The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乗'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please tell me where I should change trains.
どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。
This bus can carry fifty passengers.
このバスは50人の乗客を乗せられる。
In any case, catch the train tomorrow.
いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。
The flight took us ten hours.
私達は飛行機に10時間乗っていました。
Change trains at the next station.
次の駅で列車を乗り換えなさい。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
This bus will take you to the town.
このバスに乗れば、その町に着くでしょう。
The armed hijackers terrified the passengers.
武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
I asked if you wanted a ride.
車に乗るかどうか聞いたのです。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.
相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.
私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
Can't he ride a bicycle?
彼は自転車に乗れないの?
I took a taxi so as to catch the train.
私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
He flew in the face of Jishuku.
彼は自粛の波に乗らなかった。
There were quite a few passengers on board.
かなり多くの乗客が船に乗っていた。
I don't want to risk missing the last train of the day.
私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。
Get up at once, or you will miss the 7:00 bus.
すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。
We cannot meet the demands of the hijackers.
乗っ取り犯人の要求には応じられない。
I noticed that I had slept past my station.
私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
Excuse me, where is the taxi stand?
すみません、タクシー乗り場はどこですか?
Our train was delayed on account of the heavy snow.
私達の乗った列車は大雪のために遅れた。
Ten to one they'll miss the train.
十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。
I took the 10:30 train, which was ten minutes late.
私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
What number bus do I take to get to Waikiki?
ワイキキに行くには何番のバスに乗ればいいか教えてください。
The only flight available is a red eye flight next week.
乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。
I feared that I might be late for the bus.
私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
As a result of the accident, several passengers were killed.
その事故で何人かの乗客が亡くなった。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.
リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
I have to take a bus to go anywhere.
どこに行くにもバスに乗らなければならない。
I missed the 7:00 train.
7時発の電車に乗り遅れた。
All of us climbed aboard quickly.
私たちは全員急いで乗り込みました。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
It can be dangerous for young people to ride motorcycles.
バイクは若者が乗ると危険なことがある。
The train I was on gathered speed.
私の乗った電車はスピードをあげた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.
彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
They were on board the same airplane.
彼らは同じ飛行機に乗っていた。
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
I missed my bus this morning.
今日はいつものバスに乗り損ねた。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.
飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.
不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
Bill got up early in order to catch the first train.
ビルは一番列車に乗るために早起きした。
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.
最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。
There was nothing for me to do but mount the horse.
馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。
The astronauts went up to the moon in a rocket.
宇宙飛行士はロケットに乗って月へ行った。
I want to go horseback riding.
乗馬がしたい。
I left home early so I wouldn't miss the train.
列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
I'd rather walk than take a bus.
バスに乗るより歩いて行きたい。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
I think that he might miss the train.
彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
The manager opened the door and identified himself.
支配人はドアを開いて身分を名乗った。
I must ride a bicycle.
私は自転車に乗らねばならない。
Don't drink and drive.
飲んだら乗るな。
You have to change trains at the next stop.
次の駅で乗り換えですよ。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.