Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000. | その旅行には千ドルから二千ドルかかる。 | |
| I left out two sentences. | 私は二つの文を抜かした。 | |
| I'd like to speak with Tom alone. | トムと二人だけで話をしたいのですが。 | |
| Thanks to both of you. | 二人ともありがとう。 | |
| Don't attempt two things at a time. | 一度に二つのことをやろうとしてはいけない。 | |
| He went to the length of saying that he would never speak to her again. | 彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。 | |
| They talked together like old friends. | 二人は昔からの友達の様に話し合いました。 | |
| Here are two pencils: one is hard, and the other soft. | ここに鉛筆が二本ある。一本は堅く、もう一本は柔らかい。 | |
| I will never fall in love again. | 二度と恋なんかするものか。 | |
| There is no chance of a union between the two countries. | その二つの国が合併する見込みはない。 | |
| Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. | 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 | |
| Tom doesn't ever want to see Mary again. | トムは二度とメアリーに会うつもりはない。 | |
| 20 minutes past 10 o'clock. | 十時二十分過ぎ。 | |
| He has been on a diet for two months. | 彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。 | |
| During the winter, I sleep with two quilts. | 冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。 | |
| Money set them against each other. | 二人の反目の原因は金だ。 | |
| Keep not two tongues in one mouth. | 二枚舌を使うな。 | |
| They have been married two years. | 彼らは結婚して二年になる。 | |
| The two boys look more alike than I thought. | 二人の男の子は思っていたよりもよく似ている。 | |
| Kiddo! Two medium-size drafts here. | 兄ちゃん、こっち生中二つー。 | |
| I've done the job two months in advance. | 私はその仕事を二ヶ月前にやってしまった。 | |
| I don't want to talk to that bloke ever again. | あんな奴とはもう二度と口をききたくない。 | |
| If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam. | 二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| They will have been staying here for two months next Sunday. | 彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。 | |
| The fact that she had gotten married twice was true. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| She advised him to stay in bed for two more days. | 彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。 | |
| Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| My favorite soccer player is Shinji Ono. | 私の好きなサッカー選手は小野伸二です。 | |
| There is not much difference between the two. | この二つは大同小異だ。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| There are a few yachts on the calm sea. | 穏やかな海にヨットが二三浮かんでいる。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| He had two sons, who became doctors. | 彼には二人の息子がいたが、彼らは医者になった。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | 今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。 | |
| Tickets are valid for just two days, including the day they are purchased on. | チケットは買った日を含めた二日間だけ有効です。 | |
| We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| He is at best a second-rate scholar. | 彼はせいぜい二流の学者だ。 | |
| I hope that Tom will never do that again. | トムが二度とそれをやらないことを願うよ。 | |
| The children started in pairs. | 子供らは二人一組になったスタートした。 | |
| The approaches used in those two designs are exactly alike. | それら二つのデザインに用いられたアプローチはまったくよく似ている。 | |
| We were taught that World War II broke out in 1939. | 我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。 | |
| My brother is not as tall as Jiro. | 私の弟は、二郎さんほど背が高くありません。 | |
| No matter what he says, I'll never believe him again. | たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。 | |
| I killed two birds with one stone. | 一石二鳥 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| Which is the heavier of the two? | 二つのうちどっちが重いの。 | |
| The couple walked holding hands in the moonlight. | 二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。 | |
| May you both be happy! | 二人が幸せでありますように。 | |
| He caught my hand and pulled me to the second floor. | 彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| A person who chases two rabbits won't catch either. | 二兎を追う者は一兎をも得ず。 | |
| Two doctors were talking shop. | 二人の医者が医学の話をしていた。 | |
| His picture was accepted for the Nika Exhibition. | 彼の絵は二科展に入選した。 | |
| The Second World War broke out in 1939. | 第二次世界大戦は1939年に勃発した。 | |
| This is the cheaper of the two. | 二つのうちではこちらの方が安い。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time. | 私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。 | |
| The policeman separated the two men who were fighting. | 警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。 | |
| They cashed in on the second oil crisis. | 彼らは第二次オイルショックで一儲けした。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| Jiro is not here. | 二郎は今いません。 | |
| Her car is two years old. | 彼女の車は買ってから二年たっている。 | |
| The two cars almost met head-on on the way. | 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 | |
| I've decided not to keep a dog again. | もう二度と犬を飼わないと決めた。 | |
| Both the brothers were out. | 兄弟二人とも留守だった。 | |
| Pharamp divided the cake into two. | ファランプさんはケーキを二つに分けた。 | |
| We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. | 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 | |
| Never will I see her again. | 二度と彼女に会うことはないだろう。 | |
| I have two brothers and three sisters. | 私には兄弟が二人と姉妹が三人います。 | |
| Kenji is always the first to come to school. | 健二はいつも真っ先に学校に来る。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| Take two aspirin tablets. | アスピリンを二錠飲みなさい。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| Their swords clashed. | 二人の刀がガチッと切りあった。 | |
| What are you two doing? | 二人は何をしているところですか。 | |
| He was never to return from the trip. | 彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。 | |
| He left for the mountain never to return. | 彼は山へいき、二度と戻りませんでした。 | |
| In my understanding, Robinson treats this element as secondary. | 私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に二つのことをするな。 | |
| In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men. | 第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。 | |
| I dropped out of school when I was in the 7th grade. | 私は中二で学校を退学した。 | |
| We are faced with the alternatives of resistance or slavery. | 我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| He did his best never to think of her. | 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| You're only young once. Be a man and take on the world. | 若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。 | |
| The twins were so alike that it was difficult to tell them apart. | その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。 | |
| He finished last but one. | 彼は最後から二番目でゴールインした。 | |
| I am married and have two children. | 私は結婚していて子どもが二人いる。 | |
| John has two sons. | ジョンには二人の息子がいます。 | |
| The policeman separated the two men who were fighting. | 警官はもめていた男性二人を引き離した。 | |
| I want to buy two S-grade seats. | 特別席を二枚買いたい。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| He came at about two o'clock. | 彼は二時頃来た。 | |