UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was awake most of last night.昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。
You don't have to play outside in the biting wind.身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。
Inside the tent that night she shivered with cold.その夜、彼女はテントの中では寒さに震えた。
I've been looking for it all morning.午前中ずっと探しているのです。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
She is one of the girls we invited to the party.彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。
There is a pond in the middle of the park.公園の中央に池がある。
It is difficult to speak Chinese well.中国語を上手に話すのは難しい。
During the recent trip to America, I made friends with Jack.つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。
This is a Chinese fan.これは中国のファンです。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
Our office is located the center of the city.私たちの事務所は市の中心部にある。
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
She gave the boy what few coins she had in her purse.彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
A Mr. West called in your absence.留守中にウェストという人から電話があったよ。
There is some sugar in the bag.砂糖はバッグの中にある。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
The dog kept barking all night.その犬は、一晩中ほえつづけた。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
She looked at herself in the mirror.彼女は鏡の中の自分を見た。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
It's the best season of the year.一年中で一番いい季節ですね。
Endless winter of our time.終わりなき冬の時間の中で。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
China is the largest country in Asia.中国はアジアで最も広大な国である。
The most dangerous thing Tom ever tried to do was bungee jumping.トムが今までやってみた中で一番危険だったことは、バンジージャンプだ。
We are worn out, because we have been uniting all day.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
A frog in a well doesn't know the ocean.井の中の蛙、大海を知らず。
The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it?日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
Both of her sons died during the war.彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。
I had to stay in bed all day.一日中ベッドに寝ていないといけませんでした。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
The baby in the cradle is very cute.ゆりかごの中の赤ん坊はとてもかわいい。
He was ill, so he lay in bed all day long.彼は病気だったので、1日中床についていた。
Okinawa has a fine climate all year round.沖縄は1年中よい気候だ。
Kobayashi is lost in the music.小林はその音楽に夢中だ。
He was the last person I had expected to see during my stay in America.アメリカ滞在中に彼に会おうとは思ってもいませんでした。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
Tony speaks English the best in our class.トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。
He was beside himself with joy.彼は夢中で喜んでいた。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
My father left me a lot of money in his will.私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
I spent the entire day on the beach.私は一日中海辺で過ごした。
That child shut up a cat in the carton.その子は猫をボール箱の中へ閉じ込めた。
I lost sight of her in the crowd.私は人込みの中で彼女を見失った。
Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
Never get off the train while it is going.進行中の列車から降りるな。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain.さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。
I looked round the inside of the house.私は家の中を見回した。
I phoned Mary, but the line was busy.私はメアリーに電話したが話し中だった。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
He elbowed his way through the crowd.彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
His naked back and arms were beaded with sweat.彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。
I love him most deeply of all men.私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。
I quit smoking.禁煙中なんです。
On account of having drunk some strong coffee, she wasn't able to sleep all night long.濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。
The mid-term exams are just around the corner.中間試験がもうすぐ始まる。
Yesterday Mary stayed home all day.昨日メアリーは1日中家にいた。
Soccer is the most popular of all sports.サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。
She said to herself, "I am very happy."「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
I'll take care of your kitten while you're away.留守中子猫の世話は任せてください。
I let in the cat.私は中へ猫を入れた。
Seeing that he has not come, he may be on a trip.彼が来ないのを見ると彼は旅行中なのかもしれない。
During the night the wind blew cold.夜の間中吹く風は冷たかった。
The murderer is now on trial.その殺人者は今、公判中だ。
Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it?やあ、こんな所でお会いするなんて偶然ですね。世の中って狭いものですね。
She kept dancing at the disco all night.彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。
A fire broke out in the middle of the city.町の真ん中で火災が発生した。
I met him in the crowd.人込みの中で彼とあった。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
I play tennis all the year around.私は1年中テニスをします。
He is a gentleman among gentlemen.彼は紳士の中の紳士だ。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
While in London, he visited the British Museum.彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
He disappeared into the crowd.彼は群衆の中に姿を消した。
Please don't run about the room.部屋の中を走り回らないでちょうだい。
Bob went through many dangers during the war.ボブは戦争中多くの危険を体験した。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
The world will change in an instant.世の中は瞬く間に変わるだろう。
He believes there to be a spy among us.私たちの中にスパイがいると彼は信じている。
He is at work now, but will return at seven.彼は仕事中だが7時には帰って来る。
Last night, he studied all night long.彼は昨日一晩中勉強しました。
Demetrius is slandering me!デメトリウスは私を中傷しているよ!
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License