UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
He died in the traffic accident.彼は交通事故で死んでしまった。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
She was none the worse for the traffic accident.彼女は交通事故にあっても何ともなかった。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
There is heavy traffic on this street.この通りは交通量が多いんです。
The traffic jam lasted one hour.交通渋滞が1時間続いた。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
They succeeded in the negotiation.彼らはその交渉に成功した。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Not a day passes without traffic accidents.交通事故のない日は1日としてない。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
A traffic accident caused us a lot of trouble.交通事故のために、私達は大変な目にあった。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
I just can't seem to make contact.交信が出来ません。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
I got injured in the traffic accident.私はその交通事故でけがをした。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
The government had to alter its foreign policy.政府は外交政策を変更せざるをえなかった。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
Jack exchanged the cow for the seeds.ジャックは雌牛を種と交換した。
He missed the train because of the traffic accident.その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
An accident has happened.交通事故がおきました。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
He is a diplomat at the American Embassy.彼はアメリカ大使館の外交官である。
The lovers exchanged numerous letters.恋人たちはたくさんの手紙を交わした。
Never associate with bad fellows.悪い奴らと交際するな。
Tom was involved in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
Diplomats are allowed various privileges.外交官には様々な特権が与えられている。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
They exchanged Japanese money for American.日本の金を米貨と交換した。
George does not mix much; he likes to keep to himself.ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
You're just being diplomatic.君の言っていることはただの社交辞令だよ。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。
I got a grant for my tuition.奨学金が交付された。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
The street is clogged with traffic.通りは車で交通が渋滞している。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
A police station is close at hand.交番が近くにある。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
I was late because of heavy traffic.交通渋滞のため、私は遅れました。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
There was a car accident near here, wasn't there?このあたりで交通事故があったでしょう。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
You shouldn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
How did the traffic accident come about?その交通事故はどうやって起きたのですか。
We took turns driving.私達は交替で運転した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License