Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
We ran over the budget by two thousand yen.
予算から2千円足が出た。
The airplane is to arrive at ten o'clock.
飛行機の到着は10時の予定です。
I booked a seat.
座席を予約しました。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.
残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.
予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
My father is going to go abroad next week.
父は来週海外へ行く予定だ。
Your prophecy has come true.
君の予言が当たったよ。
It is necessary that we make a reservation in advance.
前もって予約しておく事が必要です。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
The weather forecast says there'll be showers.
天気予報によればにわか雨が降るそうだ。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.
天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.
母は担任の先生と会う予定である。
The train is due to arrive here in 5 minutes.
電車はあと五分で到着の予定です。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I have a reservation.
予約してあります。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
The forecast didn't call for rain.
天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。
I'd like to reserve a private compartment.
個室を予約したいのですが?
Can I make a reservation for golf?
ゴルフの予約をお願いします。
My daughter is to get married in June.
私の娘は6月に結婚する予定です。
I'm scheduled to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
The dentist will see you only by appointment.
その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
The reservation number is 1003.
予約番号は1003です。
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."