UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never associate with bad fellows.悪い奴らと交際するな。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
What's the name of this intersection?この交差点は何と呼ばれていますか。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
There was a car accident near here, wasn't there?このあたりで交通事故があったでしょう。
I exchanged a camera for a guitar.私はカメラとギターを交換した。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
I was involved in a traffic accident.交通事故にあった。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
The traffic accident is fresh in his memory.その交通事故は彼の記憶に生々しい。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
Tom was involved in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
The birds ate the bugs taking turns.鳥が虫を交替で食べました。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
I could see traffic lights ahead of my car.車の前方に交通信号が見えた。
He missed the train because of the traffic accident.その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
A traffic accident caused us a lot of trouble.交通事故のために、私達は大変な目にあった。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
How did the traffic accident happen?その交通事故はどうやって起きたのですか。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
We exchanged greetings.私たちはあいさつを交わし合った。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
Operator, I'm trying to get through to Boston.交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
Champagne flowed all night.夜どおしシャンペンが酌み交わされた。
Jimmy was hurt in a traffic accident.ジミーは交通事故でけがをした。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
He got injured in a traffic accident.彼は交通事故で大けがをした。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
A traffic accident happened there.交通事故はそこで起こった。
He got hurt seriously in the traffic accident.彼はその交通事故で大怪我をした。
Will you exchange this sweater for a larger one?このセーターを大きいのと交換していただけますか。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
Traffic accidents are increasing in number.交通事故の数が増えている。
The key of the symphony is G minor.その交響曲はト短調である。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
The street is clogged with traffic.通りは車で交通が渋滞している。
Jack exchanged the cow for the seeds.ジャックは雌牛を種と交換した。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
The transportation in this city is very convenient.この町は交通の便がすごくいい。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
Tom was killed in a traffic accident.トムは交通事故で死んだ。
I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
All the traffic was brought to a standstill by the accident.事故ですべての交通は止まった。
Traffic on the street was really terrible.その通りの交通量は本当にひどかった。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
It's been almost four years since Tom died in a traffic accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
Traffic is heavy on this street.この通りは交通量が多い。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
The traffic accident delayed the cars last night.昨夜、交通事故で車が壊れた。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.日本は外交政策の変更を迫られてきている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License