UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
It's painful making love.性交時に痛みがあります。
He exchanged his cow for two horses.彼は牛を2頭の馬と交換した。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
Operator, we were cut off.交換手さん、電話が切れてしまいました。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
He lost his son in the traffic accident.彼は交通事故で息子を失った。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
The operator put me through to New York.交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
I just can't seem to make contact.交信が出来ません。
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
The man took up with his wife.その男は妻と交際し始めた。
The girl was badly injured in the traffic accident.その少女は交通事故でひどくけがをした。
Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
Two people were killed in the traffic accident.その交通事故で2人が死んだ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
They exchanged Japanese money for American.日本の金を米貨と交換した。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
Not a day passes without traffic accidents.交通事故のない日は1日としてない。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
To talk about love is to make love.愛を語ることとは愛を交わすことである。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.交通事故で彼は左手が使えなくなった。
The negotiations made little progress.交渉はほとんど進展しなかった。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
He missed the train because of the traffic accident.その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
We exchanged greetings.私たちはあいさつを交わし合った。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
It'd be better if you didn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
He associates only with prestigious people.彼は名声のある人たちとだけ交際している。
Traffic accidents are increasing in number.交通事故の数が増えている。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car.こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。
They succeeded in the negotiation.彼らはその交渉に成功した。
We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
His book deals with traffic accidents.彼の本は交通事故を扱っている。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
The traffic is heavy here, especially in the morning.ここは特に朝は交通がはげしい。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
She lost her only son in the traffic accident.彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper.交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
Jimmy was hurt in a traffic accident.ジミーは交通事故でけがをした。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
A traffic accident happened there.交通事故はそこで起こった。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
His delay of coming here on time is due to a traffic accident.交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。
The transportation in this city is very convenient.この町は交通の便がすごくいい。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
The old man kept to himself.その老人は人と交際しなかった。
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License