UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was involved in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
There is heavy traffic on this street.この通りは交通量が多いんです。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
She lost her only son in the traffic accident.彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。
There wasn't much traffic.交通量が少なかった。
The traffic has built up here.ここの交通量は増えた。
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
They succeeded in the negotiation.彼らはその交渉に成功した。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
Tom was badly injured in a traffic accident.トムは交通事故でひどいケガをした。
The bus was late because of the traffic jam.バスは交通渋滞のために遅れた。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
We must take measures to prevent traffic accidents.交通事故の防止対策を講じなければならない。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
I never exchanged a word with him.私は彼と言葉を交わしたことはない。
There was a traffic accident in front of the house yesterday.家の前で昨日交通事故があった。
I blame him for our failure in the negotiations.交渉が失敗したのは彼のせいだ。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
The street is clogged with traffic.通りは車で交通が渋滞している。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
I saw a number of people around the police box.交番の周りに人がたくさんいた。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
I'd very much like to exchange e-mail with you.ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
He was nearly run over at a crossing.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
You had better not associate with those men.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
A traffic accident happened there.交通事故はそこで起こった。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
I must replace that fluorescent lamp.そこの蛍光灯を交換しないといけない。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
The operator put me through to New York.交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car.こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
She lost her memory in a traffic accident.彼女は交通事故で記憶を失った。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
I could hardly make out the traffic lights.交通信号が見分けられないほどだった。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
Kim means to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
I just can't seem to make contact.交信が出来ません。
The man took up with his wife.その男は妻と交際し始めた。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Dick got in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
My father had me change a tire on his car.父は僕に車のタイヤを交換させた。
The operator put me through to Canada.交換手は電話をカナダへつないでくれた。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
The negotiation is off.交渉は中止になった。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
I could see traffic lights ahead of my car.車の前方に交通信号が見えた。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
You shouldn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
I got injured in the traffic accident.私はその交通事故でけがをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License