Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取りましょう。 The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。 I know they are in love with each other. 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 He often tells us we must help one another. 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 Day alternates with night. 昼と夜が交互にくる。 The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 John and Mary loved each other. ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 It is very important for us to know each other. 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 Every nation should help each other. すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 They seem to be in love with each other. あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 We enjoyed talking with each other. 私たちはお互いに楽しく語り合った。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 They rob, and furthermore cheat each other. 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 Can we effect a compromise? お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 They were never to see each other again. 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 These two are very different from each other. この2つはお互いに非常に異なっている。 They are of kin to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 People love to inspect each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 We haven't seen each other for such a long time. 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 Let's help each other. お互いに助け合いましょう。 They give presents to one another. 彼らはお互いに贈り物をする。 We exchanged glances with each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 You guys love each other, right? あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? Mutual understanding promotes peace. 相互理解は平和を促進する。 Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 We had to cooperate with each other. 私は互いに協力せざるをえなかった。 I don't like families that quarrel amongst themselves. お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 The women bowed to each other so many times. その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 This is the way in which we can become acquainted with one another. こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 We communicate with one another by means of language. 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 All the girls helped each other. 女の子達はみんなお互いに助け合った。 The family love one another. その家族の者はお互いに愛し合っている。 We need to communicate with each other. 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 How did you come to know each other? あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 A custom developed in which they would kiss each other. 互いにキスをする習慣が発達した。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 The two boys began to blame each other. その二人の少年はお互いに非難し始めた。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 They worked together to put out the fire. 彼らは鎮火するために互いに協力した。 They are on good terms with each other. 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 They're related to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 You and I must understand one another, and that without delay. あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 Family members should not compete against each other. 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 I know they are in love with each other. 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 They laughed over their silly misunderstanding. 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 Odd numbers alternate with even ones. 奇数と偶数は交互に現れる。 The two countries are antagonistic to each other. その二つの国は、お互いに対立しあっている。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 Our mutual understanding is indispensable. 我々の相互理解が必要である。 Few people know each other well. ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 The people in the room all know one another. その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 Don't you get on each others' nerves? お互い喧嘩になったりしないかい。 The girls are facing each other. 女の子はお互いに向き合っている。 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 Tom and Sue have known each other since 1985. トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 The two cars tried to make way for each other. その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 Let's stop finding fault with each other. お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 We need to communicate with each other. 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。 We helped one another. 私たちは互いに助け合った。 They fell out with each other over trifles. 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 Mr Long and Mr Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 They found that their families didn't like each other. 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 Each house is near another. 家は互いに近くにある。 We took a rest one after the other. 我々は、交互に休息をとった。 They helped each other. 彼らはお互いに助け合いました。 The two students will be talking to each other. 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 They bumped against each other. 彼らはお互いぶつかった。 The two buses resemble each other at first glance. 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 He taught his students how we were all dependent on each other. 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 We became cordial with one another. 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 They absolutely detest each other. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 They spoke to each other on the phone. 彼らはお互い電話で話した。 City firms vied with each other to hire the brightest young staff. 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 The man and his wife helped each other. その男と妻は互いに助け合った。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 He found the evidence that bees can communicate with each other. 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いにすぐなじんだ。