Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Experience is the only prophecy of wise men. | 経験は賢明な人の唯一の予言である。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| Everything is working out just as Tom predicted. | すべてがトムの予言通りに進んでいる。 | |
| I have to set up a budget for sales promotion. | 私は販売促進の予算を組まなければなりません。 | |
| How long are you staying in Japan? | いつまで日本に滞在のご予定ですか。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| She will visit her uncle in Kyoto next week. | 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 | |
| You should have prepared for the lesson. | 授業の予習をしてくるべきだったのに。 | |
| Your prophecy has come true. | 君の予言が当たったよ。 | |
| I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. | 明日の6時に予約したいのですが。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院で可決された。 | |
| I will go to America tomorrow. | 私は明日アメリカに行く予定です。 | |
| When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. | 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 | |
| Good results are expected. | 良い結果が予想される。 | |
| What time is your plane scheduled to leave? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| The conference will take place in Tokyo. | その会議は東京で開催される予定だ。 | |
| I am leaving for the United States tomorrow. | 私は明日アメリカへ出発する予定です。 | |
| We plan to have a birthday party for Tom. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| The plane is due at 7 p.m. | 飛行機は午後七時着の予定だ。 | |
| We didn't anticipate their buying a new car. | 私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。 | |
| Your reservation is reconfirmed. | 予約の確認はすみました。 | |
| We met with an unexpected difficulty. | 私たちは予期しない困難にあった。 | |
| The blast-off took place on schedule. | ロケットの発射は予定通り行なわれた。 | |
| The ambassador is leaving Japan tonight. | 大使は今夜日本をたつ予定です。 | |
| How long are you going to stay in Oxford? | オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| I'm planning to leave for Europe next week. | 来週ヨーロッパに発つ予定です。 | |
| He is due to start for Paris. | 彼はパリへ出発の予定です。 | |
| The dentist will see you only by appointment. | その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 | |
| How long do you plan to stay? | いつまでの滞在予定ですか。 | |
| She is leaving for America tonight. | 彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| What are our plans for today? | 今日の予定は? | |
| Can you fix me a reservation? | 予約してもらえますか。 | |
| Everything that I saw was completely different from what I had expected. | 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| That school is going to do away with uniforms. | あの学校は制服を廃止する予定だ。 | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| The weatherman predicts snow for tonight. | 天気予報では今夜は雪だ。 | |
| Her answer corresponds to my expectation. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| I had to put back the hotel reservations for Rome by three days. | ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。 | |
| I've been subscribing to that magazine for four years. | 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報では明日は晴れです。 | |
| It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. | 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 | |
| Everything Tom predicted came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| On another plan there was the prediction of a new age. | 別の局面では、新しい時代への予測が見られた。 | |
| The party is to be held next Sunday. | パーティーは次の日曜日に行われる予定です。 | |
| The summit talks are to be broadcast around the globe. | 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| She has a gift for prophecy. | 彼女には予言する能力がある。 | |
| I went to the party on the presumption that she would be there. | 彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。 | |
| She made reservations for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. | このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 | |
| The President is to speak on television this evening. | 大統領は今夜テレビで話をする予定です。 | |
| I plan to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 3名で予約をお願いしたいんですが。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議は明後日東京で開かれる予定です。 | |
| Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. | 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| Is it really possible to predict an earthquake? | 地震を予測することは本当に可能なのだろうか。 | |
| We are to meet at five this evening. | 今夕5時に会う予定です。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| We are leaving for Hawaii tonight. | 私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。 | |
| He came out shooting, same as you said he would. | 君の予言どおりやつはうってきた。 | |
| I was vaccinated against the flu. | インフルエンザの予防接種を受けた。 | |
| The meeting was held as intended at the outset. | その会合は当初の予定どおりに開催された。 | |
| The prediction was falsified by the result. | その予言は結果によって誤りとわかった。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| We deliberated whether we should cancel the reservation. | 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 | |
| I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. | 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. | 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| He will make a business trip to London next week. | 彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| Where will you visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| Political concerns have caused many people to doubt the prediction. | 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| My father is to visit Korea next week. | 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| I have a reservation for tonight. | 今夜の予約をしているのです。 | |
| Do I need to reconfirm? | 予約の再確認がまた必要ですか。 | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| I have a reservation. | 予約してあります。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. | 科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| My grandfather is planning to retire the year after next. | 祖父は、再来年引退する予定です。 | |
| Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system. | 再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。 | |
| Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. | 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| September tenth is World Suicide Prevention Day. | 9月10日は世界自殺予防デーです。 | |
| Are you staying there for the weekend? | 週末はそこにご滞在の予定ですか。 | |