UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did not so much as speak to me all the evening.彼はその夜一晩中私に話しかけさえしなかった。
She is now on vacation.彼女は休暇中です。
Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool.ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。
Is there a souvenir shop in the hotel?ホテルの中にみやげ品展はありますか。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
Tom is dating an exchange student from China.トムは中国からの留学生と付き合っている。
The proposal he made yesterday is now under consideration.彼の昨日の提案事項は検討中である。
A gentleman called in your absence, sir.お留守中に男の方がお見えになった。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
Many things were brought to Japan from China.多くのものが中国から日本にもたらされた。
The new station building is under construction and will be completed soon.新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。
They had to stay at home all day.彼らは一日中家にいなければならなかった。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
It's very stuffy in here.この中は風通しが悪いですね。
It was cloudy all day long today.今日は一日中くもっていた。
Stones collected from all over the world are used.世界中から集められた石が使われています。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
I cannot abide such people.あんな連中には我慢がならない。
I ran into a friend on the bus.バスの中で偶然友達に会った。
If it should rain tomorrow, the game would be called off.万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。
Live and let live.世の中は持ちつ持たれつだ。
The car is in the garage.車はガレージの中です。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
Because I can speak Chinese.何故ならば、私は中国語が話せます。
You are the tallest of us all.あなたは私たちみんなの中で一番背が高い。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
A bird can glide through the air without moving its wings.鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。
I would rather stay at home than go out in the rain.雨の中を出かけるよりむしろ家にいたい。
I am the tallest in our class.私は私たちのクラスの中で一番背が高い。
I was on a trip to India.私はインドへ旅行中だった。
It's a small world.世の中は狭いものですね。
He has red spots all over his body.赤いぶつぶつが体中にできています。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
He was completely tired from walking all day.彼は一日中歩いて完全に疲れていた。
She is intent on mastering French.彼女はフランス語の習得に熱中している。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
I caught sight of the rabbit in the middle of the forest.私は森の中で野うさぎをみつけた。
Lack of money brought my travel plans to an end.お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
That child did nothing but cry all day.その子は一日中ただ泣くばかりだった。
A truck was standing in the middle of the road.トラックが道の真ん中に止まっていた。
He is absorbed in reading a detective story.彼は探偵小説を読むことに熱中している。
I ache all over after the exercises.運動の後は体中が痛い。
Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning.昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。
Some animals are very active at night.動物の中には、夜とても活動的なものもいる。
This is the nicest present I've ever received.今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。
Don't bother coming in this rain.この雨の中をおいでにならないでください。
The game will be called off if it rains tomorrow.もし明日雨なら試合は中止です。
We saw something white in the dark.私たちは暗闇の中に何か白いものを見ました。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
He is involved in working out the mathematical problem.彼はその数学の問題を解くのに熱中している。
Ten to one, Bob will fail the entrance exam.ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。
He kept silent all day.彼は一日中黙っていた。
As often happens, he slept right through the lesson.よくあることだが、彼は授業中ずっと眠っていた。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
This job is not for every person in the battery.この仕事はその砲兵中隊のみんなにできるものではない。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
There is very little wine in the bottle, if any.瓶の中には、まずほとんどワインは残っていない。
Please put my room in order while I am out.僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
The women in this town will want flowers to put in their houses.この町の女性は家の中に置いておく花を欲しがるでしょう。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I'd like to go to Takayama during festival time.お祭り中に高山に行きたい。
Tom bought a Japanese-Chinese dictionary.トムは日中辞典を買った。
In the woods they found themselves in danger.森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。
She is out now.彼女は今外出中です。
The youngest child spent every morning at a nursery.一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
She lay awake all night.彼女は一晩中目をさましていた。
Must I wear a tie at work?仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I didn't recognize him at first on the train.電車の中で、初めのうち、彼だと分からなかった。
During the night the wind blew cold.夜の間中吹く風は冷たかった。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
The man is well-known all over the village.その人は村中に名を知られている。
Last week's meeting was the longest we have had this year.先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
He is involved in working out a crossword puzzle.彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
We must focus on building a solid grass-roots movement.堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
This is a Chinese fan.これは中国のファンです。
A new building is being built in front of my house.私の家の前にビルが新築中です。
I don't have the feeling for Chinese music in my body.中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。
She left her son alone in the car.彼女は息子を車の中に一人にしておいた。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
People are taking sides on the abortion issue.中絶問題で議論が二分しています。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
He who rebukes the world is rebuked by the world.世の中をなじる者は世の中からなじられる。
He is eating.彼は食事中だ。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Tom threw his back out.トムは背中を痛めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License