UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
He lost his son in the traffic accident.彼は交通事故で息子を失った。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
Drivers should always be on their guard against accidents.車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
I got injured in the traffic accident.私はその交通事故でけがをした。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
We must take measures to prevent traffic accidents.交通事故の防止対策を講じなければならない。
He got injured in a traffic accident.彼は交通事故で大けがをした。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
We took turns driving the car.我々は交替で車を運転した。
We have a good negotiator on the staff.スタッフに交渉事がうまいのがいます。
She said she had met with a traffic accident when she was sixteen.彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
We cleaned the room in turn.私達は交替で部屋を掃除した。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
He met with a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
During the trip, John and I alternated driving the car.旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車を新車と交換した。
Owing to a change of administrations, he lost his job.執行部の交替で彼は失職した。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
He was a famous poet and a competent diplomat.彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
He conversed with those exchange students.彼はその交換留学生たちと話した。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
It's been almost four years since Tom died in a traffic accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルと交換した。
Tom says that he is able to communicate with the dead.トムは死者と交信することができると言っている。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
I traded old newspapers for toilet paper.私は古新聞をちり紙と交換した。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
Operator, I'm trying to get through to Boston.交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
The operator put me through to Canada.交換手は電話をカナダへつないでくれた。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
The traffic jam lasted one hour.交通渋滞が1時間続いた。
I must replace that fluorescent lamp.そこの蛍光灯を交換しないといけない。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
The accident stopped the traffic.その事故で交通は止まった。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
The two roads join here.二つの通りがここで交わる。
The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper.交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。
He suffered internal injuries in the car accident.彼は交通事故で内臓にけがをした。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故に遭った。
The key of the symphony is G minor.その交響曲はト短調である。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
Our exchange students are leaving Japan next week.私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
The accident caused a traffic jam.その事故は交通渋滞を引き起こした。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
My brother was injured in the car accident.私の兄は交通事故でけがをした。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License