UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was worried that she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
We didn't know which bus we should take.私たちはどちらのバスに乗るべきかわからなかった。
I boarded the train bound for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
My car is large enough to carry five people.私の車は大きいので5人乗れる。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
Don't be late for the train.列車に乗り遅れるな。
My father has the same car as Mr Kimura's.父は木村先生のと同じ車に乗っています。
I missed the last train, so I had to walk all the way home.最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。
Three cubed makes twenty-seven.3の3乗は27です。
Would you mind giving me a ride to the post office?郵便局まで乗せてくださいませんか。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Can't you ride a bicycle?自転車に乗れないのか。
I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station.私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
I was very afraid in the airplane.私は飛行機に乗った時とても怖かった。
This train rides very well.この電車は乗り心地がいい。
We went on board a ship.私達は乗船した。
He hurried so as not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
I want to ride a horse.乗馬がしたい。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
He took a taxi to get there in time.彼は遅れないようにタクシーに乗った。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
I'll ask my brother to give me a ride.兄に頼んで車に乗せてもらおう。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
I changed trains at Tokyo Station.私は東京駅で電車を乗り換えた。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I missed the last bus and had to walk home in the rain.私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
They are all in a hurry to catch a train.彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
As I was late, I took a bus.遅れたので私はバスに乗った。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
Let's check your boarding pass.あなたの搭乗カードを見てみましょう。
Don't push your luck.調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
He was late for the 7:30 bus.彼は7時30分のバスに乗り遅れた。
What gate do I board at?どのゲートから乗ればよいのでしょうか。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
He took the wrong train by mistake.彼は電車を乗り間違えた。
Can you give me a lift to the station?駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。
I got on the train for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
The bus transports passengers from the hotel to the airport.そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
Where can I get a shuttle bus at the airport?空港リムジンバス乗り場はどこですか。
Let's take a taxi.タクシーに乗ろうよ。
We left early so that we can catch the first train.我々は始発電車に乗るために早く出た。
He is on board ship.彼は乗船している。
My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train.自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。
I'm getting sick of the ride.僕は自動車に乗るのに飽きている。
Don't drive under the influence of alcohol.飲んだら乗るな。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
I didn't take that bus, so I'm not at home right now.そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。
The boy riding a bicycle is my brother.自転車に乗っている少年は私の弟です。
There are only just a few passengers on that train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
I will give you a ride in my car.あなたを車に乗せて上げましょう。
He applied for admission to the riding club.彼はその乗馬クラブへ入会を申しこんだ。
Before this car, I drove a Nissan.この車の前は、ニッサン車に乗っていました。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
As soon as he got on the bus, it began to move.彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Do we have to take the bus?私達はバスに乗らなければなりませんか。
You're ten years too young to be driving a Lexus.お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
I was late for the last train.僕は終電車に乗り遅れた。
He missed the train because of the traffic accident.その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
If he had not picked me up, I would not be here now.もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。
Get on the bus one by one.1人ずつバスに乗りなさい。
If we miss the train, we'll go by bus.万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
He missed the train by one minute.彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
In any case, catch the train tomorrow.いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。
Had I taken that plane, I would be dead by now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
Please get into the car.どうぞお乗り下さい。
I was wondering if you could give me a lift?車に乗せて頂けないでしょうか。
Hop in.乗れよ。
He got in with a shotgun in his hands.彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。
That was the first time I got on a plane.飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
I can't find my ticket. I must have lost it.乗車券が見つからない。落としてしまったにちがいない。
He was brought up to riding.彼は乗馬を仕込まれた。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
My father drives a very old car.父はとても古い車に乗っている。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
It's because I missed my usual train.いつもの列車に乗り遅れたものですから。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
I have to change buses two times.私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
I managed to catch the last train.私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
Two is the fourth root of sixteen.2は16の4乗根です。
If I had taken that plane, I would be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
When the bus came, she got on.バスが来て彼女は乗りこんだ。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
He saved a sailor.彼は船乗りを助けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License