UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
Football was played in China in the second century.フットボールは2世紀に中国で行われていました。
There is nothing left in my stomach, either.私はおなかの中にも何も残っていない。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
My Chinese did not pass.私の中国語は通じなかった。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl.王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。
Some of the managers complained about him becoming the president of the company.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
I'm sorry to interrupt you.お話中失礼します。
His office is located in the center of the town.彼の事務所は町の中心部に位置している。
The store is having a sale on summer goods.あの店では今夏物の特売中です。
That dog has been barking 'Ruff-ruff-ruff-ruff!' all day long.あの犬、一日中ワンワンワンワン吠えてるんだから。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Kate listened to the radio all day.ケイトは一日中ラジオを聞いた。
He is a gentleman among gentlemen.彼は紳士の中の紳士だ。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
I can see some small fish swimming about in the water.水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
They say she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
I had my pocket picked in the train.電車でポケットの中にあるものをすられた。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Do you like Chinese food?中華料理が好きですか?
The matter is now under consideration.その件は検討中だ。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
She carefully watched the bird in the nest.彼女は巣の中の鳥を注意して見つめた。
I waited for him all day long.私は1日中彼を待った。
The box was open and empty.箱は空いていて中はからだった。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
A sale of quality-brand goods is being held at that department.あのデパートはブランド品のバーゲン中です。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
We have four classes in the morning.午前中に四時間授業があります。
Don't nose about my room.私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
I visited him at intervals during my stay in Paris.パリに滞在中時おり彼を訪れた。
I had my umbrella taken while I was shopping.買物中に傘を取られてしまったのよ。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
He entered junior high school.彼は中学生になった。
This key won't go in the lock.このかぎは錠の中に入らない。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
This bird lives neither in Japan nor in China.この鳥は日本にも中国にも生息していない。
Three Chinese students were admitted to the college.3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
He can run the fastest in the class.彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。
There were various objects in the room.その部屋の中にはいろいろな物があった。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
Cats arch their backs.猫は背中を丸める。
Some animals, as tigers, eat meat.動物の中にはトラのように肉食のものもいる。
He is the tallest of all boys.彼はすべての少年の中で一番背が高い。
He began to tremble during the movie.映画の最中に彼は震え始めた。
He was beside himself with joy.彼は夢中で喜んでいた。
He has red spots all over his body.赤いぶつぶつが体中にできています。
Some of them had a gift for making weapons.彼らの中には武器を作る才能のある者がいた。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
In the middle of the wall at the back of the room is a large window.部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。
Are they Japanese or Chinese?彼らは日本人ですか、それとも中国人ですか。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
His naked back and arms were beaded with sweat.彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。
This is the best among his works.彼の作品の中でこれが最高だ。
He likes to walk about in the park.彼は公園の中を散歩するのが好きだ。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket.そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。
He doesn't see his family in his busy life.彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
They found the track of a bear in the snow.彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。
I like my steak medium.ステーキは中位で焼いてください。
We found it difficult to walk in the deep snow.私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
Is Mr Nakamura at home?中村さんはご在宅ですか。
This is the nicest present I've ever had.今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
The person in question is now staying in America.問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
Tom was hung up on Mary.トムはメアリーに夢中だった。
China is much larger than Japan.中国は日本よりとても大きい。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」
He is involved in working out the mathematical problem.彼はその数学の問題を解くのに熱中している。
I heard someone in the crowd outside the station call my name.駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
It seems someone called on me in my absence.私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。
Behave yourself while I'm gone.留守中いい子でいるんですよ。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
I came upon an old friend of mine on the train.私は偶然電車の中で旧友に出会った。
This is a rough world we are living in.世知辛い世の中だ。
The insect ate the peach hollow.虫に食い荒らされて桃は中空になっていた。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
Can you see fish swimming in the water?水中を魚が泳いでいるのが見えますか。
He gave away all his money.彼は連中に有り金を全部くれてやった。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
Some people have even visited the moon.中には月を訪れたことのあるものすらいる。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License