Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| The prophecy came to pass. | その予言は本当になった。 | |
| Pat's going to Jim's birthday party. | パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。 | |
| His prediction might come true. | 彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。 | |
| I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. | 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| Please give me a spare blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| Her reply is always as I expect. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| The accused is to appear before the court on Friday. | 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| Will Apple's new model notebook be announced on schedule? | アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 | |
| A new teacher's going to take charge of this class. | 新任の先生がこのクラスを担任される予定です。 | |
| We're going to travel to Estonia next month. | 来月私たちはエストニアに行く予定です。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| Are you going to go anywhere this summer? | 今年の夏はどこかへ行く予定ですか。 | |
| How long are you going to stay? | 何日滞在する予定ですか。 | |
| Newspapers carry weather reports. | 新聞には天気予報が載っている。 | |
| I wonder if he can reserve the flight for me. | 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 | |
| The weather forecast say it's going to rain tomorrow. | 天気予報は明日は雨だと言っています。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| My premonition turned out to be right. | 嫌な予感が的中した。 | |
| Never did I expect that he would fail the examination. | 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| It is difficult to calculate the results of the election. | 選挙の結果を予測するのは難しい。 | |
| Are you going to school tomorrow? | あなたは明日学校に行く予定ですか。 | |
| We spent more money than was expected. | 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| I'm going to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10. | 5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。 | |
| I got a premium for subscribing to the magazine. | その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| I think that it might rain. | 雨の降る予感がする。 | |
| I would never have guessed that. | そのことは全く予想していませんでした。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| The committee approved the draft budget. | 委員会は予算案を承認した。 | |
| Please reconfirm the reservation by March 10. | 3月10日までに予約を再確認して下さい。 | |
| His failure was the last thing that I expected. | 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget. | そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。 | |
| Is there a table available for two on Friday? | 金曜日、2人分予約できますか。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| It's ahead of schedule. | 予定より進んでいる。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| I'd like to reserve a seat. | 席を予約したいのですが。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| He met an unexpected obstacle. | 彼は予期せぬ障害に出会った。 | |
| I plan to spend the New Year's holiday in Australia. | 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 | |
| He is going to study English next week. | 彼は来週英語を勉強する予定です。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. | 科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日は何か予定ある? | |
| I plan to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. | よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 | |
| Sorry, but we're booked up. | 申し訳ありません、全席予約済みです。 | |
| The plane is due at 7 p.m. | 飛行機は午後七時着の予定だ。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00. | 大東丸は4時に出港の予定です。 | |
| Please make your reservation one week in advance. | 予約は一週間前にお願いします。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| The weather forecast says there'll be showers. | 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 | |
| My sister will go to Tokyo next year. | 私の妹は来年、東京に行く予定です。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| Some unexpected difficulties have arisen. | 予期せぬ困難が起こった。 | |
| They forecast it will be cloudy tomorrow. | 予報ではあすはくもりだ。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| What time is your plane scheduled to leave? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| "Fully booked" was on the notice. | 掲示には「全席予約済み」とあった。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| How long is he going to stay in Japan? | あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。 | |
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| Both of his parents are coming to Tokyo. | 彼の両親は上京する予定です。 | |
| I made an appointment to see the doctor at four o'clock. | 4時に医者に診てもらう予約をした。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| What time is your plane due to take off? | あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 | |
| I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. | 明日の6時に予約したいのですが。 | |
| Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. | 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| Let's play tennis. I've booked a court for 10:30. | テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。 | |
| We're going out for a meal on Friday. | 金曜日には外で食事する予定です。 | |
| He is expected to go abroad next year. | 彼は来年は外国へ行く予定です。 | |
| Many a man has predicted it. | 多くの人がそれを予言した。 | |
| In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. | 実際人の運命を予知することは困難である。 | |
| The ambassador is leaving Japan tonight. | 大使は今夜日本をたつ予定です。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 | |
| An ounce of prevention is worth a pound of cure. | 予防は治療にまさる。 | |
| I plan to go to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| The economist instinctively anticipated the current depression. | その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 | |
| Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday. | トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。 | |
| I came to Japan four years ago intending to stay for one year. | 私は4年前に1年の予定で来日しました。 | |