UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She looked around her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
In her opinion, he is the best musician she has ever seen.彼女の意見では、今まで見た中で彼が最高のミュージシャンです。
You've run into a storm.おまえは嵐の中へ走り出した。
I thought we could eat out on the patio.私たちは中庭で食べることができると思っていました。
Croquet players must wear white clothing during play.クロケットの選手は試合中白いウェアを着なければならない。
Is it too early to order from the luncheon menu?昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。
This machine is idling.その機械はアイドリング中です。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
She put it in the box.その子はそれを箱の中に入れました。
The exhibition is now open.その展覧会は今開催中です。
It doesn't bother me to walk in the rain.私は雨の中を歩くのは気にならない。
He doesn't see his family in his busy life.彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
The box was crushed during transport and the contents flew out.輸送中に箱が拉げて中身がとび出した。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
How many of you are there?あなた達の中のどれくらいの人がそこにいるのか。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
He is absorbed in reading a detective story.彼は探偵小説を読むことに熱中している。
Is Mr. Nakamura at home?中村さんはご在宅ですか。
I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits!映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。
A Mr. Smith came while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
Everybody in the picture is smiling happily.絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。
It was mad of him to try to swim in the icy water.氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。
They teach Chinese as a second national language in Singapore.シンガポールでは中国語を第2外国語として教えている。
There is no table in the room.部屋の中にテーブルはありません。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
The dog kept barking all through the night.犬は一晩中吠えどおしだった。
Call a taxi in the morning, please.午前中にタクシーを呼んで下さい。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Did anyone come in my absence?私の留守中に誰か来ましたか。
A truck was standing in the middle of the road.トラックが道の真ん中に止まっていた。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
Let's try not to lose each other in this fog.霧の中ではぐれないように気をつけようね。
The baby in the cradle is very pretty.ゆりかごの中の赤ちゃんはとてもかわいい。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
She is well known in both India and China.彼女はインドだけでなく中国でもよくしられている。
I was having a bath when the telephone rang.私の入浴中に電話が鳴った。
She is absorbed in knitting.彼女は編み物に夢中になっている。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
I met him when I was staying in London.ロンドンに滞在中、私は彼に会った。
New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo.ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
You can't stay in here all day.一日中閉じこもってるつもり?
Every man is master in his own house.人はだれでも、自分の家の中では主人である。
As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze.じっと見つめていると、鳥たちは、特にチズコの作った金の鶴は、秋のそよ風の中で生きているように見えた。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。
A bird can glide through the air without moving its wings.鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。
Tom threw his back out.トムは背中を痛めた。
We traveled around the country by car.我々は国中を車で旅行した。
The medieval church despised the body and exalted the spirit.中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。
She put up an umbrella against a scorching sun.彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。
I had no school today, so I spent the whole day at home watching TV.今日は学校が休みだったので、一日中家でテレビを見ていた。
One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning.ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。
Tom is lost in the game.トムはそのゲームに夢中になっている。
It was such a hot night that I could not sleep till midnight.とても暑い夜だったので真夜中まで眠れなかった。
I'm sorry to disturb you while you're talking.お話し中、申し訳ありません。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
I work hard in the garden in the morning.私は午前中、庭で熱心に働く。
The mountain is covered with snow all the year round.その山は一年中雪で覆われています。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
Three large buildings near here are under construction.この近くで3つの大きなビルが建設中だ。
Yesterday Mary stayed home all day.昨日メアリーは1日中家にいた。
China is larger than Japan.中国は日本より大きいです。
He had come back from China.彼は中国から帰ってきた。
No country on earth is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I was lost in Sir Anthony's wonderful story.私はアンソニー卿のすばらしい話に夢中になっていました。
There was a violent tremor during the night, so I was scared and couldn't sleep very well.夜中にぐらっと揺れてから、怖くてなかなか眠れなかった。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。
He had time to lose himself in his favorite amusement.彼には大好きな自分の娯楽に夢中になる時間があった。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
This used car is as good as new.この中古車は新車同様である。
What is in the box?箱の中に何がありますか。
Jane is likely to come.十中八九ジェーンは来るだろう。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
What subway goes to the center of town?どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train.きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
There is no furniture left in the room.部屋の中には1つの家具も残っていなかった。
Did anyone visit me during my absence?私の留守中に誰か訪ねてきましたか。
The city hall is in the center of the city.市役所は市の中心にある。
Who is the girl in this picture?この写真の中の少女は誰ですか。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。
Every sentence in this book is important.この本の中の文はどれも大切です。
The proposal he made yesterday is now under consideration.彼の昨日の提案事項は検討中である。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.生物学者はその現象の観察に集中した。
There are birds singing in the cage, aren't there?籠の中で鳥が鳴いていますね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License