UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Welcome aboard!ご搭乗ありがとうございます。
If we miss the train, we'll go by bus.万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The third power of 3 is 27.3の3乗は27である。
I advised her to catch a morning train.私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
If we should miss the train, we'll go by bus.万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。
How long is the ride?乗る時間はどのくらいですか。
As a result of the accident, several passengers were killed.その事故で何人かの乗客が亡くなった。
He took the wrong bus by mistake.彼は間違って違うバスに乗った。
I'd like to try horseback riding.乗馬をしたいのですが。
Have you ever travelled by plane?これまで飛行機に乗ったことはありますか?
I have to take a bus to go anywhere.どこに行くにもバスに乗らなければならない。
This minibus holds 25 persons.このマイクロバスは25人乗りです。
I missed the airplane by a minute.私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は昨年自転車に乗れるようになった。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
And he calls himself a sailor.それでいて自分は船乗りだという。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
She may have missed her train.彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。
Do you know where you should get on the subway?どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
Please tell me where I should change trains.どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。
Elephants can't ride bicycles.象は自転車に乗れない動物である。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Our train was delayed on account of the heavy snow.私達の乗った列車は大雪のために遅れた。
She takes a taxi from the station to her house.彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
Can you ride a horse?君は馬に乗ることはできますか。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
Should I take the bus?バスに乗った方がいいですか。
Can I get a connecting flight to Atlanta?アトランタ行きの乗り継ぎ便はありますか。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
He likes to go out on horseback.彼は馬に乗って出かけるのが好きです。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
One shouldn't ride a bicycle on the pavement.歩道で自転車に乗ってはいけません。
He embarked on a new study.彼は新しい研究に乗り出した。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
It serves him right that he missed the last train.彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。
My airport shuttle bus leaves at six o'clock.私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。
I left home early in the morning for fear that I should miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
He is in a hurry to catch the train.彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
His mother didn't allow him to ride a motorbike.彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。
The astronauts went up to the moon in a rocket.宇宙飛行士はロケットに乗って月へ行った。
He missed the train because of the traffic accident.その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
It so happened that I rode in the same train with him.私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。
This bus will take you around the city.このバスに乗れば市内一周が出来ます。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus.後2分も早かったら、バスに乗れたのに。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
Could you please show me your boarding pass?搭乗券を見せていただけますか。
Anybody want a lift?誰か乗せてってほしい人いる?
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
My uncle went to sea at 18.私の伯父は18歳で船乗りになった。
That sort of flattery will get you nowhere.そんな甘口には乗らないよ。
Don't drink and drive.飲んだら乗るな。
I ran as fast as I could, but I missed the bus.私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。
You can go there in a boat.ボートに乗ればそこへ行けるよ。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
The jet plane had 500 passengers on board.そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
I asked if you wanted a ride.車に乗るかどうか聞いたのです。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
It serves him right that he missed the last train.彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
Please give me some airsickness medicine.乗り物酔いの薬をください。
Take a bus number 7 as far as Seventh Street.7番バスに乗って7番街まで行きなさい。
Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。
I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late.私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
They got into the boat.彼らはボートに乗り込んだ。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Where can I catch a bus?バス乗り場はどこですか。
I feared that I might be late for the bus.私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。
I missed the last bus yesterday.私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。
Can I get a connecting flight to Osaka?大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
I'm catching the 11:00 train.11時の電車に乗ります。
In any case, catch the train tomorrow.いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
Can I ride this horse for a while?しばらくこの馬に乗ってもいいですか。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
How do I get down to the trains?乗り場へはどうやっておりるんですか。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
There were fifty passengers on board the bus.そのバスには五十人の乗客がいた。
We jammed into the elevator.エレベーターにぎっしりいっぱいに乗った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License