UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took the express for Tokyo.彼は東京行きの急行に乗っていった。
He has the strength to survive the illness.彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。
I think that he might miss the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
Will you give me a ride?車に乗せてくれませんか。
Don't get so carried away.調子に乗りすぎるなよ。
I got into a taxi outside Shinjuku Station.私は新宿駅でタクシーに乗った。
Could you take me as far as my hotel?ホテルまで私を乗せていってくれませんか。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
It's time to get aboard.もう乗り込む時間だ。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
I know a girl who can ride a unicycle.私は一輪車に乗れる女の子を知っている。
As I was late, I took a bus.遅れたので私はバスに乗った。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
He is in a hurry to catch the bus.彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
You have to change trains at Shinjuku.新宿で電車を乗り換えるんだよ。
Riding a horse is great fun.馬に乗る事はとてもおもしろい。
Can you ride a horse?あなたは馬に乗ることができますか。
Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven.私達が乗ったバスは8時に出発し、11時にボストンに着いた。
I got on the train.私は電車に乗った。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
Shall we take a taxi?タクシーに乗りましょうか。
I can't find my ticket. I must have lost it.乗車券が見つからない。落としてしまったにちがいない。
This minibus holds 25 persons.このマイクロバスは25人乗りです。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
Get on the bus one by one.1人ずつバスに乗りなさい。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
It is dangerous to ride a motorbike without a helmet.ヘルメットをかぶらずにバイクに乗るのは危険だ。
Tony and his mother got on a bus in the middle of the town.トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
I changed trains at Tokyo Station.私は東京駅で電車を乗り換えた。
Give me a lift in your car.あなたを車に乗せる。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station.駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
When does his train arrive at Kyoto?彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
Change trains at Tokyo Station.東京駅で列車を乗り換えなさい。
The boy rode a horse for the first time.その少年は初めて馬に乗った。
This is the second time I have flown.飛行機に乗るのはこれが2度目です。
One shouldn't ride a bicycle on the pavement.歩道で自転車に乗ってはいけません。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
Cars, buses, and trucks are all vehicles.車やバスやトラックはすべて乗り物である。
Bill got up early in order to catch the first train.ビルは始発電車に乗るために早く起きました。
I was very afraid in the airplane.私は飛行機に乗った時とても怖かった。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
As I got the train this morning, I met an old friend of mine.私は今朝電車に乗るときに旧友に会った。
You'll have to get off at the bank and take the A52.銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
Change trains at Chicago for New York.ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。
Great Britain is a land of gentlemen and horse riding.グレートブリテンは紳士と乗馬の国です。
I missed the last bus yesterday.私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Is it dangerous to take a subway alone?一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。
I missed the airplane by a minute.私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。
He got on the train.彼は汽車に乗った。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
I'm catching the 11:00 train.11時の列車に乗るつもりです。
There were 150 passengers on the plane.飛行機には150名の乗客が乗っていた。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
He hurried so as not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
I missed the last train last Friday.私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。
I took a taxi so as to catch the train.私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
We missed our plane because of the traffic jam.渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
Can I check in here?搭乗手続きはここでできますか。
All the passengers were killed in the crash.その墜落事故で乗客は全員死亡した。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Keep away from the unlicensed taxis.白タクには乗らないように。
When the bus came, she got on.バスが来て彼女は乗りこんだ。
This car accommodates five people.この車は5人乗れる。
I got on the wrong bus.バスを乗り間違えた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
Will you give me a ride to my hotel?ホテルまでに車に乗せてくれませんか。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
Which train are you catching?どの電車に乗るのですか。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I'd like to take a 9:30 flight.9時30分発の便に乗りたいです。
I'll ask my brother to give me a ride.兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
There are very few passengers in the train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
Are all the passengers aboard?乗客は全員乗りましたか。
It happened that we were on the same train.私たちはたまたま同じ電車に乗っていた。
The bike ride told on Louie.ルイにはバイク乗りがこたえたようだ。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
We happened to ride the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
The bus transports passengers from the hotel to the airport.そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。
Ken took the wrong bus by mistake.ケンは間違ったバスに乗った。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
I ran to the station not to miss the train.私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
He took a taxi in order not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。
He embarked on a new enterprise.彼は新しい事業に乗り出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License