It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.
この物質は主に水素と酸素から出来ている。
We stand for democracy.
我々は民主主義を維持する。
Article 6. The president shall preside at all meetings.
第6条議長は全会議を主宰するものとする。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
My shop is on the main street of the town.
私の店は町の主要な通りにあります。
We chose Henry captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
The owner of the small dog gripped its neck and scolded it.
小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。
Spain is the host country for the Olympics in 1992.
スペインは1992年のオリンピックの主催国です。
The newspaper alleged his involvement in the crime.
その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
The Diet is the chief organ of government in Japan.
国会は日本の主要統治機関である。
The farmer plowed his field all day.
農場主は一日中畑を耕した。
The country is on the way to becoming a democratic nation.
その国は、民主国家への途上にある。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
At the dinner party he insisted on my making a speech.
晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
They think the owner of the house is studying abroad.
その家の持ち主は海外留学中だと思われている。
He adheres to the Democratic party.
彼は民主党の支持者だ。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
The tyrant kept the people down.
専制君主は人民を弾圧した。
They are loyal to their master.
彼らは雇い主に忠実だ。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分が無実だと主張した。
He has a warm heart.
彼は暖かい心の持ち主です。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
His writing is very subjective.
彼の文章はとても主観的だ。
The passengers on board were mostly Japanese.
乗船客は主に日本人だった。
Mary was given a raise by her employer.
メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.
日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
However the protagonist is aware of his own mistakes.
しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.
彼らは人生の意味という主題について討論した。
The president was a farmer when he was young.
その大統領は、若い頃農園主であった。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
We elected him captain of our team.
私達は彼を主将に選んだ。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。
He is my boss's friend and confidant.
彼は私の主人の腹心の友。
His primary reason for going out was to see Patty.
彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
When you don't know what to do, ask the host.
あなたがどうしていいかわからないときには、主人にたずねなさい。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の主導権をにぎった。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.
新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
Is he the owner of that car?
彼があの車の持ち主ですか。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
My father insisted I should go to see the place.
私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
She applied to the chief for a vacation.
彼女は主任に休暇を申し出た。
Tom is a confirmed bachelor.
トムは独身主義者だ。
Chicago is the principal city of the Middle West.
シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.