Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You two are ridiculously silly. | お前達二人はどうしようもないばかだな。 | |
| He's observed on the relationship between the two countries. | 彼は二国間について論評した。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古き良き時代は去って、二度ともどってこない。 | |
| Either of the two roads leads to the station. | 二つの道どちらか一方が駅に通じている。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| Two students are absent today. | 今日は二人の生徒が欠席している。 | |
| He went to the length of saying that he would never speak to her again. | 彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。 | |
| It is two years since I came here. | 私がここへ来てから二年になる。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| He has been going with her for almost two years now. | 彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。 | |
| The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. | 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 | |
| Do not fold! | 二つ折り厳禁。 | |
| I won't excuse your mistakes again. | 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 | |
| Many soldiers were killed in World War II. | 多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。 | |
| During the winter, I sleep with two quilts. | 冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。 | |
| He is two years older than you. | 彼は君の二つ上だよ。 | |
| I slept just two hours. | ほんの二時間ほど眠りました。 | |
| We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. | 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 | |
| This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation. | このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。 | |
| I can't be in two places at the same time. | 同時に二か所にはいられない。 | |
| He is trying to maintain two jobs. | 彼は二つの仕事を両立させようとしている。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| Two of his children had died when they were babies. | 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 | |
| These two factors are independent of each other. | これら二つの要因は互いに無関係である。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| Mary is the cuter of the two. | メアリーはその二人のうちで可愛い方です。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. | 第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。 | |
| He is two years older than Ogawa. | 彼は小川の二つ上だ。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |
| I'm in the eighth grade. | 私は中学二年生です。 | |
| It has been two years since he came to Japan. | 彼が日本に来て二年になります。 | |
| Both of those students didn't pass the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| The two of them were never to meet again. | この2人は二度と会えない運命だった。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は年が同じだった。 | |
| He never referred to the incident again. | 彼は二度とその事件に触れなかった。 | |
| Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| I saw a movie for the first time in two years. | 私は二年ぶりに映画を見た。 | |
| She has two cats. One is black, and the other is white. | 彼女は猫を二匹飼っている、一方は白でもう一方は黒である。 | |
| You and I are both students at this school. | 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 | |
| Age, like distance, lends a double charm. | 歳月は距離同様二重の魅力を添える。 | |
| I dropped out of school when I was in the 7th grade. | 私は中二で学校を退学した。 | |
| I take it for granted that they will get married. | 二人が結婚するのは当然だと思う。 | |
| Two doctors were talking shop. | 二人の医者が医学の話をしていた。 | |
| Two crows are flying in the sky. | 二羽のからすが空を飛んでいます。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. | この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 | |
| May I talk with you in private about the matter? | 二人だけでお話ししたいのですが。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| The approaches used in those two designs are exactly alike. | それら二つのデザインに用いられたアプローチはまったくよく似ている。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| The two policemen were exhausted, too. | 二人の警官もへとへとになった。 | |
| My room is twice as large as yours. | 私の部屋はあなたの部屋の二倍の大きさだ。 | |
| The second test is a great improvement on the first. | この二回目のテストは一回より大進歩だ。 | |
| If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| I have been to Europe twice. | 私はヨーロッパへ二度行った事があります。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| I had two copies of the book. | 私はその本を二冊もっていた。 | |
| It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time. | 私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。 | |
| Two little girls are picking daisies. | 二人の少女がひなぎくをつんでいます。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は同い年だった。 | |
| Two children are sitting on top of the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| Those two boys share the same dormitory room. | あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| In my understanding, those two experiments do not have common factors. | 私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。 | |
| This clock gains two minutes a day. | この時計は一日に二分進む。 | |
| I've worn out two pairs of shoes this year. | 私は今年二足の靴をはきつぶした。 | |
| I have known him for two years. | 彼と知り合ってから二年になります。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| He went to London two years ago. | 彼は二年前ロンドンに行った事がある。 | |
| Akiji is a soldier turned teacher. | 昭二は軍人上がりの教師です。 | |
| You won't be allowed another mistake. | 二度と間違いをすることは許されない。 | |
| Once a man, twice a child. | 年寄りは二度目の子ども。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男性はアメリカ人だった。 | |
| I lent the record to Ken, not to Koji. | 私は幸二ではなく、健にそのレコードを貸した。 | |
| You must not forget your math textbook again. | 二度と数学のテキストを忘れてはなりません。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| She brought up two children. | 彼女は二人の子を育てた。 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| It's been two years since I came here. | 私がここへ来てから二年になる。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| We are faced with the alternatives of resistance or slavery. | 我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。 | |
| It was true that she had got married twice. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| You shall receive two certificates of achievement. | 二つの修得証書を与えよう。 | |
| Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are. | 明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| His picture was accepted for the Nika Exhibition. | 彼の絵は二科展に入選した。 | |
| The two cars almost met head-on on the way. | 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 | |
| He tried to play two roles at the same time and failed. | 二足のわらじをはこうとして失敗した。 | |
| I ordered two hamburgers. | ハンバーガーを二個注文した。 | |
| My brother is two years older than I am. | 兄は私より二つ上です。 | |