UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '主'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John laid claim to the painting.ジョンはその絵の所有権を主張した。
Who plays the lead?主演は誰ですか。
Children want their way and are bound to get into arguments.子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
It's about my husband, doctor; he sleeps badly.先生主人のことですが良く眠れないんです。
He has a perfect swing.彼は完璧なスイングの持ち主だ。
It is against my principles to borrow money.お金を借りる事は私の主義に反する。
Live up to one's principles.主義を貫く。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強硬に主張した。
He is not eager to unveil his main argument.彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
Depending on which you think of as the main point, either is OK.どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Chicago is the principal city of the Middle West.シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
She said to her husband: "Stop!".彼女は主人に『やめて!』を言いました。
He is my boss's friend and confidant.彼は私の主人の腹心の友。
A housewife should be economical.主婦は節約に努めるべきである。
You must not lose sight of your main object.あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。
I hear some tribes in eastern Africa live on milk products.東アフリカの種族の中には、乳製品を主食にしているのがあるそうだ。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
I'll call my husband.主人を呼びますよ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
She seems shy, but has a strong will in practice.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
The main crop of Japan is rice.日本の主要作物は米である。
Her doctor wants to refer her to a specialist.彼女の主治医は彼女を専門家のほうに行かせた。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
The dog waited day after day for its master's return.犬は少なくとも主人の帰りを待った。
He served his master well.彼は主人によく仕えた。
He is worthy to be captain of our team.彼はわがチームの主将にふさわしい。
Sovereignty resides in the people.主権は人民にある。
Japan consists of four main islands and many other smaller islands.日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
The man standing over there is the owner of the store.あそこに立っている人が店の主人です。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He is the owner of the liquor shop.彼があそこの酒屋の主人です。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
Japan claims the Northern Territories for its own.日本は北方領土の領有を主張している。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
He is the master of this house.彼がこの家の主人です。
My sister played the leading character.私の妹が主役を演じた。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
The landlord barked at his servants.宿の主人は召使い達にがなりたてた。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
In short, he is a man of great ability.つまり彼は大変な才能の持ち主なのだ。
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
The basic Japanese diet consists mainly of rice and fish.日本人は米と魚を主食にしています。
The band played for the visiting monarch.楽隊が滞在中の君主のために演奏した。
Alfred was made captain of the team.アルフレッドはそのチームの主将になった。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
I'm trying to find the person who owns this guitar.このギターの持ち主を探しています。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
They made me captain.彼らは私を主将にした。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
He wrote to me to the effect that he would visit me.彼は私を訪れるという主旨の手紙をくれた。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
They insisted on my attending the meeting.彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
The radio announcer had a masculine voice.そのラジオのアナウンサーは男らしい声の持ち主だった。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
He thanked his host for a most enjoyable party.彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Curses, like chickens, come home to roost.のろいはのろい主に返る。
The master gave me an order to come in.主人は私に入ってくるように命じた。
He has a strong body.彼は強い体の持ち主だ。
Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。
Yoko is the captain of the volleyball team.洋子はバレーボールの主将です。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
His main object in life was to become rich.彼の人生の主な目的は金持ちになることだった。
She insisted on going there.彼女はそこに行くと主張した。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He is master of this house.彼はこの家の主人です。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License