We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.
チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
They gave mutual help to each other.
彼らは相互に助け合った。
The two students will be talking to each other.
2人の学生がお互い話し合っているだろう。
They are equally matched in their knowledge of English.
彼らは英語の知識の点では互角だ。
I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning.
昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。
He raised his hands one after the other.
彼は左右交互に手を上げた。
Mutual understanding promotes peace.
相互理解は平和を促進する。
The colors of the sea and the sky blend into each other.
海と空の色がお互いに溶け合っている。
We communicate with one another by means of language.
私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
We exchanged glances with each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
They are on good terms with each other.
彼らはお互いに仲のよい間柄です。
We don't get along with each other.
私達はお互い仲が悪い。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
We used to visit each other on weekends.
私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。
It would be better for both of us not to see each other anymore.
もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
Cause and effect react upon each other.
原因と結果はお互い作用し合う。
There must be a better person for both of us.
お互いもっと適した相手がいるはずだ。
All living things on earth depend one another.
地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
All men naturally hate each other.
すべての人間は自然に互いを憎み合う。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
We're attracted to each other, aren't we?
私たち、お互いに仲良しだよね?
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
They communicate with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで知らせた。
We really get on and often go to each other's place.
私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
Few people know each other well.
ほとんどの人々がお互いをよく知らない。
The women bowed to each other so many times.
その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
I don't like families that quarrel amongst themselves.
お互いに言い争いをする家族は嫌いです。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.
私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
They talked to each other.
彼らはお互いに話し合った。
They are bitter enemies.
お互い仇同士だ。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun