Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 Japan and China differ from each other in many ways. 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 We used to visit each other on the weekend. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 This is a good opportunity to get to know one another. これはお互いを知る良い機会だ。 They communicated with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 All you can do is trust one another. お互いを信頼し合うしかない。 We alternated two hours of work and ten minutes of rest. 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 They admire each other. 彼らは互いに賞賛し合っている。 And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 He told his sons to help each other after his death. 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 They spoke to each other on the phone. 彼らはお互い電話で話した。 After all they came to terms with each other. 結局彼らは互いに折り合いがついた。 Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 They are of kin to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 They hate each other from the bottoms of their hearts. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 The two cars tried to make way for each other. その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 We have known each other since we were children. 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 The people in the room all know one another. その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 You and I must understand one another, and that without delay. あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 The girl has to match me in skill. 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 Both tried one experiment after another, helping each other. 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 Do they love each other? 彼らはお互いに愛し合っているの? They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 We competed with each other for the prize. 私達はお互いにその賞を競った。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 Every nation should help each other. すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 We'll watch each other and help each other out. 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 The three neighbours helped each other. 3人の隣人はお互いに助け合った。 Our mutual understanding is indispensable. 我々の相互理解が必要である。 These countries settled the dispute among themselves. これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。 They seem to be in love with each other. あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 The two men blamed each other for the crime. 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 Above all, you must help each other. 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 The two students will be talking to each other. 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 All the members of the committee hate one another. 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 Each house is near another. 家は互いに近くにある。 They came to terms with each other on how to start a joint venture. 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 Mr Long and Mr Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 They communicate with each other by mail. 彼らは互いに文通している。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 We consoled each other. 私たちは互いに慰め合った。 We're attracted to each other, aren't we? 私たち、お互いに仲良しだよね? We don't get along with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 They bumped against each other. 彼らはお互いぶつかった。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 We were talking to each other all the time. 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 They have mutual respect. 彼らは互いに尊敬しあっている。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 The monkeys are grooming each other. 猿たちは互いに毛繕いし合っている。 Men and women must respect each other. 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 The women bowed to each other so many times. その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 They had once helped each other. 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 We can communicate with each other in many ways. 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取りましょう。 The man and his wife helped each other. その男と妻は互いに助け合った。 Would you like to exchange links? よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 We don't get on well with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 They were hanging tight until the police came to rescue them. 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 We have been on bad terms with each other for a long time. 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 People love to inspect each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 We partook in each other's joy. 我々はお互いに喜びをわかちあった。 They talked to each other. 彼らはお互いに話し合った。 John and Mary loved each other. ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 Let's help each other. お互いに助け合いましょう。 The three boys looked at one another. 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いにすぐなじんだ。 I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 The girls are facing each other. 女の子はお互いに向き合っている。 The two brothers couldn't get along with each other. 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 These two countries came to terms with each other for the sake of peace. これら両国は平和のために互いに妥協した。 Let's agree to share in the profits. お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 They fell out with each other over trifles. 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 The two boys began to blame each other. その二人の少年はお互いに非難し始めた。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 We ought to love one another. 私たちはお互いに愛し合うべきです。 They smiled at each other. 彼らは互いに微笑みあった。