Money is the key factor when we decide to buy a new house.
新しい家を買う時の主な要素はお金です。
He remains loyal to his principles.
彼は自己の主義に忠実でいる。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
He did a check on the quality.
彼は主要点を点検した。
They live on potatoes around here.
このあたりではジャガイモを主食としている。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
We chose Henry captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
The landlord won't permit him to paint the door red.
家主は彼がドアを赤く塗ることを許してくれない。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
The dog regarded his master anxiously.
犬は不安そうに主人をながめた。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
He was chosen captain.
彼は主将に選ばれた。
The Japanese's basic diet consists of rice and fish.
日本人は米と魚を主食にしています。
In short, he is a man of great ability.
つまり彼は大変な才能の持ち主なのだ。
We must fight for our democracy.
私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I would maintain with my last breath that he is innocent.
彼の無罪を最後まで主張する。
There are many housewives who complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
He maintained that his theory was true of this case.
彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
The Japanese live on rice and fish.
日本人は米と魚を主食にしています。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.
最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
I'll call my husband.
主人を呼びますよ。
The farmer liked to keep them busy.
農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.
『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
Columbus argued that he could reach India by going west.
コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
The tyrant kept the people down.
専制君主は人民を弾圧した。
The lawyer insisted on the client's innocence.
弁護士は依頼人の無罪を主張した。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
His employer dismissed him yesterday.
昨日雇い主が彼を解雇した。
She insisted on her innocence.
彼女は自分の無罪を主張した。
He makes out that he has a right to say so.
彼はそう言う権利があると主張している。
The Japanese live mainly on rice.
日本人は主に米を食べる。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.