Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll never set foot in this house again. | 二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。 | |
| It takes two to make a quarrel. | けんかをするには二人の人間が必要だ。 | |
| She cut the cake in two. | 彼女はケーキを二つに切った。 | |
| Two years ago, I couldn't play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| It is at best a second-rate hotel. | それはせいぜい二流のホテルだ。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。 | |
| Tom has a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| Thanks to both of you. | 二人ともありがとう。 | |
| He was made to wait at the station for two hours. | 彼は駅で二時間待たされた。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| I can see a lady and two dogs in the car. | 車の中に女性が一人と犬が二匹いるのが見えます。 | |
| I don't want to see you again. | 二度とお前とは会いたくない。 | |
| The two brothers are very much alike. | 二人の兄弟はとても似ている。 | |
| Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. | 健二は医者になる望みを捨てた。 | |
| Mary is the prettier of the two. | メアリーはその二人のうちで美しい方です。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| May I talk with you in private about the matter? | 二人だけでお話ししたいのですが。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| I wish you both happiness and prosperity. | お二人のお幸せとご繁栄を祈ります。 | |
| The two children pulled at the rope until it broke. | 二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。 | |
| Both are my colleagues. | 二人とも私の同僚です。 | |
| I know both of them. | 私は彼らを二人とも知っています。 | |
| You're only young once. | 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 | |
| The second term came to an end. | 二学期は終わった。 | |
| Two boys are absent from school today. | 今日は二人の男生徒が学校を休んでいる。 | |
| She has been hospitalized for 2 months already. | 彼女が入院してもう二ヶ月になる。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| I go to my father's place twice a year. | 私は年に二度父の所へ行く。 | |
| The two of them split up. | 二人は別れたんだ。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| Two men were fighting on the street. | 二人の男が通りでけんかをしていた。 | |
| You cannot expect such a good chance again. | こんなよいチャンスは二度と来ないよ。 | |
| They were separated into two groups. | 彼等は二つのグループに分けられた。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| We have two children. | 私たちには二人の子どもがいます。 | |
| It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them. | その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。 | |
| Both of my sisters are not married. | 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 | |
| They will have been staying here for two months next Sunday. | 彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。 | |
| They got married. | 二人は結婚した。 | |
| Two traits of Americans are generosity and energy. | アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。 | |
| You two are ridiculously silly. | お前達二人はどうしようもないばかだな。 | |
| Age, like distance, lends a double charm. | 歳月は距離同様二重の魅力を添える。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| She calls me Kenji. | 彼女は僕を健二と呼ぶ。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| I'm a second year middle school student. | 私は中学二年生です。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| The two roads cross there. | 二本の道はそこでクロスしている。 | |
| Bill is two years older than I am. | ビルは私より二つ上です。 | |
| I'd like to have a few minutes alone with Tom. | トムと二人だけで少し時間をいただきたいのですが。 | |
| One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!! | 入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!! | |
| Neither of those two students passed the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. | ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 | |
| Such a disaster won't come again in my time. | あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。 | |
| Two children are sitting on top of the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| It's 2:00 p.m. | 午後二時です。 | |
| Two seats were vacant. | 席が二つ空いていた。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| I got back to home after two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| Those two boys have about the same ability in English. | その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。 | |
| He has been studying for two hours. | 彼は二時間勉強している。 | |
| My friend bought the second-best bicycle in the shop. | 私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。 | |
| Tom and Mary both study French. | トムとメアリーは二人ともフランス語を勉強している。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| He's sitting between the two chairs. | 彼は二つの椅子の間に座っている。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family. | 最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。 | |
| The Cold War began after the Second World War. | 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| He has been in Japan for two years. | 彼は日本に二年います。 | |
| He tried to play two roles at the same time and failed. | 二足のわらじをはこうとして失敗した。 | |
| In my understanding, those two experiments do not have common factors. | 私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。 | |
| The lost chance will never come again. | 失った機会は決して二度とは来ない。 | |
| Those two ideas are quite distinct. | その二つの考えはまったく別個のものだ。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| Once a man, twice a child. | 年寄りは二度目の子ども。 | |
| World War Two ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終結した。 | |
| 1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world. | アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。 | |
| You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again. | この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。 | |
| John is the taller of the two boys. | ジョンは二人の少年のうち背の高いほうです。 | |
| He left the town and was never seen again. | 彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。 | |
| I am taking a couple of days off. | 二日ほど休みをとります。 | |
| They were never to meet again. | 彼らは二度と会えない運命にあった。 | |
| You are lying to me. | お前は二枚舌を使っている。 | |
| When I went down to the garden, two little girls were picking daisies. | 私が庭へおりていくと、二人の少女がひなぎくをつんでいた。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| Both the parents are still living. | 両親は二人ともまだ生きています。 | |
| My wife went on a two-day trip. | 妻は二日間の旅行に出かけた。 | |
| He drew two squares on the blackboard. | 彼は黒板に正方形を二つ書いた。 | |
| Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us. | ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| Opportunity seldom knocks twice. | 好機が二度訪れることはめったにない。 | |
| He was never to return from the trip. | 彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。 | |
| Two men wearing masks robbed the bank. | マスクをした男性二人が銀行を襲った。 | |
| Two crows are flying in the sky. | 二羽のからすが空を飛んでいます。 | |
| If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. | 第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。 | |