UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The driver told us which bus we should take.運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。
Could you please show me your boarding pass?搭乗券を見せていただけますか。
The crew is large.乗組員が多い。
The square of 5 is 25.五の二乗は25である。
Please have your boarding pass ready. Thank you.ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。
The train that Tom was riding was hit by lightning.トムの乗っていた電車に雷が直撃した。
My grandmother can ride a motorcycle.私の祖母はオートバイに乗れる。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
Excuse me, where is the taxi stand?すみません、タクシー乗り場はどこですか?
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
He made himself known to me.彼は私に名を名乗った。
Which platform is it on?どのホームで乗ればいいですか。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
He got on the train.彼は汽車に乗った。
I took the 61 bus.61番のバスに乗りました。
The passengers came on board all at the same time.乗客が一斉に乗ってきた。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
I got on the train.私は電車に乗った。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Walk faster, or you'll miss the train.もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
Don't drink and drive.飲んだら乗るな。
I will give you a ride in my car.あなたを車に乗せて上げましょう。
There are only just a few passengers on that train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
I'm getting sick of the ride.僕は自動車に乗るのに飽きている。
Tell her which train to catch.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
I missed the last train last Friday.私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。
He got into the car and drove off.彼はその車に乗って行ってしまった。
We took a taxi so as not to be late.私たちは遅れないようにタクシーに乗った。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
Our plane took off at exactly twelve o'clock.私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
The plane we boarded was bound for San Francisco.私たちが搭乗した飛行機はサンフランシスコ行きだった。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
As soon as she got on the train, it pulled out of the station.彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。
I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours.今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。
Where do I have to change trains?どこで乗り換えるのでしょうか。
Don't you wish to make a flight in a hot air balloon?熱気球に乗って飛んでみたいと思いませんか。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
That girl can't ride a bicycle.その女の子は自転車に乗ることができません。
Hurry up, or you'll miss the bus.急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
Rides in the cars are for kids.乗り物は子供向けである。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
Tell her which train to catch.どの電車に乗ったらよいか彼女に教えなさい。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
He balanced himself on a log.彼は丸太の上に上手く乗っていた。
Bob has to get through this ordeal on his own.ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
They all got into the taxi at once.彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
Cars, buses, and trucks are all vehicles.車やバスやトラックはすべて乗り物である。
It serves him right that he missed the last train.彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。
Anybody want a lift?誰か乗せてってほしい人いる?
Don't miss the bus.バスに乗り遅れるな。
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
Tell her which one to take.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
They may have missed the train.彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。
Do I have to change trains?乗り換えるのですか。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station.私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
The bus stopped to pick up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
Can't he ride a bicycle?彼は自転車に乗れないの?
My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train.自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。
On the wings of Time grief flies away.時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
This bus will take you to the town.このバスに乗れば、その町に着くでしょう。
Give me a lift in your car.君の車に乗せてください。
Some passengers were injured, but the others were safe.けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
Bill got up early in order that he might catch the first train.ビルは一番列車に乗るために早起きした。
Will you give me a ride to my hotel?ホテルまで乗せて行ってくれませんか。
He flew in the face of Jishuku.彼は自粛の波に乗らなかった。
This train rides very well.この電車は乗り心地がいい。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
She watched the passengers get off the bus.彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
You can't ride a horse.君は馬に乗ることができない。
We happened to be on the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
A man on horseback came along the path.男が馬に乗ってその道をやってきた。
He missed the train by one minute.彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
You'll have to get off at the bank and take the A52.銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Steve is getting on the bus.スティーブはバスに乗り込もうとしている。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
That was the first time I had flown.飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
He hopped on a freight train bound for New York.彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。
You must buy a ticket to get on the bus.バスに乗るには切符を買わなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License