Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many soldiers were killed in World War II. | 多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。 | |
| May you both be happy! | 二人が幸せでありますように。 | |
| The two meetings clash. | その二つの会合はめがかちあう。 | |
| I'll be able to finish in a day or two. | それは一日二日でできるでしょう。 | |
| The couple is walking hand in hand. | 二人は手をつないで歩いています。 | |
| We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. | 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| The second test is a great improvement on the first. | この二回目のテストは一回より大進歩だ。 | |
| I will not do it again. | 二度としません。 | |
| Her car is two years old. | 彼女の車は二年目です。 | |
| In February it snows at least every three days. | 二月には少なくとも三日に一度は雪が降ります。 | |
| Both stories are true. | その話は二つとも真実です。 | |
| Tom carried two boxes into the storage room. | トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 | |
| He tried to play two roles at the same time and failed. | 二足のわらじをはこうとして失敗した。 | |
| Two great civilizations slowly fell into decay. | 二大文明はゆっくりと衰退した。 | |
| Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next. | 第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。 | |
| World War II ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終わった。 | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| John is the taller of the two. | ジョンの方が二人のうちで背が高い。 | |
| Germany was allied with Italy in World War II. | ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。 | |
| The second showing will start soon. | 二回目の上映がまもなく始まります。 | |
| Which will he choose I wonder, Martial arts or death? | 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 | |
| He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe. | 彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。 | |
| Dave never returned to school again. | デイブは二度と学校に戻らなかった。 | |
| The lost chance will never come again. | 失った機会は決して二度とは来ない。 | |
| The two brothers are as like as two peas. | その二人の兄弟はうり二つである。 | |
| There were two abstentions. | 棄権が二票あった。 | |
| The two boys never get along. | その二人の少年は1度もうまくやっていけたことがない。 | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で戻ります。 | |
| World War Two ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終結した。 | |
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| There is not much difference between the two. | この二つに大差はない。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| Two men wearing masks robbed the bank. | マスクをした男性二人が銀行を襲った。 | |
| He has two women in his life. | 彼の人生には二人の女性が居る。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| Sam is two years younger than Tom. | サムはトムより二歳年下です。 | |
| The policeman separated the two men who were fighting. | 警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| Two families live in the house. | 二家族は家に住んでいます。 | |
| Tom has a two-room house. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them. | その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。 | |
| You should not take to drinking again. | もう二度と酒にふけってはいけません。 | |
| The two sisters lived very quietly. | 二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| I have two cousins. | 私にはいとこが二人いる。 | |
| There is a yard between the two houses. | 二つの家の間に庭がある。 | |
| Do you have two books? | あなたは二冊の本を持っていますか。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| I sleep with two quilts in the winter. | 冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。 | |
| There was a subtle difference between their views. | 二人の考えには微妙な違いがあった。 | |
| The two companies combined in a joint corporation. | その二つの会社は合併して合弁会社となった。 | |
| In my understanding, those two experiments do not have common factors. | 私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。 | |
| Both my parents are quite well. | 私の両親は二人ともとても元気です。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| I study about two hours every day. | 私は毎日およそ二時間勉強する。 | |
| These two are widely different from each other. | これら二つの間には大きな違いがある。 | |
| I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day. | ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。 | |
| This hall holds two thousand people. | このホールには人が二千人入れる。 | |
| He has a dual personality. | 彼は二重人格者だ。 | |
| The two children pulled at the rope until it broke. | 二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。 | |
| I'd like to have a few minutes alone with Tom. | トムと二人だけで少し時間をいただきたいのですが。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| Their argument eventually ended in a draw. | 二人の口論は結局引き分けに終わった。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| The good old days are gone never to return. | 古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。 | |
| We extended a wire between two posts. | 私達は二本の柱の間に針金を張った。 | |
| Our teacher separated us into two groups. | 先生は私たちを二つのグループに分けた。 | |
| Two of his children had died when they were babies. | 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 | |
| Tell me which of the two cameras is the better one. | その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。 | |
| He's sitting between the two chairs. | 彼は二つの椅子の間に座っている。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| Mary has two boyfriends. | メアリーは二股をかけている。 | |
| The two vans telescoped together. | 二台のバンが激突してめり込んだ。 | |
| He and his wife tried to work out their problems, but couldn't. | その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。 | |
| He's observed on the relationship between the two countries. | 彼は二国間について論評した。 | |
| Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920. | テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。 | |
| Pharamp divided the cake into two. | ファランプさんはケーキを二つに分けた。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| As I entered the coffee shop, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. | ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。 | |
| To tell the truth, they are not husband and wife. | 実を言うと、二人は夫婦でないのです。 | |
| The woman was sitting between two men. | 女は二人の男の間に座っていた。 | |
| Then I walked upstairs to the dressing rooms. | それから二階の楽屋に歩いていきました。 | |
| He said a few words by way of apology. | 彼は言い訳として二、三述べた。 | |
| Hear twice better you speak once. | 二度聞いて一度物言え。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| Do not fold! | 二つ折り厳禁。 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |
| You two are ridiculously silly. | お前達二人はどうしようもないばかだな。 | |