UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A number of people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
During the trip, John and I alternated driving the car.旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Where can I get my money exchanged?どこで外貨の交換をすることができますか。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
You shouldn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
Our exchange students are leaving Japan next week.私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
The members of the family nursed the patient by turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Exchange the old part for a new one.古い部品を新しいのと交換しなさい。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
I could see traffic lights ahead of my car.車の前方に交通信号が見えた。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Japan feels it got shafted in the negotiations.日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
He broke with all his relatives.彼は全ての親類と絶交した。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
The government had to alter its foreign policy.政府は外交政策を変更せざるをえなかった。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Operator, we were cut off.交換手さん、電話が切れてしまいました。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
I could hardly make out the traffic lights.交通信号が見分けられないほどだった。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故に遭った。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
Kim intends to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
Please exchange yen for dollars.円をドルに交換して下さい。
My brother was killed in a traffic accident.私の兄は交通事故で亡くなった。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
The transportation system in that city is quite good.その町の交通機関は大変よい。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
Jack exchanged the cow for the seeds.ジャックは雌牛を種と交換した。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The traffic accident happened before my very eyes.その交通事故は私の目の前で起こりました。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
We took turns driving on the way to Osaka.私たちは大阪まで交替で運転した。
All the traffic was brought to a standstill by the accident.事故ですべての交通は止まった。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
The accident held up traffic.事故のために交通が妨げられた。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
Operator, I'm trying to get through to Boston.交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
I traded old newspapers for toilet paper.私は古新聞をちり紙と交換した。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
She has broken with him.彼女は彼と絶交した。
I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。
Dick got in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
I blame him for our failure in the negotiations.交渉が失敗したのは彼のせいだ。
A massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
The bus was late because of the traffic jam.バスは交通渋滞のために遅れた。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
I exchanged a camera for a guitar.私はカメラとギターを交換した。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
The key of the symphony is G minor.その交響曲はト短調である。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
They drove the car one after the other.彼らは交互に車を運転した。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License