Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. | 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女は二度と話しかけないと誓った。 | |
| You shall receive two certificates of achievement. | 二つの修得証書を与えよう。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| He left for the mountain never to return. | 彼は山へいき、二度と戻りませんでした。 | |
| Two men came up to me. | 二人の男が私に近づいてきた。 | |
| She cut the cake in two. | 彼女はケーキを二つに切った。 | |
| He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe. | 彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| The two of them are in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| Both of the students passed all their tests. | その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 | |
| In 1900 he left England, never to return. | 1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。 | |
| I'm sure I saw her two years ago. | 彼女に二年前に会ったと確信しています。 | |
| He has two aunts on his mother's side. | 彼の母方には叔母が二人います。 | |
| Did you see that couple in matching outfits just now? How tasteless! | 今の二人、見た?あのペアルックはちょっとセンスないよね。 | |
| I never want to see that guy again. | あいつには二度と会いたくない。 | |
| Carbon dioxide sometimes harms people. | 二酸化炭素によって危害を被ることがある。 | |
| My grandfather was killed in World War II. | 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 | |
| That restaurant prepares two thousand meals every day. | あのレストランは毎日二千食準備している。 | |
| It looks like they have made up again. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| The good old days are gone never to return. | 古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。 | |
| He is the shorter of the two boys. | 彼はその二人の少年のうちの背の低い方だ。 | |
| I've done the job two months in advance. | 私はその仕事を二ヶ月前にやってしまった。 | |
| This milk will keep for two days. | このミルクは二日はもつ。 | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。 | |
| Two jet planes took off at the same time. | 二機のジェット機が同時に離陸した。 | |
| Tickets are valid for just two days, including the day they are purchased on. | チケットは買った日を含めた二日間だけ有効です。 | |
| "You don't look like each other." "That's because we're fraternal twins." | 「似てないわよね」「二卵性だからね」 | |
| Zurich is the second largest gold market in the world after London. | チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女には二度と話しかけないと誓った。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| You'll make the same mistake if things continue in this way. | これではこの前の二の舞だぞ。 | |
| I have been here for two hours. | 私は二時間ここにいます。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| She is a second-rate singer at best. | 彼女はせいぜい二流の歌手だ。 | |
| There must be some misunderstanding between us. | 私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。 | |
| He has two cats. | 彼は猫を二匹飼っています。 | |
| It takes two to make a quarrel. | けんかをするには二人の人間が必要だ。 | |
| He will probably never walk again. | 彼は二度と歩いて行こうなんてしないだろうな。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| There is not much difference between the two. | この二つに大きな違いはない。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| Both his sisters are beautiful. | 彼の妹は二人とも美人です。 | |
| I have two brothers and three sisters. | 私には兄弟が二人と姉妹が三人います。 | |
| She has two cats. One is black, and the other is white. | 彼女は猫を二匹飼っている、一方は白でもう一方は黒である。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| You two are ridiculously silly. | お前達二人はどうしようもないばかだな。 | |
| Jiro is not here. | 二郎は今いません。 | |
| My mother is two years younger than my father. | 母は父より二つ下です。 | |
| I'll get him to carry this case upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| They have two daughters. | 彼らには娘が二人いる。 | |
| Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK? | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ? | |
| It's two o'clock in the afternoon. | 午後二時です。 | |
| She had not been employed two months when her ability was recognized. | 彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| It will cost about 2000 yen to repair it. | その修理に二千円ほどかかります。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| If you quit the job, you'll be burning your bridges. | 仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。 | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| One dog and two people are jumping. | 一匹の犬と二人の人間がジャンプしている。 | |
| He never referred to the incident again. | 彼は二度とその事件に触れなかった。 | |
| Don't do two things at once. | 一度に二つのことをするな。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| He was never to see her again. | 彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。 | |
| Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two who heard what John had said and who had. | ヨハネから聞いて、イエスについていった二人のうちの一人は、シモン・ペテロの兄弟アンデレであった。 | |
| Twice two is equal to four. | 二の二倍は四。 | |
| There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox. | 狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。 | |
| He has been on a diet for two months. | 彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。 | |
| I'll never see her again. | 二度と再び彼女に会うことはないだろう。 | |
| What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. | トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| My box is twice as heavy as yours. | 私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。 | |
| The two towns are separated by a river. | 二つの町は川で隔てられている。 | |
| Since then, you were in a state of stupor for two months. | それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。 | |
| My room is twice as large as yours. | 私の部屋はあなたの部屋の二倍の大きさだ。 | |
| The two meetings clash. | その二つの会合はめがかちあう。 | |
| He left his native village never to return. | 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 | |
| Opportunity seldom knocks twice. | 好機が二度訪れることはめったにない。 | |
| She has 2,000 books. | 彼女は二千冊の本を持っています。 | |
| This bridge was built two years ago. | この橋は二年前に建てられた。 | |
| This word has a double meaning. | この単語には二重の意味があります。 | |
| He has been in Japan for two years. | 彼は日本に二年います。 | |
| My brother is not as tall as Jiro. | 私の弟は、二郎さんほど背が高くありません。 | |
| Secondary education has two sides. | 中等教育には二つの面がある。 | |
| The two cars almost met head-on on the way. | 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| The two boys are much the same in English. | その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。 | |
| He is earning twice my salary. | 彼は私の二倍の給料を得ている。 | |
| The two lovers who eloped were crucified. | 駆け落ちをした二人は磔になってしまったんです。 | |
| I don't care what he says. I will never believe him again. | たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 | |
| She advised him to stay in bed for two more days. | 彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。 | |
| Those two are exactly alike. | あの二人は全く瓜二つだね。 | |
| He keeps two cats: one is black, and the other white. | 彼は猫を二匹飼っている。一匹は黒でもう一匹は白だ。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。 | |
| The twins were so alike that it was difficult to tell them apart. | その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。 | |
| No man can serve two masters. | 二人の主人には仕えられない。 | |