UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '互'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
We had to cooperate with each other.私たちは互いに協力せざるを得なかった。
Let's agree to share in the profits.お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
They were criticizing each other.彼らは互いに非難しあっていた。
I know they are in love with each other.彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。
We don't get on well with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
The houses stand near to each other.家々はお互いに近付いてたっている。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
We have corresponded with each other.私たちはお互いに文通してきた。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
They enjoy one another's company.彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。
We had to cooperate with each other.私は互いに協力せざるをえなかった。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
They are talking with each other.彼らは互いに話し合っている。
They talked to each other.彼らはお互いに話し合った。
They fell out with each other over trifles.彼らはささいなことでお互いにけんかをした。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
We discussed the matter with each other.われわれは互いにその問題について議論した。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
They looked at each other.彼らはお互いをながめた。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
I've been friends with him since we were children.彼とはお互い子供のときからつきあっている。
We have been on bad terms with each other for a long time.私達は長い間お互いに仲が悪かった。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
They contended with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとお互いに競った。
They are a nice couple; they are always in sympathy with each other.彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
We should be kind to each other.私たちはお互い同士親切にすべきだ。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
They gave mutual help to each other.彼らは相互に助け合った。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
People love to check out each other's houses.人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
We really get on and often go to each other's place.私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
This is a good opportunity to get to know one another.これはお互いを知る良い機会だ。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
They resemble each other in all respects.彼らは全ての点でお互いに似通っている。
They found that their families didn't like each other.彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
We enjoyed talking with each other.私たちはお互いに楽しく語り合った。
People love to check out each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
They communicate with each other by mail.彼らは互いに文通している。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
Tom and Mary care for each other.トムとメアリーはお互いに愛し合っている。
Mr Long and Mr Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
We can communicate with each other in many ways.我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
They soon became quite accustomed to each other.彼らはお互いにすぐなじんだ。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
These facts are mutually related.その事実はお互いに関連し合っている。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
They mutually discussed the future.彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
I know they are in love with each other.彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
We need to communicate with each other.我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。
They admire each other.彼らは互いに賞賛し合っている。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
They laughed over their silly misunderstanding.彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
We need to communicate with each other.我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
We soon recognized each other, although we had not met for years.私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。
They absolutely detest each other.彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
Few people know each other well.ほとんどの人々がお互いをよく知らない。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
They have known each other since their childhood.彼らは子供のときからお互いに知っている。
We don't get along with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License