Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.
その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
The war is still going on.
戦争はまだ進行中です。
He studies day and night.
彼は四六時中勉強している。
We came by several small villages on our way here.
私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
She expected to have called on her mother in hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
In the middle of the wall at the back of the room is a large window.
部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.
原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.
どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。
I have no money in my pocket.
ポケットの中にはお金が入っていない。
She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.
彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。
In the event of rain, the game will not be held.
雨の場合はその試合は中止となる。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.
ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
You should free those animals from the cage.
おりの中の動物を自由にしてやるべきだ。
The police are investigating the cause of the accident.
警察はその事故の原因を調査中である。
The line is busy now.
ただいま話し中です。
Suspending the trial is out of the question.
裁判を中断するのは不可能だ。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.
日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.
学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
My back is killing me.
背中が痛くて死にそうだ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"
「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
During my stay in London, I met him.
ロンドンに滞在中、私は彼に会った。
I'm on a diet.
ダイエット中です。
She is out now.
彼女は今外出中です。
This is the most beautiful country I have ever visited.
この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.
私は中古車を買う余裕がない、まして新車は買えない。
There were various objects in the room.
その部屋の中にはいろいろな物があった。
It was the best experience in all my life.
それは私のこれまでの生涯の中で、最高の経験だった。
He elbowed his way through the crowd.
彼は人ごみの中をひじでかきわけて進んだ。
The medieval church despised the body and exalted the spirit.
中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。
She found the ring that she had lost during the journey.
彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
I hear the store is in the center of the city.
その店は町の中心にあるそうですね。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Can I buy a ticket on the bus?
バスの中で切符を買う事ができますか。
The dog kept barking all night.
その犬は、一晩中ほえつづけた。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
She is said to be in hospital now.
彼女は今、入院中だそうだ。
This used car is for sale.
この中古車は売り物です。
I got a cramp in my leg while swimming.
水泳中に足がつった。
Cookie's house is under repair.
クッキーの家は修理中だ。
She was aching all over.
彼女は体中が痛んでいた。
Bring him in.
彼を中に入れなさい。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
We ran out of gas in the middle of the intersection.
交差点の真中でガス欠になった。
I've been looking for it all morning.
午前中ずっと探しているのです。
During the class she fell asleep in spite of herself.
授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.
ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。
He is absorbed in his manga magazine.
彼は漫画雑誌に熱中している。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside.
外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
His name is known all over the country.
彼の名前は国中で知られている。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.