The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.
この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
He has spent most of his working life as a diplomat.
彼外交官として長年人生を送ってきた。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
June is a social season in London.
六月はロンドンでは社交の季節だ。
I was involved in a traffic accident.
交通事故にあった。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Japan has diplomatic relations with China.
日本は中国と外交関係がある。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
Good luck alternates with misfortune.
好運と不幸は交互に起こる。
Don't associate with such people.
あんな人たちと交際してはいけない。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.
ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
Tom was in a traffic accident.
トムは交通事故に遭った。
During the trip, John and I alternated driving the car.
旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
These lines meet at right angles.
これらの線は直角に交わる。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
The police are looking into the cause of the traffic accident.
警察はその交通事故の原因を調べている。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
These two lines cut across each other at right angles.
これら2本の線は直角に交差している。
Tom was badly injured in a traffic accident.
トムは交通事故でひどいケガをした。
He got injured in the traffic accident.
彼はその交通事故でけがをした。
He stays in touch with her.
彼は彼女との交際を続けている。
How did the traffic accident come about?
その交通事故はどうやって起きたのですか。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.
父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
He is a right person who can drive a hard bargain.
彼は交渉させるには手づよい人です。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
I understand you wish to contact your husband.
ご主人と交信なさりたいんですね。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.
もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.
昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.
女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
All big cities have traffic problems.
全ての大都会は交通問題を抱えている。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.
彼は交通事故で片目の視力を失った。
John likes to trade stamps with his friends.
ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
Tom lost his only son in a car accident.
トムは一人息子を交通事故で亡くした。
He has a sociable disposition.
彼は社交的な性格だ。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.
タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
We should obey the traffic rules.
交通規制には従わないといけない。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.
当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
He is not a businessman but a diplomat.
彼はビジネスマンではなく外交官だ。
The brothers had a hot dispute on her marriage.
兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
He is a hard man to deal with.
彼は交わるにはむずかしい人だ。
What happened at that crossing?
あの交差点で何が起こったのか。
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.
私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car.
こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。
An accident took place at the intersection.
交差点で事故が発生した。
I just can't seem to make contact.
交信が出来ません。
The current of traffic moved very slowly.
交通の流れはとてもゆっくりだった。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
I exchanged stamps with him.
私は、彼と切手を交換した。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.
我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
He had a traffic accident on his way to school.
彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
He took great pains in the negotiation.
彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
She was none the worse for the traffic accident.
彼女は交通事故にあっても何ともなかった。
He doesn't mingle with the villagers.
彼は村人たちと交際しない。
Let's keep in touch.
交際を続けましょう。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.
彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
That country broke off diplomatic relations with the United States.
その国は米国との外交関係を断絶した。
Threats of retaliation are blocking negotiations.
報復のおどかしが交渉を妨げています。
He got hurt seriously in the traffic accident.
彼はその交通事故で大怪我をした。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Turn right at the crossroad.
その交差点を右に曲がってください。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.
交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
On my way to the theater I saw a traffic accident.
劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.