UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
He got into the car and drove off.彼はその車に乗って行ってしまった。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年自転車に乗れるようになった。
This ticket is valid for three months.この列車乗車券は3カ月有効だ。
3 cubed is 27.3の3乗は27です。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
In any case, catch the train tomorrow.いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。
All the passengers were killed in the airplane crash.その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
I got up early to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
I was late for the last train.僕は終電車に乗り遅れた。
It took him three months to learn to ride a bicycle.彼が自転車に乗れるようになるまで3ヶ月かかった。
Tom is known as Mary on the Internet.トムはネット上ではメアリーと名乗っている。
She rides a motorcycle well.彼女はオートバイに上手に乗る。
The ship was carrying a lot of passengers on board.その船はたくさんの客を乗せていた。
His mother came to pick him up.彼の母親が彼を車に乗せるために来た。
A few passengers went on board the plane.数人の乗客が飛行機に乗った。
The only flight available is a red eye flight next week.乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。
I must ride a bicycle.私は自転車に乗らねばならない。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
There were two women on board.2人の女性が乗船していた。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus.バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。
You can't ride a horse.君は馬に乗ることができない。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
The car was carrying 4 people when it had the accident.事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。
I missed my usual train.いつもの列車を乗り遅れた。
I missed the train.私は電車に乗り遅れた。
My uncle drives a Ford.私のおじはフォードに乗っている。
I want to get a connecting flight to Boston.ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
She may have missed her train.彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。
She is readily accessible to flattery.彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
Take a bus.バスに乗りなさい。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
She may have missed the train.彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。
The back seat of the car will hold three passengers.その車の後部座席には3人乗れます。
All aboard!皆さんお乗りください。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
I think that he might miss the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
The passengers came on board all at the same time.乗客が一斉に乗ってきた。
I arrived too late and missed the train.私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。
That sort of flattery will get you nowhere.そんな甘口には乗らないよ。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
She was worried that she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
He is in a hurry to catch the train.彼は列車に乗るために慌てている。
Who buys tickets to ride in their own motor car?自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。
Look, here comes your train.ほら、あなたの乗る電車が来たわ。
They are all in a hurry to catch a train.彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
The rocket put a communications satellite into orbit.ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
He embarked on a new enterprise.彼は新しい事業に乗り出した。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
He got in the boat with the horse.彼は馬とともにそのボートに乗った。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は昨年自転車に乗れるようになった。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
A load of 100 kilograms is the max.乗せられるのは100キロがマックスです。
I'm tired. I just want to go on the teacup ride and take it easy.疲れたから、コーヒーカップに乗ってゆっくりしたいです。
This car accommodates five people.この車は5人乗れる。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
It is dangerous to jump into a moving train.動いている電車に飛び乗るのは危険である。
He knows how to drive a car.彼は車の乗り方を知っている。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
If you drive, don't drink.乗るなら飲むな。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
Please tell me which bus to take to get to the station.駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
She can't ride a bicycle.彼女は自転車に乗ることができません。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
Are we allowed to use the elevator?エレベーターに乗ってもよいのですか。
Are all passengers on board?乗客は全員乗りましたか。
I was able to catch the last train.終電に乗ることが出来た。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
I like to ride a horse now and then.私は時々馬に乗るのを楽しみます。
He makes a point of taking the eight o'clock bus.彼は必ず8時のバスに乗ることにしている。
Tell her which train she should get on.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
Not all of the passengers escaped injury.乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus.後2分も早かったら、バスに乗れたのに。
They went on board the ship.彼らは乗船した。
He's now on the boat.彼は今は船に乗っている。
He embarked on a new study.彼は新しい研究に乗り出した。
Riding a horse is a lot of fun.馬に乗る事はとてもおもしろい。
How many passengers are there?乗客は何人ですか。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
The crew were all waiting for the news.乗務員はみんなその知らせを待っていた。
The bus stopped to take up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
Where is the boarding gate for UA 111?ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
I had barely got aboard when the train began to move.私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。
Welcome aboard!本日は御搭乗頂きありがとうございます。
I left home early because I didn't want to miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I get on the subway every morning at Ginza.私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
There are very few passengers in the train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License