Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They laughed over their silly misunderstanding. 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 We haven't seen each other for such a long time. 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 We used to visit each other on weekends. 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 We had to cooperate with each other. 私は互いに協力せざるをえなかった。 Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 The three neighbours helped each other. 3人の隣人はお互いに助け合った。 We don't get on well with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。 I don't like families that quarrel amongst themselves. お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 The colors of the sea and the sky blend into each other. 海と空の色がお互いに溶け合っている。 They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 We need to help each other. 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 We could understand each other. 私たちはお互い理解し合えた。 They have known each other since their childhood. 彼らは子供のときからお互いに知っている。 They were never to see each other again. 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 They are talking with each other. 彼らは互いに話し合っている。 We live many miles distant from each other. 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 The black and white squares on a checker board are arranged alternately. チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 Can we effect a compromise? お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 Don't you get on each others' nerves? お互い喧嘩になったりしないかい。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 They had once helped each other. 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 They communicated with the Western countries. 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 These two countries came to terms with each other for the sake of peace. これら両国は平和のために互いに妥協した。 Let's agree to share in the profits. お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 The newcomers will have to compete with each other for a promotion. 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 So there's no love lost between them then? お互いに憎み合っているというわけか。 They helped each other. 彼らはお互いに助け合いました。 They enjoy one another's company. 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 He often tells us we must help one another. 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 Tom and Sue love each other. トムとスーは互いに愛し合っています。 We need to communicate with each other. 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 They don't have anything in common at all. 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 California and Nevada border on each other. カリフォルニアとネバダは互いに接している。 All the girls helped each other. 女の子達はみんなお互いに助け合った。 He told his sons to help each other after his death. 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 The three brothers must help one another. 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 He raised his hands one after the other. 彼は左右交互に手を上げた。 People love to check out each other's houses. 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 Each house is within shouting distance of another. 家は互いに近くにある。 Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 They were hanging tight until the police came to rescue them. 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 To succeed we must go shoulder to shoulder. 成功するには互いに協力していかねばならない。 They absolutely detest each other. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 Mutual understanding makes for peace. 相互理解は平和に役立つ。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 Odd numbers alternate with even ones. 奇数と偶数は交互に現れる。 Few people know each other well. ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 They are of kin to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 City firms vied with each other to hire the brightest young staff. 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 They came to terms with each other on how to start a joint venture. 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 The women bowed to each other so many times. その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 They gave mutual help to each other. 彼らは相互に助け合った。 We ought to love one another. 私たちはお互いに愛し合うべきです。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 We don't get on well with each other. 私達はお互い仲が悪い。 Tom and Mary care for each other. トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 We used to visit each other on the weekend. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 They spoke to each other on the phone. 彼らはお互い電話で話した。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 Let's stop finding fault with each other. お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 We have not seen each other since our school days. 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 They entered into conversation. 彼らは互いに話しはじめた。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 Do you love each other very much? あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 The two students will be talking to each other. 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 We helped one another. 私たちは互いに助け合った。 Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 Day and night come alternately. 昼と夜は互い違いにやってくる。 They smiled at one another. 彼らはお互いに微笑んだ。 Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 He found the evidence that bees can communicate with each other. 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 They tried very hard to gain an advantage over one another. 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 These facts are mutually related. その事実はお互いに関連し合っている。 They will fall in love with each other. 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 The three boys looked at one another. 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 We are dependent on each other. 私達は互いに依存しあっている。 Both of my parents love each other. 私の両親はお互いに愛し合っている。 We took a rest one after the other. 我々は、交互に休息をとった。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? Each house is near another. 家は互いに近くにある。 When they got married, they both swore to never lie. 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 They helped one another with their homework. 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 Men and women must respect each other. 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。