Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Neither of those two students passed the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| He's sitting between the two chairs. | 彼は二つの椅子の間に座っている。 | |
| Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday. | 昨日の火事で二百戸が全焼した。 | |
| John has two sons. | ジョンには二人の息子がいます。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two. | 私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。 | |
| May you both be happy! | 二人が幸せでありますように。 | |
| The repairs will cost at least 20 pounds. | 修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。 | |
| He stammered out a few words. | 彼は口ごもりながら二言三言しゃべった。 | |
| I hope that Tom will never do that again. | トムが二度とそれをやらないことを願うよ。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女には二度と話しかけないと誓った。 | |
| Their swords clashed. | 二人の刀がガチッと切りあった。 | |
| The balance at the bank stands at two million yen. | 銀行に二百万円残っている。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| The two sisters lived very quietly. | 二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。 | |
| I have two brothers and three sisters. | 私には兄弟が二人と姉妹が三人います。 | |
| He will never visit the town again. | 彼は二度とその町を訪れないでしょう。 | |
| The party was split up into two. | 党派は二つに分裂した。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| He went to London two years ago. | 彼は二年前ロンドンに行った事がある。 | |
| He left for the mountain never to return. | 彼は山へいき、二度と戻りませんでした。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| Did you see that couple in matching outfits just now? How tasteless! | 今の二人、見た?あのペアルックはちょっとセンスないよね。 | |
| Dave never returned to school again. | デイブは二度と学校に戻らなかった。 | |
| I have known him for two years. | 彼と知り合ってから二年になります。 | |
| Setsubun means "the day between two seasons." | 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| We are aiming at establishing the five-day workweek. | 私たちは週休二日制確立を目指している。 | |
| Those two boys have about the same ability in English. | その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。 | |
| The rule reads in two ways. | この規則は二通りに読めます。 | |
| I am going to take two days off next week. | 来週二日間の休みを取るつもりです。 | |
| This clock gains two minutes a day. | この時計は一日に二分進む。 | |
| He was seen to go upstairs. | 彼が二階へあがっていくのが見えた。 | |
| He tried to play two roles at the same time and failed. | 二足のわらじをはこうとして失敗した。 | |
| Kenji decided to become a cook. | 健二はコックになることに決めた。 | |
| One dog and two people are jumping. | 一匹の犬と二人の人間がジャンプしている。 | |
| Nobody ever saw hide or hair of him. | 二度と彼の姿を見たものはいなかった。 | |
| I'd like to have a few minutes alone with Tom. | トムと二人だけで少し時間をいただきたいのですが。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| Shinji ate nine coconuts. | 新二は九つのココナッツを食べました。 | |
| He was destined never to see his wife again. | 彼は二度と妻に会うことはなかった。 | |
| May I talk with you in private about the matter? | 二人だけでお話ししたいのですが。 | |
| I have not been busy for two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| They should not waste time and money on people who will never wake up again. | 二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。 | |
| Last night I saw a very interesting movie about World War II. | 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 | |
| In my circle of friends there are two people who are professional singers. | 私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。 | |
| When the two disciples heard him say this, they followed Jesus. | 二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。 | |
| May I ask a couple of questions? | 二つ質問してもいいですか。 | |
| He never turned back again. | 彼は二度ともどらなかった。 | |
| No man can serve two masters. | 人は二人の主人に従うことはできない。 | |
| The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. | 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 | |
| I never spoke to him after that. | その後二度と彼と口を利かない。 | |
| During the winter, I sleep with two quilts. | 冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。 | |
| Two years later, the singer came back. | 二年後にその歌手は復帰した。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| It's two o'clock in the afternoon. | 午後二時です。 | |
| She was alone with her baby in the house. | その家で彼女は赤ん坊と二人きりだった。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| These two are widely different from each other. | これら二つの間には大きな違いがある。 | |
| The couple separated, never to see each other again. | 夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。 | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は同い年だった。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女に二度と話しかけないと誓った。 | |
| The rumors about their divorce are getting around. | 二人が離婚するという噂が流れている。 | |
| He left home never to return. | 彼は家を出て、二度と帰らなかった。 | |
| Tom carried two boxes into the storage room. | トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 | |
| Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? | 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 | |
| Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. | しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。 | |
| His name is Kenji, but everyone calls him Ken. | 彼の名前は健二ですが、みんなは彼を健と呼びます。 | |
| The square of 5 is 25. | 五の二乗は25である。 | |
| I've worn out two pairs of shoes this year. | 私は今年二足の靴をはきつぶした。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| Either of the two roads leads to the station. | 二つの道どちらか一方が駅に通じている。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| I would do anything to help you both. | 二人を助けるためならどんなことでもします。 | |
| The two villages adjoin each other. | その二つの村は隣接している。 | |
| Two students are absent today. | 今日は二人の生徒が欠席している。 | |
| A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms. | 水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。 | |
| Both his sisters are beautiful. | 彼の姉は二人とも美人です。 | |
| May I have this for two or three days? | これを二、三日貸していただけますか。 | |
| Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. | 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 | |
| The two of them split up. | 二人は別れたんだ。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| We should never use an atomic bomb again. | 私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。 | |
| I have two cats. | 私は貓が二匹います。 | |
| He and his wife tried to work out their problems, but couldn't. | その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| It looks like those two have made up. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| You could count to ten when you were two years old. | 君は二歳のときに10まで数えることができた。 | |
| This bridge was built two years ago. | この橋は二年前に建てられた。 | |
| The young couple went to Kyoto for fun. | 若い二人は京都に遊びに出かけた。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこに二時間も座っている。 | |
| Don't refer to this matter again, please. | お願いだから、二度とこの件については言及しないで。 | |
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。 | |
| A friend in hand is worth two in the bush! | 明日の二人の友より今日のたった一人の友! | |