UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head.彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
If I don't fail, I will get my driving license before New Year.落ちなければ今年中に運転免許が取れます。
He is deeply intent on carrying out the plan in question.彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。
Churches were erected all over the island.教会が島中に建てられた。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
A stranger spoke to me on the crowded bus.見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
Please show me that one in the window over there.あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
What's wrong with being nude in your own house?家の中で全裸で何が悪い!
It's open ten to six daily throughout the year.10時から6時まで年中無休でやっています。
My grandfather was a soldier during the war.私の祖父は戦争中兵士だった。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
There is a doll in the box.箱の中に人形が入っている。
She passed away peacefully in her sleep.彼女は就寝中安らかに永眠した。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
The door was locked and we couldn't get in.ドアが施錠されていて、私達は中へ入れなかった。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
The data in her paper serves to further our purpose.彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
Don't leave your dog inside all day.犬を一日中家の中に入れておくな。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He really gets into anything he tries.彼は手を出すものすべてに熱中する。
This machine is out of order.この機械は故障中だ。
The cathedral dates back to the Middle Ages.その大聖堂の建立は中世にもさかのぼる。
I think it's by the Chuo Line.中央線ですね。
He was absorbed in reading.彼は夢中で本を読んでいた。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
Ice covers the lake during the winter.冬中ずっと氷がその湖をおおう。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree.その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。
The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon.最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。
He's now studying.彼は勉強中です。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
I hear that she's in the hospital now.彼女は今、入院中だそうだ。
The football game is on the air.そのフットボールの試合は放送中です。
Fish live in the water.魚は水中に住む。
I groped for a flashlight.懐中電灯を手探りで探した。
I make a point of arranging sentences in my mind before writing them down.私は文を書く前に頭の中で整えることにしている。
There is a small pond in the court.中庭に小さい池がある。
I read a book while eating.食事中本を読んだ。
The church is in the middle of the village.教会は村の中心部にある。
It is an exciting time of the year.1年中での楽しい時期です。
Tom is lost in the game.トムはそのゲームに夢中になっている。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
A mouse is running about in the room.ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher.中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。
The incident gave a shock to the whole school.その事件は学校中にショックを与えた。
He is supposed to be the best doctor in the town.彼は町中でいちばんの名医ということになっている。
Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train.きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
She left her gloves in the car.彼女は車の中に手袋を置き忘れた。
Some animals are very good at climbing.動物の中には高いところに登るのが大変上手なものがいる。
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
The pirates buried their treasure in the ground.海賊は宝を地中に埋めた。
His naked back and arms were beaded with sweat.彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
Some runners drink water as they are running.走者の中には走りながら水を飲む者もいる。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に注意を集中した。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
A rabbit is running in the garden.ウサギが庭の中をかけています。
The line is engaged.ただいまお話中です。
There are some empty bottles in the box.箱の中に空瓶があります。
Talks centering on nuclear disarmament.非核武装を中心にした話し合い。
How long have you been traveling?もうどのくらい長くご旅行中なんですか。
He walked into the rain.彼は雨の降る中へ歩いていった。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.フォークを使う人々は、主にヨーロッパ、北アメリカ、そしてラテンアメリカの人たちで、はしを使う人々は、東アジアの人たちで、指を使う人々は、アフリカ、中東、インドネシア、そしてインドなどの地域の人たちである。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Jack was pacing up and down in the room, lost in thought.ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
He put his money in the box.彼は自分の金を箱の中に入れた。
My aunt speaks Chinese as well as English.叔母は中国語の他に英語も話せます。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day.朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。
He is superior in mathematics and English to everyone else from these.数学と英語では彼はこの中の誰よりも優れている。
She said to herself, "I am very happy."彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。
There are a lot of tools in the box.箱の中に沢山の道具がある。
They teach Chinese as a second national language in Singapore.シンガポールでは中国語を第2外国語として教えている。
I met him by chance on the train this morning.今朝車中で思いがけず彼にあった。
He kept walking up and down the room.彼は部屋の中を行ったり来たりしていた。
It's very stuffy in here.この中は風通しが悪いですね。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
I had otitis media last year.去年中耳炎をわずらいました。
But, unfortunately, the game was called off due to rain.でもあいにくの雨で試合は中止になった。
I had to leave the theater in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
They made us work all day long.彼らは私たちを1日中働かせた。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License