UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
I plan to go to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
Please give me a spare blanket.予備の毛布をください。
We should have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。
The prediction was for more snow.予報はさらに降雪があると伝えていた。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.実際人の運命を予知することは困難である。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
What's the program for today?今日の予定は?
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
All of Tom's predictions came true.トムの予言はすべて当たった。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
He failed to get elected contrary to our expectation.彼は私たちの予想に反して落選した。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
I'd like to reserve a single room on June 3.6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
Can I book two seats on that flight?その便に座席を2つ予約できますか。
The committee approved the budget.委員会は予算を承認した。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.そんな渋滞は予想していなかった。
He booked a room for me at the inn.彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I would never have guessed that.そのことは全く予想していませんでした。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
At which window can I make a reservation?予約はどの窓口でできますか。
The old man predicted our success.その老人はわれわれの成功を予言した。
Today's weather forecast proved right.今日の天気予報はあたった。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Nobody can foresee what will happen.何が起こるか誰にも予測できない。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.4時に医者に診てもらう予約をした。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
The House cut the budget for foreign aid.下院は外国援助の予算を削減した。
There is no time to be lost.一刻の猶予もならない。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
Don't you trust the weathermen?天気予報を信じてないの?
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
He anticipates that he will be in trouble.彼は困ったことになるだろうと予想している。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
The weather report is defective.天気予報が故障して。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
You should prepare your lessons.君は予習をするべきだ。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I can no more predict the future than I can fly.飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
Here is the demand forecast for 1998.1998年の需要予測です。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
There is no predicting what may happen.何が起こるか予測することはできない。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
Will the fare change if I change the reservation?予約を変更すると料金が変わりますか。
There were more people present at the birthday party than was expected.誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は晴れらしい。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.天気予報によればあすは雪だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License