Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| Can you come at ten on May second? | 次の予約は5月2日の10時でいいですか。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| September tenth is World Suicide Prevention Day. | 9月10日は世界自殺予防デーです。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. | 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 | |
| Who'd have thought this is how the pieces fit? | こんな展開を誰が予想したかしら。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. | 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 | |
| I am going to play tennis. | 私はテニスをする予定です。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| How long will you stay with your aunt? | どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| How much is the car you are planning to buy? | 君が買う予定をしている車はいくらですか。 | |
| The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. | 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| I will be seeing the doctor again next Friday. | 私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。 | |
| Here is your appointment card. | はい、こちらが予約カードです。 | |
| She's going to have a baby in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| Here is the demand forecast for 1998. | 1998年の需要予測です。 | |
| Nobody can foresee what will happen. | 何が起こるか誰にも予測できない。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| I expect him to come. | 彼がくることを予期している。 | |
| Are we able to prevent disease? | 病気を予防することはできますか。 | |
| He was perplexed at the unexpected result. | 彼は予想外の結果にまごついた。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| I plan to spend the New Year's holiday in Australia. | 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| The prediction was falsified by the result. | その予言は結果によって誤りとわかった。 | |
| Your reservation is reconfirmed. | 予約の確認はすみました。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| Isn't there any way to predict how he'll act? | 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 | |
| Boarding will be at six-forty. | ご搭乗は6時40分になる予定です。 | |
| The summit talks are to be broadcast around the globe. | 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 | |
| Where are you planning to stay? | どこに滞在する予定ですか。 | |
| We didn't anticipate their buying a new car. | 私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。 | |
| I have a reservation. | 予約してあります。 | |
| It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun. | 明日学校が休みなので遊びに行く予定です。 | |
| When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. | 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 | |
| Have you already booked our seats on a plane? | 飛行機の席は予約しましたか。 | |
| I rarely prepare for the world history lessons. | 私はめったに世界史の授業の予習をしません。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| We are playing tennis this weekend. | 私たちは今週末にテニスをする予定だ。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| Strange to say, his prediction has come true. | 不思議な話だが、彼の予言は当たった。 | |
| How long do you plan to stay? | いつまでの滞在予定ですか。 | |
| The Prime Minister is to make a statement tomorrow. | 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| I'd like to cancel my appointment for June first. | 6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 | |
| When do you plan to leave for Japan? | いつ日本へ出発の予定ですか。 | |
| Don't forget to confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 | |
| Please book a room for her. | 彼女のために部屋を予約してください。 | |
| Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. | 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 | |
| The weather report says it will rain tomorrow afternoon. | 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 | |
| Do you have a reservation? | 予約はなさっていますか。 | |
| Confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておきなさい。 | |
| I plan to go to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| By the way, I plan to do that for this story's sequel. | ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院を通過した。 | |
| I've been subscribing to that magazine for four years. | 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 | |
| What are our plans for today? | 今日の予定は? | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| I'm going to go to the doctor this afternoon. | きょうの午後医者へ行く予定にしている。 | |
| What time is your plane scheduled to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Everything is on schedule. | すべて予定通り進んでいる。 | |
| He came out shooting, same as you said he would. | 君の予言どおりやつはうってきた。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. | 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 | |
| We expect good results. | 良い結果が予想される。 | |
| I hadn't bargained on such a heavy traffic jam. | そんな渋滞は予想していなかった。 | |
| She had three DPT shots before. | 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 | |
| I have a dentist appointment on Monday. | 月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| We foresaw the war. | われわれは戦争を予知した。 | |
| What are you doing tonight? | 今晩は予定がある? | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| I'm going to get ready for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| The result of my exams was not what I had expected. | 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| My aunt was coming to see us the next day. | 叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。 | |
| What's the plan for today? | 今日の予定は? | |
| Pat's going to Jim's birthday party. | パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。 | |
| As was expected, they lost the contest. | 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 | |
| The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. | 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| Never did I expect that he would fail the examination. | 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議は東京で開かれる予定です。 | |
| How long is he going to stay in Japan? | あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜講演する予定だ。 | |
| "Fully booked" was on the notice. | 掲示には「全席予約済み」とあった。 | |
| Just to warn you in advance, today's blog is no fun. | 予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。 | |
| Sorry, but we're booked up. | 申し訳ありません、全席予約済みです。 | |