Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nobody ever saw hide or hair of him. | 二度と彼の姿を見たものはいなかった。 | |
| I'll never again let such a thing happen. | もうあんなことは二度とごめんだ。 | |
| He has two daughters, both of whom are married to doctors. | 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| Two doctors were talking shop. | 二人の医者が医学の話をしていた。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| I bought a camera two days ago. | 私は二日前にカメラを買った。 | |
| Tom has a hangover. | トムは二日酔いだ。 | |
| Riding double on a bicycle is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| It's been two years since I came here. | 私がここへ来てから二年になる。 | |
| The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. | 二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。 | |
| He is a handsome man. | 彼は二枚目だ。 | |
| If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace. | もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。 | |
| He came back two days later. | 二日後に彼は帰ってきた。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| There is not much difference between the two. | この二つに大きな違いはない。 | |
| Both the brothers were out. | 兄弟二人とも留守だった。 | |
| The cat has two ears. | 猫は耳が二つある。 | |
| He fetched a few cushions to prop up her head. | 彼は頭をのせるため二三のクッションを持ってきた。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| Those twins look like two peas in a pod. | あの双子は瓜二つだ。 | |
| I'll teach you to do that again. | 二度とそんなことをしたら承知しないぞ。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| To tell the truth, they are not husband and wife. | じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。 | |
| In elementary school, I was a prodigy and I was mostly the first or second best student in my class. | 小学では、秀才で、大抵一位か、二位であった。 | |
| We extended a wire between two posts. | 私達は二本の柱の間に針金を張った。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| She has 2,000 books. | 彼女は二千冊の本を持っています。 | |
| Let the two lines be parallel. | 二線は平行するとせよ。 | |
| He was never to come here. | 彼は二度とここには戻ってこない運命だった。 | |
| Two heads are better than one. | 二つの頭は一つの頭にまさる。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| It's not as if they were BOTH rich. | 彼らは二人ともが金持ちというわけではない。 | |
| Affection sprang up between them. | 二人の間に愛情が芽生えた。 | |
| The policeman separated the two men who were fighting. | 警官はもめていた男性二人を引き離した。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| His name is Kenji, but everyone calls him Ken. | 彼の名前は健二ですが、みんなは彼を健と呼びます。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| As he entered the house, two things caught his eye. | 彼はその家に入った時、二つのものが目に入った。 | |
| Both of my parents were brought up in the country. | 私の両親は二人とも田舎で育った。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| I am going to take two days off next week. | 来週二日間の休みを取るつもりです。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us. | ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。 | |
| He has a cat and two dogs. | 彼はネコを一匹と犬を二匹飼っている。 | |
| Ken folded the blanket in half. | ケンは毛布を二つに畳んだ。 | |
| Here are two pencils: one is hard, and the other soft. | ここに鉛筆が二本ある。一本は堅く、もう一本は柔らかい。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| Tom and Mary both like old movies. | トムとメアリーは二人とも古い映画が好きだ。 | |
| He never referred to the incident again. | 彼は二度とその事件に触れなかった。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| They should not waste time and money on people who will never wake up again. | 二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。 | |
| The taxi picked up two passengers. | タクシーは二人の乗客を乗せた。 | |
| Do you have a best friend? | 無二の親友がいますか? | |
| Thanks to both of you. | 二人ともありがとう。 | |
| I'll never see her again. | 二度と彼女に会うことはないだろう。 | |
| He is earning twice my salary. | 彼は私の二倍の給料を得ている。 | |
| These shoes will last you two years. | この靴は二年もつでしょう。 | |
| He keeps two cats. | 彼は、二匹猫を飼っている。 | |
| He was never to return to his native country again. | 彼は二度と故国に戻らなかった。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| We have two unused rooms in our house. | 私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。 | |
| It's two o'clock in the afternoon. | 午後二時です。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| I'll get him to carry this case upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| You should not take to drinking again. | もう二度と酒にふけってはいけません。 | |
| There is a yard between the two houses. | 二つの家の間に庭がある。 | |
| People are taking sides on the abortion issue. | 中絶問題で議論が二分しています。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| The two sisters lived very quietly. | 二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。 | |
| Let's take up the second problem, shall we? | 第二の問題を取り上げましょう。 | |
| Don't refer to this matter again, please. | お願いだから、二度とこの件については言及しないで。 | |
| In addition, there were two other deficiencies in that system. | そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。 | |
| Don't you ever darken my door again! | 二度と現れるな! | |
| The two children were of an age. | その二人の子供は年が同じだった。 | |
| The two men were released from jail. | 二人の男は刑務所から釈放された。 | |
| This house has two bathrooms. | この家にはバスルームが二つあります。 | |
| The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000. | その旅行には千ドルから二千ドルかかる。 | |
| The two brothers are quite unlike in their appearance. | その二人の兄弟は風采がまったく違う。 | |
| I left out two sentences. | 私は二つの文を抜かした。 | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| "Take the child away into the forest; I never want to see her again. Kill her, and bring me back this handkerchief soaked in her blood as proof." | 「あの子を、森の中につれていっておくれ。わたしは、もうあの子を、二どと見たくないんだから。だが、おまえはあの子をころして、そのしょうこに、あの子の血を、このハンケチにつけてこなければなりません。」 | |
| Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday. | 昨日の火事で二百戸が全焼した。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| Texas is nearly twice as large as Japan. | テキサスは日本のほぼ二倍ある。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| He came about two. | 彼は二時頃来た。 | |
| Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low. | 第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。 | |
| Please walk back a few steps. | 二、三歩下がって下さい。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| He has two aunts on his mother's side. | 彼の母方には叔母が二人います。 | |
| Keiji Muto is IWGP champion. | 武藤敬二はIWGPチャンピオンです。 | |
| He is the more able of the two boys. | 二人の少年の中では彼の方がより有能だ。 | |
| He went to China as a soldier, never to come back. | 彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。 | |
| She has two thousand books. | 彼女は本を二千冊持っている。 | |