Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His next two books were novels. | 彼が次に出した二冊目の本は小説だった。 | |
| These two leaves look alike. | この二枚の葉は似ている。 | |
| This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation. | このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。 | |
| I never want to see that guy again. | あいつには二度と会いたくない。 | |
| Mary has two boyfriends. | メアリーは二股をかけている。 | |
| He is earning twice my salary. | 彼は私の二倍の給料を得ている。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| I ordered two hamburgers. | ハンバーガーを二つ注文した。 | |
| The couple went off on their honeymoon. | 二人はハネムーンに出かけた。 | |
| Have both of you already eaten? | 二人とももうご飯食べたの? | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| The two countries are antagonistic to each other. | その二つの国は、お互いに対立しあっている。 | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| Arnold is concerned with cases of dual personality. | アーノルドは二重人格の事例を扱っている。 | |
| I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day. | ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。 | |
| She has a husband and two daughters. | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | |
| To tell the truth, they are not husband and wife. | 実を言うと、二人は夫婦でないのです。 | |
| The quarrel originated in rivalry between the two countries. | その争いの根源は二国間の対立関係にある。 | |
| The two banks consolidated and formed a single large bank. | 二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。 | |
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。 | |
| Do you have a best friend? | 無二の親友がいますか? | |
| Tom doesn't ever want to see Mary again. | トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| She is another Madame Curie. | 彼女は第二のキュリー夫人だ。 | |
| She has about 2,000 books. | 彼女は大体二千冊の本を所有している。 | |
| May you both be happy! | 二人が幸せでありますように。 | |
| The contrast between the two ideas is very marked. | その二つの考えの対照は非常に際立っている。 | |
| He made a desk and two benches for us. | 彼は私たちに机とベンチを二つ作ってくれた。 | |
| Two great civilizations slowly fell into decay. | 二大文明はゆっくりと衰退した。 | |
| He left his native village never to return. | 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 | |
| Camels have either one or two humps. | ラクダには一つか二つのこぶがある。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| He's a carbon copy of his father. | 彼は父親とうり二つだ。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| Let the two lines be parallel. | 二線は平行するとせよ。 | |
| He is young and, what is more, handsome. | 彼は若いし、おまけに、二枚目だ。 | |
| Are these books Kenji's? | これらの本は健二のものですか。 | |
| He can't use a gun again. | 彼は二度と銃を使えない。 | |
| What are you two doing? | 君たち二人は何してるんだい? | |
| The bank has raised its dividend by 20%. | その銀行は二割増配ですよ。 | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 | |
| My brother is two years older than I am. | 兄は私より二つ上です。 | |
| The two policemen were exhausted, too. | 二人の警官もへとへとになった。 | |
| Riding double on a bicycle is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| Kenji flatters himself that he is quite handsome. | 健二は、自分がハンサムだとうぬぼれてる。 | |
| Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away. | 二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。 | |
| He has two cats. | 彼は猫を二匹飼っています。 | |
| Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide. | 熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。 | |
| If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you. | 午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。 | |
| This book comes in two volumes. | この本は二巻物です。 | |
| Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? | どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 | |
| She has two thousand books. | 彼女は本を二千冊持っている。 | |
| The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000. | その旅行には千ドルから二千ドルかかる。 | |
| I dropped out of school when I was in the 7th grade. | 私は中二で学校を退学した。 | |
| My sister takes piano lessons twice a week. | 私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。 | |
| Two boys stood in front of me. | 僕の前に二人の少年が立った。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| This word has two meanings. | この単語には二つの意味がある。 | |
| It will serve you right if she never speaks to you again. | 彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe. | 彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。 | |
| Both of them are kind and honest. | 彼らは二人とも親切で正直です。 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| The magazine is issued twice a month. | その雑誌は月に二度発行されている。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. | 二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。 | |
| We are faced with the alternatives of resistance or slavery. | 我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。 | |
| It isn't that both daughters want to study abroad. | 娘達は二人ともが留学したがっているわけではない。 | |
| Two children are sitting on the wall. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| I have two sisters, both of whom are married. | 私には姉が2人おり、二人とも結婚している。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| He has two cats. | 彼は、二匹猫を飼っている。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 二兎を追うものは一兎をも得ず。 | |
| We shall not see his like again. | 彼のような人は二度とは見られないだろう。 | |
| You should leave out these two lines. | あなたはこの二行を省くべきだ。 | |
| I'd like a word with you in private. | 二人だけで話があります。 | |
| I'll get him to carry this box upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| A couple of swallows are flying overhead. | つばめが二羽頭上を飛んでいる。 | |
| The two men were arrested for reckless driving. | 無謀な運転で二人の男は逮捕された。 | |
| When the two disciples heard him say this, they followed Jesus. | 二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。 | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| The population has doubled in the last five years. | 人口は過去五年で二倍になった。 | |
| Don't attempt two projects at a time. | 一度に二つの計画を試みてはいけない。 | |
| There are a few disadvantages to it. | 二、三デメリットがありますね。 | |
| They should not waste time and money on people who will never wake up again. | 二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。 | |
| She has 2,000 books. | 彼女は二千冊の本を持っています。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| I know you don't ever want to see me again. | あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古きよき日々は去って、二度と戻らない。 | |
| Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. | リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 | |
| We have two daughters. | 私達には娘が二人います。 | |
| It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time. | 私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。 | |