UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has the strength to survive the illness.彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。
What time does boarding begin?何時に搭乗開始ですか。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
As many as 400 passengers were killed in the crash.その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
Could you tell me where I can get a subway?地下鉄はどこで乗れますか。
The train that Tom was riding was hit by lightning.トムの乗っていた電車に雷が直撃した。
The ESA put a satellite into orbit.欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。
He took the car on trial, but didn't like it so he took it back.彼はその車に試しに乗ってみたが気に入らなかったので返した。
They may have missed the train.彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。
Elephants can't ride bicycles.象は自転車に乗れない動物である。
I like to ride on trains.列車に乗るのが好きだ。
I have to hurry to the station to catch the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
He embarked on a new enterprise.彼は新しい事業に乗り出した。
Have you ever travelled by plane?これまで飛行機に乗ったことはありますか?
Do we have to take the bus?私達はバスに乗らなければなりませんか。
Where can I catch a bus?バス乗り場はどこですか。
The square of 5 is 25.五の二乗は25である。
The satellite is in orbit around the moon.衛星は月の周りの軌道に乗っている。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
No one is coming.誰も乗ってこないだろう。
I got on the wrong line.乗りまちがえました。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
I ran to the station not to miss the train.私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。
I missed the bus.バスに乗り遅れた。
How do I get down to the trains?乗り場へはどうやっておりるんですか。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
I will give you a ride in my car.あなたを車に乗せて上げましょう。
I got up early in order to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
Getting into a hot spring at Norikura is great.乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
We didn't know what train they'd be on.彼らがどの列車に乗っているかわからない。
They got into the train.彼らは列車に乗り込んだ。
I took a train bound for Paris.私はパリ行きの列車に乗った。
Where do you get on the bus every day?毎日どこでバスに乗りますか。
What flight were you on?あなたの乗ってきた飛行機は何便ですか。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
I want to ride a motorcycle.私はオートバイに乗りたい。
Something was wrong with my computer and I couldn't get on-line.私のパソコンなんかへんでネットに乗れませんでした。
Do I have to change trains?乗り換えるのですか。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus.バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。
Where shall we get on a bus?私たちはどこでバスに乗りましょうか。
I had a terrible accident riding this bike.この自転車に乗っててひどい事故に遭った。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
How much more does it cost to return the rental car to another location?レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
I left home early because I didn't want to miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
Let's take the 4:10 train.4時10分発の列車に乗りましょう。
Where is the boarding lounge?搭乗ラウンジはどこでしょう?
Please tell me where to take bus No. 7.どこで7番のバスに乗ればよいのですか。
Can I get a connecting flight to Atlanta?アトランタ行きの乗り継ぎ便はありますか。
She takes a taxi from the station to her house.彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
The ship was carrying a lot of passengers on board.その船はたくさんの客を乗せていた。
The sea gull glided on the wind.カモメは風に乗って滑空した。
I'll give you a ride.車に君を乗せてあげる。
I board the train at the terminal.私は始発駅で電車に乗る。
He took a taxi to the station.彼は駅までタクシーに乗った。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
I dozed off in the train and slept right past my station.電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
I had barely got aboard when the train began to move.私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
She can't ride a bicycle yet.彼女はまだ自転車に乗れない。
Shall we take a taxi?タクシーに乗りましょうか。
A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road.農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。
I didn't know for certain which train to take.どの電車に乗ったら良いのかはっきりわかりませんでした。
I'll ask my brother to give me a ride.兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
Can't you ride a bicycle?自転車に乗れないのか。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
May I ride a bicycle?自転車に乗ってもいいですか。
The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard.バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
They started early for fear they should miss the first train.彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
Fire engines have priority over other vehicles.消防車はほかの乗り物に優先する。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
He is good at riding a horse.彼は乗馬が得意だ。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Don't push your luck.調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
Ladies and gentlemen, welcome aboard.みなさま。ようこそご搭乗下さいました。
Could you give me a ride to the station?駅まで乗せていっていただけませんか。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
I was late for the train.私は電車に乗り遅れた。
She got in at 9 p.m.私たちの乗る列車は午後九時に到着する。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
I missed the last train last Friday.私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
She drives an imported car.彼女は外車に乗っている。
I feel as if I were aboard a great ship.大船に乗った気持ちがする。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
An eight-year-old car is almost worthless.8年間も乗った車はほとんど価値がない。
Get on the bus one by one.1人ずつバスに乗りなさい。
The Diet was totally deadlocked over the bill.国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License