The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is expecting a baby in June.
彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.
天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
I don't do much study ahead for the English classes.
私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
We plan to have a birthday party for Tom.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
Can I make a reservation?
予約をお願いできますか。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.
バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
I have a reservation for three nights from tonight.
今晩から三泊、予約をしてあります。
The prediction was for more snow.
予報はさらに降雪があると伝えていた。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
How long do you plan to stay?
どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
How many nights would you like the room for?
何泊のご予定でしょうか。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
Weather reports rarely come true.
天気予報はめったにあたらない。
I'm going to Paris next month.
今月パリへ行く予定だ。
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
I have a reservation for two nights.
2日間予約してあります。
When does your plane depart?
飛行機の出発予定は何時ですか?
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.
午後6時発の急行列車の予約をしたい。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.
トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
I plan to stay in the city.
市内に滞在する予定です。
I'm taking an exam in January.
1月に試験を受ける予定です。
They forecast it will be cloudy tomorrow.
予報ではあすはくもりだ。
You have to make reservations in advance.
前もって予約しなければならない。
He predicted there would be rain.
彼は雨になるだろうと予測した。
We cannot make a change in our schedule.
私達の予定を変更できない。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.
天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
I reserved my hotel room three weeks in advance.
私は三週間前にホテルを予約しておいた。
Accidents will happen when they are least expected.
事故は最も予期していないときに起こるものだ。
The forecast didn't call for rain.
天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。
What time is your plane scheduled to leave?
飛行機の出発予定は何時ですか?
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.
天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
Are you going to school tomorrow?
あなたは明日学校に行く予定ですか。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
He is expected to go abroad next year.
彼は来年は外国へ行く予定です。
They were to meet here at seven.
彼らは7時にここで会う予定になっていた。
The specialist predicts international tension will build up.
その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
He didn't have MMR shots in Japan.
MMRの予防接種は日本で受けていません。
I am to meet the man tomorrow.
私は明日その男に会う予定だ。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
We're booked for the whole month on Broadway.
我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
Do you have a reservation?
予約はなさっていますか。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.
仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
We are going to make a test of the engine tomorrow.
明日エンジンのテストをする予定だ。
The weather forecast says it will be cooler tomorrow.
天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。
Can I call "Chargeit" and reserve?
チャージットは電話予約を受け付けていますか。
It's behind schedule.
予定より遅れている。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.
天気予報によると明日は晴れです。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.
私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
He fitted his schedule to mine.
彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
I plan to go to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
Everything is working out just as Tom predicted.
すべてがトムの予言通りに進んでいる。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
Both of his parents are coming to Tokyo.
彼の両親は上京する予定です。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
My father is arriving at the station at five.
父は5時に駅に着く予定だ。
We cannot predict what will happen.
何が起こるか予測できない。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.
統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
Are we able to prevent disease?
病気を予防することはできますか。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.
もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
I'm going to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
We plan to elicit opinions from the public.
市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.