UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As often as not, we lay awake all night.しばしば私たちは一晩中眠れなかった。
Fasten your seat belts while you are driving.運転中はシートベルトを締めなさい。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
We met along the way.われわれは途中であった。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
He kept walking all the day.彼は一日中歩き続けた。
It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices.中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
She was intent on her book.彼女は本に夢中になっていた。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
"Is this Arabic?" "No, it's Uyghur - a language that's spoken in northwestern China."「これはアラビア語ですか?」「いいえ、それはウイグル語といって、中国の北西部で話されている言語です。」
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
I'm going through changes.私は変化の中を通りぬけている。
She indulges in tennis all the day.彼女は一日中テニスに夢中である。
It was my first night among strangers.それは私が初めて他人の中で過ごした夜でした。
He is the tallest of all boys.彼はすべての少年の中で一番背が高い。
Because I can speak Chinese.何故ならば、私は中国語が話せます。
He often leaves his umbrella on a train.彼はよく電車の中に傘を忘れる。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
Parliament is now in session.国会は今会期中である。
There are some nice apples on sale in that shop.あのお店ではおいしいリンゴが販売中です。
The fisherman cast the fishing line into the water.釣り師は釣り糸を水中へ投げ入れた。
Tom walked in the room.トムは部屋の中に入った。
He wrote a lot of books on China.彼は中国に関する本をたくさん書いた。
Don't leave your dog inside all day.犬を一日中家の中に入れておくな。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
I had no school today, so I spent the whole day at home watching TV.今日は学校が休みだったので、一日中家でテレビを見ていた。
Ten to one they'll miss the train.十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。
The world is changing every minute.世の中は刻々と変わっている。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
It was last week that John bought a second-hand car.ジョンが中古車を買ったのは先週であった。
We are looking into the cause of the accident.事故の原因を調査中である。
China is the biggest country in Asia.中国はアジアで最も広大な国である。
Someone broke in while he was asleep.彼の睡眠中に何者かが押し入った。
He speaks Chinese very well.彼は中国語をとても上手に話す。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
I woke up three times during the night.私は夜中に3度目が覚めた。
In all of my travels, I have never seen a more beautiful mountain than Mount Everest.これまで訪れた中で、エベレストほど美しい山を見たことがない。
A woman fell from a ship into the sea.ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
She was aching from head to foot.体中がいたんでいた。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
I was deeply impressed with the medieval music.私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
You shouldn't speak with your mouth full at table.食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.私は入院中はタバコを止めなければならなかった。
Can you count to ten in Chinese?中国語で10まで数えられますか。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
I studied in the morning during the summer vacation.私は夏休みには午前中に勉強した。
This is the nicest present I've ever received.今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。
He went to see her in the hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus.さて、パリサイ人の中にニコデモという人がいた。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
There's a good chance that he'll be late.十中八九彼は遅れるだろう。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
There is a little water in the bottle.びんの中には少し水があった。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
It is of no use to try to find him in the crowd.群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
He is never in the office in the morning.彼は午前中は決して事務所にいません。
I'll go in.私が中に入る。
He is the more able of the two boys.二人の少年の中では彼の方がより有能だ。
The toy train went around the room.おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。
Tom disappeared in the crowd.トムは人ごみの中に姿を消した。
I had to leave the theater in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
My back hurts because I've been fishing all day.一日中、釣り竿を立てたため、腰が痛くなりました。
He won't come in a rain like this.こんな雨の中、彼は来ないだろう。
I'm getting a new house built.家を新築中です。
I hear a dog barking in the woods.森の中で犬がほえているのが聞こえる。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
He is a self-made man.彼は立志伝中の人物だ。
The most dangerous thing Tom ever tried to do was bungee jumping.トムが今までやってみた中で一番危険だったことは、バンジージャンプだ。
I didn't recognize him at first on the train.列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
Among those present was the Mayor.出席者の中に市長もいた。
She was skiing all though the day.彼女はその日、1日中スキーをしていた。
He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability.彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
Your black soul, rotten to the core.おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License