Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The economist anticipated a prolonged depression. | その経済学者は長引く不況を予期していた。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| The long-range forecast says we will have a mild winter. | 長期予報によると、暖冬だそうだ。 | |
| Four percent inflation is forecast for this year. | 今年は4%のインフレが予想されている。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| I'm scheduled to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| They are scheduled to leave for New York on Sunday. | 彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. | 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons. | トムは明日の授業の予習をしているらしい。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. | 残念ながら、その日はすでに予定が入っています。 | |
| Do I need to reconfirm? | 予約の再確認がまた必要ですか。 | |
| I wonder if he can reserve the flight for me. | 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 | |
| I'm expecting my baby in the middle of January. | 予定日は1月中旬頃です。 | |
| The movie was interesting, as I had expected. | 映画は、私が予期したように面白かった。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| He expected the boy to be the staff of his old age. | 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 | |
| It is difficult to calculate the results of the election. | 選挙の結果を予測するのは難しい。 | |
| He examined the spare parts one after another. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| Everything is working out just as Tom predicted. | すべてがトムの予言通りに進んでいる。 | |
| Please make your reservation one week in advance. | 予約は一週間前にお願いします。 | |
| The prediction was for more snow. | 予報はさらに降雪があると伝えていた。 | |
| I'd like to make reservations for dinner tomorrow. | 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| They finished the project on schedule. | 彼らは予定通りその計画を終えた。 | |
| I plan to stay there a week. | 1週間滞在の予定です。 | |
| Everything Tom predicted came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. | 意外にも、昨日は天気予報があたった。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| We didn't anticipate their buying a new car. | 私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。 | |
| I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan. | その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。 | |
| When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. | 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想以上にひどい天気だ。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報によると明日は晴れです。 | |
| The budget must be balanced. | 予算は均衡がとれていなければならない。 | |
| I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. | 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私達は明日ここで会合をもつ予定です。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| I need an extra pillow. | 予備の枕をください。 | |
| We could all see it coming, couldn't we? | 誰もが予想できたことじゃない? | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| I have nothing on this weekend. | 今週末は何も予定がない。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| Is it really possible to predict an earthquake? | 地震を予測することは本当に可能なのだろうか。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 我々の予定は変更できない。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| Mr Mailer is to stay here till tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| We'll leave Tokyo for Osaka next week. | 私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。 | |
| She will visit her uncle in Kyoto next week. | 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. | 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| We got three times as many people as we expected. | 私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。 | |
| Work is behind schedule. | 仕事は予定より遅れている。 | |
| His prediction might come true. | 彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。 | |
| I can not buy spare parts for this car. | この車の予備の部品を買うことができない。 | |
| The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. | 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 | |
| He will make a business trip to London next week. | 彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| As was expected, they lost the contest. | 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 | |
| I'm going to Paris next month. | 今月パリへ行く予定だ。 | |
| We gathered all the books together and put them in the spare room. | 我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。 | |
| How long are you staying in Japan? | いつまで日本に滞在のご予定ですか。 | |
| In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. | 実際人の運命を予知することは困難である。 | |
| What time is your plane scheduled to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| What time are you going to leave for London? | あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。 | |
| The budget was narrowly approved by Congress. | 予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow. | インタビューはあす午前10時予定されている。 | |
| I'd like a hotel reservation. | ホテルの予約をお願いします。 | |
| We expect good results. | 良い結果が予想される。 | |
| Scott, prepare the advertising budget right now! | スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! | |
| I'd like to reserve a table for three. | 3名で予約をお願いしたいんですが。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| I'd like to make a reservation. | 予約したいんですが。 | |
| According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. | 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 | |
| I had planned to leave for New York the next morning. | 私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。 | |
| I can't stay long. I have plans. | 長居はできない。予定があるからね。 | |
| We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. | 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 | |
| I've reserved a double. | ダブルルームを予約しています。 | |
| What time is your plane due to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| I fell back on the reserve tank when the gas ran out. | ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。 | |
| An unexpected result was arrived at. | 予期しない結果に達した。 | |
| What results do you anticipate? | あなたはどんな結果を予想していますか。 | |
| What's the program for today? | 今日の予定は? | |
| Are you planning to take part in the meeting? | あなたはその会合に出席する予定ですか。 | |
| I'd like to book a table for four for tomorrow night. | 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 | |
| You have to make reservations in advance. | 前もって予約しなければならない。 | |
| I'm going to go to the doctor this afternoon. | きょうの午後医者へ行く予定にしている。 | |
| She had three DPT shots before. | 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |