UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
We took turns driving on the way to Osaka.私たちは大阪まで交替で運転した。
He is not a businessman but a diplomat.彼はビジネスマンではなく外交官だ。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
The old man kept to himself.その老人は人と交際しなかった。
There is heavy traffic on this street.この通りは交通量が多いんです。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
I never exchanged a word with him.私は彼と言葉を交わしたことはない。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Tom was injured in a traffic accident.トムは交通事故で怪我をした。
He was in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?あ、今度ケー番交換しませんか?
I could hardly make out the traffic lights.交通信号が見分けられないほどだった。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
It is said that her father was killed in a traffic accident.彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.この時計を少し安いのと交換したいのです。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.日本は外交政策の変更を迫られてきている。
John and I took turns driving.ジョンと私は交替で運転した。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.この国では東西の文化が交じり合っている。
While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。
The key of the symphony is G minor.その交響曲はト短調である。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
He will assist us in changing the tire.彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
We took turns driving the car.我々は交替で車を運転した。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
We exchanged greetings.私たちはあいさつを交わし合った。
Do you know where the police station is?交番はどこにあるかわかりますか。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
His job is to negotiate with foreign buyers.彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。
He missed the train because of the traffic accident.その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
I got a grant for my tuition.奨学金が交付された。
We are all supposed to know the traffic rules.私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
Owing to a change of administrations, he lost his job.執行部の交替で彼は失職した。
Tom was killed in a traffic accident.トムは交通事故で死んだ。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車を新車と交換した。
I blame him for our failure in the negotiations.交渉が失敗したのは彼のせいだ。
What is the exchange rate for dollars now?ドルの交換レートは、いまいくらですか。
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
Traffic is a major urban problem.交通は都市の主要な問題である。
I just can't seem to make contact.交信が出来ません。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
Only one little boy survived the traffic accident.1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
Jack exchanged the cow for the seeds.ジャックは雌牛を種と交換した。
He conversed with those exchange students.彼はその交換留学生たちと話した。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
We cleaned the room in turn.私達は交替で部屋を掃除した。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
The traffic accident deprived him of his sight.彼はその交通事故で失明した。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
Operator, I'm trying to get through to Boston.交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
I got injured in the traffic accident.私はその交通事故でけがをした。
Can I buy only the lenses?レンズだけ交換できますか。
He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
The accident held up traffic.事故のために交通が妨げられた。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License