Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The only flight available is a red eye flight next week. 乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。 By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly. その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。 Where can I catch the bus to the Tokyo station? 東京駅へ行くバスはどこで乗れますか。 We hurried to the airport only to miss the plane. 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 Good timing. I'll get you to test drive the new model. ちょうどいいね。新型の試乗してってもらうね。 I hurried so as not to miss the train. その列車に乗り遅れないように急いだ。 I was afraid that I might be late for the bus. 私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。 You can use my car as long as you drive it carefully. 注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。 The car he was riding crashed into a train. 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco. どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。 This train rides very well. この電車は乗り心地がいい。 Boarding will be at six-forty. ご搭乗は6時40分になる予定です。 There were fifty passengers on the plane. その飛行機には50人の乗客がいました。 The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 When in a bus, I always sit at the front. バスに乗るとき、私はいつも前の席に乗る。 They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 Can you give me a ride? 乗せてくれませんか。 John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time. ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。 No, you have to make a connecting flight in Chicago. いえ、シカゴで乗り換えがあります。 He is afraid to fly in an airplane. 彼は怖くて飛行機に乗れない。 I hurried to the airport so as not to be late for the plane. 私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。 Our train stopped suddenly. 私たちの乗った電車が急に止まった。 You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train. 列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。 Your train leaves from Platform 10. あなたの乗る電車は10番線から出ます。 Where do I have to transfer to get to Shinjuku? 新宿へ行くにはどこで乗り換えですか。 Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 He went to sea when he was only 14. 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 They started early for fear they should miss the first train. 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 The train was full of passengers. 列車は乗客でいっぱいだった。 He took the wrong train by mistake. 彼は電車を乗り間違えた。 Don't drink and drive. 飲んだら乗るな。 My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 The next morning found him on a spaceship. 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 This minibus holds 25 persons. このマイクロバスは25人乗りです。 He got up late, so that he missed the bus. 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight. 初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。 The bus transports passengers from the hotel to the airport. そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 He jumped on. 彼は飛び乗った。 You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk. 歩道で自転車に乗ってはいけません。 He took the car on trial, but didn't like it so he took it back. 彼はその車に試しに乗ってみたが気に入らなかったので返した。 I got on the wrong bus. 乗りまちがえました。 A party of scientists were on board with them. 彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。 The Diet was totally deadlocked over the bill. 国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。 You'd better get going in case you miss the bus. バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。 Do you want a ride? 乗りますか。 On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 Do you know where you should get on the subway? どこで地下鉄に乗るか知っていますか。 Start at once, or you will miss the bus. すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。 Are all the passengers aboard? 乗客は全員乗りましたか。 This car accommodates five people. この車は5人乗れる。 Is it dangerous to take a subway alone? 一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。 The passengers all went aboard the ship. 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 He is in a hurry to catch the train. 彼はその電車に乗ろうと急いでいる。 Before this car, I drove a Nissan. この車の前は、ニッサン車に乗っていました。 She hasn't come yet. She may have taken a wrong bus. 彼女はまだ来ない。間違ったバスに乗ったのかもしれない。 There were no volunteers for the job. その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。 I got on the wrong bus. バスに乗り間違えた。 Don't you wish to make a flight in a hot air balloon? 熱気球に乗って飛んでみたいと思いませんか。 Ken took the wrong bus by mistake. ケンは間違ったバスに乗った。 I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus. 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 My uncle went to sea at 18. 私の伯父は18歳で船乗りになった。 I'd like to try horseback riding. 乗馬をしたいのですが。 I took a taxi because the bus was late. バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 If he had come five minutes later, he would have missed the train. もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。 She got into the car and drove off. 彼女はその車に乗って行ってしまった。 I missed the last train, so I had to walk all the way home. 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。 Change trains at Sendai Station for Tokyo. 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi. ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。 They may have missed the train. 彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。 "You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?" 「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」 All of us got into the car. 全員その車に乗った。 Lincoln set out to abolish slavery in the United States. リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。 He hasn't come yet. He must have missed the bus. 彼はまだ来ない。バスに乗り遅れたに違いない。 He took leave of his family and got on board the plane for New York. 彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。 The stout man got into a cab in haste. 太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。 But for your help I could not have got over the hardship. あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 All of us climbed aboard quickly. 私たちは全員急いで乗り込みました。 Beware lest you should miss the train. 汽車に乗り遅れないように気をつけなさい。 We rode on a boat. 私たちは船に乗って行った。 I didn't know for certain which train to take. どの電車に乗ったら良いのかはっきりわかりませんでした。 People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers. 相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。 I got on the wrong bus. バスを乗り間違えた。 As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts. 飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。 He caught the first train and got there just in time. 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 Change buses at that stop. あの停留所でバスを乗り換えなさい。 I was in a taxi driving east along the street. 私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。 I am always tense before I get on an airplane. 飛行機に乗る前はいつも緊張する。 Tom is known as Mary on the Internet. トムはネット上ではメアリーと名乗っている。 If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends. 明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。 They embarked at Southampton for New York. 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 Because of his determination, he was able to tide over the crisis. 彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。 The train I was on gathered speed. 私の乗った電車はスピードをあげた。 "This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi. 「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。 He took the wrong bus by mistake. 彼は間違って違うバスに乗った。 How brave of you to go alone into the primaeval forest! 一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。 He has the strength to survive the illness. 彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。 Take the express on track 9. 9番線の急行に乗りなさい。 I'm catching the 11:00 train. 11時の電車に乗ります。