Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wish you both happiness and prosperity. | お二人のお幸せとご繁栄を祈ります。 | |
| Carbon dioxide sometimes harms people. | 二酸化炭素によって危害を被ることがある。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| I am writing a thesis about international disputes after World War II. | 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 | |
| She is another Madame Curie. | 彼女は第二のキュリー夫人だ。 | |
| The couple went off on their honeymoon. | 二人はハネムーンに出かけた。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| When men go to the gym it seems they really work their biceps. | 男性はフィットネスセンターへ行くと二頭筋をよく鍛えるみたいだ。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| These two are widely different from each other. | これら二つの間には大きな違いがある。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| You may leave the baby with me for two days. | 赤ちゃんは私のところで二日間預かってもいい。 | |
| Tom has a two-room house. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| I'm a second year middle school student. | 私は中学二年生です。 | |
| The new airplane flies at twice the speed of sound. | 新しい飛行機は音速の二倍の速さで飛ぶ。 | |
| Mary is dating two different guys at the same time. | メアリーは二股をかけている。 | |
| Both of the students passed all their tests. | その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 | |
| His next two books were novels. | 彼が次に出した二冊目の本は小説だった。 | |
| Do you have a best friend? | 無二の親友がいますか? | |
| The graduation is two months ahead. | 卒業式は二ヶ月先だ。 | |
| I would do anything to help you both. | 二人を助けるためならどんなことでもします。 | |
| The square of 5 is 25. | 五の二乗は25である。 | |
| The quality of life of the citizens is always of secondary importance. | 国民の生活はいつだって二の次だ。 | |
| The two towns are separated by a river. | 二つの町は川で隔てられている。 | |
| Two years later, the singer came back. | 二年後にその歌手は復帰した。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| Two is company, but three is none. | 二人は伴侶三人は仲間割れ。 | |
| Those two boys share the same dormitory room. | あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。 | |
| I got back to home after two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| "You don't look like each other." "That's because we're fraternal twins." | 「似てないわよね」「二卵性だからね」 | |
| I don't want to see you again. | 二度とお前とは会いたくない。 | |
| On an average, I go to the movies twice a month. | 平均して、月に二回映画を見に行きます。 | |
| They hated each other. | 二人は互いに憎み合っていた。 | |
| He has two women in his life. | 彼の人生には二人の女性が居る。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| Both of us are very fond of curry and steak. | 二人ともカレーライスやステーキが大好きです。 | |
| The two tried one after the other. | 二人はかわるがわる試みた。 | |
| He had two sons, who both became teachers. | 彼には息子が二人いたが、二人とも教師になった。 | |
| Tom and Mary both study French. | トムとメアリーは二人ともフランス語を勉強している。 | |
| In religion there are the two great motives of fear and love. | 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 | |
| Please walk back a few steps. | 二、三歩下がって下さい。 | |
| I could stand here with you forever, just gazing off into the sea. | こうして二人でずっと海を見ていたいね。 | |
| She happily granted my request. | 彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 彼らは二階の部屋を学生に貸した。 | |
| "Don't look alike do you?" "That's because we're fraternal twins." | 「似てないわよね」「二卵性だからね」 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? | 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 | |
| ... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat? | ・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。 | |
| You must not forget your math textbook again. | 二度と数学のテキストを忘れてはいけません。 | |
| Two doctors were talking shop. | 二人の医者が医学の話をしていた。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. | この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 | |
| No matter what he says, I'll never believe him again. | たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。 | |
| I never want to see that guy again. | あいつには二度と会いたくない。 | |
| These two brothers resemble each other. | この二人の兄弟は互いに似ている。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| You must not forget your math textbook again. | 二度と数学のテキストを忘れてはなりません。 | |
| A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute. | 二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。 | |
| He went to London two years ago. | 彼は二年前ロンドンに行った事がある。 | |
| I know both of them. | 私は彼らを二人とも知っています。 | |
| He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence. | 彼は四年刑期のところを二年で釈放された。 | |
| Two men wearing masks robbed the bank. | マスクをした男性二人が銀行を襲った。 | |
| The man connected two wires. | その男は二本の電線を連結した。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| My mother is two years younger than my father. | 母は父より二つ下です。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| Riding double on a bicycle is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| There's a subtle difference in meaning between the two words. | その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。 | |
| Shinji goes for a walk after dark every day. | 毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。 | |
| I'm twice your age. | 私の年齢はあなたの二倍です。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| Never will I see her again. | 二度と彼女に会うことはないだろう。 | |
| Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". | 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 | |
| The other day I went on an overseas trip with my mother. | 先日母と二人で海外旅行に行ってきました。 | |
| I'd like a word with you in private. | 二人だけで話があります。 | |
| His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. | 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| The two children were of an age. | その二人の子供は年が同じだった。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family. | 最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。 | |
| The teacher intervened in the quarrel between the two students. | 先生が二人の学生の口論を取り成した。 | |
| They were fighting on the street. | 通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| Neither of those two students passed the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| They talked together like old friends. | 二人は昔からの友達の様に話し合いました。 | |
| I am going to stay here for a couple of days. | 私は二日間ここに滞在するつもりです。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は同い年だった。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| The two sisters lived very quietly. | 二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。 | |
| Tell me which of the two cameras is the better one. | その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。 | |