The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie.
ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。
He wrote to me to the effect that he would visit me.
彼は私を訪れるという主旨の手紙をくれた。
We elected her captain of our team.
私たちは彼女をチームの主将に選んだ。
The owner of this bar never sells liquor on credit.
このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
The dog regarded his master anxiously.
犬は不安そうに主人をながめた。
We live in a society of democracy.
我々は民主主義の社会に住んでいる。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土の領有を主張している。
Today we're going to focus on the question of homeless people.
今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
What were the chief events of 1990?
1990年の主要な出来事といえば何でしょう?
You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word.
主よ。あなたは、みことばのとおりに、あなたのしもべに良くしてくださいました。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
From this standpoint history can be divided into two main epochs.
この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
The main duty of a priest is to preach in church.
牧師の主な仕事は教会で説教することです。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?
アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
I found a lost cat for which its owner had been searching.
私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
No wonder he is a hen - pecked husband.
亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
He was a kind master to his servants.
彼は使用人に優しい雇い主だった。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.
多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
We chose Henry captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
He was made captain of the team.
彼はそのチームの主将になった。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
The passengers on board were mostly Japanese.
乗船客は主に日本人だった。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.