The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乗'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I took the 10:30 train, which was ten minutes late.
私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
He is in a hurry to catch the train.
彼は列車に乗るために慌てている。
The driver told us which bus we should take.
運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。
Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet.
トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。
He must have missed his usual train.
彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
I'll give you a ride.
車に君を乗せてあげる。
I got into a taxi outside Shinjuku Station.
私は新宿駅でタクシーに乗った。
I missed the last train, so I had to walk all the way home.
最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。
We advanced under cover of darkness.
我々は夜陰に乗じて進んだ。
Where is the boarding gate for UA 111?
ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street.
必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。
The child got on an airplane in good mood.
その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
Change trains at Tokyo Station.
東京駅で列車を乗り換えなさい。
He hurried in order to get the bus.
彼はそのバスに乗るために急いだ。
He hurried so he wouldn't miss the train.
彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Would you mind giving me a ride to the post office?
郵便局まで乗せてくださいませんか。
She learned to ride a bicycle last year.
彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
She can't ride a bicycle yet.
彼女はまだ自転車に乗れない。
I ran as fast as I could, but I missed the train.
一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
You can go to the ballpark on this bus.
このバスに乗れば球場へ行けます。
I don't want to risk missing the last train of the day.
私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
A few passengers went on board the plane.
数人の乗客が飛行機に乗った。
You'll have to get off at the bank and take the A52.
銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.
彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
We caught sight of his boat.
彼の乗ったボートを見つけた。
Keep away from the unlicensed taxis.
白タクには乗らないように。
A sailor is at sea much of the time.
船乗りはほとんどの間航海に出ている。
This morning I missed the train I usually take.
今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。
The rocket is in orbit around the moon.
ロケットは月を回る軌道に乗っている。
Tom got in the car.
トムは車に乗った。
I'm tired. I just want to go on the teacup ride and take it easy.
疲れたから、コーヒーカップに乗ってゆっくりしたいです。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
What number bus do I take to get to Waikiki?
ワイキキに行くには何番のバスに乗ればいいか教えてください。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He can ride a horse.
彼は乗馬ができる。
They drifted down the river.
彼らは流れに乗って川を下った。
I get on the subway every morning at Ginza.
私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
It only goes as far as Main Street, but you can get the Number 31 there.
これはメイン・ストリートまでしか行かないんですが、そこから31番に乗れますから。
If you drink, don't drive; if you drive, don't drink.
飲んだら乗るな、乗るなら飲むな。
If I go by air one more time, I'll have flown in an airplane five times.
もう1度飛行機で行けば、私は5かい飛行機に乗ったことになります。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
Few passengers survived the catastrophe.
その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
Where is the boarding lounge?
搭乗ラウンジはどこでしょう?
That was the first time I got on a plane.
飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
Take the express on track 9.
9番線の急行に乗りなさい。
Have you ever travelled by plane?
これまで飛行機に乗ったことはありますか?
We cannot meet the demands of the hijackers.
乗っ取り犯人の要求には応じられない。
The bus stopped to pick up passengers.
バスは乗客を乗せるために止まった。
I took a taxi because it was raining.
雨が降っていたので、私はタクシーに乗りました。
If you drive, don't drink.
乗るなら飲むな。
I missed the last train last Friday.
私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。
He is in a hurry to catch the bus.
彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
If she hasn't missed the train!
乗り遅れていなければいいのに。
His car collided with a train.
彼の乗った自動車が電車に衝突した。
As soon as he got on the bus, it began to move.
彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。
There were 150 passengers on the plane.
飛行機には150名の乗客が乗っていた。
I feel as if I were aboard a great ship.
大船に乗った気持ちがする。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.
私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
Our plane couldn't land on account of the dense fog.
濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。
Hurry up, or we'll miss the train.
急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
His mother came to pick him up.
彼の母親が彼を車に乗せるために来た。
She was worried that she might miss the train.
彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard.
バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。
Tell her which bus to get on.
どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
We got on the bus there.
私たちはそこでバスに乗りました。
The stout man got into a cab in haste.
太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
Only 3 out of the 98 passengers survived.
98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
My mother can't ride a bicycle.
母は自転車に乗れません。
It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men.
女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。
He was careless enough to get on the wrong train.
彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
He must have missed the train.
彼は列車に乗り遅れたに違いない。
It was a ship with a crew of 25 sailors.
それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
She won't take an airplane for fear of a crash.
彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。
The prisoner escaped under cover of night.
犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
Hurry up, or you'll miss the bus.
急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
The quickest means of travel is by plane.
最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
The tanker has only a small crew on board.
タンカーには少数の乗組員しかいない。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
I was late for the last train.
私は終電車に乗り遅れた。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.