Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We alternated two hours of work and ten minutes of rest. 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 The family love one another. その家族の者はお互いに愛し合っている。 Japan and China differ from each other in many ways. 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 He told his sons to help each other after his death. 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いにすぐなじんだ。 They communicated with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 They bumped against each other. 彼らはお互いぶつかった。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 They fell out with each other over trifles. 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 We shall never forget helping each other like this. 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 These facts are mutually related. その事実はお互いに関連し合っている。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いすぐになじんだ。 They are constantly trying to outdo each other. 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 Let's stop finding fault with each other. お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 They're related to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 The two quarreling children sat making faces at each other. 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 We used to visit each other on weekends. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 Let's agree to share in the profits. お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 We love each other. 私たちはお互いに愛し合っています。 They fell out with each other over trifles. 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。 We should try to understand one another. 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 The man and his wife helped each other. その男と妻は互いに助け合った。 The colors of the sea and the sky blend into each other. 海と空の色がお互いに溶け合っている。 Through communication we are able to learn about each other. 意志疎通によってお互いを知ることができる。 A custom developed in which they would kiss each other. 互いにキスをする習慣が発達した。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取りましょう。 They helped one another to make the school festival a success. 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 They came to terms with each other on how to start a joint venture. 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 Odd numbers alternate with even ones. 奇数と偶数は交互に現れる。 They have known each other since their childhood. 彼らは子供のときからお互いに知っている。 We had to cooperate with each other. 私は互いに協力せざるをえなかった。 They enjoy one another's company. 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 They talked to each other. 彼らはお互いに話し合った。 California and Nevada border on each other. カリフォルニアとネバダは互いに接している。 We enjoyed talking with each other. 私たちはお互いに楽しく語り合った。 We need to help each other. 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 This is a good opportunity to get to know one another. これはお互いを知る良い機会だ。 People love to check out each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 The three neighbours helped each other. 3人の隣人はお互いに助け合った。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 They smiled at each other. 彼らは互いに微笑みあった。 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 We were talking to each other all the time. 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 They hated each other. 二人は互いに憎み合っていた。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 Tom and Mary speak to each other in English. トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 They are of kin to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 They spoke to each other on the phone. 彼らはお互い電話で話した。 It is very important for us to know each other. 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 They absolutely detest each other. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 Family members should not compete against each other. 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 The two companies are competing with each other. 2社が互いに競争している。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 We must help each other. 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 We need to communicate with each other. 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 The brothers' school records nearly matched. 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 To succeed we must go shoulder to shoulder. 成功するには互いに協力していかねばならない。 This is the way in which we can become acquainted with one another. こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 We don't get on well with each other. 私達はお互い仲が悪い。 Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 They seem to be in love with each other. あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 They are merely different. ただ互いに異なっているというだけだ。 Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 They looked at each other. 彼らは互いに顔を見合わせた。 We used to visit each other on weekends. 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 Let's help each other. お互いに助け合いましょう。 The two boys began to blame each other. その二人の少年はお互いに非難し始めた。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 We exchanged glances with each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 They are on good terms with each other. 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 We could understand each other. 私たちはお互い理解し合えた。 Day and night come alternately. 昼と夜は互い違いにやってくる。 We solved the problem by mutual concessions. お互い歩み寄って問題を解決した。 These countries settled the dispute among themselves. これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。 It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 Friends help each other. Just let me know what's wrong. 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 We have been on bad terms with each other for a long time. 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 We haven't seen each other for such a long time. 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 The prisoners fought one another like so many mad people. その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 They walk arm in arm with each other. 彼らは、お互い、手をくんでいる。