UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got on the wrong bus.バスを乗り間違えた。
I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain.私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
I'm tired. I just want to go on the teacup ride and take it easy.疲れたから、コーヒーカップに乗ってゆっくりしたいです。
The people on board thrust their way toward the rear exit.搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
He got into the car and drove off.彼はその車に乗って行ってしまった。
He saved a sailor.彼は船乗りを助けた。
I have to take a bus to go anywhere.どこに行くにもバスに乗らなければならない。
Can't you ride a bicycle?自転車に乗れないのか。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
I can ride a horse.私は馬に乗れる。
Get on the bus one by one.1人ずつバスに乗りなさい。
Where do I have to transfer to get to Shinjuku?新宿へ行くにはどこで乗り換えですか。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に行けます。
I want to go horseback riding.乗馬がしたい。
May I see your boarding pass, please?搭乗券を拝見します。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
They leaned out of the window to watch the parade.彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
Can you show me your boarding pass?搭乗券を見せていただけますか。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
An eight-year-old car is almost worthless.8年間も乗った車はほとんど価値がない。
Are the passengers all aboard?乗客は皆乗りましたか。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
I went aboard.私は乗船した。
They were the first to get into the bus.彼らはバスに乗りこんだ最初の人たちだった。
Should I take the bus?バスに乗った方がいいですか。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
Please tell me where I should change trains.どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
There were 150 passengers on the plane.飛行機には150名の乗客が乗っていた。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I almost missed the train.危なく電車に乗り遅れるところだった。
You needn't have taken a taxi.君はタクシーに乗る必要はなかったのに。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
It's just throwing money away to have a yacht you rarely use.めったに乗らないヨットなんてただの金食い虫だ。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
A party of scientists were on board with them.彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。
There are only just a few passengers on that train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
Can I drop off the car?乗り捨てる事ができますか。
There's a bus stop here.ここにはバスの乗り場がある。
Do you know where you should get on the subway?どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
Get on a horse.馬に乗せてよ。
The square of any prime number is a semiprime.あらゆる素数の二乗は半素数です。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
I prefer walking to riding.私は車に乗るより歩く方が好きだ。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年自転車に乗れるようになった。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
He knows how to drive a car.彼は車の乗り方を知っている。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
Mr. Sato safely boarded the plane.佐藤さんは無事に飛行機に乗った。
They went aboard the plane.彼らはその飛行機に乗り込んだ。
There were not less than five passengers on the train.車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
We happened to get on the same bus.私達は偶然同じバスに乗り合わせた。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
Tell her which one to take.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
All the passengers were saved from drowning.溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
The third power of 3 is 27.3の3乗は27である。
Can you ride a horse?あなたは馬に乗ることができますか。
Bob has to get through this ordeal on his own.ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
All aboard!皆さんお乗りください。
The flight took us ten hours.私達は飛行機に10時間乗っていました。
I got on the train.私は電車に乗った。
3 to the third power is 27.3の3乗は27である。
He took the wrong bus by mistake.彼は間違って違うバスに乗った。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
You really put that much in the sandwich?そんなに沢山パンに乗るんか?
The only flight available is a red eye flight next week.乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。
If we miss the train, we'll go by bus.万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
How many people are on board?乗客は何人ですか。
The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard.バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。
I missed the train. I should have come earlier.私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
He can ride a horse.彼は乗馬ができる。
He took the car on trial.彼は試しにその車に乗ってみた。
All the passengers were requested to get off the train.乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
We got into a car.私たちは車に乗り込んだ。
What time shall we arrive at Sapporo if we take this plane?この飛行機に乗ると、何時に札幌につきますか。
Where is the boarding lounge?搭乗ラウンジはどこでしょう?
You transfer at Ikebukuro Station.池袋駅で乗り換えて下さい。
My train left at six and arrived at ten.私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
I'm not up for it.気分が乗らない。
He caught sight of Nancy getting into a taxi.彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命走ったが乗り損なった。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License