Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.
昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
She is now an utter stranger to me.
彼女は今では私には全くの他人です。
It's warm enough today to bring out a slight sweat.
今日は汗ばむような陽気だ。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
I bet we'll have a test today.
きっと今日テストがあるでしょう。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
This is the coldest winter we have had in twenty years, I hear.
今年の冬は20年ぶりの寒さだそうだ。
The shop is closed today.
その店は今日はしまっている。
I'm sure people would live twice as long if they stopped getting themselves worked up over everything.
何でもかんでもむきになってあくせくするのをやめれば、きっと人々は今の2倍も長生きするだろう。
My car broke down this morning and won't be repaired until Friday.
今朝車がこわれて、金曜日まで修理がかかるんです。
I have a great deal to do tonight.
今夜することがたくさんある。
I had quite a busy day today.
今日はずいぶん忙しかった。
It is nice and warm today.
今日はとても暖かい。
Will you please call me this evening?
今夜電話して下さいませんか。
The situation is bad enough as it is.
事態は今のままでももう十分悪くなっている。
I don't feel like eating anything now.
私は今は何も食べる気がしません。
To this day we call them Indians.
今日まで彼らはインディアンと呼ばれている。
I am supposed to meet him at four this afternoon.
僕は今日の午後4時に彼と会う事になっている。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.