Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 | |
| We have corresponded with each other. | 私たちはお互いに文通してきた。 | |
| It is our duty to help one another. | 互いに助け合うのは我々の義務である。 | |
| Mutual understanding promotes peace. | 相互理解は平和を促進する。 | |
| They have mutual respect. | 彼らは互いに尊敬しあっている。 | |
| The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. | 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 | |
| Each house is within shouting distance of another. | 家は互いに近くにある。 | |
| Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. | 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| California and Nevada border on each other. | カリフォルニアとネバダは互いに接している。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| The women bowed to each other so many times. | その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 | |
| Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. | その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| People love to inspect each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. | だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| Alan Tate and I looked at one another for a while. | アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 | |
| We should be kind to each other. | 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 | |
| We don't get along with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 | |
| Proponents of increased import duties are at odds with each other. | 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| They are merely different. | ただ互いに異なっているというだけだ。 | |
| The man and his wife helped each other. | その男と妻は互いに助け合った。 | |
| How did you come to know each other? | あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 | |
| The brothers' school records nearly matched. | 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| There's bad blood between them. | 彼らは互いに敵意を抱いている。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| We used to visit each other on the weekend. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| They are equally matched in their knowledge of English. | 彼らは英語の知識の点では互角だ。 | |
| We could understand each other. | 私たちはお互い理解し合えた。 | |
| Friends help each other. Just let me know what's wrong. | 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| These two brothers resemble each other. | この二人の兄弟は互いに似ている。 | |
| Mutual understanding makes for peace. | 相互理解は平和に役立つ。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| They contended with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 | |
| They talked to each other. | 彼らはお互いに話し合った。 | |
| All men naturally hate each other. | すべての人間は自然に互いを憎み合う。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 | |
| They exchanged seats with each other. | 彼らはお互いに座席を交換した。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 | |
| Would you like to exchange links? | よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? | |
| They absolutely detest each other. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| Let's try to understand one another. | お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 | |
| These facts are mutually related. | その事実はお互いに関連し合っている。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| They're related to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| The two countries were leagued with each other. | 両国は互いに同盟を結んでいた。 | |
| They helped one another to make the school festival a success. | 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 | |
| It was a week of alternate snow and rain. | 雨と雪が交互に降った一週間だった。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いすぐになじんだ。 | |
| Tom and Sue have known each other since 1985. | トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 | |
| We must sow the seeds of mutual understanding. | 我々は相互理解の種をまかねばならない。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| You guys love each other, right? | あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? | |
| What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? | 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? | |
| We sat down to dinner in opposition to each other. | 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 | |
| All you can do is trust one another. | お互いを信頼し合うしかない。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| I've been friends with him since we were children. | 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 | |
| We helped each other. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| After they argued, they didn't speak to each other for a week. | 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 | |
| Let's agree to share in the profits. | お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 | |
| The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. | そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| Every nation should help each other. | すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 | |
| They are talking with each other. | 彼らは互いに話し合っている。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| I think that is based on a lack of mutual understanding. | それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取りましょう。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| City firms vied with each other to hire the brightest young staff. | 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| The people in the room all know one another. | その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 | |
| I am by turns an optimist and a pessimist. | 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 | |
| Do they love each other? | 彼らはお互いに愛し合っているの? | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| They helped each other. | 彼らはお互いに助け合いました。 | |