The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.
ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
The most wasted day of all is that on which we have not laughed.
最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。
My father will often read the newspaper during meals..
父は食事中によく新聞を読みます。
He is in conference now.
彼は今会議中です。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.
日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
Don't bring the dog in.
犬を中へ連れ込むな。
English is spoken around the world.
英語は世界中で話されている。
We were beside ourselves with joy.
私たちは夢中で喜んでいた。
The baby was sleeping all day long.
その赤ん坊は1日中寝ていた。
She felt restless all day long.
彼女は1日中、心が落ちつかなかった。
It was easy for them to be famous all over the world.
世界中で有名になることは彼らにとってやさしいことだった。
Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning.
昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
It's been snowing all night.
一晩中雪が降っています。
I called him, but the line was busy.
私は彼に電話をしたが、話中だった。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!
内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
He did nothing but read novels in his junior high school days.
彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
Tom threw his back out.
トムは背中を痛めた。
A fly does not fly into a shut mouth.
閉じた口の中に蝿はとび込まない。
He always indulges in smoking.
彼は年中喫煙をしている。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.
あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.
特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
In cooking we cannot hold a candle to the Chinese.
料理となると中国人にはかなわないね。
The gate is closed all the year round.
その門は1年中閉じられている。
Tom is anticipating his trip to China.
トムさんは中国旅行を楽しみに待っています。
"I must get well," Sadako said to herself.
「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
I do not allow sleeping in class.
授業中に居眠りすることは許しません。
I have difficulty concentrating.
集中力がありません。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.
警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
I was caught in a shower while I was jogging.
ジョギングの途中でにわか雨になった。
Nowadays there are railways all over England.
今日ではイギリス中に鉄道が走っている。
I can never pick him out among them.
彼らの中からとても彼を見分けられない。
They like to play in the snow.
彼らは雪の中で遊ぶのが好きです。
I heard my name called twice in the dark.
私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。
You had better not smoke while on duty.
君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
My ears are going to freeze if I don't go in.
中に入らないと、耳が凍りそうだ。
His condition is, if anything, better than in the morning.
彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.
トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。
Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room.
目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。
Honey in the mouth and poison in the heart.
口の中には蜜、心の中には毒。
Now, I put this card into the hat. See?
さて、このカードを帽子の中に入れます。いいですか。
I met him on my way home.
帰宅の途中で彼に会った。
This is by far the best of all of these.
これは、全ての中で、断然いちばん良い。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
My motorcycle broke down on the way.
私のオートバイは途中で故障した。
She was absorbed in listening to music when I visited her.
私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。
Drug addiction is a cancer in modern society.
麻薬中毒は現代社会の癌だ。
It should be decided in the next day or two.
一両日中にも決まりそうだ。
Your sister is the most diligent of all my friends.
あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
He told me about an old school behind a high wall in a dirty street.
彼はきたない通りにある高い塀の中の古い学校について話してくれました。
Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant.
この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
That dog has been barking 'Ruff-ruff-ruff-ruff!' all day long.
あの犬、一日中ワンワンワンワン吠えてるんだから。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.
暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
He slumbered out the whole day.
彼は一日中うとうとしていた。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
In other words, he is the most able young man I know.
言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.
そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.