UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
Owing to a change of administrations, he lost his job.執行部の交替で彼は失職した。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
A traffic accident caused us a lot of trouble.交通事故のために、私達は大変な目にあった。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
It's been almost four years since Tom died in a traffic accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
She said she had met with a traffic accident when she was sixteen.彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。
He doesn't mingle with the villagers.彼は村人たちと交際しない。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
The traffic accident deprived him of his sight.彼はその交通事故で失明した。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
He was in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
John and I took turns driving.ジョンと私は交替で運転した。
Let me exchange seats with you.あなたと席を交換しよう。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
Japan feels it got shafted in the negotiations.日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
I exchanged stamps with him.私は、彼と切手を交換した。
Every type of socialization requires a lie.あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
The transportation in this city is very convenient.この町は交通の便がすごくいい。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
She lost her only son in the traffic accident.彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Don't associate with such people.あんな人たちと交際してはいけない。
I bleed when I make love.性交時に出血があります。
I play trumpet in a symphonic wind orchestra.交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
Yesterday, there was a traffic accident in front of the house.家の前で昨日交通事故があった。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.交通事故で彼は左手が使えなくなった。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
There wasn't much traffic.交通量が少なかった。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
The conference drew 150 diplomats.その会議には150人の外交官がきた。
He is a hard man to deal with.彼は交わるにはむずかしい人だ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
He is a right person who can drive a hard bargain.彼は交渉させるには手づよい人です。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
Where can I exchange my dollars for pounds?どこでドルをポンドに交換できますか。
Her son was killed in a traffic accident.彼女の息子は交通事故で死んだ。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
I never exchanged a word with him.私は彼と言葉を交わしたことはない。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
Dick got in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
The accident stopped the traffic.その事故で交通は止まった。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
There is a lot of traffic on that street.あのとおりは交通量が多い。
I exchanged a camera for a guitar.私はカメラとギターを交換した。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
He notified the police of the traffic accident.彼は警察に交通事故を知らせた。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
We have a good negotiator on the staff.スタッフに交渉事がうまいのがいます。
It'd be better if you didn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
They exchanged greetings.彼らはあいさつを交わした。
The transportation system in that city is quite good.その町の交通機関は大変よい。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
What's the name of this intersection?この交差点は何と呼ばれていますか。
I've been going out with her for months.何ヶ月か彼女と交際している。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
The bus was late because of the traffic jam.バスは交通渋滞のために遅れた。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License