UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Acid rain in drinking water affects human health.飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
She was right in the middle of cutting cucumbers.彼女はきゅうりを切っている最中だった。
He is known to everyone in the village.彼は村中の人に知られている。
Sunlight pours into the room through the window.日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
The building which stands on the hillside is our school.丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。
I have given myself to music.私は音楽に熱中していた。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm.嫁と姑の中は大嵐。
I'll take care of your kitten while you're away.留守中子猫の世話は任せてください。
The ball rolled into the stream.球は小川の中に転がり込んだ。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
I learned English words by heart all day yesterday.昨日は一日中英単語を暗記した。
The family lived a wretched life during the war.その家族は戦争中みじめな生活をした。
He believes that there is a spy among us.私たちの中にスパイがいると彼は信じている。
The cathedral dates back to the Middle Ages.その大聖堂の建立は中世にもさかのぼる。
He put all his money in the box.彼は自分のお金を全部箱の中に入れた。
Everyone inside the building felt the earthquake.ビルの中にいた誰もが地震を感じた。
The most dangerous thing Tom ever tried to do was bungee jumping.トムが今までやってみた中で一番危険だったことは、バンジージャンプだ。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
My name is Ichiro Tanaka.名前は田中一郎です。
I've been looking for it all morning.午前中からずっと探しています。
I spent the whole day in reading the novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
This style of cooking is peculiar to China.この調理法は中国独特のものだ。
She was standing amid the ruins of the castle.彼女は城の廃墟の中にたたずんでいた。
I was absorbed in a book and didn't hear you call.私は本に夢中になっていて、あなたが呼んだのが聞こえなかった。
Some English adverbs function as adjectives.英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。
I've got a bit of an ache in my back.背中が少し痛む。
With time on our hands now, let's do some good.いまは時間が手中にあるのだから、何かいいことをしよう。
He felt a pain in his back.彼は背中に痛みを感じた。
As often as not, we lay awake all night.しばしば私たちは一晩中眠れなかった。
I was in the middle of reading when I had a call from her.彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed.体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。
How are you getting along in this hot weather?暑中お見舞い申し上げます。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
We saw a fish splashing in the water.魚が水中で水を跳ね上げているのが見えた。
I'm on a diet.今ダイエット中なの。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
I was in the bath when the phone rang.私の入浴中に電話が鳴った。
The dress allured her into the store.そのドレスにひかれて彼女はその店の中に入った。
Those who buy this comic book in our store are mostly junior high school students.私たちの店でこの漫画の本を買う人は、ほとんどが中学生です。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
There are some good apples in the basket.かごの中においしいりんごが入っている。
Find a mean between harshness and indulgence.厳しさと甘さの中間を見つける。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
I had to stay in bed all day.一日中ベッドに寝ていないといけませんでした。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
No, it's second hand.なに、中古だよ。
The population of Sweden is on the increase.スウェーデンの人口は増加中である。
Don't talk to others during the class.事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
Shall we go sightseeing around town?町中見物でもするか?
A stranger spoke to me on the crowded bus.見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
The ruined castle is now under restoration.廃墟となったその城は現在修復中です。
He works hard all the year round.彼は1年中懸命に働く。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。
This is the most important matter of all.これが全ての中で最も重要なことだ。
Parliament is now in session.国会は今会期中である。
Is it all right to take pictures in this building?この建物の中で写真を撮ってもいいですか。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
Christine stayed in the shade all day, because she didn't want to get a sunburn.クリスティーンは1日中日陰にいました。なぜなら彼女は日焼けしたくないからです。
This is a Chinese fan.これは中国のファンです。
Please feel free to eat anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
It has been played in many ways in most cultures around the world.世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
I ache all over after the exercises.運動の後は体中が痛い。
We must cancel our trip to Japan.日本旅行は中止しなければいけない。
My brother was the apple of my father's eye.父は私の弟を掌中の玉のようにかわいがった。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
I left your book in the car.あなたの本を車の中に置いてきてしまいました。
I'll look after your child while you are away.あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。
I caught sight of her in the crowd.私は群衆の中で彼女を見つけた。
Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket.そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。
The news spread all over the town.そのニュースは町中に広まった。
Tony can run the fastest in our class.トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
Tom disappeared in the crowd.トムは人ごみの中に姿を消した。
The history of China is older than that of Japan.中国の歴史は日本の歴史より古い。
This machine is out of order.この機械は故障中だ。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
This is by far the best of all.これは全部の中でだんぜん最高だ。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I'm thinking of going to the States during the summer vacation.夏休み中にアメリカへ行こうと思っています。
China is a leading exporter of arms.中国は武器の有力輸出国だ。
I searched all the rooms for the lost thing.失った物がないかと家中を捜した。
Don't tell tales out of school.学校の中の話を外でするな。
He travels about the world gathering facts about little known countries.彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
I am worn out from working all day.私は1日中仕事をして疲れきっている。
She was absorbed in writing a poem.彼女は詩を書くのに夢中になっていた。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License