It makes no difference whether you go today or tomorrow.
今日出かけても明日出かけても大差はないよ。
I'm learning French now.
今フランス語を学んでいます。
Tom is now in the fifth year.
トムは今5年生だ。
Is it possible to see Venus tonight?
今夜は金星を見ることが可能ですか。
Fish is cheap today.
今日は魚が安い。
I'm taking my son to the zoo this afternoon.
私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.
これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
Technological progress has made Japan what she is.
日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
I don't feel like eating anything now.
私は今何も食べる気がしない。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.
今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.
予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
Shall I cook dinner today?
今日夕食を作りましょうか。
I'm in Hong Kong right now.
私は今香港にいます。
The roses are now in full bloom.
バラは今満開です。
I won't work overtime today.
今日は残業をしないつもりです。
What time will you be home this evening?
今日は何時に帰るの?
As is usual, Bob came to school late this morning.
いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.
今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
If he wanted to get to London today, he should leave now.
もしロンドンに着きたければ、今出発すべきでしょう。
Drop in and see us when you're next in Kobe.
今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto.
数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。
I've been here three months, and so far I've enjoyed it.
ここにきて3ヶ月になりますが、今までのところ、楽しんでいます。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
It is certain that he is in Hawaii now.
彼が今ハワイにいるのは確かだ。
I am not going to join the year-end party tonight.
私、今夜の忘年会には参加しないつもりなの。
I never have had occasion to use it.
今までそれを使う機会がなかった。
How are you feeling today?
今日の気分はどうですか。
What's on the air this evening?
今晩どんな番組がありますか。
He is on another phone at the moment.
彼は今ほかの電話に出ています。
Two boys are absent from school today.
今日は二人の男生徒が学校を休んでいる。
How about playing golf this afternoon?
今日の午後ゴルフをしましょうか。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
It is less muggy today than it was yesterday.
今日は昨日ほど蒸し暑くない。
Tom didn't use to like red wine, but now he drinks it almost every day.
トムは以前赤ワインが好きではなかったが、今ではほとんど毎日飲んでいる。
This month's salary was 200,000 yen.
今月の収入は20万円だった。
How are you? What sort of day are you having today?
元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
He went for a walk with her this morning.
彼は今朝彼女と散歩に出かけた。
Please give me a ring this evening.
今晩私に電話して下さい。
Warm this morning, isn't it?
今朝は暖かいですね。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.
残念ながら今夜の会合には出席できません。
It's Monday today.
今日は月曜日です。
She is coming home at the end of this month.
彼女は今月の終わりに帰省します。
Men's suits are on sale this week at that department store.
あのデパートでは今週メンズスーツが売り出し中だ。
Many improvements have been made since this century began.
今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。
Let's eat out this evening.
今晩は外で食事を食べましょう。
I should like you to be my guest tonight.
今夜は私の家にお泊まりください。
In Japan, it's now 3:00 a.m.
日本は今午前3時です。
He is a student to whom I'm teaching English this year.
彼は今年私が英語を教えている生徒なんだ。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.