The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '互'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Human beings communicate with each other by means of language.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
We used to visit each other on weekends.
週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。
We got a little bored with each other.
私たちはお互い少しあきてきた。
Each house is near another.
家は互いに近くにある。
Every nation should help each other.
すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.
その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。
Tom and Sue have known each other since 1985.
トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
All men naturally hate each other.
すべての人間は自然に互いを憎み合う。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
Our mutual understanding is indispensable.
我々の相互理解が必要である。
We use gestures as well as words to communicate with others.
我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
We are dependent on each other.
私達は互いに依存しあっている。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.
結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
The horses are coming down the track and it's neck and neck.
競走馬は互角でトラックをまわった。
I am as much in the wrong as you are about not writing before this.
ご無沙汰はお互いさまです。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
They give presents to one another.
彼らはお互いに贈り物をする。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.
私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
They found that their families didn't like each other.
彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
They have known each other since their childhood.
彼らは子供のときからお互いに知っている。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
The two buses resemble each other at first glance.
2台のバスは一見したところお互いに似ている。
Nothing in the room matches with anything else.
その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
They have mutual respect.
彼らは互いに尊敬しあっている。
They had once helped each other.
彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
The women bowed to each other so many times.
その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.
関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
We shall never forget helping each other like this.
私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
The people in the room all know one another.
その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
They were hanging tight until the police came to rescue them.
警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
The prisoners fought one another like so many mad people.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.
新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
We discussed the matter with each other.
われわれは互いにその問題について議論した。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
We must help each other.
私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
It is very important for us to know each other.
私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
This problem arose from the mutual misunderstanding.
この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
There's bad blood between them.
彼らは互いに敵意を抱いている。
They fell out with each other over trifles.
彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
Tom and Sue love each other.
トムとスーは互いに愛し合っています。
John and Mary loved each other.
ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
Mutual understanding promotes peace.
相互理解は平和を促進する。
We haven't seen each other for such a long time.
私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。
Day and night come alternately.
昼と夜は互い違いにやってくる。
I know they are in love with each other.
彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
The children exchanged presents at the Christmas party.
子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。
Mr Long and Mr Smith spoke to each other.
ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
How did you come to know each other?
あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
You and I must understand one another, and that without delay.
あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
We should try to understand one another.
私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
They talked to each other.
彼らはお互いに話し合った。
We consoled each other.
私たちは互いに慰め合った。
Friendship consists of mutual understanding.
友情は相互理解にある。
Odd numbers alternate with even ones.
奇数と偶数は交互に現れる。
They soon became quite accustomed to each other.
彼らはお互いすぐになじんだ。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
They enjoy one another's company.
彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
We have not seen each other since our school days.
私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
How did you come to know one another?
君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
I know they are in love with each other.
彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。
The two countries are antagonistic to each other.
その二つの国は、お互いに対立しあっている。
The brothers' school records nearly matched.
兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
They hated each other.
二人は互いに憎み合っていた。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
It would be better for both of us not to see each other anymore.
もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
We ought to love one another.
私たちはお互いに愛し合うべきです。
They communicate with each other by mail.
彼らは互いに文通している。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.
結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
The chemistry is right for us.
お互い相性がいい。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.