You should be careful in crossing the busy street.
交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
I benefited much from my association with him.
彼との交際で得るところが多かった。
Tom is very sociable.
トムはとても社交的だ。
A traffic accident took place this morning.
今朝、交通事故が起こった。
Parallel lines do not intersect each other.
平行線は交差しません。
Traffic accidents are increasing year by year.
交通事故は年々増えつつある。
Jimmy was hurt in a traffic accident.
ジミーは交通事故でけがをした。
Traffic downtown is all backed up.
ダウンタウンは交通渋滞だね。
There wasn't much traffic.
交通量が少なかった。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.
交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
It is said that her father was killed in a traffic accident.
彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
The street is clogged with traffic.
通りは車で交通が渋滞している。
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
Where can I exchange my dollars for pounds?
どこでドルをポンドに交換できますか。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故は主要高速道路で起こった。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
We met a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.
町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
The accident caused a traffic jam.
その事故は交通渋滞を引き起こした。
International problems must be solved by diplomacy, not war.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
I was involved in a traffic accident.
交通事故にあった。
Operator, I'm trying to get through to Boston.
交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
I bleed when I make love.
性交時に出血があります。
I don't like the traffic.
交通事情が気にいらない。
They were engaged in a heated argument.
彼らは激論を交わしていた。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
He doesn't mingle with the villagers.
彼は村人たちと交際しない。
He lost his son in the traffic accident.
彼は交通事故で息子を失った。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.
私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
He took great pains in the negotiation.
彼はその交渉にたいへん骨を折った。
It's about time you get an oil change on that car.
そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
Child as she is, she is sociable.
子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Our school has accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
Both countries entered into peace negotiations.
両国は平和交渉を開始した。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.