UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My brother has no occupation now.兄は今、失業中です。
He asked if I liked Chinese food.彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
He came home at almost midnight.彼はほとんど真夜中に家に帰った。
Please let me in.どうか中に入れて下さい。
I have some stamps in my bag.かばんの中に数枚の切手があります。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
Oh no! It's a power outage! Hey, where was the flashlight again?わ!停電だ!ねえ、懐中電灯どこだった?
Mary's new hairstyle made her stand out in the crowd.メアリーの新しいヘアスタイルは人ごみの中でも彼女を目立たせた。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
I was having a bath when the telephone rang.私が入浴中に電話が鳴った。
He's likely to come.彼は十中八九来るだろう。
She is absorbed in her study.彼女は研究に夢中だ。
There wasn't anybody in the house.家の中には誰もいなかった。
Did you go to Rome during your travels?旅行中ローマへ行きましたか。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
A person named West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
Tom had been standing in the rain for what seemed like hours.トムは何時間も雨の中立っていた。
Father is having a bath.お父さんは入浴中です。
Everything in that house revolved upon Aunt Mary.その家のことはすべてメアリー叔母さんを中心に動いていた。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long.今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。
Just keep your mind on your work.仕事に集中しなさい。
He entered junior high school.彼は中学生になった。
The boy splashed about in the tub.男の子はたらいの中でジャブジャブ水をはねかしていた。
What's the best local beer that you recommend?地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
You must not smoke while working.仕事中は喫煙してはいけない。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Jobs are hard to come by with so many people out of work.こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
China is rich in natural resources.中国は天然資源に富んでいる。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
I had my pocket picked in the train.電車でポケットの中にあるものをすられた。
The story of a great flood is very common in world mythology.世界神話の中でも、大洪水の話はとても有名だ。
I all but lost you in the crowd.私は人ごみの中で君をもう少しで見失うところだった。
It's warm here all the year round.ここは、一年中暖かい。
Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour.台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。
I heard someone call my name in the crowded bus.混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
I heard my name called in the crowd.私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.暑中見舞いをみんなに書いた。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
They are out of work now.彼らは今失業中だ。
Who is the girl in this picture?この写真の中の少女は誰ですか。
The bridge is designed to open in the middle.橋は真ん中で開くような具合に作られている。
Last week's meeting was the longest we have had this year.先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
This is why they can find their way around the world.そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
Inside the tent that night she shivered with cold.その夜、彼女はテントの中では寒さに震えた。
The summer goods are now on sale.夏物は今セール中です。
She is in hospital now.彼女は今入院中である。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
He was among those chosen.運ばれた人たちの中に彼は入っていた。
She is fair, fat and forty.彼女は中年デブだ。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
She gave me a large room while I stayed at her house.彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
I will go between you and your father.ぼくは君と君のおとうさんとの中にはいってあげよう。
John is in the habit of staying up until midnight.ジョンは夜中まで起きている習慣である。
Don't disturb her. She is at work right now.彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
They made us work all day long.彼らは私たちを一日中働かした。
It's midnight already.もう夜中を過ぎた。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
You had better not wake me up when you come in.君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。
Some of the children were too weak to stay on their feet.子供たちの中にはとても衰弱していて立っていられない者がいた。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
I didn't recognize him at first on the train.電車の中で、初めのうち、彼だと分からなかった。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
I may have left them behind in the train.私は電車の中に置き忘れたのかもしれない。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
A thief broke into the house while we were away.私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
Tom stood in the middle of the room.トムは部屋の中央に立っていた。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
I will be flying about this time next party.来週の今ごろは飛行機の中です。
They say she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
This is the best amplifier on the market.これは今売っている中で最高のアンプです。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
You should free those animals from the cage.おりの中の動物を自由にしてやるべきだ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Don't leave your dog inside all day.犬を一日中家の中に入れておくな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License