UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your train leaves from Platform 10.あなたの乗る電車は10番線から出ます。
I almost missed the train.危なく電車に乗り遅れるところだった。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
Could you tell me where I can get a bus?バスはどこで乗れますか。
I got on the wrong train.電車を乗り間違えた。
Hop in.乗れよ。
Can I get a connecting flight to Osaka?大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。
We hurried to the airport only to miss the plane.私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
I learned how to ride a bike when I was six years old.私は16の時、バイクの乗り方を習いました。
The rain that was drizzling when I got on to the train is now pouring.電車に乗ったころはしとしとという感じであった雨が、今はざあざあと降っている。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
I had no choice but to take the plane.その飛行機に乗るよりほかしかたがなかった。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
Human beings succeeded in flying into space.人類は宇宙に乗り出すことに成功した。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
I missed the train by only a few minutes.ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
We took a taxi so as not to be late.私たちは遅れないようにタクシーに乗った。
You needn't have taken a taxi.君はタクシーに乗る必要はなかったのに。
My uncle went to sea at 18.私の伯父は18歳で船乗りになった。
If we miss the train, we'll go by bus.万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
I had a terrible accident riding this bike.この自転車に乗っててひどい事故に遭った。
It is dangerous to ride a motorbike without a helmet.ヘルメットをかぶらずにバイクに乗るのは危険だ。
He left early; otherwise he could not have caught the train.彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
The Diet was totally deadlocked over the bill.国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Let's get on the bus.バスに乗りましょう。
His mother didn't allow him to ride a motorbike.彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
He took the wrong train by mistake.彼は電車を乗り間違えた。
She got on a bus for Harajuku.彼女は原宿行きのバスに乗った。
We didn't know which car we should get in.私達はどの車に乗って良いのかわからなかった。
He boarded a plane bound for Los Angeles.彼はロサンゼルス行きの飛行機に乗った。
He went to sea when he was only 14.彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。
None of your tricks.その手には乗らない。
Do you know where you should get on the subway?どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
"Can I see your ticket?" "Yes. Here it is."「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard.バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
Riding a horse is great fun.馬に乗る事はとてもおもしろい。
Change trains at Shinjuku.新宿で乗り換えなさい。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
Hurry, or you'll miss the train.急がないと列車に乗り遅れますよ。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
Welcome aboard!ご搭乗ありがとうございます。
Have the tourists all gone on board?観光客たちは全員搭乗しましたか。
I got on the wrong train.電車に乗り間違えた。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
How do I get down to the trains?乗り場へはどうやっておりるんですか。
I took a bus so as not to be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
How long is the ride?乗る時間はどのくらいですか。
I have to fix my flat tire before I can resume cycling.自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。
Will you tell me where to change trains?どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。
What number bus do I take to get to Waikiki?ワイキキに行くには何番のバスに乗ればいいか教えてください。
It's time to get aboard.もう乗り込む時間だ。
Because I didn't take the bus, I'm not home yet.そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。
My son always gets sick when he rides a bus.私の息子はいつもバスに乗ると酔う。
They leaned out of the window to watch the parade.彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Before getting on a horse, you usually put a saddle on its back.馬に乗る前に人は普通馬に鞍をつける。
I have a connecting flight on UA 111.ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
She transferred from the bus to the subway.彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours.今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。
Tom may have missed the train. He hasn't come yet.トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお乗りください。
He got in the boat with the horse.彼は馬とともにそのボートに乗った。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
I've never gotten on a plane yet.私はまだ飛行機に乗ったことがない。
Hurry up, or you'll miss the bus.急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
Please tell me where to take bus No. 7.どこで7番のバスに乗ればよいのですか。
Steady the boat so we can get on safely.安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
He may have missed the train.彼は電車に乗り遅れたかもしれない。
I like to ride on trains.列車に乗るのが好きだ。
It only goes as far as Main Street, but you can get the Number 31 there.これはメイン・ストリートまでしか行かないんですが、そこから31番に乗れますから。
We took a plane from Tokyo to Sapporo.私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。
Our plane was about thirty minutes late.私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
They got into the boat.彼らはボートに乗り込んだ。
Could you take me as far as my hotel?ホテルまで私を乗せていってくれませんか。
It is careless of me to take the wrong bus.バスを乗り間違えるなんて私はどうかしている。
The satellite is in orbit around the moon.衛星は月の周りの軌道に乗っている。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
This bus is capable of carrying 45 persons.このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
Few passengers got injured in the accident.その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License