UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as he got on the bus, it began to move.彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
We happened to get on the same bus.私達は偶然同じバスに乗り合わせた。
Bill got up early in order to catch the first train.ビルは始発電車に乗るために早く起きました。
I took the 10:30 train, which was ten minutes late.私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
He may have taken the wrong train.彼は電車を乗り違えたのかもしれない。
Could you give me a lift in your car?車に乗せて下さいませんか。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
Will you drive me to the hospital?病院まで乗せていってくれませんか。
There is a taxi stand near the station.駅の近くにタクシー乗り場があります。
Let's take a taxi.タクシーに乗ろうよ。
My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine.私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
I arrived too late and missed the train.私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。
He took the elevator to the 5th floor.彼は五階までエレベーターに乗った。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
He intended to enter the political world at a favorable opportunity.彼は時をみて政界に乗り出すつもりだった。
I got on the wrong bus.バスを乗り間違えた。
He may have missed the train.彼は列車に乗り遅れたかもしれない。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Please get in.乗ってください。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
Can you give me a ride?乗せてくれませんか。
Don't push your luck.図に乗るな。
Will you give me a ride to my hotel?ホテルまでに車に乗せてくれませんか。
We hurried to the airport only to miss the plane.私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
I got up early in order to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。
She has three sons, who became sailors.彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
You can also ride on an old, restored, steam train.直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
It's just throwing money away to have a yacht you rarely use.めったに乗らないヨットなんてただの金食い虫だ。
They got into the boat.彼らはボートに乗り込んだ。
This morning I missed the train I usually take.今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。
My mother can't ride a bicycle.母は自転車に乗れません。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
A party of scientists were on board with them.彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。
They leaned out of the window to watch the parade.彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
I have to hurry to the station to catch the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
He has the strength to survive the illness.彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
Run fast, otherwise you will miss the bus.速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。
She cannot ride a motorcycle, not to mention a bicycle.彼女は自転車にはもちろんオートバイにも乗れない。
He hurried in order to get the bus.彼はそのバスに乗るために急いだ。
I want to get a connecting flight to Boston.ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。
I want to ride a horse.乗馬がしたい。
How long will it take to get in to ride?乗るまでどれくらい待ちますか。
Something was wrong with my computer and I couldn't get on-line.私のパソコンなんかへんでネットに乗れませんでした。
I'm catching the 11:00 train.11時の電車に乗ります。
Where do I get the subway?どこで地下鉄に乗れますか。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
Cars that, when new, cost 3,000,000 yen are apparently now worth 300,000, so I think I'll use mine a little longer.新車時300万円した車も今では30万円位だそうですから、もう少し乗ろうと思います。
They are getting on the bus at the corner.彼らは角の所でバスに乗るところです。
The crew is now opening the hatch.乗務員がただいま出入り口を開けております。
My grandmother can ride a motorcycle, and what's more, a bicycle.私の祖母はオートバイに乗れる。まして自転車はなおさらだ。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
Getting up late, I missed the bus.遅く起きたので私はバスに乗れなかった。
I have to fix my flat tire before I can resume cycling.自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。
She can't ride a bicycle.彼女は自転車に乗ることができません。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
I got into a taxi outside Shinjuku Station.私は新宿駅でタクシーに乗った。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The Diet was totally deadlocked over the bill.国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Are all the passengers aboard?乗客は全員乗りましたか。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年自転車に乗れるようになった。
You have to change trains at Shinjuku.新宿で電車を乗り換えるんだよ。
You must hurry up, or you will miss the express.急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
We took a taxi so as not to be late.私たちは遅れないようにタクシーに乗った。
We happened to take the same train.私達はたまたま同じ列車に乗った。
There were 120 people on the plane, exclusive of the crew.乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。
All the passengers were requested to get off the train.乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
He was late for the 7:30 bus.彼は7時30分のバスに乗り遅れた。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
He went aboard the plane.彼はその飛行機に乗り込んだ。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
Where do I get an airport bus?空港バスの乗り場はどこですか。
It serves him right that he missed the last train.彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。
Please get into the car.どうぞお乗り下さい。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。
Some passengers were injured, but the others were safe.けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
I missed the last bus and had to walk home in the rain.私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
If we should miss the train, we'll go by bus.万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。
I must catch the first train.私は始発電車に乗らねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License