Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth. | 私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。 | |
| I would rather go today than tomorrow. | 明日よりはむしろ今日いきたい。 | |
| I had no visitors today. | 今日は来客はなかった。 | |
| "Don't go out now." "Why not?" | 「今出かけてはいけない」「どうしてだめなの」 | |
| You'd better not go today. | 今日は行かないほうがよい。 | |
| It's probably the illness that's going around. | 多分、今、流行っている病気でしょう。 | |
| Father has never gotten sick in his life. | 父は今までに病気になったことがない。 | |
| I got to know my current girlfriend at the gym. | 僕はフィットネスセンターで今の彼女を知り合ったよ。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| He'll be here any moment. | 彼は今にもここに来るでしょう。 | |
| Father, today I'm going out with some friends. Of course, that's if you will allow it. | お父さん、今日は私、友人達と出かけるわ。もちろんお父さんが許してくれたらだけど。 | |
| Now the President is nothing but a lame duck. | 今や大統領はレイム・ダックにすぎません。 | |
| It's not as hot today as it was yesterday. | 今日は昨日ほど暑くない。 | |
| Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past. | 今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。 | |
| I'm busy today, otherwise I would accept. | 今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。 | |
| He went for a walk with her this morning. | 彼は今朝彼女と散歩に出かけた。 | |
| I'll look around the city today. | 今日、町を見物するつもりだ。 | |
| I don't know whether Tom still lives here or not. | トムが今でもここに住んでいるかどうかは知りません。 | |
| It is convenient for us to start now. | 今出発するのが好都合です。 | |
| It is going to be cold tonight. | 今晩は寒くなりそうだ。 | |
| Many happy returns of the day! | 今日の幸せが幾度も巡ってきますように。 | |
| She's busy now and can't speak to you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| There used to be a green field here; now there's a supermarket. | ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。 | |
| Tom isn't studying French now. | トムは今フランス語の勉強をしていない。 | |
| As a matter of fact, I have had nothing since this morning. | 実は、今朝から何も食べてないのです。 | |
| I've had it. All I've done today is handle complaints. | 今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。 | |
| Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. | メアリーは、今はあまりダンスをしないが、昔は良くしたものだ。 | |
| Our rocket is being built. | 私たちのロケットは今建造中だ。 | |
| Well, I just remembered. | ああ、今思い出した。 | |
| So much for today's lesson. | 今日の授業はこれまで。 | |
| Please accept my apologies for what I said just now. | 今言ったことをどうかご容赦ください。 | |
| He put in ten hours of overtime this week. | 彼は今週10時間残業した。 | |
| Sorry, he's over excited now, so let's leave it. | ごめんね今は気が立っているからやめようね。 | |
| He is the bravest soldier that ever lived. | 古今無双の勇士だ。 | |
| A full moon can be seen tonight. | 今夜は満月が見られる。 | |
| Her life has been full of trials. | 今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。 | |
| It may rain, but I will go today anyhow. | 雨が降るかもしれないが、とにかく私は今日行きます。 | |
| Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes. | 今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。 | |
| You may as well stay where you are. | 今いるところにいる方がいいだろう。 | |
| Men's suits are on sale this week at that department store. | あのデパートでは今週メンズスーツが売り出し中だ。 | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| What time did you get up this morning? | あなたは今朝何時に起きましたか。 | |
| Today, you must have a photograph in your passport. | 今日では、パスポートには写真がなければならない。 | |
| This is hardly the time to start a new enterprise. | どう考えても今は新事業を起こすべきではない。 | |
| Now I'm here with you. | 今、私はあなたと一緒にいます。 | |
| I'm on my way out. | 今出かけている。 | |
| I have to go to a meeting now. | 今から会議に行かなければならない。 | |
| I don't have much time now. | 今はあまり時間がないのです。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| Today is April Fools, so I'm telling nothing but lies. | 今日はエイプリルフールだから嘘しか言わないことにする。 | |
| Next time you come to see me, I will show you the book. | 今度遊びに来たときに、君にその本を見せましょう。 | |
| You look very happy this morning. | 今朝はとてもうれしそうだね。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| Investigators are trying to pin down the cause of today's fire. | 鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。 | |
| What is the date today? | 今日は何日ですか? | |
| He is studying in the library now. | 彼は今図書館で勉強しています。 | |
| What are our plans for today? | 今日の予定は? | |
| When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. | 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| Where have you been this week? | 今週はどちらにいらしゃいましたか。 | |
| Had Napoleon been born in this century, what could he have done? | ナポレオンが今世紀に生まれていたら、何ができただろう? | |
| I must hand in the report today. | 今日レポートを提出しなければならない。 | |
| She should have arrived home by now. | 彼女は今ごろ家に着いているはずだ。 | |
| The students are having a recess now. | 学生たちは今休憩時間中です。 | |
| We have a mild winter this year. | 今年の冬は気候がおだやかだ。 | |
| Can you meet tonight? | 今夜会うことが出来ますか。 | |
| "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" | 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 | |
| Nowadays anybody can get books. | 本は今では誰にでも手に入る。 | |
| Do I have to attend the party tonight? | 私は今夜のパーティーに出席しなければなりませんか。 | |
| You are being ridiculous today. | 今日はふざけてばかりいるんだから。 | |
| "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." | 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 | |
| If I had worked hard in my youth, I would be successful now. | もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。 | |
| Looks like I might have to burn the midnight oil tonight. | なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。 | |
| We're having some guests over this evening. | 今晩お客さんを招待している。 | |
| The weather has been good until today. | 今日までいい天気でした。 | |
| I can't see you today because I feel ill. | 気分が優れないので、今日はお会いできません。 | |
| Are you busy today? | 今日あなたは忙しいですか。 | |
| You can get in touch with him at his home tonight. | あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| We are hoping to visit Spain this summer. | 私たちは今年の夏スペインに行こうと思っている。 | |
| I saw him twice today. | 私は今日彼に2度あった。 | |
| Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand. | 今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。 | |
| Is Mr. Fujiwara at home now? | 藤原氏は今ご在宅でしょうか。 | |
| Please wait until the end of this month. | 今月の終わりまで待ってください。 | |
| Do you think the rainy season will set in early this year? | 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| The plum blossoms are at their best this week. | 梅の花は今週が見所です。 | |
| Today I walked 10 kilometers. | 今日10キロ歩いた。 | |
| It seems like you got up on the wrong side of the bed this morning. | 今朝は何だか機嫌が悪いみたいだね。 | |
| Emi has never written a letter. | エミは今までに手紙を書いたことがない。 | |
| A Mr Brown came this morning. | 今朝ブラウンさんという人がきました。 | |
| I'll make up for it. | 今度、埋め合わせするよ。 | |
| He is on the radio. | 彼は今ラジオに出ている。 | |
| What you need the most now is courage. | 君が今一番必要なものは勇気です。 | |
| Can we find accommodations at a hotel for tonight? | 今晩ホテルの部屋がとれるでしょうか。 | |
| Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| I'm sorry I don't have my watch with me. | 申し訳ありませんが、今時計を持ってないのです。 | |
| The work has just been done. | 仕事はちょうど今終わりました。 | |