UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hurried to the station only to miss the train.私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
We happened to get on the same bus.私達は偶然同じバスに乗り合わせた。
They got into the boat.彼らはボートに乗り込んだ。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
She is readily accessible to flattery.彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。
I missed the train.私は電車に乗り遅れた。
When it rains, she takes the bus.雨が降ると彼女はバスに乗る。
She can't ride a bicycle.彼女は自転車に乗ることができません。
The square of 5 is 25.五の二乗は25である。
He is riding a bicycle.彼は自転車に乗っています。
The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board.飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
He had the nerve to take my car without asking.彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
I can ride a horse.私は馬に乗れる。
It is certain that he missed the train.彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。
I want to ride a horse.乗馬がしたい。
Take a bus.バスに乗りなさい。
This bus will take you around the city.このバスに乗れば市内一周が出来ます。
The president is getting into the car.大統領は車に乗り込むところです。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
I'd like to try horseback riding.乗馬をしたいのですが。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
I'm getting sick of the ride.僕は自動車に乗るのに飽きている。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
I'd like to ride the cable car, but I'm afraid of heights.ケーブルカーに乗りたいが、高さが怖い。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
Hurry up, or you will be late for the last train.急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
He took the wrong train by mistake.彼は電車を乗り間違えた。
The driver told us which bus we should take.運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。
"Can I see your ticket?" "Yes. Here it is."「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」
I was late for the last train.私は終電車に乗り遅れた。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
The rocket put a communications satellite into orbit.ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
I took an airplane for the first time in my life.私は生まれて初めて飛行機に乗った。
It's fun to ride a motorcycle.オートバイに乗るのは楽しい。
I often go yachting on weekends.週末にはよくヨットに乗りにいきます。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
Can I ride this horse for a while?しばらくこの馬に乗ってもいいですか。
Can she ride a bicycle?彼女は自転車に乗れますか。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお乗りください。
The plane we boarded was bound for San Francisco.私たちが搭乗した飛行機はサンフランシスコ行きだった。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Can you give me a ride?乗せてくれませんか。
Three cubed makes twenty-seven.3の3乗は27です。
He hasn't come yet. He must have missed the bus.彼はまだ来ない。バスに乗り遅れたに違いない。
My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine.私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。
Get on the bus in turn.順番にバスに乗って下さい。
Tom boasts of never having been defeated in a horse race.トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
He took a taxi to get there in time.彼は遅れないようにタクシーに乗った。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
I want to catch the six o'clock train to New York.6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。
She got in the taxi.彼女はタクシーに乗った。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は昨年自転車に乗れるようになった。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
The jet plane had 500 passengers on board.そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
It's because I missed my usual train.いつもの列車に乗り遅れたものですから。
He left early; otherwise he could not have caught the train.彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
I'm afraid I have taken a wrong train.乗る列車を間違えたらしい。
He caught the nine o'clock shuttle to New York.彼は9時発ニューヨーク行きのシャトル便に飛び乗った。
She may have missed her train.彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
I have to catch that train.あの汽車に乗らなきゃならない。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Tell her which train to catch.どの電車に乗ったらよいか彼女に教えなさい。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
Which train takes us to Kamakura?どの電車に乗れば鎌倉に行きますか。
The bus stopped to take up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
She got on a bus for Harajuku.彼女は原宿行きのバスに乗った。
There were fifty passengers on the plane.その飛行機には50人の乗客がいました。
I missed the airplane by a minute.私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。
It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men.女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
Get on the bus one by one.1人ずつバスに乗りなさい。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
That girl can't ride a bicycle.その女の子は自転車に乗ることができません。
He boarded a plane bound for Los Angeles.彼はロサンゼルス行きの飛行機に乗った。
Who buys tickets to ride in their own motor car?自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
Our plane was about thirty minutes late.私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
Change trains at Sendai Station for Tokyo.仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License