Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| The two men shook hands with each other the minute they were introduced. | その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| My mother is two years younger than my father. | 母は父より二つ下です。 | |
| Practice volleying against two players. | 二人の選手を相手にボレーの練習をする。 | |
| Kiddo! Two medium-size drafts here. | 兄ちゃん、こっち生中二つー。 | |
| There is not much difference between the two. | この二つに大きな違いはない。 | |
| He will probably never walk again. | 彼は二度と歩いて行こうなんてしないだろうな。 | |
| We two became acquainted at a party. | 私達二人はパーティーで知り合った。 | |
| Tom and Mary both enjoyed that movie. | トムとメアリーは二人ともその映画を楽しんだ。 | |
| Dave never returned to school again. | デイブは二度と学校に戻らなかった。 | |
| Secondary education has two sides. | 中等教育には二つの面がある。 | |
| I've done the job two months in advance. | 私はその仕事を二ヶ月前にやってしまった。 | |
| Two seats were vacant. | 席が二つ空いていた。 | |
| It was as clear as day that Shinji would die from hunger. | 新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| The two brothers are very much alike. | その二人の兄弟はたいへん似ている。 | |
| I'll see that it never happens again. | そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。 | |
| They are both in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| He never turned back again. | 彼は二度ともどらなかった。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| I returned home after an absence of two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| This word has a double meaning. | この単語には二重の意味があります。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男はアメリカ人だった。 | |
| He has two aunts on his mother's side. | 彼の母方には叔母が二人います。 | |
| The second language may be freely chosen. | 第二外国語は自由に選択できることになっている。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| He is two years older than Ogawa. | 彼は小川の二つ上だ。 | |
| He never referred to the incident again. | 彼は二度とその事件に触れなかった。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920. | テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。 | |
| The submarine sank, never to rise again. | 潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。 | |
| The two tried one after the other. | 二人はかわるがわる試みた。 | |
| The young couple went to Kyoto for fun. | 若い二人は京都に遊びに出かけた。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute. | 二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| The man has two sons, one of whom is still at college. | 二人息子がいて一人はまだ大学生です。 | |
| One dog and two people are jumping. | 一匹の犬と二人の人間がジャンプしている。 | |
| Two vanilla ice creams please. | バニラアイスクリームを二つ下さい。 | |
| There is no chance of a union between the two countries. | その二つの国が合併する見込みはない。 | |
| Once a man, twice a child. | 年寄りは二度目の子ども。 | |
| A cat has two ears. | 猫は、耳が二つある。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| The hole is two meters across. | その穴は直径二メートルです。 | |
| I thought Tom would never see you again. | トムは二度とあなたに会わないだろうと思いました。 | |
| You two are ridiculously silly. | お前達二人はどうしようもないばかだな。 | |
| The couple wasn't able to produce the down payment for the loan. | 二人はローンの頭金を捻出できなかった。 | |
| My friend bought the second-best bicycle in the shop. | 私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。 | |
| The two teachers had an equal number of students. | その二人の先生は、同じ数の生徒を受け持っていた。 | |
| She has two thousand books. | 彼女は二千冊本を持っている。 | |
| His picture was accepted for the Nika Exhibition. | 彼の絵は二科展に入選した。 | |
| People are taking sides on the abortion issue. | 中絶問題で議論が二分しています。 | |
| She's meant to practice the piano for two hours. | 彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。 | |
| They lived together for two years before they got married. | 二人は結婚する前に二年間同棲した。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| Kenji flatters himself that he is quite handsome. | 健二は、自分がハンサムだとうぬぼれてる。 | |
| Just wait till I get my hands on that two-timing bastard! | あの二股男を懲らしめてやるから、ちょっと待ってて! | |
| She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka. | 彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。 | |
| Her car is two years old. | 彼女の車は二年目です。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| Glenn has two friends who are women. | グレンには二人の女性の友人がいます。 | |
| Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. | そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 | |
| Akiji is a soldier turned teacher. | 昭二は軍人上がりの教師です。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide. | 熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。 | |
| He went out of this door, never to return. | 彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. | それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 | |
| He has two sons, I believe. | 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| Rio's carnival is held in February. | リオのカーニバルは二月に開催される。 | |
| If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you. | 午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。 | |
| Both of my parents are still living. | 両親は二人ともまだ生きています。 | |
| Both the parents are still living. | 両親は二人ともまだ生きています。 | |
| He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe. | 彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。 | |
| Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |
| Among these views, the second one is of importance. | この内大事なのは第二目の観点である。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古きよき日々は去って、二度と戻らない。 | |
| Both my parents are at home now. | 私の両親は二人とも今、実家にいます。 | |
| It is at best a second-rate hotel. | それはせいぜい二流のホテルだ。 | |
| Two little girls are picking daisies. | 二人の少女がひなぎくをつんでいます。 | |
| Two of his children had died when they were babies. | 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 | |
| I'm an eighth grader. | 私は中学二年生です。 | |
| No matter what he says, I'll never believe him again. | たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 | |
| I have two bad teeth. | 私には虫歯が二本ある。 | |
| Two children are sitting on the wall. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| She has been hospitalized for 2 months already. | 彼女が入院してもう二ヶ月になる。 | |
| I waited more than two hours. | 私は二時間以上も待った。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| I will not do it again. | 二度としません。 | |
| The two brothers are as like as two peas. | その二人の兄弟はうり二つである。 | |
| What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. | トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。 | |
| The couple is walking hand in hand. | 二人は手をつないで歩いています。 | |
| He is two years older than Ogawa. | 彼は小川より二歳年上です。 | |
| I thought you two would have a lot in common. | あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。 | |