Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you make a reservation for me? | ここで予約をしてもらえますか。 | |
| I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. | こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. | 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 | |
| They're going to have a party next week. | 彼らは来週パーティーを開く予定です。 | |
| I'm scheduled to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 我々の予定は変更できない。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今晩から三泊、予約をしてあります。 | |
| You should carry out the plan on schedule. | 君はその計画を予定通り実行すべきだ。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| We'll take care of reconfirmation of your reservation. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| We could all see it coming, couldn't we? | 誰もが予想できたことじゃない? | |
| I'm going to prepare for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| They were to meet here at seven. | 彼らは7時にここで会う予定になっていた。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| Michael is to be on a TV program tonight. | マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 | |
| Nobody can foresee what will happen. | 何が起こるか誰にも予測できない。 | |
| I'd like to make an appointment for a permanent. | パーマの予約をお願いします。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| Four percent inflation is forecast for this year. | 今年は4%のインフレが予想されている。 | |
| I expect him to come. | 彼がくることを予期している。 | |
| I'm going to Paris in the fall. | 私は秋にパリへ行く予定です。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| He is to start tomorrow. | 彼は明日出発する予定だ。 | |
| I didn't expect that question. | その質問は予期していなかった。 | |
| Of all the possible reasons, he chose the least expected one. | 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 | |
| You always reserve the same room. | あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | |
| I'm taking an exam in January. | 1月に試験を受ける予定です。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |
| A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. | その問題の解決は予想以上に難しかった。 | |
| Prevention is much preferable to cure. | 予防は治療にはるかにまさる。 | |
| Please make your reservations promptly. | すぐに予約して下さい。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜講演する予定だ。 | |
| We are going to make a test of the engine tomorrow. | 明日エンジンのテストをする予定だ。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| I'm going to Paris next month. | 今月パリへ行く予定だ。 | |
| I'm sorry, today is fully booked. | あいにくですが本日は予約でいっぱいです。 | |
| I'm planning to leave for Europe next week. | 来週ヨーロッパに発つ予定です。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. | 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 | |
| Are you booked for tomorrow? | 明日は予定が決まっていますか。 | |
| She had three DPT shots before. | 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 | |
| Your prophecy has come true. | 君の予言が当たったよ。 | |
| We'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| What results do you anticipate? | あなたはどんな結果を予想していますか。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 | |
| I was told to be ready to speak at a moment's notice. | 私は予告なしに話すように言われた。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想した以上に悪い天候だ。 | |
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |
| Please reconfirm the reservation by March 10. | 3月10日までに予約を再確認して下さい。 | |
| The plans for the company outing don't sound too exciting. | 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 | |
| It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. | 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 | |
| I plan to stay in the city. | 市内に滞在する予定です。 | |
| I had to put back the hotel reservations for Rome by three days. | ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。 | |
| Is it really possible to predict an earthquake? | 地震を予測することは本当に可能なのだろうか。 | |
| Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. | 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 | |
| I saw the person I expected standing there. | 私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。 | |
| I need an extra blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| Are you going to school tomorrow? | あなたは明日学校に行く予定ですか。 | |
| I plan to spend the New Year's holiday in Australia. | 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 | |
| We're going to travel to Estonia next month. | 来月私たちはエストニアに行く予定です。 | |
| Where are you planning to stay? | どこに滞在する予定ですか。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| My father is to visit Korea next week. | 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| I'd like to change my reservation from three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| The weather forecast says there'll be showers. | 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 | |
| According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. | 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | |
| He examined the spare parts one after another. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| The weather is forecast, using the past data as a basis. | 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| We expect good results. | 良い結果が予想される。 | |
| I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. | 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 私は翌朝パリに向かう予定だった。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| The party is to be held next Sunday. | パーティーは次の日曜日に行われる予定です。 | |
| How much would you want to pay for the tour? | 予算はどのくらいでしょうか。 | |
| By the way, I plan to do that for this story's sequel. | ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 | |
| What's on the schedule for today? | 今日の予定は? | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| When will you get through with work? | いつ仕事が終わる予定ですか。 | |
| I can't stay long. I have plans. | 長居はできない。予定があるからね。 | |
| You need an appointment for that hospital. | あの病院は予約がいる。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の再確認をしたいのですが。 | |
| You never can tell what'll happen in the future. | 先の事など誰にも予想できない。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| The athletic meeting went on as scheduled. | 競技は予定どおりに進行した。 | |