Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a slight fever today. | 今日は少し熱がある。 | |
| Unfortunately, I don't have any money with me now. | あいにく今金の持ち合わせが無い。 | |
| This is the very thing you need now. | これこそまさに君が今必要としているものだ。 | |
| What's on the air now? | 今は何を放送していますか。 | |
| He is being kind today. | 彼は今日は親切に振る舞っている。 | |
| Do I have to attend the party tonight? | 私は今夜のパーティーに出席しなければなりませんか。 | |
| It is going to be cold tonight. | 今晩は寒くなりそうだ。 | |
| This music suits my present mood. | この音楽は私の今の気分に合っている。 | |
| I'm in a hurry today. | 今日は急いでいます。 | |
| She was cool toward me today. | 今日の彼女は私に対してよそよそしかった。 | |
| According to today's paper, there was a fire in this town last night. | 今日の新聞によれば、昨夜この町に火事があったそうだ。 | |
| Do it but now! | 今すぐそれをやりなさい。 | |
| Both my parents are at home now. | 私の両親は二人とも今、実家にいます。 | |
| Today we'll study Charles Dickens. | 今日は、チャールズ・ディケンズを勉強しましょう。 | |
| We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today. | これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。 | |
| That program is now being broadcast. | その番組は今放送中です。 | |
| Did you buy it today or yesterday? | あなたはそれを今日買ったのですか、それとも昨日買ったのですか。 | |
| I remembered your birthday this year, didn't I? | 今年は君の誕生日を覚えてたでしょう? | |
| After all his efforts, he also failed this time. | いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。 | |
| In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. | 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 | |
| We cannot earn our bread with the present wages. | 私たちは今の賃金では食べてゆけない。 | |
| It is today that Ken gets married. | 健が結婚するのは今日です。 | |
| The football game is now in action. | 今フットボールの試合が行われている。 | |
| After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals. | 今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。 | |
| The cherry blossoms at Ueno are at their best now. | 上野の桜は今が見ごろだ。 | |
| I am playing the piano now. | 私は今ピアノを弾いています。 | |
| I don't feel inclined to play baseball today. | 今日は野球をやる気がしない。 | |
| I'll come back for my suitcase this afternoon. | 今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。 | |
| Sorry I haven't fixed dinner tonight. I was so tired there was just no way. | ごめん!今日夕飯準備してないんだ。疲れて、それどころじゃなかったの。 | |
| Don't go out now. We're about to have lunch. | 今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。 | |
| I'm not busy now. | 私は今忙しくありません。 | |
| I have nothing to do at the moment. | 今のところはすべきことはない。 | |
| If he wanted to get to London today, he should leave now. | もしロンドンに着きたければ、今出発すべきでしょう。 | |
| Do you know which book sells well now? | どんな本が今よく売れているか知っていますか。 | |
| There's very little we can do now. | 今となっては私たちができることはほとんどありません。 | |
| We must instill patriotism into the young people of today. | 我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。 | |
| There are more clouds today than yesterday. | 今日は昨日より雲が多い。 | |
| I will have finished the work by seven this evening. | 今夜の7時までにその仕事を終えているでしょう。 | |
| She is out now. | 彼女は今外出中です。 | |
| We were impatient for the concert to begin. | わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。 | |
| I am to go there today. | 私は今日そこへ行くことになっています。 | |
| I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. | 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 | |
| This is the best movie I have ever seen. | これは今まで見た中で最もよい映画だ。 | |
| She brought his lunch today. | 彼女は今日、お弁当を持って来た。 | |
| It is too cold for a picnic today. | 今日はピクニックに行くには寒すぎる。 | |
| Japan's money power has a global reach now. | 日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。 | |
| I think Tatoeba is slow today. | 今日はタトエバが重い気がする。 | |
| The house with the damaged roof has been repaired. | 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 | |
| This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. | 新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| I had no school today, so I spent the whole day at home watching TV. | 今日は学校が休みだったので、一日中家でテレビを見ていた。 | |
| I got through with my work just now. | 私は仕事をたった今仕上げた。 | |
| I'm afraid he's just gone out. | 彼はたった今外出したところです。 | |
| This is the most interesting book I've ever read. | これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。 | |
| My father had already finished breakfast when I got up this morning. | 今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。 | |
| I knew that today would be fun. | 今日はきっと楽しくなると思っていたよ。 | |
| The wind is cold today. | 今日は風が冷たい。 | |
| It's a nice day, isn't it? | 今日はすがすがしいお天気ですね。 | |
| Tom will be here in just a moment. | トムは今にもここに来るはずです。 | |
| In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century. | 事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。 | |
| We are just going to leave. | 私達は今でかけるところだ。 | |
| Today's friends are tomorrow's enemies. | 今日の友は、明日の敵である。 | |
| He may come today. | 彼は今日来るかもしれない。 | |
| It is very fine today. | 今日はたいへんよい天気です。 | |
| He will have reached Osaka by now. | 彼は今頃もう大阪に着いているだろう。 | |
| Drop in and see us when you're next in Kobe. | 今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。 | |
| I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age. | もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。 | |
| Though he is busy but tommorrow may be free. | 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 | |
| Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now. | あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。 | |
| Did you feel the earthquake this morning? | 今朝の地震は感じましたか。 | |
| He overslept this morning. | 彼は今朝寝過ごした。 | |
| He still comes to see me now and then. | 彼は今でも時折訪ねてくる。 | |
| I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real. | いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。 | |
| It's very hot today. | 今日は大変暑い。 | |
| The murderer is now on trial. | その殺人者は今、公判中だ。 | |
| I don't know the reason he is absent today. | 彼が今日休んでいる理由は知らない。 | |
| No, we have to go now. | いや駄目だ、今すぐに行かなくちゃ行けない。 | |
| I don't feel like eating animal proteins today. | 今日は動物性タンパク質を摂りたくない気分だ。 | |
| She'll be staying at the Royal Hotel next Tuesday. | 彼女は今度の火曜日にはロイヤルホテルに泊まっているでしょう。 | |
| She is all right at the moment. | 彼女は今のところ大丈夫です。 | |
| We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday. | 今度の日曜日にピクニックに行こうと私たちは彼女に言った。 | |
| Since he had a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| She will be there by now. | 彼女は、今ごろは、そちらに着いているでしょう。 | |
| The fitting room is being used now. | 試着室は今使用中だ。 | |
| It is said that his new novel is based on his own experiences. | 彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。 | |
| I'm going to buy a new camera. This time it will be a digital one. | 新しいカメラを買うよ、今度はデジタルのを。 | |
| The exhibition is now open. | その展覧会は今開催中です。 | |
| This will do for now. | 今のところそれで間に合うでしょう。 | |
| He is now in the prime of manhood. | 彼は今男盛りだ。 | |
| My mother has made me what I am today. | 母は私を今日の私にしてくれた。 | |
| How much should I pay today? | 今日はおいくらですか。 | |
| He looked much better this morning than yesterday. | 今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。 | |
| She'll be up and around this afternoon. | 今日の午後には起きて歩けることでしょう。 | |
| I don't feel like studying at all tonight. | 今夜はぜんぜん勉強するきにならない。 | |
| I've never eaten Chinese food before. | 今まで一度も中国料理を食べたことがない。 | |
| I'm planning to study tonight. | 今晩勉強するつもりだ。 | |
| I'll overlook your conduct this time. | 今度だけはお前の行いを見逃そう。 | |
| I hoped to have finished it by this week. | 今週までにはそれを終えてしまいたかったのだが。 | |
| The policy is bound to drive the economy into further recession. | きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。 | |
| He is the greatest singer that ever lived. | 彼は今までで最高の素晴らしい歌手です。 | |