Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The world is split into two camps. | 世界は二つの陣営に分かれている。 | |
| We were taught that World War II broke out in 1939. | 我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。 | |
| He died of old age two years ago. | 彼は老衰で二年前に亡くなった。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest. | 白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。 | |
| We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. | 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 | |
| Both are my colleagues. | 二人とも私の同僚です。 | |
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。 | |
| I thought you two would have a lot in common. | あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。 | |
| I study about two hours every day. | 私は毎日およそ二時間勉強する。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| I have been here for two hours. | 私は二時間ここにいます。 | |
| Jiro isn't here now. | 二郎は今いません。 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| This sentence is capable of being interpreted two ways. | この文は二通りに解釈することができる。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| I had to choose between the two. | 二つのうちどちらか選ばなければならなかった。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| He is young and, what is more, handsome. | 彼は若いし、おまけに、二枚目だ。 | |
| The couple wasn't able to produce the down payment for the loan. | 二人はローンの頭金を捻出できなかった。 | |
| Hear twice better you speak once. | 二度聞いて一度物言え。 | |
| As he entered the house, two things caught his eye. | 彼はその家に入った時、二つのものが目に入った。 | |
| Glenn has two girlfriends. | グレンには二人のガールフレンドがいる。 | |
| The taller of the two men went out first. | 二人の男のうち、背の高い方が先に出ていった。 | |
| We became Americanized after World War II. | 第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。 | |
| I sold the picture for 20000 yen. | 私はその絵を二万円で売った。 | |
| 2200 dollars have been allocated for expenses. | 経費として二千二百ドルを計上しております。 | |
| See that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| He's two years older than Mary is. | 彼はメアリーより二歳年上です。 | |
| Never again did I see you. | 二度とあなたに会うことはない。 | |
| Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday. | 昨日の火事で二百戸が全焼した。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| It never rains but it pours. | 二度あることは三度ある。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| We were never to see her again. | 私たちは二度と彼女にあえない運命だった。 | |
| Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low. | 第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。 | |
| The two boys traveled throughout the land. | その二人の少年は国中を旅行した。 | |
| He fetched a few cushions to prop up her head. | 彼は頭をのせるため二三のクッションを持ってきた。 | |
| The square of 5 is 25. | 五の二乗は25である。 | |
| The second term came to an end. | 二学期は終わった。 | |
| Neither of those two students passed the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| Both my parents are at home now. | 私の両親は二人とも今、家にいます。 | |
| His name is Kenji, but everyone calls him Ken. | 彼の名前は健二ですが、みんなは彼を健と呼びます。 | |
| Both his sisters are beautiful. | 彼の姉は二人とも美人です。 | |
| He said a few words by way of apology. | 彼は言い訳として二、三述べた。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher). | 直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| Bill is two years older than I am. | ビルは私より二つ上です。 | |
| We extended a wire between two posts. | 私達は二本の柱の間に針金を張った。 | |
| Give a dog a bad name and hang him. | 一度悪評がたてば二度と浮かばれない。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| They were never to meet again. | 彼らは二度と会えない運命にあった。 | |
| Tom doesn't ever want to see Mary again. | トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。 | |
| Those two boys share the same dormitory room. | あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。 | |
| If two people are in agreement, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| Of these two opinions, I prefer the latter to the former. | これら二つの意見のうち前者よりも後者のほうがよい。 | |
| Kenji is always the first to come to school. | 健二はいつも真っ先に学校に来る。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 二時半に二階会議室で会議をします | |
| He was never to return to his native country again. | 彼は二度と故国に戻らなかった。 | |
| What have you two been secretly up to? | さっきから二人で何をこそこそやってるの? | |
| For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language. | 残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| The new airplane flies at twice the speed of sound. | 新しい飛行機は音速の二倍の速さで飛ぶ。 | |
| They picked out the best two works. | 彼らは最もよい作品二つを抜き出した。 | |
| She pledged herself never to do it again. | 彼女は二度とそんなことをしないと誓った。 | |
| He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes. | 普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。 | |
| Two years have passed since Jim graduated from high school. | ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。 | |
| The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. | 二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| I'm sure I saw her two years ago. | 彼女に二年前に会ったと確信しています。 | |
| She left Japan, never to return home again. | 彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。 | |
| I returned home after an absence of two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| He was never to see her again. | 彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| He tore the paper in two. | 彼はその紙を二つに裂いた。 | |
| I'd like to speak with Tom alone. | トムと二人だけで話をしたいのですが。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| He took office two years ago. | 彼は二年前に就任した。 | |
| I'd like to take a couple of days off next week. | 来週、二日間のお休みをいただきたいのですが。 | |
| We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. | 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 | |
| We should never use an atomic bomb again. | 私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。 | |
| Striking differences existed between the two boys. | 二人の少年の間には著しい違いがあった。 | |
| I hope I never meet him again. | 二度と彼に会うことはないだろう。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| Setsubun means "the day between two seasons." | 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 | |
| We shall not see his like again. | 彼のような人は二度とは見られないだろう。 | |
| I'll never again let such a thing happen. | もうあんなことは二度とごめんだ。 | |
| Keep not two tongues in one mouth. | 二枚舌を使うな。 | |
| Don't do two things at once. | 一度に二つのことをするな。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| We have two children. | 私たちには二人の子どもがいます。 | |
| Mary is dating two different guys at the same time. | メアリーは二股をかけている。 | |
| Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. | 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 | |
| He has a wife and two young children to provide for. | 彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男はアメリカ人だった。 | |