Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 The two countries were leagued with each other. 両国は互いに同盟を結んでいた。 The two cars tried to make way for each other. その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 We live many miles distant from each other. 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 Mutual understanding promotes peace. 相互理解は平和を促進する。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 The newcomers will have to compete with each other for a promotion. 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 Both sides had to compromise with each other. 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 The two quarreling children sat making faces at each other. 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 They smiled at each other. 彼らは互いに微笑みあった。 Let's stop finding fault with each other. お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 Don't you get on each others' nerves? お互い喧嘩になったりしないかい。 We exchanged glances with each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 They gave mutual help to each other. 彼らは相互に助け合った。 The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 We had to cooperate with each other. 私は互いに協力せざるをえなかった。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 We need to communicate with each other. 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 The prisoners fought one another like so many mad people. その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 They looked at the rubbish, then they looked at each other. ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 Understanding one another is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 Above all, you must help each other. 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 The girls are facing each other. 女の子はお互いに向き合っている。 John and Mary loved each other. ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 They were never to see each other again. 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 They came to terms with each other on how to start a joint venture. 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 How did you come to know each other? あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 They lived in harmony with each other. 彼らはお互いに仲良く暮らした。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 I am as much in the wrong as you are about not writing before this. ご無沙汰はお互いさまです。 They rob, and furthermore cheat each other. 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 We are dependent on each other. 私達は互いに依存しあっている。 Men and women must respect each other. 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 They laughed over their silly misunderstanding. 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 These facts are mutually related. その事実はお互いに関連し合っている。 We competed with each other for the prize. 私達はお互いにその賞を競った。 This is the way in which we can become acquainted with one another. こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 Mutual understanding makes for peace. 相互理解は平和に役立つ。 How did you come to know one another? 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。 To understand each other is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 This is a good opportunity to get to know one another. これはお互いを知る良い機会だ。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 We have corresponded with each other. 私たちはお互いに文通してきた。 We became cordial with one another. 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 We're attracted to each other, aren't we? 私たち、お互いに仲良しだよね? The houses stand near to each other. 家々はお互いに近付いてたっている。 Tom and Mary care for each other. トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 Day and night come alternately. 昼と夜は互い違いにやってくる。 Both tried one experiment after another, helping each other. 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 We got to know each other rather well on our recent trip. 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 They are talking with each other. 彼らは互いに話し合っている。 Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 The three neighbours helped each other. 3人の隣人はお互いに助け合った。 And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 We were talking to each other all the time. 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 They helped each other. 彼らはお互いに助け合いました。 They don't have anything in common at all. 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 They give presents to one another. 彼らはお互いに贈り物をする。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? The two brothers smiled at each other. 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 We used to visit each other on the weekend. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 Friends help each other. Just let me know what's wrong. 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 People must love one another. 人々は互いに愛し合わなければならない。 We took a rest one after the other. 我々は、交互に休息をとった。 So there's no love lost between them then? お互いに憎み合っているというわけか。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。 They were hanging tight until the police came to rescue them. 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 They fell out with each other over trifles. 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 California and Nevada border on each other. カリフォルニアとネバダは互いに接している。 All three hated one another. 3人はお互いに憎み合っていた。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 The girl has to match me in skill. 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 They communicated with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 We helped one another. 私たちは互いに助け合った。