UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
Let's take a break, shall we?中休みをしようよ。
To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested.町中の人々がびっくりしたことには、市長が逮捕された。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
There are a lot of eggs in the box.その箱の中にはたくさんの卵があります。
A study shows lung cancer accounts for 17% of women's cancer deaths.ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。
He is the oldest of them all.彼は彼らみんなの中で一番年上です。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Don't make so much noise in the room.部屋の中でそんなにさわぐな。
This system will work well in nine cases out of ten.この制度は十中八九うまくいくだろう。
I had no school today, so I spent the whole day at home watching TV.今日は学校が休みだったので、一日中家でテレビを見ていた。
Now the lights of the city were bright and very close, and the streetlights shone all night.町の灯りはとても明るくとてもちかくなっていて通りの灯かりは夜中輝いています。
She's in the hospital now.彼女は今入院中である。
Mary was chosen from among 500 applicants.メアリーは500人の中から選ばれた。
Maria said to herself, "I am very lucky."「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
I need your answer by the end of the day.今日中に君の返事が欲しい。
During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji.休暇中、姉と私は富士山の麓にある小さな村に滞在した。
This flashlight is getting dim.この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。
You must steer clear of that gang.あの連中には近づいてはいけないよ。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
My car is a used one.私の車は中古だ。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
Our school's gym is under construction now.私たちの学校の体育館は今建設中です。
Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Let me in.中に入れてよ。
I am dead tired from walking around all day.一日中歩き回ってもうくたくただ。
One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning.ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。
I called her, but the line was busy.彼女に電話したが、話し中だった。
The station is the middle of the city.駅は市の中央にある。
He believes that there is a spy among us.私たちの中にスパイがいると彼は信じている。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
I met him by chance in the train this morning.今朝車中で思いがけず彼にあった。
She cried all night.彼女は一晩中泣き続けた。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
I'm sorry to disturb you while you're talking.お話し中失礼します。
We camped there through summer vacation.私たちは夏休み中ずっとそこでキャンプした。
Last night, he studied all night long.彼は昨日は一晩中勉強しました。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
I have a son in junior high school.私には中学生の息子がいる。
The project is now in progress.そのプロジェクトは現在進行中である。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
Our new school building is under construction.我々の新校舎は目下建設中である。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
I can't afford to buy a used car, much less a new car.私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
Tenderness is an important element in a person's character.やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。
Their talks centered on their trip.彼らの話は旅行のことに集中した。
Quite many rotten apples were in the basket.バスケットの中にはかなりたくさんの腐ったリンゴがあった。
We are in the heyday of youth.僕らは青春の真っ只中だ。
I thought I was going to suffocate on the crowded train.満員電車の中は息が詰まりそうだった。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it?日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。
The ship capsized in the middle of the ocean.船は大海原の真ん中で転覆した。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
Can you tell a Chinese person from Japanese?中国人と日本人の見分けがつきますか。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
He is in the tenth grade.彼は10年級に在学中だ。
Englishmen rarely talk to strangers in the train.英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Let me fill up your glass, Mr Nakauchi.さあ、中内さん。一杯つぎましょう。
She cried bitterly at a press interview.彼は記者会見中に号泣しました。
What's in this bag?このバッグの中には何が入っていますか。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning.パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
We'll finish the work even if it takes us all day.我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
I am still keeping up my tennis craze.まだテニスに夢中です。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
Our car broke down in the middle of the street.私達の車は通りの真ん中で故障した。
Look at the bird singing in the tree.木の中でさえずっている鳥を見てごらん。
I got tired of lying in bed all day.1日中、ベッドに横たわっていたら、うんざりした。
The picnic was called off because of rain.ピクニックは雨のために中止になった。
She left her gloves in the car.彼女は車の中に手袋を置き忘れた。
Tom threw his back out.トムは背中を痛めた。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
By the way, how many of you are keeping a diary?ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
They kissed in the rain.彼らは雨の中で口づけを交わした。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
This key won't go in the lock.このかぎは錠の中に入らない。
My back is killing me.背中が痛くて死にそうだ。
The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。
He is familiar with what is going on in China.彼は中国の事情に通じている。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License