UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I didn't take that bus, so I'm not at home right now.そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。
I missed the last train last Friday.私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。
He is good at riding a horse.彼は乗馬が得意だ。
I often go yachting on weekends.週末にはよくヨットに乗りにいきます。
We missed our plane because of the traffic jam.渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
I was very much afraid in the airplane.私は飛行機に乗って、とても怖かった。
Whichever bus you may take, you can get to the station.たとえどちらのバスに乗っても、君は駅へ着けます。
He hurried to the station so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
We have enough time to catch the train.列車に乗るのに十分な時間がある。
Arriving at the station, he found his train gone.駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。
I ran as fast as I could, but I missed the bus.私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。
Can I drop off the car?乗り捨てる事ができますか。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
The bus stopped to take up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I got up early to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
Do not always ride on someone's coat-tail.人の尻目ばかり乗るのはよせ。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
He makes a point of taking the eight o'clock bus.彼は必ず8時のバスに乗ることにしている。
This bus will take you to the village.このバスに乗るとその村につくでしょう。
One shouldn't ride a bicycle on the pavement.歩道で自転車に乗ってはいけません。
I got on the wrong bus.バスに乗り間違えた。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
You'd better start at once in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
What gate is my connection?どのゲートから乗り換えられるのでしょう?
Hurry up, or you will be late for the last train.急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
Do I have to change trains?乗り換えるのですか。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
It is dangerous to ride a motorbike without a helmet.ヘルメットをかぶらずにバイクに乗るのは危険だ。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
It's just throwing money away to have a yacht you rarely use.めったに乗らないヨットなんてただの金食い虫だ。
Change buses at that stop.あの停留所でバスを乗り換えなさい。
I'd like to try horseback riding.乗馬をしたいのですが。
The crew is large.乗組員が多い。
He showed us how to ride a horse.彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。
Getting up late, I missed the bus.遅く起きたので私はバスに乗れなかった。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Let me give you a lift as far as the station.駅まで乗せて行ってあげましょう。
Are all passengers on board?乗客は皆乗りましたか。
We got on the bus at Shinjuku.私達は新宿でバスに乗った。
I have a connecting flight on UA 111.ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。
He got on the train.彼は汽車に乗った。
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
I got on the wrong train.電車を乗り間違えた。
Are you able to buy a ticket after boarding the train?電車に乗ってから切符を買えますか?
Get on the bus.バスに乗りなさい。
The ship was wrecked on a sunken reef.船は暗礁に乗り上げて難破した。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
If we'd taken that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
Could you give me a ride to the station?駅まで乗せていっていただけませんか。
A number of passengers were injured in the accident.その事故でたくさんの乗客がけがした。
On a bus or a train one must pay a fare.バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。
I got up early the next morning to catch the first train.私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。
He missed the train because of the traffic accident.その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
It is clear that Mike took the wrong bus.マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。
I gave him a ride in my car last night.私は彼を昨夜車に乗せた。
The ESA put a satellite into orbit.欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。
Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
Riding double on a bicycle is dangerous.自転車の二人乗りは危険だ。
The people on board thrust their way toward the rear exit.搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
Bill got up early in order to catch the first train.ビルは一番列車に乗るために早起きした。
Can you ride a bicycle?あなたは自転車に乗れますか。
I like to ride a horse now and then.私は時々馬に乗るのを楽しみます。
Many drivers abandoned their cars in the snow.ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
We jammed into the elevator.エレベーターにぎっしりいっぱいに乗った。
He picked me up on his way home.彼は帰りに私を車に乗せてくれた。
I missed the 7:00 train.7時発の電車に乗り遅れた。
We saw the child get on the bus.私たちはその子どもがバスに乗るのを見た。
The Diet was totally deadlocked over the bill.国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。
The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard.バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。
Bill got up early in order that he might catch the first train.ビルは一番列車に乗るために早起きした。
They were the first to get into the bus.彼らはバスに乗りこんだ最初の人たちだった。
It so happened that I rode in the same train with him.私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
Where is the ticket-selling window?乗車券を売っている窓口はどこですか。
I got up early in order to catch the first train.一番列車に乗るために早起きをした。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
A load of 100 kilograms is the max.乗せられるのは100キロがマックスです。
It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men.女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。
You can go there in a boat.ボートに乗ればそこへ行けるよ。
Can you give me a lift to the station?駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。
Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous.自転車の二人乗りは危険だ。
No one is coming.誰も乗ってこないだろう。
All the passengers were saved from drowning.溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License