UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
Take a bus.バスに乗りなさい。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
I didn't know which to take. I looked for a station attendant but didn't find one.どれに乗ったらよいか分からない。駅員を探すが見つからなかった。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
He is on board ship.彼は乗船している。
Ladies and gentlemen, welcome aboard.みなさま。ようこそご搭乗下さいました。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
He showed us how to ride a horse.彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
All the passengers were requested to get off the train.乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
He likes to get on the horse and go out.彼は馬に乗って出かけるのが好きです。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
As the bus was late, I took a taxi.バスが遅れたので私はタクシーに乗った。
Please tell me where to take bus No. 7.どこで7番のバスに乗ればよいのですか。
He took the elevator to the 5th floor.彼は五階までエレベーターに乗った。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
As many as 400 passengers were killed in the crash.その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
Do I have to change trains?乗り換えるのですか。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命走ったが乗り損なった。
I missed the train by only a few minutes.ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
Riding double on a bicycle is dangerous.自転車の二人乗りは危険だ。
Can I ride this horse for a while?少しの間、この馬に乗ってもいいですか。
This bus is capable of carrying 45 persons.このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
He took the wrong train by mistake.彼は電車を乗り間違えた。
Where did you get on this bus?どこからこのバスに乗ったのですか。
My father went to sea at fifteen.父は15歳で船乗りになった。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
He took a taxi both ways.彼は往復ともタクシーに乗った。
I left home early so I wouldn't miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
He put the skis on top of the car.彼は車の上にスキーを乗せた。
She got into the car and drove off.彼女はその車に乗って行ってしまった。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
How do I get down to the trains?乗り場へはどうやっておりるんですか。
Let's take the 4:10 train.4時10分発の列車に乗りましょう。
She was worried that she might be late for the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
She may have missed her train.彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。
The burglar broke into the house under the cover of night.泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
I got on the wrong train.電車に乗り間違えた。
Please get in.乗ってください。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
Don't you wish to make a flight in a hot air balloon?熱気球に乗って飛んでみたいと思いませんか。
He got on the train.彼は汽車に乗った。
We happened to take the same train.私達はたまたま同じ列車に乗った。
I ran as fast as I could, but I missed the bus.私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。
Had I taken that plane, I would be dead by now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
Have you ever ridden in a hot air balloon?熱気球に乗ったことありますか。
It seemed that Jim had missed the seven o'clock train.ジムは7時の電車に乗り遅れたようだった。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
Look, here comes your train.ほら、あなたの乗る電車が来たわ。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
She has three sons, who became sailors.彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。
Don't get so carried away.調子に乗りすぎるなよ。
I can ride a horse, too.私も乗馬ができる。
Would you mind giving me a ride to the post office?郵便局まで乗せてくださいませんか。
The boy rode a horse for the first time.その少年は初めて馬に乗った。
Get on the horse.馬に乗りなさい。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Shall we take a taxi?タクシーに乗りましょうか。
No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders.その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。
Tell her which train to catch.どの電車に乗ったらよいか彼女に教えなさい。
He helped the lady into the car.彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
He may have missed the bus.彼はバスに乗り遅れたかもしれない。
I took a taxi because it was raining.雨が降っていたのでタクシーに乗った。
You'll have to get off at the bank and take the A52.銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
His train arrives at five this evening.彼の乗った列車は今夕5時につく。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
A cat jumped onto the chair and lay motionless.猫は椅子に飛び乗ってそのままじっとしていた。
The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard.バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。
Before this car, I drove a Nissan.この車の前は、ニッサン車に乗っていました。
He boarded the ship.彼はボートに乗り込んだ。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Why don't we take a taxi?タクシーに乗ろうではないか。
He would call to his horse as he climbed into his seat.彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。
May I ride a bicycle?自転車に乗ってもいいですか。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
I didn't know where to get the bus.どこでバスに乗ったら良いのかわからなかった。
She got on the subway at Ginza.彼女は銀座で地下鉄に乗った。
You can also ride on an old, restored, steam train.直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
He may have taken the wrong train.彼は電車を乗り違えたのかもしれない。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
You'd better get going in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。
Which train should I take to go to Shibuya?渋谷に行くにはどの電車に乗ればいいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License