UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I jog through Central Park every morning at 6 a.m.私は毎朝6時に中央公園でジョギングをします。
The older of the two daughters is in college.ふたりのうち、姉のほうは大学に在学中である。
There are no tables in the room.部屋の中にテーブルはありません。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
There were some managers who complained about him becoming the president of the company.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
She made room for an old woman in the bus.彼女はバスの中で老婦人のために席をあけてあげた。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
This used car is as good as new.この中古車は新車同様である。
I want your answer by the end of the day.今日中に君の返事が欲しい。
However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation.ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。
Someone kicked me in the back.背中を蹴られた。
I perceived an object looming through the mist.ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。
The movie K-9 is showing.K-9が上映中です。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
The line is busy now. Please hold the line.ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。
The ship was at sea.船は航海中であった。
The city hall is located at the center of the city.市役所は市の中央に有ります。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
Food is digested in the stomach.食物は胃の中で消化される。
I play tennis all the year around.私は1年中テニスをします。
They serve wonderful Chinese at that restaurant.あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。
We stayed at my aunt's during the vacation.私達は休暇中ずっと叔母の家に滞在した。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
I stayed at my uncle's while I was in Tokyo.上京中は叔父の家にいました。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
You must be worn out after working all day.あなたは一日中働いた後で疲れきっているにちがいない。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum.博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。
Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning.パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。
The ship capsized in the middle of the ocean.船は大海原の真ん中で転覆した。
He's likely to be late.十中八九彼は遅れるだろう。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私は中古車を買う余裕がない、まして新車は買えない。
The game was called off on account of the rain.試合は雨の為中止になった。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
With time on our hands now, let's do some good.いまは時間が手中にあるのだから、何かいいことをしよう。
There's a great variety of creatures living in the sea.海の中では様々な生き物が見られます。
We woke up after midnight.夜中過ぎに起きました。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
A strong wind blew all day long.強い風が1日中吹いた。
The little girl was absorbed in reading a fairy tale.その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。
There is a station in the center of the city.市の中心に駅があります。
Because I can speak Chinese.何故ならば、私は中国語が話せます。
The outdoor concert was canceled due to the storm.野外コンサートは嵐のために中止になった。
A thief broke into the house while we were away.私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」
There was a cottage on the side of the hill.その丘の中腹に家が一軒あった。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
Would you like your coffee with or after the meal?コーヒーは食事中がよろしいですか、食後がよろしいですか。
Do you know anyone who hums while they work?あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか?
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
That used refrigerator was a real dog.その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
Mt. Everest is higher than any other mountain in the world.エベレストは世界中のどの山よりも高い。
The meeting was canceled because of the rain.会は雨のために中止になった。
I wonder if he can lend me his guitar during the vacation.彼は休暇中ぼくにギターを貸してくれら。
While staying in Paris, I happened to meet him.パリに滞在中、偶然彼に会った。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
He is absorbed in reading detective novels.彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。
You are the most beautiful woman I have ever seen.君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。
She is addicted to alcohol.彼女はアルコール中毒だ。
He is no more able to read Chinese than I am.彼は私同様、中国語は読めない。
The whole family helped harvest the wheat.家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。
Her courage during her illness is an inspiration to us all.病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
She carefully watched the bird in the nest.彼女は巣の中の鳥を注意して見つめた。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
The gate is closed all the year round.その門は1年中閉じられている。
He believes that there is a spy among us.私たちの中にスパイがいると彼は信じている。
Bad weather forced us to call off the picnic.天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。
The baby in the cradle is very cute.ゆりかごの中の赤ん坊はとてもかわいい。
He is eating.彼は食事中だ。
Tom is anticipating his trip to China.トムさんは中国旅行を楽しみに待っています。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
Some of the apples in the box were rotten.箱の中にあるりんごの一部が腐っていました。
The tower stood amid the ruins.その塔は廃墟の中に立っていた。
Meg called you during your absence.君の留守中にメグから電話があった。
They are inquiring into the matter.その事件は調査中です。
Instead, they prefer to stay in and watch television.それよりも中にいて、テレビを見ているほうが好きなのです。
A form appeared in the darkness.暗闇の中に人影が見えた。
It happened that she was taking a bath.彼女はたまたま入浴中だった。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
The President of the United States is now in Japan.米国大統領は今来日中です。
Over the holidays, I spent days doing nothing.休暇中は何もしないで日々を過ごした。
I thought I was going to suffocate on the crowded train.満員電車の中は息が詰まりそうだった。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
He's always on the go, from morning to night.彼は一日中、いつも忙しい。
There are some cookies in the jar.クッキーが瓶の中に入っている。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
Do you know what to do if there's a fire in the building?ビルの中で火災が発生したら、どうすればいいかわかりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License