UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
Jimmy was hurt in a traffic accident.ジミーは交通事故でけがをした。
The traffic accident happened before my very eyes.その交通事故は私の目の前で起こりました。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
The bus was late because of the traffic jam.バスは交通渋滞のために遅れた。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.東京のラッシュ時は、交通量が多い。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
Her son was killed in a traffic accident.彼女の息子は交通事故で死んだ。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
She accompanied her words with gestures.彼女はジェスチャーを交えて話した。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
They exchanged greetings.彼らはあいさつを交わした。
A police station is close at hand.交番が近くにある。
There is heavy traffic on this street.この通りは交通量が多いんです。
He missed the train because of the traffic accident.その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
What's the name of this intersection?この交差点は何と呼ばれていますか。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
She lost her memory in a traffic accident.彼女は交通事故で記憶を失った。
He is antisocial.彼は非社交的だ。
The accident held up traffic.事故のために交通が妨げられた。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
We cleaned the room in turn.私達は交替で部屋を掃除した。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
We held many negotiations but to no purpose.私たちは多くの交渉ごとをしたがまったくむだになった。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
I've been going out with her for months.何ヶ月か彼女と交際している。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
The girl was badly injured in the traffic accident.その少女は交通事故でひどくけがをした。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
The operator put me through to Canada.交換手は電話をカナダへつないでくれた。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
Not a day passes without traffic accidents.交通事故のない日は1日としてない。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
Tom says that he is able to communicate with the dead.トムは死者と交信することができると言っている。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
The members of the family nursed the patient by turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
The conference drew 150 diplomats.その会議には150人の外交官がきた。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
You had better not associate with those men.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
Tom was in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
Only one little boy survived the traffic accident.1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
John and I took turns driving.ジョンと私は交替で運転した。
Kim intends to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
A traffic accident took place this morning.今朝、交通事故が起こった。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
He was involved in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
The police are examining the car accident now.警察は今その交通事故を調べている。
Japan feels it got shafted in the negotiations.日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルと交換した。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
You're just being diplomatic.君の言っていることはただの社交辞令だよ。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
He met with a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
I bleed when I make love.性交時に出血があります。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
I just lost my best friend in a traffic accident.私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License