Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. | そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 | |
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |
| She divided the cake between the two. | ケーキを二人に分けた。 | |
| She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka. | 彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| He was never to return to his native country again. | 彼は二度と故国に戻らなかった。 | |
| Her car is two years old. | 彼女の車は買ってから二年たっている。 | |
| Just wait till I get my hands on that two-timing bastard! | あの二股男を懲らしめてやるから、ちょっと待ってて! | |
| Both my parents are quite well. | 私の両親は二人ともとても元気です。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| He has a dual personality. | 彼は二重人格者だ。 | |
| If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages. | 大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| Two nurses attended to the patient. | 二人の看護婦がその患者に付き添った。 | |
| People are taking sides on the abortion issue. | 中絶問題で議論が二分しています。 | |
| Age, like distance, lends a double charm. | 歳月は距離同様二重の魅力を添える。 | |
| Two rival parties are essential to good democratic government. | 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| You may leave the baby with me for two days. | 赤ちゃんは私のところで二日間預かってもいい。 | |
| He has a brother and two sisters. | 彼には兄弟が一人と姉妹が二人いる。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 二兎を追うものは一兎をも得ず。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女に二度と話しかけないと誓った。 | |
| Her car is two years old. | 彼女の車は二年目です。 | |
| Tom owns a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は年齢が同じだった。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| The hole is two meters across. | その穴は直径二メートルです。 | |
| Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK? | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ? | |
| A person who chases two rabbits won't catch either. | 二兎を追う者は一兎をも得ず。 | |
| It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them. | その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| The two brothers are as like as two peas. | その二人の兄弟はうり二つである。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| I won't excuse your mistakes again. | 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 | |
| I asked for the key and went upstairs to my room. | 私は鍵をもらい、二階の部屋へ行った。 | |
| The two boys are much the same in English. | その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。 | |
| The children started in pairs. | 子供らは二人一組になったスタートした。 | |
| The two of us don't belong here. | 我々二人がここにいるのは不自然だ。 | |
| No matter what he says, I'll never believe him again. | たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| Money set them against each other. | 二人の反目の原因は金だ。 | |
| John spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs. | ジョンはとても大声で話したので、二階にいても聞こえた。 | |
| Then I walked upstairs to the dressing rooms. | それから二階の楽屋に歩いていきました。 | |
| And the little black rabbit never looked sad again. | そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。 | |
| He has two aunts on his mother's side. | 彼の母方には叔母が二人います。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| I killed two birds with one stone. | 一石二鳥 | |
| He has two cats. | 彼は、二匹猫を飼っている。 | |
| I never want to see her again. | あいつには二度と会いたくない。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| Two seats remained vacant. | 座席が二つあいたままになっていた。 | |
| I see double. | 物が二重に見えます。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| I'll be able to finish in a day or two. | それは一日二日でできるでしょう。 | |
| Both the boys shouted out. | 少年は二人とも大声を出した。 | |
| You must not forget your math textbook again. | 二度と数学のテキストを忘れてはなりません。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| You can't do two things at once. | 同時に二つの事はできない。 | |
| Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right. | 第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。 | |
| Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest. | 白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。 | |
| They nodded to each other. | 二人はうなずきあった。 | |
| Keiji Muto is IWGP champion. | 武藤敬二はIWGPチャンピオンです。 | |
| You missed two assignments; you will have to make them up at once. | あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| He's a carbon copy of his father. | 彼は父親とうり二つだ。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| He said two or three words and left. | 彼は二言三言述べると行ってしまった。 | |
| Riding double on a bicycle is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に二つのことをするな。 | |
| Never tell a lie again. | 二度と嘘をいうな。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| He went to China as a soldier, never to come back. | 彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。 | |
| Don't do it again. | 二度とそれをしてはいけない。 | |
| Kim is two years older than he is. | キムは彼より二つ年上である。 | |
| That popular television series is going to spin off two new shows in the fall. | その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。 | |
| The poor man was never to see his wife again. | かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。 | |
| Kiddo! Two medium-size drafts here. | 兄ちゃん、こっち生中二つー。 | |
| It never rains but it pours. | 二度あることは三度ある。 | |
| I'd like to have a few minutes alone with Tom. | トムと二人だけで少し時間をいただきたいのですが。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| A couple of swallows are flying overhead. | つばめが二羽頭上を飛んでいる。 | |
| That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. | その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。 | |
| In our culture, you cannot be married to two women at the same time. | 我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 | |
| Those two boys have about the same ability in English. | その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。 | |
| He paid double fare. | 彼は二倍の運賃を払った。 | |
| Two large coffees, please. | 大きなカップにコーヒーを二つお願いします。 | |
| May I have this for two or three days? | これを二、三日貸していただけますか。 | |
| He's two years older than Mary is. | 彼はメアリーより二歳年上です。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| I'm an eighth grader. | 私は中学二年生です。 | |
| You have two balls. | あなたは二つのボールを持っています。 | |
| Two children are sitting on top of the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |