Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan. | その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。 | |
| I can not buy spare parts for this car. | この車の予備の部品を買うことができない。 | |
| The morning forecast predicted thunder showers later in the day. | 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 | |
| She had no rule of thumb about it, but she got it right every time. | 彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。 | |
| We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. | 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 | |
| Did you book accommodation at the hotel? | そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。 | |
| There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. | 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 | |
| The minister is to visit Mexico next week. | 大臣は来週メキシコ訪問の予定です。 | |
| Speculation is growing apace. | いろんな予想が飛び交っていますね。 | |
| Are there reserved seats on the train? | 予約席はありますか。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今夜から三泊で予約をお願いしてあります。 | |
| Is there a table available for two on Friday? | 金曜日、2人分予約できますか。 | |
| How long is he going to stay in Japan? | あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。 | |
| His new book is planned to appear next month. | 彼の新しい本は来月出版予定です。 | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| I plan to go to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| His prophecy was fulfilled. | 彼の予言は実現した。 | |
| The dentist will see you only by appointment. | その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| I made a doctor's appointment for two. | 2時に医者の予約をした。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| Do you have a reservation? | 予約はなさっていますか。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| They forecast it will be cloudy tomorrow. | 予報ではあすはくもりだ。 | |
| I didn't expect that question. | その質問は予期していなかった。 | |
| I'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をお願いしたいのですが。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| We got three times as many people as we expected. | 私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。 | |
| Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five. | あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。 | |
| Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday. | トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。 | |
| What're your plans for the weekend? | 週末はどんな予定? | |
| You have to make a reservation. | あなたは予約をしなければならない。 | |
| Is Mr. Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| Michael is to be on a TV program tonight. | マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日何か予定ある? | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| Did you reserve a room at the hotel? | ホテルの部屋を予約しましたか。 | |
| The movie was interesting, as I had expected. | 映画は、私が予期したように面白かった。 | |
| He predicted there would be rain. | 彼は雨になるだろうと予測した。 | |
| Boarding will be at six-forty. | ご搭乗は6時40分になる予定です。 | |
| Just to warn you in advance, today's blog is no fun. | 予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。 | |
| I need an extra pillow. | 予備の枕をください。 | |
| I would also like to rent a car. | レンタカーの予約もお願いします。 | |
| Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. | 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 私は3名テーブルを予約したい。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| Can I book two seats on that flight? | その便に座席を2つ予約できますか。 | |
| I made an appointment to see the doctor at four o'clock. | 4時に医者に診てもらう予約をした。 | |
| Do you have anything next Wednesday? | 今度の水曜日何か予定がありますか。 | |
| No one expected him to announce his candidacy again. | 彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。 | |
| Political concerns have caused many people to doubt the prediction. | 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| She is expecting a baby in June. | 彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。 | |
| Are you going to school tomorrow? | あなたは明日学校に行く予定ですか。 | |
| Are you planning to take part in the meeting? | あなたはその会合に出席する予定ですか。 | |
| I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. | 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 | |
| Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese. | 来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。 | |
| What's the plan for today? | 今日の予定は? | |
| Preventive measures are much more effective than the actual treatment. | 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 | |
| The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. | 科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。 | |
| All the seats are sold in advance. | 予約は全て前売りである。 | |
| The Prime Minister is to make a statement tomorrow. | 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| We'll take care of reconfirmation of your reservation. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| Hey you, make a reservation. | おい、きみ、予約してくれ。 | |
| I was meeting Bob at six. | 私は6時にボブに会う予定だった。 | |
| No one can foresee how that result will turn out. | その結果がどうなるか、誰も予見できない。 | |
| We are to meet at five this evening. | 今夕5時に会う予定です。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| We received an eviction notice. | 立ち退きの予告を受けた。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| Can I make an appointment to have a medical examination? | 診療予約を取ってもらえますか。 | |
| She is going to Mount Tate. | 彼女は立山に行く予定です。 | |
| I expect him to come. | 彼がくることを予期している。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 | |
| The economist anticipated a prolonged depression. | その経済学者は長引く不況を予期していた。 | |
| I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12. | 5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。 | |
| This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. | この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 | |
| Strange to say, his prediction has come true. | 不思議な話だが、彼の予言は当たった。 | |
| We are to have a garden party tomorrow. | 私達は明日、園遊会を開く予定です。 | |
| The prophecy came to pass. | その予言は本当になった。 | |
| We are going to hold a farewell party for him. | 私たちは彼のために送別会を開く予定です。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| Are you staying there for the weekend? | 週末はそこにご滞在の予定ですか。 | |
| Provided you have a reservation, you can check in anytime. | もし予約があれば、いつでもチェックインできます。 | |
| The arrangements are subject to change without notice. | その取り決めは、予告なしに変わることがある。 | |
| The plans for the company outing don't sound too exciting. | 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget. | そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。 | |
| What time is your plane scheduled to leave? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. | 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 | |
| I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. | 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 | |
| We are giving Tom a birthday party. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |