Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 They communicated with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 So there's no love lost between them then? お互いに憎み合っているというわけか。 We really get on and often go to each other's place. 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 They enjoy one another's company. 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 A custom developed in which they would kiss each other. 互いにキスをする習慣が発達した。 Both tried one experiment after another, helping each other. 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 Each house is near another. 家は互いに近くにある。 We soon recognized each other, although we had not met for years. 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? Do they love each other? 彼らはお互いに愛し合っているの? They gave mutual help to each other. 彼らは相互に助け合った。 They spoke to each other on the phone. 彼らはお互い電話で話した。 We need to communicate with each other. 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 We consoled each other. 私たちは互いに慰め合った。 They hated each other. 二人は互いに憎み合っていた。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 We ought to love one another. 私たちはお互いに愛し合うべきです。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 We took a rest one after the other. 我々は、交互に休息をとった。 And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 Cause and effect react upon each other. 原因と結果はお互い作用し合う。 The two quarreling children sat making faces at each other. 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取りましょう。 John and Ann like each other. ジョンとアンは互いに好意を持っている。 Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 Do you love each other very much? あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 They talk a lot to one another, over the telephone and in person. 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 We love each other. 私たちはお互いに愛し合っています。 Tom and Mary speak to each other in English. トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 We helped one another. 私たちは互いに助け合った。 The three boys looked at one another. 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 They communicate with each other by mail. 彼らは互いに文通している。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 We need to help each other. 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 We used to visit each other on weekends. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 How did you come to know one another? 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 They fell out with each other over trifles. 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 Let's agree to share in the profits. お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 He taught his students how we were all dependent on each other. 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 Every nation should help each other. すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 To understand each other is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 Let's stop finding fault with each other. お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 The two students will be talking to each other. 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 We have corresponded with each other. 私たちはお互いに文通してきた。 The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 They fell in love with each other at first sight. 彼らはお互いに一目ぼれをした。 Tom and Sue have known each other since 1985. トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 They lived in harmony with each other. 彼らはお互いに仲良く暮らした。 They looked at the rubbish, then they looked at each other. ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 They helped each other. 彼らはお互いに助け合いました。 Understanding one another is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 Tom and Sue love each other. トムとスーは互いに愛し合っています。 It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 We sat down to dinner in opposition to each other. 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 They hate each other from the bottoms of their hearts. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 They came to terms with each other on how to start a joint venture. 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 All you can do is trust one another. お互いを信頼し合うしかない。 We had to cooperate with each other. 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 This problem arose from the mutual misunderstanding. この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 We must sow the seeds of mutual understanding. 我々は相互理解の種をまかねばならない。 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 He told his sons to help each other after his death. 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 I don't like families that quarrel amongst themselves. お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 People love to inspect each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 The two countries were leagued with each other. 両国は互いに同盟を結んでいた。 They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 The man and his wife helped each other. その男と妻は互いに助け合った。 Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 The three neighbours helped each other. 3人の隣人はお互いに助け合った。 Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 To succeed we must go shoulder to shoulder. 成功するには互いに協力していかねばならない。 Mutual understanding promotes peace. 相互理解は平和を促進する。 The two incidents are connected with each other. その2つの事件は互いに関係がある。 We became cordial with one another. 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 Mutual understanding makes for peace. 相互理解は平和に役立つ。 After all they came to terms with each other. 結局彼らは互いに折り合いがついた。 They tried very hard to gain an advantage over one another. 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 The houses stand near to each other. 家々はお互いに近付いてたっている。 We have not seen each other since our school days. 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 Can we effect a compromise? お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。