According to the weather reports, it will snow tomorrow.
天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
Defensive driving can help you avoid accidents.
予防運転は事故を防ぎます。
My premonition turned out to be right.
嫌な予感が的中した。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.
私は4年前に1年の予定で来日しました。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
We'd like to confirm our reservations.
予約の確認をしたいのですが。
They had to change their schedule because the train arrived late.
列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.
予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
No one expected him to announce his candidacy again.
彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
Make sure you have reserved a room at the hotel.
ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
I'm taking an exam in January.
1月に試験を受ける予定です。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
I am to meet the man tomorrow.
私は明日その男に会う予定だ。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
It's ahead of schedule.
予定より進んでいる。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
My sister will go to Tokyo next year.
私の妹は来年、東京に行く予定です。
The blast-off took place on schedule.
ロケットの発射は予定通り行なわれた。
His predictions have come true.
彼の予感があたった。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
Today's weather forecast proved right.
今日の天気予報はあたった。
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.
仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
What's the program for today?
今日の予定は?
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
I'm ahead of my work schedule.
仕事の予定より前に進んでいる。
I'd like to change my reservation.
予約を変更したいのですが。
He had the gift of prophecy.
彼は予言の才を持っていた。
I'm expecting my baby in the middle of January.
予定日は1月中旬頃です。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?
今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
The weatherman predicts snow for tonight.
天気予報では今夜は雪だ。
Both of his parents are coming to Tokyo.
彼の両親は上京する予定です。
We're going to travel to Estonia next month.
来月私たちはエストニアに行く予定です。
The President is to make a statement tomorrow.
大統領は明日、声明を発表する予定である。
I'm going to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.
パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
How long are you staying in Japan?
いつまで日本に滞在のご予定ですか。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.
その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
I was to have finished the work yesterday.
私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Overall we are on schedule.
全体的には予定通りです。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約をするには、彼女の名前が必要だ。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.