UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
She is given to tennis.彼女はテニスに熱中している。
Oxygen from the air dissolves in water.空気中の酸素は水に溶解する。
You don't have to play outside in the biting wind.身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
We were beside ourselves with joy.私たちは夢中で喜んでいた。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
He elbowed his way through the crowd.彼は人ごみの中をひじでかきわけて進んだ。
I'll set out for China next week.私は来週中国に発ちます。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
If only I could be through with my homework today!今日中に宿題が終わればなあ。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
The youngest child spent every morning at a nursery.一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
Is it too early to order from the luncheon menu?昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。
The birds in the cage are canaries.鳥かごの中の鳥はカナリアです。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
The police are investigating the murder.警察はその殺人を調査中だ。
Tom, who had been working all day, wanted to have a rest.トムは一日中働いていたので、一休みしたいと思った。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
He was absorbed in reading when I visited him.私が彼を訪れた時彼は夢中で本を読んでいた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks.試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。
I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight.たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。
This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge?大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。
Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain.さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
His name is known all over the world.彼の名は世界中で知られている。
The bridge is being repainted.橋は塗り替え中である。
Three Chinese students were admitted to the college.3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。
A sale of quality-brand goods is being held at that department.あのデパートはブランド品のバーゲン中です。
I stayed at my uncle's while I was in Tokyo.上京中は叔父の家にいました。
Workaholics view holidays as a waste of time.仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。
This flashlight is getting dim.この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。
She looked around her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
She is intent on mastering French.彼女はフランス語の習得に熱中している。
After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's.宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。
I feel like singing in the rain.雨の中で歌いたい気分だ。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
It was careless of me to leave my umbrella in the train.傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。
When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak.西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。
All was silent in the house.家の中はしんとしていた。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
The boy is afraid to go to bed in the dark.その少年は暗い中では恐くて寝ることができない。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
They had to stay at home all day.彼らは一日中家にいなければならなかった。
Ten to one he will be chosen.十中八九彼が選ばれるだろう。
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
He kept walking all the day.彼は一日中歩き続けた。
Would you care for my plants while I'm away?私の留守中、植木の世話をしてくれる?
There are desks in the room.部屋の中に机があります。
I was having a bath when the telephone rang.私の入浴中に電話が鳴った。
This is the best book I have ever read.これは今までに私が読んだ中で一番良い本です。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
Please bring in the washing.洗濯物を中へ取り入れて下さい。
It is warm there all the year round.そこは一年中暖かい。
He was wet all over.彼は体中が濡れていた。
Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
I lost sight of her in the crowd.私は人込みの中で彼女を見失った。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
My daughter is in labor.私の娘は分娩中だ。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。
When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day.朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
I will go between you and your father.ぼくは君と君のおとうさんとの中にはいってあげよう。
Some of the apples in the box were rotten.箱の中のりんごの一部が腐っていた。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
Among those present was our principal.出席者の中に校長先生がいた。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
Are you going to stay in bed all day?一日中ベッドの中にいるつもり?
The passport is of importance on your trip.パスポートは旅行中大切である。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
Tom puts too much sugar in his tea.トムは紅茶の中へ砂糖をいれすぎます。
During the test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
I often talk to him on the bus.バスの中で彼とよく喋ります。
Honey in the mouth and poison in the heart.口の中には蜜、心の中には毒。
I've been vacuuming the rooms all morning.私は午前中ずっと部屋の掃除をしている。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
We lost sight of her in the crowd.我々は群衆の中で彼女を見失った。
The matter is now under consideration.その件は検討中だ。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
How are you getting along in these hot days?暑中お見舞い申し上げます。
I have another friend in China.私はもうひとり中国の友達を持っている。
The population of Japan is one-eighth as that of China.日本の人口は中国の人口の8分の1だ。
How many people are now living in poverty?何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License