Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market. | 私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。 | |
| I slept just two hours. | ほんの二時間ほど眠りました。 | |
| A couple of swallows are flying overhead. | つばめが二羽頭上を飛んでいる。 | |
| If you do such a prank again, you will hear from the owner. | 二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。 | |
| I thought Tom would never see you again. | トムは二度とあなたに会わないだろうと思いました。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| They were separated into two groups. | 彼等は二つのグループに分けられた。 | |
| The magazine is issued twice a month. | その雑誌は月に二度発行されている。 | |
| Then I walked upstairs to the dressing rooms. | それから二階の楽屋に歩いていきました。 | |
| The sole equality on earth is death. | この地上で唯一無二の平等は死である。 | |
| Two vanilla ice creams please. | バニラアイスクリームを二つ下さい。 | |
| He entered the university after failing the examination twice. | 彼は二度入試に失敗して大学に入学した。 | |
| Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 | |
| Two jet planes took off at the same time. | 二機のジェット機が同時に離陸した。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古きよき日々は去って、二度と戻らない。 | |
| We two became acquainted at a party. | 私達二人はパーティーで知り合った。 | |
| The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 | |
| He said a few words by way of apology. | 彼は言い訳として二、三述べた。 | |
| Two thousand people fit into this hall. | このホールには人が二千人入れる。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| The two boys traveled throughout the land. | その二人の少年は国中を旅行した。 | |
| Never again would she be curious about the city. | もう二度と町のことは気にしなくなりました。 | |
| He went to China as a soldier, never to come back. | 彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。 | |
| Those twins look like two peas in a pod. | あの双子は瓜二つだ。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古きよき時代は去り、二度と戻らない。 | |
| She has two cats. One is white and the other one is black. | 彼女は猫を二匹飼っています。一匹は白くて、もう一匹は黒です。 | |
| I'll never see her again. | 二度と再び彼女に会うことはないだろう。 | |
| Tom doesn't ever want to see Mary again. | トムは二度とメアリーに会うつもりはない。 | |
| Yutaka has two elder brothers. | 豊には兄が二人いる。 | |
| Jiro is not here. | 二郎は今いません。 | |
| He left Japan never to come back. | 彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。 | |
| They will have been staying here for two months next Sunday. | 彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。 | |
| I hope I never meet him again. | 二度と彼に会うことはないだろう。 | |
| There is not much difference between the two. | この二つは大同小異だ。 | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| Kill two birds with one stone. | 一石二鳥。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 二時半に二階会議室で会議をします | |
| Two rival parties are essential to good democratic government. | 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 | |
| Years intervene between the two incidents. | その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| Tom has a two-room house. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| The lost chance will never come again. | 失った機会は決して二度とは来ない。 | |
| She invited two of her classmates - Jane and Mary. | 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 | |
| Your second button is coming off. | 君の二番目のボタンがとれそうだよ。 | |
| My clock is two minutes fast. | 私の時計は二分早い。 | |
| They had gone there two days before. | 彼らは二日前にそこへ行っていた。 | |
| The young couple went to Kyoto for fun. | 若い二人は京都に遊びに出かけた。 | |
| The two boys look more alike than I thought. | 二人の男の子は思っていたよりもよく似ている。 | |
| She owns two thousand books. | 彼女は二千冊の本を所有しています。 | |
| Hear twice better you speak once. | 二度聞いて一度物言え。 | |
| She has as many books again as he. | 彼女は彼の二倍も本を持っている。 | |
| The two companies combined in a joint corporation. | その二つの会社は合併して合弁会社となった。 | |
| They rented the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| I go to my father's place twice a year. | 私は年に二度父の所へ行く。 | |
| Both my parents are at home now. | 私の両親は二人とも今、実家にいます。 | |
| Here, I got us a bottle of white wine. | ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。 | |
| I have a hangover. | 二日酔いだ。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| The good old days are gone never to return. | 古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男はアメリカ人だった。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。 | |
| They were really cut from the same cloth. | 本当に瓜二つだわ。 | |
| One dog and two people are jumping. | 一匹の犬と二人の人間がジャンプしている。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| Their argument eventually ended in a draw. | 二人の口論は結局引き分けに終わった。 | |
| We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. | ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 | |
| Among these views, the second one is of importance. | この内大事なのは第二目の観点である。 | |
| He has been studying for two hours. | 彼は二時間勉強している。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| He was made to wait at the station for two hours. | 彼は駅で二時間待たされた。 | |
| You could count to ten when you were two years old. | 君は二歳のときに10まで数えることができた。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女には二度と話しかけないと誓った。 | |
| There was a subtle difference between their views. | 二人の考えには微妙な違いがあった。 | |
| The station is situated in between the two towns. | 駅はその二つの町の中間にある。 | |
| The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. | 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 | |
| The hole is two meters across. | その穴は直径二メートルです。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| Dave never returned to school again. | デイブは二度と学校に戻らなかった。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. | しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
| A friend in hand is worth two in the bush! | 明日の二人の友より今日のたった一人の友! | |
| After what has happened, I dare not see her again. | あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。 | |
| He made a firm resolution never to repeat it. | 彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。 | |
| Never again would she want to live there. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| Two heads are better than one. | 二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。 | |
| The two premiers had nothing in common. | 二人の首相は何一つ共通点がなかった。 | |
| Don't attempt two things at a time. | 一度に二つのことをやろうとしてはいけない。 | |
| Setsubun means "the day between two seasons." | 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| Pharamp divided the cake into two. | ファランプさんはケーキを二つに分けた。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| This road connects the two cities. | この道路は二つの市を結んでいる。 | |
| My watch may be one or two minutes fast. | 私の時計は一分か二分進んでいるかもしれません。 | |
| He has two cats. | 彼は、二匹猫を飼っている。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |