Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| We spent more money than was expected. | 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| The weather forecast is not necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 | |
| He prepared his lessons. | 彼は予習した。 | |
| I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. | 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| I'm going to go to the doctor this afternoon. | きょうの午後医者へ行く予定にしている。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| Speculation is growing apace. | いろんな予想が飛び交っていますね。 | |
| First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test? | 今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか? | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| I expect him to come. | 彼がくることを予期している。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| I am moving next month. | 来月には引っ越す予定です。 | |
| I can't stay long. I have plans. | 長居はできない。予定があるからね。 | |
| You have to make reservations in advance. | 前もって予約しなければならない。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. | 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。 | |
| Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| Do you have anything next Wednesday? | 今度の水曜日何か予定がありますか。 | |
| My father is arriving at the station at five. | 父は5時に駅に着く予定だ。 | |
| Your subscription expires with the June issue. | あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| Her answer corresponds to my expectation. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 | |
| The prophecy came to pass. | その予言は本当になった。 | |
| I'd like to reserve a private compartment. | 個室を予約したいのですが? | |
| One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 | |
| What's the plan for today? | 今日の予定は? | |
| What results do you anticipate? | あなたはどんな結果を予想していますか。 | |
| He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. | 彼は明日上京する予定だ。 | |
| Did Tom talk to you about his plans for next weekend? | トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。 | |
| I've been subscribing to that magazine for four years. | 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 | |
| Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five. | あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| "Fully booked" was on the notice. | 掲示には「全席予約済み」とあった。 | |
| Can you come at ten on May second? | 次の予約は5月2日の10時でいいですか。 | |
| Do I need to reconfirm? | 予約の再確認がまた必要ですか。 | |
| He is expected to go abroad next year. | 彼は来年は外国へ行く予定です。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想した以上に悪い天候だ。 | |
| She has a gift for prophecy. | 彼女には予言する能力がある。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |
| The prediction was for more snow. | 予報はさらに降雪があると伝えていた。 | |
| Is it really possible to predict an earthquake? | 地震を予測することは本当に可能なのだろうか。 | |
| The accused is to appear before the court on Friday. | 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 | |
| Those present were fewer than we had expected. | 出席者は予想したよりは少なかった。 | |
| The new school building is expected to be completed by spring next year. | 新校舎は来春までには完成の予定である。 | |
| Please give me a spare blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| They are scheduled to leave for New York on Sunday. | 彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。 | |
| What's today's plan? | 今日の予定は? | |
| The forecast didn't call for rain. | 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| The meeting was adjourned until the following week. | 会議は次週再開の予定で散会した。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| How much would you want to pay for the tour? | 予算はどのくらいでしょうか。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| She made a reservation for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| She is going to Mount Tate. | 彼女は立山に行く予定です。 | |
| The conference will take place in Tokyo. | その会議は東京で開催される予定だ。 | |
| I didn't expect that question. | その質問は予期していなかった。 | |
| He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. | 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 | |
| Is there a table available for two on Friday? | 金曜日、2人分予約できますか。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報によると明日は晴れです。 | |
| I anticipate that there will be problems on their expedition. | 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 | |
| That school is going to do away with uniforms. | あの学校は制服を廃止する予定だ。 | |
| I plan to stay there a week. | 1週間滞在の予定です。 | |
| I'd like to book three seats. | チケットを3枚予約したいのです。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| The attendance at the party was larger than had been expected. | 会への出席者は予想されていたよりも多かった。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| We deliberated whether we should cancel the reservation. | 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 | |
| I plan to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| Confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておきなさい。 | |
| We are playing tennis this weekend. | 私たちは今週末にテニスをする予定だ。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| I fell back on the reserve tank when the gas ran out. | ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。 | |
| Read chapter 4 for Friday. | 金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。 | |
| Can I book two seats on that flight? | その便に座席を2つ予約できますか。 | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| The federal budget was narrowly approved by Congress. | 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院を通過した。 | |
| I had a flu shot. | インフルエンザの予防接種をしました。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. | 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 | |
| The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00. | 大東丸は4時に出港の予定です。 | |
| The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. | 科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。 | |
| I am leaving for the United States tomorrow. | 私は明日アメリカへ出発する予定です。 | |
| I plan to stay in the city. | 市内に滞在する予定です。 | |
| I'd like to make an appointment for a permanent. | パーマの予約をお願いします。 | |