Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They drove the car one after the other. 彼らは交互に車を運転した。 Tom and Sue love each other. トムとスーは互いに愛し合っています。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取り合いましょう。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 The three brothers must help one another. 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 I've been friends with him since we were children. 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 Few people know each other well. ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 Each house is within shouting distance of another. 家は互いに近くにある。 The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 He raised his hands one after the other. 彼は左右交互に手を上げた。 There's bad blood between them. 彼らは互いに敵意を抱いている。 They spoke to each other on the phone. 彼らはお互い電話で話した。 What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 The houses stand near to each other. 家々はお互いに近付いてたっている。 They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 We used to visit each other on the weekend. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 Odd numbers alternate with even ones. 奇数と偶数は交互に現れる。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 They fell out with each other over trifles. 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 We are dependent on each other. 私達は互いに依存しあっている。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 It is very important for us to know each other. 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 We must sow the seeds of mutual understanding. 我々は相互理解の種をまかねばならない。 Ever since we wear clothes, we know not one another. 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 We had to cooperate with each other. 私は互いに協力せざるをえなかった。 We used to visit each other on weekends. 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 They give presents to one another. 彼らはお互いに贈り物をする。 We competed with each other for the prize. 私達はお互いにその賞を競った。 Friends help each other. Just let me know what's wrong. 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 Our mutual understanding is indispensable. 我々の相互理解が必要である。 Japan and China differ from each other in many ways. 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 It is our duty to help one another. お互いに助け合いのは、我々の義務である。 They are disappointed with each other. 彼らは互いに失望を感じている。 The horses are coming down the track and it's neck and neck. 競走馬は互角でトラックをまわった。 They tried very hard to gain an advantage over one another. 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 John and Mary loved each other. ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 We took a rest one after the other. 我々は、交互に休息をとった。 We used to visit each other on weekends. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 The colors of the sea and the sky blend into each other. 海と空の色がお互いに溶け合っている。 We haven't seen each other for such a long time. 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 The family love one another. その家族の者はお互いに愛し合っている。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 This is how we've got to know each other. このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 It is very important for us to know each other. 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 The three boys looked at one another. 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 Every nation should help each other. すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 Tom and Mary care for each other. トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 They communicate with each other by mail. 彼らは互いに文通している。 We must help each other. 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 He told his sons to help each other after his death. 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 They entered into conversation. 彼らは互いに話しはじめた。 The two brothers smiled at each other. 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 Both sides had to compromise with each other. 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 We need to help each other. 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 Mutual understanding promotes peace. 相互理解は平和を促進する。 We exchanged glances with each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 They hated each other. 二人は互いに憎み合っていた。 The prisoners fought one another like so many mad people. その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 The black and white squares on a checker board are arranged alternately. チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 We got a little bored with each other. 私たちはお互い少しあきてきた。 The women bowed to each other so many times. その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 Avoid each other's society. 互いに顔を合わせるのを避ける。 Both tried one experiment after another, helping each other. 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 Cause and effect react upon each other. 原因と結果はお互い作用し合う。 We helped each other. 私たちは互いに助け合った。 We solved the problem by mutual concessions. お互い歩み寄って問題を解決した。 When they got married, they both swore to never lie. 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 This is the way in which we can become acquainted with one another. こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 They looked at the rubbish, then they looked at each other. ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 We don't get along with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 It would be better for both of us not to see each other anymore. もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 They are constantly trying to outdo each other. 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 We partook in each other's joy. 我々はお互いに喜びをわかちあった。 They walk arm in arm with each other. 彼らは、お互い、手をくんでいる。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 We had a heart-to-heart talk with each other. 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 The two companies are competing with each other. 2社が互いに競争している。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 They found that their families didn't like each other. 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 Both of my parents love each other. 私の両親はお互いに愛し合っている。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 They laughed over their silly misunderstanding. 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。