Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Both the boys shouted out. | 少年は二人とも大声を出した。 | |
| I'd like a word with you in private. | 二人だけで話があります。 | |
| My grandfather was killed in World War II. | 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 | |
| I wish you both happiness and prosperity. | お二人のお幸せとご繁栄を祈ります。 | |
| It takes two to make a quarrel. | けんかをするには二人の人間が必要だ。 | |
| Glenn has two friends who are women. | グレンには二人の女性の友人がいます。 | |
| On an average, I go to the movies twice a month. | 平均して、月に二回映画を見に行きます。 | |
| Just then the two in question arrived at school. | ちょうどその時、件の二人が登校してきた。 | |
| A war broke out between the two countries. | その二国間で戦争が起こった。 | |
| The two boys never get along. | その二人の少年は1度もうまくやっていけたことがない。 | |
| The taller of the two men went out first. | 二人の男のうち、背の高い方が先に出ていった。 | |
| I take it for granted that they will get married. | 二人が結婚するのは当然だと思う。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| This bridge was built two years ago. | この橋は二年前に建てられた。 | |
| He has no less than two thousand yen with him. | 彼は二千円も持っている。 | |
| She sleeps with two pillows. | 彼女は枕を二つ使っている。 | |
| Are these books Kenji's? | これらの本は健二のものですか。 | |
| I have two books. | 私は二冊の本を持っています。 | |
| I had two copies of the book. | 私はその本を二冊もっていた。 | |
| Tell me which of the two cameras is the better one. | その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。 | |
| This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. | この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 | |
| She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka. | 彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。 | |
| We are faced with the alternatives of resistance or slavery. | 我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |
| The quarrel originated in rivalry between the two countries. | その争いの根源は二国間の対立関係にある。 | |
| Never again did I see you. | 二度とあなたに会うことはない。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men. | 第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。 | |
| Two jet planes took off at the same time. | 二機のジェット機が同時に離陸した。 | |
| Don't go back to sleep! | 二度寝しないのっ! | |
| I saw a movie for the first time in two years. | 私は二年ぶりに映画を見た。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| I'll see to it that it never happens again. | そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。 | |
| I don't like both of you going to such a place. | 君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。 | |
| Their argument eventually ended in a draw. | 二人の口論は結局引き分けに終わった。 | |
| Jiro isn't here now. | 二郎は今いません。 | |
| There are a few disadvantages to it. | 二、三デメリットがありますね。 | |
| They were separated into two groups. | 彼等は二つのグループに分けられた。 | |
| See that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| I have been busier than the two boys. | 私はその二人の少年より忙しかった。 | |
| I have two exposures left on this film. | このフィルムには二枚残っている。 | |
| The two boys look more alike than I thought. | 二人の男の子は思っていたよりもよく似ている。 | |
| They had gone there two days before. | 彼らは二日前にそこへ行っていた。 | |
| The two of them were never to meet again. | この2人は二度と会えない運命だった。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもできているらしい。 | |
| The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 | |
| Never again would she be curious about the city. | もう二度と町のことは気にしなくなりました。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies. | 二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。 | |
| Two thousand people fit into this hall. | このホールには人が二千人入れる。 | |
| See to it that you never make the same mistake again. | 同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。 | |
| Sally is two years senior to Ken. | サリーはケンよりも二つ年上です。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| She has known him only a fortnight. | 彼女は二週間だけ彼を知っています。 | |
| We have two children. | 私たちには二人の子どもがいます。 | |
| I'd like to say a few words by way of apology. | お詫びに二言三言、言わせてください。 | |
| In another two weeks you will be able to get out of the hospital. | もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。 | |
| Mrs. Smith gave birth to her second child. | スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 | |
| Let's hold fire for a few days. | 二三日事実を隠しておこうよ。 | |
| Hey, I thought that the two of us should drink, so I brought some white wine. | ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| Don't attempt two things at a time. | 一度に二つのことをやろうとしてはいけない。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| She is another Madame Curie. | 彼女は第二のキュリー夫人だ。 | |
| Two years have passed since Jim graduated from high school. | ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| The two roads cross there. | 二本の道はそこでクロスしている。 | |
| Out of the two designs, I prefer the former to the latter. | 二つのデザインのうちで後者より前者の方が好きだ。 | |
| She bought two pairs of socks. | 彼女は靴下を二足買った。 | |
| We will interview two people so we can hear both sides of this question. | この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 | |
| Kenji is a good speaker of English. | 健二は英語を上手に話す。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| I stuck two sheets of paper together with paste. | 私はのりで二枚の紙を貼り合わせた。 | |
| He has a dual personality. | 彼は二重人格者だ。 | |
| Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday. | 昨日の火事で二百戸が全焼した。 | |
| Those twins look like two peas in a pod. | あの双子は瓜二つだ。 | |
| The Cold War began after the Second World War. | 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| How are you related? | お二人の間柄は? | |
| Choose between the two. | 二つの中から一つを選びなさい。 | |
| All books may be divided into two classes. | 全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。 | |
| Social relationships are secondary to this business. | 社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。 | |
| She has been hospitalized for 2 months already. | 彼女が入院してもう二ヶ月になる。 | |
| He came about two. | 彼は二時頃来た。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| I'll get him to carry my suitcase upstairs. | 私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| The plane took off at 2:30. | 飛行機は二時半に離陸した。 | |
| It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them. | その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。 | |
| This river forms the boundary between the two prefectures. | この川が二つの県の境界になっている。 | |
| He who has a fair wife needs more than two eyes. | 美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。 | |
| He went to Africa in 1960 never to return. | 彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。 | |
| He came at about two o'clock. | 彼は二時頃来た。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| He is the more able of the two boys. | 二人の少年の中では彼の方がより有能だ。 | |
| Build a house on the level between two valleys. | 二つの谷に挟まれた平地に家をたてる。 | |