UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
You have to make reservations in advance.あなたは前もって予約をしなければなりません。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
I have a reservation for three nights from tonight.今晩から三泊、予約をしてあります。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
I need an extra blanket.予備の毛布をください。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
I'd like to reserve a table for four at six.6時に4人予約したいのですが。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
I expect him to come.彼がくることを予期している。
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Isn't there any way to predict how he'll act?彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
She had an appointment with the doctor.彼女は医者に診察の予約をしてあった。
I'd like to reserve a private compartment.個室を予約したいのですが?
I couldn't anticipate that that would happen.そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
The specialist predicts international tension will build up.その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
I'd like to reserve a seat on this train.この列車の座席を予約したいのですが。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
Could I make a reservation?予約はできますか。
Your reservation is reconfirmed.予約の確認はすみました。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
The committee approved the budget.委員会は予算を承認した。
Will the fare change if I change the reservation?予約を変更すると料金が変わりますか。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
Never did I expect that he would fail the examination.彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
What's your schedule for tomorrow?明日はどんな予定ですか。
This is Fire Prevention Week.今週は火災予防週間です。
I'd like to reserve a single room.シングルルームを予約したいのですが。
I'd like to cancel my appointment for June first.6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
I didn't expect that question.その質問は予期していなかった。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
He came out shooting, same as you said he would.君の予言どおりやつはうってきた。
We'd like to confirm our reservations.予約の確認をしたいのですが。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
Have you already booked our seats on a plane?飛行機の席は予約しましたか。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
You need an appointment for that hospital.あの病院は予約がいる。
Some unexpected difficulties have arisen.予期せぬ困難が起こった。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
I have a reservation for tonight.今夜の予約をしているのです。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.天気予報によると明日は晴れです。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
What's today's plan?今日の予定は?
I'd like to book three seats.チケットを3枚予約したいのです。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
I think that it might rain.雨の降る予感がする。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
The old man predicted our success.その老人はわれわれの成功を予言した。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
He subscribed to Time magazine.彼はタイム誌を予約購読している。
Today's weather forecast proved right.今日の天気予報はあたった。
Please book a room for her.彼女のために部屋を予約してください。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
I rarely prepare for the world history lessons.私はめったに世界史の授業の予習をしません。
I'm planning to stay at my uncle's place.叔父の家に滞在する予定です。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
Problems are expected in their expedition.彼らの探検には問題が予想される。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
Accidents will happen when they are least expected.事故は最も予期していないときに起こるものだ。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Not a moment could be lost.一刻の猶予も許されなかった。
The committee approved the draft budget.委員会は予算案を承認した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License