Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 Both of my parents love each other. 私の両親はお互いに愛し合っている。 We got to know each other rather well on our recent trip. 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 Our mutual understanding is indispensable. 我々の相互理解が必要である。 They are disappointed with each other. 彼らは互いに失望を感じている。 It is very important for us to know each other. 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 Through communication we are able to learn about each other. 意志疎通によってお互いを知ることができる。 He found the evidence that bees can communicate with each other. 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 We enjoyed talking with each other. 私たちはお互いに楽しく語り合った。 The girl has to match me in skill. 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 We haven't seen each other for such a long time. 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 Tom and Mary care for each other. トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 We soon recognized each other, although we had not met for years. 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 We should try to understand one another. 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 From now on, let's keep in touch. これからはお互いに連絡を取り合おう。 They hated each other. 二人は互いに憎み合っていた。 Odd numbers alternate with even ones. 奇数と偶数は交互に現れる。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 Friends help each other. Just let me know what's wrong. 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 We're attracted to each other, aren't we? 私たち、お互いに仲良しだよね? We helped one another. 私たちは互いに助け合った。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 They found that their families didn't like each other. 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 They don't have anything in common at all. 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 We have not seen each other since our school days. 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 We don't get on well with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 They enjoy one another's company. 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 We need to communicate with each other. 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 They looked at each other. 彼らはお互いをながめた。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 We should be kind to each other. 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 The two brothers couldn't get along with each other. 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 I don't like families that quarrel amongst themselves. お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 They worked together to put out the fire. 彼らは鎮火するために互いに協力した。 I've been friends with him since we were children. 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 They tried very hard to gain an advantage over one another. 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 Do they love each other? 彼らはお互いに愛し合っているの? Let's try to understand one another. お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 The three brothers must help one another. 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 People must love one another. 人々は互いに愛し合わなければならない。 Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 Each house is within shouting distance of another. 家は互いに近くにある。 Do you love each other very much? あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 We must help each other. 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 We parted, never to see each other again. 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 Mr Long and Mr Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 To understand each other is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 We'll watch each other and help each other out. 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 We communicate with one another by means of language. 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 They helped one another to make the school festival a success. 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 We partook in each other's joy. 我々はお互いに喜びをわかちあった。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 We had to cooperate with each other. 私は互いに協力せざるをえなかった。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 They helped each other. 彼らはお互いに助け合いました。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 Can we effect a compromise? お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 We had to cooperate with each other. 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 They have known each other since their childhood. 彼らは子供のときからお互いに知っている。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取りましょう。 John and Mary loved each other. ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 They exchanged seats with each other. 彼らはお互いに座席を交換した。 Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 We have corresponded with each other. 私たちはお互いに文通してきた。 They were hanging tight until the police came to rescue them. 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 Both sides had to compromise with each other. 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 I know they are in love with each other. 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 A custom developed in which they would kiss each other. 互いにキスをする習慣が発達した。 Above all, you must help each other. 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 I know they are in love with each other. 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 We could understand each other. 私たちはお互い理解し合えた。