He taught his students how we were all dependent on each other.
彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
A custom developed in which they would kiss each other.
互いにキスをする習慣が発達した。
I think that is based on a lack of mutual understanding.
それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
We ought to love one another.
私たちはお互いに愛し合うべきです。
The girl has to match me in skill.
私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
The girls are facing each other.
女の子はお互いに向き合っている。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.
ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
We competed with each other for the prize.
私達はお互いにその賞を競った。
All you can do is trust one another.
お互いを信頼し合うしかない。
We have corresponded with each other.
私たちはお互いに文通してきた。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取り合いましょう。
Let's stop finding fault with each other.
お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。
We love each other.
私たちはお互いに愛し合っています。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
Let's agree to share in the profits.
お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
The man and his wife helped each other.
その男と妻は互いに助け合った。
They competed with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。
This is the way in which we can become acquainted with one another.
こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
We can communicate with each other in many ways.
我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
They were hanging tight until the police came to rescue them.
警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
The colors of the sea and the sky blend into each other.
海と空の色がお互いに溶け合っている。
These two brothers resemble each other.
この二人の兄弟は互いに似ている。
Few people know each other well.
ほとんどの人々がお互いをよく知らない。
They looked at each other.
彼らはお互いをながめた。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
They soon became quite accustomed to each other.
彼らはお互いすぐになじんだ。
People must love one another.
人々は互いに愛し合わなければならない。
Tom and Sue love each other.
トムとスーは互いに愛し合っています。
They are equally matched in their knowledge of English.
彼らは英語の知識の点では互角だ。
Understanding one another is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
They fell out with each other over trifles.
彼らはつまらないことで互いにけんかをした。
We could understand each other.
私たちはお互い理解し合えた。
Human beings communicate with each other by means of language.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
They spoke to each other on the phone.
彼らはお互い電話で話した。
The horses are coming down the track and it's neck and neck.
競走馬は互角でトラックをまわった。
I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning.
昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
They communicate with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで知らせた。
You guys love each other, right?
あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう?
Alan Tate and I looked at one another for a while.
アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
Nothing in the room matches with anything else.
その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
Would you like to exchange links?
よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
The monkeys are grooming each other.
猿たちは互いに毛繕いし合っている。
It was a week of alternate snow and rain.
雨と雪が交互に降った一週間だった。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
The chemistry is right for us.
お互い相性がいい。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.