UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Over the holidays, I spent days doing nothing.休暇中は何もしないで日々を過ごした。
I spent idle days during the vacation.休暇中は何もしないで日々を過ごした。
The fisherman cast the fishing line into the water.釣り師は釣り糸を水中へ投げ入れた。
My children are very precious to me.私にとって子供たちは目の中に入れてもいたくないほどかわいいのです。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
The soldier took shelter in the foxhole.兵士は穴の中に避難した。
Plans are under way to build a new city hospital.新しい市の病院を建てる計画が進行中である。
I met him by chance on the train this morning.今朝車中で思いがけず彼にあった。
The rumor is abroad throughout the town.そのうわさは町中に広まっている。
The old man tried to hide his money under the ground.老人はお金を地中に隠そうとした。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
It was dark and cold in the room.部屋の中は暗くて寒かった。
In the woods they found themselves in danger.森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私は中古車を買う余裕がない、まして新車は買えない。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.今夜、ここにたったとしても、自らの命を危険に晒してアフガニスタンの山やイラクの砂漠の中で起きているアメリカ人がいることを我々は知っている。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
There are many apples in the box. Some are red and others are yellow.箱の中にはりんごがたくさんあり、赤いものもあれば、黄色のものもある。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
There are some cookies in the jar.クッキーが瓶の中に入っている。
We will have some visitors one of these days.近日中に来客があるだろう。
It's bad manners to do that kind of thing during meals.食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
He kept silent all day.彼は一日中黙っていた。
Turn off the television. I can't concentrate.テレビを消してよ。集中できない。
He works hard all the year round.彼は1年中懸命に働く。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
The news soon spread all over the village.そのニュースはすぐ村中に広がった。
"Is he by the car?" "No, he is in the car."「彼は車のそばにいますか」「いいえ、車の中にいます」
I was out all day.一日中出掛けていた。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
Her aunt takes care of his dog during the day.彼女の伯母は一日中彼の犬の世話をする。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
There were many rotten apples in the basket.バスケットの中にはかなりたくさんの腐ったリンゴがあった。
Once in a while, he leaves his umbrella in the train.彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting.ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。
I came upon an old friend of mine on the train.私は偶然電車の中で旧友に出会った。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
The mountain top is covered with snow almost all year.その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。
What train goes to the center of town?どの電車が町の中心部へ行きますか。
I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits!映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
I can run the fastest of the three.私は3人の中で一番速く走ることができます。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
There are a lot of tools in the box.箱の中に沢山の道具がある。
She felt restless all day long.彼女は1日中、心が落ちつかなかった。
I worked on the farm all day.1日中農場で働いていた。
Her eyes are her best feature.彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。
"Take the child away into the forest; I never want to see her again. Kill her, and bring me back this handkerchief soaked in her blood as proof."「あの子を、森の中につれていっておくれ。わたしは、もうあの子を、二どと見たくないんだから。だが、おまえはあの子をころして、そのしょうこに、あの子の血を、このハンケチにつけてこなければなりません。」
This road will lead you to the station and the city center.この道を行けば駅と市の中心地にでます。
It was very cold, so we stayed at home.とても寒かったので、家の中にいた。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
The runner had reached the halfway mark.走者は中間標識のところに達していた。
He came from a tiny mountain town.彼は山の中のちっぽけな町からやってきた。
Mr. Brown made his son learn Chinese.ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。
It is very cold here all the year round.こちらは1年中大変寒い。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
My back hurts.背中が痛む。
You're the only person I know that has ever visited Boston.あなたは、私の知っている中で、唯一、ボストンに行ったことがある人です。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
I left your book in the car.君の本を車の中に置いてきてしまった。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
Three Chinese students were admitted to the college.3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
I can't abide to see such fellows.あんな連中を見るのは我慢できない。
The elephant is the largest land animal.象は陸上の動物の中で最も大きい。
A Mr. Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
Choose between these two.この二つの中から一つ選びなさい。
Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate.普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Father was crazy about the game.父はそのゲームに夢中でした。
The office was full of activity all day.その事務所は一日中活気に満ちていた。
My notebook is in the desk.私のノートは机の中にあります。
I hope today's ball game won't be canceled.今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。
In nine case out of ten he will be late.十中八九彼は遅れるだろう。
The dog pursued a rabbit into the forest.犬はうさぎを追って森の中に入った。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
She passed away peacefully in her sleep.彼女は就寝中安らかに永眠した。
She is intense in her study.彼女は勉学に熱中している。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
The whole town knows of it.町中だれもそれを知っている。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I come from a small town in the Midwest.私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
He has a bookstore in the center of the city.彼は市の中心地に本屋を持っている。
I got a cramp in my leg while swimming.水泳中に足がつった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License