UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is good for them to work during their vacation.彼らが休暇中に働くのはよいことだ。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
You should have seen yourself, yawning all through the meeting.お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。
Who is the tallest of all?みんなの中で誰が一番背が高いか。
Does this bus go to the center of town?このバスは街の中心街へ行きますか。
He is as young a teacher as ever taught here.彼はここで教えた先生の中で一番若い先生です。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
The hiking was called off owing to the rain.ハイキングは雨のため中止になった。
I ache all over after the exercises.運動の後は体中が痛い。
During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said...ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。
I waited for him all day long.私は1日中彼を待った。
English is a universal language and is used all over the world.英語は国際語であり、世界中で使われています。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
I can't study anywhere in my house. It's too noisy.もうどこもうるさすぎて家の中では勉強できない。
The rumor spread throughout the country.その嘘は国中に広まった。
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
What is in the desk?その机の中に何があるのですか。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
She invited him in.彼女は中に入るよう誘った。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
Birds are singing in the trees.小鳥が木立の中で囀っている。
The police have made hundreds of drug busts across the country.警察は国中で何百もの麻薬の手入れをおこなった。
On account of having drunk some strong coffee, she wasn't able to sleep all night long.濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
She seems the least shy of the three.その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。
I'll take care of your kitten while you're gone.留守中子猫の世話は任せてください。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Half of the bananas in the basket were rotten.かごの中のバナナの半ばは腐っていた。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。
The station is the middle of the city.駅は市の中央にある。
I hear that his father is in the hospital now.彼のお父さんは今入院中だそうです。
I ran into Mr Lynch on the bus.バスの中でリンチ氏に出くわした。
Nakagawa was on the point of going out when I called on him.中川君を訪問したとき彼は出かけようとしていた。
Both Bill and Mac are crazy about computers.ビルもマックもコンピューターに夢中だ。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
The meeting was canceled.会議は中止になったよ。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
They're inside.彼らは中にいる。
She was a Christian in life.彼女は存命中キリスト教徒であった。
Fold the paper in the middle.その紙をまん中で折りなさい。
This stone has a hole in the center.この石には、真ん中に穴がある。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it.タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
The whole town knows about it.街中の人々がそれついて知っている。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
This is the best amp currently being sold.これは今売っている中で最高のアンプです。
About this time tomorrow, we'll be climbing Mt. Fuji.明日の今ごろ、私たちは富士山に登山中でしょう。
I was in the middle of reading when I had a call from her.彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
The cause of the accident is still under investigation.事故の原因はまだ捜索中だ。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Beauty is in the eye of the beholder.美というのは、見る人の目の中でのことだ。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
And among the good there are Serbs and Croats and Muslims, just as there are among the bad.しかも、悪い人の中にはセルビア人もクロアチア人もイスラム教徒もいるのとちょうど同じように、よい人の中にも、セルビア人もいれば、クロアチア人もイスラム教もいるのよ。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it.劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
How many colors do you see in the rainbow?虹の中にいくつの色が見えますか。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
I left a new umbrella in the bus.新しい傘をバスの中に置き忘れた。
He is keen on jazz.彼はジャズに夢中だ。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
He is every inch a gentleman.彼は紳士の中の紳士だ。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
I tried to call Mr Smith, but the line was busy.スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。
In the middle of the wall at the back of the room is a large window.部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
Every pupil in the class is present.クラスの中のどの生徒もみな出席している。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
Are there any pens in the car?車の中に何本かのペンがありますか。
Come inside because it's cold outside.外は寒いから中に入りなさい。
Concentrate your attention on this problem.この問題に集中したまえ。
She said to herself, "I am very happy."彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Don't come into my room.私の部屋の中へ入ってこないで。
Rugby is a sport which is never called off by rain.ラグビーは雨が降っても中止にならないスポーツだ。
His departure means that there will be peace in the house.彼が出て行けば家の中に平和になるだろう。
We traveled around the country by car.我々は国中を車で旅行した。
He is absorbed in reading detective novels.彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License