Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My sister is having a baby in June. 姉は六月に出産の予定です。 The meeting was adjourned until the following week. 会議は次週再開の予定で散会した。 Contrary to expectations, they won with ease. 予想に反して楽に勝てましたね。 As was expected, they lost the contest. 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 I was busy packing, because I was leaving for France in two days. 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 Your prophecy has come true. 君の予言が当たったよ。 He was dismissed without notice. 彼は予告もなしに解雇された。 The weather forecast says it will be cooler tomorrow. 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 I am going to stay with my aunt in Kyoto. 私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。 We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 She's going to Ooita. 彼女は大分に行く予定です。 My daughter is to get married in June. 私の娘は6月に結婚する予定です。 I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. 明日の6時に予約したいのですが。 How long are you going to stay? 何日滞在する予定ですか。 Are there reserved seats on the train? 予約席はありますか。 We should hold some of food in reserve. 私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。 Can I make a reservation for golf? ゴルフの予約をお願いします。 There's going to be a three-mile race tomorrow. 明日3マイル競争が行われる予定です。 I made an appointment to see the doctor at four o'clock. 4時に医者に診てもらう予約をした。 I'd like to reserve a private compartment. 個室を予約したいのですが? How much would you want to pay for the tour? 予算はどのくらいでしょうか。 It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun. 明日学校が休みなので遊びに行く予定です。 He anticipates that he will be in trouble. 彼は困ったことになるだろうと予想している。 We plan to stay a week. 一週間滞在する予定です。 The prices are subject to change without notice. 価格は予告なしに変わることがあります。 Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。 Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy. 提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。 Japan is expected to play a greater role in international society. 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 The forecast didn't call for rain. 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 I am due to speak tonight. 私は今夜講演する予定だ。 The meeting was held as intended at the outset. その会合は当初の予定どおりに開催された。 I have a full program today. 今日は予定が詰まっている。 Today's weather forecast proved right. 今日の天気予報はあたった。 I didn't expect that question. その質問は予期していなかった。 The airplane is to arrive at ten o'clock. 飛行機の到着は10時の予定です。 We deliberated whether we should cancel the reservation. 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 There is no time to be lost. 一刻の猶予もならない。 Nobody can foresee what will happen. 何が起こるか誰にも予測できない。 The affair ran more smoothly than we expected. ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist. 歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。 All seats are reserved. 座席は全部予約済みです。 I'm expecting a baby in the new year! 年明けに子供が産まれる予定です♪ Just to warn you in advance, today's blog is no fun. 予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。 According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 He is going to study English next week. 彼は来週英語を勉強する予定です。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 I'm planning to stay at a hotel. ホテルに滞在する予定だ。 We could all see it coming, couldn't we? 誰もが予想できたことじゃない? We should provide for unexpected events. 予期せぬ出来事に備えなければなりません。 I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 We should have phoned ahead and reserved a table. あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 The weather report is defective. 天気予報が故障して。 Our plans for tomorrow depend on the weather. 明日の予定は、天候によるね。 I'm just going to stay home. 家にいる予定です。 I'm going to stay here for several days. 私はここに数日滞在する予定です。 We'd like to confirm our reservations. 予約の確認をしたいのですが。 They finished the project on schedule. 彼らは予定通りその計画を終えた。 Work is behind schedule. 仕事は予定より遅れている。 His prediction might come true. 彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。 We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 Please give me a spare blanket. 予備の毛布をください。 Weather permitting, we will leave in an hour. 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。 The package will arrive in London on August 17. 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 The world history exam proved to be easier than I had expected. 世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。 The ship is arriving in harbor tomorrow morning. 船は明朝入港する予定です。 First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test? 今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか? We are traveling on a tight budget. 予算が限られています。 I'd like to reserve a table for two. 2人分の席を予約したいのですが。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 He is an abler lawyer than I expected. 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 You may as well begin to prepare your lessons. 予習を始めた方がいいですよ。 The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 When do you plan to leave for Japan? いつ日本へ出発の予定ですか。 The accused is to appear before the court on Friday. 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 We're having five guests tonight. 今晩お客を5人招く予定だ。 The schedule must be maintained. 予定は守らなければならない。 The athletic meeting went on as scheduled. 競技は予定どおりに進行した。 She made reservations for a room at the hotel. 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 What's your schedule for tomorrow? 明日はどんな予定ですか。 I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 I'm going to get ready for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 I am going to stay with my aunt in Hawaii. ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? His failure was the last thing that I expected. 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 Political concerns have caused many people to doubt the prediction. 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. 科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。 Make sure you have reserved a room at the hotel. ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 Do you have anything next Wednesday? 今度の水曜日何か予定がありますか。 I'd like a hotel reservation. ホテルの予約をお願いします。 We're booked for the whole month on Broadway. 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 Where are you planning to stay? どこに滞在する予定ですか。 According to the weather forecast, it will rain tomorrow. 天気予報によると、明日は雨だそうだ。