We use gestures as well as words to communicate with others.
我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.
そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。
The people in the room all know one another.
その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
We parted, never to see each other again.
我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
I've been friends with him since we were children.
彼とはお互い子供のときからつきあっている。
We are bound to each other by a close friendship.
私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
A custom developed in which they would kiss each other.
互いにキスをする習慣が発達した。
They fell out with each other over trifles.
彼らはささいなことでお互いにけんかをした。
We became cordial with one another.
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
He often tells us we must help one another.
彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
Odd numbers alternate with even ones.
奇数と偶数は交互に現れる。
He raised his hands one after the other.
彼は左右交互に手を上げた。
We should be kind to each other.
私たちはお互い同士親切にすべきだ。
Ever since we wear clothes, we know not one another.
我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
They rob, and furthermore cheat each other.
彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
They found that their families didn't like each other.
彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.
新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
People must love one another.
人々は互いに愛し合わなければならない。
It is very important for us to know each other.
私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
Tom and Mary speak to each other in English.
トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
Our mutual understanding is indispensable.
我々の相互理解が必要である。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
After all they came to terms with each other.
結局彼らは互いに折り合いがついた。
The horses are coming down the track and it's neck and neck.
競走馬は互角でトラックをまわった。
We looked at each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
The girl has to match me in skill.
私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
They bumped against each other.
彼らはお互いぶつかった。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.
ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
We have known each other since we were children.
私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.
その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。
We helped each other.
私たちは互いに助け合った。
There's bad blood between them.
彼らは互いに敵意を抱いている。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
You and I must understand one another, and that without delay.
あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
The two students will be talking to each other.
2人の学生がお互い話し合っているだろう。
Both tried one experiment after another, helping each other.
互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
They have mutual respect.
彼らは互いに尊敬しあっている。
We are dependent on each other.
私達は互いに依存しあっている。
All three hated one another.
3人はお互いに憎み合っていた。
The young couple were deeply devoted to each other.
その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
We're attracted to each other, aren't we?
私たち、お互いに仲良しだよね?
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
We really get on and often go to each other's place.
私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
Above all, you must help each other.
何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。
The three brothers must help one another.
三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
I am as much in the wrong as you are about not writing before this.
ご無沙汰はお互いさまです。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
The women bowed to each other so many times.
その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
They laughed over their silly misunderstanding.
彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
The three neighbours helped each other.
3人の隣人はお互いに助け合った。
They hated each other.
二人は互いに憎み合っていた。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun