UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was late for the last train.僕は終電車に乗り遅れた。
Will you give me a lift to the station?駅まで乗せてくれませんか。
There were very few passengers in the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
The men are getting into shape riding bicycles.二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
As the bus was late, I took a taxi.バスが遅れたので私はタクシーに乗った。
Mayuko can ride a bicycle.マユコは自転車に乗れる。
Do not always ride on someone's coat-tail.人の尻目ばかり乗るのはよせ。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
This bus can carry fifty passengers.このバスは50人の乗客を乗せられる。
Why don't we take a taxi?タクシーに乗ろうではないか。
Which train are you catching?どの電車に乗るのですか。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
He may have missed his usual bus.いつものバスに乗れなかったのかもしれません。
I got into a taxi outside Shinjuku Station.私は新宿駅でタクシーに乗った。
I'm also taking this train.俺もその汽車に乗るんだぜ。
He made himself known to me.彼は私に名を名乗った。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。
I'd like to take a 9:30 flight.9時30分発の便に乗りたいです。
We happened to take the same train.私達はたまたま同じ列車に乗った。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
He had the nerve to take my car without asking.彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
Welcome aboard!ご搭乗ありがとうございます。
The train he was on could no longer be seen.彼の乗った列車は見えなくなってしまった。
I took the 61 bus.61番のバスに乗りました。
He became a sailor.彼は船乗りになった。
Are all the passengers aboard?乗客は全員乗りましたか。
Don't push your luck.図に乗るな。
None of the passengers escaped injury.乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。
I can ride a horse.私は馬に乗れる。
Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
My uncle went to sea at 18.私の伯父は18歳で船乗りになった。
He must have missed the train.彼が電車に乗り遅れたに違いない。
I'll give you a ride.車に君を乗せてあげる。
He invited us to get in the car.彼は車に乗るよう私たちをさそってくれた。
Have all the passengers got on board yet?お客様は皆もうお乗りになりましたか。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
Do I have to change trains?乗り換えるのですか。
He intended to enter the political world at a favorable opportunity.彼は時をみて政界に乗り出すつもりだった。
Mr. Sato safely boarded the plane.佐藤さんは無事に飛行機に乗った。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場に行けます。
It seems as if you are the first one here.君が一番乗りのようだ。
My train started at seven, arrived in New York at 10.私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。
It's time to get aboard.もう乗り込む時間だ。
Tell her which bus to get on.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
I would rather take a taxi than walk.私は歩くよりむしろタクシーに乗りたい。
I'd like to ride the cable car, but I'm afraid of heights.ケーブルカーに乗りたいが、高さが怖い。
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場へ行けます。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
She cannot ride a motorcycle, not to mention a bicycle.彼女は自転車にはもちろんオートバイにも乗れない。
He is not eager to unveil his main argument.彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
He hopped on a freight train bound for New York.彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
You can go there in a boat.あなたたちはボートに乗ってそこへ行ける。
I want to ride a horse.僕は馬に乗ってみたい。
He is on board the ship.彼はその船に乗っている。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Spectators gathered as he climbed into the plane.彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
They are now aboard the ship.彼らは今船に乗っている。
I found him riding a bicycle in the park.私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。
Could you tell me where I can get a bus?バスはどこで乗れますか。
She may have missed the train.彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。
Have you ever travelled by plane?これまで飛行機に乗ったことはありますか?
I have to catch that train.あの汽車に乗らなきゃならない。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
All of us, including me, rode the bus.私も含めて全員、バスに乗った。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
He may have missed the bus.彼はバスに乗り遅れたかもしれない。
The automatic doors opened and Tom got in.自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
Welcome aboard!本日は御搭乗頂きありがとうございます。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
Fortunately, no passengers were injured.幸い乗客に怪我はありませんでした。
We happened to get on the same bus.私達は偶然同じバスに乗り合わせた。
Bob missed the last train and had to take a taxi.ボブは終電車に乗りそこね、タクシーに乗らねばならなかった。
Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
He is good at riding a horse.彼は乗馬が得意だ。
He may have taken the wrong train.彼は電車を乗り違えたのかもしれない。
I have a connecting flight on UA 111.ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。
He smiled at us and got on the train.彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
Don't follow anybody blindly.人の尻馬などに乗るな。
The bus transports passengers from the hotel to the airport.そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。
I was afraid that I might be late for the bus.私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。
Can you ride a horse?君は馬に乗る事が出来ますか。
Is there a transfer point?乗り換えはありますか。
You want the Number 11. It stops in front of the post office.11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。
If he had not picked me up, I would not be here now.もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License