Tom put off his wedding because of a traffic accident.
トムは交通事故のために結婚式を延期した。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Yesterday, there was a traffic accident in front of the house.
家の前で昨日交通事故があった。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
They were stuck for hours in a traffic jam.
彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
Once people traded furs for sugar here.
かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
Don't keep company with such a selfish man.
そんな利己的な男と交際してはいけない。
Tom lost his only son in a car accident.
トムは一人息子を交通事故で亡くした。
He got injured in a traffic accident.
彼は交通事故で大けがをした。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
The traffic accident took place on the highway.
その交通事故は、幹線道路で起こった。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
He was slightly injured in a traffic accident.
彼は交通事故で軽傷を負った。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?
ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.
京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
Ask at the police station over there.
向こうの交番で聞いてください。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.
交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
You had better not keep company with him.
君は彼と交際しない方がよい。
The traffic accident delayed the cars last night.
昨夜、交通事故で車が壊れた。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.
私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
The accident stopped the traffic.
その事故で交通は止まった。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.
外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.
父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
His driving was against traffic rules.
彼の運転は交通規則違反であった。
We have been watching your negotiations.
私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
That country broke off diplomatic relations with the United States.
その国は米国との外交関係を断絶した。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.
交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
Please let us know your conditions for making the concession.
値引き交渉に必要な条件を教えてください。
The trade negotiations are still up in the air.
貿易交渉は棚上げになっている。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.