Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jiro is not in. | 二郎は今いません。 | |
| The two roads cross there. | 二本の道はそこでクロスしている。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| They lived happily ever after. | 二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。 | |
| The station is situated in between the two towns. | 駅はその二つの町の中間にある。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| The quality of life of the citizens is always of secondary importance. | 国民の生活はいつだって二の次だ。 | |
| Is there a river between two parks? | 二つの公園の間に川がありますか。 | |
| No matter what he says, I'll never believe him again. | たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。 | |
| I have two nieces. | 私には姪が二人いる。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| You're only young once. | 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| The fact that she had gotten married twice was true. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. | 待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。 | |
| We talked until two. | 私たちは二時まで話していた。 | |
| He was never to see her again. | 彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。 | |
| This house has two bathrooms. | この家には浴室が二つ付いている。 | |
| But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one? | しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。 | |
| He died of old age two years ago. | 彼は老衰で二年前に亡くなった。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. | 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 | |
| Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide. | 熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。 | |
| We are faced with the alternatives of resistance or slavery. | 我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。 | |
| The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. | 二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。 | |
| 2200 dollars have been allocated for expenses. | 経費として二千二百ドルを計上しております。 | |
| The two men were drinking in a bar. | 二人の男はバーで飲んでいた。 | |
| A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute. | 二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。 | |
| You have two brothers. | あなたには二人の兄弟がいます。 | |
| He has a dual personality. | 彼は二重人格者だ。 | |
| I have two brothers and three sisters. | 私には兄弟が二人と姉妹が三人います。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| He can't use a gun again. | 彼は二度と銃を使えない。 | |
| The two towns are separated by a river. | 二つの町は川で隔てられている。 | |
| The quarrel originated in rivalry between the two countries. | その争いの根源は二国間の対立関係にある。 | |
| I will never fall in love again. | 二度と恋なんかするものか。 | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. | それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 | |
| He was never to return from the trip. | 彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。 | |
| More than 20,000 Americans are murdered each year. | 二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| He made a desk and two benches for us. | 彼は私たちに机とベンチを二つ作ってくれた。 | |
| My room is twice as large as yours. | 私の部屋はあなたの部屋の二倍の大きさだ。 | |
| He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe. | 彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。 | |
| Those two boys have about the same ability in English. | その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。 | |
| The twins were so alike that it was difficult to tell them apart. | その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。 | |
| You must not forget your math textbook again. | 二度と数学のテキストを忘れてはなりません。 | |
| They are both in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| Idiot, I've forgotten that two-timing bitch. | あんな二股かける女なんか忘れたわ、ボケ。 | |
| Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. | リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 | |
| Social relationships are secondary to this business. | 社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。 | |
| I'll teach you to do that again. | 二度とそんなことをしたら承知しないぞ。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| He never turned back again. | 二度と彼はふりむかなかった。 | |
| This sentence is capable of being interpreted two ways. | この文は二通りに解釈することができる。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| The party was split up into two. | 党派は二つに分裂した。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| John is the taller of the two boys. | ジョンはその二人の少年のうち、背の高い方です。 | |
| That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. | しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| I have two sisters, both of whom are married. | 私には姉が2人おり、二人とも結婚している。 | |
| I am going to stay here for a couple of days. | 私は二日間ここに滞在するつもりです。 | |
| In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men. | 第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。 | |
| You will be able to speak fluent English in another few months. | もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| He is the shorter of the two boys. | 彼はその二人の少年のうちの背の低い方だ。 | |
| His next two books were novels. | 彼が次に出した二冊目の本は小説だった。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古きよき時代は去り、二度と戻らない。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| What are you two doing? | 君たち二人は何してるんだい? | |
| Kim was two years senior to him. | キムは彼より二つ年上である。 | |
| They have been married for twenty years. | 二人が結婚してから20年になります。 | |
| In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. | その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 | |
| What are you two doing? | 二人は何をしているところですか。 | |
| She cut the cake in two. | 彼女はケーキを二つに切った。 | |
| The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000. | その旅行には千ドルから二千ドルかかる。 | |
| Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest. | 白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。 | |
| Tom had a hideous hangover. | トムがとんでもない二日酔いをしてしまいました。 | |
| Those two boys share the same dormitory room. | あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。 | |
| Two for the lunch buffet, please. | ランチブッフェを二人、お願いします。 | |
| I'm an eighth grader. | 私は中学二年生です。 | |
| What have you two been secretly up to? | さっきから二人で何をこそこそやってるの? | |
| Two men were fighting on the street. | 二人の男が通りでけんかをしていた。 | |
| I have three sisters; one is a nurse and the others are students. | 私には姉妹が三人いる。一人は看護婦で、残る二人は学生である。 | |
| He has two sons, I believe. | 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| These two factors are independent of each other. | これら二つの要因は互いに無関係である。 | |
| She has about 2,000 books. | 彼女は約二千冊の本を持っている。 | |
| There is a yard between the two houses. | 二つの家の間に庭がある。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| We have two daughters. | 私達には娘が二人います。 | |
| I have two children away at university. | 私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | わたしは彼女に二度と話しかけないと誓った。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| Two jet planes took off at the same time. | 二機のジェット機が同時に離陸した。 | |
| To tell the truth, they are not husband and wife. | 実を言うと、二人は夫婦でないのです。 | |