The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She felt restless all day long.
彼女は1日中、心が落ちつかなかった。
I missed the last bus and had to walk home in the rain.
私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
Secondary education has two sides.
中等教育には二つの面がある。
He interrupted his work to answer the phone.
彼は仕事を中断して電話に出た。
Jim, don't run about in the room.
ジム、部屋の中を走り回らないで。
This is a Chinese fan.
これは中国の扇です。
We woke up after midnight.
僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
The ship is at sea.
その船は航海中です。
I lost him among the crowd.
私は人ごみの中で彼を見失った。
I don't like to leave things up in the air.
中途半端なことはしたくない。
While they are away, let's take care of their cat.
お留守中の猫の世話をして上げましょう。
It rained all day yesterday.
昨日一日中雨が降った。
Would you mail this letter for me on your way to school?
学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
The room is too small to play in.
その部屋は小さいので、中では遊べない。
Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep.
トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.
私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Everybody in the picture is smiling happily.
絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.
新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
Tom's work is selling second-hand cars.
トムの仕事は中古車の販売です。
Somehow I slept all day today.
なんか今日は1日中寝てた。
We've become a mockery to the whole village.
我々は村中の笑い者になった。
I stayed at my uncle's while I was in Tokyo.
上京中は叔父の家にいました。
I said to myself, "That's a good idea."
「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。
I'm afraid the line is busy.
あいにく話中です。
He did nothing but read novels in his junior high school days.
彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Never mind that, just take out what you've just nicked from your bag.
いいからさっき盗ったモノを、カバンの中から出しなさい。
She is absorbed in her study.
彼女は研究に夢中だ。
We came by several small villages on our way here.
私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
This is the best book that I've ever read.
これは私が今まで読んだ中で一番よい本です。
The lights have been burning all night.
灯りが一晩中ついている。
He kept walking up and down the room.
彼は部屋の中を行ったり来たりしていた。
We saw something white in the dark.
私たちは暗闇の中に何か白いものを見ました。
May I introduce Mr Tanaka to you?
田中氏をご紹介します。
The new bridge is under construction.
その新しい橋は建造中だ。
A boat suddenly appeared out of the mist.
霧の中から突然船が現れた。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.
あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
The match had to be called off because of the freezing weather.
試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
That TV station is on the air 24 hours a day.
あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
We'll have to be careful not to play into his hands.
私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
This instant soup comes in individual packets.
このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket.
そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。
Some doctors say something to please their patients.
医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
The lion lay in the middle of the cage.
そのライオンは檻の真ん中に寝そべっていた。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.
It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.
外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。
I will give you an answer in a day or two.
一両日中にお返事します。
I ran into a friend on the bus.
バスの中で偶然友達に会った。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."