UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '主'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
Spain is the host country for the Olympics in 1992.スペインは1992年のオリンピックの主催国です。
But the farmer smiled at him.しかし、農園主は彼に微笑みかけました。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
A housewife should be economical.主婦は節約に努めるべきである。
This is a great time-saving gadget for the housewife.これは主婦の手間を省く便利な器具です。
They claimed credit for tax reduction.彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
She said to her husband: "Stop!".彼女は主人に『やめて!』を言いました。
The main diet in Japan is rice.日本では米が主食です。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
We must surrender them all.すべて主にお返しします。
She insisted on her innocence.彼女は自分の無罪を主張した。
The main crop of Japan is rice.日本の主要作物は米である。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
Tom believes in traditional gender roles.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
The villagers are occupied mainly with fishing.村人たちは主として漁業に従事している。
You must not lose sight of your main object.主要な目的を見失ってはならない。
A sentence normally has a subject and a verb.文には普通、主語と動詞がある。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
Queen Victoria was the sovereign of Great Britain.ビクトリア女王は英国の君主だった。
She insisted on going there.彼女はそこに行くと主張した。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
He even suspected that the man was the principal offender.彼は男が主犯ではないかとさえ思った。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
Money is the key factor when we decide to buy a new house.新しい家を買う時の主な要素はお金です。
My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
I believe he'll be with us today.ご主人は本日お見えになるでしょう。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
The dog knew its master.その犬は主人を知っていた。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Tom believes that men should rule over women.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
The heroine of this story is a little girl.この物語の女主人公は幼い少女です。
When did Democracy come into existence?いつ民主主義は生まれましたか。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
Housewives have a hundred things to do.主婦にはすることが山ほどある。
This is the chief aim of university education: to train the mind.知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers.ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
He is the master of this house.彼がこの家の主人です。
Is your husband at home?ご主人はご在宅ですか。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
The city took the initiative in the pollution suit.市当局は公害訴訟で主導権をとった。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
The basic Japanese diet consists mainly of rice and fish.日本人は米と魚を主食にしています。
My husband isn't quite the provider he should be.うちの亭主は甲斐性がない。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
Mary has as attractive a personality as her sister.メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
He is master of this house.彼はこの家の主人です。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
He advocated abolishing the death penalty.彼は死刑の廃止を主張した。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強硬に主張した。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
His writing is very subjective.彼の文章はとても主観的だ。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The owner of that building is living on the 5th floor of this building.あのビルの持ち主はこのビルの5階に住んでいる。
What a tender heart she has.彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。
That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat.その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。
The dog waited day after day for its master's return.犬は少なくとも主人の帰りを待った。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
The housewives provide their families with necessities.主婦達は家族に必要なものを与える。
Animals have bodies largely composed of fluid.動物は主として液体で構成される体を持つ。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License