UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The traffic is heavy here, especially in the morning.ここは特に朝は交通がはげしい。
They smiled at each other.彼らは微笑みを交わした。
What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
The accident caused a traffic jam.その事故は交通渋滞を引き起こした。
Yesterday, there was a traffic accident in front of the house.家の前で昨日交通事故があった。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
Owing to a change of administrations, he lost his job.執行部の交替で彼は失職した。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
Don't associate with such people.あんな人たちと交際してはいけない。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
Champagne flowed all night.夜どおしシャンペンが酌み交わされた。
The family members nursed the patient in turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
He had a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
The traffic accident deprived the young man of his sight.交通事故でその若者は失明した。
I was late because of heavy traffic.交通渋滞のため、私は遅れました。
Traffic accidents are increasing in number.交通事故の数が増えている。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
There is a lot of traffic on that street.あのとおりは交通量が多い。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。
All the traffic was brought to a standstill by the accident.事故ですべての交通は止まった。
My brother was killed in a traffic accident.私の兄は交通事故で亡くなった。
Every type of socialization requires a lie.あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
There is always heavy traffic here at this time of the day.1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
Our school has accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
She lost her only son in the traffic accident.彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
My sister and I take turns in cleaning our room.妹と私は交換で部屋を掃除します。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
He notified the police of the traffic accident.彼は警察に交通事故を知らせた。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
He exchanged his cow for two horses.彼は牛を2頭の馬と交換した。
Traffic downtown is all backed up.ダウンタウンは交通渋滞だね。
A traffic accident happened there.交通事故はそこで起こった。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Traffic was halted for several hours.事故で交通は数時間止められた。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.この時計を少し安いのと交換したいのです。
He died in the traffic accident.彼は交通事故で死んでしまった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Do you know where the police station is?交番はどこにあるかわかりますか。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
I benefited much from my association with him.彼との交際で得るところが多かった。
We cleaned the room in turn.私達は交替で部屋を掃除した。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
The girl was badly injured in the traffic accident.その少女は交通事故でひどくけがをした。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
Never associate with bad fellows.悪い奴らと交際するな。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper.交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。
Jimmy was hurt in a traffic accident.ジミーは交通事故でけがをした。
We held many negotiations but to no purpose.私たちは多くの交渉ごとをしたがまったくむだになった。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Dick got in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
Those words are mere diplomatic niceties.それは外交辞令だ。
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
A number of people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
He doesn't mingle with the villagers.彼は村人たちと交際しない。
They exchanged greetings.彼らはあいさつを交わした。
Let's take turns rowing the boat.交替でボートをこごう。
Traffic is busy here.ここは交通量が多い。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
We exchanged greetings.私たちはあいさつを交わし合った。
She said she had met with a traffic accident when she was sixteen.彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License