Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to reserve a table for two. 2人分の席を予約したいのですが。 I'll be at home in the morning. 午前中は在宅の予定です。 I'd like to make a reservation. 予約したいんですが。 Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy. 提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。 All subscriptions must be paid before the end of this year. 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 I went to the party on the presumption that she would be there. 彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。 Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 The weather report is bad. 天気予報が故障して。 The train was to reach Paris at 8. その列車は8時にパリに到着する予定だった。 Her answer corresponds to my expectation. 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 Do you have any plans for tomorrow? 明日何か予定ある? I don't do much study ahead for the English classes. 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 I would like a less expensive double room. あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 I'll check my schedule. 予定表を見ましょう。 Are you planning to take part in the meeting? あなたはその会合に出席する予定ですか。 It is important that we make plans in relation to anticipated changes. 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 The short term contract employees were dismissed without notice. 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 It's ahead of schedule. 予定より進んでいる。 What time is your plane due to take off? 飛行機の出発予定は何時ですか? Prevention is much preferable to cure. 予防は治療にはるかにまさる。 Taro and Hanako are going to get married next spring. 太郎と花子は来春結婚する予定です。 The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 An ounce of prevention is worth a pound of cure. 予防は治療にまさる。 I'd like to book three seats. チケットを3枚予約したいのです。 Can you come at ten on May second? 次の予約は5月2日の10時でいいですか。 He is an abler lawyer than I expected. 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 He booked a room for me at the inn. 彼はその旅館に部屋を予約してくれた。 How much would you want to pay for the tour? 予算はどのくらいでしょうか。 The meeting was held as intended at the outset. その会合は当初の予定どおりに開催された。 The budget must be balanced. 予算は均衡がとれていなければならない。 According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 I am going to see the doctor this afternoon. 今日の午後医者に診てもらう予定です。 I feel in my bones that they will never get along well together. 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. 製造費は予算の36パーセントと見積もっている。 Children need not know every detail of the family budget. 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 The train is due to arrive at noon. 電車は正午到着予定です。 Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 The weather forecast is not reliable at all. 天気予報はまったく当てにならない。 Are there reserved seats on the train? 予約席はありますか。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 Your subscription expires with the June issue. あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 My father is arriving at the station at five. 父は5時に駅に着く予定だ。 The weather report says it will rain tomorrow afternoon. 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 I'd like to make a reservation for tonight. 今晩の予約をしたいのですが。 Defensive driving can help you avoid accidents. 予防運転は事故を防ぎます。 I'm expecting my baby in the middle of January. 予定日は1月中旬頃です。 You have to make a reservation. あなたは予約をしなければならない。 We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 He examined the spare parts one after another. 彼は予備の部品を次々と調べていった。 I have nothing on this weekend. 今週末は何も予定がない。 I believe the ship will arrive on schedule. 船はかならず予定どおりに着くと思う。 Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five. あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。 We are leaving for Hawaii tonight. 私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。 Our budget won't allow that luxury. うちの予算ではそういうぜいたくはできません。 The conference is to be held in Tokyo. 会議は東京で開かれる予定です。 The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 You shouldn't rely too heavily on the weather report. あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 I'd like to cancel my appointment for June first. 6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。 He is going to study English next week. 彼は来週英語を勉強する予定です。 Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 He was to have started that day. 彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。 I'd like to reserve a private compartment. 個室を予約したいのですが? You should prepare your lessons. 君は予習をするべきだ。 Will Apple's new model notebook be announced on schedule? アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 The bus arrived ten minutes late. バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 The weather forecast is not necessarily reliable. 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 Could you tell me the ETA? 予定到着時刻を教えてください。 I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan. その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。 The children were busy preparing their lessons. 子供たちは授業の予習で忙しかった。 The weather forecast says there'll be showers. 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 I'm running behind schedule. 予定より遅れている。 I'd like to change my reservation. 予約を変更したいのですが。 There were more people present at the birthday party than was expected. 誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。 I booked a seat. 座席を予約しました。 The train was due at six. 汽車は6時到着の予定だった。 His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 I have a dentist appointment on Monday. 月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。 He predicted there would be rain. 彼は雨になると予言した。 We calculated that we could reach the place within two weeks. 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 On another plan there was the prediction of a new age. 別の局面では、新しい時代への予測が見られた。 I'd like to reserve a single room. シングルルームを予約したいのですが。 Prices are subject to change without notice. 価格は予告なく変更されることがあります。 I anticipated trouble. 私は面倒なことになると予想した。 All seats are reserved. 座席は全部予約済みです。 We are to get married in June. 私たちは6月前に結婚する予定です。 He expected the boy to be the staff of his old age. 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 We got three times as many people as we expected. 私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。 There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 The French president is scheduled to visit Japan next month. 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 Some unexpected difficulties have arisen. 予期せぬ困難が起こった。 The economist instinctively anticipated the current depression. その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 We are going to give a party tomorrow evening. 明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。 According to the weather reports, it will snow tomorrow. 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 I'd like to make reservations for dinner tomorrow. 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 It's behind schedule. 予定より遅れている。