Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| We are to go on a hike tomorrow. | ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 | |
| The minister is to visit Mexico next week. | 大臣は来週メキシコ訪問の予定です。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の再確認をしたいのですが。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| I plan to stay here for three days. | 私は3日間、ここに滞在する予定です。 | |
| What's your schedule for tomorrow? | 明日はどんな予定ですか。 | |
| I'll be free this evening. | 今晩は何も予定がない。 | |
| I'd like to book three seats. | チケットを3枚予約したいのです。 | |
| I am going to see the doctor this afternoon. | 今日の午後医者に診てもらう予定です。 | |
| Can I make an appointment to have a medical examination? | 診療予約を取ってもらえますか。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| Let's play tennis. I've booked a court for 10:30. | テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。 | |
| He fitted his schedule to mine. | 彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。 | |
| You have to make reservations in advance. | 前もって予約しなければならない。 | |
| You have to make a reservation. | あなたは予約をしなければならない。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| I was told to be ready to speak at a moment's notice. | 私は予告なしに話すように言われた。 | |
| Preventive measures are much more effective than the actual treatment. | 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| Political concerns have caused many people to doubt the prediction. | 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 | |
| Your prophecy has come true. | 君の予言が当たったよ。 | |
| Bob is down for the coming tennis competition. | ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。 | |
| I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. | 3時に歯医者の予約がある。 | |
| Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system. | 再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。 | |
| We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. | 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 | |
| The dark horse candidate was losing in the polls before the primary. | あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。 | |
| The Prime Minister is to make a statement today. | 首相は本日声明を発表する予定です。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 | |
| How much we still have to pay for peace is a riddle. | 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 | |
| Are you going to go anywhere this summer? | 今年の夏はどこかへ行く予定ですか。 | |
| I'm planning to leave for Europe next week. | 来週ヨーロッパに発つ予定です。 | |
| My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. | 母は担任の先生と会う予定である。 | |
| I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12. | 5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。 | |
| The blast-off took place on schedule. | ロケットの発射は予定通り行なわれた。 | |
| The affair ran more smoothly than we expected. | ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 | |
| What's today's plan? | 今日の予定は? | |
| The weather forecast is not necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 | |
| Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| Boarding will be at six-forty. | ご搭乗は6時40分になる予定です。 | |
| Provided you have a reservation, you can check in anytime. | もし予約があれば、いつでもチェックインできます。 | |
| She will make a business trip to London next week. | 彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| The opening ceremony took place on schedule. | 開会式は予定通りに行われた。 | |
| I am leaving for the United States tomorrow. | 私は明日アメリカへ出発する予定です。 | |
| How much would you want to pay for the tour? | 予算はどのくらいでしょうか。 | |
| A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. | 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 | |
| Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. | 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 | |
| My first guess was wide off the mark. | 私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。 | |
| You have to make reservations in advance. | あなたは前もって予約をしなければなりません。 | |
| She needs another DPT shot. | もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。 | |
| How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? | 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 | |
| How long do you plan to stay? | どのくらいの期間、滞在する予定ですか。 | |
| I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. | フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 | |
| Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. | 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 | |
| I'm planning to stay at the Hillside Hotel. | ヒルサイドホテルに滞在する予定です。 | |
| The prediction was for more snow. | 予報はさらに降雪があると伝えていた。 | |
| I'm going to Paris in the fall. | 私は秋にパリへ行く予定です。 | |
| I'm expecting my baby in the middle of January. | 予定日は1月中旬頃です。 | |
| I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. | 明日の6時に予約したいのですが。 | |
| I think that it might rain. | 雨の降る予感がする。 | |
| Could you cancel my reservation? | 予約を取り消してください。 | |
| How long do you plan to stay? | いつまでの滞在予定ですか。 | |
| It will snow tomorrow according to the weather forecast. | 天気予報によると、明日は雪が降ります。 | |
| Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday. | トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今晩から三泊、予約をしてあります。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| My premonition turned out to be right. | 嫌な予感が的中した。 | |
| We are giving Tom a birthday party. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| He had the gift of prophecy. | 彼は予言の才を持っていた。 | |
| What time is your plane scheduled to leave? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| It's ahead of schedule. | 予定より進んでいる。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想以上にひどい天気だ。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| His new book is planned to appear next month. | 彼の新しい本は来月出版予定です。 | |
| You never can tell what'll happen in the future. | 先の事など誰にも予想できない。 | |
| All subscriptions must be paid before the end of this year. | 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 | |
| I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| The world history exam proved to be easier than I had expected. | 世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。 | |
| You need an appointment for that hospital. | あの病院は予約がいる。 | |
| I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. | 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| Our budget won't allow that luxury. | うちの予算ではそういうぜいたくはできません。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| They forecast it will be cloudy tomorrow. | 予報ではあすはくもりだ。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| We are to have a garden party tomorrow. | 私達は明日、園遊会を開く予定です。 | |
| The conference will take place in Tokyo. | その会議は東京で開催される予定だ。 | |
| Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons. | トムは明日の授業の予習をしているらしい。 | |
| We should hold some of food in reserve. | 私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。 | |
| Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese. | 来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。 | |
| Any goods can be supplied at a day's notice. | 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 | |