UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mother is the busiest in my family.母は家族の中で最も忙しい。
I'm not a junior high school student.私は中学生ではありません。
Geppei – that’s one of the Chinese candy.月餅は中国菓子の一です。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
She was there in the morning.彼女は午前中そこにいた。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
I learned English words by heart all day yesterday.昨日は一日中英単語を暗記した。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
He kept silent all day.彼は一日中黙っていた。
He threw the letter into the fire.彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
May I interrupt?お話の最中にすみません。
I have to keep my mind on this important question.ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
Please feel free to have anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
I was in bed all day long yesterday.私は昨日一日中寝ていた。
The enemy kept up their attack all day.敵の攻撃は一日中続けた。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
There being no vacant seat in the bus, I stood all the way.バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。
During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher.中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。
We spread out and began to search through the woods.私たちは散開して森の中を捜索した。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
None of us are opposed to her ideas.私たちの中で彼女の考えに反対している者はいない。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
Some of them seem to be too difficult.中にはむずかしそうなのもあるし。
He did not so much as speak to me all the evening.彼はその夜一晩中私に話しかけさえしなかった。
Don't play catch in the room.部屋の中でキャッチボールをしてはいけません。
That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain.雨天中止になりそうな計画だな。
Endless winter of our time.終わりなき冬の時間の中で。
Should it rain tomorrow, the picnic would be canceled.万一あす雨が降れば、ピクニックは中止されるだろう。
He went skiing during the winter.彼は冬の間中スキーに出かけた。
The Middle East is the cradle of civilization.中東は文明の発祥地である。
Christine stayed in the shade all day, because she didn't want to get a sunburn.クリスティーンは1日中日陰にいました。なぜなら彼女は日焼けしたくないからです。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
The world is changing every minute.世の中は刻々と変わっている。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
I wanted some salt, but there was none in the jar.塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。
I slept aboard the ship.私は船の中で寝た。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
I've worked all day, so that I am very tired.私は一日中働いた。だからとても疲れている。
Are any of these within walking distance?この中に、歩いて行けるところがありますか。
He is late for meetings nine times out of ten.彼は十中八九会議に遅れる。
No one succeeds in the world without effort.世の中で努力せずに成功するものはいない。
Many words are pronounced according to the spelling, but some are not.多くの語はつづりどおりに発音するが、中にはそうでないものもある。
The baby in the cradle is very cute.ゆりかごの中の赤ちゃんはとてもかわいい。
There's a good chance that Jane will come.十中八九ジェーンは来るだろう。
People in the room didn't say anything.部屋の中の人々は何も言わなかった。
This library has a large collection of Chinese books.この図書館には中国語の本がかなりそろっている。
She wouldn't let him in.彼女はどうしても彼を部屋の中に入れようとしなかった。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
I phoned Mary, but the line was busy.私はメアリーに電話したが話し中だった。
The picnic was called off because of the rain.遠足は雨のため中止になった。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
He is the tallest of his class.彼はクラスの中で一番背が高い。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east.バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。
A sale of quality-brand goods is being held at that department.あのデパートはブランド品のバーゲン中です。
He felt patriotism rise in his breast.彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Concert tickets are on sale at this office.コンサートチケットは当所で発売中です。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
I wonder if he can lend me his guitar during the vacation.彼は休暇中ぼくにギターを貸してくれら。
There is nothing useless in nature.自然の中には無用なものは何もない。
I'm considering going with them.彼らと一緒に行こうか考え中です。
It was once believed that the earth was the center of the universe.かつては、地球が宇宙の中心であると思われていた。
The mother elephant bathes her baby in the river.母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
The line is busy.ただいまお話中です。
I can't even afford to buy a used car.私には中古車も買えない。
Bears often scratch their backs on the bark of trees.熊は木の皮で背中を掻く習性がある。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain.さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。
The rain never let up all night.雨は一晩中やまなかった。
I have a backache.背中が痛いのです。
I found a piece of paper in the room.私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。
The passport is of importance on your trip.パスポートは旅行中大切である。
I stared at papers all day today and now I'm tired.今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。
The birds in the cage are canaries.鳥かごの中の鳥はカナリアです。
Father had his wallet picked in the bus.父はバスの中で財布をすりにやられた。
Mr Smith studied Chinese history.スミスさんは、中国史を勉強していました。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
The population of Japan is one-eighth as that of China.日本の人口は中国の人口の8分の1だ。
My dream is to be fluent in Chinese.私の夢は中国語をペラペラ話せるようになることだ。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
We're going downtown to go shopping.私たちは買い物に中心街に行く。
That young man is very keen on cycling.あの若者はサイクリングに夢中である。
We met along the way.我々は途中で会った。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License