The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know he's laughing up his sleeve.
奴らは腹の中で笑っているに違いない。
Refugees poured in from all over the country.
難民が国中からなだれ込んだ。
She put it in the box.
その子はそれを箱の中に入れました。
There is nothing new under the sun.
この世の中には新しいことは何もない。
He is known to everyone in the village.
彼は村中の人に知られている。
We were caught in a shower on the way to school.
私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
He's gone to Nagoya on business.
ただいま名古屋に出張中です。
I am dead tired from walking around all day.
1日中歩き回って大変疲れた。
Concert tickets are on sale at this office.
コンサートチケットは当所で発売中です。
Can I buy a ticket on the bus?
バスの中で切符を買う事ができますか。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.
妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
Ken's team is likely to win.
ケンのチームは十中八九勝つだろう。
Don't distract me while I am studying.
勉強中に邪魔をしないでくれ。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.
日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
I am the oldest of the three.
私は三人組の中で最年長だ。
He's more than likely to be late.
十中八九彼は遅れるだろう。
The smoke ascended into the air.
煙は空中へと舞い上がった。
Students bustled about all night.
学生は一晩中さわぎまくった。
The library is now under construction.
その図書館は現在建設中である。
She cried throughout the night.
彼女は一晩中泣いた。
I found a piece of paper in the room.
私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。
This is the most important matter of all.
これがすべての中で最も重要な事柄だ。
I think she was planning to go visit her mother in the hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
Our boss is very sweet on the new girl.
うちのボスは新入りの女の子に夢中だ。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.
シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
Don't speak in the middle of a lesson.
授業中に話をするな。
To talk during a concert is rude.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
He did nothing but read novels in his junior high school days.
彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
The boy jumped into the water.
少年は水の中に飛び込んだ。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.
次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
John is in the habit of staying up until midnight.
ジョンは夜中まで起きている習慣である。
Please put my room in order while I am out.
僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
We grew up within our family circle.
我々は家族の輪の中で育った。
Tom tucked his shirt into his pants.
トムはシャツをズボンの中に入れた。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.
小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
He's really into soccer.
彼はサッカーに夢中だ。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
Don't you know that you are the laughingstock of the whole town?
君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。
A neutral country was asked to help settle the dispute.
中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
We were caught in a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
He tried to concentrate on the letter.
彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
She was sexually harassed in an elevator.
彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
The poor girl lost her way in the dark woods.
かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
Bill is on his way to New York.
ビルはニューヨークへ行く途中だ。
We came by a tiny village on our way to the country.
私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
You must not come into the kitchen.
台所の中に入ってきてはいけません。
This week I had three midterms.
今週は中間試験が3つ。
It was tough going during the exams.
試験中はなかなか大変だった。
Take care of Mr. Tanaka for me!
田中さんのことを頼むよ。
Among all cheeses, the one that I like is Camembert. I love its smell because it makes me nostalgic.
チーズの中で、私が好きなのはカマンベール、香りがより好きです、なぜならば私に郷愁を感じさせるから。
I ran into Mr. Lynch on the bus.
バスの中でリンチ氏に出くわした。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.
暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
We had many bitter experiences during the war.
戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.
稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
Choose any one from among these.
これらの中からどれでも一つ選びなさい。
I spent the entire day on the beach.
私は一日中海辺で過ごした。
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
He's gone holidaying in the Mediterranean.
彼は休暇で地中海へ行っている。
In the woods they found themselves in danger.
森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。
Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary.
トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。
He is keen about skiing.
彼はスキーに熱中している。
Tom was given detention for talking during class.
トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills.
ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
It's quite likely that he'll come.
彼は十中八九来るだろう。
A baby is sleeping in the cradle.
赤ちゃんがゆりかごの中で眠っている。
This is by far the best of all.
これは全部の中でだんぜん最高だ。
He is bent on getting the driving license.
彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。
She traveled all over the world.
彼女は世界中を旅行した。
I had to stay in bed all day.
1日中ベッドに寝ていなければなりませんでした。
The whole country was excited by the news.
国中がその報道に沸き立った。
We met along the way.
我々は途中で会った。
He was absorbed in reading.
彼は夢中で本を読んでいた。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.
財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
Tom bought a Chinese-Japanese dictionary.
トムは中日辞典を買った。
Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain.
さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。
The baby cried on and off all night.
その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。
Please take care of my dog while I am away.
私の留守中に犬の世話をして下さい。
Put him in.
彼を中に入れなさい。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
I was kept waiting in the rain for as long as ten minutes.
私は雨の中を10分も待たされた。
It was so cold I clung to the blanket all day.
寒かったので一日中毛布が離せなかった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.