UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Can I buy only the lenses?レンズだけ交換できますか。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
Exchange the old part for a new one.古い部品を新しいのと交換しなさい。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
Kim plans to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
It is said that her father was killed in a traffic accident.彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
Operator, I'm trying to get through to Boston.交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
Kim means to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
They smiled at each other.彼らは微笑みを交わした。
Operator, we were cut off.交換手さん、電話が切れてしまいました。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
He is very sociable.彼はとても社交的だ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
His job is to negotiate with foreign buyers.彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
A massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
I must replace that fluorescent lamp.そこの蛍光灯を交換しないといけない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Owing to a change of administrations, he lost his job.執行部の交替で彼は失職した。
There is heavy traffic on this street.この通りは交通量が多いんです。
He lost his son in the traffic accident.彼は交通事故で息子を失った。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
I would like to return it to you for replacement.交換のために返却したいと思います。
Could you dial up the operator for me?電話交換手を呼んでもらえませんか。
My uncle met with a traffic accident yesterday.私の叔父は、昨日、交通事故にあった。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.東京は交通量が非常に多い。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
He got injured in a traffic accident.彼は交通事故で大けがをした。
They drove the car one after the other.彼らは交互に車を運転した。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
He associates only with prestigious people.彼は名声のある人たちとだけ交際している。
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
The negotiations made little progress.交渉はほとんど進展しなかった。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
He notified the police of the traffic accident.彼は警察に交通事故を知らせた。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
Dick was in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
Dick was involved in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
I got injured in the traffic accident.私はその交通事故でけがをした。
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
My brother was killed in a traffic accident.私の兄は交通事故で亡くなった。
The two roads join here.二つの通りがここで交わる。
Many people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
She has broken with him.彼女は彼と絶交した。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
During the trip, John and I alternated driving the car.旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
He was nearly run over at a crossing.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
Traffic downtown is all backed up.ダウンタウンは交通渋滞だね。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
He had a narrow escape in the traffic accident.彼は交通事故で九死に一生を得た。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
They exchanged Japanese money for American.日本の金を米貨と交換した。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License