Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where is the ticket-selling window? 乗車券を売っている窓口はどこですか。 We got on the bus there. 私たちはそこでバスに乗りました。 You can get over the handicap soon. すぐにその困難は乗り越えられるよ。 Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 I took advantage of an opportunity. 私は好機に乗じた。 I missed the last bus yesterday. 私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。 I'll give you a ride. 車に君を乗せてあげる。 You are on the wrong train. 電車を乗り違えていますよ。 On the wings of Time grief flies away. 時の翼に乗って悲しみは飛び去る。 Have you been on an express train recently? 最近、特急に乗りましたか。 The authorities started going into the case. 当局はその事件の調査に乗り出した。 The car he was riding crashed into a train. 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 The bus stopped to take up passengers. バスは乗客を乗せるために止まった。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 Bill can ride a bicycle. ビルは自転車に乗ることができる。 That bus will take you to the zoo. あのバスに乗れば、動物園へ行けますよ。 My mother can't ride a bicycle. 母は自転車に乗れません。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 All passengers are required to show their tickets. 乗客は全員切符を見せることが要求される。 I got up early the next morning to catch the first train. 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 The third power of 3 is 27. 3の3乗は27である。 The train I was on gathered speed. 私の乗った電車はスピードをあげた。 There is no way of reaching the island other than by boat. 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 Where is the boarding gate for UA 111? ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。 Don't swallow that slick propaganda. そのうまい宣伝に乗るな。 The crew is large. 乗組員が多い。 No fewer than 50 passengers were killed. 50人もの乗客が死んだ。 Tell her which bus to get on. どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。 Can you ride a bicycle? あなたは自転車に乗れますか。 There was nothing for me to do but mount the horse. 馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。 When your business gets rolling we'll talk about an increase. 君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。 If I had taken that plane, I would be dead now. あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。 We hurried to the airport only to miss the plane. 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 I was wondering if you could give me a lift? 車に乗せて頂けないでしょうか。 I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late. 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 "Can I see your ticket?" "Yes. Here it is." 「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」 We got into his car and went to the sea. 我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。 I boarded the train bound for London. ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。 What gate do I board at? どのゲートから乗ればよいのでしょうか。 Three cubed makes twenty-seven. 3の3乗は27です。 She took a taxi to the hospital. 彼女は病院までタクシーに乗った。 Trust me. It'll be plain sailing. ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 The captain is responsible for the safety of passengers. 船長は乗客の安全に対して責任がある。 If I wait, what's the possibility I can get a seat? キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。 Ships carry lifeboats so that the crew can escape. 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 I left home early in the morning for fear that I should miss the train. 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 It can be dangerous for young people to ride motorcycles. バイクは若者が乗ると危険なことがある。 This train rides very well. この電車は乗り心地がいい。 Jack isn't here. He may have missed his usual bus. ジャックが来ていません。いつものバスに乗れなかったのかもしれません。 He may have taken the wrong train. 彼は電車を乗り違えたのかもしれない。 It was a ship with a crew of 25 sailors. それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 If this train is late, I won't make the transfer in Kobe. この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。 When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 We must get over this difficulty. 我々はこの困難を乗り越えなければなりません。 Lost in thought, I missed my stop. 考え事をしてたら、乗り越してしまった。 The voices of children playing were carried over by the wind. 遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。 How do I get down to the trains? 乗り場へはどうやっておりるんですか。 It seems that they took the wrong train. 彼らは間違った列車に乗ったらしい。 Welcome aboard! 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 Get on the bus one by one. 1人ずつバスに乗りなさい。 The flight took us ten hours. 私達は飛行機に10時間乗っていました。 She was worried that she might be late for the train. 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 You'd better start at once in case you miss the bus. バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。 My train started at seven, arrived in New York at 10. 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 What's the boarding time? 搭乗開始は何時からですか。 Suppose that we miss the last train, what should we do? もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 She takes a taxi from the station to her house. 彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。 The passengers on board were mostly Japanese. 乗船客は主に日本人だった。 There are not a few passengers on this train. この列車にはかなりの乗客が乗っている。 Don't drink and drive. 飲んだら乗るな。 My son always gets sick when he rides a bus. 私の息子はいつもバスに乗ると酔う。 Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 Will you tell me where to change trains? どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。 If we'd been on that plane, we'd be dead now. あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 I'll come by and pick you up tomorrow morning. 明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。 All the passengers were killed in the airplane crash. その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 I failed to catch the last bus, and came home by taxi. 私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。 "Here you are," the steward says. 「どうぞ」と乗務員が言います。 I must ride a bicycle. 私は自転車に乗らねばならない。 It is clear that Mike took the wrong bus. マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。 Arriving at the station, he found his train gone. 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 The automatic doors opened and Tom got in. 自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。 Walk faster, or you'll miss the train. もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 The only flight available is a red eye flight next week. 乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。 My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 He boarded a plane bound for Los Angeles. 彼はロサンゼルス行きの飛行機に乗った。 Our train went through a long tunnel. 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 We took a plane from Tokyo to Sapporo. 私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。 He is not eager to unveil his main argument. 彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。 He hurried so he wouldn't miss the train. 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 This bus will take you to the village. このバスに乗るとその村につくでしょう。 Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT. ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。 The bus will take you to the center of the city. そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。 He hurried so he wouldn't miss the train. 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 Which platform is it on? どのホームで乗ればいいですか。 This bus can hold fifty people. このバスは50人乗りです。 I went out by bicycle. 自転車に乗って出かけた。 This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。