UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '互'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We need to communicate with each other.我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
Let's agree to share in the profits.お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
They laughed over their silly misunderstanding.彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning.昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。
People must love one another.人々は互いに愛し合わなければならない。
And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。
They are talking with each other.彼らは互いに話し合っている。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
We really get on and often go to each other's place.私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
We looked at each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
They have mutual respect.彼らは互いに尊敬しあっている。
We used to visit each other on weekends.私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
They mutually discussed the future.彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
We have corresponded with each other.私たちはお互いに文通してきた。
Family members should not compete against each other.家族の中ではお互いに競争すべきではない。
This is how we've got to know each other.このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
The two buses resemble each other at first glance.2台のバスは一見したところお互いに似ている。
They bumped against each other.彼らはお互いぶつかった。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
They absolutely detest each other.彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
They helped one another to make the school festival a success.学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
The two countries are antagonistic to each other.その二つの国は、お互いに対立しあっている。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
They are disappointed with each other.彼らは互いに失望を感じている。
This is a good opportunity to get to know one another.これはお互いを知る良い機会だ。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
So there's no love lost between them then?お互いに憎み合っているというわけか。
They fell out with each other over trifles.彼らはつまらないことで互いにけんかをした。
The two men blamed each other for the crime.二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
We exchanged glances with each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
We enjoyed talking with each other.私たちはお互いに楽しく語り合った。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
They soon became quite accustomed to each other.彼らはお互いにすぐなじんだ。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
I know they are in love with each other.彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。
John and Mary loved each other.ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
We have been on bad terms with each other for a long time.私達は長い間お互いに仲が悪かった。
How did you come to know each other?あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
We got a little bored with each other.私たちはお互い少しあきてきた。
We are dependent on each other.私達は互いに依存しあっている。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
They have known each other since their childhood.彼らは子供のときからお互いに知っている。
Find mutual interests, and you will get along with each other.お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
We have known each other since we were children.私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
We must help each other.私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
They talked to each other.彼らはお互いに話し合った。
The people in the room all know one another.その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
Every nation should help each other.すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
The two brothers couldn't get along with each other.2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。
We competed with each other for the prize.私達はお互いにその賞を競った。
The horses are coming down the track and it's neck and neck.競走馬は互角でトラックをまわった。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
They are equally matched in their knowledge of French.彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
Mr Long and Mr Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
A custom developed in which they would kiss each other.互いにキスをする習慣が発達した。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
They rob, and furthermore cheat each other.彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
John and Ann like each other.ジョンとアンは互いに好意を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License