UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were few passengers who were safe.無事だった乗客はほとんどいなかった。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He took the elevator to the 5th floor.彼は五階までエレベーターに乗った。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
He makes a point of taking the eight o'clock bus.彼は必ず8時のバスに乗ることにしている。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。
I took a taxi because it was raining.雨が降っていたのでタクシーに乗った。
We missed our plane because of the traffic jam.渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
Fifty people can ride on the bus.バスには50人乗れる。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
She is readily accessible to flattery.彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
Jack isn't here. He may have missed his usual bus.ジャックが来ていません。いつものバスに乗れなかったのかもしれません。
None of your tricks.その手には乗らない。
Get into the car.車に乗って。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急に止まった。
The boy riding a bicycle is my brother.自転車に乗っている少年は私の弟です。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
I have to take a bus to go anywhere.どこに行くにもバスに乗らなければならない。
Getting up late, I missed the bus.遅く起きたので私はバスに乗れなかった。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
I missed my bus this morning.今日はいつものバスに乗り損ねた。
All the passengers were saved from drowning.溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
I missed the bus.バスに乗り遅れた。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
We happened to get on the same bus.私達は偶然同じバスに乗り合わせた。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
"Here you are," the steward says.「どうぞ」と乗務員が言います。
Hop in.さあ乗って。
And he calls himself a sailor.それでいて自分は船乗りだという。
We advanced under cover of darkness.我々は夜陰に乗じて進んだ。
She can't ride a bicycle.彼女は自転車に乗ることができません。
I had a Nissan before this one.この車の前は、ニッサン車に乗っていました。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
Will you give me a ride to my hotel?ホテルまで乗せて行ってくれませんか。
I was wondering if you could give me a lift?車に乗せて頂けないでしょうか。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
I love biking and hard rock concerts.バイクに乗るのとハードロックのコンサートが大好き。
There are only just a few passengers on that train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
I'm afraid I have taken a wrong train.乗る列車を間違えたらしい。
No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders.その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。
She was worried that she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain.私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.50人もの乗客がその事故でけがをした。
The bus will take you to the center of the city.そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
I got up early in order to catch the first train.一番列車に乗るために早起きをした。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
Getting into a hot spring at Norikura is great.乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
Call me at four; I must take the first train.4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。
I know a girl who can ride a unicycle.私は一輪車に乗れる女の子を知っている。
I left home early so I wouldn't miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
Which train are you catching?どの電車に乗るのですか。
The only flight available is a red eye flight next week.乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。
The jet plane had 500 passengers on board.そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
Let's take a taxi.タクシーに乗ろうよ。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
We get on and off the bus here.私たちは、ここでバスを乗り降りします。
This bus will take you to the airport.このバスに乗れば空港に行けますよ。
My train left at six and arrived at ten.私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
Can I check in here?搭乗手続きはここでできますか。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
The third power of 3 is 27.3の3乗は27である。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
You can use my car as long as you drive it carefully.注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。
Tom may have missed the train. He hasn't come yet.トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
Something was wrong with my computer and I couldn't get on-line.私のパソコンなんかへんでネットに乗れませんでした。
She got in the taxi.彼女はタクシーに乗った。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
That sort of flattery will get you nowhere.そんな甘口には乗らないよ。
Please get in.乗ってください。
A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road.農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。
I went aboard.私は乗船した。
We rode on a boat.私たちは船に乗って行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License