Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
I saw a number of people around the police box.
交番の周りに人がたくさんいた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.
今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
The sign warns us to look out for traffic.
信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?
あ、今度ケー番交換しませんか?
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car.
こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.
彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
That country broke off diplomatic relations with the United States.
その国は米国との外交関係を断絶した。
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
The traffic jam lasted one hour.
交通渋滞が1時間続いた。
I exchanged stamps with him.
私は、彼と切手を交換した。
He has spent most of his time as a career diplomat.
彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
All big cities have traffic problems.
全ての大都会は交通問題を抱えている。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.
朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
I got a traffic ticket.
交通違反切符を切られた。
What happened at that crossing?
あの交差点で何が起こったのか。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.
交通事故で彼は左手が使えなくなった。
We exchanged greetings.
私たちはあいさつを交わし合った。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
There was no gap in the stream of traffic.
交通の流れにはとぎれがなかった。
We were delayed by the heavy traffic.
交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
John and I alternated in driving.
ジョンと私は交替で運転した。
He is antisocial.
彼は非社交的だ。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
Short accounts make long friends.
貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
Turn right at the crossroad.
その交差点を右に曲がってください。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.
ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Traffic accidents are increasing year by year.
交通事故は年々増えつつある。
Traffic is heavy on this street.
この通りは交通量が多い。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.
その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
John and I took turns driving.
ジョンと私は交替で運転した。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.
私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
Will you exchange this sweater for a larger one?
このセーターを大きいのと交換していただけますか。
I hope neither of them was injured in the crash.
あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
Dick had a traffic accident.
ディックは交通事故に遭った。
The number of traffic accident is on the increase.
交通事故の件数が増加している。
You shouldn't associate with men like that.
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
Exchange the old part for a new one.
古い部品を新しいのと交換しなさい。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
The lovers exchanged numerous letters.
恋人たちはたくさんの手紙を交わした。
The traffic was interrupted by the heavy snow.
大雪で交通が途絶えた。
The old man kept to himself.
その老人は人と交際しなかった。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.
私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
I understand you wish to contact your husband.
ご主人と交信なさりたいんですね。
A traffic accident caused us a lot of trouble.
交通事故のために、私達は大変な目にあった。
The traffic accident took place on the highway.
その交通事故は、幹線道路で起こった。
The traffic accident delayed the cars last night.
昨夜、交通事故で車が壊れた。
The two countries do not have diplomatic relations.
その両国は外交関係がない。
What happened at that intersection?
あの交差点で何が起こったのか。
He was nearly run over at a crossing.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
He will assist us in changing the tire.
彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.
私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.