The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The speaker did not refer to his notes during his talk.
講演者は話の間中メモを参照しなかった。
No, Chinese dishes are the best.
いや、中華料理がいちばんいいです。
The heavy rain kept the children in all day.
大雨のため一日中子供たちは家に閉じこもっていた。
We hit the right road in the dark.
我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
I got my wallet stolen in the train yesterday.
私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。
Thanks to the bad weather, the game was canceled.
悪天候のおかげで試合は中止だ。
We searched the woods for the missing child.
我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher.
中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。
Her voice was heard above the noise.
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
The baby was sleeping soundly in his mother's arms.
赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
It rained heavily all day, during which time I stayed indoors.
一日中大雨だったので、その間家に閉じこもっていた。
Do you know what to do if there's a fire in the building?
ビルの中で火事が起きたら、どうしたらいいかわかりますか。
He is mad about music.
彼は音楽に夢中です。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
He was elected as chairman from among many candidates.
彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。
Football was played in China in the second century.
フットボールは2世紀に中国で行われていました。
We have no salad in the bowl.
ボールの中にはサラダが少しもない。
There are birds singing in the cage, aren't there?
籠の中で鳥が鳴いていますね。
I can't study anywhere in my house. It's too noisy.
もうどこもうるさすぎて家の中では勉強できない。
This is a direct broadcast from the Showa theater.
これは昭和座から舞台中継です。
Choose whichever of them is becoming to you.
その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。
It's the funniest dog in the world.
世界中の一番面白い犬です。
May I interrupt?
お話の最中にすみません。
China is larger than Japan.
中国は日本より大きいです。
He is now in the hospital and his life is in the balance.
彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
Bob went through many dangers during the war.
ボブは戦争中多くの危険を体験した。
The man was lost sight of in the crowd.
その男は人込みの中で見失われた。
They are at work.
彼らは仕事中です。
I know what is in the box.
私は何がこの箱の中にあるのか知っています。
Both Bill and Mac are crazy about computers.
ビルもマックもコンピューターに夢中だ。
Mike is the tallest of the three.
マイクはその3人の中で最も背が高い。
I heard my name called in the crowd.
私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.
店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
Okinawa has a fine climate all year round.
沖縄は1年中よい気候だ。
You should not climb the mountain in such bad weather.
こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。
He walked the streets looking for his son.
彼は息子を捜して町中を歩き回った。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
There was a cottage on the side of the hill.
その丘の中腹に家が一軒あった。
I go to visit my friend in the hospital every other day.
私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
We have snow on the mountain all the year round.
その山は一年中雪をいただいている。
He's likely to be late.
十中八九彼は遅れるだろう。
We are liable to get a storm before the day is out.
今日中にでも嵐が来そうだ。
We talked until two in the morning.
私たちは夜中の2時まで話していた。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.
例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
The report soon became known all over the country.
そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
Mr Tanaka appears very rich.
田中氏はとてもお金持ちにみえる。
Ken's team will win nine cases out of ten.
ケンのチームは十中八九勝つだろう。
The boy gave up his seat to the old man on the bus.
その少年はバスの中で老人に席を譲った。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.
人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
He is older than any other student in his class.
彼はクラスの中で最年長にあたる。
Bacteria will not breed in alcohol.
バクテリアはアルコールの中では繁殖しない。
He played an important role on the committee.
彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
In the play she doubled the parts of a maid and shop girl.
その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.
妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
I walk in the forest every day.
私は毎日森の中を歩く。
I think I was dancing in my sleep.
私は夢の中でも踊っていたと思います。
It's quite likely that he'll come.
彼は十中八九来るだろう。
I have been writing letters all morning.
私は午前中ずっと手紙を書いていました。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u