UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
I have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
The weather report is defective.天気予報が故障して。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
I'd like to make an appointment with Dr. King.キング先生の診察の予約をしたいのですが。
Who can predict what will happen in the future?将来何が起こるか誰が予言できるか。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.意外にも、昨日は天気予報があたった。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
Everybody expected that the experiment would result in failure.誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
Weather reports rarely come true.天気予報はめったにあたらない。
What are our plans for today?今日の予定は?
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
The weatherman says we'll have rain in the afternoon.天気予報だと午後は雨ですよ。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
All of Tom's predictions came true.トムの予言はすべて当たった。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Do you have an appointment?予約はしてありますか。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
His prophecy was fulfilled.彼の予言は実現した。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I ought to have made a hotel reservation earlier.もっと早くホテルの予約をしておくんだった。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。
According to the weather forecast, the rainy season will set in next week.天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Now it's time for the weather forecast.それでは、天気予報の時間です
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
I can no more predict the future than I can fly.飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas?クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の確認をしたいのですが。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
We could all see it coming, couldn't we?誰もが予想できたことじゃない?
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
I don't do much study ahead for the English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。
Jack decided to cancel the reservations.ジャックは予約を取り消すことにした。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
We'll reconfirm your reservation for you.あなたの予約の確認はこちらで行います。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
You have to make reservations in advance.あなたは前もって予約をしなければなりません。
Prevention is better than cure.治療よりも予防。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
I couldn't anticipate that that would happen.そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
We are traveling on a tight budget.予算が限られています。
The children were busy preparing their lessons.子供たちは授業の予習で忙しかった。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の再確認をしたいのですが。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License