Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom described his new invention to both John and Mary. | トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. | 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right. | 第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。 | |
| No man can serve two masters. | 人は二人の主人に従うことはできない。 | |
| He had two sons, who both became teachers. | 彼には息子が二人いたが、二人とも教師になった。 | |
| The Diet session convened at 2pm. | 国会は午後二時に開会されます。 | |
| My parents are both dead. | 私の両親は二人とも亡くなりました。 | |
| I am going to take two days off next week. | 来週二日間の休みを取るつもりです。 | |
| You must not come to meet me again. | あなたは二度と私に会いに来てはならない。 | |
| Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
| They are both in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| He is two years older than Ogawa. | 彼は小川より二歳年上です。 | |
| The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. | 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| The two policemen were exhausted, too. | 二人の警官もへとへとになった。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| The two brothers are very much alike. | その二人の兄弟はたいへん似ている。 | |
| The hunter went deep into the forest, never to return. | その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 | |
| Two doctors were talking shop. | 二人の医者が医学の話をしていた。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で戻ります。 | |
| Affection sprang up between them. | 二人の間に愛情が芽生えた。 | |
| I take it for granted that they will get married. | 二人が結婚するのは当然だと思う。 | |
| My sister takes piano lessons twice a week. | 私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| He who chases two hares catches none. | 二兎を追う者は一兎をも得ず | |
| Both sons pretended to the throne. | 息子は二人とも王位継承権があると主張した。 | |
| How wistful a memory you won't ever recall again. | 二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。 | |
| I will have been to New York twice this time. | 今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。 | |
| He is a handsome man. | 彼は二枚目だ。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| Those students didn't both pass the test. | その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。 | |
| Yokohama is the second largest city in Japan. | 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| The man has two sons, one of whom is still at college. | 二人息子がいて一人はまだ大学生です。 | |
| She has been hospitalized for 2 months already. | 彼女が入院してもう二ヶ月になる。 | |
| Tom doesn't ever want to see Mary again. | トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。 | |
| She was alone with her baby in the house. | その家で彼女は赤ん坊と二人きりだった。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| Tom doesn't ever want to see Mary again. | トムは二度とメアリーに会うつもりはない。 | |
| You must not forget your math textbook again. | 二度と数学のテキストを忘れてはなりません。 | |
| They talked together like old friends. | 二人は昔からの友達の様に話し合いました。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| My watch may be one or two minutes fast. | 私の時計は一分か二分進んでいるかもしれません。 | |
| Could you please speak more quietly? I am hungover. | もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。 | |
| Every even number is the sum of two primes. | あらゆる偶数は、二つの素数の和です。 | |
| Tom had a hideous hangover. | トムがとんでもない二日酔いをしてしまいました。 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| Both of them are kind and honest. | 彼らは二人とも親切で正直です。 | |
| Sam is two years younger than Tom. | サムはトムより二歳年下です。 | |
| They should not waste time and money on people who will never wake up again. | 二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| He said two or three words and left. | 彼は二言三言述べると行ってしまった。 | |
| Kenji is always the first to come to school. | 健二はいつも真っ先に学校に来る。 | |
| We'd like a double room with bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |
| He left for the mountain never to return. | 彼は山へいき、二度と戻りませんでした。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| I take a walk at two in the afternoon. | 私は午後二時に散歩をします。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| He did his best never to think of her. | 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 | |
| I have two exposures left on this film. | このフィルムには二枚残っている。 | |
| I don't want to see you again. | 二度とお前とは会いたくない。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. | 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 | |
| Is there a river between two parks? | 二つの公園の間に川がありますか。 | |
| My grandfather was killed in World War II. | 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 | |
| It has been two years since he came to Japan. | 彼が日本に来て二年になります。 | |
| Once a man, twice a child. | 年寄りは二度目の子ども。 | |
| Many soldiers were killed in World War II. | 多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。 | |
| I would do anything to help you both. | 二人を助けるためならどんなことでもします。 | |
| He is married with two children. | 彼は既婚者で二人の子持ちだ。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| I want to buy two S-grade seats. | 特別席を二枚買いたい。 | |
| I bought a camera two days ago. | 私は二日前にカメラを買った。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| I'm twice your age. | 私の年齢はあなたの二倍です。 | |
| I thought Tom would never see you again. | トムは二度とあなたに会わないだろうと思いました。 | |
| In my understanding, Robinson treats this element as secondary. | 私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| His face can't be seen straight again. | 二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| Both of them arrived at the same moment. | 二人とも同時に着いた。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| I ordered two hamburgers. | ハンバーガーを二つ注文した。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| They are too close. | あの二人はどうも怪しい。 | |
| He went to the length of saying that he would never speak to her again. | 彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。 | |
| Carbon dioxide is not a poison in itself. | 二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |
| Both brothers are musicians. | その兄弟は二人とも音楽家です。 | |
| He never turned back again. | 二度と彼はふりむかなかった。 | |
| I couldn't bring myself to see the horror movie again. | そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。 | |
| Tom and Mary both like old movies. | トムとメアリーは二人とも古い映画が好きだ。 | |
| Ken folded the blanket in half. | ケンは毛布を二つに畳んだ。 | |