The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '互'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you like to exchange links?
よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
From now on, let's keep in touch.
これからはお互いに連絡を取り合おう。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
They enjoy one another's company.
彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。
We sat down to dinner in opposition to each other.
私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
The two boys began to blame each other.
その二人の少年はお互いに非難し始めた。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
I know they are in love with each other.
彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。
It is very important for us to know each other.
私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
The young couple were deeply devoted to each other.
その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
John and Mary loved each other.
ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
The two countries are antagonistic to each other.
その二つの国は、お互いに対立しあっている。
Let's stop finding fault with each other.
お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。
We partook in each other's joy.
我々はお互いに喜びをわかちあった。
They fell out with each other over trifles.
彼らはささいなことでお互いにけんかをした。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
He taught his students how we were all dependent on each other.
彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
Tom and Mary care for each other.
トムとメアリーはお互いに愛し合っている。
Let's stop finding fault with each other.
お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.
今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
The three brothers must help one another.
三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。
They contended with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとお互いに競った。
They helped one another to make the school festival a success.
学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
We really get on and often go to each other's place.
私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
They're related to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
They found that their families didn't like each other.
彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。
They soon became quite accustomed to each other.
彼らはお互いにすぐなじんだ。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
We are bound to each other by a close friendship.
私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
Above all, you must help each other.
何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。
The prisoners fought one another like so many mad people.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
We don't get along with each other.
私たちはお互いにうまが合わない。
People love to inspect each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
We helped each other.
私たちは互いに助け合った。
The two companies are competing with each other.
2社が互いに競争している。
They are talking with each other.
彼らは互いに話し合っている。
They drove the car one after the other.
彼らは交互に車を運転した。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.
私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
They will fall in love with each other.
彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.
結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
They worked together to put out the fire.
彼らは鎮火するために互いに協力した。
They are on good terms with each other.
彼らはお互いに仲のよい間柄です。
We're attracted to each other, aren't we?
私たち、お互いに仲良しだよね?
Friends help each other. Just let me know what's wrong.
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.
近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
We don't get along with each other.
私達はお互い仲が悪い。
They fell out with each other over trifles.
彼らはつまらないことで互いにけんかをした。
Each house is within shouting distance of another.
家は互いに近くにある。
They were criticizing each other.
彼らは互いに非難しあっていた。
We competed with each other for the prize.
私達はお互いにその賞を競った。
We should be kind to each other.
私たちはお互い同士親切にすべきだ。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
They looked at each other.
彼らはお互いをながめた。
Mr Long and Mr Smith spoke to each other.
ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
The two quarreling children sat making faces at each other.
喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
Don't you get on each others' nerves?
お互い喧嘩になったりしないかい。
Tom and Sue love each other.
トムとスーは互いに愛し合っています。
We used to visit each other on the weekend.
週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。
We don't get on well with each other.
私たちはお互いにうまが合わない。
Do you love each other very much?
あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
We could understand each other.
私たちはお互い理解し合えた。
We had a heart-to-heart talk with each other.
私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
Then interaction with others becomes important.
そこで他人との相互作用が大切になる。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
We used to visit each other on weekends.
週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。
They soon became quite accustomed to each other.
彼らはお互いすぐになじんだ。
People love to check out each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
We consoled each other.
私たちは互いに慰め合った。
There's bad blood between them.
彼らは互いに敵意を抱いている。
They seem to be in love with each other.
あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。
I am as much in the wrong as you are about not writing before this.
ご無沙汰はお互いさまです。
The people in the room all know one another.
その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun