Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Work is behind schedule. | 仕事は予定より遅れている。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| Preventive measures are much more effective than the actual treatment. | 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 | |
| Can I book two seats on that flight? | その便に座席を2つ予約できますか。 | |
| She needs another DPT shot. | もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。 | |
| I made an appointment to see the doctor at four o'clock. | 4時に医者に診てもらう予約をした。 | |
| Will Apple's new model notebook be announced on schedule? | アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12. | 5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。 | |
| It's ahead of schedule. | 予定より進んでいる。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| This table is reserved. | このテーブルは予約済みです。 | |
| Both of his parents are coming to Tokyo. | 彼の両親は上京する予定です。 | |
| The forecast didn't call for rain. | 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 | |
| All subscriptions must be paid before the end of this year. | 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 | |
| The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00. | 大東丸は4時に出港の予定です。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| The chill of coming winter discouraged our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。 | |
| The weatherman says we'll have rain in the afternoon. | 天気予報だと午後は雨ですよ。 | |
| The Prime Minister is to make a statement today. | 首相は本日声明を発表する予定です。 | |
| It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. | 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| I fell back on the reserve tank when the gas ran out. | ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。 | |
| There are more people than we expected. | 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 | |
| Many a man has predicted it. | 多くの人がそれを予言した。 | |
| The rest of the personnel were fired without notice. | 残りの社員達は予告無しに解雇された。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| His new book is planned to appear next month. | 彼の新しい本は来月出版予定です。 | |
| What time is your plane scheduled to leave? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| I didn't expect that question. | その質問は予期していなかった。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| Boarding will be at six-forty. | ご搭乗は6時40分になる予定です。 | |
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |
| I hadn't bargained on such a heavy traffic jam. | そんな渋滞は予想していなかった。 | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| Everything went better than I had expected. | 何もかも、私が予想したよりもうまくいった。 | |
| We are giving Tom a party on his birthday. | 私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。 | |
| The meeting was held as intended at the outset. | その会合は当初の予定どおりに開催された。 | |
| My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. | 母は担任の先生と会う予定である。 | |
| He is an abler lawyer than I expected. | 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 | |
| When does your plane depart? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| Terms of use may be changed without notice. | 利用条件を予告なしに変更することがあります。 | |
| My sister expects to graduate from college next year. | 私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。 | |
| Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. | 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| Can I make a reservation for golf? | ゴルフの予約をお願いします。 | |
| My cousin is having a baby next month. | いとこは来月出産の予定です。 | |
| I'm going to stay here for several days. | 私はここに数日滞在する予定です。 | |
| Where are you going to? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| We plan to have a birthday party for Tom. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. | 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| I anticipate that there will be problems on their expedition. | 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 | |
| I am leaving for the United States tomorrow. | 私は明日アメリカへ出発する予定です。 | |
| I'm just going to stay home. | 家にいる予定です。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| He was to have started that day. | 彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| Sorry to say, that expectation was ill-founded. | 残念ながらその予想は外れてしまった。 | |
| The weather forecast says that it's going to snow this evening. | 天気予報では今夜雪になると言っている。 | |
| Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight? | 君とモリーは今夜何か予定があるのか。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| The weather is forecast, using the past data as a basis. | 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| I'd like to reserve a seat. | 席を予約したいのですが。 | |
| Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. | 寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。 | |
| I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. | 3時に歯医者の予約がある。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| I have a full program today. | 今日は予定が詰まっている。 | |
| I don't spend much time preparing for English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| Those present were fewer than we had expected. | 出席者は予想したよりは少なかった。 | |
| Could I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. | 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 | |
| I plan to go to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| What are our plans for today? | 今日の予定は? | |
| I'd like to book three seats. | チケットを3枚予約したいのです。 | |
| How long do you plan to stay? | どのくらいの期間、滞在する予定ですか。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. | 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 | |
| What time are you going to leave for London? | あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | わたしは3人でテーブルを予約したい。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| The dark horse candidate was losing in the polls before the primary. | あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。 | |
| I was told to be ready to speak at a moment's notice. | 私は予告なしに話すように言われた。 | |
| How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? | 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 | |
| She has a gift for prophecy. | 彼女には予言する能力がある。 | |
| I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. | 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| How long are you going to stay in Oxford? | オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |