Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The operator put me through to New York. 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 Don't associate with them. 彼らと交わるな。 Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade. 物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。 The accident held up traffic. 事故のために交通が妨げられた。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 His job is to negotiate with foreign buyers. 彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。 Debate is an academic game between the affirmative and the negative. ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。 The accident threw traffic into great confusion. その事故で交通は大混乱に陥った。 We took turns driving our car on our way there. そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 Diplomats are allowed various privileges. 外交官には様々な特権が与えられている。 We were delayed by the heavy traffic. 交通渋滞に巻き込まれて遅れた。 A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 My father's hair has become streaked with gray. 父の髪は白髪交じりになった。 You had better not keep company with him. 君は彼と交際しない方がよい。 You can download the instruction manual for the heat exchanger here. あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 The girl was badly injured in the traffic accident. その少女は交通事故でひどくけがをした。 While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。 I exchanged a camera for a guitar. 私はカメラとギターを交換した。 The lovers exchanged numerous letters. 恋人たちはたくさんの手紙を交わした。 I was involved in a traffic accident. 交通事故にあった。 We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry. わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。 You are to observe traffic rules. 交通規則は守るべきです。 It's been almost four years since Tom died in a traffic accident. トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。 My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident. 私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。 We cleaned the room in turn. 私達は交替で部屋を掃除した。 We must take measures to prevent traffic accidents. 交通事故の防止対策を講じなければならない。 They drove the car by turns. 彼らは交代で運転した。 The colonists bartered with the natives for fur. 開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。 There was little traffic, so we made good time on our trip to New York. 交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。 We should obey the traffic rules. 交通規制には従わないといけない。 Lots of old people are killed in traffic accidents every year. 毎年交通事故で亡くなる老人が多い。 A traffic accident happened there. 交通事故はそこで起こった。 She was injured in the traffic accident. 彼女は交通事故でけがをした。 The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 The traffic was paralyzed by the snowstorm. 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 He exchanged yen for dollars. 彼は円をドルと交換した。 The cause of the traffic accident was reported by the police. 交通事故の原因が警察によって報告された。 The local police are very strict about traffic violations. 地元の警察は交通違反にはとても厳しい。 Champagne flowed all night. 夜どおしシャンペンが酌み交わされた。 We alternated in cleaning the room. 私たちは交代で部屋の掃除をした。 I saw a number of people around the police box. 交番の周りに人がたくさんいた。 Tom is very sociable. トムはとても社交的だ。 Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 What happened at that intersection? あの交差点で何が起こったのか。 Once people traded furs for sugar here. かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。 We were tied to our decision because we signed the contract. 契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。 They bartered guns for furs. 彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。 Day alternates with night. 昼と夜が交互にくる。 She lost her only son in the traffic accident. 彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。 At this hour, there is incredible traffic. この時間帯は交通量が非常に多い。 She continued to see him in disregard of my advice. 彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。 The key of the symphony is G minor. その交響曲はト短調である。 Both countries entered into peace negotiations. 両国は平和交渉を開始した。 If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam. あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。 My uncle met with a traffic accident yesterday. 私の叔父は、昨日、交通事故にあった。 Japanese people exchange gifts in order to express their feelings. 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 Two people were killed in the traffic accident. その交通事故で2人が死んだ。 Parallel lines do not intersect each other. 平行線は交差しません。 Japan has been urged to alter her diplomatic policies. 日本は外交政策の変更を迫られてきている。 Where can I get my money exchanged? どこで外貨の交換をすることができますか。 Kim plans to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 He took great pains in the negotiation. 彼はその交渉にたいへん骨を折った。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago. 9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。 Our delay was due to traffic congestion. 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people. 私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 He came upon an old friend when he visited his club. 自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。 Let me exchange seats with you. あなたと席を交換しよう。 We must pay attention to traffic signals. 交通信号には注意を払わなければならない。 Mingle your joys sometimes with your earnest occupation. ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。 The street is clogged with traffic. 通りは車で交通が渋滞している。 He died in the traffic accident. 彼は交通事故で死んでしまった。 He is a right person who can drive a hard bargain. 彼は交渉させるには手づよい人です。 If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 He had a traffic accident. 彼は交通事故に遭った。 Only one little boy survived the traffic accident. 1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。 Those cities have uniform traffic laws. それらの街の交通法は同じである。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故は主要高速道路で起こった。 This hotel is conveniently located in terms of public transportation. このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 I was caught in a traffic jam. 交通渋滞に巻き込まれた。 He doesn't mingle with the villagers. 彼は村人たちと交際しない。 The conference drew 150 diplomats. その会議には150人の外交官がきた。 He can't walk now because he got injured in a traffic accident. 彼は交通事故でけがをして今歩けない。 We exchanged greetings. 私たちはあいさつを交わし合った。 Her debut was the biggest social event of the season. 彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。 It goes without saying that we must all observe traffic signals. われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 I know you can rely on him for transportation. 交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。 Traffic accidents are likely to occur on rainy days. 交通事故は雨の日に起こりやすい。 We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic. 交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。 He is a hard man to deal with. 彼は交わるにはむずかしい人だ。 The traffic has built up here. ここの交通量は増えた。 I hear that Bob and Lucy have broken up. ボブとルーシーは交際をやめたということだ。 I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God. 私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。 Recently, many traffic accidents have occurred on that road. 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 There is heavy traffic in this street. この通りは交通量が激しい。 His book deals with traffic accidents. 彼の本は交通事故を扱っている。 It is said that her father was killed in a traffic accident. 彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。 As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other. ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。 I broke my leg in a traffic accident. 交通事故で足を折ってしまったんですよ。