UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

From which gate do I board?搭乗は何番ゲートからですか。
I missed the 7:00 train.7時発の電車に乗り遅れた。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
Spectators gathered as he climbed into the plane.彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
Get up at once, or you will miss the 7:00 bus.すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。
No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus.バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Give me a lift in your car.君の車に乗せてください。
I took a taxi because it was raining.雨が降っていたので、私はタクシーに乗りました。
There were few passengers who were safe.無事だった乗客はほとんどいなかった。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Where is the check-in counter?搭乗手続きをするのはどこですか。
Cars that, when new, cost 3,000,000 yen are apparently now worth 300,000, so I think I'll use mine a little longer.新車時300万円した車も今では30万円位だそうですから、もう少し乗ろうと思います。
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
She may have missed the train.彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。
There were 120 people on the plane, exclusive of the crew.乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
The crew were all waiting for the news.乗務員はみんなその知らせを待っていた。
Ten to one they'll miss the train.十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
Mr. Sato safely boarded the plane.佐藤さんは無事に飛行機に乗った。
Ken took the wrong bus by mistake.ケンは間違ったバスに乗った。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Where can I catch a bus?バス乗り場はどこですか。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
Not all of the passengers escaped injury.乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board.飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。
I rode in a hot air balloon.私は熱気球に乗った。
I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain.私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
My train left at six and arrived at ten.私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。
Where do I get on the number 7 bus?どこで7番のバスに乗ればよいのですか。
Don't be late for the train.列車に乗り遅れるな。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
This morning I missed the train I usually take.今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。
He missed the last train.彼は最終列車に乗り遅れた。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
I took a train bound for Paris.私はパリ行きの列車に乗った。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
All the passengers were killed in the airplane crash.その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
I took advantage of an opportunity.私は好機に乗じた。
A number of passengers were injured in the accident.その事故でたくさんの乗客がけがした。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I'd like to take a 9:30 flight.9時30分発の便に乗りたいです。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
I took a taxi because it was raining.雨が降っていたのでタクシーに乗った。
Three more passengers got on the bus.さらに三人の乗客がバスに乗った。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
You'd better start at once in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。
This taxi only sits five people.このタクシーは5人しか乗れない。
We got on the bus there.私たちはそこでバスに乗りました。
We caught sight of his boat.彼の乗ったボートを見つけた。
He took a taxi in order not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。
Where is the boarding gate for UA 111?ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
I missed the last train, so I had to walk all the way home.最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。
I was late for the train.私は電車に乗り遅れた。
Don't miss the bus.バスに乗り遅れるな。
All of us, including me, rode the bus.私も含めて全員、バスに乗った。
The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard.バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。
It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station.駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。
Can you give me a ride to the station?駅まで乗せて行ってもらえる?
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
There were fifty passengers on the plane.その飛行機には50人の乗客がいました。
All the passengers were killed in the crash.その墜落事故で乗客は全員死亡した。
Can you show me your boarding pass?搭乗券を見せていただけますか。
You didn't need to take a taxi.君はタクシーに乗る必要はなかったのに。
Tony and his mother got on a bus in the middle of the town.トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。
I had a Nissan before this one.この車の前は、ニッサン車に乗っていました。
Is it dangerous to take a subway alone?一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
The burglar broke into the house under the cover of night.泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
Look! We've missed the bus.おっと、バスに乗りそこなっちゃたよ。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
He can ride a horse.彼は乗馬ができる。
You'll get the plane all right if you leave at once.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
I rode my bicycle a lot today.今日私は自転車にたくさん乗りました。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
I know a girl who can ride a unicycle.私は一輪車に乗れる女の子を知っている。
It only goes as far as Main Street, but you can get the Number 31 there.これはメイン・ストリートまでしか行かないんですが、そこから31番に乗れますから。
Where do I get on the number 7 bus?7番バスの乗り場はどこですか。
3 cubed is 27.3の3乗は27です。
Where's the bus stop for Grand Hotel?グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお乗りください。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
He must have missed the train.彼が電車に乗り遅れたに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License