The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The traffic is heavy here, especially in the morning.
ここは特に朝は交通がはげしい。
They smiled at each other.
彼らは微笑みを交わした。
What form of transport will we take?
交通機関は何を使うんですか。
The accident caused a traffic jam.
その事故は交通渋滞を引き起こした。
Yesterday, there was a traffic accident in front of the house.
家の前で昨日交通事故があった。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
Owing to a change of administrations, he lost his job.
執行部の交替で彼は失職した。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故が発生した。
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.
交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
I met with a traffic accident on my way back.
私は帰り道に交通事故に遭った。
Don't associate with such people.
あんな人たちと交際してはいけない。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
Champagne flowed all night.
夜どおしシャンペンが酌み交わされた。
The family members nursed the patient in turns.
家族のものは交替で病人の看護をした。
He had a traffic accident.
彼は交通事故に遭った。
The traffic accident deprived the young man of his sight.
交通事故でその若者は失明した。
I was late because of heavy traffic.
交通渋滞のため、私は遅れました。
Traffic accidents are increasing in number.
交通事故の数が増えている。
I got a traffic ticket.
交通違反のチケットを渡された。
We were caught in a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
There is a lot of traffic on that street.
あのとおりは交通量が多い。
On my way to the theater I saw a traffic accident.
劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
The trade negotiations are still up in the air.
貿易交渉は棚上げになっている。
Dick had a traffic accident.
ディックは交通事故にあった。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
He had a traffic accident on his way to school.
彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.
彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。
All the traffic was brought to a standstill by the accident.
事故ですべての交通は止まった。
My brother was killed in a traffic accident.
私の兄は交通事故で亡くなった。
Every type of socialization requires a lie.
あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.
どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.
ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.
私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Remain at your post until relieved.
交替するまで持ち場を離れるな。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
There is always heavy traffic here at this time of the day.
1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.
もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
I got a grant for my tuition.
授業料の補助金が交付された。
He took great pains in the negotiation.
彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
Our school has accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
She lost her only son in the traffic accident.
彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
My sister and I take turns in cleaning our room.
妹と私は交換で部屋を掃除します。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.
ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.
ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
We believe that you will be able to make a price concession.
貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
He notified the police of the traffic accident.
彼は警察に交通事故を知らせた。
She had never mingled in the society of women.
彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
He exchanged his cow for two horses.
彼は牛を2頭の馬と交換した。
Traffic downtown is all backed up.
ダウンタウンは交通渋滞だね。
A traffic accident happened there.
交通事故はそこで起こった。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Traffic was halted for several hours.
事故で交通は数時間止められた。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.
この時計を少し安いのと交換したいのです。
He died in the traffic accident.
彼は交通事故で死んでしまった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.