This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.
この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.
あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
He is a boy of singular intelligence.
彼は並はずれた知能の持ち主である。
The villagers are occupied mainly with fishing.
村人たちは主として漁業に従事している。
You are the master of your own destiny.
君は君自身の運命の主でもあります。
Finders keepers.
拾った者が持ち主。
Flour is the main ingredient in cakes.
小麦粉はケーキの主な材料だ。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.
私ははるばる主治医に診てもらいに行ったが、彼はいなかった。
The tyrant kept the people down.
専制君主は人民を弾圧した。
Let's toast the guest of honor!
今夜の主賓に乾杯しよう。
What were the chief events of 1990?
1990年の主要な出来事といえば何でしょう?
Japan is an island country, and it consists of four main islands.
日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
The point is that you didn't teach them grammar.
主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
He stood on his right.
彼は自分の権利を主張した。
The servants tried to carry out their master's order.
お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
They think the owner of the house is studying abroad.
その家の持ち主は海外留学中だと思われている。
They argued that he killed her.
彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
He entered the Democratic Party but soon left it.
彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.
日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
The housewives provide their families with necessities.
主婦達は家族に必要なものを与える。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
Barley is our main product.
大麦は我国の主産物である。
He adheres to the Democratic party.
彼は民主党の支持者だ。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The party is mainly made up of working women.
その党は主に働く女性から成り立っている。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
This is a great time-saving gadget for the housewife.
これは主婦の手間を省く便利な器具です。
In Latin, there are six cases: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, and vocative.
ラテン語には、主格・属格・与格・対格・奪格・呼格の6つの格がある。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
She insisted that he play the piano.
彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
I see your point.
あなたの主旨はわかる。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故は主要高速道路で起こった。
The English sovereign is generally said to reign but not rule.
英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
Many housewives make good use of frozen food.
冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
John laid claim to the painting.
ジョンはその絵の所有権を主張した。
I think that my mother is the perfect housewife.
私の母は主婦のかがみだと思う。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
The audience consisted mainly of students.
聴衆は主に学生からなっていた。
She has a kind heart.
彼女は優しい心の持ち主です。
He asserts that she is innocent.
彼は、彼女が無実だと主張している。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.
この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
She insists on her son being innocent.
彼女は息子が無罪であることを主張している。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
The landlord won't permit him to paint the door red.
家主は彼がドアを赤く塗ることを許してくれない。
His argument is that women should not smoke or drink.
彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.
医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.
英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.
洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
Mary has a strong personality.
メアリーは強烈な個性の持ち主だ。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
I'm trying to find the person who owns this guitar.
このギターの持ち主を探しています。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.