UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sprang from one of the best families in the north.彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。
Driving through that snowstorm was a nightmare.あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The dog is absorbed in his exercise.犬が訓練に夢中になっている。
She sat beside me in church.彼女は教会の中で私のそばに座った。
She sat in the chair all day, thinking of past events.昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。
I felt something move in the house.私は家の中で何かが動くのを感じた。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
It rained gently the whole day.今日は一日中雨がしとしと降っていた。
Tom had been standing in the rain for what seemed like hours.トムは何時間も雨の中立っていた。
Dave is the fastest swimmer of all my classmates.デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。
We went to Paris in the course of our travels.私たちは旅行中にパリに行った。
He studies day and night.彼は四六時中勉強している。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
During the interval, Takashi and Harumi got a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
I always leave my umbrella on the train.僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
Lack of money brought my travel plans to an end.お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。
I think I was dancing in my sleep.私は夢の中でも踊っていたと思います。
The older of the two daughters is in college.ふたりのうち、姉のほうは大学に在学中である。
A person who is addicted to work is called a workaholic.仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。
Some doctors say something to please their patients.医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
I lost him among the crowd.私は人ごみの中で彼を見失った。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
Just like you want it to.世の中を動かしてみたいんだ。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
I am the tallest of all the boys.私は全ての少年の中で一番背が高い。
He remained dumb during this discussion.この討論中彼は何も言わずに黙っていた。
The park lies in the center of the city.その公園は市の中央に位置している。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
The boy did nothing but cry all day long.その子は1日中泣いてばかりいた。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Can you stop talking loudly on the phone at night?夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか?
Tom bought a Chinese-Japanese dictionary.トムは中日辞典を買った。
The fitting room is being used now.試着室は今使用中だ。
The whole family helped harvest the wheat.家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。
Thank you for your kind assistance while I was in New York.ニューヨーク滞在中にはお世話になりました。
He was at dinner.彼は食事中だった。
The world is changing every minute.世の中は刻々と変わっている。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
He asked for a back massage.彼は背中のマッサージを頼んだ。
Money is everything.万事が金の世の中。
Don't you know that you are the laughingstock of the whole town?君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
I met him when I was staying in London.ロンドンに滞在中、私は彼に会った。
He was absorbed in a computer game.彼はコンピューターゲームに夢中だった。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
He is absorbed in the study of Latin.彼はラテン語の勉強に夢中になっている。
Do not eat in class.授業中は食事しないこと。
She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。
We climbed up the stream in the mountain.我々は山の中で小川に沿って登った。
Ken's team is likely to win.ケンのチームは十中八九勝つだろう。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel.中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Children filled the room.子供で部屋中がいっぱいになった。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
Some animals, as tigers, eat meat.動物の中にはトラのように肉食のものもいる。
Don't look out the window. Concentrate on your work.窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
He believes there to be a spy among us.私たちの中にスパイがいると彼は信じている。
Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs.野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。
Inside the tent that night she shivered with cold.その夜、彼女はテントの中では寒さに震えた。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Are you going to pay a visit to China this fall?あなたはこの秋中国を訪れるつもりですか。
I travel to all parts of the globe.私は世界中を旅行する。
I had been writing letters all that morning.私はその午前中ずっと手紙を書いていました。
There really is such a thing as Internet addiction.インターネット中毒って、本当にあるみたいね。
Mr. Wang teaches us Chinese.王(ワン)先生は中国語を私たちに教えます。
John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High".ジョンは、クラスの中で一番背が高いのだがミスターハイというあだ名だ。
She is expecting a child.彼女は妊娠中です。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
She is a lady among ladies.彼女は淑女の中でも際立った淑女である。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
A baby is sleeping in the cradle.赤ちゃんがゆりかごの中で眠っている。
Sugar will dissolve in a glass of water quickly.砂糖は、すぐにグラスの水の中で溶けるだろう。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
This flower is the most beautiful of all flowers.この花は全ての花の中で一番美しい。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Standing in the rain brought on a bad cold.雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。
If you have any sense, cancel the trip.多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
Your composition is the best yet.君の作文はこれまでの中で一番良い。
He's always on the go, from morning to night.彼は一日中、いつも忙しい。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切望している。
He can run the fastest in the class.彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。
They had to stay at home all day.彼らは一日中家にいなければならなかった。
A Mr Smith came while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License