UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
The baby lay sleeping in the cradle.その赤ん坊はゆりかごの中で横になって眠っていた。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
She is now involved in tennis.彼女は今テニスに熱中している。
The contents of the wallet were missing.札入れの中身が紛失していた。
She danced all night long.彼女は一晩中踊った。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
In nine case out of ten he will be late.十中八九彼は遅れるだろう。
We are worn out, because we have been uniting all day.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
He's studying now.彼は勉強中です。
Turn off the television. I can't concentrate.テレビを消してよ。集中できない。
She gave me a large room while I stayed at her house.彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。
He is not always busy in the morning.彼は午前中はかならずしも忙しくない。
Nakagawa was on the point of going out when I called on him.中川君を訪問したとき彼は出かけようとしていた。
During the trip, John and I alternated driving the car.旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
It rained heavily all day.激しい雨が一日中降った。
He left his umbrella in the bus.彼は傘をバスの中に置き忘れた。
Her aunt takes care of his dog during the day.彼女の伯母は一日中彼の犬の世話をする。
I was home all day yesterday.昨日は一日中家にいた。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
Happily, the workaholic did not die.幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。
On my days off, I read the entire works of Milton.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Tom got paint on his shirt while he was painting the fence.トムはフェンスのペンキ塗りの最中、シャツにペンキをつけてしまった。
She kept from talking during the meeting.彼女は会議中話さないようにした。
The students are all at their desks now.生徒たちは今みんな勉強中です。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
The tiger laid in the middle of the cage.そのトラは檻の真ん中に寝そべっていた。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
The policeman signaled the car to stop with a flashlight.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
I was cut off while I was speaking.電話中に切れてしまいました。
He deals in used cars.彼は中古車を扱っている。
My house was robbed while I was away.私の留守中に泥棒に入られた。
Now some Pharisees who had been sent.彼らはパリサイ人の中から遣わされたのであった。
We can enjoy skiing here all the year round.ここでは一年中スキーを楽しむことができます。
I have been the busiest of the three boys.私はその3人の少年の中で最も忙しかった。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
The sun went behind the clouds.太陽が雲の中に入った。
We went to Paris in the course of our travels.私たちは旅行中にパリに行った。
Did you go to Rome during your travels?旅行中ローマへ行きましたか。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
I can't abide to see such fellows.あんな連中を見るのは我慢できない。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
It seems someone called on me in my absence.私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。
I'll follow you, come hell or high water.たとえ火の中、水の中。あなたとならば、どこまでもいきます。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
The smoke ascended into the air.煙は空中へと舞い上がった。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
He was silent all the time.彼はその間中黙っていた。
It was the same all year round.一年中いつも同じでした。
I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain.私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
She felt someone touch her back.彼女はだれかが背中をさわるのを感じた。
We stayed at home because it was very cold.とても寒かったので、家の中にいた。
The tree is green all the year round.その木は1年中青々としている。
I was deeply impressed with the medieval music.私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
The soup in the cup looks very hot.カップの中のスープは、見たところとても熱そうだ。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
What subway goes to the center of town?どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
They are in the hands of the gods.彼らは神の手の中にいるのである。
A person who is addicted to work is called a workaholic.仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。
My old car brought me $100.私の中古車は100ドルで売れた。
The lights in the kitchen burned all night.台所の明かりは一晩中ともっていた。
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
She is a lady among ladies.彼女は淑女の中でも際立った淑女である。
She recognized him at once as the stranger in her dream.彼女はすぐに彼が夢の中に出てきた見知らぬ人であることに気づいた。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job.中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
I usually went to bed at ten during the summer vacation.夏休み中はたいてい10時に就寝した。
The baby was splashing in the bathtub.赤ん坊が浴槽の中でぼちゃぼちゃやっていた。
The rain never let up all night.雨は一晩中やまなかった。
She stabbed him in the back.彼女は彼の背中を刺した。
I had my umbrella taken while I was shopping.買い物中に傘をとられちゃったのよ。
He is a self-oriented person.彼は自己中心な人だ。
I had an abortion two years ago.2年前中絶しました。
I had my pocket picked in the bus.僕はバスの中でスリにやられた。
She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
Can you stop talking loudly on the phone at night?夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか?
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
Mary was chosen amongst 500 applicants.メアリーは500人の中から選ばれた。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
It's two o'clock in the morning.今は夜中の2時だよ。
A stranger spoke to me in the bus.バスの中で見知らぬ人が私に話しかけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License