UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you swim underwater?水中を潜水して泳げますか。
This is why they can find their way around the world.そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。
Sugar will dissolve in a glass of water quickly.砂糖は、すぐにグラスの水の中で溶けるだろう。
Our interest converges on that point.我々の関心はその一点に集中する。
Some of them are healthy, but others are not.彼らの中には健康な人もいれば、そうでない人もいる。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
The dog is in the house.犬は家の中にいる。
Emi danced the most beautifully of the three girls.その3人の女のこの中でエミが一番美しく踊った。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
The mid-term exams are just around the corner.中間試験がもうすぐ始まる。
Don't you find it unpleasant walking in the rain?雨の中を歩いて嫌ではありませんか。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
He gave me a ring at midnight.彼は真夜中に電話をかけてきた。
A Mr. Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
He traveled throughout the country.彼は国中をくまなく旅行した。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
The first immigrants in American history came from England and the Netherlands.アメリカ史の中で最初の移民は、英国とオランダからやってきた。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
I come from a small town in the Midwest.私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
The air is very pure in the mountains.山の中では空気がとてもきれいだ。
The telecommunications market is totally up for grabs.通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
The house is being built now.その家は今建築中である。
This machine is out of order.この機械は故障中だ。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
He came home at almost midnight.彼はほとんど真夜中に家に帰った。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
None of his students could solve the problem.彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
They get a lot of rain all through the year.一年中雨が多い。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
I'll follow you, come hell or high water.たとえ火の中水の中あなたにならば、どこまでもついていきます。
There are some empty bottles in the box.箱の中に空瓶があります。
There is nothing useless in nature.自然の中には無用なものは何もない。
Some of the movies are exciting.映画の中にはわくわくさせるものもある。
Fur coats are on sale.毛皮のコートが特売中です。
I searched the drawer for the key.鍵を求めて机の中を捜した。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
The wind blew all day.風は1日中吹いた。
He is in the habit of reading the newspaper while eating.彼は食事中に新聞を読む癖がある。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour.台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
We can enjoy skiing here all the year round.ここでは一年中スキーを楽しむことができます。
What's your favorite song in last year's top 100?去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
It was brave of you to go into the burning house.燃える家の中へ入って行ったとは勇敢でしたね。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
The bridge is being repaired.橋は修理中です。
But we know nothing really; for truth lies deep down.しかし私たちには本当のところは何もわからない。真実は闇の中だ。
It feels awkward to get up and give your seat to someone on the train.電車の中で席を譲るのって、照れくさいよね。
The birds were singing in the forest.小鳥たちが森の中でさえずっていた。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
There was a large audience in the room.部屋の中に多くの聴衆がいた。
All was silent in the house.家の中はしんとしていた。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
Presently the plan is still in the air.今のところ、その計画はまだ検討中です。
Nothing adds up in the world.世の中に納得できるものなんてないよ。
Oh no! It's a power outage! Hey, where was the flashlight again?わ!停電だ!ねえ、懐中電灯どこだった?
She's on a diet.彼女はダイエット中だ。
We have four classes in the morning.午前中に四時間授業があります。
It's been snowing all night.一晩中雪が降っています。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
Live and let live.世の中は持ちつ持たれつだ。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
I have a bad pain in my back.私は背中がひどく痛い。
Among those present was our principal.出席者の中に校長先生がいた。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。
I studied English, French and Chinese.僕は英語とフランス語と中国語を勉強した。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
It's in the overhead compartment.お席の上の棚の中に入っております。
The throng protested against abortion.群集は妊娠中絶に抗議した。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
The elephant is the largest land animal.象は陸上の動物の中で最も大きい。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
I've been working all day.1日中ずっと仕事をしていたから。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
I'm crazy about American football.アメリカンフットボールに夢中なんだ。
He is lost in the game.彼はそのゲームに夢中になっている。
The baby lay sleeping in the cradle.その赤ん坊はゆりかごの中で横になって眠っていた。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Just like you want it to.世の中を動かしてみたいんだ。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
Tom tucked his shirt into his pants.トムはシャツをズボンの中に入れた。
We saw something white in the dark.私たちは暗闇の中に何か白いものを見ました。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water.ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License