The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '互'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To understand each other is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
All three hated one another.
3人はお互いに憎み合っていた。
We competed with each other for the prize.
私達はお互いにその賞を競った。
They seem to be in love with each other.
あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
So there's no love lost between them then?
お互いに憎み合っているというわけか。
People love to inspect each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
We use gestures as well as words to communicate with others.
我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
The man and his wife helped each other.
その男と妻は互いに助け合った。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
People love to check out each other's houses.
人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。
Day and night come alternately.
昼と夜は互い違いにやってくる。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
We used to visit each other on the weekend.
週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。
There must be a better person for both of us.
お互いもっと適した相手がいるはずだ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
We parted, never to see each other again.
我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
They helped one another with their homework.
彼らはお互い宿題を手伝いあった。
Then interaction with others becomes important.
そこで他人との相互作用が大切になる。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
I know they are in love with each other.
彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。
They entered into conversation.
彼らは互いに話しはじめた。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
They walk arm in arm with each other.
彼らは、お互い、手をくんでいる。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
It was a week of alternate snow and rain.
雨と雪が交互に降った一週間だった。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun