The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is by far the best player in the club.
彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
He is numbered among the greatest scientists in the world.
彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。
She cried all night.
彼女は一晩中泣き続けた。
The baby was quiet all night.
赤ん坊は一晩中おとなしかった。
He is no more able to read Chinese than I am.
彼は私同様、中国語は読めない。
I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight.
たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。
Some young people today are none the wiser for their university education.
今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
Mr. Tanaka can play the piano well.
田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
A Mr. Smith came to see you while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.
バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
There's a rock in my shoe.
私の靴の中に石があります。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
"Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning.
「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。
Someone hit me on the back.
だれかが私の背中をたたいた。
He disappeared in the crowd.
彼は人込みの中に姿を消した。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.
世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
That dog has been barking 'Ruff-ruff-ruff-ruff!' all day long.
あの犬、一日中ワンワンワンワン吠えてるんだから。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
She put up an umbrella against a scorching sun.
彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。
We met him on the way there.
私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
I like dogs best of all animals.
私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。
This is what I found in the cave.
これは私が洞窟の中で見つけたものです。
Some of the movies are exciting.
映画の中にはわくわくさせるものもある。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.
山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
I opened the box and looked inside.
私は箱を開けて中を見た。
I've got my friend on the line right now.
ちょうど今電話で話し中なんだ。
Tom broke his left ankle during a rugby match.
トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
Tom displayed the contents of his wallet.
トムは財布の中身を見せてくれた。
While they are away, let's take care of their cat.
お留守中の猫の世話をして上げましょう。
You can use English at most hotels anywhere in the world.
世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。
Please take care of my dog while I am away.
私の留守中に犬の世話をして下さい。
He is the taller of the two.
彼はその二人の中では背は高いほうだ。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
There was nothing for it but to give up my plan.
計画を中止するよりほかなかった。
After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's.
宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。
I was scared to be alone in the dark.
私は、暗闇の中に一人でいるのがこわかった。
Tom is the tallest boy in our class.
トムはクラスの少年の中で一番背が高い。
Against the snow, the white rabbit was invisible.
雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。
A camel can store a large amount of water in the hump on its back.
ラクダは背中のこぶに大量の水をためることができる。
She hears English all through the day.
彼女は一日中英語を耳にしています。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.
REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
Even children need to make sense of the world.
子供でも世の中の事を理解する必要がある。
Totoro says: "I can't speak Chinese."
「中国語はできない」と、トトロくんが言います。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.
毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
Do you know this man in the picture?
あなたはこの写真の中の男を知っていますか。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.
会社が日中合弁で経営しています。
He cleared out his desk.
彼は机の中を空にした。
He is at play.
彼は遊びの最中です。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
They have much rain all the year round.
一年中雨が多い。
Going out in this rain is out of the question.
この雨の中を外出などできるものじゃない。
You must not smoke while working.
仕事中は喫煙してはいけない。
The man lost his way in the woods.
その男の人は森の中で道に迷いました。
The river runs through the town.
川が町の中を流れている。
The bank has branches in all parts of the country.
その銀行は国中いたるところに支店を持っています。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.