Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In all likelihood, it will rain this afternoon. | おそらく今日の午後は雨が降るだろう。 | |
| I'm now about as tall as my father. | 私も今や父とほとんど同じ背丈だ。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| Next time you come to see me, I will show you the book. | 今度遊びに来たときに、君にその本を見せましょう。 | |
| I can't do it right now. | 今すぐにはできません。 | |
| I am able to fix the sink this afternoon. | 今日の午後、流しを直すことができます。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| It was George that I met in the street this morning. | 私が今朝通りで会ったのはジョージだった。 | |
| Today, even though he has not put on his armor, he has not forgotten to carry his sword. | 今日は鎧をつけていなくても佩刀するのは忘れていなかった。 | |
| I wonder when Jane will come next time. | ジェーンは今度いつ来るのだろう。 | |
| By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. | 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 | |
| Without electricity we can't live a good life today. | 今日電気なしでは快適な生活は送れない。 | |
| This is the nicest present I've ever had. | 今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。 | |
| He doesn't have to go to school today. | 彼は今日は学校へ行かなくてもいい。 | |
| In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. | 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 | |
| I don't have to study tonight. I think I'll watch television for a while. | 今夜は勉強しなくてもよい。しばらくテレビでも見るとするか。 | |
| It seems that it will also be a cool summer this year. | どうやら今度もまた冷夏になるようだ。 | |
| It will be one year before I see you again. | 今度あなたに会えるのは1年後になるだろう。 | |
| Wash your hands right now. | 今すぐに手を洗いなさい。 | |
| She is practicing the violin now. | 彼女は今バイオリンの練習をしています。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| I have a lot of things to do this afternoon. | 今日の午後しなければならない事がたくさんあります。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| See you at two this afternoon. | それでは今日の午後2時にお待ちしています。 | |
| This year unemployment will reach record levels. | 今年は失業者数が記録的になるだろう。 | |
| At today's meeting almost everybody backed my plan. | 今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。 | |
| I think I'll take a bath tonight. | 私は今夜ふろに入ろうと思います。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| If you had not eaten so much, you would not be so sleepy now. | もしあなたがそんなにたくさん食べていなかったら、今それほど眠くはないでしょう。 | |
| A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. | それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 | |
| I really must buy that radio next time I am in New York. | 今度ニューヨークに行く時は、必ずそのラジオを買わなければならない。 | |
| I have been busy all this week. | 私は今週ずっと忙しかった。 | |
| It's hot today. | 今日は暑いですね。 | |
| I need your answer by the end of the day. | 今日中に君の返事が欲しい。 | |
| He is not himself today. | 今日はいつもの彼ではない。 | |
| When I woke up this morning, both of my parents had gone to work. | 今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。 | |
| I'm going out tonight, regardless. | 私は今夜は何としても外出するつもりだ。 | |
| We are going to visit our aunt next Sunday. | 私達は今度の日曜日に叔母を訪問します。 | |
| I wish she were alive now. | 彼女が今生きていればなあ。 | |
| This is the best movie I have ever seen. | この映画は今まで見た中で一番だ。 | |
| The woman with a baby in her arms arrived here just now. | 赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。 | |
| It will be some time before the economy will move out of the current doldrums. | 経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。 | |
| Never have I seen such a peaceful sight. | 私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。 | |
| My son owes what he is to you. | 息子が今日あるのはあなたのおかげです。 | |
| She is working hard this semester. | 彼女は今学期がんばって勉強している。 | |
| It's hot today. | 今日は暑いです。 | |
| It is very hot today. | 今日はとても暑い。 | |
| You are bound to regret it in future if you are so lazy now. | 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 | |
| My father used to smoke, but now he doesn't. | 父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。 | |
| Comparative studies now made rapid progress. | 比較研究が今や急速に進歩した。 | |
| But earthquakes are still as frightening as ever. | しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。 | |
| He is now in the hospital and his life is in the balance. | 彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。 | |
| Both my parents are at home now. | 私の両親は二人とも今、実家にいます。 | |
| I have nothing to do at the moment. | 今のところはすべきことはない。 | |
| We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday. | 今度の日曜日にピクニックに行こうと私たちは彼女に言った。 | |
| Do I have to come home now? | 今帰らなければなりませんか。 | |
| How are you feeling this morning? | 今朝のご気分はどうですか。 | |
| I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value. | 虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。 | |
| I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. | 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 | |
| No one has ever been able to enter the room. | 今までだれもその部屋に入ることはできなかった。 | |
| What you need the most now is courage. | 君が今一番必要なものは勇気です。 | |
| I'm sorry I can't go with you today. | 今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。 | |
| Can you tell me where I am on this map? | この地図で今私がいるところを教えて下さい。 | |
| The practice still prevails locally in parts of Japan. | その習慣は今なお日本の所々で行われている。 | |
| They are now either in Kyoto or in Osaka. | 彼らは今、京都か大阪のどちらかにいる。 | |
| He will be back a week from today, that is, on December 10. | 彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。 | |
| My sister, wearing her favorite red coat, went out today. | 姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。 | |
| The door is being painted by him. | 彼は今、ドアにペンキを塗っている。 | |
| No, I don't have it with me. | いや、今は持ってない。 | |
| The train is very crowded this evening. | 今晩は列車がとても込んでいる。 | |
| India is now short of food. | インドは今、食料が不足している。 | |
| The machines are idle now. | 機械は今遊んでいる。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| Mother is very busy just now. | 私の母はちょうど今とても忙しいのです。 | |
| I can't recall her name at the moment. | 私は今彼女の名前を思い出せない。 | |
| I got up at seven this morning. | 私は今朝7時に起きた。 | |
| I've read some hundred books so far. | 私は今までに約100冊の本を読んだ。 | |
| It is supposed to rain today, isn't it? | 今日は雨が降るでしょう。 | |
| How do you feel today? | 今日のご気分は? | |
| This year has been a lucky one for him. | 今年は彼にとって当たり年だった。 | |
| If he had taken my advice then, he would be a rich man now. | あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。 | |
| I'll make up for it. | 今度、埋め合わせするよ。 | |
| Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year. | 昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。 | |
| I lost my grandfather to cancer this year. | 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 | |
| I don't feel so hot today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| They are out of work now. | 彼らは今失業中だ。 | |
| It's likely to snow this evening. | 今夜は雪になるだろう。 | |
| I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job. | 中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。 | |
| You thought I wouldn't come tonight, didn't you? | 今夜は僕来ないって思ってたんでしょ? | |
| I have a lot of work to get through today. | 今日はたくさんの仕事を終えなければならない。 | |
| How about playing chess tonight? | 今晩チェスをしてはどうですか。 | |
| I've already spent all my pocket money for this month. | 今月のお小遣いもう全部使っちゃった。 | |
| If he had not picked me up, I would not be here now. | もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。 | |
| Let's stay here tonight. | 今夜はここに泊まりましょう。 | |
| She is having dinner now. | 彼女は今ディナーを食べているところです。 | |
| Sorry, he's over excited now, so let's leave it. | ごめんね今は気が立っているからやめようね。 | |
| I don't feel like watching TV tonight. | 今晩はテレビを見る気がしない。 | |
| I'm going to buy a new camera. This time it will be a digital one. | 新しいカメラを買うよ、今度はデジタルのを。 | |
| I'm tied up now. | 今、手がはなせません。 | |