Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Study the next chapter. | 次の章をよく予習しておきなさい。 | |
| The budget must be balanced. | 予算は均衡がとれていなければならない。 | |
| How much would you want to pay for the tour? | 予算はどのくらいでしょうか。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| I reviewed the budget, and decided to cut costs. | 予算を検討し、コストを削減することにした。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| A new teacher's going to take charge of this class. | 新任の先生がこのクラスを担任される予定です。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| I'm planning to stay at my uncle's place. | 叔父の家に滞在する予定です。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| His failure was the last thing that I expected. | 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 | |
| That school is going to do away with uniforms. | あの学校は制服を廃止する予定だ。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| I'm going to go to the doctor this afternoon. | きょうの午後医者へ行く予定にしている。 | |
| The committee approved the draft budget. | 委員会は予算案を承認した。 | |
| The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. | 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 | |
| Don't forget to confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 | |
| The weather report says it will rain tomorrow afternoon. | 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 | |
| I had to put back the hotel reservations for Rome by three days. | ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。 | |
| We are going to hold a farewell party for him. | 私たちは彼のために送別会を開く予定です。 | |
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。 | |
| You may as well begin to prepare your lessons. | 予習を始めた方がいいですよ。 | |
| I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. | 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 | |
| The forecast says it will begin to rain tonight. | 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 | |
| I came to Japan four years ago intending to stay for one year. | 私は4年前に1年の予定で来日しました。 | |
| Can I reserve a flight to Osaka? | 大阪行きの便を予約したいのですが。 | |
| Are you booked for tomorrow? | 明日は予定が決まっていますか。 | |
| I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12. | 5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。 | |
| You should have prepared for the lesson. | 授業の予習をしてくるべきだったのに。 | |
| Your reservation is reconfirmed. | 予約の確認はすみました。 | |
| I plan to stay in the city. | 市内に滞在する予定です。 | |
| "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." | 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| Your prophecy has come true. | 君の予言が当たったよ。 | |
| He anticipates that he will be in trouble. | 彼は困ったことになるだろうと予想している。 | |
| No one expected him to announce his candidacy again. | 彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| I'm planning to stay at the hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| They were spoiled, as might have been expected. | 予想されたとおり彼らは甘やかされた。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| Nobody can foresee what will happen. | 何が起こるか誰にも予測できない。 | |
| Her answer corresponds to my expectation. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| We'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 | |
| We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. | 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 | |
| Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. | 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私達は明日ここで会合をもつ予定です。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. | 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 | |
| Are you going to school tomorrow? | あなたは明日学校に行く予定ですか。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| She is going to Mount Tate. | 彼女は立山に行く予定です。 | |
| We are leaving Narita next Monday. | 来週の月曜日に成田を出発する予定です。 | |
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| I'm going to Paris in the fall. | 私は秋にパリへ行く予定です。 | |
| An unexpected result was arrived at. | 予期しない結果に達した。 | |
| The rest of the personnel were fired without notice. | 残りの社員達は予告無しに解雇された。 | |
| Now it's time for the weather forecast. | それでは、天気予報の時間です | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 我々の予定は変更できない。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| She made a reservation for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. | あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| She didn't factor the high cost of repairs into the budget. | 彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院で可決された。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five. | あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。 | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| Are you staying there for the weekend? | 週末はそこにご滞在の予定ですか。 | |
| Good results are expected. | 良い結果が予想される。 | |
| Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons. | トムは明日の授業の予習をしているらしい。 | |
| A good result is in prospect. | 良い結果が予想される。 | |
| Where are you planning to stay? | どこに滞在する予定ですか。 | |
| The conference will take place in Tokyo. | その会議は東京で開催される予定だ。 | |
| He will make a business trip to London next week. | 彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| The plans for the company outing don't sound too exciting. | 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 | |
| You are the next in line for promotion. | 君は次の昇任予定者です。 | |
| His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. | 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 | |
| Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight? | 君とモリーは今夜何か予定があるのか。 | |
| Jim's uncle is due to retire next year. | ジムの叔父は来年退職の予定である。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 | |
| Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. | 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 | |
| I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |