UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where's the gate for Japan Airlines flight 124?JAL124便の搭乗口はどこですか。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
Hurry up, or you'll miss your plane.急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
I overslept and was not able to catch the bus.私は寝過ごしてバスに乗れなかった。
The little girl is not capable of riding a bicycle.その女の子は自転車に乗ることができません。
I managed to catch the last train.私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
How many passengers are there?乗客は何人ですか。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
I missed the last bus yesterday.私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。
It is kind of you to give me a ride.私を車に乗せてくださってありがとう。
You can go there in a boat.ボートに乗ればそこへ行けるよ。
Would anyone like a transfer?乗り換えキップが必要な方はいますか。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
This bus will take you to the airport.このバスに乗れば空港に行けますよ。
Please get in.どうぞお乗り下さい。
Where do I get the subway?どこで地下鉄に乗れますか。
That was the first time I had flown.飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station.駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。
No fewer than 50 passengers were killed.50人もの乗客が死んだ。
Yesterday he missed the train to Sapporo.昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
Get on the bus one by one.1人ずつバスに乗りなさい。
If you drive, don't drink.乗るなら飲むな。
Are all passengers on board?乗客は全員乗りましたか。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。
Where do I have to transfer to get to Shinjuku?新宿へ行くにはどこで乗り換えですか。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
This bus will take you to the town.このバスに乗れば、その町に着くでしょう。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
Will you drive me to the hospital?病院まで乗せていってくれませんか。
Have all the passengers got on board yet?お客様は皆もうお乗りになりましたか。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
There were very few passengers on the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
He took a taxi to get there in time.彼は遅れないようにタクシーに乗った。
She took a taxi to the hospital.彼女は病院までタクシーに乗った。
I'm afraid I have taken a wrong train.乗る列車を間違えたらしい。
We advanced under cover of darkness.我々は夜陰に乗じて進んだ。
You have to get on that bus to go to the museum.博物館にいくにはあのバスに乗らなければならない。
I often go sailing on weekends.週末にはよくヨットに乗りにいきます。
Where is the boarding gate for UA 111?ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
My train left at six and arrived at ten.私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
As the bus was late, I took a taxi.バスが遅れたので私はタクシーに乗った。
I hurried and managed to catch the bus.急いで何とかバスに乗れました。
He got in with a shotgun in his hands.彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。
My son always gets sick when he rides a bus.私の息子はいつもバスに乗ると酔う。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
I'll ask my brother to give me a ride.兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I'm going to take the 10:30 train.十時半の電車に乗ります。
The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard.バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。
The boy riding a bicycle is my brother.自転車に乗っている少年は私の弟です。
You have to change trains at Shinjuku.新宿で電車を乗り換えるんだよ。
I have to change buses two times.私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
There are very few passengers in the train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
Four people were in the car when the accident happened.事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。
We have enough time to catch the train.列車に乗るのに十分な時間がある。
We didn't know which bus we should take.私たちはどちらのバスに乗るべきかわからなかった。
Which train should I take to go to Shibuya?渋谷に行くにはどの電車に乗ればいいですか。
I can not find my ticket.乗車券が見つからない。
It serves him right that he missed the last train.彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
I got on the wrong train.乗りまちがえました。
His idea is for us to go in two different cars.彼の考えは私たちが2台の車に分乗して行こうというものです。
You should take the number 5 bus.5番のバスに乗って下さい。
Get into the car.車に乗って。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Ten to one they'll miss the train.十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。
None of the passengers escaped injury.乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。
Please let me see your passport and boarding pass.パスポートと搭乗券を拝見させてください。
I was late for the train.私は電車に乗り遅れた。
He went aboard the plane.彼はその飛行機に乗り込んだ。
Change trains at Chicago for New York.ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。
I'm getting sick of the ride.僕は自動車に乗るのに飽きている。
He hurried so as not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
I don't much feel like working these days.このところあまり仕事に気乗りがしない。
I got on the wrong bus.バスを乗り間違えた。
Could I have a transfer?乗り換え券をください。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
At most, there were only 100 passengers on the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
Bill got up early so he could catch the first train.ビルは一番列車に乗るために早起きした。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License