The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
But, unfortunately, the game was called off due to rain.
でもあいにくの雨で試合は中止になった。
The baby screamed all night.
赤ん坊は一晩中泣いた。
Workaholics view holidays as a waste of time.
仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。
I will care for your kitten during your absence.
留守中子猫の世話は任せてください。
Spaniards love to stroll around in the evening cool.
スペイン人は夜の涼しさの中を散歩するのが大好きだ。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail!
今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ!
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
I will look after your cat while you are away.
お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。
What does it contain?
中に何が入ってますか。
Some of them had a gift for making weapons.
彼らの中には武器を作る才能のある者がいた。
Everybody in the village knew him.
村中の誰もが彼を知っていた。
Fish live in the water.
魚は水中に住む。
She called while I was out.
私の外出中に彼女は来た。
Tom smiled at himself in the mirror.
トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
Are the Chinese GDP figures a case of the boy crying wolf?
中国のGDP統計はオオカミ少年か。
Today's meeting has been canceled.
今日予定の会合は中止になった。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切望している。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.
ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
The champagne bubbled in the glass.
シャンパンがグラスの中で泡立った。
He comes from the middle class.
彼は中流階級の出だ。
His steps were clearly marked in the snow.
雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。
Mary is the least studious of the three.
三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
You scratch my back and I'll scratch yours.
あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
He is always taking a nap at school.
彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.
真夜中に彼は刑務所から脱走した。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
Tenderness is an important element in a person's character.
やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。
A boat suddenly appeared out of the mist.
霧の中から突然船が現れた。
Prices are still on the rise.
物価はまだ上昇中である。
There's a great variety of creatures living in the sea.
海の中では様々な生き物が見られます。
A truck was standing in the middle of the road.
トラックが道の真ん中に止まっていた。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
The boy returned with his face covered with mud.
少年は顔中泥んこになって帰って来た。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.
ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
She lost sight of her friend in the huge crowd.
彼女は大群衆の中で友人を見失った。
Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently.
ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。
Will this cover the holiday expenses?
休み中の費用は、これで足りるかな。
The ship performed well in the heavy storm.
船は大しけの中でも性能よく運航した。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".
「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
She looked at herself in the mirror.
彼女は鏡の中の自分を見た。
Did anyone call me while I was out?
私の外出中に誰かから電話がありましたか。
The mountain top is covered with snow almost all year.
その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.
ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.
厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
That young man is very keen on cycling.
あの若者はサイクリングに夢中である。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road.
巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.