UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lions are in the cage.ライオンは檻の中にいる。
He's more than likely to be late.十中八九彼は遅れるだろう。
His name is known all over the world.彼の名前は世界中で知られています。
There is a little water in the bottle.びんの中には少し水があった。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
She spread the gossip all over the town.彼女はそのうわさを町中にふれ回った。
During my stay in London, I met him.ロンドンに滞在中、私は彼に会った。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
Your black soul, rotten to the core.おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
A variety of creatures can be seen under the water.海の中では様々な生き物が見られます。
Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary.トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。
Being young, he can work all day long.若いから彼は一日中働ける。
I was scared to be alone in the dark.私は、暗闇の中に一人でいるのがこわかった。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
Mary got the nod among some 500 applicants.メアリーは500人の中から選ばれた。
Do I take choice among these?これらの中から選ぶわけですか。
That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
Can you speak Chinese well?中国語を上手くしゃべれますか?
Three large buildings near here are under construction.この近くで3つの大きなビルが建設中だ。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
It is warm there all the year round.そこは一年中暖かい。
My daughter is in labor.私の娘は分娩中だ。
To talk during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
Pass down the car, please.どうぞ中ほどへお進み下さい。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。
He is so crazy about jazz that he often forgets himself.彼はジャズのことになると無我夢中になる。
Put all your waste paper in this basket.ごみはすべてこのかごの中に入れなさい。
What train goes to the center of town?どの電車が町の中心部へ行きますか。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
A rope was thrown into the water.ロープが水中に投げ込まれた。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
Ten to one they'll miss the train.十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。
He's always on the go, from morning to night.彼は一日中、いつも忙しい。
But the compass isn't in the head of the bee, it's in the body.しかし方位磁石は頭にはなくからだの中にあった。
I was chained to the desk all day.私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I found a piece of paper in the room.私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
That's a plan that would likely to be canceled by rain.雨天中止になりそうな計画だな。
The story of a great flood is very common in world mythology.世界神話の中でも、大洪水の話はとても有名だ。
He is never in the office in the morning.彼は午前中は決して事務所にいません。
Don't make so much noise in the room.部屋の中でそんなにさわぐな。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
Could you please call him into the meeting?会議中の彼を呼び出せますか。
Mr. Tanaka, do you have any stock?田中さん、株を持っていますか。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
The baseball game was called off on account of the rain.その野球の試合は雨で中止になった。
The Tanakas invited me to dine with them.田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
The insect ate the peach hollow.虫に食い荒らされて桃は中空になっていた。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
I would rather be killed than live in disgrace.不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
The little girl was absorbed in reading a fairy tale.その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。
We saw a fish splashing in the water.魚が水中で水を跳ね上げているのが見えた。
The boy gave up his seat to the old man on the bus.その少年はバスの中で老人に席を譲った。
He is the heaviest of us all.私たち皆の中では彼が一番重い。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
He came from a tiny mountain town.彼は山の中のちっぽけな町からやってきた。
Half of the bananas in the basket were rotten.かごの中のバナナの半ばは腐っていた。
There's a good chance that he'll be chosen.十中八九彼が選ばれるだろう。
A baby is sleeping in the cradle.赤ん坊がゆりかごの中で眠っている。
Our flight was canceled.我々の便が運行中止となった。
Bring him in.彼を中に入れなさい。
They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
His naked back and arms were beaded with sweat.彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
This is the most important matter of all.これがすべての中で最も重要な事柄だ。
To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested.町中の人がびっくりしたことには、市長が逮捕した。
She sat beside me in church.彼女は教会の中で私のそばに座った。
The police are investigating the murder.警察はその殺人を調査中だ。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
He stands out among the painters of his time.彼は同時代の画家の中でも傑出している。
There is a little money in the bag.袋の中にお金が少し入っています。
That sea is called the Mediterranean Sea.その海を地中海と呼びます。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Which of the two books did you like better?その2冊の本の中でどちらの方が好きでしたか。
The fox hid in the hollow tree.キツネは穴があいた木の中へ隠れた。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Hawaii enjoys good weather the year round.ハワイは一年中気候がよい。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
It's second-hand.中古だよ。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
We must focus on building a solid grass-roots movement.堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
Someone hit me on the back.だれかが私の背中をたたいた。
The alternative possibilities are neutrality or war.可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
He traveled around the world.彼は世界中を旅した。
I'm an eighth grader.私は中学二年生です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License