Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mike is in the second year of high school and Ann is too. | マイクは高校二年生でアンも同学年だ。 | |
| I have been busier than the two boys. | 私はその二人の少年より忙しかった。 | |
| Their swords clashed. | 二人の刀がガチッと切りあった。 | |
| Both of them are kind and honest. | 彼らは二人とも親切で正直です。 | |
| The couple went off on their honeymoon. | 二人はハネムーンに出かけた。 | |
| I checked it twice. | 二度確認しました。 | |
| I'll never set foot in this house again. | 二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。 | |
| The men are getting into shape riding bicycles. | 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。 | |
| I live in a flat above a shop. | 私は店舗の二階に住んでいる。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で帰ります。 | |
| His picture was accepted for the Nika Exhibition. | 彼の絵は二科展に入選した。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| He is a handsome man. | 彼は二枚目だ。 | |
| I don't care what he says. I will never believe him again. | たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 | |
| He had two sons, who became doctors. | 彼には二人の息子がいたが、彼らは医者になった。 | |
| She is another Madame Curie. | 彼女は第二のキュリー夫人だ。 | |
| Neither of those two students passed the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| Two for the lunch buffet, please. | ランチブッフェを二人、お願いします。 | |
| Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away. | 二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。 | |
| He paid double fare. | 彼は二倍の運賃を払った。 | |
| Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family. | 最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。 | |
| I sold the picture for 20000 yen. | 私はその絵を二万円で売った。 | |
| The party was split up into two. | 党派は二つに分裂した。 | |
| The square of any prime number is a semiprime. | あらゆる素数の二乗は半素数です。 | |
| He went to Africa in 1960 never to return. | 彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが高いですか。 | |
| Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are. | 明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。 | |
| What would I not do to help you both out of the trouble? | 二人を助けるためならどんなことでもします。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| The two brothers are quite unlike in their appearance. | この二人の兄弟は風采が全く違う。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| She has two cats. One is white and the other one is black. | 彼女は猫を二匹飼っています。一匹は白くて、もう一匹は黒です。 | |
| These shoes will last you two years. | この靴は二年もつでしょう。 | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| Kill two birds with one stone. | 一石二鳥にする。 | |
| Let's begin at the last line but one. | おわりから二行目より始めよう。 | |
| At a rough estimate, I would say the job will take two weeks. | ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。 | |
| They would never meet again. | 彼らは二度と会うことはなかった。 | |
| I have known him for two years. | 彼と知り合ってから二年になります。 | |
| The two meetings clash. | その二つの会合はめがかちあう。 | |
| His next two books were novels. | 彼が次に出した二冊目の本は小説だった。 | |
| Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest. | 白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。 | |
| He keeps two cats. | 彼は、二匹猫を飼っている。 | |
| Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right. | 第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。 | |
| Both are my colleagues. | 二人とも私の同僚です。 | |
| Two seats remained vacant. | 座席が二つあいたままになっていた。 | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | 昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。 | |
| I have two children away at university. | 私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。 | |
| The contrast between the two ideas is very marked. | その二つの考えの対照は非常に際立っている。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| I hope neither of them was injured in the crash. | 二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。 | |
| We extended a wire between two posts. | 私達は二本の柱の間に針金を張った。 | |
| The two villages adjoin each other. | その二つの村は隣接している。 | |
| I'll never again let such a thing happen. | もうあんなことは二度とごめんだ。 | |
| He who chases two hares catches none. | 二兎を追う者は一兎をも得ず | |
| I thought I'd never be happy again. | 私はもう二度と幸せになれないと思っていた。 | |
| The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. | 二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。 | |
| Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 | |
| As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. | ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| You two are the nucleus of the team. | 君たち二人はこのチームの中心です。 | |
| He who has a fair wife needs more than two eyes. | 美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。 | |
| We weighed one opinion against the other. | 我々は二つの意見を比較検討した。 | |
| When the two disciples heard him say this, they followed Jesus. | 二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。 | |
| We have two daughters. | 私達には娘が二人います。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. | 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 | |
| Not both of my parents disagree to my plan. | 両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。 | |
| I sleep with two quilts in the winter. | 冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。 | |
| The young couple went to Kyoto for fun. | 若い二人は京都に遊びに出かけた。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| I've worn out two pairs of shoes this year. | 私は今年二足の靴をはきつぶした。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. | 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 | |
| Two years later, the singer came back. | 二年後にその歌手は復帰した。 | |
| I left out two sentences. | 私は二つの文を抜かした。 | |
| Two nurses attended to the patient. | 二人の看護婦がその患者に付き添った。 | |
| The two brothers are very much alike. | その二人の兄弟はたいへん似ている。 | |
| How about taking in the Nijo Castle? | 二条城を見るのはどうだろう。 | |
| They are very compatible. | 彼ら二人はよく肌が合う。 | |
| The two of them got back together. | 二人は元の鞘に収まった。 | |
| The sale will be over in two days. | 後二日でバーゲンがなくなる。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| A cat has two ears. | 猫は、耳が二つある。 | |
| Tickets are valid for just two days, including the day they are purchased on. | チケットは買った日を含めた二日間だけ有効です。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| Setsubun means "the day between two seasons." | 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 | |
| You're only young once. Be a man and take on the world. | 若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。 | |
| For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language. | 残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。 | |
| We became Americanized after World War II. | 第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。 | |
| They are both working at the pet store. | その人達は二人ともペットショップで働いている。 | |
| Here, I got us a bottle of white wine. | ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。 | |
| They don't get along together. | 二人の間がしっくり行かない。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |