The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His primary reason for going out was to see Patty.
彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.
政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
He remains loyal to his principles.
彼は自己の主義に忠実でいる。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.
「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
He is a man of great capacity but of little ability.
彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。
The main feature of this scheme is still ambiguous.
この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
Who is the owner of this house?
この家の持ち主はだれですか。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.
卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
She attended on her sick husband.
彼女は病気の主人に付き添った。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
The owner of this bar never sells liquor on credit.
このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
He is not eager to unveil his main argument.
彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.
英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
He is an absolute monarch.
彼は専制君主である。
Her doctor wants to refer her to a specialist.
彼女の主治医は彼女を専門家のほうに行かせた。
The servants tried to carry out their master's order.
召使い達は主人の命令を実行しようとした。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
Mary has as attractive a personality as her sister.
メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
John laid claim to the painting.
ジョンはその絵の所有権を主張した。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.
彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
They insist that he should go.
彼らは彼が行くことを主張した。
I am a vegetarian.
私は菜食主義者です。
The paper published a profile of its new editor.
その新聞は新しい主筆のプロフィールを載せた。
The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.
日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。
He has a kind heart.
彼は優しい心の持ち主だ。
The old farmer did not pay him much money.
その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
He is the owner of the liquor shop.
彼があそこの酒屋の主人です。
We stand for democracy.
我々は民主主義を維持する。
What were the chief events of 1990?
1990年の主な出来事は何でしたか。
He advocated abolishing class distinctions.
彼は階級差別の廃止を主張した。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の主要原因である。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.
The librarian classified the books according to subject.
司書は主題によって本を分類した。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.
たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
He is a so called liberal.
彼はいわゆる自由主義者だ。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
Columbus argued that he could reach India by going west.
コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
His argument is that women should not smoke or drink.
彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。
Our chief concern should be the aging of society.
私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
He always insisted that he was in the right.
彼はいつも自分が正しいと主張した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
He was zealous in satisfying his employer.
彼は努めて雇い主を満足させようとした。
She insists on her son being innocent.
彼女は息子が無罪であることを主張している。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
He has strong principles.
彼は強固な信念の持ち主である。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.
犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He supports the Democratic Party.
彼は民主党の支持者だ。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.