Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
They walk arm in arm with each other.
彼らは、お互い、手をくんでいる。
They talked to each other.
彼らはお互いに話し合った。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
They are equally matched in their knowledge of English.
彼らは英語の知識の点では互角だ。
Mr Long and Mr Smith spoke to each other.
ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
We should be kind to each other.
私たちはお互い同士親切にすべきだ。
We use gestures as well as words to communicate with others.
我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
We don't get along with each other.
私たちはお互いにうまが合わない。
They were never to see each other again.
彼らは2度と互いに会えない運命であった。
We consoled each other.
私たちは互いに慰め合った。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
I think that is based on a lack of mutual understanding.
それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
The young couple were deeply devoted to each other.
その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
They have mutual respect.
彼らは互いに尊敬しあっている。
We must help each other.
私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Let's help each other.
お互いに助け合いましょう。
It would be better for both of us not to see each other anymore.
もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
They communicated with the Western countries.
彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
People love to check out each other's houses.
人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。
They fell out with each other over trifles.
彼らはささいなことでお互いにけんかをした。
We have not seen each other since our school days.
私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
They enjoy one another's company.
彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。
Let's try to understand one another.
お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
They will fall in love with each other.
彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。
They contended with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとお互いに競った。
Ever since we wear clothes, we know not one another.
我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
We competed with each other for the prize.
私達はお互いにその賞を競った。
The two men blamed each other for the crime.
二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。
They fell in love with each other at first sight.
彼らはお互いに一目ぼれをした。
These facts are mutually related.
その事実はお互いに関連し合っている。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.