The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was to have started that day.
彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
My father is to visit Korea next week.
私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.
明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
My father plans to go overseas next week.
父は来週海外に行く予定だ。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.
彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
I had a flu shot.
インフルエンザの予防接種をしました。
The children were busy preparing their lessons.
子供たちは授業の予習で忙しかった。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
My sister expects to graduate from college next year.
私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
We are going to give a party tomorrow evening.
明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約をするには、彼女の名前が必要だ。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.
予算を検討し、コストを削減することにした。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
I will confirm my plane reservation.
飛行機の予約を確認する。
Do you have anything next Wednesday?
今度の水曜日何か予定がありますか。
There is no time to be lost.
一刻の猶予もならない。
Please book a room for her.
彼女のために部屋を予約してください。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.
5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
I have an appointment with the dentist at 3 o'clock.
3時に歯医者の予約がある。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
The reservation number is 1003.
予約番号は1003です。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.
研修会は午後4時開始の予定。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
According to the weather forecast, the rainy season will set in next week.
天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.
天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
Where are you scheduled to visit?
どこを訪れる予定ですか。
Everything is working out just as Tom predicted.
すべてがトムの予言通りに進んでいる。
I have a reservation for three nights from tonight.
今晩から三泊、予約をしてあります。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.
6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
I plan to stay here for three days.
私は3日間、ここに滞在する予定です。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
Please book me a room in a first-class hotel.
一流ホテルの部屋を予約して下さい。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
I have a dentist appointment on Monday.
月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
My father is going to go abroad next week.
父は来週海外へ行く予定だ。
We should hold some of food in reserve.
私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.
3歳の息子の診察の予約をお願いします。
To our surprise, her prediction came true.
私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
The morning forecast predicted thunder showers later in the day.
朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。
We cannot make a change in our schedule.
私達の予定を変更できない。
I'd like to reserve a single room.
シングルルームを予約したいのですが。
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
It snowed as was forecast.
予報されていたとおり、雪が降った。
The real issue is how to prevent the disease.
本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。
The weather is forecast scientifically.
天気は科学的に予報される。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は晴れらしい。
I was vaccinated against the flu.
流感の予防ワクチンの注射をした。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
She made reservations for a room at the hotel.
彼女はそのホテルに部屋を予約した。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Today's meeting has been canceled.
今日予定の会合は中止になった。
You have to make reservations in advance.
あなたは前もって予約をしなければなりません。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.
天気予報では今夜雪になると言っている。
Will you go to America next month?
あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
How much would you want to pay for the tour?
予算はどのくらいでしょうか。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
Would it be possible to change my reservation now?
今からでも予約は変更可能でしょうか。
Nobody can foresee what will happen.
何が起こるか誰にも予測できない。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
According to the weather forecast, it will snow tomorrow.
天気予報によればあすは雪だ。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
We cannot predict what will happen.
何が起こるか予測できない。
What are you doing tonight?
今晩は予定がある?
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.
来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
Weather permitting, we will leave in an hour.
天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.