Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've been friends with him since we were children. | 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取り合いましょう。 | |
| These two factors are independent of each other. | これら二つの要因は互いに無関係である。 | |
| The two buses resemble each other at first glance. | 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 | |
| What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? | 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? | |
| We have not seen each other since our school days. | 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| Ever since we wear clothes, we know not one another. | 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 | |
| City firms vied with each other to hire the brightest young staff. | 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| They hate each other from the bottoms of their hearts. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 | |
| These facts are mutually related. | その事実はお互いに関連し合っている。 | |
| They're related to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| They enjoy one another's company. | 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 | |
| The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. | 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 | |
| They are bitter enemies. | お互い仇同士だ。 | |
| Friends help each other. Just let me know what's wrong. | 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 | |
| We soon recognized each other, although we had not met for years. | 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 | |
| The young couple were deeply devoted to each other. | その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 | |
| They communicated with the Western countries. | 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 | |
| Let's agree to share in the profits. | お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 | |
| It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. | 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| They have mutual respect. | 彼らは互いに尊敬しあっている。 | |
| People must love one another. | 人々は互いに愛し合わなければならない。 | |
| All living things on earth depend one another. | 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 | |
| From now on, let's keep in touch. | これからはお互いに連絡を取り合おう。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| The two countries are antagonistic to each other. | その二つの国は、お互いに対立しあっている。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 | |
| Don't you get on each others' nerves? | お互い喧嘩になったりしないかい。 | |
| These two brothers resemble each other. | この二人の兄弟は互いに似ている。 | |
| Alan Tate and I looked at one another for a while. | アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 | |
| Through communication we are able to learn about each other. | 意志疎通によってお互いを知ることができる。 | |
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |
| All the members of the committee hate one another. | 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. | 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 | |
| All you can do is trust one another. | お互いを信頼し合うしかない。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私は互いに協力せざるをえなかった。 | |
| They have known each other since their childhood. | 彼らは子供のときからお互いに知っている。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| The monkeys are grooming each other. | 猿たちは互いに毛繕いし合っている。 | |
| They are merely different. | ただ互いに異なっているというだけだ。 | |
| As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. | 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| Tom and Sue have known each other since 1985. | トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 | |
| We'll watch each other and help each other out. | 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 | |
| It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. | どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 | |
| The store was so crowded that they lost sight of each other. | 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 | |
| We have known each other since we were children. | 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 | |
| They mutually discussed the future. | 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 | |
| Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. | 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 | |
| They walk arm in arm with each other. | 彼らは、お互い、手をくんでいる。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 | |
| Men and women must respect each other. | 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 | |
| The brothers' school records nearly matched. | 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 | |
| They helped one another to make the school festival a success. | 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| The two countries were leagued with each other. | 両国は互いに同盟を結んでいた。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 | |
| They gave mutual help to each other. | 彼らは相互に助け合った。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. | そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 | |
| The three brothers must help one another. | 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 | |
| Mr Long and Mr Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |
| We must help each other. | 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 | |
| They will fall in love with each other. | 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 | |
| He taught his students how we were all dependent on each other. | 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| All three hated one another. | 3人はお互いに憎み合っていた。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| They entered into conversation. | 彼らは互いに話しはじめた。 | |
| Proponents of increased import duties are at odds with each other. | 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| These two are very different from each other. | この2つはお互いに非常に異なっている。 | |
| They hated each other. | 二人は互いに憎み合っていた。 | |
| Day and night come alternately. | 昼と夜は互い違いにやってくる。 | |
| John and Ann like each other. | ジョンとアンは互いに好意を持っている。 | |
| The people in the room all know one another. | その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 | |
| In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. | 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いにすぐなじんだ。 | |
| We got to know each other rather well on our recent trip. | 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 | |
| We helped each other. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| The two incidents are connected with each other. | その2つの事件は互いに関係がある。 | |