UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
We are all supposed to know the traffic rules.私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
They failed to come on time owing to the traffic jam.交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
The traffic accident deprived him of his sight.彼は交通事故で失明した。
Jack exchanged the cow for the seeds.ジャックは雌牛を種と交換した。
She was none the worse for the traffic accident.彼女は交通事故にあっても何ともなかった。
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
The transportation in this city is very convenient.この町は交通の便がすごくいい。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
The bus was late because of the traffic jam.バスは交通渋滞のために遅れた。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
They smiled at each other.彼らは微笑みを交わした。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
I could see traffic lights ahead of my car.車の前方に交通信号が見えた。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
I exchanged a camera for a guitar.私はカメラとギターを交換した。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
Traffic is a major urban problem.交通は都市の主要な問題である。
He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
He died in the traffic accident.彼は交通事故で死んでしまった。
The government had to alter its foreign policy.政府は外交政策を変更せざるをえなかった。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
My father had me change a tire on his car.父は僕に車のタイヤを交換させた。
I benefited much from my association with him.彼との交際で得るところが多かった。
The traffic accident deprived the young man of his sight.交通事故でその若者は失明した。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Once people traded furs for sugar here.かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
He had a narrow escape in the traffic accident.彼は交通事故で九死に一生を得た。
The negotiation is off.交渉は中止になった。
He will assist us in changing the tire.彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
Day alternates with night.昼と夜が交互にくる。
We took turns driving the car.我々は交替で車を運転した。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
A police station is close at hand.交番が近くにある。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
Diplomats are allowed various privileges.外交官には様々な特権が与えられている。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
The number of traffic accident is on the increase.交通事故の件数が増加している。
The sticks were laid across each other.その棒は交差しておかれた。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
She accompanied her words with gestures.彼女はジェスチャーを交えて話した。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
I traded old newspapers for toilet paper.私は古新聞をちり紙と交換した。
She was injured in the traffic accident.彼女は交通事故でけがをした。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
Every type of socialization requires a lie.あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
I never exchanged a word with him.私は彼と言葉を交わしたことはない。
Dick got in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
The traffic is heavy here, especially in the morning.ここは特に朝は交通がはげしい。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
I'd very much like to exchange e-mail with you.ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
They bartered guns for furs.彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
The police are examining the car accident now.警察は今その交通事故を調べている。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.東京は交通量が非常に多い。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
Traffic on the street was really terrible.その通りの交通量は本当にひどかった。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
He was injured in a traffic accident.彼は交通事故で怪我をした。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The operator put me through to New York.交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License