The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '互'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
All three hated one another.
3人はお互いに憎み合っていた。
John and Mary loved each other.
ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
This is the way in which we can become acquainted with one another.
こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
I don't like families that quarrel amongst themselves.
お互いに言い争いをする家族は嫌いです。
This problem arose from the mutual misunderstanding.
この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
Do they love each other?
彼らはお互いに愛し合っているの?
Day alternates with night.
昼と夜が交互にくる。
All the girls helped each other.
女の子達はみんなお互いに助け合った。
These facts are mutually related.
その事実はお互いに関連し合っている。
We are dependent on each other.
私達は互いに依存しあっている。
The two quarreling children sat making faces at each other.
喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
How did you come to know each other?
あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.
ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
We partook in each other's joy.
我々はお互いに喜びをわかちあった。
They fell out with each other over trifles.
彼らはささいなことでお互いにけんかをした。
The monkeys are grooming each other.
猿たちは互いに毛繕いし合っている。
These two are very different from each other.
この2つはお互いに非常に異なっている。
They walk arm in arm each other.
彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
It was a week of alternate snow and rain.
雨と雪が交互に降った一週間だった。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
They bumped against each other.
彼らはお互いぶつかった。
The two incidents are connected with each other.
その2つの事件は互いに関係がある。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
They had once helped each other.
彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
Mutual understanding promotes peace.
相互理解は平和を促進する。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
Would you like to exchange links?
よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
We haven't seen each other for such a long time.
私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
We have known each other since we were children.
私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
They were never to see each other again.
彼らは2度と互いに会えない運命であった。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.
今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
We'll watch each other and help each other out.
俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
All living things on earth depend one another.
地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.