UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you give me a ride to the station?駅まで乗せていっていただけませんか。
He hopped on a freight train bound for New York.彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。
He was brought up to riding.彼は乗馬を仕込まれた。
I felt relieved when my plane landed safely.私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。
They were on board the same airplane.彼らは同じ飛行機に乗っていた。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
He got the twelve o'clock train.彼は12時発の列車に乗った。
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
I got into a taxi outside Shinjuku Station.私は新宿駅でタクシーに乗った。
You must hurry up, or you will miss the express.急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
He may have missed his usual bus.いつものバスに乗れなかったのかもしれません。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
She can't ride a bicycle.彼女は自転車に乗ることができません。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなりの乗客が乗っている。
Where can I get a shuttle bus at the airport?空港リムジンバス乗り場はどこですか。
Since the bus was late, I took a taxi.バスが遅れたので私はタクシーに乗った。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
Take any train on track 5.5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。
We happened to be on the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
"Please," says the crew member.「どうぞ」と乗務員が言います。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
My son always gets sick when he rides a bus.私の息子はいつもバスに乗ると酔う。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
I'd rather ride my bike than walk.私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。
You're ten years too young to be driving a Lexus.お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。
Which train are you catching?どの電車に乗るのですか。
That was the first time I got on a plane.飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
If I had taken that plane, I would be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
If he had not picked me up, I would not be here now.もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。
How do I get down to the trains?乗り場へはどうやっておりるんですか。
3 to the third power is 27.3の3乗は27である。
Ladies and gentlemen, welcome aboard.みなさま。ようこそご搭乗下さいました。
Will you give me a lift to the station?駅まで乗せてくれませんか。
I learned how to ride a bike when I was six years old.私は16の時、バイクの乗り方を習いました。
Might she have missed her train?彼女が電車に乗り遅れた可能性はあるでしょうか。
He embarked on a new study.彼は新しい研究に乗り出した。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
Where's the gate for Japan Airlines flight 124?JAL124便の搭乗口はどこですか。
I prefer walking to being carried in a vehicle.私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。
Do you want a ride?乗りますか。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
The people on board thrust their way toward the rear exit.搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
You can have a ride on my motorcycle.私のバイクに乗ってもいいですよ。
I missed the two o'clock plane.2時の飛行機に乗り遅れた。
Tony and his mother got on a bus in the middle of the town.トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Much attention was paid to the safety of the passengers.乗客の安全に多くの注意が払われた。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
A big car drew up and a tall lady got out.大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。
He hurried to the station so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Get up at once, or you will miss the 7:00 bus.すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
I want to ride a motorcycle.私はオートバイに乗りたい。
The boy riding a bicycle is my brother.自転車に乗っている少年は私の弟です。
I think that he might miss the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
Some passengers were injured, but the others were safe.けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
I missed the airplane by a minute.私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。
Few passengers got injured in the accident.その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
I want to catch the six o'clock train to New York.6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。
There were few passengers who were safe.無事だった乗客はほとんどいなかった。
Where's the bus stop for Grand Hotel?グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
I got on the wrong bus.バスに乗り間違えた。
The automatic doors opened and Tom got in.自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
None of your tricks.その手には乗らない。
I have a connecting flight on UA 111.ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。
Sweet scents are borne on soft breezes.甘い香りがそよ風に乗ってくる。
Get into the car.車に乗って。
"Here you are," the steward says.「どうぞ」と乗務員が言います。
Getting up late, I missed the bus.遅く起きたので私はバスに乗れなかった。
There are very few passengers in the train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
Not all of the passengers escaped injury.乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
He is in a hurry to catch the train.彼は列車に乗るために慌てている。
My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine.私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。
We all like cycling.私たちみんな自転車に乗るのが好きです。
He got on the train.彼は汽車に乗った。
Look, here comes your train.ほら、あなたの乗る電車が来たわ。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場に行けます。
The bus will take you to the center of the city.そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
All of us, including me, rode the bus.私も含めて全員、バスに乗った。
Do I have to change trains?乗り換えるのですか。
If you take this bus, you will get to the village.このバスに乗ると、その村に行けるよ。
What number bus do I take to get to Waikiki?ワイキキに行くには何番のバスに乗ればいいか教えてください。
Where can I get on the airplane?どこで飛行機に乗ればいいですか。
He left early; otherwise he could not have caught the train.彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License