UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
I blame him for our failure in the negotiations.交渉が失敗したのは彼のせいだ。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
He is a hard man to deal with.彼は交わるにはむずかしい人だ。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
A police station is close at hand.交番が近くにある。
I play trumpet in a symphonic wind orchestra.交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
The man took up with his wife.その男は妻と交際し始めた。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
A traffic accident caused us a lot of trouble.交通事故のために、私達は大変な目にあった。
Owing to a change of administrations, he lost his job.執行部の交替で彼は失職した。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Her son was killed in a traffic accident.彼女の息子は交通事故で死んだ。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Dick was involved in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.東京のラッシュ時は、交通量が多い。
A number of people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
Those words are mere diplomatic niceties.それは外交辞令だ。
Exchange the old part for a new one.古い部品を新しいのと交換しなさい。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
I exchanged a camera for a guitar.私はカメラとギターを交換した。
The sticks were laid across each other.その棒は交差しておかれた。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
We were deprived of transportation.我々は交通の足を奪われた。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
I bleed when I make love.性交時に出血があります。
The traffic accident happened before my very eyes.その交通事故は私の目の前で起こりました。
She lost her only son in the traffic accident.彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
Traffic is a major urban problem.交通は都市の主要な問題である。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.この国では東西の文化が交じり合っている。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
Where can I get my money exchanged?どこで外貨の交換をすることができますか。
Jack exchanged the cow for the seeds.ジャックは雌牛を種と交換した。
This is the operator.交換台でございます。
I benefited much from my association with him.彼との交際で得るところが多かった。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
Traffic was halted for several hours.事故で交通は数時間止められた。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
Day alternates with night.昼と夜が交互にくる。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
There is a lot of traffic on that street.あのとおりは交通量が多い。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
They smiled at each other.彼らは微笑みを交わした。
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License