UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late.私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
This train rides very well.この電車は乗り心地がいい。
I was wondering if you could give me a lift?車に乗せて頂けないでしょうか。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
He jumped on.彼は飛び乗った。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
You can have a ride on my motorcycle.私のバイクに乗ってもいいですよ。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
You'll have to get off at the bank and take the A52.銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
Ten to one they'll miss the train.十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。
Do you know where you should get on the subway?どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
Can she ride a bicycle?彼女は自転車に乗れますか。
Get on the bus.バスに乗りなさい。
He got the twelve o'clock train.彼は12時発の列車に乗った。
Go on board.乗船する。
He boarded the ship.彼はボートに乗り込んだ。
He had the nerve to take my car without asking.彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
Excuse me, where is the taxi stand?すみません、タクシー乗り場はどこですか?
Our plane took off at exactly twelve o'clock.私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
We didn't know which bus we should take.私たちはどちらのバスに乗るべきかわからなかった。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
This bus will take you to the village.このバスに乗るとその村につくでしょう。
His mother didn't allow him to ride a motorbike.彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。
There is a taxi stand near the station.駅の近くにタクシー乗り場があります。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven.私達が乗ったバスは8時に出発し、11時にボストンに着いた。
They were the first to get into the bus.彼らはバスに乗りこんだ最初の人たちだった。
They went on board the ship.彼らは乗船した。
I advised her to catch a morning train.私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
How many people are on board?乗客は何人ですか。
Tony and his mother got on a bus in the middle of the town.トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。
Could I ask you to drive him to the hospital?彼を病院まで乗せていっていただけないでしょうか。
I don't want to risk missing the last train of the day.私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
We took a plane from Tokyo to Sapporo.私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
I get on the subway every morning at Ginza.私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
They were on board the same airplane.彼らは同じ飛行機に乗っていた。
He went to sea when he was only 14.彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。
Since the bus was late, I took a taxi.バスが遅れたので私はタクシーに乗った。
I changed trains at Ueno Station.私は上野駅で乗り換えた。
We missed our plane because of the traffic jam.渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客が船に乗っていた。
The bus stopped to take up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
I feel as if I were aboard a great ship.大船に乗った気持ちがする。
I have to catch that train.あの汽車に乗らなきゃならない。
She got into the car and drove off.彼女はその車に乗って行ってしまった。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
I got up early to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
Most of the passengers on the bus were sleeping.バスの乗客はほとんど寝ていた。
He's now aboard the ship.彼は今は船に乗っている。
I have to change buses two times.私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
If he had come five minutes later, he would have missed the train.もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。
Our plane was about thirty minutes late.私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。
Fire engines have priority over other vehicles.消防車はほかの乗り物に優先する。
We hurried to the airport, but we missed the plane.私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
A number of passengers were injured in the accident.その事故でたくさんの乗客がけがした。
I got up early in order to catch the first train.一番列車に乗るために早起きをした。
You'd better get going in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。
The train that Tom was riding was hit by lightning.トムの乗っていた電車に雷が直撃した。
If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends.明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。
She won't take an airplane for fear of a crash.彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。
He picked me up on his way home.彼は帰りに私を車に乗せてくれた。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
Something was wrong with my computer and I couldn't get on-line.私のパソコンなんかへんでネットに乗れませんでした。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
That jumbo jet accommodates 400 passengers.あのジャンボジェット機は400人乗れる。
I'd like to ride the cable car, but I'm afraid of heights.ケーブルカーに乗りたいが、高さが怖い。
She was worried that she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
Would you mind giving me a ride to the post office?郵便局まで乗せてくださいませんか。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
I left home early so I wouldn't miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
None of your tricks.その手には乗らない。
You can use my car as long as you drive it carefully.注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。
One minute earlier, and they could have caught the bus.もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。
It seems as if you are the first one here.君が一番乗りのようだ。
They got into the boat.彼らはボートに乗り込んだ。
I hurried and managed to catch the bus.急いで何とかバスに乗れました。
He likes to get on the horse and go out.彼は馬に乗って出かけるのが好きです。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
The passengers came on board all at the same time.乗客が一斉に乗ってきた。
Will you drive me to the hospital?病院まで乗せていってくれませんか。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
I'm also taking this train.俺もその汽車に乗るんだぜ。
We advanced under cover of darkness.我々は夜陰に乗じて進んだ。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
I had barely got aboard when the train began to move.私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License