UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She said she had met with a traffic accident when she was sixteen.彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
Champagne flowed all night.夜どおしシャンペンが酌み交わされた。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
An accident has happened.交通事故がおきました。
I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
The bus was late because of the traffic jam.バスは交通渋滞のために遅れた。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
I just can't seem to make contact.交信が出来ません。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
She was injured in the traffic accident.彼女は交通事故でけがをした。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
How did the traffic accident happen?その交通事故はどうやって起きたのですか。
We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
I lost my wife in a traffic accident.交通事故で妻を亡くしました。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Will you exchange this sweater for a larger one?このセーターを大きいのと交換していただけますか。
He was involved in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
I play trumpet in a symphonic wind orchestra.交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。
I blame him for our failure in the negotiations.交渉が失敗したのは彼のせいだ。
The traffic accident happened before my very eyes.その交通事故は私の目の前で起こりました。
He lost his life in a traffic accident.彼は交通事故で命を失った。
He was nearly run over at a crossing.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
John and I alternated in driving.ジョンと私は交替で運転した。
The birds ate the bugs taking turns.鳥が虫を交替で食べました。
He missed the train because of the traffic accident.その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルと交換した。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
Japan feels it got shafted in the negotiations.日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
Kim plans to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
I could hardly make out the traffic lights.交通信号が見分けられないほどだった。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
Traffic is a major urban problem.交通は都市の主要な問題である。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
Traffic accidents are increasing in number.交通事故の数が増えている。
They succeeded in the negotiation.彼らはその交渉に成功した。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
Please let us know your conditions for making the concession.値引き交渉に必要な条件を教えてください。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
During the trip, John and I alternated driving the car.旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
There wasn't much traffic.交通量が少なかった。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
You had better not associate with those men.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
Tom was in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
He can't walk now because he got injured in a traffic accident.彼は交通事故でけがをして今歩けない。
Drivers should always be on their guard against accidents.車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
The lovers exchanged numerous letters.恋人たちはたくさんの手紙を交わした。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
She lost her memory in a traffic accident.彼女は交通事故で記憶を失った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License