Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The two cars tried to make way for each other. 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 Can we effect a compromise? お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 This is a good opportunity to get to know one another. これはお互いを知る良い機会だ。 Through communication we are able to learn about each other. 意志疎通によってお互いを知ることができる。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 All the girls helped each other. 女の子達はみんなお互いに助け合った。 Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。 The man and his wife helped each other. その男と妻は互いに助け合った。 We can communicate with each other in many ways. 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 We don't get along with each other. 私達はお互い仲が悪い。 Do they love each other? 彼らはお互いに愛し合っているの? Both of my parents love each other. 私の両親はお互いに愛し合っている。 They fell out with each other over trifles. 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 We must sow the seeds of mutual understanding. 我々は相互理解の種をまかねばならない。 They hate each other from the bottoms of their hearts. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 They exchanged seats with each other. 彼らはお互いに座席を交換した。 The women bowed to each other so many times. その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 We soon recognized each other, although we had not met for years. 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 The monkeys are grooming each other. 猿たちは互いに毛繕いし合っている。 City firms vied with each other to hire the brightest young staff. 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 Tom and Sue have known each other since 1985. トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 You and I must understand one another, and that without delay. あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 We need to help each other. 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 Let's stop finding fault with each other. お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 We don't get along with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 The moment we met, we fell in love with each other. 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 We competed with each other for the prize. 私達はお互いにその賞を競った。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 We solved the problem by mutual concessions. お互い歩み寄って問題を解決した。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 People love to check out each other's houses. 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 We are dependent on each other. 私達は互いに依存しあっている。 It seems we are in the same boat. お互いさまだろ。 Day and night come alternately. 昼と夜は互い違いにやってくる。 They laughed over their silly misunderstanding. 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 Cause and effect react upon each other. 原因と結果はお互い作用し合う。 We have not seen each other since our school days. 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 The prisoners fought one another like so many mad people. その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 We got a little bored with each other. 私たちはお互い少しあきてきた。 Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 They don't have anything in common at all. 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 John and Ann like each other. ジョンとアンは互いに好意を持っている。 They came to terms with each other on how to start a joint venture. 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 They spoke to each other on the phone. 彼らはお互い電話で話した。 We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 He told his sons to help each other after his death. 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 They lived in harmony with each other. 彼らはお互いに仲良く暮らした。 They admire each other. 彼らは互いに賞賛し合っている。 Tom and Mary speak to each other in English. トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 Japan and China differ from each other in many ways. 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 We used to visit each other on weekends. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 They found that their families didn't like each other. 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 Alan Tate and I looked at one another for a while. アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 They looked at the rubbish, then they looked at each other. ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 This is the way in which we can become acquainted with one another. こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 The two buses resemble each other at first glance. 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 They tried very hard to gain an advantage over one another. 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 The children exchanged presents at the Christmas party. 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 We ought to love one another. 私たちはお互いに愛し合うべきです。 I know they are in love with each other. 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 They fell in love with each other at first sight. 彼らはお互いに一目ぼれをした。 It would be better for both of us not to see each other anymore. もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 We alternated two hours of work and ten minutes of rest. 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 We used to visit each other on weekends. 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 He raised his hands one after the other. 彼は左右交互に手を上げた。 They will fall in love with each other. 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 It was a week of alternate snow and rain. 雨と雪が交互に降った一週間だった。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 We need to communicate with each other. 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 Each house is near another. 家は互いに近くにある。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 These two are very different from each other. この2つはお互いに非常に異なっている。 All men naturally hate each other. すべての人間は自然に互いを憎み合う。 They are of kin to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 I know they are in love with each other. 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 We have corresponded with each other. 私たちはお互いに文通してきた。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 The girl has to match me in skill. 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 Odd numbers alternate with even ones. 奇数と偶数は交互に現れる。 We got to know each other rather well on our recent trip. 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いすぐになじんだ。 We could understand each other. 私たちはお互い理解し合えた。 So there's no love lost between them then? お互いに憎み合っているというわけか。 We're attracted to each other, aren't we? 私たち、お互いに仲良しだよね?