The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
Day alternates with night.
昼と夜が交互にくる。
My father had me change a tire on his car.
父は僕に車のタイヤを交換させた。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.
当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.
交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
He is a hard man to deal with.
彼は交わるにはむずかしい人だ。
It's about time you get an oil change on that car.
そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
There was a car accident near here, wasn't there?
このあたりで交通事故があったでしょう。
We were delayed by the heavy traffic.
交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.
日本は外交政策の変更を迫られてきている。
They exchanged Japanese money for American.
日本の金を米貨と交換した。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.
ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
My brother was injured in the car accident.
私の兄は交通事故でけがをした。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Jack exchanged the cow for the seeds.
ジャックは雌牛を種と交換した。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
Tom says that he is able to communicate with the dead.
トムは死者と交信することができると言っている。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.
チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.
トムは交通事故のために結婚式を延期した。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
The accident took place near that intersection.
事故はあの交差点の近くで起こった。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
She was late because of the heavy traffic.
彼女は交通渋滞のために遅れた。
Many people die in traffic accidents.
たくさんの人が交通事故で死ぬ。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.