Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Both the brothers were out. | 兄弟二人とも留守だった。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| Ken folded the blanket in half. | ケンは毛布を二つに畳んだ。 | |
| A screen divided the room into two. | ついたてが部屋を二つに分かっている。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| Let's not go to that restaurant again. | あのレストランには二度と行かないことにしよう。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. | しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 | |
| Build a house on the level between two valleys. | 二つの谷に挟まれた平地に家をたてる。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| Needless to say, he never came again. | 言うまでもないが、彼は二度と来なかった。 | |
| I slept just two hours. | ほんの二時間ほど眠りました。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| He went to China as a soldier, never to come back. | 彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。 | |
| It looks like I drank too much yesterday. My head is pounding. I'm completely hungover. | 昨日飲みすぎたみたいだ。頭がガンガンする。完全に二日酔いだ。 | |
| I swam two pool lengths. | プールを縦に二回泳いだ。 | |
| Both his sisters are beautiful. | 彼の姉妹は二人とも美人です。 | |
| John is the taller of the two. | ジョンの方が二人のうちで背が高い。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| The milk will keep for two days. | このミルクは二日はもつ。 | |
| Mrs. Smith gave birth to her second child. | スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 | |
| Kenji decided to become a cook. | 健二はコックになることに決めた。 | |
| A war broke out between the two countries. | その二国間で戦争が起こった。 | |
| Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? | 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 | |
| Hey, I thought that the two of us should drink, so I brought some white wine. | ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。 | |
| The two boys are much the same in English. | その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。 | |
| Do you have a best friend? | 無二の親友がいますか? | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| He made a desk and two benches for us. | 彼は私たちに机とベンチを二つ作ってくれた。 | |
| The square of any prime number is a semiprime. | あらゆる素数の二乗は半素数です。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| 1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world. | アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| He went out of this door, never to return. | 彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。 | |
| He can't use a gun again. | 彼は二度と銃を使えない。 | |
| Thanks to both of you. | 二人ともありがとう。 | |
| I passed the second level of the Japanese language examination. | 日本語検定の二級に受かった。 | |
| My mother bought two bottles of orange juice. | 私の母はオレンジジュースを二本買った。 | |
| The bells chimed as the couple left the church. | 二人が教会に出ていく時に鐘が鳴り響いた。 | |
| I don't like either of them. | その二つとも好きではない。 | |
| Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday. | 昨日の火事で二百戸が全焼した。 | |
| Hear twice better you speak once. | 二度聞いて一度物言え。 | |
| Both stories are true. | その話は二つとも真実です。 | |
| It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time. | 私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| I have two children away at university. | 私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。 | |
| The road divides here into two. | 道はここで二つに分かれている。 | |
| You will be able to speak fluent English in another few months. | もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| One hundred, two hundred, three hundred, four hundred, five hundred, six hundred, seven hundred, eight hundred, nine hundred, one thousand. | 一百, 二百, 三百, 四百, 五百, 六百, 七百, 八百, 九百, 一千。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| I am taking a couple of days off. | 二日ほど休みをとります。 | |
| I'll never set foot in this house again. | 二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Two vanilla ice creams please. | バニラアイスクリームを二つ下さい。 | |
| He came at about two o'clock. | 彼は二時頃来た。 | |
| It isn't that both daughters want to study abroad. | 娘達は二人ともが留学したがっているわけではない。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| I want to buy two S-grade seats. | 特別席を二枚買いたい。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 二兎を追うものは一兎をも得ず。 | |
| Yutaka has two elder brothers. | 豊には兄が二人いる。 | |
| He was destined never to see his wife again. | 彼は二度と妻に会うことはなかった。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| I'm twice your age. | 私の年齢はあなたの二倍です。 | |
| How are relations between the two of them going? | 二人の関係はどう行ったものなのですか。 | |
| If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you. | 午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| I have not been busy for two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| The other day I went on an overseas trip with my mother. | 先日母と二人で海外旅行に行ってきました。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| I hope that Tom will never do that again. | トムが二度とそれをやらないことを願うよ。 | |
| I have a hangover. | 二日酔いだ。 | |
| Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. | 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 | |
| In religion there are the two great motives of fear and love. | 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 | |
| Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide. | 樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。 | |
| Two doctors were talking shop. | 二人の医者が医学の話をしていた。 | |
| Two boys are absent from school today. | 今日は二人の男生徒が学校を休んでいる。 | |
| It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions. | 地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。 | |
| Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. | 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 | |
| Sam is two years younger than Tom. | サムはトムより二歳年下です。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| I'll see to it that it never happens again. | そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。 | |
| He and his wife tried to work out their problems, but couldn't. | その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。 | |
| In February it snows at least every three days. | 二月には少なくとも三日に一度は雪が降ります。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 | |
| I will never see him again. | 二度と彼に会うことはないだろう。 | |
| You'll make the same mistake if things continue in this way. | これではこの前の二の舞だぞ。 | |
| The policeman separated the two men who were fighting. | 警官はもめていた男性二人を引き離した。 | |
| They have been married for twenty years. | 二人が結婚してから20年になります。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. | 待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。 | |
| I never saw him again, nor did I regret it. | 彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。 | |
| Two men met face to face. | 二人の男が面と向かい合った。 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| Kill two birds with one stone. | 一石二鳥にする。 | |