UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。
I would rather take a taxi than walk.私は歩くよりむしろタクシーに乗りたい。
He took the car on trial, but didn't like it so he took it back.彼はその車に試しに乗ってみたが気に入らなかったので返した。
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
I often go sailing on weekends.週末にはよくヨットに乗りにいきます。
It is dangerous to jump into a moving train.動いている電車に飛び乗るのは危険である。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
At most, there were only 100 passengers on the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
That was the first time I had flown.飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
What train you are going to take?あなたはどの電車に乗るの。
No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus.バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。
"Here you are," the steward says.「どうぞ」と乗務員が言います。
It so happened that I rode in the same train with him.私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。
We happened to be on the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
I missed the last bus yesterday.私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。
They were on board the same airplane.彼らは同じ飛行機に乗っていた。
As the bus was late, I took a taxi.バスが遅れたので私はタクシーに乗った。
The taxi picked up two passengers.タクシーは二人の乗客を乗せた。
No fewer than 50 passengers were killed.50人もの乗客が死んだ。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
She got on a bus for Harajuku.彼女は原宿行きのバスに乗った。
We hurried to the airport only to miss the plane.私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
Taking the waters at the Norikura hotspring is wonderful.乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
She was worried that she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
On the wings of Time grief flies away.時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Take a bus number 7 as far as Seventh Street.7番バスに乗って7番街まで行きなさい。
Your train leaves from Platform 10.あなたの乗る電車は10番線から出ます。
I took a taxi because it was raining.雨が降っていたのでタクシーに乗った。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
If I'd taken that plane, I wouldn't be alive now.あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain.私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
That means cutting the first train.これでは一番列車に乗らなければならない。
Keiko informed me of the arrival of his plane.ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。
We happened to get on the same bus.私達は偶然同じバスに乗り合わせた。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
We saw the child get on the bus.私たちはその子どもがバスに乗るのを見た。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
I wonder which train I should take for Tokyo.東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。
He may have missed the train.列車に乗り遅れたのかもしれない。
I took a train bound for Paris.私はパリ行きの列車に乗った。
Suppose that we miss the last train, what should we do?もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
Can I give you a ride?車に乗せてあげましょうか。
I dozed off in the train and slept right past my station.電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。
You must buy a ticket to get on the bus.バスに乗るには切符を買わなくてはならない。
You must not travel on the train without a ticket.切符なしで電車に乗っては行けません。
We happened to ride the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
He is not eager to unveil his main argument.彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
Could you take me as far as my hotel?ホテルまで私を乗せていってくれませんか。
Can you show me your boarding pass?搭乗券を見せていただけますか。
Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
When the bus came, she got on.バスが来て彼女は乗りこんだ。
Fifty people can ride on the bus.バスには50人乗れる。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
Bill got up early in order that he might catch the first train.ビルは一番列車に乗るために早起きした。
Three more passengers got on the bus.さらに三人の乗客がバスに乗った。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
It took him three months to learn to ride a bicycle.彼が自転車に乗れるようになるまで3ヶ月かかった。
Get up at once, or you will miss the 7:00 bus.すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。
He took a taxi both ways.彼は往復ともタクシーに乗った。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
What time does boarding begin?何時に搭乗開始ですか。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
I was late for the last train.私は終電車に乗り遅れた。
Do you want a ride?乗りますか。
The ship was wrecked on a sunken reef.船は暗礁に乗り上げて難破した。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
I missed the train by two minutes.私は二分の差で列車に乗り遅れた。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Have all the passengers got on board yet?お客様は皆もうお乗りになりましたか。
My uncle drives a Ford.私のおじはフォードに乗っている。
Which platform is it on?どのホームで乗ればいいですか。
A number of passengers were injured in the accident.その事故でたくさんの乗客がけがした。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
The crew is now opening the hatch.乗務員がただいま出入り口を開けております。
Where do I get the bus?どこでバスに乗れますか。
Get on a horse.馬に乗せてよ。
Will you drive me to the hospital?病院まで乗せていってくれませんか。
Do we have to take the bus?私達はバスに乗らなければなりませんか。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
Not all of the passengers escaped injury.乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
If we should miss the train, we'll go by bus.万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。
I arrived too late and missed the train.私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
The car was carrying 4 people when it had the accident.事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。
It is certain that he missed the train.彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。
All the crew were tired.乗務員は皆疲れていた。
I can ride a horse, too.私も乗馬ができる。
I overslept and was not able to catch the bus.私は寝過ごしてバスに乗れなかった。
He got on the train.彼は汽車に乗った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License