The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
I'd like to make an appointment to see the doctor.
診察の予約をしたいのですが。
Do you have a reservation?
ご予約はいただいていますか。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.
天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
We are going to make a test of the engine tomorrow.
明日エンジンのテストをする予定だ。
I can not buy spare parts for this car.
この車の予備の部品を買うことができない。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
What time is your plane scheduled to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.
彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
He will make a business trip to London next week.
彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
Are you planning to take part in the meeting?
あなたはその会合に出席する予定ですか。
The arrangements are subject to change without notice.
その取り決めは、予告なしに変わることがある。
They're going to have a party next week.
彼らは来週パーティーを開く予定です。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
My first guess was wide off the mark.
私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
I feel in my bones that they will never get along well together.
彼らが仲良くやっていけない予感がする。
The prophecy came to pass.
その予言は本当になった。
I'd like to reserve a single room on June 3.
6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
We cannot predict what will happen.
何が起こるか予測できない。
His predictions have come true.
彼の予感があたった。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
Could you cancel my reservation?
予約を取り消してください。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.
彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?
トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
I expect him to come.
彼がくることを予期している。
You should carry out the plan on schedule.
君はその計画を予定通り実行すべきだ。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
She will visit her uncle in Kyoto next week.
彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
He is to stay here for a fortnight.
彼は当地に二週間滞在する予定です。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
I'd like to make an appointment for a cleaning.
歯のクリーニングの予約をお願いします。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
Will the fare change if I change the reservation?
予約を変更すると料金が変わりますか。
Weather reports rarely come true.
天気予報はめったにあたらない。
The weather forecast says it will be cooler tomorrow.
天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
Defensive driving can help you avoid accidents.
予防運転は事故を防ぎます。
I have nothing on for today.
今日は何の予定も無い。
I plan to stay here for three days.
私は3日間、ここに滞在する予定です。
How long do you plan to stay?
どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
The plane is due at 7 p.m.
飛行機は午後七時着の予定だ。
We are to meet at five this evening.
今夕5時に会う予定です。
Hey you, make a reservation.
おい、きみ、予約してくれ。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.
晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.
天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
I have an appointment with the dentist at 3 o'clock.
3時に歯医者の予約がある。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
She is going to have a baby this month.
彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
I was to have finished the work yesterday.
私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
I was vaccinated against the flu.
インフルエンザの予防接種を受けた。
According to the weather report, it will snow tonight.
天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。
He expected the boy to be the staff of his old age.
彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
You shouldn't rely too heavily on the weather report.
あんまり天気予報をあてにしたらだめ。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
The weather forecast was right.
天気予報が当たった。
How long is he going to stay in Japan?
あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
I'd like to reserve a seat.
席を予約したいのですが。
It's faster to reserve a taxi.
タクシーを予約しておいたほうがよいです。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.