UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This bus will take you to the town.このバスに乗れば、その町に着くでしょう。
I took advantage of an opportunity.私は好機に乗じた。
There were very few passengers on the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
You really put that much in the sandwich?そんなに沢山パンに乗るんか?
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Let's check your boarding pass.あなたの搭乗カードを見てみましょう。
Had I taken that plane, I would be dead by now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
Tell her which train she should get on.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
Where shall we get on a bus?私達はどこでバスに乗りましょう。
How much more does it cost to return the rental car to another location?レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
You transfer at Ikebukuro Station.池袋駅で乗り換えて下さい。
They leaned out of the window to watch the parade.彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
I left home early so I wouldn't miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
Don't push your luck.図に乗るな。
The boy riding a bicycle is my brother.自転車に乗っている少年は私の弟です。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop.大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。
If this train is late, I won't make the transfer in Kobe.この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
You have to get on that bus to go to the museum.博物館にいくにはあのバスに乗らなければならない。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
I like to ride a horse now and then.私は時々馬に乗るのを楽しみます。
I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station.私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。
I prefer walking to being carried in a vehicle.私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
A party of scientists were on board with them.彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
Great Britain is a land of gentlemen and horse riding.グレートブリテンは紳士と乗馬の国です。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
All the passengers were saved from drowning.溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
He took the wrong train by mistake.彼は電車を乗り間違えた。
He took the wrong bus by mistake.彼は間違って違うバスに乗った。
Could you give me a lift in your car?車に乗せて下さいませんか。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
"Can I see your ticket?" "Yes. Here it is."「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
Where's the bus stop for Grand Hotel?グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
They were the first to get into the bus.彼らはバスに乗りこんだ最初の人たちだった。
That jumbo jet accommodates 400 passengers.あのジャンボジェット機は400人乗れる。
I want to go horseback riding.乗馬がしたい。
He makes a point of taking the eight o'clock bus.彼は必ず8時のバスに乗ることにしている。
He boarded a plane bound for Los Angeles.彼はロサンゼルス行きの飛行機に乗った。
She transferred from the bus to the subway.彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
You will miss the train if you don't hurry.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
Why didn't they draw up a passenger list?彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
I want to catch the six o'clock train to New York.6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
It is certain that he missed the train.彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。
If I go by air one more time, I'll have flown in an airplane five times.もう1度飛行機で行けば、私は5かい飛行機に乗ったことになります。
He got on a train bound for Kanazawa.彼は金沢行きの列車に乗った。
It happened that we were on the same bus.私達はたまたま同じバスに乗っていた。
They are all in a hurry to catch a train.彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
There were quite a few passengers on board the ship.かなりの多数の乗客が船に乗っていた。
My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine.私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。
He must have missed the train.彼が電車に乗り遅れたに違いない。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Get on the bus.バスに乗りなさい。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The little girl is not capable of riding a bicycle.その女の子は自転車に乗ることができません。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
You can also ride on an old, restored, steam train.直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
Please have your boarding pass ready. Thank you.ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。
She can't ride a bicycle.彼女は自転車に乗ることができません。
Which platform is it on?どのホームで乗ればいいですか。
That bus will take you to the zoo.あのバスに乗れば、動物園へ行けますよ。
Where did you get on this bus?どこからこのバスに乗ったのですか。
They may have missed the train.彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。
He's now on the boat.彼は今は船に乗っている。
I'd rather walk than take a bus.バスに乗るより歩きがいいな。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
I had barely got aboard when the train began to move.私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
We all like cycling.私たちみんな自転車に乗るのが好きです。
If I had taken that plane, I would be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
Let's get on the bus.バスに乗りましょう。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
There is a taxi stand near the station.駅の近くにタクシー乗り場があります。
I'm afraid that he might be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
He took the car on trial.彼は試しにその車に乗ってみた。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
The bus stopped to take up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
I often go yachting on weekends.週末にはよくヨットに乗りにいきます。
Where can I get a taxi?どこでタクシーに乗れますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License