UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '互'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People love to inspect each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
Don't you get on each others' nerves?お互い喧嘩になったりしないかい。
They mutually discussed the future.彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
Let's help each other.お互いに助け合いましょう。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
They found that their families didn't like each other.彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind.外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
The family love one another.その家族の者はお互いに愛し合っている。
They communicate with each other by mail.彼らは互いに文通している。
They looked at the rubbish, then they looked at each other.ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。
The two men blamed each other for the crime.二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。
Every nation should help each other.すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
We helped one another.私たちは互いに助け合った。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
We had to cooperate with each other.私は互いに協力せざるをえなかった。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
Find mutual interests, and you will get along with each other.お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
You guys love each other, right?あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう?
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
They entered into conversation.彼らは互いに話しはじめた。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
The three boys looked at one another.三人の少年たちは互いに顔を見合った。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
They walk arm in arm with each other.彼らは、お互い、手をくんでいる。
They helped one another with their homework.彼らはお互い宿題を手伝いあった。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
They soon became quite accustomed to each other.彼らはお互いすぐになじんだ。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
They fell in love with each other at first sight.彼らはお互いに一目ぼれをした。
They drove the car one after the other.彼らは交互に車を運転した。
The two brothers couldn't get along with each other.2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
These facts are mutually related.その事実はお互いに関連し合っている。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
Through communication we are able to learn about each other.意志疎通によってお互いを知ることができる。
The two companies are competing with each other.2社が互いに競争している。
People love to check out each other's houses.人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
To succeed we must go shoulder to shoulder.成功するには互いに協力していかねばならない。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
Day alternates with night.昼と夜が交互にくる。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
Men and women must respect each other.男女はお互いに尊敬しあわなければならない。
We partook in each other's joy.我々はお互いに喜びをわかちあった。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
They spoke to each other on the phone.彼らはお互い電話で話した。
All three hated one another.3人はお互いに憎み合っていた。
Then interaction with others becomes important.そこで他人との相互作用が大切になる。
The three brothers must help one another.三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。
It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
They are equally matched in their knowledge of English.彼らは英語の知識の点では互角だ。
We're attracted to each other, aren't we?私たち、お互いに仲良しだよね?
He taught his students how we were all dependent on each other.彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
The two cars tried to make way for each other.2台の車は互いに道をゆずろうとした。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
They were never to see each other again.彼らは2度と互いに会えない運命であった。
Alan Tate and I looked at one another for a while.アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
Few people know each other well.ほとんどの人々がお互いをよく知らない。
To understand each other is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
Above all, you must help each other.何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
People love to check out each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
So there's no love lost between them then?お互いに憎み合っているというわけか。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
We enjoyed talking with each other.私たちはお互いに楽しく語り合った。
They looked at each other.彼らはお互いをながめた。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
We can communicate with each other in many ways.我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
We should be kind to each other.私たちはお互い同士親切にすべきだ。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
The chemistry is right for us.お互い相性がいい。
The brothers' school records nearly matched.兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
They have mutual respect.彼らは互いに尊敬しあっている。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
They fell out with each other over trifles.彼らはささいなことでお互いにけんかをした。
He often tells us we must help one another.彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
They are talking with each other.彼らは互いに話し合っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License