The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The weather forecast was right.
天気予報が当たった。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
I feel in my bones that they will never get along well together.
彼らが仲良くやっていけない予感がする。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
We booked seats for the play.
私達はその芝居の切符を予約した。
Can you fix me a reservation?
予約してもらえますか。
The weather report is bad.
天気予報が故障して。
She's going to Ooita.
彼女は大分に行く予定です。
Not a moment could be lost.
一刻の猶予も許されなかった。
I'll check my schedule.
予定表を見ましょう。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.
テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
I'd like to book three seats.
チケットを3枚予約したいのです。
Please give me a spare blanket.
予備の毛布をください。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
He came out shooting, same as you said he would.
君の予言どおりやつはうってきた。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
I'd like to make an appointment for a shampoo and a set.
洗髪とセットの予約をしたいのですが。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
I never imagined we'd be talking about this topic today.
今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
You have to make reservations in advance.
前もって予約しなければならない。
On another plan there was the prediction of a new age.
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
The arrangements are subject to change without notice.
その取り決めは、予告なしに変わることがある。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
How long are you going to stay here?
ここにどのくらい滞在する予定ですか。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?
今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
He predicted there would be rain.
彼は雨になるだろうと予測した。
Scott, prepare the advertising budget right now!
スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.
統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
He predicted there would be rain.
彼は雨になると予言した。
I'd like to make a reservation for tonight.
今晩の予約をしたいのですが。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
I'll be free this evening.
今晩は何も予定がない。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
I don't spend much time preparing for English classes.
私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
The weather forecast says it will be cooler tomorrow.
天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.
彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
I have a reservation.
予約してある。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.
行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
I'm going to go to the doctor this afternoon.
きょうの午後医者へ行く予定にしている。
His prophecy was fulfilled.
彼の予言は実現した。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
We are to meet at five this evening.
今夕5時に会う予定です。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
You should carry out the plan on schedule.
君はその計画を予定通り実行すべきだ。
According to the weather report, it will snow tonight.
天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。
What's the forecast for tomorrow?
あしたの天気予報はどうですか。
I think that it might rain.
雨の降る予感がする。
The reservation number is 1003.
予約番号は1003です。
I'm just going to stay home.
家にいる予定です。
He will make a business trip to London next week.
彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
She will visit her uncle in Kyoto next week.
彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
Where are you going?
どことどこへ行く予定ですか。
They finished the project on schedule.
彼らは予定通りその計画を終えた。
I booked a seat.
座席を予約しました。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
Could you cancel my reservation?
予約を取り消してください。
There is no time to be lost.
一刻の猶予もならない。
How long are you going to stay here?
どのくらいの滞在予定ですか。
I'd like to reserve a single room.
シングルルームを予約したいのですが。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
All of Tom's predictions came true.
トムの予言はすべて当たった。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.
私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
It is difficult to calculate the results of the election.
選挙の結果を予測するのは難しい。
I don't do much study ahead for the English classes.
私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.