UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It may be said that a man is known by the company he keeps.人は交わる仲間によって知られるということができよう。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
She was injured in the traffic accident.彼女は交通事故でけがをした。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
It is said that her father was killed in a traffic accident.彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
He will assist us in changing the tire.彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
The key of the symphony is G minor.その交響曲はト短調である。
He is a hard man to deal with.彼は交わるにはむずかしい人だ。
She has broken with him.彼女は彼と絶交した。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
Tom was in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
The members of the family nursed the patient by turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
Traffic on the street was really terrible.その通りの交通量は本当にひどかった。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
He lost his life in a traffic accident.彼は交通事故で命を失った。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
They were stuck for hours in a traffic jam.彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
The traffic accident deprived the young man of his sight.交通事故でその若者は失明した。
I got a grant for my tuition.奨学金が交付された。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
Traffic accidents are increasing in number.交通事故の数が増えている。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
Yesterday, there was a traffic accident in front of the house.家の前で昨日交通事故があった。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
I just can't seem to make contact.交信が出来ません。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
Don't associate with them.彼らと交わるな。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
His job is to negotiate with foreign buyers.彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
Traffic accidents are increasing year by year.交通事故は年々増えつつある。
He doesn't mingle with the villagers.彼は村人たちと交際しない。
I was caught in a traffic jam.交通渋滞に巻き込まれた。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
You're just being diplomatic.君の言っていることはただの社交辞令だよ。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
It'd be better if you didn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
Once people traded furs for sugar here.かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper.交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。
He exchanged his cow for two horses.彼は牛を2頭の馬と交換した。
He was involved in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
He had a narrow escape in the traffic accident.彼は交通事故で九死に一生を得た。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
He conversed with those exchange students.彼はその交換留学生たちと話した。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
We got involved in a traffic accident.我々は交通事故に巻きこまれた。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
He got injured in a traffic accident.彼は交通事故で大けがをした。
There is heavy traffic on this street.この通りは交通量が多いんです。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車を新車と交換した。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
The operator put me through to New York.交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
She accompanied her words with gestures.彼女はジェスチャーを交えて話した。
She said she had met with a traffic accident when she was sixteen.彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。
It's about time you get an oil change on that car.そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
The traffic jam lasted one hour.交通渋滞が1時間続いた。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License