UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a dentist appointment on Monday.月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
I'd like to make a reservation.予約したいんですが。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Prompt action prevents trouble in the future.迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
No one expected him to announce his candidacy again.彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
I have a reservation for three nights from tonight.今晩から三泊、予約をしてあります。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
I am to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
Nobody can foresee what will happen.何が起こるか誰にも予測できない。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
Your prophecy has come true.君の予言が当たったよ。
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
Did you reserve a room at the hotel?ホテルの部屋を予約しましたか。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
At which window can I make a reservation?予約はどの窓口でできますか。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.そんな渋滞は予想していなかった。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
The long-range forecast says we will have a mild winter.長期予報によると、暖冬だそうだ。
I made hotel reservations one month in advance.私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。
The weatherman says we'll have rain in the afternoon.天気予報だと午後は雨ですよ。
We'd better make a reservation beforehand.事前に予約を取っておくべきだ。
You should prepare your lessons.君は予習をするべきだ。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
The budget was narrowly approved by Congress.予算はかろうじて議会の承認を得た。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
She has a gift for prophecy.彼女には予言する能力がある。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
Problems are expected in their expedition.彼らの探検には問題が予想される。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.30日の予約を確認したいのですが。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
Everything Tom predicted came true.トムの予言はすべて当たった。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
The prophecy came to pass.その予言は本当になった。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
He failed to get elected contrary to our expectation.彼は私たちの予想に反して落選した。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
They intended to increase the military budget.彼らは軍事予算を増大させようとした。
Can you fix me a reservation?予約してもらえますか。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
Could I make a reservation?予約はできますか。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License