Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The two groups share equally in the company. | 二つのグループが半々に同社を所有している。 | |
| She brought up two children. | 彼女は二人の子を育てた。 | |
| He made a firm resolution never to repeat it. | 彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。 | |
| The two roads cross there. | 二本の道はそこでクロスしている。 | |
| Nobody ever saw hide or hair of him. | 二度と彼の姿を見たものはいなかった。 | |
| He never turned back again. | 彼は二度と再び戻らなかった。 | |
| Mars has two moons. | 火星は二つ衛星がある。 | |
| It is at best a second-rate hotel. | それはせいぜい二流のホテルだ。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| That restaurant prepares two thousand meals every day. | あのレストランは毎日二千食準備している。 | |
| World War II ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終わった。 | |
| I know both of them. | 私は彼らを二人とも知っています。 | |
| I have been to Europe twice. | 私はヨーロッパへ二度行った事があります。 | |
| I hope that Tom will never do that again. | トムが二度とそれをやらないことを願うよ。 | |
| I am hoping to get two copies of this book. | この本を二冊ほしいと思っています。 | |
| She has two cats. One is black, and the other is white. | 彼女は猫を二匹飼っている、一方は白でもう一方は黒である。 | |
| This ticket allows two people to enter. | この切符で二人入れる。 | |
| When men go to the gym it seems they really work their biceps. | 男性はフィットネスセンターへ行くと二頭筋をよく鍛えるみたいだ。 | |
| It's not as if they were BOTH rich. | 彼らは二人ともが金持ちというわけではない。 | |
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |
| Years intervene between the two incidents. | その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。 | |
| Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II. | ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。 | |
| Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us. | ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| He is two years older than you. | 彼は君の二つ上だよ。 | |
| His picture was accepted for the Nika Exhibition. | 彼の絵は二科展に入選した。 | |
| The two boys traveled throughout the land. | その二人の少年は国中を旅行した。 | |
| Both the boys shouted out. | 少年は二人とも大声を出した。 | |
| The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. | 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 | |
| Choose between the two. | 二つの中から一つを選びなさい。 | |
| The young couple fell in love with each other very soon. | 若い二人はすぐに愛し合うようになった。 | |
| And the little black rabbit never looked sad again. | そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。 | |
| I never want to see that guy again. | あいつには二度と会いたくない。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| Tom has a party two or three times a year. | トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。 | |
| I won't tolerate your mistakes again. | 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 | |
| On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. | 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 | |
| Two families live in the house. | 二家族は家に住んでいます。 | |
| Both of them are very brilliant. | 彼等二人はとても才能のある人である。 | |
| I am learning two foreign languages. | 私は外国語を二つ教わっている。 | |
| Mary is the prettier of the two. | メアリーはその二人のうちで美しい方です。 | |
| I will not do it again. | 二度としません。 | |
| You're only young once. Be a man and take on the world. | 若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。 | |
| Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese. | 二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。 | |
| You must not forget your math textbook again. | 二度と数学のテキストを忘れてはいけません。 | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。 | |
| I'll never see her again. | 二度と彼女に会うことはないだろう。 | |
| He paid double fare. | 彼は二倍の運賃を払った。 | |
| The approaches used in those two designs are exactly alike. | それら二つのデザインに用いられたアプローチはまったくよく似ている。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| The second test is a great improvement on the first. | この二回目のテストは一回より大進歩だ。 | |
| What would I not do to help you both out of the trouble? | 二人を助けるためならどんなことでもします。 | |
| Two men wearing masks robbed the bank. | マスクをした男性二人が銀行を襲った。 | |
| I'd like to speak with Tom alone. | トムと二人だけで話をしたいのですが。 | |
| You should leave out these two lines. | あなたはこの二行を省くべきだ。 | |
| The railroad divides into two after the bridge. | その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。 | |
| Both brothers are musicians. | その兄弟は二人とも音楽家です。 | |
| If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam. | 二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。 | |
| Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. | 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 | |
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。 | |
| We will interview two people so we can hear both sides of this question. | この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 | |
| Those students didn't both pass the test. | その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | わたしは彼女に二度と話しかけないと誓った。 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| The views of the two politicians collide violently. | 二人の政治家の見解は激しく激突している。 | |
| I go to my father's place twice a year. | 私は年に二度父の所へ行く。 | |
| Two jet planes took off at the same time. | 二機のジェット機が同時に離陸した。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| I don't want to see him again. | 彼には二度と会いたくない。 | |
| Hear twice better you speak once. | 二度聞いて一度物言え。 | |
| The two brothers are quite unlike in their appearance. | その二人の兄弟は風采がまったく違う。 | |
| I saw a movie for the first time in two years. | 私は二年ぶりに映画を見た。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| The young couple went to Kyoto for fun. | 若い二人は京都に遊びに出かけた。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again. | この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。 | |
| It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. | おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 | |
| She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka. | 彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女は二度と話しかけないと誓った。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| Both his sisters are beautiful. | 彼の姉は二人とも美人です。 | |
| Either of the two roads leads to the station. | 二つの道どちらか一方が駅に通じている。 | |
| He fetched a few cushions to prop up her head. | 彼は頭をのせるため二三のクッションを持ってきた。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| We were taught that World War II broke out in 1939. | 我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| They are too close. | あの二人はどうも怪しい。 | |
| He entered the university after failing the examination twice. | 彼は二度入試に失敗して大学に入学した。 | |
| The two sisters became more and more famous. | その二人の姉妹はますます有名になった。 | |
| He has two daughters, both of whom are married to doctors. | 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 | |
| I watch television twice a week. | 私はテレビを週に二回見ます。 | |
| I couldn't bring myself to see the horror movie again. | そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。 | |
| I'll never set foot in this house again. | 二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。 | |
| Two seats were vacant. | 席が二つ空いていた。 | |
| He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office. | 彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。 | |
| I left out two sentences. | 私は二つの文を抜かした。 | |
| Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK? | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ? | |
| They confronted each other. | 二人は面と向かった。 | |
| The two meetings clash. | その二つの会合はめがかちあう。 | |