UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
Choose whatever dish you want from the menu.メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。
Her eyes are her best feature.彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
He emptied his glass.彼はコップの中身を飲み干した。
My wife often rings me up, while she travels abroad.家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。
I have been reading a book all morning.私は午前中はずっと本を読んできました。
There are some empty bottles in the box.箱の中に空瓶があります。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
Due to the intense sunlight, his back was sunburnt.強い日差しで彼の背中はひどく焼けた。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
I called him, but the line was busy.私は彼に電話をしたが、話中だった。
He entered junior high school.彼は中学校に入った。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down.あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
"Road under Repair."「道路工事中」
He's out of town on business.彼は出張中です。
He's on a diet because he is a little overweight.彼は太りすぎているのでダイエット中です。
She gave me a large room while I stayed at her house.彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。
He grew a beard while he was on holiday.彼は休暇中にあごひげを生やした。
I have to keep my mind on this important question.ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
I met him by chance in the train this morning.今朝車中で偶然彼に会った。
The meeting room is in use now.会議室は現在使用中です。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
Tom is looking for a job.トムは求職中だ。
You're the only person I know that has ever visited Boston.あなたは、私の知っている中で、唯一、ボストンに行ったことがある人です。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Children were running to and fro in the park.子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。
In her opinion, he is the best musician she has ever seen.彼女の意見では、今まで見た中で彼が最高のミュージシャンです。
He is keen on golf.彼はゴルフに夢中です。
This is the best among his works.彼の作品の中でこれが最高だ。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。
She remained silent all day.彼女は一日中黙ったままだった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I thought only Japanese were workaholics.私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。
We lost sight of her in the crowd.我々は群衆の中で彼女を見失った。
He's the tallest in the class.彼はクラスの中で一番背が高い。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
Do you know what to do if there's a fire in the building?ビルの中で火事が起きたら、どうしたらいいかわかりますか。
If it is true, it follows that Nakagawa is guilty.もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。
The hijackers were from Middle Eastern countries.ハイジャック犯たちは中東諸国の出身だった。
None of his students could solve the problem.彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
Inside the closet are some clothes.クローゼットの中に洋服があります。
The sun went behind the clouds.太陽が雲の中へ入った。
Who is the tallest of all?みんなの中で誰が一番背が高いか。
We lost sight of Jack in the crowd.ジャックは群集の中に見えなくなった。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
The north wind blew continuously all day.北風は一日中吹き続けた。
Any of these books will be helpful to you.これらの本の中のどれでも、あなたの役に立つでしょう。
Laughter filled the room.部屋中が笑いでいっぱいだった。
He is keen on rock music, but she is even more so.彼はロック音楽に夢中だが、彼女のほうはそれに輪をかけて夢中だ。
The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'.日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
None of us are opposed to her ideas.私たちの中で彼女の考えに反対している者はいない。
This telephone is out of order.この電話は故障中。
I was deeply impressed with the medieval music.私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
Among his novels, I like this best.彼の小説の中でこれが一番好きだ。
I thought we could eat out on the patio.私たちは中庭で食べることができると思っていました。
I have another friend in China.私はもうひとり中国の友達を持っている。
Do you speak Chinese well?中国語を上手くしゃべれますか?
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
Tom carried two boxes into the storage room.トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
Friendship is the most precious of all.友情は、すべての中でいちばん大切である。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
My aunt speaks Chinese as well as English.叔母は中国語を話せる上に、英語も話せます。
I don't think any more students want to come.学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
She is out on an errand.彼女は用事で外出中です。
The news of their marriage spread throughout the village.彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
She was absorbed in writing a poem.彼女は詩を書くのに夢中になっていた。
The largest recipient of Japan's ODA that year was China.その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
I'm sorry to disturb you while you're talking.お話し中失礼します。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
He was made to work all day by the boss.彼は上役に1日中働かされた。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
I saw his face in the dim light.薄暗い光の中で彼の顔を見た。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
He fell down in the mountain.彼は山中で倒れた。
I heard my name called twice in the dark.私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。
I ache all over after the exercises.運動の後は体中が痛い。
Refugees poured in from all over the country.難民が国中からなだれ込んだ。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
She picked out the best of all the jewels in the shop.彼女はその店にある全ての宝石の中でいちばんいいものを選んだ。
She slowly disappeared into the foggy forest.彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。
This is the most difficult book I have ever read.これは今までに読んだ中でもっとも難しい本だ。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
Please bring in the washing.洗濯物を中へ取り入れて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License