Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please make your reservations promptly. | すぐに予約して下さい。 | |
| We're booked for the whole month on Broadway. | 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 | |
| He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. | 彼は明日上京する予定だ。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| Do I need to reconfirm? | 予約の再確認がまた必要ですか。 | |
| The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. | 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 | |
| Michael is to be on a TV program tonight. | マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 | |
| The training session is scheduled to begin at 4 p.m. | 研修会は午後4時開始の予定。 | |
| Election returns were what we had expected. | 開票は予想した通りだ。 | |
| I'm scheduled to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? | 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 | |
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| I'd like to make an appointment for a permanent. | パーマの予約をお願いします。 | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| This is Fire Prevention Week. | 今週は火災予防週間です。 | |
| Today's meeting has been canceled. | 今日予定の会合は中止になった。 | |
| We calculated that we could reach the place within two weeks. | 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. | 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 | |
| There's to be a strike on April 6th. | 4月6日にストライキが予定されている。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| Please give me a spare blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| Is it really possible to predict an earthquake? | 地震を予測することは本当に可能なのだろうか。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| The Prime Minister is to make a statement tomorrow. | 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 | |
| I wonder if he can reserve the flight for me. | 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 | |
| There's no way to predict what you will dream tonight. | 夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。 | |
| The chill of coming winter discouraged our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| How long are you going to stay? | 何日滞在する予定ですか。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| I'm going to get ready for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報によると明日は晴れです。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." | 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| When will you get through with work? | いつ仕事が終わる予定ですか。 | |
| I went to the party on the presumption that she would be there. | 彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| His birthday party is to be held at three tomorrow. | 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 | |
| A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. | その問題の解決は予想以上に難しかった。 | |
| We are going to give a party tomorrow evening. | 明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。 | |
| Where are you going? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 | |
| I need an extra pillow. | 予備の枕をください。 | |
| There were more spectators than I had expected. | 予想以上に多くの観客が来ていました。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。 | |
| He is to start tomorrow. | 彼は明日出発する予定だ。 | |
| Have you already booked our seats on a plane? | 飛行機の席は予約しましたか。 | |
| When does your plane depart? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| Never did I expect that he would fail the examination. | 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 | |
| I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. | あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 | |
| I was told to be ready to speak at a moment's notice. | 私は予告なしに話すように言われた。 | |
| They are scheduled to leave for New York on Sunday. | 彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。 | |
| I'm going to prepare for the term examination this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| He is due to start for Paris. | 彼はパリへ出発の予定です。 | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| By the way, I plan to do that for this story's sequel. | ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 | |
| It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. | その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 | |
| Your subscription expires with the June issue. | あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| By the way, do you have any spare batteries? | ところで、予備の電池はあるの? | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. | 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 | |
| Please reconfirm the reservation by March 10. | 3月10日までに予約を再確認して下さい。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| We are to meet at five this evening. | 今夕5時に会う予定です。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| Do you have an appointment? | 予約はしてありますか。 | |
| What time are you going to leave for London? | あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。 | |
| Your reservation is reconfirmed. | 予約の確認はすみました。 | |
| Are you going to school tomorrow? | あなたは明日学校に行く予定ですか。 | |
| Some unexpected difficulties have arisen. | 予期せぬ困難が起こった。 | |
| They finished the project on schedule. | 彼らは予定通りその計画を終えた。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. | フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 | |
| The economist instinctively anticipated the current depression. | その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 | |
| I have a reservation for two nights. | 2日間予約してあります。 | |
| The committee approved the budget. | 委員会は予算を承認した。 | |
| He predicted there would be rain. | 彼は雨になるだろうと予測した。 | |
| She has a gift for prophecy. | 彼女には予言する能力がある。 | |
| My first guess was wide off the mark. | 私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。 | |
| How much is the car you are planning to buy? | 君が買う予定をしている車はいくらですか。 | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| I plan to stay here for three days. | 私は3日間、ここに滞在する予定です。 | |
| I made a doctor's appointment for two. | 2時に医者の予約をした。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| We're going to travel to Estonia next month. | 来月私たちはエストニアに行く予定です。 | |
| I had to put back the hotel reservations for Rome by three days. | ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。 | |
| Your prophecy has come true. | 君の予言が当たったよ。 | |