Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the way in which we can become acquainted with one another. こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 He told his sons to help each other after his death. 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 We don't get along with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 They lived in harmony with each other. 彼らはお互いに仲良く暮らした。 All you can do is trust one another. お互いを信頼し合うしかない。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 We don't get on well with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 They are of kin to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 It is very important for us to know each other. 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 It was a week of alternate snow and rain. 雨と雪が交互に降った一週間だった。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 These countries settled the dispute among themselves. これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。 They tried very hard to gain an advantage over one another. 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 They are constantly trying to outdo each other. 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。 What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 Mr Long and Mr Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 It seems we are in the same boat. お互いさまだろ。 The two incidents are connected with each other. その2つの事件は互いに関係がある。 They looked at each other. 彼らはお互いをながめた。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 The three brothers must help one another. 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 We sat down to dinner in opposition to each other. 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 Tom and Mary speak to each other in English. トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 We exchanged glances with each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 Our mutual understanding is indispensable. 我々の相互理解が必要である。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 We haven't seen each other for such a long time. 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 They smiled at one another. 彼らはお互いに微笑んだ。 Do you love each other very much? あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 They worked together to put out the fire. 彼らは鎮火するために互いに協力した。 It would be better for both of us not to see each other anymore. もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 Men and women must respect each other. 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 Let's help each other. お互いに助け合いましょう。 Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。 The two brothers smiled at each other. 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 We're attracted to each other, aren't we? 私たち、お互いに仲良しだよね? Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 Let's agree to share in the profits. お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 They have known each other since their childhood. 彼らは子供のときからお互いに知っている。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 Let's try to understand one another. お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 All the girls helped each other. 女の子達はみんなお互いに助け合った。 The two students will be talking to each other. 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 The two companies are competing with each other. 2社が互いに競争している。 They drove the car one after the other. 彼らは交互に車を運転した。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いにすぐなじんだ。 They talked to each other. 彼らはお互いに話し合った。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 They're related to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取り合いましょう。 Each house is within shouting distance of another. 家は互いに近くにある。 We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 We were talking to each other all the time. 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 They found that their families didn't like each other. 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 I've been friends with him since we were children. 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取りましょう。 The two buses resemble each other at first glance. 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 Japan and China differ from each other in many ways. 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 The girls are facing each other. 女の子はお互いに向き合っている。 They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 This is how we've got to know each other. このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 We alternated two hours of work and ten minutes of rest. 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 We live many miles distant from each other. 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 So there's no love lost between them then? お互いに憎み合っているというわけか。 Tom and Sue love each other. トムとスーは互いに愛し合っています。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 We should be kind to each other. 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 Would you like to exchange links? よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いすぐになじんだ。 They have mutual respect. 彼らは互いに尊敬しあっている。 The colors of the sea and the sky blend into each other. 海と空の色がお互いに溶け合っている。 You guys love each other, right? あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 They helped one another to make the school festival a success. 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 Both tried one experiment after another, helping each other. 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 Avoid each other's society. 互いに顔を合わせるのを避ける。 They absolutely detest each other. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。