The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My aunt was coming to see us the next day.
叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.
晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
He booked a room for me at the inn.
彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
Can you fix me a reservation?
予約してもらえますか。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.
天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
The train was due at six.
汽車は6時到着の予定だった。
She made reservations for a room at the hotel.
彼女はそのホテルに部屋を予約した。
I had a flu shot.
インフルエンザの予防接種をしました。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
I wonder if he can reserve the flight for me.
彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
What was the weather report?
天気予報はどうでしたか。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
The specialist predicts international tension will build up.
その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.
私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
Weather reports rarely come true.
天気予報はめったにあたらない。
I will confirm my plane reservation.
飛行機の予約を確認する。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
I canceled my hotel reservation.
私はホテルの予約を取り消した。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
Defensive driving can help you avoid accidents.
予防運転は事故を防ぎます。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
When will you get through with work?
いつ仕事が終わる予定ですか。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
Are you going to go anywhere this summer?
今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
I'm planning to stay at the hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.
息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.
明日の6時に予約したいのですが。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.
私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
Your prophecy has come true.
君の予言が当たったよ。
I rarely prepare for the world history lessons.
私はめったに世界史の授業の予習をしません。
Our class will go on a picnic next week.
私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.
天気予報によると、明日は雪が降ります。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.
彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
She is going to Mount Tate.
彼女は立山に行く予定です。
They were to meet here at seven.
彼らは7時にここで会う予定になっていた。
Accidents will happen when they are least expected.
事故は最も予期していないときに起こるものだ。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
We're going out for a meal on Friday.
金曜日には外で食事する予定です。
To our surprise, her prediction came true.
私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."