The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乗'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This bus will take you to the museum.
このバスに乗れば博物館に行けます。
If he had not picked me up, I would not be here now.
もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.
不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
The boy riding a bicycle is my brother.
自転車に乗っている少年は私の弟です。
He took the car on trial.
彼は試しにその車に乗ってみた。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.
出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
I feel as I can rely on things now.
大船に乗った気がする。
We missed our plane because of the traffic jam.
渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。
He balanced himself on a log.
彼は丸太の上に上手く乗っていた。
Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street.
必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。
Don't push your luck.
図に乗るな。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.
その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
I got up early to catch the first train.
始発列車に乗るために早起きした。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.
日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
A few passengers went on board the plane.
数人の乗客が飛行機に乗った。
He jumped on the train.
彼は電車に飛び乗った。
Mr. Sato safely boarded the plane.
佐藤さんは無事に飛行機に乗った。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.
何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
Had I taken that plane, I would be dead by now.
あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
It's just throwing money away to have a yacht you rarely use.
めったに乗らないヨットなんてただの金食い虫だ。
We were on the same train by chance.
私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.
初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
There are very few passengers in the train.
その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
I have to catch that train.
あの電車に乗らなきゃならない。
The automatic doors opened and Tom got in.
自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
I went aboard.
私は乗船した。
I got on a bicycle and chased after the thief.
私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
Where did you get on this bus?
どこからこのバスに乗ったのですか。
Bill got up early in order that he might catch the first train.
ビルは一番列車に乗るために早起きした。
The crew jumped for joy.
乗組員たちは小躍りして喜んだ。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
The rocket is in orbit around the moon.
ロケットは月を回る軌道に乗っている。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.
The back seat of the car will hold three passengers.
その車の後部座席には3人乗れます。
The stout man got into a cab in haste.
太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.
私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
We got into a car.
私たちは車に乗り込んだ。
Give me a lift in your car.
あなたを車に乗せる。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
I only ride a bicycle at odd times.
半端な時間に自転車に乗るだけだ。
Tom got in the car.
トムは車に乗った。
Great Britain is a land of gentlemen and horse riding.
グレートブリテンは紳士と乗馬の国です。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
His car collided with a train.
彼の乗った自動車が電車に衝突した。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.
ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
Take a bus.
バスに乗りなさい。
The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard.
バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。
May I ride a bicycle?
自転車に乗ってもいいですか。
Our plane was about thirty minutes late.
私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。
Can I get a connecting flight to Atlanta?
アトランタ行きの乗り継ぎ便はありますか。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.
ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
All the crew were saved.
乗組員は全員救われた。
Few passengers survived the catastrophe.
その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
He put the skis on top of the car.
彼は車の上にスキーを乗せた。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅へ行けます。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.
どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
We took a taxi so we wouldn't be late.
私たちは遅れないようにタクシーに乗った。
I took advantage of an opportunity.
私は好機に乗じた。
Tell her which bus to get on.
どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
He is good at riding a horse.
彼は乗馬が得意だ。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"
「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
That girl can't ride a bicycle.
その女の子は自転車に乗ることができません。
He took the wrong train by mistake.
彼は電車を乗り間違えた。
I got up early in order to catch the first train.
一番列車に乗るために早起きをした。
I want to ride a horse.
僕は馬に乗ってみたい。
I have to hurry to the station to take the last train.
終電に乗るために駅へ急がなければならない。
You're ten years too young to be driving a Lexus.
お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。
We hurried to the station only to miss the train.
わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
Where do I get the bus?
どこでバスに乗れますか。
I got on the wrong train.
乗りまちがえました。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.
急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.