UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
You're just being diplomatic.君の言っていることはただの社交辞令だよ。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
Her son was killed in a traffic accident.彼女の息子は交通事故で死んだ。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.日本は外交政策の変更を迫られてきている。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
There wasn't much traffic.交通量が少なかった。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
He was nearly run over at a crossing.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
He is a right person who can drive a hard bargain.彼は交渉させるには手づよい人です。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Traffic is heavy on this street.この通りは交通量が多い。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
It is said that her father was killed in a traffic accident.彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
John and I took turns driving.ジョンと私は交替で運転した。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The birds ate the bugs taking turns.鳥が虫を交替で食べました。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
Where can I exchange my dollars for pounds?どこでドルをポンドに交換できますか。
There is heavy traffic on this street.この通りは交通量が多いんです。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
He associates only with prestigious people.彼は名声のある人たちとだけ交際している。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
I blame him for our failure in the negotiations.交渉が失敗したのは彼のせいだ。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
The accident held up traffic.事故のために交通が妨げられた。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
Traffic accidents are likely to occur on rainy days.交通事故は雨の日に起こりやすい。
I'd very much like to exchange e-mail with you.ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
Traffic accidents are increasing year by year.交通事故は年々増えつつある。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
He doesn't mingle with the villagers.彼は村人たちと交際しない。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
Kim means to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
All the traffic was brought to a standstill by the accident.事故ですべての交通は止まった。
She was injured in the traffic accident.彼女は交通事故でけがをした。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
He was involved in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
Operator, I'm trying to get through to Boston.交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
I saw a number of people around the police box.交番の周りに人がたくさんいた。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Let's take turns rowing the boat.交替でボートをこごう。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
Only one little boy survived the traffic accident.1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
The accident stopped the traffic.その事故で交通は止まった。
He got injured in the traffic accident.彼はその交通事故でけがをした。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
Tom was injured in a traffic accident.トムは交通事故で怪我をした。
He is a diplomat at the American Embassy.彼はアメリカ大使館の外交官である。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License