UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
A traffic accident happened there.交通事故はそこで起こった。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
The sticks were laid across each other.その棒は交差しておかれた。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
I blame him for our failure in the negotiations.交渉が失敗したのは彼のせいだ。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
Operator, I'm trying to get through to Boston.交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
We got involved in a traffic accident.我々は交通事故に巻きこまれた。
The negotiations made little progress.交渉はほとんど進展しなかった。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
Once people traded furs for sugar here.かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Traffic accidents are increasing in number.交通事故の数が増えている。
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
She was none the worse for the traffic accident.彼女は交通事故にあっても何ともなかった。
Jimmy was hurt in a traffic accident.ジミーは交通事故でけがをした。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
The transportation system in that city is quite good.その町の交通機関は大変よい。
How did the traffic accident come about?その交通事故はどうやって起きたのですか。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
We took turns driving.私達は交替で運転した。
The man took up with his wife.その男は妻と交際し始めた。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
Operator, we were cut off.交換手さん、電話が切れてしまいました。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Will you exchange this sweater for a larger one?このセーターを大きいのと交換していただけますか。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
He got injured in a traffic accident.彼は交通事故で大けがをした。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
Don't associate with them.彼らと交わるな。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
Tom was in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
You're just being diplomatic.君の言っていることはただの社交辞令だよ。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Please let us know your conditions for making the concession.値引き交渉に必要な条件を教えてください。
His delay of coming here on time is due to a traffic accident.交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
The family members nursed the patient in turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
The traffic jam lasted one hour.交通渋滞が1時間続いた。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
You shouldn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
Where can I exchange my dollars for pounds?どこでドルをポンドに交換できますか。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
There was a car accident near here, wasn't there?このあたりで交通事故があったでしょう。
He was nearly run over at a crossing.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
I just can't seem to make contact.交信が出来ません。
We exchanged greetings.私たちはあいさつを交わし合った。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
Traffic accidents are likely to occur on rainy days.交通事故は雨の日に起こりやすい。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
He was a famous poet and a competent diplomat.彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
The traffic accident deprived the young man of his sight.交通事故でその若者は失明した。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルと交換した。
I lost my wife in a traffic accident.交通事故で妻を亡くしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License