UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan feels it got shafted in the negotiations.日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
He associates only with prestigious people.彼は名声のある人たちとだけ交際している。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
They exchanged greetings.彼らはあいさつを交わした。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
His job is to negotiate with foreign buyers.彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
The negotiation ended in failure.交渉は失敗に終わった。
An accident has happened.交通事故がおきました。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Traffic was halted for several hours.事故で交通は数時間止められた。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
Those words are mere diplomatic niceties.それは外交辞令だ。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
I was involved in a traffic accident.交通事故にあった。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
We got involved in a traffic accident.我々は交通事故に巻きこまれた。
They failed to come on time owing to the traffic jam.交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
He is not a businessman but a diplomat.彼はビジネスマンではなく外交官だ。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
It is said that her father was killed in a traffic accident.彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
The transportation in this city is very convenient.この町は交通の便がすごくいい。
We exchanged greetings.私たちはあいさつを交わし合った。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
Traffic accidents are likely to occur on rainy days.交通事故は雨の日に起こりやすい。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
Kim means to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
Once people traded furs for sugar here.かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
Please exchange yen for dollars.円をドルに交換して下さい。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car.こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。
Don't associate with such people.あんな人たちと交際してはいけない。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
I exchanged a camera for a guitar.私はカメラとギターを交換した。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
John likes to trade stamps with his friends.ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
I got injured in the traffic accident.私はその交通事故でけがをした。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
The lovers exchanged numerous letters.恋人たちはたくさんの手紙を交わした。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
It'd be better if you didn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
My brother was killed in a traffic accident.私の兄は交通事故で亡くなった。
The number of traffic accident is on the increase.交通事故の件数が増加している。
She accompanied her words with gestures.彼女はジェスチャーを交えて話した。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
I was upset by the news of the traffic accident.その交通事故の知らせに私は動揺した。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?あ、今度ケー番交換しませんか?
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Please let us know your conditions for making the concession.値引き交渉に必要な条件を教えてください。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
He conversed with those exchange students.彼はその交換留学生たちと話した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License