UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They got into the boat.彼らはボートに乗り込んだ。
The jet plane had 500 passengers on board.そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
He missed the last train.彼は最終電車に乗り遅れた。
You have to get on that bus to go to the museum.博物館にいくにはあのバスに乗らなければならない。
Is there a transfer point?乗り換えはありますか。
I'd rather walk than take a bus.バスに乗るより歩いて行きたい。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
I was wondering if you could give me a lift?車に乗せて頂けないでしょうか。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
Where do you get on the bus every day?毎日どこでバスに乗りますか。
If you drink, don't drive. If you drive, don't drink.飲んだら乗るな、乗るなら飲むな。
I prefer riding to walking.歩くよりも車に乗るほうがよい。
You will miss the train if you don't hurry.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
Anybody want a lift?誰か乗せてってほしい人いる?
She drives an imported car.彼女は外車に乗っている。
He mounted his bicycle and rode away.彼は自転車に乗って走り去った。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Run fast, otherwise you will miss the bus.速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。
I got on the wrong bus.バスに乗り間違えた。
We happened to ride the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
Fortunately, no passengers were injured.幸い乗客に怪我はありませんでした。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
Could I ask you to drive him to the hospital?彼を病院まで乗せていっていただけないでしょうか。
Where is the boarding gate for UA 111?ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
We put the skis on the top of our car.私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。
He may have missed the plane.彼は飛行機に乗り遅れたかもしれない。
She was worried that she might be late for the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Would you mind giving me a ride to the post office?郵便局まで乗せてくださいませんか。
Before getting on a horse, you usually put a saddle on its back.馬に乗る前に人は普通馬に鞍をつける。
I missed the train.私は電車に乗り遅れた。
He may be on the next train.彼は次の列車に乗っているかもしれない。
Welcome aboard!ご乗車ありがとうございます。
His mother came to pick him up.彼の母親が彼を車に乗せるために来た。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Have you ever travelled by plane?これまで飛行機に乗ったことはありますか?
There were very few passengers on the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
My father drives a very old car.父はとても古い車に乗っている。
I went out by bicycle.自転車に乗って出かけた。
I can ride a bicycle.私は自転車に乗ることが出来る。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
I must ride a bicycle.私は自転車に乗らねばならない。
We got on the bus at Shinjuku.私達は新宿でバスに乗った。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
I missed the train by only a few minutes.ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
You'll get the plane all right if you leave at once.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
Riding a horse is really thrilling.馬に乗ることは本当にスリルがある。
This bus will take you to the museum.このバスに乗れば博物館に行けます。
When the bus came, she got on.バスが来て彼女は乗りこんだ。
I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop.大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
I learned how to ride a bike when I was six years old.私は16の時、バイクの乗り方を習いました。
He left home early in the morning so as not to miss his train.列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。
Bob missed the last train and had to take a taxi.ボブは終電車に乗りそこね、タクシーに乗らねばならなかった。
I'm afraid that he might be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
They went aboard the plane.彼らはその飛行機に乗り込んだ。
He likes to get on the horse and go out.彼は馬に乗って出かけるのが好きです。
I have to catch that train.あの電車に乗らなきゃならない。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
Tell her which one to take.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
I ran to the station not to miss the train.私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
Where shall we get on a bus?私達はどこでバスに乗りましょう。
I have to hurry to the station to catch the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
I often go yachting on weekends.週末にはよくヨットに乗りにいきます。
What's the boarding time?搭乗開始は何時からですか。
She was anxious lest she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Can I drop off the car?乗り捨てできますか。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
Mr. Sato safely boarded the plane.佐藤さんは無事に飛行機に乗った。
It's all the same to me whether you will go to sea or not.あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
I took an airplane for the first time in my life.私は生まれて初めて飛行機に乗った。
Would you like a ride?お乗りになりませんか。
Bill got up early in order to catch the first train.ビルは一番列車に乗るために早起きした。
The third power of 3 is 27.3の3乗は27である。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
No one is coming.誰も乗ってこないだろう。
Since it was raining, I took a taxi.雨が降っていたのでタクシーに乗った。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
I ran and ran, but missed the train.一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
You want the Number 11. It stops in front of the post office.11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。
I missed the bus.バスに乗り遅れた。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station.私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。
There were fifty passengers on the plane.その飛行機には50人の乗客がいました。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
I'm getting sick of the ride.僕は自動車に乗るのに飽きている。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
What train you are going to take?あなたはどの電車に乗るの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License