Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。 | |
| Don't lie to me again. | 二度と嘘つくなよ。 | |
| I don't want to talk to that bloke ever again. | あんな奴とはもう二度と口をききたくない。 | |
| He is the taller of the two. | 彼はその二人の中では背は高いほうだ。 | |
| Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. | 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 | |
| He has two sons, I believe. | 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 | |
| He died of old age two years ago. | 彼は老衰で二年前に亡くなった。 | |
| She got to the point of not thinking she would want to live in this town again. | 彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。 | |
| They confronted each other. | 二人は面と向かった。 | |
| Both of them are very brilliant. | 彼等二人はとても才能のある人である。 | |
| He made a firm resolution never to repeat it. | 彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。 | |
| The two of them were never to meet again. | この2人は二度と会えない運命だった。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats. | 田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。 | |
| What have you two been secretly up to? | さっきから二人で何をこそこそやってるの? | |
| He was never to see her again. | 彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。 | |
| How are you two doing? | お二人さん、調子はどう? | |
| The fact that she had gotten married twice was true. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| Let's take up the second problem, shall we? | 第二の問題を取り上げましょう。 | |
| I'll get him to carry this box upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| Don't ever speak to me like that! | 二度とそんな口の利き方をするな! | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。 | |
| You should leave out these two lines. | あなたはこの二行を省くべきだ。 | |
| I'll never overlook your mistakes again. | 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 | |
| She left Japan, never to return home again. | 彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。 | |
| One hundred, two hundred, three hundred, four hundred, five hundred, six hundred, seven hundred, eight hundred, nine hundred, one thousand. | 一百, 二百, 三百, 四百, 五百, 六百, 七百, 八百, 九百, 一千。 | |
| We went out and never returned. | 私たちは出かけたが二度と戻らなかった。 | |
| In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men. | 第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。 | |
| The good old days are gone never to return. | 古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。 | |
| As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| We have a lot of snow in February. | 二月には雪が多い。 | |
| Tom carried two boxes into the storage room. | トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 | |
| The two brothers are quite unlike in their appearance. | この二人の兄弟は風采が全く違う。 | |
| Pharamp divided the cake into two. | ファランプさんはケーキを二つに分けた。 | |
| I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. | このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 | |
| She sleeps with two pillows. | 彼女は枕を二つ使っている。 | |
| The two towns are separated by a river. | 二つの町は川で隔てられている。 | |
| I could stand here with you forever, just gazing off into the sea. | こうして二人でずっと海を見ていたいね。 | |
| Takeshi is always bossed around by his sisters. | たけしは二人の姉にいつもあごで使われている。 | |
| You two are really kind. | あなたがたは二人ともとても親切です。 | |
| Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family. | 最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。 | |
| Kim is two years older than he is. | キムは彼より二つ年上である。 | |
| She is a second-rate singer at best. | 彼女はせいぜい二流の歌手だ。 | |
| He said two or three words and left. | 彼は二言三言述べると行ってしまった。 | |
| I never want to see her again. | あいつには二度と会いたくない。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| The garden is common to the two houses. | 庭は二軒の家の共有のものです。 | |
| I hope that Tom will never do that again. | トムが二度とそれをやらないことを願うよ。 | |
| You will be able to speak fluent English in another few months. | もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。 | |
| He has a brother and two sisters. | 彼には兄弟が一人と姉妹が二人いる。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| Both brothers are musicians. | その兄弟は二人とも音楽家です。 | |
| The woman was sitting between two men. | 女は二人の男の間に座っていた。 | |
| This house has two bathrooms. | この家にはバスルームが二つあります。 | |
| The world is split into two camps. | 世界は二つの陣営に分かれている。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday. | 昨日の火事で二百戸が全焼した。 | |
| To tell the truth, they are not husband and wife. | じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。 | |
| Germany was allied with Italy in World War II. | ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。 | |
| The alternative possibilities are neutrality or war. | 可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。 | |
| Let the two lines be parallel. | 二線は平行するとせよ。 | |
| You can't do two things at once. | 同時に二つの事はできない。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| The teacher intervened in the quarrel between the two students. | 先生が二人の学生の口論を取り成した。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| I waited for her as long as two hours. | 私は彼女を二時間も待った。 | |
| Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser. | 私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| He keeps two cats. | 彼は猫を二匹飼っています。 | |
| I couldn't bring myself to see the horror movie again. | そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。 | |
| It looks like those two have gotten back together. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| Both the brothers were out. | 兄弟二人とも留守だった。 | |
| Don't do two things at once. | 一度に二つのことをするな。 | |
| Here are two pencils: one is hard, and the other soft. | ここに鉛筆が二本ある。一本は堅く、もう一本は柔らかい。 | |
| He has been in Japan for two years. | 彼は日本に二年います。 | |
| This is the cheaper of the two. | 二つのうちではこちらの方が安い。 | |
| He tried to play two roles at the same time and failed. | 二足のわらじをはこうとして失敗した。 | |
| Glenn has two girlfriends. | グレンには二人のガールフレンドがいる。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| The quality of life of the citizens is always of secondary importance. | 国民の生活はいつだって二の次だ。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| Never will I see her again. | 二度と彼女に会うことはないだろう。 | |
| How about taking in the Nijo Castle? | 二条城を見るのはどうだろう。 | |
| He's two years older than Mary is. | 彼はメアリーより二歳年上です。 | |
| They rented the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| A screen divided the room into two. | ついたてが部屋を二つに分かっている。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| He is nothing but a minor artist. | 彼は二流の芸術家にすぎない。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| He came back two days after. | 二日後に彼は帰ってきた。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。 | |
| They picked out the best two works. | 彼らは最もよい作品二つを抜き出した。 | |
| This house has two bathrooms. | この家には浴室が二つ付いている。 | |