The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.
『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.
彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
That's opportunism pure and simple.
それはご都合主義というものだ。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
Japan is an island country, and it consists of four main islands.
日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He entered the Democratic Party but soon left it.
彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
Queen Victoria was the sovereign of Great Britain.
ビクトリア女王は英国の君主だった。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.
父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
No man can serve two masters.
人は二人の主人に従うことはできない。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
The peasants rose up in rebellion against the ruler.
小作人達は領主に反抗して蜂起した。
He is my boss's friend and confidant.
彼は私の主人の腹心の友。
Is he the owner of that car?
彼があの車の持ち主ですか。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.
私ははるばる主治医に診てもらいに行ったが、彼はいなかった。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.
無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
John laid claim to the painting.
ジョンはその絵の所有権を主張した。
They will insist on her staying there longer.
彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.
西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
The girl made off with her employer's money.
その少女は雇主の金をもって逃げた。
Some people insist that television does more harm than good.
テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.
日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
Many housewives make good use of frozen food.
冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
She attended on her sick husband.
彼女は病気の主人に付き添った。
They are loyal to their master.
彼らは雇い主に忠実だ。
They insisted on my making use of this opportunity.
彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
I am a housewife.
私は主婦です。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.