UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's eat outside instead of in our tents.テントの中ではなくて外で食べよう。
She hears English all through the day.彼女は一日中英語を耳にしています。
I left a new umbrella in the bus.新しい傘をバスの中に置き忘れた。
It's popular in China.それは中国で人気です。
This book contains forty photographs.この本は中に40枚の写真を含む。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
He stayed in Nagano throughout the summer.彼は夏中ずっと長野にいた。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
This is the best amp currently being sold.これは今売っている中で最高のアンプです。
He concentrated on his studies.彼は勉強に集中した。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
China is much larger than Japan.中国は日本よりとても大きい。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
There are many apples in the box. Some are red and others are yellow.箱の中にはりんごがたくさんあり、赤いものもあれば、黄色のものもある。
There is no furniture left in the room.部屋の中には1つの家具も残っていなかった。
She was absorbed in listening to music when I visited her.私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。
The game will be called off if it rains tomorrow.もし明日雨なら試合は中止です。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
The whole town knows of it.町中だれもそれを知っている。
It is difficult to speak Chinese well.中国語を上手に話すのは難しい。
Bears often scratch their backs on the bark of trees.熊は木の皮で背中を掻く習性がある。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Please wash my back.背中を洗ってくださいよ。
On account of having drunk some strong coffee, she wasn't able to sleep all night long.濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。
My father has gone to China. He isn't here now.父は中国に行ってしまった。今ここにいない。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Japan is to the east of China.日本は中国の東方にある。
He asked for a back massage.彼は背中のマッサージを頼んだ。
She studied English in the morning.彼女は午前中に英語を勉強しました。
My office is in the central area of the city.私の事務所は市の中心部にある。
He ran into the room with his hat and overcoat on.彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。
Satoru is the fastest runner out of the five of us.サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
This is the big tough world.世の中なんて、そんなものだ。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
Tom tucked his shirt into his pants.トムはシャツをズボンの中に入れた。
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。
He threw the letter into the fire.彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
She's in the hospital now.彼女は今入院中である。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。
Walking to work in this heat isn't a good idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
My mother used to be into tennis.母はかつてテニスに夢中だった。
We had many bitter experiences during the war.戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.探検家が山中の道なき道を行った。
He went out in the rain.彼は雨の中を出ていった。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
I think it's by the Chuo Line.中央線ですね。
The news spread all over the town.そのニュースは町中に広まった。
The world has seen a lot of changes in many fields.多くの分野で世の中はずいぶん変わりました。
They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。
Wild rabbits can be seen in the forest.森の中では野生のウサギが見られる。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
I had to cancel my trip on account of the strike.ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。
Better a fowl in hand than two flying.手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。
The bus will take you to the center of the city.そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
It feels awkward to get up and give your seat to someone on the train.電車の中で席を譲るのって、照れくさいよね。
It was such a hot night that I could not sleep till midnight.とても暑い夜だったので真夜中まで眠れなかった。
The good news spread through the village quickly.その吉報は大変すばやく村中に広がった。
The tower stood amid the ruins.その塔は廃墟の中に立っていた。
The story of a great flood is very common in world mythology.世界神話の中でも、大洪水の話はとても有名だ。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
He began to learn English when he was twelve years old, that is to say, when he entered junior high school.彼は12歳の時、つまり中学校に入学した時、英語を習いはじめた。
I will be flying about this time next party.来週の今ごろは飛行機の中です。
We lost sight of Jack in the crowd.ジャックは群集の中に見えなくなった。
I'm stuck on you - really far gone.私はもうあなたに夢中、メロメロなのよ。
The post office is located in the center of the town.郵便局は町の中心部にある。
Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday).会議は7月15日(火曜日)の午後、7月16日(水曜日)終日、および7月17日(木曜日)午前中に行われます。
We are groping for a way out of the present situation.現状の打開策を暗中模索している。
What did you do on your vacation?休暇中は何をしましたか。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
Cats can see in the dark.猫は暗闇の中でもものを見ることができる。
She makes no allusion in the book to her profession.彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
I missed the last bus and had to walk home in the rain.私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
This tale is a trip through infinite space.この話は果てしない宇宙の中の旅です。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
There's a little whiskey in this bottle.このビンの中には少量のウイスキーがある。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
I am engaged to her.私は彼女と婚約中だ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
The black and white bears living in the mountains in China and Tibet are called 'pandas'.中国やチベットの山に住んでいる白黒の熊はパンダと呼ばれている。
Light shines through the large windows outside the picture frame.光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License