UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '互'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We haven't seen each other for such a long time.私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
We don't get on well with each other.私達はお互い仲が悪い。
They enjoy one another's company.彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。
The young couple were deeply devoted to each other.その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
We should try to understand one another.私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
They are equally matched in their knowledge of French.彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
They looked at the rubbish, then they looked at each other.ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。
Do they love each other?彼らはお互いに愛し合っているの?
Every nation should help each other.すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
They looked at each other.彼らは互いに顔を見合わせた。
They communicate with each other by mail.彼らは互いに文通している。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
They are equally matched in their knowledge of English.彼らは英語の知識の点では互角だ。
And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
They seem to be in love with each other.あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。
How did you come to know each other?あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Tom and Mary care for each other.トムとメアリーはお互いに愛し合っている。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
The houses stand near to each other.家々はお互いに近付いてたっている。
All three hated one another.3人はお互いに憎み合っていた。
The people in the room all know one another.その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
Find mutual interests, and you will get along with each other.お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
Let's help each other.お互いに助け合いましょう。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
We enjoyed talking with each other.私たちはお互いに楽しく語り合った。
We communicate with one another by means of language.私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
People love to check out each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
The two men blamed each other for the crime.二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。
They fell in love with each other at first sight.彼らはお互いに一目ぼれをした。
They gave mutual help to each other.彼らは相互に助け合った。
The three neighbours helped each other.3人の隣人はお互いに助け合った。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
We need to communicate with each other.我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。
They spoke to each other on the phone.彼らはお互い電話で話した。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind.外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
We looked at each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
Each house is near another.家は互いに近くにある。
They smiled at one another.彼らはお互いに微笑んだ。
It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
The two brothers couldn't get along with each other.2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
The moment we met, we fell in love with each other.私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
They fell out with each other over trifles.彼らはつまらないことで互いにけんかをした。
We'll watch each other and help each other out.俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The two boys began to blame each other.その二人の少年はお互いに非難し始めた。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
We discussed the matter with each other.われわれは互いにその問題について議論した。
We had to cooperate with each other.私たちは互いに協力せざるを得なかった。
He often tells us we must help one another.彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
They will fall in love with each other.彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。
Through communication we are able to learn about each other.意志疎通によってお互いを知ることができる。
Day and night come alternately.昼と夜は互い違いにやってくる。
We had to cooperate with each other.私は互いに協力せざるをえなかった。
They are a nice couple; they are always in sympathy with each other.彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。
I know they are in love with each other.彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
To understand each other is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
He taught his students how we were all dependent on each other.彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
I know they are in love with each other.彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。
They give presents to one another.彼らはお互いに贈り物をする。
They laughed over their silly misunderstanding.彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
Family members should not compete against each other.家族の中ではお互いに競争すべきではない。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License