UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
Two people were killed in the traffic accident.その交通事故で2人が死んだ。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
He notified the police of the traffic accident.彼は警察に交通事故を知らせた。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
The accident caused a traffic jam.その事故は交通渋滞を引き起こした。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
It's painful making love.性交時に痛みがあります。
They drove the car one after the other.彼らは交互に車を運転した。
You must take care driving.交通に注意しなければいけない。
The man took up with his wife.その男は妻と交際し始めた。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
It'd be better if you didn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
Traffic accidents are increasing year by year.交通事故は年々増えつつある。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
He lost his life in a traffic accident.彼は交通事故で命を失った。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
A massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
All the traffic was brought to a standstill by the accident.事故ですべての交通は止まった。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
Tom was badly injured in a traffic accident.トムは交通事故でひどいケガをした。
Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
There is heavy traffic on this street.この通りは交通量が多いんです。
He suffered internal injuries in the car accident.彼は交通事故で内臓にけがをした。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
I blame him for our failure in the negotiations.交渉が失敗したのは彼のせいだ。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
They were stuck for hours in a traffic jam.彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Traffic was light.交通量が少なかった。
John and I took turns driving.ジョンと私は交替で運転した。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
We held many negotiations but to no purpose.私たちは多くの交渉ごとをしたがまったくむだになった。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
Threats of retaliation are blocking negotiations.報復のおどかしが交渉を妨げています。
Don't associate with such people.あんな人たちと交際してはいけない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
The negotiation is off.交渉は中止になった。
The traffic accident deprived him of his sight.彼はその交通事故で失明した。
The sticks were laid across each other.その棒は交差しておかれた。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
He got injured in a traffic accident.彼は交通事故で大けがをした。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
He doesn't mingle with the villagers.彼は村人たちと交際しない。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
He associates only with prestigious people.彼は名声のある人たちとだけ交際している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License