The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My brother was killed in a traffic accident.
私の兄は交通事故で亡くなった。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
He notified the police of the traffic accident.
彼は警察に交通事故を知らせた。
The negotiation has entered upon a new phase.
交渉は新局面に入った。
Traffic is heavy on this street.
この通りは交通量が多い。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
You should be careful in crossing the busy street.
交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
That country broke off diplomatic relations with the United States.
その国は米国との外交関係を断絶した。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
We were delayed by the heavy traffic.
交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Dick was in a traffic accident.
ディックは交通事故にあった。
Child as she is, she is sociable.
子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
I hear that Bob and Lucy have broken up.
ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
He has spent most of his working life as a diplomat.
彼外交官として長年人生を送ってきた。
Our exchange students are leaving Japan next week.
私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.
蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
We resumed negotiations with that company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
I play trumpet in a symphonic wind orchestra.
交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
The girl was badly injured in the traffic accident.
その少女は交通事故でひどくけがをした。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故は主要高速道路で起こった。
During the trip, John and I alternated driving the car.
旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.
これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
There is a lot of traffic on that street.
あのとおりは交通量が多い。
He took great pains in the negotiation.
彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.
侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.
交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
Short accounts make long friends.
貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.
最近多くの交通事故がその道路で起こった。
I got a grant for my tuition.
授業料の補助金が交付された。
We took a rest one after the other.
我々は、交互に休息をとった。
There is heavy traffic on this street.
この通りは交通量が多いんです。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.
そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
John and I took turns driving.
ジョンと私は交替で運転した。
He was seriously injured in a traffic accident.
彼は交通事故で重傷を負った。
I met with a traffic accident on my way back.
私は帰り道に交通事故に遭った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.
彼は交通事故で片目の視力を失った。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.
京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.
交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
Tom was in a traffic accident.
トムは交通事故に遭った。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.
交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
We were late as a result of the traffic jam.
交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
I got injured in the traffic accident.
私はその交通事故でけがをした。
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.
昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.
なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.
馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
These two lines are at right angles.
この2つの直線は直角に交わっている。
The man took up with his wife.
その男は妻と交際し始めた。
Champagne flowed all night.
夜どおしシャンペンが酌み交わされた。
The key of the symphony is G minor.
その交響曲はト短調である。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.
日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
The traffic accident deprived him of his sight.
彼はその交通事故で失明した。
The two roads join here.
二つの通りがここで交わる。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.