UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
My father visited my uncle in the hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
Spaniards love to stroll around in the evening cool.スペイン人は夜の涼しさの中を散歩するのが大好きだ。
They regaled me on a Chinese banquet.彼らは私を豪華な中華料理でもてなした。
Don't you know that you are the laughingstock of the whole town?君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。
I was lost in Sir Anthony's wonderful story.私はアンソニー卿のすばらしい話に夢中になっていました。
If it rains, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
The ball rolled into the stream.球は小川の中に転がり込んだ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
If it rains, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止だ。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside.外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。
I saw his face in the dim light.薄暗い光の中で彼の顔を見た。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The Chinese are a hard working people.中国人はよく働く国民です。
On my days off, I read the entire works of Milton.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。
The new library has been under construction since last year.その新しい図書館は昨年から建設中です。
He rang me up at midnight.彼は私に真夜中に電話してきた。
Nothing adds up in the world.世の中に納得できるものなんてないよ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
It's bad manners to do that kind of thing during meals.食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
She unburdened her heart to her friends.彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
It is probable that Jane will come.十中八九ジェーンは来るだろう。
Take off your hat in the room.部屋の中では帽子をぬぎなさい。
Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
I concentrated my effort on the study.私は研究に努力を集中した。
I like the Mediterranean Sea best.私は地中海が一番好きです。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
She stood among the boys.彼女は少年たちの中に立っていた。
I was in the third year of middle school last year.私は去年中学3年生だった。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
The game was rained out.試合は雨で中止になりました。
I am engrossed in sailing.私は帆走に夢中です。
This system will work well in nine cases out of ten.この制度は十中八九うまくいくだろう。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
He played tennis all day long.彼は一日中テニスをした。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.私は入院中たばこをやめなければならなかった。
His prediction might come true.彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
I was on a trip to India.私はインドへ旅行中だった。
This is the most beautiful country I have ever visited.この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
All I know is that he came from China.私の知っていることといえば、彼が中国からやってきたということだけです。
It rained heavily all day.激しい雨が一日中降った。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.死中に活を求める。
I had my pocket picked on the train.電車の中ですりにやられちゃったんだ。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
He had his head in the clouds in class.彼は授業中上の空だった。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
Going out in this rain is out of the question.この雨の中を外出することはとてもできないことです。
He was wet all over.彼は体中が濡れていた。
He fell down in the mountain.彼は山中で倒れた。
Mike is the tallest of the three.マイクはその3人の中で最も背が高い。
Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
She said to herself, "I am very happy."彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。
I'll get you the info you need by next week.来週中にあなたが必要な情報を送ります。
He disappeared into the crowd.彼は群衆の中に姿を消した。
There are some pears in the box.箱の中には梨がいくつかある。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
Please put my room in order while I am out.僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
He searched his bag for his car key.彼は自動車のキーを見つけようと鞄の中を捜した。
Someone hit me on the back.だれかが私の背中をたたいた。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
The dog looked into the water.犬は水の中をのぞいた。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
She spread the gossip all over the town.彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Fred spent all day looking for a job.フレッドは1日中職探しをした。
When did you arrive at China?いつ中国に着いたの?
The typhoon knocked down a tree in my yard.台風で中庭の木が倒れた。
Would you please sort out all the white clothes from the wash?洗濯物の中から白い衣服をすべてえり分けて下さい。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
The office was full of activity all day.その事務所は一日中活気に満ちていた。
The President of the U.S. paid a formal visit to China.アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。
I had otitis media last year.去年中耳炎をわずらいました。
We saw something white in the dark.私たちは暗闇の中に何か白いものを見ました。
There are no tables in the room.部屋の中にテーブルはありません。
My uncle and aunt like spending their summer vacation at a seaside resort. They go sea-bathing everyday during their stay.私の叔父と叔母は夏休みを海沿いのリゾートで過ごすのが好きです。彼らはその滞在中、毎日海水浴をします。
This is the hut in which he lived.彼がその中に住んでいた小屋。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
Tom drank a lot of vodka on his trip to Russia.トムはロシア旅行中にウォッカをたくさん飲んだ。
I spent the whole morning with Tom.午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
He had time to lose himself in his favorite amusement.彼には大好きな自分の娯楽に夢中になる時間があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License