UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom left his umbrella on the bus.トムはバスの中に傘を置き忘れた。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
What should I do if I become depressed while studying abroad?留学中に鬱になったときはどうすれば?
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
She's pregnant.彼女は妊娠中です。
No river in the world is longer than the Nile.ナイル川より長い川は世界中にない。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
You can use English at most hotels anywhere in the world.世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。
We hit the right road in the dark.我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
He is in the habit of reading the newspaper during meals.彼は食事中に新聞を読む癖がある。
The medieval church despised the body and exalted the spirit.中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。
I like apples among other things.中でも私はリンゴが好きだ。
The boy observed the birds all day.その男の子は一日中鳥を観察していた。
She is not only well known in India, but is also well known in China.彼女はインドだけでなく中国でもよくしられている。
"Superman" is showing at the movie theatre this month.「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。
The cause of the accident is still under investigation.事故の原因はまだ捜索中だ。
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.去年中耳炎をわずらいました。
What is in this box?この箱の中に何があるか。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
I may have left my wallet on the bus.私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。
Don't play catch in the room.部屋の中でキャッチボールをしてはいけません。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Are you having your period?現在生理中ですか。
Her beauty stood out in our class.彼女の美しさはクラスの中でも目立って見えた。
It rained all day yesterday.昨日一日中雨が降った。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
Hawaii enjoys good weather the year round.ハワイは一年中気候がよい。
The story centres around a mysterious adventure.その物語は珍しい冒険を中心としている。
He is no more able to read Chinese than I am.彼は私同様、中国語は読めない。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
I had to leave the theater in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
I slept aboard the ship.私は船の中で寝た。
Mr Wang is from China.王さんは中国の出身です。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
I had to cancel my trip on account of the strike.私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。
This coat is a little tight across the back.この上着は背中のところが少しきつい。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
Do you know how old Miss Nakano is?あなたは中野先生が何歳か知っていますか。
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。
He has a bookstore in the center of the city.彼は市の中心地に本屋を持っている。
A lot of students around the world are studying English.世界中の多くの学生が英語を学んでいる。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
His death was broadcast all over the world.彼の死は世界中に放送された。
It is a consolation that no one was killed.死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
"I want that book", he said to himself.「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
A national campaign for energy saving is underway.省エネルギーの全国運動が展開中だ。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Now, I put this card into the hat. See?さて、このカードを帽子の中に入れます。いいですか。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
I think I was dancing in my sleep.私は夢の中でも踊っていたと思います。
Somehow I slept all day today.なんか今日は1日中寝てた。
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom.Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。
This is the main street of this city.ここがこの都市の中心部です。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
I am always leaving my umbrella on the train.僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。
The bell went off right in the middle of our discussion.議論のまっ最中にベルが鳴った。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
My father is now traveling abroad.父は海外旅行中です。
The rumor spread all over the town.その噂は町中に広がった。
The older of the two daughters is in college.ふたりの娘のうち、姉のほうは大学に在学中である。
While they are away, let's take care of their cat.お留守中の猫の世話をして上げましょう。
I was bitten by a lot of insects in the forest.森の中でたくさん虫に刺された。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.無謀な男達が南極探検中に凍死した。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
It rained three times during the trip.旅行中に雨が三回降った。
Jim burned the midnight oil when he was preparing for the examination.ジムは受験勉強のころは夜中まで勉強した。
He really gets into anything he tries.彼は手を出すものすべてに熱中する。
Just like you want it to.世の中を動かしてみたいんだ。
Our interest converges on that point.我々の関心はその一点に集中する。
There is a pond in the middle of the park.公園の中央に池がある。
He's gone holidaying in the Mediterranean.彼は休暇で地中海へ行っている。
The line is engaged.ただいまお話中です。
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
He was silent all the time.彼はその間中黙っていた。
She hears English all through the day.彼女は一日中英語を耳にしています。
The fact is known to everyone in the town.町中の人がその事実を知っている。
Thanks to the bad weather, the game was canceled.悪天候のおかげで試合は中止だ。
But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
I found him at his books.彼は勉強中であった。
He stands high in his class.彼はクラスの中で成績がよい。
I'm in the eighth grade.私は中学二年生です。
Mother is the busiest in my family.母は家族の中で最も忙しい。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
He's got the biggest eyebrows I've ever seen.彼は今まで見た中ではもっとも大きな眉毛をしている。
I have left you your dinner in the oven.あなたの夕飯はオーブンの中に入れてあります。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
The baby was sleeping in the cradle.赤ん坊は揺りかごの中で眠っていた。
The throng protested against abortion.群集は妊娠中絶に抗議した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License