UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '互'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
We ought to love one another.私たちはお互いに愛し合うべきです。
We're attracted to each other, aren't we?私たち、お互いに仲良しだよね?
Each house is within shouting distance of another.家は互いに近くにある。
We don't get on well with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
Let's stop finding fault with each other.お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
The brothers' school records nearly matched.兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind.外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
They looked at each other.彼らは互いに顔を見合わせた。
These facts are mutually related.その事実はお互いに関連し合っている。
The two ladies smiled at each other.2人の女性はお互い微笑みあった。
Do they love each other?彼らはお互いに愛し合っているの?
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
We love each other.私たちはお互いに愛し合っています。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
They drove the car one after the other.彼らは交互に車を運転した。
The houses stand near to each other.家々はお互いに近付いてたっている。
It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
They were criticizing each other.彼らは互いに非難しあっていた。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
Let's agree to share in the profits.お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
We consoled each other.私たちは互いに慰め合った。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
They entered into conversation.彼らは互いに話しはじめた。
They resemble each other in all respects.彼らは全ての点でお互いに似通っている。
The two countries are antagonistic to each other.その二つの国は、お互いに対立しあっている。
We had to cooperate with each other.私たちは互いに協力せざるを得なかった。
We used to visit each other on the weekend.週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。
Alan Tate and I looked at one another for a while.アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
We used to visit each other on weekends.週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。
We soon recognized each other, although we had not met for years.私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。
We must help each other.私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
Family members should not compete against each other.家族の中ではお互いに競争すべきではない。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
He often tells us we must help one another.彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
Don't you get on each others' nerves?お互い喧嘩になったりしないかい。
We discussed the matter with each other.われわれは互いにその問題について議論した。
They have mutual respect.彼らは互いに尊敬しあっている。
We should be kind to each other.私たちはお互い同士親切にすべきだ。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Nothing in the room matches with anything else.その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
The children exchanged presents at the Christmas party.子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
They helped one another to make the school festival a success.学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
We had to cooperate with each other.私は互いに協力せざるをえなかった。
They soon became quite accustomed to each other.彼らはお互いにすぐなじんだ。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
They are equally matched in their knowledge of French.彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
We communicate with one another by means of language.私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
They gave mutual help to each other.彼らは相互に助け合った。
To understand each other is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
We don't get on well with each other.私達はお互い仲が悪い。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
We used to visit each other on weekends.私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。
The two boys began to blame each other.その二人の少年はお互いに非難し始めた。
They laughed over their silly misunderstanding.彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
They fell out with each other over trifles.彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
Few people know each other well.ほとんどの人々がお互いをよく知らない。
The three neighbours helped each other.3人の隣人はお互いに助け合った。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
The two buses resemble each other at first glance.2台のバスは一見したところお互いに似ている。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
All living things on earth depend one another.地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
We live many miles distant from each other.私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
We need to help each other.私たちはお互いに助け合うことが必要です。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
How did you come to know one another?君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
The three boys looked at one another.三人の少年たちは互いに顔を見合った。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
We enjoyed talking with each other.私たちはお互いに楽しく語り合った。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
We need to communicate with each other.我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License