UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
She has three sons, who became sailors.彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
If I had taken that plane, I would be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
Can I get a connecting flight to Atlanta?アトランタ行きの乗り継ぎ便はありますか。
That sort of flattery will get you nowhere.そんな甘口には乗らないよ。
Many passengers were sleeping on the last train.終電の多くの乗客は眠っていた。
Will you give me a lift to the station?駅まで車に乗せていただけませんか。
I want to catch the six o'clock train to New York.6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。
Can you give me a lift to the station?駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。
If he had come five minutes later, he would have missed the train.もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。
Get on a horse.馬に乗せてよ。
My grandmother can ride a motorcycle, and what's more, a bicycle.私の祖母はオートバイに乗れる。まして自転車はなおさらだ。
Buses, trains and planes convey passengers.バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
Please tell me where the bus stop is.バス乗り場を教えてください。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
Please tell me where I should change trains.どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
I have to catch that train.あの汽車に乗らなきゃならない。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Spectators gathered as he climbed into the plane.彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
As I got the train this morning, I met an old friend of mine.私は今朝電車に乗るときに旧友に会った。
Here comes a bus. We might as well take it.さあ、バスが来たぞ。これに乗った方がよさそうだ。
He is thinking of going to sea.船乗りになろうかと考えている。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Let's take the subway.地下鉄に乗ろう。
I can ride a bicycle.私は自転車に乗ることが出来る。
He took the wrong train by mistake.彼は電車を乗り間違えた。
I'm afraid that he might be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
Riding a horse is really thrilling.馬に乗ることは本当にスリルがある。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
He took the car on trial, but didn't like it so he took it back.彼はその車に試しに乗ってみたが気に入らなかったので返した。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
Tell her which one to take.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
Do not always ride on someone's coat-tail.人の尻目ばかり乗るのはよせ。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
Can't you ride a bicycle?自転車に乗れないのか。
Please let me see your passport and boarding pass.パスポートと搭乗券を拝見させてください。
I flew on a Tokyo-bound plane.東京行きの飛行機に乗った。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
Run fast, otherwise you will miss the bus.速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。
He left early; otherwise he could not have caught the train.彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
He was late for the 7:30 bus.彼は7時30分のバスに乗り遅れた。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
As I was late, I took a bus.遅れたので私はバスに乗った。
He got the twelve o'clock train.彼は12時発の列車に乗った。
You can have a ride on my motorcycle.私のバイクに乗ってもいいですよ。
No one is coming.誰も乗ってこないだろう。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
You can also ride on an old, restored, steam train.直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
Arriving at the station, he found his train gone.駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
Getting up late, I missed the bus.遅く起きたので私はバスに乗れなかった。
I must ride a bicycle.私は自転車に乗らねばならない。
The square of 5 is 25.五の二乗は25である。
Many drivers abandoned their cars in the snow.ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
He mounted his bicycle and rode away.彼は自転車に乗って走り去った。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
Call me at four; I must take the first train.4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。
I'm not up for it.気分が乗らない。
Can she ride a bicycle?彼女は自転車に乗れますか。
None of the passengers escaped injury.乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。
Hop in.さあ乗って。
This taxi only sits five people.このタクシーは5人しか乗れない。
He jumped on the train.彼は電車に飛び乗った。
Do you know where you should get on the subway?どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
Welcome aboard!本日は御搭乗頂きありがとうございます。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
They will take the 8:30 train.彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
I love biking and hard rock concerts.バイクに乗るのとハードロックのコンサートが大好き。
Ten to one they'll miss the train.十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。
She transferred from the bus to the subway.彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.歩道で自転車に乗ってはいけません。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
Getting into a hot spring at Norikura is great.乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
The voices of children playing were carried over by the wind.遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。
You transfer at Ikebukuro Station.池袋駅で乗り換えて下さい。
I had a Nissan before this one.この車の前は、ニッサン車に乗っていました。
Don't you wish to make a flight in a hot air balloon?熱気球に乗って飛んでみたいと思いませんか。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
On a bus or a train one must pay a fare.バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License