UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father was late for work this morning because of a traffic jam.父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
They were stuck for hours in a traffic jam.彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
A traffic accident took place this morning.今朝、交通事故が起こった。
He was involved in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
We held many negotiations but to no purpose.私たちは多くの交渉ごとをしたがまったくむだになった。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Traffic downtown is all backed up.ダウンタウンは交通渋滞だね。
He was injured in a traffic accident.彼は交通事故で怪我をした。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
It'd be better if you didn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
We got involved in a traffic accident.我々は交通事故に巻きこまれた。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
Drivers should always be on their guard against accidents.車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
We exchanged greetings.私たちはあいさつを交わし合った。
They kissed in the rain.彼らは雨の中で口づけを交わした。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
The accident caused a traffic jam.その事故は交通渋滞を引き起こした。
I was late because of heavy traffic.交通渋滞のため、私は遅れました。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
Where can I exchange my dollars for pounds?どこでドルをポンドに交換できますか。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The lovers exchanged numerous letters.恋人たちはたくさんの手紙を交わした。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
His job is to negotiate with foreign buyers.彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。
Don't associate with such people.あんな人たちと交際してはいけない。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
I saw a number of people around the police box.交番の周りに人がたくさんいた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
To talk about love is to make love.愛を語ることとは愛を交わすことである。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
During the trip, John and I alternated driving the car.旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
There is heavy traffic on this street.この通りは交通量が多いんです。
What's the name of this intersection?この交差点は何と呼ばれていますか。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
What is the exchange rate for dollars now?ドルの交換レートは、いまいくらですか。
We were deprived of transportation.我々は交通の足を奪われた。
Let's take turns rowing the boat.交替でボートをこごう。
She lost her only son in the traffic accident.彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
Will you exchange this sweater for a larger one?このセーターを大きいのと交換していただけますか。
We took turns driving on the way to Osaka.私たちは大阪まで交替で運転した。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルと交換した。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
There wasn't much traffic.交通量が少なかった。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
He notified the police of the traffic accident.彼は警察に交通事故を知らせた。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
Traffic on the street was really terrible.その通りの交通量は本当にひどかった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.この時計を少し安いのと交換したいのです。
My brother was killed in a traffic accident.私の兄は交通事故で亡くなった。
She has broken with him.彼女は彼と絶交した。
Can I buy only the lenses?レンズだけ交換できますか。
The accident stopped the traffic.その事故で交通は止まった。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
The man took up with his wife.その男は妻と交際し始めた。
The conference drew 150 diplomats.その会議には150人の外交官がきた。
Please exchange yen for dollars.円をドルに交換して下さい。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
Our school has accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
Where can I get my money exchanged?どこで外貨の交換をすることができますか。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
Dick got in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License