UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
A number of people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
The bus was late because of the traffic jam.バスは交通渋滞のために遅れた。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
His job is to negotiate with foreign buyers.彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
Owing to a change of administrations, he lost his job.執行部の交替で彼は失職した。
Tom was badly injured in a traffic accident.トムは交通事故でひどいケガをした。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Many people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
The negotiation ended in failure.交渉は失敗に終わった。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
This symphony is a real masterpiece.この交響曲は真の傑作だ。
I could see traffic lights ahead of my car.車の前方に交通信号が見えた。
A massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
Please let us know your conditions for making the concession.値引き交渉に必要な条件を教えてください。
They kissed in the rain.彼らは雨の中で口づけを交わした。
My sister and I take turns in cleaning our room.妹と私は交換で部屋を掃除します。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
We took turns driving.私達は交替で運転した。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
I never exchanged a word with him.私は彼と言葉を交わしたことはない。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
It's painful making love.性交時に痛みがあります。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
I could hardly make out the traffic lights.交通信号が見分けられないほどだった。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
The accident stopped the traffic.その事故で交通は止まった。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
Traffic on the street was really terrible.その通りの交通量は本当にひどかった。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
The traffic accident happened before my very eyes.その交通事故は私の目の前で起こりました。
Will you exchange this sweater for a larger one?このセーターを大きいのと交換していただけますか。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
It'd be better if you didn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
Day alternates with night.昼と夜が交互にくる。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。
Traffic accidents are increasing year by year.交通事故は年々増えつつある。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
Traffic was light.交通量が少なかった。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License