UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like to see a gymnast do the giant swing on the high bar.体操競技の中では、鉄棒の大車輪が好きです。
The speaker did not refer to his notes during his talk.講演者は話の間中メモを参照しなかった。
Bob went through many dangers during the war.ボブは戦争中多くの危険を体験した。
Our trip was canceled due to the heavy snow.私達の旅行は大雪のため中止になった。
We'll finish the work even if it takes us all day.我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
Due to the intense sunlight, his back was sunburnt.強い日差しで彼の背中はひどく焼けた。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
He is selfish and greedy.彼は自己中心的で欲が深い。
This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
The game was called off on account of rain.その試合は雨のため中止となった。
If I don't fail, I will get my driving license before New Year.落ちなければ今年中に運転免許が取れます。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
He fells trees in the mountain.彼は山中で木を切る。
The letter was in the mail.その手紙は郵便物の中にありました。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
The child of today is the man of the future in the making.今の子供は、発達中の未来の大人である。
The door remained closed all day.そのドアは1日中閉められたままだった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
Don't run around in the room.部屋の中で走り回るな。
He calls me from within.彼が心の中から呼びかける。
We stayed at home because it was very cold.とても寒かったので、家の中にいた。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。
Are there any apples in the box?箱の中にリンゴがいくらかありますか。
So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down.あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
Bring him in.彼を中に入れなさい。
He was wet all over.彼は体中が濡れていた。
I've never eaten Chinese food before.今まで一度も中国料理を食べたことがない。
Students will take one of these English courses.学生はこれらの英語コースの中から1つを受講する。
I'll be free all day tomorrow.あしたは一日中ひまです。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
I caught sight of an old friend of mine in the crowd.私は人ごみの中で旧友を見つけた。
These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days.これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Can you stop talking loudly on the phone at night?夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか?
It rained all day yesterday.昨日は一日中雨が降っていた。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
We do not become good drivers by concentrating on driving as such.私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
Is there anything in the box?その箱の中に何かありますか。
The sociologist has a habit of scratching his back.その社会学者は背中を掻く癖がある。
Is it all right to take pictures in this building?この建物の中で写真を撮ってもいいですか。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
In summer, they used to play on the beach all day long.夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain.雨天中止になりそうな計画だな。
Her eyes are her best feature.彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。
Don't make so much noise in the room.部屋の中でそんなにさわぐな。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
Bob was beside himself with joy.ボブは夢中で喜んでいた。
The new station building is under construction and will be completed soon.新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。
The world has become dangerous.世の中物騒になっているのよ。
Choose between this and that.これとあれの中から選んで下さい。
The people are like children: they must smash everything to see what is inside.大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。
I was chained to the desk all day.私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。
Walking to work in this heat is a bad idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
I stayed indoors because it rained.雨が降っていたので家の中にいた。
I had got my camera stolen in the train.私は、列車の中でカメラを盗まれた。
The Queen is to visit China next year.女王は来年中国を訪問することになっている。
The murderer is now on trial.その殺人者は今、公判中だ。
I sat up all night.私は一晩中おきていた。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
I visited him at intervals during my stay in Paris.パリに滞在中時おり彼を訪れた。
Meg called you during your absence.君の留守中にメグから電話があった。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
I'm at work now, so I'll call you later.今は仕事中なのであとから電話します。
The baby cried on and off all night.その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。
His aunt takes care of his dog during the day.彼の叔母が日中彼の犬の世話をしている。
That was the most interesting film that we had ever seen.それは私たちがそのときまでに見た中でいちばんおもしろい映画だった。
That child did nothing but cry all day.その子は一日中ただ泣くばかりだった。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
Let's try not to lose each other in this fog.霧の中ではぐれないように気をつけようね。
Did anyone call me while I was out?私の外出中に誰かから電話がありましたか。
If it rains, the game will be canceled.雨が降ればその試合は中止になるでしょう。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Tom cried all night long.トムは一晩中泣き明かした。
The line is engaged.ただいまお話中です。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Don't run around the house.家の中でどたばたするな。
Mr. Tanaka, do you have any stock?田中さん、株を持っていますか。
A new road is under construction.新しい道路が建設中である。
Count the apples in the basket.籠の中のリンゴの数を数えなさい。
A person who is only a pawn in the game often talks big in company.ほんの、とるに足らないものが、しばしば人中で、大きなことをいう。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
Choose between the two.二つの中から一つを選びなさい。
I don't understand Chinese, but I want to learn.私は中国語が分かりません、でも習いたいです。
He thought someone had put poison in his soup.だれかがスープの中に毒を入れたと彼は思った。
There are many apples in the box. Some are red and others are yellow.箱の中にはりんごがたくさんあり、赤いものもあれば、黄色のものもある。
Don't distract me while I am studying.勉強中に邪魔をしないでくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License