Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The tourists painted the whole town red. 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 Tom doesn't like Chinese food. トムは中国料理が好きではない。 The girl disappeared in the misty forest. その女の子が霧たちこめる森の中でなくなっちまった。 Tales of her courageous deeds rang through the country. 彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。 In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital. 豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。 Whoever comes, I won't let him in. 誰がきても中に入れないよ。 Did anyone call me while I was out? 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 The news of their marriage spread throughout the village. 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 The line is busy now. ただいま通話中だ。 Do you like Chinese food? 中華料理が好きですか? Tom is the only one in our family who has ever been to Boston. 私たちの家族の中で、トムさんしかボストンに行ったことがあります。 The noise kept me awake all night. その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。 She found the ring that she had lost during the journey. 彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。 He is a self-made man. 立志伝中の人。 He worked all day yesterday. 彼は昨日、一日中働いた。 Must I wear a tie at work? 仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。 Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs. 小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。 He is absorbed in his work. 彼は仕事に夢中だ。 The protection circuit is built into the system. そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 A Mr. West called while you were out. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 Beauty in China was associated with wealth. 中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。 Many words are pronounced according to the spelling, but some are not. 多くの語はつづりどおりに発音するが、中にはそうでないものもある。 The meeting was canceled. 会議は中止になったよ。 I travel to all parts of the globe. 私は世界中を旅行する。 A woman fell from a ship into the sea. ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 Don't leave your dog in the house all day. 犬を一日中家の中に入れておくな。 She suggested to me that I call off the meeting. 彼女は私に会議の中止を提案した。 Don't go out in this heat without wearing a hat. この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。 The price of this used car is reasonable. この中古車の価格は手ごろだ。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 He slumbered out the whole day. 彼は一日中うとうとしていた。 China's desert supports more people than are in Japan. 中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。 I bit the inside of my lip and got a canker sore. 私は唇の中を噛んで口内炎ができた。 He came in while we were at table. 食事中に彼が入ってきた。 Many American students work their way through the university. アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。 Let me introduce you to Mr. Tanaka. あなたを田中さんに紹介しましょう。 While the civil war went on, the country was in a state of anarchy. 内戦中その国は無政府状態だった。 Don't run around in the room. 部屋の中で走り回るな。 You can't go along this road. It is under repair. この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。 Have some enthusiasm for your job. 仕事に熱中しなさい。 He was among those chosen. 彼は選ばれた人々の中に入っていた。 I've been vacuuming the rooms all morning. 私は午前中ずっと部屋の掃除をしている。 They jumped into the water one after another. 彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。 Tanaka plays the piano well. 田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。 It is impolite to elbow one's way through the crowd. 人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。 The Middle East is the cradle of civilization. 中東は文明の発祥地である。 Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research. 心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。 I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you? 僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう? All the eggs in the box were broken. 箱の中の卵はみな割れていた。 I wonder if he can lend me his guitar during the vacation. 彼は休暇中ぼくにギターを貸してくれら。 She disappeared in the dark. 彼女は暗闇の中に姿を消した。 There are desks in the room. 部屋の中に机があります。 Though I went to see her all the way in the rain, she was out. せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。 That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president. それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。 She was nearly frozen to death in the snow. 彼女は雪の中で凍死寸前だった。 I cannot abide such people. あんな連中には我慢がならない。 A Mr West called in your absence. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 Tom stood in the middle of the room. トムは部屋の中央に立っていた。 The world owes me, so fuck you! 世の中は俺に何かするべきだファックユー。 Tom cried all night long. トムは一晩中泣き明かした。 He traveled all over Europe. 彼はヨーロッパ中を旅行した。 We have snow on the mountain all the year round. その山は一年中雪をいただいている。 I have a horrible cough and I end up waking up often during the night. 咳がひどくて、夜中に何度も目が覚めてしまうんです。 Do all of you speak Chinese? みなさん中国語を話されるのですか? Be quiet. Don't talk in class. 静かに、授業中にしゃべっては行けません。 In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine. 中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。 Ken's team is likely to win. ケンのチームは十中八九勝つだろう。 It's bad manners to talk during meals. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 In my circle of friends there are two people who are professional singers. 私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。 The Alps are in the center of Europe. アルプス山脈はヨーロッパの中央にある。 Mr. Tanaka can play the piano well. 田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。 All the events described in this story are imaginary. この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。 The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. 休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。 A terrible accident happened in his absence. 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 I don't see why I have to go to your house at midnight. 私はどうして真夜中にあなたの家に行かなくてはいけないのかわからない。 Tokyo is now a center of the world economy. 東京は今や世界経済の中枢だ。 You've lost the ability to concentrate. あなたは集中する力を失ってしまった。 I concentrated all my energies on the problem. 私はその問題に全精力を集中した。 They are on their way home. 彼らは帰宅の途中だ。 When he entered the building, he was frightened by a sudden cry. 彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。 Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 I'm sorry to disturb you while you're talking. お話し中失礼します。 He has the habit of reading the newspaper during meals. 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 The students are all at their desks now. 生徒たちは今みんな勉強中です。 Little girls are dancing in the woods. 小さな女の子たちが森の中で踊っている。 Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 This instant soup comes in individual packets. このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。 It was mad of him to try to swim in the icy water. 氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。 Last week's meeting was the longest we have had this year. 先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。 I was busy all day. 私は一日中忙しかった。 We made use of the maps during our journey. 私たちは旅行中地図を利用した。 In Hawaii, we can enjoy swimming in the ocean all year round. ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。 The boy observed the birds all day. その男の子は一日中鳥を観察していた。 I heard my name called in the crowd. 私の名前が人ごみの中で呼ばれるのを耳にした。 He is the least capable man I have ever employed. 彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。 The dog is in the house. 犬は家の中にいる。 You may go to the party, but you must be home by midnight. あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。 You are holding my hand in that picture. その写真の中であなたは私の手を握っている。