UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
If you had missed that bus, you might not be here now.もし君があのバスに乗りそこなっていたら、今ここにはいないんだろうに。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
I'm not up for it.気分が乗らない。
Ladies and gentlemen, welcome aboard.みなさま。ようこそご搭乗下さいました。
Can I get a connecting flight to Osaka?大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。
They were the first to get into the bus.彼らはバスに乗りこんだ最初の人たちだった。
I must catch the first train.私は始発電車に乗らねばならない。
You transfer at Ikebukuro Station.池袋駅で乗り換えて下さい。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
Where's the bus stop for Grand Hotel?グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
What flight were you on?あなたの乗ってきた飛行機は何便ですか。
I missed the train.私は電車に乗り遅れた。
If I'd taken that plane, I wouldn't be alive now.あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
Had I taken that plane, I would be dead by now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
A few passengers went on board the plane.数人の乗客が飛行機に乗った。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
Steady the boat so we can get on safely.安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
I was able to catch the last train.終電に乗ることが出来た。
Where should I transfer?どこで乗り換えればいいでしょうか。
I changed trains at Ueno Station.私は上野駅で乗り換えた。
Do you know where you should get on the subway?どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
My father has the same car as Mr Kimura's.父は木村先生のと同じ車に乗っています。
I can ride a horse.私は馬に乗れる。
May I ride a bicycle?自転車に乗ってもいいですか。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
I took the 61 bus.61番のバスに乗りました。
Are all the passengers aboard?乗客は全員乗りましたか。
He had the nerve to take my car without asking.彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road.農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。
Suppose that we miss the last train, what should we do?もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
His train arrived at Tokyo Station.彼の乗った列車は東京駅に着いた。
None of your tricks.その手には乗らない。
Welcome aboard!ご搭乗ありがとうございます。
My uncle drives a Ford.私のおじはフォードに乗っている。
Will you give me a lift to the station?駅まで乗せてくれませんか。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
They leaned out of the window to watch the parade.彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。
If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends.明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
If we'd taken that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
In any case, catch the train tomorrow.いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。
He missed the last train by a minute.彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
I got on the wrong bus.バスを乗り間違えた。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
A number of passengers were injured in the accident.その事故でたくさんの乗客がけがした。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
Can you ride a bicycle?あなたは自転車に乗れますか。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
This bus will take you to the museum.このバスに乗れば博物館に行けます。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
As many as 400 passengers were killed in the crash.その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
He took a taxi to get there in time.彼は遅れないようにタクシーに乗った。
Are we allowed to use the elevator?エレベーターに乗ってもよいのですか。
I changed trains at Tokyo Station.私は東京駅で電車を乗り換えた。
Where's the bus for the city?市内までいくバス乗り場は、どこですか。
A big car drew up and a tall lady got out.大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。
I'm catching the 11:00 train.11時の電車に乗ります。
Our plane was about thirty minutes late.私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
We all like cycling.私たちみんな自転車に乗るのが好きです。
He got on the train.彼は汽車に乗った。
Can I drop off the car?乗り捨てできますか。
We took a plane from Tokyo to Sapporo.私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
That sort of flattery will get you nowhere.そんな甘口には乗らないよ。
It is dangerous to jump into a moving train.動いている電車に飛び乗るのは危険である。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
This taxi only sits five people.このタクシーは5人しか乗れない。
Can you give me a lift to the station?駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
It's because I missed my usual train.いつもの列車に乗り遅れたものですから。
Have you ever ridden a horse?馬に乗ったことがありますか。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
Could I have a transfer?乗り換え券をください。
My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine.私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。
I hurried so as not to miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
Can I drop off the car?乗り捨てる事ができますか。
This bike is easy to ride.この自転車は乗りやすい。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
Not all of the passengers escaped injury.乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
He took the wrong bus by mistake.彼は間違って違うバスに乗った。
I got on the wrong bus.乗りまちがえました。
The traffic accident prevented me from catching the train.その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。
You must not travel on the train without a ticket.切符なしで電車に乗っては行けません。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
When the flatterer pipes, then the devil dances.お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
He saved a sailor.彼は船乗りを助けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License