Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We need to communicate with each other. 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 Through communication we are able to learn about each other. 意志疎通によってお互いを知ることができる。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 The three boys looked at one another. 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 We had to cooperate with each other. 私は互いに協力せざるをえなかった。 They are constantly trying to outdo each other. 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 The two ladies smiled at each other. 2人の女性はお互い微笑みあった。 They exchanged seats with each other. 彼らはお互いに座席を交換した。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 They are talking with each other. 彼らは互いに話し合っている。 We don't get along with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 Do you love each other very much? あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 The two cars tried to make way for each other. その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 We live many miles distant from each other. 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 They drove the car one after the other. 彼らは交互に車を運転した。 The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 We have not seen each other since our school days. 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 They looked at the rubbish, then they looked at each other. ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 It is very important for us to know each other. 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 After all they came to terms with each other. 結局彼らは互いに折り合いがついた。 Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 We really get on and often go to each other's place. 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 Tom and Mary speak to each other in English. トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 They will fall in love with each other. 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 It would be better for both of us not to see each other anymore. もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 All three hated one another. 3人はお互いに憎み合っていた。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いすぐになじんだ。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 Above all, you must help each other. 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 Don't you get on each others' nerves? お互い喧嘩になったりしないかい。 We need to communicate with each other. 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 We are dependent on each other. 私達は互いに依存しあっている。 We alternated two hours of work and ten minutes of rest. 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 Both tried one experiment after another, helping each other. 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 People love to inspect each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 The two incidents are connected with each other. その2つの事件は互いに関係がある。 We don't get on well with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 The two quarreling children sat making faces at each other. 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 The two countries are antagonistic to each other. その二つの国は、お互いに対立しあっている。 The three brothers must help one another. 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 We competed with each other for the prize. 私達はお互いにその賞を競った。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 We parted, never to see each other again. 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? They have known each other since their childhood. 彼らは子供のときからお互いに知っている。 We're attracted to each other, aren't we? 私たち、お互いに仲良しだよね? They found that their families didn't like each other. 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 We ought to love one another. 私たちはお互いに愛し合うべきです。 Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。 They rob, and furthermore cheat each other. 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 These two countries came to terms with each other for the sake of peace. これら両国は平和のために互いに妥協した。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 We don't get on well with each other. 私達はお互い仲が悪い。 Understanding one another is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 We had a heart-to-heart talk with each other. 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。 The two brothers smiled at each other. 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 They don't have anything in common at all. 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 These facts are mutually related. その事実はお互いに関連し合っている。 They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 They tried very hard to gain an advantage over one another. 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 The moment we met, we fell in love with each other. 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 They lived in harmony with each other. 彼らはお互いに仲良く暮らした。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 They laughed over their silly misunderstanding. 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 The people in the room all know one another. その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 I know they are in love with each other. 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 We took a rest one after the other. 我々は、交互に休息をとった。 People love to check out each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 All the girls helped each other. 女の子達はみんなお互いに助け合った。 So there's no love lost between them then? お互いに憎み合っているというわけか。 They were never to see each other again. 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 The man and his wife helped each other. その男と妻は互いに助け合った。 They bumped against each other. 彼らはお互いぶつかった。 They talked to each other. 彼らはお互いに話し合った。 We should be kind to each other. 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 He taught his students how we were all dependent on each other. 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いにすぐなじんだ。 He raised his hands one after the other. 彼は左右交互に手を上げた。 The black and white squares on a checker board are arranged alternately. チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 They hated each other. 二人は互いに憎み合っていた。 They are disappointed with each other. 彼らは互いに失望を感じている。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 All living things on earth depend one another. 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。