Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We spent the entire day on the beach. 私達は1日中浜辺で過ごした。 I perceived an object looming through the mist. ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 Do you know what to do if there's a fire in the building? ビルの中で火災が発生したら、どうすればいいかわかりますか。 Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite. 彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。 We came by a tiny village on our way to the country. 私は田舎へ行く途中小さな村を通った。 He stood up in the room and looked around. 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 Pat stripped off his clothes and dived in. パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 In the woods, she met with two strangers. 森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。 The fire caused a panic in the theater. 火事で劇場の中は大混乱になった。 It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game. 作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。 He once lied and told her a rare creature lived in her closet. 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 I swam in the afternoons during the summer vacation. 私は夏休み中午後には水泳をした。 We met him on the way there. 私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。 The boy was engrossed in constructing a model plane. 少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。 May I interrupt? お話の最中にすみません。 I had toxemia during my pregnancy. 妊娠中毒症にかかりました。 During the war, we often had to make do without sugar. 戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。 I met Tony on my way home from school. 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 Remove your shoes in a Japanese house. 日本の家の中では靴をぬぎなさい。 I'll be at home in the morning. 午前中は在宅の予定です。 Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 Because my school was closed yesterday due to the snow, I hung out all day at home. 今日は雪で休校になったので一日中家でごろごろしてました。 Mr Wang is from China. 王さんは中国の出身です。 A camel can store a large amount of water in the hump on its back. ラクダは背中のこぶに大量の水をためることができる。 The library is in the middle of the city. 図書館は市の中央にある。 Some of the students like to draw pictures. その生徒達の中には絵を描くのが好きなものもいる。 We are interrupting this broadcast to bring you a special news report. 番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。 As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 She said to herself, "I am very happy." 彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。 "I want that book," he said to himself. 「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。 There are some apples in the basket. かごの中にりんごがいくらかあります。 He is now setting things in order in his room. 彼は今部屋の中で物を整頓している。 A tiny object moved in the dark. 暗闇の中で小さな物が動いた。 Some students in this university don't even know how to talk to teachers. この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。 John is in the habit of staying up until midnight. ジョンは夜中まで起きている習慣である。 He felt ill at ease in the new surroundings. 新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。 He walked back and forth in the room. 彼は部屋の中を行きつもどりつした。 This is the cutest baby that I have ever seen. これは今まで見た中で一番かわいい赤ちゃんです。 There are six apples in the box. 箱の中にはりんごが6個入っている。 While resting, he listens to music. 彼は休憩中に音楽を聞く。 The lights have been burning all night. 灯りが一晩中ついている。 He cleared out his desk. 彼は机の中を片付けた。 We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed. 我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。 It's the trend that counts. 世の中の動きが問題ですね。 She passed away peacefully in her sleep. 彼女は就寝中安らかに永眠した。 I had an abortion two years ago. 2年前中絶しました。 I studied in the morning during the summer vacation. 私は夏休みには午前中に勉強した。 It's in the overhead compartment. お席の上の棚の中に入っております。 They are out of work now. 彼らは今失業中だ。 He may have met with an accident on his way. 彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。 He walked back and forth in front of the door, hesitating to enter. 彼は中へ入るのをためらって、ドアの前を行ったり来たりした。 You must not come into the kitchen. 台所の中に入ってきてはいけません。 In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist. 遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。 He traveled all over Europe. 彼はヨーロッパ中を旅行した。 Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 I made friends with her during my stay in London. 私はロンドンに滞在中彼女と友達になった。 He gave away all his money. 彼は連中に有り金を全部くれてやった。 Something must have happened to him on the way. 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 She got up and left in the middle of our conversation. 彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。 Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 The oranges in this bag are rotten. この袋の中のオレンジは腐っている。 Students bustled about all the night. 学生は一晩中騒ぎ回った。 We spent happy days there all the summer. 私たちはそこでその夏中楽しい日々をおくった。 I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers. 私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。 He is lost in the game. 彼はそのゲームに夢中になっている。 I am worn out from working all day. 私は1日中仕事をして疲れきっている。 "I can't even make a crane," she said to herself. もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。 Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. 中途半端が一番悪いわよ!! She was nearly frozen to death in the snow. 彼女は雪の中で凍死寸前だった。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 I am absorbed in growing herbs and your Web pages are a great help to me. 私はハーブの栽培に熱中しており、あなたのホームページはとても参考になります。 Our new school building is under construction. 我々の新校舎は目下建設中である。 Everywhere in town it's getting dark. 町中が暗くなっている。 The little girl was absorbed in reading a fairy tale. その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。 We traveled around the country by car. 我々は国中を車で旅行した。 I hope we can start this task next month. この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。 I let in the cat. 私は中へ猫を入れた。 If it should rain, the game will be called off. 万一雨が降ったら試合は中止だ。 There was no one in the room. 部屋の中には誰もいませんでした。 Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 Tiny particles in the air can cause cancer. 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 The building is under construction. そのビルは現在建設中だ。 My father is now at work at the hospital. 父は今病院で仕事中だ。 The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic. 無謀な男達が南極探検中に凍死した。 How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 While he was studying, he fell asleep. 彼は勉強中に寝入ってしまった。 There is a conference going on in the next room. 隣の部屋では会議中です。 She is given to tennis. 彼女はテニスに熱中している。 The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。 I met him on my way home. 帰宅の途中で彼に会った。 The movie K-9 is showing. K-9が上映中です。 The teacher caught the student sleeping in class. 先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。 Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. 首相はあす中国首相と会う予定である。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 The house is under repairs. その家は修理中である。 You should not climb the mountain in such bad weather. こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。