The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの助力であった。
They are not merchants, but farmers.
彼らは商人ではなくて、農場主です。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.
日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.
The Diet is the chief organ of government in Japan.
国会は日本の主要統治機関である。
He claimed that he had returned the book to the library.
彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
Please classify these books by subject.
これらの本を主題別に分類してください。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
The accident was caused chiefly by the changeable weather.
その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。
The singer has a beautiful voice.
その歌手は美声の持ち主だ。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He affirmed his innocence.
彼は自分の潔白を主張した。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.
The police managed to track down the owner of the car.
警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
The main diet in Japan is rice.
日本では米が主食です。
He is a so called liberal.
彼はいわゆる自由主義者だ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.
新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
They were not able to respect their new lord.
彼らは新領主を尊敬できなかった。
Tom has a bright career as a medical doctor.
トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.
家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
I believe he'll be with us today.
ご主人は本日お見えになるでしょう。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.
しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
Chicago is the principal city of the Middle West.
シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.
私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
The farmer looked at Tony, "How old are you, boy?" he asked.
農園主はトニーを見て、「君、いくつだね」と尋ねました。
We accept all major credit cards.
主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
We must surrender them all.
すべて主にお返しします。
Yoko is the captain of the volleyball team.
洋子はバレーボールの主将です。
He stood on his right.
彼は自分の権利を主張した。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The boss seemed to frown on my method.
主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。
These letters, in the main, are from my mother.
これらの手紙は主として母から来たものだ。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The heroine of this story is a little girl.
この物語の女主人公は幼い少女です。
The peasants rose up in rebellion against the ruler.
小作人達は領主に反抗して蜂起した。
He is really a Hercules.
彼は実際ヘラクレスのような力の持ち主だ。
Swimming will be the main event of the next Olympics.
水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
He is a man of great capacity but of little ability.
彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。
The play concludes with the hero's death.
その劇は主人公の死で終わる。
They insisted on the criminal being punished.
人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。
The police will just take the money and probably won't even look for the owner.
警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。
The committee is composed chiefly of professors.
その委員会は主に大学教授で構成されている。
At the dinner party he insisted on my making a speech.
晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t