UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He left early; otherwise he could not have caught the train.彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
I boarded the train bound for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
Which train should I take to go to Shibuya?渋谷に行くにはどの電車に乗ればいいですか。
He changed trains at Sendai Station.彼は仙台駅で列車を乗り換えた。
I'm afraid I have taken a wrong train.乗る列車を間違えたらしい。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
It's fun to ride a motorcycle.オートバイに乗るのは楽しい。
Suppose that we miss the last train, what should we do?もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
I'm getting sick of the ride.僕は自動車に乗るのに飽きている。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
If I'd taken that plane, I wouldn't be alive now.あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
Get on the bus.バスに乗りなさい。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I leaned forward so I could catch every word he said.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
Give me a lift in your car.あなたを車に乗せる。
Hurry up, or you will be late for the last train.急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
She may have missed the train.彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。
Can I get a connecting flight to Atlanta?アトランタ行きの乗り継ぎ便はありますか。
Will you give me a ride to my hotel?ホテルまでに車に乗せてくれませんか。
He was late for the 7:30 bus.彼は7時30分のバスに乗り遅れた。
He boarded the ship.彼はボートに乗り込んだ。
A cat jumped onto the chair and lay motionless.猫は椅子に飛び乗ってそのままじっとしていた。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅へ行けます。
The crew is now opening the hatch.乗務員がただいま出入り口を開けております。
She rides a motorcycle well.彼女はオートバイに上手に乗る。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
An eight-year-old car is almost worthless.8年間も乗った車はほとんど価値がない。
The passengers came on board all at the same time.乗客が一斉に乗ってきた。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
We hurried to catch the bus.私たちはバスに乗るために急いだ。
We happened to ride the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
It seemed that Jim had missed the seven o'clock train.ジムは7時の電車に乗り遅れたようだった。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
The army took over the government.軍が政府を乗っ取った。
He may have missed his usual bus.いつものバスに乗れなかったのかもしれません。
I got on the train.私は電車に乗った。
Please tell me where I should change trains.どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。
Don't get so carried away.調子に乗りすぎるなよ。
Can you ride a horse?あなたは馬に乗ることができますか。
We took a taxi so as not to be late.私たちは遅れないようにタクシーに乗った。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Don't miss the bus.バスに乗り遅れるな。
Can't he ride a bicycle?彼は自転車に乗れないの?
I prefer walking to being carried in a vehicle.私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。
He must have taken the wrong train.彼は間違った列車に乗ったに違いない。
The bus stopped and we got on.バスが止まり、私たちは乗った。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
I know a girl who can ride a unicycle.私は一輪車に乗れる女の子を知っている。
Tell her which train to catch.どの電車に乗ったらよいか彼女に教えなさい。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
If we miss the train, we'll go by bus.万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。
Our plane couldn't land on account of the dense fog.濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。
There were fifty passengers on board the bus.そのバスには五十人の乗客がいた。
All the passengers were saved from drowning.溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
Will you give me a ride to my hotel?ホテルまで乗せて行ってくれませんか。
Anybody want a lift?誰か乗せてってほしい人いる?
I was wondering if you could give me a lift?車に乗せて頂けないでしょうか。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
We didn't know which bus we should take.私たちはどちらのバスに乗るべきかわからなかった。
He flew in the face of Jishuku.彼は自粛の波に乗らなかった。
He is not eager to unveil his main argument.彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
He took the wrong bus by mistake.彼は間違って違うバスに乗った。
I can ride a horse, too.私も乗馬ができる。
I missed the train by only a few minutes.ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
Tom may have missed the train. He hasn't come yet.トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
I'd like to take a 9:30 flight.9時30分発の便に乗りたいです。
It seems that they took the wrong train.彼らは間違った列車に乗ったらしい。
This bus will take you around the city.このバスに乗れば市内一周が出来ます。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
I got up early in order to catch the first train.一番列車に乗るために早起きをした。
If he had not picked me up, I would not be here now.もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
Tom is known as Mary on the Internet.トムはネット上ではメアリーと名乗っている。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
He knows how to drive a car.彼は車の乗り方を知っている。
Are all passengers on board?乗客は皆乗りましたか。
Keiko informed me of the arrival of his plane.ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
I have to hurry to the station to catch the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
You are on the wrong train.電車を乗り違えていますよ。
As a result of the accident, several passengers were killed.その事故で何人かの乗客が亡くなった。
He hasn't come yet. He must have missed the bus.彼はまだ来ない。バスに乗り遅れたに違いない。
He hurried to the station so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
We started early so as not to miss the train.我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。
Mr. Sato safely boarded the plane.佐藤さんは無事に飛行機に乗った。
It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station.駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。
We got into a car.私たちは車に乗り込んだ。
He invited us to get in the car.彼は車に乗るよう私たちをさそってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License