Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A good result is in prospect. 良い結果が予想される。 I'd like to change my reservation from three to five nights. 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 I'd like to make an appointment for a cleaning. 歯のクリーニングの予約をお願いします。 I plan to have lunch with him. 私は彼と昼食を食べる予定だ。 Your prophecy has come true. 君の予言が当たったよ。 Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy. 提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。 Could you cancel my reservation? 予約を取り消してください。 The weatherman says there is a storm on the way. 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 I had to speak at a moment's notice. 私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 I'd like to cancel my appointment for June first. 6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。 I'd like to confirm my reservation for the 30th. 30日の予約を確認したいのですが。 Political concerns have caused many people to doubt the prediction. 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 I canceled my hotel reservations and stayed with friends. 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 We are going to have a meeting here tomorrow. 私達は明日ここで会合をもつ予定です。 According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 I plan to leave Boston as soon as I can. 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 Speculation is growing apace. いろんな予想が飛び交っていますね。 Now it's time for the weather forecast. それでは、天気予報の時間です All of Tom's predictions came true. トムの予言はすべて当たった。 The plans are being made without regard to his schedule. その計画は彼の予定を無視してたてられている。 This bad weather is more than I bargained for. 予想以上にひどい天気だ。 I'd like to reserve a table for three. 私は3名テーブルを予約したい。 Do you have any plans for tomorrow? 明日何か予定ある? In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. 実際人の運命を予知することは困難である。 What's the plan for today? 今日の予定は? How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 I'm going to Paris next month. 今月パリへ行く予定だ。 The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 Can I make a reservation for golf? ゴルフの予約をお願いします。 We spent more money than was expected. 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 I am leaving for the United States tomorrow. 私は明日アメリカへ出発する予定です。 The affair ran more smoothly than we expected. ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 We plan to have a birthday party for Tom. トムの誕生パーティーを開く予定だ。 My boss rejected the budget for the new project. 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 Have you got any plans? もう何か予定がはいっているのかい。 I plan to spend the New Year's holiday in Australia. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 The children were busy preparing their lessons. 子供たちは授業の予習で忙しかった。 There are more people than we expected. 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 Your reservation is reconfirmed. 予約の確認はすみました。 They labored over the budget for the fiscal year 1997. 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 Defensive driving can help you avoid accidents. 予防運転は事故を防ぎます。 The meeting is scheduled for 10 a.m. 会議は午前10時に予定されている。 We could all see it coming, couldn't we? 誰もが予想できたことじゃない? A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 Everything Tom predicted came true. トムの予言はすべて当たった。 What's today's plan? 今日の予定は? My plan is to spend the New Year's holiday in Australia. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 She is going to marry Mr Johnson on June 4. 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 The athletic meeting went on as scheduled. 競技は予定どおりに進行した。 I'd like to reserve a single room. シングルルームを予約したいのですが。 The budget passed the Upper House. 予算案は上院を通過した。 The committee approved the draft budget. 委員会は予算案を承認した。 I feel in my bones that they will never get along well together. 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 We're going to travel to Estonia next month. 来月私たちはエストニアに行く予定です。 Any goods can be supplied at a day's notice. 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 I'd like to make an appointment to see the doctor. 診察の予約をしたいのですが。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 We cannot predict what will happen. 何が起こるか予測できない。 Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. 首相はあす中国首相と会う予定である。 We cannot really predict anything. 我々は本当に何も予言できはしない。 I had to put back the hotel reservations for Rome by three days. ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。 She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 They forecast it will be cloudy tomorrow. 予報ではあすはくもりだ。 I anticipate that there will be problems on their expedition. 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 I'd like to make reservations for dinner tomorrow. 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 I've staked out places for us in the front row of the auditorium. 観客席の最前列に席を予約したわ。 I rarely prepare for the world history lessons. 私はめったに世界史の授業の予習をしません。 It is essential to reserve your seat in advance. 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 I'll be at home in the morning. 午前中は在宅の予定です。 Newspapers carry weather reports. 新聞には天気予報が載っている。 According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. 天気予報によればあすは雪だ。 There's going to be a three-mile race tomorrow. 明日3マイル競争が行われる予定です。 The party is to be held next Sunday. パーティーは次の日曜日に行われる予定です。 The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 I'd like a hotel reservation. ホテルの予約をお願いします。 If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 He fitted his schedule to mine. 彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。 According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 The ship arrived at the port on schedule. 船は予定通り港に到着した。 I'm going to study for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 We expect good results. 良い結果が予想される。 She's going to Ooita. 彼女は大分に行く予定です。 My cousin is having a baby next month. いとこは来月出産の予定です。 You have to make reservations in advance. 前もって予約しなければならない。 I plan to stay in the city. 市内に滞在する予定です。 What was the weather report? 天気予報はどうでしたか。 The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. 科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。 At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。