The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乗'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr. Sato safely boarded the plane.
佐藤さんは無事に飛行機に乗った。
Suppose that we miss the last train, what should we do?
もし私達が終電に乗り遅れたらどうする?
He got into the car and drove off.
彼はその車に乗って行ってしまった。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命走ったが乗り損なった。
Where is the boarding gate for UA 111?
ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".
「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
I dozed off in the train and slept right past my station.
電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。
You can also ride on an old, restored, steam train.
直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
It is kind of you to give me a ride.
私を車に乗せてくださってありがとう。
I love biking and hard rock concerts.
バイクに乗るのとハードロックのコンサートが大好き。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.
あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
My teacher guided me in the choice of a career.
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
He may have taken the wrong train.
彼は電車を乗り違えたのかもしれない。
We got on the bus at Shinjuku.
私達は新宿でバスに乗った。
Can you ride a horse?
あなたは馬に乗ることができますか。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
I experienced horse riding.
私は乗馬を体験した。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.
仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"