The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乗'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.
私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
None of your tricks.
その手には乗らない。
I experienced horse riding.
私は乗馬を体験した。
Stand on the scales.
体重計に乗りなさい。
It is dangerous to ride a motorbike without a helmet.
ヘルメットをかぶらずにバイクに乗るのは危険だ。
Where do I get the subway?
どこで地下鉄に乗れますか。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.
不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
Please have your boarding pass ready. Thank you.
ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。
"Will you show me your ticket?" "Yes, of course."
「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.
階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
Change trains at Sendai Station for Tokyo.
仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.
何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
I will give you a ride in my car.
あなたを車に乗せて上げましょう。
I want to catch the six o'clock train to New York.
6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。
What number bus do I take to get to Waikiki?
ワイキキに行くには何番のバスに乗ればいいか教えてください。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.
彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
As many as 400 passengers were killed in the crash.
その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
Our train had already pulled out when we arrived at the station.
我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Watch your step when you get on the train.
電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
He has not come yet. He may have missed the train.
彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.
次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
The square of 5 is 25.
五の二乗は25である。
She drives an imported car.
彼女は外車に乗っている。
No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders.
その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
He may have missed the train.
列車に乗り遅れたのかもしれない。
He left home early in the morning so he wouldn't miss the train.
列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。
I've come this far, so I'll keep going.
乗りかかった船ということでやっていく所存です。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.
こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
The bus will take you to the center of the city.
そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
Can she ride a bicycle?
彼女は自転車に乗れますか。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.
明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
He wanted to go to sea.
彼は船乗りになりたかった。
You will miss the train if you don't hurry.
急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
Can't you ride a bicycle?
自転車に乗れないのか。
Don't push your luck.
図に乗るな。
Will you give me a ride to my hotel?
ホテルまでに車に乗せてくれませんか。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.