Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The moment we met, we fell in love with each other. | 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 | |
| California and Nevada border on each other. | カリフォルニアとネバダは互いに接している。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 | |
| These two factors are independent of each other. | これら二つの要因は互いに無関係である。 | |
| They absolutely detest each other. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私は互いに協力せざるをえなかった。 | |
| I am as much in the wrong as you are about not writing before this. | ご無沙汰はお互いさまです。 | |
| We have corresponded with each other. | 私たちはお互いに文通してきた。 | |
| All men naturally hate each other. | すべての人間は自然に互いを憎み合う。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| The young couple were deeply devoted to each other. | その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 | |
| They mutually discussed the future. | 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 | |
| Alan Tate and I looked at one another for a while. | アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 | |
| We were talking to each other all the time. | 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 | |
| Both sides had to compromise with each other. | 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 | |
| Both of my parents love each other. | 私の両親はお互いに愛し合っている。 | |
| They are bitter enemies. | お互い仇同士だ。 | |
| Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| The black and white squares on a checker board are arranged alternately. | チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 | |
| They tried very hard to gain an advantage over one another. | 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| The brothers' school records nearly matched. | 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 | |
| Tom and Sue have known each other since 1985. | トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼等はお互いに失望を感じている。 | |
| To understand each other is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| Men and women must respect each other. | 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 | |
| What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? | 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? | |
| They are equally matched in their knowledge of English. | 彼らは英語の知識の点では互角だ。 | |
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |
| The people in the room all know one another. | その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 | |
| Understanding one another is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| They admire each other. | 彼らは互いに賞賛し合っている。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼らは互いに失望を感じている。 | |
| We live many miles distant from each other. | 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 | |
| I don't like families that quarrel amongst themselves. | お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 | |
| Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. | スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 | |
| The prisoners fought one another like so many mad people. | その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| The children exchanged presents at the Christmas party. | 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 | |
| They contended with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 | |
| All three hated one another. | 3人はお互いに憎み合っていた。 | |
| Through communication we are able to learn about each other. | 意志疎通によってお互いを知ることができる。 | |
| We must help each other. | 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 | |
| Mr Long and Mr Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| So there's no love lost between them then? | お互いに憎み合っているというわけか。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| Above all, you must help each other. | 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 | |
| Do they love each other? | 彼らはお互いに愛し合っているの? | |
| We are bound to each other by a close friendship. | 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 | |
| Friendship consists of mutual understanding. | 友情は相互理解にある。 | |
| Mutual understanding promotes peace. | 相互理解は平和を促進する。 | |
| We alternated two hours of work and ten minutes of rest. | 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. | 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 | |
| We don't get on well with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| He taught his students how we were all dependent on each other. | 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 | |
| You guys love each other, right? | あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? | |
| Our mutual understanding is indispensable. | 我々の相互理解が必要である。 | |
| We sat down to dinner in opposition to each other. | 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 | |
| The women bowed to each other so many times. | その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 | |
| The family love one another. | その家族の者はお互いに愛し合っている。 | |
| From now on, let's keep in touch. | これからはお互いに連絡を取り合おう。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| We love each other. | 私たちはお互いに愛し合っています。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| Day and night come alternately. | 昼と夜は互い違いにやってくる。 | |
| There's bad blood between them. | 彼らは互いに敵意を抱いている。 | |
| They hate each other from the bottoms of their hearts. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. | そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 | |
| How did you come to know one another? | 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| Discussion is based upon mutual respect. | 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 | |
| Few people know each other well. | ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| We used to visit each other on the weekend. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取りましょう。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いにすぐなじんだ。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| They have mutual respect. | 彼らは互いに尊敬しあっている。 | |
| All the members of the committee hate one another. | 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 | |
| They helped each other. | 彼らはお互いに助け合いました。 | |
| It is our duty to help one another. | 互いに助け合うのは我々の義務である。 | |
| They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. | 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 | |
| They are constantly trying to outdo each other. | 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 | |
| I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. | 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| The man and his wife helped each other. | その男と妻は互いに助け合った。 | |
| It seems we are in the same boat. | お互いさまだろ。 | |
| They communicate with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで知らせた。 | |
| Day alternates with night. | 昼と夜が交互にくる。 | |