UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In cooking we cannot hold a candle to the Chinese.料理となると中国人にはかなわないね。
Some doctors say something to please their patients.医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
Rugby is a sport which is never called off by rain.ラグビーは雨が降っても中止にならないスポーツだ。
The children were playing in the middle of the street.子供たちが道の真ん中で遊んでいた。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
The plane was lost sight of in the clouds.飛行機は雲の中に見えなくなった。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
I was feeling blue all day.1日中憂鬱な気分だった。
Just like you want it to.世の中を動かしてみたいんだ。
The world owes me, so fuck you!世の中は俺に何かするべきだファックユー。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に注意を集中した。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Tom cried all night long.トムは一晩中泣き明かした。
Tom had to cancel his lecture because he was sick.トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。
He was absorbed in a manga.彼は漫画本に夢中だった。
Don't make any noise, I'm studying.音を立てないで。勉強中だから。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
I read the entire works of Milton over the holiday.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji.休暇中、姉と私は富士山の麓にある小さな村に滞在した。
My back hurts.背中が痛い。
He studies day and night.彼は四六時中勉強している。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.今夜、ここにたったとしても、自らの命を危険に晒してアフガニスタンの山やイラクの砂漠の中で起きているアメリカ人がいることを我々は知っている。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
I can't find my glasses. I may have left them behind on the train.メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
Did anyone come in my absence?私の留守中に誰か来ましたか。
Mark was a work horse on his construction crew.マークは建設班の中では働き者だった。
She is believed to be from China.彼女は中国の出身だと信じられている。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
We spent the entire day on the beach.私達は1日中浜辺で過ごした。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
It is bad manners to make a noise while you eat.食事中に音を立てるのは無作法です。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
Mr Smith's class was called off because he was sick.病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
There is a little money in the bag.袋の中にお金が少し入っています。
Are there any letters for me in today's mail?今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。
An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction.地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
She suggested that I cancel the meeting.彼女は私に会議の中止を提案した。
Lincoln's biography is read by children all around the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
The government's actions were condemned worldwide.政府の政策は、世界中で非難された。
It is a consolation that no one was killed.誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。
He slumbered out the whole day.彼は一日中うとうとしていた。
How long have you been living out of a suitcase?もうどのくらい長くご旅行中なんですか。
I clapped him on the back.私は彼の背中をぽんとたたいた。
Beauty lies in the eyes of the one who sees.美は見る人の目の中にある。
Some of them seem to be too difficult.中にはむずかしそうなのもあるし。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
It was raining on and off all night long.一晩中雨が降ったりやんだりしていた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Some of the students like to draw pictures.その生徒達の中には絵を描くのが好きなものもいる。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
Stones collected from all over the world are used.世界中から集められた石が使われています。
The fire broke out toward midnight.火事は真夜中近くに起きた。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
My aunt speaks Chinese as well as English.叔母は中国語を話せる上に、英語も話せます。
There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum.博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
She's been working all day long.彼女は、1日中働いている。
It is said that his father is in hospital now.彼のお父さんは今入院中だそうです。
She was absorbed in writing a poem.彼女は詩を書くのに夢中になっていた。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
But we know nothing really; for truth lies deep down.しかし私たちには本当のところは何もわからない。真実は闇の中だ。
Tales of her courageous deeds rang through the country.彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。
We are in the heyday of youth.僕らは青春の真っ只中だ。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
I'd like to study in China to improve the level of my Chinese.中国語上達のために、中国に留学したいと思っています。
The addict died from a drug overdose.その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。
Are you pregnant?妊娠中ですか。
Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。
It's very important to know how to let off steam, living in this world.いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
I sat up all night.私は一晩中おきていた。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Are you going to pay a visit to China this fall?あなたはこの秋中国を訪れるつもりですか。
He has the least money of us all.彼は私たちすべての中で一番お金を持っていない。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
She had to stand in the train.彼女は列車の中で立っていなければならなかった。
The kitten wanted in.子猫は中に入りたがった。
Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。
He had his head in the clouds in class.彼は授業中上の空だった。
He stood up to go inside.彼は中に入ろうと立ち上がった。
This system will work well in nine cases out of ten.この制度は十中八九うまくいくだろう。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
Are there any pens in the car?車の中に何本かのペンがありますか。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
Happily, the workaholic did not die.幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License