The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His prophecy was fulfilled.
彼の予言は実現した。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
I plan to stay there a week.
1週間滞在の予定です。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
The unexpected often happens in life.
人生には予期しないことがよく起こる。
I'd like to reserve a table for four at six.
6時に4人予約したいのですが。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.
明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
I'd like to make a reservation.
予約したいんですが。
No one can foresee how that result will turn out.
その結果がどうなるか、誰も予見できない。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
You shouldn't rely too heavily on the weather report.
あんまり天気予報をあてにしたらだめ。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.
予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?
君とモリーは今夜何か予定があるのか。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
Study the next chapter.
次の章をよく予習しておきなさい。
I would like a less expensive double room.
あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
What time is your plane scheduled to leave?
飛行機の出発予定は何時ですか?
He was to have started that day.
彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
The airplane is to arrive at ten o'clock.
飛行機の到着は10時の予定です。
They forecast it will be cloudy tomorrow.
予報ではあすはくもりだ。
To our surprise, her prediction came true.
私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Today's weather forecast proved right.
今日の天気予報はあたった。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
I have hopes of doing well in that business.
わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
I have a reservation.
予約してある。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.
トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
I'd like to reserve a table for three.
3名で予約をお願いしたいんですが。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は晴れらしい。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
What's the program for today?
今日の予定は?
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.
ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
What time is your plane due to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
I booked a seat.
座席を予約しました。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
The reservation number is 1003.
予約番号は1003です。
He didn't have MMR shots in Japan.
MMRの予防接種は日本で受けていません。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Rain is forecast for this evening.
今夜の予報は雨である。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."