UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
Drivers should always be on their guard against accidents.車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
She was none the worse for the traffic accident.彼女は交通事故にあっても何ともなかった。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
He broke with all his relatives.彼は全ての親類と絶交した。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
I bleed when I make love.性交時に出血があります。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車を新車と交換した。
Let me exchange seats with you.あなたと席を交換しよう。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
A traffic accident caused us a lot of trouble.交通事故のために、私達は大変な目にあった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
I exchanged stamps with him.私は、彼と切手を交換した。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車と新しい車を交換した。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
He was in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
He missed the train because of the traffic accident.その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.東京は交通量が非常に多い。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
Many people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
Yesterday, there was a traffic accident in front of the house.家の前で昨日交通事故があった。
He conversed with those exchange students.彼はその交換留学生たちと話した。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
I saw a number of people around the police box.交番の周りに人がたくさんいた。
Please exchange yen for dollars.円をドルに交換して下さい。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
He is a hard man to deal with.彼は交わるにはむずかしい人だ。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
John likes to trade stamps with his friends.ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
He is not a businessman but a diplomat.彼はビジネスマンではなく外交官だ。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
You had better not associate with those men.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
Never associate with bad fellows.悪い奴らと交際するな。
The lovers exchanged numerous letters.恋人たちはたくさんの手紙を交わした。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
You must take care driving.交通に注意しなければいけない。
The members of the family nursed the patient by turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
He got injured in a traffic accident.彼は交通事故で大けがをした。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
He got injured in the traffic accident.彼はその交通事故でけがをした。
Dick got in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
He is a right person who can drive a hard bargain.彼は交渉させるには手づよい人です。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
This symphony is a real masterpiece.この交響曲は真の傑作だ。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.この国では東西の文化が交じり合っている。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Can I buy only the lenses?レンズだけ交換できますか。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Champagne flowed all night.夜どおしシャンペンが酌み交わされた。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
The transportation system in that city is quite good.その町の交通機関は大変よい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License