Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The prices are those collectors would expect to pay at auction now. | 今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。 | |
| Now, I'm going mad to play the flute. | 今、私はフルートに夢中になってきている。 | |
| To study English is important for today's young people. | 英語を学ぶ事は今日の若者にとって大切だ。 | |
| Henry will come of age this March. | ヘンリーは今年の3月に成人する。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| I'll try my best today, too. | よし、今日も一日頑張るぞ! | |
| The Middle East is still called a powder keg. | 中東は今でも危険な火薬庫と呼ばれている。 | |
| Where are we going next? | 今度はどこに行こう? | |
| The sky today is blue, without a cloud. | 今日は雲一つ無い青空だ。 | |
| "Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher. | 「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。 | |
| You look happy today. | 君は今日明るい顔をしている。 | |
| He has a cold now. | 彼は今かぜをひいている。 | |
| It being Sunday, we have no classes today. | 日曜日なので、今日は授業がありません。 | |
| I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car? | ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない? | |
| She will be there by now. | 彼女は、今ごろは、そちらに着いているでしょう。 | |
| I achieved all I hoped to do today. | 今日やろうとしたことは全部やった。 | |
| I wandered about aimlessly all day. | 今日一日当ても無くうろうろした。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は古今最上の詩人だ。 | |
| As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| The assignment is due two weeks from today. | その課題の提出期限は今日から2週間以内です。 | |
| If you start at once you'll arrive by six o'clock. | 今すぐ出かけたら6時までには着きます。 | |
| I don't have much money now. | 今あまりお金を持っていません。 | |
| Stay where you are. | 今いるところにいなさい。 | |
| Are there many people in Europe who believe in ghosts even now? | ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。 | |
| She is in her hotel now. | 彼女は今ホテルにいる。 | |
| I met him by chance on the train this morning. | 今朝車中で偶然彼に会った。 | |
| So far, so good. | 今のところは順調だよ。 | |
| I found no job today. | 今日は仕事にあぶれた。 | |
| I'm flying to London for a business meeting this week. | 私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今夜から三泊で予約をお願いしてあります。 | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| We expect that it will rain today. | 今日は雨になると思います。 | |
| We're having a party this evening. | 今晩パーティーをします。 | |
| Let's stop here for today. | じゃあ、今日はここまで。 | |
| Because I am sick today, I want to absent myself from the company. | 今日は病気なので、会社を休みたいです。 | |
| She's busy now and can't speak to you. | 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 | |
| What seems to be the problems today? | 今日はどうしました。 | |
| Did you have breakfast this morning? | 今朝、朝食を食べましたか。 | |
| Today, Tokyo will get very cold. | 今日、東京はとても寒く為るでしょう。 | |
| Politeness is less observed today than it used to be. | 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 | |
| Drop in and see us when you're next in Kobe. | 今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。 | |
| Apples were on sale today. | 今日はりんごが特売だった。 | |
| I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't. | わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。 | |
| You have been doing well at school so far. | 今のところあなたは学校でよくやっている。 | |
| I don't have to study tonight. I think I'll watch television for a while. | 今夜は勉強しなくてもよい。しばらくテレビでも見るとするか。 | |
| This data is of no value now. | このデータは今や何の重要性もない。 | |
| But now things have changed tremendously. | しかし今や事態は大きく変わった。 | |
| I am playing baseball. | 私は今野球をしているところだ。 | |
| I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night. | 課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。 | |
| I'm going out with Lisa tonight. | 今晩リサと遊びに行くんだ。 | |
| She is seeing a Kabuki play now. | 彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。 | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning. | 私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。 | |
| My brother is in Australia now. | 弟は今オーストラリアにいます。 | |
| This is my city now. | 今、これは俺の町だ。 | |
| I got to the station this morning. | 私は今朝駅に着いた。 | |
| The constitutional court will issue a decision by noon today. | 憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。 | |
| Today, we have to sleep outdoors. | 今日は我々は野宿しないといけない。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| Let me pay tonight. | 今夜は私におごらせてください。 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| I have to reduce my expenses this month. | 私は今月支出をきりつめなくてはならない。 | |
| How many students have been admitted to the school this year? | 今年あの学校へ入学できた生徒は何人ですか。 | |
| My wife used to stay home, but she works now. | 妻は以前は家にいましたが、今は働いています。 | |
| I don't feel like doing that now. | 今はそれをする気になれない。 | |
| I've never eaten such a good meal. | こんなおいしい料理、今まで食べたことないよ。 | |
| If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now. | もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 | |
| Having finished the work yesterday, I am free today. | 私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。 | |
| He is now playing tennis on the court. | 彼は今コートでテニスをしています。 | |
| Do it now. | 今すぐそれをやりなさい。 | |
| Let me go just once. | 今回だけ大目に見てください。 | |
| I'm seeing her this evening. | 今晩私は彼女に会います。 | |
| What you've just told me chimes in with what I heard yesterday. | 君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。 | |
| We will crop the field with cotton this year. | 我々はその畑に今年は綿を植え付けるつもりだ。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| Why did I buy flowers? Is that what you just said? It's really noisy here so I couldn't hear you very well. | どうして花を買ったか?おまえ、今そう言ったか?周りがうるさすぎて、よく聞こえなかったんだよ。 | |
| To begin with, we have no money now. | 初めに、我々には今お金がない。 | |
| I'm working in Tokyo now. | わたし今、東京で仕事をしているの。 | |
| We're going to stay at home today. | 私たちは今日家にいます。 | |
| Mother has made me what I am. | 母は私を今日の私にしてくれた。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| I wish I could be in Paris now. | 今パリにいることができればいいのに。 | |
| For example, it is 7:00 a.m. in London now. | 例えば、ロンドンは今は朝7時です。 | |
| Hamburgers have gone up this week. | 今週ハンバーガーが値上がりした。 | |
| I would rather go today than tomorrow. | 明日よりはむしろ今日いきたい。 | |
| I feel well today. | 今日は気分がよいようです。 | |
| I owe what I am today to my parents. | 私が今あるのは両親のお陰です。 | |
| I owe it to you that I am still alive. | 今、私が生きているのは、あなたのおかげだ。 | |
| I bet it's fine tonight. | 今夜は、きっと晴れるよ。 | |
| Come to my office at the end of this month. | 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 | |
| It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century. | 彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。 | |
| It will be all better if you can come now. | 今あなたに来てもらえるならなおよいのですが。 | |
| We are liable to get a storm before the day is out. | 今日中にでも嵐が来そうだ。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| According to today's paper, there was a fire in this town last night. | 今日の新聞によれば、昨夜この町に火事があったそうだ。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日外出しないほうがいい。 | |
| He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career. | 彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。 | |
| Does she still want to take part in the party? | 彼女は今でもまだパーティーに参加したがっているのですか。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |