A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.
ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
Please don't lean out of the window when we're moving.
走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
She talks as if he knew everything under the sun.
彼女はまるでこの世の中のことをなんでも知っているような口をきく。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
My mother used to be into tennis.
母はかつてテニスに夢中だった。
The Middle East is still called a powder keg.
中東は今でも危険な火薬庫と呼ばれている。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から操業を中止する。
Among all cheeses, the one that I like is Camembert. I love its smell because it makes me nostalgic.
チーズの中で、私が好きなのはカマンベール、香りがより好きです、なぜならば私に郷愁を感じさせるから。
She sat in the chair all day, thinking of past events.
昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.
おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
She makes no allusion in the book to her profession.
彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
Have you ever gotten food poisoning?
食中毒に罹ったことはありますか。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
It was very cold, so we stayed at home.
とても寒かったので、家の中にいた。
It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.
外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。
Some of the students like to draw pictures.
その生徒達の中には絵を描くのが好きなものもいる。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.
京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
He gave us an essay to write during the vacation.
彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。
He was left alone in the center of the stage.
彼は舞台の中央に1人のこされた。
The baby cried on and off all night.
その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。
The car broke down on the way to the airport.
車が空港へ行く途中で動かなくなった。
John is in the habit of staying up until midnight.
ジョンは夜中まで起きている習慣である。
The game was called off because it suddenly started raining.
にわか雨で試合は中止になった。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?
中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.
担任の田中先生が結婚した。
The birds were singing in the forest.
小鳥たちが森の中でさえずっていた。
Tom does nothing but play all day.
トムは一日中遊んでばかりいる。
My back hurts.
背中が痛い。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.