UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom carried two boxes into the storage room.トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
He was at dinner.彼は食事中だった。
This manga is pretty popular in China.この漫画は中国でとても人気がある。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
He does nothing but complain all day long.彼は一日中こぼしてばかりいる。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
They are at war with the country.彼等はその国と戦争中である。
This is the best amplifier on the market.これは今売っている中で最高のアンプです。
Concentrate your attention on this problem.この問題に集中したまえ。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
The door was locked and we couldn't get in.ドアが施錠されていて、私達は中へ入れなかった。
The news spread all over Japan.そのニュースは日本中に広まった。
It was the best experience in all my life.それは私のこれまでの生涯の中で、最高の経験だった。
We met along the way.我々は途中で会った。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
We talked until two in the morning.僕らは夜中の2時まで話していた。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
Mt. Everest is higher than any other mountain in the world.エベレストは世界中のどの山よりも高い。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
He was in the queue.彼はその列の中にいた。
The kindergarten children were walking hand in hand in the park.幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。
Don't you know that you are the laughingstock of the whole town?君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。
I met her by chance on the train the day before yesterday.一昨日、偶然電車の中で彼女と出会った。
The older of the two daughters is in college.ふたりの娘のうち、姉のはほうは大学に在籍中である。
This used car is as good as new.この中古車は新車同様である。
The pirates buried their treasure in the ground.海賊は宝を地中に埋めた。
Some of the students like to play the guitar.学生の中にはギターを弾くのが好きなものもいる。
I'll take care of your kitten while you're away.留守中子猫の世話は任せてください。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I all but lost you in the crowd.私は人ごみの中で君をもう少しで見失うところだった。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
The inventor is known all over the world.その発明家は世界中に知られている。
He is now staying in Paris.彼は今パリに滞在中です。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
I heard my name called in the dark.暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
The baby in the cradle is very pretty.ゆりかごの中の赤ん坊はとてもかわいい。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
A person who is addicted to work is called a workaholic.仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。
Let me in.中に入れて。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
It was so cold I clung to the blanket all day.寒かったので一日中毛布が離せなかった。
It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices.中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。
Would you care for my plants while I'm away?私の留守中、植木の世話をしてくれる?
I got a lot of insect bites in the woods.森の中でたくさん虫に刺された。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
The typhoon caused a tree to tumble on my yard.台風で中庭の木が倒れた。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
The meeting was called off.その会合は、中止になった。
My mother objected to my going to the Middle East.母は私が中東に行くことに反対した。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
Tom is going out with a Chinese exchange student.トムは中国人の留学生と付き合っている。
I looked around the inside of the store.私は店の中を見回した。
It's nothing impressive. It's just a bit part in that play.たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。
Don't look a gift horse in the mouth.もらい者の馬の口の中をのぞくな。
The police have made hundreds of drug busts across the country.警察は国中で何百もの麻薬の手入れをおこなった。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
He is not just interested, he's crazy about it.興味があるなんてものではなく、もう夢中なんです。
She was there all morning.彼女は午前中ずっとそこにいた。
Choose any one from among these.これらの中からどれでも一つ選びなさい。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
Jack was pacing up and down in the room, lost in thought.ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
We are looking into the cause of the accident.事故の原因を調査中である。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
It rained all day yesterday.昨日一日中雨が降った。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中でセクハラにあった。
We are not hypocrites in our sleep.我々の睡眠中は偽善者ではない。
Choose one from among these prizes.これらの賞品の中から1つ選びなさい。
I heard someone in the crowd outside the station call my name.駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
It's too sunny to stay inside.とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
The electrical appliance must have been damaged in transit.その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
A Mr. Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
Three Chinese students were admitted to the college.3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。
They were cut off in the middle of their telephone conversation.彼らは話をしている最中に電話を切られた。
He was completely absorbed in the book.彼はすっかり本に夢中になっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License