It was his story of adventure that charmed us all.
私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
If you give up, that's the end of the match.
あきらめたら、そこで試合終了ですよ。
That station will be retired as of tomorrow.
その駅は、明日以降から終了します。
The beautiful scenery fascinates every traveler.
その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。
His speech charmed the audience.
彼の講演は聴衆を魅了した。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He knows how to captivate his audience.
彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。
The meeting ended.
会議は終了しました。
A few people clapped after his lecture.
彼の講演終了後、数人が拍手した。
She took us all in with her smile.
彼女は私たちみなを微笑で魅了した。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.
彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。
Roger!
了解!
I believe we can get that done.
私は我らがそれを完了できるだと思います。
Nobody having anything more to say, the meeting was closed.
誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。
The conference is already over, sir.
会議はもう終了いたしました。
Thank you for reading to the end.
ご読了ありがとございました~。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
The train station will be closed from tomorrow.
その駅は、明日以降から終了します。
The meeting was closed.
会議は終了しました。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.
この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
To see her smile, you would be charmed.
彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.
手術は医院内で三十分以内に完了します。
The program will finish with the national anthem.
番組は国歌で終了する。
What's the big idea?
一体どういう了見だね。
Give me five minutes to finish the last adjustments.
最後の調整を完了するために五分ください。
He accomplished his mission.
彼は任務を完了した。
There must have been a tacit understanding between them.
二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
They have taken great pains to finish the project, I hear.
その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
I understand.
了解しました。
The movie director was enchanted by Kate at first sight.
ある映画監督が一目見てケイトに魅了されました。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
It won't be long before everything is ready.
もうすぐ準備完了です。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.
htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
Tom was astounded and fascinated by what he saw there.
トムはそこで見たものに驚き、魅了された。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.
彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。
He knows how to charm this audience.
彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。
It's impossible not to be fascinated by her beauty.
彼女の美しさに魅了されずにいることは不可能だ。
I get the point.
了解しました。
All systems are go.
すべて準備完了。
The magic of his words attracted the audience.
彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."
「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.