UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故に遭った。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
He can't walk now because he got injured in a traffic accident.彼は交通事故でけがをして今歩けない。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.東京は交通量が非常に多い。
The birds ate the bugs taking turns.鳥が虫を交替で食べました。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
His delay of coming here on time is due to a traffic accident.交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
You're just being diplomatic.君の言っていることはただの社交辞令だよ。
He lost his life in a traffic accident.彼は交通事故で命を失った。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
Will you exchange this sweater for a larger one?このセーターを大きいのと交換していただけますか。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
What's the name of this intersection?この交差点は何と呼ばれていますか。
He exchanged his cow for two horses.彼は牛を2頭の馬と交換した。
The traffic has built up here.ここの交通量は増えた。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
How did the traffic accident happen?その交通事故はどうやって起きたのですか。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
We were deprived of transportation.我々は交通の足を奪われた。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
I benefited much from my association with him.彼との交際で得るところが多かった。
It's painful making love.性交時に痛みがあります。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
He suffered internal injuries in the car accident.彼は交通事故で内臓にけがをした。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
Kim means to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
The two roads join here.二つの通りがここで交わる。
John likes to trade stamps with his friends.ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
Could you dial up the operator for me?電話交換手を呼んでもらえませんか。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
My sister and I take turns in cleaning our room.妹と私は交換で部屋を掃除します。
The girl was badly injured in the traffic accident.その少女は交通事故でひどくけがをした。
Diplomats are allowed various privileges.外交官には様々な特権が与えられている。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Traffic accidents are increasing in number.交通事故の数が増えている。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Kim intends to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
Every type of socialization requires a lie.あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
John and I took turns driving.ジョンと私は交替で運転した。
My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
We were stuck up in heavy traffic this morning.今朝交通渋滞で動きがとれなかった。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車と新しい車を交換した。
The man took up with his wife.その男は妻と交際し始めた。
This is the operator.交換台でございます。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License