Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to make an appointment to see the doctor. 診察の予約をしたいのですが。 Tom was dismissed without notice. トムは予告無しに解雇された。 Will the fare change if I change the reservation? 予約を変更すると料金が変わりますか。 The minister is to visit Mexico next week. 大臣は来週メキシコ訪問の予定です。 There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 He is due to arrive tomorrow. 彼は明日着く予定だ。 We should have phoned ahead and reserved a table. あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 Do you have a reservation? 予約はなさっていますか。 The rest of the personnel were fired without notice. 残りの社員達は予告無しに解雇された。 Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。 I was vaccinated against the flu. インフルエンザの予防接種を受けた。 According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. 天気予報によればあすは雪だ。 My father is going to go abroad next week. 父は来週海外へ行く予定だ。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 I'd like to make a reservation. 予約したいんですが。 The bus arrived ten minutes late. バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 The prices are subject to change without notice. 価格は予告なしに変更されることがあります。 The economist anticipated a prolonged depression. その経済学者は長引く不況を予期していた。 It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 I had to speak at a moment's notice. 私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。 Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 The weather report is faulty. 天気予報が故障して。 The arrangements are subject to change without notice. その取り決めは、予告なしに変わることがある。 We foresaw the war. われわれは戦争を予知した。 We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 Of all the possible reasons, he chose the least expected one. 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 I am due to speak tonight. 私は今夜講演する予定だ。 Boarding will be at six-forty. ご搭乗は6時40分になる予定です。 She is going to have a baby this month. 彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。 Please book a room for her. 彼女のために部屋を予約してください。 The morning forecast predicted thunder showers later in the day. 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 I think that it might rain. 雨の降る予感がする。 She is leaving for America tonight. 彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。 You have to make reservations in advance. あなたは前もって予約をしなければなりません。 She is expecting a baby in June. 彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。 Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 The weather forecast tells us if it will rain or not. 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 The meeting was adjourned until the following week. 会議は次週再開の予定で散会した。 The forecast didn't call for rain. 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 Are you going to go anywhere this summer? 今年の夏はどこかへ行く予定ですか。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 I plan to leave Boston as soon as I can. 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 The math homework was easier than I had expected. 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 I would also like to rent a car. レンタカーの予約もお願いします。 His prediction might come true. 彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。 As expected, the price of imported goods rose. 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 They forecast it will be cloudy tomorrow. 予報ではあすはくもりだ。 The children were busy preparing their lessons. 子供たちは授業の予習で忙しかった。 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 Here is the demand forecast for 1998. 1998年の需要予測です。 How long are you going to stay in Oxford? オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。 Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy. 提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。 I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 Will Apple's new model notebook be announced on schedule? アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 The weatherman predicts snow for tonight. 天気予報では今夜は雪だ。 I had to put back the hotel reservations for Rome by three days. ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。 I am leaving for the United States tomorrow. 私は明日アメリカへ出発する予定です。 Sorry to say, that expectation was ill-founded. 残念ながらその予想は外れてしまった。 It will snow tomorrow according to the weather forecast. 天気予報によると、明日は雪が降ります。 There's going to be a three-mile race tomorrow. 明日3マイル競争が行われる予定です。 What was the weather report? 天気予報はどうでしたか。 A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 What's the forecast for tomorrow? あしたの天気予報はどうですか。 The best way to predict the future is to create it yourself. 未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。 She had three DPT shots before. 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 We spent more money than was expected. 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 Nobody can foresee what will happen. 何が起こるか誰にも予測できない。 Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 The President is to make a statement tomorrow. 大統領は明日、声明を発表する予定である。 She reserved a room. 彼女は部屋を予約した。 I'm ahead of my work schedule. 仕事の予定より前に進んでいる。 It is essential to reserve your seat in advance. 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 We received an eviction notice. 立ち退きの予告を受けた。 They intended to increase the military budget. 彼らは軍事予算を増大させようとした。 Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 The weather forecast is not necessarily reliable. 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 It went just as we expected. それは予想通りでした。 Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 As was expected, they lost the contest. 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 I'm going to get ready for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 Everything that I saw was completely different from what I had expected. 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 The train will arrive on time. 電車は時間通りに到着する予定だ。 I reviewed the budget, and decided to cut costs. 予算を検討し、コストを削減することにした。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 Are you going to school tomorrow? あなたは明日学校に行く予定ですか。 At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 Try to make an appointment as soon as possible. できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 My boss rejected the budget for the new project. 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 On another plan there was the prediction of a new age. 別の局面では、新しい時代への予測が見られた。 I'll be free this evening. 今晩は何も予定がない。 Between you and me, I'm going to quit my present job soon. 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 Could you tell me the ETA? 予定到着時刻を教えてください。 We are traveling on a tight budget. 予算が限られています。 I would like a less expensive double room. あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 When does your plane depart? 飛行機の出発予定は何時ですか?