UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are the only students who study Chinese.中国語を勉強している学生は彼らだけです。
I'll take care of the dog while you are out.留守中犬を預かりましょう。
It's very likely that he'll be chosen.十中八九彼が選ばれるだろう。
Everybody in the picture is smiling happily.絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。
Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket.そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。
My roommate is learning Chinese.私のルームメイトは中国語を習っています。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka.僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。
It's rush hour at Tokyo station.東京駅はラッシュ中だ。
The new library has been under construction since last year.その新しい図書館は昨年から建設中です。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Patty exposed her back to the sun on the beach.パティは浜辺で背中を太陽にさらした。
My father will often read the newspaper during meals..父は食事中によく新聞を読みます。
Choose whichever of them is becoming to you.その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
We must cancel our trip to Japan.日本旅行は中止しなければいけない。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
Every sentence in this book is important.この本の中の文はどれも大切です。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
I sat up all night.私は一晩中おきていた。
It's midnight already.もう夜中を過ぎた。
I had a slight accident while trekking in Nepal.ネパールを旅行中、ちょっとした事故にあった。
Are you for or against abortions?あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.私が旅行で留守中に泥棒が入った。
I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside.僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
Is there much food in the refrigerator?冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
Let him in.彼を中に入れなさい。
Tom tucked his shirt into his pants.トムはシャツをズボンの中に入れた。
He walked back and forth in front of the door, hesitating to enter.彼は中へ入るのをためらって、ドアの前を行ったり来たりした。
I can't find my glasses. I may have left them behind in the train.メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
He is on leave.彼は休暇中である。
I like China.中国が好きだ。
I phoned Mary, but the line was busy.私はメアリーに電話したが話し中だった。
The whole town lay sleeping.町中が眠っていた。
The station is situated in between the two towns.駅はその二つの町の中間にある。
Please take care of my dog while I am away.私の留守中に犬の世話をして下さい。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
Can I buy a ticket on the bus?バスの中で切符を買う事ができますか。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
Can you speak Chinese well?中国語を上手くしゃべれますか?
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
Their talks centered on their trip.彼らの話は旅行のことに集中した。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
This coat is a little tight across the back.この上着は背中のところが少しきつい。
This bird lives neither in Japan nor in China.この鳥は日本にも中国にも生息していない。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
There is a doll in the box.箱の中に人形が入っている。
I'll take care of your kitten while you're gone.留守中子猫の世話は任せてください。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
I went to sleep during the lesson.私は授業中に寝てしまった。
This box is empty. It has nothing in it.この箱は空だ。中には何も入っていない。
He thought someone had put poison in his soup.だれかがスープの中に毒を入れたと彼は思った。
Within every man are thousands.一人の個人の中に幾千ものことなった人間がいる。
I canvassed the whole town for orders.私は注文を取りに町中を回った。
I didn't recognize him at first on the train.列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。
She is out on an errand.彼女は用事で外出中です。
Tom has tattoos all over his body.トムは体中に刺青がある。
He went about the store looking for something to buy.彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
In the woods they found themselves in danger.森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。
I heard someone call my name in the crowd.人込みの中で、誰かが私を呼ぶのが聞こえた。
It being very cold, we stayed at home.とても寒かったので、家の中にいた。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
The post office is located in the center of the town.郵便局は町の中心部にある。
A storm confined them to the house.嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
Three nurses attended the dying minister night and day.3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。
Some of the children were too weak to stay on their feet.子供たちの中にはとても衰弱していて立っていられない者がいた。
The government's actions were condemned worldwide.政府の政策は、世界中で非難された。
That's just how cunning North Korea (and China) is.それだけ北朝鮮は(中国も)狡猾なんです。
Three Chinese students were admitted to the college.3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。
His name is known all over the world.彼の名は世界中で知られている。
It is very cold here all the year round.こちらは1年中大変寒い。
I like to see a gymnast do the giant swing on the high bar.体操競技の中では、鉄棒の大車輪が好きです。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
A new building is being built in front of my house.私の家の前にビルが新築中です。
Happiness consists of contentment.幸せは満足する事の中にある。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The football game is on the air.そのフットボールの試合は放送中です。
She remained silent all day.彼女は一日中黙ったままだった。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
Oxygen from the air dissolves in water.空気中の酸素は水に溶解する。
The picture is on now.その映画は上映中だ。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
I don't associate with Mr Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License