People in those days already knew that the earth is round.
当時の人々はすでに地球が丸いことを知っていた。
He was wounded by a bullet.
彼は弾丸で負傷した。
The bullet glanced off the target.
弾丸は的をかすめた。
Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
You've filled out.
君、少し丸くなったね。
It is evident that the Earth is round.
地球が丸いという事は明らかである。
They filled them with straw to make them round and hard.
ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。
The computer repair took all day.
コンピュータの修理に丸一日かかった。
It took me a whole year to recover my health.
健康を取り戻すのに丸一年かかった。
Japanese flags were flying.
日の丸がはためいていた。
The bullet penetrated his chest.
弾丸は彼の胸部を貫通した。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
Irene Pepperberg holds a round tray in front of a parrot she has named Alex.
アイリーン・ペパーバーグが、アレックスと名づけたオウムの前で丸いお盆を持っている。
How do you make a triangle-shaped onigiri? No matter how many times I try I can only make round onigiri.
どうやったら三角のおにぎりができるの?何度やっても丸いおにぎりしかできないよ。
The cabin was built of logs.
その小屋は丸太でできていた。
The bullet went right through his head.
弾丸は彼の頭を貫通した。
He put the shot farther than I did.
彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。
Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
It is true that the earth is round.
地球が丸いというのは事実だ。
The teacher taught them that the earth is round.
先生は地球が丸いと彼らに教えた。
I'm so hungry that I could eat a horse.
丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。
These pills act on the heart.
この丸薬は心臓に効く。
She was unconscious for a whole day after the accident.
彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
She has a lovely round face.
彼女はかわいらしい丸顔をしています。
He was pop-eyed with surprise.
彼は目を丸くしてびっくりした。
As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot.
犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。
The point of the pencil has become dull.
鉛筆の先が丸くなった。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
It almost scared me not to see you online for a whole day.
丸一日オンラインで君を見ないなんてびっくりだよ。
His house was built of logs.
彼の家は丸太でできていた。
He crushed the sheet of paper up into a ball.
彼はその紙を握りつぶして丸めた。
I have lost face completely.
面目丸つぶれだ。
Cats arch their backs.
猫は背中を丸める。
The bullet penetrated him.
弾丸は彼を貫いた。
Calm down a little, Kissho, your bumpkin nature is standing out!
すこし落ち着け吉祥、おのぼりさん丸出しだぞ。
We sat in a ring.
私たちは丸くなって座った。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
The people gathered around a round table.
人々は丸いテーブルの周りに集まった。
For a full day from today please.
今日から丸1日お願いします。
Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down.
消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。
She has a round face.
彼女は丸い顔をしている。
The teacher said that the earth is round.
先生は地球は丸いといった。
It took all night to climb Mt Fuji.
富士山に登るのに丸一晩かかった。
I am glad that the matter was settled amicably.
丸くおさまってよかった。
On that day, Japanese flags were flying.
その日、日の丸の旗がはためいていた。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
Columbus believed that the Earth was round.
コロンブスは地球が丸いと信じていた。
Like bullets smashing glass in a silent movie.
無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。
The bullet penetrated the partition.
弾丸は仕切り壁を貫いた。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.
世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
That the earth is round is clear now.
地球が丸いという事は明らかである。
The inn was no better than a log cabin.
宿屋といってもまるで丸太小屋のようだ。
We spent the entire day in Yoyogi Park.
代々木公園で丸一日を過ごした。
We marched under a hail of bullets.
弾丸の降ってくる中を行軍した。
I can't write with this dull pencil.
この先の丸くなった鉛筆では書けない。
He was killed by a single bullet.
彼は一発の弾丸で殺された。
She had a little round object in her hand.
彼女は手に小さな丸いものを持っていた。
An apple is round in shape.
林檎の形は丸い。
Columbus argued that the earth was round.
コロンブスは地球は丸いと主張した。
The bullet went through his body.
弾丸が彼の体を貫通した。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.