UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This train rides very well.この電車は乗り心地がいい。
Let's get on the bus.バスに乗りましょう。
If you drive, don't drink.乗るなら飲むな。
Do not always ride on someone's coat-tail.人の尻目ばかり乗るのはよせ。
My father has the same car as Mr Kimura's.父は木村先生のと同じ車に乗っています。
As soon as she got on the train, it pulled out of the station.彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。
I took a taxi because the bus was late.バスが遅れたので私はタクシーに乗った。
No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus.バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。
It's because I missed my usual train.いつもの列車に乗り遅れたものですから。
We went aboard the plane.私達はその飛行機に乗った。
It seems that they took the wrong train.彼らは間違った列車に乗ったらしい。
It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station.駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
I wonder which train I should take for Tokyo.東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
Give me a lift in your car.君の車に私を乗せて下さい。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
That bus will take you to the zoo.あのバスに乗れば、動物園へ行けますよ。
Get on the bus in turn.順番にバスに乗って下さい。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
Please get into the car.どうぞお乗り下さい。
Tell her which train to catch.どの電車に乗ったらよいか彼女に教えなさい。
That was the first time I got on a plane.飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
She can't ride a bicycle.彼女は自転車に乗ることができません。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
I want to get a connecting flight to Boston.ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。
We got on the bus at Shinjuku.私達は新宿でバスに乗った。
The train he was on could no longer be seen.彼の乗った列車は見えなくなってしまった。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
Tom is known as Mary on the Internet.トムはネット上ではメアリーと名乗っている。
Go on board.乗船する。
They may have missed the train.彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。
We left early so that we can catch the first train.我々は始発電車に乗るために早く出た。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine.私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。
He left early; otherwise he could not have caught the train.彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
He changed trains at Sendai Station.彼は仙台駅で列車を乗り換えた。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に行けます。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
We have enough time to catch the train.列車に乗るのに十分な時間がある。
I got on the wrong bus.乗りまちがえました。
An hour's drive brought us to the airport.一時間車に乗って私達は空港に着きました。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
I took the 10:30 train, which was ten minutes late.私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
Can you give me a ride?乗せてくれませんか。
He saved a sailor.彼は船乗りを助けた。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
Are we allowed to use the elevator?エレベーターに乗ってもよいのですか。
A flight attendant walks up to the boys.客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
I am always tense before I get on an airplane.飛行機に乗る前はいつも緊張する。
Bob has to get through this ordeal on his own.ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
We hurried to the airport, but we missed the plane.私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
He's considering becoming a sailor.船乗りになろうかと考えている。
Can you give me a ride to the station?駅まで乗せて行ってもらえる?
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年自転車に乗れるようになった。
Get into the car.車に乗って。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
It can be dangerous for young people to ride motorcycles.バイクは若者が乗ると危険なことがある。
I left home early because I didn't want to miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
I like to ride a horse now and then.私は時々馬に乗るのを楽しみます。
Are all passengers on board?乗客は皆乗りましたか。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
He was brought up to riding.彼は乗馬を仕込まれた。
He intended to enter the political world at a favorable opportunity.彼は時をみて政界に乗り出すつもりだった。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
This bus will take you around the city.このバスに乗れば市内一周が出来ます。
Will you give me a lift to the station?駅まで車に乗せていただけませんか。
I'm afraid that he might be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
His idea is for us to go in two different cars.彼の考えは私たちが2台の車に分乗して行こうというものです。
I board the train at the terminal.私は始発駅で電車に乗る。
The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
Can I get a connecting flight to Osaka?大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。
We didn't know which bus to take.私たちはどちらのバスに乗るべきかわからなかった。
How long is the ride?乗る時間はどのくらいですか。
This elevator is capable of carrying ten persons.このエレベーターは十人乗ることができる。
This bus can carry fifty passengers.このバスは50人の乗客を乗せられる。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street.必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。
She won't take an airplane for fear of a crash.彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
She watched the passengers get off the bus.彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
He took the express for Tokyo.彼は東京行きの急行に乗っていった。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
He may have taken the wrong train.彼は電車を乗り違えたのかもしれない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He ran to the station and caught the train.彼は駅まで走り、その列車に乗った。
Give me a lift in your car.あなたを車に乗せる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License