Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Two seats were vacant. 椅子が二つ空いていた。 The quality of life of the citizens is always of secondary importance. 国民の生活はいつだって二の次だ。 This book is worth reading twice. この本は二回読むだけの価値がある。 Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 If you quit your job, you'll be burning your bridges. 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 Two children are sitting on the fence. 二人のこどもが塀に座っています。 There was a subtle difference between their views. 二人の考えには微妙な違いがあった。 The two fixed on the day for their wedding. 二人は結婚式の日を決めた。 Two vanilla ice creams please. バニラアイスクリームを二つ下さい。 World war two broke out in 1939. 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。 He was given ample payment for the work. 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 He left Japan never to come back. 彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。 The plane took off at 2:30. 飛行機は二時半に離陸した。 He has two daughters, both of whom are married to doctors. 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. 二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。 Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies. 二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。 You could count to ten when you were two. 君は二歳の時に十まで数えることができた。 Would you carry my luggage upstairs? 荷物を二階に運んでいただけませんか。 He left home never to return. 彼は家を出て、二度と帰らなかった。 Nowadays almost every home has one or two televisions. 今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。 In my understanding, those two experiments do not have common factors. 私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。 My room is twice as large as yours. 私の部屋はあなたの部屋の二倍の大きさだ。 When the two disciples heard him say this, they followed Jesus. 二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。 Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low. 第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。 The two banks consolidated and formed a single large bank. 二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。 If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 I have two sisters, both of whom are married. 私には姉が2人おり、二人とも結婚している。 "... in other words, sex!?" "Geez, you don't beat around the bush!" 「・・・つまり、セックス!?」「うわあ、健二ったら・・・みもふたもない」 There must be some misunderstanding between us. 私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。 I hope I never meet him again. 二度と彼に会うことはないだろう。 I have twice as many books as he. 僕の蔵書は彼の二倍だ。 You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again. この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。 You will be able to speak fluent English in another few months. もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。 We have two daughters. 私達には娘が二人います。 There are a few disadvantages to it. 二、三デメリットがありますね。 We are entitled to vote at the age of twenty. 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 Don't you ever darken my door again! 二度と現れるな! It will cost about 2000 yen to repair it. その修理に二千円ほどかかります。 Do you know either of the two girls? 二人の少女のどちらかを知っていますか。 I have two books. 私は二冊の本を持っています。 In our culture, you cannot be married to two women at the same time. 我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world. アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。 He was never to return from the trip. 彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。 His score on the test today is twice what he got yesterday. 彼の今日のテストの点は昨日取った点の二倍だ。 You are supposed to be back by noon. 十二時までに帰ってくるのですよ。 Like it or not we're in this together. All we can do is work closely as though we were joined at the hip. いやでもおうでも、これからは君と二人三脚で仕事をするしかないのかね。 Choose between the two. 二つの中から一つを選びなさい。 It was I who first introduced the two. その二人を最初に紹介したのは私でした。 It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 I have been to Europe twice. 私はヨーロッパへ二度行った事があります。 She has known him only a fortnight. 彼女は二週間だけ彼を知っています。 John is the taller of the two boys. ジョンはその二人の少年のうち、背の高い方です。 The two countries are antagonistic to each other. その二つの国は、お互いに対立しあっている。 We returned to Honolulu on April 2. 我々は四月二日にホノルルへ戻った。 Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 Better to have one plough going than two cradles. 二つのゆりかごよりも、一つの鋤を動かしているほうがよい。 They've decided to get married next month. 二人は来月結婚する事に決めた。 He is thinking it over. 彼は二の足を踏んでいる。 When she comes of age, they are going to get married. 彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。 He fetched a few cushions to prop up her head. 彼は頭をのせるため二三のクッションを持ってきた。 The two brothers are very much alike. 二人の兄弟はとても似ている。 He who runs after two hares will catch neither. 二兎を追う者は一兎も得ず。 If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages. 大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。 I vowed that I would never speak to her again. 彼女は二度と話しかけないと誓った。 Never be late for school again. これからは二度と学校に遅刻するな。 I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us. ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。 He is earning twice my salary. 彼は私の二倍の給料を得ている。 We have just bought two pieces of furniture. 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 He has two women in his life. 彼の人生には二人の女性が居る。 The railroad divides into two after the bridge. その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。 His face can't be seen straight again. 二度と彼の顔をまともに見られない。 Practice volleying against two players. 二人の選手を相手にボレーの練習をする。 Two heads are better than one. 二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。 Fold A-7 in half and stick it together. A—7を二つ折りにして貼り合わせる。 I thought Tom would never see you again. トムは二度とあなたに会わないだろうと思いました。 I stuck two sheets of paper together with paste. 私はのりで二枚の紙を貼り合わせた。 She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin. 彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。 He tried to play two roles at the same time and failed. 二足のわらじをはこうとして失敗した。 She was alone with her baby in the house. その家で彼女は赤ん坊と二人きりだった。 The sacred ritual took place after being postponed twice. 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 Kiddo! Two medium-size drafts here. 兄ちゃん、こっち生中二つー。 They have been married for twenty years. 二人が結婚してから20年になります。 The couple wasn't able to produce the down payment for the loan. 二人はローンの頭金を捻出できなかった。 May I talk with you in private about the matter? 二人だけでお話ししたいのですが。 I'll get something to drink for both of you. 君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。 I have two children away at university. 私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。 My grandfather was killed in World War II. 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 Kenji is a good speaker of English. 健二は英語を上手に話す。 Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats. 田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。 There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't. 世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。 Don't say such a thing again. 二度とそんな事を言うな。 The rule reads in two ways. この規則は二通りに読めます。 Are these books Kenji's? これらの本は健二のものですか。 You must have been surprised to find me alone with her last night. あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。 He said a few words by way of apology. 彼は言い訳として二、三述べた。 He was seen to go upstairs. 彼が二階へあがっていくのが見えた。 You have two books. あなたは二冊の本を持っています。