The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '互'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A custom developed in which they would kiss each other.
互いにキスをする習慣が発達した。
This is the way in which we can become acquainted with one another.
こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
We helped one another.
私たちは互いに助け合った。
Good luck alternates with misfortune.
好運と不幸は交互に起こる。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
The horses are coming down the track and it's neck and neck.
競走馬は互角でトラックをまわった。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
We exchanged glances with each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
We'll watch each other and help each other out.
俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.
チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Day alternates with night.
昼と夜が交互にくる。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
We helped each other.
私たちは互いに助け合った。
This is a good opportunity to get to know one another.
これはお互いを知る良い機会だ。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
After all they came to terms with each other.
結局彼らは互いに折り合いがついた。
Both tried one experiment after another, helping each other.
互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
The colors of the sea and the sky blend into each other.
海と空の色がお互いに溶け合っている。
They are equally matched in their knowledge of English.
彼らは英語の知識の点では互角だ。
The lovers were walking arm in arm.
恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
Human beings communicate with each other by means of language.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
They were hanging tight until the police came to rescue them.
警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
We need to help each other.
私たちはお互いに助け合うことが必要です。
Let's help each other.
お互いに助け合いましょう。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
He told his sons to help each other after his death.
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
How did you come to know one another?
君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
The two cars tried to make way for each other.
その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
Let's stop finding fault with each other.
お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
We got a little bored with each other.
私たちはお互い少しあきてきた。
They contended with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとお互いに競った。
They helped each other.
彼らはお互いに助け合いました。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
We don't get along with each other.
私達はお互い仲が悪い。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
We need to communicate with each other.
我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。
So there's no love lost between them then?
お互いに憎み合っているというわけか。
We communicate with one another by means of language.
言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
Both sides had to compromise with each other.
双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
They have mutual respect.
彼らは互いに尊敬しあっている。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
The two boys began to blame each other.
その二人の少年はお互いに非難し始めた。
I think that is based on a lack of mutual understanding.
それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
The two men blamed each other for the crime.
二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。
I am as much in the wrong as you are about not writing before this.
ご無沙汰はお互いさまです。
They hated each other.
二人は互いに憎み合っていた。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
The two companies are competing with each other.
2社が互いに競争している。
Do they love each other?
彼らはお互いに愛し合っているの?
The monkeys are grooming each other.
猿たちは互いに毛繕いし合っている。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
Mutual understanding promotes peace.
相互理解は平和を促進する。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.
今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。
They are bitter enemies.
お互い仇同士だ。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
Above all, you must help each other.
何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。
They are disappointed with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
He often tells us we must help one another.
彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
They soon became quite accustomed to each other.
彼らはお互いにすぐなじんだ。
We must sow the seeds of mutual understanding.
我々は相互理解の種をまかねばならない。
We don't get on well with each other.
私たちはお互いにうまが合わない。
Day and night come alternately.
昼と夜は互い違いにやってくる。
They fell out with each other over trifles.
彼らはささいなことでお互いにけんかをした。
They looked at each other.
彼らはお互いをながめた。
They fell out with each other over trifles.
彼らはつまらないことで互いにけんかをした。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
They are constantly trying to outdo each other.
彼らは常にお互いの上に出ようとしています。
We live many miles distant from each other.
私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
We got to know each other rather well on our recent trip.
今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
They looked at each other.
彼らは互いに顔を見合わせた。
They communicated with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
It was a week of alternate snow and rain.
雨と雪が交互に降った一週間だった。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
It would be better for both of us not to see each other anymore.
もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
They admire each other.
彼らは互いに賞賛し合っている。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.
結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
We can communicate with each other in many ways.
我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
They communicate with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで知らせた。
We shall never forget helping each other like this.
私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun