UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
They made us work all day long.彼らは私たちを1日中働かせた。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
The papers that were in the safe are gone.金庫の中の書類が消えてなくなっている。
"Road under Repair."「道路工事中」
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
In all of my travels, I have never seen a more beautiful mountain than Mount Everest.これまで訪れた中で、エベレストほど美しい山を見たことがない。
I immediately lost my concentration.すぐに集中力を無くしてしまった。
I had my pocket picked in the bus.僕はバスの中でスリにやられた。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
Are you Chinese or Japanese?あなたは中国人ですか、それとも日本人ですか。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
She was chosen from among many students.彼女は多くの学生の中から選ばれた。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
I used to like walking in the rain when I was a child.私は子供のころ、雨の中を歩くのが好きだった。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
Is there a barber shop in the hotel?ホテルの中に理髪店はありますか。
Don't run around in the room.部屋の中で走り回るな。
She quickly shut the kitten into a basket.彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
I often talk to him on the bus.バスの中でよく彼と話します。
Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He's gone holidaying in the Mediterranean.彼は休暇で地中海へ行っている。
A Mr. Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Jim acted very strangely all day.ジムは1日中行動がおかしかった。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
The sociologist has a habit of scratching his back.その社会学者は背中を掻く癖がある。
She felt her heart turn over in her chest.彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
She gave me a large room while I stayed at her house.彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。
Beauty is in the eye of the beholder.美というのは、見る人の目の中でのことだ。
We lost sight of him in the crowd.私たちは群集の中で彼を見失った。
Do you support or oppose abortion?あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。
My father has gone to China.父は中国へ行ってしまった。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
He is so crazy about jazz that he often forgets himself.彼はジャズのことになると無我夢中になる。
A rumor circulated through the city.うわさは町中に広まった。
I'm worn out, because I've been standing all day.一日中立ちっぱなしだったのでくたくただ。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Some of the students come to school by car.学生の中には車で通学する者もいる。
I had to cancel my trip on account of the strike.ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
He does nothing but play all day.彼は一日中遊んでばかりいる。
To our great disappointment, the game was called off.我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
The baby was splashing in the bathtub.赤ん坊が浴槽の中でぼちゃぼちゃやっていた。
All was silent in the house.家の中はしんとしていた。
I got a lot of insect bites in the woods.林の中でいっぱい虫にさされた。
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.チューたろうは田中さんの犬です。
He carelessly forgot the camera on the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
He is at play.彼は遊びの最中です。
This machine is idling.その機械はアイドリング中です。
Take off your hat in the room.部屋の中では帽子をぬぎなさい。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
She is addicted to alcohol.彼女はアルコール中毒だ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
Now some Pharisees who had been sent.彼らはパリサイ人の中から遣わされたのであった。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Inside the tent that night she shivered with cold.その夜、彼女はテントの中では寒さに震えた。
I let the cat in.私は中へ猫を入れた。
Ten to one he will forget about it.十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
It is very cold here all the year round.こちらは1年中大変寒い。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
She disappeared in the dark.彼女は暗闇の中に姿を消した。
I'd jump through hoops for you.君のためならたとえ火の中水の中。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Is the play still running?その劇はまだ上演中ですか。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
Lack of money brought my travel plans to an end.お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。
This is a Chinese fan.これは中国の扇です。
It is a consolation that no one was killed.誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。
I killed her by drowning her in a tub filled with Neo Kobe pizza.ネオ神戸ピザでいっぱいにしたバスタブの中で彼女を溺れさせて殺した。
The baby was splashing in the bathtub.赤ちゃんが浴槽の中でバシャバシャと水しぶきをあげていた。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I opened the box and looked inside.私は箱を開けて中を見た。
He was elected as chairman from among many candidates.彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
She slowly disappeared into the foggy forest.彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。
To talk during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
Is there a souvenir shop in the hotel?ホテルの中にみやげ品展はありますか。
She took two weeks leave and visited China.彼女は2週間の休暇をとって中国に出かけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License