UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
Our car broke down in the middle of the street.私達の車は通りの真ん中で故障した。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
You must steer clear of that gang.あの連中には近づいてはいけないよ。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
He cleared out his desk.彼は机の中を片付けた。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
We camped there through summer vacation.私たちは夏休み中ずっとそこでキャンプした。
He doesn't see his family in his busy life.彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。
The baby was splashing in the bathtub.赤ちゃんが浴槽の中でバシャバシャと水しぶきをあげていた。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
Do all of you speak Chinese?みなさん中国語を話されるのですか?
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through.彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
He went through many horrible days in the war.戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
I am engaged to her.私は彼女と婚約中だ。
The boy did nothing but cry all day long.その子は1日中泣いてばかりいた。
My wife often rings me up, while she travels abroad.家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。
It is difficult to speak Chinese well.中国語を上手に話すのは難しい。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water.ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
The police assembled several unemployed men.警察は失業中の者を何名か集めた。
This box weighs a ton. What's inside?この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
The general strike paralyzed the whole country.ゼネストで国中の機能が麻痺した。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
In my circle of friends there are two people who are professional singers.私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
The station is situated in between the two towns.駅はその二つの町の中間にある。
The mountain top is covered with snow almost all year.その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。
He went on walking in the rain without an umbrella.彼は雨の中を傘もささずに歩きつづけた。
They think the owner of the house is studying abroad.その家の持ち主は海外留学中だと思われている。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
They regaled me on a Chinese banquet.彼らは私を豪華な中華料理でもてなした。
A thief broke into the house while we were away.私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
I am dead tired from walking around all day.一日中歩き回ってもうくたくただ。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議の中止を提案した。
The proposal he made yesterday is now under consideration.彼の昨日の提案事項は検討中である。
The shopwoman showed me a lot of neckties, but I didn't like any of them.女店員は私にたくさんのネクタイを見せてくれたが、その中で好きなのは1本もなかった。
I don't exist to you.眼中にない。
Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm.嫁と姑の中は大嵐。
She was absorbed in listening to music when I visited her.私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。
And among the good there are Serbs and Croats and Muslims, just as there are among the bad.しかも、悪い人の中にはセルビア人もクロアチア人もイスラム教徒もいるのとちょうど同じように、よい人の中にも、セルビア人もいれば、クロアチア人もイスラム教もいるのよ。
Sandra offered me her seat on the train.サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。
The dog looked into the water.犬は水の中をのぞいた。
He was playing tennis all day.1日中テニスをしていたのだから。
The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree.その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。
Some of my friends can speak English well.私の友人の中には英語が上手に話せる人もいます。
She was absorbed in reading a fairy tale.彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
I can't study anywhere in my house. It's too noisy.もうどこもうるさすぎて家の中では勉強できない。
The Chinese are a friendly people.中国人はとても友好的ですよ。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
Tom is the only one in our family who has ever been to Boston.私たちの家族の中で、トムさんしかボストンに行ったことがあります。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
I specialize in medieval history.私は中世史を専攻している。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
This is the best restaurant that I know.ここは私が知っている中で一番よいレストランです。
He fells trees in the mountain.彼は山中で木を切る。
The door was locked and we couldn't get in.ドアが施錠されていて、私達は中へ入れなかった。
It was dark and cold in the room.部屋の中は暗くて寒かった。
The story of a great flood is very common in world mythology.世界神話の中でも、大洪水の話はとても有名だ。
The boy gave up his seat to the old man on the bus.その少年はバスの中で老人に席を譲った。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
Mr Nakamura went bar hopping in Tokyo.中村さんは東京ではしご酒をした。
I had to cancel my trip on account of the strike.私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。
I'm sorry, your line is busy.あいにく、お話中です。
There lived an old couple in the woods.その森の中に老夫婦が住んでいた。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
She runs fastest in our class.彼女はクラスの中で一番足が速い。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
I'm a TV addict.私はテレビ中毒です。
I cannot abide such people.あんな連中には我慢がならない。
What's your favorite song in last year's top 100?去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
She did nothing but cry all day.彼女は一日中泣いてばかりだ。
Is there a photo shop in the hotel?ホテルの中に写真屋はありますか。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
I stayed at my uncle's while I was in Tokyo.上京中は叔父の家にいました。
The heat kept me awake all night.暑さで一晩中眠れなかったのさ。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
If it rains, the game will be canceled.雨が降ればその試合は中止になるでしょう。
I will be working on my report all day tomorrow.明日は一日中レポートを作成しているでしょう。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
English is spoken around the world.英語は世界中で話されています。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License