UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is good at riding a horse.彼は乗馬が得意だ。
I got on the wrong line.乗りまちがえました。
Start at once, or you will miss the bus.すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。
Tom took the wrong train.トムは乗る電車を間違えた。
All of us got into the car.全員その車に乗った。
Good timing. I'll get you to test drive the new model.ちょうどいいね。新型の試乗してってもらうね。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
"Please," says the crew member.「どうぞ」と乗務員が言います。
It is clear that Mike took the wrong bus.マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。
I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop.大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。
We happened to ride the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
Please tell me which bus to take to go downtown.繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。
Can you give me a ride?乗せてくれませんか。
What flight were you on?あなたの乗ってきた飛行機は何便ですか。
I can ride a horse.私は馬に乗れる。
I advised her to catch a morning train.私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Tom boasts of never having been defeated in a horse race.トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。
Don't you wish to make a flight in a hot air balloon?熱気球に乗って飛んでみたいと思いませんか。
Have you ever travelled by plane?これまで飛行機に乗ったことはありますか?
Tell her which train she should get on.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
She drives an imported car.彼女は外車に乗っている。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
All aboard!皆さんお乗りください。
The bus stopped to take up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
I was wondering if you could give me a lift?車に乗せて頂けないでしょうか。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
Can she ride a bicycle?彼女は自転車に乗れますか。
The driver told us which bus we should take.運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。
He helped the lady into the car.彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。
He went aboard the plane.彼はその飛行機に乗り込んだ。
Where can I get a taxi?どこでタクシーに乗れますか。
I missed the bus.バスに乗り遅れた。
My father has the same car as Mr Kimura's.父は木村先生のと同じ車に乗っています。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
We missed our plane because of the traffic jam.渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。
Can you ride a bicycle?あなたは自転車に乗れますか。
The bus stopped to pick up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
It is careless of me to take the wrong bus.バスを乗り間違えるなんて私はどうかしている。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
He would call to his horse as he climbed into his seat.彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
Where is the ticket-selling window?乗車券を売っている窓口はどこですか。
I wonder which train I should take for Tokyo.東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
Please get into the car.どうぞお乗り下さい。
Can I ride this horse for a while?少しの間、この馬に乗ってもいいですか。
We advanced under cover of darkness.我々は夜陰に乗じて進んだ。
He is on board the ship.彼はその船に乗っている。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
It is certain that he missed the train.彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。
There were very few passengers in the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
Many passengers were sleeping on the last train.終電の多くの乗客は眠っていた。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
I overslept and was not able to catch the bus.私は寝過ごしてバスに乗れなかった。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
There were two women on board.2人の女性が乗船していた。
The only flight available is a red eye flight next week.乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
This bus will take you to the village.このバスに乗るとその村につくでしょう。
"Here you are," the steward says.「どうぞ」と乗務員が言います。
This elevator is capable of carrying ten persons.このエレベーターは十人乗ることができる。
You cannot be too careful in riding a bicycle.自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。
He left early; otherwise he could not have caught the train.彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
Get on the bus.バスに乗りなさい。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I don't want to risk missing the last train of the day.私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。
I got on the wrong bus.バスを乗り間違えた。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
He hopped on a freight train bound for New York.彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。
He became a sailor.彼は船乗りになった。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
He has not come yet. He may have missed the train.彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。
It is dangerous to ride a motorbike without a helmet.ヘルメットをかぶらずにバイクに乗るのは危険だ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
This taxi only sits five people.このタクシーは5人しか乗れない。
Could you take me as far as my hotel?ホテルまで私を乗せていってくれませんか。
He may have missed the train.列車に乗り遅れたのかもしれない。
Tony and his mother got on a bus in the middle of the town.トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
I hurried to the station only to miss the train.私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street.必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。
Please get in.乗ってください。
May I ride a bicycle?自転車に乗ってもいいですか。
Keep away from the unlicensed taxis.白タクには乗らないように。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License