Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Better to have one plough going than two cradles. | 二つのゆりかごよりも、一つの鋤を動かしているほうがよい。 | |
| Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. | リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女に二度と話しかけないと誓った。 | |
| I am writing a thesis about international disputes after World War II. | 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 | |
| They lived together for two years before they got married. | 二人は結婚する前に二年間同棲した。 | |
| I live within 200 meters of the station. | 私は駅から二百メートル以内に住んでいます。 | |
| She has a husband and two daughters. | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| There must be some misunderstanding between us. | 私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。 | |
| She owns two thousand books. | 彼女は二千冊の本を持っています。 | |
| The balance at the bank stands at two million yen. | 銀行に二百万円残っている。 | |
| Both my parents are at home now. | 私の両親は二人とも今、家にいます。 | |
| He's sitting between the two chairs. | 彼は二つの椅子の間に座っている。 | |
| Needless to say, he never came again. | 言うまでもないが、彼は二度と来なかった。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| Two seats were vacant. | 席が二つ空いていた。 | |
| Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. | 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| Have both of you already eaten? | 二人とももうご飯食べたの? | |
| I will have been to New York twice this time. | 今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| He is the taller of the two. | 彼はその二人の中では背は高いほうだ。 | |
| See that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| He drew two squares on the blackboard. | 彼は黒板に正方形を二つ書いた。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| Both brothers are musicians. | その兄弟は二人とも音楽家です。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で戻ります。 | |
| I'd like to have a girl the first time. Look, they say 'First a girl, then a boy' don't they? | あたし、最初は女の子がいいな!ほら、一姫二太郎っていうじゃない。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| If you do such a prank again, you will hear from the owner. | 二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。 | |
| He has been going with her for almost two years now. | 彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。 | |
| We talked until two. | 私たちは二時まで話していた。 | |
| In our culture, you cannot be married to two women at the same time. | 我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 | |
| The equator divides the globe into two hemispheres. | 赤道は地球を二つの半球に分ける。 | |
| The policeman separated the two men who were fighting. | 警官はもめていた男性二人を引き離した。 | |
| Sam is two years younger than Tom. | サムはトムより二歳年下です。 | |
| He has been in Japan for two years. | 彼は日本に二年います。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古き良き時代は去って、二度ともどってこない。 | |
| Both of my parents are still living. | 両親は二人ともまだ生きています。 | |
| He has two aunts on his mother's side. | 彼の母方には叔母が二人います。 | |
| First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams. | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。 | |
| I thought I'd never be happy again. | 私はもう二度と幸せになれないと思っていた。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は同じ年齢だった。 | |
| His picture was accepted for the Nika Exhibition. | 彼の絵は二科展に入選した。 | |
| That bank was held up twice. | あの銀行は二度強盗にあった。 | |
| The second language may be freely chosen. | 第二外国語は自由に選択できることになっている。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| Glenn has two friends who are women. | グレンには二人の女性の友人がいます。 | |
| One dog and two people are jumping. | 一匹の犬と二人の人間がジャンプしている。 | |
| Tom has a party two or three times a year. | トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。 | |
| Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| Which is the heavier of the two? | 二つのうちどっちが重いの。 | |
| That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. | しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 | |
| It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time. | 私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。 | |
| If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam. | 二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。 | |
| She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka. | 彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。 | |
| For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language. | 残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| Tom doesn't ever want to see Mary again. | トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |
| The square of any prime number is a semiprime. | あらゆる素数の二乗は半素数です。 | |
| The contrast between the two ideas is very marked. | その二つの考えの対照は非常に際立っている。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| The two men were arrested for reckless driving. | 無謀な運転で二人の男は逮捕された。 | |
| It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher). | 直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。 | |
| We became Americanized after World War II. | 第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。 | |
| Never again would she be curious about the city. | もう二度と町のことは気にしなくなりました。 | |
| The second term came to an end. | 二学期は終わった。 | |
| Don't lie to me again. | 二度と嘘つくなよ。 | |
| He left the town and was never seen again. | 彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。 | |
| I would like to address two questions. | 質問を二つしたいと思います。 | |
| I have two bad teeth. | 私には虫歯が二本ある。 | |
| Kill two birds with one stone. | 一石二鳥。 | |
| Here are two pencils: one is hard, and the other soft. | ここに鉛筆が二本ある。一本は堅く、もう一本は柔らかい。 | |
| Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are. | 明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。 | |
| These two brothers resemble each other. | この二人の兄弟は互いに似ている。 | |
| Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? | 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 | |
| Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 | |
| Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. | 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 | |
| It looks like they have made up again. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は年が同じだった。 | |
| She got to the point of not thinking she would want to live in this town again. | 彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| We have two children. | 私たちには二人の子どもがいます。 | |
| Their swords clashed. | 二人の刀がガチッと切りあった。 | |
| She cut the cake in two. | 彼女はケーキを二つに切った。 | |
| The two policemen were exhausted, too. | 二人の警官もへとへとになった。 | |
| Don't do two things at once. | 一度に二つのことをするな。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| I hope neither of them was injured in the crash. | 二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。 | |
| His name is Kenji, but we call him Ken. | 彼の名前は健二ですが、私たちは彼をケンと呼んでいます。 | |
| Two men were fighting on the street. | 二人の男が通りでけんかをしていた。 | |
| A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms. | 水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。 | |
| Miss Green asked two questions of me. | グリーン先生は私に二つの質問をした。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |