Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 I am as much in the wrong as you are about not writing before this. ご無沙汰はお互いさまです。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 Let's help each other. お互いに助け合いましょう。 Both sides had to compromise with each other. 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 These two are very different from each other. この2つはお互いに非常に異なっている。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 They looked at each other. 彼らは互いに顔を見合わせた。 Each house is near another. 家は互いに近くにある。 We solved the problem by mutual concessions. お互い歩み寄って問題を解決した。 After all they came to terms with each other. 結局彼らは互いに折り合いがついた。 We soon recognized each other, although we had not met for years. 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 They looked at each other. 彼らはお互いをながめた。 The chemistry is right for us. お互い相性がいい。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 They have known each other since their childhood. 彼らは子供のときからお互いに知っている。 They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 They hated each other. 二人は互いに憎み合っていた。 Men and women must respect each other. 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 People love to inspect each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 They communicate with each other by mail. 彼らは互いに文通している。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 They fell out with each other over trifles. 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 We could understand each other. 私たちはお互い理解し合えた。 The two boys began to blame each other. その二人の少年はお互いに非難し始めた。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 John and Mary loved each other. ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 We communicate with one another by means of language. 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 They absolutely detest each other. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 These two countries came to terms with each other for the sake of peace. これら両国は平和のために互いに妥協した。 From now on, let's keep in touch. これからはお互いに連絡を取り合おう。 Few people know each other well. ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 The people in the room all know one another. その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 The three brothers must help one another. 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 Let's stop finding fault with each other. お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 The children exchanged presents at the Christmas party. 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 The two incidents are connected with each other. その2つの事件は互いに関係がある。 Don't you get on each others' nerves? お互い喧嘩になったりしないかい。 They exchanged seats with each other. 彼らはお互いに座席を交換した。 We enjoyed talking with each other. 私たちはお互いに楽しく語り合った。 People love to check out each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 These countries settled the dispute among themselves. これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 We looked at each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 It is very important for us to know each other. 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 The newcomers will have to compete with each other for a promotion. 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 We had to cooperate with each other. 私は互いに協力せざるをえなかった。 The two brothers smiled at each other. 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 The two countries are antagonistic to each other. その二つの国は、お互いに対立しあっている。 All living things on earth depend one another. 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 The girl has to match me in skill. 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 We need to communicate with each other. 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 We have not seen each other since our school days. 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 They laughed over their silly misunderstanding. 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 We love each other. 私たちはお互いに愛し合っています。 We can communicate with each other in many ways. 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 We have known each other since we were children. 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 We must sow the seeds of mutual understanding. 我々は相互理解の種をまかねばならない。 They gave mutual help to each other. 彼らは相互に助け合った。 We don't get on well with each other. 私達はお互い仲が悪い。 We don't get along with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 The colors of the sea and the sky blend into each other. 海と空の色がお互いに溶け合っている。 We should be kind to each other. 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 They found that their families didn't like each other. 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 He often tells us we must help one another. 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 We were talking to each other all the time. 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 Day and night come alternately. 昼と夜は互い違いにやってくる。 They fell out with each other over trifles. 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 It seems we are in the same boat. お互いさまだろ。 California and Nevada border on each other. カリフォルニアとネバダは互いに接している。 Tom and Mary care for each other. トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 It was a week of alternate snow and rain. 雨と雪が交互に降った一週間だった。 They are on good terms with each other. 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 The family love one another. その家族の者はお互いに愛し合っている。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 They tried very hard to gain an advantage over one another. 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 Each house is within shouting distance of another. 家は互いに近くにある。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 The two buses resemble each other at first glance. 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 Alan Tate and I looked at one another for a while. アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。