You can use English at most hotels anywhere in the world.
世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。
His dog was running in the yard.
彼の犬は庭の中を走っていた。
To tell the truth, I don't want to go with them.
実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
I wasn't told much to study in my home. It's because before tests I used to concentrate and study quite a bit.
あんまり家で勉強せい言われたことないな。テスト前だけはかなり集中してやってたからな。
You must not talk to each other in class.
授業中におしゃべりをしてはいけない。
My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room.
兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.
もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
The girl turned her back to the man.
その少女は背中を男の方へ向けた。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.
私が旅行で留守中に泥棒が入った。
Our interest converges on that point.
我々の関心はその一点に集中する。
He was absorbed in the book.
彼は、その本に夢中だった。
She disappeared in the dark.
彼女は暗闇の中に姿を消した。
A person named Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
It rained all day yesterday.
昨日一日中雨が降った。
He was involved in the puzzle.
彼はパズルに夢中だった。
The baby was fast asleep in her mother's arms.
赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
The Chinese are a hard-working people.
中国人は勤勉な国民である。
I came upon an old friend of mine on the train.
私は偶然電車の中で旧友に出会った。
Chinese food is no less nice than French food is.
中国料理はフランス料理と同様においしい。
It's been snowing all night.
一晩中雪が降っています。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Lincoln is one of the greatest figures in American history.
リンカーンはアメリカ史の中の最も偉大な人物のひとりである。
He caught a chill because he went out in the rain.
雨の中外出したため、彼は寒気がした。
The rumor spread all over the town.
その噂は町中に広がった。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
We had to call off the baseball game because of the rain.
雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。
There is a small pond in the court.
中庭に小さい池がある。
He traveled around the country.
彼は国中を旅した。
Some young people today are none the wiser for their university education.
今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
I work every morning in Central Park at 6 a.m.
私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.