UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must ride a bicycle.私は自転車に乗らねばならない。
If you take this bus, you will get to the village.このバスに乗ると、その村に行けるよ。
My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train.自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。
I have to take a bus to go anywhere.どこに行くにもバスに乗らなければならない。
As I got the train this morning, I met an old friend of mine.私は今朝電車に乗るときに旧友に会った。
Can I check in here?搭乗手続きはここでできますか。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。
You're ten years too young to be driving a Lexus.お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。
He was brought up to riding.彼は乗馬を仕込まれた。
He must have missed the train.彼は列車に乗り遅れたに違いない。
Keep away from the unlicensed taxis.白タクには乗らないように。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
Tony and his mother got on a bus in the middle of the town.トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。
I was wondering if you could give me a lift?車に乗せて頂けないでしょうか。
Spectators gathered as he climbed into the plane.彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
The burglar broke into the house under the cover of night.泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
What time shall we arrive at Sapporo if we take this plane?この飛行機に乗ると、何時に札幌につきますか。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
My son always gets sick when he rides a bus.私の息子はいつもバスに乗ると酔う。
He is thinking of going to sea.船乗りになろうかと考えている。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
All of us, including me, rode the bus.私も含めて全員、バスに乗った。
We didn't know what train they'd be on.彼らがどの列車に乗っているかわからない。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
As the bus was late, I took a taxi.バスが遅れたので私はタクシーに乗った。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
It's because I missed my usual train.いつもの列車に乗り遅れたものですから。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
I'm going to take the 10:30 train.十時半の電車に乗ります。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
He applied for admission to the riding club.彼はその乗馬クラブへ入会を申しこんだ。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
He got in with a shotgun in his hands.彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。
I have to catch that train.あの汽車に乗らなきゃならない。
You must not travel on the train without a ticket.切符なしで電車に乗っては行けません。
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
I prefer walking to riding.私は車に乗るより歩く方が好きだ。
The snow caused me to miss the train.雪のせいで私は電車に乗り遅れた。
You'll miss the train.電車に乗り遅れますよ。
It happened that we were on the same bus.私達はたまたま同じバスに乗っていた。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
The little girl is not capable of riding a bicycle.その女の子は自転車に乗ることができません。
Can I drop off the car?乗り捨てできますか。
Go on board.乗船する。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅までいけます。
I missed the last bus and had to walk home in the rain.私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
He must have taken the wrong train.彼は間違った列車に乗ったに違いない。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
A few passengers went on board the plane.数人の乗客が飛行機に乗った。
And he calls himself a sailor.それでいて自分は船乗りだという。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
Will you drive me to the hospital?病院まで乗せていってくれませんか。
Can I drop off the car?乗り捨てる事ができますか。
I missed the last bus yesterday.私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
He must have missed the train.彼が電車に乗り遅れたに違いない。
They may have missed the train.彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。
My grandmother can ride a motorcycle.私の祖母はオートバイに乗れる。
Could I have a transfer?乗り換え券をください。
Which train takes us to Kamakura?どの電車に乗れば鎌倉に行きますか。
It serves him right that he missed the last train.彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
Get on the horse.馬に乗せてよ。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Taking a taxi is a luxury for me.タクシーに乗るのは私には贅沢だ。
Will you tell me where to change trains?どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。
He caught sight of Nancy getting into a taxi.彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
Where's the bus for the city?市内までいくバス乗り場は、どこですか。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
I'm afraid that he might be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
I missed the two o'clock plane.2時の飛行機に乗り遅れた。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
I missed the train by only a few minutes.ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station.駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。
I'm catching the 11:00 train.11時の電車に乗ります。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
I was late for the train.私は電車に乗り遅れた。
It is careless of me to take the wrong bus.バスを乗り間違えるなんて私はどうかしている。
She got on her bike and rode away.彼女は自転車に乗ると走り去った。
That jumbo jet accommodates 400 passengers.あのジャンボジェット機は400人乗れる。
An hour's drive brought us to the airport.一時間車に乗って私達は空港に着きました。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
Please give me some airsickness medicine.乗り物酔いの薬をください。
He hasn't come yet. He must have missed the bus.彼はまだ来ない。バスに乗り遅れたに違いない。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
Could I have a transfer?乗り換え切符をもらえますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License