UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's fun to follow the path through the woods.森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
There is nothing new under the sun.この世の中には新しいことは何もない。
Fruits have seeds in them.果実の中には種がある。
He is now setting things in order in his room.彼は今部屋の中で物を整頓している。
Dad rarely gets back home before midnight.お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。
I was on a trip to India.私はインドへ旅行中だった。
I studied English, French and Chinese.僕は英語とフランス語と中国語を勉強した。
How about going for a drive to Lake Yamanaka with us tomorrow?明日私たちと山中湖へドライブに行くのはいかがですか。
Let me in, please.私を中に入れてください。
I am the tallest of all the boys.私は全ての少年の中で一番背が高い。
I had toxemia during my pregnancy.妊娠中毒症にかかりました。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
The best cookies I've ever eaten are the ones that your mother baked for me.今まで食べた中でおいしかったクッキーは、君のお母さんが私に焼いてくれたクッキーだ。
The older of the two daughters is in college.ふたりの娘のうち、姉のはほうは大学に在籍中である。
My car's in the shop.僕のは今修理中なんだよ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The river has its origin in the Japan Alps.その川の源は日本アルプス山中にある。
I thought only Japanese were workaholics.私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。
Mary said she was going to dance all night.メアリーは一晩中踊るつもりだと言った。
Our school's gym is under construction now.私たちの学校の体育館は今建設中です。
Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners.日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。
Tom tucked his shirt into his pants.トムはシャツをズボンの中に入れた。
So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down.あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
I am out of work.私は失業中だ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The police have made hundreds of drug busts across the country.警察は国中で何百もの麻薬の手入れをおこなった。
The largest recipient of Japan's ODA that year was China.その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
That can't be Mary. She's in the hospital now.あれはメアリーであるはずがない。彼女は今入院中だから。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
We went to Paris in the course of our travels.私たちは旅行中にパリに行った。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
The students are having a recess now.学生たちは今休憩時間中です。
This is the most difficult book I have ever read.これは今までに読んだ中でもっとも難しい本だ。
The door remained closed all day.そのドアは1日中閉められたままだった。
He is familiar with what is going on in China.彼は中国の事情に通じている。
Taro bought a used car last week.太郎は先週中古車を買った。
I go to visit my friend in the hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
Please take care of my dog while I am away.私の留守中に犬の世話をして下さい。
The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'.日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中に寝ている生徒を見つけた。
She was looking miserable sitting in the middle of this snowstorm, so I threw a small coin at her.この雪の降る中に坐っているのは可哀そうだったから、小銭を投げてやって来た。
One mouse is running around in the room.ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。
China is much larger than Japan.中国は日本よりずっと広い。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
She made room for an old woman in the bus.彼女はバスの中で老婦人のために席をあけてあげた。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
The telecommunications market is totally up for grabs.通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
We'll finish the work even if it takes us all day.我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
Who is the tallest of the five?誰が5人の中で一番背が高いか。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
A squirrel hid among the branches.リスは枝の中に隠れた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
We are worn out, because we have been uniting all day.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
If I don't fail, I will get my driving license before New Year.落ちなければ今年中に運転免許が取れます。
In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock.ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
It kept snowing all day.雪は1日中降り続いた。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。
He looked into the box.彼はその箱の中をのぞいた。
Almost all of the pupils were in the classroom.ほとんど全ての生徒が教室の中にいた。
This is by far the best of all.これは全部の中でだんぜん最高だ。
Who is the tallest of all?みんなの中で誰が一番背が高いか。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
The mountain top is covered with snow almost all year.その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。
It has kept raining all day.1日中雨が降り続いた。
The man lay asleep all day long.その男は一日中眠っていた。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
She looked at herself in the mirror.彼女は鏡の中の自分を見た。
When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do".僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」  と、思った。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
She tries to keep up with what is going on in the world.彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。
I like dogs best of all animals.私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。
John stayed in bed all day instead of going to work.ジョンは仕事に行かずに1日中ベッドの中にいた。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
This book deals with China.この本は中国を扱っている。
The exception was in China, where flat bread was probably not eaten.例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。
The whole family helped harvest the wheat.家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。
He is keen on jazz.彼はジャズに夢中だ。
I didn't go anywhere during the holiday.私は休暇中どこへも行かなかった。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
I may have left them behind in the train.私は電車の中に置き忘れたのかもしれない。
I jumped into the water as in a trance.私は夢中で水の中に飛び込んだ。
He's studying now.彼は勉強中です。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
It is probable that Jane will come.十中八九ジェーンは来るだろう。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
Yesterday Mary stayed home all day.昨日メアリーは1日中家にいた。
I ache all over after the exercises.運動の後は体中が痛い。
He is never in the office in the morning.彼は午前中は決して事務所にいません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License