Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jack decided to cancel the reservations. | ジャックは予約を取り消すことにした。 | |
| Never did I expect that he would fail the examination. | 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 | |
| I will be seeing the doctor again next Friday. | 私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| Can I make an appointment to have a medical examination? | 診療予約を取ってもらえますか。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist. | 歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。 | |
| It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun. | 明日学校が休みなので遊びに行く予定です。 | |
| He expected the boy to be the staff of his old age. | 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 | |
| We are going to give a party tomorrow evening. | 明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。 | |
| My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. | 母は担任の先生と会う予定である。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| The accused is to appear before the court on Friday. | 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 | |
| His new book is planned to appear next month. | 彼の新しい本は来月出版予定です。 | |
| All of Tom's predictions came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| I'm planning to stay at a hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. | 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan. | その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。 | |
| What's your schedule for tomorrow? | 明日はどんな予定ですか。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 | |
| I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12. | 5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| I have nothing on for today. | 今日は何の予定も無い。 | |
| Scott, prepare the advertising budget right now! | スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| I don't do much study ahead for the English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| Can I reserve a flight to Osaka? | 大阪行きの便を予約したいのですが。 | |
| Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| He is an abler lawyer than I expected. | 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 | |
| I'm afraid your prediction was wide of the mark. | 残念ながら、あなたの予測は的外れでした。 | |
| Tom was dismissed without notice. | トムは予告無しに解雇された。 | |
| We met with an unexpected difficulty. | 私たちは予期しない困難にあった。 | |
| The children were busy preparing their lessons. | 子供たちは授業の予習で忙しかった。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| Four percent inflation is forecast for this year. | 今年は4%のインフレが予想されている。 | |
| How much is the car you are planning to buy? | 君が買う予定をしている車はいくらですか。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| I reviewed the budget, and decided to cut costs. | 予算を検討し、コストを削減することにした。 | |
| Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. | 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| His birthday party is to be held at three tomorrow. | 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 | |
| I need an extra blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| When are you expecting? | 出産予定日はいつなの? | |
| The result of my exams was not what I had expected. | 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| Please give me a spare blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| Here is the demand forecast for 1998. | 1998年の需要予測です。 | |
| I was told to be ready to speak at a moment's notice. | 私は予告なしに話すように言われた。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| We'll take care of reconfirmation of your reservation. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. | 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院で可決された。 | |
| Jim's uncle is due to retire next year. | ジムの叔父は来年退職の予定である。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." | 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 | |
| You have to make reservations in advance. | 前もって予約しなければならない。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| What time is your plane scheduled to leave? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| When does your plane depart? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| I'll be free this evening. | 今晩は何も予定がない。 | |
| The movie was interesting, as I had expected. | 映画は、私が予期したように面白かった。 | |
| What are your plans for today? | 今日の予定は? | |
| The budget must be balanced. | 予算は均衡がとれていなければならない。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| Now it's time for the weather forecast. | それでは、天気予報の時間です | |
| He is to start tomorrow. | 彼は明日出発する予定だ。 | |
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| Washing the car took longer than we expected. | 私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。 | |
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| My premonition turned out to be right. | 嫌な予感が的中した。 | |
| I'm ahead of my work schedule. | 仕事の予定より前に進んでいる。 | |
| Your reservation is reconfirmed. | 予約の確認はすみました。 | |
| I have a reservation for two nights. | 2日間予約してあります。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| Work is behind schedule. | 仕事は予定より遅れている。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日は何か予定ある? | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. | 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 | |
| My boss rejected the budget for the new project. | 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |
| I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. | 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 | |
| The government is scheduled to put the plan into practice next year. | 政府はその計画を来年実施する予定である。 | |
| Sorry to say, that expectation was ill-founded. | 残念ながらその予想は外れてしまった。 | |
| I am going to play tennis. | 私はテニスをする予定です。 | |
| He prepared his lessons. | 彼は予習した。 | |
| We are making advance plans for our holidays. | 休暇の予め計画を立てている。 | |
| He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. | 彼は明日上京する予定だ。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. | 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 | |
| Can I make a reservation? | 予約をお願いできますか。 | |
| Your subscription expires with the June issue. | あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 | |
| We could all see it coming, couldn't we? | 誰もが予想できたことじゃない? | |
| In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. | 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 | |
| He booked a room for me at the inn. | 彼はその旅館に部屋を予約してくれた。 | |