Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
She has a tender heart.
彼女は優しい心の持ち主だ。
They insisted on my making use of this opportunity.
彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
Death is the great leveler.
死は偉大な平等主義者である。
The point is that you didn't teach them grammar.
主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。
Of all the principles he once stood fast on.
数々の主張からとった痛みのないエキス。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
The hero died at the end of the book.
主人公は、本の最後で死んだ。
What is the central aim of this plan?
この計画の主なねらいは何ですか。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
The audience consisted mainly of students.
聴衆は主に学生からなっていた。
She is a lady of business acumen.
彼女は鋭い商才の持ち主だ。
By summit, do you mean the Group of Eight?
サミットって、主要国首脳会議のことなんですか?
She insisted that he play the piano.
彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
I think that my mother is the perfect housewife.
私の母は主婦のかがみだと思う。
Today's housewives do nothing but complain of high prices.
今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。
She protested to me that she had never done such a thing.
彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
The Japanese live mainly on rice.
日本人は主に米を常食とする。
He was made captain of the team.
彼はそのチームの主将になった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
Finders keepers.
拾った者が持ち主。
Flour is the main ingredient in cakes.
小麦粉はケーキの主な材料だ。
He saw himself as the savior of the world.
彼は自分が救世主だとかんがえた。
A housewife has many domestic duties.
主婦は家庭の仕事がたくさんある。
My father made it a principle to keep early hours.
私の父は早寝早起きを主義としていた。
The dog tagged along after his master.
犬は主人の後を付いていった。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.
最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
The United States of America is a democratic country.
米国は民主国家である。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
The farm owner has a large farm.
農園主は大きな農場を持っている。
Many wives complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
I would hate to become just a housewife.
ただの主婦にはなりたくありません。
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.
青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。
Every man is master in his own house.
人はだれでも、自分の家の中では主人である。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
The country is on the way to becoming a democratic nation.
その国は、民主国家への途上にある。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
The United States is a democracy.
米国は民主国家である。
Women have grown tired of being looked down on by employers.
彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Spain is the host country for the Olympics in 1992.