UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to catch the 11:45.11時45分のに乗りたいんです。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
I'd like to try horseback riding.乗馬をしたいのですが。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
The boy riding a bicycle is my brother.自転車に乗っている少年は私の弟です。
This bus will take you to the museum.このバスに乗れば博物館に行けます。
We didn't know what train they'd be on.彼らがどの列車に乗っているかわからない。
We rode on a boat.私たちは船に乗って行った。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
We went aboard the plane.私達はその飛行機に乗った。
She missed the train.彼女は電車に乗り遅れました。
Can't you ride a bicycle?自転車に乗れないのか。
Ten to one they'll miss the train.十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。
You'd better get going in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
"You're lucky! Your change comes to exactly 256 yen." "What do you mean by exactly?" "It's exactly two to the power of eight."「ラッキー! お釣りがちょうど256円だった」「ちょうどってどこが?」「ちょうどぴったし2の8乗じゃん」
Run fast, otherwise you will miss the bus.速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
What gate do I board at?どのゲートから乗ればよいのでしょうか。
I want to ride a motorcycle.私はオートバイに乗りたい。
A big car drew up and a tall lady got out.大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
Bill can ride a bicycle.ビルは自転車に乗ることができる。
He was careless enough to get on the wrong train.彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
Can you give me a lift to the station?駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。
Hurry up, or you'll miss the bus.急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
The sound of children playing was borne on the wind.遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。
I had a Nissan before this one.この車の前は、ニッサン車に乗っていました。
I didn't know for certain which train to take.どの電車に乗ったら良いのかはっきりわかりませんでした。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
It's just throwing money away to have a yacht you rarely use.めったに乗らないヨットなんてただの金食い虫だ。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
I slept late and I missed the first train.私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。
They were the first to get into the bus.彼らはバスに乗りこんだ最初の人たちだった。
We got into his car and went to the sea.我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
I leaned forward so I could catch every word he said.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Where do I have to change trains?どこで乗り換えるのでしょうか。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
I'd like to ride the cable car, but I'm afraid of heights.ケーブルカーに乗りたいが、高さが怖い。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
I missed the 7:00 train.7時発の電車に乗り遅れた。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
Fifty people can ride on the bus.バスには50人乗れる。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
What's the boarding time?搭乗開始は何時からですか。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
This is the second time I have flown.飛行機に乗るのはこれが2度目です。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
He is not eager to unveil his main argument.彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
I must catch the first train.私は始発電車に乗らねばならない。
This elevator is capable of carrying ten persons.このエレベーターは十人乗ることができる。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Take a bus.バスに乗りなさい。
I want to catch the six o'clock train to New York.6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。
No, you have to make a connecting flight in Chicago.いえ、シカゴで乗り換えがあります。
Take a bus number 7 as far as Seventh Street.7番バスに乗って7番街まで行きなさい。
I get on the subway every morning at Ginza.私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
He took the car on trial.彼は試しにその車に乗ってみた。
I have to catch that train.あの電車に乗らなきゃならない。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
I left home early so I wouldn't miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
Yesterday he missed the train to Sapporo.昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。
Are all the passengers aboard?乗客は全員乗りましたか。
I changed trains at Tokyo Station.私は東京駅で電車を乗り換えた。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
He became a sailor.彼は船乗りになった。
Could you tell me where I can get a train?電車はどこで乗れますか。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
If she hasn't missed the train!乗り遅れていなければいいのに。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
They will take the 8:30 train.彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅までいけます。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
There were 120 people on the plane, exclusive of the crew.乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。
Where is the check-in counter?搭乗手続きをするのはどこですか。
I found him riding a bicycle in the park.私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。
You'll miss the train.電車に乗り遅れますよ。
What flight were you on?あなたの乗ってきた飛行機は何便ですか。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
She won't take an airplane for fear of a crash.彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。
He missed the last train.彼は最終列車に乗り遅れた。
The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard.バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。
He jumped on.彼は飛び乗った。
I got on the wrong train.電車を乗り間違えた。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
The captain went to sea when he was nineteen.その船長は19歳のとき船乗りになった。
Please tell me where to take bus No. 7.どこで7番のバスに乗ればよいのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License