Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since the bus was late, I took a taxi. バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 The bus can carry a maximum of forty people. そのバスは最大限度40人を乗せることができる。 He caught sight of Nancy getting into a taxi. 彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。 He is afraid to fly in an airplane. 彼は怖くて飛行機に乗れない。 He has not come yet. He may have missed the train. 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 We were on the same train by chance. 私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。 For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty. 良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。 I was in a taxi driving east along the street. 私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。 Can I get a connecting flight to Atlanta? アトランタ行きの乗り継ぎ便はありますか。 Change trains at Sendai Station for Tokyo. 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 It was a ship with a crew of 25 sailors. それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 How long is the ride? 乗る時間はどのくらいですか。 It's just throwing money away to have a yacht you rarely use. めったに乗らないヨットなんてただの金食い虫だ。 They drifted down the river. 彼らは流れに乗って川を下った。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 I hurried to the airport so as not to be late for the plane. 私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。 I dozed off in the train and slept right past my station. 電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。 I missed the last train, so I had to walk all the way home. 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。 As I was in a hurry, I had to take a taxi. 私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。 Are all the passengers aboard? 乗客は皆乗りましたか。 I'd like to try horseback riding. 乗馬をしたいのですが。 You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk. 歩道で自転車に乗ってはいけません。 A few passengers went on board the plane. 数人の乗客が飛行機に乗った。 I asked if you wanted a ride. 車に乗るかどうか聞いたのです。 There were fifty passengers on board the bus. そのバスには五十人の乗客がいた。 After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor. フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。 It only goes as far as Main Street, but you can get the Number 31 there. これはメイン・ストリートまでしか行かないんですが、そこから31番に乗れますから。 Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 This bus can carry fifty passengers. このバスは50人の乗客を乗せられる。 Where is the boarding gate for UA 111? ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。 Where do I get on the number 7 bus? どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 The plane we boarded was bound for San Francisco. 私たちが搭乗した飛行機はサンフランシスコ行きだった。 It happened that we were on the same train. 私たちはたまたま同じ電車に乗っていた。 The ship took on additional passengers. 船はさらにいく人かの客を乗せた。 It is clear that Mike took the wrong bus. マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。 I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop. 大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。 He caught the first train and got there just in time. 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 From which gate do I board? 搭乗は何番ゲートからですか。 They started early for fear they should miss the first train. 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 However if you get carried away you'll risk failure so take care! ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! "Please," says the crew member. 「どうぞ」と乗務員が言います。 Get into the car. 車に乗って。 Riding a horse is really thrilling. 馬に乗ることは本当にスリルがある。 Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 The hijacker demanded a ransom of two million dollars. 乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。 His train arrives at five this evening. 彼の乗った列車は今夕5時につく。 Run fast, otherwise you will miss the bus. 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 I took a taxi because the bus was late. バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 I was very afraid in the airplane. 私は飛行機に乗った時とても怖かった。 He may be on the next train. 彼は次の列車に乗っているかもしれない。 No less than fifty passengers were injured in the traffic accident. 50人もの乗客がその事故でけがをした。 She got into the car and drove off. 彼女はその車に乗って行ってしまった。 All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast. この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。 There are very few passengers in the train. その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 We hurried to the airport, but we missed the plane. 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 I remembered riding home in a pickup truck last Sunday. 先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。 Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before. さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。 Bill got up early in order to catch the first train. ビルは一番列車に乗るために早起きした。 I feel as if I were aboard a great ship. 大船に乗った気持ちがする。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 Could you tell me where I can get a bus? バスはどこで乗れますか。 I took a taxi so as to catch the train. 私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。 The bus stopped and we got on. バスが止まり、私たちは乗った。 While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. 私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。 Tony and his mother got on a bus in the middle of the town. トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。 You must buy a ticket to get on the bus. バスに乗るには切符を買わなくてはならない。 The crew is busy preparing for the voyage into outer space. 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 At most, there were only 100 passengers on the ferry. フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。 Bill can ride a bicycle. ビルは自転車に乗ることができる。 All the passengers got seasick during the storm. 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 Here comes a bus. We might as well take it. さあ、バスが来たぞ。これに乗った方がよさそうだ。 Change buses at that stop. あの停留所でバスを乗り換えなさい。 Can she ride a bicycle? 彼女は自転車に乗れますか。 It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men. 女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。 He surmounted the obstacles with great effort. 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 If you don't hurry, you'll miss the train. 急がないと電車に乗り遅れますよ。 I ran as fast as I could, but I missed the train. 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 The captain went to sea when he was nineteen. その船長は19歳のとき船乗りになった。 How do I get down to the trains? 乗り場へはどうやっておりるんですか。 Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。 Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis. 彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。 Much attention was paid to the safety of the passengers. 乗客の安全に多くの注意が払われた。 There was nothing for me to do but mount the horse. 馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。 There were fifty passengers on the plane. その飛行機には50人の乗客がいました。 I wonder which train I should take for Tokyo. 東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。 There were very few passengers in the last bus. 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 Get on the horse. 馬に乗せてよ。 Tom is known as Mary on the Internet. トムはネット上ではメアリーと名乗っている。 Take a bus. バスに乗りなさい。 He was brought up to riding. 彼は乗馬を仕込まれた。 The burglar broke into the house under the cover of night. 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 The bike ride told on Louie. ルイにはバイク乗りがこたえたようだ。 He got up late, so that he missed the bus. 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 Don't swallow that slick propaganda. そのうまい宣伝に乗るな。 All the passengers left the plane in a hurry. すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。 Fire engines have priority over other vehicles. 消防車はほかの乗り物に優先する。 Human beings succeeded in flying into space. 人類は宇宙に乗り出すことに成功した。 I got on the train. 私は電車に乗った。 The driver told us which bus we should take. 運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。