UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
He died in the traffic accident.彼は交通事故で死んでしまった。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
I was late because of heavy traffic.交通渋滞のため、私は遅れました。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
We were stuck up in heavy traffic this morning.今朝交通渋滞で動きがとれなかった。
He broke with all his relatives.彼は全ての親類と絶交した。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
The members of the family nursed the patient by turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
Champagne flowed all night.夜どおしシャンペンが酌み交わされた。
I was involved in a traffic accident.交通事故にあった。
Will you exchange this sweater for a larger one?このセーターを大きいのと交換していただけますか。
We cleaned the room in turn.私達は交替で部屋を掃除した。
She was late because of the heavy traffic.彼女は交通渋滞のために遅れた。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
He had a narrow escape in the traffic accident.彼は交通事故で九死に一生を得た。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
He was in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
She was none the worse for the traffic accident.彼女は交通事故にあっても何ともなかった。
He was nearly run over at a crossing.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
My brother was injured in the car accident.私の兄は交通事故でけがをした。
Threats of retaliation are blocking negotiations.報復のおどかしが交渉を妨げています。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
Two people were killed in the traffic accident.その交通事故で2人が死んだ。
There is always heavy traffic here at this time of the day.1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
He will assist us in changing the tire.彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
The transportation in this city is very convenient.この町は交通の便がすごくいい。
The accident held up traffic.事故のために交通が妨げられた。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
Where can I exchange my dollars for pounds?どこでドルをポンドに交換できますか。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
I blame him for our failure in the negotiations.交渉が失敗したのは彼のせいだ。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
He notified the police of the traffic accident.彼は警察に交通事故を知らせた。
Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car.こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
Operator, I'm trying to get through to Boston.交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
Drivers should always be on their guard against accidents.車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
John and I alternated in driving.ジョンと私は交替で運転した。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
Traffic accidents are increasing year by year.交通事故は年々増えつつある。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
She said she had met with a traffic accident when she was sixteen.彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
The key of the symphony is G minor.その交響曲はト短調である。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License