The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd very much like to exchange e-mail with you.
ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
He was slightly injured in a traffic accident.
彼は交通事故で軽傷を負った。
You had better not keep company with him.
君は彼と交際しない方がよい。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
I was caught in the rush hour.
ラッシュアワーの交通渋滞にあった。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
She looked bored while we were making love.
性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.
彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
Two people were killed in the traffic accident.
その交通事故で2人が死んだ。
My leg was broken in a traffic accident.
私は交通事故で足を折った。
June is a social season in London.
六月はロンドンでは社交の季節だ。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.
交通事故で彼は左手が使えなくなった。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.
東京のラッシュ時は、交通量が多い。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.
きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
What is the exchange rate for dollars now?
ドルの交換レートは、いまいくらですか。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
He was involved in a traffic accident.
彼は交通事故に遭った。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
A man is known by the company he keeps.
人は交わる友によってその人物がわかる。
They kissed in the rain.
彼らは雨の中で口づけを交わした。
A traffic accident caused us a lot of trouble.
交通事故のために、私達は大変な目にあった。
He took great pains in the negotiation.
彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
She had never mingled in the society of women.
彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
A crossroads is where two roads meet in an X.
四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
I hope neither of them was injured in the crash.
あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.