All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.
She was worried that she might be late for the train.
彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.
あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
If you drink, don't drive. If you drive, don't drink.
飲んだら乗るな、乗るなら飲むな。
Where do I get the bus?
どこでバスに乗れますか。
No one is coming.
誰も乗ってこないだろう。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.
彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
I'll take the next bus.
次のバスに乗ります。
I'd like to take it easy riding in a rowboat - just the two of us.
湖で2人きりでボートに乗ってくつろぎたいな。
The train that Tom was riding was hit by lightning.
トムの乗っていた電車に雷が直撃した。
Can you give me a lift to the station?
駅まで乗せていってもらえませんか。
His mother didn't allow him to ride a motorbike.
彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.
パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。
I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late.
私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
I got on the wrong bus.
乗りまちがえました。
Start at once, or you will miss the bus.
すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。
Get into the car.
車に乗って。
As soon as he got on the bus, it began to move.
彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.
飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
This place isn't convenient to public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
He may have missed the train.
列車に乗り遅れたのかもしれない。
We have enough time to catch the train.
列車に乗るのに十分な時間がある。
I want to ride a horse.
僕は馬に乗ってみたい。
This bus will take you to the museum.
このバスに乗れば博物館に行けます。
I only ride a bicycle at odd times.
半端な時間に自転車に乗るだけだ。
He got into his car in a hurry.
彼は急いで車に乗り込んだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
The bus transports passengers from the hotel to the airport.
そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。
I got on the train.
私は電車に乗った。
A few passengers went on board the plane.
数人の乗客が飛行機に乗った。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.
フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
I want to get a connecting flight to Boston.
ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。
I hurried to the station only to miss the train.
私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
Anybody want a lift?
誰か乗せてってほしい人いる?
I leaned forward so I could catch every word he said.
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
Our train stopped suddenly.
私たちの乗った電車が急停止した。
I want to go horseback riding.
乗馬がしたい。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.
君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
Mayuko can ride a bicycle.
マユコは自転車に乗れる。
We got into his car and went to the sea.
我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。
I missed the last train.
僕は終電車に乗り遅れた。
The plane we boarded was bound for San Francisco.
私たちが搭乗した飛行機はサンフランシスコ行きだった。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.