Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.
日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
The general strike paralyzed the whole country.
ゼネストで国中の機能が麻痺した。
I may have left them behind in the train.
私は電車の中に置き忘れたのかもしれない。
None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth.
私たちの中で、彼が本当のことを話していたと信じるほど愚かな者はいない。
We were able to eat little rice during the tour.
旅行中はほとんど米は食べられなかった。
Tom met Mary on his way to school.
トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
She was absorbed in listening to music when I visited her.
私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。
Don't leave your dog in the house all day.
犬を一日中家の中に入れておくな。
Where are you going on your vacation?
休み中にどこへいくつもりですか。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.
サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
I didn't sleep much yesterday, so it was inevitable that I was sleepy all day today.
昨日あんまり寝てないから、今日は一日中眠くてしょうがない。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
It's not good manners speaking during the meal.
食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
I went back to my village during the summer vacation.
私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。
The game was called off on account of the rain.
雨のためにその試合は中止になった。
To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested.
町中の人がびっくりしたことには、市長が逮捕した。
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.
あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
Have you ever had food poisoning?
食中毒に罹ったことはありますか。
The world is full of incompetent doctors.
世の中は藪医者だらけ。
He has just bought a used car.
彼は中古車を買ったばかりです。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd.
私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。
How many of you are there?
あなた達の中のどれくらいの人がそこにいるのか。
He is deeply intent on carrying out the plan in question.
彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。
We're on our way home.
私たちは家に帰る途中です。
I like taking walks in the woods.
私は森の中を散歩するのが好きです。
On my way to work, I ran into my uncle.
仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
She studied English in the morning.
彼女は午前中に英語を勉強しました。
He got lost while walking in the woods.
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
He will set out for China tomorrow.
彼は明日中国に向けて出発する。
There's nothing in this box.
この箱の中には何もありません。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Tom, who had been working all day, wanted to have a rest.
トムは一日中働いていたので、一休みしたいと思った。
He was watching television all day.
彼は一日中テレビを見ていた。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.
ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
I wanted some salt, but there was none in the jar.
塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。
Everywhere in town it's getting dark.
町中が暗くなっている。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
You must be worn out after working all day.
あなたは一日中働いた後で疲れきっているにちがいない。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.
バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Students bustled about all night.
学生は一晩中さわぎまくった。
The baby was splashing in the bathtub.
赤ちゃんが浴槽の中でバシャバシャと水しぶきをあげていた。
The pickpocket disappeared into the crowd.
すりは人ごみの中に消えた。
He wrote a book on China.
彼は中国について本を書いた。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
I don't mind walking in the rain.
私は雨の中を歩くのは気にならない。
The price is kind of high for a used car.
中古車にしてはこの値段はやや高い。
He cannot fix his attention on anything for long.
彼は1つの事に長い間注意を集中できない。
She cried throughout the night.
彼女は一晩中泣いた。
The baby was crying in bed.
赤ん坊がベッドの中でわんわん泣いていた。
Our interest converges on that point.
我々の関心はその一点に集中する。
Some of them are healthy, but others are not.
彼らの中には健康な人もいれば、そうでない人もいる。
Some of the books that he has are English novels.
彼の持っている本の中には英語の小説もある。
Choose whatever dish you want from the menu.
メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。
Yesterday I met two Americans who're bicycling through Japan.
きのう私は日本中をサイクリング旅行している2人のアメリカ人に出会った。
Mary's new hairstyle made her stand out in the crowd.
メアリーの新しいヘアスタイルは人ごみの中でも彼女を目立たせた。
I had to cancel my trip on account of the strike.
私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations.
シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
The astronaut had to conduct many experiments in the space shuttle.
その宇宙飛行士は、スペースシャトルの中でたくさんの実験をしなければならなかった。
They're nice guys.
気はいい連中です。
Thank you for your kind assistance while I was in New York.
ニューヨーク滞在中にはお世話になりました。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?
どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
We were going along in the rain.
私たちは雨の中を進んで行った。
But the compass isn't in the head of the bee, it's in the body.
しかし方位磁石は頭にはなくからだの中にあった。
A person who is addicted to work is called a workaholic.
仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。
We had a stopover in Chicago.
私たちはシカゴで途中下車した。
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.
ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。
Are you having your period?
現在生理中ですか。
Neither of his students passed the exam.
彼の教え子の中でその試験に合格した者はいなかった。
She was hit by a car while she was crossing the street.
彼女は通りを横断中に車にはねられた。
The movie K-9 is showing.
K-9が上映中です。
I have a collection of silver tea spoons from all over the world.
世界中の銀のティースプーンのコレクションがある。
Concentrate your attention on this problem.
この問題に集中したまえ。
It's very likely that he'll be late.
十中八九彼は遅れるだろう。
The dog traced the rabbit into the forest.
犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
Did the old man get lost in the forest?
その老人は森の中で道に迷ったのですか。
Through the white and drifted snow.
白くつもった雪の中を。
He went into the water before me.
彼が私より先に水中に入った。
I plan to stay at home all day tomorrow.
明日は一日中家にいるつもりです。
Don't speak in the middle of a lesson.
授業中に話をするな。
You had better not go out in this bad weather.
こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.