we could eat out on the patio.
私たちは中庭で食べることができると思っていました。
She is intent on mastering French.
彼女はフランス語の習得に熱中している。
They had to stay at home all day.
彼らは一日中家にいなければならなかった。
You should have seen yourself, yawning all through the meeting.