UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうか報じている。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
I can not buy spare parts for this car.この車の予備の部品を買うことができない。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
Can I make an appointment to have a medical examination?診療予約を取ってもらえますか。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
You may as well begin to prepare your lessons.予習を始めた方がいいですよ。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
In order to get a reservation, you must use her name.予約をするには、彼女の名前が必要だ。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
The weather forecast says there'll be showers.天気予報によればにわか雨が降るそうだ。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
Good results are expected.良い結果が予想される。
The weather forecast is not reliable at all.天気予報はまったく当てにならない。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
It's behind schedule.予定より遅れている。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
I'd like to reserve a table for three.わたしは3人でテーブルを予約したい。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
We gathered all the books together and put them in the spare room.我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
Is it really possible to predict an earthquake?地震を予測することは本当に可能なのだろうか。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
Newspapers carry weather reports.新聞には天気予報が載っている。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Do you have a reservation?予約はなさっていますか。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
We expect good results.良い結果が予想される。
Problems are expected in their expedition.彼らの探検には問題が予想される。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
What's the forecast for tomorrow?あしたの天気予報はどうですか。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening.天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Many a man has predicted it.多くの人がそれを予言した。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.天気予報によると、明日は雪が降ります。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
The attendance at the party was larger than had been expected.会への出席者は予想されていたよりも多かった。
He subscribed to Time magazine.彼はタイム誌を予約購読している。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
Do you have a reservation?ご予約はいただいていますか。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
I would like a less expensive double room.あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
There's no way to predict what you will dream tonight.夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
Can I book two seats on that flight?その便に座席を2つ予約できますか。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License