Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Perhaps I'll make some candy today. | 今日はお菓子でも作ろうかなあ。 | |
| I met him by chance in the train this morning. | 今朝車中で思いがけず彼にあった。 | |
| Are you pleased with your new job? | 今度の仕事は気に入っています。 | |
| This time my goal is Paris. | 今回私の目的地はパリです。 | |
| He will be in London at this time tomorrow. | 彼は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。 | |
| There was a marathon at school today and we were very tired. | 今日は学校でマラソンがあってとても疲れた。 | |
| I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it. | 以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。 | |
| I got two Bs this semester. | 今学期は良が2つあった。 | |
| We will have been married for ten years on this day next week. | 私達は来週の今日で結婚10年目になります。 | |
| The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day. | 葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。 | |
| The chicken laid an egg this morning. | ニワトリが今朝卵を生んだ。 | |
| Did you mail the letter yesterday or today? | 昨日手紙を出したのですか。それとも今日ですか。 | |
| My new job is harder than my old one. | 今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。 | |
| He is on night duty tonight. | 今夜は彼が宿直です。 | |
| I have almost no money now. | 今、私はほとんどお金を持っていません。 | |
| This summer is chilly. | 今年、夏は寒いです。 | |
| What have you been up to? | あなたは今まで何をしていたの。 | |
| This year's harvest will fall short of last year. | 今年の収穫は昨年に及ばないだろう。 | |
| I need it yesterday. | 今すぐいるんだ、大至急お願い! | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| What a fine moon we have tonight! | 今夜の月は何と素晴らしのでしょう。 | |
| The new secretary types about 70 words per minute. | 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 | |
| Tom is from Boston, but now he lives in Chicago. | トムはボストン出身だが、今はシカゴに住んでいる。 | |
| Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student. | 今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。 | |
| Do you also go to work today, by any chance? | もしかして今日もお仕事ですか? | |
| I have a date with my boyfriend today, so I've been in a bliss since this morning. | 今日は彼とデートだから、朝からウキウキ、ルンルン気分。 | |
| Let's try another place to eat today. | 今日は別の所に行って食事してみよう。 | |
| It's a lovely day today. | 今日はすばらしい日だ。 | |
| And here I am, still alive. | そして私はここにいて今なお生きています。 | |
| "What time is it now?" "It's 3:30." | 「今は何時なんでしょう?」「3時30分です。」 | |
| It's essential for the papers to be ready today. | レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。 | |
| I've done with him for the future. | あいつとは今後関係がない。 | |
| The child of today is the man of the future in the making. | 今の子供は、発達中の未来の大人である。 | |
| All I did today was play games. | 今日はゲームしかしなかった。 | |
| Who has made you what you are now? | あなたが今あるのはだれのおかげなのですか。 | |
| We are hoping to visit Spain this summer. | 私たちは今年の夏スペインに行こうと思っている。 | |
| They have been good neighbors to this day. | 彼らは今日までずっとよい隣人だった。 | |
| Ike doesn't seem to be up to the mark today. | アイクは今日は調子がよくないようだ。 | |
| As is usual, Bob came to school late this morning. | いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。 | |
| I am in Rome now. | わたしは、今ローマにいます | |
| I'm leaving now. | 今から出ます。 | |
| I'm sure he'll pass the next exam. | 彼はきっと今度の試験に合格するだろう。 | |
| I'll try my best today, too. | よし、今日も一日頑張るぞ! | |
| I have just returned from the post office. | 今郵便局から戻ったところだ。 | |
| He can't walk now because he got injured in a traffic accident. | 彼は交通事故でけがをして今歩けない。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| As it happens, I have no money with me now. | あいにく今金の持ち合わせが無い。 | |
| I am off duty today. | 今日は非番です。 | |
| This tax is applied to all private-sector enterprises. | 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 | |
| Tom said that I could spend the night at his place. | トムさんは今夜彼のおうちに泊まっていいと言ってくれました。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| I don't have enough time to eat lunch today. | 今日は昼食をとる時間がない。 | |
| The president will hold a press conference later today. | 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 | |
| Mt. Asama is now dormant. | 浅間山は今静止している。 | |
| Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese. | かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。 | |
| Why are you busy today? | どうして今日忙しいの? | |
| This year's harvest will fall short of last year. | 今年の収穫は去年には及ばないだろう。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| He is leaving Narita for Hawaii this evening. | 彼は今夜成田からハワイへ発ちます。 | |
| They wanted change now. | 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 | |
| I still correspond with an old friend of mine from time to time. | 私は今でも旧友の一人と時どき文通している。 | |
| I'll try not to disappoint you next time. | 今度はがんばります。 | |
| He is pretty well today. | 彼は今日かなり元気だ。 | |
| Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| She put up the new curtains today. | 彼女は今日新しいカーテンをつけた。 | |
| She's still active in the front lines. | 彼女は今も第一線で活躍している。 | |
| Do you have any rooms left for tonight? | 今晩泊まりたいんだが、部屋はありますか。 | |
| I think it will be hot today. | 今日は暑くなると思う。 | |
| A Mr Brown came this morning. | 今朝ブラウンさんという人がきました。 | |
| I must go to work early today. | 今日の出勤は早出なんだよ。 | |
| I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer. | 彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は10年前の彼でない。 | |
| We might not need to go to the supermarket today. | 私たちは今日スーパーマーケットに行く必要はないかもしれない。 | |
| I resolved to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| This year there were few rainy days in August. | 今年の8月は雨がほとんど降らなかった。 | |
| This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon. | この女性が今日の午後3時にある事故を目撃しました。 | |
| She is going to wash the bike this afternoon. | 彼女は今日の午後バイクを洗います。 | |
| We had a quiz today. | 今日、小テストがありました。 | |
| We're playing baseball after work today. | 今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。 | |
| He is being very kind today. | 今日、彼は実に親切だ。 | |
| He is now looking for a bigger house to live in. | 彼は今、もっと大きな家をさがしている。 | |
| I must have a haircut at the barber's today. | 今日散髪しなければならない。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern. | だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。 | |
| May I come see you this afternoon? | 今日の午後お伺いしてもよろしいですか。 | |
| Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| Both Tom and Mary were absent today. | トムもメアリーも今日休んでたよ。 | |
| They have nothing to do with the subject we are discussing. | 彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。 | |
| My birthday falls on a Sunday this year. | 今年の私の誕生日は日曜日にあたる。 | |
| "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" | 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 | |
| You shouldn't see her now. | 君は今は彼女と会わないほうがいいよ。 | |
| The plane is about to take off. | 飛行機は今離陸しようとしています。 | |
| You must take an interest in current events. | 今日の出来事には関心を持たなければいけません。 | |
| What did you do today? | あなたは今日、何をしましたか? | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| Tom is taking the day off today. | トムは今日休暇を取っています。 | |
| There is no time like the time when you and I were young. | あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。 | |
| Today we stand at a critical point in history. | 今日、我々は歴史上の危機に直面している。 | |
| I will be watching TV about this time tomorrow. | 私は明日の今ごろテレビを見ているだろう。 | |