UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
Yesterday, there was a traffic accident in front of the house.家の前で昨日交通事故があった。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
They smiled at each other.彼らは微笑みを交わした。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
The negotiations made little progress.交渉はほとんど進展しなかった。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
Tom was injured in a traffic accident.トムは交通事故で怪我をした。
A massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
How did the traffic accident come about?その交通事故はどうやって起きたのですか。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.この国では東西の文化が交じり合っている。
She lost her only son in the traffic accident.彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
The operator put me through to New York.交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
Kim plans to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
I was late because of heavy traffic.交通渋滞のため、私は遅れました。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
There was a car accident near here, wasn't there?このあたりで交通事故があったでしょう。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
My brother was killed in a traffic accident.私の兄は交通事故で亡くなった。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Tom was in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
It is said that her father was killed in a traffic accident.彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
Those words are mere diplomatic niceties.それは外交辞令だ。
I never exchanged a word with him.私は彼と言葉を交わしたことはない。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
He was in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
It'd be better if you didn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
The bus was late because of the traffic jam.バスは交通渋滞のために遅れた。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
They succeeded in the negotiation.彼らはその交渉に成功した。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
Traffic is busy here.ここは交通量が多い。
What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Do you know where the police station is?交番はどこにあるかわかりますか。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
Operator, I'm trying to get through to Boston.交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
I would like to return it to you for replacement.交換のために返却したいと思います。
It's been almost four years since Tom died in a traffic accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?あ、今度ケー番交換しませんか?
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
Please exchange yen for dollars.円をドルに交換して下さい。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
Only one little boy survived the traffic accident.1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
She has broken with him.彼女は彼と絶交した。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
He was involved in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
She was none the worse for the traffic accident.彼女は交通事故にあっても何ともなかった。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
Tom says that he is able to communicate with the dead.トムは死者と交信することができると言っている。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
I got injured in the traffic accident.私はその交通事故でけがをした。
The family members nursed the patient in turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
The old man kept to himself.その老人は人と交際しなかった。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License