The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are going to mount a hill near our school this Sunday.
今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
The dentist will see you only by appointment.
その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
My sister will go to Tokyo next year.
私の妹は来年、東京に行く予定です。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
She made a reservation for a room at the hotel.
彼女はそのホテルに部屋を予約した。
I'm going to Paris in the fall.
私は秋にパリへ行く予定です。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
An unexpected result was arrived at.
予期しない結果に達した。
How long do you plan to stay?
いつまでの滞在予定ですか。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
They're going to have a party next week.
彼らは来週パーティーを開く予定です。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
Who can predict what will happen in the future?
将来何が起こるか誰が予言できるか。
I wonder if he can reserve the flight for me.
彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
Nobody can foresee when the war will end.
いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
I believe the ship will arrive on schedule.
船はかならず予定どおりに着くと思う。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航する予定だ。
I have nothing on for today.
今日は何の予定も無い。
Don't you trust the weathermen?
天気予報を信じてないの?
The specialist predicts international tension will build up.
その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
Could I make a reservation?
予約はできますか。
Please book a room for her.
彼女のために部屋を予約してください。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."
「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
I'd like to make an appointment for a shampoo and a set.
洗髪とセットの予約をしたいのですが。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.
天気予報によると明日は晴れです。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?
トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
You should prepare your lessons.
君は予習をするべきだ。
You should have prepared for the lesson.
授業の予習をしてくるべきだったのに。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
I plan to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
The reservation is already made.
すでに予約されていますよ。
Defensive driving can help you avoid accidents.
予防運転は事故を防ぎます。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.
船は明朝入港する予定です。
According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.
天気予報によればあすは雪だ。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.
明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.
トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.
フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
I'd like to reserve a seat on this train.
この列車の座席を予約したいのですが。
He predicted there would be rain.
彼は雨になるだろうと予測した。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.
私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
I'm just going to stay home.
家にいる予定です。
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The unexpected often happens in life.
人生には予期しないことがよく起こる。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.
残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.