The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '二'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This word has two meanings.
この単語には二つの意味がある。
Years intervene between the two incidents.
その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
The equator divides the globe into two hemispheres.
赤道は地球を二つの半球に分ける。
Please promise me that you will never tell a lie again.
二度とうそをつかないと私に約束してください。
Can you bring down my trunk from upstairs?
二階からトランクを降ろしてくれませんか。
I have two cats.
私は貓が二匹います。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.
ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.
この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.
もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
The two men were arrested for reckless driving.
無謀な運転で二人の男は逮捕された。
Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest.
白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。
See to it that this never happens again.
こんなことが二度と起きないように気を付けろ。
There must have been a tacit understanding between them.
二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
We Japanese come of age at twenty.
我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
She has known him only a fortnight.
彼女は二週間だけ彼を知っています。
The weather stayed hot for two weeks.
二週間暑いままであった。
The company is equally owned by the two groups.
同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。
I take it for granted that they will get married.
二人が結婚するのは当然だと思う。
A war broke out between the two countries.
その二国間で戦争が起こった。
We have a lot of snow in February.
二月には雪が多い。
Jiro isn't here now.
二郎は今いません。
They rented the room on the second floor to a student.
彼らは二階の部屋を学生に貸した。
We are faced with the alternatives of resistance or slavery.
我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Never tell a lie again.
二度と嘘をいうな。
It will cost about 2000 yen to repair it.
その修理に二千円ほどかかります。
I have two sisters, both of whom are married.
私には姉が2人おり、二人とも結婚している。
Two years ago, I couldn't play basketball at all.
二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
You should leave out these two lines.
あなたはこの二行を省くべきだ。
You'll make the same mistake if things continue in this way.
これではこの前の二の舞だぞ。
He went to China as a soldier, never to come back.
彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
She brought up two children.
彼女は二人の子を育てた。
He never referred to the incident again.
彼は二度とその事件に触れなかった。
After the first letter the other came easily.
最初の手紙の後二通目からの手紙はすぐにきた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless