Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This apartment is bigger than any other one in the building. このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。 The biologist concentrated on observing the phenomenon. 生物学者はその現象の観察に集中した。 He lives and works there all the year round. 彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。 All cats are grey in the dark. 夜中の猫はどれも灰色。 The cows were moving very slowly through the long green grass. 牛は背の高い緑色の草の中をゆっくり動いていました。 During the war, America tried to stop trading with England. 戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。 The typhoon knocked down a tree in my yard. 台風で中庭の木が倒れた。 However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves. しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。 I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well. 隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。 The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. 普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。 Bad weather forced us to call off the picnic. 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。 Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 I spent the whole day in reading the novel. 私は1日中その小説を読んで過ごした。 Please remember to mail this letter on your way to school. 登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。 I love him most deeply of all men. 私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。 The town developed into the center of the economy. その町は成長して経済の中心となった。 Our school stands on a hill, so we can see the town. 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 People and robots can cooperate with each other in making life easier. 人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。 Oxygen from the air dissolves in water. 空気中の酸素は水に溶解する。 I will be flying about this time next party. 来週の今ごろは飛行機の中です。 Japan imports raw materials from China and exports finished products to it. 日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。 Mr Tanaka, you are wanted on the phone. 田中さん、電話ですよ。 Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market. 収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。 One of them is an actor, who is going to pretend to murder someone. その中の1人は俳優で、誰かを殺すふりをするのです。 She is fair, fat and forty. 彼女は中年デブだ。 I'm on a diet. ダイエット中です。 The rain continued all day. 雨は1日中降り続いた。 She remained silent all day. 彼女は一日中黙ったままだった。 She talks as if he knew everything under the sun. 彼女はまるでこの世の中のことをなんでも知っているような口をきく。 It's rush hour at Tokyo station. 東京駅はラッシュ中だ。 I got my wallet stolen in the train yesterday. 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine. 中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。 In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital. 豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。 Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles. なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。 She invited him in. 彼女は中に入るよう誘った。 You cannot be too careful when crossing the street. 道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。 The plan is under discussion. その計画は討議中です。 Don't leave things half done. 物事は中途半端にするなかれ。 Do you know this man in the picture? あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 It's a small world. 世の中は狭いものですね。 Joy and grief alternate in my breast. 私の胸中は悲喜こもごもだ。 As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze. じっと見つめていると、鳥たちは、特にチズコの作った金の鶴は、秋のそよ風の中で生きているように見えた。 I was caught in shower on my way home. 帰宅の途中でにわか雨に遭った。 We saw a dim light in the darkness. 暗闇の中にほのかな光が見えた。 Liu Xiaobo is Chinese. 劉暁波は中国人です。 The man lay asleep all day long. その男は1日中寝ていた。 The fisherman cast his line into the water. 漁師は釣り糸を水中に投げた。 The new station building is under construction and will be completed soon. 新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。 We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。 Of all these cakes I like this one best. これらすべてのケーキの中で、私はこれが一番好きだ。 They are amid the city noises. 彼らは町の騒音の真っただ中にいる。 He was on the way to the airport to meet Mr West. 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 We made use of the maps during our journey. 私たちは旅行中地図を利用した。 Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air. 空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。 On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 Mr. Smith studied Chinese history. スミスさんは、中国史を勉強していました。 I can speak Chinese, but I can't read Chinese. 中国語は話せますが、読むことは出来ません。 It should be decided in the next day or two. 一両日中にも決まりそうだ。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 Do you have a table in the patio? 中庭の席がありますか。 He will set out for China tomorrow. 彼は明日中国へ出発する。 May I introduce Mr Tanaka to you? 田中氏をご紹介します。 When did you arrive in China? いつ中国に着いたの? There are a lot of tools in the box. 箱の中に沢山の道具がある。 Put all your waste paper in this basket. ごみはすべてこのかごの中に入れなさい。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 The dog kept barking all through the night. 犬は一晩中吠えどおしだった。 There was a brief break in the discussion. 話し合いはちょっと中断した。 Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain. 大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。 I had my umbrella taken while I was shopping. 買物中に傘を取られてしまったのよ。 I met her on my way to school. 学校へ行く途中で彼女にあった。 An old lady guided us through the castle. 1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。 Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today. 中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。 The city hall is located at the center of the city. 市役所は市の中央に有ります。 It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like. 三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。 He is in conference now. 彼は今会議中です。 We stayed at home because it was very cold. とても寒かったので、家の中にいた。 The children's laughs spread throughout the forest. 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 The inventor is known all over the world. その発明家は世界中に知られている。 The guard was on duty all night. その警備員は一晩中勤務だった。 I was in the third year of middle school last year. 私は去年中学3年生だった。 Ken's team will win nine cases out of ten. ケンのチームは十中八九勝つだろう。 Some students in this university don't even know how to talk to teachers. この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。 They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 He traveled abroad in his own country. 彼は自分の国の中を広く旅行した。 His car fell into the lake. 彼の車は湖の中に落ちた。 The smoke ascended into the air. 煙は空中へと舞い上がった。 He sank the knife into her back. 彼は彼女の背中にナイフをさした。 I met Tony on my way school this morning. 私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。 There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 The children were wrapped up in their game. 子供達は遊びに夢中になっていた。 Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki. 倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。 I went overboard about the Beatles when I was young. 若いころ私はビートルズに夢中になった。 There are people who translate and there are people who call each other names. 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 He groped for the doorknob in the dark. 彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。 I'll never do anything by halves. 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 There really is such a thing as Internet addiction. インターネット中毒って、本当にあるみたいね。 I'm not a junior high school student. 私は中学生ではありません。 He is no more able to read Chinese than I am. 彼は私同様、中国語は読めない。