UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
He ran into the room with his hat and overcoat on.彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。
My ears are going to freeze if I don't go in.中に入らないと、耳が凍りそうだ。
I'll take care of your kitten while you're away.留守中子猫の世話は任せてください。
Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs.野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Can you see fish swimming in the water?水中を魚が泳いでいるのが見えますか。
A baby is sleeping in the cradle.赤ん坊がゆりかごの中で眠っている。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
Tom is the tallest boy in our class.トムはクラスの少年の中で一番背が高い。
It was so cold I clung to the blanket all day.寒かったので一日中毛布が離せなかった。
Because of the rain they had to cancel the game.雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
Can I order from the breakfast menu?朝食のメニューの中から注文してもいいですか。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
There was a violent tremor during the night, so I was scared and couldn't sleep very well.夜中にぐらっと揺れてから、怖くてなかなか眠れなかった。
I'll take care of the dog while you are out.留守中犬を預かりましょう。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
Who will look after the baby while they're out?彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?
This is the most beautiful ostrich I've ever seen.これは私が今まで見た中で最も美しいダチョウです。
Oxygen from the air dissolves in water.空気中の酸素は水に溶解する。
A bad smell permeated the room.悪臭が部屋中にびまんした。
Our flight was canceled.我々の便が運行中止となった。
She slowly disappeared into the foggy forest.彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。
I can't even afford to buy a used car.私には中古車も買えない。
He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone.滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。
We ran out of gas in the middle of the desert.砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
The airplane ascended into the clouds.飛行機は上昇して雲の中に入っていた。
Forest conservation is an important issue all over the world.森林の保護は世界中の重要な問題だ。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
An old lady guided us through the castle.1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。
I went back to my village during the summer vacation.私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。
So much has happened, that it's as if the world turned upside down.あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
Stop contributing to Tatoeba. You're addicted.タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。
I was at the theater.私は観劇中だった。
Bring the laundry in.洗濯物入れてきて。(家の中へ)。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
We stayed at my aunt's during the vacation.私達は休暇中ずっと叔母の家に滞在した。
He is at church right now.彼は今礼拝中だ。
He kept silent during the meal.食事の間中彼は一言も言わなかった。
There's little water in the tank, if any.タンクの中には、あったとしてもごくわずかな水しかない。
Mary was chosen from among 500 applicants.メアリーは500人の中から選ばれた。
She gains an advantage over me in speaking Chinese.中国語を話すことでは彼女は私より優れている。
He has a habit of scratching his back and biting his nails.彼は背中を掻いたり、爪を噛んだりする癖がある。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
My roommate is learning Chinese.私のルームメイトは中国語を習っています。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
I had an abortion two years ago.2年前中絶しました。
He is keen on jazz.彼はジャズに夢中だ。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air.空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。
I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road.巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。
There's a little whiskey in this bottle.このビンの中には少量のウイスキーがある。
Yesterday I didn't have anything to do so I was just lolling around all day long.昨日は、何もする事が無かったので、一日中家でゴロゴロしていた。
Chinese food is no less nice than French food is.中国料理はフランス料理と同様においしい。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
He went to see her in hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
We met along the way.我々は途中で会った。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
I've tried calling him all day, but the line is busy.今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。
The incident gave a shock to the whole school.その事件は学校中にショックを与えた。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
He came in while we were at table.食事中に彼が入ってきた。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
My mother is on a diet.私の母はダイエット中です。
She is addicted to alcohol.彼女はアルコール中毒だ。
I have a son in junior high school.私には中学生の息子がいる。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
He began to tremble during the movie.映画の最中に彼は震え始めた。
This is the most beautiful country I have ever visited.この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
I hear a dog barking in the woods.森の中で犬がほえているのが聞こえる。
Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday).会議は7月15日(火曜日)の午後、7月16日(水曜日)終日、および7月17日(木曜日)午前中に行われます。
George is very enthusiastic about his new job.今度の新しい仕事にジョージはとても熱中している。
I have a horrible cough and I end up waking up often during the night.咳がひどくて、夜中に何度も目が覚めてしまうんです。
I'm eating.今食事中。
The dog next door kept barking all night.隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
She showed me the snaps which she had taken during her journey.彼女は旅行中に撮ったスナップを見せてくれた。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
She was chosen from among many students.彼女は多くの学生の中から選ばれた。
It is not good for your health to shut yourself in all day.一日中家に閉じこもるのは健康に良くない。
Do not eat in class.授業中は食事しないこと。
The youngest child spent every morning at a nursery.一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
I was beside myself with joy.私は、うれしくて夢中だった。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License