Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mary has two boyfriends. | メアリーは二股をかけている。 | |
| Both the parents are still living. | 両親は二人ともまだ生きています。 | |
| They were never to meet again. | 彼らは二度と会えない運命にあった。 | |
| I ordered two hamburgers. | ハンバーガーを二つ注文した。 | |
| He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe. | 彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。 | |
| Tickets are valid for just two days, including the day they are purchased on. | チケットは買った日を含めた二日間だけ有効です。 | |
| The two brothers are as like as two peas. | その二人の兄弟はうり二つである。 | |
| I thought I'd never be happy again. | 私はもう二度と幸せになれないと思っていた。 | |
| The square of any prime number is a semiprime. | あらゆる素数の二乗は半素数です。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に二つのことをするな。 | |
| My brother and I shared the room. | その部屋は私と兄の二人で使っている。 | |
| The magazine is issued twice a month. | その雑誌は月に二度発行されている。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこに二時間も座っている。 | |
| The two banks consolidated and formed a single large bank. | 二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。 | |
| He came about two. | 彼は二時頃来た。 | |
| Take two aspirin tablets. | アスピリンを二錠飲みなさい。 | |
| Yutaka has two elder brothers. | 豊には兄が二人いる。 | |
| He was never to see her again. | 彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で戻ります。 | |
| It's 2:00 p.m. | 午後二時です。 | |
| If two people are in agreement, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| Arnold is concerned with cases of dual personality. | アーノルドは二重人格の事例を扱っている。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. | しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。 | |
| Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two who heard what John had said and who had. | ヨハネから聞いて、イエスについていった二人のうちの一人は、シモン・ペテロの兄弟アンデレであった。 | |
| He has a cat and two dogs. | 彼はネコを一匹と犬を二匹飼っている。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| Your second button is coming off. | 君の二番目のボタンがとれそうだよ。 | |
| Let's take up the second problem, shall we? | 第二の問題を取り上げましょう。 | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| The graduation is two months ahead. | 卒業式は二ヶ月先だ。 | |
| Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. | リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 | |
| The two of us don't belong here. | 我々二人がここにいるのは不自然だ。 | |
| Both his sisters are beautiful. | 彼の妹は二人とも美人です。 | |
| Tom carried two boxes into the storage room. | トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | 昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。 | |
| You shall receive two certificates of achievement. | 二つの修得証書を与えよう。 | |
| If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam. | 二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。 | |
| The sole equality on earth is death. | この地上で唯一無二の平等は死である。 | |
| This book only goes down to World War II. | この本は第二次大戦までしか扱っていない。 | |
| She has two thousand books. | 彼女は二千冊本を持っている。 | |
| I'll never see her again. | 二度と彼女に会うことはないだろう。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| Modern travel enables us to go around the world in a few days. | 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| He said two or three words and left. | 彼は二言三言述べると行ってしまった。 | |
| That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him. | ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。 | |
| She has about 2,000 books. | 彼女は大体二千冊の本を所有している。 | |
| Never did I see him again. | 二度と、私は彼には会わなかった。 | |
| Don't do anything like that again. | ああいうことは二度としないように。 | |
| What are you two doing? | 君たち二人は何してるんだい? | |
| Two boys are absent from school today. | 今日は二人の男生徒が学校を休んでいる。 | |
| Tom owns a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| He was made to wait at the station for two hours. | 彼は駅で二時間待たされた。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女には二度と話しかけないと誓った。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| Two of his children had died when they were babies. | 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 | |
| Kill two birds with one stone. | 一石二鳥。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| They rented the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| I never want to see that guy again. | あいつには二度と会いたくない。 | |
| You two are really kind. | あなたがたは二人ともとても親切です。 | |
| They got married. | 二人は結婚した。 | |
| I'm a second year middle school student. | 私は中学二年生です。 | |
| He has no less than two thousand yen with him. | 彼は二千円も持っている。 | |
| We were taught that World War II broke out in 1939. | 我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| The second language may be freely chosen. | 第二外国語は自由に選択できることになっている。 | |
| Yokohama is the second largest city in Japan. | 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| She has two cats. One is white and the other one is black. | 彼女は猫を二匹飼っています。一匹は白くて、もう一匹は黒です。 | |
| If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. | 第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。 | |
| The station is situated in between the two towns. | 駅はその二つの町の中間にある。 | |
| He left the town and was never seen again. | 彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。 | |
| The second showing will start soon. | 二回目の上映がまもなく始まります。 | |
| This book, which I've read twice, was a gift from Peter. | この本は、私が二度読んだものですが、ピーターからの贈り物です。 | |
| Must the woman always play the secondary role? | 女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。 | |
| I don't like both of you going to such a place. | 君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。 | |
| It was time to part, but still the couple clung together. | 別れるときになっても二人は抱き合っていた。 | |
| Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. | 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古き良き時代は去って、二度ともどってこない。 | |
| Never again did I see you. | 二度とあなたに会うことはない。 | |
| How wistful a memory you won't ever recall again. | 二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| The man has two sons, one of whom is still at college. | 二人息子がいて一人はまだ大学生です。 | |
| She has two thousand books. | 彼女は本を二千冊持っている。 | |
| May I talk with you in private about the matter? | その件について二人だけでお話したいのですが。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office. | 彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。 | |