Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. | ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| This ticket is valid for three months. | この列車乗車券は3カ月有効だ。 | |
| A party of scientists were on board with them. | 彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。 | |
| I fear that he may be late for the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| I was in a great hurry to take the first train. | 私は始発電車に乗るためにとても急いだ。 | |
| If he had come five minutes later, he would have missed the train. | もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。 | |
| Some of the crew were drowned. | 乗組員の何人かは溺れ死んだ。 | |
| He may have missed the train. | 彼は電車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| What gate is my connection? | どのゲートから乗り換えられるのでしょう? | |
| The bus transports passengers from the hotel to the airport. | そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 | |
| I want to catch the 11:45. | 11時45分のに乗りたいんです。 | |
| I don't want to miss my flight. | 飛行機に乗り遅れたくないんだ。 | |
| I took the 61 bus. | 61番のバスに乗りました。 | |
| Riding a horse is really thrilling. | 馬に乗ることは本当にスリルがある。 | |
| Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| "Here you are," the steward says. | 「どうぞ」と乗務員が言います。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I took a taxi because it was raining. | 雨が降っていたのでタクシーに乗った。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| The crew prepared for the voyage to outer space. | 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| It took him three months to learn to ride a bicycle. | 彼が自転車に乗れるようになるまで3ヶ月かかった。 | |
| He hurried in order to get the bus. | 彼はそのバスに乗るために急いだ。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| This train rides very well. | この電車は乗り心地がいい。 | |
| If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. | 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 | |
| Where do I get the bus? | どこでバスに乗れますか。 | |
| This bus will take you around the city. | このバスに乗れば市内一周が出来ます。 | |
| This morning I missed the train I usually take. | 今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。 | |
| If he hadn't taken that flight then, he would be alive now. | あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。 | |
| May I ride a bicycle? | 自転車に乗ってもいいですか。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| I got on the train for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| Do you know where you should get on the subway? | どこで地下鉄に乗るか知っていますか。 | |
| I'll ask my brother to give me a ride. | 兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。 | |
| I want to get a connecting flight to Boston. | ボストンへの乗り継ぎ便に乗りたいのです。 | |
| Might she have missed her train? | 彼女が電車に乗り遅れた可能性はあるでしょうか。 | |
| Can I ride this horse for a while? | 少しの間、この馬に乗ってもいいですか。 | |
| While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. | 私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| Riding a horse is a lot of fun. | 馬に乗る事はとてもおもしろい。 | |
| Is it necessary to change trains along the way? | 途中で乗り換えが必要ですか。 | |
| I'm not up for it. | 気分が乗らない。 | |
| You can go to the ballpark on this bus. | このバスに乗れば球場に行けます。 | |
| This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. | これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 | |
| It only goes as far as Main Street, but you can get the Number 31 there. | これはメイン・ストリートまでしか行かないんですが、そこから31番に乗れますから。 | |
| On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station. | 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 | |
| Three cubed makes twenty-seven. | 3の3乗は27です。 | |
| I have to hurry to the station to catch the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. | 乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 | |
| At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| I must ride a bicycle. | 私は自転車に乗らねばならない。 | |
| Please tell me which bus to take to go downtown. | 繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| All of us got into the car. | 全員その車に乗った。 | |
| Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing. | きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。 | |
| My car broke down, so I had to take a bus. | 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 | |
| I often go sailing on weekends. | 週末にはよくヨットに乗りにいきます。 | |
| In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train. | ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。 | |
| You can use my car as long as you drive it carefully. | 注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。 | |
| His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now. | 彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| Are the passengers all aboard? | 乗客は皆乗りましたか。 | |
| He took the car on trial, but didn't like it so he took it back. | 彼はその車に試しに乗ってみたが気に入らなかったので返した。 | |
| Take the elevator to the fifth floor. | 5階へはエレベーターに乗りなさい。 | |
| We missed our plane because of the traffic jam. | 渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。 | |
| The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board. | 飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。 | |
| We got on the bus there. | 私たちはそこでバスに乗りました。 | |
| Two is the fourth root of sixteen. | 2は16の4乗根です。 | |
| This bus will take you to the station. | このバスに乗れば駅に出る。 | |
| You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on. | もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| Why didn't they draw up a passenger list? | 彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。 | |
| He took the car on trial. | 彼は試しにその車に乗ってみた。 | |
| It's just throwing money away to have a yacht you rarely use. | めったに乗らないヨットなんてただの金食い虫だ。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| This bus will take you to the town. | このバスに乗れば、その町に着くでしょう。 | |
| Which train takes us to Kamakura? | どの電車に乗れば鎌倉に行きますか。 | |
| Will you give me a lift to the station? | 駅まで車に乗せていただけませんか。 | |
| He may have missed the plane. | 彼は飛行機に乗り遅れたかもしれない。 | |
| We advanced under cover of darkness. | 我々は夜陰に乗じて進んだ。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Tom boasts of never having been defeated in a horse race. | トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 | |
| The back seat of the car will hold three passengers. | その車の後部座席には3人乗れます。 | |
| Lincoln set out to abolish slavery in the United States. | リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。 | |
| I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| I want to go horseback riding. | 乗馬がしたい。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| He took a taxi both ways. | 彼は往復ともタクシーに乗った。 | |
| When I woke up, all other passengers had gotten off. | 私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| I had barely got aboard when the train began to move. | 私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。 | |
| I almost missed the train. | 危なく電車に乗り遅れるところだった。 | |
| The armed hijackers terrified the passengers. | 武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。 | |
| He took the wrong train by mistake. | 彼は電車を乗り間違えた。 | |
| Since it was raining, I took a taxi. | 雨が降っていたのでタクシーに乗った。 | |
| We went on board at ten. | 私たちは10時に乗り込んだ。 | |
| Are all the passengers aboard? | 乗客は皆乗りましたか。 | |