UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd very much like to exchange e-mail with you.ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
I was caught in the rush hour.ラッシュアワーの交通渋滞にあった。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
Two people were killed in the traffic accident.その交通事故で2人が死んだ。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.交通事故で彼は左手が使えなくなった。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.東京のラッシュ時は、交通量が多い。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
What is the exchange rate for dollars now?ドルの交換レートは、いまいくらですか。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
He was involved in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
They kissed in the rain.彼らは雨の中で口づけを交わした。
A traffic accident caused us a lot of trouble.交通事故のために、私達は大変な目にあった。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
He suffered internal injuries in the car accident.彼は交通事故で内臓にけがをした。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
Traffic is heavy on this street.この通りは交通量が多い。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
They succeeded in the negotiation.彼らはその交渉に成功した。
While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
A number of people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
I exchanged stamps with him.私は、彼と切手を交換した。
Jack exchanged the cow for the seeds.ジャックは雌牛を種と交換した。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
The bus was late because of the traffic jam.バスは交通渋滞のために遅れた。
They were stuck for hours in a traffic jam.彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.東京は交通量が非常に多い。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
I would like to return it to you for replacement.交換のために返却したいと思います。
It's about time you get an oil change on that car.そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
Traffic accidents are increasing in number.交通事故の数が増えている。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
He missed the train because of the traffic accident.その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車と新しい車を交換した。
The negotiations made little progress.交渉はほとんど進展しなかった。
He doesn't mingle with the villagers.彼は村人たちと交際しない。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
I never exchanged a word with him.私は彼と言葉を交わしたことはない。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
He was injured in a traffic accident.彼は交通事故で怪我をした。
Don't associate with them.彼らと交わるな。
Our school has accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
It is said that her father was killed in a traffic accident.彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
I could see traffic lights ahead of my car.車の前方に交通信号が見えた。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
We took turns driving the car.我々は交替で車を運転した。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
He was nearly run over at a crossing.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
They bartered guns for furs.彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
Traffic on the street was really terrible.その通りの交通量は本当にひどかった。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License