I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.
私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.
そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
Those words are mere diplomatic niceties.
それは外交辞令だ。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.
東京は交通量が非常に多い。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The current of traffic moved very slowly.
交通の流れはとてもゆっくりだった。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.
ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
Jack exchanged the cow for the seeds.
ジャックは雌牛を種と交換した。
An accident took place at the intersection.
交差点で事故が発生した。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
The traffic accident is fresh in his memory.
その交通事故は彼の記憶に生々しい。
We are all supposed to know the traffic rules.
私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。
He has spent most of his working life as a diplomat.
彼は外交官として長年人生を送ってきた。
He suffered internal injuries in the car accident.
彼は交通事故で内臓にけがをした。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
You should obey the traffic rules.
交通規制に従うべきだ。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
The negotiation ended in failure.
交渉は失敗に終わった。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.
交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
We have agreed to continue the negotiations.
交渉を継続することで合意しました。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.
9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
We alternated in cleaning the room.
私たちは交代で部屋の掃除をした。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.
我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
Tom was in a traffic accident.
トムは交通事故に遭った。
Will you exchange this sweater for a larger one?
このセーターを大きいのと交換していただけますか。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.
合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
The bus was late because of the traffic jam.
バスは交通渋滞のために遅れた。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
They rushed to the scene of the traffic accident.
彼らは交通事故の現場へ急行した。
He is unsociable.
彼は非社交的だ。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.
あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
We should observe our traffic rules.
交通規制を守らなければならない。
She looked bored while we were making love.
性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故は主要高速道路で起こった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.