Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The money will probably be split evenly between those two. | そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。 | |
| There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't. | 世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は年齢が同じだった。 | |
| You have two books. | あなたは二冊の本を持っています。 | |
| I live within 200 meters of the station. | 私は駅から二百メートル以内に住んでいます。 | |
| My clock is two minutes fast. | 私の時計は二分早い。 | |
| I've done the job two months in advance. | 私はその仕事を二ヶ月前にやってしまった。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| You must not forget your math textbook again. | 二度と数学のテキストを忘れてはなりません。 | |
| They confronted each other. | 二人は面と向かった。 | |
| Don't do two things at once. | 一度に二つのことをするな。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| I have two dogs. One is white and the other black. | 犬を二匹飼っています。一匹は白くてもう一匹は黒です。 | |
| Pharamp cut the cake in half. | ファランプはケーキを二つに切り分けました。 | |
| He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office. | 彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。 | |
| She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka. | 彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。 | |
| You must not be late to school again! | 二度と学校に遅れてはいけませんよ。 | |
| He will never visit the town again. | 彼は二度とその町を訪れないでしょう。 | |
| It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions. | 地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。 | |
| There is not much difference between the two. | この二つは大同小異だ。 | |
| My mother bought two bottles of orange juice. | 私の母はオレンジジュースを二本買った。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| She has a faculty for doing two things at once. | 彼女は一時に二事をなす能力をもっている。 | |
| I know you don't ever want to see me again. | あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。 | |
| The sale will be over in two days. | 後二日でバーゲンがなくなる。 | |
| A person who chases two rabbits won't catch either. | 二兎を追う者は一兎をも得ず。 | |
| Striking differences existed between the two boys. | 二人の少年の間には著しい違いがあった。 | |
| His next two books were novels. | 彼が次に出した二冊目の本は小説だった。 | |
| Don't refer to this matter again, please. | お願いだから、二度とこの件については言及しないで。 | |
| The plane took off at 2:30. | 飛行機は二時半に離陸した。 | |
| He is thinking it over. | 彼は二の足を踏んでいる。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| To kill two birds with one stone. | 一石二鳥。 | |
| The square of any prime number is a semiprime. | あらゆる素数の二乗は半素数です。 | |
| And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... | あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 | |
| We went out and never returned. | 私たちは出かけたが二度と戻らなかった。 | |
| The amount of carbon dioxide has increased by 10 percent. | 二酸化炭素の量は10%増加している。 | |
| This clock gains two minutes a day. | この時計は一日に二分進む。 | |
| Both the boys shouted out. | 少年は二人とも大声を出した。 | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| What would I not do to help you both out of the trouble? | 二人を助けるためならどんなことでもします。 | |
| Mary is dating two different guys at the same time. | メアリーは二股をかけている。 | |
| Don't attempt two things at a time. | 一度に二つのことをやろうとしてはいけない。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| Tom and Mary both like old movies. | トムとメアリーは二人とも古い映画が好きだ。 | |
| Two children are sitting on the wall. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one? | しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。 | |
| I ordered two teas and three coffees. | 私はお茶を二つとコーヒーを三つ注文した。 | |
| I'm twice your age. | 私の年齢はあなたの二倍です。 | |
| Just wait till I get my hands on that two-timing bastard! | あの二股男を懲らしめてやるから、ちょっと待ってて! | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| The two brothers are quite unlike in their appearance. | この二人の兄弟は風采が全く違う。 | |
| Jiro isn't here now. | 二郎は今いません。 | |
| You two are the nucleus of the team. | 君たち二人はこのチームの中心です。 | |
| I shall never follow links posted by Muiriel again. | ムーリエルが貼ったリンクはもう二度とクリックするもんか。 | |
| I hope neither of them was injured in the crash. | 二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。 | |
| Kenji flatters himself that he is quite handsome. | 健二は、自分がハンサムだとうぬぼれてる。 | |
| The two of us don't belong here. | 我々二人がここにいるのは不自然だ。 | |
| More than 20,000 Americans are murdered each year. | 二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。 | |
| He paid double fare. | 彼は二倍の運賃を払った。 | |
| That country remained neutral throughout World War II. | その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation. | このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| There is not much difference between the two. | この二つに大きな違いはない。 | |
| The young couple went to Kyoto for fun. | 若い二人は京都に遊びに出かけた。 | |
| How wistful a memory you won't ever recall again. | 二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女に二度と話しかけないと誓った。 | |
| There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. | 各々の乗客には荷物二つの制限がある。 | |
| 1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world. | アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。 | |
| The two towns are separated by a river. | 二つの町は川で隔てられている。 | |
| Tom carried two boxes into the storage room. | トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 | |
| The other day I went on an overseas trip with my mother. | 先日母と二人で海外旅行に行ってきました。 | |
| Please walk back a few steps. | 二、三歩下がって下さい。 | |
| There's a subtle difference in meaning between the two words. | その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。 | |
| It was time to part, but still the couple clung together. | 別れるときになっても二人は抱き合っていた。 | |
| May I see two pieces of identification? | 身分証明書を二枚拝見できますか。 | |
| I'll see to it that it never happens again. | そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。 | |
| In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. | その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| What have you two been secretly up to? | さっきから二人で何をこそこそやってるの? | |
| Their argument eventually ended in a draw. | 二人の口論は結局引き分けに終わった。 | |
| You're only young once. | 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 | |
| I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two. | 私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。 | |
| They've decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| He doesn't know both of us. | 彼は私たちを二人とも知っているわけではない。 | |
| I have a hangover. | 二日酔いだ。 | |
| Opportunity seldom knocks twice. | 好機は二度訪れない。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |