Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got a traffic ticket. 交通違反のチケットを渡された。 The lovers exchanged numerous letters. 恋人たちはたくさんの手紙を交わした。 The noise of the heavy traffic kept me awake all night. ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。 She was injured in the traffic accident. 彼女は交通事故でけがをした。 We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 Let me exchange seats with you. あなたと席を交換しよう。 Drivers should always be on their guard against accidents. 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 Do you know where the police station is? 交番はどこにあるかわかりますか。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 The accident took place near that intersection. 事故はあの交差点の近くで起こった。 You had better not keep company with him. 君は彼と交際しない方がよい。 An accident took place at the intersection. 交差点で事故が発生した。 The mayor provided me with an identity card. 市長は私に身分証明書を交付した。 The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood. 日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。 I lost my wife in a traffic accident. 交通事故で妻を亡くしました。 He was in a traffic accident. 彼は交通事故に遭った。 He had a traffic accident on his way to school. 彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。 His job is to negotiate with foreign buyers. 彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。 I could see traffic lights ahead of my car. 車の前方に交通信号が見えた。 I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people. 私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 The traffic accident deprived him of his sight. 彼は交通事故で失明した。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 Kim plans to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 On my way to the theater I saw a traffic accident. 劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。 They drove the car by turns. 彼らは交代で運転した。 He is a diplomat at the American Embassy. 彼はアメリカ大使館の外交官である。 He was a poet and diplomat. 彼は詩人で外交官だった。 The two streets intersect at right angles. 2本の通りは直角に交差している。 We believe that you will be able to make a price concession. 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 I benefited much from my association with him. 彼との交際で得るところが多かった。 She doesn't like to associate with Bill. 彼女はビルと交際したくないと思っている。 He exchanged yen for dollars. 彼は円をドルと交換した。 I hope neither of them was injured in the crash. あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。 The traffic accident deprived the young man of his sight. 交通事故でその若者は失明した。 We know how to get around traffic congestion. 私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。 A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 She won't conform to the town's social patterns. 彼女は町の社交的型にあわせようとしない。 Mary has a social nature. メアリーは社交的な気質を持っている。 The traffic is heavy here, especially in the morning. ここは特に朝は交通がはげしい。 All big cities have traffic problems. 全ての大都会は交通問題を抱えている。 All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 We exchanged greetings. 私たちはあいさつを交わし合った。 If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 During the war, America tried to stop trading with England. 戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。 He was a famous poet and a competent diplomat. 彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。 You must take care driving. 交通に注意しなければいけない。 Recently, many traffic accidents have occurred on that road. 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident. 私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。 She has broken with him. 彼女は彼と絶交した。 He took great pains in the negotiation. 彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。 Never associate with bad fellows. 悪い奴らと交際するな。 We want to break off this negotiation. この交渉を打ち切りたい。 The government had to alter its foreign policy. 政府は外交政策を変更せざるをえなかった。 Traffic was blocked by a landslide. がけくずれで交通は遮断された。 The union bargained with the management. 組合は経営者側と賃金交渉をした。 We got involved in a traffic accident. 私たちは交通事故に巻き込まれた。 The traffic accident took place on the highway. その交通事故は、幹線道路で起こった。 She then proceeded to negotiate with her bank. それから彼女は銀行との交渉を続けた。 Since the traffic was light, we made good time driving to the beach. 交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。 You had better not associate with those men. 君はああいった男たちと交際しないほうがいい。 There is a great deal of traffic on this road. この道路は交通量が多い。 He has a sociable disposition. 彼は社交的な性格だ。 Diplomats are allowed various privileges. 外交官には様々な特権が与えられている。 I got a grant for my tuition. 授業料の補助金が交付された。 The girl was badly injured in the traffic accident. その少女は交通事故でひどくけがをした。 English is useful in diplomacy and tourism. 英語は外交や観光事業に有効である。 What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with. 子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。 He exchanged his cow for two horses. 彼は牛を2頭の馬と交換した。 Traffic is busy here. ここは交通量が多い。 Kim means to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 You must convert dollars into the local currency. ドルは現地通貨に交換しなければなりません。 We have a good negotiator on the staff. スタッフに交渉事がうまいのがいます。 The government was obliged to make changes in its foreign policy. 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 This symphony is a real masterpiece. この交響曲は真の傑作だ。 The crossroads where the accident happened is near here. 事故が起きた交差点はこの近くです。 Child as she is, she is sociable. 子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。 That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries. あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。 He was nearly run over at an intersection. 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 They were stuck for hours in a traffic jam. 彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。 Exchange the old part for a new one. 古い部品を新しいのと交換しなさい。 Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new. 町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。 A new means of communication was developed — the railway. 鉄道という新しい交通手段が開発された。 The family members nursed the patient in turns. 家族のものは交替で病人の看護をした。 The cause of the traffic accident was reported by the police. 交通事故の原因が警察によって報告された。 Tom lost his only son in a car accident. トムは一人息子を交通事故で亡くした。 Those words are mere diplomatic niceties. それは外交辞令だ。 Tom was involved in a traffic accident. トムは交通事故に遭った。 The operator put me through to Canada. 交換手は電話をカナダへつないでくれた。 We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 Due to the fog, traffic is temporarily suspended. 霧のために、交通は一時不通になっている。 There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto. 京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。 It's been almost four years since Tom died in a traffic accident. トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。 Drive to the next intersection and make a left turn. 次の交差点まで行って左折しなさい。 While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. 私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。 If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。 As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other. ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。 He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 He will assist us in changing the tire. 彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。