Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll pick you up at 2:30. | 二時半に迎えに行くよ。 | |
| It was true that she had got married twice. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| There are a few yachts on the calm sea. | 穏やかな海にヨットが二三浮かんでいる。 | |
| It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions. | 地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| This clock gains two minutes a day. | この時計は一日に二分進む。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| I slept just two hours. | ほんの二時間ほど眠りました。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| Yutaka has two older brothers. | 豊には兄が二人いる。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| When men go to the gym it seems they really work their biceps. | 男性はフィットネスセンターへ行くと二頭筋をよく鍛えるみたいだ。 | |
| Jiro is not in. | 二郎は今いません。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| She advised him to stay in bed for two more days. | 彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。 | |
| She is leading by two meters. | 彼女が二メートルリードしている。 | |
| It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time. | 私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。 | |
| He is nothing but a minor artist. | 彼は二流の芸術家にすぎない。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| This river forms the boundary between the two prefectures. | この川が二つの県の境界になっている。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| She got to the point of not thinking she would want to live in this town again. | 彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。 | |
| I am writing a thesis about international disputes after World War II. | 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 | |
| Mary is dating two different guys at the same time. | メアリーは二股をかけている。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| He has two women in his life. | 彼の人生には二人の女性が居る。 | |
| The two banks consolidated and formed a single large bank. | 二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。 | |
| The two countries are antagonistic to each other. | その二つの国は、お互いに対立しあっている。 | |
| "Don't look alike do you?" "That's because we're fraternal twins." | 「似てないわよね」「二卵性だからね」 | |
| 20 minutes past 10 o'clock. | 十時二十分過ぎ。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古きよき日々は去って、二度と戻らない。 | |
| Don't you ever darken my door again! | 二度と現れるな! | |
| I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| You shall receive two certificates of achievement. | 二つの修得証書を与えよう。 | |
| The twins were so alike that it was difficult to tell them apart. | その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。 | |
| He doesn't know both of us. | 彼は私たちを二人とも知っているわけではない。 | |
| The two premiers had nothing in common. | 二人の首相は何一つ共通点がなかった。 | |
| The policeman separated the two men who were fighting. | 警官はもめていた男性二人を引き離した。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| I don't like either of them. | その二つとも好きではない。 | |
| Both of them are in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| Both sons pretended to the throne. | 息子は二人とも王位継承権があると主張した。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| What would I not do to help you both out of the trouble? | 二人を助けるためならどんなことでもします。 | |
| John is the taller of the two boys. | ジョンは二人の少年のうち背の高いほうです。 | |
| She owns two thousand books. | 彼女は二千冊の本を持っています。 | |
| I want to buy two S-grade seats. | 特別席を二枚買いたい。 | |
| The square of any prime number is a semiprime. | あらゆる素数の二乗は半素数です。 | |
| After the first letter the other came easily. | 最初の手紙の後二通目からの手紙はすぐにきた。 | |
| I'll get something to drink for both of you. | 君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| My watch may be one or two minutes fast. | 私の時計は一分か二分進んでいるかもしれません。 | |
| More than 20,000 Americans are murdered each year. | 二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。 | |
| Don't go back to sleep! | 二度寝しないのっ! | |
| I can see a lady and two dogs in the car. | 車の中に女性が一人と犬が二匹いるのが見えます。 | |
| I never spoke to him after that. | その後二度と彼と口を利かない。 | |
| I sold the picture for 20000 yen. | 私はその絵を二万円で売った。 | |
| They talked together like old friends. | 二人は昔からの友達の様に話し合いました。 | |
| In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. | その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 | |
| The bank has raised its dividend by 20%. | その銀行は二割増配ですよ。 | |
| A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute. | 二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。 | |
| I'd like to have a girl the first time. Look, they say 'First a girl, then a boy' don't they? | あたし、最初は女の子がいいな!ほら、一姫二太郎っていうじゃない。 | |
| Yutaka has two elder brothers. | 豊には兄が二人いる。 | |
| I'll never see her again. | 二度と再び彼女に会うことはないだろう。 | |
| He is the taller of the two. | 彼はその二人の中では背は高いほうだ。 | |
| Striking differences existed between the two boys. | 二人の少年の間には著しい違いがあった。 | |
| The two parties allied to defeat the bill. | 二つの政党は提携してその法案をつぶした。 | |
| Tom has a two-room house. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| Money set them against each other. | 二人の反目の原因は金だ。 | |
| I'm an eighth grader. | 私は中学二年生です。 | |
| Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest. | 白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。 | |
| I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two. | 私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| I have a hangover. | 二日酔いだ。 | |
| At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace. | ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。 | |
| I am going to take two days off next week. | 来週二日間の休みを取るつもりです。 | |
| Dave never returned to school again. | デイブは二度と学校に戻らなかった。 | |
| Camels have either one or two humps. | ラクダには一つか二つのこぶがある。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| Two vanilla ice creams please. | バニラアイスクリームを二つ下さい。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| Two doctors were talking shop. | 二人の医者が医学の話をしていた。 | |
| I've done the job two months in advance. | 私はその仕事を二ヶ月前にやってしまった。 | |
| My mom is two years younger than my dad. | 母は父より二つ下です。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女に二度と話しかけないと誓った。 | |
| I killed two birds with one stone. | 一石二鳥 | |
| My room is upstairs on the left. | 私の部屋は二階の左側です。 | |
| She has known him only a fortnight. | 彼女は二週間だけ彼を知っています。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| My box is twice as heavy as yours. | 私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。 | |