UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could see traffic lights ahead of my car.車の前方に交通信号が見えた。
We were deprived of transportation.我々は交通の足を奪われた。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
The negotiation is off.交渉は中止になった。
They bartered guns for furs.彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
The girl was badly injured in the traffic accident.その少女は交通事故でひどくけがをした。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
The traffic accident deprived him of his sight.彼はその交通事故で失明した。
He suffered internal injuries in the car accident.彼は交通事故で内臓にけがをした。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
Let's take turns rowing the boat.交替でボートをこごう。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
What's the name of this intersection?この交差点は何と呼ばれていますか。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car.こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。
He is antisocial.彼は非社交的だ。
Tom was in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
Traffic accidents are increasing year by year.交通事故は年々増えつつある。
Traffic accidents are increasing in number.交通事故の数が増えている。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
It's painful making love.性交時に痛みがあります。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
He met with a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?あ、今度ケー番交換しませんか?
The lovers exchanged numerous letters.恋人たちはたくさんの手紙を交わした。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
He exchanged his cow for two horses.彼は牛を2頭の馬と交換した。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
Those words are mere diplomatic niceties.それは外交辞令だ。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The traffic accident deprived him of his sight.彼は交通事故で失明した。
He was a famous poet and a competent diplomat.彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
Day alternates with night.昼と夜が交互にくる。
To talk about love is to make love.愛を語ることとは愛を交わすことである。
He associates only with prestigious people.彼は名声のある人たちとだけ交際している。
I just can't seem to make contact.交信が出来ません。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
The sticks were laid across each other.その棒は交差しておかれた。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
Drivers should always be on their guard against accidents.車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
My brother was killed in a traffic accident.私の兄は交通事故で亡くなった。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
Kim means to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Tom was badly injured in a traffic accident.トムは交通事故でひどいケガをした。
They drove the car one after the other.彼らは交互に車を運転した。
The accident stopped the traffic.その事故で交通は止まった。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
They were stuck for hours in a traffic jam.彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
I play trumpet in a symphonic wind orchestra.交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。
The number of traffic accident is on the increase.交通事故の件数が増加している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License