UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is riding a bicycle.彼は自転車に乗っています。
I got up early the next morning to catch the first train.私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。
I must catch the first train.私は始発電車に乗らねばならない。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
"You're lucky! Your change comes to exactly 256 yen." "What do you mean by exactly?" "It's exactly two to the power of eight."「ラッキー! お釣りがちょうど256円だった」「ちょうどってどこが?」「ちょうどぴったし2の8乗じゃん」
I leaned forward so I could catch every word he said.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
She rode a camel.彼女はらくだに乗った。
It so happened that I rode in the same train with him.私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。
I got on the wrong train.乗りまちがえました。
She got on the subway at Ginza.彼女は銀座で地下鉄に乗った。
The armed hijackers terrified the passengers.武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
The crew is large.乗組員が多い。
Which platform is it on?どのホームで乗ればいいですか。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
3 cubed is 27.3の3乗は27です。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
I almost missed the train.危なく電車に乗り遅れるところだった。
The jet plane had 500 passengers on board.ジェット機には500人の乗客がのっていた。
He saved a sailor.彼は船乗りを助けた。
His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now.彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
It's all the same to me whether you will go to sea or not.あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
There were very few passengers on the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
I'll ask my brother to give me a ride.兄に頼んで車に乗せてもらおう。
He mounted his bicycle and rode away.彼は自転車に乗って走り去った。
We went aboard the plane.私達はその飛行機に乗った。
The men are getting into shape riding bicycles.二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
We caught sight of his boat.彼の乗ったボートを見つけた。
Steady the boat so we can get on safely.安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
I arrived too late and missed the train.私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。
It is clear that Mike took the wrong bus.マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。
Get on the bus.バスに乗りなさい。
Get on the horse.馬に乗せてよ。
He left early; otherwise he could not have caught the train.彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
Have you ever travelled by plane?これまで飛行機に乗ったことはありますか?
We hurried to the airport, but we missed the plane.私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
They are all in a hurry to catch a train.彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
Run fast, otherwise you will miss the bus.速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
You didn't need to take a taxi.君はタクシーに乗る必要はなかったのに。
There is a taxi stand near the station.駅の近くにタクシー乗り場があります。
I'm afraid that he might be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
Tell her which bus to get on.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
We didn't know which bus we should take.私たちはどちらのバスに乗るべきかわからなかった。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
Anybody want a lift?誰か乗せてってほしい人いる?
If I had taken that plane, I would be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
Cars that, when new, cost 3,000,000 yen are apparently now worth 300,000, so I think I'll use mine a little longer.新車時300万円した車も今では30万円位だそうですから、もう少し乗ろうと思います。
I'll ask my brother to give me a ride.兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late.私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Here comes a bus. We might as well take it.さあ、バスが来たぞ。これに乗った方がよさそうだ。
Please let me see your passport and boarding pass.パスポートと搭乗券を拝見させてください。
There were 150 passengers on the plane.飛行機には150名の乗客が乗っていた。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
This morning I missed the train I usually take.今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。
She watched the passengers get off the bus.彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
My father has the same car as Mr Kimura's.父は木村先生のと同じ車に乗っています。
I missed the bus.バスに乗り遅れた。
Can you give me a ride?乗せてくれませんか。
Is it dangerous to take a subway alone?一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。
This train rides very well.この電車は乗り心地がいい。
I want to ride a motorcycle.私はオートバイに乗りたい。
This bus will take you around the city.このバスに乗れば市内一周が出来ます。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
Are all the passengers aboard?乗客は全員乗りましたか。
I feel as I can rely on things now.大船に乗った気がする。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
He's now on the boat.彼は今は船に乗っている。
Where do I have to change trains?どこで乗り換えるのでしょうか。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
She may have missed the train.彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
I had barely got aboard when the train began to move.私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
They missed the train.彼らはその列車に乗りそこねた。
The army took over the government.軍が政府を乗っ取った。
What time does boarding begin?何時に搭乗開始ですか。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅へ行けます。
If I go by air one more time, I'll have flown in an airplane five times.もう1度飛行機で行けば、私は5かい飛行機に乗ったことになります。
Bob missed the last train and had to take a taxi.ボブは終電車に乗りそこね、タクシーに乗らねばならなかった。
Can't he ride a bicycle?彼は自転車に乗れないの?
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
He got into the car and drove off.彼はその車に乗って行ってしまった。
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年自転車に乗れるようになった。
There were 120 people on the plane, exclusive of the crew.乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。
Please tell me where to take bus No. 7.7番バスの乗り場はどこですか。
All the crew were tired.乗務員は皆疲れていた。
I missed the 7:00 train.7時発の電車に乗り遅れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License