UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was in the bath when the phone rang.私の入浴中に電話が鳴った。
I was kicked in the back.背中を蹴られた。
The game was called off on account of the rain.試合は雨の為中止になった。
His study absorbs him.彼は研究に夢中だ。
I was at the theater.私は観劇中だった。
Strong coffee kept her awake all night.濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。
A Mr. Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
I often talk to him on the bus.バスの中でよく彼と話します。
He is out now.彼はいま外出中だ。
Jim is at work on his car.ジムは車を修理中だ。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
She showed me the snaps which she had taken during her journey.彼女は旅行中に撮ったスナップを見せてくれた。
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。
I don't have the feeling for Chinese music in my body.中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。
Who is the tallest of all?みんなの中で誰が一番背が高いか。
The most dangerous thing Tom ever tried to do was bungee jumping.トムが今までやってみた中で一番危険だったことは、バンジージャンプだ。
I ache all over.体中が痛い。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
She left her umbrella in the train.彼女は電車の中にかさを置き忘れた。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
Before long, the ghost disappeared into a thick fog.やがて幽霊は濃い霧の中に消えた。
Tom cried all night.トムは一晩中泣き明かした。
I can run the fastest of the three.私は3人の中で一番速く走ることができます。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.バスは通りの真中で急停車した。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
The soup in the pot tasted very salty.なべの中のスープは、とても塩辛かった。
Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。
A mouse is running about in the room.ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
They're inside.彼らは中にいる。
The dog kept barking all through the night.犬は一晩中吠えどおしだった。
The new bridge is in process of construction.新しい橋の建設が進行中だ。
Did anyone visit me during my absence?私の留守中に誰か訪ねてきましたか。
About this time tomorrow, we'll be climbing Mt. Fuji.明日の今ごろ、私たちは富士山に登山中でしょう。
This is the biggest fish that I have ever caught.これは今までに私が捕まえた中でいちばん大きな魚だ。
She was aching all over.彼女は体中が痛んでいた。
I like Ted best of the three boys.私はその3人の男の子の中でテッドが一番気に入っている。
I looked into the box.箱の中を覗き込んだ。
This style of cooking is peculiar to China.この調理法は中国独特のものだ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Sunlight pours into the room through the window.日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。
I play tennis all the year around.私は1年中テニスをします。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear.ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
The hiking was called off owing to the rain.ハイキングは雨のため中止になった。
The youngest child spent every morning at a nursery.一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
He was playing tennis all day.1日中テニスをしていたのだから。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
Taro is the most famous of the three.太郎は3人の中で一番有名です。
The box was crushed during transport and the contents flew out.輸送中に箱が拉げて中身がとび出した。
We have four classes in the morning.午前中に四時間授業があります。
She stayed at home all day instead of going out.彼女は出かけないで一日中家にいた。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
That can't be Mary. She is in hospital now.あれはメアリーであるはずがない。彼女は今入院中だから。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
Now, I'm going mad to play the flute.今、私はフルートに夢中になってきている。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
He stayed in Nagano throughout the summer.彼は夏中ずっと長野にいた。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
I've worked all day, so that I am very tired.私は一日中働いた。だからとても疲れている。
Tom has a short attention span.トムは集中力がない。
China is twenty times as large as Japan.中国は日本の20倍の大きさだ。
Tales of her courageous deeds rang through the country.彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。
Don't look a gift horse in the mouth.もらい者の馬の口の中をのぞくな。
Neither of his students passed the exam.彼の教え子の中でその試験に合格した者はいなかった。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
A person named West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Many drivers abandoned their cars in the snow.ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
I stayed indoors because it rained.雨が降っていたので家の中にいた。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
This is the most important matter of all.これがすべての中で最も重要な事柄だ。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
Turn off the television. I can't concentrate.テレビを消してよ。集中できない。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
She is expecting a child.彼女は妊娠中です。
He has the habit of reading the newspaper while eating.彼は食事中に新聞を読む癖がある。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
Sandra offered me her seat on the train.サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。
The farmer plowed his field all day.農場主は一日中畑を耕した。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に集中した。
She was nearly frozen to death in the snow.彼女は雪の中で凍死寸前だった。
Tom had an accident at work.トムは仕事中に事故にあった。
He began to tremble during the movie.映画の最中に彼は震え始めた。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
I plan to stay at home all day tomorrow.明日は一日中家にいるつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License