UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '主'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
She attended on her sick husband.彼女は病気の主人に付き添った。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
Spain is the host country for the Olympics in 1992.スペインは1992年のオリンピックの主催国です。
Most Japanese live on rice.たいていの日本人は米を主食にしている。
No man can serve two masters.人は二人の主人に従うことはできない。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
He always insisted that he was in the right.彼はいつも自分が正しいと主張した。
Does anyone claim this knife?このナイフの持ち主はいませんか。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
She insisted on her innocence.彼女は自分の潔白を主張した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
It's about my husband, doctor; he sleeps badly.先生主人のことですが良く眠れないんです。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
The sovereign completely recovered from his illness.君主は病気から完全に回復した。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.主任技師は助手と協力して研究した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The police will just take the money and probably won't even look for the owner.警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。
A housewife has many domestic duties.主婦は家庭の仕事がたくさんある。
He has a strong body.彼は強い体の持ち主だ。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
He is a so called liberal.彼はいわゆる自由主義者だ。
Of all the principles he once stood fast on.数々の主張からとった痛みのないエキス。
All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it.いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs.彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
The Lord is my shepherd, I shall not want.主はわたしの牧者であって、わたしには乏しいことがない。
The landlord barked at his servants.宿の主人は召使い達にがなりたてた。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
The president was a farmer when he was young.その大統領は、若い頃農園主であった。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
Tom is a confirmed bachelor.トムは独身主義者だ。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
Is he the owner of that car?彼があの車の持ち主ですか。
No wonder he is a hen - pecked husband.亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Citizens are the ultimate sovereigns.市民は最高の主権者である。
The dog defended his master from harm.犬は主人を危害から守った。
I suggested to him.私は彼に主張した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
He even suspected that the man was the principal offender.彼は男が主犯ではないかとさえ思った。
She said to her husband: "Stop!".彼女は主人に『やめて!』を言いました。
She made her point.彼女は自分の主張をとおした。
He is the captain of the team.彼はチームの主将だ。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
We must surrender them all.すべて主にお返しします。
You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word.主よ。あなたは、みことばのとおりに、あなたのしもべに良くしてくださいました。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
The tyrant kept the people down.専制君主は人民を弾圧した。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
The dog rebelled against his master.イヌは飼い主に反抗した。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
He can't stick to anything very long.彼は何もかも三日坊主だ。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
The lord held absolute power over his subjects.その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
However the protagonist is aware of his own mistakes.しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。
The boss seemed to frown on my method.主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Who is the owner of this house?この家の持ち主はだれですか。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus.紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。
They live on potatoes around here.このあたりではジャガイモを主食としている。
The master gave me an order to come in.主人は私に入ってくるように命じた。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.この物質は主に水素と酸素から出来ている。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
The librarian classified the books according to subject.司書は主題によって本を分類した。
My husband is a very good cook.主人は料理がとても上手です。
The audience consisted mainly of students.聴衆は主に学生からなっていた。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
Some people insist that television does more harm than good.テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
She applied to the chief for a vacation.彼女は主任に休暇を申し出た。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Article 6. The president shall preside at all meetings.第6条議長は全会議を主宰するものとする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License