It is sometimes difficult to make yourself understood in public.
公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
I stayed home all day long reading novels.
私は小説を読んで一日中家にいた。
They are crazy about jazz.
彼らはジャズに夢中になっている。
Kobayashi is lost in the music.
小林はその音楽に夢中だ。
The program is on the air.
その番組は今放送中です。
Move into the bus, please!
バスの中ほどへ詰めて下さい。
Let's take a break, shall we?
中休みをしようよ。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
Preparations are already under way for the Olympic Games.
オリンピックの準備はすでに進行中だ。
Mary was chosen from among 500 applicants.
メアリーは500人の中から選ばれた。
I slept aboard the ship.
私は船の中で寝た。
Do I take choice among these?
これらの中から選ぶわけですか。
You may not smoke in an elevator.
エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
Leaves were whirling in the air.
葉が空中でぐるぐる回っていた。
The black and white bears living in the mountains in China and Tibet are called 'pandas'.
中国やチベットの山に住んでいる白黒の熊はパンダと呼ばれている。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."
「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
She invited him in.
彼女は中に入るよう誘った。
This machine is idling.
その機械はアイドリング中です。
I think she is the kindest woman on earth.
彼女はこの世の中でもっとも親切な女だとおもう。
The cat is in the well.
その猫は井戸の中にいる。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Her beauty stood out in our class.
彼女の美しさはクラスの中でも目立って見えた。
He went out in the rain.
彼は雨の中を出ていった。
His condition is, if anything, better than in the morning.
彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
The Middle East is the cradle of civilization.
中東は文明の発祥地である。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
She is intent on mastering French.
彼女はフランス語の習得に熱中している。
He's now on the phone.
彼は今電話中です。
He felt a pain in his back.
彼は背中に痛みを感じた。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.
ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Many words are pronounced according to the spelling, but some are not.
多くの語はつづりどおりに発音するが、中にはそうでないものもある。
My car is being fixed now.
私の車は今修理中だ。
The yacht is under smooth sail.
そのヨットは順調に航海中だ。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.
撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
I am the tallest in our class.
私は私たちのクラスの中で一番背が高い。
China is twenty times as large as Japan.
中国は日本の20倍の大きさだ。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
They are building a long bridge across the channel.
その海峡に長い橋を建設中です。
It's essential for the papers to be ready today.
レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that