The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy observed the birds all day.
その男の子は一日中鳥を観察していた。
Are you going to pay a visit to China this fall?
あなたはこの秋中国を訪れるつもりですか。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.
休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。
We didn't see many deer in the forest.
森の中ではあまり鹿を見かけなかった。
I started running into the night to find the truth in me.
俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
Let me introduce you to Mr Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
Are there any apples in the box?
箱の中にリンゴがいくらかありますか。
Spaniards love to stroll around in the evening cool.
スペイン人は夜の涼しさの中を散歩するのが大好きだ。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.
彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
Three Chinese students were admitted to the college.
3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。
The bridge is being repaired.
橋は修理中です。
I go to see my friend in hospital every other day.
私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
We came by a tiny village on our way to the country.
私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Among his novels, I like this best.
彼の小説の中でこれが一番好きだ。
Geppei – that’s one of the Chinese candy.
月餅は中国菓子の一です。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?
田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
I like spring the best of the seasons.
私は季節の中で春が好きだ。
I'd jump through hoops for you.
君のためならたとえ火の中水の中。
They are in class.
彼等は授業中だ。
John is mad about pop music.
ジョンはポップスに夢中になっている。
Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary.
トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
This machine is idling.
その機械はアイドリング中です。
Bill is the smarter of the two brothers.
ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
He did not so much as speak to me all the evening.
彼はその夜一晩中私に話しかけさえしなかった。
Tom has tattoos all over his body.
トムは体中に刺青がある。
Heat sesame oil in the pan on a medium flame, add the chicken meat, the garlic and fry, when the colour changes pour in the Chinese soup, add the Chinese cabbage and boil.
鍋にごま油を中火で熱し、にんにく、鶏肉を入れて炒め、色が変わったら中華スープと白菜を入れて煮る。
We traveled around the country by car.
我々は国中を車で旅行した。
I met her along the way.
私は途中で彼女にあった。
I shone a flashlight into the dark room.
暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。
I like to leave things up in the air.
中途半端が好
None of his students could solve the problem.
彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
Where are you going to go on your vacation?
休み中にどこへいくつもりですか。
He is the only one of my friends that is talented.
私の友人の中で才能があるのは彼だけだ。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.
針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
I was afraid I might fall asleep while driving.
私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
Please let me in.
どうか中に入れて下さい。
She is expecting a child.
彼女は妊娠中です。
I felt something moving on my back.
私は何かが背中で動いているのを感じた。
Count the apples in the basket.
籠の中のリンゴの数を数えなさい。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
Tenderness is an important element in a person's character.
やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。
Only looks and money count in this world.
世の中ね、顔かお金かなのよ。
We lost sight of Jack in the crowd.
ジャックは群集の中に見えなくなった。
The twins are as alike as two peas in a pod.
その双子はさやの中の2つのえんどう豆のように似ている。
He left his umbrella on the bus.
彼は傘をバスの中に置き忘れた。
I had to cancel my trip on account of the strike.
ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。
The wind blew all day.
風は1日中吹いた。
When I woke up, I was in the car.
目が覚めると車の中だった。
We lost sight of him in the crowd.
私達は群集の中で彼を見失ってしまった。
Don't do anything halfway.
何事も中途半端にするな。
Her eyes are her best feature.
彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。
I have a Chinese friend and I would like to ask him to give me Chinese lessons.
中国人の友人がいるんだけど、彼に中国語のレッスンを頼みたいな、と思ってるんだ。
He hunted for his missing cat all day.
彼は一日中行方不明の猫を探した。
I think the only problem I have now is being shut in at home.
家の中に閉じこめられていることだけが唯一の問題です。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.
なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon.
最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。
Many atrocities were committed during the war.
戦争中多くの残虐行為が行われた。
As is often the case with young people, John is mad about pop music.
若者によくあることだが、ジョンはポップスに夢中だ。
I thought we could eat out on the patio.
私たちは中庭で食べることができると思っていました。
In other words, he is the most able young man I know.
言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
He sank the knife into her back.
彼は彼女の背中にナイフをさした。
He deals in used cars.
彼は中古車を扱っている。
"I can't even make a crane," she said to herself.
もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
Jane is likely to come.
十中八九ジェーンは来るだろう。
I all but lost you in the crowd.
私は人ごみの中で君をもう少しで見失うところだった。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
Are you eating lunch?
お昼ご飯中ですか。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は、君に行儀よくしてほしい。
We like English the best of all our subjects.
私たちはすべての教科の中で英語が一番好きです。
She's dieting.
彼女はダイエット中だ。
This is by far the best of all.
これは全部の中でだんぜん最高だ。
My brother is keen on collecting stamps.
弟は切手を集めるのに夢中です。
The game was called off.
その試合は中止になった。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
I caught sight of her in the crowd.
私は群衆の中で彼女を見つけた。
The throng protested against abortion.
群集は妊娠中絶に抗議した。
Tony speaks English the best in our class.
トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.
我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
Everybody in the village knew him.
村中の誰もが彼を知っていた。
He is eager to go to China.
彼は中国に行きたがっている。
The coffee bubbled in the pot.
コーヒーがポットの中で泡立った。
The mother rubbed the sick child's back.
母親は病気の子供の背中をさすった。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.
内戦中その国は無政府状態だった。
They had to work all year round.
彼らは一年中働かなければならなかった。
I have a horrible cough and I end up waking up often during the night.
咳がひどくて、夜中に何度も目が覚めてしまうんです。
While he was studying, he fell asleep.
彼は勉強中に寝入ってしまった。
"Well he looks odd on the surface ... but he's even odder on the inside." "You're really not helping me there."
「まあ、見た目は変なヤツだが・・・中身はもっと変だ」「フォローになってないです」
My back is killing me.
背中が痛くて死にそうだ。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
She got a flat tire on her way home.
彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
I am very much pleased with my new maid.
私は新しい女中がたいへん気に入っている。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.