Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They helped each other. | 彼らはお互いに助け合いました。 | |
| Few people know each other well. | ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| These facts are mutually related. | その事実はお互いに関連し合っている。 | |
| They bumped against each other. | 彼らはお互いぶつかった。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 | |
| We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 | |
| Cause and effect react upon each other. | 原因と結果はお互い作用し合う。 | |
| They communicated with the Western countries. | 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 | |
| They are constantly trying to outdo each other. | 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 | |
| These countries settled the dispute among themselves. | これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。 | |
| Day alternates with night. | 昼と夜が交互にくる。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| It would be better for both of us not to see each other anymore. | もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 | |
| They fell in love with each other at first sight. | 彼らはお互いに一目ぼれをした。 | |
| They hate each other from the bottoms of their hearts. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| The three brothers must help one another. | 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 | |
| We soon recognized each other, although we had not met for years. | 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 | |
| Let's agree to share in the profits. | お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 | |
| They tried very hard to gain an advantage over one another. | 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 | |
| All men naturally hate each other. | すべての人間は自然に互いを憎み合う。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 | |
| People love to inspect each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| These two brothers resemble each other. | この二人の兄弟は互いに似ている。 | |
| This problem arose from the mutual misunderstanding. | この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 | |
| They are equally matched in their knowledge of English. | 彼らは英語の知識の点では互角だ。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| The two buses resemble each other at first glance. | 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 | |
| They drove the car one after the other. | 彼らは交互に車を運転した。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 | |
| They were never to see each other again. | 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 | |
| We were talking to each other all the time. | 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 | |
| Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. | 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 | |
| Don't you get on each others' nerves? | お互い喧嘩になったりしないかい。 | |
| We consoled each other. | 私たちは互いに慰め合った。 | |
| Above all, you must help each other. | 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 | |
| What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. | シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| Do you love each other very much? | あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 | |
| They enjoy one another's company. | 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 | |
| This is the way in which we can become acquainted with one another. | こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 | |
| There's bad blood between them. | 彼らは互いに敵意を抱いている。 | |
| All living things on earth depend one another. | 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 | |
| From now on, let's keep in touch. | これからはお互いに連絡を取り合おう。 | |
| All three hated one another. | 3人はお互いに憎み合っていた。 | |
| The black and white squares on a checker board are arranged alternately. | チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 | |
| Good times alternate with bad. | 好況と不況は交互に来る。 | |
| Let's help each other. | お互いに助け合いましょう。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| The houses stand near to each other. | 家々はお互いに近付いてたっている。 | |
| We are bound to each other by a close friendship. | 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| Both of my parents love each other. | 私の両親はお互いに愛し合っている。 | |
| Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. | スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 | |
| The women bowed to each other so many times. | その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 | |
| They came to terms with each other on how to start a joint venture. | 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 | |
| The children exchanged presents at the Christmas party. | 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 | |
| This is how we've got to know each other. | このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| Both sides had to compromise with each other. | 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| Proponents of increased import duties are at odds with each other. | 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 | |
| We enjoyed talking with each other. | 私たちはお互いに楽しく語り合った。 | |
| City firms vied with each other to hire the brightest young staff. | 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 | |
| Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. | 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| We got to know each other rather well on our recent trip. | 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 | |
| Can we effect a compromise? | お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| We'll watch each other and help each other out. | 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 | |
| They give presents to one another. | 彼らはお互いに贈り物をする。 | |
| After they argued, they didn't speak to each other for a week. | 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 | |
| Ever since we wear clothes, we know not one another. | 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 | |
| John and Ann like each other. | ジョンとアンは互いに好意を持っている。 | |
| We live many miles distant from each other. | 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 | |
| They looked at each other. | 彼らはお互いをながめた。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. | そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 | |
| Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. | 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| We must help each other. | 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 | |
| Mutual understanding promotes peace. | 相互理解は平和を促進する。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| They worked together to put out the fire. | 彼らは鎮火するために互いに協力した。 | |
| Family members should not compete against each other. | 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |