Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.
チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
The brothers had a hot dispute on her marriage.
兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.
そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
We were late as a result of the traffic jam.
交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
We cleaned the room in turn.
私達は交替で部屋を掃除した。
The two roads join here.
二つの通りがここで交わる。
Don't associate with such people.
あんな人たちと交際してはいけない。
I was involved in a traffic accident.
交通事故にあった。
Traffic is a major urban problem.
交通は都市の主要な問題である。
Please let us know your conditions for making the concession.
値引き交渉に必要な条件を教えてください。
He doesn't mingle with the villagers.
彼は村人たちと交際しない。
Turn right at the crossroad.
その交差点を右に曲がってください。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.
外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
She won't conform to the town's social patterns.
彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.
交通事故の結果、死者が数人出た。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
Tom lost his only son in a car accident.
トムは一人息子を交通事故で亡くした。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.
女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Operator, I'm trying to get through to Boston.
交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
We should obey the traffic rules.
交通規制には従わないといけない。
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
Threats of retaliation are blocking negotiations.
報復のおどかしが交渉を妨げています。
She accompanied her words with gestures.
彼女は身振りを交えて話をした。
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
Tom was injured in a traffic accident.
トムは交通事故で怪我をした。
Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car.
こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。
Kim intends to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
My uncle met with a traffic accident yesterday.
私の叔父は、昨日、交通事故にあった。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.
東京は交通量が非常に多い。
Will you exchange this sweater for a larger one?
このセーターを大きいのと交換していただけますか。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Exchange the old part for a new one.
古い部品を新しいのと交換しなさい。
You had better not associate with those men.
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
We should observe our traffic rules.
交通規制を守らなければならない。
The crossroads where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
Traffic accidents are likely to occur on rainy days.
交通事故は雨の日に起こりやすい。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.
交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
He was seriously injured in a traffic accident.
彼は交通事故で重傷を負った。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.
ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
I exchanged a camera for a guitar.
私はカメラとギターを交換した。
A traffic accident caused us a lot of trouble.
交通事故のために、私達は大変な目にあった。
Dick was involved in a traffic accident.
ディックは交通事故にあった。
Dick had a traffic accident.
ディックは交通事故に遭った。
The current of traffic moved very slowly.
交通の流れはとてもゆっくりだった。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.
政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
The local police are very strict about traffic violations.
地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
Mary has a social nature.
メアリーは社交的な気質を持っている。
While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.
通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.
彼は交通事故で片目の視力を失った。
The snow on the road was in the way of the traffic.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
He was nearly run over at a crossing.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
She lost her only son in the traffic accident.
彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。
We took turns with the driving.
我々は交代で運転した。
Yesterday, there was a traffic accident in front of the house.
家の前で昨日交通事故があった。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
He will assist us in changing the tire.
彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
He had a traffic accident.
彼は交通事故に遭った。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.
朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
Her son was killed in a traffic accident.
彼女の息子は交通事故で死んだ。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.
父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
My brother was killed in a traffic accident.
私の兄は交通事故で亡くなった。
Please exchange yen for dollars.
円をドルに交換して下さい。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.
東京のラッシュ時は、交通量が多い。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
How did the traffic accident happen?
その交通事故はどうやって起きたのですか。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.
この国では東西の文化が交じり合っている。
There is heavy traffic on this street.
この通りは交通量が多いんです。
He associates only with prestigious people.
彼は名声のある人たちとだけ交際している。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.