UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
I must replace that fluorescent lamp.そこの蛍光灯を交換しないといけない。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
The traffic accident deprived him of his sight.彼は交通事故で失明した。
Yesterday, there was a traffic accident in front of the house.家の前で昨日交通事故があった。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルと交換した。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
Traffic is busy here.ここは交通量が多い。
The lovers exchanged numerous letters.恋人たちはたくさんの手紙を交わした。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
I traded old newspapers for toilet paper.私は古新聞をちり紙と交換した。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
Our school has accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
Jimmy was hurt in a traffic accident.ジミーは交通事故でけがをした。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
The negotiations made little progress.交渉はほとんど進展しなかった。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
He lost his son in the traffic accident.彼は交通事故で息子を失った。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
She was late because of the heavy traffic.彼女は交通渋滞のために遅れた。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
A police station is close at hand.交番が近くにある。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
You had better not associate with those men.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
They drove the car one after the other.彼らは交互に車を運転した。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
I got injured in the traffic accident.私はその交通事故でけがをした。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
It is said that her father was killed in a traffic accident.彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
He died in the traffic accident.彼は交通事故で死んでしまった。
My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
He exchanged his cow for two horses.彼は牛を2頭の馬と交換した。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Our exchange students are leaving Japan next week.私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
The transportation in this city is very convenient.この町は交通の便がすごくいい。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
Day alternates with night.昼と夜が交互にくる。
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
Once people traded furs for sugar here.かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
She was injured in the traffic accident.彼女は交通事故でけがをした。
Please let us know your conditions for making the concession.値引き交渉に必要な条件を教えてください。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
The traffic accident deprived him of his sight.彼はその交通事故で失明した。
To talk about love is to make love.愛を語ることとは愛を交わすことである。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
We are all supposed to know the traffic rules.私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
It may be said that a man is known by the company he keeps.人は交わる仲間によって知られるということができよう。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
The conference drew 150 diplomats.その会議には150人の外交官がきた。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License