Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The two sisters lived very quietly. | 二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。 | |
| I go to my father's place twice a year. | 私は年に二度父の所へ行く。 | |
| Jiro isn't here now. | 二郎は今いません。 | |
| The alternative possibilities are neutrality or war. | 可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。 | |
| He said two or three words and left. | 彼は二言三言述べると行ってしまった。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market. | 私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。 | |
| Mary has two boyfriends. | メアリーは二股をかけている。 | |
| I haven't been busy for these past two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| I have two books. | 私は二冊の本を持っています。 | |
| They got married. | 二人は結婚した。 | |
| This bridge was built two years ago. | この橋は二年前に建てられた。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| After the first letter the other came easily. | 最初の手紙の後二通目からの手紙はすぐにきた。 | |
| I am going to take two days off next week. | 来週二日間の休みを取るつもりです。 | |
| Build a house on the level between two valleys. | 二つの谷に挟まれた平地に家をたてる。 | |
| I can't do two things at a time. | 一度に二つのことはできない。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| This hall holds two thousand people. | このホールには人が二千人入れる。 | |
| London is their second home. | ロンドンは彼らの第二の故郷です。 | |
| May I talk with you in private about the matter? | その件について二人だけでお話したいのですが。 | |
| John is the taller of the two boys. | ジョンはその二人の少年のうち、背の高い方です。 | |
| The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. | 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 | |
| The new airplane flies at twice the speed of sound. | 新しい飛行機は音速の二倍の速さで飛ぶ。 | |
| I got back to home after two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| Do you have a best friend? | 無二の親友がいますか? | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| She owns two thousand books. | 彼女は二千冊の本を所有しています。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| Dave never returned to school again. | デイブは二度と学校に戻らなかった。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| Arnold is concerned with cases of dual personality. | アーノルドは二重人格の事例を扱っている。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| He left his native village never to return. | 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 | |
| It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time. | 私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。 | |
| When she comes of age, they are going to get married. | 彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。 | |
| Zurich is the second largest gold market in the world after London. | チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。 | |
| I have known him for two years. | 彼と知り合ってから二年になります。 | |
| He's sitting between the two chairs. | 彼は二つの椅子の間に座っている。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| When I went down to the garden, two little girls were picking daisies. | 私が庭へおりていくと、二人の少女がひなぎくをつんでいた。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。 | |
| Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 | |
| Two years ago, I couldn't play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| I have two bad teeth. | 私には虫歯が二本ある。 | |
| Kenji told his friends a story about his trip to India. | 健二は友達にインド旅行の話をした。 | |
| He makes it a rule to do two hour's work in the garden. | 彼は毎日庭で二時間仕事をすることになっている。 | |
| The station is situated in between the two towns. | 駅はその二つの町の中間にある。 | |
| These two leaves look alike. | この二枚の葉は似ている。 | |
| She invited two of her classmates - Jane and Mary. | 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| Kenji is a good speaker of English. | 健二は英語を上手に話す。 | |
| The Second World War broke out in 1939. | 第二次世界大戦は1939年に勃発した。 | |
| Two seats were vacant. | 椅子が二つ空いていた。 | |
| He made a firm resolution never to repeat it. | 彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。 | |
| I would like to address two questions. | 質問を二つしたいと思います。 | |
| He never turned back again. | 彼は二度ともどらなかった。 | |
| I have been to Europe twice. | 私はヨーロッパへ二度行った事があります。 | |
| The bank has raised its dividend by 20%. | その銀行は二割増配ですよ。 | |
| If you do such a prank again, you will hear from the owner. | 二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。 | |
| He was never to see her again. | 彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。 | |
| We returned to Honolulu on April 2. | 我々は四月二日にホノルルへ戻った。 | |
| We shall not see his like again. | 彼のような人は二度とは見られないだろう。 | |
| The woman was sitting between two men. | 女は二人の男の間に座っていた。 | |
| Both are my colleagues. | 二人とも私の同僚です。 | |
| She doesn't want to live there ever again. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| Let's not go to that restaurant again. | あのレストランには二度と行かないことにしよう。 | |
| I have been busier than the two boys. | 私はその二人の少年より忙しかった。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| If you quit the job, you'll be burning your bridges. | 仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。 | |
| "Don't look alike do you?" "That's because we're fraternal twins." | 「似てないわよね」「二卵性だからね」 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| Then I walked upstairs to the dressing rooms. | それから二階の楽屋に歩いていきました。 | |
| I'll get him to carry this case upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| Kenji is always the first to come to school. | 健二はいつも真っ先に学校に来る。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| Both of the students passed all their tests. | その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| He is in the habit of eating only two meals a day. | 彼は一日に二食しかとらない習慣だ。 | |
| He was destined never to see his wife again. | 彼は二度と妻に会うことはなかった。 | |
| Just wait till I get my hands on that two-timing bastard! | あの二股男を懲らしめてやるから、ちょっと待ってて! | |
| In 1900, he left England, and he never returned. | 1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。 | |
| There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox. | 狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。 | |
| He combined two ideas into one. | 彼は二つの考えを一つに結び付けた。 | |
| Two of his children had died when they were babies. | 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 | |
| This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. | この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 | |
| I had to attend two meetings yesterday, and there was no time to have lunch between. | きのう二つの会に出席しなければならなかったが、その間に昼食をとる暇がなかった。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| Here are two pencils: one is hard, and the other soft. | ここに鉛筆が二本ある。一本は堅く、もう一本は柔らかい。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. | ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 | |