UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
China has about 25 times the area of Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
My aunt can speak both Chinese and English.叔母は中国語も英語も話せます。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
The line is busy again.また話し中だ。
You've lost the ability to concentrate.あなたは集中する力を失ってしまった。
Mother is now involved in tennis.母は今テニスに熱中している。
The fisherman cast the fishing line into the water.釣り師は釣り糸を水中へ投げ入れた。
This book contains forty photographs.この本は中に40枚の写真を含む。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
We went to Paris in the course of our travels.私達は、旅行中にパリへ行った。
Please have the maid carry it to my room.どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
The game will probably be canceled.試合はたぶん中止されるだろう。
Geppei – that’s one of the Chinese candy.月餅は中国菓子の一です。
My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room.兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。
I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road.巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。
Heat sesame oil in the pan on a medium flame, add the chicken meat, the garlic and fry, when the colour changes pour in the Chinese soup, add the Chinese cabbage and boil.鍋にごま油を中火で熱し、にんにく、鶏肉を入れて炒め、色が変わったら中華スープと白菜を入れて煮る。
I wasn't told much to study in my home. It's because before tests I used to concentrate and study quite a bit.あんまり家で勉強せい言われたことないな。テスト前だけはかなり集中してやってたからな。
She picked out the best of all the jewels in the shop.彼女はその店にある全ての宝石の中でいちばんいいものを選んだ。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
She was intent on her book.彼女は本に夢中になっていた。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
At last, I graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
Do all of you speak Chinese?みなさん中国語を話されるのですか?
He is absorbed in his work.彼は仕事に夢中になっている。
The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl.王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。
I am in the house.私は家の中にいる。
He was asleep during the lesson.彼は授業中眠っていた。
He is infatuated with Alice.彼はアリスに夢中になっている。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Our dog has been lying in the sun all day.うちの犬は一日中日なたに横になっている。
He did not return home till midnight.彼は真夜中まで家に帰らなかった。
Cars go through the tunnel.車はそのトンネルの中を通ります。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
I met him by chance in the train this morning.今朝車中で偶然彼に会った。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
You should allow for a few rainy days on your trip.旅行中に2、3日雨が降ることを考慮に入れておくといい。
Liu Xiaobo is Chinese.劉暁波は中国人です。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
The outside of this box is green, but the inside is red.このはこの外は緑だが中は赤である。
I don't understand Chinese, but I want to learn.私は中国語が分かりません、でも習いたいです。
She was there all morning.彼女は午前中ずっとそこにいた。
He was elected as chairman from among many candidates.彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
Which of the two books did you like better?その2冊の本の中でどちらの方が好きでしたか。
The baseball game was called off because of rain.その野球の試合は雨のために中止になりました。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I have another friend in China.私はもうひとり中国の友達を持っている。
Don't leave the bicycle out in the rain.自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。
Somebody's elbow touched my back.誰かのひじが私の背中に当たった。
This road is closed to traffic for construction work.この道路は工事中のため通行止めだ。
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half.毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。
I ran into Mr. Lynch on the bus.バスの中でリンチ氏に出くわした。
She sat in the chair all day, thinking of past events.昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。
She seems the least shy of the three.その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
It rained gently the whole day.今日は一日中雨がしとしと降っていた。
What subway goes to the center of town?どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
I want a book to read in the train.私は電車の中で読む本がほしい。
My mother used to be into tennis.母はかつてテニスに夢中だった。
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
We must cancel our trip to Japan.日本旅行は中止しなければいけない。
A bird in the hand is better than two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Almost all of the pupils were in the classroom.ほとんど全ての生徒が教室の中にいた。
Japan surpasses China in economic power.日本の経済力で、中国より勝っている。
The best cookies I've ever eaten are the ones that your mother baked for me.今まで食べた中でおいしかったクッキーは、君のお母さんが私に焼いてくれたクッキーだ。
The bridge is so made that it may open in the middle.その橋は、まん中が開くように作られている。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
In summer, they used to play on the beach all day long.夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。
It has been played in many ways in most cultures around the world.世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
While staying in Paris, I happened to meet him.パリに滞在中、偶然彼に会った。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
When he was here, he would swim in the morning.彼がここにいるときは、午前中に水泳をしたものだった。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
I came from China.中国からきました。
The dog pursued a rabbit into the forest.犬はうさぎを追って森の中に入った。
The roads were very muddy since it had rained during the night.夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I was in the third year of middle school last year.私は去年中学3年生だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License