UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This ticket is valid for three months.この列車乗車券は3カ月有効だ。
I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake.ついうっかりしてバスを乗り間違えた。
This taxi only sits five people.このタクシーは5人しか乗れない。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
Would anyone like a transfer?乗り換えキップが必要な方はいますか。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
We didn't know which car we should get in.私達はどの車に乗って良いのかわからなかった。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
Cars that, when new, cost 3,000,000 yen are apparently now worth 300,000, so I think I'll use mine a little longer.新車時300万円した車も今では30万円位だそうですから、もう少し乗ろうと思います。
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.50人もの乗客がその事故でけがをした。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
Can I drop off the car?乗り捨てる事ができますか。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
Please tell me which bus to take to get to the station.駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。
There were 120 people on the plane, exclusive of the crew.乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。
We all like cycling.私たちみんな自転車に乗るのが好きです。
I can not find my ticket.乗車券が見つからない。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
I have to fix my flat tire before I can resume cycling.自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。
There's a bus stop here.ここにはバスの乗り場がある。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
Tell her which one to take.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
Why didn't they draw up a passenger list?彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
This train rides very well.この電車は乗り心地がいい。
How many passengers are there?乗客は何人ですか。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
We didn't know which bus to take.私たちはどちらのバスに乗るべきかわからなかった。
Let's get on the bus.バスに乗りましょう。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
Where's the gate for Japan Airlines flight 124?JAL124便の搭乗口はどこですか。
The flight took us ten hours.私達は飛行機に10時間乗っていました。
He picked me up on his way home.彼は帰りに私を車に乗せてくれた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I advised her to catch a morning train.私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。
He saved a sailor.彼は船乗りを助けた。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
The burglar broke into the house under the cover of night.泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
You must buy a ticket to get on the bus.バスに乗るには切符を買わなくてはならない。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
We missed our plane because of the traffic jam.渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。
Can I ride this horse for a while?しばらくこの馬に乗ってもいいですか。
We put the skis on the top of our car.私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。
I was able to catch the last train.終電に乗ることが出来た。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
I learned how to ride a bike when I was six years old.私は16の時、バイクの乗り方を習いました。
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
The crew were all waiting for the news.乗務員はみんなその知らせを待っていた。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
A few passengers went on board the plane.数人の乗客が飛行機に乗った。
Change trains at Shinjuku.新宿で乗り換えなさい。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Please tell me where to take bus No. 7.7番バスの乗り場はどこですか。
I took a cab to the station.私は駅までタクシーに乗った。
Riding a horse is a lot of fun.馬に乗る事はとてもおもしろい。
The sound of children playing was borne on the wind.遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
Is there a transfer point?乗り換えはありますか。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
They all got into the taxi at once.彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。
She was anxious lest she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
Could I have a transfer?乗り換え切符をもらえますか。
This is same car that we were in yesterday.この車は昨日乗ったのと同じ車だ。
Mr. Sato safely boarded the plane.佐藤さんは無事に飛行機に乗った。
I'm going to take the 10:30 train.十時半の電車に乗ります。
I want to ride a bicycle, because I live far from my school.私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
As I got the train this morning, I met an old friend of mine.私は今朝電車に乗るときに旧友に会った。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Tom is known as Mary on the Internet.トムはネット上ではメアリーと名乗っている。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Anybody want a lift?誰か乗せてってほしい人いる?
If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends.明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。
I feel as if I were aboard a great ship.大船に乗った気持ちがする。
He went aboard the plane.彼はその飛行機に乗り込んだ。
From which gate do I board?搭乗は何番ゲートからですか。
Don't get so carried away.調子に乗りすぎるなよ。
Can I drop off the car?乗り捨てできますか。
Our train was delayed on account of the heavy snow.私達の乗った列車は大雪のために遅れた。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
I missed the train by two minutes.私は二分の差で列車に乗り遅れた。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
She rode a camel.彼女はらくだに乗った。
He hurried to the station so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Tell her which train she should get on.どの電車に乗ったらよいか彼女に教えなさい。
I was late, so I missed flight 501.501便に乗り遅れました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License