Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 | |
| "Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet." | 「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」 | |
| I'm going to study for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| We plan to have a birthday party for Tom. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| Did you reserve a room at the hotel? | ホテルの部屋を予約しましたか。 | |
| Could you make a reservation for me? | ここで予約をしてもらえますか。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 3名で予約をお願いしたいんですが。 | |
| What time is your plane due to take off? | あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜講演する予定だ。 | |
| I need an extra pillow. | 予備の枕をください。 | |
| How long are you going to stay here? | ここにどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| We are going to make a test of the engine tomorrow. | 明日エンジンのテストをする予定だ。 | |
| I'll be free this evening. | 今晩は何も予定がない。 | |
| Can I make a reservation for golf? | ゴルフの予約をお願いします。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| Our plans for tomorrow depend on the weather. | 明日の予定は、天候によるね。 | |
| We're going to travel to Estonia next month. | 来月私たちはエストニアに行く予定です。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| I'm going to stay here for several days. | 私はここに数日滞在する予定です。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| My aunt was coming to see us the next day. | 叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。 | |
| I'm planning to stay at the Hillside Hotel. | ヒルサイドホテルに滞在する予定です。 | |
| His prediction might come true. | 彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。 | |
| He prepared his lessons. | 彼は予習した。 | |
| I came to Japan four years ago intending to stay for one year. | 私は4年前に1年の予定で来日しました。 | |
| The reservation is already made. | すでに予約されていますよ。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. | フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 | |
| Everything is on schedule. | すべて予定通り進んでいる。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. | 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 | |
| "Fully booked" was on the notice. | 掲示には「全席予約済み」とあった。 | |
| Are you planning to take part in the meeting? | あなたはその会合に出席する予定ですか。 | |
| Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。 | |
| All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| It's faster to reserve a taxi. | タクシーを予約しておいたほうがよいです。 | |
| I would like a less expensive double room. | あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 | |
| I'm planning to leave for Europe next week. | 来週ヨーロッパに発つ予定です。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| Could you cancel my reservation? | 予約を取り消してください。 | |
| I fell back on the reserve tank when the gas ran out. | ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。 | |
| When will you get through with work? | いつ仕事が終わる予定ですか。 | |
| I can not buy spare parts for this car. | この車の予備の部品を買うことができない。 | |
| I am moving next month. | 来月には引っ越す予定です。 | |
| We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. | 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 | |
| Do I need to reconfirm? | 予約の再確認がまた必要ですか。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons. | トムは明日の授業の予習をしているらしい。 | |
| The best way to predict the future is to create it yourself. | 未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| The blast-off took place on schedule. | ロケットの発射は予定通り行なわれた。 | |
| Are you booked for tomorrow? | 明日は予定が決まっていますか。 | |
| There's no way to predict what you will dream tonight. | 夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。 | |
| The morning forecast predicted thunder showers later in the day. | 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 | |
| I'm planning to stay at a hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| She will give birth in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| I think that it might rain. | 雨の降る予感がする。 | |
| He is due to start for Paris. | 彼はパリへ出発の予定です。 | |
| The committee approved the draft budget. | 委員会は予算案を承認した。 | |
| I was vaccinated against the flu. | 流感の予防ワクチンの注射をした。 | |
| The dentist will see you only by appointment. | その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| My sister is having a baby in June. | 姉は六月に出産の予定です。 | |
| I am to meet the man tomorrow. | 私は明日その男に会う予定だ。 | |
| You should have prepared for the lesson. | 授業の予習をしてくるべきだったのに。 | |
| My premonition turned out to be right. | 嫌な予感が的中した。 | |
| Are there reserved seats on the train? | 予約席はありますか。 | |
| His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. | 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 | |
| Can you come at ten on May second? | 次の予約は5月2日の10時でいいですか。 | |
| He predicted there would be rain. | 彼は雨になると予言した。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| I will confirm my plane reservation. | 飛行機の予約を確認する。 | |
| I've reserved a double. | ダブルルームを予約しています。 | |
| By the way, do you have any spare batteries? | ところで、予備の電池はあるの? | |
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |
| Are you going to go anywhere this summer? | 今年の夏はどこかへ行く予定ですか。 | |
| I am going to stay with my aunt in Kyoto. | 私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。 | |
| We gathered all the books together and put them in the spare room. | 我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。 | |
| Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. | 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 | |
| I canceled my hotel reservation. | 私はホテルの予約を取り消した。 | |
| We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. | 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 | |
| Everything is working out just as Tom predicted. | すべてがトムの予言通りに進んでいる。 | |
| My cousin is having a baby next month. | いとこは来月出産の予定です。 | |
| I couldn't anticipate that that would happen. | そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 | |
| Did you book accommodation at the hotel? | そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。 | |
| Your prophecy has come true. | 君の予言が当たったよ。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| Will you go to America next month? | あなたは来月アメリカに行く予定ですか。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| We'll reconfirm your reservation for you. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| Everything that I saw was completely different from what I had expected. | 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 | |
| The plans for the company outing don't sound too exciting. | 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 | |
| The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? | 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 | |