UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '久'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
I haven't seen you for a long time, Bill.やあビル、随分久しぶりだね。
It's been a while since we last met.久しぶりです。
As I was free after a long interval yesterday, I enjoyed playing tennis with my friends.昨日は久しぶりにひまだったので、友人とテニスを楽しんだ。
I haven't seen you in a long time.お久しぶり。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
It's been ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
I had a call from her for the first time in a long time.彼女から久しぶりに電話があった。
I haven't seen you for a while.久しぶりだね。
Long time, no see.久しぶり。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time.昨日は久しぶりに旧友に会った。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
It's been a long time since I've heard the word "baby bottle".「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
Wow! It's been a long time.久しぶり。
I haven't seen you for ages.久しぶりです。
An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages.久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。
Kumi did not talk about her club.久美は彼女のクラブについて話しませんでした。
I haven't seen you for a long time.お久しぶり。
It's been a long time since I've felt this bad.こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
The door was closed for good.その扉は永久に閉ざされた。
Pride will have a fall.おごる平家は久しからず。
It's been a while since we last met.久しぶりだね。
I haven't seen you for a long time.久しぶり。
I have not seen him for a long time.私は彼に久しく会っていない。
This custom became extinct a long time ago.この習慣は絶えて久しい。
I have given up smoking for good and all.私は永久にタバコを吸うのを止めた。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
I'm dying to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
I haven't seen you in a long time.久しぶりです。
It's been a long time.久しぶりです。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
It's been ages since I saw you last.大変お久しぶりですね。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
He came to school after a long absence.彼は久しぶりに学校に来た。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
It's been a long time since I last spoke French.フランス語は久しく話していない。
It's been a long time since we last saw each other.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
I want to live forever.私は永久に生きたいのです。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Long time, no see.久しぶりです。
Yeah, it's been a long time.ほんと随分久しぶりじゃない。
An adult tooth came in right next to a baby tooth.乳歯の横に永久歯がはえてきました。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.京都に久しぶりに大雪が降った。
It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time.久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。
People can't live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
I haven't seen you in ages.久しぶりです。
I'm looking forward to meeting you all after such a long time.久しぶりにみんなに会えるのを楽しみにしています。
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days.久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department.彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。
He returned home after a long absence.彼は久しぶりに家に帰った。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
I haven't seen you in a long time.久しぶりだね。
I'll never forget your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
It's been quite ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
Wow! It's been a long time.お久しぶり。
I haven't seen you for a long time.久しぶりだね。
I will remember your kindness for good.永久にあなたの親切を忘れません。
It's been a while, hasn't it?お久しぶり。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
Has Jane left Japan for good?ジェーンは永久に日本を離れたのですか。
I haven't seen you for ages.久しぶり。
All my son's adult teeth are in.息子の乳歯が永久歯に変わりました。
He says he is leaving the country for good.彼は永久に国を離れるそうだ。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
The father and son met after a long separation.親子は久しぶりにあった。
It's been a while since we last met.お久しぶり。
I haven't seen you in ages.久しぶり。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
I haven't seen you for a long time.久しぶりです。
I haven't seen you for ages.お久しぶり。
I haven't seen him for a long time.久しく彼に会わない。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
A good book is the best of friends, the same today and forever.良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
It's been a long time since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
It's been a long time.久しぶりだね。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
Have you given up smoking for good and all?今後も永久にタバコをやめたのですか。
Wow! It's been a long time.久しぶりです。
I was happy that for the first time in a while, I got to talk with someone I had missed.会いたかった人と久しぶりに話せて、嬉しかった。
I really want to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License