UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had to stay in bed all day.一日中ベッドに寝ていないといけませんでした。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
The heart is located in the chest.心臓は胸の中にある。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
It has kept raining all day.1日中雨が降り続いた。
She hears English all through the day.彼女は一日中英語を耳にしています。
I like China.中国が好きだ。
Her name is known all over the world.彼女の名は世界中で知られています。
Some of the students like to play the guitar.学生の中にはギターを弾くのが好きなものもいる。
Remembering when I dreamed in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
I specialize in medieval history.私は中世史を専攻している。
You had better call off your plan.君は計画を中止したほうがよい。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
The mother rubbed the sick child's back.母親は病気の子供の背中をさすった。
The smell penetrated through the whole school.そのにおいは学校中に広がった。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
You had better not go out in this bad weather.こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。
There wasn't anybody in the house.家の中には誰もいなかった。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。
I don't like to send postcards when I'm on a trip.旅行中に葉書を出すのは好きではない。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
Maybe the impulse was working upon her subconscious.たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
The plane was lost sight of in the clouds.飛行機は雲の中に見えなくなった。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain.私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
She was absorbed in her work.彼女は仕事に夢中になっていた。
I was scared to be alone in the dark.私は、暗闇の中に一人でいるのがこわかった。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
The Intel people are lucky to have you!インテルの連中は君を得てラッキーだよ。
He became famous all over the world.彼は世界中で有名になりました。
Tom does nothing but play all day.トムは一日中遊んでばかりいる。
It's nothing impressive. It's just a bit part in that play.たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
Tom cried all night.トムは一晩中泣き明かした。
The weather being rainy, the baseball game was cancelled.雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
He is absorbed in reading detective novels.彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。
I lost sight of her in the crowd.私は人込みの中で彼女を見失った。
Don't speak to the driver while he is driving.運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
It seems as if things would change for the better.世の中は好転するかのように思われる。
Refugees poured in from all over the country.難民が国中からなだれ込んだ。
There were many rotten apples in the basket.バスケットの中にはかなりたくさんの腐ったリンゴがあった。
John came running into the room.ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
This system will work well in nine cases out of ten.この制度は十中八九うまくいくだろう。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
Cats arch their backs.猫は背中を丸める。
I let the cat in.私は中へ猫を入れた。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
She left her gloves in the car.彼女は車の中に手袋を置き忘れた。
I saw her taking a walk in the park at midnight.彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Mary's new hairstyle made her stand out in the crowd.メアリーの新しいヘアスタイルは人ごみの中でも彼女を目立たせた。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
The car burned up in the race.レース中にその車はぱっと燃え上がった。
Beauty lies in the eyes of the one who sees.美は見る人の目の中にある。
Do you know what to do if there's a fire in the building?ビルの中で火事が起きたら、どうしたらいいかわかりますか。
You scratch my back and I'll scratch yours.あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
A form appeared in the darkness.暗闇の中に人影が見えた。
Some doctors say something to please their patients.医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
He got four dolls, of which three were made in China.彼は人形を4つ買ったが3つは中国のものだった。
"How pretty she is!" said Ben to himself.「彼女はなんてきれいなんだろう」とベンは心の中で思った。
The lights have been burning all night.灯りが一晩中ついている。
Sometimes my dog barks in the middle of the night.時々、私の犬は夜中の間に吠えます。
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half.毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。
He caught a chill because he went out in the rain.雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。
He spoke of the people and the things that he had seen during his trip.彼は旅行中に見た人や物について話した。
I was bitten by a lot of insects in the forest.森の中でたくさん虫に刺された。
Geppei – that’s one of the Chinese candy.月餅は中国菓子の一です。
I met him by chance in the train this morning.今朝車中で思いがけず彼にあった。
I have left my umbrella in a bus.私はバスの中にかさを忘れてしまった。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
The coal was glowing in the fire.石炭が火の中で赤々と燃えていた。
My father has gone to China.父は中国へ旅立った。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。
It's quite likely that Jane will come.十中八九ジェーンは来るだろう。
I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits!映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
Switzerland is a neutral country.スイスは中立国である。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We talked until two in the morning.僕らは夜中の2時まで話していた。
Betty is crazy about dancing.べティはダンスに夢中である。
He searched his bag for his car key.彼は自動車のキーを見つけようと鞄の中を捜した。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
I can recognize him even in a crowd.私は人ごみの中でも彼を見分けることができる。
I can see some small fish swimming about in the water.水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
How is one able to sleep inside an airplane?いったいどうすれば飛行機の中で眠れるのだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License