Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The wedding ceremony was performed in the morning. 結婚式は午前中に行われた。 Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 I'm worn out, because I've been standing all day. 一日中立ちっぱなしだったのでくたくただ。 Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company. 学生は音楽をかけながら勉強をすることが多いし、家の中で仕事をしている人は孤独にならぬようにテレビやラジオをつけるのが普通である。 I'm visiting my grandmother in the hospital. 入院中の祖母のお見舞いに行くんです。 The boy was accused of cheating during the exam. その少年は試験中にカンニング行為をしてとがめられた。 I want to travel all over the world. 私は世界中旅行をしたい。 "What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope." 「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」 Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. 皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。 She looked at herself in the mirror. 彼女は鏡の中の自分を見た。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。 He cast off the problem from his mind. 彼はその問題を頭の中から放り出した。 Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 His autobiography was released today and was sold out by noon. 彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。 She recognized him at once as the stranger in her dream. 彼女はすぐに彼が夢の中に出てきた見知らぬ人であることに気づいた。 Would you please arrange to meet with me either on the morning of April 5 or 6? 4月5日か6日の午前中にお会いできませんか。 I'm sorry to interrupt you while you're talking. お話し中すみません。 Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. 今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。 He is the heaviest of us all. 私たち皆の中では彼が一番重い。 Never get off the train while it is going. 進行中の列車から降りるな。 My mother objected to my going to the Middle East. 母は私が中東に行くことに反対した。 The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities. 南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。 We traveled around the country by car. 我々は国中を車で旅行した。 He was watching television all day. 彼は一日中テレビを見ていた。 We lost our way in the woods. 私たちは森の中で道に迷った。 I stayed home all day long instead of going to the movies. 私は映画には行かず、一日中家にいました。 Are the Chinese GDP figures a case of the boy crying wolf? 中国のGDP統計はオオカミ少年か。 She was aching all over. 彼女は体中が痛んでいた。 Many things were brought to Japan from China. 多くのものが中国から日本にもたらされた。 People in the room didn't say anything. 部屋の中の人々は何も言わなかった。 I don't like to go outside when it's raining. 雨の中外へ出るのは好きじゃない。 Someone hit me on the back. だれかが私の背中をたたいた。 Does this bus go to the center of town? このバスは街の中心街へ行きますか。 Let me show you around our house. 家の中をお見せしましょう。 She was there all morning. 彼女は午前中ずっとそこにいた。 I'd like to go to Takayama during festival time. お祭り中に高山に行きたい。 The fact is known to everyone in the town. 町中の人がその事実を知っている。 I had never seen a panda until I went to China. 中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。 This design shows Chinese influence. このデザインには中国の影響がみられる。 We are worn out, because we have been uniting all day. 一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。 Inside the closet are some clothes. クローゼットの中に洋服があります。 He will come back to Japan in the middle of May. 彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。 I summoned up my courage, and walked inside. 私は勇気を奮い起こし中に入っていった。 I groped for a flashlight. 懐中電灯を手探りで探した。 They dropped out of school. 彼らは、学校を中退した。 I do not allow sleeping in class. 授業中に居眠りすることは許しません。 Don't go out in this heat with a bare head. この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。 What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 Both Bill and Mac are crazy about computers. ビルもマックもコンピューターに夢中だ。 The Chinese are a friendly people. 中国人はとても友好的ですよ。 I worked on the farm all day. 1日中農場で働いていた。 I have to use English all day. 私は一日中英語を使わなければならなかった。 Mr Fujimori is famous all over the world. フジモリさんは世界中で有名です。 He plays basketball best of us all. 彼は私たちの中で一番上手にバスケットをします。 As often as not, we lay awake all night. しばしば私たちは一晩中眠れなかった。 Cars go through the tunnel. 車はそのトンネルの中を通ります。 You should allow for a few rainy days on your trip. 旅行中に2、3日雨が降ることを考慮に入れておくといい。 The population of Sweden is on the increase. スウェーデンの人口は増加中である。 It goes without saying that camels are very useful in the Middle East. ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。 I met Naomi on my way home and we had a chat. 帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。 There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't. 世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。 We got lost in the snow. 私達は雪の中で道に迷った。 Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can. 彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。 You are the tallest of us all. あなたは私たちみんなの中で一番背が高い。 This is the worst of all. これが全部の中でいちばん悪い。 The game was suspended. その試合は一時中断された。 He lost sight of his friend in the crowd. 彼は人込みの中で友人を見失った。 Jane is very likely to come. 十中八九ジェーンは来るだろう。 He is keen on golf. 彼はゴルフに夢中です。 The baby cried all night. その赤ん坊は一晩中泣き続けた。 The office was full of activity all day. その事務所は一日中活気に満ちていた。 Tom's work is selling second-hand cars. トムの仕事は中古車の販売です。 I saw her taking a walk in the park at midnight. 彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。 He had friends all over the world. 彼は世界中に友達がいる。 Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 A rope was thrown into the water. ロープが水中に投げ込まれた。 We like English the best of all our subjects. 私たちはすべての教科の中で英語が一番好きです。 This site is in a toplist. If you found it interesting, please click! ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪ She kept walking about the room. 彼女は部屋の中を歩きまわっていた。 Nowadays there are railways all over England. 今日ではイギリス中に鉄道が走っている。 He has the least money of us all. 彼は私たちすべての中で一番お金を持っていない。 Now I'm alive and I'm walking to the town again. 今、オレは生きているそしてまたオレは街の中へ歩いて行く。 He got up in the morning. 彼は午前中に起きた。 The game was called off on account of the rain. 雨のためにその試合は中止になった。 Paris is the center of the world, in a way. パリはある意味では世界の中心である。 Those are the most expensive shoes I've ever seen. これは私が見た中で一番高価な靴だ。 He traveled all over the globe. 彼は世界中を旅した。 The central location gives easy access to stores and offices. 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 She was a Christian in life. 彼女は存命中キリスト教徒であった。 Honesty does not always pay. Such is the way of the world. 正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。 Let me in, please. 私を中に入れてください。 We ran out of gas in the middle of the desert. 砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。 He has his office in town. 彼は市の中心部に事務所を持っている。 This is the finest picture I have ever seen. これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。 I'm older than any other student in my class. 私はクラスの中で最年長である。 She was sexually harassed in an elevator. 彼女はエレベーターの中でセクハラにあった。 In the U.S. I was often taken to be Chinese. アメリカではよく中国人と間違えられる。 He kept standing all the way. 彼は途中ずっと立ち続けだった。 I wanted some salt, but there was none in the jar. 塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。