The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.
おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
I'm in the eighth grade.
私は中学二年生です。
There's lots of rain all year.
一年中雨が多い。
I go to visit my friend in the hospital every other day.
私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
The building is under construction.
そのビルは現在建設中だ。
Let's take a break, shall we?
中休みをしようよ。
Some doctors say something to please their patients.
医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
Are you pregnant?
妊娠中ですか。
Smoking on duty is not allowed.
勤務中の喫煙は禁止されている。
Open the door and let me in, please.
ドアを開けて中に入れて下さい。
What is in this box?
この箱の中に何があるか。
We went for a walk in the forest.
私たちは森の中に散歩に行きました。
A girl approached the king from among the crowd.
一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。
I caught a glimpse of him in the crowd.
私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
Some of them are healthy, but some of them aren't.
彼らの中には健康な人もいれば、そうでない人もいる。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
This apartment is bigger than any other one in the building.
このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.
店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
I was caught in a shower on my way to the station.
駅へ行く途中でにわか雨に会った。
There is a small pond in the court.
中庭に小さい池がある。
That child shut up a cat in the carton.
その子は猫をボール箱の中へ閉じ込めた。
Of all these cakes I like this one best.
これらすべてのケーキの中で、私はこれが一番好きだ。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Betty is crazy about dancing.
べティはダンスに夢中である。
Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs.
野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。
This is the most beautiful lake that I have ever seen.
これは私が今までに見た中でいちばん美しい湖である。
The north wind held on all day.
北風は一日中吹き続けた。
He walked on and on in the rain.
彼は雨の中を歩き続けた。
The game will probably be called off.
試合はたぶん中止されるだろう。
Can you speak Chinese well?
中国語を上手くしゃべれますか?
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.
グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
Many criminals in America are addicted to drugs.
アメリカの犯罪者の多くは麻薬中毒である。
The runner had reached the halfway mark.
走者は中間標識のところに達していた。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
That's a plan that would likely to be canceled by rain.
雨天中止になりそうな計画だな。
Let's drop in on the Nakamoris'.
中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
The central location gives easy access to stores and offices.
中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
I'm busy all day keeping house.
私は一日中家事で忙しいのよ。
He was the last person I had expected to see during my stay in America.
アメリカ滞在中に彼に会おうとは思ってもいませんでした。
China is rich in natural resources.
中国は天然資源に富んでいる。
How many Chinese friends do you have?
中国人の友達は何人いますか?
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.
もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.
申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
Your composition is the best yet.
君の作文はこれまでの中で一番良い。
I like dogs best of all animals.
私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。
All was silent in the house.
家の中はしんとしていた。
It overflows into a paper cup.
ペーパー・カップの中へとあふれでていく。
Mary shut herself up in the room, with all the windows closed.
メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。
My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed.
体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。
He lost his sense of direction in the dark woods.
暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far?
今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない?
Why didn't modern technology develop in China?
近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
You must not make a noise at the table.
食事中はやかましい音を立ててはいけません。
Mr Johnson ran fastest of the three.
ジョンソン氏は、3人の中でいちばん速く走った。
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.
去年中耳炎をわずらいました。
He has the least money of us all.
私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
He entered junior high school.
彼は中学校に入った。
There were some managers who complained about him becoming the president of the company.
マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.
私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.
午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
The heart is located in the chest.
心臓は胸の中にある。
This tree is the tallest and oldest in this forest.
この木はこの森の中で一番高くて古い。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.
中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
He came home at almost midnight.
彼はほとんど真夜中に家に帰った。
Many atrocities were committed during the war.
戦争中多くの残虐行為が行われた。
None of his students could solve the problem.
彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
You can't go along this road. It is under repair.
この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。
The air is very pure in the mountains.
山中では空気はとても清浄だ。
A boat suddenly appeared out of the mist.
霧の中から突然船が現れた。
He is at work now, but will return at seven.
彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
The telecommunications market is totally up for grabs.
通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
I am considering how to settle the matter.
解決法を目下考慮中です。
His prediction might come true.
彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
It was mad of him to try to swim in the icy water.
氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。
He is every inch a gentleman.
彼は紳士の中の紳士だ。
They found the track of a bear in the snow.
彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。
I have seen him once on the train.
いつかかれに電車の中であったことがある。
Everyone inside the building felt the earthquake.
ビルの中にいた誰もが地震を感じた。
Does this flight make any stop-overs?
この便は途中で降りられるのですか。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.