Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It seems we are in the same boat. | お互いさまだろ。 | |
| What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? | 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? | |
| They mutually discussed the future. | 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 | |
| Ever since we wear clothes, we know not one another. | 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 | |
| They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. | 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| They absolutely detest each other. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| We have corresponded with each other. | 私たちはお互いに文通してきた。 | |
| I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. | 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| Above all, you must help each other. | 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 | |
| All three hated one another. | 3人はお互いに憎み合っていた。 | |
| Through communication we are able to learn about each other. | 意志疎通によってお互いを知ることができる。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. | 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 | |
| We soon recognized each other, although we had not met for years. | 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 | |
| They hate each other from the bottoms of their hearts. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| We use gestures as well as words to communicate with others. | 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 | |
| The moment we met, we fell in love with each other. | 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| It was a week of alternate snow and rain. | 雨と雪が交互に降った一週間だった。 | |
| After all they came to terms with each other. | 結局彼らは互いに折り合いがついた。 | |
| Can we effect a compromise? | お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 | |
| The houses stand near to each other. | 家々はお互いに近付いてたっている。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| They walk arm in arm with each other. | 彼らは、お互い、手をくんでいる。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| All you can do is trust one another. | お互いを信頼し合うしかない。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| These facts are mutually related. | その事実はお互いに関連し合っている。 | |
| The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. | そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| The two countries were leagued with each other. | 両国は互いに同盟を結んでいた。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 | |
| They communicated with the Western countries. | 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 | |
| The two students will be talking to each other. | 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 | |
| They were hanging tight until the police came to rescue them. | 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| Let's try to understand one another. | お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. | 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 | |
| We discussed the matter with each other. | われわれは互いにその問題について議論した。 | |
| This is the way in which we can become acquainted with one another. | こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| They are bitter enemies. | お互い仇同士だ。 | |
| We alternated two hours of work and ten minutes of rest. | 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 | |
| Mr Long and Mr Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| We were talking to each other all the time. | 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| There must be a better person for both of us. | お互いもっと適した相手がいるはずだ。 | |
| They have known each other since their childhood. | 彼らは子供のときからお互いに知っている。 | |
| The children exchanged presents at the Christmas party. | 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 | |
| The chemistry is right for us. | お互い相性がいい。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| They came to terms with each other on how to start a joint venture. | 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| They are merely different. | ただ互いに異なっているというだけだ。 | |
| Do they love each other? | 彼らはお互いに愛し合っているの? | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| We sat down to dinner in opposition to each other. | 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 | |
| Mutual understanding promotes peace. | 相互理解は平和を促進する。 | |
| What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. | シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 | |
| In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. | 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 | |
| These two countries came to terms with each other for the sake of peace. | これら両国は平和のために互いに妥協した。 | |
| They worked together to put out the fire. | 彼らは鎮火するために互いに協力した。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| Each house is within shouting distance of another. | 家は互いに近くにある。 | |
| Cause and effect react upon each other. | 原因と結果はお互い作用し合う。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 | |
| City firms vied with each other to hire the brightest young staff. | 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| They communicate with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで知らせた。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取りましょう。 | |
| Friends help each other. Just let me know what's wrong. | 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 | |
| Let's agree to share in the profits. | お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 | |
| I don't like families that quarrel amongst themselves. | お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 | |
| Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. | その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いすぐになじんだ。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| We must help each other. | 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 | |
| Each house is near another. | 家は互いに近くにある。 | |
| We don't get along with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| We competed with each other for the prize. | 私達はお互いにその賞を競った。 | |
| Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. | 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 | |