Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How long is the ride? 乗る時間はどのくらいですか。 He is in a hurry to catch the train. 彼は列車に乗るために慌てている。 Bill got up early in order to catch the first train. ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 I'll come by and pick you up tomorrow morning. 明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。 We hurried to catch the bus. 私たちはバスに乗るために急いだ。 You can use my car as long as you drive it carefully. 注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 Because I didn't take the bus, I'm not home yet. そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。 Steady the boat so we can get on safely. 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 We hurried to the airport, but we missed the plane. 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 She hurried to the station so as not to miss the train. 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 Elephants can't ride bicycles. 象は自転車に乗れない動物である。 I rode in a hot air balloon. 私は熱気球に乗った。 They started early for fear they should miss the first train. 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 How brave of you to go alone into the primaeval forest! 一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。 If she hasn't missed the train! 乗り遅れていなければいいのに。 The train I was on gathered speed. 私の乗った電車はスピードをあげた。 There are not a few passengers on this train. この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 Beware lest you should miss the train. 汽車に乗り遅れないように気をつけなさい。 It is dangerous to jump onto a moving train. 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 She transferred from the bus to the subway. 彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。 This Sunday let's take a joy ride and see where we end up. 今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。 I fear that he may be late for the train. 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 Some passengers were injured, but the others were safe. けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。 The whole crew was saved. 乗組員全員が救助された。 I prefer walking to being carried in a vehicle. 私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。 The back seat of the car will hold three passengers. その車の後部座席には3人乗れます。 He knows how to drive a car. 彼は車の乗り方を知っている。 Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 Hurry, or you'll miss the train. 急がないと列車に乗り遅れますよ。 I had no choice but to take the plane. その飛行機に乗るよりほかしかたがなかった。 We were on the same train by chance. 私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。 If you don't hurry, you'll miss the train. 急がないと電車に乗り遅れますよ。 Where do I get on the number 7 bus? 7番バスの乗り場はどこですか。 Sweet scents are borne on soft breezes. 甘い香りがそよ風に乗ってくる。 What gate is my connection? どのゲートから乗り換えられるのでしょう? The passengers sat four aside. 乗客はどちらの側にも4人すわっていた。 It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight. 初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。 Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing. きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。 A number of passengers were injured in the accident. その事故でたくさんの乗客がけがした。 They are getting on the bus at the corner. 彼らは角の所でバスに乗るところです。 My father went to sea at fifteen. 父は15歳で船乗りになった。 The passengers came on board all at the same time. 乗客が一斉に乗ってきた。 What number bus do I take to get to Waikiki? ワイキキに行くには何番のバスに乗ればいいか教えてください。 We may have missed the bus. 私たちはバスに乗り遅れたのかもしれない。 I made an early start in order to catch the first bus. 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 Are all passengers on board? 乗客は全員乗りましたか。 He showed us how to ride a horse. 彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。 Four people were in the car when the accident happened. 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 Hurry up, or you will miss the train. 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before. さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。 And he calls himself a sailor. それでいて自分は船乗りだという。 The tanker has only a small crew on board. タンカーには少数の乗組員しかいない。 Not all of the passengers escaped injury. 乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。 Fire engines have priority over other vehicles. 消防車はほかの乗り物に優先する。 If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe. この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。 He went to sea when he was only 14. 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 They embarked at Southampton for New York. 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 Hurry up, or you'll miss the train. 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 Welcome aboard! ご搭乗ありがとうございます。 He hurried in order to get the bus. 彼はそのバスに乗るために急いだ。 Can you give me a ride to the station? 駅まで乗せて行ってもらえる? Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer. ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。 There were fifty passengers on the plane. その飛行機には50人の乗客がいました。 Do we have to take the bus? 私達はバスに乗らなければなりませんか。 We didn't know which bus to take. 私たちはどちらのバスに乗るべきかわからなかった。 It serves him right that he missed the last train. 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 Riding a horse is a lot of fun. 馬に乗る事はとてもおもしろい。 You'll get the plane all right if you leave at once. 今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。 The army took over the government. 軍が政府を乗っ取った。 Don't follow anybody blindly. 人の尻馬などに乗るな。 Where can I get on the airplane? どこで飛行機に乗ればいいですか。 I almost missed the train. 危なく電車に乗り遅れるところだった。 Keep away from the unlicensed taxis. 白タクには乗らないように。 I have to fix my flat tire before I can resume cycling. 自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。 The next morning found him on a spaceship. 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 Where do you get on the bus every day? 毎日どこでバスに乗りますか。 Run fast, otherwise you will miss the bus. 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 A cat jumped onto the chair and lay motionless. 猫は椅子に飛び乗ってそのままじっとしていた。 You should take the number 5 bus. 5番のバスに乗って下さい。 We missed our plane because of the traffic jam. 渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。 The plane we boarded was bound for San Francisco. 私たちが搭乗した飛行機はサンフランシスコ行きだった。 Japan will soon start to engage in the exploration of the universe. 日本はすぐに宇宙開発に乗り出すだろう。 I experience nausea when I go on too many rides. あまり多くの乗り物に乗ると酔います。 I only ride a bicycle at odd times. 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami. 10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。 No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。 As I got the train this morning, I met an old friend of mine. 私は今朝電車に乗るときに旧友に会った。 I gave him a ride in my car last night. 私は彼を昨夜車に乗せた。 I have to change buses two times. 私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。 At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 He got into his car in a hurry. 彼は急いで車に乗り込んだ。 I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. 最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。 She got in the taxi. 彼女はタクシーに乗った。 There were very few passengers on the last bus. 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train. 自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。 It took him three months to learn to ride a bicycle. 彼が自転車に乗れるようになるまで3ヶ月かかった。