Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to ride a horse. 乗馬がしたい。 I missed the train by only a few minutes. ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。 In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon. これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。 Do your parents agree to your becoming a flight attendant? ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか? I flew on a Tokyo-bound plane. 東京行きの飛行機に乗った。 A party of scientists were on board with them. 彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。 They were the first to get into the bus. 彼らはバスに乗りこんだ最初の人たちだった。 The plane we boarded was bound for San Francisco. 私たちが搭乗した飛行機はサンフランシスコ行きだった。 After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 Please don't lean out of the window when we're moving. 走行中の箱乗りはご遠慮下さい! We have enough time to catch the train. 列車に乗るのに十分な時間がある。 He looked back at me before he went on board the plane. 彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 I'm afraid that he might be late for the train. 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 The car was carrying 4 people when it had the accident. 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 You'll miss the train. 電車に乗り遅れますよ。 He is good at riding a horse. 彼は乗馬が得意だ。 I like to ride on trains. 列車に乗るのが好きだ。 I must ride a bicycle. 私は自転車に乗らねばならない。 A load of 100 kilograms is the max. 乗せられるのは100キロがマックスです。 There were very few passengers on the last bus. 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 As I got the train this morning, I met an old friend of mine. 私は今朝電車に乗るときに旧友に会った。 Tell her which train to catch. どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。 Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 Bob missed the last train and had to take a taxi. ボブは終電車に乗りそこね、タクシーに乗らねばならなかった。 I have a connecting flight on UA 111. ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。 I had a Nissan before this one. この車の前は、ニッサン車に乗っていました。 By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly. その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。 I'm tired. I just want to go on the teacup ride and take it easy. 疲れたから、コーヒーカップに乗ってゆっくりしたいです。 I changed trains at Ueno Station. 私は上野駅で乗り換えた。 We hurried to the station only to miss the train. 私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。 It is dangerous to jump onto a moving train. 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 His train arrived at Tokyo Station. 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 Some of the crew were drowned. 乗組員の何人かは溺れ死んだ。 Get on the bus in turn. 順番にバスに乗って下さい。 Hurry up, or you will miss the train. 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 Buses, trains and planes convey passengers. バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 A flight attendant walks up to the boys. 客室乗務員が少年達の方にやって来ます。 Start at once, or you will miss the bus. すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。 No less than fifty passengers were injured in the traffic accident. 50人もの乗客がその事故でけがをした。 You must not travel on the train without a ticket. 切符なしで電車に乗っては行けません。 Many were eager to get in on the act. 一口乗りたがっている人が大勢だ。 He hurried so he wouldn't miss the train. 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 They are all in a hurry to catch a train. 彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。 We took a plane from Tokyo to Sapporo. 私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。 He makes a point of taking the eight o'clock bus. 彼は必ず8時のバスに乗ることにしている。 I didn't know which to take. I looked for a station attendant but didn't find one. どれに乗ったらよいか分からない。駅員を探すが見つからなかった。 His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now. 彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。 I was late for the last train. 僕は終電車に乗り遅れた。 A passenger fainted, but the stewardess brought him around. 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 Mr. Sato safely boarded the plane. 佐藤さんは無事に飛行機に乗った。 Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing. きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。 Where can I catch the bus for Obihiro? 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 He balanced himself on a log. 彼は丸太の上に上手く乗っていた。 I almost missed the train. 危なく電車に乗り遅れるところだった。 You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train. 列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。 There was nothing for me to do but mount the horse. 馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。 You can go there in a boat. ボートに乗ればそこへ行けるよ。 I'm going to take the 10:30 train. 十時半の電車に乗ります。 Why don't we take a taxi? タクシーに乗ろうではないか。 Would anyone like a transfer? 乗り換えキップが必要な方はいますか。 Our plane was about thirty minutes late. 私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。 If you don't hurry, you'll miss the train. 急がないと電車に乗り遅れますよ。 She hurried to the station so as not to miss the train. 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 I gave her a lift to town. 彼女を町まで乗せてやった。 They got into the boat. 彼らはボートに乗り込んだ。 She learned to ride a bicycle last year. 彼女は去年自転車に乗れるようになった。 It so happened that I rode in the same train with him. 私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。 This is the second time I have flown. 飛行機に乗るのはこれが2度目です。 The boy rode a horse for the first time. その少年は初めて馬に乗った。 Please tell me which bus to take to go downtown. 繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。 Steve is getting on the bus. スティーブはバスに乗り込もうとしている。 I left home early because I didn't want to miss the train. 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 Where should I transfer? どこで乗り換えればいいでしょうか。 If you drink, don't drive. If you drive, don't drink. 飲んだら乗るな、乗るなら飲むな。 I missed the last train, so I had to walk all the way home. 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 He knows how to drive a car. 彼は車の乗り方を知っている。 As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。 All the passengers were requested to get off the train. 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 I want to catch the six o'clock train to New York. 6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。 The rocket is in orbit around the moon. ロケットは月を回る軌道に乗っている。 Hurry up, or you'll miss the bus. 急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。 I will give you a ride in my car. あなたを車に乗せて上げましょう。 We'll change trains at the next station. 次の駅で乗り換えます。 You're ten years too young to be driving a Lexus. お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 I got into a taxi outside Shinjuku Station. 私は新宿駅でタクシーに乗った。 The crew is large. 乗組員が多い。 It is dangerous to jump into a moving train. 動いている電車に飛び乗るのは危険である。 She ran to the station for fear that she would miss the train. 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 He may have missed the train. 列車に乗り遅れたのかもしれない。 Is it dangerous to take a subway alone? 一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。 Without your help, I couldn't have ridden out that crisis. あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 I fear that he may be late for the train. 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 The tanker has only a small crew on board. タンカーには少数の乗組員しかいない。 As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 He went aboard the plane. 彼はその飛行機に乗り込んだ。 He has not come yet. He may have missed the train. 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。