UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Diplomats are allowed various privileges.外交官には様々な特権が与えられている。
I benefited much from my association with him.彼との交際で得るところが多かった。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
How did the traffic accident come about?その交通事故はどうやって起きたのですか。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
The lovers exchanged numerous letters.恋人たちはたくさんの手紙を交わした。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
You must take care driving.交通に注意しなければいけない。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
A police station is close at hand.交番が近くにある。
She was late because of the heavy traffic.彼女は交通渋滞のために遅れた。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.東京のラッシュ時は、交通量が多い。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
There is always heavy traffic here at this time of the day.1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
The traffic is heavy here, especially in the morning.ここは特に朝は交通がはげしい。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
They were stuck for hours in a traffic jam.彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
They smiled at each other.彼らは微笑みを交わした。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
Traffic accidents are increasing year by year.交通事故は年々増えつつある。
I was caught in the rush hour.ラッシュアワーの交通渋滞にあった。
He was involved in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
Day alternates with night.昼と夜が交互にくる。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
Tom was injured in a traffic accident.トムは交通事故で怪我をした。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
The traffic accident deprived him of his sight.彼は交通事故で失明した。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
Operator, I'm trying to get through to Boston.交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
He lost his life in a traffic accident.彼は交通事故で命を失った。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
We held many negotiations but to no purpose.私たちは多くの交渉ごとをしたがまったくむだになった。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
He missed the train because of the traffic accident.その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
This symphony is a real masterpiece.この交響曲は真の傑作だ。
It's been almost four years since Tom died in a traffic accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
During the trip, John and I alternated driving the car.旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
Every type of socialization requires a lie.あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
Tom was in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
He was nearly run over at a crossing.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
The police are examining the car accident now.警察は今その交通事故を調べている。
It may be said that a man is known by the company he keeps.人は交わる仲間によって知られるということができよう。
He associates only with prestigious people.彼は名声のある人たちとだけ交際している。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
Let's take turns rowing the boat.交替でボートをこごう。
His job is to negotiate with foreign buyers.彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。
My sister and I take turns in cleaning our room.妹と私は交換で部屋を掃除します。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
The traffic accident is fresh in his memory.その交通事故は彼の記憶に生々しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License