UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She gets up the earliest in my family.彼女は私の家族の中で一番早く起きる。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
The hijackers were from Middle Eastern countries.ハイジャック犯たちは中東諸国の出身だった。
I have given myself to music.私は音楽に熱中していた。
John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High".ジョンは、クラスの中で一番背が高いのだがミスターハイというあだ名だ。
Fold the paper in the middle.その紙をまん中で折りなさい。
Our school's gym is under construction now.私たちの学校の体育館は今建設中です。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
The police are investigating the cause of the accident.警察はその事故の原因を調査中である。
I thought I told you to stay in the car.車の中にいるようにあなたに言ったはずです。
This is the cutest baby that I have ever seen.これは今まで見た中で一番かわいい赤ちゃんです。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
The next morning found him famous throughout the village.翌朝、彼は村中で有名になっていた。
I called her, but the line was busy.彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。
Talking during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
The football game is now on the air.フットボールの試合が放送中だ。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
I shone a flashlight into the dark room.暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。
He sprang from one of the best families in the north.彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
He studies hardest of all the students.彼はすべての学生の中で一番よく勉強する。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
We lost sight of her in the crowd.我々は群衆の中で彼女を見失った。
The population of China is 8 times that of Japan.中国の人口は日本の8倍です。
Any phone calls for me while I was out?私の外出中に電話はあった?
He disappeared into the crowd.彼は群衆の中に姿を消した。
Tom opened the door and walked in.トムはドアを開け、中に入った。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
I cannot abide such people.あんな連中には我慢がならない。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
The whole family helped harvest the wheat.家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。
The Queen is to visit China next year.女王は来年中国を訪問することになっている。
One of the children is studying, but the others are playing.子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
It overflows into a paper cup.ペーパー・カップの中へとあふれでていく。
My dream is to be fluent in Chinese.私の夢は中国語をペラペラ話せるようになることだ。
He traveled all over Europe.彼はヨーロッパ中を旅行した。
Friendship is the most precious of all.友情は、すべての中でいちばん大切である。
I am out of work.私は失業中だ。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
I left a new umbrella in the bus.新しい傘をバスの中に置き忘れた。
He cannot fix his attention on anything for long.彼は1つの事に長い間注意を集中できない。
She made room for an old women on the train.彼女は電車の中で老婦人のために席を詰めた。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
I stayed in bed all day instead of going to work.仕事に行かず一日中寝ていた。
We met along the way.我々は途中でであった。
I can't find my glasses. I may have left them behind on the train.メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
The candy I had in my bag went mushy in the heat.バッグの中に入っていた飴が暑さでクニャクニャになっていた。
A person named West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
The baby did nothing but cry all last night.その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
It's a lot of fun making people laugh while giving a speech.演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
Go through fire and water.たとえ火の中水の中。
Move into the bus, please!バスの中ほどへ詰めて下さい。
It was tough going during the exams.試験中はなかなか大変だった。
I'm getting a new house built.家を新築中です。
Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations.シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。
Do you know how old Miss Nakano is?あなたは中野先生が何歳か知っていますか。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
He was very busy all day.彼は1日中とても忙しかった。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
He is mad on gambling.彼はギャンブルに夢中になっている。
He is earnest for success.彼は成功しようと夢中になっている。
I will be seeing her again one of these days.近日中に彼女にまた会うことになっている。
My brain is full.頭の中がいっぱい。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I am always leaving my umbrella on the train.僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
This flashlight needs two batteries.この懐中電灯は2個の電池が必要だ。
She did nothing but cry all day.彼女は一日中泣いてばかりだ。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
Nakagawa was on the point of going out when I called on him.中川君を訪問したとき彼は出かけようとしていた。
The President of the United States is now in Japan.米国大統領は今来日中です。
I heard someone call my name in the crowd.誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。
"Is there a book in the desk?" "No, there isn't."「机の中に本がありますか」「いいえ、ありません」
The game was called off on account of the rain.雨のためその試合は中止になった。
The park is in the center of the city.その公園は市の中央に位置している。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
This is the worst book I've ever read.これは今まで読んだ中で最低の本だ。
My father has gone to China.父は中国へ行ってしまった。
My father is now at work at the hospital.父は今病院で仕事中だ。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
She beckoned me to come in.彼女は僕に中へはいるよう手招きした。
Over the holidays, I spent days doing nothing.休暇中は何もしないで日々を過ごした。
My father has gone to China.父は中国へ旅立った。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
He elbowed his way through the crowd.彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License