As I got the train this morning, I met an old friend of mine.
私は今朝電車に乗るときに旧友に会った。
You'll have to get off at the bank and take the A52.
銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
Change trains at Chicago for New York.
ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。
Great Britain is a land of gentlemen and horse riding.
グレートブリテンは紳士と乗馬の国です。
I missed the last bus yesterday.
私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Is it dangerous to take a subway alone?
一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。
I missed the airplane by a minute.
私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。
He got on the train.
彼は汽車に乗った。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
Can I check in here?
搭乗手続きはここでできますか。
All the passengers were killed in the crash.
その墜落事故で乗客は全員死亡した。
She waved at me before she got on board the plane.
彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.
彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Keep away from the unlicensed taxis.
白タクには乗らないように。
When the bus came, she got on.
バスが来て彼女は乗りこんだ。
This car accommodates five people.
この車は5人乗れる。
I got on the wrong bus.
バスを乗り間違えた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.
彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.
少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
The couple took a horse carriage that evening.
夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
The whole crew was saved.
乗組員全員が救助された。
Will you give me a ride to my hotel?
ホテルまでに車に乗せてくれませんか。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
Which train are you catching?
どの電車に乗るのですか。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
We happened to ride the same train by chance.
私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
The bus transports passengers from the hotel to the airport.
そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。
Ken took the wrong bus by mistake.
ケンは間違ったバスに乗った。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.