The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy jumped into the water.
少年は水の中に飛び込んだ。
We saw a fish splashing in the water.
魚が水中で水を跳ね上げているのが見えた。
I have to lose weight, so I'm on a diet.
体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.
私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
Tom's work is selling second-hand cars.
トムの仕事は中古車の販売です。
He is in the habit of reading the newspaper during meals.
彼は食事中に新聞を読む癖がある。
Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs.
野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
Keep an eye on your bag while walking.
歩行中にかばんから目を離さないように。
Mary sings best of all of the girls in class.
メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。
The rock concert was called off because the singer fell ill.
ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。
Remembering when I dreamed in your arms.
あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability.
彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。
They lived in the countryside during the war.
彼らは戦争中田舎に住んでいた。
I'm eating.
今食事中。
The boy lost his way in the forest.
その少年は森の中で道に迷った。
Heat sesame oil in the pan on a medium flame, add the chicken meat, the garlic and fry, when the colour changes pour in the Chinese soup, add the Chinese cabbage and boil.
鍋にごま油を中火で熱し、にんにく、鶏肉を入れて炒め、色が変わったら中華スープと白菜を入れて煮る。
I stared at papers all day today and now I'm tired.
今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。
I started learning Chinese last week.
私は先週中国語を習い始めました。
A baby is sleeping in the cradle.
赤ん坊がゆりかごの中で眠っている。
Was anybody here while I was out?
留守中どなたか見えましたか。
She mentioned my name in her book.
彼女は本の中で私の名前に触れた。
We lost sight of him in the crowd.
私たちは群集の中で彼を見失った。
Some of the books that he has are English novels.
彼の持っている本の中には英語の小説もある。
Are you going to stay in bed all day?
一日中ベッドの中にいるつもり?
It is of no use to try to find him in the crowd.
群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。
I lost my way in the forest.
私は森林の中で道に迷った。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.
昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
You don't like Chinese cooking?
中国料理好きじゃありませんか?
I can see a lady and two dogs in the car.
車の中に一人の婦人と2匹の犬がいます。
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
The war is still going on.
戦争はまだ進行中です。
Don't do anything by halves.
何事も中途半端にするな。
I was bitten by a lot of insects in the forest.
森の中でたくさん虫に刺された。
Among our friends, there are Serbs and Croats and Muslims.
私たちの友達の中には、セルビア人もいるし、クロアチア人もいるし、イスラム教徒もいるのよ。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.
もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
The world is changing every minute.
世の中は刻々と変わっている。
I come from a small town in the Midwest.
私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。
Today's meeting has been canceled.
今日予定の会合は中止になった。
Those tribes inhabit the desert all year round.
その部族は年中砂漠に住んでいる。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
My brother had his pocket picked in the train.
私の兄は電車の中でスリにあった。
Please take care of my baby while I am out.
私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
He did nothing but read novels in his junior high school days.
彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
Just looking at a lemon makes one feel the sourness in one's mouth.
レモンを見ただけで口の中が酸っぱい感じになってくる。
We saw a dim light in the darkness.
暗闇の中にほのかな光が見えた。
Come into the room.
部屋の中に入ってください。
A woman picked my pocket in the crowd.
人混みの中で私は女スリにあった。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
A Mr. Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Tom said that he had been cleaning the house all day.
トムは1日中家を掃除していたと言った。
Can I buy a ticket on the bus?
バスの中で切符を買う事ができますか。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.
この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
He kept silent during the meeting.
彼は会議中ずっと黙ったままだった。
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.
正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
There's an old tower in the center of the village.
村のまん中に古い塔があります。
Mr. Tanaka can play the piano well.
田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.
It started raining, so I got under my friend's umbrella.
雨が降ってきたので友達の傘の中に入った。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Man, know thyself. All wisdom centers there.
人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。
I've spent the entire morning cleaning my room.
私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。
He is crazy about baseball.
彼は野球に熱中している。
The concert was broadcast live.
そのコンサートは生中継された。
His bitter words still rankle in my mind.
彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
I thought I told you to stay in the car.
車の中にいるようにあなたに言ったはずです。
Are you just going to stand there all day?
そこに一日中ただ立っているつもりかい?
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.
一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
The north wind blew continuously all day.
北風は一日中吹き続けた。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.
数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.