UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I wonder if he can reserve the flight for me.彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
We confirmed the hotel reservations by telephone.我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
Prevention is better than cure.治療よりも予防。
Prevention is much preferable to cure.予防は治療にはるかにまさる。
I'd like to reserve a seat on this train.この列車の座席を予約したいのですが。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
Everything is working out just as Tom predicted.すべてがトムの予言通りに進んでいる。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
You have to make reservations in advance.前もって予約しなければならない。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
I'm running behind schedule.予定より遅れている。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
The old man predicted our success.その老人はわれわれの成功を予言した。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
You always reserve the same room.あなたはいつも同じ部屋を予約する。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
I will confirm my plane reservation.飛行機の予約を確認する。
She made reservations for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
They were spoiled, as might have been expected.予想されたとおり彼らは甘やかされた。
According to the weather forecast, the rainy season will set in next week.天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
Where are you scheduled to visit?どこを訪れる予定ですか。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
Is there a table available for two on Friday?金曜日、2人分予約できますか。
Those present were fewer than we had expected.出席者は予想したよりは少なかった。
You shouldn't rely too heavily on the weather report.あんまり天気予報をあてにしたらだめ。
I anticipate that there will be problems on their expedition.彼らの探検には問題の生じることが予想される。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.30日の予約を確認したいのですが。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
The children were busy preparing their lessons.子供たちは授業の予習で忙しかった。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Did you reserve a room at the hotel?ホテルの部屋を予約しましたか。
This is Fire Prevention Week.今週は火災予防週間です。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
I'd like to reserve a table for three.私は3名テーブルを予約したい。
Our budget won't allow that luxury.うちの予算ではそういうぜいたくはできません。
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
How long is he going to stay in Japan?あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
We'll reconfirm your reservation for you.あなたの予約の確認はこちらで行います。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
What are you doing tonight?今晩は予定がある?
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
Please make your reservations promptly.すぐに予約して下さい。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
The weather forecast says there'll be showers.天気予報によればにわか雨が降るそうだ。
As was expected, they lost the contest.予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
Your prophecy has come true.君の予言が当たったよ。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
We didn't anticipate their buying a new car.私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
According to the weather forecast it is going to snow tomorrow.天気予報によると、明日は雪が降るらしい。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
It's faster to reserve a taxi.タクシーを予約しておいたほうがよいです。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License