The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did not so much as speak to me all the evening.
彼はその夜一晩中私に話しかけさえしなかった。
She is now on vacation.
彼女は休暇中です。
Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool.
ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。
Is there a souvenir shop in the hotel?
ホテルの中にみやげ品展はありますか。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?
5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
Tom is dating an exchange student from China.
トムは中国からの留学生と付き合っている。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
A gentleman called in your absence, sir.
お留守中に男の方がお見えになった。
There's a lot of dirty dishes in the sink.
流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
Many things were brought to Japan from China.
多くのものが中国から日本にもたらされた。
The new station building is under construction and will be completed soon.
新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。
They had to stay at home all day.
彼らは一日中家にいなければならなかった。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.
毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
It's very stuffy in here.
この中は風通しが悪いですね。
It was cloudy all day long today.
今日は一日中くもっていた。
Stones collected from all over the world are used.
世界中から集められた石が使われています。
Tom met Mary on his way to school.
トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
I cannot abide such people.
あんな連中には我慢がならない。
I ran into a friend on the bus.
バスの中で偶然友達に会った。
If it should rain tomorrow, the game would be called off.
万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。
Live and let live.
世の中は持ちつ持たれつだ。
The car is in the garage.
車はガレージの中です。
They must have had an accident.
途中で何かあったに違いない。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.
私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
Because I can speak Chinese.
何故ならば、私は中国語が話せます。
You are the tallest of us all.
あなたは私たちみんなの中で一番背が高い。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.
ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
A bird can glide through the air without moving its wings.
鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。
I would rather stay at home than go out in the rain.
雨の中を出かけるよりむしろ家にいたい。
I am the tallest in our class.
私は私たちのクラスの中で一番背が高い。
I was on a trip to India.
私はインドへ旅行中だった。
It's a small world.
世の中は狭いものですね。
He has red spots all over his body.
赤いぶつぶつが体中にできています。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.
彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
He was completely tired from walking all day.
彼は一日中歩いて完全に疲れていた。
She is intent on mastering French.
彼女はフランス語の習得に熱中している。
He passed among the crowd.
彼は群衆の中を通り抜けた。
We ran out of gas in the middle of the intersection.
交差点の真中でガス欠になった。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
中途半端が一番悪いわよ!!
If you travel in China, it is best to go with a guide.
中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."
「中川さんをお願いします」「私ですが」
I caught sight of the rabbit in the middle of the forest.
私は森の中で野うさぎをみつけた。
Lack of money brought my travel plans to an end.
お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。
Ms. Tanaka can type, can't she?
田中さんはタイプが打てるんでしょう。
That child did nothing but cry all day.
その子は一日中ただ泣くばかりだった。
A truck was standing in the middle of the road.
トラックが道の真ん中に止まっていた。
He is absorbed in reading a detective story.
彼は探偵小説を読むことに熱中している。
I ache all over after the exercises.
運動の後は体中が痛い。
Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning.
昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。
Some animals are very active at night.
動物の中には、夜とても活動的なものもいる。
This is the nicest present I've ever received.
今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。
Don't bother coming in this rain.
この雨の中をおいでにならないでください。
The game will be called off if it rains tomorrow.
もし明日雨なら試合は中止です。
We saw something white in the dark.
私たちは暗闇の中に何か白いものを見ました。
They are on their way home.
彼らは帰宅の途中だ。
He is involved in working out the mathematical problem.
彼はその数学の問題を解くのに熱中している。
Ten to one, Bob will fail the entrance exam.
ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。
He kept silent all day.
彼は一日中黙っていた。
As often happens, he slept right through the lesson.
よくあることだが、彼は授業中ずっと眠っていた。
We got lost in the snow.
私達は雪の中で道に迷った。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.