UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.予算を検討し、コストを削減することにした。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
I have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
Are we able to prevent disease?病気を予防することはできますか。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
I'd like to reserve a single room on June 3.6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Have you already booked our seats on a plane?飛行機の席は予約しましたか。
You should prepare your lessons.君は予習をするべきだ。
I'd like to reserve a seat on this train.この列車の座席を予約したいのですが。
I'd like to reserve a private compartment.個室を予約したいのですが?
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
It snowed as was forecast.予報されていたとおり、雪が降った。
He anticipates that he will be in trouble.彼は困ったことになるだろうと予想している。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
I'd like to reserve a table for two.2人分の席を予約したいのですが。
We'd like to confirm our reservations.予約の確認をしたいのですが。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の再確認をしたいのですが。
I don't do much study ahead for the English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
I'd like to make a reservation.予約したいんですが。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.そんな渋滞は予想していなかった。
Do you have a reservation?予約はなさっていますか。
I have a confirmed reservation.予約は確認されています。
We cannot predict what will happen.何が起こるか予測できない。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
Is it really possible to predict an earthquake?地震を予測することは本当に可能なのだろうか。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
No one will vote for the budget.誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.天気予報によると、明日は雪が降ります。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
I have a reservation.予約してある。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
I'd like to reserve a table for four at six.6時に4人予約したいのですが。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
You always reserve the same room.あなたはいつも同じ部屋を予約する。
What's today's plan?今日の予定は?
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I would never have guessed that.そのことは全く予想していませんでした。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
The weather report is faulty.天気予報が故障して。
I'd like to make an appointment for a shampoo and a set.洗髪とセットの予約をしたいのですが。
What are our plans for today?今日の予定は?
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
The dentist will see you only by appointment.その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
I'd like to make an appointment with Dr. King.キング先生の診察の予約をしたいのですが。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
I think that it might rain.雨の降る予感がする。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License