Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 As was expected, they lost the contest. 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 I don't do much study ahead for the English classes. 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 I'm going to study for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 The weather forecast tells us if it will rain or not. 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 We landed at Narita a little behind schedule. 予定より少し遅れて成田に到着した。 I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 You never can tell what'll happen in the future. 先の事など誰にも予想できない。 I need an extra pillow. 予備の枕をください。 The children were busy preparing their lessons. 子供たちは授業の予習で忙しかった。 When will you get through with work? いつ仕事が終わる予定ですか。 Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy. 提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。 All the seats are sold in advance. 予約は全て前売りである。 We cannot really predict anything. 我々は本当に何も予言できはしない。 I called him up and asked his schedule. 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 The result was contrary to his expectations. 結果は彼の予想とは正反対だった。 Have you already booked our seats on a plane? 飛行機の席は予約しましたか。 Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 The schedule must be maintained. 予定は守らなければならない。 By the way, do you have any spare batteries? ところで、予備の電池はあるの? I plan to go to her cocktail party. 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 He is an abler lawyer than I expected. 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 I plan to have lunch with him. 私は彼と昼食を食べる予定だ。 Is Mr. Ozawa going to be the next manager? 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 You have to make reservations in advance. 前もって予約しなければならない。 Can I reserve a flight to Osaka? 大阪行きの便を予約したいのですが。 It's behind schedule. 予定より遅れている。 I anticipated trouble. 私は面倒なことになると予想した。 Please book a room for her. 彼女のために部屋を予約してください。 She made reservations for a room at the hotel. 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 What's your schedule for tomorrow? 明日はどんな予定ですか。 The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. 会議は明後日東京で開かれる予定です。 The new bridge will be as long as 1.5 km. 新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 It's faster to reserve a taxi. タクシーを予約しておいたほうがよいです。 We could all see it coming, couldn't we? 誰もが予想できたことじゃない? Jim's uncle is due to retire next year. ジムの叔父は来年退職の予定である。 "Fully booked" was on the notice. 掲示には「全席予約済み」とあった。 The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00. 大東丸は4時に出港の予定です。 The prices are subject to change without notice. 価格は予告なしに変わることがあります。 She had an appointment with the doctor. 彼女は医者に診察の予約をしてあった。 There's not a moment to waste. 事態は一刻の猶予も許さない。 We expect good results. 良い結果が予想される。 A new teacher's going to take charge of this class. 新任の先生がこのクラスを担任される予定です。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 Prices are subject to change without notice. 価格は予告なく変更されることがあります。 Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 I fell back on the reserve tank when the gas ran out. ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。 What time is your plane due to take off? あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 Are you booked for tomorrow? 明日は予定が決まっていますか。 Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 I'm planning to stay at the hotel. ホテルに滞在する予定だ。 I was leaving for Paris the next morning. 私は翌朝パリに向かう予定だった。 She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。 The math homework was easier than I had expected. 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 According to the weather reports, it will snow tomorrow. 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 His prophecy was fulfilled. 彼の予言は実現した。 I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. 3時に歯医者の予約がある。 Our budget won't allow that luxury. うちの予算ではそういうぜいたくはできません。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 I intended to have changed my schedule. 私は予定を変更するつもりだったのに。 Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 He examined the spare parts one after another. 彼は予備の部品を次々と調べていった。 The weatherman says we'll have rain in the afternoon. 天気予報だと午後は雨ですよ。 Bob is down for the coming tennis competition. ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。 The opening ceremony took place on schedule. 開会式は予定通りに行われた。 He is due to start for Paris. 彼はパリへ出発の予定です。 I have a reservation. 予約してあります。 All seats are reserved. 座席は全部予約済みです。 According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. 天気予報によればあすは雪だ。 The weather forecast says it will be cooler tomorrow. 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 I'd like to reserve a table for two. 2人分の席を予約したいのですが。 I'd like to reserve a seat. 席を予約したいのですが。 I'd like to reserve a seat on this train. この列車の座席を予約したいのですが。 I can't stay long. I have plans. 長居はできない。予定があるからね。 We are to get married in June. 私たちは6月前に結婚する予定です。 I'm going to stay here for several days. 私はここに数日滞在する予定です。 The plans are being made without regard to his schedule. その計画は彼の予定を無視してたてられている。 I'm taking an exam in January. 1月に試験を受ける予定です。 If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 Would you please inform me of the expected shipping date? 船積みの予定日をご連絡ください。 What results do you anticipate? あなたはどんな結果を予想していますか。 Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine. 晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。 We're booked for the whole month on Broadway. 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 Do you have any plans for Saturday? 土曜日って、何か予定ある? I am to have lunch with him. 私は彼と昼食を食べる予定だ。 The weatherman says there is a storm on the way. 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 The weather forecast was right. 天気予報が当たった。 The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 I was busy packing, because I was leaving for France in two days. 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 I'd like to change my reservation for three to five nights. 予約を3泊から5泊に変更したい。 He supposed that you would book seats. 彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。 According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。