Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 His failure was the last thing that I expected. 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 I've reserved a double. ダブルルームを予約しています。 The rest of the personnel were fired without notice. 残りの社員達は予告無しに解雇された。 It is not mine to foretell the future. 将来を予見するのは私の責任ではない。 All seats are reserved. 座席は全部予約済みです。 The weatherman says there is a storm on the way. 天気予報によると嵐が向ってきている。 My cousin is having a baby next month. いとこは来月出産の予定です。 Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system. 再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 Where are you planning to stay? どこに滞在する予定ですか。 I'd like to reserve a table for two. 2人分の席を予約したいのですが。 I can not buy spare parts for this car. この車の予備の部品を買うことができない。 I made a doctor's appointment for two. 2時に医者の予約をした。 We didn't anticipate their buying a new car. 私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。 I feel in my bones that they will never get along well together. 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 At this rate, we'll have to change the schedule. この分では予定を変更せざるをえないだろう。 The train is due to arrive here in 5 minutes. 電車はあと五分で到着の予定です。 How long are you going to stay here? ここにどのくらい滞在する予定ですか。 The prices are subject to change without notice. 価格は予告なしに変わることがあります。 I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 Please book a room for her. 彼女のために部屋を予約してください。 All the seats are sold in advance. 予約は全て前売りである。 He expected the boy to be the staff of his old age. 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 We plan to go hiking tomorrow. ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 Scott, prepare the advertising budget right now! スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! They forecast it will be cloudy tomorrow. 予報ではあすはくもりだ。 When should we make reservations? 何時に予約を取らなければならないの。 We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 What's the plan for today? 今日の予定は? I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 He was dismissed without notice. 彼は予告もなしに解雇された。 The training session is scheduled to begin at 4 p.m. 研修会は午後4時開始の予定。 Those present were fewer than we had expected. 出席者は予想したよりは少なかった。 She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 Where are you going? どことどこへ行く予定ですか。 The new bridge will be as long as 1.5 km. 新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。 Where will you visit? どこを訪れる予定ですか。 I'd like to reserve a table for three. わたしは3人でテーブルを予約したい。 What are your plans for today? 今日の予定は? I'm going to Paris in the fall. 私は秋にパリへ行く予定です。 On another plan there was the prediction of a new age. 別の局面では、新しい時代への予測が見られた。 We should hold some of food in reserve. 私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。 Confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておきなさい。 Today's weather forecast proved right. 今日の天気予報はあたった。 We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 Can I reserve a flight to Osaka? 大阪行きの便を予約したいのですが。 The weather forecast predicts whether it will rain or not. 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 Isn't there any way to predict how he'll act? 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 His predictions have come true. 彼の予感があたった。 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 Good results are expected. 良い結果が予想される。 The weather is forecast, using the past data as a basis. 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. 寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。 Sorry to say, that expectation was ill-founded. 残念ながらその予想は外れてしまった。 She will give birth in July. 彼女の出産予定は7月だ。 Between you and me, I'm going to quit my present job soon. 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 What's on the schedule for today? 今日の予定は? You always reserve the same room. あなたはいつも同じ部屋を予約する。 Overall we are on schedule. 全体的には予定通りです。 It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 The world history exam proved to be easier than I had expected. 世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。 I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 The prophecy came to pass. その予言は本当になった。 The President is to make a statement tomorrow. 大統領は明日、声明を発表する予定である。 The prediction was falsified by the result. その予言は結果によって誤りとわかった。 I am leaving for the United States tomorrow. 私は明日アメリカへ出発する予定です。 According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 At which window can I make a reservation? 予約はどの窓口でできますか。 How much is the car you are planning to buy? 君が買う予定をしている車はいくらですか。 I'd like to cancel my appointment for June first. 6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。 After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 The meeting is scheduled for 10 a.m. 会議は午前10時に予定されている。 And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 We are to meet at five this evening. 今夕5時に会う予定です。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 Her reply is always as I expect. 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 Pat's going to Jim's birthday party. パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。 In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 I think that it might rain. 雨の降る予感がする。 Have you got any plans? もう何か予定がはいっているのかい。 Are you booked for tomorrow? 明日は予定が決まっていますか。 You should carry out the plan on schedule. 君はその計画を予定通り実行すべきだ。 No one can foresee how that result will turn out. その結果がどうなるか、誰も予見できない。 Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10. 5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。 I reserved my hotel room three weeks in advance. 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 Prevention is better than cure. 治療よりも予防。 It's ahead of schedule. 予定より進んでいる。 You have to make reservations in advance. 前もって予約しなければならない。 She is leaving for America tonight. 彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。 I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan. その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。