UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her courage during her illness is an inspiration to us all.病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
It's the funniest dog in the world.世界中の一番面白い犬です。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
Mr Brown came to see you were out.留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The football game is now on the air.フットボールの試合が放送中だ。
My brother was the apple of my father's eye.父は私の弟を掌中の玉のようにかわいがった。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
The cause of the accident is still under investigation.事故の原因はまだ捜索中だ。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
The line is busy.お話中です。
Every time I went to see him, I found him at work.私が彼に会いに行くといつも彼は仕事中だった。
What does it contain?中に何が入ってますか。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
I go to see my friend in hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
I don't understand Chinese, but I want to learn.私は中国語が分かりません、でも習いたいです。
Let me in.中に入れてください。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
My car is now being repaired.私の車は修理中です。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
John is the taller of the two, and the tallest of them all.ジョンは、その2人の中で背の高いほうで、皆の中でも一番高いのです。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
His airplane crashed in the mountains.彼の飛行機は山中で墜落した。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
She is given to tennis.彼女はテニスに熱中している。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
He was among those chosen.運ばれた人たちの中に彼は入っていた。
The bridge is still under construction.その橋はまだ建設中です。
We were in the first year of middle school last year.私達は去年中学1年生でした。
The game was canceled because of the heavy rain.その試合は大雨の為に中止になった。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
He has the least money of us all.私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
Something was stirring in the dark.暗闇の中で何かがもぞもぞと動いていた。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
He dipped his spoon into the soup.彼はスプーンをスープの中につけた。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
The baby cried on and off all night.その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
There was a fine scent in the room.部屋の中は良い香りがしていた。
By the way, how many of you keep diaries?ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
He walked back and forth in front of the door, hesitating to enter.彼は中へ入るのをためらって、ドアの前を行ったり来たりした。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
They were all ears while the pianist was playing.そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
This blouse buttons at the back.このブラウスはボタンが背中にある。
Some of my classmates like volleyball and the others enjoy tennis.私の級友の中にはバレーボールが好きな人もいれば、テニスを楽しむ人もいる。
Currently, the most lacking thing about myself is probably my ability to concentrate.今の私に一番欠けているのは集中力かもしれません。
Children filled the room.子供で部屋中がいっぱいになった。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
You must steer clear of that gang.あの連中には近づいてはいけないよ。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
If I don't fail, I will get my driving license before New Year.落ちなければ今年中に運転免許が取れます。
We grew up within our family circle.我々は家族の輪の中で育った。
They're nice guys.気はいい連中です。
He is absorbed in reading a detective story.彼は探偵小説を読むことに熱中している。
I had a slight accident while trekking in Nepal.ネパールを旅行中、ちょっとした事故にあった。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
I am out of work.私は失業中だ。
I don't see why I have to go to your house at midnight.私はどうして真夜中にあなたの家に行かなくてはいけないのかわからない。
They found Tom in the crowd.彼らは群衆の中にトムを見つけた。
Betty is crazy about dancing.べティはダンスに夢中である。
"Is there a book in the desk?" "No, there isn't."「机の中に本がありますか」「いいえ、ありません」
Some of the apples in the box were rotten.箱の中のりんごの一部が腐っていた。
She is booming as a singer.彼女は歌手として人気急上昇中である。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
The typhoon caused a tree to tumble on my yard.台風で中庭の木が倒れた。
This tale is a trip through infinite space.この話は果てしない宇宙の中の旅です。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
I spent the whole morning with Tom.午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
I can't even afford to buy a used car.私には中古車も買えない。
They made us work all day long.彼らは私たちを1日中働かせた。
I said to myself, "That's a good idea."「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。
Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you.大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
We reached London at midnight.私たちは真夜中にロンドンに着いた。
He has just bought a used car.彼は中古車を買ったばかりです。
The throng protested against abortion.群衆は妊娠中絶に抗議した。
We waited for you all day long.私たちはあなたを一日中待っていました。
Everywhere in town it's getting dark.町中が暗くなっている。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
The baseball game was called off on account of the rain.その野球の試合は雨で中止になった。
He disappeared into the crowd.彼は群衆の中に姿を消した。
A Mr. West called in your absence.留守中にウェストという人から電話があったよ。
We stayed at my aunt's during the vacation.私達は休暇中ずっと叔母の家に滞在した。
Which of the composers do you like best?作曲家の中では誰が一番好きですか。
If it rains, the game will be canceled.雨が降ればその試合は中止になるでしょう。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
We've become a mockery to the whole village.我々は村中の笑い者になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License