UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Will you show me your ticket?" "Yes, of course."「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」
Taking the waters at the Norikura hotspring is wonderful.乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
I was afraid that I might be late for the bus.私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。
His train arrives at five this evening.彼の乗った列車は今夕5時につく。
I missed the last bus yesterday.私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。
Cars that, when new, cost 3,000,000 yen are apparently now worth 300,000, so I think I'll use mine a little longer.新車時300万円した車も今では30万円位だそうですから、もう少し乗ろうと思います。
If I'd taken that plane, I wouldn't be alive now.あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
He must have missed the train.彼が電車に乗り遅れたに違いない。
You have to change trains at Shinjuku.新宿で電車を乗り換えるんだよ。
He missed the train because of the traffic accident.その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
We caught sight of his boat.彼の乗ったボートを見つけた。
The little girl is not capable of riding a bicycle.その女の子は自転車に乗ることができません。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
I was late for the last train.僕は終電車に乗り遅れた。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
The captain went to sea when he was nineteen.その船長は19歳のとき船乗りになった。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
I want to catch the six o'clock train to New York.6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。
All the crew were tired.乗務員は皆疲れていた。
Should I take the bus?バスに乗った方がいいですか。
Before getting on a horse, you usually put a saddle on its back.馬に乗る前に人は普通馬に鞍をつける。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
Can you ride a horse?君は馬に乗ることはできますか。
I board the train at the terminal.私は始発駅で電車に乗る。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
We got on the bus at Shinjuku.私達は新宿でバスに乗った。
Why didn't they draw up a passenger list?彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
This bus will take you to the village.このバスに乗るとその村につくでしょう。
I prefer walking to riding.私は車に乗るより歩く方が好きだ。
As a result of the accident, several passengers were killed.その事故で何人かの乗客が亡くなった。
I rode in a hot air balloon.私は熱気球に乗った。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
Are the passengers all aboard?乗客は皆乗りましたか。
How many passengers are there?乗客は何人ですか。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
She was anxious lest she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
That girl can't ride a bicycle.その女の子は自転車に乗ることができません。
I missed the bus.バスに乗り遅れた。
He is in a hurry to catch the train.彼は列車に乗るために慌てている。
Why don't we take a taxi?タクシーに乗ろうではないか。
I missed the bus by three minutes.私は3分の差でバスに乗り遅れた。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
Bob missed the last train and had to take a taxi.ボブは終電車に乗りそこね、タクシーに乗らねばならなかった。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
He applied for admission to the riding club.彼はその乗馬クラブへ入会を申しこんだ。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.歩道で自転車に乗ってはいけません。
He hasn't come yet. He must have missed the bus.彼はまだ来ない。バスに乗り遅れたに違いない。
My train started at seven, arrived in New York at 10.私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。
Where is the boarding lounge?搭乗ラウンジはどこでしょう?
He must have missed his usual train.彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
May I ride a bicycle?自転車に乗ってもいいですか。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
If we miss the train, we'll go by bus.万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours.今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
We went on board a ship.私達は乗船した。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
Where do I get on the number 7 bus?どこで7番のバスに乗ればよいのですか。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
I got on the train.私は電車に乗った。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
Our train had already pulled out when we arrived at the station.我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Give me a lift in your car.あなたを車に乗せる。
I ran as fast as I could, but I missed the bus.私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。
Good timing. I'll get you to test drive the new model.ちょうどいいね。新型の試乗してってもらうね。
I missed the 7:00 train.7時発の電車に乗り遅れた。
Where can I catch the bus to the Tokyo station?東京駅へ行くバスはどこで乗れますか。
You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。
Are all the passengers aboard?乗客は皆乗りましたか。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。
The crew were all waiting for the news.乗務員はみんなその知らせを待っていた。
I will give you a ride in my car.あなたを車に乗せて上げましょう。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
I prefer riding to walking.歩くよりも車に乗るほうがよい。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License