Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| Her car is two years old. | 彼女の車は買ってから二年たっている。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| A lot of people were killed in World War II. | たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。 | |
| The other day I went on an overseas trip with my mother. | 先日母と二人で海外旅行に行ってきました。 | |
| This word has two meanings. | この単語には二つの意味がある。 | |
| Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. | ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 | |
| The two towns are separated by a river. | 二つの町は川で隔てられている。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女は二度と話しかけないと誓った。 | |
| I waited for her as long as two hours. | 私は彼女を二時間も待った。 | |
| Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? | 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 | |
| He went to Africa in 1960 never to return. | 彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。 | |
| If two people are in agreement, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| May I see two pieces of identification? | 身分証明書を二枚拝見できますか。 | |
| I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. | 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| Modern travel enables us to go around the world in a few days. | 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 | |
| Tom doesn't ever want to see Mary again. | トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。 | |
| I'm an eighth grader. | 私は中学二年生です。 | |
| Dave never returned to school again. | デイブは二度と学校に戻らなかった。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. | トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。 | |
| A war broke out between the two countries. | その二国間で戦争が起こった。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| I got back to home after two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| If you do such a prank again, you will hear from the owner. | 二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。 | |
| Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats. | 田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。 | |
| We have two daughters. | 私達には娘が二人います。 | |
| There's a subtle difference in meaning between the two words. | その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| I can't do two things at a time. | 一度に二つのことはできない。 | |
| Two years ago I could not play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| Tom has been living out of a suitcase for the past two months. | トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。 | |
| I can see a lady and two dogs in the car. | 車の中に女性が一人と犬が二匹いるのが見えます。 | |
| Two white houses face each other and stand across the way. | 二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| They have been married two years. | 彼らは結婚して二年になる。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に二つのことをするな。 | |
| He made a firm resolution never to repeat it. | 彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。 | |
| He took office two years ago. | 彼は二年前に就任した。 | |
| I saw a movie for the first time in two years. | 私は二年ぶりに映画を見た。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもできているらしい。 | |
| All books may be divided into two classes. | 全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。 | |
| She has a faculty for doing two things at once. | 彼女は一時に二事をなす能力をもっている。 | |
| You're only young once. Be a man and take on the world. | 若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。 | |
| She has two thousand books. | 彼女は二千冊本を持っている。 | |
| After what has happened, I dare not see her again. | あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| She is leading by two meters. | 彼女が二メートルリードしている。 | |
| It looks like I drank too much yesterday. My head is pounding. I'm completely hungover. | 昨日飲みすぎたみたいだ。頭がガンガンする。完全に二日酔いだ。 | |
| The two of them are in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| I watch television twice a week. | 私はテレビを週に二回見ます。 | |
| I don't want to talk to that bloke ever again. | あんな奴とはもう二度と口をききたくない。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| Carbon dioxide sometimes harms people. | 二酸化炭素によって危害を被ることがある。 | |
| I have two brothers and three sisters. | 私には兄弟が二人と姉妹が三人います。 | |
| To kill two birds with one stone. | 一石二鳥。 | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| He and his wife tried to work out their problems, but couldn't. | その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。 | |
| Yutaka has two older brothers. | 豊には兄が二人いる。 | |
| This clock gains two minutes a day. | この時計は一日に二分進む。 | |
| Have both of you already eaten? | 二人とももうご飯食べたの? | |
| Here, I got us a bottle of white wine. | ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。 | |
| Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right. | 第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。 | |
| He has a brother and two sisters. | 彼には兄弟が一人と姉妹が二人いる。 | |
| Kenji flatters himself that he is quite handsome. | 健二は、自分がハンサムだとうぬぼれてる。 | |
| This book only goes down to World War II. | この本は第二次大戦までしか扱っていない。 | |
| My brother is not as tall as Jiro. | 私の弟は、二郎さんほど背が高くありません。 | |
| In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. | この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 | |
| I know both of them. | 私は彼らを二人とも知っています。 | |
| Two years have passed since Jim graduated from high school. | ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。 | |
| Two years ago, I wasn't able to play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| He left Japan never to come back. | 彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. | 待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。 | |
| He left his native village never to return. | 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 | |
| He was made to wait at the station for two hours. | 彼は駅で二時間待たされた。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| The party was split up into two. | 党派は二つに分裂した。 | |
| My favorite soccer player is Shinji Ono. | 私の好きなサッカー選手は小野伸二です。 | |
| My mom is two years younger than my dad. | 母は父より二つ下です。 | |
| In elementary school, I was a prodigy and I was mostly the first or second best student in my class. | 小学では、秀才で、大抵一位か、二位であった。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男はアメリカ人だった。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market. | 私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。 | |
| We have an opening at two o'clock. | 午後二時なら開いてます。 | |
| The two boys traveled throughout the land. | その二人の少年は国中を旅行した。 | |
| They had gone there two days before. | 彼らは二日前にそこへ行っていた。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| Never again did I see you. | 二度とあなたに会うことはない。 | |
| The repairs will cost at least 20 pounds. | 修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。 | |
| I ordered two hamburgers. | ハンバーガーを二個注文した。 | |
| He did his best never to think of her. | 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 | |
| The Cold War began after the Second World War. | 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| She has been hospitalized for 2 months already. | 彼女が入院してもう二ヶ月になる。 | |
| He has no less than two thousand yen with him. | 彼は二千円も持っている。 | |
| It looks like those two have made up. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| Both of us are very fond of curry and steak. | 二人ともカレーライスやステーキが大好きです。 | |