Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What's the local time in Tokyo now? | 東京は今何時でしょうか。 | |
| I will visit Kyoto. | 私は京都を訪れるつもりだ。 | |
| I have been to Kyoto twice. | 私は、2度、京都へ行ったことがある。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| When did you visit Kyoto last? | この前京都を訪れたのはいつでしたか。 | |
| We broke our journey at Tokyo. | 私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。 | |
| The population of New York is smaller than that of Tokyo. | ニューヨークの人口は東京よりも少ない。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| You should have visited Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだったのに。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station happen? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| Kyoto is most crowded when it is most beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| You should visit Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだよ。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | あなたは東京に住んでいますね。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は生まれも育ちも東京だ。 | |
| How long did it take you to drive from here to Tokyo? | 君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| She went to Tokyo for the purpose of getting a new job. | 彼女は新しい仕事を得るために東京へ行った。 | |
| If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo. | 新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。 | |
| We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| Tokyo is larger than Yokohama. | 東京は横浜より大きい。 | |
| I hope to see you the next time you are in Tokyo. | 東京にいらしたときにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| Will you go to Tokyo by bus? | バスで東京に行くつもりですか。 | |
| Kyoto is not as large as Osaka. | 京都は大阪ほど大きくない。 | |
| He came up to Tokyo on business. | 彼は商用で上京した。 | |
| There are many shrines in Kyoto. | 京都には多くの神社がある。 | |
| Our office is on the 10th floor of Tokyo building. | 私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京へ行くつもりです。 | |
| Tokyo has a population of over ten million. | 東京の人口は一千万以上だ。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| He has three sisters; one is in Tokyo and the others are in Nagoya. | 彼には姉が3人いる。ひとりは東京に、残りは名古屋にいる。 | |
| My father is absent in Tokyo. | 父は東京に行っていて留守です。 | |
| It's rush hour at Tokyo station. | 東京駅はラッシュ中だ。 | |
| I was born in Osaka, but brought up in Tokyo. | 私は大坂生まれですが、東京で育ちました。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| We took a plane from Tokyo to Sapporo. | 私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。 | |
| There are so many people here in Tokyo. | ここ東京にはずいぶんたくさんの人がいるんですね。 | |
| Beijing is changing with great speed. | 北京はすごい速さで変わっている。 | |
| My sister will go to Tokyo next year. | 私の妹は来年、東京に行く予定です。 | |
| In comparison with Tokyo, London is small. | 東京と比べたら、ロンドンは小さい。 | |
| I have visited Kyoto three times. | 私は3回京都を訪れたことがあります。 | |
| Was it cloudy in Tokyo yesterday? | 昨日、東京は曇りでしたか。 | |
| Whenever he comes up to Tokyo, he stays with us. | 彼は上京するたびに私たちの家に泊まる。 | |
| No one went to the station to see him off when he left for Tokyo. | 彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。 | |
| Her sons have gone to Tokyo. | 息子たちが東京へ行ってしまいました。 | |
| Did you visit the Tokyo Tower? | あなたは東京タワーを訪れましたか。 | |
| Harajuku is one of the hottest places in Tokyo. | 原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。 | |
| He left Tokyo for Osaka. | 彼は東京を発って大阪へ向かった。 | |
| He added that he was coming up to town in a day or two. | 一両日中に上京すると書き添えてあった。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| He moved to Tokyo. | 彼は東京に引っ越した。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. | 私は千葉市民ですが、東京で勤めています。 | |
| Tokyo is now a center of the world economy. | 東京は今や世界経済の中枢だ。 | |
| My house is near Tokyo Tower. | 私の家は東京タワーの近くにあります。 | |
| I could see Tokyo Tower far away. | 遠くに東京タワーが見えた。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | 今まで京都に行ったことがありますか。 | |
| Ken has arrived in Kyoto. | ケンは京都に着いた。 | |
| He came to Tokyo with the dream of becoming rich. | 彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。 | |
| The party arrived at Kyoto. | 一行は京都に着いた。 | |
| It is said that Tokyo is a very safe city. | 東京はとても安全な都市であると言われています。 | |
| Ken has never visited Kyoto. | 健は一度も京都を訪れたことがない。 | |
| I went to Tokyo to see Tony. | 私はトニー君に会いに東京に行った。 | |
| I heard that the distance between Tokyo and Osaka is about 10 km. | 東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。 | |
| "Where do you live?" "I live in Tokyo." | 「お住まいはどちらですか?」「東京です」 | |
| Have you ever visited Kyoto before? | 今まで京都に行ったことがありますか。 | |
| Tokyo is the capital of Japan. | 東京は日本の首都です。 | |
| It is half a year since he went to Tokyo. | 彼が東京に行ってから半年になります。 | |
| He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning. | 彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。 | |
| She came to Tokyo when she was 18. | 彼女は18歳のときに上京した。 | |
| I visited Kyoto a long time ago. | 私はずっと前に京都に行った。 | |
| It was in Kyoto that I first met her. | 私が初めて彼女に会ったのは京都だった。 | |
| I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. | この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 | |
| The girl I told you about lives in Kyoto. | 私が君に話した女の子は京都に住んでいる。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
| Why did you go to Tokyo? | なぜあなたは東京に行ったのですか。 | |
| This plane flies nonstop to Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
| He likes to live in Tokyo. | 彼は東京に住むのが好きです。 | |
| Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo. | 和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。 | |
| I have lived in Tokyo since 1985. | 私は1985年からずっと東京に住んでいる。 | |
| I'm from Tokyo. | 私は東京出身です。 | |
| Tokyo is subject to typhoons in summer. | 夏場の東京は台風に見舞われやすい。 | |
| I met an old friend by chance in Kyoto. | 私は偶然にも京都で旧友にあった。 | |
| If you are up for it, let's go! | 口あれば京へ上る。 | |
| It happened two days after he got back to Tokyo. | それは彼が東京に帰って2日後のことであった。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京は混んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| The typhoon hit Tokyo. | 台風が東京を襲った。 | |
| If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year. | もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。 | |
| The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費は高い。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| How long have you been living in Tokyo? | もうどのくらい東京にいるのですか。 | |
| What are you going to Tokyo for? | 東京へなにしに行くの。 | |
| He is to go to Tokyo on business. | 彼は仕事で東京に行くことになっています。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| I took him to the Kyoto Imperial Palace. | 私は彼を京都御所に連れて行きました。 | |