Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work. 「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。 The passengers on board were mostly Japanese. 乗船客は主に日本人だった。 He argues that the administration must look for alternative sources of revenue. 政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。 From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. 彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。 We believe in democracy. 我々は民主主義をよいと思う。 We must surrender them all. すべて主にお返しします。 Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 Do you feel equal to meeting your ex-husband? 前のご主人にお会いになる勇気がありますか。 He is a so called liberal. 彼はいわゆる自由主義者だ。 The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay. 「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。 The country is on the way to becoming a democratic nation. その国は、民主国家への途上にある。 His doctor came with all speed. 彼の主治医は全速力でやって来た。 Jane insisted that she was right. ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。 They think the owner of the house is studying abroad. その家の持ち主は海外留学中だと思われている。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 He is a man of noble mind. 彼は崇高な精神の持ち主だ。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 The housewives provide their families with necessities. 主婦達は家族に必要なものを与える。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 The United States is typical of the democratic countries. 米国は代表的な民主国家である。 Every man is master in his own house. 人はだれでも、自分の家の中では主人である。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 At the dinner party he insisted on my making a speech. 晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。 Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 The United States is a democracy. 米国は民主国家である。 What do you mean by cultural relativism? 「文化相対主義」とはどういう意味ですか。 Joe insisted on my paying the money. ジョーは私がそのお金を払うように主張した。 My father insisted I should go to see the place. 私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。 Her insistence was right. She did not need to feel ashamed. 彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。 "I want to be a farmer", said Pip. 農園主になりたいなあ。とピップが言いました。 She persists in saying that she is right. 彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。 Roy is secretive and Ted is candid. ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 The baker is a good man. そのパン屋の主人はいい人です。 What were the chief events of last year? 昨年の主な出来事は何でしたか。 The party is mainly made up of working women. その党は主に働く女性から成り立っている。 There was a short pause and the housewife said... 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 Columbus argued that the earth was round. コロンブスは地球は丸いと主張した。 They will insist on her staying there longer. 彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。 The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 The servants tried to carry out their master's order. お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene. 上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。 He adheres to the Democratic party. 彼は民主党の支持者だ。 There are a lot of people who always insist on the right. 権利ばかり主張する人が多い。 In Latin, there are six cases: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, and vocative. ラテン語には、主格・属格・与格・対格・奪格・呼格の6つの格がある。 The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart. 多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。 Death is the great leveler. 死は偉大な平等主義者である。 All major credit cards are accepted. 主なクレジットカードは全てご利用になれます。 In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon. 今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。 The dog followed its master, wagging its tail. 犬は尻尾を振って、主人を追いました。 She attended on her sick husband. 彼女は病気の主人に付き添った。 The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds. 主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。 Most college students use computers mainly for writing papers. たいていの大学生は主にレポートを書くのにコンピューターを使う。 He strongly persisted in arguing his opinion. 彼は自分の意見を強固に主張した。 He is a man of great capacity but of little ability. 彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。 "Are you being attended to?" asked the shopkeeper. 店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。 He prevailed on the farmers to try the new seeds. 彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。 I am a vegetarian. 私は菜食主義者です。 If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult. 主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。 Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin. 青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。 The basic Japanese diet consists mainly of rice and fish. 日本人は米と魚を主食にしています。 What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique. 日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。 Flour is the main ingredient in cakes. 小麦粉はケーキの主な材料だ。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India. フォークを使う人々は、主にヨーロッパ、北アメリカ、そしてラテンアメリカの人たちで、はしを使う人々は、東アジアの人たちで、指を使う人々は、アフリカ、中東、インドネシア、そしてインドなどの地域の人たちである。 Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993. 共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。 She seems timid, but she's actually a strong-willed person. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 The owner of this bar never sells liquor on credit. このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。 Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 The prime minister appointed them to key Cabinet posts. 首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。 He was excited by nationalistic sentiment. 彼は愛国主義的な感情で興奮した。 You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word. 主よ。あなたは、みことばのとおりに、あなたのしもべに良くしてくださいました。 It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 He has a strong mind. 彼は強い心の持ち主だ。 The argument that smoking is injurious has become accepted. たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。 He recoiled before his master's anger. 彼は主人の怒りにひるんだ。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。 His employer dismissed him yesterday. 昨日雇い主が彼を解雇した。 Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。 It is true of American society that the male is the head of the household. 男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。 What is the principle reason for going to school? 学校に行く主な理由は何ですか。 Japan consists of four main islands. 日本は四つの主な島から成り立っている。 We insisted on rich and poor being treated alike. 私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。 I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores. 最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。 The heroine of this story is a little girl. この物語の女主人公は幼い少女です。 Mary has as attractive a personality as her sister. メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。 The landlord used to be quite well off. その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 You must not lose sight of your main object. 主要な目的を見失ってはならない。 He can't stick to anything very long. 彼は何事でも三日坊主だ。 He is a person who never cuts corners. 彼は完璧主義者だ。 U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations. アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。 Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking. 里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。 Above all things, we must not be selfish. とりわけ我々は利己主義になってはならない。 I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time. 私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。 What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this. 禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。 As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot. 犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。