Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| We are leaving Narita next Monday. | 来週の月曜日に成田を出発する予定です。 | |
| Don't forget to confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| How long are you going to stay? | 何日滞在する予定ですか。 | |
| We expect good results. | 良い結果が予想される。 | |
| She will give birth in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| We'll resume the meeting after tea. | 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 | |
| I'd like to cancel my appointment for June first. | 6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。 | |
| We are giving Tom a party on his birthday. | 私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。 | |
| Your prophecy has come true. | 君の予言が当たったよ。 | |
| What's the forecast for tomorrow? | あしたの天気予報はどうですか。 | |
| I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. | 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 | |
| I will go to America tomorrow. | 私は明日アメリカに行く予定です。 | |
| I'm taking an exam in January. | 1月に試験を受ける予定です。 | |
| Many a man has predicted it. | 多くの人がそれを予言した。 | |
| Of all the possible reasons, he chose the least expected one. | 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 | |
| The forecast says it will begin to rain tonight. | 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 | |
| I'd like to make reservations for dinner tomorrow. | 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 | |
| I can no more predict the future than I can fly. | 飛べないのと同じように私は未来を予言できない。 | |
| His failure was the last thing that I expected. | 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 | |
| It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. | 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 | |
| I plan to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| I didn't expect that question. | その質問は予期していなかった。 | |
| Did Tom talk to you about his plans for next weekend? | トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。 | |
| I anticipate that there will be problems on their expedition. | 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 | |
| The budget appears to be inaccurate and unrealistic. | 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| It went just as we expected. | それは予想通りでした。 | |
| Let's play tennis. I've booked a court for 10:30. | テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。 | |
| Everything is working out just as Tom predicted. | すべてがトムの予言通りに進んでいる。 | |
| I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. | 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 | |
| There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week. | 行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。 | |
| The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't. | 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。 | |
| Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? | クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 | |
| We are to meet at five this evening. | 今夕5時に会う予定です。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. | 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 | |
| She made reservations for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| Your subscription expires with the June issue. | あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| We are to go on a hike tomorrow. | ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 | |
| Is Mr. Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| We are giving Tom a birthday party. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想した以上に悪い天候だ。 | |
| I'm planning to stay at the Hillside Hotel. | ヒルサイドホテルに滞在する予定です。 | |
| The weatherman predicts snow for tonight. | 天気予報では今夜は雪だ。 | |
| Could I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| I am going to stay with my aunt in Hawaii. | ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| Study the next chapter. | 次の章をよく予習しておきなさい。 | |
| I'm afraid your prediction was wide of the mark. | 残念ながら、あなたの予測は的外れでした。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| His prediction has come true. | 彼の予言は当たった。 | |
| He is expected to go abroad next year. | 彼は来年は外国へ行く予定です。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| The specialist predicts international tension will build up. | その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。 | |
| Everything went better than I had expected. | 何もかも、私が予想したよりもうまくいった。 | |
| She made a reservation for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日は何か予定ある? | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| The prediction was for more snow. | 予報はさらに降雪があると伝えていた。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| What time is your plane due to take off? | あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 | |
| I wonder if he can reserve the flight for me. | 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 | |
| I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. | こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 | |
| I have nothing on for today. | 今日は何の予定も無い。 | |
| What are your plans for today? | 今日の予定は? | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| I am going to play tennis. | 私はテニスをする予定です。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| I reserved my hotel room three weeks in advance. | 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 | |
| Did you reserve a room at the hotel? | ホテルの部屋を予約しましたか。 | |
| We'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. | 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 | |
| Please give me a spare blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. | フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 | |
| I hadn't bargained on such a heavy traffic jam. | そんな渋滞は予想していなかった。 | |
| I'm planning to stay at a hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| Election returns were what we had expected. | 開票は予想した通りだ。 | |
| Do you have anything next Wednesday? | 今度の水曜日何か予定がありますか。 | |
| There's no way to predict what you will dream tonight. | 夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。 | |
| Terms of use may be changed without notice. | 利用条件を予告なしに変更することがあります。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| Have you got any plans? | もう何か予定がはいっているのかい。 | |
| His predictions have come true. | 彼の予感があたった。 | |
| I was meeting Bob at six. | 私は6時にボブに会う予定だった。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| She will visit her uncle in Kyoto next week. | 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 | |
| I saw the person I expected standing there. | 私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |