The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No one can foresee how that result will turn out.
その結果がどうなるか、誰も予見できない。
My sister expects to graduate from college next year.
私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
I plan to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
天気予報によると、明日は雨だそうだ。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変わることがあります。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.
ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
Today's meeting has been canceled.
今日予定の会合は中止になった。
The weather report is bad.
天気予報が故障して。
The weather forecast says there'll be showers.
天気予報によればにわか雨が降るそうだ。
I will go to America tomorrow.
私は明日アメリカに行く予定です。
Can I make an appointment to have a medical examination?
診療予約を取ってもらえますか。
When will you get through with work?
いつ仕事が終わる予定ですか。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
She made reservations for a room at the hotel.
彼女はそのホテルに部屋を予約した。
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.
天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
I'd like to reserve a table for four at six.
6時に4人予約したいのですが。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
We are to meet at five this evening.
今夕5時に会う予定です。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
The train is due to arrive at noon.
電車は正午到着予定です。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.
トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.
5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
The President is to speak on television this evening.
大統領は今夜テレビで話をする予定です。
What's the plan for today?
今日の予定は?
We are going to have a meeting here tomorrow.
私達は明日ここで会合をもつ予定です。
The budget must be balanced.
予算は均衡がとれていなければならない。
They're going to have a party next week.
彼らは来週パーティーを開く予定です。
How many nights would you like the room for?
何泊のご予定でしょうか。
I would also like to rent a car.
レンタカーの予約もお願いします。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.