Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Citizens are the ultimate sovereigns. 市民は最高の主権者である。 The politician claimed to oppose the conclusion. その政治家はその主張に反対すると主張した。 Depending on which you think of as the main point, either is OK. どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。 If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。 Cats show emotional habits parallel to those of their owners. 猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。 As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 Democracy is one form of government. 民主主義は政治形態の一つである。 Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 There is no scientific basis for these claims. これらの主張には科学的な根拠がない。 He is the personification of selfishness. 彼は利己主義の化身だ。 The party ended up with the host's speech. パーティーは主催者のスピーチで終わった。 Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines. この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。 He played a major part in the movement. 彼はその運動で主要な役割を果たした。 He had words with his employer and was fired. 彼は雇い主と口論して首になった。 Many young men died in the cause of democracy during the war. 多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。 There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film. 『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。 He is the master of this house. 彼がこの家の主人です。 She has a sense of fashion. 彼女はハイセンスの持ち主ですよ。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。 He recoiled before his master's anger. 彼は主人の怒りにひるんだ。 She insisted that he be invited to the party. 彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。 The passengers on board were mostly Japanese. 乗船客は主に日本人だった。 He entered the Democratic Party but soon left it. 彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。 What were yesterday's chief events? 昨日の主な出来事は何でしたか。 These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement. 不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 They insisted on my paying the money. 彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。 Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. 冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。 You must act according to your principles. あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。 Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist. 『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。 Cold calls are the primary function of the telemarketing department. 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 He is master of this house. 彼はこの家の主人です。 My husband is a very good cook. 主人は料理がとても上手です。 This is the chief aim of university education: to train the mind. 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 The girl made off with her employer's money. その少女は雇主の金をもって逃げた。 The servants tried to carry out their master's order. お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 The Americans are a democratic people. アメリカ人は民主的な国民である。 In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 He remained steadfast to his principles. 彼はずっと自分の主義に忠実である。 He was excited by nationalistic sentiment. 彼は愛国主義的な感情で興奮した。 Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region. この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。 There was a short pause and the housewife said... 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 After the war, the idea of democracy spread throughout Japan. 戦後日本では民主主義の理念が普及した。 Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf. 主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。 You must not lose sight of your main object. あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。 The hero, as a child, suffered from parental neglect. 主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。 Are you the owner of this house? あなたはこの家の主人ですか。 A spectre is haunting Europe — the spectre of communism. 一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 We live in a society of democracy. 我々は民主主義の社会に住んでいる。 The English sovereign is generally said to reign but not rule. 英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。 It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 The foundation of free nations is democracy. 自由諸国の基盤は民主主義である。 He thanked his host for a most enjoyable party. 彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。 And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men. 何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。 The dog tagged along after his master. 犬は主人の後を付いていった。 Oddly enough, he insisted on his innocence. 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 He did a check on the quality. 彼は主要点を点検した。 From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. 彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。 She said to her husband: "Stop!". 彼女は主人に『やめて!』を言いました。 Many young men died in the cause of democracy during the war. 多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。 They will insist on her staying there longer. 彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。 We usually have our main meal of the day in the evening. 私たちはたいてい1日の主な食事を晩にとります。 They made me captain. 彼らは私を主将にした。 The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose. 民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。 He can't stick to anything very long. 彼は何事でも三日坊主だ。 Democracy is the government of the people, by the people, and for the people. 民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。 He advocated abolishing class distinctions. 彼は階級差別の廃止を主張した。 The band played for the visiting monarch. 楽隊が滞在中の君主のために演奏した。 But the farmer smiled at him. しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away. 犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。 I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 He will play the leading role for the first time in the next school festival. 次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。 The owner of the small dog gripped its neck and scolded it. 小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。 The dog, wagging its tail, followed its master. その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 The accused maintained his innocence. 被告は無実を主張した。 She insisted on her innocence. 彼女は自分の潔白を主張した。 Who was in charge of today's party? 今日のパーティーは誰が主催なの? Recently communism has extended its power. 最近共産主義は拡大した。 Bill replaced Jim as captain. ビルはジムに代わり、主将になった。 Tension is a major cause of heart disease. 緊張が心臓病の主な原因だ。 Democracy originated in Ancient Greece. 民主主義は古代ギリシャに始まった。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 No man can serve two masters. 二人の主人には仕えられない。 Columbus argued that the earth was round. コロンブスは地球は丸いと主張した。 Job security became a major worry. 職業の安定が主要な関心事となった。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 I am a housewife. 私は主婦です。 Democracy encourages freedom. 民主主義は自由を積極的に認める。 Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them. 合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。 Curses, like chickens, come home to roost. のろいはのろい主に返る。