Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the girls helped each other. 女の子達はみんなお互いに助け合った。 They looked at each other. 彼らはお互いをながめた。 He often tells us we must help one another. 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 They communicate with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで知らせた。 All living things on earth depend one another. 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 We helped one another. 私たちは互いに助け合った。 They have known each other since their childhood. 彼らは子供のときからお互いに知っている。 They drove the car one after the other. 彼らは交互に車を運転した。 These two countries came to terms with each other for the sake of peace. これら両国は平和のために互いに妥協した。 They rob, and furthermore cheat each other. 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 We parted, never to see each other again. 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 We got to know each other rather well on our recent trip. 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 They are merely different. ただ互いに異なっているというだけだ。 The horses are coming down the track and it's neck and neck. 競走馬は互角でトラックをまわった。 They're related to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 They fell out with each other over trifles. 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 The black and white squares on a checker board are arranged alternately. チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 Let's stop finding fault with each other. お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 We should try to understand one another. 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 We need to help each other. 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 The chemistry is right for us. お互い相性がいい。 It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 We love each other. 私たちはお互いに愛し合っています。 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 They admire each other. 彼らは互いに賞賛し合っている。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 This is how we've got to know each other. このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 How did you come to know one another? 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 They communicate with each other by mail. 彼らは互いに文通している。 They talked to each other. 彼らはお互いに話し合った。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 We looked at each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 The two boys began to blame each other. その二人の少年はお互いに非難し始めた。 They give presents to one another. 彼らはお互いに贈り物をする。 They smiled at each other. 彼らは互いに微笑みあった。 Then interaction with others becomes important. そこで他人との相互作用が大切になる。 They absolutely detest each other. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 Tom and Sue have known each other since 1985. トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 We got a little bored with each other. 私たちはお互い少しあきてきた。 It seems we are in the same boat. お互いさまだろ。 They were hanging tight until the police came to rescue them. 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 We have been on bad terms with each other for a long time. 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 They found that their families didn't like each other. 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 The moment we met, we fell in love with each other. 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 The two countries were leagued with each other. 両国は互いに同盟を結んでいた。 They communicated with the Western countries. 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 We ought to love one another. 私たちはお互いに愛し合うべきです。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 We had to cooperate with each other. 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 Avoid each other's society. 互いに顔を合わせるのを避ける。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 The two men blamed each other for the crime. 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 A custom developed in which they would kiss each other. 互いにキスをする習慣が発達した。 Mutual understanding promotes peace. 相互理解は平和を促進する。 They looked at the rubbish, then they looked at each other. ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 Above all, you must help each other. 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 We competed with each other for the prize. 私達はお互いにその賞を競った。 I know they are in love with each other. 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 They came to terms with each other on how to start a joint venture. 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 They were criticizing each other. 彼らは互いに非難しあっていた。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 Can we effect a compromise? お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。 All men naturally hate each other. すべての人間は自然に互いを憎み合う。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 I don't like families that quarrel amongst themselves. お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 Day alternates with night. 昼と夜が交互にくる。 It would be better for both of us not to see each other anymore. もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 They communicated with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 These countries settled the dispute among themselves. これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。 The two brothers couldn't get along with each other. 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 They hate each other from the bottoms of their hearts. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 There's bad blood between them. 彼らは互いに敵意を抱いている。 Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。 The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 They lived in harmony with each other. 彼らはお互いに仲良く暮らした。 Family members should not compete against each other. 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 We exchanged glances with each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 The two cars tried to make way for each other. 2台の車は互いに道をゆずろうとした。