I am convinced that things will change for the better.
私は世の中がよいほうに変わることを確信している。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.
サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
Mr. Wang teaches us Chinese.
王(ワン)先生は中国語を私たちに教えます。
She was a Christian in life.
彼女は存命中キリスト教徒であった。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I felt her eyes on my back.
彼女の視線を背中に感じた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?
項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Some of these apples are bad.
このリンゴの中のいくつかは腐っている。
New York is the center of the stock exchange in America.
ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。
My father is bound for London.
私の父はロンドンに行く途中である。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
If you are to get ahead in life, you must work harder.
世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
After all, having an erection the entire day is strange, isn't it?
一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。
I was a member of the soccer club when I was in junior high.
私は中学のときはサッカー部員だった。
Bob was beside himself with joy.
ボブは夢中で喜んでいた。
He was completely tired from walking all day.
彼は一日中歩いて完全に疲れていた。
Jack was pacing up and down in the room, lost in thought.
ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。
He is now setting things in order in his room.
彼は今部屋の中で物を整頓している。
There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come.
十中八九ジェーンは来るだろう。
Run and hide in the mountains.
はやく、逃げて山中に隠れて。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
Taro concentrated on memorizing English words.
太郎は英単語を暗記するのに集中した。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
He got sick during the trip.
彼は旅行中に病気になった。
The dog traced the rabbit into the forest.
犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.
地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
I went to sleep during the math lesson.
数学の授業中に私は居眠りをした。
Please come into the room.
部屋の中に入ってください。
A man who wanted to see you came while you were out.
あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version