UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He intended to enter the political world at a favorable opportunity.彼は時をみて政界に乗り出すつもりだった。
I missed the last train last Friday.私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。
Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
Three more passengers got on the bus.さらに三人の乗客がバスに乗った。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
Which train are you catching?どの電車に乗るのですか。
We took a taxi so as not to be late.私たちは遅れないようにタクシーに乗った。
I must ride a bicycle.私は自転車に乗らねばならない。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
I managed to catch the last train.私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
Sweet scents are borne on soft breezes.甘い香りがそよ風に乗ってくる。
Where can I catch a bus?バス乗り場はどこですか。
Are all the passengers aboard?乗客は皆乗りましたか。
He balanced himself on a log.彼は丸太の上に上手く乗っていた。
Should I take the bus?バスに乗った方がいいですか。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
It's time to get aboard.もう乗り込む時間だ。
I often go sailing on weekends.週末にはよくヨットに乗りにいきます。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
He left early; otherwise he could not have caught the train.彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
We saw the child get on the bus.私たちはその子どもがバスに乗るのを見た。
Trust me. It'll be plain sailing.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
You must hurry up, or you will miss the express.急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
He boarded the ship.彼はボートに乗り込んだ。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
You can also ride on an old, restored, steam train.直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
All the passengers were requested to get off the train.乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
The train was full of passengers.列車は乗客でいっぱいだった。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急に止まった。
He took a taxi to get there in time.彼は遅れないようにタクシーに乗った。
Taking a taxi is a luxury for me.タクシーに乗るのは私には贅沢だ。
He was late for the 7:30 bus.彼は7時30分のバスに乗り遅れた。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
He caught the nine o'clock shuttle to New York.彼は9時発ニューヨーク行きのシャトル便に飛び乗った。
This bus will take you to the museum.このバスに乗れば博物館に行けます。
We happened to be on the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
It is certain that he missed the train.彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。
It's all the same to me whether you will go to sea or not.あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。
One shouldn't ride a bicycle on the pavement.歩道で自転車に乗ってはいけません。
If he had not picked me up, I would not be here now.もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。
Have you ever ridden a horse?馬に乗ったことがありますか。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
She got into the car and drove off.彼女はその車に乗って行ってしまった。
If you drink, don't drive. If you drive, don't drink.飲んだら乗るな、乗るなら飲むな。
I prefer riding to walking.歩くよりも車に乗るほうがよい。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
Hop in.さあ乗って。
Where can I catch the number 7 bus?どこで7番のバスに乗ればよいのですか。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
We went on board a ship.私達は乗船した。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
He changed trains at Sendai Station.彼は仙台駅で列車を乗り換えた。
What gate do I board at?どのゲートから乗ればよいのでしょうか。
It is dangerous to jump into a moving train.動いている電車に飛び乗るのは危険である。
Could you give me a ride to the station?駅まで乗せていっていただけませんか。
It took him three months to learn to ride a bicycle.彼が自転車に乗れるようになるまで3ヶ月かかった。
What time shall we arrive at Sapporo if we take this plane?この飛行機に乗ると、何時に札幌につきますか。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
I want to go horseback riding.乗馬がしたい。
I missed my usual train.いつもの列車を乗り遅れた。
He's now aboard the ship.彼は今は船に乗っている。
We left early so that we can catch the first train.我々は始発電車に乗るために早く出た。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
Where shall we get on a bus?私たちはどこでバスに乗りましょうか。
On a bus or a train one must pay a fare.バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。
He is riding a bicycle.彼は自転車に乗っています。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
He caught sight of Nancy getting into a taxi.彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
Where is the boarding gate for UA 111?ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
My mother can't ride a bicycle.母は自転車に乗れません。
Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street.必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
The men are getting into shape riding bicycles.二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
She rode a camel.彼女はらくだに乗った。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
Do you know where you should get on the subway?どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
How long will it take to get in to ride?乗るまでどれくらい待ちますか。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
As soon as he got on the bus, it began to move.彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。
When in a bus, I always sit at the front.バスに乗るとき、私はいつも前の席に乗る。
It serves him right that he missed the last train.彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet.トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
I'm against people driving big cars.私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
You'd better start at once in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。
I took a cab to the station.私は駅までタクシーに乗った。
Getting up late, I missed the bus.遅く起きたので私はバスに乗れなかった。
Where do I have to change trains?どこで乗り換えるのでしょうか。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
His mother came to pick him up.彼の母親が彼を車に乗せるために来た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License