The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John laid claim to the painting.
ジョンはその絵の所有権を主張した。
Who plays the lead?
主演は誰ですか。
Children want their way and are bound to get into arguments.
子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.
この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
It's about my husband, doctor; he sleeps badly.
先生主人のことですが良く眠れないんです。
He has a perfect swing.
彼は完璧なスイングの持ち主だ。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
Live up to one's principles.
主義を貫く。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強硬に主張した。
He is not eager to unveil his main argument.
彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
Depending on which you think of as the main point, either is OK.
どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.
その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
I hear some tribes in eastern Africa live on milk products.
東アフリカの種族の中には、乳製品を主食にしているのがあるそうだ。
Above all things, we must not be selfish.
とりわけ我々は利己主義になってはならない。
I'll call my husband.
主人を呼びますよ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The dog waited day after day for its master's return.
犬は少なくとも主人の帰りを待った。
He served his master well.
彼は主人によく仕えた。
He is worthy to be captain of our team.
彼はわがチームの主将にふさわしい。
Sovereignty resides in the people.
主権は人民にある。
Japan consists of four main islands and many other smaller islands.
日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
The man standing over there is the owner of the store.
あそこに立っている人が店の主人です。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He is the owner of the liquor shop.
彼があそこの酒屋の主人です。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.
そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土の領有を主張している。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
He is the master of this house.
彼がこの家の主人です。
My sister played the leading character.
私の妹が主役を演じた。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
The landlord barked at his servants.
宿の主人は召使い達にがなりたてた。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
In short, he is a man of great ability.
つまり彼は大変な才能の持ち主なのだ。
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.
ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
The basic Japanese diet consists mainly of rice and fish.
日本人は米と魚を主食にしています。
The band played for the visiting monarch.
楽隊が滞在中の君主のために演奏した。
Alfred was made captain of the team.
アルフレッドはそのチームの主将になった。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
We believe in democracy.
我々は民主主義をよいと思う。
I'm trying to find the person who owns this guitar.
このギターの持ち主を探しています。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
They made me captain.
彼らは私を主将にした。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.
日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
He wrote to me to the effect that he would visit me.
彼は私を訪れるという主旨の手紙をくれた。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.
この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。
Yoko is the captain of the volleyball team.
洋子はバレーボールの主将です。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
His main object in life was to become rich.
彼の人生の主な目的は金持ちになることだった。
She insisted on going there.
彼女はそこに行くと主張した。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He is master of this house.
彼はこの家の主人です。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.
首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
We must be loyal to our principles.
私たちは主義に忠実でなければならない。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.