UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He must have missed the train.彼が電車に乗り遅れたに違いない。
This bus will take you to the museum.このバスに乗れば博物館に行けます。
No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders.その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。
She can't ride a bicycle.彼女は自転車に乗ることができません。
Anybody want a lift?誰か乗せてってほしい人いる?
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
It is careless of me to take the wrong bus.バスを乗り間違えるなんて私はどうかしている。
The back seat of the car will hold three passengers.その車の後部座席には3人乗れます。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
This elevator is capable of carrying ten persons.このエレベーターは十人乗ることができる。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
I'm not up for it.気分が乗らない。
This car accommodates five people.この車は5人乗れる。
Give me a lift in your car.あなたを車に乗せる。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
We didn't know what train they'd be on.彼らがどの列車に乗っているかわからない。
Can I drop off the car?乗り捨てる事ができますか。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
At most, there were only 100 passengers on the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
Is it dangerous to take a subway alone?一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。
If he had come five minutes later, he would have missed the train.もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。
Bill got up early so he could catch the first train.ビルは一番列車に乗るために早起きした。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
I often go yachting on weekends.週末にはよくヨットに乗りにいきます。
I got on the wrong train.電車に乗り間違えた。
They all got into the taxi at once.彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
3 to the third power is 27.3の3乗は27である。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
I was late for the last train.私は終電車に乗り遅れた。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
From which gate do I board?搭乗は何番ゲートからですか。
You can't ride a horse.君は馬に乗ることができない。
I'm going to take the 10:30 train.十時半の電車に乗ります。
My train left at six and arrived at ten.私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。
Get on the bus one by one.1人ずつバスに乗りなさい。
I want to get a connecting flight to Boston.ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
The rocket put a communications satellite into orbit.ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
They went on board the ship.彼らは乗船した。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
We all like cycling.私たちみんな自転車に乗るのが好きです。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
Riding double on a bicycle is dangerous.自転車の二人乗りは危険だ。
I want to ride a horse.乗馬がしたい。
3 cubed is 27.3の3乗は27です。
Can you give me a lift to the station?駅まで乗せていってもらえませんか。
Get on the bus.バスに乗りなさい。
How much more does it cost to return the rental car to another location?レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
I changed trains at Tokyo Station.私は東京駅で電車を乗り換えた。
I wonder which train I should take for Tokyo.東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
He may have missed the train.列車に乗り遅れたのかもしれない。
I must ride a bicycle.私は自転車に乗らねばならない。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
We happened to ride the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客が船に乗っていた。
If he hadn't taken that flight then, he would be alive now.あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
I was late for the train.私は電車に乗り遅れた。
The snow caused me to miss the train.雪のせいで私は電車に乗り遅れた。
He's now on the boat.彼は今は船に乗っている。
Don't drink and drive.飲んだら乗るな。
As the bus was late, I took a taxi.バスが遅れたので私はタクシーに乗った。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He may have missed his usual bus.いつものバスに乗れなかったのかもしれません。
This bus is capable of carrying 45 persons.このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
I missed the train by two minutes.私は二分の差で列車に乗り遅れた。
Bob has to get through this ordeal on his own.ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
The boy rode a horse for the first time.その少年は初めて馬に乗った。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
The bus stopped and we got on.バスが止まり、私たちは乗った。
She cannot ride a motorcycle, not to mention a bicycle.彼女は自転車にはもちろんオートバイにも乗れない。
He missed the last train.彼は最終列車に乗り遅れた。
Could you tell me where I can get a bus?バスはどこで乗れますか。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
Where is the boarding lounge?搭乗ラウンジはどこでしょう?
He is afraid to fly in an airplane.彼は怖くて飛行機に乗れない。
All aboard!ご乗車願います!
He took the wrong bus by mistake.彼は間違って違うバスに乗った。
I got on the train.私は電車に乗った。
I will give you a ride in my car.あなたを車に乗せて上げましょう。
I got up early in order to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
An eight-year-old car is almost worthless.8年間も乗った車はほとんど価値がない。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
Welcome aboard!本日は御搭乗頂きありがとうございます。
I didn't know which to take. I looked for a station attendant but didn't find one.どれに乗ったらよいか分からない。駅員を探すが見つからなかった。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License