Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Four percent inflation is forecast for this year. | 今年は4%のインフレが予想されている。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| He fitted his schedule to mine. | 彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。 | |
| Do you have an appointment? | 予約はしてありますか。 | |
| Is it really possible to predict an earthquake? | 地震を予測することは本当に可能なのだろうか。 | |
| According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. | 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 | |
| His birthday party is to be held at three tomorrow. | 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 | |
| The blast-off took place on schedule. | ロケットの発射は予定通り行なわれた。 | |
| What's your schedule for tomorrow? | 明日はどんな予定ですか。 | |
| He subscribed to Time magazine. | 彼はタイム誌を予約購読している。 | |
| I have a reservation for tonight. | 今夜の予約をしているのです。 | |
| We'll reconfirm your reservation for you. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| How long are you going to stay? | 何日滞在する予定ですか。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 | |
| You are the next in line for promotion. | 君は次の昇任予定者です。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| I don't spend much time preparing for English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| There's to be a strike on April 6th. | 4月6日にストライキが予定されている。 | |
| It snowed as was forecast. | 予報されていたとおり、雪が降った。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。 | |
| What time is your plane scheduled to leave? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| Where are you scheduled to visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| I'm planning to stay at a hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| The best way to predict the future is to create it yourself. | 未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想以上にひどい天気だ。 | |
| My father is going to go abroad next week. | 父は来週海外へ行く予定だ。 | |
| He expected the boy to be the staff of his old age. | 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| How long are you staying in Japan? | いつまで日本に滞在のご予定ですか。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. | 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 | |
| Mr Mailer is to stay here till tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| The movie was interesting, as I had expected. | 映画は、私が予期したように面白かった。 | |
| We got three times as many people as we expected. | 私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。 | |
| I wonder if he can reserve the flight for me. | 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 | |
| What time is your plane scheduled to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead. | ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| Could you make a reservation for me? | ここで予約をしてもらえますか。 | |
| I plan to stay there a week. | 1週間滞在の予定です。 | |
| We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. | 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 | |
| Those present were fewer than we had expected. | 出席者は予想したよりは少なかった。 | |
| Did you reserve a room at the hotel? | ホテルの部屋を予約しましたか。 | |
| I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. | 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| The arrangements are subject to change without notice. | その取り決めは、予告なしに変わることがある。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| Are you booked for tomorrow? | 明日は予定が決まっていますか。 | |
| Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. | 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 | |
| Your subscription expires with the June issue. | あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 | |
| What are our plans for today? | 今日の予定は? | |
| How much is the car you are planning to buy? | 君が買う予定をしている車はいくらですか。 | |
| The meeting is scheduled for 10 a.m. | 会議は午前10時に予定されている。 | |
| What was the weather report? | 天気予報はどうでしたか。 | |
| He predicted there would be rain. | 彼は雨になると予言した。 | |
| They intended to increase the military budget. | 彼らは軍事予算を増大させようとした。 | |
| He failed to get elected contrary to our expectation. | 彼は私たちの予想に反して落選した。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 | |
| I expect him to come. | 彼がくることを予期している。 | |
| My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. | 母は担任の先生と会う予定である。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の再確認をしたいのですが。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 | |
| His prediction has come true. | 彼の予言は当たった。 | |
| I will be seeing the doctor again next Friday. | 私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。 | |
| The economist anticipated a prolonged depression. | その経済学者は長引く不況を予期していた。 | |
| I was vaccinated against the flu. | インフルエンザの予防接種を受けた。 | |
| The world history exam proved to be easier than I had expected. | 世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| A new teacher's going to take charge of this class. | 新任の先生がこのクラスを担任される予定です。 | |
| The chill of coming winter discouraged our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| The forecast says it will begin to rain tonight. | 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. | 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 | |
| There are more people than we expected. | 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 | |
| He anticipates that he will be in trouble. | 彼は困ったことになるだろうと予想している。 | |
| I've been subscribing to that magazine for four years. | 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 | |
| Here is the demand forecast for 1998. | 1998年の需要予測です。 | |
| No one can foresee how that result will turn out. | その結果がどうなるか、誰も予見できない。 | |
| I will confirm my plane reservation. | 飛行機の予約を確認する。 | |
| Prevention is better than cure. | 治療よりも予防。 | |
| We should provide for unexpected events. | 予期せぬ出来事に備えなければなりません。 | |
| The attendance at the party was larger than had been expected. | 会への出席者は予想されていたよりも多かった。 | |
| It is necessary that we make a reservation in advance. | 前もって予約しておく事が必要です。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese. | 来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. | 実際人の運命を予知することは困難である。 | |
| It is difficult to calculate the results of the election. | 選挙の結果を予測するのは難しい。 | |
| I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 | |
| The training session is scheduled to begin at 4 p.m. | 研修会は午後4時開始の予定。 | |
| There were more people present at the birthday party than was expected. | 誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。 | |
| In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. | 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 | |
| I have a full program today. | 今日は予定が詰まっている。 | |
| I'm sorry, today is fully booked. | あいにくですが本日は予約でいっぱいです。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |