Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I reviewed the budget, and decided to cut costs. | 予算を検討し、コストを削減することにした。 | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| This is Fire Prevention Week. | 今週は火災予防週間です。 | |
| I'm going to get ready for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| According to the weather forecast, it will rain tomorrow. | 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| There's going to be a three-mile race tomorrow. | 明日3マイル競争が行われる予定です。 | |
| A new teacher's going to take charge of this class. | 新任の先生がこのクラスを担任される予定です。 | |
| I am to meet the man tomorrow. | 私は明日その男に会う予定だ。 | |
| He anticipates that he will be in trouble. | 彼は困ったことになるだろうと予想している。 | |
| I'm afraid your prediction was wide of the mark. | 残念ながら、あなたの予測は的外れでした。 | |
| We foresaw the war. | われわれは戦争を予知した。 | |
| I'm going to study for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| I came to Japan four years ago intending to stay for one year. | 私は4年前に1年の予定で来日しました。 | |
| Those present were fewer than we had expected. | 出席者は予想したよりは少なかった。 | |
| Your reservation is reconfirmed. | 予約の確認はすみました。 | |
| We're booked for the whole month on Broadway. | 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 | |
| I couldn't anticipate that that would happen. | そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 | |
| The weather forecast was right. | 天気予報が当たった。 | |
| Here is your appointment card. | はい、こちらが予約カードです。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| What time is your plane scheduled to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| When are you expecting? | 出産予定日はいつなの? | |
| Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. | 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 | |
| Did you reserve a room at the hotel? | ホテルの部屋を予約しましたか。 | |
| I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. | 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 | |
| You have to make reservations in advance. | 前もって予約しなければならない。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| He is to start tomorrow. | 彼は明日出発する予定だ。 | |
| Contrary to expectations, they won with ease. | 予想に反して楽に勝てましたね。 | |
| I'd like to make an appointment to see the doctor. | 診察の予約をしたいのですが。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10. | 5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。 | |
| Where are you planning to stay? | どこに滞在する予定ですか。 | |
| They were to meet here at seven. | 彼らは7時にここで会う予定になっていた。 | |
| I would never have guessed that. | そのことは全く予想していませんでした。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. | その問題の解決は予想以上に難しかった。 | |
| My aunt was coming to see us the next day. | 叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。 | |
| Can I book two seats on that flight? | その便に座席を2つ予約できますか。 | |
| In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget. | そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。 | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| The weather report says it will rain tomorrow afternoon. | 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 | |
| It will snow tomorrow according to the weather forecast. | 天気予報によると、明日は雪が降ります。 | |
| The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. | 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The prediction was falsified by the result. | その予言は結果によって誤りとわかった。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| Boarding will be at six-forty. | ご搭乗は6時40分になる予定です。 | |
| Pat's going to Jim's birthday party. | パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。 | |
| Could you cancel my reservation? | 予約を取り消してください。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| Study the next chapter. | 次の章をよく予習しておきなさい。 | |
| Who'd have thought this is how the pieces fit? | こんな展開を誰が予想したかしら。 | |
| Tom was dismissed without notice. | トムは予告無しに解雇された。 | |
| It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. | 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. | 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| Four percent inflation is forecast for this year. | 今年は4%のインフレが予想されている。 | |
| The attendance at the party was larger than had been expected. | 会への出席者は予想されていたよりも多かった。 | |
| I'd like to book a table for four for tomorrow night. | 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| I'd like to reserve a single room. | シングルルームを予約したいのですが。 | |
| You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| I don't spend much time preparing for English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| The result of my exams was not what I had expected. | 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| An ounce of prevention is worth a pound of cure. | 予防は治療にまさる。 | |
| Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. | 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 | |
| His new book is planned to appear next month. | 彼の新しい本は来月出版予定です。 | |
| Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. | 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 | |
| I plan to stay in the city. | 市内に滞在する予定です。 | |
| How long will you stay with your aunt? | どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。 | |
| Everything Tom predicted came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| I had planned to leave for New York the next morning. | 私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| Your prophecy has come true. | 君の予言が当たったよ。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| It is important that we make plans in relation to anticipated changes. | 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| There are more people than we expected. | 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 | |
| Is there a table available for two on Friday? | 金曜日、2人分予約できますか。 | |
| I made an appointment to see the doctor at four o'clock. | 4時に医者に診てもらう予約をした。 | |
| It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. | 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 | |
| We'll resume the meeting after tea. | 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 | |
| Prevention is much preferable to cure. | 予防は治療にはるかにまさる。 | |
| Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons. | トムは明日の授業の予習をしているらしい。 | |
| An unexpected result was arrived at. | 予期しない結果に達した。 | |
| The blast-off took place on schedule. | ロケットの発射は予定通り行なわれた。 | |