Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you love each other very much? | あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 | |
| They tried very hard to gain an advantage over one another. | 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 | |
| City firms vied with each other to hire the brightest young staff. | 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 | |
| These two are very different from each other. | この2つはお互いに非常に異なっている。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 | |
| All men naturally hate each other. | すべての人間は自然に互いを憎み合う。 | |
| The store was so crowded that they lost sight of each other. | 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 | |
| They communicate with each other by mail. | 彼らは互いに文通している。 | |
| They are constantly trying to outdo each other. | 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 | |
| In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. | 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 | |
| Alan Tate and I looked at one another for a while. | アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 | |
| Friendship consists of mutual understanding. | 友情は相互理解にある。 | |
| They're related to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| Every nation should help each other. | すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 | |
| What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? | 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? | |
| They walk arm in arm with each other. | 彼らは、お互い、手をくんでいる。 | |
| We can communicate with each other in many ways. | 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| Family members should not compete against each other. | 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 | |
| This is a good opportunity to get to know one another. | これはお互いを知る良い機会だ。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. | シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 | |
| After all they came to terms with each other. | 結局彼らは互いに折り合いがついた。 | |
| They have known each other since their childhood. | 彼らは子供のときからお互いに知っている。 | |
| We alternated two hours of work and ten minutes of rest. | 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 | |
| The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. | 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 | |
| We agreed among ourselves. | 我々はお互いに意見が一致した。 | |
| They admire each other. | 彼らは互いに賞賛し合っている。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| We enjoyed talking with each other. | 私たちはお互いに楽しく語り合った。 | |
| In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. | さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| The two men shook hands with each other the minute they were introduced. | その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| People must love one another. | 人々は互いに愛し合わなければならない。 | |
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |
| We soon recognized each other, although we had not met for years. | 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 | |
| Proponents of increased import duties are at odds with each other. | 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 | |
| They entered into conversation. | 彼らは互いに話しはじめた。 | |
| You guys love each other, right? | あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? | |
| We used to visit each other on weekends. | 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 | |
| I've been friends with him since we were children. | 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 | |
| They give presents to one another. | 彼らはお互いに贈り物をする。 | |
| The women bowed to each other so many times. | その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 | |
| Can we effect a compromise? | お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| The girls are facing each other. | 女の子はお互いに向き合っている。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. | 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| Our mutual understanding is indispensable. | 我々の相互理解が必要である。 | |
| They are merely different. | ただ互いに異なっているというだけだ。 | |
| It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. | 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 | |
| They helped one another to make the school festival a success. | 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 | |
| Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. | Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 | |
| Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. | 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いすぐになじんだ。 | |
| Friends help each other. Just let me know what's wrong. | 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 | |
| I am by turns an optimist and a pessimist. | 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| They hate each other from the bottoms of their hearts. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| We could understand each other. | 私たちはお互い理解し合えた。 | |
| All three hated one another. | 3人はお互いに憎み合っていた。 | |
| We got to know each other rather well on our recent trip. | 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 | |
| They communicated with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| After they argued, they didn't speak to each other for a week. | 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| Tom and Mary care for each other. | トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 | |
| Human beings communicate with each other by means of language. | 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼らは互いに失望を感じている。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. | 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 | |
| Good times alternate with bad. | 好況と不況は交互に来る。 | |