The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.
休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
Japanese women carry their babies on their backs.
日本の女性は赤ん坊を背中におんぶする。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.
中国語を学び始めて、1年半経ちました。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Mr. Brown made his son learn Chinese.
ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。
In all of my travels, I have never seen a more beautiful mountain than Mount Everest.
これまで訪れた中で、エベレストほど美しい山を見たことがない。
I quit smoking.
禁煙中なんです。
My old car brought me $100.
私の中古車は100ドルで売れた。
Koji was caught in a shower on his way home.
こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
He who rebukes the world is rebuked by the world.
世の中をなじる者は世の中からなじられる。
He went into the water before me.
彼が私より先に水中に入った。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.
彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
Mr. Wang teaches us Chinese.
王(ワン)先生は中国語を私たちに教えます。
The coffee shop is closed while the air conditioning is under repair.
そのコーヒーショップはエアコンが修理中の間は閉店です。
It's fun to go for a walk in the woods.
森の中を散歩に出かけるは楽しい。
The birds in the cage are singing merrily.
カゴの中の鳥が楽しそうに歌っている。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中でやめさせた。
Between you and me, the fat ugly man is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。
There are a lot of eggs in the box.
その箱の中にはたくさんの卵があります。
The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it?
日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。
English is a universal language and is used all over the world.
英語は国際語であり、世界中で使われています。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
She was chosen from ten thousand applicants.
彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
I often talk to him on the bus.
バスの中で彼とよく喋ります。
Be quiet at the table.
食事中は静かにしなさい。
Dad's gone to China; he isn't here now.
父は中国に行ってしまった。今ここにいない。
He's the tallest in the class.
彼はクラスの中で一番背が高い。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!
お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
This is the finest view I have ever seen.
これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
He was left alone in the center of the stage.
彼は舞台の中央に1人のこされた。
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.
彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.
彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.
中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
My wife and I like to go out for Chinese food once in a while.
妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。
I had a stroke last year.
去年脳卒中を起こしました。
Tom is on his way to the airport.
トムは空港へ向かう途中だ。
I hear the store is in the center of the city.
その店は町の中心にあるそうですね。
We must select one from among these applicants.
この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.