Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He came up to Tokyo with a big dream. | 彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| He lives in the suburbs of Tokyo. | 彼は東京近郊に住んでいる。 | |
| In Kyoto, you can see both old and modern buildings. | 京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。 | |
| He visited Kyoto last year. | 彼は昨年京都を訪問しました。 | |
| Our city is rather small in comparison with Tokyo. | 私達の市は東京に比べるとかなり小さい。 | |
| "Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo." | 「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」 | |
| The population of Tokyo is larger than that of Osaka. | 東京の人口は大阪の人口よりも多い。 | |
| It was in Kyoto that I first met her. | 私が初めて彼女に会ったのは京都だった。 | |
| I went to Tokyo to buy this book. | 私はこの本を買いに東京に行った。 | |
| He had to leave for Tokyo on short notice. | 彼は急に東京に向かわなければならなかった。 | |
| Having made all the preparations, he set out for Tokyo. | 準備万端整えてから、彼は東京に出発した。 | |
| I have lived in Tokyo since 1985. | 私は1985年からずっと東京に住んでいる。 | |
| I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12. | 5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| My father is absent in Tokyo. | 父は東京に行っていて留守です。 | |
| The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto. | 高知の気候は京都の気候よりも暖かい。 | |
| My brother goes to college in Tokyo. | 私の兄は東京の大学へ通っています。 | |
| Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night. | 都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。 | |
| Our university is in the suburbs of Tokyo. | 私達の大学は東京の郊外にある。 | |
| He went to Tokyo for the purpose of getting a new job. | 彼は新しい仕事を得るために東京へ行った。 | |
| Whenever he comes up to Tokyo, he stays at our house. | 彼は上京するたびに私の家に泊まる。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| Why do so many people visit Kyoto? | なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。 | |
| I changed trains at Tokyo Station. | 私は東京駅で電車を乗り換えた。 | |
| His sisters as well as he are now living in Kyoto. | 彼ばかりでなく彼の姉妹達も今は京都に住んでいます。 | |
| There are many places to see in Kyoto. | 京都には見るべきところが多くある。 | |
| You should visit Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだよ。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| How did you make a living in Tokyo? | あなたは東京でどのようにして生計を立てていたのですか。 | |
| Have you ever visited Kyoto before? | 今まで京都に行ったことがありますか。 | |
| I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto. | 数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。 | |
| He may have left for Kyoto. | 彼は京都へ出発したのかもしれない。 | |
| I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. | この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 | |
| The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport. | あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。 | |
| She does not have many friends in Kyoto. | 彼女は京都にあまり友達がいない。 | |
| He will stay in Tokyo for several weeks. | 彼は数週間東京に滞在するだろう。 | |
| He started from Tokyo to Paris. | 彼は東京からパリへ出発した。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| Kyoto is not as large as Osaka. | 京都は大阪ほど大きくない。 | |
| Tokyo is subject to typhoons in summer. | 夏場の東京は台風に見舞われやすい。 | |
| What are you going to Tokyo for? | 東京へなにしに行くの。 | |
| Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world. | ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。 | |
| Kyoto depends on the tourist industry. | 京都は観光産業に依存している。 | |
| He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? | 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? | |
| The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費は高い。 | |
| I'm from Tokyo. | 私は東京出身です。 | |
| I am going to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京へ行くつもりです。 | |
| The art exhibition is now being held in Kyoto. | その美術展は今京都で開かれています。 | |
| London is smaller than Tokyo. | ロンドンは東京に比べて小さい。 | |
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| He leaves for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へ出発します。 | |
| If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year. | もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。 | |
| When will I get to Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は年に一回東京に来る。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| I have been to Kyoto station to see my father off. | 私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。 | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| We have been to Tokyo many times. | 私たちは東京へ何度も行ったことがある。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。 | |
| Direct flights between New York and Tokyo commenced recently. | ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。 | |
| He left Tokyo for Osaka. | 彼は大阪に向けて東京を発った。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| Will it be fair in Tokyo tomorrow? | 東京は明日晴れるでしょうか。 | |
| Kyoko, startled by the lightning, clung onto me. | 雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で最も大きな都市です。 | |
| There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo. | 東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。 | |
| I hope to get away from Tokyo for a few days. | 私は数日間東京から離れたい。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| He applied for a job with the Bank of Tokyo. | 彼は東京銀行へ就職の願書を出した。 | |
| I live in Kyoto now. | 私は今京都に住んでいる。 | |
| The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo. | その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。 | |
| He added that he was coming up to town in a day or two. | 一両日中に上京すると書き添えてあった。 | |
| The population of New York is smaller than that of Tokyo. | ニューヨークの人口は東京よりも少ない。 | |
| Kyoto is most beautiful in autumn. | 京都は秋がもっとも美しい。 | |
| There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto. | 京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto. | 汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。 | |
| The train leaves Tokyo Station at 7. | 東京駅を7時に出ます。 | |
| The jet landed at Tokyo. | ジェット機は東京に着陸した。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| Where should I check in for Tokyo? | 東京行きはどこでチェックインできるか。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| A big earthquake occurred in Tokyo. | 東京で大地震が起こった。 | |
| We took a plane from Tokyo to Sapporo. | 私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。 | |
| He came up to Tokyo, and there married her. | 彼は上京し、そこで彼女と結婚した。 | |
| Today, Tokyo will get very cold. | 今日、東京はとても寒く為るでしょう。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| He sometimes goes to Tokyo on business. | 彼は時々仕事で東京へいく。 | |
| For some people, home is a cardboard carton in Tokyo. | 人によっては、東京のあるダンボールが家だという。 | |
| Could you tell me the way to Tokyo Tower? | 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| How long will you stay in Tokyo? | いつまで東京にご滞在ですか。 | |
| She left Tokyo for New York yesterday. | 彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。 | |
| He likes to live in Tokyo. | 彼は東京に住むのが好きです。 | |
| The population of Tokyo is larger than that of New York. | 東京の人口はニューヨークよりも多い。 | |
| Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple? | 京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。 | |