The weather forecast predicts whether it will rain or not.
天気予報は雨が降るかどうか報じている。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
The weather forecast says it will be cooler tomorrow.
天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。
Ken is going to the United States at the end of July.
ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.
予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
There's no way to predict what you will dream tonight.
夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
The arrangements are subject to change without notice.
その取り決めは、予告なしに変わることがある。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.
予算を検討し、コストを削減することにした。
How much is the car you are planning to buy?
君が買う予定をしている車はいくらですか。
Nobody can foresee when the war will end.
いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
We are making advance plans for our holidays.
休暇の予め計画を立てている。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.
統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
I'm going to Paris next month.
今月パリへ行く予定だ。
He is to stay here for a fortnight.
彼は当地に二週間滞在する予定です。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
We're going to travel to Estonia next month.
来月私たちはエストニアに行く予定です。
Rain is forecast for this evening.
今夜の予報は雨である。
September tenth is World Suicide Prevention Day.
9月10日は世界自殺予防デーです。
We got three times as many people as we expected.
私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
My boss rejected the budget for the new project.
上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
We cannot really predict anything.
我々は本当に何も予言できはしない。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
We should hold some of food in reserve.
私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
My father plans to go overseas next week.
父は来週海外に行く予定だ。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.
明日の夜のディナーの予約をお願いします。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."
「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
To our surprise, her prediction came true.
私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
The train is to arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.
彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
My sister will go to Tokyo next year.
私の妹は来年、東京に行く予定です。
He booked a room for me at the inn.
彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
He is going to study English next week.
彼は来週英語を勉強する予定です。
Today's meeting has been canceled.
今日予定の会合は中止になった。
I'm planning to stay at a hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.
パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.
明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
According to the weather forecast, it will snow tomorrow.
天気予報によればあすは雪だ。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."