The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '互'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The houses stand near to each other.
家々はお互いに近付いてたっている。
The chemistry is right for us.
お互い相性がいい。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
Do they love each other?
彼らはお互いに愛し合っているの?
The two cars tried to make way for each other.
2台の車は互いに道をゆずろうとした。
The monkeys are grooming each other.
猿たちは互いに毛繕いし合っている。
They are talking with each other.
彼らは互いに話し合っている。
They hated each other.
二人は互いに憎み合っていた。
They communicated with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
We are bound to each other by a close friendship.
私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
He often tells us we must help one another.
彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
The two buses resemble each other at first glance.
2台のバスは一見したところお互いに似ている。
Odd numbers alternate with even ones.
奇数と偶数は交互に現れる。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
They have mutual respect.
彼らは互いに尊敬しあっている。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
Alan Tate and I looked at one another for a while.
アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
We are good friends now, but we didn't like each other at first.
今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
We used to visit each other on weekends.
私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。
They are a nice couple; they are always in sympathy with each other.
彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。
They are on good terms with each other.
彼らはお互いに仲のよい間柄です。
From now on, let's keep in touch.
これからはお互いに連絡を取り合おう。
We'll watch each other and help each other out.
俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
We use gestures as well as words to communicate with others.
我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
So there's no love lost between them then?
お互いに憎み合っているというわけか。
Human beings communicate with each other by means of language.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
John and Ann like each other.
ジョンとアンは互いに好意を持っている。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.
結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
The two brothers smiled at each other.
二人の兄弟は互いに微笑み合った。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
Understanding one another is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
We have not seen each other since our school days.
私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
A custom developed in which they would kiss each other.
互いにキスをする習慣が発達した。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.
Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
How did you come to know one another?
君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
They are of kin to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
We should be kind to each other.
私たちはお互い同士親切にすべきだ。
Mutual understanding promotes peace.
相互理解は平和を促進する。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
They walk arm in arm each other.
彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
We're attracted to each other, aren't we?
私たち、お互いに仲良しだよね?
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
All living things on earth depend one another.
地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
Family members should not compete against each other.
家族の中ではお互いに競争すべきではない。
You guys love each other, right?
あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう?
We really get on and often go to each other's place.
私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun