UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I advised her to catch a morning train.私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。
Which train takes us to Kamakura?どの電車に乗れば鎌倉に行きますか。
That was the first time I had flown.飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
We caught sight of his boat.彼の乗ったボートを見つけた。
I'd rather walk than take a bus.バスに乗るより歩きがいいな。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
The flight took us ten hours.私達は飛行機に10時間乗っていました。
Can I drop off the car?乗り捨てる事ができますか。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
It took him three months to learn to ride a bicycle.彼が自転車に乗れるようになるまで3ヶ月かかった。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
He is good at riding a horse.彼は乗馬が得意だ。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
Run fast, otherwise you will miss the bus.速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。
Where is the ticket-selling window?乗車券を売っている窓口はどこですか。
I missed the train by two minutes.私は二分の差で列車に乗り遅れた。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
The bus takes fifty people.バスには50人乗れる。
He showed us how to ride a horse.彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。
I got up early in order to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
I managed to catch the last train.私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
I'm getting sick of the ride.僕は自動車に乗るのに飽きている。
I was very much afraid in the airplane.私は飛行機に乗って、とても怖かった。
I missed the last train last Friday.私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。
He left early; otherwise he could not have caught the train.彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
"You're lucky! Your change comes to exactly 256 yen." "What do you mean by exactly?" "It's exactly two to the power of eight."「ラッキー! お釣りがちょうど256円だった」「ちょうどってどこが?」「ちょうどぴったし2の8乗じゃん」
He missed the train by one minute.彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
An eight-year-old car is almost worthless.8年間も乗った車はほとんど価値がない。
The traffic accident prevented me from catching the train.その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。
You have to change trains at Shinjuku.新宿で電車を乗り換えるんだよ。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
I hurried to the station only to miss the train.私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
What gate is my connection?どのゲートから乗り換えられるのでしょう?
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
As soon as she got on the train, it pulled out of the station.彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。
She won't take an airplane for fear of a crash.彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。
Change trains at Chicago for New York.ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。
Have you ever ridden in a hot air balloon?熱気球に乗ったことありますか。
The plane we boarded was bound for San Francisco.私たちが搭乗した飛行機はサンフランシスコ行きだった。
Do you want a ride?乗りますか。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
She got on her bike and rode away.彼女は自転車に乗ると走り去った。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
Will you give me a ride?車に乗せてくれませんか。
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
The bus arrived empty.バスがついたとき乗客は乗っていなかった。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
Human beings succeeded in flying into space.人類は宇宙に乗り出すことに成功した。
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。
Are all the passengers aboard?乗客は皆乗りましたか。
There are only just a few passengers on that train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
He missed the last train by a minute.彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
This bus will take you to the village.このバスに乗るとその村につくでしょう。
He took a taxi both ways.彼は往復ともタクシーに乗った。
He is in a hurry to catch the train.彼は列車に乗るために慌てている。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
Are all passengers on board?乗客は皆乗りましたか。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
There were very few passengers in the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
I overslept and was not able to catch the bus.私は寝過ごしてバスに乗れなかった。
That jumbo jet accommodates 400 passengers.あのジャンボジェット機は400人乗れる。
The back seat of the car will hold three passengers.その車の後部座席には3人乗れます。
He applied for admission to the riding club.彼はその乗馬クラブへ入会を申しこんだ。
How long will it take to get in to ride?乗るまでどれくらい待ちますか。
He got in with a shotgun in his hands.彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。
They are getting on the bus at the corner.彼らは角の所でバスに乗るところです。
Tom got in the car.トムは車に乗った。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
Since the bus was late, I took a taxi.バスが遅れたので私はタクシーに乗った。
He likes to go out on horseback.彼は馬に乗って出かけるのが好きです。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
He embarked on a new enterprise.彼は新しい事業に乗り出した。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
I want to ride a horse.僕は馬に乗ってみたい。
We didn't know which bus to take.私たちはどちらのバスに乗るべきかわからなかった。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
Would you mind giving me a ride to the post office?郵便局まで乗せてくださいませんか。
Can you give me a lift to the station?駅まで乗せていってもらえませんか。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Ken took the wrong bus by mistake.ケンは間違ったバスに乗った。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He saved a sailor.彼は船乗りを助けた。
When in a bus, I always sit at the front.バスに乗るとき、私はいつも前の席に乗る。
My uncle went to sea at 18.私の伯父は18歳で船乗りになった。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
I asked if you wanted a ride.車に乗るかどうか聞いたのです。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
It can be dangerous for young people to ride motorcycles.バイクは若者が乗ると危険なことがある。
No passengers were killed in the accident.その事故では乗客には死者はなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License