The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Diplomats are allowed various privileges.
外交官には様々な特権が与えられている。
I benefited much from my association with him.
彼との交際で得るところが多かった。
We delegated him to negotiate with them.
我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
You should obey the traffic laws when you drive.
運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
How did the traffic accident come about?
その交通事故はどうやって起きたのですか。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
They exchanged seats with each other.
彼らはお互いに座席を交換した。
Traffic accidents happen daily.
連日交通事故が起きる。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
The lovers exchanged numerous letters.
恋人たちはたくさんの手紙を交わした。
He came upon an old friend when he visited his club.
自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
The two lines cross each other at right angles.
その2つの線は直角に交わっている。
You must take care driving.
交通に注意しなければいけない。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
He was nearly run over at an intersection.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
The cause of the traffic accident was reported by the police.
交通事故の原因が警察によって報告された。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.
当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
We ran out of gas in the middle of the intersection.
交差点の真中でガス欠になった。
A police station is close at hand.
交番が近くにある。
She was late because of the heavy traffic.
彼女は交通渋滞のために遅れた。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.
東京のラッシュ時は、交通量が多い。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
She had never mingled in the society of women.
彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
The accident threw traffic into great confusion.
その事故で交通は大混乱に陥った。
There is always heavy traffic here at this time of the day.
1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
The traffic is heavy here, especially in the morning.
ここは特に朝は交通がはげしい。
The massive flood paralyzed the local transportation network.
大洪水で現地の交通網が麻痺した。
I got a grant for my tuition.
授業料の補助金が交付された。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.