The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
According to the weather forecast, the rainy season will set in next week.
天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?
今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Weather permitting, we will leave in an hour.
天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
We are going to give a party tomorrow evening.
明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.
今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
The morning forecast predicted thunder showers later in the day.
朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。
My first guess was wide off the mark.
私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?
トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.
歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
Can I make a reservation?
予約はできますか。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Are you planning to take part in the meeting?
あなたはその会合に出席する予定ですか。
Can I book two seats on that flight?
その便に座席を2つ予約できますか。
What's the forecast for tomorrow?
あしたの天気予報はどうですか。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.
天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
We got three times as many people as we expected.
私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
You had better make a reservation in advance.
前もって予約しといた方がいいですよ。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?
明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.
天気予報によると、明日は雪が降ります。
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変更されることがあります。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
Many a man has predicted it.
多くの人がそれを予言した。
Do you have any plans for tomorrow?
明日何か予定ある?
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
We should hold some of food in reserve.
私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
The Prime Minister is to make a statement today.
首相は本日声明を発表する予定です。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
I was vaccinated against the flu.
インフルエンザの予防接種を受けた。
She is going to have a baby this month.
彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
I'd like to cancel my appointment for June first.
6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
We foresaw the war.
われわれは戦争を予知した。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Do you have an appointment?
予約はしてありますか。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
It is difficult to calculate the results of the election.
選挙の結果を予測するのは難しい。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
Our class will go on a picnic next week.
私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
Reserve a seat in advance.
前もって席を予約しなさい。
Here is the demand forecast for 1998.
1998年の需要予測です。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
The schedule must be maintained.
予定は守らなければならない。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
I would like a less expensive double room.
あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
Both of his parents are coming to Tokyo.
彼の両親は上京する予定です。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.
統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
An unexpected result was arrived at.
予期しない結果に達した。
Are there reserved seats on the train?
予約席はありますか。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.
彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.