Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year. 今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。 That school is going to do away with uniforms. あの学校は制服を廃止する予定だ。 It is necessary that we make a reservation in advance. 前もって予約しておく事が必要です。 The minister is to visit Mexico next week. 大臣は来週メキシコ訪問の予定です。 I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan. その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。 Contrary to expectations, they won with ease. 予想に反して楽に勝てましたね。 Have you got any plans? もう何か予定がはいっているのかい。 I little expected to see you here. ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。 He came out shooting, same as you said he would. 君の予言どおりやつはうってきた。 The package will arrive in London on August 17. 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. 母は担任の先生と会う予定である。 The train is to arrive on time. 電車は時間どおりに着く予定だ。 Pat's going to Jim's birthday party. パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。 I have a reservation for six-thirty. 六時半に予約しています。 You should prepare your lessons. 君は予習をするべきだ。 I called him up and asked his schedule. 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の再確認をしたいのですが。 What are you doing tonight? 今晩は予定がある? I'd like to make reservations for dinner tomorrow. 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 He expected the boy to be the staff of his old age. 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 I was told to be ready to speak at a moment's notice. 私は予告なしに話すように言われた。 We plan to stay a week. 一週間滞在する予定です。 When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 The best way to predict the future is to create it yourself. 未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。 My father is arriving at the station at five. 父は5時に駅に着く予定だ。 We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 When do you plan to leave for Japan? いつ日本へ出発の予定ですか。 All seats are reserved. 座席は全部予約済みです。 I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. 製造費は予算の36パーセントと見積もっている。 We foresaw the war. われわれは戦争を予知した。 Boarding will be at six-forty. ご搭乗は6時40分になる予定です。 It's behind schedule. 予定より遅れている。 Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. 科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。 Her answer corresponds to my expectation. 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 He will make a business trip to London next week. 彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。 I would also like to rent a car. レンタカーの予約もお願いします。 We'll resume the meeting after tea. 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 The plans are being made without regard to his schedule. その計画は彼の予定を無視してたてられている。 Read chapter 4 for Friday. 金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。 We gathered all the books together and put them in the spare room. 我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。 The prices are subject to change without notice. 価格は予告なしに変わることがあります。 The President is to speak on television this evening. 大統領は今夜テレビで話をする予定です。 We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 I have nothing on this weekend. 今週末は何も予定がない。 The new school building is expected to be completed by spring next year. 新校舎は来春までには完成の予定である。 My father is going to go abroad next week. 父は来週海外へ行く予定だ。 Provided you have a reservation, you can check in anytime. もし予約があれば、いつでもチェックインできます。 I'd like to confirm our reservations. 予約の確認をお願いしたいのですが。 They're going to have a party next week. 彼らは来週パーティーを開く予定です。 It is not mine to foretell the future. 将来を予見するのは私の責任ではない。 If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead. ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。 "Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet." 「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」 I am due to speak tonight. 私は今夜講演する予定だ。 He is due to start for Paris. 彼はパリへ出発の予定です。 We landed at Narita a little behind schedule. 予定より少し遅れて成田に到着した。 The weather forecast say it's going to rain tomorrow. 天気予報は明日は雨だと言っています。 Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 I'd like a hotel reservation. ホテルの予約をお願いします。 It's ahead of schedule. 予定より進んでいる。 He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 She didn't factor the high cost of repairs into the budget. 彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。 Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 He anticipates that he will be in trouble. 彼は困ったことになるだろうと予想している。 What time is your plane scheduled to leave? 飛行機の出発予定は何時ですか? The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow. インタビューはあす午前10時予定されている。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. 会議は明後日東京で開かれる予定です。 I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. 天気予報によればあすは雪だ。 Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 Are you booked for tomorrow? 明日は予定が決まっていますか。 Prevention is much preferable to cure. 予防は治療にはるかにまさる。 He supposed that you would book seats. 彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。 We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 How long is he going to stay in Japan? あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。 The weatherman predicts snow for tonight. 天気予報では今夜は雪だ。 We cannot really predict anything. 我々は本当に何も予言できはしない。 We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 We received an eviction notice. 立ち退きの予告を受けた。 Don't you trust the weathermen? 天気予報を信じてないの? We are leaving Narita next Monday. 来週の月曜日に成田を出発する予定です。 Everything Tom predicted came true. トムの予言はすべて当たった。 We are traveling on a tight budget. 予算が限られています。 The reservation is already made. すでに予約されていますよ。 I have a reservation for tonight. 今夜の予約をしているのです。 The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00. 大東丸は4時に出港の予定です。 She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 You shouldn't rely too heavily on the weather report. あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 What's the program for today? 今日の予定は? I'm just going to stay home. 家にいる予定です。 I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。