The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
I hear that Bob and Lucy have broken up.
ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
A police station is close at hand.
交番が近くにある。
What is the exchange rate for dollars now?
ドルの交換レートは、いまいくらですか。
He drives a hard bargain.
彼は交渉するには手強い人です。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.
人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.
霧のために、交通は一時不通になっている。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Our school has accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
It's painful making love.
性交時に痛みがあります。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.
これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.
タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
I got a grant for my tuition.
奨学金が交付された。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Please let us know your conditions for making the concession.
値引き交渉に必要な条件を教えてください。
English is useful in diplomacy and tourism.
英語は外交や観光事業に有効である。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
I was late because of heavy traffic.
交通渋滞のため、私は遅れました。
The negotiation is off.
交渉は中止になった。
The traffic accident took place on the highway.
その交通事故は、幹線道路で起こった。
She was late because of the heavy traffic.
彼女は交通渋滞のために遅れた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.