UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must ride a bicycle.私は自転車に乗らねばならない。
Fifty people can ride on the bus.バスには50人乗れる。
My mother can't ride a bicycle.母は自転車に乗れません。
Get on the horse.馬に乗りなさい。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Suppose that we miss the last train, what should we do?もし私達が終電に乗り遅れたらどうする?
Get on the bus in turn.順番にバスに乗って下さい。
Most of the passengers on the bus were sleeping.バスの乗客はほとんど寝ていた。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急に止まった。
Welcome aboard!本日はお乗りいただきありがとうございます!
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
You must buy a ticket to get on the bus.バスに乗るには切符を買わなくてはならない。
Where do I get an airport bus?空港バスの乗り場はどこですか。
This is same car that we were in yesterday.この車は昨日乗ったのと同じ車だ。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
What time shall we arrive at Sapporo if we take this plane?この飛行機に乗ると、何時に札幌につきますか。
We rode in an elevator.私達はエレベーターに乗って行った。
Will you give me a lift to the station?駅まで乗せてくれませんか。
From which gate do I board?搭乗は何番ゲートからですか。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
I gave him a ride in my car last night.私は彼を昨夜車に乗せた。
You will miss the train if you don't hurry.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
I took a bus so as not to be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
Can you give me a ride?乗せてくれませんか。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
A load of 100 kilograms is the max.乗せられるのは100キロがマックスです。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
My grandmother can ride a motorcycle, and what's more, a bicycle.私の祖母はオートバイに乗れる。まして自転車はなおさらだ。
Can I get a connecting flight to Atlanta?アトランタ行きの乗り継ぎ便はありますか。
It is kind of you to give me a ride.私を車に乗せてくださってありがとう。
I'd rather ride my bike than walk.私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。
He was careless enough to get on the wrong train.彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
He's considering becoming a sailor.船乗りになろうかと考えている。
Fortunately, no passengers were injured.幸い乗客に怪我はありませんでした。
He made himself known to me.彼は私に名を名乗った。
He got the twelve o'clock train.彼は12時発の列車に乗った。
They all got into the taxi at once.彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。
Have all the passengers got on board yet?お客様は皆もうお乗りになりましたか。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I get on the subway every morning at Ginza.私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Riding double on a bicycle is dangerous.自転車の二人乗りは危険だ。
Can you ride a horse?あなたは馬に乗ることができますか。
Could you take me as far as my hotel?ホテルまで私を乗せていってくれませんか。
He may have missed the train.彼は電車に乗り遅れたかもしれない。
My father drives a very old car.父はとても古い車に乗っている。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
Could you give me a lift in your car?車に乗せて下さいませんか。
I want to try riding a horse.僕は馬に乗ってみたい。
Fire engines have priority over other vehicles.消防車はほかの乗り物に優先する。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
No, you have to make a connecting flight in Chicago.いえ、シカゴで乗り換えがあります。
I took a cab to the station.私は駅までタクシーに乗った。
Where can I catch a bus?バス乗り場はどこですか。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
They leaned out of the window to watch the parade.彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。
I didn't know which to take. I looked for a station attendant but didn't find one.どれに乗ったらよいか分からない。駅員を探すが見つからなかった。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
I boarded the train bound for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
The rocket put a communications satellite into orbit.ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
It only goes as far as Main Street, but you can get the Number 31 there.これはメイン・ストリートまでしか行かないんですが、そこから31番に乗れますから。
It's fun to ride a motorcycle.オートバイに乗るのは楽しい。
The flight took us ten hours.私達は飛行機に10時間乗っていました。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
You can go there in a boat.あなたたちはボートに乗ってそこへ行ける。
We put the skis on the top of our car.私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
He is thinking of going to sea.船乗りになろうかと考えている。
Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street.必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。
Before this car, I drove a Nissan.この車の前は、ニッサン車に乗っていました。
The jet plane had 500 passengers on board.ジェット機には500人の乗客がのっていた。
The driver told us which bus we should take.運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
He went aboard the plane.彼はその飛行機に乗り込んだ。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
The sea gull glided on the wind.カモメは風に乗って滑空した。
There is a taxi stand near the station.駅の近くにタクシー乗り場があります。
I leaned forward so I could catch every word he said.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
I got up early to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
I experience nausea when I go on too many rides.あまり多くの乗り物に乗ると酔います。
Our train was delayed on account of the heavy snow.私達の乗った列車は大雪のために遅れた。
We went on board a ship.私達は乗船した。
Great Britain is a land of gentlemen and horse riding.グレートブリテンは紳士と乗馬の国です。
She may have missed her train.彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。
Hurry, or you'll miss the train.急がないと列車に乗り遅れますよ。
It is certain that he missed the train.彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。
I slept late and I missed the first train.私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License