The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '二'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom and Mary both laughed.
トムとメアリーは二人とも笑った。
We see each other at the supermarket now and then.
私たち二人は、時々スーパーマーケットで会う。
I know you don't ever want to see me again.
あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。
I have a hangover.
二日酔いだ。
I have two brothers and three sisters.
私には兄弟が二人と姉妹が三人います。
Both of them are very brilliant.
彼等二人はとても才能のある人である。
Do you have a best friend?
無二の親友がいますか?
That restaurant prepares two thousand meals every day.
あのレストランは毎日二千食準備している。
Choose between these two.
この二つの中から一つ選びなさい。
I have twice as many books as he.
僕の蔵書は彼の二倍だ。
The square of 5 is 25.
五の二乗は25である。
They are very compatible.
彼ら二人はよく肌が合う。
I am going to stay here for a couple of days.
私は二日間ここに滞在するつもりです。
The sale will be over in two days.
後二日でバーゲンがなくなる。
He has two women in his life.
彼の人生には二人の女性が居る。
We have two unused rooms in our house.
私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。
I have two daughters and two sons.
私には二人の息子と二人の娘がいます。
We arrived on the island two days later.
我々は、二日後に、その島に着いた。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
He left the town and was never seen again.
彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
To tell the truth, they are not husband and wife.
じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
It was true that she had got married twice.
彼女が二度結婚したことは本当だった。
Build a house on the level between two valleys.
二つの谷に挟まれた平地に家をたてる。
He will never visit the town again.
彼は二度とその町を訪れないでしょう。
The two men sitting on the bench were Americans.
ベンチに座っている二人の男はアメリカ人だった。
They will have been staying here for two months next Sunday.
彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
Massive amounts of carbon dioxide are generated every day.
毎日大量の二酸化炭素が生成されている。
I have been busier than the two boys.
私はその二人の少年より忙しかった。
The graduation is two months ahead.
卒業式は二ヶ月先だ。
Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling.
今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
"You don't look like each other." "That's because we're fraternal twins."
「似てないわよね」「二卵性だからね」
Of these two opinions, I prefer the latter to the former.
これら二つの意見のうち前者よりも後者のほうがよい。
The alternative possibilities were resistance and flight.
できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
She got to the point of not thinking she would want to live in this town again.
彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
He combined two ideas into one.
彼は二つの考えを一つに結び付けた。
"... in other words, sex!?" "Geez, you don't beat around the bush!"
「・・・つまり、セックス!?」「うわあ、健二ったら・・・みもふたもない」
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Among these views, the second one is of importance.
この内大事なのは第二目の観点である。
This meal is adequate for two.
この食事は二人分ある。
I left out two sentences.
私は二つの文を抜かした。
The other day I went on an overseas trip with my mother.
先日母と二人で海外旅行に行ってきました。
Fold A-7 in half and stick it together.
A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
I'd like to take a couple of days off next week.
来週、二日間のお休みをいただきたいのですが。
Two seats remained vacant.
座席が二つあいたままになっていた。
There was a subtle difference between their views.
二人の考えには微妙な違いがあった。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
This year is two thousand eleven.
この年は二千十一年です。
On an average, I go to the movies twice a month.
平均して、月に二回映画を見に行きます。
I watch television twice a week.
私はテレビを週に二回見ます。
Hear twice better you speak once.
二度聞いて一度物言え。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.