The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '互'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The girl has to match me in skill.
私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
We soon recognized each other, although we had not met for years.
私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。
How did you come to know one another?
君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
They helped each other.
彼らはお互いに助け合いました。
The three boys looked at one another.
三人の少年たちは互いに顔を見合った。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
Let's stop finding fault with each other.
お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。
We must sow the seeds of mutual understanding.
我々は相互理解の種をまかねばならない。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.
結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
The moment we met, we fell in love with each other.
私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.
ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
All you can do is trust one another.
お互いを信頼し合うしかない。
They had once helped each other.
彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
They resemble each other in all respects.
彼らは全ての点でお互いに似通っている。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
They fell out with each other over trifles.
彼らはつまらないことで互いにけんかをした。
We need to communicate with each other.
我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。
The children exchanged presents at the Christmas party.
子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。
They spoke to each other on the phone.
彼らはお互い電話で話した。
They tried very hard to gain an advantage over one another.
彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
The monkeys are grooming each other.
猿たちは互いに毛繕いし合っている。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
The two incidents are connected with each other.
その2つの事件は互いに関係がある。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
They found that their families didn't like each other.
彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
We looked at each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
They fell out with each other over trifles.
彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
It would be better for both of us not to see each other anymore.
もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
They communicated with the Western countries.
彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
They soon became quite accustomed to each other.
彼らはお互いにすぐなじんだ。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
We can communicate with each other in many ways.
我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
It seems we are in the same boat.
お互いさまだろ。
They drove the car one after the other.
彼らは交互に車を運転した。
The two quarreling children sat making faces at each other.
喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
We have known each other since we were children.
私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
Let's agree to share in the profits.
お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
Find mutual interests, and you will get along with each other.
お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
We used to visit each other on the weekend.
週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。
We got to know each other rather well on our recent trip.
今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
Day and night come alternately.
昼と夜は互い違いにやってくる。
It is very important for us to know each other.
私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
They are on good terms with each other.
彼らはお互いに仲のよい間柄です。
They communicate with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで知らせた。
California and Nevada border on each other.
カリフォルニアとネバダは互いに接している。
People love to check out each other's houses.
人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。
Do they love each other?
彼らはお互いに愛し合っているの?
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
These two factors are independent of each other.
これら二つの要因は互いに無関係である。
They exchanged seats with each other.
彼らはお互いに座席を交換した。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
It was a week of alternate snow and rain.
雨と雪が交互に降った一週間だった。
The two buses resemble each other at first glance.
2台のバスは一見したところお互いに似ている。
We partook in each other's joy.
我々はお互いに喜びをわかちあった。
We exchanged glances with each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.
近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
People love to inspect each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
They seem to be in love with each other.
あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。
We shall never forget helping each other like this.
私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
The horses are coming down the track and it's neck and neck.
競走馬は互角でトラックをまわった。
The two cars tried to make way for each other.
2台の車は互いに道をゆずろうとした。
They bumped against each other.
彼らはお互いぶつかった。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取り合いましょう。
They entered into conversation.
彼らは互いに話しはじめた。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.
彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
We used to visit each other on weekends.
私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。
People love to check out each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.