Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.
彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
He is a man of great capacity but of little ability.
彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。
He is the owner of the liquor shop.
彼があそこの酒屋の主人です。
He supports the Democratic Party.
彼は民主党の支持者だ。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
She insisted that he be invited to the party.
彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
The party is mainly made up of working women.
その党は主に働く女性から成り立っている。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
She insisted on her innocence.
彼女は自分の無罪を主張した。
I persist in my popularity.
僕は自分の人気を主張する。
She insisted on going there.
彼女はそこに行くと主張した。
We usually have our main meal of the day in the evening.
私たちはたいてい1日の主な食事を晩にとります。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
He was very ashamed of not being able to make his point.
彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
We chose Henry to be the captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
My father insisted I should go to see the place.
私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
Queen Victoria was the sovereign of Great Britain.
ビクトリア女王は英国の君主だった。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
Tom has a bright career as a medical doctor.
トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
They will insist on her staying there longer.
彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
I am playing it safe.
事なかれ主義。
They claimed that he'd killed her.
彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
The Japanese live on rice and fish.
日本人は米と魚を主食にしています。
What were yesterday's chief events?
昨日の主な出来事は何でしたか。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.
「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
They live on potatoes around here.
このあたりではジャガイモを主食としている。
My father made it a principle to keep early hours.
私の父は早寝早起きを主義としていた。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Masaru claims that he is innocent.
マサルは潔白であると主張した。
I would maintain with my last breath that he is innocent.
彼の無罪を最後まで主張する。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
He remained steadfast to his principles.
彼はずっと自分の主義に忠実である。
The dog defended his master from harm.
犬は主人を危害から守った。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.
洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
She has such a kind heart.
彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
The dog rebelled against his master.
イヌは飼い主に反抗した。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Tom is a confirmed bachelor.
トムは独身主義者だ。
He is an absolute monarch.
彼は専制君主である。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Our chief concern should be the aging of society.
私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
I believe he'll be with us today.
ご主人は本日お見えになるでしょう。
Who's the naughty boy that broke the window?
窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
America likes to claim that it is a "classless" society.
アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
I am a vegetarian.
私は菜食主義者です。
The Lord is my shepherd, I shall not want.
主はわたしの牧者であって、わたしには乏しいことがない。
"I want to be a farmer", said Pip.
農園主になりたいなあ。とピップが言いました。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.