UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
I missed the train by two minutes.私は二分の差で列車に乗り遅れた。
Change trains at Chicago for New York.ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。
There were 150 passengers on the plane.飛行機には150名の乗客が乗っていた。
I have a connecting flight on UA 111.ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
None of the passengers escaped injury.乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。
Do you want a ride?乗りますか。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
The jet plane had 500 passengers on board.そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
We were on the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
He had the nerve to take my car without asking.彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
Will you give me a ride to my hotel?ホテルまで乗せて行ってくれませんか。
He ran to the station and caught the train.彼は駅まで走り、その列車に乗った。
Can she ride a bicycle?彼女は自転車に乗れますか。
Walk faster, or you'll miss the train.もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。
I missed the airplane by a minute.私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。
Hurry up, or you will be late for the last train.急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
Beware lest you should miss the train.汽車に乗り遅れないように気をつけなさい。
I want to catch the six o'clock train to New York.6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。
His train arrives at five this evening.彼の乗った列車は今夕5時につく。
If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
I want to ride a horse.僕は馬に乗ってみたい。
Get on the horse.馬に乗りなさい。
He took the car on trial, but didn't like it so he took it back.彼はその車に試しに乗ってみたが気に入らなかったので返した。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Don't push your luck.調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
Buses, trains and planes convey passengers.バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
She cannot ride a motorcycle, not to mention a bicycle.彼女は自転車にはもちろんオートバイにも乗れない。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
There's a bus stop here.ここにはバスの乗り場がある。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
I found him riding a bicycle in the park.私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。
The voices of children playing were carried over by the wind.遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。
I prefer walking to riding.私は車に乗るより歩く方が好きだ。
You want the Number 11. It stops in front of the post office.11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。
I took the 61 bus.61番のバスに乗りました。
What gate is my connection?どのゲートから乗り換えられるのでしょう?
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
The train that Tom was riding was hit by lightning.トムの乗っていた電車に雷が直撃した。
The only flight available is a red eye flight next week.乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
Two is the fourth root of sixteen.2は16の4乗根です。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Please let me see your passport and boarding pass.パスポートと搭乗券を拝見させてください。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
Don't be late for the train.列車に乗り遅れるな。
No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus.バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
I have to take a bus to go anywhere.どこに行くにもバスに乗らなければならない。
No one is coming.誰も乗ってこないだろう。
You can go there in a boat.ボートに乗ればそこへ行けるよ。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
This train rides very well.この電車は乗り心地がいい。
Would you mind giving me a ride to the post office?郵便局まで乗せてくださいませんか。
All aboard!皆さんお乗りください。
Before getting on a horse, you usually put a saddle on its back.馬に乗る前に人は普通馬に鞍をつける。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The burglar broke into the house under the cover of night.泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
Don't swallow that slick propaganda.そのうまい宣伝に乗るな。
Please get in.どうぞお乗り下さい。
He hopped on a freight train bound for New York.彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。
Take a no. 5 bus at this bus stop.この停留所から5番目のバスに乗りなさい。
My son always gets sick when he rides a bus.私の息子はいつもバスに乗ると酔う。
Keiko informed me of the arrival of his plane.ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。
The captain went to sea when he was nineteen.その船長は19歳のとき船乗りになった。
Good timing. I'll get you to test drive the new model.ちょうどいいね。新型の試乗してってもらうね。
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.50人もの乗客がその事故でけがをした。
He balanced himself on a log.彼は丸太の上に上手く乗っていた。
He hurried so as not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
Shall we take a taxi?タクシーに乗りましょうか。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Can you give me a ride to the station?駅まで乗せて行ってもらえる?
Yesterday he missed the train to Sapporo.昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。
I missed the last train last Friday.私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
I missed the bus by three minutes.私は3分の差でバスに乗り遅れた。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
There were 120 people on the plane, exclusive of the crew.乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。
Go on board.乗船する。
I was late, so I missed flight 501.501便に乗り遅れました。
This bus will take you to the museum.このバスに乗れば博物館に行けます。
I'd like to ride the cable car, but I'm afraid of heights.ケーブルカーに乗りたいが、高さが怖い。
Hurry, or you'll miss the train.急がないと列車に乗り遅れますよ。
We took a taxi so we wouldn't be late.私たちは遅れないようにタクシーに乗った。
Trust me. It'll be plain sailing.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
I took a cab to the station.私は駅までタクシーに乗った。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
Do I need to transfer?乗り換えは必要ですか。
He may have missed the last train.彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License