UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My brother was injured in the car accident.私の兄は交通事故でけがをした。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
He got injured in the traffic accident.彼はその交通事故でけがをした。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
The traffic has built up here.ここの交通量は増えた。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
An accident has happened.交通事故がおきました。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
His job is to negotiate with foreign buyers.彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。
I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。
Drivers should always be on their guard against accidents.車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
My uncle met with a traffic accident yesterday.私の叔父は、昨日、交通事故にあった。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車を新車と交換した。
The bus was late because of the traffic jam.バスは交通渋滞のために遅れた。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
There is always heavy traffic here at this time of the day.1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
I got injured in the traffic accident.私はその交通事故でけがをした。
Will you exchange this sweater for a larger one?このセーターを大きいのと交換していただけますか。
We must take measures to prevent traffic accidents.交通事故の防止対策を講じなければならない。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?あ、今度ケー番交換しませんか?
There was a traffic accident in front of the house yesterday.家の前で昨日交通事故があった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Tom was involved in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
The negotiations made little progress.交渉はほとんど進展しなかった。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
The transportation system in that city is quite good.その町の交通機関は大変よい。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
The street is clogged with traffic.通りは車で交通が渋滞している。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
They drove the car one after the other.彼らは交互に車を運転した。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
The two roads join here.二つの通りがここで交わる。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
The accident caused a traffic jam.その事故は交通渋滞を引き起こした。
The operator put me through to New York.交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
We held many negotiations but to no purpose.私たちは多くの交渉ごとをしたがまったくむだになった。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
The family members nursed the patient in turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
She has broken with him.彼女は彼と絶交した。
He associates only with prestigious people.彼は名声のある人たちとだけ交際している。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
Kim intends to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He is a right person who can drive a hard bargain.彼は交渉させるには手づよい人です。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
To talk about love is to make love.愛を語ることとは愛を交わすことである。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
Let me exchange seats with you.あなたと席を交換しよう。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
I blame him for our failure in the negotiations.交渉が失敗したのは彼のせいだ。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License