UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
He notified the police of the traffic accident.彼は警察に交通事故を知らせた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
The accident stopped the traffic.その事故で交通は止まった。
Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car.こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
I'd very much like to exchange e-mail with you.ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
You had better not associate with those men.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
He broke with all his relatives.彼は全ての親類と絶交した。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
Will you exchange this sweater for a larger one?このセーターを大きいのと交換していただけますか。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
During the trip, John and I alternated driving the car.旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
The traffic accident deprived him of his sight.彼はその交通事故で失明した。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車を新車と交換した。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
Our exchange students are leaving Japan next week.私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
He got hurt seriously in the traffic accident.彼はその交通事故で大怪我をした。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
He is a right person who can drive a hard bargain.彼は交渉させるには手づよい人です。
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
To talk about love is to make love.愛を語ることとは愛を交わすことである。
John likes to trade stamps with his friends.ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
The operator put me through to Canada.交換手は電話をカナダへつないでくれた。
A police station is close at hand.交番が近くにある。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
The traffic accident deprived him of his sight.彼は交通事故で失明した。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
Traffic accidents are likely to occur on rainy days.交通事故は雨の日に起こりやすい。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
Exchange the old part for a new one.古い部品を新しいのと交換しなさい。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
The lovers exchanged numerous letters.恋人たちはたくさんの手紙を交わした。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
He got injured in the traffic accident.彼はその交通事故でけがをした。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
Champagne flowed all night.夜どおしシャンペンが酌み交わされた。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故に遭った。
He met with a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
Kim means to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
There wasn't much traffic.交通量が少なかった。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
He died in the traffic accident.彼は交通事故で死んでしまった。
All the traffic was brought to a standstill by the accident.事故ですべての交通は止まった。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
We exchanged greetings.私たちはあいさつを交わし合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License