Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hurried so I wouldn't miss the train. その列車に乗り遅れないように急いだ。 No rush, but let's take the next bus. 君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。 She rode a camel. 彼女はらくだに乗った。 He caught sight of Nancy getting into a taxi. 彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。 Are all passengers on board? 乗客は全員乗りましたか。 They may have missed the train. 彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。 The automatic doors opened and Tom got in. 自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。 His idea is for us to go in two different cars. 彼の考えは私たちが2台の車に分乗して行こうというものです。 If you had missed that bus, you might not be here now. もし君があのバスに乗りそこなっていたら、今ここにはいないんだろうに。 I noticed that I had slept past my station. 私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。 She was worried that she might be late for the train. 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 I was afraid that I might be late for the bus. 私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。 Can she ride a bicycle? 彼女は自転車に乗れますか。 Will you give me a lift to the station? 駅まで車に乗せていただけませんか。 Change trains at the next station. 次の駅で列車を乗り換えなさい。 His mother came to pick him up. 彼の母親が彼を車に乗せるために来た。 "Can I see your ticket?" "Yes. Here it is." 「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」 The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 I've never flown in an airplane. 私は飛行機に乗ったことがない。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 They all got into the taxi at once. 彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。 He is very good at riding the wind. 彼は時流に乗るのがうまい。 Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。 Tell her which train to catch. どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。 He showed us how to ride a horse. 彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。 I understand I can get a bus to Disneyland from here. ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。 He escaped from prison by climbing over a wall. 彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。 Some passengers complained about the service. 乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。 What number bus do I take to get to Waikiki? ワイキキに行くには何番のバスに乗ればいいか教えてください。 Yesterday he missed the train to Sapporo. 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 The bus stopped and we got on. バスが止まり、私たちは乗った。 I have to hurry to the station to take the last train. 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 There was nothing for me to do but mount the horse. 馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。 The little boy sat on his father's shoulders. その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。 My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 Our plane took off at exactly twelve o'clock. 私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。 Do your parents agree to your becoming a flight attendant? ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか? I hurried to the station only to miss the train. 私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。 He may be on the next train. 彼は次の列車に乗っているかもしれない。 If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe. この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。 He took a taxi in order not to miss the train. 彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。 He has the strength to survive the illness. 彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。 Please have your boarding pass ready. Thank you. ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。 I changed trains at Ueno Station. 私は上野駅で乗り換えた。 I must pull myself together to overcome this incident. わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。 3 cubed is 27. 3の3乗は27です。 This bike is easy to ride. この自転車は乗りやすい。 The passengers came on board all at the same time. 乗客が一斉に乗ってきた。 You must hurry up, or you will miss the express. 急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。 I made an early start in order to catch the first bus. 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do? 万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。 Bob has to get through this ordeal on his own. ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。 Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more. どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。 You can use my car as long as you drive it carefully. 注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。 Keep away from the unlicensed taxis. 白タクには乗らないように。 Your train leaves from Platform 10. あなたの乗る電車は10番線から出ます。 You want the Number 11. It stops in front of the post office. 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami. 10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。 She learned to ride a bicycle last year. 彼女は去年自転車に乗れるようになった。 Hurry up, or you will miss the train. 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 They are all in a hurry to catch a train. 彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。 He must have missed the train. 彼が電車に乗り遅れたに違いない。 I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 He took a taxi to the station. 彼は駅までタクシーに乗った。 It happened that we were on the same bus. 私達はたまたま同じバスに乗っていた。 He ran to the station and caught the train. 彼は駅まで走り、その列車に乗った。 At most, there were only 100 passengers on the ferry. フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。 It serves him right that he missed the last train. 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 They started early for fear they should miss the first train. 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 Don't swallow that slick propaganda. そのうまい宣伝に乗るな。 I got up early in order to catch the first train. 私は始発電車に乗るために早起きした。 I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late. 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 I'll have to catch the 8:15 train to Paris. パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。 Yesterday night, I shared a cab with Paris Hilton. 昨夜、パリスヒルトンとタクシーに相乗りしました。 Where do I get an airport bus? 空港バスの乗り場はどこですか。 I get on the subway every morning at Ginza. 私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。 The directors were reluctant to undertake so risky a venture. 役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。 The couple took a horse carriage that evening. 夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。 Get on the horse. 馬に乗せてよ。 If we'd been on that plane, we'd be dead now. あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 Ten to one they'll miss the train. 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 I'd like to take it easy riding in a rowboat - just the two of us. 湖で2人きりでボートに乗ってくつろぎたいな。 He took the car on trial, but didn't like it so he took it back. 彼はその車に試しに乗ってみたが気に入らなかったので返した。 I changed trains at Tokyo Station. 私は東京駅で電車を乗り換えた。 No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。 It is dangerous to ride a motorbike without a helmet. ヘルメットをかぶらずにバイクに乗るのは危険だ。 "This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi. 「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。 I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop. 大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。 The president is getting into the car. 大統領は車に乗り込むところです。 Please get into the car. どうぞお乗り下さい。 He may have missed the train. 列車に乗り遅れたのかもしれない。 He caught the first train and got there just in time. 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 Some passengers were injured, but the others were safe. けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。 My car broke down, so I had to take a bus. 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 I got up early the next morning to catch the first train. 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 She may have missed her train. 彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。 It can be dangerous for young people to ride motorcycles. バイクは若者が乗ると危険なことがある。 The train that Tom was riding was hit by lightning. トムの乗っていた電車に雷が直撃した。 When your business gets rolling we'll talk about an increase. 君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。