UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could see traffic lights ahead of my car.車の前方に交通信号が見えた。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.この時計を少し安いのと交換したいのです。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
I exchanged a camera for a guitar.私はカメラとギターを交換した。
John likes to trade stamps with his friends.ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
The accident caused a traffic jam.その事故は交通渋滞を引き起こした。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.東京のラッシュ時は、交通量が多い。
The negotiation ended in failure.交渉は失敗に終わった。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
He was in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.この国では東西の文化が交じり合っている。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
I traded old newspapers for toilet paper.私は古新聞をちり紙と交換した。
John and I alternated in driving.ジョンと私は交替で運転した。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
The street is clogged with traffic.通りは車で交通が渋滞している。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
He was a famous poet and a competent diplomat.彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
Our school has accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
The two roads join here.二つの通りがここで交わる。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
It may be said that a man is known by the company he keeps.人は交わる仲間によって知られるということができよう。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
The family members nursed the patient in turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
She was injured in the traffic accident.彼女は交通事故でけがをした。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
He is a right person who can drive a hard bargain.彼は交渉させるには手づよい人です。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
He is antisocial.彼は非社交的だ。
I was involved in a traffic accident.交通事故にあった。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
He suffered internal injuries in the car accident.彼は交通事故で内臓にけがをした。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
Champagne flowed all night.夜どおしシャンペンが酌み交わされた。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
He got injured in a traffic accident.彼は交通事故で大けがをした。
They drove the car one after the other.彼らは交互に車を運転した。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
I got injured in the traffic accident.私はその交通事故でけがをした。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
We held many negotiations but to no purpose.私たちは多くの交渉ごとをしたがまったくむだになった。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Many people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルと交換した。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
My sister and I take turns in cleaning our room.妹と私は交換で部屋を掃除します。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
The accident stopped the traffic.その事故で交通は止まった。
There was a traffic accident in front of the house yesterday.家の前で昨日交通事故があった。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
The traffic accident is fresh in his memory.その交通事故は彼の記憶に生々しい。
He can't walk now because he got injured in a traffic accident.彼は交通事故でけがをして今歩けない。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故に遭った。
We cleaned the room in turn.私達は交替で部屋を掃除した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
I got a grant for my tuition.奨学金が交付された。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License