As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Some people insist that television does more harm than good.
テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
The main diet in Japan is rice.
日本では米が主食です。
I hear some tribes in eastern Africa live on milk products.
東アフリカの種族の中には、乳製品を主食にしているのがあるそうだ。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.
日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.
彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
A housewife has many domestic duties.
主婦は家庭の仕事がたくさんある。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
It is against my principles to tell a lie.
うそをつくことは私の主義に反する。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
He stood on his right.
彼は自分の権利を主張した。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.
彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
We elected Jim captain of our baseball team.
私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.
君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
I insisted that we change our original plan.
私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分が無実だと主張した。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.
ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
We elected him captain of our team.
私たちは彼をチームの主将に選びました。
He has a perfect swing.
彼は完璧なスイングの持ち主だ。
The lawyer insisted on the client's innocence.
弁護士は依頼人の無罪を主張した。
He was a kind master to his servants.
彼は使用人に優しい雇い主だった。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
The host showed off his rare stamps to all his guests.
主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
They insisted on my making use of this opportunity.
彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
The Japanese used to live mainly on rice.
日本人は以前は主に米を主食としていた。
My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.
父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
The basic Japanese diet consists mainly of rice and fish.
日本人は米と魚を主食にしています。
She insisted on going there.
彼女はそこに行くと主張した。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
The prosperity of a nation largely rests to its young men.
国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。
That doesn't accord with my principle.
それは私の主義に合わない。
The villagers are occupied mainly with fishing.
村人たちは主として漁業に従事している。
We live in a society of democracy.
我々は民主主義の社会に住んでいる。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.
彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.
ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
A student should not lose sight of his own identity.
学生は自分の主体性を見失ってはならない。
Mary has a strong personality.
メアリーは強烈な個性の持ち主だ。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
They were not able to respect their new lord.
彼らは新領主を尊敬できなかった。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
A housewife should be economical.
主婦は節約に努めるべきである。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
I am playing it safe.
事なかれ主義。
I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.
トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。
They say she and her husband can't agree on anything.
彼女はご主人と性格が合わないそうよ。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.
彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.