UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I took a train bound for Paris.私はパリ行きの列車に乗った。
I gave him a ride in my car last night.昨日の夜、彼を自分の車に乗せた。
My train left at six and arrived at ten.私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
I have to take a bus to go anywhere.どこに行くにもバスに乗らなければならない。
We got on the bus there.私たちはそこでバスに乗りました。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
When does his train arrive at Kyoto?彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。
Where can I get a shuttle bus at the airport?空港リムジンバス乗り場はどこですか。
Don't drive under the influence of alcohol.飲んだら乗るな。
Welcome aboard!ご乗車ありがとうございます。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
My grandmother can ride a motorcycle, and what's more, a bicycle.私の祖母はオートバイに乗れる。まして自転車はなおさらだ。
None of your tricks.その手には乗らない。
My father drives a very old car.父はとても古い車に乗っている。
Don't get so carried away.調子に乗りすぎるなよ。
I went aboard.私は乗船した。
There were two women on board.2人の女性が乗船していた。
She can't ride a bicycle.彼女は自転車に乗ることができません。
I missed the airplane by a minute.私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。
Where shall we get on a bus?私達はどこでバスに乗りましょう。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
There was nothing for me to do but mount the horse.馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。
Our ship was approaching the harbor.私たちの乗った船は港に近づいて行った。
We have enough time to catch the train.列車に乗るのに十分な時間がある。
Before getting on a horse, you usually put a saddle on its back.馬に乗る前に人は普通馬に鞍をつける。
Our plane couldn't land on account of the dense fog.濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
In any case, catch the train tomorrow.いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。
He has not come yet. He may have missed the train.彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。
What time shall we arrive at Sapporo if we take this plane?この飛行機に乗ると、何時に札幌につきますか。
There is a taxi stand near the station.駅の近くにタクシー乗り場があります。
We started early so as not to miss the train.我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。
I had barely got aboard when the train began to move.私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
None of the passengers escaped injury.乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。
The Diet was totally deadlocked over the bill.国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
It took him three months to learn to ride a bicycle.彼が自転車に乗れるようになるまで3ヶ月かかった。
The ESA put a satellite into orbit.欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
I'm tired. I just want to go on the teacup ride and take it easy.疲れたから、コーヒーカップに乗ってゆっくりしたいです。
Where can I get on the airplane?どこで飛行機に乗ればいいですか。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
It is dangerous to ride a motorbike without a helmet.ヘルメットをかぶらずにバイクに乗るのは危険だ。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Great Britain is a land of gentlemen and horse riding.グレートブリテンは紳士と乗馬の国です。
Could you tell me where I can get a bus?バスはどこで乗れますか。
Where's the gate for Japan Airlines flight 124?JAL124便の搭乗口はどこですか。
Will you give me a ride?車に乗せてくれませんか。
It serves him right that he missed the last train.彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。
Please tell me where the bus stop is.バス乗り場を教えてください。
I missed my bus this morning.今日はいつものバスに乗り損ねた。
She got into the car and drove off.彼女はその車に乗って行ってしまった。
There were fifty passengers on board the bus.そのバスには五十人の乗客がいた。
Keiko informed me of the arrival of his plane.ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。
This morning the weather was so bad that I had to take a taxi.今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。
It can be dangerous for young people to ride motorcycles.バイクは若者が乗ると危険なことがある。
Buses, trains and planes convey passengers.バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
Do you want a ride?乗りますか。
We hurried to the airport only to miss the plane.私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
Have you ever ridden in a hot air balloon?熱気球に乗ったことありますか。
He saved a sailor.彼は船乗りを助けた。
I have to catch that train.あの汽車に乗らなきゃならない。
Please have your boarding pass ready. Thank you.ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。
Hurry, or you'll miss the train.急がないと列車に乗り遅れますよ。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Taking a taxi is a luxury for me.タクシーに乗るのは私には贅沢だ。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
Tom boasts of never having been defeated in a horse race.トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。
A man on horseback came along the path.男が馬に乗ってその道をやってきた。
He became a sailor.彼は船乗りになった。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
You can't ride a horse.君は馬に乗ることができない。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
It is careless of me to take the wrong bus.バスを乗り間違えるなんて私はどうかしている。
She watched the passengers get off the bus.彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
This taxi only sits five people.このタクシーは5人しか乗れない。
There were 120 people on the plane, exclusive of the crew.乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。
You'll get the plane all right if you leave at once.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
Many passengers were sleeping on the last train.終電の多くの乗客は眠っていた。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
She can't ride a bicycle yet.彼女はまだ自転車に乗れない。
It happened that we were on the same train.私たちはたまたま同じ電車に乗っていた。
I didn't know for certain which train to take.どの電車に乗ったら良いのかはっきりわかりませんでした。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Our train went through a long tunnel.私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。
They got into the train.彼らは列車に乗り込んだ。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I'm also taking this train.俺もその汽車に乗るんだぜ。
I was late for the last train.私は終電車に乗り遅れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License