UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was absorbed in the book.彼は、その本に夢中だった。
The airplane ascended into the clouds.飛行機は上昇して雲の中に入っていた。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
I worked hard all day long yesterday.昨日は一日中忙しく働いた。
Some of them are healthy, but others are not healthy.彼らの中には健康なものもあれば健康でないものもある。
A stranger spoke to me on the crowded bus.見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
She was standing amid the ruins of the castle.彼女は城の廃墟の中にたたずんでいた。
When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "No way I'm going there".僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」  と、思った。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
I go to visit my friend in the hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
The bird is in its nest.その鳥は巣の中にいる。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
I heard Tom snoring during the class.トムが授業中にいびきを掻いているのが聞こえました。
She wouldn't let him in.彼女はどうしても彼を部屋の中に入れようとしなかった。
Mr Tanaka is a friend of ours.田中さんは私たちの友人です。
Tony can run the fastest in our class.トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
He went to see her in the hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
This is longer than any other bridge in the world.これは世界中で一番長い橋だ。
Some of the managers complained about him becoming the president of the company.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
Have you ever had food poisoning?食中毒になったことはありますか?
I said to myself, "That's a good idea."「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。
The twins are as alike as two peas in a pod.その双子はさやの中の2つのえんどう豆のように似ている。
He stayed there all the time.彼はその間中ずっとそこにいた。
She hears English all through the day.彼女は一日中英語を耳にしています。
This is the finest view I have ever seen.これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
I concentrated my effort on the study.私は研究に努力を集中した。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Happiness consists of contentment.幸せは満足する事の中にある。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
A party was held in honor of the visiting writer.来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
He is crazy about skiing.彼はスキーに夢中である。
There is nothing like a glass of beer after a whole day's work.一日中働いたあとは、一杯のビールが何よりだ。
The bright red flowers stood out among the greens.鮮やかな赤い花は緑の中で目立った。
He asked for a back massage.彼は背中のマッサージを頼んだ。
The negotiation is off.交渉は中止になった。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
This is the best movie I have ever seen.この映画は今まで見た中で一番だ。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
I glimpsed the girl among the crowd.私は人込みの中でその少女をちらっと見た。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
I've got a bit of an ache in my back.私は背中が少し痛い。
The baseball game was called off on account of the rain.その野球の試合は雨で中止になった。
The dog kept barking all night.その犬は、一晩中ほえつづけた。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
We camped there through summer vacation.私たちは夏休み中ずっとそこでキャンプした。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
The ship was at sea.船は航海中であった。
I was feeling blue all day.一日中ブルーだった。
I have been the busiest of the three boys.私はその3人の少年の中で最も忙しかった。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
The matter is still under discussion.そのことはまだ検討中です。
It was easy for them to be famous all over the world.世界中で有名になることは彼らにとってやさしいことだった。
I addressed my full attention to the landscape outside.私は外の風景にすべての注意を集中した。
She makes no allusion in the book to her profession.彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
I had my umbrella taken while I was shopping.買い物中に傘をとられちゃったのよ。
He is a self-made man.彼は立志伝中の人物だ。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
He kept silent all day long.彼は1日中黙っていた。
Just like you want it to.世の中を動かしてみたいんだ。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom.Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。
The machine operates all day long.その機械は一日中作動しています。
The typhoon knocked down a tree in my yard.台風で中庭の木が倒れた。
The sociologist has a habit of scratching his back.その社会学者は背中を掻く癖がある。
The bank has branches in all parts of the country.その銀行は国中いたるところに支店を持っています。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
My cousin took me around the town.いとこは私を町中案内してくれた。
Are there any pens in the car?車の中に何本かのペンがありますか。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Tom bought a Japanese-Chinese dictionary.トムは日中辞典を買った。
He goes to China in May.五月に彼は中国に行きます。
It is said that his father is in hospital now.彼のお父さんは今入院中だそうです。
He looked absorbed in reading the article.彼は夢中になってその記事を読んでいるように見えた。
Beauty lies in the eyes of the one who sees.美は見る人の目の中にある。
What does the word "get" mean in this sentence?この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。
A stranger came into the building.見知らぬ人が建物の中へ入っていきました。
A Mr Sato called in your absence.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
It's fun to follow the path through the woods.森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Was he in the car or by the car?彼は車の中にいましたか、それとも車のそばにいましたか。
The most dangerous thing Tom ever tried to do was bungee jumping.トムが今までやってみた中で一番危険だったことは、バンジージャンプだ。
All Japan is excited.日本中が興奮している。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
The student is likely to do well on this coming mid-term exam.あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。
The boy splashed about in the tub.男の子はたらいの中でジャブジャブ水をはねかしていた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
The Middle East is the cradle of civilization.中東は文明の発祥地である。
We stayed at home because it was very cold.とても寒かったので、家の中にいた。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License