UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
A traffic accident caused us a lot of trouble.交通事故のために、私達は大変な目にあった。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
George does not mix much; he likes to keep to himself.ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
Traffic is busy here.ここは交通量が多い。
I could hardly make out the traffic lights.交通信号が見分けられないほどだった。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
He was nearly run over at a crossing.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
There is heavy traffic on this street.この通りは交通量が多いんです。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
He was a famous poet and a competent diplomat.彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
He is a right person who can drive a hard bargain.彼は交渉させるには手づよい人です。
It may be said that a man is known by the company he keeps.人は交わる仲間によって知られるということができよう。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
The conference drew 150 diplomats.その会議には150人の外交官がきた。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。
He suffered internal injuries in the car accident.彼は交通事故で内臓にけがをした。
He is a diplomat at the American Embassy.彼はアメリカ大使館の外交官である。
The accident held up traffic.事故のために交通が妨げられた。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
Can I buy only the lenses?レンズだけ交換できますか。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
My uncle met with a traffic accident yesterday.私の叔父は、昨日、交通事故にあった。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
During the trip, John and I alternated driving the car.旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
The negotiations made little progress.交渉はほとんど進展しなかった。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
This symphony is a real masterpiece.この交響曲は真の傑作だ。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
This is the operator.交換台でございます。
The number of traffic accident is on the increase.交通事故の件数が増加している。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
They exchanged Japanese money for American.日本の金を米貨と交換した。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
Dick was involved in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
He was involved in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
The key of the symphony is G minor.その交響曲はト短調である。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
His book deals with traffic accidents.彼の本は交通事故を扱っている。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Tom was in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
They kissed in the rain.彼らは雨の中で口づけを交わした。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
I got injured in the traffic accident.私はその交通事故でけがをした。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
Dick was in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
My brother was injured in the car accident.私の兄は交通事故でけがをした。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.日本は外交政策の変更を迫られてきている。
John likes to trade stamps with his friends.ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License