The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乗'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board.
飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。
I'm getting sick of the ride.
僕は自動車に乗るのに飽きている。
Trust me. It'll be plain sailing.
ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
We hurried to the airport, but we missed the plane.
私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
We hurried to catch the bus.
私たちはバスに乗るために急いだ。
It is careless of me to take the wrong bus.
バスを乗り間違えるなんて私はどうかしている。
He may have missed the plane.
彼は飛行機に乗り遅れたかもしれない。
No one is coming.
誰も乗ってこないだろう。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
I experienced horse riding.
私は乗馬を体験した。
I will give you a ride in my car.
あなたを車に乗せて上げましょう。
As a result of the accident, several passengers were killed.
その事故で何人かの乗客が亡くなった。
What number bus do I take to get to Waikiki?
ワイキキに行くには何番のバスに乗ればいいか教えてください。
It happened that we were on the same train.
私たちはたまたま同じ電車に乗っていた。
Let's get an open ticket.
期間内乗り放題チケットを利用しよう。
Lost in thought, I missed my stop.
考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I had a Nissan before this one.
この車の前は、ニッサン車に乗っていました。
There is a taxi stand near the station.
駅の近くにタクシー乗り場があります。
I have to catch that train.
あの汽車に乗らなきゃならない。
The automatic doors opened and Tom got in.
自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
I took advantage of an opportunity.
私は好機に乗じた。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
He hopped on a freight train bound for New York.
彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。
Get on the horse.
馬に乗りなさい。
Since it was raining, I took a taxi.
雨が降っていたのでタクシーに乗った。
He took a taxi to the station.
彼は駅までタクシーに乗った。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.
彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
Look! We've missed the bus.
おっと、バスに乗りそこなっちゃたよ。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.
彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
On the wings of Time grief flies away.
時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
This magazine carries much news of importance.
この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
How long will it take to get in to ride?
乗るまでどれくらい待ちますか。
Get on a horse.
馬に乗せてよ。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
The tanker has only a small crew on board.
タンカーには少数の乗組員しかいない。
Suppose that we miss the last train, what should we do?
もし私達が終電に乗り遅れたらどうする?
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
The bus transports passengers from the hotel to the airport.
そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
Only 3 out of the 98 passengers survived.
98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
He must have missed the train.
彼は列車に乗り遅れたに違いない。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.
本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
He took a taxi in order not to miss the train.
彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。
I'd like to try horseback riding.
乗馬をしたいのですが。
Could you take me as far as my hotel?
ホテルまで私を乗せていってくれませんか。
He is riding a bicycle.
彼は自転車に乗っています。
What gate number does the bus leave from?
乗り場は何番線ですか。
We went on board at ten.
私たちは10時に乗り込んだ。
I crossed the river by boat.
私は小船に乗って川を渡った。
I can't find my ticket. I must have lost it.
乗車券が見つからない。落としてしまったにちがいない。
The driver told us which bus we should take.
運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。
He left home early in the morning so as not to miss his train.
列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?
すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
I can not find my ticket.
乗車券が見つからない。
The snow caused me to miss the train.
雪のせいで私は電車に乗り遅れた。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
We got on the bus at Shinjuku.
私達は新宿でバスに乗った。
You can go there in a boat.
ボートに乗ればそこへ行けるよ。
What time does boarding begin?
何時に搭乗開始ですか。
Where do I get on the number 7 bus?
7番バスの乗り場はどこですか。
He caught sight of Nancy getting into a taxi.
彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
He took the wrong bus by mistake.
彼は間違って違うバスに乗った。
He jumped on the train.
彼は電車に飛び乗った。
Can you ride a horse?
君は馬に乗る事が出来ますか。
Are the passengers all aboard?
乗客は皆乗りましたか。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.