Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have another friend in China. 私はもうひとり中国の友達を持っている。 That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 She kept from talking during the meeting. 彼女は会議中話さないようにした。 This manga is pretty popular in China. この漫画は中国でとても人気がある。 The party went to China by sea. 一行は船で中国へ行きました。 Okinawa has a fine climate all year round. 沖縄は1年中よい気候だ。 Count the apples in the basket. 籠の中のリンゴの数を数えなさい。 The actor was on the stage for most of the play. その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。 If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 She's in the hospital now. 彼女は今入院中である。 We enjoyed ourselves at the seaside all day. 一日中海岸で遊んだ。 I had my purse stolen in the bus. 私はバスの中で財布を盗まれた。 The environment was the focus of student council activities. 環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。 My car is a used one. 私の車は中古だ。 Last night, he studied all night long. 彼は昨日は一晩中勉強しました。 The world owes me, so fuck you! 世の中は俺に何かするべきだファックユー。 Due to the intense sunlight, his back was sunburnt. 強い日差しで彼の背中はひどく焼けた。 Those are the most expensive shoes I've ever seen. これは私が見た中で一番高価な靴だ。 You must not come into the kitchen. 台所の中に入ってきてはいけません。 This is by far the best of all of these. これは、全ての中で、断然いちばん良い。 Emi danced the most beautifully of the three girls. その3人の女のこの中でエミが一番美しく踊った。 We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior? 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 I read the entire works of Milton during my vacation. 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India. フォークを使う人々は、主にヨーロッパ、北アメリカ、そしてラテンアメリカの人たちで、はしを使う人々は、東アジアの人たちで、指を使う人々は、アフリカ、中東、インドネシア、そしてインドなどの地域の人たちである。 Some of the members of the middle class have fallen into poverty. 中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。 Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house. 近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。 Please wash my back. 背中を洗ってくださいよ。 I like apples among other things. 中でも私はリンゴが好きだ。 Of all the possible reasons, he chose the least expected one. 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 I will not borrow money from those people. 私はあの連中からは金を借りない。 Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant. 一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。 It is said that his father is in hospital now. 彼のお父さんは今入院中だそうです。 He went on walking in the rain without an umbrella. 彼は雨の中を傘もささずに歩きつづけた。 He is ignorant of the world. 彼は世の中の事に無知だ。 The culprit is caught like a rat in a trap. 犯人は袋の中の鼠だ。 A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 Linda came into the building. リンダは建物の中に入って来ました。 It was the best experience in all my life. それは私のこれまでの生涯の中で、最高の経験だった。 Ten to one he will be elected chairman. 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 The station is the middle of the city. 駅は市の中央にある。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 He lives and works there all the year round. 彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。 He cleared out his desk. 彼は机の中を片付けた。 She is said to be in hospital now. 彼女は今、入院中だそうだ。 I had a stroke. 私は脳卒中を起こした。 Midnight is when ghosts are thought to walk the earth. 真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。 My wife and I like to go out for Chinese food once in a while. 妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。 One and a half years have passed since I started to learn Chinese. 中国語を学び始めて、1年半経ちました。 The baby lay sleeping in the cradle. その赤ん坊はゆりかごの中で横になって眠っていた。 It's so odd talking in the dark like this. こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。 That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president. それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。 We took turns driving our car on our way there. そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。 Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve. 医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。 I was feeling blue all day. 一日中ブルーだった。 There are six apples in the box. 箱の中にはりんごが6個入っている。 One mouse is running around in the room. ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 The papers that were in the safe are gone. 金庫の中の書類が消えてなくなっている。 He is familiar with what is going on in China. 彼は中国の事情に通じている。 It was brave of you to go into the burning house. 燃える家の中へ入って行ったとは勇敢でしたね。 Some animals are very active at night. 動物の中には、夜とても活動的なものもいる。 He had time to lose himself in his favorite amusement. 彼には大好きな自分の娯楽に夢中になる時間があった。 Everybody in the building felt the earthquake. ビルの中にいた誰もが地震を感じた。 Last week's meeting was the longest we have had this year. 先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。 What is in the desk? 何がその机の中にありますか。 She runs fastest in our class. 彼女はクラスの中で一番足が速い。 It's very important to know how to let off steam, living in this world. いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。 He's back from his travels in Central Asia. 彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。 He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York. 彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。 She stabbed him in the back. 彼女は彼の背中を刺した。 But the compass isn't in the head of the bee, it's in the body. しかし方位磁石は頭にはなくからだの中にあった。 I was caught in a shower on my way home. 家に帰る途中でにわか雨にあった。 We met him on the way there. 私たちはそこに行く途中に彼にであった。 He sank the knife into her back. 彼は彼女の背中にナイフをさした。 The whole family helped harvest the wheat. 家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。 Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 What does it contain? 中に何が入ってますか。 Mr Tanaka appears very rich. 田中氏はとてもお金持ちにみえる。 That's a plan that would likely to be canceled by rain. 雨天中止になりそうな計画だな。 He was caught reading a comic book in class. 彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。 He has the least money of us all. 彼は私たちすべての中で一番お金を持っていない。 Do you speak Chinese well? 中国語を上手くしゃべれますか? She was robbed of her money on her way home. 彼女は帰宅の途中金を奪われた。 Don't you find it unpleasant walking in the rain? 雨の中を歩いて嫌ではありませんか。 Tom is dating an exchange student from China. トムは中国からの留学生と付き合っている。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 His car fell into the lake. 彼の車は湖の中に落ちた。 Tom walked into the room. トムは部屋の中に入った。 His competition record was the worst among the five. 彼の記録は5人の中で一番悪かった。 But my mind is still in chaos. だけど俺の心はまだカオスの中にいる。 You are the tallest of us all. あなたは私たちみんなの中で一番背が高い。 If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 I'm trying to lose weight. 私は減量中です。 During the trip, John and I alternated driving the car. 旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。 I slept aboard the ship. 私は船の中で寝た。 The fire spread throughout the house. 火は家中に広がった。 She talks as if he knew everything under the sun. 彼女はまるでこの世の中のことをなんでも知っているような口をきく。 Tom was given detention for talking during class. トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。 English is spoken in many countries around the world. 英語は世界中の多くの国で話されている。 I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 He went skiing during the winter. 彼は冬の間中スキーに出かけた。