Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The house could accommodate two families. | その家は二世帯の家族を収容できる。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| Please bring me two pieces of chalk. | チョークを二本持ってきてください。 | |
| A war broke out between the two countries. | その二国間で戦争が起こった。 | |
| I like Tom best, John second best. | トムが一番好き、ジョンは二番目に好き。 | |
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| Those two boys have about the same ability in English. | その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。 | |
| It looks like they have made up again. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| The views of the two politicians collide violently. | 二人の政治家の見解は激しく激突している。 | |
| Two trucks bumped together. | 二台のトラックが衝突した。 | |
| You will be able to speak fluent English in another few months. | もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。 | |
| I had to choose between the two. | 二つのうちどちらか選ばなければならなかった。 | |
| Don't lie to me again. | 二度と嘘つくなよ。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| Fold A-7 in half and stick it together. | A—7を二つ折りにして貼り合わせる。 | |
| I could stand here with you forever, just gazing off into the sea. | こうして二人でずっと海を見ていたいね。 | |
| Jiro is not in. | 二郎は今いません。 | |
| The two of us don't belong here. | 我々二人がここにいるのは不自然だ。 | |
| In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men. | 第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。 | |
| We have two daughters. | 私達には娘が二人います。 | |
| Keiji Muto is IWGP champion. | 武藤敬二はIWGPチャンピオンです。 | |
| It has been two years since he came to Japan. | 彼が日本に来て二年になります。 | |
| You two are the nucleus of the team. | 君たち二人はこのチームの中心です。 | |
| The balance at the bank stands at two million yen. | 銀行に二百万円残っている。 | |
| He tore the paper in two. | 彼はその紙を二つに裂いた。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| The cat has two ears. | 猫は耳が二つある。 | |
| This bridge was built two years ago. | この橋は二年前に建てられた。 | |
| I have been busier than the two boys. | 私はその二人の少年より忙しかった。 | |
| A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms. | 水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。 | |
| The rule reads in two ways. | この規則は二通りに読めます。 | |
| The two lovers who eloped were crucified. | 駆け落ちをした二人は磔になってしまったんです。 | |
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。 | |
| I never spoke to him after that. | その後二度と彼と口を利かない。 | |
| The two boys are much the same in English. | その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。 | |
| Don't do two things at once. | 一度に二つのことをするな。 | |
| They should not waste time and money on people who will never wake up again. | 二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。 | |
| Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. | 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 | |
| The company decided to hire two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK? | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ? | |
| He took office two years ago. | 彼は二年前に就任した。 | |
| I've decided not to keep a dog again. | もう二度と犬を飼わないと決めた。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| Two students are absent today. | 今日は二人の生徒が欠席している。 | |
| If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages. | 大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| It looks like those two have made up. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| Striking differences existed between the two boys. | 二人の少年の間には著しい違いがあった。 | |
| I'll pick you up at 2:30. | 二時半に迎えに行くよ。 | |
| Just wait till I get my hands on that two-timing bastard! | あの二股男を懲らしめてやるから、ちょっと待ってて! | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| One of the pickpockets blew the whistle on the other two. | スリの一人は残りの二人を密告した。 | |
| The two of them got back together. | 二人は元の鞘に収まった。 | |
| This meal is adequate for two. | この食事は二人分ある。 | |
| Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| Glenn has two girlfriends. | グレンには二人のガールフレンドがいる。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| Carbon dioxide is not a poison in itself. | 二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。 | |
| You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again. | この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。 | |
| I'll never again let such a thing happen. | もうあんなことは二度とごめんだ。 | |
| These two brothers resemble each other. | この二人の兄弟は互いに似ている。 | |
| This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. | この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 | |
| The garden is common to the two houses. | 庭は二軒の家の共有のものです。 | |
| There are two slices of pizza for each person. | ピザは一人二切れずつだからね。 | |
| I'll have visited Canada twice if I go there again. | 今度カナダに行くとそこへ二度行くことになる。 | |
| "Take the child away into the forest; I never want to see her again. Kill her, and bring me back this handkerchief soaked in her blood as proof." | 「あの子を、森の中につれていっておくれ。わたしは、もうあの子を、二どと見たくないんだから。だが、おまえはあの子をころして、そのしょうこに、あの子の血を、このハンケチにつけてこなければなりません。」 | |
| Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. | しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。 | |
| Ken folded the blanket in half. | ケンは毛布を二つに畳んだ。 | |
| I have twice as many books as he. | 僕の蔵書は彼の二倍だ。 | |
| The bells chimed as the couple left the church. | 二人が教会に出ていく時に鐘が鳴り響いた。 | |
| Your second button is coming off. | 君の二番目のボタンがとれそうだよ。 | |
| He asked me two questions. | 彼は私に二つ質問をした。 | |
| Opportunity seldom knocks twice. | 好機が二度訪れることはめったにない。 | |
| A screen divided the room into two. | ついたてが部屋を二つに分かっている。 | |
| I take a walk at two in the afternoon. | 私は午後二時に散歩をします。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| We went out and never returned. | 私たちは出かけたが二度と戻らなかった。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| Better to have one plough going than two cradles. | 二つのゆりかごよりも、一つの鋤を動かしているほうがよい。 | |
| They nodded to each other. | 二人はうなずきあった。 | |
| Kill two birds with one stone. | 一石二鳥にする。 | |
| A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason. | 人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。 | |
| The teacher intervened in the quarrel between the two students. | 先生が二人の学生の口論を取り成した。 | |
| Never again did I see you. | 二度とあなたに会うことはない。 | |
| Two families live in the house. | 二家族は家に住んでいます。 | |
| Have both of you already eaten? | 二人とももうご飯食べたの? | |
| As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. | ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。 | |
| The square of 5 is 25. | 五の二乗は25である。 | |
| We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 | |
| The new airplane flies at twice the speed of sound. | 新しい飛行機は音速の二倍の速さで飛ぶ。 | |
| Sam is two years younger than Tom. | サムはトムより二歳年下です。 | |
| At a rough estimate, I would say the job will take two weeks. | ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。 | |
| He said a few words by way of apology. | 彼は言い訳として二、三述べた。 | |
| Tom and Mary both enjoyed that movie. | トムとメアリーは二人ともその映画を楽しんだ。 | |
| Age, like distance, lends a double charm. | 歳月は距離同様二重の魅力を添える。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |