UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '主'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She looks very young as against her husband.彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it.いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
The farmer plowed his field all day.農場主は一日中畑を耕した。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
Tension is a major cause of heart disease.緊張が心臓病の主な原因だ。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
He supports the Democratic Party.彼は民主党の支持者だ。
She insisted that he play the piano.彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Traffic is a major urban problem.交通は都市の主要な問題である。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
He makes out that he has a right to say so.彼はそう言う権利があると主張している。
My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
Depending on which you think of as the main point, either is OK.どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
As I will not be a slave, so I will not be a master.私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。
Tell me the substance of his speech.彼のスピーチの主旨を教えてください。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house.彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。
He thanked his host for a most enjoyable party.彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
A housewife should be economical.主婦は節約に努めるべきである。
That runs against my principles.それは私の主義に反する。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The master gave me an order to come in.主人は私に入ってくるように命じた。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
I am playing it safe.事なかれ主義。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
He entered the Democratic Party but soon left it.彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
She persists in saying that she is right.彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
He saw himself as the savior of the world.彼は自分が救世主だとかんがえた。
He has a perfect swing.彼は完璧なスイングの持ち主だ。
Does somebody here own this watch?誰かこの時計の持ち主はいませんか。
The city took the initiative in the pollution suit.市当局は公害訴訟で主導権をとった。
He explained the main purpose of the plan.彼はその計画の主な目的を説明した。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
He was made captain of the team.彼はそのチームの主将になった。
My husband is a very good cook.主人は料理がとても上手です。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
The United States is a democracy.米国は民主国家である。
He is an absolute monarch.彼は専制君主である。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
His doctor came with all speed.彼の主治医は全速力でやって来た。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
No man can serve two masters.二人の主人には仕えられない。
Citizens are the ultimate sovereigns.市民は最高の主権者である。
Bill replaced Jim as captain.ビルはジムに代わり、主将になった。
It's about my husband, doctor; he sleeps badly.先生主人のことですが良く眠れないんです。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
The committee is composed chiefly of professors.その委員会は主に大学教授で構成されている。
She attended on her sick husband.彼女は病気の主人に付き添った。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
The band played for the visiting monarch.楽隊が滞在中の君主のために演奏した。
The man standing over there is the owner of the store.あそこに立っている人が店の主人です。
He is a man of great capacity but of little ability.彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
Freedom is the very essence of our democracy.自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
Many wives complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
He claimed that he had discovered a new comet.彼は新しい彗星を発見したと主張した。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.私ははるばる主治医に診てもらいに行ったが、彼はいなかった。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
What a tender heart she has.彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License