UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
The cause of the accident was being investigated by the police.事故の原因は警察が捜査中だった。
He carried his grandfather on his back.彼はおじいさんを背中におぶって行った。
Don't bother coming in this rain.この雨の中をおいでにならないでください。
He sank the knife into her back.彼は彼女の背中にナイフをさした。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
I can recognize him even in a crowd.私は人ごみの中でも彼を見分けることができる。
He had come back from China.彼は中国から帰ってきた。
The baby in the cradle is very pretty.ゆりかごの中の赤ん坊はとてもかわいい。
Can you tell a Chinese person from Japanese?中国人と日本人の見分けがつきますか。
He was absorbed in reading when I visited him.私が彼を訪れた時彼は夢中で本を読んでいた。
I met him in the crowd.人込みの中で彼とあった。
She is said to be in hospital now.彼女は今、入院中だそうだ。
I heard someone in the crowd outside the station call my name.駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
The fire broke out toward midnight.火事は真夜中近くに起きた。
John stayed in bed all day instead of going to work.ジョンは仕事に行かずに1日中ベッドの中にいた。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
I had a stroke last year.去年脳卒中を起こしました。
What do you have in this bag?このバッグの中には何が入っていますか。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
Drug addiction degraded many people.麻薬中毒で多くの人が堕落した。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The women in this town will want flowers to put in their houses.この町の女性は家の中に置いておく花を欲しがるでしょう。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
There are some eggs in the box.箱の中には卵があります。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
He is not always busy in the morning.彼は午前中はかならずしも忙しくない。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.暑中見舞いをみんなに書いた。
Her face was not clear in the poor light.薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。
Mr. Wang teaches us Chinese.王(ワン)先生は中国語を私たちに教えます。
Only looks and money count in this world.世の中ね、顔かお金かなのよ。
All was silent in the house.家の中はしんとしていた。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
The plane was lost sight of in the clouds.飛行機は雲の中に見えなくなった。
The baby was fast asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
Her courage during her illness is an inspiration to us all.病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
I'll set out for China next week.私は来週中国に発ちます。
I didn't go anywhere during the holiday.私は休暇中どこへも行かなかった。
Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning.昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。
There was nothing for it but to give up my plan.計画を中止するよりほかなかった。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
My house was robbed while I was away.私の留守中に家に泥棒に入られた。
I like English the best of all the subjects.私は全ての教科の中で一番英語が好きです。
Both Bill and Mac are crazy about computers.ビルもマックもコンピューターに夢中だ。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
There is nothing left in my stomach, either.私はおなかの中にも何も残っていない。
He was very busy all day.彼は1日中とても忙しかった。
Do I take choice among these?これらの中から選ぶわけですか。
I studied in the morning during the summer vacation.私は夏休みには午前中に勉強した。
The Chinese are a hard working people.中国人はよく働く国民です。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
We have four classes in the morning.午前中に四時間授業があります。
Some of the students like to play the guitar.学生の中にはギターを弾くのが好きなものもいる。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.去年中耳炎をわずらいました。
What is in this box?この箱の中に何があるか。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
She concentrated on one thing.彼女は1つのことに注意を集中した。
The meeting was canceled.会議は中止になったよ。
English is a language spoken all over the world.英語は世界中で話される言語です。
New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo.ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。
He is still at work in the workroom.彼は職場でまだ仕事中だ。
It is said that around midnight is the time when the ghosts come out.真夜中が幽霊のうろつく時間だとされている。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
She is at work right now.彼女は今、仕事中だ。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
She didn't let her children go out in the rain.彼女は子供たちが雨の中を出て行くのを許さなかった。
We hired a car for a week when we were in Italy.我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Please feel free to have anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Bears often scratch their backs on the bark of trees.熊は木の皮で背中を掻く習性がある。
Is there a flight in the morning?午前中の便はありますか。
We kept discussing the problem all night.私達は一晩中その問題について話し合った。
Mike is the tallest of the three.マイクはその3人の中で最も背が高い。
The war is still going on.戦争はまだ進行中です。
I saw her taking a walk in the park at midnight.彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
I waited for him all day long.私は1日中彼を待った。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
He traveled around the world.彼は世界中を旅した。
The bridge is being repaired.橋は修理中です。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License