UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I didn't know where to get the bus.どこでバスに乗ったら良いのかわからなかった。
One shouldn't ride a bicycle on the pavement.歩道で自転車に乗ってはいけません。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
You should take the number 5 bus.5番のバスに乗って下さい。
The snow caused me to miss the train.雪のせいで私は電車に乗り遅れた。
He has not come yet. He may have missed the train.彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
Don't miss the bus.バスに乗り遅れるな。
Change trains at Tokyo Station.東京駅で列車を乗り換えなさい。
He had the nerve to take my car without asking.彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
All the passengers were requested to get off the train.乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
I'd rather walk than take a bus.バスに乗るより歩きがいいな。
I like to ride on trains.列車に乗るのが好きだ。
Have all the passengers got on board yet?お客様は皆もうお乗りになりましたか。
I missed the airplane by a minute.私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。
My train started at seven, arrived in New York at 10.私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。
Don't drink and drive.飲んだら乗るな。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
If you drink, don't drive; if you drive, don't drink.飲んだら乗るな、乗るなら飲むな。
He hurried in order to get the bus.彼はそのバスに乗るために急いだ。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Get on the bus.バスに乗りなさい。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客が船に乗っていた。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
You cannot be too careful in riding a bicycle.自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。
His idea is for us to go in two different cars.彼の考えは私たちが2台の車に分乗して行こうというものです。
I left home early so I wouldn't miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
The traffic accident prevented me from catching the train.その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。
He missed the train by one minute.彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
He likes to go out on horseback.彼は馬に乗って出かけるのが好きです。
Take the elevator to the fifth floor.5階へはエレベーターに乗りなさい。
Don't push your luck.調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
Don't you wish to make a flight in a hot air balloon?熱気球に乗って飛んでみたいと思いませんか。
He hopped on a freight train bound for New York.彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
The plane we boarded was bound for San Francisco.私たちが搭乗した飛行機はサンフランシスコ行きだった。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
We were on the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
Before getting on a horse, you usually put a saddle on its back.馬に乗る前に人は普通馬に鞍をつける。
We went aboard the plane.私達はその飛行機に乗った。
I'm catching the 11:00 train.11時の列車に乗るつもりです。
Must we take the bus?私達はバスに乗らなければなりませんか。
Many passengers were sleeping on the last train.終電の多くの乗客は眠っていた。
Can't he ride a bicycle?彼は自転車に乗れないの?
If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus.後2分も早かったら、バスに乗れたのに。
What flight were you on?あなたの乗ってきた飛行機は何便ですか。
All the passengers were killed in the crash.その墜落事故で乗客は全員死亡した。
Are we allowed to use the elevator?エレベーターに乗ってもよいのですか。
Change trains at Shinjuku.新宿で乗り換えなさい。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
Get on the bus in turn.順番にバスに乗って下さい。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
It serves him right that he missed the last train.彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
I missed the last bus yesterday.私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。
Hop in.さあ乗って。
I got into a taxi outside Shinjuku Station.私は新宿駅でタクシーに乗った。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Change trains at Sendai Station for Tokyo.仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
Where can I get a taxi?どこでタクシーに乗れますか。
He put the skis on top of the car.彼は車の上にスキーを乗せた。
Hop in.乗れよ。
You'd better start at once in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
He's now aboard the ship.彼は今は船に乗っている。
Can I drop off the car?乗り捨てできますか。
Which train should I take to go to Shibuya?渋谷に行くにはどの電車に乗ればいいですか。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
He got the twelve o'clock train.彼は12時発の列車に乗った。
Arriving at the station, he found his train gone.駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
The square of 5 is 25.五の二乗は25である。
He flew in the face of Jishuku.彼は自粛の波に乗らなかった。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
If I'd taken that plane, I wouldn't be alive now.あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
He may have missed the bus.彼はバスに乗り遅れたかもしれない。
This bike is easy to ride.この自転車は乗りやすい。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
I made an early start in order to catch the first bus.私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
I'll give you a ride.車に君を乗せてあげる。
Steady the boat so we can get on safely.安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
Could you tell me where I can get a train?電車はどこで乗れますか。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
He made himself known to me.彼は私に名を名乗った。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
She got into the car and drove off.彼女はその車に乗って行ってしまった。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
I want to try riding a horse.僕は馬に乗ってみたい。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License