Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| The equator divides the globe into two hemispheres. | 赤道は地球を二つの半球に分ける。 | |
| I have two brothers and three sisters. | 私には兄弟が二人と姉妹が三人います。 | |
| And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... | あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 | |
| The two brothers are very much alike. | その二人の兄弟はたいへん似ている。 | |
| This book comes in two volumes. | この本は二巻物です。 | |
| I can't be in two places at the same time. | 同時に二か所にはいられない。 | |
| The two roads cross there. | 二本の道はそこでクロスしている。 | |
| Years intervene between the two incidents. | その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。 | |
| The graduation is two months ahead. | 卒業式は二ヶ月先だ。 | |
| Both of my parents are still living. | 両親は二人ともまだ生きています。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女には二度と話しかけないと誓った。 | |
| I have been here for two hours. | 私は二時間ここにいます。 | |
| My favorite soccer player is Shinji Ono. | 私の好きなサッカー選手は小野伸二です。 | |
| They talked together like old friends. | 二人は昔からの友達の様に話し合いました。 | |
| Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II. | ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。 | |
| My room is twice as large as yours. | 私の部屋はあなたの部屋の二倍の大きさだ。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese. | 二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。 | |
| He tried to play two roles at the same time and failed. | 二足のわらじをはこうとして失敗した。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| More than 20,000 Americans are murdered each year. | 二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。 | |
| I'd like to say a few words by way of apology. | お詫びに二言三言、言わせてください。 | |
| I don't like both of you going to such a place. | 君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。 | |
| The two men shook hands with each other the minute they were introduced. | その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| My grandfather was killed in World War II. | 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| I have known him for two years. | 彼と知り合ってから二年になります。 | |
| She has 2,000 books. | 彼女は二千冊の本を持っています。 | |
| The house could accommodate two families. | その家は二世帯の家族を収容できる。 | |
| We talked until two. | 私たちは二時まで話していた。 | |
| May I have this for two or three days? | これを二、三日貸していただけますか。 | |
| It looks like those two have gotten back together. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| He keeps two cats. | 彼は猫を二匹飼っています。 | |
| Two doctors were talking shop. | 二人の医者が医学の話をしていた。 | |
| Your second button is coming off. | 君の二番目のボタンがとれそうだよ。 | |
| You and I are both students at this school. | 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 | |
| I'd like a word with you in private. | 二人だけで話があります。 | |
| How are you related? | お二人の間柄は? | |
| He has no less than two thousand yen with him. | 彼は二千円も持っている。 | |
| Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920. | テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。 | |
| Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next. | 第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。 | |
| You missed two assignments; you will have to make them up at once. | あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。 | |
| It was as clear as day that Shinji would die from hunger. | 新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。 | |
| Two children are sitting on the wall. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| I am married and have two children. | 私は結婚していて子どもが二人いる。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| It looks like I drank too much yesterday. My head is pounding. I'm completely hungover. | 昨日飲みすぎたみたいだ。頭がガンガンする。完全に二日酔いだ。 | |
| It looks like they have made up again. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| Out of the two designs, I prefer the former to the latter. | 二つのデザインのうちで後者より前者の方が好きだ。 | |
| She slept off her hangover. | 彼女は寝て二日酔いを治した。 | |
| How are relations between the two of them going? | 二人の関係はどう行ったものなのですか。 | |
| Texas is nearly twice as large as Japan. | テキサスは日本のほぼ二倍ある。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| I never saw him again, nor did I regret it. | 彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。 | |
| Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 | |
| Add two to three, and you get five. | 三に二を足すと五になる。 | |
| Her car is two years old. | 彼女の車は買ってから二年たっている。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| The two banks consolidated and formed a single large bank. | 二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| I bought a camera two days ago. | 私は二日前にカメラを買った。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で戻ります。 | |
| I'd like to talk to Tom alone. | トムと二人きりで話をしたいのですが。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| She brought up two children. | 彼女は二人の子を育てた。 | |
| The two of them split up. | 二人は別れたんだ。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| He has two aunts on his mother's side. | 彼の母方には叔母が二人います。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女は二度と話しかけないと誓った。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| You're only young once. Be a man and take on the world. | 若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。 | |
| Camels have either one or two humps. | ラクダには一つか二つのこぶがある。 | |
| May you both be happy! | 二人が幸せでありますように。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| See to it that you never make the same mistake again. | 同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。 | |
| Two students are absent today. | 今日は二人の生徒が欠席している。 | |
| In February it snows at least every three days. | 二月には少なくとも三日に一度は雪が降ります。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は同い年だった。 | |
| Could you please speak more quietly? I am hungover. | もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。 | |
| Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". | 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 | |
| The weather stayed hot for two weeks. | 二週間暑いままであった。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| Never tell a lie again. | 二度と嘘をいうな。 | |
| He is nothing but a minor artist. | 彼は二流の芸術家にすぎない。 | |
| Don't refer to this matter again, please. | お願いだから、二度とこの件については言及しないで。 | |
| She has two thousand books. | 彼女は二千冊本を持っている。 | |
| We should never use an atomic bomb again. | 私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。 | |