Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.
最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
I lost my wife in a traffic accident.
交通事故で妻を亡くしました。
His brother passed away last month.
彼の兄は先月亡くなった。
It's been three years since he died.
彼が亡くなって三年になります。
The other day her mother passed away in the hospital.
こないだ彼女のお母さんが病院で亡くなった。
I was arrested for aiding in his escape.
私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
Tom lost his only son in a car accident.
トムは一人息子を交通事故で亡くした。
I was on the alert for a fugitive criminal.
逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
It is a consolation that no one was killed.
死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
She passed away two days ago.
彼女は2日前に亡くなった。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
His heart bled for his lost friend.
亡き友を思い彼は悲しんだ。
Her mother passed away last year.
彼女のお母さんは去年お亡くなりになりました。
My grandfather on my mother's side passed away ten years ago.
母方の祖父は10年前に亡くなった。
She usually talks about her late husband.
彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
The widow suffered from stomach cancer.
その未亡人は胃ガンを痛んでいた。
So far no less than 100 people have died of the plague.
その疫病で現在までに100人もの人が亡くなった。
His mother died when he was young, and his grandmother brought him up.
彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。
My father has been dead for three years.
父が亡くなってから3年になります。
The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche.
おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。
When his wife died he was full of heartrending grief.
妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。
She left her son a lot of money.
彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
Sadly, many Japanese people died.
悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。
Do you know John's father died of a heart attack?
ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。
It is three years since he died.
彼が亡くなって三年になります。
I lost my father to a subarachnoid haemorrhage when I was fourteen.
私は14歳のときに、父をくも膜下出血で亡くした。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.
ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.
息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
After his father's death, John took to spending his time in bars.
父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
When she was three years old, her father died.
彼女は三歳のときに父親を亡くした。
My parents are both dead.
私の両親は二人とも亡くなりました。
A bunch of people died in the explosion.
かなりの人が爆発で亡くなった。
It's a pity when somebody dies.
誰かが亡くなったときは悲しいものだよ。
She passed away yesterday afternoon.
彼女は昨日の午後に亡くなった。
Some were injured and others were killed in the accident.
その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
Most people killed by smoking were not heavy smokers.
喫煙によって死亡した者の大半はヘビースモーカーではなかった。
I am very sorry to inform you that she died.
大変遺憾ながら彼女が亡くなったことをお知らせします。
Many people were killed in the plane accident.
飛行機事故で多くの人が死亡した。
At the time we got married, his parents had already died.
私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
A lot of people are killed in automobile accidents every year.
毎年多くの人々が自動車事故で亡くなっている。
Dieting accounts for more than one million deaths.
減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
He died lately.
最近彼が亡くなった。
The sudden death of his brother surprised them.
彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。
My plan to study abroad went by the board when my father died.
父が亡くなって私の留学計画は完全につぶれた。
A child whose parents are dead is called an orphan.
両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.
毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.
彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
She cared for the children after the death of their mother.
子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.
父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
Didn't you know that he passed away two years ago?
君は彼が2年前に亡くなったのを知らないのか。
Children whose parents are dead are referred to as "orphans".
親の亡くなった子供は「孤児」と呼ばれる。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.