The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乗'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has the strength to survive the illness.
彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。
What time does boarding begin?
何時に搭乗開始ですか。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
As many as 400 passengers were killed in the crash.
その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.
ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
I left home early because I didn't want to miss the train.
列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
Let's take the 4:10 train.
4時10分発の列車に乗りましょう。
Where is the boarding lounge?
搭乗ラウンジはどこでしょう?
Please tell me where to take bus No. 7.
どこで7番のバスに乗ればよいのですか。
Can I get a connecting flight to Atlanta?
アトランタ行きの乗り継ぎ便はありますか。
She takes a taxi from the station to her house.
彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
The ship was carrying a lot of passengers on board.
その船はたくさんの客を乗せていた。
The sea gull glided on the wind.
カモメは風に乗って滑空した。
I'll give you a ride.
車に君を乗せてあげる。
I board the train at the terminal.
私は始発駅で電車に乗る。
He took a taxi to the station.
彼は駅までタクシーに乗った。
He hurried so he wouldn't miss the train.
彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
I dozed off in the train and slept right past my station.
電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。
Few passengers survived the catastrophe.
その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
I had barely got aboard when the train began to move.
私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
She can't ride a bicycle yet.
彼女はまだ自転車に乗れない。
Shall we take a taxi?
タクシーに乗りましょうか。
A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road.
農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。
I didn't know for certain which train to take.
どの電車に乗ったら良いのかはっきりわかりませんでした。
I'll ask my brother to give me a ride.
兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
Can't you ride a bicycle?
自転車に乗れないのか。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
May I ride a bicycle?
自転車に乗ってもいいですか。
The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard.
バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi