Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The hole is two meters across. その穴は直径二メートルです。 The two banks consolidated and formed a single large bank. 二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。 They talked together like old friends. 二人は昔からの友達の様に話し合いました。 Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless 其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。 He who runs after two hares will catch neither. 二頭を追うものは、一頭をもえず。 This meal is adequate for two. この食事は二人分ある。 The station is situated in between the two towns. 駅はその二つの町の中間にある。 She owns two thousand books. 彼女は二千冊の本を所有しています。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 No matter what he says, I'll never believe him again. たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。 The plane circled the airport twice after taking off. 飛行機は離陸後に空港を二周した。 We extended a wire between two posts. 私達は二本の柱の間に針金を張った。 I asked for the key and went upstairs to my room. 私は鍵をもらい、二階の部屋へ行った。 Mrs. Smith gave birth to her second child. スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 As I entered the coffee shop, I found two young men watching a wrestling match on television. 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 You won't be allowed another mistake. 二度と間違いをすることは許されない。 That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him. ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。 Never fail to call me up at two o'clock. 必ず二時に電話してください。 The two fixed on the day for their wedding. 二人は結婚式の日を決めた。 The second term came to an end. 二学期は終わった。 One hundred, two hundred, three hundred, four hundred, five hundred, six hundred, seven hundred, eight hundred, nine hundred, one thousand. 一百, 二百, 三百, 四百, 五百, 六百, 七百, 八百, 九百, 一千。 I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 My favorite soccer player is Shinji Ono. 私の好きなサッカー選手は小野伸二です。 Have both of you already eaten? 二人とももうご飯食べたの? The children went upstairs in single file. 子供達は一列になって二階にあがっていった。 I never want to see her again. あいつには二度と会いたくない。 He has a cat and two dogs. 彼はネコを一匹と犬を二匹飼っている。 These two are widely different from each other. これら二つの間には大きな違いがある。 I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 The two roads join here. 二つの通りがここで交わる。 My brother is not as tall as I was two years ago. 弟は二年前の私ほどには背が高くない。 The other day I went on an overseas trip with my mother. 先日母と二人で海外旅行に行ってきました。 We see each other at the supermarket now and then. 私たち二人は、時々スーパーマーケットで会う。 I have two daughters and two sons. 私には二人の息子と二人の娘がいます。 I'll never see her again. 二度と彼女に会うことはないだろう。 Two men wearing masks robbed the bank. マスクをした男性二人が銀行を襲った。 I bought a camera two days ago. 私は二日前にカメラを買った。 The square of any prime number is a semiprime. あらゆる素数の二乗は半素数です。 The two meetings clash. その二つの会合はめがかちあう。 Idiot, I've forgotten that two-timing bitch. あんな二股かける女なんか忘れたわ、ボケ。 I helped him to carry his baggage upstairs. 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 She is another Madame Curie. 彼女は第二のキュリー夫人だ。 The movie costarred two great actresses. その映画では二大女優が顔合わせをした。 I'd like to speak with Tom alone. トムと二人だけで話をしたいのですが。 Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 Setsubun means "the day between two seasons." 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 I slept only two hours. 二時間しか寝なかった。 He makes it a rule to do two hour's work in the garden. 彼は毎日庭で二時間仕事をすることになっている。 Which is the heavier of the two? 二つのうちどっちが重いの。 Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us. ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。 The sale will be over in two days. 後二日でバーゲンがなくなる。 You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again. この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。 If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages. 大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。 Tom owns a house with two rooms. トムは二部屋の家をもっている。 Just then the two in question arrived at school. ちょうどその時、件の二人が登校してきた。 I introduced two of my friends at the party. 私はパーティー二人の友人を紹介した。 Must the woman always play the secondary role? 女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。 The couple went off on their honeymoon. 二人はハネムーンに出かけた。 The second test is a great improvement on the first. この二回目のテストは一回より大進歩だ。 Give a dog a bad name and hang him. 一度悪評がたてば二度と浮かばれない。 Akiji is a soldier turned teacher. 昭二は軍人上がりの教師です。 I'd like to have a few minutes alone with Tom. トムと二人だけで少し時間をいただきたいのですが。 Her car is two years old. 彼女の車は二年目です。 He left Japan never to come back. 彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。 In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 I've worn out two pairs of shoes this year. 私は今年二足の靴をはきつぶした。 He has no less than two thousand yen with him. 彼は二千円も持っている。 It never rains but it pours. 二度あることは三度ある。 Those two are exactly alike. あの二人は全く瓜二つだね。 Tom has a hangover. トムは二日酔いだ。 He went out of this door, never to return. 彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。 It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 There is not much difference between the two. この二つは大同小異だ。 I'll pick you up at 2:30. 二時半に迎えに行くよ。 They lived happily ever after. 二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。 A couple of swallows are flying overhead. つばめが二羽頭上を飛んでいる。 I checked it twice. 二度確認しました。 He has two aunts on his mother's side. 彼の母方には叔母が二人います。 How are you related? お二人の間柄は? And the little black rabbit never looked sad again. そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。 Those two experiments yielded similar results. その二つの実験は類似の結果を出した。 This ticket lets two people in. この切符で二人入れる。 I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions. 地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。 We must prevent this type of incident from recurring. このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。 Both Tom and Mary were born in Boston. トムとメアリーは二人ともボストン生まれだ。 I'll be able to finish in a day or two. それは一日二日でできるでしょう。 Tom had a hideous hangover. トムがとんでもない二日酔いをしてしまいました。 Two great civilizations slowly fell into decay. 二大文明はゆっくりと衰退した。 He was seen to go upstairs. 彼が二階へあがっていくのが見えた。 Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 You must not forget your math textbook again. 二度と数学のテキストを忘れてはいけません。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 You could count to ten when you were two. 君は二歳の時に十まで数えることができた。 Let's begin at the last line but one. おわりから二行目より始めよう。 There was a subtle difference between their views. 二人の考えには微妙な違いがあった。 The man has two sons, one of whom is still at college. 二人息子がいて一人はまだ大学生です。 This book, which I've read twice, was a gift from Peter. この本は、私が二度読んだものですが、ピーターからの贈り物です。