UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
They succeeded in the negotiation.彼らはその交渉に成功した。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
I would like to return it to you for replacement.交換のために返却したいと思います。
Every type of socialization requires a lie.あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
They kissed in the rain.彼らは雨の中で口づけを交わした。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
We are all supposed to know the traffic rules.私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。
You shouldn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
I lost my wife in a traffic accident.交通事故で妻を亡くしました。
Once people traded furs for sugar here.かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
He got injured in the traffic accident.彼はその交通事故でけがをした。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Champagne flowed all night.夜どおしシャンペンが酌み交わされた。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
It is said that her father was killed in a traffic accident.彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
Two people were killed in the traffic accident.その交通事故で2人が死んだ。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
He will assist us in changing the tire.彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
Her son was killed in a traffic accident.彼女の息子は交通事故で死んだ。
They bartered guns for furs.彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Only one little boy survived the traffic accident.1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
The conference drew 150 diplomats.その会議には150人の外交官がきた。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The accident held up traffic.事故のために交通が妨げられた。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
Dick was in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
He conversed with those exchange students.彼はその交換留学生たちと話した。
He was a famous poet and a competent diplomat.彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
He is very sociable.彼はとても社交的だ。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
There was a traffic accident in front of the house yesterday.家の前で昨日交通事故があった。
There is a lot of traffic on that street.あのとおりは交通量が多い。
He is a diplomat at the American Embassy.彼はアメリカ大使館の外交官である。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
A police station is close at hand.交番が近くにある。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
He broke with all his relatives.彼は全ての親類と絶交した。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
A massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Tom was injured in a traffic accident.トムは交通事故で怪我をした。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
Let me exchange seats with you.あなたと席を交換しよう。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
He missed the train because of the traffic accident.その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License