Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. | 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| On the following day, we all had terrible hangovers. | 次の朝はみんなひどい二日酔いした。 | |
| During the winter, I sleep with two quilts. | 冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。 | |
| My box is twice as heavy as yours. | 私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。 | |
| The two children were of an age. | その二人の子供は年が同じだった。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| That's right, they've been late twice already. | そうさもう二度と遅れなくてすむ。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| The rumors about their divorce are getting around. | 二人が離婚するという噂が流れている。 | |
| I hope neither of them was injured in the crash. | 二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。 | |
| It isn't that both daughters want to study abroad. | 娘達は二人ともが留学したがっているわけではない。 | |
| May I see two pieces of identification? | 身分証明書を二枚拝見できますか。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| I am writing a thesis about international disputes after World War II. | 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 | |
| A war broke out between the two countries. | その二国間で戦争が起こった。 | |
| What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. | トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。 | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。 | |
| There are two slices of pizza for each person. | ピザは一人二切れずつだからね。 | |
| He left the town and was never seen again. | 彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| The two of us don't belong here. | 我々二人がここにいるのは不自然だ。 | |
| He has two women in his life. | 彼の人生には二人の女性が居る。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| I have two books. | 私は二冊の本を持っています。 | |
| There is not much difference between the two. | この二つに大差はない。 | |
| That country remained neutral throughout World War II. | その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。 | |
| He caught my hand and pulled me to the second floor. | 彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。 | |
| They both are wearing a hat. | 二人とも帽子をかぶっている。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| Tom has a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| The couple separated, never to see each other again. | 夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| He has two cats. | 彼は、二匹猫を飼っている。 | |
| He's sitting between the two chairs. | 彼は二つの椅子の間に座っている。 | |
| The two cars almost met head-on on the way. | 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 | |
| Last night I saw a very interesting movie about World War II. | 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 | |
| They hated each other. | 二人は互いに憎み合っていた。 | |
| I'll never see her again. | 二度と再び彼女に会うことはないだろう。 | |
| We returned to Honolulu on April 2. | 我々は四月二日にホノルルへ戻った。 | |
| Miss Green asked two questions of me. | グリーン先生は私に二つの質問をした。 | |
| I'm in the eighth grade. | 私は中学二年生です。 | |
| John is the taller of the two. | ジョンの方が二人のうちで背が高い。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | 昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。 | |
| Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday. | 昨日の火事で二百戸が全焼した。 | |
| He has a cat and two dogs. | 彼はネコを一匹と犬を二匹飼っている。 | |
| Both the boys shouted out. | 少年は二人とも大声を出した。 | |
| The next day John was there again with two of his disciples. | その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。 | |
| When men go to the gym it seems they really work their biceps. | 男性はフィットネスセンターへ行くと二頭筋をよく鍛えるみたいだ。 | |
| Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest. | 白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。 | |
| I will not do it again. | 二度としません。 | |
| She divided the cake between the two. | ケーキを二人に分けた。 | |
| In my understanding, Robinson treats this element as secondary. | 私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。 | |
| The garden is common to the two houses. | 庭は二軒の家の共有のものです。 | |
| I haven't been busy for these past two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| Never again did I see you. | 二度とあなたに会うことはない。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| Don't you ever darken my door again! | 二度と現れるな! | |
| Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family. | 最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。 | |
| Carbon dioxide sometimes harms people. | 二酸化炭素によって危害を被ることがある。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace. | もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| Both of them are in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| The square of 5 is 25. | 五の二乗は25である。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| Two doctors were talking shop. | 二人の医者が医学の話をしていた。 | |
| They have two daughters. | 彼らには娘が二人いる。 | |
| The milk will keep for two days. | このミルクは二日はもつ。 | |
| May I have this for two or three days? | これを二、三日貸していただけますか。 | |
| Are these books Kenji's? | これらの本は健二のものですか。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| She has two cats. One is black, and the other is white. | 彼女は猫を二匹飼っている、一方は白でもう一方は黒である。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| She cut the cake in two. | 彼女はケーキを二つに切った。 | |
| The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. | 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 | |
| My favorite soccer player is Shinji Ono. | 私の好きなサッカー選手は小野伸二です。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| Carbon dioxide is not a poison in itself. | 二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| Two heads are better than one. | 二つの頭は一つの頭にまさる。 | |
| This book only goes down to World War II. | この本は第二次大戦までしか扱っていない。 | |
| I'd like to take a couple of days off next week. | 来週、二日間のお休みをいただきたいのですが。 | |
| He made a desk and two benches for us. | 彼は私たちに机とベンチを二つ作ってくれた。 | |
| Mars has two moons. | 火星は二つ衛星がある。 | |
| Do not fold! | 二つ折り厳禁。 | |
| The two parties allied to defeat the bill. | 二つの政党は提携してその法案をつぶした。 | |
| She cut a cake in two. | 彼女はケーキを二つに切った。 | |
| If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| It takes two to make a quarrel. | けんかをするには二人の人間が必要だ。 | |
| He's two years older than Mary is. | 彼はメアリーより二歳年上です。 | |
| Did you see that couple in matching outfits just now? How tasteless! | 今の二人、見た?あのペアルックはちょっとセンスないよね。 | |
| Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two who heard what John had said and who had. | ヨハネから聞いて、イエスについていった二人のうちの一人は、シモン・ペテロの兄弟アンデレであった。 | |
| Don't attempt two projects at a time. | 一度に二つの計画を試みてはいけない。 | |
| He said a few words by way of apology. | 彼は言い訳として二、三述べた。 | |
| I never want to see her again. | あいつには二度と会いたくない。 | |
| I take it for granted that they will get married. | 二人が結婚するのは当然だと思う。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| We shall not see his like again. | 彼のような人は二度とは見られないだろう。 | |