Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this.
禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。
He has a strong mind.
彼は強い心の持ち主だ。
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The Japanese live on rice and fish.
日本人は米と魚を主食にしています。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.
しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
The dog, wagging its tail, followed its master.
その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said.
彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
He makes out that he has a right to say so.
彼はそう言う権利があると主張している。
She insisted on going there.
彼女はそこに行くと主張した。
He has strong principles.
彼は強固な信念の持ち主である。
She has a kind heart.
彼女は優しい心の持ち主です。
Joe insisted on my paying the money.
ジョーは私がそのお金を払うように主張した。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Children want their way and are bound to get into arguments.
子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
Is your husband a picky eater?
あなたのご主人は食事にうるさいのかな?
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
I remember reading about a dog that had eaten its owner.
私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分が無実だと主張した。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
The stockholders are making money hand over fist.
株主たちはもうけまくっています。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.
民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
The peasants rose up in rebellion against the ruler.
小作人達は領主に反抗して蜂起した。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
She has a sense of fashion.
彼女はハイセンスの持ち主ですよ。
He is a person who never cuts corners.
彼は完璧主義者だ。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
In short, he is a man of great ability.
つまり彼は大変な才能の持ち主なのだ。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
The host showed off his rare stamps to all his guests.
主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
The point is that you didn't teach them grammar.
主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?
アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
She made a point of my attending the party.
彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。
The United States of America is a democratic country.
米国は民主国家である。
I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.
トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.
医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.
洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.