UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
Great Britain is a land of gentlemen and horse riding.グレートブリテンは紳士と乗馬の国です。
Tom boasts of never having been defeated in a horse race.トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
You're ten years too young to be driving a Lexus.お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。
Take a bus number 7 as far as Seventh Street.7番バスに乗って7番街まで行きなさい。
Please have your boarding pass ready. Thank you.ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
A few passengers went on board the plane.数人の乗客が飛行機に乗った。
We went aboard the plane.私達はその飛行機に乗った。
I like to ride a horse now and then.私は時々馬に乗るのを楽しみます。
I got up early the next morning to catch the first train.私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
Take the elevator to the fifth floor.5階へはエレベーターに乗りなさい。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
Where do I have to transfer to get to Shinjuku?新宿へ行くにはどこで乗り換えですか。
He is in a hurry to catch the train.彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
We happened to ride the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
I hurried to the station only to miss the train.私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
Are you able to buy a ticket after boarding the train?電車に乗ってから切符を買えますか?
Are the passengers all aboard?乗客は皆乗りましたか。
We got into his car and went to the sea.我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
He was late for the 7:30 bus.彼は7時30分のバスに乗り遅れた。
He boarded the ship.彼はボートに乗り込んだ。
The train was full of passengers.列車は乗客でいっぱいだった。
Ladies and gentlemen, welcome aboard.みなさま。ようこそご搭乗下さいました。
I'm not up for it.気分が乗らない。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
I want to get a connecting flight to Boston.ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。
Why don't you give me a ride?車に乗せてくれないか。
Don't push your luck.図に乗るな。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
We hurried to the airport, but we missed the plane.私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
The bus will take you to the center of the city.そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine.私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
Please tell me where the bus stop is.バス乗り場を教えてください。
Can I drop off the car?乗り捨てる事ができますか。
It is dangerous to jump onto a moving train.動いている列車に飛び乗るのは危険である。
Riding a horse is great fun.馬に乗る事はとてもおもしろい。
I missed the train by two minutes.私は二分の差で列車に乗り遅れた。
She has three sons, who became sailors.彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。
His train arrives at five this evening.彼の乗った列車は今夕5時につく。
We hurried to the airport only to miss the plane.私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
Could you give me a ride to the station?駅まで乗せていっていただけませんか。
We happened to take the same train.私達はたまたま同じ列車に乗った。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
You needn't have taken a taxi.君はタクシーに乗る必要はなかったのに。
We happened to be on the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
I have to fix my flat tire before I can resume cycling.自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
Since it was raining, I took a taxi.雨が降っていたのでタクシーに乗った。
I missed the train by only a few minutes.ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
Change trains at Shinjuku.新宿で乗り換えなさい。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
My father drives a very old car.私の父は非常に古い自動車に乗っている。
This morning I missed the train I usually take.今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。
You can have a ride on my motorcycle.私のバイクに乗ってもいいですよ。
Where can I catch the number 7 bus?どこで7番のバスに乗ればよいのですか。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
I want to ride a motorcycle.私はオートバイに乗りたい。
I missed the bus by three minutes.私は3分の差でバスに乗り遅れた。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
Spectators gathered as he climbed into the plane.彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
I got on the wrong bus.バスに乗り間違えた。
I had no choice but to take the plane.その飛行機に乗るよりほかしかたがなかった。
You can go there in a boat.あなたたちはボートに乗ってそこへ行ける。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
Getting into a hot spring at Norikura is great.乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
Are all passengers on board?乗客は全員乗りましたか。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
She may have missed her train.彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
I learned how to ride a bike when I was six years old.私は16の時、バイクの乗り方を習いました。
He hasn't come yet. He must have missed the bus.彼はまだ来ない。バスに乗り遅れたに違いない。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
What's the boarding time?搭乗開始は何時からですか。
She watched the passengers get off the bus.彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License