Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| You should visit Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだよ。 | |
| He is in Tokyo. | 彼は東京にいます。 | |
| Stock prices were mixed on the Tokyo market today. | 今日の東京市場の株価はまちまちだった。 | |
| He reached Kyoto on Saturday. | 彼は土曜日に京都についた。 | |
| Please get in touch with me when you come to Tokyo. | 東京へいらっしゃったときは連絡してください。 | |
| I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle. | 私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。 | |
| She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka. | 彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。 | |
| Spacious apartments in Tokyo are hard to come by. | 東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。 | |
| He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. | 彼は明日上京する予定だ。 | |
| They started to sell a new type of car in Tokyo. | 東京で新型の車が売り出された。 | |
| "Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo." | 「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| Many architectural monstrosities are seen in Tokyo. | 東京には醜悪な建築物がたくさん見られる。 | |
| I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. | 私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。 | |
| Today, Tokyo will get very cold. | 今日、東京はとても寒く為るでしょう。 | |
| There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo. | 東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| He arrived in Tokyo yesterday. | 昨日東京に着いた。 | |
| For some people, home is a cardboard carton in Tokyo. | 人によっては、東京のあるダンボールが家だという。 | |
| The arrow indicates the way to Tokyo. | 矢印は東京へ行く道を示す。 | |
| If you are up for it, let's go! | 口あれば京へ上る。 | |
| Do you have any idea what the population of Tokyo is? | 東京の人口がどのくらいか知っていますか。 | |
| I have been to Tokyo only once. | 私は東京に1度だけ行ったことがあります。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| Yoko will go to Kyoto next week. | 洋子は来週京都へ行くだろう。 | |
| He's leaving for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へ出発します。 | |
| I'm from Kyoto. | わたしは京都の出身です。 | |
| How long does it take from here to Tokyo Station by car? | ここから東京駅まで自動車でどのくらいかかりますか。 | |
| She does not have many friends in Kyoto. | 彼女は京都にあまり友達がいない。 | |
| I would often visit the museum when I lived in Kyoto. | 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本最大の都市です。 | |
| When will we arrive in Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| I strongly suggest you visit Kyoto. | ぜひ京都を見物されるようおすすめします。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station happen? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo. | このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。 | |
| He leaves for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へたちます。 | |
| My brother soon got used to living alone in Tokyo. | 私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。 | |
| He came to Tokyo at the age of three. | 彼は三才のとき東京に来た。 | |
| He went from Tokyo to Osaka by plane. | 彼は飛行機で東京から大阪へ行った。 | |
| Tokyo is the capital of Japan. | 東京は日本の首都です。 | |
| My sister will go to Tokyo next year. | 私の妹は来年、東京に行く予定です。 | |
| It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. | 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪れる場所がたくさんあります。 | |
| I have been to Kyoto. | 私は京都に行ったことがある。 | |
| He commutes from Yokohama to Tokyo by train. | 彼は横浜から東京へ電車で通勤している。 | |
| Most students do the sights of Kyoto on their school excursion. | たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。 | |
| He will go to Tokyo tomorrow, won't he? | 彼は明日東京に行くでしょうね。 | |
| I'm from Tokyo. | 私は東京出身です。 | |
| Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station. | 私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。 | |
| Our new head office is in Tokyo. | 我々の新しい本社は東京にあります。 | |
| As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto. | 電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京と大阪を結ぶ。 | |
| What time does the last Tokyo train leave? | 東京行きの最終列車は何時ですか。 | |
| I'll be in Tokyo on business next week. | 来週私は仕事で東京にいます。 | |
| For some people, home is a cardboard carton in Tokyo. | 東京では、段ボールが家という人もいる。 | |
| Kyoto is visited by many tourists. | 京都はたくさんの観光客が訪れる。 | |
| Nagoya is between Tokyo and Osaka. | 名古屋は東京と大阪の間にあります。 | |
| What time does the next train going to Tokyo leave? | 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? | |
| He came up to Tokyo on business. | 彼は商用で上京した。 | |
| The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. | 成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。 | |
| My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. | 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 | |
| The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. | 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 | |
| Nagoya lies between Tokyo and Osaka. | 名古屋は東京と大阪の間にある。 | |
| He has been in Tokyo for a year. | 彼は東京に一年います。 | |
| I was born in Kyoto. | 私は京都で生まれた。 | |
| Tokyo is bigger than Yokohama. | 東京は横浜より大きい。 | |
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都までどれくらいありますか。 | |
| There's a lot of greenery in Tokyo Midtown! | 東京ミッドタウンは緑がいっぱい! | |
| Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? | 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 | |
| Ken has never visited Kyoto. | 健は一度も京都を訪れたことがない。 | |
| He added that he was coming up to town in a day or two. | 一両日中に上京すると書き添えてあった。 | |
| He lives in Tokyo. | 彼は東京に住んでいます。 | |
| We walked up and down the streets of Kyoto. | 私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。 | |
| Having lived in Tokyo, I know the city well. | 東京に住んでいた事があるので、私は東京の街をよく知っている。 | |
| I am going to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京に行くつもりです。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| The plane is on the way from Tokyo to Italy. | その飛行機は東京からイタリアへ行くところである。 | |
| He went to Tokyo yesterday. | 彼は昨日東京へ行きました。 | |
| She has two sisters, both of whom live in Tokyo. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| The train arrived in Kyoto on time. | その電車は京都に時間通りに着いた。 | |
| Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo. | 和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。 | |
| The population of Tokyo is four times as large as that of Yokohama. | 東京の人口は横浜の4倍である。 | |
| Having made all the preparations, he set out for Tokyo. | 準備万端整えてから、彼は東京に出発した。 | |
| Will you go to Tokyo by bus? | バスで東京に行くつもりですか。 | |
| Her husband is now living in Tokyo. | 彼女の夫は今東京で暮らしている。 | |
| We went as far as Kyoto. | 我々は京都まで行った。 | |
| There are many sights to see in Kyoto. | 京都にはたくさんの名所がある。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| He has three sisters; one is in Tokyo and the others are in Nagoya. | 彼には姉が3人いる。ひとりは東京に、残りは名古屋にいる。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| How did you make a living in Tokyo? | あなたは東京でどのようにして生計を立てていたのですか。 | |
| What's the local time in Tokyo now? | 東京は今何時でしょうか。 | |
| The temperature here is higher than that of Tokyo. | ここの気温は東京よりも高い。 | |
| The typhoon hit Tokyo. | 台風が東京を襲った。 | |
| I am going to stay with my aunt in Kyoto. | 私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。 | |
| In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. | 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 | |