The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '互'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mutual understanding promotes peace.
相互理解は平和を促進する。
They communicated with the Western countries.
彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
We sat down to dinner in opposition to each other.
私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
They are constantly trying to outdo each other.
彼らは常にお互いの上に出ようとしています。
We have known each other since we were children.
私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
We got to know each other rather well on our recent trip.
今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
We shall never forget helping each other like this.
私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
I've been friends with him since we were children.
彼とはお互い子供のときからつきあっている。
After all they came to terms with each other.
結局彼らは互いに折り合いがついた。
There's bad blood between them.
彼らは互いに敵意を抱いている。
Do you love each other very much?
あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
Tom and Mary speak to each other in English.
トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.
彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
They enjoy one another's company.
彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。
Don't you get on each others' nerves?
お互い喧嘩になったりしないかい。
The three brothers must help one another.
三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。
They give presents to one another.
彼らはお互いに贈り物をする。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.
だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
They communicate with each other by mail.
彼らは互いに文通している。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
We soon recognized each other, although we had not met for years.
私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。
They are disappointed with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
These facts are mutually related.
その事実はお互いに関連し合っている。
The two buses resemble each other at first glance.
2台のバスは一見したところお互いに似ている。
They bumped against each other.
彼らはお互いぶつかった。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.
チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
Cause and effect react upon each other.
原因と結果はお互い作用し合う。
Each house is near another.
家は互いに近くにある。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
We looked at each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
We have corresponded with each other.
私たちはお互いに文通してきた。
Each house is within shouting distance of another.
家は互いに近くにある。
They helped one another to make the school festival a success.
学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
The two ladies smiled at each other.
2人の女性はお互い微笑みあった。
They are of kin to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.
そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。
Then interaction with others becomes important.
そこで他人との相互作用が大切になる。
We are bound to each other by a close friendship.
私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
The women bowed to each other so many times.
その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
I don't like families that quarrel amongst themselves.
お互いに言い争いをする家族は嫌いです。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
Friendship consists of mutual understanding.
友情は相互理解にある。
They helped each other.
彼らはお互いに助け合いました。
He told his sons to help each other after his death.
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
The two incidents are connected with each other.
その2つの事件は互いに関係がある。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
So there's no love lost between them then?
お互いに憎み合っているというわけか。
I am as much in the wrong as you are about not writing before this.
ご無沙汰はお互いさまです。
We don't get on well with each other.
私達はお互い仲が悪い。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
They hated each other.
二人は互いに憎み合っていた。
I know they are in love with each other.
彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。
They're related to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
We used to visit each other on the weekend.
週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。
We helped each other.
私たちは互いに助け合った。
California and Nevada border on each other.
カリフォルニアとネバダは互いに接している。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.