UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bridge is so made that it may open in the middle.その橋は、まん中が開くように作られている。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
This coat is a little tight across the back.この上着は背中のところが少しきつい。
Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain.さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。
He has a bookstore in the center of the city.彼は市の中心地に本屋を持っている。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
She traveled all over the world.彼女は世界中を旅行した。
He is one of the rottenest fellows that have ever crossed my path.彼は私が出会った堕落した人たちの中でもっともひどい人の1人だ。
Now put your hands in your pockets.今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
I want to fly more than anything else in the world.私は世の中のどんなことをするよりも大空に飛びたい。
My old car brought me $100.私の中古車は100ドルで売れた。
Our city is known for its beauty all over the world.私達の町は美しいことで世界中によく知られている。
I slept all day yesterday.昨日は一日中寝ていた。
He has his office in town.彼は市の中心部に事務所を持っている。
Would you please sort out all the white clothes from the wash?洗濯物の中から白い衣服をすべてえり分けて下さい。
Keep an eye on your bag while walking.歩行中にかばんから目を離さないように。
This system will work well in nine cases out of ten.この制度は十中八九うまくいくだろう。
Person ignorant of the real world.井の中の蛙。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
Fasten your seat belt while driving.運転中はシートベルトを締めなさい。
I think I was dancing in my sleep.私は夢の中でも踊っていたと思います。
The policeman was on his usual nightly round.巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
He is so crazy about jazz that he often forgets himself.彼はジャズのことになると無我夢中になる。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
His office is located in the center of the town.彼の事務所は町の中心部に位置している。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
He had an accident at work.彼は仕事中に事故にあった。
You must not smoke while working.仕事中は喫煙してはいけない。
I often talk to him on the bus.バスの中で彼とよく喋ります。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it?日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
They made us work all night.彼らは私たちを一晩中働かせた。
You should know better than to call at midnight.真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。
In the summer, they used to play on the beach all day long.夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。
I am on duty now.今勤務中です。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
The light shines in the darkness.光は闇の中に輝いている。
Turn off the television. I can't concentrate.テレビを消してよ。集中できない。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
You may go to the party, but you must be home by midnight.あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
She lost sight of her friend in the huge crowd.彼女は大群衆の中で友人を見失った。
Last summer, I always took a walk in the morning.去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。
He is out now.彼はいま外出中だ。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
Some young Japanese people prefer being single to being married.若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
He has the least money of us all.私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。
He lives by himself in the woods.彼は、森の中に一人ぼっちで住んでいる。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
The railroad is now in the process of construction.その鉄道は今建設中だ。
This is the worst of all.これが全部の中でいちばん悪い。
He became enthusiastic about personal computers.彼はパソコンに熱中するようになった。
We are groping for a way out of the present situation.現状の打開策を暗中模索している。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The Queen is to visit China next year.女王は来年中国を訪問することになっている。
Did anyone call me when I was out?私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。
English is a language spoken all over the world.英語は世界中で話される言語です。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
Last night, he studied all night long.彼は昨日は一晩中勉強しました。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
We saw a dim light in the darkness.暗闇の中にほのかな光が見えた。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
With time on our hands now, let's do some good.いまは時間が手中にあるのだから、何かいいことをしよう。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
An alcoholic tends not to die happily.アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。
Mother is now involved in tennis.母は今テニスに熱中している。
She's in the hospital now.彼女は今入院中である。
They found Tom in the crowd.彼らは群衆の中にトムを見つけた。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
John is mad about pop music.ジョンはポップスに夢中になっている。
Doesn't it irritate you to see couples making out around town?街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか?
Of all the famous baseball players, he stands out as a genius.すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。
The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers.絵の中の少女は黄金ではなくて花のかんむりをかぶっています。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
They have much rain all the year round.一年中雨が多い。
He is eager to go to China.彼は中国に行きたがっている。
A stranger spoke to me in the bus.バスの中で見知らぬ人が私に話しかけた。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
The mid-term exams are just around the corner.中間試験がもうすぐ始まる。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
We were going along in the rain.私たちは雨の中を進んで行った。
China is rich in natural resources.中国は天然資源が豊富だ。
She put up an umbrella against a scorching sun.彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。
My ears are going to freeze if I don't go in.中に入らないと、耳が凍りそうだ。
At midnight, we reached the village by car.真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
I may have left them behind in the train.私は電車の中に置き忘れたのかもしれない。
I got a lot of insect bites in the woods.森の中でたくさん虫に刺された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License