UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The traffic accident is fresh in his memory.その交通事故は彼の記憶に生々しい。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
John and I alternated in driving.ジョンと私は交替で運転した。
He got injured in the traffic accident.彼はその交通事故でけがをした。
The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper.交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
His book deals with traffic accidents.彼の本は交通事故を扱っている。
You had better not associate with those men.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
There wasn't much traffic.交通量が少なかった。
Kim means to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
They were stuck for hours in a traffic jam.彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
Operator, we were cut off.交換手さん、電話が切れてしまいました。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
I play trumpet in a symphonic wind orchestra.交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
The operator put me through to Canada.交換手は電話をカナダへつないでくれた。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
Drivers should always be on their guard against accidents.車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
Where can I exchange my dollars for pounds?どこでドルをポンドに交換できますか。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Tom was involved in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
The traffic has built up here.ここの交通量は増えた。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
This symphony is a real masterpiece.この交響曲は真の傑作だ。
It's about time you get an oil change on that car.そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
There is always heavy traffic here at this time of the day.1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
There is heavy traffic on this street.この通りは交通量が多いんです。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
She lost her memory in a traffic accident.彼女は交通事故で記憶を失った。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
I blame him for our failure in the negotiations.交渉が失敗したのは彼のせいだ。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Please exchange yen for dollars.円をドルに交換して下さい。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Only one little boy survived the traffic accident.1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
I traded old newspapers for toilet paper.私は古新聞をちり紙と交換した。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
I got a grant for my tuition.奨学金が交付された。
They succeeded in the negotiation.彼らはその交渉に成功した。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
I was caught in a traffic jam.交通渋滞に巻き込まれた。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。
It is said that her father was killed in a traffic accident.彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
I must replace that fluorescent lamp.そこの蛍光灯を交換しないといけない。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
The traffic accident happened before my very eyes.その交通事故は私の目の前で起こりました。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
A traffic accident took place this morning.今朝、交通事故が起こった。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
We were stuck up in heavy traffic this morning.今朝交通渋滞で動きがとれなかった。
Those words are mere diplomatic niceties.それは外交辞令だ。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
The transportation system in that city is quite good.その町の交通機関は大変よい。
All the traffic was brought to a standstill by the accident.事故ですべての交通は止まった。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License