UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '互'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
They resemble each other in all respects.彼らは全ての点でお互いに似通っている。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
They found that their families didn't like each other.彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
They absolutely detest each other.彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
They laughed over their silly misunderstanding.彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
I am as much in the wrong as you are about not writing before this.ご無沙汰はお互いさまです。
Don't you get on each others' nerves?お互い喧嘩になったりしないかい。
They worked together to put out the fire.彼らは鎮火するために互いに協力した。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
We helped one another.私たちは互いに助け合った。
People love to inspect each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
They enjoy one another's company.彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
They looked at each other.彼らはお互いをながめた。
We have been on bad terms with each other for a long time.私達は長い間お互いに仲が悪かった。
All living things on earth depend one another.地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
We partook in each other's joy.我々はお互いに喜びをわかちあった。
They fell out with each other over trifles.彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
We got a little bored with each other.私たちはお互い少しあきてきた。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
They fell in love with each other at first sight.彼らはお互いに一目ぼれをした。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
They spoke to each other on the phone.彼らはお互い電話で話した。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
They hated each other.二人は互いに憎み合っていた。
The women bowed to each other so many times.その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
How did you come to know each other?あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
Family members should not compete against each other.家族の中ではお互いに競争すべきではない。
They talked to each other.彼らはお互いに話し合った。
They are equally matched in their knowledge of French.彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
The two cars tried to make way for each other.その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
We have known each other since we were children.私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
Let's stop finding fault with each other.お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
The houses stand near to each other.家々はお互いに近付いてたっている。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
People love to check out each other's houses.人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。
The family love one another.その家族の者はお互いに愛し合っている。
They give presents to one another.彼らはお互いに贈り物をする。
We communicate with one another by means of language.私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
Find mutual interests, and you will get along with each other.お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
He often tells us we must help one another.彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
We're attracted to each other, aren't we?私たち、お互いに仲良しだよね?
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
I've been friends with him since we were children.彼とはお互い子供のときからつきあっている。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
We ought to love one another.私たちはお互いに愛し合うべきです。
The monkeys are grooming each other.猿たちは互いに毛繕いし合っている。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
They mutually discussed the future.彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
We helped each other.私たちは互いに助け合った。
You guys love each other, right?あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう?
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
Nothing in the room matches with anything else.その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
This is the way in which we can become acquainted with one another.こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind.外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
They smiled at each other.彼らは互いに微笑みあった。
The horses are coming down the track and it's neck and neck.競走馬は互角でトラックをまわった。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning.昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。
They fell out with each other over trifles.彼らはささいなことでお互いにけんかをした。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
We had to cooperate with each other.私たちは互いに協力せざるを得なかった。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
We communicate with one another by means of language.言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
Then interaction with others becomes important.そこで他人との相互作用が大切になる。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
The two brothers smiled at each other.二人の兄弟は互いに微笑み合った。
Few people know each other well.ほとんどの人々がお互いをよく知らない。
Tom and Mary care for each other.トムとメアリーはお互いに愛し合っている。
Tom and Mary speak to each other in English.トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License