UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '主'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some people claim that there are no more heroes in the Western world.西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
I would hate to become just a housewife.ただの主婦にはなりたくありません。
It's about my husband, doctor; he sleeps badly.先生主人のことですが良く眠れないんです。
Finders keepers.拾った者が持ち主。
The shareholder's meeting was held.株主総会が開かれた。
She has a kind heart.彼女は優しい心の持ち主です。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
He can't stick to anything very long.彼は何もかも三日坊主だ。
He has a perfect swing.彼は完璧なスイングの持ち主だ。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
My sister played the leading character.私の妹が主役を演じた。
Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
He asserts that she is innocent.彼は、彼女が無実だと主張している。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
You must not lose sight of your main object.主要な目的を見失ってはならない。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
The main thing that dreams lack is consistency.夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
The main crop of Japan is rice.日本の主要作物は米である。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Mary has a strong personality.メアリーは強烈な個性の持ち主だ。
She made a point of my attending the party.彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。
She insisted on her innocence.彼女は自分の無罪を主張した。
The point is that you didn't teach them grammar.主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
John laid claim to the painting.ジョンはその絵の所有権を主張した。
The shopkeeper urged me to buy it.店主は私にそれを買うようしきりに勧めた。
Is your husband a picky eater?あなたのご主人は食事にうるさいのかな?
Washing machines spare housewives a lot of trouble.洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
The Lord is my shepherd, I shall not want.主はわたしの牧者であって、わたしには乏しいことがない。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
We usually have our main meal of the day in the evening.私たちはたいてい1日の主な食事を晩にとります。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
He has a strong mind.彼は強い心の持ち主だ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
The farmer plowed his field all day.農場主は一日中畑を耕した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
Yoko is the captain of the volleyball team.洋子はバレーボールの主将です。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
The hero died at the end of the book.主人公は、本の最後で死んだ。
The audience consisted mainly of students.聴衆は主に学生からなっていた。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Do you feel equal to meeting your ex-husband?前のご主人にお会いになる勇気がありますか。
The dog defended his master from harm.犬は主人を危害から守った。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
He stuck to his principle.彼は主義を通して譲らなかった。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
She insisted that he be invited to the party.彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
They say she and her husband can't agree on anything.彼女はご主人と性格が合わないそうよ。
Queen Victoria was the sovereign of Great Britain.ビクトリア女王は英国の君主だった。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
Spain is the host country for the Olympics in 1992.スペインは1992年のオリンピックの主催国です。
Joe insisted on my paying the money.ジョーは私がそのお金を払うように主張した。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
"George?" said the housewife. "Who's George?"「ジョージ?」主婦は言った。「ジョージって・・・。誰?」
The party is mainly made up of working women.その党は主に働く女性から成り立っている。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
Jane insisted that she was right.ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
What is the central aim of this plan?この計画の主なねらいは何ですか。
Most college students use computers mainly for writing papers.たいていの大学生は主にレポートを書くのにコンピューターを使う。
She said to her husband: "Stop!".彼女は主人に『やめて!』を言いました。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License