UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '互'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The two buses resemble each other at first glance.2台のバスは一見したところお互いに似ている。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
We use gestures as well as words to communicate with others.我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
We helped one another.私たちは互いに助け合った。
The three boys looked at one another.三人の少年たちは互いに顔を見合った。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
We are bound to each other by a close friendship.私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
He often tells us we must help one another.彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
Mr Long and Mr Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning.昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
They fell out with each other over trifles.彼らはささいなことでお互いにけんかをした。
We used to visit each other on weekends.私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
The two brothers couldn't get along with each other.2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
We soon recognized each other, although we had not met for years.私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。
Family members should not compete against each other.家族の中ではお互いに競争すべきではない。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
They entered into conversation.彼らは互いに話しはじめた。
They mutually discussed the future.彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
The people in the room all know one another.その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
People love to check out each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
I've been friends with him since we were children.彼とはお互い子供のときからつきあっている。
They gave mutual help to each other.彼らは相互に助け合った。
They soon became quite accustomed to each other.彼らはお互いすぐになじんだ。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Let's help each other.お互いに助け合いましょう。
We must help each other.私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
We discussed the matter with each other.われわれは互いにその問題について議論した。
This is how we've got to know each other.このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
They hate each other from the bottoms of their hearts.彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
How did you come to know one another?君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
The moment we met, we fell in love with each other.私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
The two companies are competing with each other.2社が互いに競争している。
The two ladies smiled at each other.2人の女性はお互い微笑みあった。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
They walk arm in arm with each other.彼らは、お互い、手をくんでいる。
We'll watch each other and help each other out.俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
We looked at each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
The family love one another.その家族の者はお互いに愛し合っている。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
Then interaction with others becomes important.そこで他人との相互作用が大切になる。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
They are a nice couple; they are always in sympathy with each other.彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
They are on good terms with each other.彼らはお互いに仲のよい間柄です。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind.外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。
They hated each other.二人は互いに憎み合っていた。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。
They smiled at one another.彼らはお互いに微笑んだ。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
They are equally matched in their knowledge of English.彼らは英語の知識の点では互角だ。
They looked at each other.彼らはお互いをながめた。
We communicate with one another by means of language.私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
They are disappointed with each other.彼らは互いに失望を感じている。
The three neighbours helped each other.3人の隣人はお互いに助け合った。
We have been on bad terms with each other for a long time.私達は長い間お互いに仲が悪かった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
The brothers' school records nearly matched.兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
These facts are mutually related.その事実はお互いに関連し合っている。
Tom and Mary speak to each other in English.トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。
We ought to love one another.私たちはお互いに愛し合うべきです。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
The two countries are antagonistic to each other.その二つの国は、お互いに対立しあっている。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
They resemble each other in all respects.彼らは全ての点でお互いに似通っている。
Day and night come alternately.昼と夜は互い違いにやってくる。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
They are bitter enemies.お互い仇同士だ。
Let's stop finding fault with each other.お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License