Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll get him to carry my suitcase upstairs. | 私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。 | |
| He combined two ideas into one. | 彼は二つの考えを一つに結び付けた。 | |
| Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese. | 二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。 | |
| Jiro isn't here now. | 二郎は今いません。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| My brother is not as tall as I was two years ago. | 弟は二年前の私ほどには背が高くない。 | |
| The second term came to an end. | 二学期は終わった。 | |
| I ordered two hamburgers. | ハンバーガーを二個注文した。 | |
| He has a wife and two young children to provide for. | 彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。 | |
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |
| Both are my colleagues. | 二人とも私の同僚です。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| The couple walked holding hands in the moonlight. | 二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。 | |
| They picked out the best two works. | 彼らは最もよい作品二つを抜き出した。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| Camels have either one or two humps. | ラクダには一つか二つのこぶがある。 | |
| On my way upstairs I thought of the famous pianist. | 二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。 | |
| The bells chimed as the couple left the church. | 二人が教会に出ていく時に鐘が鳴り響いた。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| She's meant to practice the piano for two hours. | 彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| I left out two sentences. | 私は二つの文を抜かした。 | |
| He was never to see her again. | 彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。 | |
| His score on the test today is twice what he got yesterday. | 彼の今日のテストの点は昨日取った点の二倍だ。 | |
| Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. | 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| I am taking a couple of days off. | 二日ほど休みをとります。 | |
| He has two daughters, both of whom are married to doctors. | 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古きよき日々は去って、二度と戻らない。 | |
| See to it that this never happens again. | こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 | |
| The two children pulled at the rope until it broke. | 二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。 | |
| I sold the picture for 20000 yen. | 私はその絵を二万円で売った。 | |
| I have two children away at university. | 私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| I take a walk at two in the afternoon. | 私は午後二時に散歩をします。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| She has two thousand books. | 彼女は本を二千冊持っている。 | |
| No man can serve two masters. | 二人の主人には仕えられない。 | |
| Striking differences existed between the two boys. | 二人の少年の間には著しい違いがあった。 | |
| Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 | |
| Twice two is equal to four. | 二の二倍は四。 | |
| Tom described his new invention to both John and Mary. | トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 | |
| Tom doesn't ever want to see Mary again. | トムは二度とメアリーに会うつもりはない。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| My grandfather was killed in World War II. | 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| Give a dog a bad name and hang him. | 一度悪評がたてば二度と浮かばれない。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| Shinji goes for a walk after dark every day. | 毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。 | |
| She advised him to stay in bed for two more days. | 彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。 | |
| These shoes will last you two years. | この靴は二年もつでしょう。 | |
| It will cost about 2000 yen to repair it. | その修理に二千円ほどかかります。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| Germany was allied with Italy in World War II. | ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。 | |
| The two boys are much the same in English. | その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation. | このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。 | |
| They have two daughters. | 彼らには娘が二人いる。 | |
| We weighed one opinion against the other. | 我々は二つの意見を比較検討した。 | |
| Do not fold! | 二つ折り厳禁。 | |
| Both the parents are still living. | 両親は二人ともまだ生きています。 | |
| What are you two doing? | 二人は何をしているところですか。 | |
| Neither of those two students passed the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| The sole equality on earth is death. | この地上で唯一無二の平等は死である。 | |
| They nodded to each other. | 二人はうなずきあった。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| We should never use an atomic bomb again. | 私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| Never tell a lie again. | 二度と嘘をいうな。 | |
| He took office two years ago. | 彼は二年前に就任した。 | |
| Out of the two designs, I prefer the former to the latter. | 二つのデザインのうちで後者より前者の方が好きだ。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| She has a faculty for doing two things at once. | 彼女は一時に二事をなす能力をもっている。 | |
| It looks like they have made up again. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| They lived happily ever after. | 二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。 | |
| He made a firm resolution never to repeat it. | 彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。 | |
| She owns two thousand books. | 彼女は二千冊の本を所有しています。 | |
| You're only young once. Be a man and take on the world. | 若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。 | |
| I killed two birds with one stone. | 一石二鳥 | |
| Two vanilla ice creams please. | バニラアイスクリームを二つ下さい。 | |
| Choose between the two. | 二つの中から一つを選びなさい。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| The man connected two wires. | その男は二本の電線を連結した。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| The two brothers are quite unlike in their appearance. | この二人の兄弟は風采が全く違う。 | |
| I have two bad teeth. | 私には虫歯が二本ある。 | |
| He has been on a diet for two months. | 彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。 | |
| I have two nieces. | 私には姪が二人いる。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| I've worn out two pairs of shoes this year. | 私は今年二足の靴をはきつぶした。 | |
| I'm twice your age. | 私の年齢はあなたの二倍です。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| Setsubun means "the day between two seasons." | 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 | |
| I'll be able to finish in a day or two. | それは一日二日でできるでしょう。 | |