Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What are our plans for today? | 今日の予定は? | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| I am seeing a friend tomorrow. | 明日友達と会う予定だ。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| Can I reserve a flight to Chicago? | シカゴ行きの便を予約したいのですが。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| I'm planning to stay at a hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| I'll be at home in the morning. | 午前中は在宅の予定です。 | |
| You always reserve the same room. | あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | |
| He booked a room for me at the inn. | 彼はその旅館に部屋を予約してくれた。 | |
| A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. | よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 | |
| We are to have a garden party tomorrow. | 私達は明日、園遊会を開く予定です。 | |
| He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. | 彼は明日上京する予定だ。 | |
| I'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をお願いしたいのですが。 | |
| Are you booked for tomorrow? | 明日は予定が決まっていますか。 | |
| How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? | 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 | |
| It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun. | 明日学校が休みなので遊びに行く予定です。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| The weather forecast was right. | 天気予報が当たった。 | |
| I'm going to Paris next month. | 今月パリへ行く予定だ。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. | 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| You never can tell what'll happen in the future. | 先の事など誰にも予想できない。 | |
| You should carry out the plan on schedule. | 君はその計画を予定通り実行すべきだ。 | |
| The rest of the personnel were fired without notice. | 残りの社員達は予告無しに解雇された。 | |
| There is no predicting what may happen. | 何が起こるか予測することはできない。 | |
| He didn't have MMR shots in Japan. | MMRの予防接種は日本で受けていません。 | |
| Michael is to be on a TV program tonight. | マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 | |
| I plan to stay there a week. | 1週間滞在の予定です。 | |
| The weather forecast is not reliable at all. | 天気予報はまったく当てにならない。 | |
| We should provide for unexpected events. | 予期せぬ出来事に備えなければなりません。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| Tom was dismissed without notice. | トムは予告無しに解雇された。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| I would like a less expensive double room. | あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| There's no way to predict what you will dream tonight. | 夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。 | |
| How long do you plan to stay? | いつまでの滞在予定ですか。 | |
| I expect him to come. | 彼がくることを予期している。 | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| I canceled my hotel reservation. | 私はホテルの予約を取り消した。 | |
| Pat's going to Jim's birthday party. | パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。 | |
| She had an appointment with the doctor. | 彼女は医者に診察の予約をしてあった。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| The economist anticipated a prolonged depression. | その経済学者は長引く不況を予期していた。 | |
| Mr Mailer is to stay here till tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| He predicted there would be rain. | 彼は雨になると予言した。 | |
| She's going to have a baby in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. | 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 | |
| The weather is forecast, using the past data as a basis. | 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| We foresaw the war. | われわれは戦争を予知した。 | |
| I made an appointment to see the doctor at four o'clock. | 4時に医者に診てもらう予約をした。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| We're going to travel to Estonia next month. | 来月私たちはエストニアに行く予定です。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| I have nothing on this weekend. | 今週末は何も予定がない。 | |
| How much is the car you are planning to buy? | 君が買う予定をしている車はいくらですか。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | わたしは3人でテーブルを予約したい。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜講演する予定だ。 | |
| Everything is working out just as Tom predicted. | すべてがトムの予言通りに進んでいる。 | |
| I have a reservation. | 予約してある。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| A new teacher's going to take charge of this class. | 新任の先生がこのクラスを担任される予定です。 | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| I have a reservation for tonight. | 今夜の予約をしているのです。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| I'd like to make reservations for dinner tomorrow. | 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 | |
| The plans for the company outing don't sound too exciting. | 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 | |
| Problems are expected in their expedition. | 彼らの探検には問題が予想される。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| I rarely prepare for the world history lessons. | 私はめったに世界史の授業の予習をしません。 | |
| Let's play tennis. I've booked a court for 10:30. | テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。 | |
| Your prophecy has come true. | 君の予言が当たったよ。 | |
| I am going to play tennis. | 私はテニスをする予定です。 | |
| Do you have a reservation? | 予約はなさっていますか。 | |
| There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. | 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 | |
| I'm ahead of my work schedule. | 仕事の予定より前に進んでいる。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| I'm going to go to the doctor this afternoon. | きょうの午後医者へ行く予定にしている。 | |