Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| He got into the car and drove off. | 彼はその車に乗って行ってしまった。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は去年自転車に乗れるようになった。 | |
| This ticket is valid for three months. | この列車乗車券は3カ月有効だ。 | |
| 3 cubed is 27. | 3の3乗は27です。 | |
| The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. | 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 | |
| This magazine carries much news of importance. | この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。 | |
| In any case, catch the train tomorrow. | いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。 | |
| All the passengers were killed in the airplane crash. | その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| It took him three months to learn to ride a bicycle. | 彼が自転車に乗れるようになるまで3ヶ月かかった。 | |
| Tom is known as Mary on the Internet. | トムはネット上ではメアリーと名乗っている。 | |
| She rides a motorcycle well. | 彼女はオートバイに上手に乗る。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| His mother came to pick him up. | 彼の母親が彼を車に乗せるために来た。 | |
| A few passengers went on board the plane. | 数人の乗客が飛行機に乗った。 | |
| The only flight available is a red eye flight next week. | 乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。 | |
| I must ride a bicycle. | 私は自転車に乗らねばならない。 | |
| My car broke down, so I had to take a bus. | 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| I failed to catch the last bus, and came home by taxi. | 私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。 | |
| It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. | 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 | |
| No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. | バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。 | |
| You can't ride a horse. | 君は馬に乗ることができない。 | |
| This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. | この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。 | |
| Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger. | ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| The car was carrying 4 people when it had the accident. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| I missed my usual train. | いつもの列車を乗り遅れた。 | |
| I missed the train. | 私は電車に乗り遅れた。 | |
| My uncle drives a Ford. | 私のおじはフォードに乗っている。 | |
| I want to get a connecting flight to Boston. | ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。 | |
| She may have missed her train. | 彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| I remembered riding home in a pickup truck last Sunday. | 先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。 | |
| Take a bus. | バスに乗りなさい。 | |
| Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation. | あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 | |
| The crew prepared for the voyage to outer space. | 乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| The back seat of the car will hold three passengers. | その車の後部座席には3人乗れます。 | |
| All aboard! | 皆さんお乗りください。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| I think that he might miss the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| The passengers came on board all at the same time. | 乗客が一斉に乗ってきた。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| That sort of flattery will get you nowhere. | そんな甘口には乗らないよ。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| She was worried that she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼は列車に乗るために慌てている。 | |
| Who buys tickets to ride in their own motor car? | 自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。 | |
| Look, here comes your train. | ほら、あなたの乗る電車が来たわ。 | |
| They are all in a hurry to catch a train. | 彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。 | |
| The rocket put a communications satellite into orbit. | ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。 | |
| He embarked on a new enterprise. | 彼は新しい事業に乗り出した。 | |
| If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe. | この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。 | |
| He got in the boat with the horse. | 彼は馬とともにそのボートに乗った。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は昨年自転車に乗れるようになった。 | |
| I will take the next plane for New York. | 私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。 | |
| A load of 100 kilograms is the max. | 乗せられるのは100キロがマックスです。 | |
| I'm tired. I just want to go on the teacup ride and take it easy. | 疲れたから、コーヒーカップに乗ってゆっくりしたいです。 | |
| This car accommodates five people. | この車は5人乗れる。 | |
| He gave me a lift in his cart. | 彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。 | |
| This bus will take you to the station. | このバスに乗れば駅に出る。 | |
| You'll get there in time, as long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| It is dangerous to jump into a moving train. | 動いている電車に飛び乗るのは危険である。 | |
| He knows how to drive a car. | 彼は車の乗り方を知っている。 | |
| Do your parents agree to your becoming a flight attendant? | ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか? | |
| If you drive, don't drink. | 乗るなら飲むな。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| Please tell me which bus to take to get to the station. | 駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| She can't ride a bicycle. | 彼女は自転車に乗ることができません。 | |
| Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre? | 中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか? | |
| Are we allowed to use the elevator? | エレベーターに乗ってもよいのですか。 | |
| Are all passengers on board? | 乗客は全員乗りましたか。 | |
| I was able to catch the last train. | 終電に乗ることが出来た。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| I like to ride a horse now and then. | 私は時々馬に乗るのを楽しみます。 | |
| He makes a point of taking the eight o'clock bus. | 彼は必ず8時のバスに乗ることにしている。 | |
| Tell her which train she should get on. | どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。 | |
| Not all of the passengers escaped injury. | 乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。 | |
| If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus. | 後2分も早かったら、バスに乗れたのに。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| He embarked on a new study. | 彼は新しい研究に乗り出した。 | |
| Riding a horse is a lot of fun. | 馬に乗る事はとてもおもしろい。 | |
| How many passengers are there? | 乗客は何人ですか。 | |
| My teacher guided me in the choice of a career. | 職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。 | |
| The crew were all waiting for the news. | 乗務員はみんなその知らせを待っていた。 | |
| The bus stopped to take up passengers. | バスは乗客を乗せるために止まった。 | |
| Where is the boarding gate for UA 111? | ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。 | |
| I had barely got aboard when the train began to move. | 私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。 | |
| While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. | 私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。 | |
| Welcome aboard! | 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| He never gave way to temptation. | 彼は決して誘惑に乗らなかった。 | |
| I get on the subway every morning at Ginza. | 私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。 | |
| There are very few passengers in the train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |