The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.
天気予報では今夜雪になると言っている。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Today's weather forecast proved right.
今日の天気予報はあたった。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Work is behind schedule.
仕事は予定より遅れている。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
I plan to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
Where are you going?
どことどこへ行く予定ですか。
I don't spend much time preparing for English classes.
私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.
ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
The train is due to arrive here in 5 minutes.
電車はあと五分で到着の予定です。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
No one expected him to announce his candidacy again.
彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
I'd like to reserve a single room.
シングルルームを予約したいのですが。
Are you going to go anywhere this summer?
今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.
午後6時発の急行列車の予約をしたい。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
We are giving Tom a party on his birthday.
私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
Boarding will be at six-forty.
ご搭乗は6時40分になる予定です。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Weather permitting, we will leave in an hour.
天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
I canceled my hotel reservation.
私はホテルの予約を取り消した。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.
彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
How long do you plan to stay?
どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変わることがあります。
At which window can I make a reservation?
予約はどの窓口でできますか。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
I made a doctor's appointment for two.
2時に医者の予約をした。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
How long are you going to stay here?
ここにどのくらい滞在する予定ですか。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
I'm going to Paris in the fall.
私は秋にパリへ行く予定です。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
We deliberated whether we should cancel the reservation.
私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.
統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
We have a reservation for six-thirty.
六時半に予約しています。
Prompt action prevents trouble in the future.
迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
She made a reservation for a room at the hotel.
彼女はそのホテルに部屋を予約した。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.
預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
We'd better make a reservation beforehand.
事前に予約を取っておくべきだ。
It snowed as was forecast.
予報されていたとおり、雪が降った。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
I can not buy spare parts for this car.
この車の予備の部品を買うことができない。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.
明日の夜のディナーの予約をお願いします。
My sister will go to Tokyo next year.
私の妹は来年、東京に行く予定です。
We are to get married in June.
私たちは6月前に結婚する予定です。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.
晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.
テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?
明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
The bus arrived ten minutes late.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
We can get a weather bulletin every day.
私達は毎日天気予報を知ることができる。
The unexpected often happens in life.
人生には予期しないことがよく起こる。
We are to have a garden party tomorrow.
私達は明日、園遊会を開く予定です。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
I'm going to leave one night early.
予約より一日早く発ちます。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
I am due to speak tonight.
私は今夜講演する予定だ。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
I'm planning to stay at a hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
Everything Tom predicted came true.
トムの予言はすべて当たった。
The chill of coming winter discouraged our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.
船は明朝入港する予定です。
He booked a room for me at the inn.
彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
I was meeting Bob at six.
私は6時にボブに会う予定だった。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
Read chapter 4 for Friday.
金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.