Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| These two are widely different from each other. | これら二つの間には大きな違いがある。 | |
| I'll never overlook your mistakes again. | 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 | |
| The hunter went deep into the forest, never to return. | その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 | |
| We are faced with the alternatives of resistance or slavery. | 我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。 | |
| Both of my parents were brought up in the country. | 私の両親は二人とも田舎で育った。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. | 各々の乗客には荷物二つの制限がある。 | |
| I'm a second year middle school student. | 私は中学二年生です。 | |
| In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference. | C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。 | |
| Don't go back to sleep! | 二度寝しないのっ! | |
| He has two women in his life. | 彼の人生には二人の女性が居る。 | |
| Let's not go to that restaurant again. | あのレストランには二度と行かないことにしよう。 | |
| ... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat? | ・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。 | |
| Both of my parents are still living. | 両親は二人ともまだ生きています。 | |
| They will have been staying here for two months next Sunday. | 彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。 | |
| The bells chimed as the couple left the church. | 二人が教会に出ていく時に鐘が鳴り響いた。 | |
| The second showing will start soon. | 二回目の上映がまもなく始まります。 | |
| This house has two bathrooms. | この家にはバスルームが二つあります。 | |
| I am going to take two days off next week. | 来週二日間の休みを取るつもりです。 | |
| Two vanilla ice creams please. | バニラアイスクリームを二つ下さい。 | |
| He never turned back again. | 彼は二度と再び戻らなかった。 | |
| There was a subtle difference between their views. | 二人の考えには微妙な違いがあった。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| It is two years since I came here. | 私がここへ来てから二年になる。 | |
| It was time to part, but still the couple clung together. | 別れるときになっても二人は抱き合っていた。 | |
| I shall never follow links posted by Muiriel again. | ムーリエルが貼ったリンクはもう二度とクリックするもんか。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| I don't like either of them. | その二つとも好きではない。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| I checked it twice. | 二度確認しました。 | |
| She left Japan, never to return home again. | 彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| The taxi picked up two passengers. | タクシーは二人の乗客を乗せた。 | |
| To kill two birds with one stone. | 一石二鳥。 | |
| He did his best never to think of her. | 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 | |
| My room is upstairs on the left. | 私の部屋は二階の左側です。 | |
| The two of them split up. | 二人は別れたんだ。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. | ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 | |
| I swam two pool lengths. | プールを縦に二回泳いだ。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| Germany was allied with Italy in World War II. | ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。 | |
| If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages. | 大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。 | |
| She doesn't want to live there ever again. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| Both of them are kind and honest. | 彼らは二人とも親切で正直です。 | |
| The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000. | その旅行には千ドルから二千ドルかかる。 | |
| The two roads join here. | 二つの通りがここで交わる。 | |
| To tell the truth, they are not husband and wife. | じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。 | |
| No man can serve two masters. | 二人の主人には仕えられない。 | |
| I passed the second level of the Japanese language examination. | 日本語検定の二級に受かった。 | |
| He came about two. | 彼は二時頃来た。 | |
| You two look exactly like brother and sister. | お二人はまるで兄弟のようによく似ています。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| She is a second-rate singer at best. | 彼女はせいぜい二流の歌手だ。 | |
| "Don't look alike do you?" "That's because we're fraternal twins." | 「似てないわよね」「二卵性だからね」 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| In my understanding, those two experiments do not have common factors. | 私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest. | 白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| I will have been to New York twice this time. | 今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女は二度と話しかけないと誓った。 | |
| They would never meet again. | 彼らは二度と会うことはなかった。 | |
| The two groups share equally in the company. | 二つのグループが半々に同社を所有している。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| Kill two birds with one stone. | 一石二鳥。 | |
| Both are my colleagues. | 二人とも私の同僚です。 | |
| Sally is two years senior to Ken. | サリーはケンよりも二つ年上です。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| We returned to Honolulu on April 2. | 我々は四月二日にホノルルへ戻った。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| I never saw him again. | 二度と、私は彼には会わなかった。 | |
| Having failed twice, William didn't want to try again. | 二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。 | |
| Let the two lines be parallel. | 二線は平行するとせよ。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| I go to my father's place twice a year. | 私は年に二度父の所へ行く。 | |
| Sally is two years older than Ken. | サリーはケンよりも二つ年上です。 | |
| It takes two to make a quarrel. | けんかをするには二人の人間が必要だ。 | |
| There are 2,000 students in the school. | その学校には二千人の学生が在学している。 | |
| He was destined never to see his wife again. | 彼は二度と妻に会うことはなかった。 | |
| Akiji is a soldier turned teacher. | 昭二は軍人上がりの教師です。 | |
| I have two nieces. | 私には姪が二人いる。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 | |
| He asked me two questions. | 彼は私に二つ質問をした。 | |
| John is the taller of the two boys. | ジョンはその二人の少年のうち、背の高い方です。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| The men are getting into shape riding bicycles. | 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| Two crows are flying in the sky. | 二羽のからすが空を飛んでいます。 | |
| My box is twice as heavy as yours. | 私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。 | |
| Two jet planes took off at the same time. | 二機のジェット機が同時に離陸した。 | |
| I will never do it again. | 私は二度とそれをしないつもりです。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| You two are the nucleus of the team. | 君たち二人はこのチームの中心です。 | |