Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| I can not buy spare parts for this car. | この車の予備の部品を買うことができない。 | |
| I have a reservation. | 予約してあります。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? | 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 | |
| Where are you scheduled to visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| You always reserve the same room. | あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| Please give me a spare blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| We are going to make a test of the engine tomorrow. | 明日エンジンのテストをする予定だ。 | |
| Prevention is better than cure. | 治療よりも予防。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| I'm expecting a baby in the new year! | 年明けに子供が産まれる予定です♪ | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| It's ahead of schedule. | 予定より進んでいる。 | |
| He is going to study English next week. | 彼は来週英語を勉強する予定です。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| I saw the person I expected standing there. | 私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。 | |
| I'm going to study for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| The prophecy came to pass. | その予言は本当になった。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| The specialist predicts international tension will build up. | その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。 | |
| The blast-off took place on schedule. | ロケットの発射は予定通り行なわれた。 | |
| No one can foresee how that result will turn out. | その結果がどうなるか、誰も予見できない。 | |
| She had no rule of thumb about it, but she got it right every time. | 彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。 | |
| According to the weather report, it will snow tonight. | 天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。 | |
| Please make your reservation one week in advance. | 予約は一週間前にお願いします。 | |
| Have you already booked our seats on a plane? | 飛行機の席は予約しましたか。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. | 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 | |
| The weather forecast says it will be cooler tomorrow. | 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 | |
| It went just as we expected. | それは予想通りでした。 | |
| Four percent inflation is forecast for this year. | 今年は4%のインフレが予想されている。 | |
| He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. | 彼は明日上京する予定だ。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| The President is to speak on television this evening. | 大統領は今夜テレビで話をする予定です。 | |
| Could I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| Contrary to expectations, they won with ease. | 予想に反して楽に勝てましたね。 | |
| Can I make a reservation? | 予約をお願いできますか。 | |
| The best way to predict the future is to create it yourself. | 未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。 | |
| I have a confirmed reservation. | 予約は確認されています。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| Today's meeting has been canceled. | 今日予定の会合は中止になった。 | |
| How long do you plan to stay? | いつまでの滞在予定ですか。 | |
| Everything that I saw was completely different from what I had expected. | 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 | |
| I am going to stay with my aunt in Kyoto. | 私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。 | |
| I plan to stay there a week. | 1週間滞在の予定です。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| The plans are being made without regard to his schedule. | その計画は彼の予定を無視してたてられている。 | |
| Here is your appointment card. | はい、こちらが予約カードです。 | |
| What're your plans for the weekend? | 週末はどんな予定? | |
| Washing the car took longer than we expected. | 私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。 | |
| She's going to have a baby in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| Do you have an appointment? | 予約はしてありますか。 | |
| The children were busy preparing their lessons. | 子供たちは授業の予習で忙しかった。 | |
| Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. | 寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| Read chapter 4 for Friday. | 金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。 | |
| She is leaving for America tonight. | 彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。 | |
| I have to set up a budget for sales promotion. | 私は販売促進の予算を組まなければなりません。 | |
| Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight? | 君とモリーは今夜何か予定があるのか。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| I have a full program today. | 今日は予定が詰まっている。 | |
| I am going to play tennis. | 私はテニスをする予定です。 | |
| Just to warn you in advance, today's blog is no fun. | 予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。 | |
| I'd like to cancel my appointment for June first. | 6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。 | |
| His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. | 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 | |
| The budget appears to be inaccurate and unrealistic. | 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 | |
| He fitted his schedule to mine. | 彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| The morning forecast predicted thunder showers later in the day. | 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 | |
| It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. | 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 | |
| I'd like to reserve a seat. | 席を予約したいのですが。 | |
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |
| The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. | 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| The budget must be balanced. | 予算は均衡がとれていなければならない。 | |
| Are there reserved seats on the train? | 予約席はありますか。 | |
| Now it's time for the weather forecast. | それでは、天気予報の時間です | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| There is no predicting what may happen. | 何が起こるか予測することはできない。 | |
| I'm taking an exam in January. | 1月に試験を受ける予定です。 | |
| I have nothing on for today. | 今日は何の予定も無い。 | |
| My grandfather is planning to retire the year after next. | 祖父は、再来年引退する予定です。 | |
| I'd like to make an appointment for a cleaning. | 歯のクリーニングの予約をお願いします。 | |
| What time is your plane scheduled to leave? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| He is to start tomorrow. | 彼は明日出発する予定だ。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 | |
| I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. | こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 | |
| I reserved my hotel room three weeks in advance. | 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 | |