Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| They gave mutual help to each other. | 彼らは相互に助け合った。 | |
| Japan and China differ from each other in many ways. | 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 | |
| They talked to each other. | 彼らはお互いに話し合った。 | |
| In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. | 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| We agreed among ourselves. | 我々はお互いに意見が一致した。 | |
| They walk arm in arm with each other. | 彼らは、お互い、手をくんでいる。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| To understand each other is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| We soon recognized each other, although we had not met for years. | 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 | |
| They're related to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| Let's try to understand one another. | お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 | |
| Day alternates with night. | 昼と夜が交互にくる。 | |
| The houses stand near to each other. | 家々はお互いに近付いてたっている。 | |
| We are dependent on each other. | 私達は互いに依存しあっている。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| They absolutely detest each other. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| How did you come to know one another? | 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 | |
| Cause and effect react upon each other. | 原因と結果はお互い作用し合う。 | |
| John and Mary loved each other. | ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 | |
| The moment we met, we fell in love with each other. | 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 | |
| It would be better for both of us not to see each other anymore. | もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 | |
| All three hated one another. | 3人はお互いに憎み合っていた。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いすぐになじんだ。 | |
| As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. | 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 | |
| Men and women must respect each other. | 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 | |
| They are equally matched in their knowledge of English. | 彼らは英語の知識の点では互角だ。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取り合いましょう。 | |
| They are merely different. | ただ互いに異なっているというだけだ。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 | |
| Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. | その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 | |
| Understanding one another is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| They communicate with each other by mail. | 彼らは互いに文通している。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 | |
| Tom and Mary speak to each other in English. | トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 | |
| Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. | 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 | |
| They bumped against each other. | 彼らはお互いぶつかった。 | |
| Would you like to exchange links? | よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| City firms vied with each other to hire the brightest young staff. | 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 | |
| We consoled each other. | 私たちは互いに慰め合った。 | |
| We sat down to dinner in opposition to each other. | 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 | |
| We use gestures as well as words to communicate with others. | 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| Can we effect a compromise? | お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 | |
| What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. | シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| They are constantly trying to outdo each other. | 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 | |
| I don't like families that quarrel amongst themselves. | お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 | |
| Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. | 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| We should try to understand one another. | 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 | |
| Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. | 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| John and Ann like each other. | ジョンとアンは互いに好意を持っている。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| They communicate with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで知らせた。 | |
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |
| It is our duty to help one another. | 互いに助け合うのは我々の義務である。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| Discussion is based upon mutual respect. | 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| Friendship consists of mutual understanding. | 友情は相互理解にある。 | |
| The two countries are antagonistic to each other. | その二つの国は、お互いに対立しあっている。 | |
| You and I must understand one another, and that without delay. | あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| All you can do is trust one another. | お互いを信頼し合うしかない。 | |
| Do they love each other? | 彼らはお互いに愛し合っているの? | |
| They communicated with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 | |
| They helped one another to make the school festival a success. | 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼等はお互いに失望を感じている。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| Tom and Sue have known each other since 1985. | トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |