UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
Tom took the wrong train.トムは乗る電車を間違えた。
I'd rather ride my bike than walk.私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。
Where do I get on the number 7 bus?7番バスの乗り場はどこですか。
I dozed off in the train and slept right past my station.電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。
Mayuko can ride a bicycle.マユコは自転車に乗れる。
The bike ride told on Louie.ルイにはバイク乗りがこたえたようだ。
I don't much feel like working these days.このところあまり仕事に気乗りがしない。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
All aboard!ご乗車願います!
We started early so as not to miss the train.我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。
He flew in the face of Jishuku.彼は自粛の波に乗らなかった。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
He jumped on.彼は飛び乗った。
We didn't know what train they'd be on.彼らがどの列車に乗っているかわからない。
I got on the train for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
He has the strength to survive the illness.彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
The Diet was totally deadlocked over the bill.国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
If you drive, don't drink.乗るなら飲むな。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅までいけます。
There were few passengers who were safe.無事だった乗客はほとんどいなかった。
When the bus came, she got on.バスが来て彼女は乗りこんだ。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
As I got the train this morning, I met an old friend of mine.私は今朝電車に乗るときに旧友に会った。
I got up early in order to catch the first train.一番列車に乗るために早起きをした。
Sweet scents are borne on soft breezes.甘い香りがそよ風に乗ってくる。
There are very few passengers in the train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
It seemed that Jim had missed the seven o'clock train.ジムは7時の電車に乗り遅れたようだった。
I missed the train by thirty seconds.私は30秒の差で電車に乗り遅れた。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
The rain that was drizzling when I got on to the train is now pouring.電車に乗ったころはしとしとという感じであった雨が、今はざあざあと降っている。
As soon as he got on the bus, it began to move.彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。
I flew on a Tokyo-bound plane.東京行きの飛行機に乗った。
We have enough time to catch the train.列車に乗るのに十分な時間がある。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
Have all the passengers got on board yet?お客様は皆もうお乗りになりましたか。
He had the nerve to take my car without asking.彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
She is readily accessible to flattery.彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。
I'll give you a lift.車に乗せてあげよう。
My father went to sea at fifteen.父は15歳で船乗りになった。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
He jumped on the train.彼は電車に飛び乗った。
Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous.自転車の二人乗りは危険だ。
Which train takes us to Kamakura?どの電車に乗れば鎌倉に行きますか。
He missed the last train by a minute.彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
All the passengers were killed in the airplane crash.その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
She can't ride a bicycle.彼女は自転車に乗ることができません。
Where do I get an airport bus?空港バスの乗り場はどこですか。
He would call to his horse as he climbed into his seat.彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。
He embarked on a new enterprise.彼は新しい事業に乗り出した。
Don't push your luck.図に乗るな。
Tom may have missed the train. He hasn't come yet.トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
I missed the last bus yesterday.きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。
On the wings of Time grief flies away.時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity.自民党が小泉人気の尻馬に乗った。
Our train had already pulled out when we arrived at the station.我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
Keiko informed me of the arrival of his plane.ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。
He missed the train by one minute.彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
He boarded a plane bound for Los Angeles.彼はロサンゼルス行きの飛行機に乗った。
Tell her which bus to get on.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
All the passengers were requested to get off the train.乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
He may have missed the train.彼は電車に乗り遅れたかもしれない。
I have to fix my flat tire before I can resume cycling.自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。
They started early for fear they should miss the first train.彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
Get into the car.車に乗って。
He must have taken the wrong train.彼は間違った列車に乗ったに違いない。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
Please tell me where to take bus No. 7.どこで7番のバスに乗ればよいのですか。
I experience nausea when I go on too many rides.あまり多くの乗り物に乗ると酔います。
I ran to the station not to miss the train.私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。
I took a taxi because it was raining.雨が降っていたので、私はタクシーに乗りました。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
He may have taken the wrong train.彼は電車を乗り違えたのかもしれない。
I had wanted to catch the first train.私は始発列車に乗りたかった。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
I took a taxi because the bus was late.バスが遅れたので私はタクシーに乗った。
We hurried to the airport, but we missed the plane.私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
I got on the wrong train.乗りまちがえました。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
You will miss the train if you don't hurry.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
He got on a train bound for Kanazawa.彼は金沢行きの列車に乗った。
You are on the wrong train.電車を乗り違えていますよ。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
The boy riding a bicycle is my brother.自転車に乗っている少年は私の弟です。
He got in with a shotgun in his hands.彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
There were fifty passengers on board the bus.そのバスには五十人の乗客がいた。
Much attention was paid to the safety of the passengers.乗客の安全に多くの注意が払われた。
None of the passengers escaped injury.乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Will you give me a ride?車に乗せてくれませんか。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License