UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We hacked a path through the forest.森の中に道を切り開いた。
From now on let us study in the morning.午後は午前中に勉強するようにしよう。
In Hawaii, you can cruise all year round.ハワイで通年航行中できます。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
Tom is keen on surfing.トムはサーフィンに熱中している。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
This is the best among his works.彼の作品の中でこれが最高だ。
The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree.その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。
That used refrigerator was a real dog.その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
I felt something crawling on my back.何かが背中をはっているのを感じた。
Have you ever had food poisoning?食中毒の経験はありますか?
Tom cried all night.トムは一晩中泣き明かした。
Whoever comes, I won't let him in.誰がきても中に入れないよ。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
You have a choice of black tea, coffee, or milk.紅茶、コーヒー、ミルクの中から一つ選べます。
Tom is lost in the game.トムはそのゲームに夢中になっている。
I met her by chance on the train the day before yesterday.一昨日、偶然電車の中で彼女と出会った。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant.この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。
This is what I found in the cave.これは私が洞窟の中で見つけたものです。
Sandra offered me her seat on the train.サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。
Now, I put this card into the hat. See?さて、このカードを帽子の中に入れます。いいですか。
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
Happily, the workaholic did not die.幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。
There was nothing for it but to give up my plan.計画を中止するよりほかなかった。
My wife is Chinese.私の妻は中国人です。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
I was in the bath when the phone rang.私の入浴中に電話が鳴った。
Don't you find it unpleasant walking in the rain?雨の中を歩いて嫌ではありませんか。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
She shined her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
He got hurt in the accident at work.彼は仕事中の事故でケガをした。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
Some of the students come to school by car.学生の中には車で通学する者もいる。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
All you have to do is to concentrate.大切なことは集中することです。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
Do you know anyone who hums while they work?あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか?
A woman fell from a ship into the sea.ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。
At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks.試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。
"I want that book," he said to himself.「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
I have been writing letters all morning.私は午前中ずっと手紙を書いていました。
I am Chinese.私は中国人です。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
A storm confined them to the house.嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
I cannot abide such people.あんな連中には我慢がならない。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
The news soon spread all over the village.そのニュースはすぐ村中に広がった。
Endless winter of our time.終わりなき冬の時間の中で。
At last, I graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
In the woods, she met with two strangers.森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
I am the tallest in our class.私は私たちのクラスの中で一番背が高い。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
Paper was invented by the Chinese.紙は中国人によって発明された。
I searched the drawer for the key.鍵を求めて机の中を捜した。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
We lost sight of her in the crowd.我々は群衆の中で彼女を見失った。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
A baby is sleeping in the cradle.赤ちゃんがゆりかごの中で眠っている。
I came to Japan from China.私は中国から日本にきた。
He was too intent on studying to hear my call.彼は勉強に熱中していて私の呼ぶ声が聞こえなかった。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
We went to Paris in the course of our travels.私たちは旅行中にパリに行った。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
He was absorbed in reading.彼は夢中で本を読んでいた。
His steps were clearly marked in the snow.雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
Would you please sort out all the white clothes from the wash?洗濯物の中から白い衣服をすべてえり分けて下さい。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car.こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I killed her by drowning her in a tub filled with Neo Kobe pizza.ネオ神戸ピザでいっぱいにしたバスタブの中で彼女を溺れさせて殺した。
The children were playing in the middle of the street.子供たちが道の真ん中で遊んでいた。
What does it contain?中に何が入ってますか。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
The cause of the accident is still under investigation.事故の原因はまだ捜索中だ。
Some of the photos have been taken at the risk of life.その写真の中には命がけで撮ったものもある。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
I was having a bath when the telephone rang.電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。
The line is busy.話し中です。
The airplane ascended into the clouds.飛行機は上昇して雲の中に入っていた。
Come into the room.部屋の中に入ってください。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
I'm in the house.私は家の中にいる。
The Middle East is the cradle of civilization.中東は文明の発祥地である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License