Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 The sovereign completely recovered from his illness. 君主は病気から完全に回復した。 Some people insist that television does more harm than good. テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。 Introducing democratic ideas into that country will be a slow process. その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。 The monarch is supposed to attend the funeral. 君主はその葬儀に出席することになっている。 He prevailed on the farmers to try the new seeds. 彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 She has a gentle heart. 彼女は優しい心の持ち主です。 Their main exports are textiles, especially silk and cotton. 彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。 Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health. 日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。 Do you feel equal to meeting your ex-husband? 前のご主人にお会いになる勇気がありますか。 The heroine of this story is a little girl. この物語の女主人公は幼い少女です。 The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。 Japan claims the Northern Territories for its own. 日本は北方領土の領有を主張している。 Her insistence was right. She did not need to feel ashamed. 彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。 I can tell that you're a daughter who cares much for your parents. トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。 You must act according to your principles. あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。 He strongly persisted in arguing his opinion. 彼は自分の意見を強硬に主張した。 A spectre is haunting Europe — the spectre of communism. 一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。 She has a kind heart. 彼女は優しい心の持ち主です。 When did Democracy come into existence? いつ民主主義は生まれましたか。 The Democrats bought space on commercial television for the campaign. 民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。 The farmer employed five new workers. その農場主は新しい5人の従業員を雇った。 As a young man he flirted briefly with communism. 若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。 We must fight for our democracy. 私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。 Tell me the substance of his speech. 彼のスピーチの主旨を教えてください。 Mail order is the main form of direct marketing. 通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。 The Japanese live mainly on rice. 日本人は主に米を食べる。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 Nobody will believe his assertion that he is innocent. 無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。 Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India. フォークを使う人々は、主にヨーロッパ、北アメリカ、そしてラテンアメリカの人たちで、はしを使う人々は、東アジアの人たちで、指を使う人々は、アフリカ、中東、インドネシア、そしてインドなどの地域の人たちである。 He has a strong body. 彼は強い体の持ち主だ。 I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way. 私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。 It is important to note that his assertion is groundless. 彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。 As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. 科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。 "Are you being attended to?" asked the shopkeeper. 店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。 Depending on which you think of as the main point, either is OK. どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics. USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。 Democracy originated in Ancient Greece. 民主主義は古代ギリシャに始まった。 She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。 He is a thorough-going egoist. 彼は徹底した利己主義者だ。 He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 Democracy will be victorious in the long run. けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 He took the leadership of the party. 彼は党の主導権を握った。 According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 He advocated abolishing the death penalty. 彼は死刑の廃止を主張した。 He played a major part in the movement. 彼はその運動で主要な役割を果たした。 I'm trying to find the person who owns this guitar. このギターの持ち主を探しています。 The employer imposed a heavy task on them. その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。 In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement. 英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。 I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 I found a lost cat for which its owner had been searching. 私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 They were not able to respect their new lord. 彼らは新領主を尊敬できなかった。 In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon. 今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。 He was made captain of the team. 彼はそのチームの主将になった。 I understand you wish to contact your husband. ご主人と交信なさりたいんですね。 Mining is one of the main sources of wealth in Chile. 鉱業はチリの主要な収入源の一つである。 I see your point. あなたの主旨はわかる。 They are not merchants, but farmers. 彼らは商人ではなくて、農場主です。 His doctor came with all speed. 彼の主治医は全速力でやって来た。 The farmer looked at Tony, "How old are you, boy?" he asked. 農園主はトニーを見て、「君、いくつだね」と尋ねました。 He will play the leading role for the first time in the next school festival. 次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" 「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。 He is very secretive in regard to his family life. 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 My father made it a principle to keep early hours. 私の父は早寝早起きを主義としていた。 She seems timid, but she's actually a strong-willed person. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 Today we're going to focus on the question of homeless people. 今日は主にホームレスの問題をとりあげます。 He advocated to us that the changes be made. 彼はその改革を実行すべきだと主張した。 He served his master well. 彼は主人によく仕えた。 The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers. 靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。 I started a new blog. I'll do my best not to be one of those people who blogs a lot right at the start and then quits blogging. 新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ! He laid claim to the land. 彼はその土地の所有権を主張した。 He saw himself as the savior of the world. 彼は自分が救世主だとかんがえた。 The landlord barked at his servants. 宿の主人は召使い達にがなりたてた。 He waited on his master. 彼はその主人に仕えた。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs. 彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。 She insisted that I should pay the bill. 彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。 They discussed the subject of the offender of the meaning of life. 彼らは人生の意味という主題について討論した。 She insists on her son being innocent. 彼女は息子が無罪であることを主張している。 I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 They spoke ill of the captain in his absence. 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 Majority rule is a basic principle of democracy. 多数決原理が民主主義の根本原則だ。 The Diet is the chief organ of government in Japan. 国会は日本の主要統治機関である。 The communist gave in to his tough opponent at last. ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。 She looks very young as against her husband. 彼女はご主人に比べてとても若く見えます。 My husband caught a cold and he's resting in bed. 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them. 合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。 In those days, a new type of democracy was rising. 当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。 We hold the same principles. 我々は同じ主義を抱いている。 He has a warm heart. 彼は暖かい心の持ち主です。