UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
My brother was injured in the car accident.私の兄は交通事故でけがをした。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Every type of socialization requires a lie.あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
We cleaned the room in turn.私達は交替で部屋を掃除した。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故に遭った。
I exchanged a camera for a guitar.私はカメラとギターを交換した。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
John likes to trade stamps with his friends.ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car.こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
Don't associate with them.彼らと交わるな。
Traffic accidents are increasing in number.交通事故の数が増えている。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The conference drew 150 diplomats.その会議には150人の外交官がきた。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
She accompanied her words with gestures.彼女はジェスチャーを交えて話した。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Do you know where the police station is?交番はどこにあるかわかりますか。
They kissed in the rain.彼らは雨の中で口づけを交わした。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
John and I took turns driving.ジョンと私は交替で運転した。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
It'd be better if you didn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
The government had to alter its foreign policy.政府は外交政策を変更せざるをえなかった。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
A traffic accident took place this morning.今朝、交通事故が起こった。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
How did the traffic accident happen?その交通事故はどうやって起きたのですか。
Traffic was light.交通量が少なかった。
Traffic accidents are increasing year by year.交通事故は年々増えつつある。
Never associate with bad fellows.悪い奴らと交際するな。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
We must take measures to prevent traffic accidents.交通事故の防止対策を講じなければならない。
He got hurt seriously in the traffic accident.彼はその交通事故で大怪我をした。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
He exchanged his cow for two horses.彼は牛を2頭の馬と交換した。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
The traffic accident deprived him of his sight.彼はその交通事故で失明した。
She said she had met with a traffic accident when she was sixteen.彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
What's the name of this intersection?この交差点は何と呼ばれていますか。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
Following traffic rules is important.交通ルールを守ることは大切だ。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
Diplomats are allowed various privileges.外交官には様々な特権が与えられている。
The street is clogged with traffic.通りは車で交通が渋滞している。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
Japan feels it got shafted in the negotiations.日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
My father had me change a tire on his car.父は僕に車のタイヤを交換させた。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
There is always heavy traffic here at this time of the day.1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
Traffic is a major urban problem.交通は都市の主要な問題である。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Traffic was halted for several hours.事故で交通は数時間止められた。
I lost my wife in a traffic accident.交通事故で妻を亡くしました。
Exchange the old part for a new one.古い部品を新しいのと交換しなさい。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
We are all supposed to know the traffic rules.私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License