Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Each house is near another. | 家は互いに近くにある。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| We could understand each other. | 私たちはお互い理解し合えた。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| They are talking with each other. | 彼らは互いに話し合っている。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. | 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私は互いに協力せざるをえなかった。 | |
| The moment we met, we fell in love with each other. | 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| They came to terms with each other on how to start a joint venture. | 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| The two countries are antagonistic to each other. | その二つの国は、お互いに対立しあっている。 | |
| It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. | 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 | |
| We should be kind to each other. | 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| Discussion is based upon mutual respect. | 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 | |
| They gave mutual help to each other. | 彼らは相互に助け合った。 | |
| We live many miles distant from each other. | 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| How did you come to know one another? | 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| They communicate with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで知らせた。 | |
| We can communicate with each other in many ways. | 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 | |
| The family love one another. | その家族の者はお互いに愛し合っている。 | |
| Good times alternate with bad. | 好況と不況は交互に来る。 | |
| They drove the car one after the other. | 彼らは交互に車を運転した。 | |
| I am by turns an optimist and a pessimist. | 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 | |
| We love each other. | 私たちはお互いに愛し合っています。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 | |
| The brothers' school records nearly matched. | 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| All men naturally hate each other. | すべての人間は自然に互いを憎み合う。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 | |
| This problem arose from the mutual misunderstanding. | この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 | |
| Both of my parents love each other. | 私の両親はお互いに愛し合っている。 | |
| In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. | さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 | |
| They looked at each other. | 彼らはお互いをながめた。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取りましょう。 | |
| They communicated with the Western countries. | 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| Day and night come alternately. | 昼と夜は互い違いにやってくる。 | |
| They helped one another to make the school festival a success. | 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 | |
| Ever since we wear clothes, we know not one another. | 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 | |
| Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. | Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| All you can do is trust one another. | お互いを信頼し合うしかない。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 | |
| They enjoy one another's company. | 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. | だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 | |
| We competed with each other for the prize. | 私達はお互いにその賞を競った。 | |
| We must sow the seeds of mutual understanding. | 我々は相互理解の種をまかねばならない。 | |
| They were hanging tight until the police came to rescue them. | 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| California and Nevada border on each other. | カリフォルニアとネバダは互いに接している。 | |
| Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. | そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 | |
| I am as much in the wrong as you are about not writing before this. | ご無沙汰はお互いさまです。 | |
| The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. | そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 | |
| We use gestures as well as words to communicate with others. | 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 | |
| Day alternates with night. | 昼と夜が交互にくる。 | |
| The store was so crowded that they lost sight of each other. | 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 | |
| It is our duty to help one another. | 互いに助け合うのは我々の義務である。 | |
| They will fall in love with each other. | 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 | |
| They contended with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| Family members should not compete against each other. | 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 | |
| They talked to each other. | 彼らはお互いに話し合った。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| Few people know each other well. | ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 | |
| We used to visit each other on the weekend. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| Mutual understanding makes for peace. | 相互理解は平和に役立つ。 | |
| We are dependent on each other. | 私達は互いに依存しあっている。 | |
| Let's try to understand one another. | お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 | |
| This is a good opportunity to get to know one another. | これはお互いを知る良い機会だ。 | |
| Japan and China differ from each other in many ways. | 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 | |
| The young couple were deeply devoted to each other. | その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 | |
| In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. | 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 | |
| The girls are facing each other. | 女の子はお互いに向き合っている。 | |
| We'll watch each other and help each other out. | 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 | |
| We should try to understand one another. | 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 | |
| Tom and Mary speak to each other in English. | トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| They communicate with each other by mail. | 彼らは互いに文通している。 | |