Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The three neighbours helped each other. 3人の隣人はお互いに助け合った。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 All living things on earth depend one another. 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 These two countries came to terms with each other for the sake of peace. これら両国は平和のために互いに妥協した。 They fell in love with each other at first sight. 彼らはお互いに一目ぼれをした。 When they got married, they both swore to never lie. 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 They had once helped each other. 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 We can communicate with each other in many ways. 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 We ought to love one another. 私たちはお互いに愛し合うべきです。 They enjoy one another's company. 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 They are merely different. ただ互いに異なっているというだけだ。 Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。 I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 The prisoners fought one another like so many mad people. その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 It is very important for us to know each other. 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 Ever since we wear clothes, we know not one another. 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 People love to check out each other's houses. 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 They found that their families didn't like each other. 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 Through communication we are able to learn about each other. 意志疎通によってお互いを知ることができる。 These facts are mutually related. その事実はお互いに関連し合っている。 They hated each other. 二人は互いに憎み合っていた。 Day alternates with night. 昼と夜が交互にくる。 We helped one another. 私たちは互いに助け合った。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 Above all, you must help each other. 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 They absolutely detest each other. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 The newcomers will have to compete with each other for a promotion. 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 They have mutual respect. 彼らは互いに尊敬しあっている。 Friends help each other. Just let me know what's wrong. 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 Few people know each other well. ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 Do you love each other very much? あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 We looked at each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 They are talking with each other. 彼らは互いに話し合っている。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取りましょう。 They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 All the members of the committee hate one another. 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 Mutual understanding makes for peace. 相互理解は平和に役立つ。 Tom and Sue have known each other since 1985. トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 They fell out with each other over trifles. 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 We soon recognized each other, although we had not met for years. 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 Tom and Sue love each other. トムとスーは互いに愛し合っています。 I know they are in love with each other. 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 We don't get on well with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 The chemistry is right for us. お互い相性がいい。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 I've been friends with him since we were children. 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 We used to visit each other on the weekend. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 The three brothers must help one another. 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 They found that their families didn't like each other. 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 The two boys began to blame each other. その二人の少年はお互いに非難し始めた。 The black and white squares on a checker board are arranged alternately. チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 We have not seen each other since our school days. 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 We shall never forget helping each other like this. 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 These two are very different from each other. この2つはお互いに非常に異なっている。 California and Nevada border on each other. カリフォルニアとネバダは互いに接している。 They have known each other since their childhood. 彼らは子供のときからお互いに知っている。 Understanding one another is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 They helped one another to make the school festival a success. 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 The two brothers couldn't get along with each other. 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 Both sides had to compromise with each other. 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 Mr Long and Mr Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 This problem arose from the mutual misunderstanding. この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 They were criticizing each other. 彼らは互いに非難しあっていた。 We haven't seen each other for such a long time. 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 We are dependent on each other. 私達は互いに依存しあっている。 He taught his students how we were all dependent on each other. 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 Would you like to exchange links? よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 They entered into conversation. 彼らは互いに話しはじめた。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いすぐになじんだ。 The two students will be talking to each other. 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 They hate each other from the bottoms of their hearts. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 The two incidents are connected with each other. その2つの事件は互いに関係がある。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 We have corresponded with each other. 私たちはお互いに文通してきた。 They communicate with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで知らせた。 He raised his hands one after the other. 彼は左右交互に手を上げた。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 The two quarreling children sat making faces at each other. 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 We really get on and often go to each other's place. 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。