Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| We partook in each other's joy. | 我々はお互いに喜びをわかちあった。 | |
| The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. | そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 | |
| Human beings communicate with each other by means of language. | 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| All three hated one another. | 3人はお互いに憎み合っていた。 | |
| They drove the car one after the other. | 彼らは交互に車を運転した。 | |
| Every nation should help each other. | すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 | |
| Few people know each other well. | ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 | |
| Mr Long and Mr Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| The black and white squares on a checker board are arranged alternately. | チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| We consoled each other. | 私たちは互いに慰め合った。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| Do they love each other? | 彼らはお互いに愛し合っているの? | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| The girl has to match me in skill. | 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 | |
| There must be a better person for both of us. | お互いもっと適した相手がいるはずだ。 | |
| Alan Tate and I looked at one another for a while. | アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 | |
| We are dependent on each other. | 私達は互いに依存しあっている。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼等はお互いに失望を感じている。 | |
| They're related to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| Our mutual understanding is indispensable. | 我々の相互理解が必要である。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| Mutual understanding makes for peace. | 相互理解は平和に役立つ。 | |
| They have known each other since their childhood. | 彼らは子供のときからお互いに知っている。 | |
| They rob, and furthermore cheat each other. | 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 | |
| Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| He taught his students how we were all dependent on each other. | 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 | |
| Japan and China differ from each other in many ways. | 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 | |
| We can communicate with each other in many ways. | 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| I am as much in the wrong as you are about not writing before this. | ご無沙汰はお互いさまです。 | |
| They came to terms with each other on how to start a joint venture. | 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 | |
| Let's help each other. | お互いに助け合いましょう。 | |
| We love each other. | 私たちはお互いに愛し合っています。 | |
| Do you love each other very much? | あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 | |
| We soon recognized each other, although we had not met for years. | 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 | |
| They were hanging tight until the police came to rescue them. | 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 | |
| Above all, you must help each other. | 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 | |
| All the members of the committee hate one another. | 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| After they argued, they didn't speak to each other for a week. | 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 | |
| We should be kind to each other. | 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| They admire each other. | 彼らは互いに賞賛し合っている。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 | |
| The girls are facing each other. | 女の子はお互いに向き合っている。 | |
| These two are very different from each other. | この2つはお互いに非常に異なっている。 | |
| People must love one another. | 人々は互いに愛し合わなければならない。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| How did you come to know each other? | あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 | |
| Cause and effect react upon each other. | 原因と結果はお互い作用し合う。 | |
| What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? | 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? | |
| Men and women must respect each other. | 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 | |
| The store was so crowded that they lost sight of each other. | 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| They are constantly trying to outdo each other. | 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 | |
| All living things on earth depend one another. | 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. | その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| Good times alternate with bad. | 好況と不況は交互に来る。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. | 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 | |
| Let's try to understand one another. | お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 | |
| I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. | 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. | トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. | 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 | |
| They helped each other. | 彼らはお互いに助け合いました。 | |
| They tried very hard to gain an advantage over one another. | 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 | |
| As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. | 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 | |
| We live many miles distant from each other. | 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 | |
| Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. | 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 | |
| The two incidents are connected with each other. | その2つの事件は互いに関係がある。 | |
| It is our duty to help one another. | 互いに助け合うのは我々の義務である。 | |
| It was a week of alternate snow and rain. | 雨と雪が交互に降った一週間だった。 | |
| There's bad blood between them. | 彼らは互いに敵意を抱いている。 | |
| It would be better for both of us not to see each other anymore. | もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 | |