UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a reservation for two nights.2日間予約してあります。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
We had less snow this winter than we had expected.この冬は予想していたより雪が少なかった。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
It is a disease that can't be prevented.それは予防できない病気だ。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
Where are you scheduled to visit?どこを訪れる予定ですか。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
I never imagined we'd be talking about this topic today.今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening.天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
Make sure you have reserved a room at the hotel.ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.トムは明日の授業の予習をしているらしい。
The weather forecast says there'll be showers.天気予報によればにわか雨が降るそうだ。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
There were more people present at the birthday party than was expected.誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
Are there reserved seats on the train?予約席はありますか。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
The weather forecast is not reliable at all.天気予報はまったく当てにならない。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
The weather forecast says it will be cooler tomorrow.天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
Do you have a reservation?ご予約はいただいていますか。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Did you book accommodation at the hotel?そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
Are we able to prevent disease?病気を予防することはできますか。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
I'd like to reserve a single room on June 3.6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.天気予報によると、明日は雪が降ります。
They were spoiled, as might have been expected.予想されたとおり彼らは甘やかされた。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
In order to get a reservation, you must use her name.予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
I need an extra blanket.予備の毛布をください。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
The weather forecast say it's going to rain tomorrow.天気予報は明日は雨だと言っています。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
You should have prepared for the lesson.授業の予習をしてくるべきだったのに。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
I'd like to change my reservation from three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したいのですが。
You always reserve the same room.あなたはいつも同じ部屋を予約する。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
The weather forecast predicts whether it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうか報じている。
At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
You never can tell what'll happen in the future.先の事など誰にも予想できない。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
I feel in my bones that they will never get along well together.彼らが仲良くやっていけない予感がする。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
It is necessary that we make a reservation in advance.前もって予約しておく事が必要です。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
I saw the person I expected standing there.私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
We cannot really predict anything.我々は本当に何も予言できはしない。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License