Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The arrangements are subject to change without notice. | その取り決めは、予告なしに変わることがある。 | |
| Can I book two seats on that flight? | その便に座席を2つ予約できますか。 | |
| I have to set up a budget for sales promotion. | 私は販売促進の予算を組まなければなりません。 | |
| He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. | 彼は明日上京する予定だ。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| Where are you scheduled to visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| They intended to increase the military budget. | 彼らは軍事予算を増大させようとした。 | |
| The prophecy came to pass. | その予言は本当になった。 | |
| Both of his parents are coming to Tokyo. | 彼の両親は上京する予定です。 | |
| I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. | 製造費は予算の36パーセントと見積もっている。 | |
| When are you expecting? | 出産予定日はいつなの? | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜講演する予定だ。 | |
| A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. | よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 | |
| How long is he going to stay in Japan? | あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。 | |
| There's to be a strike on April 6th. | 4月6日にストライキが予定されている。 | |
| I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. | 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| Where are you going? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| Any goods can be supplied at a day's notice. | 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 | |
| Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. | 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 | |
| My grandfather is planning to retire the year after next. | 祖父は、再来年引退する予定です。 | |
| He was dismissed without notice. | 彼は予告もなしに解雇された。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| I need an extra pillow. | 予備の枕をください。 | |
| I don't spend much time preparing for English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| I plan to stay in the city. | 市内に滞在する予定です。 | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| We calculated that we could reach the place within two weeks. | 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 | |
| How long are you going to stay in Oxford? | オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| I'm planning to leave for Europe next week. | 来週ヨーロッパに発つ予定です。 | |
| I plan to stay here for three days. | 私は3日間、ここに滞在する予定です。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想以上にひどい天気だ。 | |
| I'd like to make an appointment to see the doctor. | 診察の予約をしたいのですが。 | |
| It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. | 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 | |
| By the way, I plan to do that for this story's sequel. | ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 | |
| Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. | 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 | |
| I'd like to change my reservation from three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 | |
| We cannot really predict anything. | 我々は本当に何も予言できはしない。 | |
| The long-range forecast says we will have a mild winter. | 長期予報によると、暖冬だそうだ。 | |
| The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. | 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 | |
| Are we able to prevent disease? | 病気を予防することはできますか。 | |
| The committee approved the budget. | 委員会は予算を承認した。 | |
| Her answer corresponds to my expectation. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| I'm planning to stay at a hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| Pat's going to Jim's birthday party. | パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。 | |
| I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. | 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 | |
| Where are you planning to stay? | どこに滞在する予定ですか。 | |
| I've got to get some shots. | 予防接種を受けていかなきゃいけない。 | |
| Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. | 残念ながら、その日はすでに予定が入っています。 | |
| Our class will go on a picnic next week. | 私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。 | |
| I had to speak at a moment's notice. | 私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。 | |
| I'm going to Paris in the fall. | 私は秋にパリへ行く予定です。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| Overall we are on schedule. | 全体的には予定通りです。 | |
| Can I make an appointment to have a medical examination? | 診療予約を取ってもらえますか。 | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| We are traveling on a tight budget. | 予算が限られています。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |
| What's the plan for today? | 今日の予定は? | |
| His prophecy was fulfilled. | 彼の予言は実現した。 | |
| I reserved my hotel room three weeks in advance. | 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| He fitted his schedule to mine. | 彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。 | |
| Did you book accommodation at the hotel? | そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。 | |
| Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. | 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 | |
| I can't stay long. I have plans. | 長居はできない。予定があるからね。 | |
| Bob is down for the coming tennis competition. | ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? | 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| The forecast says it will begin to rain tonight. | 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| I reviewed the budget, and decided to cut costs. | 予算を検討し、コストを削減することにした。 | |
| How long will you stay with your aunt? | どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | わたしは3人でテーブルを予約したい。 | |
| The dentist will see you only by appointment. | その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| She is leaving for America tonight. | 彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| I can not buy spare parts for this car. | この車の予備の部品を買うことができない。 | |
| I'm going to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. | 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 | |
| How long are you going to stay here? | どのくらいの滞在予定ですか。 | |
| I canceled my hotel reservation. | 私はホテルの予約を取り消した。 | |
| What time is your plane scheduled to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |