Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mrs. Smith gave birth to her second child. | スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 | |
| Opportunity seldom knocks twice. | 好機が二度訪れることはめったにない。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| I'm sure I saw her two years ago. | 彼女に二年前に会ったと確信しています。 | |
| It was true that she had got married twice. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| The young couple went to Kyoto for fun. | 若い二人は京都に遊びに出かけた。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| Every even number is the sum of two primes. | あらゆる偶数は、二つの素数の和です。 | |
| It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time. | 私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。 | |
| He's sitting between the two chairs. | 彼は二つの椅子の間に座っている。 | |
| He didn't get in until 2 o'clock in the morning. | 彼は夜中の二時まで帰らなかった。 | |
| Kenji is a good speaker of English. | 健二は英語を上手に話す。 | |
| On an average, I go to the movies twice a month. | 平均して、月に二回映画を見に行きます。 | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |
| Let's begin at the last line but one. | おわりから二行目より始めよう。 | |
| Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. | リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 | |
| Mary is dating two different guys at the same time. | メアリーは二股をかけている。 | |
| A war broke out between the two countries. | その二国間で戦争が起こった。 | |
| They should not waste time and money on people who will never wake up again. | 二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| Kill two birds with one stone. | 一石二鳥。 | |
| This house has two bathrooms. | この家には浴室が二つ付いている。 | |
| Tickets are valid for just two days, including the day they are purchased on. | チケットは買った日を含めた二日間だけ有効です。 | |
| He has two women in his life. | 彼の人生には二人の女性が居る。 | |
| There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox. | 狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。 | |
| Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday. | 昨日の火事で二百戸が全焼した。 | |
| It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher). | 直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。 | |
| He had two sons, who both became teachers. | 彼には息子が二人いたが、二人とも教師になった。 | |
| You must not be late to school again! | 二度と学校に遅れてはいけませんよ。 | |
| Sally is two years senior to Ken. | サリーはケンよりも二つ年上です。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は同じ年齢だった。 | |
| Those twins look like two peas in a pod. | あの双子は瓜二つだ。 | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end. | 闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。 | |
| Both sons pretended to the throne. | 息子は二人とも王位継承権があると主張した。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| Just then the two in question arrived at school. | ちょうどその時、件の二人が登校してきた。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| The two brothers are as like as two peas. | その二人の兄弟はうり二つである。 | |
| Both his brothers are teachers. | 彼の兄弟は二人とも、先生です。 | |
| Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. | 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 | |
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。 | |
| He who chases two hares catches none. | 二兎を追う者は一兎をも得ず | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| Keiji Muto is IWGP champion. | 武藤敬二はIWGPチャンピオンです。 | |
| Tom owns a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms. | 水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。 | |
| I've decided not to keep a dog again. | もう二度と犬を飼わないと決めた。 | |
| Practice volleying against two players. | 二人の選手を相手にボレーの練習をする。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| There are two slices of pizza for each person. | ピザは一人二切れずつだからね。 | |
| In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men. | 第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。 | |
| His name is Kenji, but everyone calls him Ken. | 彼の名前は健二ですが、みんなは彼を健と呼びます。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| Please bring me two pieces of chalk. | チョークを二本持ってきてください。 | |
| In 1900, he left England, and he never returned. | 1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。 | |
| The graduation is two months ahead. | 卒業式は二ヶ月先だ。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 彼らは二階の部屋を学生に貸した。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| He was never to come here. | 彼は二度とここには戻ってこない運命だった。 | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| "Don't look alike do you?" "That's because we're fraternal twins." | 「似てないわよね」「二卵性だからね」 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| She left Japan, never to return home again. | 彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| I lent the record to Ken, not to Koji. | 私は幸二ではなく、健にそのレコードを貸した。 | |
| The two men shook hands with each other the minute they were introduced. | その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 | |
| You and I are both students at this school. | 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 | |
| He who has a fair wife needs more than two eyes. | 美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。 | |
| He is thinking it over. | 彼は二の足を踏んでいる。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| The two lovers who eloped were crucified. | 駆け落ちをした二人は磔になってしまったんです。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| My brother and I shared the room. | その部屋は私と兄の二人で使っている。 | |
| The two roads cross there. | 二本の道はそこでクロスしている。 | |
| This book only goes down to World War II. | この本は第二次大戦までしか扱っていない。 | |
| I will never see him again. | 二度と彼に会うことはないだろう。 | |
| She brought up two children. | 彼女は二人の子を育てた。 | |
| Both of them are in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| Since then, you were in a state of stupor for two months. | それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。 | |
| They lived happily ever after. | 二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| I never saw him again. | 二度と、私は彼には会わなかった。 | |
| The poor man was never to see his wife again. | かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。 | |
| I have been to Europe twice. | 私はヨーロッパへ二度行った事があります。 | |
| It looks like those two have gotten back together. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| The second showing will start soon. | 二回目の上映がまもなく始まります。 | |
| Tom has a party two or three times a year. | トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。 | |
| Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser. | 私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。 | |
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |