Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please reconfirm the reservation by March 10. | 3月10日までに予約を再確認して下さい。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| I'm planning to stay at the Hillside Hotel. | ヒルサイドホテルに滞在する予定です。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Michael is to be on a TV program tonight. | マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 | |
| What time is your plane scheduled to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. | そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| Will Apple's new model notebook be announced on schedule? | アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 | |
| The plans are being made without regard to his schedule. | その計画は彼の予定を無視してたてられている。 | |
| I'm going to stay here for several days. | 私はここに数日滞在する予定です。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| We plan to have a birthday party for Tom. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| Where are you going? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. | 寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。 | |
| We deliberated whether we should cancel the reservation. | 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| She is going to have a baby this month. | 彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。 | |
| The plane is due at 7 p.m. | 飛行機は午後七時着の予定だ。 | |
| Your subscription expires with the June issue. | あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| Have you got any plans? | もう何か予定がはいっているのかい。 | |
| Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight? | 君とモリーは今夜何か予定があるのか。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| Are you planning to take part in the meeting? | あなたはその会合に出席する予定ですか。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. | 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| I'd like a hotel reservation. | ホテルの予約をお願いします。 | |
| We are giving Tom a party on his birthday. | 私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。 | |
| How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? | 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 | |
| Do you have anything next Wednesday? | 今度の水曜日何か予定がありますか。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| Both of his parents are coming to Tokyo. | 彼の両親は上京する予定です。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| I have a dentist appointment on Monday. | 月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。 | |
| The weatherman predicts snow for tonight. | 天気予報では今夜は雪だ。 | |
| Your reservation is reconfirmed. | 予約の確認はすみました。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| The extraordinary session of the Diet will last four weeks. | 特別国会の会期は4週間の予定である。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| They finished the project on schedule. | 彼らは予定通りその計画を終えた。 | |
| Are you staying there for the weekend? | 週末はそこにご滞在の予定ですか。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan. | その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. | よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| I'm planning to stay at the hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| The committee approved the budget. | 委員会は予算を承認した。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報では明日は晴れです。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議は明後日東京で開かれる予定です。 | |
| Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday. | トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。 | |
| How long do you plan to stay? | いつまでの滞在予定ですか。 | |
| There's to be a strike on April 6th. | 4月6日にストライキが予定されている。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| She had three DPT shots before. | 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| I came to Japan four years ago intending to stay for one year. | 私は4年前に1年の予定で来日しました。 | |
| You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| His prophecy was fulfilled. | 彼の予言は実現した。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| Do I need to reconfirm? | 予約の再確認がまた必要ですか。 | |
| I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. | こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| By the way, do you have any spare batteries? | ところで、予備の電池はあるの? | |
| My father is to visit Korea next week. | 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 | |
| I'm expecting a baby in the new year! | 年明けに子供が産まれる予定です♪ | |
| Where are you planning to stay? | どこに滞在する予定ですか。 | |
| We're going to travel to Estonia next month. | 来月私たちはエストニアに行く予定です。 | |
| I couldn't anticipate that that would happen. | そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 | |
| I am going to see the doctor this afternoon. | 今日の午後医者に診てもらう予定です。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| I'm planning to stay at my uncle's place. | 叔父の家に滞在する予定です。 | |
| I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. | 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| Everything is working out just as Tom predicted. | すべてがトムの予言通りに進んでいる。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| What time is your plane due to take off? | あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 | |
| Our budget won't allow that luxury. | うちの予算ではそういうぜいたくはできません。 | |
| They forecast it will be cloudy tomorrow. | 予報ではあすはくもりだ。 | |
| The President is to make a statement tomorrow. | 大統領は明日、声明を発表する予定である。 | |
| The affair ran more smoothly than we expected. | ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 | |
| He was to have started that day. | 彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。 | |
| I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. | 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 | |
| My aunt was coming to see us the next day. | 叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。 | |
| I've reserved a double. | ダブルルームを予約しています。 | |
| We are traveling on a tight budget. | 予算が限られています。 | |