UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A Mr Sato called in your absence.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
There are some empty bottles in the box.箱の中に空瓶があります。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
I am in the house.私は家の中にいる。
My cousin took me around the town.いとこは私を町中案内してくれた。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Some of the students like to play the guitar.学生の中にはギターを弾くのが好きなものもいる。
The news of their marriage spread throughout the village.彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
He played golf day after day during his vacation.彼は休暇中毎日ゴルフをした。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.私は入院中たばこをやめなければならなかった。
The lights in the kitchen burned all night.台所の明かりは一晩中ともっていた。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
It is a consolation that no one was killed.誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。
The rock concert was called off because the singer fell ill.ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
This apartment is bigger than any other one in the building.このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
Tom is looking for a job.トムは求職中だ。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
The bridge is being repainted.橋は塗り替え中である。
I have a bad pain in my back.私は背中がひどく痛い。
We have to call off the meeting.ミーティングを中止しなければならない。
I'm worn out, because I've been standing all day.一日中立ちっぱなしだったのでくたくただ。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
I think she was planning to go visit her mother in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
On top of that, the Chinese like taking naps.そのうえ中国人は昼寝が好きなんだ。
Keep an eye on your bag while walking.歩行中にかばんから目を離さないように。
I ran into Mr. Lynch on the bus.バスの中でリンチ氏に出くわした。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
This job is not for any person in the battery.この仕事はその砲兵中隊のだれにもできない。
I'd jump through hoops for you.君のためならたとえ火の中水の中。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
It was such a hot night that I could not sleep till midnight.とても暑い夜だったので真夜中まで眠れなかった。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The runner had reached the halfway mark.走者は中間標識のところに達していた。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Totoro says: "I can't speak Chinese."「中国語はできない」と、トトロくんが言います。
You must not speak Japanese during the class.その授業中は日本語を話してはいけません。
The mayor's office is in the city hall.市長執務室は市庁舎の中にある。
Must I wear a tie at work?仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
For better or for worse, television has changed the world.良かれ悪しかれ、テレビは世の中を変えた。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
We lost sight of him in the crowd.私たちは群衆の中で彼を見失ってしまった。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
Moderation in all things.何事にも中庸。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
The smell penetrated through the whole school.そのにおいは学校中に広がった。
I'll take care of your kitten while you're gone.留守中子猫の世話は任せてください。
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
She gave the boy what few coins she had in her purse.彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。
Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Some Japanese college students, as is often the case with them, don't study very much.日本の学生の中には、よくあることなのだが、あまり勉強しないのがいる。
I looked around the inside of the store.私は店の中を見回した。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
She was there all morning.彼女は午前中ずっとそこにいた。
My father will often read the newspaper during meals..父は食事中によく新聞を読みます。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
I tried to call Mr Smith, but the line was busy.スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。
Do you have a table on the patio?中庭の席がありますか。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
This is the kind of work that requires a high level of concentration.これは高度の集中を要する類の仕事だ。
She traveled all over the world.彼女は世界中を旅した。
There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to.彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
We didn't see many deer in the forest.森の中ではあまり鹿を見かけなかった。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
The baby in the cradle is very cute.ゆりかごの中の赤ん坊はとてもかわいい。
I studied English, French and Chinese.僕は英語とフランス語と中国語を勉強した。
My dream is to be fluent in Chinese.私の夢は中国語をペラペラ話せるようになることだ。
The police assembled several unemployed men.警察は失業中の者を何名か集めた。
The pirates buried their treasure in the ground.海賊は宝を地中に埋めた。
My car is a used one.私の車は中古だ。
The throng protested against abortion.群集は妊娠中絶に抗議した。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Best men are like the best coffee: strong, hot and keeps you awake all night long.最高の男というのは、最高のコーヒーのようなものだ。強くて、熱くて、あなたを一晩中寝かせない。
I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it.劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。
I visited him at intervals during my stay in Paris.パリに滞在中時おり彼を訪れた。
He came across some old documents in the closet.彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
Would you please arrange to meet with me either on the morning of April 5 or 6?4月5日か6日の午前中にお会いできませんか。
He came in while we were at table.食事中に彼が入ってきた。
I left your umbrella on the bus.君の傘をバスの中に忘れてきてしまった。
He lives by himself in the woods.彼は、森の中に一人ぼっちで住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License