UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
She takes a taxi from the station to her house.彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。
That sort of flattery will get you nowhere.そんな甘口には乗らないよ。
Can I drop off the car?乗り捨てる事ができますか。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
It serves him right that he missed the last train.彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。
I gave her a lift to town.彼女を町まで乗せてやった。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
We took a taxi so we wouldn't be late.私たちは遅れないようにタクシーに乗った。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
Look, here comes your train.ほら、あなたの乗る電車が来たわ。
If you drink, don't drive; if you drive, don't drink.飲んだら乗るな、乗るなら飲むな。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
Have all the passengers got on board yet?お客様は皆もうお乗りになりましたか。
Bill got up early in order to catch the first train.ビルは始発電車に乗るために早く起きました。
There's a bus stop here.ここにはバスの乗り場がある。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
I'd like to take it easy riding in a rowboat - just the two of us.湖で2人きりでボートに乗ってくつろぎたいな。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
He picked me up on his way home.彼は帰りに私を車に乗せてくれた。
As the bus was late, I took a taxi.バスが遅れたので私はタクシーに乗った。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
Tom took the wrong train.トムは乗る電車を間違えた。
I got on the wrong line.乗りまちがえました。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
Can you ride a bicycle?あなたは自転車に乗れますか。
This bus will take you around the city.このバスに乗れば市内一周が出来ます。
I missed the 7:00 train.7時発の電車に乗り遅れた。
He was careless enough to get on the wrong train.彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
How long will it take to get in to ride?乗るまでどれくらい待ちますか。
The passengers on board were mostly Japanese.乗船客は主に日本人だった。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
Where do I get an airport bus?空港バスの乗り場はどこですか。
He embarked on a new enterprise.彼は新しい事業に乗り出した。
No, you have to make a connecting flight in Chicago.いえ、シカゴで乗り換えがあります。
He went aboard the plane.彼はその飛行機に乗り込んだ。
Ladies and gentlemen, welcome aboard.みなさま。ようこそご搭乗下さいました。
If we'd taken that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
I fear that he may be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
Welcome aboard!ご搭乗ありがとうございます。
Getting up late, I missed the bus.遅く起きたので私はバスに乗れなかった。
The automatic doors opened and Tom got in.自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
Do you want a ride?乗りますか。
It serves him right that he missed the last train.彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
His train arrives at five this evening.彼の乗った列車は今夕5時につく。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
The car was carrying 4 people when it had the accident.事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。
I had a terrible accident riding this bike.この自転車に乗っててひどい事故に遭った。
Could you please show me your boarding pass?搭乗券を見せていただけますか。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
This ticket is valid for three months.この列車乗車券は3カ月有効だ。
Fire engines have priority over other vehicles.消防車はほかの乗り物に優先する。
I'd rather walk than take a bus.バスに乗るより歩きがいいな。
I had wanted to catch the first train.私は始発列車に乗りたかった。
Let's take the subway.地下鉄に乗ろう。
Arriving at the station, I found my train gone.駅に着いた時、乗るつもりの電車が出てしまったことに気付いた。
Can I get a connecting flight to Atlanta?アトランタ行きの乗り継ぎ便はありますか。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
He has not come yet. He may have missed the train.彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
My father drives a very old car.私の父は非常に古い自動車に乗っている。
My father went to sea at fifteen.父は15歳で船乗りになった。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
Bill can ride a bicycle.ビルは自転車に乗ることができる。
I have to change buses two times.私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
They were the first to get into the bus.彼らはバスに乗りこんだ最初の人たちだった。
Tom is known as Mary on the Internet.トムはネット上ではメアリーと名乗っている。
That was the first time I got on a plane.飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
Are all the passengers aboard?乗客は皆乗りましたか。
If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends.明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。
Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street.必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。
It happened that we were on the same bus.私達はたまたま同じバスに乗っていた。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
Can't he ride a bicycle?彼は自転車に乗れないの?
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
I had a Nissan before this one.この車の前は、ニッサン車に乗っていました。
This train rides very well.この電車は乗り心地がいい。
The bus takes fifty people.バスには50人乗れる。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
She can't ride a bicycle yet.彼女はまだ自転車に乗れない。
Don't push your luck.調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
I was very much afraid in the airplane.私は飛行機に乗って、とても怖かった。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
There are very few passengers in the train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
This car accommodates five people.この車は5人乗れる。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
This bus can carry fifty passengers.このバスは50人の乗客を乗せられる。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
That was the first time I had flown.飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License