Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| How long are you going to stay here? | ここにどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| I'd like a hotel reservation. | ホテルの予約をお願いします。 | |
| Don't forget to confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 | |
| Are you going to go anywhere this summer? | 今年の夏はどこかへ行く予定ですか。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| I'm sorry, today is fully booked. | あいにくですが本日は予約でいっぱいです。 | |
| He is an abler lawyer than I expected. | 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 | |
| Our plans for tomorrow depend on the weather. | 明日の予定は、天候によるね。 | |
| The long-range forecast says we will have a mild winter. | 長期予報によると、暖冬だそうだ。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| By the way, I plan to do that for this story's sequel. | ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 | |
| How much is the car you are planning to buy? | 君が買う予定をしている車はいくらですか。 | |
| I am going to stay with my aunt in Hawaii. | ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| Never did I expect that he would fail the examination. | 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 | |
| Prevention is much preferable to cure. | 予防は治療にはるかにまさる。 | |
| You should prepare your lessons. | 君は予習をするべきだ。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報によると明日は晴れです。 | |
| Can I make an appointment to have a medical examination? | 診療予約を取ってもらえますか。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | わたしは3人でテーブルを予約したい。 | |
| Can I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| "Fully booked" was on the notice. | 掲示には「全席予約済み」とあった。 | |
| I'm just going to stay home. | 家にいる予定です。 | |
| Where will you visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| She is going to Mount Tate. | 彼女は立山に行く予定です。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| The federal budget was narrowly approved by Congress. | 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| The athletic meeting went on as scheduled. | 競技は予定どおりに進行した。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. | 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 | |
| When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. | 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 | |
| On another plan there was the prediction of a new age. | 別の局面では、新しい時代への予測が見られた。 | |
| I'm going to stay here for several days. | 私はここに数日滞在する予定です。 | |
| Could I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| I got a premium for subscribing to the magazine. | その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| She is leaving for America tonight. | 彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| The rest of the personnel were fired without notice. | 残りの社員達は予告無しに解雇された。 | |
| Have you got any plans? | もう何か予定がはいっているのかい。 | |
| I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| Did you book accommodation at the hotel? | そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| I plan to stay there a week. | 1週間滞在の予定です。 | |
| I am seeing a friend tomorrow. | 明日友達と会う予定だ。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| The opening ceremony took place on schedule. | 開会式は予定通りに行われた。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| I'd like to make reservations for dinner tomorrow. | 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 | |
| His prophecy was fulfilled. | 彼の予言は実現した。 | |
| How long do you plan to stay? | いつまでの滞在予定ですか。 | |
| He booked a room for me at the inn. | 彼はその旅館に部屋を予約してくれた。 | |
| I came to Japan four years ago intending to stay for one year. | 私は4年前に1年の予定で来日しました。 | |
| I have a dentist appointment on Monday. | 月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。 | |
| I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. | 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |
| He subscribed to Time magazine. | 彼はタイム誌を予約購読している。 | |
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| I'd like to reserve a single room on June 3. | 6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。 | |
| I have a full program today. | 今日は予定が詰まっている。 | |
| The forecast didn't call for rain. | 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 | |
| He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. | 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| It's faster to reserve a taxi. | タクシーを予約しておいたほうがよいです。 | |
| My first guess was wide off the mark. | 私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。 | |
| I'm going to Paris next month. | 今月パリへ行く予定だ。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| What's the forecast for tomorrow? | あしたの天気予報はどうですか。 | |
| I'll be at home in the morning. | 午前中は在宅の予定です。 | |
| Do I need to reconfirm? | 予約の再確認がまた必要ですか。 | |
| What time are you going to leave for London? | あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。 | |
| I'm planning to stay at my uncle's place. | 叔父の家に滞在する予定です。 | |
| There is no predicting what may happen. | 何が起こるか予測することはできない。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| How much we still have to pay for peace is a riddle. | 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 | |
| Now it's time for the weather forecast. | それでは、天気予報の時間です | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| How long do you plan to stay? | どのくらいの期間、滞在する予定ですか。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| The new bridge will be as long as 1.5 km. | 新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。 | |
| How long is he going to stay in Japan? | あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。 | |
| Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. | 寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。 | |
| It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. | 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 | |
| The conference will take place in Tokyo. | その会議は東京で開催される予定だ。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| The forecast says it will begin to rain tonight. | 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 | |
| I'd like to make an appointment for a cleaning. | 歯のクリーニングの予約をお願いします。 | |
| What's the program for today? | 今日の予定は? | |
| How much would you want to pay for the tour? | 予算はどのくらいでしょうか。 | |