Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Give me a lift in your car. あなたを車に乗せる。 Where can I catch the number 7 bus? どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 From which gate do I board? 搭乗は何番ゲートからですか。 My car broke down, so I had to take a bus. 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 You have to change trains at the next stop. 次の駅で乗り換えですよ。 By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly. その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。 Where do I get an airport bus? 空港バスの乗り場はどこですか。 I'm tired. I just want to go on the teacup ride and take it easy. 疲れたから、コーヒーカップに乗ってゆっくりしたいです。 He took the car on trial. 彼は試しにその車に乗ってみた。 We got on the bus at Shinjuku. 私達は新宿でバスに乗った。 He caught the first train and got there just in time. 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 He ran to the station and caught the train. 彼は駅まで走り、その列車に乗った。 They are now aboard the ship. 彼らは今船に乗っている。 I prefer walking to riding. 私は車に乗るより歩く方が好きだ。 It is dangerous to jump into a moving train. 動いている電車に飛び乗るのは危険である。 I got up early in order to catch the first train. 始発列車に乗るために早起きした。 The taxi picked up two passengers. タクシーは二人の乗客を乗せた。 Please tell me where to take bus No. 7. どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 I got on the wrong bus. 乗りまちがえました。 You will miss the train, unless you start for the station at once. すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 He jumped on the train. 彼は電車に飛び乗った。 Let's take the subway. 地下鉄に乗ろう。 The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board. 飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。 He flew in the face of Jishuku. 彼は自粛の波に乗らなかった。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 The whole crew was saved. 乗組員全員が救助された。 If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 Excuse me, where is the taxi stand? すみません、タクシー乗り場はどこですか? She cannot ride a motorcycle, not to mention a bicycle. 彼女は自転車にはもちろんオートバイにも乗れない。 Sweet scents are borne on soft breezes. 甘い香りがそよ風に乗ってくる。 I board the train at the terminal. 私は始発駅で電車に乗る。 She got in at 9 p.m. 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 He had to go through a lot of hardships. 彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。 There were no volunteers for the job. その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。 Give me a lift in your car. 君の車に私を乗せて下さい。 "Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?" 「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」 This bus will take you to the station. このバスに乗れば駅に行けます。 It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 This taxi only sits five people. このタクシーは5人しか乗れない。 What time does boarding begin? 何時に搭乗開始ですか。 I missed the last bus yesterday. 私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。 Can I get a connecting flight to Osaka? 大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。 Tom got in the car. トムは車に乗った。 I hurried to the airport lest I should be late for the plane. 飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。 When he missed the last train, he was at a loss. 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 Call me at four; I must take the first train. 4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。 Which train are you catching? どの電車に乗るのですか。 Hurry up, or you will be late for the last train. 急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 His car collided with a train. 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 We happened to ride the same train. 私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。 3 cubed is 27. 3の3乗は27です。 They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight. 私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。 A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 Since it was raining, I took a taxi. 雨が降っていたのでタクシーに乗った。 My teacher guided me in the choice of a career. 職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 I remembered riding home in a pickup truck last Sunday. 先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。 The quickest means of travel is by plane. 最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。 She can't ride a bicycle yet. 彼女はまだ自転車に乗れない。 In case I miss the train, don't wait to start. 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 How many people are on board? 乗客は何人ですか。 Could I ask you to drive him to the hospital? 彼を病院まで乗せていっていただけないでしょうか。 Please tell me where to take bus No. 7. 7番バスの乗り場はどこですか。 I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station. 私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。 Because I didn't take the bus, I'm not home yet. そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。 They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 The rocket put a communications satellite into orbit. ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。 I had a terrible accident riding this bike. この自転車に乗っててひどい事故に遭った。 Do not always ride on someone's coat-tail. 人の尻目ばかり乗るのはよせ。 Will you drive me to the hospital? 病院まで乗せていってくれませんか。 He missed the last train. 彼は最終列車に乗り遅れた。 We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 Change trains at Tokyo Station. 東京駅で列車を乗り換えなさい。 To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket. 急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。 Where's the bus stop for Grand Hotel? グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。 The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 3 to the third power is 27. 3の3乗は27である。 Could you tell me where I can get a bus? バスはどこで乗れますか。 We took a taxi so as to get there on time. 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 How brave of you to go alone into the primaeval forest! 一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。 I often go yachting on weekends. 週末にはよくヨットに乗りにいきます。 Three more passengers got on the bus. さらに三人の乗客がバスに乗った。 All of us, including me, rode the bus. 私も含めて全員、バスに乗った。 It seems that they took the wrong train. 彼らは間違った列車に乗ったらしい。 I took a taxi to get there in time. それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。 I must ride a bicycle. 私は自転車に乗らねばならない。 I have to catch that train. あの汽車に乗らなきゃならない。 I've never gotten on a plane yet. 私はまだ飛行機に乗ったことがない。 We put the skis on the top of our car. 私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。 This bus will take you to the town. このバスに乗れば、その町に着くでしょう。 My airport shuttle bus leaves at six o'clock. 私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。 I want to get a connecting flight to Boston. ボストンへの乗り継ぎ便に乗りたいのです。 May I see your boarding pass, please? 搭乗券を拝見します。 The ship sank with all her crew on board. 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 He is in a hurry to catch the bus. 彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。 The flight took us ten hours. 私達は飛行機に10時間乗っていました。 If we'd taken that plane, we'd be dead now. あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。