The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat.
子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。
My mother objected to my going to the Middle East.
母は私が中東に行くことに反対した。
He is absorbed in his manga magazine.
彼は漫画雑誌に熱中している。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.
昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
He kept standing all the way.
彼は途中ずっと立ち続けだった。
He tried to concentrate on the letter.
彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
So much has happened, that it's as if the world turned upside down.
あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
It's the best season of the year.
一年中で一番いい季節ですね。
I'm crazy about American football.
アメリカンフットボールに夢中なんだ。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.
次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
Tom is on his way to the airport.
トムは空港へ向かう途中だ。
We hit the right road in the dark.
我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
The roads were very muddy since it had rained during the night.
夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。
I jumped into the water as in a trance.
私は夢中で水の中に飛び込んだ。
He sat brooding over his troubles all day.
彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。
How often do you see Tanaka?
あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
We searched the woods for the missing child.
我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
I want a book to read in the train.
私は電車の中で読む本がほしい。
Tom learned French while living in Quebec.
トムはケベック滞在中、フランス語を習った。
The airplane ascended into the clouds.
飛行機は上昇して雲の中に入っていた。
On my way home from school I met her.
私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
The store is having a sale on summer goods.
あの店では今夏物の特売中です。
Run and hide in the mountains.
はやく、逃げて山中に隠れて。
The black and white bears living in the mountains in China and Tibet are called 'pandas'.
中国やチベットの山に住んでいる白黒の熊はパンダと呼ばれている。
The bubble burst in the air.
シャボン玉は途中で割れた。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.
20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
China is the largest country in Asia.
中国はアジアで最も広大な国である。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
We ran out of gas on the way to the theater.
劇場に向かう途中でガス欠になった。
The sociologist has a habit of scratching his back.
その社会学者は背中を掻く癖がある。
She spread the gossip all over the town.
彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
There were a desk and a chair in the room.
部屋の中には1脚の机といすがあった。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.
アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
She mentioned my name in her book.
彼女は本の中で私の名前に触れた。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒を追跡中である。
Among all cheeses, the one that I like is Camembert. I love its smell because it makes me nostalgic.
チーズの中で、私が好きなのはカマンベール、香りがより好きです、なぜならば私に郷愁を感じさせるから。
She's a middle-aged fat woman.
彼女は中年デブだ。
It started raining, so I got under my friend's umbrella.
雨が降ってきたので友達の傘の中に入った。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.
その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
In the summer, they used to play on the beach all day long.
夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。
She was absorbed in reading the magazine.
彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Please choose between this one and that one.
これとあれの中から一つ選んでください。
The coal in the stove is burning.
ストーブの中の石炭が燃えている。
The baseball game was called off because of rain.
その野球の試合は雨のために中止になりました。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.
昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.
もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
I've worked all day, so that I am very tired.
私は一日中働いた。だからとても疲れている。
I ran into a friend on the bus.
バスの中で偶然友達に会った。
The ship capsized in the middle of the ocean.
船は大海原の真ん中で転覆した。
This is the first time I've ever parked my car in the forest.
森の中に車を停めるのは初めてです。
She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.
彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。
It's the dead of the night.
もうすっかり真夜中です。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
I study Chinese and Spanish.
私は中国語とスペイン語を勉強している。
I had an accident at work.
私は仕事中に事故に遭った。
He jumped about the room.
彼は部屋中飛び回った。
He went on walking in the rain without an umbrella.
彼は雨の中を傘もささずに歩きつづけた。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.
原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Her business called for her to travel around the world.
彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。
On my days off, I read the entire works of Milton.
休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.
あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
So I will see him running on the way to school today.
だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
The football game is now being broadcast.
フットボールの試合が放送中だ。
She is at work right now.
彼女は今、仕事中だ。
I am really into soccer.
サッカーに夢中だ。
He put his money in the box.
彼は自分の金を箱の中に入れた。
He asked if I like Chinese food.
彼は中華料理がすきかたずねた。
He is in bad health because he walked in the rain.
彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。
Takada is the richest out of all of us.
高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
He is late for meetings nine times out of ten.
彼は十中八九会議に遅れる。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.