Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've done the job two months in advance. | 私はその仕事を二ヶ月前にやってしまった。 | |
| Fold A-7 in half and stick it together. | A—7を二つ折りにして貼り合わせる。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| Don't attempt two things at a time. | 一度に二つのことをやろうとしてはいけない。 | |
| He has two daughters, both of whom are married to doctors. | 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| Both his brothers are teachers. | 彼の兄弟は二人とも、先生です。 | |
| He is at best a second-rate scholar. | 彼はせいぜい二流の学者だ。 | |
| They picked out the best two works. | 彼らは最もよい作品二つを抜き出した。 | |
| The equator divides the globe into two hemispheres. | 赤道は地球を二つの半球に分ける。 | |
| Texas is nearly twice as large as Japan. | テキサスは日本のほぼ二倍ある。 | |
| You won't be allowed another mistake. | 二度と間違いをすることは許されない。 | |
| Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |
| The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 | |
| The two meetings clash. | その二つの会合はめがかちあう。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| This river forms the boundary between the two prefectures. | この川が二つの県の境界になっている。 | |
| There was a subtle difference between their views. | 二人の考えには微妙な違いがあった。 | |
| He went to London two years ago. | 彼は二年前ロンドンに行った事がある。 | |
| You may depend on it that it won't happen again. | こんなことは二度と起こしません。 | |
| Takeshi is always bossed around by his sisters. | たけしは二人の姉にいつもあごで使われている。 | |
| In religion there are the two great motives of fear and love. | 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 | |
| Tom has been living out of a suitcase for the past two months. | トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。 | |
| I never saw him again. | 二度と、私は彼には会わなかった。 | |
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| Affection sprang up between them. | 二人の間に愛情が芽生えた。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| He keeps two cats. | 彼は、二匹猫を飼っている。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| How about taking in the Nijo Castle? | 二条城を見るのはどうだろう。 | |
| She happily granted my request. | 彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| I'll teach you to do that again. | 二度とそんなことをしたら承知しないぞ。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| Kill two birds with one stone. | 一石二鳥にする。 | |
| He has collected twice as many stamps as I have. | 彼は切手を私の二倍集めている。 | |
| Tickets are valid for just two days, including the day they are purchased on. | チケットは買った日を含めた二日間だけ有効です。 | |
| Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest. | 白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| Both of those students didn't pass the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| It will cost about 2000 yen to repair it. | その修理に二千円ほどかかります。 | |
| Carbon dioxide sometimes harms people. | 二酸化炭素によって危害を被ることがある。 | |
| The two roads join here. | 二つの通りがここで交わる。 | |
| I thought I'd never be happy again. | 私はもう二度と幸せになれないと思っていた。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| He never said it again. | 彼は二度とそれを言わなかった。 | |
| The second showing will start soon. | 二回目の上映がまもなく始まります。 | |
| I have not been busy for two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| There is not much difference between the two. | この二つは大同小異だ。 | |
| I have two children away at university. | 私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。 | |
| That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him. | ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| My parents are both dead. | 私の両親は二人とも亡くなりました。 | |
| You are lying to me. | お前は二枚舌を使っている。 | |
| They hated each other. | 二人は互いに憎み合っていた。 | |
| Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. | ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 | |
| Among these views, the second one is of importance. | この内大事なのは第二目の観点である。 | |
| I never want to see her again. | あいつには二度と会いたくない。 | |
| His face can't be seen straight again. | 二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| You have two balls. | あなたは二つのボールを持っています。 | |
| Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. | そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 | |
| They both are wearing a hat. | 二人とも帽子をかぶっている。 | |
| There were two abstentions. | 棄権が二票あった。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| He fetched a few cushions to prop up her head. | 彼は頭をのせるため二三のクッションを持ってきた。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| The cat has two ears. | 猫は耳が二つある。 | |
| Both stories are true. | その話は二つとも真実です。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| I can't be in two places at the same time. | 同時に二か所にはいられない。 | |
| Those students didn't both pass the test. | その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。 | |
| She has two cats. One is black, and the other is white. | 彼女は猫を二匹飼っている、一方は白でもう一方は黒である。 | |
| In our culture, you cannot be married to two women at the same time. | 我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 | |
| That bank was held up twice. | あの銀行は二度強盗にあった。 | |
| Two men wearing ski masks entered the bank. | 目だし帽をかぶった二人の男が銀行へ入って行った。 | |
| I would do anything to help you both. | 二人を助けるためならどんなことでもします。 | |
| What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. | トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| Such a disaster won't come again in my time. | あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。 | |
| Both of them arrived at the same moment. | 二人とも同時に着いた。 | |
| Build a house on the level between two valleys. | 二つの谷に挟まれた平地に家をたてる。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| The poor man was never to see his wife again. | かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。 | |
| Mary is dating two different guys at the same time. | メアリーは二股をかけている。 | |
| Which is the heavier of the two? | 二つのうちどっちが重いの。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女には二度と話しかけないと誓った。 | |
| Of these two opinions, I prefer the latter to the former. | これら二つの意見のうち前者よりも後者のほうがよい。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| I have two nieces. | 私には姪が二人いる。 | |
| If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam. | 二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。 | |
| I don't care what he says. I will never believe him again. | たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 | |
| I'll never overlook your mistakes again. | 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 | |