The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
Two people were killed in the traffic accident.
その交通事故で2人が死んだ。
The trade negotiations are still up in the air.
貿易交渉は棚上げになっている。
He will assist us in changing the tire.
彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
He has been keeping company with Mary for three years.
彼は三年間メアリーと交際している。
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.
私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.
交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
Her son was killed in a traffic accident.
彼女の息子は交通事故で死んだ。
They bartered guns for furs.
彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
He has spent most of his working life as a diplomat.
彼は外交官として長年人生を送ってきた。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.
彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Only one little boy survived the traffic accident.
1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
He raised his hands one after the other.
彼は左右交互に手を上げた。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Odd numbers alternate with even ones.
奇数と偶数は交互に現れる。
The conference drew 150 diplomats.
その会議には150人の外交官がきた。
I hear that Bob and Lucy have broken up.
ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The accident held up traffic.
事故のために交通が妨げられた。
The sign warns us to look out for traffic.
信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
The traffic is heavy here.
ここは交通が激しい。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Don't keep company with such a selfish man.
そんな利己的な男と交際してはいけない。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
Dick was in a traffic accident.
ディックは交通事故にあった。
Our delay was due to traffic congestion.
私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.
あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
Dick had a traffic accident.
ディックは交通事故にあった。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.
この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
He conversed with those exchange students.
彼はその交換留学生たちと話した。
He was a famous poet and a competent diplomat.
彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
Remain at your post until relieved.
交替するまで持ち場を離れるな。
He is very sociable.
彼はとても社交的だ。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故は主要高速道路で起こった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.