Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll be free this evening. | 今晩は何も予定がない。 | |
| He's in a bad temper. | 彼は今機嫌が悪い。 | |
| I'm at Narita Airport right now. | 今成田空港にいます。 | |
| With this, today's activities come to a close. | 今日の活動は、これでお開き。 | |
| Today the new leaf sent out a bud. | 今日新しい葉が芽を出した。 | |
| What is popular now? | 今何が流行っていますか。 | |
| You came alone today? | 今日、一人で来たの? | |
| What time did you get up this morning? | あなたは今朝何時に起きましたか。 | |
| The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. | 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 | |
| If you start at once, you'll arrive by six o'clock. | 今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。 | |
| Up to now, only five guests have arrived. | 今まででお客は5人だけです。 | |
| Even now, we still doubt that he is the real murderer. | 我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。 | |
| Has Bob left the company for good this time? | ボブは今度は永久に会社をやめたのか。 | |
| By the way, today is the 8th of June — my wife's birthday. | ちなみに今日は6月8日、妻の誕生日です。 | |
| There are many more students in the classroom today than yesterday. | 今日は昨日よりもっとずっとたくさんの学生が教室にいる。 | |
| Have you ever seen a whale? | あなたは今まで鯨を見たことがありますか。 | |
| Technological progress has made Japan what she is. | 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 | |
| I knew that today would be fun. | 今日はきっと楽しくなると思っていたよ。 | |
| My dream is still just a dream. | 私の夢は今でもまだただの夢だ。 | |
| David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet. | ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 | |
| I feel like going for a walk this morning. | 今朝は散歩してみたい気分だ。 | |
| I should like to call on you this evening. | もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。 | |
| He is the greatest statesman that ever lived. | 彼は古今に並ぶ者のない偉大な政治家である。 | |
| He will not come today. | 彼は今日は来ないでしょう。 | |
| I might as well leave today. | 今日出発したほうがいいかもしれません。 | |
| I don't feel like eating now. | 私は今食べる気にならない。 | |
| Just for this once, let's not have an argument. | 今日だけは、議論はよそう。 | |
| How many times has Japan hosted the Olympics? | 日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。 | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| Let's forget about what happened today. | 今日のことは忘れよう。 | |
| He has come home just now. | 彼はたった今到着した。 | |
| The economy is at peak of a business cycle at present. | 経済は今景気循環の頂点にある。 | |
| Today's paper contains nothing of importance. | 今日の新聞には重要なことは何も載ってない。 | |
| You're students - It's only now what you can do this sort of thing. | 君たちは学生なんだ、こんなことをやれるのは今だけだ。 | |
| We are hoping to visit Spain this summer. | 私たちは今年の夏スペインに行こうと思っている。 | |
| It makes no difference whether you go today or tomorrow. | 今日出かけても明日出かけても大差はないよ。 | |
| What time is it, anyway? | それはそうと、今何時だい。 | |
| He came home just now. | 彼はちょうど今、帰ってきたところだ。 | |
| I drank a glass of milk this morning. | 今朝僕は牛乳をコップ一杯飲んだ。 | |
| His behavior is very odd today. | 今日の彼の振る舞いはとても変だ。 | |
| But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. | けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。 | |
| This year has been a lucky one for him. | 今年は彼にとって当たり年だった。 | |
| How about a rain check? | 今度また誘ってよ。 | |
| It was very cold this morning. | 今朝はとても寒かった。 | |
| The rocket ought to have reached the moon by now. | ロケットは今頃には当然月についているはずだ。 | |
| Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. | 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 | |
| I wandered about aimlessly all day. | 今日一日当ても無くうろうろした。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| I will play with Naoko this afternoon. | 私は今日の昼から直子さんと遊びます。 | |
| I'll make up for it. | 今度、埋め合わせするよ。 | |
| Could you lend me some money until this weekend? | 今週末までにお金を貸してくれませんか。 | |
| She may not come to the party tonight. | 彼女は今夜のパーティーには来ないかもしれない。 | |
| The work should let up by a week from today. | 仕事は来週の今日までに一段落するはずです。 | |
| You'd better not see her now. | 君は今彼女と会わない方がいいよ。 | |
| I met him first thing in the morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| What is John doing now? | ジョンは今何をしていますか。 | |
| Jim will not come today. | ジムは今日は来ない。 | |
| Quite a few students are absent today. | かなり多くの学生が今日欠席している。 | |
| Today, let's clean the floor until it shines. | よし、今日は床をぴかぴかに磨くぞ。 | |
| Have you already decided what to do next Sunday? | 今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。 | |
| Now she is gradually getting well. | 今では病気を少しずつよくなっています。 | |
| The teacher quizzed his pupils on English. | 先生は今日私たちに簡単なテストをした。 | |
| That company has been very successful up to now. | 今までのところあの会社はとても成功している。 | |
| A lot of people are now trying to sell their houses. | たくさんの人が今家を売りたがっている。 | |
| Tom is crying now. | トムは今泣いている。 | |
| As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions. | 僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。 | |
| You cannot fail this time. | 今回はしくじれないぞ。 | |
| I have a hangover today. | 今日は、私は二日酔いだ。 | |
| Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working. | 今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。 | |
| That program is now being broadcast. | その番組は今放送中です。 | |
| She may not be at home now. | 彼女は今家にいないかもしれない。 | |
| This year's fashions are different from those of last year. | 今年のファッションは昨年のファッションとは違う。 | |
| I wish I were in Paris now. | 今パリにいることができればいいのに。 | |
| Who has made you what you are now? | あなたが今あるのはだれのおかげなのですか。 | |
| I am going to see the doctor this afternoon. | 今日の午後医者に診てもらう予定です。 | |
| We got to know each other rather well on our recent trip. | 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| He requested that I come here again this afternoon. | 今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。 | |
| Never have I seen such a beautiful sight. | こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| I've got a lot of things to do this week. | 今週はしなければならないことでいっぱいだ。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| A week from today, I'll be in England. | 来週の今日、私はイギリスにいます。 | |
| So annoying... Now I get a headache whenever I use the computer! | あぁいらいらする・・・今やパソコンを使うたびに頭痛がするよ。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これは私が今まで読んだ中で一番よい本です。 | |
| You look happy today. | 今日はあなたは楽しそうですね。 | |
| Today's school does no poorer a job than it used to. | 今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。 | |
| Write up the daily report today! | 今日は日報を書いてよ。 | |
| This holiday isn't much fun - we should have gone home. | 今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。 | |
| I wanted to ask Tom if he'd ever consider changing jobs. | トムに今まで転職を考えたことがあるか聞きたかった。 | |
| I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled. | 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 | |
| I am by no means satisfied with my present income. | 決して今の収入に満足していません。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| I have a reservation for tonight. | 今夜の予約をしているのです。 | |
| He's got the biggest eyebrows I've ever seen. | 彼は今まで見た中ではもっとも大きな眉毛をしている。 | |
| I am playing the piano now. | 私は今ピアノを弾いています。 | |
| Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year. | 昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| She is from Hokkaido, but is now living in Tokyo. | 彼女は北海道出身だが、今は東京に住んでいる。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |