The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many things were brought to Japan from China.
多くのものが中国から日本にもたらされた。
A man who wanted to see you came while you were out.
あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
The machine operates all day long.
その機械は一日中作動しています。
Is it all right to take pictures in this building?
この建物の中で写真を撮ってもいいですか。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.
「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.
中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
This is the least expensive method of all.
これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
Tom is lost in the game.
トムはそのゲームに夢中になっている。
He strained every nerve to see in the darkness.
彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
By the way, how many of you are keeping a diary?
ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
My father will often read the newspaper during meals..
父は食事中によく新聞を読みます。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
The weather being rainy, the baseball game was cancelled.
雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。
He emptied the container of its contents.
彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train.
ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。
Talks centering on nuclear disarmament.
非核武装を中心にした話し合い。
This is the most beautiful of all the pictures in my album.
これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。
I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills.
ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
The pupil was half asleep in class.
その生徒は授業中半分眠っていた。
It's very likely that he'll be chosen.
十中八九彼が選ばれるだろう。
I hear some tribes in eastern Africa live on milk products.
東アフリカの種族の中には、乳製品を主食にしているのがあるそうだ。
Tom is in the house.
トムは家の中に居る。
Stop reading comic books while working.
仕事中に漫画の本を読むのはやめること。
"Is there a book in the desk?" "No, there isn't."
「机の中に本がありますか」「いいえ、ありません」
Dad's gone to China; he isn't here now.
父は中国に行ってしまった。今ここにいない。
New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo.
ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。
The meeting room is in use now.
会議室は現在使用中です。
"I can't even make a crane," she said to herself.
もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
Kate listened to the radio all day.
ケイトは一日中ラジオを聞いた。
He centered his business on the metropolitan area.
彼はその商売を都心に集中した。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
He went skiing during the winter.
彼は冬の間中スキーに出かけた。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.
しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
My ears are going to freeze if I don't go in.
中に入らないと、耳が凍りそうだ。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
There wasn't anybody in the house.
家の中には誰もいなかった。
Happiness consists of contentment.
幸せは満足する事の中にある。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は、君に行儀よくしてほしい。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.
私はスキー中に2箇所も骨折した。
I let the cat in.
私は中へ猫を入れた。
On my way to the library I met my friend.
私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
The world is full of incompetent doctors.
世の中は藪医者だらけ。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.
連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
She hears English all through the day.
彼女は一日中英語を耳にしています。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.
田中さんが試験を受けたようです。
Maria said to herself, "I am very lucky".
「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
We waited in the movie theater for the film to start.
私たちは映画館の中で映画が始まるのを待った。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.