UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
I woke up three times during the night.私は夜中に3度目が覚めた。
My wife often telephones me when I'm traveling in another country.家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
I suggested to my father that Kumiko study in China.私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。
Tales of her courageous deeds rang through the country.彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。
Many high school students hang around at book stores reading comics.高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。
An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction.地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。
The whole world is off its rocker.世の中全体がおかしくなっているんだよ。
This is the most beautiful lake that I have ever seen.これは私が今までに見た中でいちばん美しい湖である。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
Mary was chosen from among 500 applicants.メアリーは500人の中から選ばれた。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
He is the only one of my friends that is talented.私の友人の中で才能があるのは彼だけだ。
I saw her taking a walk in the park at midnight.彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。
I was able to sell my used car for 100 dollars.私の中古車は100ドルで売れた。
Her face was not clear in the poor light.薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。
It rained continuously all day.一日中雨が止むことなく降り続いた。
I talk in my sleep very often.就寝中、寝言が多いのです。
She quickly shut the kitten into a basket.彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
The exception was in China, where flat bread was probably not eaten.例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。
In the tent we talked and talked.テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。
He remained dumb during this discussion.この討論中彼は何も言わずに黙っていた。
She is now on vacation.彼女は休暇中です。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
I am remembering the word.私はその単語を暗記中だ。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
I think I was dancing in my sleep.私は夢の中でも踊っていたと思います。
Now some Pharisees who had been sent.彼らはパリサイ人の中から遣わされたのであった。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
My roommate is learning Chinese.私のルームメイトは中国語を習っています。
On my days off, I read the entire works of Milton.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
The final proposal will be announced sometime next week.最終提案は来週中に発表されます。
He met his friend while bathing in the sea.海水浴中に彼は友達に会った。
The game was called off on account of rain.その試合は雨のため中止となった。
My father is now at work at the hospital.父は今病院で仕事中だ。
Would you please sort out all the white clothes from the wash?洗濯物の中から白い衣服をすべてえり分けて下さい。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
I'm thinking of going to the States during the summer vacation.夏休み中にアメリカへ行こうと思っています。
They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
Do you like Chinese food?中華料理が好きですか?
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
Alkalis neutralize acids.アルカリは酸を中和する。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
"Well he looks odd on the surface ... but he's even odder on the inside." "You're really not helping me there."「まあ、見た目は変なヤツだが・・・中身はもっと変だ」「フォローになってないです」
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
I like cats best of all animals.私は全ての動物の中で猫が一番好き。
I was absorbed in a book and didn't hear you call.私は本に夢中になっていて、あなたが呼んだのが聞こえなかった。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
I am very much pleased with my new maid.私は新しい女中がたいへん気に入っている。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Students bustled about all night.学生は一晩中さわぎまくった。
The baby soon fell asleep in the cradle.その赤ん坊は揺りかごの中ですぐ眠ってしまった。
Of the three candidates, I think Mr Smith is the best.三人の候補者の中ではスミス氏がベストだと思います。
Where are you going on your vacation?休み中にどこへいくつもりですか。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
The dog is in the house.犬は家の中にいる。
Tom is lost in the game.トムはそのゲームに夢中になっている。
She felt someone touch her back.彼女はだれかが背中をさわるのを感じた。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
Okinawa has a fine climate all year round.沖縄は1年中よい気候だ。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
He is at church right now.彼は今礼拝中だ。
We are groping for a way out of the present situation.現状の打開策を暗中模索している。
Our teacher permitted us to use a dictionary during the test.私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。
Birds are singing in the trees.小鳥が木立の中で囀っている。
I work every morning in Central Park at 6 a.m.私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。
I'm in the house.私は家の中にいる。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
If it rains, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I glimpsed the girl among the crowd.私は人込みの中でその少女をちらっと見た。
He elbowed his way through the crowd.彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Football was played in China in the second century.フットボールは2世紀に中国で行われていました。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
They teach Chinese as a second national language in Singapore.シンガポールでは中国語を第2外国語として教えている。
I am in the house.私は家の中にいる。
The tiger laid in the middle of the cage.そのトラは檻の真ん中に寝そべっていた。
I will call on him one of these days.私は近日中に彼を訪問しよう。
Don't look out the window. Concentrate on your work.窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。
She concentrated on one thing.彼女は1つのことに注意を集中した。
They called off their visit to London.彼らはロンドン行きを中止した。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
He got four dolls, of which three were made in China.彼は人形を4つ買ったが3つは中国のものだった。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
Chinese food is no less nice than French food is.中国料理はフランス料理と同様においしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License