UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He can ride a horse.彼は乗馬ができる。
They got into the boat.彼らはボートに乗り込んだ。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
We were on the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
It's fun to ride a motorcycle.オートバイに乗るのは楽しい。
It so happened that I rode in the same train with him.私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。
How many passengers are there?乗客は何人ですか。
My train left at six and arrived at ten.私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。
Where can I get a shuttle bus at the airport?空港リムジンバス乗り場はどこですか。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
The passengers on board were mostly Japanese.乗船客は主に日本人だった。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年自転車に乗れるようになった。
She was worried that she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Why didn't they draw up a passenger list?彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
The crew is large.乗組員が多い。
If we should miss the train, we'll go by bus.万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。
Change trains at Shinjuku.新宿で乗り換えなさい。
Give me a lift in your car.君の車に乗せてください。
Spectators gathered as he climbed into the plane.彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
I had no choice but to take the plane.その飛行機に乗るよりほかしかたがなかった。
He embarked on a new enterprise.彼は新しい事業に乗り出した。
"Here you are," the steward says.「どうぞ」と乗務員が言います。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
Something was wrong with my computer and I couldn't get on-line.私のパソコンなんかへんでネットに乗れませんでした。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
He may have missed his usual bus.いつものバスに乗れなかったのかもしれません。
We got on the bus there.私たちはそこでバスに乗りました。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Give me a lift in your car.あなたを車に乗せる。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
The satellite is now in orbit.衛星は今軌道に乗っている。
I changed trains at Tokyo Station.私は東京駅で電車を乗り換えた。
Can you ride a horse?あなたは馬に乗ることができますか。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
You'd better get going in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。
When I woke up, all other passengers had gotten off.私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet.トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。
Don't swallow that slick propaganda.そのうまい宣伝に乗るな。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
How many people are on board?乗客は何人ですか。
It can be dangerous for young people to ride motorcycles.バイクは若者が乗ると危険なことがある。
Where's the gate for Japan Airlines flight 124?JAL124便の搭乗口はどこですか。
Start at once, or you will miss the bus.すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。
You must buy a ticket to get on the bus.バスに乗るには切符を買わなくてはならない。
When the flatterer pipes, then the devil dances.お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
You will miss the train if you don't hurry.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
He took a taxi to get there in time.彼は遅れないようにタクシーに乗った。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
I got on the wrong train.乗りまちがえました。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
He is afraid to fly in an airplane.彼は怖くて飛行機に乗れない。
I missed the train. I should have come earlier.私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。
My father went to sea at fifteen.父は15歳で船乗りになった。
I hurried so I wouldn't miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
Why don't we take a taxi?タクシーに乗ろうではないか。
The snow caused me to miss the train.雪のせいで私は電車に乗り遅れた。
Take the elevator to the fifth floor.5階へはエレベーターに乗りなさい。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
The armed hijackers terrified the passengers.武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
"You're lucky! Your change comes to exactly 256 yen." "What do you mean by exactly?" "It's exactly two to the power of eight."「ラッキー! お釣りがちょうど256円だった」「ちょうどってどこが?」「ちょうどぴったし2の8乗じゃん」
This car accommodates five people.この車は5人乗れる。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
Tom may have missed the train. He hasn't come yet.トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
The little girl is not capable of riding a bicycle.その女の子は自転車に乗ることができません。
Good timing. I'll get you to test drive the new model.ちょうどいいね。新型の試乗してってもらうね。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
How much more does it cost to return the rental car to another location?レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I went aboard.私は乗船した。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急に止まった。
I was able to catch the last train.終電に乗ることが出来た。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
I have to take a bus to go anywhere.どこに行くにもバスに乗らなければならない。
I want to get a connecting flight to Boston.ボストンへの乗り継ぎ便に乗りたいのです。
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。
I had wanted to catch the first train.私は始発列車に乗りたかった。
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
Some passengers were injured, but the others were safe.けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
Are you able to buy a ticket after boarding the train?電車に乗ってから切符を買えますか?
Are all the passengers aboard?乗客は皆乗りましたか。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
I'm getting sick of the ride.僕は自動車に乗るのに飽きている。
I can ride a horse, too.私も乗馬ができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License