They insisted on my making use of this opportunity.
彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
The owner of that building is living on the 5th floor of this building.
あのビルの持ち主はこのビルの5階に住んでいる。
The number of Japanese who live on bread has increased.
パンを主食にする日本人の数は増えた。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.
彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
They insisted on my paying the money.
彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.
勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.
たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
What a tender heart she has.
彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
He is a man of great capacity but of little ability.
彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
The lawyer insisted on the client's innocence.
弁護士は依頼人の無罪を主張した。
Money is the key factor when we decide to buy a new house.
新しい家を買う時の主な要素はお金です。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.
西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
The radio announcer had a masculine voice.
そのラジオのアナウンサーは男らしい声の持ち主だった。
They think the owner of the house is studying abroad.
その家の持ち主は海外留学中だと思われている。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
What is the principle reason for going to school?
学校に行く主な理由は何ですか。
Swimming will be the main event of the next Olympics.
水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
He maintained that all occupations should be open to women.
すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
The followings are the chief events of 1993.
次のことが1993年の主な出来事だ。
He advocates reform in university education.
彼は大学教育の改革を主張している。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.
Depending on which you think of as the main point, either is OK.
どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故は主要高速道路で起こった。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.