UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '互'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
We need to communicate with each other.我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。
Let's agree to share in the profits.お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
They resemble each other in all respects.彼らは全ての点でお互いに似通っている。
The man and his wife helped each other.その男と妻は互いに助け合った。
It seems we are in the same boat.お互いさまだろ。
The three boys looked at one another.三人の少年たちは互いに顔を見合った。
The children exchanged presents at the Christmas party.子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。
We communicate with one another by means of language.私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
We are dependent on each other.私達は互いに依存しあっている。
All living things on earth depend one another.地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
We can communicate with each other in many ways.我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
They laughed over their silly misunderstanding.彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
We used to visit each other on weekends.私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
We should be kind to each other.私たちはお互い同士親切にすべきだ。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
The two students will be talking to each other.2人の学生がお互い話し合っているだろう。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
You guys love each other, right?あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう?
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
They were never to see each other again.彼らは2度と互いに会えない運命であった。
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
They fell in love with each other at first sight.彼らはお互いに一目ぼれをした。
They hate each other from the bottoms of their hearts.彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
Don't you get on each others' nerves?お互い喧嘩になったりしないかい。
The two companies are competing with each other.2社が互いに競争している。
The two brothers couldn't get along with each other.2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
People love to check out each other's houses.人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
The horses are coming down the track and it's neck and neck.競走馬は互角でトラックをまわった。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
They soon became quite accustomed to each other.彼らはお互いすぐになじんだ。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
They hated each other.二人は互いに憎み合っていた。
Alan Tate and I looked at one another for a while.アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
The monkeys are grooming each other.猿たちは互いに毛繕いし合っている。
They spoke to each other on the phone.彼らはお互い電話で話した。
We communicate with one another by means of language.言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
We'll watch each other and help each other out.俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
We live many miles distant from each other.私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
I know they are in love with each other.彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。
These two brothers resemble each other.この二人の兄弟は互いに似ている。
They have known each other since their childhood.彼らは子供のときからお互いに知っている。
Above all, you must help each other.何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
We have corresponded with each other.私たちはお互いに文通してきた。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
They communicate with each other by mail.彼らは互いに文通している。
Tom and Sue love each other.トムとスーは互いに愛し合っています。
They have mutual respect.彼らは互いに尊敬しあっている。
We soon recognized each other, although we had not met for years.私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
We had to cooperate with each other.私は互いに協力せざるをえなかった。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
We were talking to each other all the time.我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
Let's stop finding fault with each other.お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。
We should try to understand one another.私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
We enjoyed talking with each other.私たちはお互いに楽しく語り合った。
We don't get along with each other.私達はお互い仲が悪い。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
They absolutely detest each other.彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
Then interaction with others becomes important.そこで他人との相互作用が大切になる。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
They entered into conversation.彼らは互いに話しはじめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License