Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We took a rest one after the other. 我々は、交互に休息をとった。 We need to help each other. 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 They bumped against each other. 彼らはお互いぶつかった。 Would you like to exchange links? よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? California and Nevada border on each other. カリフォルニアとネバダは互いに接している。 We consoled each other. 私たちは互いに慰め合った。 We should try to understand one another. 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 Both tried one experiment after another, helping each other. 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 We love each other. 私たちはお互いに愛し合っています。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 We don't get along with each other. 私達はお互い仲が悪い。 The moment we met, we fell in love with each other. 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 They worked together to put out the fire. 彼らは鎮火するために互いに協力した。 Let's stop finding fault with each other. お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 The two men blamed each other for the crime. 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 The two brothers smiled at each other. 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 They entered into conversation. 彼らは互いに話しはじめた。 They will fall in love with each other. 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 We could understand each other. 私たちはお互い理解し合えた。 The two companies are competing with each other. 2社が互いに競争している。 We haven't seen each other for such a long time. 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 After all they came to terms with each other. 結局彼らは互いに折り合いがついた。 Can we effect a compromise? お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 Understanding one another is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 I've been friends with him since we were children. 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 These facts are mutually related. その事実はお互いに関連し合っている。 The newcomers will have to compete with each other for a promotion. 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 We have corresponded with each other. 私たちはお互いに文通してきた。 They were criticizing each other. 彼らは互いに非難しあっていた。 They are constantly trying to outdo each other. 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 We were talking to each other all the time. 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 Each house is within shouting distance of another. 家は互いに近くにある。 These two are very different from each other. この2つはお互いに非常に異なっている。 They have known each other since their childhood. 彼らは子供のときからお互いに知っている。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 They found that their families didn't like each other. 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 They came to terms with each other on how to start a joint venture. 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 Tom and Sue have known each other since 1985. トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 The three brothers must help one another. 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。 They're related to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 The chemistry is right for us. お互い相性がいい。 He often tells us we must help one another. 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 The two students will be talking to each other. 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 They spoke to each other on the phone. 彼らはお互い電話で話した。 They were never to see each other again. 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 Alan Tate and I looked at one another for a while. アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 These two countries came to terms with each other for the sake of peace. これら両国は平和のために互いに妥協した。 This is how we've got to know each other. このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 Japan and China differ from each other in many ways. 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 Nothing in the room matches with anything else. その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 Day and night come alternately. 昼と夜は互い違いにやってくる。 Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 All three hated one another. 3人はお互いに憎み合っていた。 What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 They fell out with each other over trifles. 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取り合いましょう。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 We had to cooperate with each other. 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 The family love one another. その家族の者はお互いに愛し合っている。 Mutual understanding makes for peace. 相互理解は平和に役立つ。 John and Mary loved each other. ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 We don't get on well with each other. 私達はお互い仲が悪い。 The two cars tried to make way for each other. 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 They talk a lot to one another, over the telephone and in person. 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 We sat down to dinner in opposition to each other. 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 We exchanged glances with each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 People love to check out each other's houses. 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 To understand each other is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 They helped one another to make the school festival a success. 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 We helped one another. 私たちは互いに助け合った。 Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 The children exchanged presents at the Christmas party. 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 They give presents to one another. 彼らはお互いに贈り物をする。 They are disappointed with each other. 彼らは互いに失望を感じている。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 They communicated with the Western countries. 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 We communicate with one another by means of language. 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 Tom and Mary care for each other. トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 All men naturally hate each other. すべての人間は自然に互いを憎み合う。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取りましょう。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 We became cordial with one another. 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。