Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't stop shaking my leg. | 貧乏ゆすりが止まりません。 | |
| He was terribly poor when he was young. | 彼は若い頃、ひどい貧乏だった。 | |
| Poverty is alien to her nature. | 貧乏は彼女の性に合わない。 | |
| I gave the poor boy what little money I had with me. | 僕はその貧乏な少年になけなしの金を与えた。 | |
| He does not know what it is to be poor. | 彼は貧乏の味を知らない。 | |
| He ascribes his poverty to bad luck. | 彼は貧乏なのを不幸のせいにする。 | |
| The war ushered in a period of shortages and deprivation. | 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 | |
| I'm poor. | 私は貧乏です。 | |
| He was born poor, but died a millionaire. | 彼は生まれはは貧乏だったが、死ぬときのは百万長者だった。 | |
| When Mary was a child, her family was dirt poor. | メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。 | |
| Waste makes want. | 浪費は欠乏のもと。 | |
| I, who am poor, cannot afford it. | 私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。 | |
| No poverty can catch up with industry. | 稼ぐに追いつく貧乏なし。 | |
| People see things differently according as they are rich or poor. | 人々は金持ちであるか貧乏であるかによって物事の見方がちがう。 | |
| We see things differently according to whether we are rich or poor. | 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 | |
| People look at things differently depending on whether they are rich or poor. | 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 | |
| Waste not, want not. | 浪費なければ欠乏なし。 | |
| He is rich while his elder brother is poor. | 彼は、金持ちだが兄は貧乏だ。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| Japan is lacking in raw materials. | 日本はいろんな原料に乏しい。 | |
| Poverty is a pain, but no disgrace. | 貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。 | |
| He is as poor as ever. | 彼は相変わらず貧乏だ。 | |
| I don't want to be left holding the bag. | 貧乏くじを引きたくない。 | |
| The villagers, however poor, were kind to others. | その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。 | |
| He is said to be very poor. | 彼は非常に貧乏だと言われている。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 | |
| He looks as poor as ever. | 彼は相変わらず貧乏のようだ。 | |
| The Lord is my shepherd, I shall not want. | 主はわたしの牧者であって、わたしには乏しいことがない。 | |
| He knows quite well what it is like to be poor. | 彼は貧乏の味がどんなものであるか、よくわかっている。 | |
| Poverty is, in a sense, a blessing. | 貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。 | |
| People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none. | いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。 | |
| She is rich but he is poor. | 彼女は金持ちだが彼は貧乏だ。 | |
| Poverty seemed to have nothing to do with them in those days. | 当時、貧乏は彼らにとっては無縁なものと思われた。 | |
| Just seeing his house lets you know that he is poor. | 彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。 | |
| I would rather be poor than make money by dishonest means. | 私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。 | |
| He was happy, poor as he was. | 彼は貧乏だったが幸せでした。 | |
| He is as poor as can be. | 彼は貧乏極まりない。 | |
| She knows poverty only in the abstract. | 彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。 | |
| He works as hard as ever, but he remains poor. | 彼は相変わらずよく働いていますが、貧乏のままです。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| They were so poor that they had little money to buy food with. | 彼らはとても貧乏で食べ物を買うお金もなかった。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | 彼は確かに貧乏だが、幸せだ。 | |
| I prefer being poor to being rich. | 金持ちになるよりむしろ貧乏でいる方がいい。 | |
| The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. | 著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。 | |
| You say "poor", but there are many degrees of poverty. | 貧乏にもピンからキリまである。 | |
| This country is poor in natural resources. | この国は天然資源に乏しい。 | |
| It is true that he is poor, but he is contented. | なるほど彼は貧乏だが、満足している。 | |
| A person views things differently according to whether they are rich or poor. | 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 | |
| He is man who I think has never known poverty. | 彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。 | |
| He is far from poor, in fact he has a lot of money. | 彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。 | |
| Japan is poor in natural resources. | 日本は天然資源が乏しい。 | |
| He remained poor all his life. | 彼は終生貧乏のままだった。 | |
| Don't look down on them just because they are poor. | 貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。 | |
| Because all his friends were poor, too. | なぜなら友達も皆貧乏だったからです。 | |
| If his father wasn't there, he'd be poor right now. | もし今彼のお父さんがいなければ、彼は貧乏していることだろう。 | |
| His house argues him to be poor. | 彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。 | |
| His knowledge of geography is poor. | 彼の地理学の知識は乏しい。 | |
| I think being poor is nothing to be ashamed of. | 貧乏であることを恥ずかしいと思わない。 | |
| You don't have to beat your way. | 貧乏旅行なんてする必要が似よ。 | |
| The rich have troubles as well as the poor. | 金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| Knowledge is scarce; wisdom is scarcer. | 知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。 | |
| How did he make his living in such poverty? | 彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。 | |
| The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor. | 兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。 | |
| The war made the country poor. | 戦争はその国を貧乏にした。 | |
| I was very poor in those days. | その頃、私は非常に貧乏だった。 | |
| He doesn't know what it is to be poor. | 彼は貧乏であることを知らない。 | |
| He is ashamed of his father being poor. | 彼は父親が貧乏であることを恥じている。 | |
| He thinks nothing of poverty. | 彼は貧乏を何とも思わない。 | |
| While she is rich, she says she is poor. | 彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。 | |
| He didn't like being poor. | 彼は貧乏であることがいやだった。 | |
| In spite of the fact that she's rich, she says she's poor. | 彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。 | |
| He is not ashamed of his father being poor. | 彼はお父さんが貧乏であることを恥じていない。 | |
| The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living. | 天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。 | |
| She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. | 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 | |
| This country is poor in natural resources. | この国は天然資源が乏しい。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| Tony did not feel poor. | トニーは貧乏だとは思いませんでした。 | |
| He was very poor. | 彼はひどく貧乏だった。 | |
| He was in the grip of poverty. | 彼は貧乏にとりつかれていた。 | |
| Don't despise others because they are poor. | 貧乏だからといって他人を軽蔑するな。 | |
| When Mary was a child, her family was very poor. | メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。 | |
| He remained poor all his life. | 彼は一生涯貧乏だった。 | |
| Poverty prevented him from attending school. | 貧乏のため彼は学校に通えなかった。 | |
| The rich sometimes despise the poor. | 金持ちは時に貧乏人を見下します。 | |
| Famine caused great distress among the people. | 飢饉が人々にひどい窮乏をもたらした。 | |
| We must provide food and clothes for the poor. | 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 | |
| He is poor, but he never complains. | 彼は貧乏だが、決して不平を言わない。 | |
| He is poor, but honest. | 彼は貧乏だが正直だ。 | |
| His boyhood experiences taught him what it was like to be poor. | 少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。 | |
| Poor men have no leisure. | 貧乏暇なしですよ。 | |
| If I weren't poor, I'd buy that car. | 貧乏でなければその車を買うのだが。 | |
| I am just a humble teacher. | 私は一介の貧乏教師にすぎない。 | |
| He is rich, but his older brother is poor. | 彼は、金持ちだが兄は貧乏だ。 | |
| Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? | 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 | |
| Oil is scarce in this country. | この国には石油が乏しい。 | |
| Don't be ashamed of being poor. | 貧乏であることを恥じるな。 | |
| She isn't poor. | 彼女は貧乏ではない。 | |
| Even though she's rich, she says she's poor. | 彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。 | |
| There's a water shortage in this area. | この地域では水が欠乏している。 | |