The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乗'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What gate number does the bus leave from?
乗り場は何番線ですか。
Great Britain is a land of gentlemen and horse riding.
グレートブリテンは紳士と乗馬の国です。
Tom boasts of never having been defeated in a horse race.
トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。
He caught the first train and got there just in time.
彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
The crew abandoned the ship.
乗組員はその船を放棄した。
You're ten years too young to be driving a Lexus.
お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。
Take a bus number 7 as far as Seventh Street.
7番バスに乗って7番街まで行きなさい。
Please have your boarding pass ready. Thank you.
ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.
私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
Few, if any, passengers survived the crash.
その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
A few passengers went on board the plane.
数人の乗客が飛行機に乗った。
We went aboard the plane.
私達はその飛行機に乗った。
I like to ride a horse now and then.
私は時々馬に乗るのを楽しみます。
I got up early the next morning to catch the first train.
私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。
Hurry up, or you will miss the train.
急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
Take the elevator to the fifth floor.
5階へはエレベーターに乗りなさい。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.
彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
Where do I have to transfer to get to Shinjuku?
新宿へ行くにはどこで乗り換えですか。
He is in a hurry to catch the train.
彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
My business has at last gotten on the right track.
私の事業もようやく軌道に乗りました。
We happened to ride the same train.
私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
I hurried to the station only to miss the train.
私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.
通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
Are you able to buy a ticket after boarding the train?
電車に乗ってから切符を買えますか?
Are the passengers all aboard?
乗客は皆乗りましたか。
We got into his car and went to the sea.
我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
Spectators gathered as he climbed into the plane.
彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
Take the express on track 9.
9番線の急行に乗りなさい。
I got on the wrong bus.
バスに乗り間違えた。
I had no choice but to take the plane.
その飛行機に乗るよりほかしかたがなかった。
You can go there in a boat.
あなたたちはボートに乗ってそこへ行ける。
He gave me a lift in his cart.
彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
Getting into a hot spring at Norikura is great.
乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
Are all passengers on board?
乗客は全員乗りましたか。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.
乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
She may have missed her train.
彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.