The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '今'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
The man we saw this morning was Mr. Green.
今朝私達が見た男の人はグリーンさんでした。
We had a very hot summer this year.
今年の夏はとても暑かった。
Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far?
今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない?
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?
なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
I didn't do much work today.
今日はあまり仕事がなかった。
He is being very kind today.
今日は彼はやけに親切だ。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
He stayed with us until the beginning of this month.
彼は今月初めまで私の家にいました。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
He is being earnest today.
彼は今日は真面目にしている。
What are you going to play?
今度は何を弾いてくれるんだ。
That's enough for today.
今日はこのくらいにしておこう。
I'll come right now.
今すぐ行くよ。
"Paul is sick in bed today." "That's too bad."
「ポールは今日は病気で寝ています」「それは気のどくだ」
If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming.
今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。
How about dining out tonight?
今夜外食にしてはどう?
Let's toast the guest of honor!
今夜の主賓に乾杯しよう。
There is nothing interesting in the newspaper today.
今日の新聞には面白いことは何もない。
I'm too busy to talk to you now.
今、忙しすぎてあなたとおしゃべりしていられません。
Up to now I've never been abroad.
今まで僕は外国に行ったことがない。
The plum blossoms are at their best this week.
梅の花は今週が見所です。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.
彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
Have you ever heard of such a thing?
こんなことを今までにお聞きになったことがありますか。
You can count on us for better service in the future.
今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.
As a matter of fact, I've only just arrived myself.
実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
Tom arrived at school earlier than usual this morning.
トムは今朝いつもより早く学校に着いた。
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"
「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
At first, he thought English very difficult, but now he thinks it is easy.
初めは英語はとても難しいと思ったが、今ではやさしいと思っている。
I have lots of things I need to do today.
今日はやることがたくさんあるんだ。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.
ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
I have a little money now.
今、私は少しはお金を持っています。
Where have you been up to now?
今までどこにいたの。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!
昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
We're having some guests over this evening.
今晩お客さんを招待している。
He is crossing the street now.
彼は今道を横切っているところだ。
Be sure to come home early today.
今日はきっと早く帰りなさいよ。
You can stay with us for the night.
今夜は泊まっていってもいいよ。
I have no money on me.
今金の持ち合わせがない。
The plan has been successful so far.
その計画は今まではうまくいっている。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
I've got a lot of things to do this week.
今週はしなければならないことでいっぱいだ。
Let's call it a day today.
今日は、ここまで。
Please accept my apologies for what I said just now.
今言ったことをどうかご容赦ください。
George is very enthusiastic about his new job.
今度の新しい仕事にジョージはとても熱中している。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
We had a lot of snow about this time last year.
昨年の今ごろは大雪だった。
If it's convenient come here tonight.
もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
We've really hit it off.
今のところ本当に旨く行っているわ。
I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning.
私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。
I'll see you a week from today.
来週の今日お会いします。
This will do for the time being.
今のところこれで間に合う。
I got up early this morning to go fishing.
釣りに行くために今朝は早く起きました。
I don't think that the Giants will be the champions this year.
今年は巨人が優勝しないと思うよ。
This is the most beautiful lake that I have ever seen.
これは私が今までに見た中でいちばん美しい湖である。
Tom never thought he'd be able to do what he just did.
トムはたった今自分のしたことができるとは、自分でも思ったことがなかった。
I don't want to go outside this afternoon.
今日の午後は外に出たくない。
If you start now, you will get there in time.
今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
Nobody has ever loved him.
今までに彼を愛したものは誰もいない。
You don't look very well. You had better not go to work today.
あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
We are trying to clarify your future procurement requirements.
お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."