UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
I will confirm my plane reservation.飛行機の予約を確認する。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
I'm sorry, today is fully booked.あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
Newspapers carry weather reports.新聞には天気予報が載っている。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.天気予報によると、明日は雪が降ります。
The reservation is already made.すでに予約されていますよ。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
Prompt action prevents trouble in the future.迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Children need not know every detail of the family budget.子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
Jack decided to cancel the reservations.ジャックは予約を取り消すことにした。
Where are you scheduled to visit?どこを訪れる予定ですか。
Isn't there any way to predict how he'll act?彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
I'd like to reserve a seat.席を予約したいのですが。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
The prophecy came to pass.その予言は本当になった。
We cannot really predict anything.我々は本当に何も予言できはしない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
I couldn't anticipate that that would happen.そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
I'd like to reserve a seat on this train.この列車の座席を予約したいのですが。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Are we able to prevent disease?病気を予防することはできますか。
Are there reserved seats on the train?予約席はありますか。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
We should hold some of food in reserve.私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
He prepared his lessons.彼は予習した。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
As expected, the price of imported goods rose.予想通り、輸入品の価格が上昇した。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.そんな渋滞は予想していなかった。
Washing the car took longer than we expected.私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
I saw the person I expected standing there.私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
The House cut the budget for foreign aid.下院は外国援助の予算を削減した。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
I have a reservation for tonight.今夜の予約をしているのです。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
It is necessary that we make a reservation in advance.前もって予約しておく事が必要です。
What are our plans for today?今日の予定は?
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
Do you have a reservation?予約はなさっていますか。
I'd like to make an appointment to see the doctor.診察の予約をしたいのですが。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
I'd like to make an appointment for a shampoo and a set.洗髪とセットの予約をしたいのですが。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Make sure you have reserved a room at the hotel.ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
I'd like to reserve a private compartment.個室を予約したいのですが?
I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Everything Tom predicted came true.トムの予言はすべて当たった。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
We didn't anticipate their buying a new car.私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License