The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They say she and her husband can't agree on anything.
彼女はご主人と性格が合わないそうよ。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
Live up to one's principles.
主義を貫く。
Who owns this villa?
この別荘の持ち主は誰ですか。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
The servants tried to carry out their master's order.
召使い達は主人の命令を実行しようとした。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
The main thing that dreams lack is consistency.
夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。
The play concludes with the hero's death.
その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.
英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.
その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
Money is the key factor when we decide to buy a new house.
新しい家を買う時の主な要素はお金です。
Asahara thinks himself a savior.
麻原は、自分を救世主だと思ってる。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
He is the owner of the liquor shop.
彼があそこの酒屋の主人です。
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
He stubbornly persisted in his opinion.
彼は自分の意見を頑固に主張した。
Columbus argued that he could reach India by going west.
コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
She insisted that he play the piano.
彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの助力であった。
Children want their way and are bound to get into arguments.
子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.
ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
He saw himself as the savior of the world.
彼は自分が救世主だとかんがえた。
The dog tagged along after his master.
犬は主人の後を付いていった。
Some have lost faith in democracy.
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
The old farmer did not pay him much money.
その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
She insisted on going there.
彼女はそこに行くと主張した。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
What a tender heart she has.
彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
He is the captain of the team.
彼はチームの主将だ。
A student should not lose sight of his own identity.
学生は自分の主体性を見失ってはならない。
She seems shy, but has a strong will in practice.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
He is a man of great capacity but of little ability.
彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The accused maintained his innocence.
被告は無実を主張した。
The monarch is supposed to attend the funeral.
君主はその葬儀に出席することになっている。
We chose Henry to be the captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.
鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
I understand you wish to contact your husband.
ご主人と交信なさりたいんですね。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Every man is master in his own house.
人はだれでも、自分の家の中では主人である。
I'll call my husband.
主人を呼びますよ。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
All major credit cards are accepted.
主なクレジットカードは全てご利用になれます。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
That's opportunism pure and simple.
それはご都合主義というものだ。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The owner of this bar never sells liquor on credit.
このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w