Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would never have guessed that. | そのことは全く予想していませんでした。 | |
| I had planned to leave for New York the next morning. | 私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。 | |
| My father is going to go abroad next week. | 父は来週海外へ行く予定だ。 | |
| According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. | 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. | 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 | |
| We expect good results. | 良い結果が予想される。 | |
| According to the weather forecast, it will rain tomorrow. | 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 | |
| This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. | この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 | |
| The specialist predicts international tension will build up. | その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。 | |
| I'm planning to leave for Europe next week. | 来週ヨーロッパに発つ予定です。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. | 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| You may as well begin to prepare your lessons. | 予習を始めた方がいいですよ。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| Can you come at ten on May second? | 次の予約は5月2日の10時でいいですか。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| Do you have a reservation? | ご予約はいただいていますか。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| The children were busy preparing their lessons. | 子供たちは授業の予習で忙しかった。 | |
| Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five. | あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. | 首相はあす中国首相と会う予定である。 | |
| Isn't there any way to predict how he'll act? | 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| The President is to make a statement tomorrow. | 大統領は明日、声明を発表する予定である。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| "Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet." | 「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」 | |
| She had no rule of thumb about it, but she got it right every time. | 彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。 | |
| Can I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| I had to speak at a moment's notice. | 私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。 | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| Study the next chapter. | 次の章をよく予習しておきなさい。 | |
| According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. | 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| We are making advance plans for our holidays. | 休暇の予め計画を立てている。 | |
| Many a man has predicted it. | 多くの人がそれを予言した。 | |
| For Tom, getting fired was an unexpected shock. | トムにとって、解雇は予想外のショックだった。 | |
| This table is reserved. | このテーブルは予約済みです。 | |
| Those present were fewer than we had expected. | 出席者は予想したよりは少なかった。 | |
| You should prepare your lessons. | 君は予習をするべきだ。 | |
| She didn't factor the high cost of repairs into the budget. | 彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| The economist anticipated a prolonged depression. | その経済学者は長引く不況を予期していた。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| By the way, do you have any spare batteries? | ところで、予備の電池はあるの? | |
| Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese. | 来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。 | |
| The summit talks are to be broadcast around the globe. | 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 | |
| I need an extra blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Did you book accommodation at the hotel? | そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。 | |
| I've reserved a double. | ダブルルームを予約しています。 | |
| My boss rejected the budget for the new project. | 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 | |
| I'd like to make a reservation. | 予約したいんですが。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| Sorry, but we're booked up. | 申し訳ありません、全席予約済みです。 | |
| Weather reports rarely come true. | 天気予報はめったにあたらない。 | |
| He failed to get elected contrary to our expectation. | 彼は私たちの予想に反して落選した。 | |
| There are more people than we expected. | 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. | 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 | |
| How long are you going to stay here? | ここにどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| My premonition turned out to be right. | 嫌な予感が的中した。 | |
| We'll resume the meeting after tea. | 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| Problems are expected in their expedition. | 彼らの探検には問題が予想される。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| I'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をお願いしたいのですが。 | |
| I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. | 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 | |
| I'm going to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| I'm sorry, today is fully booked. | あいにくですが本日は予約でいっぱいです。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |
| There were more spectators than I had expected. | 予想以上に多くの観客が来ていました。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| The training session is scheduled to begin at 4 p.m. | 研修会は午後4時開始の予定。 | |
| I'd like to reserve a single room. | シングルルームを予約したいのですが。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| I'd like to change my reservation from three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 | |
| What time is your plane due to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| I fell back on the reserve tank when the gas ran out. | ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。 | |
| She reserved a room. | 彼女は部屋を予約した。 | |
| The weather report says it will rain tomorrow afternoon. | 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 | |
| The dentist will see you only by appointment. | その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 3名で予約をお願いしたいんですが。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| The world history exam proved to be easier than I had expected. | 世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。 | |
| You have to make a reservation. | あなたは予約をしなければならない。 | |
| We are leaving Narita next Monday. | 来週の月曜日に成田を出発する予定です。 | |
| The weather forecast was right. | 天気予報が当たった。 | |