UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I missed the last train, so I had to walk all the way home.最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。
I will give you a ride in my car.あなたを車に乗せて上げましょう。
There are very few passengers in the train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命走ったが乗り損なった。
I'll ask my brother to give me a ride.兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
Arriving at the station, he found his train gone.駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。
Could you tell me where I can get a train?電車はどこで乗れますか。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
I almost missed the train.危なく電車に乗り遅れるところだった。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
Which train are you catching?どの電車に乗るのですか。
I don't want to risk missing the last train of the day.私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。
Are the passengers all aboard?乗客は皆乗りましたか。
Bill got up early in order to catch the first train.ビルは始発電車に乗るために早く起きました。
He must have missed the train.彼が電車に乗り遅れたに違いない。
My train left at six and arrived at ten.私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。
I missed the train. I should have come earlier.私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。
He must have missed his usual train.彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
I want to try riding a horse.僕は馬に乗ってみたい。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
They missed the train.彼らはその列車に乗りそこねた。
I know a girl who can ride a unicycle.私は一輪車に乗れる女の子を知っている。
I got on the wrong line.乗りまちがえました。
Would you like a ride?お乗りになりませんか。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
She got in the taxi.彼女はタクシーに乗った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The rocket put a communications satellite into orbit.ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
I flew on a Tokyo-bound plane.東京行きの飛行機に乗った。
She got into the car and drove off.彼女はその車に乗って行ってしまった。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
One minute earlier, and they could have caught the bus.もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。
Before this car, I drove a Nissan.この車の前は、ニッサン車に乗っていました。
I got up early to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Yesterday he missed the train to Sapporo.昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。
Where's the bus for the city?市内までいくバス乗り場は、どこですか。
I took an airplane for the first time in my life.私は生まれて初めて飛行機に乗った。
The jet plane had 500 passengers on board.そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
He boarded a plane bound for Los Angeles.彼はロサンゼルス行きの飛行機に乗った。
I missed the last train last Friday.私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。
My uncle drives a Ford.私のおじはフォードに乗っている。
Would you mind giving me a ride to the post office?郵便局まで乗せてくださいませんか。
No, you have to make a connecting flight in Chicago.いえ、シカゴで乗り換えがあります。
The crew were all waiting for the news.乗務員はみんなその知らせを待っていた。
Steady the boat so we can get on safely.安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
There were 120 people on the plane, exclusive of the crew.乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
You must hurry up, or you will miss the express.急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
She rides a motorcycle well.彼女はオートバイに上手に乗る。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
They were the first to get into the bus.彼らはバスに乗りこんだ最初の人たちだった。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
The train that Tom was riding was hit by lightning.トムの乗っていた電車に雷が直撃した。
Are all passengers on board?乗客は全員乗りましたか。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
Taking a taxi is a luxury for me.タクシーに乗るのは私には贅沢だ。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
How long will it take to get in to ride?乗るまでどれくらい待ちますか。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
I was late for the train.私は電車に乗り遅れた。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
They are now aboard the ship.彼らは今船に乗っている。
I must ride a bicycle.私は自転車に乗らねばならない。
She can't ride a bicycle.彼女は自転車に乗ることができません。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
There were two women on board.2人の女性が乗船していた。
Could I ask you to drive him to the hospital?彼を病院まで乗せていっていただけないでしょうか。
No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders.その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Please have your boarding pass ready. Thank you.ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
I think that he might miss the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
He may have missed the train.彼は列車に乗り遅れたかもしれない。
Whichever bus you may take, you can get to the station.たとえどちらのバスに乗っても、君は駅へ着けます。
I've never flown in an airplane.私は飛行機に乗ったことがない。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
Do I have to change trains?乗り換えるのですか。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
He may have missed the plane.彼は飛行機に乗り遅れたかもしれない。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
He likes to get on the horse and go out.彼は馬に乗って出かけるのが好きです。
Our plane couldn't land on account of the dense fog.濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。
Good timing. I'll get you to test drive the new model.ちょうどいいね。新型の試乗してってもらうね。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
How much more does it cost to return the rental car to another location?レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men.女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。
We went aboard the plane.私達はその飛行機に乗った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License