UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He doesn't mingle with the villagers.彼は村人たちと交際しない。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
We took turns driving on the way to Osaka.私たちは大阪まで交替で運転した。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
Can I buy only the lenses?レンズだけ交換できますか。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
He notified the police of the traffic accident.彼は警察に交通事故を知らせた。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.日本は外交政策の変更を迫られてきている。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
They exchanged greetings.彼らはあいさつを交わした。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
He broke with all his relatives.彼は全ての親類と絶交した。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Exchange the old part for a new one.古い部品を新しいのと交換しなさい。
Operator, we were cut off.交換手さん、電話が切れてしまいました。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
I could see traffic lights ahead of my car.車の前方に交通信号が見えた。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
He was injured in a traffic accident.彼は交通事故で怪我をした。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Only one little boy survived the traffic accident.1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
The street is clogged with traffic.通りは車で交通が渋滞している。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
She was none the worse for the traffic accident.彼女は交通事故にあっても何ともなかった。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
He was involved in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
Tom was in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
He was at ease with strangers.彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
It's painful making love.性交時に痛みがあります。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
The transportation system in that city is quite good.その町の交通機関は大変よい。
Traffic on the street was really terrible.その通りの交通量は本当にひどかった。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
The accident caused a traffic jam.その事故は交通渋滞を引き起こした。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
We took turns driving.私達は交替で運転した。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
A traffic accident took place this morning.今朝、交通事故が起こった。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
The birds ate the bugs taking turns.鳥が虫を交替で食べました。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
He had a narrow escape in the traffic accident.彼は交通事故で九死に一生を得た。
A traffic accident happened there.交通事故はそこで起こった。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
I was upset by the news of the traffic accident.その交通事故の知らせに私は動揺した。
This is the operator.交換台でございます。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
My father's hair has become streaked with gray.父の髪は白髪交じりになった。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車と新しい車を交換した。
Our school has accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
The traffic accident deprived the young man of his sight.交通事故でその若者は失明した。
I exchanged a camera for a guitar.私はカメラとギターを交換した。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License