The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私達は明日ここで会合をもつ予定です。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
Can I call "Chargeit" and reserve?
チャージットは電話予約を受け付けていますか。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
Your reservation is reconfirmed.
予約の確認はすみました。
Do you have an appointment?
予約はしてありますか。
I have a reservation for two nights.
2日間予約してあります。
No one expected him to announce his candidacy again.
彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.
天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
I'm planning to stay at the hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
The airplane is to arrive at ten o'clock.
飛行機の到着は10時の予定です。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
Please make your reservation one week in advance.
予約は一週間前にお願いします。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
All the seats are sold in advance.
予約は全て前売りである。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
I plan to stay here for three days.
私は3日間、ここに滞在する予定です。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.
意外にも、昨日は天気予報があたった。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
The party is to be held next Sunday.
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
They had to change their schedule because the train arrived late.
列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
When do you plan to leave for Japan?
いつ日本へ出発の予定ですか。
Where are you scheduled to visit?
どこを訪れる予定ですか。
This is Fire Prevention Week.
今週は火災予防週間です。
We're going to travel to Estonia next month.
来月私たちはエストニアに行く予定です。
The weatherman says we'll have rain in the afternoon.
天気予報だと午後は雨ですよ。
The movie was interesting, as I had expected.
映画は、私が予期したように面白かった。
I feel in my bones that they will never get along well together.
彼らが仲良くやっていけない予感がする。
I was to have finished the work yesterday.
昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
We booked seats for the play.
私達はその芝居の切符を予約した。
It is unexpected what breaks out.
何が起こるか予測できない。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."
「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.
首相はあす中国首相と会う予定である。
Everything is working out just as Tom predicted.
すべてがトムの予言通りに進んでいる。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は晴れらしい。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
He is to start tomorrow.
彼は明日出発する予定だ。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?
トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
How long do you plan to stay?
どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
I have nothing on for today.
今日は何の予定も無い。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I plan to go to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
I have a reservation for three nights from tonight.
今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
The new school building is expected to be completed by spring next year.
新校舎は来春までには完成の予定である。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.
明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
It snowed as was forecast.
予報されていたとおり、雪が降った。
You always reserve the same room.
あなたはいつも同じ部屋を予約する。
I have a full program today.
今日は予定が詰まっている。
I'd like to cancel my appointment for June first.
6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
We are giving Tom a birthday party.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.
インタビューはあす午前10時予定されている。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
I'll be free this evening.
今晩は何も予定がない。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.
パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.