The transportation in this city is very convenient.
この町は交通の便がすごくいい。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.
今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
She was injured in the traffic accident.
彼女は交通事故でけがをした。
Kim plans to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
They smiled at each other.
彼らは微笑みを交わした。
Jimmy was hurt in a traffic accident.
ジミーは交通事故でけがをした。
The government had to alter its foreign policy.
政府は外交政策を変更せざるをえなかった。
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.
彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
Will you exchange this sweater for a larger one?
このセーターを大きいのと交換していただけますか。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
Traffic was light.
交通量が少なかった。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.
われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルと交換した。
The accident happened at that intersection.
その事故はあの交差点で起こった。
I'd very much like to exchange e-mail with you.
ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
He is a hard man to deal with.
彼は交わるにはむずかしい人だ。
Traffic is a major urban problem.
交通は都市の主要な問題である。
Her son was killed in a traffic accident.
彼女の息子は交通事故で死んだ。
Can I buy only the lenses?
レンズだけ交換できますか。
Turn right at the crossroad.
その交差点を右に曲がってください。
The accident caused a traffic jam.
その事故は交通渋滞を引き起こした。
I was caught in the rush hour.
ラッシュアワーの交通渋滞にあった。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.
この時計を少し安いのと交換したいのです。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.
交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
You had better not keep company with him.
君は彼と交際しない方がよい。
The snow on the road was in the way of the traffic.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
I understand you wish to contact your husband.
ご主人と交信なさりたいんですね。
Where can I get my money exchanged?
どこで外貨の交換をすることができますか。
Turn right at the intersection.
その交差点を右に曲がってください。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故が発生した。
Child as she is, she is sociable.
子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
We should obey the traffic rules.
交通規制には従わないといけない。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.
私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
Tom was badly injured in a traffic accident.
トムは交通事故でひどいケガをした。
English is useful in diplomacy and tourism.
英語は外交や観光事業に有効である。
She lost her memory in a traffic accident.
彼女は交通事故で記憶を失った。
You must be careful of the traffic when you cross the street.
道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident.
私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
It's painful making love.
性交時に痛みがあります。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
I just lost my best friend in a traffic accident.
私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。
We took turns driving the car.
我々は交替で車を運転した。
The two streets intersect at right angles.
2本の通りは直角に交差している。
Traffic is all tied up.
交通が全く不通になっている。
Our best negotiators always drive a hard bargain.
うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
I got a grant for my tuition.
奨学金が交付された。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Dick had a traffic accident.
ディックは交通事故にあった。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.
霧のために、交通は一時不通になっている。
Could you give me a new dish of these?
この料理を新しいものと交換してもらえますか。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.
彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
I hear that Bob and Lucy have broken up.
ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
Traffic was halted for several hours.
事故で交通は数時間止められた。
The negotiations made little progress.
交渉はほとんど進展しなかった。
He notified the police of the traffic accident.
彼は警察に交通事故を知らせた。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.
ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
A traffic accident happened there.
交通事故はそこで起こった。
You must take care driving.
交通に注意しなければいけない。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.
この国では東西の文化が交じり合っている。
Let's take turns rowing the boat.
交替でボートをこごう。
She accompanied her words with gestures.
彼女はジェスチャーを交えて話した。
He is unsociable.
彼は非社交的だ。
Tom says that he is able to communicate with the dead.
トムは死者と交信することができると言っている。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.