The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
A housewife has many domestic duties.
主婦は家庭の仕事がたくさんある。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
It is against my principles to tell a lie.
うそをつくことは私の主義に反する。
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
I understand you wish to contact your husband.
ご主人と交信なさりたいんですね。
We elected her captain of our team.
私たちは彼女をチームの主将に選んだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
The accident was caused chiefly by the changeable weather.
その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
The United States is a democracy.
米国は民主国家である。
He is worthy to be captain of our team.
彼はわがチームの主将にふさわしい。
Japan consists of four main islands.
日本は四つの主な島から成り立っている。
She has a gentle heart.
彼女は優しい心の持ち主です。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
There is no scientific basis for these claims.
これらの主張には科学的な根拠がない。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
The boss bawled me out.
主人に大目玉を食った。
I'll call my husband.
主人を呼びますよ。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
Since we got married, he's become a devoted family man.
結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
The principle theme of the book is the American Revolution.
その本の主題はアメリカ独立戦争である。
She insisted on going there.
彼女はそこに行くと主張した。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.
政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
The boss seemed to frown on my method.
主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Many wives complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
Some people insist that television does more harm than good.
テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
We believe in democracy.
我々は民主主義をよいと思う。
The villagers are occupied mainly with fishing.
村人たちは主として漁業に従事している。
The shopkeeper urged me to buy it.
店主は私にそれを買うようしきりに勧めた。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
Michelangelo protested that he was not a painter.
ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
Taro insisted that he was right.
太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
He stood on his right.
彼は自分の権利を主張した。
The servants tried to carry out their master's order.
お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.
首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
The baker is a good man.
そのパン屋の主人はいい人です。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.
医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
I acted for our captain while he was in the hospital.
主将の入院中は私が代理を務めた。
Oddly enough, he insisted on his innocence.
奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。
We must be loyal to our principles.
私たちは主義に忠実でなければならない。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
The Japanese live mainly on rice.
日本人は主に米を食べる。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.