UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '主'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He advocated abolishing the death penalty.彼は死刑の廃止を主張した。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
She persists in saying that she is right.彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
Is he the owner of that car?彼があの車の持ち主ですか。
We must surrender them all.すべて主にお返しします。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He recoiled before his master's anger.彼は主人の怒りにひるんだ。
I would hate to become just a housewife.ただの主婦にはなりたくありません。
A student should not lose sight of his own identity.学生は自分の主体性を見失ってはならない。
I am a vegetarian.私は菜食主義者です。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Chicago is the principal city of the Middle West.シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
Who is the owner of this house?この家の持ち主はだれですか。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
My shop is on the main street of the town.私の店は町の主要な通りにあります。
The farm owner has a large farm.農園主は大きな農場を持っている。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
Who was in charge of today's party?今日のパーティーは誰が主催なの?
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
That runs against my principles.それは私の主義に反する。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
He took the leadership of the party.彼は党の主導権を握った。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
They insist that he should go.彼らは彼が行くことを主張した。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
My success was mainly due to your help.私が成功したのは主にあなたの助力であった。
What is the principle reason for going to school?学校に行く主な理由は何ですか。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
My husband caught a cold and he's resting in bed.主人が風邪を引いて寝込んでいます。
The dog waited day after day for its master's return.犬は少なくとも主人の帰りを待った。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
They will insist on her staying there longer.彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
His writing is very subjective.彼の文章はとても主観的だ。
What is the main purpose of your studying English?君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。
Live up to one's principles.主義を貫く。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Spain is the host country for the Olympics in 1992.スペインは1992年のオリンピックの主催国です。
They made me captain.彼らは私を主将にした。
She applied to the chief for a vacation.彼女は主任に休暇を申し出た。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
Does anyone claim this knife?このナイフの持ち主はいませんか。
She insisted that he play the piano.彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.私ははるばる主治医に診てもらいに行ったが、彼はいなかった。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Today we're going to focus on the question of homeless people.今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
The United States of America is a democratic country.米国は民主国家である。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。
The master gave me an order to come in.主人は私に入ってくるように命じた。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house.彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。
I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday.私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
He is an absolute monarch.彼は専制君主である。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
He has a remarkable memory.彼は優れた記憶力の持ち主だ。
In short, he is a man of great ability.つまり彼は大変な才能の持ち主なのだ。
My sister played the leading character.私の妹が主役を演じた。
You must not lose sight of your main object.主題を見失ってはいけない。
The owner of that building is living on the 5th floor of this building.あのビルの持ち主はこのビルの5階に住んでいる。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
We insisted on rich and poor being treated alike.私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
He thanked his host for a most enjoyable party.彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique.日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
Money is a good servant, but a bad master.金は善い召使だが悪い主人だ。
Would you call up my husband?主人を読んでいただけませんか。
He served his master well.彼は主人によく仕えた。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License