Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.
きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
The bus was late because of the traffic jam.
バスは交通渋滞のために遅れた。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.
政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
I just can't seem to make contact.
交信が出来ません。
I hear that Bob and Lucy have broken up.
ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
The accident took place near that intersection.
事故はあの交差点の近くで起こった。
You should obey the traffic laws when you drive.
運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
A crossroads is where two roads meet in an X.
四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
You had better not keep company with him.
君は彼と交際しない方がよい。
She was injured in the traffic accident.
彼女は交通事故でけがをした。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
How did the traffic accident happen?
その交通事故はどうやって起きたのですか。
We want to break off this negotiation.
この交渉を打ち切りたい。
We should observe our traffic rules.
交通規制を守らなければならない。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.
女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
I lost my wife in a traffic accident.
交通事故で妻を亡くしました。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.
近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
Traffic is all tied up.
交通が全く不通になっている。
He stays in touch with her.
彼は彼女との交際を続けている。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.
私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Will you exchange this sweater for a larger one?
このセーターを大きいのと交換していただけますか。
He was involved in a traffic accident.
彼は交通事故に遭った。
I play trumpet in a symphonic wind orchestra.
交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。
I blame him for our failure in the negotiations.
交渉が失敗したのは彼のせいだ。
The traffic accident happened before my very eyes.
その交通事故は私の目の前で起こりました。
He lost his life in a traffic accident.
彼は交通事故で命を失った。
He was nearly run over at a crossing.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.
今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.