UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was afraid that I might be late for the bus.私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。
You can't ride a horse.君は馬に乗ることができない。
We got into a car.私たちは車に乗り込んだ。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
I missed the two o'clock plane.2時の飛行機に乗り遅れた。
There's a bus stop here.ここにはバスの乗り場がある。
Ten to one they'll miss the train.十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。
It is kind of you to give me a ride.私を車に乗せてくださってありがとう。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
I left home early because I didn't want to miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
There were fifty passengers on the plane.その飛行機には50人の乗客がいました。
How do I get down to the trains?乗り場へはどうやっておりるんですか。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
We have enough time to catch the train.列車に乗るのに十分な時間がある。
He may be on the next train.彼は次の列車に乗っているかもしれない。
If you drive, don't drink.乗るなら飲むな。
He got in the boat with the horse.彼は馬とともにそのボートに乗った。
This bike is easy to ride.この自転車は乗りやすい。
What time does boarding begin?何時に搭乗開始ですか。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The only flight available is a red eye flight next week.乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
I've never flown in an airplane.私は飛行機に乗ったことがない。
I missed my bus this morning.今日はいつものバスに乗り損ねた。
She got on her bike and rode away.彼女は自転車に乗ると走り去った。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
Riding a horse is a lot of fun.馬に乗る事はとてもおもしろい。
He saved a sailor.彼は船乗りを助けた。
Please tell me where to take bus No. 7.7番バスの乗り場はどこですか。
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
She ran to the station for fear that she would miss the train.彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
I experienced horse riding.私は乗馬を体験した。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Let's check your boarding pass.あなたの搭乗カードを見てみましょう。
Can I check in here?搭乗手続きはここでできますか。
Where do I have to change trains?どこで乗り換えるのでしょうか。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
I gave her a lift to town.彼女を町まで乗せてやった。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
You can also ride on an old, restored, steam train.直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなりの乗客が乗っている。
Have you ever travelled by plane?これまで飛行機に乗ったことはありますか?
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train.自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
Could I have a transfer?乗り換え切符をもらえますか。
I got on the wrong train.電車に乗り間違えた。
He had the nerve to take my car without asking.彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
All the passengers were requested to get off the train.乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
I missed the last train, so I had to walk all the way home.最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
This minibus holds 25 persons.このマイクロバスは25人乗りです。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急に止まった。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
All of us got into the car.全員その車に乗った。
Whichever bus you may take, you can get to the station.たとえどちらのバスに乗っても、君は駅へ着けます。
I feel as if I were aboard a great ship.大船に乗った気持ちがする。
I missed the last bus yesterday.私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。
Beware lest you should miss the train.汽車に乗り遅れないように気をつけなさい。
All the passengers were saved from drowning.溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
Change trains at Tokyo Station.東京駅で列車を乗り換えなさい。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
He intended to enter the political world at a favorable opportunity.彼は時をみて政界に乗り出すつもりだった。
Where is the boarding lounge?搭乗ラウンジはどこでしょう?
It happened that we were on the same train.私たちはたまたま同じ電車に乗っていた。
I'll ask my brother to give me a ride.兄に頼んで車に乗せてもらおう。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
He ran to the station and caught the train.彼は駅まで走り、その列車に乗った。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
Can you give me a ride to the station?駅まで乗せて行ってもらえる?
Taking a taxi is a luxury for me.タクシーに乗るのは私には贅沢だ。
I got up early in order to catch the first train.一番列車に乗るために早起きをした。
When I woke up, all other passengers had gotten off.私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
Getting up late, I missed the bus.遅く起きたので私はバスに乗れなかった。
I must ride a bicycle.私は自転車に乗らねばならない。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
If you take this bus, you will get to the village.このバスに乗ると、その村に行けるよ。
A flight attendant walks up to the boys.客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
I would rather take a taxi than walk.私は歩くよりむしろタクシーに乗りたい。
Give me a lift in your car.君の車に乗せてください。
You must buy a ticket to get on the bus.バスに乗るには切符を買わなくてはならない。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Get on the horse.馬に乗せてよ。
How much more does it cost to return the rental car to another location?レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
The rocket put a communications satellite into orbit.ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop.大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
The passengers on board were mostly Japanese.乗船客は主に日本人だった。
Cars, buses, and trucks are all vehicles.車やバスやトラックはすべて乗り物である。
They were the first to get into the bus.彼らはバスに乗りこんだ最初の人たちだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License