UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I just lost my best friend in a traffic accident.私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。
Tom was badly injured in a traffic accident.トムは交通事故でひどいケガをした。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
The sticks were laid across each other.その棒は交差しておかれた。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
There is always heavy traffic here at this time of the day.1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
Let's take turns rowing the boat.交替でボートをこごう。
It may be said that a man is known by the company he keeps.人は交わる仲間によって知られるということができよう。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
Jimmy was hurt in a traffic accident.ジミーは交通事故でけがをした。
The accident caused a traffic jam.その事故は交通渋滞を引き起こした。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
I saw a number of people around the police box.交番の周りに人がたくさんいた。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
The girl was badly injured in the traffic accident.その少女は交通事故でひどくけがをした。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
The number of traffic accident is on the increase.交通事故の件数が増加している。
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
Jack exchanged the cow for the seeds.ジャックは雌牛を種と交換した。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
We were deprived of transportation.我々は交通の足を奪われた。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
His job is to negotiate with foreign buyers.彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
Two people were killed in the traffic accident.その交通事故で2人が死んだ。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?あ、今度ケー番交換しませんか?
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
The traffic has built up here.ここの交通量は増えた。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
They drove the car one after the other.彼らは交互に車を運転した。
The operator put me through to Canada.交換手は電話をカナダへつないでくれた。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
My brother was killed in a traffic accident.私の兄は交通事故で亡くなった。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
Kim plans to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
My brother was injured in the car accident.私の兄は交通事故でけがをした。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
Diplomats are allowed various privileges.外交官には様々な特権が与えられている。
They were stuck for hours in a traffic jam.彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
A traffic accident caused us a lot of trouble.交通事故のために、私達は大変な目にあった。
Every type of socialization requires a lie.あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
He doesn't mingle with the villagers.彼は村人たちと交際しない。
The key of the symphony is G minor.その交響曲はト短調である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License