UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were the first to get into the bus.彼らはバスに乗りこんだ最初の人たちだった。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
I often go yachting on weekends.週末にはよくヨットに乗りにいきます。
Would you mind giving me a ride to the post office?郵便局まで乗せてくださいませんか。
I'd like to take a 9:30 flight.9時30分発の便に乗りたいです。
I can ride a horse.私は馬に乗れる。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
Which train takes us to Kamakura?どの電車に乗れば鎌倉に行きますか。
The bus stopped to pick up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
She watched the passengers get off the bus.彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
His mother didn't allow him to ride a motorbike.彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。
She got on the subway at Ginza.彼女は銀座で地下鉄に乗った。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
My uncle drives a Ford.私のおじはフォードに乗っている。
Our plane was about thirty minutes late.私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。
Let's take the 4:10 train.4時10分発の列車に乗りましょう。
Would you like a ride?お乗りになりませんか。
The train was full of passengers.列車は乗客でいっぱいだった。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
Where should I transfer?どこで乗り換えればいいでしょうか。
The only flight available is a red eye flight next week.乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。
I got on the train.私は電車に乗った。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
Are all the passengers aboard?乗客は全員乗りましたか。
Can I get a connecting flight to Atlanta?アトランタ行きの乗り継ぎ便はありますか。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
I wonder which train I should take for Tokyo.東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
May I see your boarding pass, please?搭乗券を拝見します。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
We may have missed the bus.私たちはバスに乗り遅れたのかもしれない。
There were not less than five passengers on the train.車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
I took a taxi because it was raining.雨が降っていたので、私はタクシーに乗りました。
They got into the train.彼らは列車に乗り込んだ。
She ran to the station for fear that she would miss the train.彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
I missed the 7:00 train.7時発の電車に乗り遅れた。
Riding a horse is great fun.馬に乗る事はとてもおもしろい。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
He left early; otherwise he could not have caught the train.彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
Where's the bus for the city?市内までいくバス乗り場は、どこですか。
He got in with a shotgun in his hands.彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
There were fifty passengers on board the bus.そのバスには五十人の乗客がいた。
What flight were you on?あなたの乗ってきた飛行機は何便ですか。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。
If he had come five minutes later, he would have missed the train.もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
We got on the bus there.私たちはそこでバスに乗りました。
He rode a horse to the sea.彼は海まで馬に乗った。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
This morning I missed the train I usually take.今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。
Where is the boarding gate for UA 111?ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
I want to ride a horse.僕は馬に乗ってみたい。
Let's check your boarding pass.あなたの搭乗カードを見てみましょう。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
It serves him right that he missed the last train.彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
I have to take a bus to go anywhere.どこに行くにもバスに乗らなければならない。
Will you give me a ride to my hotel?ホテルまで乗せて行ってくれませんか。
I missed the two o'clock plane.2時の飛行機に乗り遅れた。
I feel as I can rely on things now.大船に乗った気がする。
Something was wrong with my computer and I couldn't get on-line.私のパソコンなんかへんでネットに乗れませんでした。
He is in a hurry to catch the train.彼は列車に乗るために慌てている。
I missed the last train last Friday.私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
All aboard!皆さんお乗りください。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
I took a taxi so as to catch the train.私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
Don't you wish to make a flight in a hot air balloon?熱気球に乗って飛んでみたいと思いませんか。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
The third power of 3 is 27.3の3乗は27である。
He was careless enough to get on the wrong train.彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
Could you tell me where I can get a subway?地下鉄はどこで乗れますか。
I have to catch that train.あの汽車に乗らなきゃならない。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
May I ride a bicycle?自転車に乗ってもいいですか。
Could you tell me where I can get a bus?バスはどこで乗れますか。
Riding double on a bicycle is dangerous.自転車の二人乗りは危険だ。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
Take a bus number 7 as far as Seventh Street.7番バスに乗って7番街まで行きなさい。
I had a Nissan before this one.この車の前は、ニッサン車に乗っていました。
Welcome aboard!ご乗車ありがとうございます。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.歩道で自転車に乗ってはいけません。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
We took a plane from Tokyo to Sapporo.私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。
If you drink, don't drive; if you drive, don't drink.飲んだら乗るな、乗るなら飲むな。
If we'd taken that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
None of your tricks.その手には乗らない。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License