UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would rather be killed than live in disgrace.不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
The people are like children: they must smash everything to see what is inside.大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。
I slept aboard the ship.私は船の中で寝た。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
He likes to walk about in the park.彼は公園の中を散歩するのが好きだ。
This is longer than any other bridge in the world.これは世界中で一番長い橋だ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
In the U.S. I was often taken to be Chinese.アメリカではよく中国人と間違えられる。
Mr Wang is from China.王さんは中国の出身です。
They made us work all night.彼らは私たちを一晩中働かせた。
Three Chinese students were admitted to the college.3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。
I can't find my glasses. I may have left them behind in the train.メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
The door was locked and we couldn't get in.ドアが施錠されていて、私達は中へ入れなかった。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
I walked through the cars of the train to find a seat.私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
It's two o'clock in the morning.今は夜中の2時だよ。
In the tent we talked and talked.テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。
During the interval, Takashi and Harumi got a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
I heard a strange sound in the dead of night.私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
Last week's meeting was the longest we have had this year.先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
I ran into a friend on the bus.バスの中で偶然友達に会った。
She felt restless all day long.彼女は1日中、心が落ちつかなかった。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
There isn't any milk in the glass.コップの中に牛乳は少しもない。
During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
I will give you whatever is in this box.この箱の中にあるもの何でもあなたにあげます。
I left your book in the car.あなたの本を車の中に置いてきてしまいました。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
Our office is located in the center of the town.私たちの事務所は町の中央にある。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
Paris is the center of the world, in a way.パリはある意味では世界の中心である。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
I started learning Chinese last week.私は先週中国語を習い始めました。
Put everything in my basket.全部私のかごの中に入れなさい。
He came in while we were at table.食事中に彼が入ってきた。
Choose one from among these prizes.これらの賞品の中から1つ選びなさい。
Let's eat outside instead of in our tents.テントの中ではなくて外で食べよう。
I jumped into the water as in a trance.私は夢中で水の中に飛び込んだ。
He muscled his way through the crowd.彼は群衆の中を力ずくで進んでいった。
He visited a sick friend who was in the hospital.彼は入院中の病気の友人を見舞った。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
Search your pockets again to make sure of it.それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
He went mad on tennis.彼はテニスに熱中した。
It's nothing impressive. It's just a bit part in that play.たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。
My cousins are coming in a few days.いとこたちは2、3日中にくるでしょう。
His plan ought not to be abandoned.彼の計画は中止されるべきでない。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
We saw a fish splashing in the water.魚が水中で水を跳ね上げているのが見えた。
The police are investigating the murder.警察はその殺人を調査中だ。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
Take off your hat in the room.部屋の中では帽子をぬぎなさい。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
I felt cold and uneasy all night.一晩中寒くて不安でした。
It's the place that has all of Gulfport talking.ガルフポート中で話題のお店です。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
He was ill, so he lay in bed all day long.彼は病気だったので、1日中床についていた。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
His name is known all over the world.彼の名は世界中で知られている。
He works hard all the year round.彼は1年中懸命に働く。
She cooked us Chinese dishes last night.彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。
Your black soul, rotten to the core.おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。
Mr. Tanaka, do you have any stock?田中さん、株を持っていますか。
I like my steak medium.ステーキは中位で焼いてください。
His life is in my hands.彼の生命は私の手中にある。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
The history of China is older than that of Japan.中国の歴史は日本の歴史より古い。
Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
Put all your waste paper in this basket.ごみはすべてこのかごの中に入れなさい。
The farmer plowed his field all day.農場主は一日中畑を耕した。
The electrical appliance must have been damaged in transit.その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。
I clapped him on the back.私は彼の背中をぽんとたたいた。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?田中氏は医者ですね。
He shows great enthusiasm for his work.彼は仕事にたいへん熱中している。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
It was raining off and on all day yesterday.昨日は一日中雨が降ったりやんだりしていた。
John is the cleverest of us all.ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
Is there a doctor on board?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。
He fells trees in the mountain.彼は山中で木を切る。
We went for a walk in the forest.私たちは森の中に散歩に行きました。
It is bad manners to make a noise while you eat.食事中に音を立てるのは無作法です。
He is now setting things in order in his room.彼は今部屋の中で物を整頓している。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
I often talk to him on the bus.バスの中でよく彼と話します。
A truck was standing in the middle of the road.トラックが道の真ん中に止まっていた。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Let me show you around our house.家の中をお見せしましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License