UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't drink and drive.飲んだら乗るな。
He hurried so as not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
I feel as I can rely on things now.大船に乗った気がする。
I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station.私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
The square of 5 is 25.五の二乗は25である。
He made himself known to me.彼は私に名を名乗った。
This train rides very well.この電車は乗り心地がいい。
No fewer than 50 passengers were killed.50人もの乗客が死んだ。
The bus transports passengers from the hotel to the airport.そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
Where's the gate for Japan Airlines flight 124?JAL124便の搭乗口はどこですか。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
We put the skis on the top of our car.私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。
Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street.必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。
I know a girl who can ride a unicycle.私は一輪車に乗れる女の子を知っている。
You can also ride on an old, restored, steam train.直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
He left home early in the morning so as not to miss his train.列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。
All aboard!皆さんお乗りください。
He is riding a bicycle.彼は自転車に乗っています。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
They got into the train.彼らは列車に乗り込んだ。
She can't ride a bicycle.彼女は自転車に乗ることができません。
I got up early in order to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
You needn't have taken a taxi.君はタクシーに乗る必要はなかったのに。
The bus arrived empty.バスがついたとき乗客は乗っていなかった。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
All the passengers were killed in the crash.その墜落事故で乗客は全員死亡した。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
The bus takes fifty people.バスには50人乗れる。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
We missed our plane because of the traffic jam.渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。
He may have taken the wrong train.彼は電車を乗り違えたのかもしれない。
My mother can't ride a bicycle.母は自転車に乗れません。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
If he had not picked me up, I would not be here now.もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。
My father drives a very old car.父はとても古い車に乗っている。
"Will you show me your ticket?" "Yes, of course."「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」
Welcome aboard!ご乗車ありがとうございます。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
When it rains, she takes the bus.雨が降ると彼女はバスに乗る。
Where do I get the bus?どこでバスに乗れますか。
The rocket put a communications satellite into orbit.ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
I prefer walking to riding.私は車に乗るより歩く方が好きだ。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
Elephants can't ride bicycles.象は自転車に乗れない動物である。
The back seat of the car will hold three passengers.その車の後部座席には3人乗れます。
Tom boasts of never having been defeated in a horse race.トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急に止まった。
He hurried to the station so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
What's the boarding time?搭乗開始は何時からですか。
He left early; otherwise he could not have caught the train.彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
Steve is getting on the bus.スティーブはバスに乗り込もうとしている。
If you drink, don't drive. If you drive, don't drink.飲んだら乗るな、乗るなら飲むな。
Where do I have to change trains?どこで乗り換えるのでしょうか。
He took the wrong bus by mistake.彼は間違って違うバスに乗った。
The jet plane had 500 passengers on board.ジェット機には500人の乗客がのっていた。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
No one is coming.誰も乗ってこないだろう。
Don't get so carried away.調子に乗りすぎるなよ。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
You'll get the plane all right if you leave at once.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
The president is getting into the car.大統領は車に乗り込むところです。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
I got into a taxi outside Shinjuku Station.私は新宿駅でタクシーに乗った。
Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
My airport shuttle bus leaves at six o'clock.私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。
The satellite is in orbit around the moon.衛星は月の周りの軌道に乗っている。
Are all the passengers aboard?乗客は全員乗りましたか。
The plane we boarded was bound for San Francisco.私たちが搭乗した飛行機はサンフランシスコ行きだった。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
Change trains at Chicago for New York.ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
You'd better get going in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。
Please get into the car.どうぞお乗り下さい。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
She watched the passengers get off the bus.彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
He would call to his horse as he climbed into his seat.彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。
Is it dangerous to take a subway alone?一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。
Let's take the 4:10 train.4時10分発の列車に乗りましょう。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
He caught the nine o'clock shuttle to New York.彼は9時発ニューヨーク行きのシャトル便に飛び乗った。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I flew on a Tokyo-bound plane.東京行きの飛行機に乗った。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License