The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乗'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did a real snow job on my daughter.
彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine.
私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。
A flight attendant walks up to the boys.
客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
The train that Tom was riding was hit by lightning.
トムの乗っていた電車に雷が直撃した。
We took a plane from Tokyo to Sapporo.
私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
A cat jumped onto the chair and lay motionless.
猫は椅子に飛び乗ってそのままじっとしていた。
I want to ride a motorcycle.
私はオートバイに乗りたい。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Tell her which train to catch.
どの電車に乗ったらよいか彼女に教えなさい。
The jet plane had 500 passengers on board.
ジェット機には500人の乗客がのっていた。
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.
「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
I have to hurry to the station to catch the last train.
終電に乗るために駅へ急がなければならない。
My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train.
自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The crew is large.
乗組員が多い。
He caught the first train and got there just in time.
彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
Don't swallow that slick propaganda.
そのうまい宣伝に乗るな。
He went to sea when he was only 14.
彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。
She waved at me before she got on board the plane.
彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
We happened to get on the same bus.
私達は偶然同じバスに乗り合わせた。
Few passengers got injured in the accident.
その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.