The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had a narrow escape in the traffic accident.
彼は交通事故で九死に一生を得た。
It is said that her father was killed in a traffic accident.
彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
She won't conform to the town's social patterns.
彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.
私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
I'd very much like to exchange e-mail with you.
ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
What happened at that intersection?
あの交差点で何が起こったのか。
I just can't seem to make contact.
交信が出来ません。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.
人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
He notified the police of the traffic accident.
彼は警察に交通事故を知らせた。
If you break your promise we're through, right?
約束やぶったら、絶交ですからね?
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
We want to break off this negotiation.
この交渉を打ち切りたい。
You should be careful in crossing the busy street.
交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
Kim intends to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
Do you know where the police station is?
交番はどこにあるかわかりますか。
He who touches pitch shall be defiled therewith.
朱に交われば赤くなる。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
The traffic accident delayed the cars last night.
昨夜、交通事故で車が壊れた。
She doesn't like to associate with Bill.
彼女はビルと交際したくないと思っている。
You shouldn't associate with men like that.
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
He came upon an old friend when he visited his club.
自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
George does not mix much; he likes to keep to himself.
ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.
あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
Traffic is all tied up.
交通が全く不通になっている。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.
交通事故で彼は左手が使えなくなった。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
He has spent most of his working life as a diplomat.
彼は外交官として長年人生を送ってきた。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.
交通事故の数は増加しつつあるようだ。
We exchanged greetings.
私たちはあいさつを交わし合った。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
He exchanged his cow for two horses.
彼は牛を2頭の馬と交換した。
Operator, I'm trying to get through to Boston.
交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
The number of traffic accident is on the increase.
交通事故の件数が増加している。
The accident held up traffic.
事故のために交通が妨げられた。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.
彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
Many people die in traffic accidents.
たくさんの人が交通事故で死ぬ。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
Never associate with bad fellows.
悪い奴らと交際するな。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Dick had a traffic accident.
ディックは交通事故に遭った。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.
プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.
日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.
交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
We were deprived of transportation.
我々は交通の足を奪われた。
He was at ease with strangers.
彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。
He was in a traffic accident.
彼は交通事故に遭った。
She was late because of the heavy traffic.
彼女は交通渋滞のために遅れた。
While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.
通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。
Will you exchange this sweater for a larger one?
このセーターを大きいのと交換していただけますか。
The traffic accident is fresh in his memory.
その交通事故は彼の記憶に生々しい。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
He took great pains in the negotiation.
彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
Tom was killed in a traffic accident.
トムは交通事故で死んだ。
The operator put me through to New York.
交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.