Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
The airplane is to arrive at ten o'clock.
飛行機の到着は10時の予定です。
I plan to stay in the city.
市内に滞在する予定です。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.
6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."
「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
The forecast says it will begin to rain tonight.
天気は今夜から悪くなるという予報だ。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.
明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
How long are you going to stay here?
ここにどのくらい滞在する予定ですか。
Please book me a room in a first-class hotel.
一流ホテルの部屋を予約して下さい。
I'd like to make a reservation.
予約したいんですが。
The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening.
天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.
研修会は午後4時開始の予定。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.
日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
You had better make a reservation in advance.
前もって予約しといた方がいいですよ。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.
私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
The reservation number is 1003.
予約番号は1003です。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
We met with an unexpected difficulty.
私たちは予期しない困難にあった。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
The honeymoon will be spent abroad.
新婚旅行は海外の予定です。
How much would you want to pay for the tour?
予算はどのくらいでしょうか。
What's today's plan?
今日の予定は?
Rain is forecast for this evening.
今夜の予報は雨である。
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
I will be seeing the doctor again next Friday.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
Where will you visit?
どこを訪れる予定ですか。
I'm running behind schedule.
予定より遅れている。
The weather forecast is not reliable at all.
天気予報はまったく当てにならない。
Who can predict what will happen in the future?
将来何が起こるか誰が予言できるか。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.
予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
I'm planning to stay at the hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.
晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
The weather forecast was right.
天気予報が当たった。
She is going to have a baby this month.
彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
The train is due to arrive here in 5 minutes.
電車はあと五分で到着の予定です。
She reserved a room.
彼女は部屋を予約した。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.
ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
You should have prepared for the lesson.
授業の予習をしてくるべきだったのに。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.
歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
I canceled my hotel reservation.
私はホテルの予約を取り消した。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.