The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Greek philosophers placed value on democracy.
ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
The old farmer did not pay him much money.
その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
He is a man of great capacity but of little ability.
彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
They insist that he should go.
彼らは彼が行くことを主張した。
He advocated to us that the changes be made.
彼はその改革を実行すべきだと主張した。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.
私ははるばる主治医に診てもらいに行ったが、彼はいなかった。
His doctor came with all speed.
彼の主治医は全速力でやって来た。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
We must surrender them all.
すべて主にお返しします。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
The man standing over there is the owner of the store.
あそこに立っている人が店の主人です。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.
実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
We accept all major credit cards.
主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
A student should not lose sight of his own identity.
学生は自分の主体性を見失ってはならない。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
I understand you wish to contact your husband.
ご主人と交信なさりたいんですね。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.
最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.
「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
He is nothing more than an egoist.
彼は単なる利己主義者に過ぎない。
I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday.
私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。
The passengers on board were mostly Japanese.
乗船客は主に日本人だった。
The Americans are a democratic people.
アメリカ人は民主的な国民である。
There are many housewives who complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
Who was in charge of today's party?
今日のパーティーは誰が主催なの?
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
I'll call my husband.
主人を呼びますよ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
The accident was caused chiefly by the changeable weather.
その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
I remember reading about a dog that had eaten its owner.
私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。
He adheres to the Democratic party.
彼は民主党の支持者だ。
By summit, do you mean the Group of Eight?
サミットって、主要国首脳会議のことなんですか?
Some people argue that technology has negative effects.
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
The shopkeeper urged me to buy it.
店主は私にそれを買うようしきりに勧めた。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.
あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
No man can serve two masters.
人は二人の主人に従うことはできない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.