Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 Turn right at the next crossing. 次の交差点を右に曲がりなさい。 We took a back road to avoid the traffic accident. 私達は交通事故を避けるために裏道を通った。 It may be said that a man is known by the company he keeps. 人は交わる仲間によって知られるということができよう。 A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake. 女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。 Every type of socialization requires a lie. あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。 We were late as a result of the traffic jam. 交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。 The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper. 交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。 During the press conference, the President touched on foreign relations. 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 A breakdown in the negotiations will mean war. 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents. タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。 Tom is very sociable. トムはとても社交的だ。 The colonists bartered with the natives for fur. 開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。 It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities. 今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。 The negotiations are at a very delicate stage. 交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。 We should obey the traffic rules. 交通規制に従わなければならない。 The street is clogged with traffic. 通りは車で交通が渋滞している。 The transportation in this city is very convenient. この町は交通の便がすごくいい。 A new means of communication was developed — the railway. 鉄道という新しい交通手段が開発された。 Traffic was halted for several hours. 事故で交通は数時間止められた。 A hundred and fifty diplomats came to that conference. その会議には百五十名の外交官が来ました。 Traffic downtown is all backed up. ダウンタウンは交通渋滞だね。 They bartered guns for furs. 彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。 He was involved in a traffic accident. 彼は交通事故に遭った。 Jimmy was hurt in a traffic accident. ジミーは交通事故でけがをした。 His book deals with traffic accidents. 彼の本は交通事故を扱っている。 June is a social season in London. 六月はロンドンでは社交の季節だ。 The current of traffic moved very slowly. 交通の流れはとてもゆっくりだった。 My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident. 私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。 I just lost my best friend in a traffic accident. 私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。 The operator put me through to New York. 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 You must be careful of the traffic when you cross the street. 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 Tom was killed in a traffic accident. トムは交通事故で死んだ。 He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 He has spent most of his working life as a diplomat. 彼は外交官として長年人生を送ってきた。 He lost his son in the traffic accident. 彼は交通事故で息子を失った。 We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry. 私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 I was involved in a traffic accident. 交通事故にあった。 At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems. 当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。 We should obey the traffic rules. 交通規則に従わなければならない。 What happened at that crossing? あの交差点で何が起こったのか。 He was in a traffic accident. 彼は交通事故に遭った。 The mayor provided me with an identity card. 市長は私に身分証明書を交付した。 He has spent most of his working life as a diplomat. 彼外交官として長年人生を送ってきた。 The operator told me to hang up and wait for a moment. 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 Traffic is busy here. ここは交通量が多い。 If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 Jack exchanged the cow for the seeds. ジャックは雌牛を種と交換した。 According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 We took turns in washing the car. 私達は交代で車を洗った。 The key of the symphony is G minor. その交響曲はト短調である。 It's about time you get an oil change on that car. そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。 He had a traffic accident. 彼は交通事故に遭った。 Tom put off his wedding because of a traffic accident. トムは交通事故のために結婚式を延期した。 I traded old newspapers for toilet paper. 私は古新聞をちり紙と交換した。 A traffic accident deprived him of the use of his left hand. 交通事故で彼は左手が使えなくなった。 He got hurt seriously in the traffic accident. 彼はその交通事故で大怪我をした。 For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 I must replace that fluorescent lamp. そこの蛍光灯を交換しないといけない。 I got a grant for my tuition. 奨学金が交付された。 They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank. もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。 Due to the fog, traffic is temporarily suspended. 霧のために、交通は一時不通になっている。 These lines meet at right angles. これらの線は直角に交わる。 While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 Where can I get my money exchanged? どこで外貨の交換をすることができますか。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 I got a traffic ticket. 交通違反のチケットを渡された。 The two roads cut across the street from us. 2本の道が十文字に交差している。 I was caught in the rush hour. ラッシュアワーの交通渋滞にあった。 He exchanged his cow for two horses. 彼は牛を2頭の馬と交換した。 We took turns driving our car on our way there. そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 They exchanged Japanese money for American. 日本の金を米貨と交換した。 He lost his life in a traffic accident. 彼は交通事故で命を失った。 Walk along the street and turn left at the third intersection. 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 I got a traffic ticket. 交通違反切符を切られた。 All the traffic was brought to a standstill by the accident. 事故ですべての交通は止まった。 She doesn't like to associate with Bill. 彼女はビルと交際したくないと思っている。 We bargained that we should go on a five-day week. 我々は交渉して週休2日制にする協定をした。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 Odd numbers alternate with even ones. 奇数と偶数は交互に現れる。 My sister doesn't wish to associate with them. 妹は彼らとの交際を望んでいない。 You are to observe traffic rules. 交通規則は守るべきです。 Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea. 日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。 I'd very much like to exchange e-mail with you. ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。 They kissed in the rain. 彼らは雨の中で口づけを交わした。 If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 I hear that Bob and Lucy have broken up. ボブとルーシーは交際をやめたということだ。 The man took up with his wife. その男は妻と交際し始めた。 It is said that her father was killed in a traffic accident. 彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。 He doesn't mingle with the villagers. 彼は村人たちと交際しない。 An accident has happened. 交通事故がおきました。 John and I took turns driving. ジョンと私は交替で運転した。 His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship. どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 Dick was involved in a traffic accident. ディックは交通事故にあった。 Traffic accidents are likely to occur on rainy days. 交通事故は雨の日に起こりやすい。 You're just being diplomatic. 君の言っていることはただの社交辞令だよ。