UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
Can I check in here?搭乗手続きはここでできますか。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
He left home early in the morning so as not to miss his train.列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。
He's now on the boat.彼は今は船に乗っている。
I'd rather walk than take a bus.バスに乗るより歩きがいいな。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお乗りください。
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
She rode a camel.彼女はらくだに乗った。
Before this car, I drove a Nissan.この車の前は、ニッサン車に乗っていました。
Could I ask you to drive him to the hospital?彼を病院まで乗せていっていただけないでしょうか。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
I will give you a ride in my car.あなたを車に乗せて上げましょう。
I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake.ついうっかりしてバスを乗り間違えた。
Let's take a taxi.タクシーに乗ろうよ。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
I'm getting sick of the ride.僕は自動車に乗るのに飽きている。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
You can't ride a horse.君は馬に乗ることができない。
He is on board the ship.彼はその船に乗っている。
I was late for the last train.僕は終電車に乗り遅れた。
The bus stopped to take up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
I want to try riding a horse.僕は馬に乗ってみたい。
She hasn't come yet. She may have taken a wrong bus.彼女はまだ来ない。間違ったバスに乗ったのかもしれない。
He may have missed the train.彼は電車に乗り遅れたかもしれない。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
"Can I see your ticket?" "Yes. Here it is."「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
This ticket is valid for three months.この列車乗車券は3カ月有効だ。
Our train had already pulled out when we arrived at the station.我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
You have to change trains at Shinjuku.新宿で電車を乗り換えるんだよ。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
My airport shuttle bus leaves at six o'clock.私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。
It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
I'll give you a ride.車に君を乗せてあげる。
Human beings succeeded in flying into space.人類は宇宙に乗り出すことに成功した。
Where do I have to transfer to get to Shinjuku?新宿へ行くにはどこで乗り換えですか。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
Is there a transfer point?乗り換えはありますか。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
If he had not picked me up, I would not be here now.もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。
In any case, catch the train tomorrow.いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
She got on a bus for Harajuku.彼女は原宿行きのバスに乗った。
His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now.彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。
Have you ever ridden a horse?馬に乗ったことがありますか。
3 cubed is 27.3の3乗は27です。
The voices of children playing were carried over by the wind.遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。
Are all the passengers aboard?乗客は皆乗りましたか。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
Take the elevator to the fifth floor.5階へはエレベーターに乗りなさい。
We happened to ride the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
Where is the check-in counter?搭乗手続きをするのはどこですか。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
She transferred from the bus to the subway.彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
If you drive, don't drink.乗るなら飲むな。
It seems as if you are the first one here.君が一番乗りのようだ。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
There were very few passengers on the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
I felt relieved when my plane landed safely.私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。
That means cutting the first train.これでは一番列車に乗らなければならない。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
I don't want to risk missing the last train of the day.私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。
He hurried to the station so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
One shouldn't ride a bicycle on the pavement.歩道で自転車に乗ってはいけません。
She took a taxi to the hospital.彼女は病院までタクシーに乗った。
We get on and off the bus here.私たちは、ここでバスを乗り降りします。
The jet plane had 500 passengers on board.そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
I got on the wrong line.乗りまちがえました。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Get on the bus one by one.1人ずつバスに乗りなさい。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
It is kind of you to give me a ride.私を車に乗せてくださってありがとう。
I love biking and hard rock concerts.バイクに乗るのとハードロックのコンサートが大好き。
He put the skis on top of the car.彼は車の上にスキーを乗せた。
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
All aboard!ご乗車願います!
Riding a horse is a lot of fun.馬に乗る事はとてもおもしろい。
I have to change buses two times.私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
When the bus came, she got on.バスが来て彼女は乗りこんだ。
He got on a train bound for Kanazawa.彼は金沢行きの列車に乗った。
Get on the bus in turn.順番にバスに乗って下さい。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
A cat jumped onto the chair and lay motionless.猫は椅子に飛び乗ってそのままじっとしていた。
I missed the train by a minute.私は1分違いで列車に乗り遅れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License