UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is carrying a backpack on her back.彼女は背中にリュックサックを背おっている。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
She was surprised to find many beautiful things in the box.彼女は、その箱の中にたくさんの美しいものを見つけて、驚いた。
I started learning Chinese last week.私は先週中国語を習い始めました。
Would you please sort out all the white clothes from the wash?洗濯物の中から白い衣服をすべてえり分けて下さい。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
They say she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
Please show me that one in the window over there.あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
She kept silent all day.彼女は一日中黙っていた。
I had otitis media last year.去年中耳炎をわずらいました。
The negotiation is off.交渉は中止になった。
Ken's team is likely to win.ケンのチームは十中八九勝つだろう。
Yesterday I met two Americans who're bicycling through Japan.きのう私は日本中をサイクリング旅行している2人のアメリカ人に出会った。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
The exhibition is now open.その展覧会は今開催中です。
He looked into the box.彼はその箱の中をのぞいた。
Patty exposed her back to the sun on the beach.パティは浜辺で背中を太陽にさらした。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
George is very enthusiastic about his new job.今度の新しい仕事にジョージはとても熱中している。
The lights have been burning all night.灯りが一晩中ついている。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
We had to call off the game because of the rain.雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
He is the more able of the two boys.二人の少年の中では彼の方がより有能だ。
We went to Paris in the course of our travels.私たちは旅行中にパリに行った。
He is the tallest of all boys.彼はすべての少年の中で一番背が高い。
The baby was sleeping all day long.その赤ん坊は1日中寝ていた。
She traveled all over the world.彼女は世界中を旅行した。
Bears often scratch their backs on the bark of trees.熊は木の皮で背中を掻く習性がある。
Please bring in the washing.洗濯物を中へ取り入れて下さい。
There was no one in the mine when it blew up.採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。
She is completely absorbed in a book.彼女はすっかり本に夢中になっている。
I was cut off while I was speaking.電話中に切れてしまいました。
He is the heaviest of us all.私たち皆の中では彼が一番重い。
In nine cases out of ten, he will win the race.十中八九、彼が競争に勝つでしょう。
He is known to everyone in the village.彼は村中の人に知られている。
There are some pears in the box.箱の中には梨がいくつかある。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
This is the most interesting book I've ever read.これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
Cholera germs were found in the food.その食品の中からコレラ菌が検出された。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
Sometimes my dog barks in the middle of the night.時々、私の犬は夜中の間に吠えます。
I want a book to read in the train.私は電車の中で読む本がほしい。
If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest.晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。
We ran out of gas in the middle of the desert.砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。
The office was full of activity all day.その事務所は一日中活気に満ちていた。
We fought for our lives in the storm.我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
I learned English words by heart all day yesterday.昨日は一日中英単語を暗記した。
The proposal he made yesterday is now under consideration.彼の昨日の提案事項は検討中である。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Some insects can take on the color of their surroundings.昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
The frog in the well.井の中の蛙。
She disappeared in the dark.彼女は暗闇の中に姿を消した。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Bad weather forced us to call off the picnic.天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。
"Is there a book in the desk?" "No, there isn't."「机の中に本がありますか」「いいえ、ありません」
We are not cold in the house.家の中は寒くありません。
Are you pregnant?妊娠中ですか。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
We were studying all afternoon.私たちは午後中ずっと勉強していました。
Many words are pronounced according to the spelling, but some are not.多くの語はつづりどおりに発音するが、中にはそうでないものもある。
However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation.ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。
My mother used to be into tennis.母はかつてテニスに夢中だった。
Food is digested in the stomach.食物は胃の中で消化される。
I am engrossed in sailing.私は帆走に夢中です。
I went to eat at a Chinese Restaurant in Yokohama.横浜の中華飯店で食べに行きました。
Choose whatever dish you want from the menu.メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。
I've got a bit of an ache in my back.私は背中が少し痛い。
The climate of Japan is as warm as that of China.日本の天候は、中国の天候と同じくらい暖かい。
He's been working all day long.彼は1日中働いている。
I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night.課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
Do you agree with what he says in the book?本の中で彼が言っていることにあなたは賛成ですか。
He is earnest for success.彼は成長しようと夢中になっている。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
We met along the way.我々は途中で会った。
He is every inch a gentleman.彼は紳士の中の紳士だ。
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。
I heard a strange sound in the dead of night.私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel.中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。
Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
I ache all over.体中が痛い。
He came across some old documents in the closet.彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
A whisper ran through the crowd.群集の中にささやきが伝わった。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
I go to visit my friend in the hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
The bus will take you to the center of the city.そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
The children soon lost themselves in the game.子供たちはすぐにそのゲームに夢中になった。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License