Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom and Mary care for each other. トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 We don't get on well with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 Both sides had to compromise with each other. 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 They tried very hard to gain an advantage over one another. 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 All three hated one another. 3人はお互いに憎み合っていた。 These two are very different from each other. この2つはお互いに非常に異なっている。 They looked at each other. 彼らは互いに顔を見合わせた。 We became cordial with one another. 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 They fell in love with each other at first sight. 彼らはお互いに一目ぼれをした。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 The black and white squares on a checker board are arranged alternately. チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 Let's agree to share in the profits. お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 They communicate with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで知らせた。 Family members should not compete against each other. 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 We need to communicate with each other. 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いにすぐなじんだ。 The two brothers couldn't get along with each other. 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 The two cars tried to make way for each other. 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 Tom and Mary speak to each other in English. トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 They don't have anything in common at all. 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 How did you come to know one another? 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 It is very important for us to know each other. 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 The two men blamed each other for the crime. 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 They had once helped each other. 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 Our mutual understanding is indispensable. 我々の相互理解が必要である。 They communicate with each other by mail. 彼らは互いに文通している。 Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 The brothers' school records nearly matched. 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いすぐになじんだ。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 They fell out with each other over trifles. 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 They spoke to each other on the phone. 彼らはお互い電話で話した。 Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 We have known each other since we were children. 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 Don't you get on each others' nerves? お互い喧嘩になったりしないかい。 We had a heart-to-heart talk with each other. 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 Both tried one experiment after another, helping each other. 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 It is our duty to help one another. お互いに助け合いのは、我々の義務である。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 We partook in each other's joy. 我々はお互いに喜びをわかちあった。 All living things on earth depend one another. 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 Each house is within shouting distance of another. 家は互いに近くにある。 The newcomers will have to compete with each other for a promotion. 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 The moment we met, we fell in love with each other. 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 The two brothers smiled at each other. 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。 Mutual understanding makes for peace. 相互理解は平和に役立つ。 These countries settled the dispute among themselves. これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。 We soon recognized each other, although we had not met for years. 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 They are constantly trying to outdo each other. 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 They absolutely detest each other. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 Would you like to exchange links? よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? We have not seen each other since our school days. 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 They found that their families didn't like each other. 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 Can we effect a compromise? お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 Do you love each other very much? あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 We consoled each other. 私たちは互いに慰め合った。 We haven't seen each other for such a long time. 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 People love to check out each other's houses. 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 We could understand each other. 私たちはお互い理解し合えた。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 Mr Long and Mr Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 We took a rest one after the other. 我々は、交互に休息をとった。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 They will fall in love with each other. 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 The man and his wife helped each other. その男と妻は互いに助け合った。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 The three boys looked at one another. 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 They walk arm in arm with each other. 彼らは、お互い、手をくんでいる。 It would be better for both of us not to see each other anymore. もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 Nothing in the room matches with anything else. その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 We looked at each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 They drove the car one after the other. 彼らは交互に車を運転した。 A custom developed in which they would kiss each other. 互いにキスをする習慣が発達した。 They worked together to put out the fire. 彼らは鎮火するために互いに協力した。 Understanding one another is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 Tom and Sue love each other. トムとスーは互いに愛し合っています。 They are disappointed with each other. 彼らは互いに失望を感じている。 They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 The chemistry is right for us. お互い相性がいい。 They mutually discussed the future. 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 We had to cooperate with each other. 私は互いに協力せざるをえなかった。 They came to terms with each other on how to start a joint venture. 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。