UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I ache all over.体中が痛む。
The coal in the stove is burning.ストーブの中の石炭が燃えている。
That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain.雨天中止になりそうな計画だな。
Father visited my uncle in hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
I was at the theater.私は観劇中だった。
I'm crazy about him!彼に夢中なの!
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.無謀な男達が南極探検中に凍死した。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
She is absorbed in her study.彼女は研究に夢中だ。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
Frank can't have been ill. He was playing tennis all day.フランクは病気だったはずはないよ、一日中テニスをしていたんだから。
I met him while I was staying in Paris.パリに滞在中、私は彼にあった。
I am always leaving my umbrella on the train.僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。
This job is not for every person in the battery.この仕事はその砲兵中隊のみんなにできるものではない。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
The boomerang hurtled whistling through the air.ブーメランは音を立てて空中を飛んだ。
Tom had an accident at work.トムは仕事中に事故にあった。
The bridge is designed to open in the middle.橋は真ん中で開くような具合に作られている。
Bacteria will not breed in alcohol.バクテリアはアルコールの中では繁殖しない。
Someone broke in while he was asleep.彼の睡眠中に何者かが押し入った。
I used to like walking in the rain when I was a child.私は子供のころ、雨の中を歩くのが好きだった。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
He is the only one of my friends that is talented.私の友人の中で才能があるのは彼だけだ。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
The new station building is under construction and will be completed soon.新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。
He read a book all morning.彼は午前中に本を読んでいた。
I saw his face in the dim light.薄暗い光の中で彼の顔を見た。
I was in the middle of reading when I had a call from her.彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
Are the Chinese GDP figures a case of the boy crying wolf?中国のGDP統計はオオカミ少年か。
She made room for an old woman in the bus.彼女はバスの中で老婦人のために席をあけてあげた。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
A boy was giving out newspapers in the rain.男の子が雨の中を新聞を配っていた。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
He is the older of the two.彼は2人の中で年上の方だ。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Mary got the nod among some 500 applicants.メアリーは500人の中から選ばれた。
The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked.今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。
The rumor spread throughout the country.その嘘は国中に広まった。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
The baby did nothing but cry all last night.その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
They made us work all day.彼らは私達に1日中その仕事をやらせた。
The final proposal will be announced sometime next week.最終提案は来週中に発表されます。
Tom talked with Mary all night.トムはメアリーと一晩中話し合った。
The sun went behind the clouds.太陽が雲の中に入った。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
My back still hurts.背中がまだ痛みます。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
That was the most exciting concert I have ever been to.それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
She is really into knitting.彼女は編み物に夢中になっている。
I'd rather stay home than go out in this weather.こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。
The population of this city is on the increase.この都市の人口は増加中です。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
The bridge is being repaired.橋は修理中です。
Particles of dust float in the atmosphere.細かなほこりが空中に浮いている。
Our interest converges on that point.我々の関心はその一点に集中する。
Some snakes are poisonous.ヘビの中には毒を持つものもある。
The island is warm all year.その島は一年中あたたかい。
We are liable to get a storm before the day is out.今日中にでも嵐が来そうだ。
His name is known all over the country.彼の名前は国中で知られている。
Let's eat outside instead of in our tents.テントの中ではなくて外で食べよう。
I slept aboard the ship.私は船の中で寝た。
Last night, he studied all night long.彼は昨日一晩中勉強しました。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
She cried throughout the night.彼女は一晩中泣いた。
The line is busy.話し中です。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
But, unfortunately, the game was called off due to rain.でもあいにくの雨で試合は中止になった。
The line has been busy for 30 minutes now.これで30分もお話中です。
She took two weeks leave and visited China.彼女は2週間の休暇をとって中国に出かけた。
When I was staying in Boston, I made her acquaintance.私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。
In Hawaii, we can enjoy swimming in the ocean all year round.ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。
She unburdened her heart to her friends.彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
Many high school students hang around at book stores reading comics.高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
The matter is still under discussion.そのことはまだ検討中です。
The Chinese are a hard working people.中国人はよく働く国民です。
Tom stood in the middle of the room.トムは部屋の中央に立っていた。
Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
She tries to keep up with what is going on in the world.彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。
The world has seen a lot of changes in many fields.多くの分野で世の中はずいぶん変わりました。
I feel lethargic when I diet, what should I do?ダイエット中脱力感がでます、どうすればよい?
She was absorbed in reading a fairy tale.彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。
So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down.あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
No, it's second hand.なに、中古だよ。
Being ill, I stayed at home all day long.病気だったので、一日中家にいた。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He cleared out his desk.彼は机の中を空にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License