The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I see your point.
あなたの主旨はわかる。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強固に主張した。
The English sovereign is generally said to reign but not rule.
英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
We elected him captain of our team.
私達は彼を主将に選んだ。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.
何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
As I will not be a slave, so I will not be a master.
私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。
A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.
彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
The owner sold the building for what he wanted.
持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
We live in a society of democracy.
我々は民主主義の社会に住んでいる。
The party is mainly made up of working women.
その党は主に働く女性から成り立っている。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.
最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
My father made it a principle to keep early hours.
私の父は早寝早起きを主義としていた。
She has a kind heart.
彼女は優しい心の持ち主です。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
His primary reason for going out was to see Patty.
彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。
The employer imposed a heavy task on them.
その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.
青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。
Tom is a perfectionist.
トムは完璧主義者だ。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
The prosperity of a nation largely rests to its young men.
国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
The audience consisted mainly of students.
聴衆は主に学生からなっていた。
Columbus argued that he could reach India by going west.
コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
The paper published a profile of its new editor.
その新聞は新しい主筆のプロフィールを載せた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
The point is that you didn't teach them grammar.
主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.
日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
But the farmer smiled at him.
しかし、農園主は彼に微笑みかけました。
Is he the owner of that car?
彼があの車の持ち主ですか。
Mike is captain of our team.
マイクは私たちのチームの主将です。
It's about my husband, doctor; he sleeps badly.
先生主人のことですが良く眠れないんです。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The party ended up with the host's speech.
パーティーは主催者のスピーチで終わった。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
He stood on his right.
彼は自分の権利を主張した。
I persist in my popularity.
僕は自分の人気を主張する。
Mary has as attractive a personality as her sister.
メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
I am a vegetarian.
私は菜食主義者です。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.