Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has been going with her for almost two years now. | 彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。 | |
| Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 | |
| Both my parents are quite well. | 私の両親は二人ともとても元気です。 | |
| Build a house on the level between two valleys. | 二つの谷に挟まれた平地に家をたてる。 | |
| We became Americanized after World War II. | 第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。 | |
| He's two years older than Mary is. | 彼はメアリーより二歳年上です。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| The young couple went to Kyoto for fun. | 若い二人は京都に遊びに出かけた。 | |
| It is at best a second-rate hotel. | それはせいぜい二流のホテルだ。 | |
| Mary has two boyfriends. | メアリーは二股をかけている。 | |
| The taxi picked up two passengers. | タクシーは二人の乗客を乗せた。 | |
| Hey, I thought that the two of us should drink, so I brought some white wine. | ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。 | |
| I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| She slept off her hangover. | 彼女は寝て二日酔いを治した。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| We have two children. | 私たちには二人の子どもがいます。 | |
| If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. | 第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。 | |
| Never tell a lie again. | 二度と嘘をいうな。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| It's 2:00 p.m. | 午後二時です。 | |
| To tell the truth, they are not husband and wife. | じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。 | |
| We are faced with the alternatives of resistance or slavery. | 我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。 | |
| He went to Africa in 1960 never to return. | 彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。 | |
| You have two brothers. | あなたには二人の兄弟がいます。 | |
| I had to choose between the two. | 二つのうちどちらか選ばなければならなかった。 | |
| In another two weeks you will be able to get out of the hospital. | もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。 | |
| The world is split into two camps. | 世界は二つの陣営に分かれている。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| The square of any prime number is a semiprime. | あらゆる素数の二乗は半素数です。 | |
| Keep not two tongues in one mouth. | 二枚舌を使うな。 | |
| You must not forget your math textbook again. | 二度と数学のテキストを忘れてはなりません。 | |
| They had gone there two days before. | 彼らは二日前にそこへ行っていた。 | |
| Both my parents are at home now. | 私の両親は二人とも今、家にいます。 | |
| He came back two days later. | 二日後に彼は帰ってきた。 | |
| I waited for her as long as two hours. | 私は彼女を二時間も待った。 | |
| The two premiers had nothing in common. | 二人の首相は何一つ共通点がなかった。 | |
| They have two daughters. | 彼らには娘が二人いる。 | |
| He and his wife tried to work out their problems, but couldn't. | その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| My mom is two years younger than my dad. | 母は父より二つ下です。 | |
| And the little black rabbit never looked sad again. | そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。 | |
| I saw a movie for the first time in two years. | 私は二年ぶりに映画を見た。 | |
| Jiro is not in. | 二郎は今いません。 | |
| The rumors about their divorce are getting around. | 二人が離婚するという噂が流れている。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| He was never to return from the trip. | 彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。 | |
| He makes it a rule to do two hour's work in the garden. | 彼は毎日庭で二時間仕事をすることになっている。 | |
| Takeshi is always bossed around by his sisters. | たけしは二人の姉にいつもあごで使われている。 | |
| Jiro isn't here now. | 二郎は今いません。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |
| It looks like I drank too much yesterday. My head is pounding. I'm completely hungover. | 昨日飲みすぎたみたいだ。頭がガンガンする。完全に二日酔いだ。 | |
| I thought I'd never be happy again. | 私はもう二度と幸せになれないと思っていた。 | |
| Two great civilizations slowly fell into decay. | 二大文明はゆっくりと衰退した。 | |
| Secondary education has two sides. | 中等教育には二つの面がある。 | |
| The two of them were never to meet again. | この2人は二度と会えない運命だった。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| I will never do it again. | 私は二度とそれをしないつもりです。 | |
| We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 | |
| Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". | 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 | |
| I'll get him to carry my suitcase upstairs. | 私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。 | |
| He fetched a few cushions to prop up her head. | 彼は頭をのせるため二三のクッションを持ってきた。 | |
| He drew two squares on the blackboard. | 彼は黒板に正方形を二つ書いた。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace. | もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。 | |
| He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes. | 普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。 | |
| I am learning two foreign languages. | 私は外国語を二つ教わっている。 | |
| If you do such a prank again, you will hear from the owner. | 二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 彼らは二階の部屋を学生に貸した。 | |
| As he entered the house, two things caught his eye. | 彼はその家に入った時、二つのものが目に入った。 | |
| See to it that you never make the same mistake again. | 同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。 | |
| Kill two birds with one stone. | 一石二鳥にする。 | |
| She was alone with her baby in the house. | その家で彼女は赤ん坊と二人きりだった。 | |
| Mrs. Smith gave birth to her second child. | スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 | |
| Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies. | 二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。 | |
| Tom has been living out of a suitcase for the past two months. | トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。 | |
| John has two sons. | ジョンには二人の息子がいます。 | |
| Every even number is the sum of two primes. | あらゆる偶数は、二つの素数の和です。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| My clock is two minutes fast. | 私の時計は二分早い。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| His score on the test today is twice what he got yesterday. | 彼の今日のテストの点は昨日取った点の二倍だ。 | |
| The poor man was never to see his wife again. | かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| The Diet session convened at 2pm. | 国会は午後二時に開会されます。 | |
| The country is twice the size of England. | その国はイングランドの二倍の大きさである。 | |
| This word has a double meaning. | この単語には二重の意味があります。 | |
| I go to my father's place twice a year. | 私は年に二度父の所へ行く。 | |
| Here are two pencils: one is hard, and the other soft. | ここに鉛筆が二本ある。一本は堅く、もう一本は柔らかい。 | |
| She has about 2,000 books. | 彼女は約二千冊の本を持っている。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | 今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。 | |
| The views of the two politicians collide violently. | 二人の政治家の見解は激しく激突している。 | |
| You must not be late to school again! | 二度と学校に遅れてはいけませんよ。 | |
| Tom and Mary both study French. | トムとメアリーは二人ともフランス語を勉強している。 | |
| Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser. | 私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。 | |
| It's two o'clock in the afternoon. | 午後二時です。 | |
| You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again. | この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。 | |
| I shall never follow links posted by Muiriel again. | ムーリエルが貼ったリンクはもう二度とクリックするもんか。 | |