UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '久'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。
The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time.子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。
I haven't seen you for a while.久しぶり。
Wow! It's been a long time.お久しぶり。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
He has gone back to California for good.彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
I really want to meet Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
I haven't seen you in a long time.久しぶり。
It's such a long time since he left school.彼が学校を出てからずいぶん久しい。
I'm dying to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
Chaplin left America for good.チャップリンは永久にアメリカを去った。
It's been a while since we last met.久しぶり。
And history was changed forever.そして歴史は永久に変わった。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
I was happy that for the first time in a while, I got to talk with someone I had missed.会いたかった人と久しぶりに話せて、嬉しかった。
The door was closed for good.その扉は永久に閉ざされた。
I'll always remember your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I haven't seen you for a long time.久しぶりだね。
It's been a long time.久しぶりです。
All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long.今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。
I will remember your kindness for good.永久にあなたの親切を忘れません。
This custom became extinct a long time ago.この習慣は絶えて久しい。
This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department.彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
I haven't seen you in a long time.お久しぶり。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
The father and son met after a long separation.親子は久しぶりにあった。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
Have you given up smoking for good and all?今後も永久にタバコをやめたのですか。
It's been a while since we last met.久しぶりです。
I'll never forget your kindness.私はあなたの親切を永久に忘れません。
Pride will have a fall.おごる平家は久しからず。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
I'll remember this incident forever.私はこの出来事を永久に忘れない。
It's been a while since we last met.お久しぶり。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
I'll never forget this incident.私はこの出来事を永久に忘れない。
Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
He said good-bye for good.彼は永久にさよならを言った。
Pride goes before a fall.おごれる者は久しからず。
The door was closed for all eternity.その扉は永久に閉ざされた。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
I want to live forever.私は永久に生きたいのです。
It's been a while, hasn't it?お久しぶり。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
You aren't leaving Japan for good, are you?あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
He came to school after a long absence.彼は久しぶりに学校に来た。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
It's been a long time.お久しぶり。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
I have given up smoking for good and all.私は永久にタバコを吸うのを止めた。
Long time, no see.久しぶりだね。
Tom hasn't played mahjong in ages.トムさんはマアジャンをやるのは久しぶりだ。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
It's been a long time since we last saw each other.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
Long time, no see.久しぶり。
I had a call from her for the first time in a long time.彼女から久しぶりに電話があった。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
I haven't seen you for a while.お久しぶり。
He returned home after a long absence.彼は久しぶりに家に帰った。
I haven't seen you for ages.久しぶり。
I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
I visited the town for the first time in a long time.私は久しぶりにその町を訪ねた。
The practice has long been done away with.その習慣が廃止されて久しい。
It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time.久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。
Yeah, it's been a long time.ほんと随分久しぶりじゃない。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
People can't live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
He had returned to England forever.彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
I haven't seen you for a long time.久しぶりです。
I have not seen him for a long time.私は彼に久しく会っていない。
He left Africa forever.彼は永久にアフリカを去った。
It's been quite ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time.昨日は久しぶりに旧友に会った。
Wow! It's been a long time.久しぶりです。
An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages.久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。
I haven't seen you for a while.久しぶりだね。
I really want to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
It's been a long time since I had such a pleasant surprise.こんな嬉しいサプライズは久しぶりだ。
Kumi did not talk about her club.久美は彼女のクラブについて話しませんでした。
It's been ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth.私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。
It's been a long time since I last spoke French.フランス語は久しく話していない。
He says he is leaving the country for good.彼は永久に国を離れるそうだ。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.京都に久しぶりに大雪が降った。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
I'm looking forward to meeting you all after such a long time.久しぶりにみんなに会えるのを楽しみにしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License