Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is dead and buried now. | 彼は今地下に眠っている。 | |
| Let's forget to study and enjoy ourselves tonight. | 今夜は勉強を忘れて楽しもう。 | |
| The football game is now in action. | 今フットボールの試合が行われている。 | |
| There is no wind today. | 今日は全く風がない。 | |
| It's now my turn. | さあ今度は僕の番だ。 | |
| We won't be able to avoid being punished this time. | 今度は罰をまぬがれまい。 | |
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| What's Ken doing now? | ケンは今何をしているの? | |
| Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon. | 空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。 | |
| I've never seen him really get down to work. | 私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。 | |
| It's very hot today. | 今日はとても暑い。 | |
| I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized. | 本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。 | |
| I wish the subway wasn't so crowded every morning. | 今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 | |
| This year typhoons comes in succession. | 今年は台風が次々にやってくる。 | |
| This style of hat is now in fashion. | この型の帽子が今流行だ。 | |
| He still remembers the day his mother found out he was smoking. | 自分がたばこを吸っているのを母に見つかった日のことを、彼は今でも覚えている。 | |
| I really have to do this work today. | 私はこの仕事を今日どうしてもしなければならない。 | |
| Your present trouble is on my mind all the time. | 今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。 | |
| The volcano has erupted twice this year. | その火山は今年2度噴火した。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 明日の百より今日の五十。 | |
| Where are you living now? | 今何処に住んでいますか。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| What are you doing dressed so well? Do you have a date or something? | 今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。 | |
| It's very cold today. | 今日はたいそう冷えますね。 | |
| I need it right away. | 今すぐいるんだ、大至急お願い! | |
| We have a party this evening. | 私たちは今晩パーティーを開きます。 | |
| He has built two houses so far. | 彼は今までのところ2軒の家を建てた。 | |
| I was tired today. | 今日はとても疲れた。 | |
| Does he need to go right now? | 彼は今すぐ行かなければなりませんか。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. | 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 | |
| Personal liberty is diminishing nowadays. | 昨今、個人的自由は少なくなっている。 | |
| I'll give you a ring on today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| We have had little snow this winter. | 今年の冬はほとんど雪が降らない。 | |
| Today I want to eat something light. | 今日は何かあっさりした食べ物が食べたいな。 | |
| Thunder rolled with menacing crashes. | 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 | |
| Michael is to be on a TV program tonight. | マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 | |
| There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. | 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 | |
| He is reading a book. | 彼は今本を読んでいます。 | |
| I don't feel like watching TV now. | 今はテレビを見る気分じゃない。 | |
| I feel like holding hands now would be incredibly boorish. | 今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。 | |
| Today's paper contains nothing of importance. | 今日の新聞には重要なことは何も載ってない。 | |
| As for today, I went out with my friends. | 今日ね、友達と遊んできたの。 | |
| No, I don't have it with me. | いや、今は持ってない。 | |
| Valentine's Day is on Sunday this year. | 今年のバレンタインデーは日曜日に当たる。 | |
| Travelling was much more difficult in those days. | 当時は旅行が今よりもずっと大変だった。 | |
| I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled. | 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 | |
| The bus is very crowded this morning. | 今朝はバスがとても混んでいる。 | |
| I'm invited to Claudia's party tonight. | 今夜はクローディアのパーティーに呼ばれているの。 | |
| This is the best movie I have ever seen. | この映画は今まで見た中で一番だ。 | |
| The picture has been drawn well as yet. | その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 | |
| Let's not discuss the matter today. | 今日はそのことは議論しないでおこう。 | |
| Do you think the rainy season will set in early this year? | 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 | |
| Nowadays, that side parted hairstyle is rare. | 今時、ああいう七三分けの髪型は珍しいよね。 | |
| He will be back in a second. | 彼は今すぐ帰ってきます。 | |
| My father might be at home now. | 父は今家にいるかもしれません。 | |
| I'll come back for my suitcase this afternoon. | 今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。 | |
| She looks very happy today. | 彼女は今日うれしそうな顔をしている。 | |
| You look happy today. | 今日あなたは楽しそうですね。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar. | 今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢しなければならない。 | |
| You must not go out today. | 君は今日外に出てはならない。 | |
| Oysters are in season now. | 今はカキの最盛期だ。 | |
| It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled. | 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 | |
| I ate noodles for the first time today. | 今日初めてつけ麺を食べた。 | |
| We need more workers. | 我々は今人手不足だ。 | |
| The idea still prevails. | その考えは今日なお優勢である。 | |
| I will teach you how skate next Sunday. | 今度の日曜日にスケートを教えてあげようか。 | |
| The mayor is not available now. | 今は市長には会えません。 | |
| Today's paper says that another typhoon is on its way. | 今日の新聞によると、また台風がやってくるそうだ。 | |
| I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use? | 今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか? | |
| But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. | けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。 | |
| You will be in time for school if you leave at once. | 今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。 | |
| We can see Mt. Fuji clearly today. | 今日は富士山がはっきりと見える。 | |
| Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother. | 私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。 | |
| You came alone today? | 今日、一人で来たの? | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| It is sunny today. | 今日は晴れだ。 | |
| Today is Wednesday. | 今日は水曜日です。 | |
| My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. | 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。 | |
| He is not what he used to be. | 彼は今やかつての彼ではない。 | |
| The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. | 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. | 今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。 | |
| Apples were on sale today. | 今日はりんごが特売だった。 | |
| It's my turn to drive next. | 今度は私が運転する番よ。 | |
| I arrived safe and sound this morning. | 今朝無事に到着しました。 | |
| I wonder if he'll come tonight. | 彼は今晩来るだろうか。 | |
| Is anyone absent today? | 今日は誰か休んでいますか。 | |
| She is now in a low frame of mind. | 彼女は今気分が沈んでいる。 | |
| Have you ever heard of such a thing? | こんなことを今までにお聞きになったことがありますか。 | |
| "Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late." | 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 | |
| It is as warm today as yesterday. | 今日は、昨日と同じくらい暖かい。 | |
| As yet, everything has been going well. | 今までのところ、すべてうまくいっています。 | |
| This is all you have to do now. | 君が今しなければならないのはこれだけだ。 | |
| All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long. | 今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。 | |
| My car broke down this morning and won't be repaired until Friday. | 今朝車がこわれて、金曜日まで修理がかかるんです。 | |