Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The two men blamed each other for the crime. 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 Tom and Sue have known each other since 1985. トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 We solved the problem by mutual concessions. お互い歩み寄って問題を解決した。 The girls are facing each other. 女の子はお互いに向き合っている。 The monkeys are grooming each other. 猿たちは互いに毛繕いし合っている。 We'll watch each other and help each other out. 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 Each house is near another. 家は互いに近くにある。 They laughed over their silly misunderstanding. 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 The two boys began to blame each other. その二人の少年はお互いに非難し始めた。 We don't get on well with each other. 私達はお互い仲が悪い。 So there's no love lost between them then? お互いに憎み合っているというわけか。 The two ladies smiled at each other. 2人の女性はお互い微笑みあった。 They are talking with each other. 彼らは互いに話し合っている。 Day alternates with night. 昼と夜が交互にくる。 People love to check out each other's houses. 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 All three hated one another. 3人はお互いに憎み合っていた。 They were hanging tight until the police came to rescue them. 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 They entered into conversation. 彼らは互いに話しはじめた。 We were talking to each other all the time. 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 We ought to love one another. 私たちはお互いに愛し合うべきです。 The moment we met, we fell in love with each other. 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 They communicate with each other by mail. 彼らは互いに文通している。 They drove the car one after the other. 彼らは交互に車を運転した。 The houses stand near to each other. 家々はお互いに近付いてたっている。 They enjoy one another's company. 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 A custom developed in which they would kiss each other. 互いにキスをする習慣が発達した。 Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 They came to terms with each other on how to start a joint venture. 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 Tom and Mary speak to each other in English. トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 All you can do is trust one another. お互いを信頼し合うしかない。 All men naturally hate each other. すべての人間は自然に互いを憎み合う。 Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 We became cordial with one another. 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 We exchanged glances with each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 They smiled at one another. 彼らはお互いに微笑んだ。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 We alternated two hours of work and ten minutes of rest. 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 We live many miles distant from each other. 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 The prisoners fought one another like so many mad people. その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 The two countries are antagonistic to each other. その二つの国は、お互いに対立しあっている。 They spoke to each other on the phone. 彼らはお互い電話で話した。 We must sow the seeds of mutual understanding. 我々は相互理解の種をまかねばならない。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 The two cars tried to make way for each other. その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 They bumped against each other. 彼らはお互いぶつかった。 The two countries were leagued with each other. 両国は互いに同盟を結んでいた。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 We helped each other. 私たちは互いに助け合った。 Don't you get on each others' nerves? お互い喧嘩になったりしないかい。 It would be better for both of us not to see each other anymore. もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 The chemistry is right for us. お互い相性がいい。 Each house is within shouting distance of another. 家は互いに近くにある。 This problem arose from the mutual misunderstanding. この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 From now on, let's keep in touch. これからはお互いに連絡を取り合おう。 All the members of the committee hate one another. 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 How did you come to know one another? 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 It was a week of alternate snow and rain. 雨と雪が交互に降った一週間だった。 He raised his hands one after the other. 彼は左右交互に手を上げた。 It is very important for us to know each other. 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 They helped one another to make the school festival a success. 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 They seem to be in love with each other. あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 You and I must understand one another, and that without delay. あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 Few people know each other well. ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 We must help each other. 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 We don't get on well with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 We used to visit each other on weekends. 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 We can communicate with each other in many ways. 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 They're related to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 Would you like to exchange links? よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 Our mutual understanding is indispensable. 我々の相互理解が必要である。 They rob, and furthermore cheat each other. 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 They have known each other since their childhood. 彼らは子供のときからお互いに知っている。 We need to communicate with each other. 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 The three brothers must help one another. 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 They walk arm in arm with each other. 彼らは、お互い、手をくんでいる。 The people in the room all know one another. その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。