UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We hurried to the airport, but we missed the plane.私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
Please get in.どうぞお乗り下さい。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
Ladies and gentlemen, welcome aboard.みなさま。ようこそご搭乗下さいました。
She rides a motorcycle well.彼女はオートバイに上手に乗る。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
This bus can carry fifty passengers.このバスは50人の乗客を乗せられる。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
I don't want to miss my flight.飛行機に乗り遅れたくないんだ。
Go on board.乗船する。
On a bus or a train one must pay a fare.バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。
We took a taxi so as not to be late.私たちは遅れないようにタクシーに乗った。
Our train was delayed on account of the heavy snow.私達の乗った列車は大雪のために遅れた。
He may have missed the last train.彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
This train rides very well.この電車は乗り心地がいい。
Are all passengers on board?乗客は全員乗りましたか。
I missed the last bus and had to walk home in the rain.私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
A big car drew up and a tall lady got out.大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。
He put the skis on top of the car.彼は車の上にスキーを乗せた。
I missed the 7:00 train.7時発の電車に乗り遅れた。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
She was anxious lest she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
There is a taxi stand near the station.駅の近くにタクシー乗り場があります。
I'll ask my brother to give me a ride.兄に頼んで車に乗せてもらおう。
Keep away from the unlicensed taxis.白タクには乗らないように。
He took a taxi in order not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
You needn't have taken a taxi.君はタクシーに乗る必要はなかったのに。
He got in the boat with the horse.彼は馬とともにそのボートに乗った。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
Would you mind giving me a ride to the post office?郵便局まで乗せてくださいませんか。
Can't you ride a bicycle?自転車に乗れないのか。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
Our train had already pulled out when we arrived at the station.我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
I was able to catch the last train.終電に乗ることが出来た。
I'm also taking this train.俺もその汽車に乗るんだぜ。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
We put the skis on the top of our car.私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。
I have a connecting flight on UA 111.ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。
There were not less than five passengers on the train.車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
Steady the boat so we can get on safely.安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
I took a taxi because the bus was late.バスが遅れたので私はタクシーに乗った。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
We may have missed the bus.私たちはバスに乗り遅れたのかもしれない。
I have to take a bus to go anywhere.どこに行くにもバスに乗らなければならない。
Can't he ride a bicycle?彼は自転車に乗れないの?
Where did you get on this bus?どこからこのバスに乗ったのですか。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
He is on board ship.彼は乗船している。
He has the strength to survive the illness.彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。
Do you want a ride?乗りますか。
Could you please show me your boarding pass?搭乗券を見せていただけますか。
"Can I see your ticket?" "Yes. Here it is."「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」
A party of scientists were on board with them.彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。
Most of the passengers on the bus were sleeping.バスの乗客はほとんど寝ていた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Keiko informed me of the arrival of his plane.ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。
No fewer than 50 passengers were killed.50人もの乗客が死んだ。
Where can I catch a bus?バス乗り場はどこですか。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
Please tell me which bus to take to go downtown.繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
Where is the ticket-selling window?乗車券を売っている窓口はどこですか。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
If he had not picked me up, I would not be here now.もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。
He took the car on trial.彼は試しにその車に乗ってみた。
I fear that he may be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
That means cutting the first train.これでは一番列車に乗らなければならない。
He changed trains at Sendai Station.彼は仙台駅で列車を乗り換えた。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
I was late, so I missed flight 501.501便に乗り遅れました。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
As soon as he got on the bus, it began to move.彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。
They are getting on the bus at the corner.彼らは角の所でバスに乗るところです。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard.バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
I missed the last train, so I had to walk all the way home.最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。
I made an early start in order to catch the first bus.私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
Where can I get a shuttle bus at the airport?空港リムジンバス乗り場はどこですか。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
Tom got in the car.トムは車に乗った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License