UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故に遭った。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
There is a lot of traffic on that street.あのとおりは交通量が多い。
The traffic accident happened before my very eyes.その交通事故は私の目の前で起こりました。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
Do you know where the police station is?交番はどこにあるかわかりますか。
He was nearly run over at a crossing.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
She lost her memory in a traffic accident.彼女は交通事故で記憶を失った。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
She has broken with him.彼女は彼と絶交した。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
I could hardly make out the traffic lights.交通信号が見分けられないほどだった。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.交通事故で彼は左手が使えなくなった。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
This is the operator.交換台でございます。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
They smiled at each other.彼らは微笑みを交わした。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
He conversed with those exchange students.彼はその交換留学生たちと話した。
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
The members of the family nursed the patient by turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
The traffic accident is fresh in his memory.その交通事故は彼の記憶に生々しい。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
Where can I get my money exchanged?どこで外貨の交換をすることができますか。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
He suffered internal injuries in the car accident.彼は交通事故で内臓にけがをした。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
He is a hard man to deal with.彼は交わるにはむずかしい人だ。
We took turns driving.私達は交替で運転した。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
He died in the traffic accident.彼は交通事故で死んでしまった。
Tom was in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
His job is to negotiate with foreign buyers.彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
The police are examining the car accident now.警察は今その交通事故を調べている。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
The lovers exchanged numerous letters.恋人たちはたくさんの手紙を交わした。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
Dick was in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
The conference drew 150 diplomats.その会議には150人の外交官がきた。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
The transportation in this city is very convenient.この町は交通の便がすごくいい。
I was caught in the rush hour.ラッシュアワーの交通渋滞にあった。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
Once people traded furs for sugar here.かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
Diplomats are allowed various privileges.外交官には様々な特権が与えられている。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
Operator, we were cut off.交換手さん、電話が切れてしまいました。
Our school has accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
My sister and I take turns in cleaning our room.妹と私は交換で部屋を掃除します。
Kim means to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
He will assist us in changing the tire.彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
Never associate with bad fellows.悪い奴らと交際するな。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
He is not a businessman but a diplomat.彼はビジネスマンではなく外交官だ。
Dick was involved in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
The negotiations made little progress.交渉はほとんど進展しなかった。
Traffic accidents are increasing in number.交通事故の数が増えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License