Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They insist that he should go. 彼らは彼が行くことを主張した。 I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way. 私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。 The foundation of free nations is democracy. 自由諸国の基盤は民主主義である。 They elected John captain of their team. 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 He did a check on the quality. 彼は主要点を点検した。 Japan follows the principle of first-to-file. 日本は先願主義を採用している。 Tom claimed that he could run faster than Mary. トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました. The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively. 教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。 The party is mainly made up of working women. その党は主に働く女性から成り立っている。 That runs against my principles. それは私の主義に反する。 Washing machines spare housewives a lot of trouble. 洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。 They insisted on the criminal being punished. 人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。 Democracy is not exportable like food or cement. 民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。 The Diet is the chief organ of government in Japan. 国会は日本の主要統治機関である。 He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。 He prevailed on the farmers to try the new seeds. 彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。 Literature reflects human activity as carried on by the best minds. 文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。 There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia. 「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。 If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult. 主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。 Who was in charge of today's party? 今日のパーティーは誰が主催なの? John laid claim to the painting. ジョンはその絵の所有権を主張した。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. 用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。 He is the personification of selfishness. 彼は利己主義の化身だ。 What is the chief aim of this society? この会の主な目的はなんですか。 Majority rule is a basic principle of democracy. 多数決原理が民主主義の根本原則だ。 Shareholders voted to liquidate the company's assets. 株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。 All major credit cards are accepted. 主なクレジットカードは全てご利用になれます。 Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers. ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。 I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores. 最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。 It is against my principles to tell a lie. うそをつくことは私の主義に反する。 Since we got married, he's become a devoted family man. 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 We elected him captain of our team. 私達は彼を主将に選んだ。 They will insist on her staying there longer. 彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故は主要高速道路で起こった。 Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines. この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。 The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 He is a person who never cuts corners. 彼は完璧主義者だ。 He maintained that his theory was true of this case. 彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。 Alfred was made captain of the team. アルフレッドはそのチームの主将になった。 The peasants rose up in rebellion against the ruler. 小作人達は領主に反抗して蜂起した。 The monarch is supposed to attend the funeral. 君主はその葬儀に出席することになっている。 His employer dismissed him yesterday. 昨日雇い主が彼を解雇した。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 My master inflicted hard work on me. 私の主人は私につらい仕事を課した。 This is a great time-saving gadget for the housewife. これは主婦の手間を省く便利な器具です。 The communist got his dependable supporter at last. ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。 I'll call my husband. 主人を呼びますよ。 They insisted on my making use of this opportunity. 彼らは私がこの機会を利用するように主張した。 He fought bravely in behalf of a cause. 彼は主義のために勇敢に戦った。 Introducing democratic ideas into that country will be a slow process. その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。 In Latin, there are six cases: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, and vocative. ラテン語には、主格・属格・与格・対格・奪格・呼格の6つの格がある。 They stressed protection of the environment. 彼らは、環境を保護する事を強く主張した。 A spectre is haunting Europe — the spectre of communism. 一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。 The baker is a good man. そのパン屋の主人はいい人です。 The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose. 民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。 The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts. その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。 Bill replaced Jim as captain. ビルはジムに代わり、主将になった。 No man can serve two masters. 二人の主人には仕えられない。 Many young men died in the cause of democracy during the war. 多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。 She insisted that he be invited to the party. 彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。 The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 Today we're going to focus on the question of homeless people. 今日は主にホームレスの問題をとりあげます。 He is a man of noble mind. 彼は崇高な精神の持ち主だ。 The hero died at the end of the book. 主人公は、本の最後で死んだ。 Article 6. The president shall preside at all meetings. 第6条議長は全会議を主宰するものとする。 I acted up to my principles. 自分の主義に基づいて行動した。 I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 They negotiate with their employer about their wages. 彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。 Please give my best regards to your husband. ご主人によろしくお伝え下さい。 Jane insisted that she was right. ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。 He has a kind heart. 彼は優しい心の持ち主だ。 The tyrant kept the people down. 専制君主は人民を弾圧した。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 Tension is a major cause of heart disease. 緊張が心臓病の主な原因だ。 We live in a society of democracy. 我々は民主主義の社会に住んでいる。 We insisted on its importance. 私たちはその重要性を主張した。 Our employer will not give way to our demands for higher wages. 雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。 He had words with his employer and was fired. 彼は雇い主と口論して首になった。 He thanked the host for the very enjoyable party. 彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。 Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. 株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。 The dog regarded his master anxiously. 犬は不安そうに主人をながめた。 The play concludes with the hero's death. その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 The dog followed its master, wagging its tail. 犬は尻尾を振って、主人を追いました。 Cold calls are the primary function of the telemarketing department. 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 Does anyone claim this knife? このナイフの持ち主はいませんか。 The Japanese live on rice and fish. 日本人は米と魚を主食にしています。 He pleaded self-defense at the trial and went scot-free. 彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。 Japan consists of four main islands and many other smaller islands. 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital. 主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。 I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday. 私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。 The singer has a beautiful voice. その歌手は美声の持ち主だ。 The master gave me an order to come in. 主人は私に入ってくるように命じた。 Many wives complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 That doesn't accord with my principle. それは私の主義に合わない。 Japan consists of four main islands. 日本は四つの主な島から成り立っている。