UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
By the way, do you have any spare batteries?ところで、予備の電池はあるの?
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
The weatherman says we'll have rain in the afternoon.天気予報だと午後は雨ですよ。
Do you have an appointment?予約はしてありますか。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
As expected, the price of imported goods rose.予想通り、輸入品の価格が上昇した。
I reserved my hotel room three weeks in advance.私は三週間前にホテルを予約しておいた。
Good results are expected.良い結果が予想される。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
Everything went better than I had expected.何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
I couldn't anticipate that that would happen.そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
There's no way to predict what you will dream tonight.夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
I'd like to book three seats.チケットを3枚予約したいのです。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
I need an extra pillow.予備の枕をください。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の確認をしたいのですが。
I saw the person I expected standing there.私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
Nobody can foresee what will happen.何が起こるか誰にも予測できない。
Will the fare change if I change the reservation?予約を変更すると料金が変わりますか。
We cannot really predict anything.我々は本当に何も予言できはしない。
We'd like to confirm our reservations.予約の確認をしたいのですが。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
The weather report is bad.天気予報が故障して。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
I will confirm my plane reservation.飛行機の予約を確認する。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
I would like a less expensive double room.あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
What are your plans for today?今日の予定は?
The weather forecast tells us if it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
What's the program for today?今日の予定は?
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
His prophecy was fulfilled.彼の予言は実現した。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
I'm going to leave one night early.予約より一日早く発ちます。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
I'd like to cancel my appointment for June first.6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
I think that it might rain.雨の降る予感がする。
His predictions have come true.彼の予感があたった。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
He booked a room for me at the inn.彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
We cannot predict what will happen.何が起こるか予測できない。
Reserve a seat in advance.前もって席を予約しなさい。
Do I need to reconfirm?予約の再確認がまた必要ですか。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
I'd like to make an appointment for a shampoo and a set.洗髪とセットの予約をしたいのですが。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
As was expected, they lost the contest.予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License