It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella.
今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。
I don't feel like studying at all tonight.
今夜はまったく勉強する気になれない。
Is Emily at home now?
エミリーは今家にいますか。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.
実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.
前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
We won't be able to avoid being punished this time.
今度は罰をまぬがれまい。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.
いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
All I can do at the moment is wait.
私が今出来るのは待つことだけだ。
It's too late to turn back now.
今引き返すには遅すぎる。
The area is built up now.
この地域は今や立て込んできた。
The village is now very different from what it was ten years ago.
その村では今では十年前とはとても変わってしまった。
She is having dinner now.
彼女は今夕食を食べているところです。
He left his country two years ago.
彼は今から2年前に国をでた。
Mary was about to burst out laughing.
メアリーは今にも笑いだしそうだった。
How are you feeling today?
今日は気分はいかがですか。
It's simply too cold today.
今日は寒くてしょうがない。
We had snow this morning.
今朝雪が降りました。
You are supposed to hand in the homework by the end of the week.
今週の終わりまでに宿題を提出してください。
It has been raining on and off since this morning.
今朝から雨が降ったりやんだりしている。
Can you repeat what you said?
今のをもう一度言っていただける。
The rice is coming well this year.
今年は稲の育ちがいい。
He has made me what I am.
彼が今日の私を育ててくれた。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
If he wanted to get to London today, he should leave now.
もしロンドンに着きたければ、今出発すべきでしょう。
I feel first-class tonight.
今夜は気分が最高だ。
You had better not go out today.
君は今日外出しないほうがいい。
It has been snowing since this morning.
今朝から雪が降り続いている。
You are the most beautiful woman I have ever seen.
君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。
Please mail this letter the next time you go to the post office.
今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
This is the worst movie I have ever seen.
これは私が今までに見た中で最悪の映画です。
He's beginning to cry.
彼は今にも泣きだしそうだ。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like