He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
Sovereignty resides in the people.
主権は人民にある。
The main duty of a priest is to preach in church.
牧師の主な仕事は教会で説教することです。
Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie.
ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Yoko is the captain of the volleyball team.
洋子はバレーボールの主将です。
She shows a shy disposition.
彼女は内気な性格の持ち主です。
In short, he is a man of great ability.
つまり彼は大変な才能の持ち主なのだ。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.
首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
The owner of that building is living on the 5th floor of this building.
あのビルの持ち主はこのビルの5階に住んでいる。
Citizens are the ultimate sovereigns.
市民は最高の主権者である。
Is the master of the house at home?
ご主人はご在宅ですか。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.
The farmer looked at Tony, "How old are you, boy?" he asked.
農園主はトニーを見て、「君、いくつだね」と尋ねました。
The villagers are occupied mainly with fishing.
村人たちは主として漁業に従事している。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
Finders keepers.
拾った者が持ち主。
She attended on her sick husband.
彼女は病気の主人に付き添った。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強硬に主張した。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
America likes to claim that it is a "classless" society.
アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.
新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
He supports the Democratic Party.
彼は民主党の支持者だ。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.
医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Many housewives make good use of frozen food.
冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
My husband caught a cold and he's resting in bed.
主人が風邪を引いて寝込んでいます。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
Article 6. The president shall preside at all meetings.
第6条議長は全会議を主宰するものとする。
He explained the plan's main objective.
彼はその計画の主な目的を説明した。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
He is the owner of the liquor shop.
彼があそこの酒屋の主人です。
He saw himself as the savior of the world.
彼は自分が救世主だとかんがえた。
Live up to one's principles.
主義を貫く。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
Our chief concern should be the aging of society.
私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
You should live up to your principles.
君は自分の主義に従って行動すべきである。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
She is a lady of business acumen.
彼女は鋭い商才の持ち主だ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.