UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We didn't know what train they'd be on.彼らがどの列車に乗っているかわからない。
They leaned out of the window to watch the parade.彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
He took the elevator to the 5th floor.彼は五階までエレベーターに乗った。
He changed trains at Sendai Station.彼は仙台駅で列車を乗り換えた。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
Walk faster, or you'll miss the train.もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。
He missed the last train.彼は最終列車に乗り遅れた。
He is on board ship.彼は乗船している。
"You're lucky! Your change comes to exactly 256 yen." "What do you mean by exactly?" "It's exactly two to the power of eight."「ラッキー! お釣りがちょうど256円だった」「ちょうどってどこが?」「ちょうどぴったし2の8乗じゃん」
And he calls himself a sailor.それでいて自分は船乗りだという。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
We took a taxi so as not to be late.私たちは遅れないようにタクシーに乗った。
I can ride a bicycle.私は自転車に乗ることが出来る。
We happened to ride the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
Where do I get the subway?どこで地下鉄に乗れますか。
Our plane was about thirty minutes late.私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。
He became a sailor.彼は船乗りになった。
Bob has to get through this ordeal on his own.ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
Which platform is it on?どのホームで乗ればいいですか。
I often go sailing on weekends.週末にはよくヨットに乗りにいきます。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
She can't ride a bicycle yet.彼女はまだ自転車に乗れない。
He may have missed his usual bus.いつものバスに乗れなかったのかもしれません。
I hurried to the station only to miss the train.私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
He may have missed the bus.彼はバスに乗り遅れたかもしれない。
You can use my car as long as you drive it carefully.注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。
I want to catch the 11:45.11時45分のに乗りたいんです。
He made himself known to me.彼は私に名を名乗った。
Where do I have to transfer to get to Shinjuku?新宿へ行くにはどこで乗り換えですか。
I want to get a connecting flight to Boston.ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。
An hour's drive brought us to the airport.一時間車に乗って私達は空港に着きました。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
They started early for fear they should miss the first train.彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
He went to sea when he was only 14.彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。
Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
Do you know where you should get on the subway?どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
He missed the last train by a minute.彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
He may have missed the plane.彼は飛行機に乗り遅れたかもしれない。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
I got on the train.私は電車に乗った。
We advanced under cover of darkness.我々は夜陰に乗じて進んだ。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
We happened to be on the same train.私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。
A cat jumped onto the chair and lay motionless.猫は椅子に飛び乗ってそのままじっとしていた。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
I gave him a ride in my car last night.昨日の夜、彼を自分の車に乗せた。
How many people are on board?乗客は何人ですか。
I can't find my ticket. I must have lost it.乗車券が見つからない。落としてしまったにちがいない。
Please get in.乗ってください。
He rode a horse to the sea.彼は海まで馬に乗った。
Where is the boarding gate for UA 111?ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
He hurried to the station so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
Arriving at the station, he found his train gone.駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。
Who buys tickets to ride in their own motor car?自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。
Our plane couldn't land on account of the dense fog.濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。
What gate do I board at?どのゲートから乗ればよいのでしょうか。
3 cubed is 27.3の3乗は27です。
He is afraid to fly in an airplane.彼は怖くて飛行機に乗れない。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
My mother can't ride a bicycle.母は自転車に乗れません。
He must have missed his usual train.彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
The square of any prime number is a semiprime.あらゆる素数の二乗は半素数です。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
The crew is large.乗組員が多い。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は昨年自転車に乗れるようになった。
This morning the weather was so bad that I had to take a taxi.今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命走ったが乗り損なった。
I flew on a Tokyo-bound plane.東京行きの飛行機に乗った。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
We didn't know which car we should get in.私達はどの車に乗って良いのかわからなかった。
My train left at six and arrived at ten.私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
He helped the lady into the car.彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
I boarded the train bound for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
Buses, trains and planes convey passengers.バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
"Will you show me your ticket?" "Yes, of course."「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」
He likes to get on the horse and go out.彼は馬に乗って出かけるのが好きです。
I can not find my ticket.乗車券が見つからない。
We hurried to the airport, but we missed the plane.私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
They are all in a hurry to catch a train.彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
I wonder which train I should take for Tokyo.東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。
They all got into the taxi at once.彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
Riding a horse is really thrilling.馬に乗ることは本当にスリルがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License