Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 We must sow the seeds of mutual understanding. 我々は相互理解の種をまかねばならない。 It seems we are in the same boat. お互いさまだろ。 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 The monkeys are grooming each other. 猿たちは互いに毛繕いし合っている。 They communicate with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで知らせた。 They spoke to each other on the phone. 彼らはお互い電話で話した。 We soon recognized each other, although we had not met for years. 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 This is how we've got to know each other. このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 We had to cooperate with each other. 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 We are dependent on each other. 私達は互いに依存しあっている。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 I don't like families that quarrel amongst themselves. お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 We helped each other. 私たちは互いに助け合った。 We sat down to dinner in opposition to each other. 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 The three brothers must help one another. 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 They communicated with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 Family members should not compete against each other. 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 All the girls helped each other. 女の子達はみんなお互いに助け合った。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 They communicated with the Western countries. 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いにすぐなじんだ。 How did you come to know each other? あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 They fell out with each other over trifles. 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 People love to check out each other's houses. 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 Avoid each other's society. 互いに顔を合わせるのを避ける。 Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 They came to terms with each other on how to start a joint venture. 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 A custom developed in which they would kiss each other. 互いにキスをする習慣が発達した。 The two incidents are connected with each other. その2つの事件は互いに関係がある。 The two ladies smiled at each other. 2人の女性はお互い微笑みあった。 Both tried one experiment after another, helping each other. 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 They found that their families didn't like each other. 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 We have been on bad terms with each other for a long time. 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 They were hanging tight until the police came to rescue them. 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 Japan and China differ from each other in many ways. 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 Above all, you must help each other. 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 The two countries are antagonistic to each other. その二つの国は、お互いに対立しあっている。 We looked at each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 The horses are coming down the track and it's neck and neck. 競走馬は互角でトラックをまわった。 They smiled at each other. 彼らは互いに微笑みあった。 We don't get along with each other. 私達はお互い仲が悪い。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 We parted, never to see each other again. 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 The two buses resemble each other at first glance. 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 The two brothers couldn't get along with each other. 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 Let's help each other. お互いに助け合いましょう。 They mutually discussed the future. 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 Can we effect a compromise? お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 The man and his wife helped each other. その男と妻は互いに助け合った。 Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 They are disappointed with each other. 彼らは互いに失望を感じている。 To understand each other is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 They found that their families didn't like each other. 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 The three boys looked at one another. 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 We got to know each other rather well on our recent trip. 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 We can communicate with each other in many ways. 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 They walk arm in arm with each other. 彼らは、お互い、手をくんでいる。 Each house is within shouting distance of another. 家は互いに近くにある。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 The three neighbours helped each other. 3人の隣人はお互いに助け合った。 The brothers' school records nearly matched. 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 They worked together to put out the fire. 彼らは鎮火するために互いに協力した。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 The two cars tried to make way for each other. 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 We got a little bored with each other. 私たちはお互い少しあきてきた。 The women bowed to each other so many times. その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 Mutual understanding makes for peace. 相互理解は平和に役立つ。 They helped one another to make the school festival a success. 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 The colors of the sea and the sky blend into each other. 海と空の色がお互いに溶け合っている。 We'll watch each other and help each other out. 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 Don't you get on each others' nerves? お互い喧嘩になったりしないかい。 Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 We shall never forget helping each other like this. 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 How did you come to know one another? 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 These countries settled the dispute among themselves. これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。