Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have two books. | 私は二冊の本を持っています。 | |
| I go to my father's place twice a year. | 私は年に二度父の所へ行く。 | |
| As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. | ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。 | |
| The two of them were never to meet again. | この2人は二度と会えない運命だった。 | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| Practice volleying against two players. | 二人の選手を相手にボレーの練習をする。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| The magazine is issued twice a month. | その雑誌は月に二度発行されている。 | |
| There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox. | 狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| I'll see that it never happens again. | そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。 | |
| There must be some misunderstanding between us. | 私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| The balance at the bank stands at two million yen. | 銀行に二百万円残っている。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| Those two experiments yielded similar results. | その二つの実験は類似の結果を出した。 | |
| I asked for the key and went upstairs to my room. | 私は鍵をもらい、二階の部屋へ行った。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| Tickets are valid for just two days, including the day they are purchased on. | チケットは買った日を含めた二日間だけ有効です。 | |
| The railroad divides into two after the bridge. | その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。 | |
| He has a split personality. | 彼は二重人格者だ。 | |
| The two meetings clash. | その二つの会合はめがかちあう。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| It's not as if they were BOTH rich. | 彼らは二人ともが金持ちというわけではない。 | |
| My box is twice as heavy as yours. | 私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。 | |
| Both my parents are at home now. | 私の両親は二人とも今、家にいます。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| The rule reads in two ways. | この規則は二通りに読めます。 | |
| Don't do two things at once. | 一度に二つのことをするな。 | |
| I would like to address two questions. | 質問を二つしたいと思います。 | |
| Two years ago, I wasn't able to play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| How are you related? | お二人の間柄は? | |
| The good old days have gone, never to return. | 古きよき時代は去り、二度と戻らない。 | |
| Never will I see her again. | 二度と彼女に会うことはないだろう。 | |
| In elementary school, I was a prodigy and I was mostly the first or second best student in my class. | 小学では、秀才で、大抵一位か、二位であった。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| Two jet planes took off at the same time. | 二機のジェット機が同時に離陸した。 | |
| He never turned back again. | 彼は二度と再び戻らなかった。 | |
| He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes. | 普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。 | |
| Please bring me two pieces of chalk. | チョークを二本持ってきてください。 | |
| See that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| I won't excuse your mistakes again. | 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 | |
| He who has a fair wife needs more than two eyes. | 美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us. | ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。 | |
| It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. | おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 | |
| This book, which I've read twice, was a gift from Peter. | この本は、私が二度読んだものですが、ピーターからの贈り物です。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| Carbon dioxide is not a poison in itself. | 二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。 | |
| Let's take up the second problem, shall we? | 第二の問題を取り上げましょう。 | |
| If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam. | 二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| I have two dogs. One is white and the other black. | 犬を二匹飼っています。一匹は白くてもう一匹は黒です。 | |
| She has two cats. One is black, and the other is white. | 彼女は猫を二匹飼っている、一方は白でもう一方は黒である。 | |
| The hunter went deep into the forest, never to return. | その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 | |
| Zurich is the second largest gold market in the world after London. | チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。 | |
| Tom owns a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000. | その旅行には千ドルから二千ドルかかる。 | |
| Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies. | 二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。 | |
| The good old days are gone never to return. | 古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。 | |
| John is the taller of the two boys. | ジョンはその二人の少年のうち、背の高い方です。 | |
| Have both of you already eaten? | 二人とももうご飯食べたの? | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| He is thinking it over. | 彼は二の足を踏んでいる。 | |
| He came about two. | 彼は二時頃来た。 | |
| Both his sisters are beautiful. | 彼の姉は二人とも美人です。 | |
| I have two cats. | 私は貓が二匹います。 | |
| World War Two ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終結した。 | |
| The two parties allied to defeat the bill. | 二つの政党は提携してその法案をつぶした。 | |
| Those two boys share the same dormitory room. | あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。 | |
| Don't lie to me again. | 二度と嘘つくなよ。 | |
| The lost chance will never come again. | 失った機会は決して二度とは来ない。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| She sleeps with two pillows. | 彼女は枕を二つ使っている。 | |
| We became Americanized after World War II. | 第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 彼らは二階の部屋を学生に貸した。 | |
| She was alone with her baby in the house. | その家で彼女は赤ん坊と二人きりだった。 | |
| There are two slices of pizza for each person. | ピザは一人二切れずつだからね。 | |
| Two of his children had died when they were babies. | 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 | |
| He is young and, what is more, handsome. | 彼は若いし、おまけに、二枚目だ。 | |
| I'll get him to carry my suitcase upstairs. | 私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。 | |
| This river forms the boundary between the two prefectures. | この川が二つの県の境界になっている。 | |
| In our culture, you cannot be married to two women at the same time. | 我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 | |
| Two great civilizations slowly fell into decay. | 二大文明はゆっくりと衰退した。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| I don't like both of you going to such a place. | 君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。 | |
| Neither of those two students passed the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| She slept off her hangover. | 彼女は寝て二日酔いを治した。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| They had gone there two days before. | 彼らは二日前にそこへ行っていた。 | |
| Both Tom and Mary were born in Boston. | トムとメアリーは二人ともボストン生まれだ。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher). | 直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。 | |