Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They will fall in love with each other. 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 They helped each other. 彼らはお互いに助け合いました。 We need to help each other. 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 Day alternates with night. 昼と夜が交互にくる。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 Let's help each other. お互いに助け合いましょう。 They had once helped each other. 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 Men and women must respect each other. 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 Do you love each other very much? あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 All the girls helped each other. 女の子達はみんなお互いに助け合った。 We should try to understand one another. 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 To succeed we must go shoulder to shoulder. 成功するには互いに協力していかねばならない。 The two countries were leagued with each other. 両国は互いに同盟を結んでいた。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 He found the evidence that bees can communicate with each other. 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 They are constantly trying to outdo each other. 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 There's bad blood between them. 彼らは互いに敵意を抱いている。 The two countries are antagonistic to each other. その二つの国は、お互いに対立しあっている。 These two are very different from each other. この2つはお互いに非常に異なっている。 We love each other. 私たちはお互いに愛し合っています。 The newcomers will have to compete with each other for a promotion. 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 It is very important for us to know each other. 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 They looked at the rubbish, then they looked at each other. ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 They seem to be in love with each other. あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 They are disappointed with each other. 彼らは互いに失望を感じている。 Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 The two quarreling children sat making faces at each other. 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 The two incidents are connected with each other. その2つの事件は互いに関係がある。 The two companies are competing with each other. 2社が互いに競争している。 We became cordial with one another. 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 The two brothers smiled at each other. 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 Nothing in the room matches with anything else. その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 To understand each other is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 People must love one another. 人々は互いに愛し合わなければならない。 We had to cooperate with each other. 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 They are bitter enemies. お互い仇同士だ。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 We ought to love one another. 私たちはお互いに愛し合うべきです。 We used to visit each other on weekends. 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 The prisoners fought one another like so many mad people. その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 They exchanged seats with each other. 彼らはお互いに座席を交換した。 Let's stop finding fault with each other. お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 The girls are facing each other. 女の子はお互いに向き合っている。 I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 The three boys looked at one another. 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。 I know they are in love with each other. 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 Avoid each other's society. 互いに顔を合わせるのを避ける。 John and Mary loved each other. ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 We competed with each other for the prize. 私達はお互いにその賞を競った。 The chemistry is right for us. お互い相性がいい。 They have known each other since their childhood. 彼らは子供のときからお互いに知っている。 The two cars tried to make way for each other. 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 They helped one another with their homework. 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 We'll watch each other and help each other out. 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 All you can do is trust one another. お互いを信頼し合うしかない。 They talk a lot to one another, over the telephone and in person. 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 People love to check out each other's houses. 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 The girl has to match me in skill. 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 We alternated two hours of work and ten minutes of rest. 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 We helped each other. 私たちは互いに助け合った。 Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 Each house is near another. 家は互いに近くにある。 The black and white squares on a checker board are arranged alternately. チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 California and Nevada border on each other. カリフォルニアとネバダは互いに接している。 Both of my parents love each other. 私の両親はお互いに愛し合っている。 Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 Tom and Mary speak to each other in English. トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 The family love one another. その家族の者はお互いに愛し合っている。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 All three hated one another. 3人はお互いに憎み合っていた。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いすぐになじんだ。 They don't have anything in common at all. 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 We have known each other since we were children. 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 You and I must understand one another, and that without delay. あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 They fell in love with each other at first sight. 彼らはお互いに一目ぼれをした。 We must help each other. 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。