The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '互'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The colors of the sea and the sky blend into each other.
海と空の色がお互いに溶け合っている。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.
今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。
The chemistry is right for us.
お互い相性がいい。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
I know they are in love with each other.
彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。
It would be better for both of us not to see each other anymore.
もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
We must sow the seeds of mutual understanding.
我々は相互理解の種をまかねばならない。
We competed with each other for the prize.
私達はお互いにその賞を競った。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
Both tried one experiment after another, helping each other.
互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
Let's help each other.
お互いに助け合いましょう。
Don't you get on each others' nerves?
お互い喧嘩になったりしないかい。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
How did you come to know one another?
君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
They fell out with each other over trifles.
彼らはささいなことでお互いにけんかをした。
Alan Tate and I looked at one another for a while.
アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
The family love one another.
その家族の者はお互いに愛し合っている。
They smiled at each other.
彼らは互いに微笑みあった。
You and I must understand one another, and that without delay.
あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
They enjoy one another's company.
彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。
Day and night come alternately.
昼と夜は互い違いにやってくる。
They soon became quite accustomed to each other.
彼らはお互いにすぐなじんだ。
They bumped against each other.
彼らはお互いぶつかった。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
We ought to love one another.
私たちはお互いに愛し合うべきです。
We love each other.
私たちはお互いに愛し合っています。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun