Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| Pharamp divided the cake into two. | ファランプさんはケーキを二つに分けた。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| I study about two hours every day. | 私は毎日およそ二時間勉強する。 | |
| The Diet session convened at 2pm. | 国会は午後二時に開会されます。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| In my understanding, those two experiments do not have common factors. | 私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。 | |
| She has been hospitalized for 2 months already. | 彼女が入院してもう二ヶ月になる。 | |
| He's a carbon copy of his father. | 彼は父親とうり二つだ。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| I left out two sentences. | 私は二つの文を抜かした。 | |
| They have two daughters. | 彼らには娘が二人いる。 | |
| The sale will be over in two days. | 後二日でバーゲンがなくなる。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| Two white houses face each other and stand across the way. | 二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。 | |
| If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages. | 大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。 | |
| On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. | 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| The repairs will cost at least 20 pounds. | 修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| He stammered out a few words. | 彼は口ごもりながら二言三言しゃべった。 | |
| Pharamp cut the cake in half. | ファランプはケーキを二つに切り分けました。 | |
| For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language. | 残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。 | |
| Both brothers are musicians. | その兄弟は二人とも音楽家です。 | |
| We have two children. | 私たちには二人の子どもがいます。 | |
| I asked for the key and went upstairs to my room. | 私は鍵をもらい、二階の部屋へ行った。 | |
| She is leading by two meters. | 彼女が二メートルリードしている。 | |
| Don't attempt two projects at a time. | 一度に二つの計画を試みてはいけない。 | |
| In my understanding, Robinson treats this element as secondary. | 私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。 | |
| I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. | 待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| Which will he choose I wonder, Martial arts or death? | 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に二つのことをするな。 | |
| He came at about two o'clock. | 彼は二時頃来た。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| I am hoping to get two copies of this book. | この本を二冊ほしいと思っています。 | |
| Please walk back a few steps. | 二、三歩下がって下さい。 | |
| But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one? | しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。 | |
| Keep not two tongues in one mouth. | 二枚舌を使うな。 | |
| May I talk with you in private about the matter? | 二人だけでお話ししたいのですが。 | |
| I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. | このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 | |
| You won't be allowed another mistake. | 二度と間違いをすることは許されない。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| Never will I see her again. | 二度と彼女に会うことはないだろう。 | |
| She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka. | 彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。 | |
| The bells chimed as the couple left the church. | 二人が教会に出ていく時に鐘が鳴り響いた。 | |
| The sisters played a duet on the violin and piano. | その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| Two seats were vacant. | 椅子が二つ空いていた。 | |
| Either of the two roads leads to the station. | 二つの道どちらか一方が駅に通じている。 | |
| John is the taller of the two boys. | ジョンは二人の少年のうち背の高いほうです。 | |
| In my circle of friends there are two people who are professional singers. | 私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。 | |
| She pledged herself never to do it again. | 彼女は二度とそんなことをしないと誓った。 | |
| Kill two birds with one stone. | 一石二鳥にする。 | |
| Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |
| I'd like to have a girl the first time. Look, they say 'First a girl, then a boy' don't they? | あたし、最初は女の子がいいな!ほら、一姫二太郎っていうじゃない。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| I slept only two hours. | 二時間しか寝なかった。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| She had not been employed two months when her ability was recognized. | 彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Two families live in the house. | 二家族は家に住んでいます。 | |
| In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. | その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 | |
| Both the parents are still living. | 両親は二人ともまだ生きています。 | |
| My friend bought the second-best bicycle in the shop. | 私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。 | |
| She cut a cake in two. | 彼女はケーキを二つに切った。 | |
| Keiji Muto is IWGP champion. | 武藤敬二はIWGPチャンピオンです。 | |
| As I entered the coffee shop, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Yutaka has two older brothers. | 豊には兄が二人いる。 | |
| Two boys are absent from school today. | 今日は二人の男生徒が学校を休んでいる。 | |
| You two look exactly like brother and sister. | お二人はまるで兄弟のようによく似ています。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| Tom described his new invention to both John and Mary. | トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 | |
| I don't want to see him again. | 彼には二度と会いたくない。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| I'd like a word with you in private. | 二人だけで話があります。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| He is two years older than Ogawa. | 彼は小川より二歳年上です。 | |
| We'd like a double room with bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| The men are getting into shape riding bicycles. | 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。 | |
| May I see two pieces of identification? | 身分証明書を二枚拝見できますか。 | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | 昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。 | |
| I'll get him to carry my suitcase upstairs. | 私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。 | |
| I will never do it again. | 私は二度とそれをしないつもりです。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| I can't do two things at a time. | 一度に二つのことはできない。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| A friend in hand is worth two in the bush! | 明日の二人の友より今日のたった一人の友! | |
| It is at best a second-rate hotel. | それはせいぜい二流のホテルだ。 | |
| My mother bought two bottles of orange juice. | 私の母はオレンジジュースを二本買った。 | |
| He left his native village never to return. | 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |