UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
Our class will go on a picnic next week.私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
Are there reserved seats on the train?予約席はありますか。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
As expected, the price of imported goods rose.予想通り、輸入品の価格が上昇した。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.トムは明日の授業の予習をしているらしい。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
It's behind schedule.予定より遅れている。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
Weather reports rarely come true.天気予報はめったにあたらない。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
I've reserved a double.ダブルルームを予約しています。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
He predicted there would be rain.彼は雨になると予言した。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.実際人の運命を予知することは困難である。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
The weather forecast says it will be cooler tomorrow.天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。
I can no more predict the future than I can fly.飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
What's the program for today?今日の予定は?
Everything is working out just as Tom predicted.すべてがトムの予言通りに進んでいる。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
I didn't expect that question.その質問は予期していなかった。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
I ought to have made a hotel reservation earlier.もっと早くホテルの予約をしておくんだった。
Please make your reservations promptly.すぐに予約して下さい。
The prediction was for more snow.予報はさらに降雪があると伝えていた。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
Our budget won't allow that luxury.うちの予算ではそういうぜいたくはできません。
There's no way to predict what you will dream tonight.夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
Defensive driving can help you avoid accidents.予防運転は事故を防ぎます。
Could you make a reservation for me?ここで予約をしてもらえますか。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.天気予報では明日は晴れです。
He subscribed to Time magazine.彼はタイム誌を予約購読している。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.意外にも、昨日は天気予報があたった。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
You have to make reservations in advance.前もって予約しなければならない。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
All of Tom's predictions came true.トムの予言はすべて当たった。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
It snowed as was forecast.予報されていたとおり、雪が降った。
It is a disease that can't be prevented.それは予防できない病気だ。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
I'd like to reserve a table for two.2人分の席を予約したいのですが。
I would like a less expensive double room.あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
I'd like to reserve a table for three.私は3名テーブルを予約したい。
You always reserve the same room.あなたはいつも同じ部屋を予約する。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
I'd like to change my reservation for three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したい。
We are traveling on a tight budget.予算が限られています。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
Could I make a reservation?予約はできますか。
Rain is forecast for this evening.今夜の予報は雨である。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License