After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
What's on the schedule for today?
今日の予定は?
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
He is going to study English next week.
彼は来週英語を勉強する予定です。
I have nothing on for today.
今日は何の予定も無い。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航する予定だ。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.
予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
He subscribed to Time magazine.
彼はタイム誌を予約購読している。
Our plans for tomorrow depend on the weather.
明日の予定は、天候によるね。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変わることがあります。
Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas?
クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。
I'm running behind schedule.
予定より遅れている。
There's going to be a three-mile race tomorrow.
明日3マイル競争が行われる予定です。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.
晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
It's behind schedule.
予定より遅れている。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.
インタビューはあす午前10時予定されている。
She had an appointment with the doctor.
彼女は医者に診察の予約をしてあった。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
Boarding will be at six-forty.
ご搭乗は6時40分になる予定です。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.