Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They mutually discussed the future. 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 They communicate with each other by mail. 彼らは互いに文通している。 We got to know each other rather well on our recent trip. 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 Would you like to exchange links? よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 They communicated with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 All men naturally hate each other. すべての人間は自然に互いを憎み合う。 To understand each other is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 Through communication we are able to learn about each other. 意志疎通によってお互いを知ることができる。 We solved the problem by mutual concessions. お互い歩み寄って問題を解決した。 So there's no love lost between them then? お互いに憎み合っているというわけか。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 The two quarreling children sat making faces at each other. 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 The three neighbours helped each other. 3人の隣人はお互いに助け合った。 Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。 Let's agree to share in the profits. お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 They talk a lot to one another, over the telephone and in person. 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 These two countries came to terms with each other for the sake of peace. これら両国は平和のために互いに妥協した。 The people in the room all know one another. その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 They looked at each other. 彼らはお互いをながめた。 Japan and China differ from each other in many ways. 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 They are constantly trying to outdo each other. 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 They communicate with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで知らせた。 We got a little bored with each other. 私たちはお互い少しあきてきた。 All the members of the committee hate one another. 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 Nothing in the room matches with anything else. その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 The three boys looked at one another. 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 We're attracted to each other, aren't we? 私たち、お互いに仲良しだよね? I know they are in love with each other. 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 Family members should not compete against each other. 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 They are disappointed with each other. 彼らは互いに失望を感じている。 These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。 They talked to each other. 彼らはお互いに話し合った。 They admire each other. 彼らは互いに賞賛し合っている。 People must love one another. 人々は互いに愛し合わなければならない。 The three brothers must help one another. 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 They entered into conversation. 彼らは互いに話しはじめた。 We have corresponded with each other. 私たちはお互いに文通してきた。 They fell out with each other over trifles. 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 They looked at each other. 彼らは互いに顔を見合わせた。 The children exchanged presents at the Christmas party. 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 The monkeys are grooming each other. 猿たちは互いに毛繕いし合っている。 It is our duty to help one another. お互いに助け合いのは、我々の義務である。 The two students will be talking to each other. 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 They helped one another with their homework. 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 They have mutual respect. 彼らは互いに尊敬しあっている。 These countries settled the dispute among themselves. これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。 Every nation should help each other. すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 We used to visit each other on weekends. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 We parted, never to see each other again. 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 Alan Tate and I looked at one another for a while. アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 We need to help each other. 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 We really get on and often go to each other's place. 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 They fell out with each other over trifles. 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 We need to communicate with each other. 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 They exchanged seats with each other. 彼らはお互いに座席を交換した。 He taught his students how we were all dependent on each other. 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 They had once helped each other. 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 Both sides had to compromise with each other. 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 We are dependent on each other. 私達は互いに依存しあっている。 The two cars tried to make way for each other. 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 They laughed over their silly misunderstanding. 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 They were never to see each other again. 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 The prisoners fought one another like so many mad people. その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 They will fall in love with each other. 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 They helped one another to make the school festival a success. 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 They enjoy one another's company. 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 Can we effect a compromise? お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取りましょう。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 The newcomers will have to compete with each other for a promotion. 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 This problem arose from the mutual misunderstanding. この問題はお互いの誤解から生じたものだ。