Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you like to exchange links? よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 We took a rest one after the other. 我々は、交互に休息をとった。 They looked at each other. 彼らは互いに顔を見合わせた。 They give presents to one another. 彼らはお互いに贈り物をする。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 The two men blamed each other for the crime. 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 They walk arm in arm with each other. 彼らは、お互い、手をくんでいる。 The two ladies smiled at each other. 2人の女性はお互い微笑みあった。 Both of my parents love each other. 私の両親はお互いに愛し合っている。 Alan Tate and I looked at one another for a while. アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 We communicate with one another by means of language. 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 The people in the room all know one another. その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 The two incidents are connected with each other. その2つの事件は互いに関係がある。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 Day alternates with night. 昼と夜が交互にくる。 The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 They hated each other. 二人は互いに憎み合っていた。 They're related to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 We enjoyed talking with each other. 私たちはお互いに楽しく語り合った。 Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 We don't get along with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 He taught his students how we were all dependent on each other. 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 The newcomers will have to compete with each other for a promotion. 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 Each house is within shouting distance of another. 家は互いに近くにある。 Japan and China differ from each other in many ways. 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 Do they love each other? 彼らはお互いに愛し合っているの? We should try to understand one another. 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 The three boys looked at one another. 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 Cause and effect react upon each other. 原因と結果はお互い作用し合う。 They looked at the rubbish, then they looked at each other. ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? We love each other. 私たちはお互いに愛し合っています。 The three neighbours helped each other. 3人の隣人はお互いに助け合った。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 We partook in each other's joy. 我々はお互いに喜びをわかちあった。 Both tried one experiment after another, helping each other. 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 They worked together to put out the fire. 彼らは鎮火するために互いに協力した。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 They mutually discussed the future. 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 We solved the problem by mutual concessions. お互い歩み寄って問題を解決した。 We ought to love one another. 私たちはお互いに愛し合うべきです。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 How did you come to know each other? あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 Odd numbers alternate with even ones. 奇数と偶数は交互に現れる。 Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 We need to communicate with each other. 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 To understand each other is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 Mr Long and Mr Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 The two buses resemble each other at first glance. 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 They admire each other. 彼らは互いに賞賛し合っている。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 These countries settled the dispute among themselves. これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 They enjoy one another's company. 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 They fell out with each other over trifles. 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 We sat down to dinner in opposition to each other. 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 The black and white squares on a checker board are arranged alternately. チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 They helped one another to make the school festival a success. 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 They have known each other since their childhood. 彼らは子供のときからお互いに知っている。 They were hanging tight until the police came to rescue them. 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 They seem to be in love with each other. あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 When they got married, they both swore to never lie. 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取りましょう。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 We don't get on well with each other. 私達はお互い仲が悪い。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 Let's help each other. お互いに助け合いましょう。 Men and women must respect each other. 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 You and I must understand one another, and that without delay. あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 Our mutual understanding is indispensable. 我々の相互理解が必要である。 The man and his wife helped each other. その男と妻は互いに助け合った。 This problem arose from the mutual misunderstanding. この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 The two companies are competing with each other. 2社が互いに競争している。 Tom and Sue love each other. トムとスーは互いに愛し合っています。