The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.
『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強硬に主張した。
Barley is our main product.
大麦は我国の主産物である。
Galileo argued that the earth moves.
ガリレオは地球は動いていると主張した。
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.
ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
They live on potatoes around here.
このあたりではジャガイモを主食としている。
Who was in charge of today's party?
今日のパーティーは誰が主催なの?
He was a kind master to his servants.
彼は使用人に優しい雇い主だった。
Is your husband a picky eater?
あなたのご主人は食事にうるさいのかな?
The boss bawled me out.
主人に大目玉を食った。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
I hear some tribes in eastern Africa live on milk products.
東アフリカの種族の中には、乳製品を主食にしているのがあるそうだ。
Some people argue that technology has negative effects.
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.
「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
She attended on her sick husband.
彼女は病気の主人に付き添った。
His main interest is in history.
彼の主な興味は史学にある。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday.
私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。
Our chief concern should be the aging of society.
私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
Today we're going to focus on the question of homeless people.
今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Many housewives make good use of frozen food.
冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.
The newspaper alleged his involvement in the crime.
その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.
私ははるばる主治医に診てもらいに行ったが、彼はいなかった。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.
彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
The Americans are a democratic people.
アメリカ人は民主的な国民である。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
She has such a kind heart.
彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
Most college students use computers mainly for writing papers.
たいていの大学生は主にレポートを書くのにコンピューターを使う。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The boss seemed to frown on my method.
主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
They claimed that he'd killed her.
彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
She still alleges innocence.
彼女は今でも無実を主張している。
The main duty of a priest is to preach in church.
牧師の主な仕事は教会で説教することです。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
The number of Japanese who live on bread has increased.
パンを主食にする日本人の数は増えた。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.
何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
We live in a society of democracy.
我々は民主主義の社会に住んでいる。
The dog defended his master from harm.
犬は主人を危害から守った。
The librarian classified the books according to subject.
司書は主題によって本を分類した。
These letters, in the main, are from my mother.
これらの手紙は主として母から来たものだ。
She has a gentle heart.
彼女は優しい心の持ち主です。
The girl made off with her employer's money.
その少女は雇主の金をもって逃げた。
A housewife has many domestic duties.
主婦は家庭の仕事がたくさんある。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
Michelangelo protested that he was not a painter.
ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。
They elected John captain of their team.
彼らはジョンをチームの主将に選んだ。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.