UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He conversed with those exchange students.彼はその交換留学生たちと話した。
I just lost my best friend in a traffic accident.私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
Dick got in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
The traffic has built up here.ここの交通量は増えた。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
It may be said that a man is known by the company he keeps.人は交わる仲間によって知られるということができよう。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
I bleed when I make love.性交時に出血があります。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
There was a traffic accident in front of the house yesterday.家の前で昨日交通事故があった。
John and I took turns driving.ジョンと私は交替で運転した。
Diplomats are allowed various privileges.外交官には様々な特権が与えられている。
Tom was badly injured in a traffic accident.トムは交通事故でひどいケガをした。
There wasn't much traffic.交通量が少なかった。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The traffic accident is fresh in his memory.その交通事故は彼の記憶に生々しい。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
Kim plans to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
My sister and I take turns in cleaning our room.妹と私は交換で部屋を掃除します。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
Can I buy only the lenses?レンズだけ交換できますか。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.交通事故で彼は左手が使えなくなった。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
The negotiation ended in failure.交渉は失敗に終わった。
She was late because of the heavy traffic.彼女は交通渋滞のために遅れた。
They smiled at each other.彼らは微笑みを交わした。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
John likes to trade stamps with his friends.ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
They succeeded in the negotiation.彼らはその交渉に成功した。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
Traffic downtown is all backed up.ダウンタウンは交通渋滞だね。
Could you dial up the operator for me?電話交換手を呼んでもらえませんか。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
It's about time you get an oil change on that car.そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
The members of the family nursed the patient by turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.東京のラッシュ時は、交通量が多い。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
He is a right person who can drive a hard bargain.彼は交渉させるには手づよい人です。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
A number of people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
You had better not associate with those men.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.この国では東西の文化が交じり合っている。
The traffic accident delayed the cars last night.昨夜、交通事故で車が壊れた。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
I lost my wife in a traffic accident.交通事故で妻を亡くしました。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
He died in the traffic accident.彼は交通事故で死んでしまった。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.日本は外交政策の変更を迫られてきている。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
Please exchange yen for dollars.円をドルに交換して下さい。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License