Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a hangover. | 二日酔いだ。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古きよき時代は去り、二度と戻らない。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| He paid double fare. | 彼は二倍の運賃を払った。 | |
| That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. | それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 | |
| There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist. | 彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| It's not as if they were BOTH rich. | 彼らは二人ともが金持ちというわけではない。 | |
| I thought I'd never be happy again. | 私はもう二度と幸せになれないと思っていた。 | |
| I go to my father's place twice a year. | 私は年に二度父の所へ行く。 | |
| I sold the picture for 20000 yen. | 私はその絵を二万円で売った。 | |
| Please bring me two pieces of chalk. | チョークを二本持ってきてください。 | |
| I got back to home after two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| Money set them against each other. | 二人の反目の原因は金だ。 | |
| One of the pickpockets blew the whistle on the other two. | スリの一人は残りの二人を密告した。 | |
| If you quit the job, you'll be burning your bridges. | 仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。 | |
| In elementary school, I was a prodigy and I was mostly the first or second best student in my class. | 小学では、秀才で、大抵一位か、二位であった。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 二時半に二階会議室で会議をします | |
| I'm a second year middle school student. | 私は中学二年生です。 | |
| Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats. | 田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。 | |
| He had two sons, who became doctors. | 彼には二人の息子がいたが、彼らは医者になった。 | |
| That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. | その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。 | |
| The two towns are separated by a river. | 二つの町は川で隔てられている。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| He has two cats. | 彼は猫を二匹飼っています。 | |
| After the first letter the other came easily. | 最初の手紙の後二通目からの手紙はすぐにきた。 | |
| John is the taller of the two. | ジョンの方が二人のうちで背が高い。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| There are a few yachts on the calm sea. | 穏やかな海にヨットが二三浮かんでいる。 | |
| He has been on a diet for two months. | 彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。 | |
| He left for the mountain never to return. | 彼は山へいき、二度と戻りませんでした。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| I bought a camera two days ago. | 私は二日前にカメラを買った。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| She has two cats. One is black, and the other is white. | 彼女は猫を二匹飼っている、一方は白でもう一方は黒である。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが高いですか。 | |
| Two little girls are picking daisies. | 二人の少女がひなぎくをつんでいます。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| He is in the habit of eating only two meals a day. | 彼は一日に二食しかとらない習慣だ。 | |
| She has two thousand books. | 彼女は本を二千冊持っている。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are. | 明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。 | |
| We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 | |
| I have one big brother and two little sisters. | 僕には兄さんが一人と妹が二人いる。 | |
| He has no less than two thousand yen with him. | 彼は二千円も持っている。 | |
| The two boys never get along. | その二人の少年は1度もうまくやっていけたことがない。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| A cat has two ears. | 猫は、耳が二つある。 | |
| I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. | 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| He is two years older than you. | 彼は君の二つ上だよ。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| He has two women in his life. | 彼の人生には二人の女性が居る。 | |
| Out of the two designs, I prefer the former to the latter. | 二つのデザインのうちで後者より前者の方が好きだ。 | |
| They got married. | 二人は結婚した。 | |
| It never rains but it pours. | 二度あることは三度ある。 | |
| He came at about two o'clock. | 彼は二時頃来た。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| The couple wasn't able to produce the down payment for the loan. | 二人はローンの頭金を捻出できなかった。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| He's observed on the relationship between the two countries. | 彼は二国間について論評した。 | |
| Never again would she want to live there. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| He tore the paper in two. | 彼はその紙を二つに裂いた。 | |
| These two factors are independent of each other. | これら二つの要因は互いに無関係である。 | |
| Two for the lunch buffet, please. | ランチブッフェを二人、お願いします。 | |
| I take a walk at two in the afternoon. | 私は午後二時に散歩をします。 | |
| The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. | 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 | |
| You two look exactly like brother and sister. | お二人はまるで兄弟のようによく似ています。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| The other day I went on an overseas trip with my mother. | 先日母と二人で海外旅行に行ってきました。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| The Cold War began after the Second World War. | 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 | |
| Two years have passed since Jim graduated from high school. | ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は年が同じだった。 | |
| Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? | どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 | |
| A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason. | 人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。 | |
| Both my parents are quite well. | 私の両親は二人ともとても元気です。 | |
| Those two are exactly alike. | あの二人は全く瓜二つだね。 | |
| Don't ever lie to me again. | もう二度と嘘つかないでよ。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| Both of them are in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| I live in a flat above a shop. | 私は店舗の二階に住んでいる。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| He will never visit the town again. | 彼は二度とその町を訪れないでしょう。 | |
| On my way upstairs I thought of the famous pianist. | 二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。 | |
| She left Japan, never to return home again. | 彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。 | |
| John is the taller of the two boys. | ジョンは二人の少年のうち背の高いほうです。 | |
| Are these books Kenji's? | これらの本は健二のものですか。 | |
| Our teacher separated us into two groups. | 先生は私たちを二つのグループに分けた。 | |
| It isn't that both daughters want to study abroad. | 娘達は二人ともが留学したがっているわけではない。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| My brother is not as tall as I was two years ago. | 弟は二年前の私ほどには背が高くない。 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| I had two copies of the book. | 私はその本を二冊もっていた。 | |