UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
Tom was involved in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
The traffic accident deprived him of his sight.彼はその交通事故で失明した。
I've been going out with her for months.何ヶ月か彼女と交際している。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
They failed to come on time owing to the traffic jam.交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。
It is said that her father was killed in a traffic accident.彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
Traffic is a major urban problem.交通は都市の主要な問題である。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
She lost her memory in a traffic accident.彼女は交通事故で記憶を失った。
I just lost my best friend in a traffic accident.私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
The negotiation ended in failure.交渉は失敗に終わった。
It's painful making love.性交時に痛みがあります。
They smiled at each other.彼らは微笑みを交わした。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
The transportation in this city is very convenient.この町は交通の便がすごくいい。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The two roads join here.二つの通りがここで交わる。
I would like to return it to you for replacement.交換のために返却したいと思います。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
Exchange the old part for a new one.古い部品を新しいのと交換しなさい。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
The negotiation is off.交渉は中止になった。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
She lost her only son in the traffic accident.彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。
The man took up with his wife.その男は妻と交際し始めた。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
He got hurt seriously in the traffic accident.彼はその交通事故で大怪我をした。
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
The traffic has built up here.ここの交通量は増えた。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
She was late because of the heavy traffic.彼女は交通渋滞のために遅れた。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
You're just being diplomatic.君の言っていることはただの社交辞令だよ。
Day alternates with night.昼と夜が交互にくる。
I blame him for our failure in the negotiations.交渉が失敗したのは彼のせいだ。
The birds ate the bugs taking turns.鳥が虫を交替で食べました。
The operator put me through to New York.交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
He notified the police of the traffic accident.彼は警察に交通事故を知らせた。
He got injured in the traffic accident.彼はその交通事故でけがをした。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
This symphony is a real masterpiece.この交響曲は真の傑作だ。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
I exchanged a camera for a guitar.私はカメラとギターを交換した。
He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
She has broken with him.彼女は彼と絶交した。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
Traffic was light.交通量が少なかった。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
Operator, I'm trying to get through to Boston.交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License