UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The weather is forecast scientifically.天気は科学的に予報される。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He booked a room for me at the inn.彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.意外にも、昨日は天気予報があたった。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
The weather report is faulty.天気予報が故障して。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
As expected, the price of imported goods rose.予想通り、輸入品の価格が上昇した。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
Nobody can foresee what will happen.何が起こるか誰にも予測できない。
His failure was the last thing that I expected.彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
Our budget won't allow that luxury.うちの予算ではそういうぜいたくはできません。
Could I make a reservation?予約はできますか。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
They intended to increase the military budget.彼らは軍事予算を増大させようとした。
Everybody expected that the experiment would result in failure.誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
I plan to go to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
In order to get a reservation, you must use her name.予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
He subscribed to Time magazine.彼はタイム誌を予約購読している。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
She reserved a room.彼女は部屋を予約した。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
Isn't there any way to predict how he'll act?彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
She has a gift for prophecy.彼女には予言する能力がある。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
I canceled my hotel reservation.私はホテルの予約を取り消した。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
Confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておきなさい。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
It went just as we expected.それは予想通りでした。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
We are traveling on a tight budget.予算が限られています。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.そんな渋滞は予想していなかった。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.天気予報によると、明日は雪が降ります。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
I'd like to make an appointment for a shampoo and a set.洗髪とセットの予約をしたいのですが。
I rarely prepare for the world history lessons.私はめったに世界史の授業の予習をしません。
What's your schedule for tomorrow?明日はどんな予定ですか。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
I'd like to cancel my appointment for June first.6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
Here is the demand forecast for 1998.1998年の需要予測です。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License