It would be better for both of us not to see each other anymore.
もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
They spoke to each other on the phone.
彼らはお互い電話で話した。
Our mutual understanding is indispensable.
我々の相互理解が必要である。
A custom developed in which they would kiss each other.
互いにキスをする習慣が発達した。
They were hanging tight until the police came to rescue them.
警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
Each house is near another.
家は互いに近くにある。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.
私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
They are bitter enemies.
お互い仇同士だ。
Family members should not compete against each other.
家族の中ではお互いに競争すべきではない。
We use gestures as well as words to communicate with others.
我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
The two countries were leagued with each other.
両国は互いに同盟を結んでいた。
The prisoners fought one another like so many mad people.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
This is the way in which we can become acquainted with one another.
こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
The two men blamed each other for the crime.
二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。
They looked at each other.
彼らはお互いをながめた。
They soon became quite accustomed to each other.
彼らはお互いにすぐなじんだ。
These two factors are independent of each other.
これら二つの要因は互いに無関係である。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
The colors of the sea and the sky blend into each other.
海と空の色がお互いに溶け合っている。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.
関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
They exchanged seats with each other.
彼らはお互いに座席を交換した。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
Don't you get on each others' nerves?
お互い喧嘩になったりしないかい。
They soon became quite accustomed to each other.
彼らはお互いすぐになじんだ。
Tom and Sue love each other.
トムとスーは互いに愛し合っています。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
They rob, and furthermore cheat each other.
彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
We enjoyed talking with each other.
私たちはお互いに楽しく語り合った。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
The people in the room all know one another.
その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.
そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。
They fell out with each other over trifles.
彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.