UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Choose between this and that.これとあれの中から選んで下さい。
English is spoken in many countries around the world.英語は世界中の多くの国で話されている。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
He is known to almost everybody throughout the world.彼は世界中のほとんどすべての人に知られている。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
We spent the entire day on the beach.私達は1日中浜辺で過ごした。
The baby was fast asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
The greatest happiness lies in freedom.最大の幸せは自由の中にある。
This road will lead you to the center of town.この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
A stranger spoke to me on the crowded bus.見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
The baby is sleeping in the cradle.赤ん坊は揺りかごの中で寝ている。
He works hardest in his class.彼はクラスの中で一番よく勉強する。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
The boy was accused of cheating during the exam.その少年は試験中にカンニング行為をしてとがめられた。
I heard someone call my name in the crowd.人込みの中で、誰かが私を呼ぶのが聞こえた。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
He is having lunch now.彼は今食事中です。
I can run the fastest of the three.私は3人の中で一番速く走ることができます。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
The game was rained out.試合は雨で中止になりました。
She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her.止めたけれども、彼女は大雨の中を出て行くといってきかなかった。
He is keen on rock music, but she is even more so.彼はロック音楽に夢中だが、彼女のほうはそれに輪をかけて夢中だ。
Is there anything in the box?その箱の中に何かありますか。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Mr Fujimori is famous all over the world.フジモリさんは世界中で有名です。
The population of China is larger than that of India.中国の人口はインドの人口よりも多い。
Tony speaks English the best in our class.トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。
I will go between you and your father.ぼくは君と君のおとうさんとの中にはいってあげよう。
This is the most beautiful of all the pictures in my album.これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
I started learning Chinese last week.先週中国語を習い始めました。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
He is the heaviest of us all.私たち皆の中では彼が一番重い。
There is nothing useless in nature.自然の中には無用なものは何もない。
I was absorbed in reading a novel.私は小説を読むのに熱中していた。
Some of the children were too weak to stay on their feet.子供たちの中にはとても衰弱していて立っていられない者がいた。
This book deals with China.この本は中国を扱っている。
The world owes me, so fuck you!世の中は俺に何かするべきだファックユー。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Father had his wallet picked in the bus.父はバスの中で財布をすりにやられた。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
The price of land in the center of the city is soaring.市の中心部の地価が高騰している。
The dog is absorbed in his exercise.犬が訓練に夢中になっている。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
I had to cancel my trip on account of the strike.私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。
The baby was sound asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
Tom opened the box and looked inside.トムは箱を開け、中をのぞき込んだ。
China is rich in natural resources.中国は天然資源が豊富だ。
What train goes to the center of town?どの電車が町の中心部へ行きますか。
Tom bought a used Toyota.トムはトヨタの中古車を買った。
The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree.その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
This is the best book I have ever read.これが今まで読んだ中で一番いい本です。
Once in a while, he leaves his umbrella in the train.彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
He's got the biggest eyebrows I've ever seen.彼は今まで見た中ではもっとも大きな眉毛をしている。
I had my wallet stolen on the bus.バスの中で財布を盗まれた。
It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。
Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。
It's in the overhead compartment.お席の上の棚の中に入っております。
He kept silent all day.彼は一日中黙っていた。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
Jim is at work on his car.ジムは車を修理中だ。
He did nothing but watch TV all day.彼は一日中テレビばかり見ていた。
It rained gently the whole day.今日は一日中雨がしとしと降っていた。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
We have four classes in the morning.午前中に四時間授業があります。
I only shot four bull's-eyes yesterday.昨日は4発命中しただけでした。
It has kept raining all day.1日中雨が降り続いた。
He gave me a ring at midnight.彼は真夜中に電話をかけてきた。
I come from a small town in the Midwest.私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。
I think the only problem I have now is being shut in at home.家の中に閉じこめられていることだけが唯一の問題です。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
While staying in Paris, I happened to meet him.パリに滞在中、偶然彼に会った。
The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon.最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
The fisherman cast the fishing line into the water.釣り師は釣り糸を水中へ投げ入れた。
Mr. Nakamura went bar hopping in Tokyo.中村さんは東京ではしご酒をした。
She was chosen from among many students.彼女は多くの学生の中から選ばれた。
He thought to himself, "No!" Aloud he said, "Yes."彼は心の中で「いやだ!」と思ったが、声に出して言ったのは「はい」であった。
I awoke three times in the night.私は夜中に3度目が覚めた。
This flashlight is getting dim.この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
Choose one from among these prizes.これらの賞品の中から1つ選びなさい。
I'm talking on the phone.電話中なんですよ。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
Moderation in all things.何事にも中庸。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License