The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They rushed to the scene of the traffic accident.
彼らは交通事故の現場へ急行した。
Jack exchanged the cow for the seeds.
ジャックは雌牛を種と交換した。
My uncle met with a traffic accident yesterday.
私の叔父は、昨日、交通事故にあった。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.
私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
My leg was broken in a traffic accident.
私は交通事故で足を折った。
There is a lot of traffic on that street.
あのとおりは交通量が多い。
You had better not keep company with him.
君は彼と交際しない方がよい。
Traffic accidents happen daily.
連日交通事故が起きる。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
She was late because of the heavy traffic.
彼女は交通渋滞のために遅れた。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.
当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
A crossroads is where two roads meet in an X.
四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.
毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
Tom was in a traffic accident.
トムは交通事故に遭った。
Many people die in traffic accidents.
たくさんの人が交通事故で死ぬ。
I got injured in the traffic accident.
私はその交通事故でけがをした。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
How did the traffic accident come about?
その交通事故はどうやって起きたのですか。
We should guard against traffic accidents.
交通事故には用心しなければならない。
Exchange the old part for a new one.
古い部品を新しいのと交換しなさい。
He is a diplomat at the American Embassy.
彼はアメリカ大使館の外交官である。
It was a week of alternate snow and rain.
雨と雪が交互に降った一週間だった。
He lost his life in a traffic accident.
彼は交通事故で命を失った。
I got a traffic ticket.
交通違反切符を切られた。
He drives a hard bargain.
彼は交渉するには手強い人です。
We should obey the traffic rules.
交通規制には従わないといけない。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故は主要高速道路で起こった。
He was slightly injured in a traffic accident.
彼は交通事故で軽傷を負った。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He has spent most of his time as a career diplomat.
彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
We took turns driving our car on our way there.
そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
She was injured in the traffic accident.
彼女は交通事故でけがをした。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
This symphony is a real masterpiece.
この交響曲は真の傑作だ。
We took turns driving the car.
我々は交替で車を運転した。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Don't keep company with such a selfish man.
そんな利己的な男と交際してはいけない。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.
我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
There is heavy traffic on this street.
この通りは交通量が多いんです。
I was late because of heavy traffic.
交通渋滞のため、私は遅れました。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Remain at your post until relieved.
交替するまで持ち場を離れるな。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
English is useful in diplomacy and tourism.
英語は外交や観光事業に有効である。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
The sign warns us to look out for traffic.
信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.
近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
Two people were killed in the traffic accident.
その交通事故で2人が死んだ。
The birds ate the bugs taking turns.
鳥が虫を交替で食べました。
Owing to a change of administrations, he lost his job.
執行部の交替で彼は失職した。
I must replace that fluorescent lamp.
そこの蛍光灯を交換しないといけない。
I broke my leg in a traffic accident.
交通事故で足を折ってしまったんですよ。
He can't walk now because he got injured in a traffic accident.
彼は交通事故でけがをして今歩けない。
I just can't seem to make contact.
交信が出来ません。
They were engaged in a heated argument.
彼らは激論を交わしていた。
In primitive societies barter was used.
原始社会では、物々交換が行われた。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.
彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.
交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
The traffic accident deprived him of his sight.
彼はその交通事故で失明した。
The members of the family nursed the patient by turns.
家族のものは交替で病人の看護をした。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.
今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
The two lines cross each other at right angles.
その直線は直角に交わっている。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.
インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.
ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.
日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
Tom is very sociable.
トムはとても社交的だ。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.
その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.
彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.
ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書を交付した。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.