Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The weather report is defective. 天気予報が故障して。 There's to be a strike on April 6th. 4月6日にストライキが予定されている。 When should we make reservations? 何時に予約を取らなければならないの。 Will you go to America next month? あなたは来月アメリカに行く予定ですか。 He predicted she would win. 彼女が優勝すると予想を彼はした。 Newspapers carry weather reports. 新聞には天気予報が載っている。 Today's meeting has been canceled. 今日予定の会合は中止になった。 The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 I've staked out places for us in the front row of the auditorium. 観客席の最前列に席を予約したわ。 I'd like to book a table for four for tomorrow night. 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 They finished the project on schedule. 彼らは予定通りその計画を終えた。 The world history exam proved to be easier than I had expected. 世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。 I'll be free this evening. 今晩は何も予定がない。 There's no way to predict what you will dream tonight. 夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。 The ambassador is leaving Japan tonight. 大使は今夜日本をたつ予定です。 The weather forecast is not reliable at all. 天気予報はまったく当てにならない。 The French president is to visit Japan next month. 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 This table is reserved. このテーブルは予約済みです。 All subscriptions must be paid before the end of this year. 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 We gathered all the books together and put them in the spare room. 我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。 I am seeing a friend tomorrow. 明日友達と会う予定だ。 The train is to arrive on time. 電車は時間どおりに着く予定だ。 Weather reports rarely come true. 天気予報はめったにあたらない。 Provided you have a reservation, you can check in anytime. もし予約があれば、いつでもチェックインできます。 There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00. 大東丸は4時に出港の予定です。 I'm planning to stay at a hotel. ホテルに滞在する予定だ。 He was dismissed without notice. 彼は予告もなしに解雇された。 Nobody can foresee when the war will end. いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. 天気予報によればあすは雪だ。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 You have to make reservations in advance. あなたは前もって予約をしなければなりません。 Have you already booked our seats on a plane? 飛行機の席は予約しましたか。 What's your schedule for tomorrow? 明日はどんな予定ですか。 I'd like to reserve a table for four at six. 6時に4人予約したいのですが。 I am going to stay with my aunt in Hawaii. ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 You have to make a reservation. あなたは予約をしなければならない。 The long-range forecast says we will have a mild winter. 長期予報によると、暖冬だそうだ。 I am moving next month. 来月に引っ越す予定です。 The prediction was for more snow. 予報はさらに降雪があると伝えていた。 I would also like to rent a car. レンタカーの予約もお願いします。 There were more people present at the birthday party than was expected. 誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。 The weatherman says we'll have rain in the afternoon. 天気予報だと午後は雨ですよ。 Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 What's today's plan? 今日の予定は? Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 Not a moment could be lost. 一刻の猶予も許されなかった。 What are our plans for today? 今日の予定は? It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 You should prepare your lessons. 君は予習をするべきだ。 Of all the possible reasons, he chose the least expected one. 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 He predicted there would be rain. 彼は雨になるだろうと予測した。 I am leaving for the United States tomorrow. 私は明日アメリカへ出発する予定です。 I got a premium for subscribing to the magazine. その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 We booked seats for the play. 私達はその芝居の切符を予約した。 Jack decided to cancel the reservations. ジャックは予約を取り消すことにした。 We are to get married in June. 私たちは6月前に結婚する予定です。 How long will you stay with your aunt? どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。 I wonder if he can reserve the flight for me. 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 They are scheduled to leave for New York on Sunday. 彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。 Many a man has predicted it. 多くの人がそれを予言した。 Ken is going to the United States at the end of July. ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 The short term contract employees were dismissed without notice. 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 I was vaccinated against the flu. 流感の予防ワクチンの注射をした。 Try to make an appointment as soon as possible. できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 For Tom, getting fired was an unexpected shock. トムにとって、解雇は予想外のショックだった。 All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 He is expected to go abroad next year. 彼は来年は外国へ行く予定です。 Everybody expected that the experiment would result in failure. 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 The arrangements are subject to change without notice. その取り決めは、予告なしに変わることがある。 She will give birth in July. 彼女の出産予定は7月だ。 How long are you going to stay here? ここにどのくらい滞在する予定ですか。 This bad weather is more than I bargained for. 予想以上にひどい天気だ。 According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 Where are you planning to stay? どこに滞在する予定ですか。 My sister expects to graduate from college next year. 私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。 My boss rejected the budget for the new project. 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 The train will arrive on time. 電車は時間通りに到着する予定だ。 My premonition turned out to be right. 嫌な予感が的中した。 We ran over the budget by two thousand yen. 予算から2千円足が出た。 There's not a moment to waste. 事態は一刻の猶予も許さない。 Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday. トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。 If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 They labored over the budget for the fiscal year 1997. 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 Good results are expected. 良い結果が予想される。 We're booked for the whole month on Broadway. 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 I can no more predict the future than I can fly. 飛べないのと同じように私は未来を予言できない。 We'd better make a reservation beforehand. 事前に予約を取っておくべきだ。 I'd like to make a reservation for tonight. 今晩の予約をしたいのですが。 I reviewed the budget, and decided to cut costs. 予算を検討し、コストを削減することにした。 The budget passed the Upper House. 予算案は上院で可決された。 The reservation desk, please. 予約係をお願いします。 "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 Your subscription expires with the June issue. あなたの定期購読予約は六月号で切れます。