UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many things were brought to Japan from China.多くのものが中国から日本にもたらされた。
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
The machine operates all day long.その機械は一日中作動しています。
Is it all right to take pictures in this building?この建物の中で写真を撮ってもいいですか。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
Tom is lost in the game.トムはそのゲームに夢中になっている。
He strained every nerve to see in the darkness.彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
By the way, how many of you are keeping a diary?ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
My father will often read the newspaper during meals..父は食事中によく新聞を読みます。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
The weather being rainy, the baseball game was cancelled.雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train.ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。
Talks centering on nuclear disarmament.非核武装を中心にした話し合い。
This is the most beautiful of all the pictures in my album.これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。
I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills.ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
The pupil was half asleep in class.その生徒は授業中半分眠っていた。
It's very likely that he'll be chosen.十中八九彼が選ばれるだろう。
I hear some tribes in eastern Africa live on milk products.東アフリカの種族の中には、乳製品を主食にしているのがあるそうだ。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
Stop reading comic books while working.仕事中に漫画の本を読むのはやめること。
"Is there a book in the desk?" "No, there isn't."「机の中に本がありますか」「いいえ、ありません」
Dad's gone to China; he isn't here now.父は中国に行ってしまった。今ここにいない。
New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo.ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。
The meeting room is in use now.会議室は現在使用中です。
"I can't even make a crane," she said to herself.もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
Kate listened to the radio all day.ケイトは一日中ラジオを聞いた。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
The dog traced the rabbit into the forest.犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
My notebook is in the desk.私のノートは机の中にあります。
He is the tallest of all boys.彼はすべての少年の中で一番背が高い。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
He went skiing during the winter.彼は冬の間中スキーに出かけた。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
My ears are going to freeze if I don't go in.中に入らないと、耳が凍りそうだ。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
There wasn't anybody in the house.家の中には誰もいなかった。
Happiness consists of contentment.幸せは満足する事の中にある。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
I let the cat in.私は中へ猫を入れた。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
The world is full of incompetent doctors.世の中は藪医者だらけ。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
She hears English all through the day.彼女は一日中英語を耳にしています。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
Maria said to herself, "I am very lucky".「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
We waited in the movie theater for the film to start.私たちは映画館の中で映画が始まるのを待った。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through.彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
I must visit my friend in the hospital.私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
Open the door and let me in, please.ドアを開けて中に入れて下さい。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
She is out on an errand.彼女は用事で外出中です。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Somebody pushed me in.誰かが私を中へ押し込んだ。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
It was brave of you to go into the burning house.燃える家の中へ入って行ったとは勇敢でしたね。
Keep an eye on your bag while walking.歩行中にかばんから目を離さないように。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。
How are you getting along in this hot weather?暑中お見舞い申し上げます。
Some of the students come to school by car.学生の中には車で通学する者もいる。
On colder days, they curl up or dig a hole in the snow.より寒い日には、体を丸めたり、雪の中に穴を掘ったりする。
She is believed to be from China.彼女は中国の出身だと信じられている。
It is probable that Jane will come.十中八九ジェーンは来るだろう。
I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it.劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。
The thief got in without being noticed.泥棒は気づかれずに中に入った。
I met him by chance in the train this morning.今朝車中で偶然彼に会った。
Sorry, but he is out now.あいにくですが、彼は外出中です。
This is longer than any other bridge in the world.これは世界中で一番長い橋だ。
Mr Johnson ran fastest of the three.ジョンソン氏は、3人の中でいちばん速く走った。
Don't make any noise, I'm studying.音を立てないで。勉強中だから。
The student is likely to do well on this coming mid-term exam.あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Pardon me for interrupting.お話中失礼します。
Maria said to herself, "I am very lucky."「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon.この台風の中全裸で外に出てみたい。
Mother goes to the hospital in the morning.母は午前中病院に行きます。
The teachers teach all day long.先生は一日中ずっと教えます。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
Sometimes the game lasted all day.ときには試合は一日中続きました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License