The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乗'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was late for the last train.
僕は終電車に乗り遅れた。
Will you give me a lift to the station?
駅まで乗せてくれませんか。
There were very few passengers in the last bus.
最終バスには乗客がほとんどいなかった。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.
私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
The men are getting into shape riding bicycles.
二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.
私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
As the bus was late, I took a taxi.
バスが遅れたので私はタクシーに乗った。
Mayuko can ride a bicycle.
マユコは自転車に乗れる。
Do not always ride on someone's coat-tail.
人の尻目ばかり乗るのはよせ。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.
彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
This bus can carry fifty passengers.
このバスは50人の乗客を乗せられる。
Why don't we take a taxi?
タクシーに乗ろうではないか。
Which train are you catching?
どの電車に乗るのですか。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.
私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
He may have missed his usual bus.
いつものバスに乗れなかったのかもしれません。
I got into a taxi outside Shinjuku Station.
私は新宿駅でタクシーに乗った。
I'm also taking this train.
俺もその汽車に乗るんだぜ。
He made himself known to me.
彼は私に名を名乗った。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.
パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。
I'd like to take a 9:30 flight.
9時30分発の便に乗りたいです。
We happened to take the same train.
私達はたまたま同じ列車に乗った。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.
彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
He had the nerve to take my car without asking.
彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
Welcome aboard!
ご搭乗ありがとうございます。
The train he was on could no longer be seen.
彼の乗った列車は見えなくなってしまった。
I took the 61 bus.
61番のバスに乗りました。
He became a sailor.
彼は船乗りになった。
Are all the passengers aboard?
乗客は全員乗りましたか。
Don't push your luck.
図に乗るな。
None of the passengers escaped injury.
乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。
I can ride a horse.
私は馬に乗れる。
Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?
どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
My uncle went to sea at 18.
私の伯父は18歳で船乗りになった。
He must have missed the train.
彼が電車に乗り遅れたに違いない。
I'll give you a ride.
車に君を乗せてあげる。
He invited us to get in the car.
彼は車に乗るよう私たちをさそってくれた。
Have all the passengers got on board yet?
お客様は皆もうお乗りになりましたか。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.
あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
Do I have to change trains?
乗り換えるのですか。
He intended to enter the political world at a favorable opportunity.
彼は時をみて政界に乗り出すつもりだった。
Mr. Sato safely boarded the plane.
佐藤さんは無事に飛行機に乗った。
You can go to the ballpark on this bus.
このバスに乗れば球場に行けます。
It seems as if you are the first one here.
君が一番乗りのようだ。
My train started at seven, arrived in New York at 10.
私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。
It's time to get aboard.
もう乗り込む時間だ。
Tell her which bus to get on.
どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
I would rather take a taxi than walk.
私は歩くよりむしろタクシーに乗りたい。
I'd like to ride the cable car, but I'm afraid of heights.
ケーブルカーに乗りたいが、高さが怖い。
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"
「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
You can go to the ballpark on this bus.
このバスに乗れば球場へ行けます。
Is it possible to get on the next flight?
次の便に乗ることができますか。
She cannot ride a motorcycle, not to mention a bicycle.
彼女は自転車にはもちろんオートバイにも乗れない。
He is not eager to unveil his main argument.
彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
Hurry up, or we'll miss the train.
急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
He hopped on a freight train bound for New York.
彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。
Hurry up, or you will miss the train.
急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.