We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
Each house is within shouting distance of another.
家は互いに近くにある。
They contended with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとお互いに競った。
We helped each other.
私たちは互いに助け合った。
They smiled at one another.
彼らはお互いに微笑んだ。
These facts are mutually related.
その事実はお互いに関連し合っている。
I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning.
昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
They enjoy one another's company.
彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
Few people know each other well.
ほとんどの人々がお互いをよく知らない。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
They entered into conversation.
彼らは互いに話しはじめた。
Don't you get on each others' nerves?
お互い喧嘩になったりしないかい。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.
チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
They had once helped each other.
彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
We used to visit each other on weekends.
週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。
The monkeys are grooming each other.
猿たちは互いに毛繕いし合っている。
California and Nevada border on each other.
カリフォルニアとネバダは互いに接している。
They communicate with each other by mail.
彼らは互いに文通している。
We discussed the matter with each other.
われわれは互いにその問題について議論した。
They looked at the rubbish, then they looked at each other.
ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。
We communicate with one another by means of language.
私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
They looked at each other.
彼らは互いに顔を見合わせた。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.
このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
We're attracted to each other, aren't we?
私たち、お互いに仲良しだよね?
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun