UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is in a hurry to catch the bus.彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
She may have missed her train.彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。
Bob missed the last train and had to take a taxi.ボブは終電車に乗りそこね、タクシーに乗らねばならなかった。
It serves him right that he missed the last train.彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。
He likes to get on the horse and go out.彼は馬に乗って出かけるのが好きです。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
Four people were in the car when the accident happened.事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
I have to fix my flat tire before I can resume cycling.自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。
My airport shuttle bus leaves at six o'clock.私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。
He likes to go out on horseback.彼は馬に乗って出かけるのが好きです。
That sort of flattery will get you nowhere.そんな甘口には乗らないよ。
That was the first time I got on a plane.飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
If you drive, don't drink.乗るなら飲むな。
He took the elevator to the 5th floor.彼は五階までエレベーターに乗った。
He has not come yet. He may have missed the train.彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。
Please tell me which bus to take to get to the station.駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
How many people are on board?乗客は何人ですか。
Can I drop off the car?乗り捨てる事ができますか。
I took a taxi because the bus was late.バスが遅れたので私はタクシーに乗った。
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
This morning the weather was so bad that I had to take a taxi.今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。
I got up early in order to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
As soon as she got on the train, it pulled out of the station.彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。
Tom boasts of never having been defeated in a horse race.トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。
He may be on the next train.彼は次の列車に乗っているかもしれない。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
The astronauts went up to the moon in a rocket.宇宙飛行士はロケットに乗って月へ行った。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
When in a bus, I always sit at the front.バスに乗るとき、私はいつも前の席に乗る。
Let's take a taxi.タクシーに乗ろうよ。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
I missed the bus.バスに乗り遅れた。
This taxi only sits five people.このタクシーは5人しか乗れない。
Please tell me where to take bus No. 7.どこで7番のバスに乗ればよいのですか。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
She got into the car and drove off.彼女はその車に乗って行ってしまった。
As soon as he got on the bus, it began to move.彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。
I would rather take a taxi than walk.私は歩くよりむしろタクシーに乗りたい。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
If you take this bus, you will get to the village.このバスに乗ると、その村に行けるよ。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
Can I get a connecting flight to Osaka?大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。
There were very few passengers on the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
Tell her which bus to get on.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
The crew were all waiting for the news.乗務員はみんなその知らせを待っていた。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
I am always tense before I get on an airplane.飛行機に乗る前はいつも緊張する。
I'm afraid that he might be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
I can't find my ticket. I must have lost it.乗車券が見つからない。落としてしまったにちがいない。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
I slept late and I missed the first train.私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。
This bus will take you to the airport.このバスに乗れば空港に行けますよ。
He mounted his bicycle and rode away.彼は自転車に乗って走り去った。
Where do I get on the number 7 bus?7番バスの乗り場はどこですか。
He embarked on a new enterprise.彼は新しい事業に乗り出した。
Will you give me a ride to my hotel?ホテルまで乗せて行ってくれませんか。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
Please tell me which bus to take to go downtown.繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。
I took an airplane for the first time in my life.私は生まれて初めて飛行機に乗った。
Must we take the bus?私達はバスに乗らなければなりませんか。
I was late, so I missed flight 501.501便に乗り遅れました。
Tom took the wrong train.トムは乗る電車を間違えた。
He may have missed the last train.彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。
I'd like to ride the cable car, but I'm afraid of heights.ケーブルカーに乗りたいが、高さが怖い。
You'd better get going in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Fortunately, no passengers were injured.幸い乗客に怪我はありませんでした。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなりの乗客が乗っている。
He picked me up on his way home.彼は帰りに私を車に乗せてくれた。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
The crew is large.乗組員が多い。
She has three sons, who became sailors.彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。
"You're lucky! Your change comes to exactly 256 yen." "What do you mean by exactly?" "It's exactly two to the power of eight."「ラッキー! お釣りがちょうど256円だった」「ちょうどってどこが?」「ちょうどぴったし2の8乗じゃん」
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場へ行けます。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
If we'd taken that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
It took him three months to learn to ride a bicycle.彼が自転車に乗れるようになるまで3ヶ月かかった。
He took a taxi to the station.彼は駅までタクシーに乗った。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
I'm going to take the 10:30 train.十時半の電車に乗ります。
No fewer than 50 passengers were killed.50人もの乗客が死んだ。
He took a taxi in order not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。
If I'd taken that plane, I wouldn't be alive now.あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
I missed the train by two minutes.私は二分の差で列車に乗り遅れた。
I was able to catch the last train.終電に乗ることが出来た。
I took a cab to the station.私は駅までタクシーに乗った。
Where can I get on the airplane?どこで飛行機に乗ればいいですか。
None of the passengers escaped injury.乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。
I gave her a lift to town.彼女を町まで乗せてやった。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License