Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They gave mutual help to each other. | 彼らは相互に助け合った。 | |
| They hate each other from the bottoms of their hearts. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| They are merely different. | ただ互いに異なっているというだけだ。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 | |
| The houses stand near to each other. | 家々はお互いに近付いてたっている。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| We have not seen each other since our school days. | 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 | |
| They entered into conversation. | 彼らは互いに話しはじめた。 | |
| They give presents to one another. | 彼らはお互いに贈り物をする。 | |
| Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. | 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| Family members should not compete against each other. | 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 | |
| Let's try to understand one another. | お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. | 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 | |
| The three brothers must help one another. | 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. | 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. | シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 | |
| Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. | 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| They're related to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| We must help each other. | 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 | |
| These two are very different from each other. | この2つはお互いに非常に異なっている。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. | 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 | |
| We got a little bored with each other. | 私たちはお互い少しあきてきた。 | |
| The moment we met, we fell in love with each other. | 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼らは互いに失望を感じている。 | |
| Both of my parents love each other. | 私の両親はお互いに愛し合っている。 | |
| We got to know each other rather well on our recent trip. | 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 | |
| The two countries were leagued with each other. | 両国は互いに同盟を結んでいた。 | |
| Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. | その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 | |
| Understanding one another is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| They drove the car one after the other. | 彼らは交互に車を運転した。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| To understand each other is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| We alternated two hours of work and ten minutes of rest. | 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 | |
| There must be a better person for both of us. | お互いもっと適した相手がいるはずだ。 | |
| These two factors are independent of each other. | これら二つの要因は互いに無関係である。 | |
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |
| They helped each other. | 彼らはお互いに助け合いました。 | |
| We competed with each other for the prize. | 私達はお互いにその賞を競った。 | |
| It would be better for both of us not to see each other anymore. | もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| We discussed the matter with each other. | われわれは互いにその問題について議論した。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| We used to visit each other on the weekend. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| The black and white squares on a checker board are arranged alternately. | チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 | |
| City firms vied with each other to hire the brightest young staff. | 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 | |
| The brothers' school records nearly matched. | 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| Would you like to exchange links? | よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| After they argued, they didn't speak to each other for a week. | 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 | |
| The prisoners fought one another like so many mad people. | その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 | |
| We were talking to each other all the time. | 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 | |
| They worked together to put out the fire. | 彼らは鎮火するために互いに協力した。 | |
| Discussion is based upon mutual respect. | 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 | |
| Few people know each other well. | ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| Cause and effect react upon each other. | 原因と結果はお互い作用し合う。 | |
| The girls are facing each other. | 女の子はお互いに向き合っている。 | |
| They are talking with each other. | 彼らは互いに話し合っている。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 | |
| These two brothers resemble each other. | この二人の兄弟は互いに似ている。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| They talked to each other. | 彼らはお互いに話し合った。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 | |
| They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. | 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| You guys love each other, right? | あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? | |
| Ever since we wear clothes, we know not one another. | 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 | |
| Don't you get on each others' nerves? | お互い喧嘩になったりしないかい。 | |
| We don't get along with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| They communicated with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 | |
| It was a week of alternate snow and rain. | 雨と雪が交互に降った一週間だった。 | |
| People must love one another. | 人々は互いに愛し合わなければならない。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| They are of kin to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| I am by turns an optimist and a pessimist. | 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |