UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was upset by the news of the traffic accident.その交通事故の知らせに私は動揺した。
They failed to come on time owing to the traffic jam.交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。
He met with a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
They bartered guns for furs.彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
My brother was injured in the car accident.私の兄は交通事故でけがをした。
The negotiations made little progress.交渉はほとんど進展しなかった。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
The traffic has built up here.ここの交通量は増えた。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
George does not mix much; he likes to keep to himself.ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
Can I buy only the lenses?レンズだけ交換できますか。
The lovers exchanged numerous letters.恋人たちはたくさんの手紙を交わした。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
I was involved in a traffic accident.交通事故にあった。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
John and I alternated in driving.ジョンと私は交替で運転した。
Dick was involved in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
Tom was killed in a traffic accident.トムは交通事故で死んだ。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
He is a hard man to deal with.彼は交わるにはむずかしい人だ。
They succeeded in the negotiation.彼らはその交渉に成功した。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
Let's take turns rowing the boat.交替でボートをこごう。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
The number of traffic accident is on the increase.交通事故の件数が増加している。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
Don't associate with them.彼らと交わるな。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?あ、今度ケー番交換しませんか?
He lost his life in a traffic accident.彼は交通事故で命を失った。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
We were deprived of transportation.我々は交通の足を奪われた。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
It's been almost four years since Tom died in a traffic accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
He exchanged his cow for two horses.彼は牛を2頭の馬と交換した。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
I lost my wife in a traffic accident.交通事故で妻を亡くしました。
He was injured in a traffic accident.彼は交通事故で怪我をした。
Traffic on the street was really terrible.その通りの交通量は本当にひどかった。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
My father had me change a tire on his car.父は僕に車のタイヤを交換させた。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
My sister and I take turns in cleaning our room.妹と私は交換で部屋を掃除します。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
The key of the symphony is G minor.その交響曲はト短調である。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper.交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。
An accident has happened.交通事故がおきました。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
I never exchanged a word with him.私は彼と言葉を交わしたことはない。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
Where can I get my money exchanged?どこで外貨の交換をすることができますか。
A number of people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
They smiled at each other.彼らは微笑みを交わした。
He had a narrow escape in the traffic accident.彼は交通事故で九死に一生を得た。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
He got hurt seriously in the traffic accident.彼はその交通事故で大怪我をした。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルと交換した。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
Champagne flowed all night.夜どおしシャンペンが酌み交わされた。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License