UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
His delay of coming here on time is due to a traffic accident.交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
The negotiations made little progress.交渉はほとんど進展しなかった。
Tom was killed in a traffic accident.トムは交通事故で死んだ。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
The birds ate the bugs taking turns.鳥が虫を交替で食べました。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
Only one little boy survived the traffic accident.1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
The man took up with his wife.その男は妻と交際し始めた。
We got involved in a traffic accident.我々は交通事故に巻きこまれた。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
She accompanied her words with gestures.彼女はジェスチャーを交えて話した。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
It's painful making love.性交時に痛みがあります。
Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
Tom was badly injured in a traffic accident.トムは交通事故でひどいケガをした。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
Let me exchange seats with you.あなたと席を交換しよう。
What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
I must replace that fluorescent lamp.そこの蛍光灯を交換しないといけない。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
They failed to come on time owing to the traffic jam.交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
The traffic accident is fresh in his memory.その交通事故は彼の記憶に生々しい。
The negotiation ended in failure.交渉は失敗に終わった。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
The old man kept to himself.その老人は人と交際しなかった。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
My father had me change a tire on his car.父は僕に車のタイヤを交換させた。
Never associate with bad fellows.悪い奴らと交際するな。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
We are all supposed to know the traffic rules.私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。
How did the traffic accident come about?その交通事故はどうやって起きたのですか。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
Jack exchanged the cow for the seeds.ジャックは雌牛を種と交換した。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
He died in the traffic accident.彼は交通事故で死んでしまった。
There is always heavy traffic here at this time of the day.1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
What is the exchange rate for dollars now?ドルの交換レートは、いまいくらですか。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License