The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.
年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
The square of any prime number is a semiprime.
あらゆる素数の二乗は半素数です。
I'm catching the 11:00 train.
11時の列車に乗るつもりです。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.
列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
A cat jumped onto the chair and lay motionless.
猫は椅子に飛び乗ってそのままじっとしていた。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
Get up at once, or you will miss the 7:00 bus.
すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。
Where is the ticket-selling window?
乗車券を売っている窓口はどこですか。
This ticket is valid for three months.
この列車乗車券は3カ月有効だ。
You'd better start at once in case you miss the bus.
バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。
He is not so careless as to take the wrong train.
彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.
私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
I broke both my legs riding a bicycle.
自転車に乗っていて両脚を折った。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.
暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
The crew abandoned the ship.
乗組員はその船を放棄した。
He missed the train by one minute.
彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
Fifty people can ride on the bus.
バスには50人乗れる。
Riding a horse is a lot of fun.
馬に乗る事はとてもおもしろい。
We happened to be on the same train.
私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
This morning the weather was so bad that I had to take a taxi.
今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。
The prisoner escaped under cover of night.
犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
Where shall we get on a bus?
私たちはどこでバスに乗りましょうか。
The jet plane had 500 passengers on board.
そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
Go on board.
乗船する。
I feel as I can rely on things now.
大船に乗った気がする。
He may have missed the train.
彼は電車に乗り遅れたかもしれない。
My father drives a very old car.
父はとても古い車に乗っている。
Are all the passengers aboard?
乗客は皆乗りましたか。
She rides a motorcycle well.
彼女はオートバイに上手に乗る。
Could I have a transfer?
乗り換え券をください。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I don't want to risk missing the last train of the day.
私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。
Hurry up, or you'll miss the bus.
急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
I want to ride a bicycle, because I live far from my school.
私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.
地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.