Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.
女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
Traffic accidents are increasing in number.
交通事故の数が増えている。
Can I buy only the lenses?
レンズだけ交換できますか。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
A traffic accident happened there.
交通事故はそこで起こった。
Do you know where the police station is?
交番はどこにあるかわかりますか。
It's painful making love.
性交時に痛みがあります。
He got injured in a traffic accident.
彼は交通事故で大けがをした。
My leg was broken in a traffic accident.
私は交通事故で足を折った。
The negotiation is off.
交渉は中止になった。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.
日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
She looked bored while we were making love.
性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
Will you exchange this sweater for a larger one?
このセーターを大きいのと交換していただけますか。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.
交通事故の数は増加しつつあるようだ。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
Tom lost his only son in a car accident.
トムは一人息子を交通事故で亡くした。
They failed to come on time owing to the traffic jam.
交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。
A man is known by the company he keeps.
人は交わる友によってその人物がわかる。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.
日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
My brother was injured in the car accident.
私の兄は交通事故でけがをした。
Tom lost his only son in a car accident.
トムは一人息子を交通事故で亡くした。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
I've been going out with her for months.
何ヶ月か彼女と交際している。
Traffic downtown is all backed up.
ダウンタウンは交通渋滞だね。
You should obey the traffic rules.
交通規制に従うべきだ。
We were deprived of transportation.
我々は交通の足を奪われた。
The current of traffic moved very slowly.
交通の流れはとてもゆっくりだった。
We were delayed by the heavy traffic.
交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
A crossroads is where two roads meet in an X.
四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
What's the name of this intersection?
この交差点は何と呼ばれていますか。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
John and I alternated in driving.
ジョンと私は交替で運転した。
During the war, America tried to stop trading with England.
戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
My father had me change a tire on his car.
父は僕に車のタイヤを交換させた。
This is the operator.
交換台でございます。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
Where can I get my money exchanged?
どこで外貨の交換をすることができますか。
The traffic accident delayed the cars last night.
昨夜、交通事故で車が壊れた。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.
私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
What form of transport will we take?
交通機関は何を使うんですか。
She was none the worse for the traffic accident.
彼女は交通事故にあっても何ともなかった。
The intersection where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
The negotiation ended in failure.
交渉は失敗に終わった。
Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car.
こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。
Our exchange students are leaving Japan next week.
私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
He has a sociable disposition.
彼は社交的な性格だ。
Day alternates with night.
昼と夜が交互にくる。
The two lines cross each other at right angles.
その2つの線は直角に交わっている。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
You must be careful of the traffic when you cross the street.
道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
Could you dial up the operator for me?
電話交換手を呼んでもらえませんか。
We took a rest one after the other.
我々は、交互に休息をとった。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
We delegated him to negotiate with them.
我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.
交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
To talk about love is to make love.
愛を語ることとは愛を交わすことである。
Exchange the old part for a new one.
古い部品を新しいのと交換しなさい。
Tom was in a traffic accident.
トムは交通事故に遭った。
Traffic was blocked by a landslide.
がけくずれで交通は遮断された。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.