Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to say a few words by way of apology. | お詫びに二言三言、言わせてください。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are. | 明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。 | |
| I'm twice your age. | 私の年齢はあなたの二倍です。 | |
| He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe. | 彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。 | |
| Tom has a hangover. | トムは二日酔いだ。 | |
| These two brothers resemble each other. | この二人の兄弟は互いに似ている。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| I go to my father's place twice a year. | 私は年に二度父の所へ行く。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。 | |
| His score on the test today is twice what he got yesterday. | 彼の今日のテストの点は昨日取った点の二倍だ。 | |
| Opportunity seldom knocks twice. | 好機は二度訪れない。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| Shinji goes for a walk after dark every day. | 毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| Those two experiments yielded similar results. | その二つの実験は類似の結果を出した。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| The cat has two ears. | 猫は耳が二つある。 | |
| I stuck two sheets of paper together with paste. | 私はのりで二枚の紙を貼り合わせた。 | |
| Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end. | 闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。 | |
| I live within 200 meters of the station. | 私は駅から二百メートル以内に住んでいます。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| Tom owns a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| Affection sprang up between them. | 二人の間に愛情が芽生えた。 | |
| Two men wearing masks robbed the bank. | マスクをした男性二人が銀行を襲った。 | |
| He has a dual personality. | 彼は二重人格者だ。 | |
| This ticket allows two people to enter. | この切符で二人入れる。 | |
| There are a few yachts on the calm sea. | 穏やかな海にヨットが二三浮かんでいる。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| She pledged herself never to do it again. | 彼女は二度とそんなことをしないと誓った。 | |
| Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. | 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| The sisters are both blondes. | その姉妹は二人ともブロンドだ。 | |
| The two boys look more alike than I thought. | 二人の男の子は思っていたよりもよく似ている。 | |
| They have two daughters. | 彼らには娘が二人いる。 | |
| The two towns are separated by a river. | 二つの町は川で隔てられている。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| Don't ever speak to me like that! | 二度とそんな口の利き方をするな! | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | 今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。 | |
| The teacher intervened in the quarrel between the two students. | 先生が二人の学生の口論を取り成した。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| Setsubun means "the day between two seasons." | 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 | |
| I have one big brother and two little sisters. | 僕には兄さんが一人と妹が二人いる。 | |
| Germany was allied with Italy in World War II. | ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。 | |
| The lost chance will never come again. | 失った機会は決して二度とは来ない。 | |
| I'll get him to carry this box upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| I swam two pool lengths. | プールを縦に二回泳いだ。 | |
| I'll pick you up at 2:30. | 二時半に迎えに行くよ。 | |
| This bridge was built two years ago. | この橋は二年前に建てられた。 | |
| If two people are in agreement, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| May I ask a couple of questions? | 二つ質問してもいいですか。 | |
| My mother bought two bottles of orange juice. | 私の母はオレンジジュースを二本買った。 | |
| Bill is two years older than I am. | ビルは私より二つ上です。 | |
| After the first letter the other came easily. | 最初の手紙の後二通目からの手紙はすぐにきた。 | |
| She sleeps with two pillows. | 彼女は枕を二つ使っている。 | |
| I hope neither of them was injured in the crash. | 二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。 | |
| We have a lot of snow in February. | 二月には雪が多い。 | |
| They lived together for two years before they got married. | 二人は結婚する前に二年間同棲した。 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| You will be able to speak fluent English in another few months. | もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。 | |
| Zurich is the second largest gold market in the world after London. | チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。 | |
| You have two brothers. | あなたには二人の兄弟がいます。 | |
| How are relations between the two of them going? | 二人の関係はどう行ったものなのですか。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| He combined two ideas into one. | 彼は二つの考えを一つに結び付けた。 | |
| He drew two squares on the blackboard. | 彼は黒板に正方形を二つ書いた。 | |
| Not both of my parents disagree to my plan. | 両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| Yutaka has two older brothers. | 豊には兄が二人いる。 | |
| World war two broke out in 1939. | 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。 | |
| My box is twice as heavy as yours. | 私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。 | |
| People are taking sides on the abortion issue. | 中絶問題で議論が二分しています。 | |
| I lent the record to Ken, not to Koji. | 私は幸二ではなく、健にそのレコードを貸した。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| Dave never returned to school again. | デイブは二度と学校に戻らなかった。 | |
| He paid double fare. | 彼は二倍の運賃を払った。 | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| I have two sisters, both of whom are married. | 私には姉が2人おり、二人とも結婚している。 | |
| She has two cats. One is white and the other one is black. | 彼女は猫を二匹飼っています。一匹は白くて、もう一匹は黒です。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| I'm an eighth grader. | 私は中学二年生です。 | |
| ... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat? | ・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。 | |
| She left Japan, never to return home again. | 彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。 | |
| It isn't that both daughters want to study abroad. | 娘達は二人ともが留学したがっているわけではない。 | |
| There were two abstentions. | 棄権が二票あった。 | |
| I have two children away at university. | 私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。 | |
| Texas is nearly twice as large as Japan. | テキサスは日本のほぼ二倍ある。 | |
| The couple is walking hand in hand. | 二人は手をつないで歩いています。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| It's not as if they were BOTH rich. | 彼らは二人ともが金持ちというわけではない。 | |
| That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. | それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| She slept off her hangover. | 彼女は寝て二日酔いを治した。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| These two factors are independent of each other. | これら二つの要因は互いに無関係である。 | |
| Kenji is a good speaker of English. | 健二は英語を上手に話す。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| I'm sure I saw her two years ago. | 彼女に二年前に会ったと確信しています。 | |