Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They were criticizing each other. 彼らは互いに非難しあっていた。 Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 They fell in love with each other at first sight. 彼らはお互いに一目ぼれをした。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 We took a rest one after the other. 我々は、交互に休息をとった。 All three hated one another. 3人はお互いに憎み合っていた。 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 We live many miles distant from each other. 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。 People love to check out each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 I know they are in love with each other. 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 We partook in each other's joy. 我々はお互いに喜びをわかちあった。 We don't get along with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 We need to communicate with each other. 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 They looked at each other. 彼らは互いに顔を見合わせた。 They gave mutual help to each other. 彼らは相互に助け合った。 People love to check out each other's houses. 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 They communicate with each other by mail. 彼らは互いに文通している。 They helped one another to make the school festival a success. 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 We'll watch each other and help each other out. 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 They helped each other. 彼らはお互いに助け合いました。 The two brothers couldn't get along with each other. 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 We have not seen each other since our school days. 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 Each house is near another. 家は互いに近くにある。 Can we effect a compromise? お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 They are bitter enemies. お互い仇同士だ。 We competed with each other for the prize. 私達はお互いにその賞を競った。 We soon recognized each other, although we had not met for years. 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 He raised his hands one after the other. 彼は左右交互に手を上げた。 They looked at the rubbish, then they looked at each other. ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 It seems we are in the same boat. お互いさまだろ。 They looked at each other. 彼らはお互いをながめた。 They fell out with each other over trifles. 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 The three brothers must help one another. 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 He taught his students how we were all dependent on each other. 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 It is very important for us to know each other. 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 The women bowed to each other so many times. その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 We can communicate with each other in many ways. 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 The colors of the sea and the sky blend into each other. 海と空の色がお互いに溶け合っている。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 All the members of the committee hate one another. 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 He often tells us we must help one another. 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 They spoke to each other on the phone. 彼らはお互い電話で話した。 We enjoyed talking with each other. 私たちはお互いに楽しく語り合った。 The three neighbours helped each other. 3人の隣人はお互いに助け合った。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 We used to visit each other on weekends. 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 Tom and Mary care for each other. トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 They absolutely detest each other. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 Avoid each other's society. 互いに顔を合わせるのを避ける。 Ever since we wear clothes, we know not one another. 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 The two ladies smiled at each other. 2人の女性はお互い微笑みあった。 We looked at each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 The brothers' school records nearly matched. 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 The people in the room all know one another. その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 We could understand each other. 私たちはお互い理解し合えた。 They worked together to put out the fire. 彼らは鎮火するために互いに協力した。 We love each other. 私たちはお互いに愛し合っています。 Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 The two companies are competing with each other. 2社が互いに競争している。 This is a good opportunity to get to know one another. これはお互いを知る良い機会だ。 Mutual understanding promotes peace. 相互理解は平和を促進する。 Do they love each other? 彼らはお互いに愛し合っているの? People love to inspect each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 I know they are in love with each other. 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 Let's stop finding fault with each other. お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 This problem arose from the mutual misunderstanding. この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 They talk a lot to one another, over the telephone and in person. 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 They found that their families didn't like each other. 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 The man and his wife helped each other. その男と妻は互いに助け合った。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 The two countries were leagued with each other. 両国は互いに同盟を結んでいた。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 They walk arm in arm with each other. 彼らは、お互い、手をくんでいる。 They smiled at one another. 彼らはお互いに微笑んだ。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 Cause and effect react upon each other. 原因と結果はお互い作用し合う。 The horses are coming down the track and it's neck and neck. 競走馬は互角でトラックをまわった。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取りましょう。 They are of kin to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 How did you come to know each other? あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。