Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will confirm my plane reservation. 飛行機の予約を確認する。 The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget. 仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。 I plan to buy a new car as soon as I can afford one. 余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。 I'm planning to leave for Europe next week. 来週ヨーロッパに発つ予定です。 I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 Make another appointment at the front desk. 次の予約の日を受付で決めてください。 I need an extra blanket. 予備の毛布をください。 It went just as we expected. それは予想通りでした。 The short term contract employees were dismissed without notice. 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 Newspapers carry weather reports. 新聞には天気予報が載っている。 The budget passed the Upper House. 予算案は上院を通過した。 How long is he going to stay in Japan? あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。 The bus arrived ten minutes late. バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 You always reserve the same room. あなたはいつも同じ部屋を予約する。 I intended to have changed my schedule. 私は予定を変更するつもりだったのに。 On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year. 今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。 His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 The train was to reach Paris at 8. その列車は8時にパリに到着する予定だった。 I'm scheduled to have lunch with him. 私は彼と昼食を食べる予定だ。 Tom was dismissed without notice. トムは予告無しに解雇された。 Your reservation is reconfirmed. 予約の確認はすみました。 My premonition turned out to be right. 嫌な予感が的中した。 The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 Could I make a reservation? 予約はできますか。 Study the next chapter. 次の章をよく予習しておきなさい。 Read chapter 4 for Friday. 金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。 She needs another DPT shot. もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。 Of all the possible reasons, he chose the least expected one. 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun. 明日学校が休みなので遊びに行く予定です。 I was meeting Bob at six. 私は6時にボブに会う予定だった。 The package will arrive in London on August 17. 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 I canceled my hotel reservations and stayed with friends. 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 Experience is the only prophecy of wise men. 経験は賢明な人の唯一の予言である。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 I rarely prepare for the world history lessons. 私はめったに世界史の授業の予習をしません。 All the seats are sold in advance. 予約は全て前売りである。 To our surprise, her prediction came true. 私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。 Try to make an appointment as soon as possible. できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 The weather is forecast scientifically. 天気は科学的に予報される。 The economist instinctively anticipated the current depression. その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 I have a reservation for two nights. 2日間予約してあります。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 Today's weather forecast proved right. 今日の天気予報はあたった。 The weatherman says there is a storm on the way. 天気予報によると嵐が向ってきている。 He is to start tomorrow. 彼は明日出発する予定だ。 It's behind schedule. 予定より遅れている。 Please book a room for her. 彼女のために部屋を予約してください。 I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. 3時に歯医者の予約がある。 I made an appointment to see the doctor at four o'clock. 4時に医者に診てもらう予約をした。 I'd like to make a reservation. 予約したいんですが。 The train arrived on schedule. その列車は予定どおりに到着した。 I'd like to make a reservation for tonight. 今晩の予約をしたいのですが。 She is leaving for America tonight. 彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。 Reserve a seat in advance. 前もって席を予約しなさい。 Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese. 来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。 We got three times as many people as we expected. 私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。 I'd like to change my reservation from three to five nights. 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 The committee approved the budget. 委員会は予算を承認した。 The real issue is how to prevent the disease. 本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。 My sister expects to graduate from college next year. 私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。 We'll take care of reconfirmation of your reservation. あなたの予約の確認はこちらで行います。 Not a moment could be lost. 一刻の猶予も許されなかった。 We are going to have a meeting here tomorrow. 私達は明日ここで会合をもつ予定です。 You should carry out the plan on schedule. 君はその計画を予定通り実行すべきだ。 Is Mr. Ozawa going to be the next manager? 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 I plan to stay there a week. 1週間滞在の予定です。 He is due to start for Paris. 彼はパリへ出発の予定です。 I'd like to change my reservation for three to five nights. 予約を3泊から5泊に変更したい。 Have you got any plans? 何か予定はあるの? Prevention is much preferable to cure. 予防は治療にはるかにまさる。 No one will vote for the budget. 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 They forecast it will be cloudy tomorrow. 予報ではあすはくもりだ。 Can I make a reservation? 予約はできますか。 Everybody expected that the experiment would result in failure. 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 We are to go on a hike tomorrow. ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 Is Mr Ozawa going to be the next manager? 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 The movie was interesting, as I had expected. 映画は、私が予期したように面白かった。 I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic. 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 I'm sorry, today is fully booked. あいにくですが本日は予約でいっぱいです。 We cannot make a change in our schedule. 我々の予定は変更できない。 I've staked out places for us in the front row of the auditorium. 観客席の最前列に席を予約したわ。 I'd like to confirm our reservations. 予約の確認をお願いしたいのですが。 I've got to get some shots. 予防接種を受けていかなきゃいけない。 The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 I don't do much study ahead for the English classes. 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 His failure was the last thing that I expected. 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。