The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She protested to me that she had never done such a thing.
彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
Japan is an island country, and it consists of four main islands.
日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
What is the principle reason for going to school?
学校に行く主な理由は何ですか。
The owner of the small dog gripped its neck and scolded it.
小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。
He advocated abolishing the death penalty.
彼は死刑の廃止を主張した。
He was made captain of the team.
彼はそのチームの主将になった。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Rice is the chief crop in this area.
米はこの地方の主な農作物です。
A housewife should be economical.
主婦は節約に努めるべきである。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
Yoko is the captain of the volleyball team.
洋子はバレーボールの主将です。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He advocated abolishing class distinctions.
彼は階級差別の廃止を主張した。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
I am playing it safe.
事なかれ主義。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
Rice is one of those staple commodities.
米はそれら主要商品の一つだ。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.
日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
Many wives complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The English sovereign is generally said to reign but not rule.
英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
The newspaper alleged his involvement in the crime.
その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
The singer has a beautiful voice.
その歌手は美声の持ち主だ。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.
ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
It is against my principles to tell a lie.
うそをつくことは私の主義に反する。
What is the main purpose of this plan?
この計画の主な目的はなんですか。
He always insisted that he was in the right.
彼はいつも自分が正しいと主張した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
That's opportunism pure and simple.
それはご都合主義というものだ。
We made a point of his going there.
彼にそこへ行くように主張した。
The dog tagged along after his master.
犬は主人の後を付いていった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.
君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故は主要高速道路で起こった。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
The committee is composed chiefly of professors.
その委員会は主に大学教授で構成されている。
Of all the principles he once stood fast on.
数々の主張からとった痛みのないエキス。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.
あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
Spain is the host country for the Olympics in 1992.
スペインは1992年のオリンピックの主催国です。
She insisted on her innocence.
彼女は自分の潔白を主張した。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
I hear some tribes in eastern Africa live on milk products.
東アフリカの種族の中には、乳製品を主食にしているのがあるそうだ。
The dog defended his master from harm.
犬は主人を危害から守った。
She wears the trousers in that house.
あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
The Japanese live mainly on rice.
日本人は主に米を常食とする。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.
洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.
英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
The lawyer insisted on his innocence.
弁護士は彼の無罪を強く主張した。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.