Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. | 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 | |
| They communicate with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで知らせた。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いすぐになじんだ。 | |
| They came to terms with each other on how to start a joint venture. | 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 | |
| The two men shook hands with each other the minute they were introduced. | その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 | |
| They communicated with the Western countries. | 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 | |
| Above all, you must help each other. | 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取りましょう。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| We are bound to each other by a close friendship. | 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| The chemistry is right for us. | お互い相性がいい。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. | Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 | |
| All living things on earth depend one another. | 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 | |
| Let's help each other. | お互いに助け合いましょう。 | |
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |
| After all they came to terms with each other. | 結局彼らは互いに折り合いがついた。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| They contended with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 | |
| We got a little bored with each other. | 私たちはお互い少しあきてきた。 | |
| The brothers' school records nearly matched. | 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 | |
| Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. | スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 | |
| We alternated two hours of work and ten minutes of rest. | 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 | |
| The black and white squares on a checker board are arranged alternately. | チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 | |
| They are of kin to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| They hate each other from the bottoms of their hearts. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| They are bitter enemies. | お互い仇同士だ。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| John and Ann like each other. | ジョンとアンは互いに好意を持っている。 | |
| Friendship consists of mutual understanding. | 友情は相互理解にある。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 | |
| Each house is near another. | 家は互いに近くにある。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. | その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 | |
| We sat down to dinner in opposition to each other. | 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| Mutual understanding makes for peace. | 相互理解は平和に役立つ。 | |
| The monkeys are grooming each other. | 猿たちは互いに毛繕いし合っている。 | |
| They communicate with each other by mail. | 彼らは互いに文通している。 | |
| We consoled each other. | 私たちは互いに慰め合った。 | |
| They mutually discussed the future. | 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 | |
| We should be kind to each other. | 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 | |
| The women bowed to each other so many times. | その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| They are merely different. | ただ互いに異なっているというだけだ。 | |
| Mr Long and Mr Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| I am as much in the wrong as you are about not writing before this. | ご無沙汰はお互いさまです。 | |
| They exchanged seats with each other. | 彼らはお互いに座席を交換した。 | |
| They will fall in love with each other. | 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| Human beings communicate with each other by means of language. | 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 | |
| Would you like to exchange links? | よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| We got to know each other rather well on our recent trip. | 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| We live many miles distant from each other. | 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 | |
| Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. | 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 | |
| Tom and Sue have known each other since 1985. | トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 | |
| The houses stand near to each other. | 家々はお互いに近付いてたっている。 | |
| You and I must understand one another, and that without delay. | あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いにすぐなじんだ。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| This is the way in which we can become acquainted with one another. | こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 | |
| To understand each other is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| Let's agree to share in the profits. | お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| Family members should not compete against each other. | 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 | |
| They enjoy one another's company. | 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 | |
| Tom and Mary speak to each other in English. | トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| We don't get along with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| We have corresponded with each other. | 私たちはお互いに文通してきた。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| We enjoyed talking with each other. | 私たちはお互いに楽しく語り合った。 | |