Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.
時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices.
中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.
バスは通りの真中で急停車した。
I am the tallest of all the boys.
私は全ての少年の中で一番背が高い。
Mr. Joel is now on duty.
ジョエル氏は今勤務中です。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
This is why they can find their way around the world.
そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?
この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
We fought for our lives in the storm.
我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
I plan to stay at home all day tomorrow.
明日は一日中家にいるつもりです。
Are you on your way to the station?
あなたは駅に行く途中ですか。
She's in the hospital now.
彼女は今入院中である。
I am Chinese.
私は中国人です。
This is the worst of all.
これが全部の中でいちばん悪い。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.
世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
I like taking walks in the woods.
私は森の中を散歩するのが好きです。
I went the whole way with my teacher.
私は途中ずっと先生といっしょだった。
A baby is sleeping in the cradle.
赤ん坊がゆりかごの中で眠っている。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.
その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
We have four classes in the morning.
午前中に四時間授業があります。
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.
この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.
休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.
中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Many drivers abandoned their cars in the snow.
ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
I can recognize him even in a crowd.
私は人ごみの中でも彼を見分けることができる。
It seems Tanaka passed her exam.
田中さんは試験に合格したようだ。
I have a fever and I ache all over.
熱があるので身体中が痛みます。
Her eyes are her best feature.
彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。
She was absorbed in reading the magazine.
彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
Tom left his umbrella on the bus.
トムはバスの中に傘を置き忘れた。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.
中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
A tiny object moved in the dark.
暗闇の中で小さな物が動いた。
He does nothing but play all day.
彼は一日中遊んでばかりいる。
What subway goes to the center of town?
どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
He asked for a back massage.
彼は背中のマッサージを頼んだ。
She was on her way to school.
彼女は学校へ行く途中だった。
He cleared out his desk.
彼は机の中を片付けた。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.