In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
She persists in saying that she is right.
彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.
この物質は主に水素と酸素から出来ている。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.
家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
I found a lost cat for which its owner had been searching.
私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.
私ははるばる主治医に診てもらいに行ったが、彼はいなかった。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.
卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
There are a lot of people who always insist on the right.
権利ばかり主張する人が多い。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
The main thing that dreams lack is consistency.
夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
The villagers are occupied mainly with fishing.
村人たちは主として漁業に従事している。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
The landlord barked at his servants.
宿の主人は召使い達にがなりたてた。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.
いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.
君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
He is nothing more than an egoist.
彼は単なる利己主義者に過ぎない。
The politician claimed to oppose the conclusion.
その政治家はその主張に反対すると主張した。
We must fight for our democracy.
私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.
次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The man standing over there is the owner of the store.
あそこに立っている人が店の主人です。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.
ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
He is a boy of singular intelligence.
彼は並はずれた知能の持ち主である。
The shopkeeper urged me to buy it.
店主は私にそれを買うようしきりに勧めた。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Who is the owner of this house?
この家の持ち主はだれですか。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.
彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
The Japanese live mainly on rice.
日本人は主に米を常食とする。
Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.
来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Please classify these books by subject.
これらの本を主題別に分類してください。
He thanked the host for the very enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
She belongs to the Democratic Party.
彼女は民主党に所属しています。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
The librarian classified the books according to subject.
司書は主題によって本を分類した。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
I think that my mother is the perfect housewife.
私の母は主婦のかがみだと思う。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の主導権をにぎった。
The housewives provide their families with necessities.
主婦達は家族に必要なものを与える。
He stood on his right.
彼は自分の権利を主張した。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.