Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 | |
| I will go to America tomorrow. | 私は明日アメリカに行く予定です。 | |
| My aunt was coming to see us the next day. | 叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。 | |
| Good results are expected. | 良い結果が予想される。 | |
| The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't. | 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。 | |
| I plan to stay here for three days. | 私は3日間、ここに滞在する予定です。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| They are scheduled to leave for New York on Sunday. | 彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。 | |
| We are going to hold a farewell party for him. | 私たちは彼のために送別会を開く予定です。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| I'm going to get ready for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| The reservation desk, please. | 予約係をお願いします。 | |
| Here is your appointment card. | はい、こちらが予約カードです。 | |
| What's the forecast for tomorrow? | あしたの天気予報はどうですか。 | |
| I'm scheduled to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| I'd like a hotel reservation. | ホテルの予約をお願いします。 | |
| I'd like to book three seats. | チケットを3枚予約したいのです。 | |
| Where are you scheduled to visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| It is important that we make plans in relation to anticipated changes. | 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 | |
| Strange to say, his prediction has come true. | 不思議な話だが、彼の予言は当たった。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想した以上に悪い天候だ。 | |
| The federal budget was narrowly approved by Congress. | 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| I'm afraid your prediction was wide of the mark. | 残念ながら、あなたの予測は的外れでした。 | |
| It is necessary that we make a reservation in advance. | 前もって予約しておく事が必要です。 | |
| It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. | 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 | |
| I rarely prepare for the world history lessons. | 私はめったに世界史の授業の予習をしません。 | |
| The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. | フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 | |
| I plan to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| They forecast it will be cloudy tomorrow. | 予報ではあすはくもりだ。 | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| The morning forecast predicted thunder showers later in the day. | 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| I have a reservation for tonight. | 今夜の予約をしているのです。 | |
| When are you expecting? | 出産予定日はいつなの? | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| An ounce of prevention is worth a pound of cure. | 予防は治療にまさる。 | |
| That school is going to do away with uniforms. | あの学校は制服を廃止する予定だ。 | |
| The prediction was falsified by the result. | その予言は結果によって誤りとわかった。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議は東京で開かれる予定です。 | |
| I'd like to make an appointment to see the doctor. | 診察の予約をしたいのですが。 | |
| Newspapers carry weather reports. | 新聞には天気予報が載っている。 | |
| To our surprise, her prediction came true. | 私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。 | |
| I am to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese. | 来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。 | |
| I've got to get some shots. | 予防接種を受けていかなきゃいけない。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| For Tom, getting fired was an unexpected shock. | トムにとって、解雇は予想外のショックだった。 | |
| I'll be free this evening. | 今晩は何も予定がない。 | |
| He is an abler lawyer than I expected. | 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 | |
| I intended to have changed my schedule. | 私は予定を変更するつもりだったのに。 | |
| I am seeing a friend tomorrow. | 明日友達と会う予定だ。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. | 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議は明後日東京で開かれる予定です。 | |
| He anticipates that he will be in trouble. | 彼は困ったことになるだろうと予想している。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| Who'd have thought this is how the pieces fit? | こんな展開を誰が予想したかしら。 | |
| According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. | 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| I'm taking an exam in January. | 1月に試験を受ける予定です。 | |
| His failure was the last thing that I expected. | 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 | |
| He had the gift of prophecy. | 彼は予言の才を持っていた。 | |
| I'd like to make reservations for dinner tomorrow. | 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| Can I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| Could you cancel my reservation? | 予約を取り消してください。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| We are going to mount a hill near our school this Sunday. | 今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。 | |
| My father is to visit Korea next week. | 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 | |
| I'll take a trip to Kyoto next month. | 私は来月、京都に旅行する予定です。 | |
| Did you reserve a room at the hotel? | ホテルの部屋を予約しましたか。 | |
| Don't forget to confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 | |
| This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. | この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? | 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 | |
| All the seats are sold in advance. | 予約は全て前売りである。 | |
| Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party. | トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。 | |
| Everything went better than I had expected. | 何もかも、私が予想したよりもうまくいった。 | |
| I'm ahead of my work schedule. | 仕事の予定より前に進んでいる。 | |
| Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons. | トムは明日の授業の予習をしているらしい。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| I plan to buy a new car as soon as I can afford one. | 余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。 | |
| I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| I canceled my hotel reservations and stayed with friends. | 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 | |
| Is Mr. Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| I think that it might rain. | 雨の降る予感がする。 | |
| Are we able to prevent disease? | 病気を予防することはできますか。 | |
| Can you come at ten on May second? | 次の予約は5月2日の10時でいいですか。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |