The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乗'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your train leaves from Platform 10.
あなたの乗る電車は10番線から出ます。
He caught the first train and got there just in time.
彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
She is readily accessible to flattery.
彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。
We got on the bus there.
私たちはそこでバスに乗りました。
Please tell me where to take bus No. 7.
どこで7番のバスに乗ればよいのですか。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
Can you ride a bicycle?
あなたは自転車に乗れますか。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
The third power of 3 is 27.
3の3乗は27である。
He took the wrong train by mistake.
彼は電車を乗り間違えた。
There are not a few passengers on this train.
この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.
君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
He left early; otherwise he could not have caught the train.
彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
He boarded the ship.
彼はボートに乗り込んだ。
He is thinking of going to sea.
船乗りになろうかと考えている。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.
本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
There were very few passengers on the last bus.
最終バスには乗客がほとんどいなかった。
The captain went to sea when he was nineteen.
その船長は19歳のとき船乗りになった。
I changed trains at Tokyo Station.
私は東京駅で電車を乗り換えた。
I must catch the first train.
私は始発電車に乗らねばならない。
Don't just stand there. Get in my car.
そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
Watch your step when you get on the train.
電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened.
その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
No passengers were killed in the accident.
その事故では乗客には死者はなかった。
He applied for admission to the riding club.
彼はその乗馬クラブへ入会を申しこんだ。
I missed the train by a minute.
私は1分違いで列車に乗り遅れた。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.
列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
Spectators gathered as he climbed into the plane.
彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
Get on the bus one by one.
1人ずつバスに乗りなさい。
The ship took on additional passengers.
船はさらにいく人かの客を乗せた。
I missed the two o'clock plane.
2時の飛行機に乗り遅れた。
The back seat of the car will hold three passengers.
その車の後部座席には3人乗れます。
All of us climbed aboard quickly.
私たちは全員急いで乗り込みました。
A lot of passengers were injured in the accident.
その事故で多くの乗客が負傷した。
I missed my bus this morning.
今日はいつものバスに乗り損ねた。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
I was in a taxi driving east along the street.
私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
This bus will take you to the airport.
このバスに乗れば空港に行けますよ。
Let's get an open ticket.
期間内乗り放題チケットを利用しよう。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
Can I ride this horse for a while?
少しの間、この馬に乗ってもいいですか。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
What number bus do I take to get to Waikiki?
ワイキキに行くには何番のバスに乗ればいいか教えてください。
I'm also taking this train.
俺もその汽車に乗るんだぜ。
Let's take the subway.
地下鉄に乗ろう。
He made himself known to me.
彼は私に名を名乗った。
Fire engines have priority over other vehicles.
消防車はほかの乗り物に優先する。
He took the car on trial, but didn't like it so he took it back.
彼はその車に試しに乗ってみたが気に入らなかったので返した。
I left home early so I wouldn't miss the train.
列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
No one is coming.
誰も乗ってこないだろう。
Do I need to transfer?
乗り換えは必要ですか。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.
宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
There is no way of reaching the island other than by boat.
船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.
あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
Hop in.
さあ乗って。
His train arrived at Tokyo Station.
彼の乗った列車は東京駅に着いた。
My train started at seven, arrived in New York at 10.
私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。
They are now aboard the ship.
彼らは今船に乗っている。
I asked if you wanted a ride.
車に乗るかどうか聞いたのです。
I took a taxi so as to catch the train.
私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
There were very few passengers in the last bus.
最終バスには乗客がほとんどいなかった。
He is in a hurry to catch the train.
彼は列車に乗るために慌てている。
I didn't take that bus, so I'm not at home right now.
そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。
Bob has to get through this ordeal on his own.
ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
I want to get a connecting flight to Boston.
ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。
I took a taxi because it was raining.
雨が降っていたので、私はタクシーに乗りました。
They were on board the same airplane.
彼らは同じ飛行機に乗っていた。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
I rode my bicycle a lot today.
今日私は自転車にたくさん乗りました。
We have enough time to catch the train.
列車に乗るのに十分な時間がある。
That jumbo jet accommodates 400 passengers.
あのジャンボジェット機は400人乗れる。
Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet.
トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。
He missed the train by one minute.
彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
My father drives a very old car.
父はとても古い車に乗っている。
Can you give me a ride?
乗せてくれませんか。
Have all the passengers got on board yet?
お客様は皆もうお乗りになりましたか。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!
ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
He wanted to go to sea.
彼は船乗りになりたかった。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?
万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
She got on a bus for Harajuku.
彼女は原宿行きのバスに乗った。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.