Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私達は明日ここで会合をもつ予定です。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| Study the next chapter. | 次の章をよく予習しておきなさい。 | |
| The math homework was easier than I had expected. | 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| I am moving next month. | 来月に引っ越す予定です。 | |
| There's to be a strike on April 6th. | 4月6日にストライキが予定されている。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| I am going to stay with my aunt in Hawaii. | ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 | |
| He will make a business trip to London next week. | 彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| Where are you scheduled to visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| Everything that I saw was completely different from what I had expected. | 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 私は3名テーブルを予約したい。 | |
| This is Fire Prevention Week. | 今週は火災予防週間です。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| We cannot really predict anything. | 我々は本当に何も予言できはしない。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| The President is to speak on television this evening. | 大統領は今夜テレビで話をする予定です。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| Don't forget to confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 | |
| The result was contrary to his expectations. | 結果は彼の予想とは正反対だった。 | |
| He met an unexpected obstacle. | 彼は予期せぬ障害に出会った。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| You have to make a reservation. | あなたは予約をしなければならない。 | |
| There are more people than we expected. | 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| The dentist will see you only by appointment. | その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 | |
| The economist instinctively anticipated the current depression. | その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。 | |
| Good results are expected. | 良い結果が予想される。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system. | 再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |
| We deliberated whether we should cancel the reservation. | 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| Her answer corresponds to my expectation. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| I'm going to stay here for several days. | 私はここに数日滞在する予定です。 | |
| We gathered all the books together and put them in the spare room. | 我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 3名で予約をお願いしたいんですが。 | |
| What time is your plane scheduled to leave? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 | |
| She is leaving for America tonight. | 彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。 | |
| Is Mr Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| I plan to stay there a week. | 1週間滞在の予定です。 | |
| Everything is on schedule. | すべて予定通り進んでいる。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| The weather forecast is not reliable at all. | 天気予報はまったく当てにならない。 | |
| Do I need to reconfirm? | 予約の再確認がまた必要ですか。 | |
| Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. | 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| I'm going to study for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| The meeting is scheduled for 10 a.m. | 会議は午前10時に予定されている。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| She needs another DPT shot. | もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。 | |
| The prediction was falsified by the result. | その予言は結果によって誤りとわかった。 | |
| I want to go to the same school that Tom plans to go to. | トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。 | |
| I am leaving for the United States tomorrow. | 私は明日アメリカへ出発する予定です。 | |
| The accused is to appear before the court on Friday. | 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 | |
| Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five. | あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。 | |
| How long are you going to stay here? | どのくらいの滞在予定ですか。 | |
| It is important that we make plans in relation to anticipated changes. | 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| Washing the car took longer than we expected. | 私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 | |
| You need an appointment for that hospital. | あの病院は予約がいる。 | |
| Mr Mailer is to stay here till tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| I'm going to Paris next month. | 今月パリへ行く予定だ。 | |
| All the seats are sold in advance. | 予約は全て前売りである。 | |
| I had a flu shot. | インフルエンザの予防接種をしました。 | |
| The affair ran more smoothly than we expected. | ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 | |
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| What time is your plane scheduled to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| I've reserved a double. | ダブルルームを予約しています。 | |
| I can not buy spare parts for this car. | この車の予備の部品を買うことができない。 | |
| I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. | 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 | |
| Please give me a spare blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| Election returns were what we had expected. | 開票は予想した通りだ。 | |
| I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. | 明日の6時に予約したいのですが。 | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| Will Apple's new model notebook be announced on schedule? | アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 | |
| A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. | よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 | |
| There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week. | 行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。 | |
| You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| She's going to have a baby in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| Do you have an appointment? | 予約はしてありますか。 | |