UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Never associate with bad fellows.悪い奴らと交際するな。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
The accident caused a traffic jam.その事故は交通渋滞を引き起こした。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
I never exchanged a word with him.私は彼と言葉を交わしたことはない。
The negotiation is off.交渉は中止になった。
I was caught in the rush hour.ラッシュアワーの交通渋滞にあった。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Dick got in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
The street is clogged with traffic.通りは車で交通が渋滞している。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
Day alternates with night.昼と夜が交互にくる。
She lost her memory in a traffic accident.彼女は交通事故で記憶を失った。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Owing to a change of administrations, he lost his job.執行部の交替で彼は失職した。
We exchanged greetings.私たちはあいさつを交わし合った。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
He met with a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
The operator put me through to New York.交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
He exchanged his cow for two horses.彼は牛を2頭の馬と交換した。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
Her son was killed in a traffic accident.彼女の息子は交通事故で死んだ。
Kim plans to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
A police station is close at hand.交番が近くにある。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
A traffic accident caused us a lot of trouble.交通事故のために、私達は大変な目にあった。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
Operator, we were cut off.交換手さん、電話が切れてしまいました。
I must replace that fluorescent lamp.そこの蛍光灯を交換しないといけない。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Tom was involved in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
We have a good negotiator on the staff.スタッフに交渉事がうまいのがいます。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
He associates only with prestigious people.彼は名声のある人たちとだけ交際している。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
They bartered guns for furs.彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
Do you know where the police station is?交番はどこにあるかわかりますか。
I was caught in a traffic jam.交通渋滞に巻き込まれた。
Traffic is heavy on this street.この通りは交通量が多い。
The conference drew 150 diplomats.その会議には150人の外交官がきた。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
The traffic accident deprived him of his sight.彼は交通事故で失明した。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
Following traffic rules is important.交通ルールを守ることは大切だ。
The accident stopped the traffic.その事故で交通は止まった。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License