UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
She was injured in the traffic accident.彼女は交通事故でけがをした。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.この国では東西の文化が交じり合っている。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
He got injured in the traffic accident.彼はその交通事故でけがをした。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
He is not a businessman but a diplomat.彼はビジネスマンではなく外交官だ。
Day alternates with night.昼と夜が交互にくる。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
Traffic accidents are increasing in number.交通事故の数が増えている。
Tom was killed in a traffic accident.トムは交通事故で死んだ。
I just lost my best friend in a traffic accident.私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
He was in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
The accident held up traffic.事故のために交通が妨げられた。
I never exchanged a word with him.私は彼と言葉を交わしたことはない。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
Traffic accidents are likely to occur on rainy days.交通事故は雨の日に起こりやすい。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
They succeeded in the negotiation.彼らはその交渉に成功した。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
Traffic accidents are increasing year by year.交通事故は年々増えつつある。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
A police station is close at hand.交番が近くにある。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Never associate with bad fellows.悪い奴らと交際するな。
There is heavy traffic on this street.この通りは交通量が多いんです。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車と新しい車を交換した。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
They drove the car one after the other.彼らは交互に車を運転した。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
You had better not associate with those men.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Kim intends to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
Her son was killed in a traffic accident.彼女の息子は交通事故で死んだ。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
The transportation system in that city is quite good.その町の交通機関は大変よい。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
Every type of socialization requires a lie.あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Champagne flowed all night.夜どおしシャンペンが酌み交わされた。
We exchanged greetings.私たちはあいさつを交わし合った。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
We were deprived of transportation.我々は交通の足を奪われた。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
They exchanged Japanese money for American.日本の金を米貨と交換した。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
Traffic was light.交通量が少なかった。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
Let's take turns rowing the boat.交替でボートをこごう。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License