UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm still on duty.まだ勤務中だ。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
The fact is known to everyone in the town.町中の人がその事実を知っている。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
This flashlight is getting dim.この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。
We waited in the movie theater for the film to start.私たちは映画館の中で映画が始まるのを待った。
The President of the United States is now in Japan.米国大統領は今来日中です。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
I have a bad pain in my back.私は背中がひどく痛い。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
I phoned Mary, but the line was busy.私はメアリーに電話したが話し中だった。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
At noon they lay down in a forest to rest.正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Her courage during her illness is an inspiration to us all.病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。
Some of the students come to school by car.学生の中には車で通学する者もいる。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Is Mr Nakamura at home?中村さんはご在宅ですか。
Tom bought his truck used.トムはトラックを中古で買った。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
Did anyone visit me during my absence?私の留守中に誰か訪ねてきましたか。
You have my sympathies.心中お察し致します。
It was raining on and off all night long.一晩中雨が降ったりやんだりしていた。
I stayed home all day instead of going to work.私は仕事に行かないで一日中家にいた。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
The baby in the cradle is very pretty.ゆりかごの中の赤ちゃんはとてもかわいい。
It can't be good sitting in the sun all day.一日中ひなたに座っているなんていいはずがありません。
I hear a dog barking in the woods.森の中で犬がほえているのが聞こえる。
It is good for them to work during their vacation.彼らが休暇中に働くのはよいことだ。
The gardener planted a rose tree in the middle of the garden.庭師は庭の真ん中にバラの木を植えた。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
I killed her by drowning her in a tub filled with Neo Kobe pizza.ネオ神戸ピザでいっぱいにしたバスタブの中で彼女を溺れさせて殺した。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。
You may go to the party, but you must be home by midnight.あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
He stayed there during the vacation.休憩中そこに滞在した。
I wonder if he can lend me his guitar during the vacation.彼は休暇中ぼくにギターを貸してくれら。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
I have a backache.背中が痛いのです。
The roads were very muddy since it had rained during the night.夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
The proposal he made yesterday is now under consideration.彼の昨日の提案事項は検討中である。
The project is now in progress.そのプロジェクトは現在進行中である。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
Better a fowl in hand than two flying.手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。
That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain.雨天中止になりそうな計画だな。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Tom is going out with a Chinese exchange student.トムは中国人の留学生と付き合っている。
He is now writing a sister volume to his novel.彼は小説の姉妹編を執筆中だ。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
The oranges in this bag are rotten.この袋の中のオレンジは腐っている。
He is really crazy about surfing.彼はサーフィンにすっかり夢中だ。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
I got tired of lying in bed all day.1日中、ベッドに横たわっていたら、うんざりした。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.世界中で右傾化しているようだ。
Can you swim underwater?水中を泳げるかい。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
I ran into Mr Lynch on the bus.バスの中でリンチ氏に出くわした。
Never get off the train while it is going.進行中の列車から降りるな。
You've run into a storm.おまえは嵐の中へ走り出した。
The mayor's office is in the city hall.市長執務室は市庁舎の中にある。
He was beside himself with joy.彼は夢中で喜んでいた。
Don't leave your dog in the house all day.犬を一日中家の中に入れておくな。
Who is the tallest of the five?誰が5人の中で一番背が高いか。
He often breaks into the middle of a conversation.彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。
China is much larger than Japan.中国は日本よりずっと広い。
We've become a mockery to the whole village.我々は村中の笑い者になった。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
It rained three times during the trip.旅行中に雨が三回降った。
How many Chinese friends do you have?中国人の友達は何人いますか?
Every pupil in the class is present.クラスの中のどの生徒もみな出席している。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
The baby was splashing in the bathtub.赤ちゃんが浴槽の中でバシャバシャと水しぶきをあげていた。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
You should not climb the mountain in such bad weather.こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。
There are some apples in the basket.かごの中にリンゴがいくつか入っています。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
Everywhere in town it's getting dark.町中が暗くなっている。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License