UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
How did the traffic accident happen?その交通事故はどうやって起きたのですか。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
Kim means to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
Operator, I'm trying to get through to Boston.交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
We got involved in a traffic accident.我々は交通事故に巻きこまれた。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
Jack exchanged the cow for the seeds.ジャックは雌牛を種と交換した。
The members of the family nursed the patient by turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
You shouldn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
I benefited much from my association with him.彼との交際で得るところが多かった。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
George does not mix much; he likes to keep to himself.ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
Yesterday, there was a traffic accident in front of the house.家の前で昨日交通事故があった。
The police are examining the car accident now.警察は今その交通事故を調べている。
The traffic accident deprived him of his sight.彼は交通事故で失明した。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
He is very sociable.彼はとても社交的だ。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
The lovers exchanged numerous letters.恋人たちはたくさんの手紙を交わした。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
Could you dial up the operator for me?電話交換手を呼んでもらえませんか。
A traffic accident took place this morning.今朝、交通事故が起こった。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?あ、今度ケー番交換しませんか?
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
He lost his life in a traffic accident.彼は交通事故で命を失った。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
We must take measures to prevent traffic accidents.交通事故の防止対策を講じなければならない。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
The traffic accident delayed the cars last night.昨夜、交通事故で車が壊れた。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.東京のラッシュ時は、交通量が多い。
Two people were killed in the traffic accident.その交通事故で2人が死んだ。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
I'd very much like to exchange e-mail with you.ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
A police station is close at hand.交番が近くにある。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
They drove the car one after the other.彼らは交互に車を運転した。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
We are all supposed to know the traffic rules.私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
You must take care driving.交通に注意しなければいけない。
The bus was late because of the traffic jam.バスは交通渋滞のために遅れた。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
They failed to come on time owing to the traffic jam.交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
He died in the traffic accident.彼は交通事故で死んでしまった。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License