The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.
私は予告なしに話すように言われた。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
We should hold some of food in reserve.
私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
Newspapers carry weather reports.
新聞には天気予報が載っている。
What's your schedule for tomorrow?
明日はどんな予定ですか。
The weather forecast says there'll be showers.
天気予報によればにわか雨が降るそうだ。
I need an extra blanket.
予備の毛布をください。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
He is expected to go abroad next year.
彼は来年は外国へ行く予定です。
We expect good results.
良い結果が予想される。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.
天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I'm scheduled to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
We are giving Tom a birthday party.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
I'm running behind schedule.
予定より遅れている。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
The schedule must be maintained.
予定は守らなければならない。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
Did you book accommodation at the hotel?
そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.