The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
If it rains tomorrow, I will stay at home all day.
明日雨が降れば、私は一日中家にいます。
The movie K-9 is showing.
K-9が上映中です。
The lion lay in the middle of the cage.
そのライオンは檻の真ん中に寝そべっていた。
His name is known all over the country.
彼の名前は国中で知られている。
It was the same all year round.
一年中いつも同じでした。
The plan is under discussion.
その計画は討議中です。
The north wind held on all day.
北風は一日中吹き続けた。
I woke up three times during the night.
私は夜中に3度目が覚めた。
The workers union called off their 24-hour strike today.
労働組合は24時間ストを本日中止した。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.
戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
The machine is now in operation.
その機械は今運転中だ。
The airplane ascended into the clouds.
飛行機は上昇して雲の中に入っていた。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.
直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
I tried to call Mr Smith, but the line was busy.
スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。
In Hawaii, one can enjoy sea bathing all the year round.
ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
His name is known all over the world.
彼の名は世界中で知られている。
I slept all day yesterday, because it was Sunday.
きのうは日曜だったから一日中寝てすごしました。
She tries to keep up with what is going on in the world.
彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。
She was absorbed in listening to music when I visited her.
私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.
ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.
航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
It seems someone called on me in my absence.
私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
It was hard to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The Intel people are lucky to have you!
インテルの連中は君を得てラッキーだよ。
I can't study anywhere in my house. It's too noisy.
もうどこもうるさすぎて家の中では勉強できない。
He visited a sick friend who was in the hospital.
彼は入院中の病気の友人を見舞った。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
Mr Brown made his son learn Chinese.
ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.
人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
This used car is as good as new.
この中古車は新車同様である。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
In the woods they found themselves in danger.
森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。
He's got the biggest eyebrows I've ever seen.
彼は今まで見た中ではもっとも大きな眉毛をしている。
The baby woke up in the middle of the night.
その赤ん坊は真夜中に目が覚めた。
I've been working all day.
1日中ずっと仕事をしていたから。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?
京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
Even a small sound from the TV interferes with my concentration.
テレビからの小さい音でさえ、私の集中力を妨げる。
I shone a flashlight into the dark room.
暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。
Can you speak Chinese well?
中国語を上手くしゃべれますか?
He is a self-made man.
彼は立志伝中の人物だ。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
It's too sunny to stay inside.
とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.