UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
The weather forecast says it will be cooler tomorrow.天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。
You have to make reservations in advance.あなたは前もって予約をしなければなりません。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.天気予報によると、明日は雪が降ります。
I'd like to reserve a table for two.2人分の席を予約したいのですが。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
I saw the person I expected standing there.私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
The weather forecast tells us if it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
The weather forecast is not necessarily reliable.天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
I have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The attendance at the party was larger than had been expected.会への出席者は予想されていたよりも多かった。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
All the seats are sold in advance.予約は全て前売りである。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
Can I book two seats on that flight?その便に座席を2つ予約できますか。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
You should prepare your lessons.君は予習をするべきだ。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.そんな渋滞は予想していなかった。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
I plan to go to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The prophecy came to pass.その予言は本当になった。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
Jack decided to cancel the reservations.ジャックは予約を取り消すことにした。
Could I make a reservation?予約はできますか。
It is a disease that can't be prevented.それは予防できない病気だ。
The reservation is already made.すでに予約されていますよ。
He booked a room for me at the inn.彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
I have a reservation for three nights from tonight.今晩から三泊、予約をしてあります。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
I have a reservation.予約してある。
Her answer corresponds to my expectation.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
Prompt action prevents trouble in the future.迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
Is there a table available for two on Friday?金曜日、2人分予約できますか。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
The world history exam proved to be easier than I had expected.世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
Everything went better than I had expected.何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.天気予報では明日は晴れです。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
According to the weather report, it will snow tonight.天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
It's behind schedule.予定より遅れている。
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
You need an appointment for that hospital.あの病院は予約がいる。
Would it be possible to change my reservation now?今からでも予約は変更可能でしょうか。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License