UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
She had an appointment with the doctor.彼女は医者に診察の予約をしてあった。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
I expect him to come.彼がくることを予期している。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
At which window can I make a reservation?予約はどの窓口でできますか。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
By the way, do you have any spare batteries?ところで、予備の電池はあるの?
Some unexpected difficulties have arisen.予期せぬ困難が起こった。
I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
I have a reservation.予約してあります。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Please give me a spare blanket.予備の毛布をください。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.30日の予約を確認したいのですが。
I'd like to reserve a table for two.2人分の席を予約したいのですが。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
We ran over the budget by two thousand yen.予算から2千円足が出た。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
Are there reserved seats on the train?予約席はありますか。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
The prophecy came to pass.その予言は本当になった。
You never can tell what'll happen in the future.先の事など誰にも予想できない。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
Nobody can foresee what will happen.何が起こるか誰にも予測できない。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
It snowed as was forecast.予報されていたとおり、雪が降った。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
Can I reserve a flight to Osaka?大阪行きの便を予約したいのですが。
We didn't anticipate their buying a new car.私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.天気予報では明日は晴れです。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.4時に医者に診てもらう予約をした。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
The weatherman predicts snow for tonight.天気予報では今夜は雪だ。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
The weather is forecast scientifically.天気は科学的に予報される。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
Did you book accommodation at the hotel?そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
Confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておきなさい。
The attendance at the party was larger than had been expected.会への出席者は予想されていたよりも多かった。
The committee approved the draft budget.委員会は予算案を承認した。
I rarely prepare for the world history lessons.私はめったに世界史の授業の予習をしません。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
You should have prepared for the lesson.授業の予習をしてくるべきだったのに。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
The world history exam proved to be easier than I had expected.世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
She has a gift for prophecy.彼女には予言する能力がある。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Have you already booked our seats on a plane?飛行機の席は予約しましたか。
How much would you want to pay for the tour?予算はどのくらいでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License