Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... | あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 | |
| I want to buy two S-grade seats. | 特別席を二枚買いたい。 | |
| Take two aspirin tablets. | アスピリンを二錠飲みなさい。 | |
| If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you. | 午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。 | |
| It will cost about 2000 yen to repair it. | その修理に二千円ほどかかります。 | |
| Do you know either of the two girls? | 二人の少女のどちらかを知っていますか。 | |
| The sisters are both blondes. | その姉妹は二人ともブロンドだ。 | |
| This book, which I've read twice, was a gift from Peter. | この本は、私が二度読んだものですが、ピーターからの贈り物です。 | |
| She was alone with her baby in the house. | その家で彼女は赤ん坊と二人きりだった。 | |
| Miss Green asked two questions of me. | グリーン先生は私に二つの質問をした。 | |
| He went to London two years ago. | 彼は二年前ロンドンに行った事がある。 | |
| If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. | 第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。 | |
| Social relationships are secondary to this business. | 社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。 | |
| I have an older brother and two younger sisters. | 僕には兄さんが一人と妹が二人いる。 | |
| If two people are in agreement, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| She has two cats. One is black, and the other is white. | 彼女は猫を二匹飼っている、一方は白でもう一方は黒である。 | |
| Never again would she want to live there. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese. | 二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。 | |
| He was never to come here. | 彼は二度とここには戻ってこない運命だった。 | |
| The rule reads in two ways. | この規則は二通りに読めます。 | |
| The bank has raised its dividend by 20%. | その銀行は二割増配ですよ。 | |
| He made a desk and two benches for us. | 彼は私たちに机とベンチを二つ作ってくれた。 | |
| It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them. | その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute. | 二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| The two policemen were exhausted, too. | 二人の警官もへとへとになった。 | |
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |
| Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 | |
| I have two children away at university. | 私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| John has two sons. | ジョンには二人の息子がいます。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| Two men wearing masks robbed the bank. | マスクをした男性二人が銀行を襲った。 | |
| The taller of the two men went out first. | 二人の男のうち、背の高い方が先に出ていった。 | |
| My room is upstairs on the left. | 私の部屋は二階の左側です。 | |
| I see double. | 物が二重に見えます。 | |
| I saw a movie for the first time in two years. | 私は二年ぶりに映画を見た。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| Two detectives followed the suspect. | 二人の刑事が容疑者をつけた。 | |
| The two brothers are as like as two peas. | その二人の兄弟はうり二つである。 | |
| Two rival parties are essential to good democratic government. | 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 | |
| Two heads are better than one. | 二つの頭は一つの頭にまさる。 | |
| She has two cats. One is white and the other one is black. | 彼女は猫を二匹飼っています。一匹は白くて、もう一匹は黒です。 | |
| After the first letter the other came easily. | 最初の手紙の後二通目からの手紙はすぐにきた。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| We two became acquainted at a party. | 私達二人はパーティーで知り合った。 | |
| Never again would she be curious about the city. | もう二度と町のことは気にしなくなりました。 | |
| My brother and I shared the room. | その部屋は私と兄の二人で使っている。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| These shoes will last you two years. | この靴は二年もつでしょう。 | |
| As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| I am hoping to get two copies of this book. | この本を二冊ほしいと思っています。 | |
| This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. | この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 | |
| The couple is walking hand in hand. | 二人は手をつないで歩いています。 | |
| Arnold is concerned with cases of dual personality. | アーノルドは二重人格の事例を扱っている。 | |
| It never rains but it pours. | 二度あることは三度ある。 | |
| Having failed twice, William didn't want to try again. | 二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。 | |
| Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide. | 樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。 | |
| However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. | しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 | |
| She bought two pairs of socks. | 彼女は靴下を二足買った。 | |
| Both brothers are musicians. | その兄弟は二人とも音楽家です。 | |
| The submarine sank, never to rise again. | 潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。 | |
| Two for the lunch buffet, please. | ランチブッフェを二人、お願いします。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古きよき日々は去って、二度と戻らない。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams. | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。 | |
| The population has doubled in the last five years. | 人口は過去五年で二倍になった。 | |
| He was never to see her again. | 彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| I got back to home after two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| Nobody ever saw hide or hair of him. | 二度と彼の姿を見たものはいなかった。 | |
| My brother is two years older than I am. | 兄は私より二つ上です。 | |
| They have two daughters. | 彼らには娘が二人いる。 | |
| When I went down to the garden, two little girls were picking daisies. | 私が庭へおりていくと、二人の少女がひなぎくをつんでいた。 | |
| He who hesitates is lost. | 躊躇すれば機会は二度とこない。 | |
| The two brothers are very much alike. | その二人の兄弟はたいへん似ている。 | |
| Both his brothers are teachers. | 彼の兄弟は二人とも、先生です。 | |
| He never said it again. | 彼は二度とそれを言わなかった。 | |
| My box is twice as heavy as yours. | 私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。 | |
| This book only goes down to World War II. | この本は第二次大戦までしか扱っていない。 | |
| He is two years older than Ogawa. | 彼は小川より二歳年上です。 | |
| At a rough estimate, I would say the job will take two weeks. | ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。 | |
| The house could accommodate two families. | その家は二世帯の家族を収容できる。 | |
| Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. | 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 | |
| I know both of them. | 私は彼らを二人とも知っています。 | |
| I never saw him again, nor did I regret it. | 彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。 | |
| Do you have two books? | あなたは二冊の本を持っていますか。 | |
| May you both be happy! | 二人が幸せでありますように。 | |
| We have two children. | 私たちには二人の子どもがいます。 | |
| He makes it a rule to do two hour's work in the garden. | 彼は毎日庭で二時間仕事をすることになっている。 | |
| He who chases two hares catches none. | 二兎を追う者は一兎をも得ず | |