UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will assist us in changing the tire.彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
Kim plans to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
Let's take turns rowing the boat.交替でボートをこごう。
I'd very much like to exchange e-mail with you.ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
Many people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
Kim intends to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
John and I alternated in driving.ジョンと私は交替で運転した。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
My brother was killed in a traffic accident.私の兄は交通事故で亡くなった。
Kim means to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
He suffered internal injuries in the car accident.彼は交通事故で内臓にけがをした。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
I could see traffic lights ahead of my car.車の前方に交通信号が見えた。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
An accident has happened.交通事故がおきました。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
She accompanied her words with gestures.彼女はジェスチャーを交えて話した。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
The old man kept to himself.その老人は人と交際しなかった。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.東京のラッシュ時は、交通量が多い。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車を新車と交換した。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
The members of the family nursed the patient by turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
All the traffic was brought to a standstill by the accident.事故ですべての交通は止まった。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
She was injured in the traffic accident.彼女は交通事故でけがをした。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
The transportation system in that city is quite good.その町の交通機関は大変よい。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
I was caught in a traffic jam.交通渋滞に巻き込まれた。
The bus was late because of the traffic jam.バスは交通渋滞のために遅れた。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
I got injured in the traffic accident.私はその交通事故でけがをした。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
I was caught in the rush hour.ラッシュアワーの交通渋滞にあった。
Tom says that he is able to communicate with the dead.トムは死者と交信することができると言っている。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
Please let us know your conditions for making the concession.値引き交渉に必要な条件を教えてください。
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
I was late because of heavy traffic.交通渋滞のため、私は遅れました。
It is said that her father was killed in a traffic accident.彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The traffic is heavy here, especially in the morning.ここは特に朝は交通がはげしい。
He got injured in a traffic accident.彼は交通事故で大けがをした。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License