Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Secondary education has two sides. | 中等教育には二つの面がある。 | |
| He has been going with her for almost two years now. | 彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。 | |
| The two premiers had nothing in common. | 二人の首相は何一つ共通点がなかった。 | |
| The company decided to hire two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| There are subtle differences between the two things. | その二つの事の間には微妙な違いがある。 | |
| Don't do two things at once. | 一度に二つのことをするな。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| I have two dogs. One is white and the other black. | 犬を二匹飼っています。一匹は白くてもう一匹は黒です。 | |
| I never want to see that guy again. | あいつには二度と会いたくない。 | |
| My brother is not as tall as Jiro. | 私の弟は、二郎さんほど背が高くありません。 | |
| Her car is two years old. | 彼女の車は二年目です。 | |
| See that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| It never rains but it pours. | 二度あることは三度ある。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| The rule reads in two ways. | この規則は二通りに読めます。 | |
| The house could accommodate two families. | その家は二世帯の家族を収容できる。 | |
| It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. | おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 | |
| Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest. | 白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。 | |
| In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. | 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| We talked until two. | 私たちは二時まで話していた。 | |
| There is not much difference between the two. | この二つは大同小異だ。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| The amount of carbon dioxide has increased by 10 percent. | 二酸化炭素の量は10%増加している。 | |
| "Don't look alike do you?" "That's because we're fraternal twins." | 「似てないわよね」「二卵性だからね」 | |
| Zurich is the second largest gold market in the world after London. | チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| The population has doubled in the last five years. | 人口は過去五年で二倍になった。 | |
| If you quit the job, you'll be burning your bridges. | 仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。 | |
| Two men wearing ski masks entered the bank. | 目だし帽をかぶった二人の男が銀行へ入って行った。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| He went out of this door, never to return. | 彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。 | |
| Don't lie to me again. | 二度と嘘つくなよ。 | |
| He tore the paper in two. | 彼はその紙を二つに裂いた。 | |
| Two heads are better than one. | 二つの頭は一つの頭にまさる。 | |
| A friend in hand is worth two in the bush! | 明日の二人の友より今日のたった一人の友! | |
| But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one? | しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| What are you two doing? | 君たち二人は何してるんだい? | |
| The two men were drinking in a bar. | 二人の男はバーで飲んでいた。 | |
| If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace. | もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。 | |
| She has been hospitalized for 2 months already. | 彼女が入院してもう二ヶ月になる。 | |
| I've done the job two months in advance. | 私はその仕事を二ヶ月前にやってしまった。 | |
| Mary is the cuter of the two. | メアリーはその二人のうちで可愛い方です。 | |
| The poor man was never to see his wife again. | かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。 | |
| I don't want to talk to that bloke ever again. | あんな奴とはもう二度と口をききたくない。 | |
| It looks like those two have gotten back together. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| On an average, I go to the movies twice a month. | 平均して、月に二回映画を見に行きます。 | |
| Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are. | 明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。 | |
| If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| The war between the two countries ended with a big loss for both sides. | 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 | |
| There are two slices of pizza for each person. | ピザは一人二切れずつだからね。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| How are you related? | お二人の間柄は? | |
| It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time. | 私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。 | |
| Never again would she be curious about the city. | もう二度と町のことは気にしなくなりました。 | |
| Two large coffees, please. | 大きなカップにコーヒーを二つお願いします。 | |
| I introduced two of my friends at the party. | 私はパーティー二人の友人を紹介した。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| We weighed one opinion against the other. | 我々は二つの意見を比較検討した。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| Then I walked upstairs to the dressing rooms. | それから二階の楽屋に歩いていきました。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| The two of them split up. | 二人は別れたんだ。 | |
| I'm in the eighth grade. | 私は中学二年生です。 | |
| We went out and never returned. | 私たちは出かけたが二度と戻らなかった。 | |
| Don't ever lie to me again. | もう二度と嘘つかないでよ。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| Two for the lunch buffet, please. | ランチブッフェを二人、お願いします。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| I am married and have two children. | 私は結婚していて子どもが二人いる。 | |
| He took office two years ago. | 彼は二年前に就任した。 | |
| I hope that Tom will never do that again. | トムが二度とそれをやらないことを願うよ。 | |
| The two of them are in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| The two men were released from jail. | 二人の男は刑務所から釈放された。 | |
| On the following day, we all had terrible hangovers. | 次の朝はみんなひどい二日酔いした。 | |
| I will never see him again. | 二度と彼に会うことはないだろう。 | |
| I had to attend two meetings yesterday, and there was no time to have lunch between. | きのう二つの会に出席しなければならなかったが、その間に昼食をとる暇がなかった。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| There is no chance of a union between the two countries. | その二つの国が合併する見込みはない。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古き良き時代は去って、二度ともどってこない。 | |
| Social relationships are secondary to this business. | 社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。 | |
| Both his sisters are beautiful. | 彼の姉妹は二人とも美人です。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| Trade between the two countries has been steadily growing. | 二国間の貿易は着実に増加している。 | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| Let's take up the second problem, shall we? | 第二の問題を取り上げましょう。 | |
| A screen divided the room into two. | ついたてが部屋を二つに分かっている。 | |
| My parents are both dead. | 私の両親は二人とも亡くなりました。 | |
| Two years ago, I wasn't able to play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats. | 田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。 | |
| If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages. | 大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。 | |