Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| These two brothers resemble each other. | この二人の兄弟は互いに似ている。 | |
| Let's help each other. | お互いに助け合いましょう。 | |
| All men naturally hate each other. | すべての人間は自然に互いを憎み合う。 | |
| So there's no love lost between them then? | お互いに憎み合っているというわけか。 | |
| After they argued, they didn't speak to each other for a week. | 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| Both of my parents love each other. | 私の両親はお互いに愛し合っている。 | |
| Let's agree to share in the profits. | お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 | |
| They helped each other. | 彼らはお互いに助け合いました。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| Mr Long and Mr Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| Human beings communicate with each other by means of language. | 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 | |
| In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. | 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 | |
| They are equally matched in their knowledge of English. | 彼らは英語の知識の点では互角だ。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| We should try to understand one another. | 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| The prisoners fought one another like so many mad people. | その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 | |
| The moment we met, we fell in love with each other. | 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 | |
| Proponents of increased import duties are at odds with each other. | 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Through communication we are able to learn about each other. | 意志疎通によってお互いを知ることができる。 | |
| We don't get along with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| Then interaction with others becomes important. | そこで他人との相互作用が大切になる。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| They hate each other from the bottoms of their hearts. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| They drove the car one after the other. | 彼らは交互に車を運転した。 | |
| They fell in love with each other at first sight. | 彼らはお互いに一目ぼれをした。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 | |
| They communicate with each other by mail. | 彼らは互いに文通している。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| They contended with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 | |
| Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. | 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 | |
| The two companies are competing with each other. | 2社が互いに競争している。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| We discussed the matter with each other. | われわれは互いにその問題について議論した。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| They came to terms with each other on how to start a joint venture. | 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 | |
| You and I must understand one another, and that without delay. | あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| They were hanging tight until the police came to rescue them. | 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 | |
| Men and women must respect each other. | 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 | |
| I am by turns an optimist and a pessimist. | 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| The store was so crowded that they lost sight of each other. | 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 | |
| Alan Tate and I looked at one another for a while. | アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 | |
| The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. | 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| They rob, and furthermore cheat each other. | 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 | |
| Understanding one another is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| Above all, you must help each other. | 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 | |
| City firms vied with each other to hire the brightest young staff. | 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| They entered into conversation. | 彼らは互いに話しはじめた。 | |
| They talked to each other. | 彼らはお互いに話し合った。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取りましょう。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| Friends help each other. Just let me know what's wrong. | 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| It would be better for both of us not to see each other anymore. | もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| We soon recognized each other, although we had not met for years. | 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 | |
| We enjoyed talking with each other. | 私たちはお互いに楽しく語り合った。 | |
| We have not seen each other since our school days. | 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 | |
| Can we effect a compromise? | お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 | |
| I think that is based on a lack of mutual understanding. | それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. | そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| There must be a better person for both of us. | お互いもっと適した相手がいるはずだ。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いすぐになじんだ。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| Each house is near another. | 家は互いに近くにある。 | |
| We love each other. | 私たちはお互いに愛し合っています。 | |
| The three brothers must help one another. | 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |