UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '主'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強硬に主張した。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
Galileo argued that the earth moves.ガリレオは地球は動いていると主張した。
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
They live on potatoes around here.このあたりではジャガイモを主食としている。
Who was in charge of today's party?今日のパーティーは誰が主催なの?
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
Is your husband a picky eater?あなたのご主人は食事にうるさいのかな?
The boss bawled me out.主人に大目玉を食った。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
I hear some tribes in eastern Africa live on milk products.東アフリカの種族の中には、乳製品を主食にしているのがあるそうだ。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
She attended on her sick husband.彼女は病気の主人に付き添った。
His main interest is in history.彼の主な興味は史学にある。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
I started a new blog. I'll do my best to keep it going.新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
Jane insisted that she was right.ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
Are you the owner of this house?あなたはこの家の主人ですか。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
We elected her captain of our team.私たちは彼女をチームの主将に選んだ。
He is a thorough-going egoist.彼は徹底した利己主義者だ。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Tom has a bright career as a medical doctor.トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
He is a man of individual humor.彼は独特なユーモアの持ち主だ。
What is the main purpose of your studying English?君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday.私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。
Our chief concern should be the aging of society.私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
Today we're going to focus on the question of homeless people.今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Many housewives make good use of frozen food.冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
The newspaper alleged his involvement in the crime.その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.私ははるばる主治医に診てもらいに行ったが、彼はいなかった。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
The Americans are a democratic people.アメリカ人は民主的な国民である。
He took the leadership of the party.彼は党の主導権を握った。
The city took the initiative in the pollution suit.市当局は公害訴訟で主導権をとった。
She has such a kind heart.彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
Most college students use computers mainly for writing papers.たいていの大学生は主にレポートを書くのにコンピューターを使う。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
The shareholder's meeting was held.株主総会が開かれた。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The boss seemed to frown on my method.主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。
Both sons pretended to the throne.息子は二人とも王位継承権があると主張した。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
They claimed that he'd killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
She still alleges innocence.彼女は今でも無実を主張している。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
The number of Japanese who live on bread has increased.パンを主食にする日本人の数は増えた。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
The dog defended his master from harm.犬は主人を危害から守った。
The librarian classified the books according to subject.司書は主題によって本を分類した。
These letters, in the main, are from my mother.これらの手紙は主として母から来たものだ。
She has a gentle heart.彼女は優しい心の持ち主です。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
A housewife has many domestic duties.主婦は家庭の仕事がたくさんある。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
Michelangelo protested that he was not a painter.ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。
They elected John captain of their team.彼らはジョンをチームの主将に選んだ。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License