UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where can I catch the number 7 bus?どこで7番のバスに乗ればよいのですか。
I changed trains at Ueno Station.私は上野駅で乗り換えた。
None of your tricks.その手には乗らない。
He hurried so as not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
I like to ride on trains.列車に乗るのが好きだ。
Go on board.乗船する。
Don't you wish to make a flight in a hot air balloon?熱気球に乗って飛んでみたいと思いませんか。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
Look! We've missed the bus.おっと、バスに乗りそこなっちゃたよ。
If you drink, don't drive; if you drive, don't drink.飲んだら乗るな、乗るなら飲むな。
He jumped on.彼は飛び乗った。
Have you ever travelled by plane?これまで飛行機に乗ったことはありますか?
Can you ride a horse?あなたは馬に乗ることができますか。
I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station.私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。
How many people are on board?乗客は何人ですか。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
She got in at 9 p.m.私たちの乗る列車は午後九時に到着する。
His idea is for us to go in two different cars.彼の考えは私たちが2台の車に分乗して行こうというものです。
He flew in the face of Jishuku.彼は自粛の波に乗らなかった。
We got on the bus at Shinjuku.私達は新宿でバスに乗った。
Our plane was about thirty minutes late.私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
Here comes a bus. We might as well take it.さあ、バスが来たぞ。これに乗った方がよさそうだ。
Before this car, I drove a Nissan.この車の前は、ニッサン車に乗っていました。
Please tell me where the bus stop is.バス乗り場を教えてください。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。
I want to get a connecting flight to Boston.ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。
My train left at six and arrived at ten.私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。
Rides in the cars are for kids.乗り物は子供向けである。
We caught sight of his boat.彼の乗ったボートを見つけた。
He would call to his horse as he climbed into his seat.彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。
The snow caused me to miss the train.雪のせいで私は電車に乗り遅れた。
Which train are you catching?どの電車に乗るのですか。
Great Britain is a land of gentlemen and horse riding.グレートブリテンは紳士と乗馬の国です。
It's just throwing money away to have a yacht you rarely use.めったに乗らないヨットなんてただの金食い虫だ。
When the flatterer pipes, then the devil dances.お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
He rode a horse to the sea.彼は海まで馬に乗った。
Fortunately, no passengers were injured.幸い乗客に怪我はありませんでした。
Are all passengers on board?乗客は全員乗りましたか。
He hurried to the station so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
She won't take an airplane for fear of a crash.彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。
The burglar broke into the house under the cover of night.泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
Where do you get on the bus every day?毎日どこでバスに乗りますか。
She ran to the station for fear that she would miss the train.彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。
What time shall we arrive at Sapporo if we take this plane?この飛行機に乗ると、何時に札幌につきますか。
The ESA put a satellite into orbit.欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
"You're lucky! Your change comes to exactly 256 yen." "What do you mean by exactly?" "It's exactly two to the power of eight."「ラッキー! お釣りがちょうど256円だった」「ちょうどってどこが?」「ちょうどぴったし2の8乗じゃん」
If you drink, don't drive. If you drive, don't drink.飲んだら乗るな、乗るなら飲むな。
Buses, trains and planes convey passengers.バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Would you like a ride?お乗りになりませんか。
He likes to get on the horse and go out.彼は馬に乗って出かけるのが好きです。
Our ship was approaching the harbor.私たちの乗った船は港に近づいて行った。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
He got on the train.彼は汽車に乗った。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
This elevator is capable of carrying ten persons.このエレベーターは十人乗ることができる。
I felt relieved when my plane landed safely.私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。
"Will you show me your ticket?" "Yes, of course."「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」
He left home early in the morning so he wouldn't miss the train.列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
Must we take the bus?私達はバスに乗らなければなりませんか。
The astronauts went up to the moon in a rocket.宇宙飛行士はロケットに乗って月へ行った。
They will take the 8:30 train.彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
His train arrives at five this evening.彼の乗った列車は今夕5時につく。
He took the wrong bus by mistake.彼は間違って違うバスに乗った。
He is in a hurry to catch the train.彼は列車に乗るために慌てている。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor.トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。
I'll give you a ride.車に君を乗せてあげる。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
He may have taken the wrong train.彼は電車を乗り違えたのかもしれない。
I want to ride a horse.乗馬がしたい。
You will miss the train if you don't hurry.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
You must hurry up, or you will miss the express.急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。
If I'd taken that plane, I wouldn't be alive now.あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
This morning I missed the train I usually take.今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。
The crew is now opening the hatch.乗務員がただいま出入り口を開けております。
Are we allowed to use the elevator?エレベーターに乗ってもよいのですか。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
He may have missed his usual bus.いつものバスに乗れなかったのかもしれません。
I advised her to catch a morning train.私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。
As a result of the accident, several passengers were killed.その事故で何人かの乗客が亡くなった。
How long will it take to get in to ride?乗るまでどれくらい待ちますか。
Welcome aboard!本日は御搭乗頂きありがとうございます。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
Can I give you a ride?車に乗せてあげましょうか。
I have to catch that train.あの電車に乗らなきゃならない。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License