Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
City firms vied with each other to hire the brightest young staff. 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 They lived in harmony with each other. 彼らはお互いに仲良く暮らした。 He often tells us we must help one another. 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 Through communication we are able to learn about each other. 意志疎通によってお互いを知ることができる。 They looked at each other. 彼らはお互いをながめた。 They don't have anything in common at all. 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 They communicate with each other by mail. 彼らは互いに文通している。 They are constantly trying to outdo each other. 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 They mutually discussed the future. 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 They had once helped each other. 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 They are disappointed with each other. 彼らは互いに失望を感じている。 They found that their families didn't like each other. 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 They fell in love with each other at first sight. 彼らはお互いに一目ぼれをした。 It is our duty to help one another. お互いに助け合いのは、我々の義務である。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 Few people know each other well. ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 We communicate with one another by means of language. 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 This is a good opportunity to get to know one another. これはお互いを知る良い機会だ。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 The two brothers couldn't get along with each other. 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 Each house is near another. 家は互いに近くにある。 There's bad blood between them. 彼らは互いに敵意を抱いている。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 They were hanging tight until the police came to rescue them. 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 We don't get along with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 The two buses resemble each other at first glance. 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 We used to visit each other on weekends. 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 We don't get on well with each other. 私達はお互い仲が悪い。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 The two boys began to blame each other. その二人の少年はお互いに非難し始めた。 All the girls helped each other. 女の子達はみんなお互いに助け合った。 Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 A custom developed in which they would kiss each other. 互いにキスをする習慣が発達した。 The chemistry is right for us. お互い相性がいい。 They worked together to put out the fire. 彼らは鎮火するために互いに協力した。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 They bumped against each other. 彼らはお互いぶつかった。 We got to know each other rather well on our recent trip. 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 We could understand each other. 私たちはお互い理解し合えた。 Odd numbers alternate with even ones. 奇数と偶数は交互に現れる。 People love to check out each other's houses. 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 The people in the room all know one another. その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 We used to visit each other on weekends. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 It is very important for us to know each other. 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 We took a rest one after the other. 我々は、交互に休息をとった。 We were talking to each other all the time. 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 They enjoy one another's company. 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 They gave mutual help to each other. 彼らは相互に助け合った。 They looked at the rubbish, then they looked at each other. ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 California and Nevada border on each other. カリフォルニアとネバダは互いに接している。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いすぐになじんだ。 Mutual understanding makes for peace. 相互理解は平和に役立つ。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 We'll watch each other and help each other out. 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 We had to cooperate with each other. 私は互いに協力せざるをえなかった。 They were criticizing each other. 彼らは互いに非難しあっていた。 Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 It would be better for both of us not to see each other anymore. もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 All the members of the committee hate one another. 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 They fell out with each other over trifles. 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 They communicate with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで知らせた。 We have been on bad terms with each other for a long time. 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 Nothing in the room matches with anything else. その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 They smiled at one another. 彼らはお互いに微笑んだ。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 We got a little bored with each other. 私たちはお互い少しあきてきた。 Let's stop finding fault with each other. お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 We sat down to dinner in opposition to each other. 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いにすぐなじんだ。 They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 Do you love each other very much? あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 The two companies are competing with each other. 2社が互いに競争している。 We really get on and often go to each other's place. 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 The man and his wife helped each other. その男と妻は互いに助け合った。 Above all, you must help each other. 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 We don't get on well with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 We consoled each other. 私たちは互いに慰め合った。 The two brothers smiled at each other. 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 People love to inspect each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 Both of my parents love each other. 私の両親はお互いに愛し合っている。 How did you come to know one another? 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 They're related to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 Would you like to exchange links? よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? I am as much in the wrong as you are about not writing before this. ご無沙汰はお互いさまです。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。