UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I felt something move in the house.私は家の中で何かが動くのを感じた。
Sony is a household name all over the world.ソニーは世界中誰でも知っている名前だ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
"Superman" is showing at the movie theater this month.「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。
He played golf every day during his vacation.彼は休暇中毎日ゴルフをした。
Acid rain in drinking water affects human health.飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。
Standing in the rain brought on a bad cold.雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。
I caught sight of an old friend of mine in the crowd.私は人ごみの中で旧友を見つけた。
The baby was sound asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
The door remained closed all day.ドアは一日中閉まりっぱなしだった。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.私が旅行で留守中に泥棒が入った。
Mary sings best of all of the girls in class.メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。
George is very enthusiastic about his new job.今度の新しい仕事にジョージはとても熱中している。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
He was the last person I had expected to see during my stay in America.アメリカ滞在中に彼に会おうとは思ってもいませんでした。
The sun went behind the clouds.太陽が雲の中に入った。
We talked on the phone until midnight.私たちは真夜中まで電話で話した。
This used car is as good as new.この中古車は新車同様である。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
It was careless of me to leave my umbrella in the train.傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
She read the book all night.彼女は一晩中本を読んだ。
Any phone calls for me while I was out?私の外出中に電話はあった?
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
During my stay in London, I met him.ロンドンに滞在中、私は彼に会った。
I cannot abide such people.あんな連中には我慢がならない。
May I cut in?お話し中すみません。
He was ill, so he lay in bed all day long.彼は病気だったので、1日中床についていた。
Bring him in.彼を中に入れなさい。
Is there a flight in the morning?午前中の便はありますか。
Tom walked into the room.トムは部屋の中に入った。
Ten to one he will be elected chairman.十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。
We will have some visitors one of these days.近日中に来客があるだろう。
In the woods, she met with two strangers.森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。
I ache all over.体中が痛む。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
I work hard in the garden in the morning.私は午前中、庭で熱心に働く。
Within every man are thousands.一人の個人の中に幾千ものことなった人間がいる。
Are there any letters for me in today's mail?今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
He is the more able of the two boys.二人の少年の中では彼の方がより有能だ。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.探検家が山中の道なき道を行った。
We reached London at midnight.私たちは真夜中にロンドンに着いた。
I was busy all day.私は一日中忙しかった。
He is on leave.彼は休暇中である。
None of us are against his idea.私たちの中で彼の考えに反対してる者はいない。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
He walked up and down the room.彼は部屋の中をあちこち歩いた。
I like Chinese food in general.概して私は中華料理が好きだ。
The President of the U.S. paid a formal visit to China.アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
Can you count to ten in Chinese?中国語で10まで数えられますか。
Don't look a gift horse in the mouth.もらい者の馬の口の中をのぞくな。
My father told me not to read books in bed.父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。
She kept walking about the room.彼女は部屋の中を歩きまわっていた。
We should cancel the hike.ハイキングは中止にしたほうがいいわね。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
Take off your hat in the room.部屋の中では帽子をぬぎなさい。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
Let me in, please.私を中に入れてください。
What did you do on your vacation?休暇中は何をしましたか。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.今夜、ここにたったとしても、自らの命を危険に晒してアフガニスタンの山やイラクの砂漠の中で起きているアメリカ人がいることを我々は知っている。
The baby was sleeping all day long.赤ん坊は1日中寝ていた。
The intensive course did marvels for my French.集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。
Look at the baby sleeping in the cradle.ゆりかごの中で眠っている赤ん坊を見なさい。
John is the cleverest of us all.ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。
She slowly disappeared into the foggy forest.彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
Our city is known for its beauty all over the world.私達の町は美しいことで世界中によく知られている。
John is in the habit of staying up until midnight.ジョンは夜中まで起きている習慣である。
Now the lights of the city were bright and very close, and the streetlights shone all night.町の灯りはとても明るくとてもちかくなっていて通りの灯かりは夜中輝いています。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
I had to leave the theatre in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
The history of every country begins in the heart of a man or a woman.あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。
I had my pocket picked on the train.電車の中ですりにやられちゃったんだ。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
Secret police moved among the crowd during the demonstration.デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中でセクハラにあった。
Please feel free to have anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Some of the photos have been taken at the risk of life.その写真の中には命がけで撮ったものもある。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
This design shows Chinese influence.このデザインには中国の影響がみられる。
They are people of a kind.彼らは皆同じような連中だ。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
It was brave of you to go into the burning house.燃える家の中へ入って行ったとは勇敢でしたね。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
The rumor is abroad throughout the town.そのうわさは町中に広まっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License