UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He missed the last train.彼は最終列車に乗り遅れた。
Bill got up early in order to catch the first train.ビルは一番列車に乗るために早起きした。
Can I drop off the car?乗り捨てできますか。
His mother came to pick him up.彼の母親が彼を車に乗せるために来た。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
How long will it take to get in to ride?乗るまでどれくらい待ちますか。
He may have missed the last train.彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。
No passengers were killed in the accident.その事故では乗客には死者はなかった。
Rides in the cars are for kids.乗り物は子供向けである。
Where can I catch the number 7 bus?どこで7番のバスに乗ればよいのですか。
I missed the train by only one minute.ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
If we miss the train, we'll go by bus.万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。
She cannot ride a motorcycle, not to mention a bicycle.彼女は自転車にはもちろんオートバイにも乗れない。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Don't push your luck.調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
The car was carrying 4 people when it had the accident.事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。
There were two women on board.2人の女性が乗船していた。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
Let's get on the bus.バスに乗りましょう。
Shall we take a taxi?タクシーに乗りましょうか。
Three more passengers got on the bus.さらに三人の乗客がバスに乗った。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
He likes to get on the horse and go out.彼は馬に乗って出かけるのが好きです。
Fortunately, no passengers were injured.幸い乗客に怪我はありませんでした。
The back seat of the car will hold three passengers.その車の後部座席には3人乗れます。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
This bus will take you to the town.このバスに乗れば、その町に着くでしょう。
My father went to sea at fifteen.父は15歳で船乗りになった。
If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
Will you give me a lift to the station?駅まで車に乗せていただけませんか。
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。
I got up early in order to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
"Can I see your ticket?" "Yes. Here it is."「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」
Beware lest you should miss the train.汽車に乗り遅れないように気をつけなさい。
Ladies and gentlemen, welcome aboard.みなさま。ようこそご搭乗下さいました。
Could you tell me where I can get a subway?地下鉄はどこで乗れますか。
One minute earlier, and they could have caught the bus.もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。
Go on board.乗船する。
Could you tell me where I can get a train?電車はどこで乗れますか。
I rode my bicycle a lot today.今日私は自転車にたくさん乗りました。
He got in with a shotgun in his hands.彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。
He jumped on the train.彼は電車に飛び乗った。
They started early for fear they should miss the first train.彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
Tom may have missed the train. He hasn't come yet.トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。
Change trains at Tokyo Station.東京駅で列車を乗り換えなさい。
The captain went to sea when he was nineteen.その船長は19歳のとき船乗りになった。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
3 to the third power is 27.3の3乗は27である。
Tell her which bus to get on.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
The sound of children playing was borne on the wind.遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。
There were fifty passengers on board the bus.そのバスには五十人の乗客がいた。
I feel as I can rely on things now.大船に乗った気がする。
The sea gull glided on the wind.カモメは風に乗って滑空した。
Can I drop off the car?乗り捨てる事ができますか。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
There were very few passengers on the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
We didn't know which bus to take.私たちはどちらのバスに乗るべきかわからなかった。
It only goes as far as Main Street, but you can get the Number 31 there.これはメイン・ストリートまでしか行かないんですが、そこから31番に乗れますから。
The train was full of passengers.列車は乗客でいっぱいだった。
He saved a sailor.彼は船乗りを助けた。
Could you take me as far as my hotel?ホテルまで私を乗せていってくれませんか。
We put the skis on the top of our car.私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。
His train arrived at Tokyo Station.彼の乗った列車は東京駅に着いた。
There are only just a few passengers on that train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
I missed my usual train.いつもの列車を乗り遅れた。
Our train had already pulled out when we arrived at the station.我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
I overslept and was not able to catch the bus.私は寝過ごしてバスに乗れなかった。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
I'd like to take a 9:30 flight.9時30分発の便に乗りたいです。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
I can ride a horse.私は馬に乗れる。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなりの乗客が乗っている。
I experienced horse riding.私は乗馬を体験した。
I'm afraid I have taken a wrong train.乗る列車を間違えたらしい。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
Before getting on a horse, you usually put a saddle on its back.馬に乗る前に人は普通馬に鞍をつける。
I took a train bound for Paris.私はパリ行きの列車に乗った。
We were on the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
He took the car on trial.彼は試しにその車に乗ってみた。
My uncle drives a Ford.私のおじはフォードに乗っている。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
As soon as he got on the bus, it began to move.彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
You should take the number 5 bus.5番のバスに乗って下さい。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
My grandmother can ride a motorcycle, and what's more, a bicycle.私の祖母はオートバイに乗れる。まして自転車はなおさらだ。
I missed the train.私は電車に乗り遅れた。
I got on the wrong line.乗りまちがえました。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
I had a terrible accident riding this bike.この自転車に乗っててひどい事故に遭った。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Would anyone like a transfer?乗り換えキップが必要な方はいますか。
It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station.駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License