Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。 | |
| I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. | このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 | |
| We talked until two. | 私たちは二時まで話していた。 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |
| I have two sisters, both of whom are married. | 私には姉が2人おり、二人とも結婚している。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| I watch television twice a week. | 私はテレビを週に二回見ます。 | |
| Modern travel enables us to go around the world in a few days. | 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 | |
| I don't want to see him again. | 彼には二度と会いたくない。 | |
| He left his native village never to return. | 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 | |
| As he entered the house, two things caught his eye. | 彼はその家に入った時、二つのものが目に入った。 | |
| Between two stools you fall to the ground. | 二つの椅子の間で地面に落ちる。 | |
| Both of those students didn't pass the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men. | 第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。 | |
| The young couple fell in love with each other very soon. | 若い二人はすぐに愛し合うようになった。 | |
| Massive amounts of carbon dioxide are generated every day. | 毎日大量の二酸化炭素が生成されている。 | |
| She slept off her hangover. | 彼女は寝て二日酔いを治した。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私たちは事故のため二時間遅れた。 | |
| Tom and Mary both study French. | トムとメアリーは二人ともフランス語を勉強している。 | |
| He has a brother and two sisters. | 彼には兄弟が一人と姉妹が二人いる。 | |
| I'd like to have a girl the first time. Look, they say 'First a girl, then a boy' don't they? | あたし、最初は女の子がいいな!ほら、一姫二太郎っていうじゃない。 | |
| One hundred, two hundred, three hundred, four hundred, five hundred, six hundred, seven hundred, eight hundred, nine hundred, one thousand. | 一百, 二百, 三百, 四百, 五百, 六百, 七百, 八百, 九百, 一千。 | |
| The couple walked holding hands in the moonlight. | 二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。 | |
| I killed two birds with one stone. | 一石二鳥 | |
| I paid $200 in taxes. | 私は税金に二百ドル払った。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| She's meant to practice the piano for two hours. | 彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。 | |
| Takeshi is always bossed around by his sisters. | たけしは二人の姉にいつもあごで使われている。 | |
| You can't do two things at once. | 同時に二つの事はできない。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男性はアメリカ人だった。 | |
| The two of us don't belong here. | 我々二人がここにいるのは不自然だ。 | |
| Your second button is coming off. | 君の二番目のボタンがとれそうだよ。 | |
| I'd like to have a few minutes alone with Tom. | トムと二人だけで少し時間をいただきたいのですが。 | |
| I have been busier than the two boys. | 私はその二人の少年より忙しかった。 | |
| She has 2,000 books. | 彼女は二千冊の本を持っています。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| I stuck two sheets of paper together with paste. | 私はのりで二枚の紙を貼り合わせた。 | |
| I passed the second level of the Japanese language examination. | 日本語検定の二級に受かった。 | |
| We'd like a room for two with a bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |
| You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child. | こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。 | |
| Rio's carnival is held in February. | リオのカーニバルは二月に開催される。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| This clock gains two minutes a day. | この時計は一日に二分進む。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| I'll get him to carry this box upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| He's sitting between the two chairs. | 彼は二つの椅子の間に座っている。 | |
| He made a desk and two benches for us. | 彼は私たちに机とベンチを二つ作ってくれた。 | |
| A person who chases two rabbits won't catch either. | 二兎を追う者は一兎をも得ず。 | |
| I never saw him again, nor did I regret it. | 彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| They parted, never to see each other again. | 彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。 | |
| Don't ever lie to me again. | もう二度と嘘つかないでよ。 | |
| Money set them against each other. | 二人の反目の原因は金だ。 | |
| I never spoke to him after that. | その後二度と彼と口を利かない。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| London is their second home. | ロンドンは彼らの第二の故郷です。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| World War II ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終わった。 | |
| I couldn't bring myself to see the horror movie again. | そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | 今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。 | |
| The contrast between the two ideas is very marked. | その二つの考えの対照は非常に際立っている。 | |
| The two roads join here. | 二つの通りがここで交わる。 | |
| Keep not two tongues in one mouth. | 二枚舌を使うな。 | |
| She has about 2,000 books. | 彼女は約二千冊の本を持っている。 | |
| It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions. | 地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。 | |
| That bank was held up twice. | あの銀行は二度強盗にあった。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| I'm hungover. | 二日酔いだ。 | |
| He came back two days later. | 二日後に彼は帰ってきた。 | |
| And the little black rabbit never looked sad again. | そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。 | |
| I am going to stay here for a couple of days. | 私は二日間ここに滞在するつもりです。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| How are you related? | お二人の間柄は? | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| It looks like I drank too much yesterday. My head is pounding. I'm completely hungover. | 昨日飲みすぎたみたいだ。頭がガンガンする。完全に二日酔いだ。 | |
| I'd like a word with you in private. | 二人だけで話があります。 | |
| Two years have passed since Jim graduated from high school. | ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| There must be some misunderstanding between us. | 私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| The views of the two politicians collide violently. | 二人の政治家の見解は激しく激突している。 | |
| I would like to address two questions. | 質問を二つしたいと思います。 | |
| I checked it twice. | 二度確認しました。 | |
| Nobody ever saw hide or hair of him. | 二度と彼の姿を見たものはいなかった。 | |
| The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. | 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 | |
| These two brothers resemble each other. | この二人の兄弟は互いに似ている。 | |
| My mother is two years younger than my father. | 母は父より二つ下です。 | |
| Mary has two boyfriends. | メアリーは二股をかけている。 | |
| She is a second-rate singer at best. | 彼女はせいぜい二流の歌手だ。 | |
| The second test is a great improvement on the first. | この二回目のテストは一回より大進歩だ。 | |
| It is at best a second-rate hotel. | それはせいぜい二流のホテルだ。 | |
| You and I are both students at this school. | 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 | |
| We have a lot of snow in February. | 二月には雪が多い。 | |
| We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. | ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 | |
| I have two children away at university. | 私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。 | |