UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
A police station is close at hand.交番が近くにある。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
He was injured in a traffic accident.彼は交通事故で怪我をした。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
Will you exchange this sweater for a larger one?このセーターを大きいのと交換していただけますか。
You're just being diplomatic.君の言っていることはただの社交辞令だよ。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
Kim means to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
He was a famous poet and a competent diplomat.彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
He was involved in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
The conference drew 150 diplomats.その会議には150人の外交官がきた。
He associates only with prestigious people.彼は名声のある人たちとだけ交際している。
The birds ate the bugs taking turns.鳥が虫を交替で食べました。
Traffic downtown is all backed up.ダウンタウンは交通渋滞だね。
I play trumpet in a symphonic wind orchestra.交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Only one little boy survived the traffic accident.1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
I bleed when I make love.性交時に出血があります。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
The lovers exchanged numerous letters.恋人たちはたくさんの手紙を交わした。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
The traffic has built up here.ここの交通量は増えた。
How did the traffic accident happen?その交通事故はどうやって起きたのですか。
Day alternates with night.昼と夜が交互にくる。
There is a lot of traffic on that street.あのとおりは交通量が多い。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
You must take care driving.交通に注意しなければいけない。
He suffered internal injuries in the car accident.彼は交通事故で内臓にけがをした。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
I could see traffic lights ahead of my car.車の前方に交通信号が見えた。
Once people traded furs for sugar here.かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
Do you know where the police station is?交番はどこにあるかわかりますか。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
He got injured in a traffic accident.彼は交通事故で大けがをした。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
It's painful making love.性交時に痛みがあります。
He is a diplomat at the American Embassy.彼はアメリカ大使館の外交官である。
We were stuck up in heavy traffic this morning.今朝交通渋滞で動きがとれなかった。
The traffic accident delayed the cars last night.昨夜、交通事故で車が壊れた。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
I must replace that fluorescent lamp.そこの蛍光灯を交換しないといけない。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
There was a car accident near here, wasn't there?このあたりで交通事故があったでしょう。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
Tom was killed in a traffic accident.トムは交通事故で死んだ。
Drivers should always be on their guard against accidents.車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
She accompanied her words with gestures.彼女はジェスチャーを交えて話した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License