Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's call it a day. | 今日は終わりにしましょう。 | |
| We'll get a phone call from him tonight for sure. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| She just left. | 彼女はたった今でかけました。 | |
| We have had a lot of rain this summer. | 今年の夏はとても雨が多かった。 | |
| Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 | |
| The moon is shining brightly tonight. | 今夜は月が明るく輝いている。 | |
| There are many new programs to watch this spring. | 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 | |
| I'll come right now. | 今すぐ行くよ。 | |
| This is the finest view I have ever seen. | これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。 | |
| We'd like you to finish the job by the end of this week by all means. | 今週末までにはぜひその仕事を終えていただきたいのです。 | |
| Have you ever been to Nara? | きみは今までに奈良にいったことがありますか。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| If I had worked hard in my youth, I would be successful now. | もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、ここまで。 | |
| I'm going to get ready for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| Until the end of the week. | 今週の終わりまでです。 | |
| I think it'll freeze tonight. | 今夜は氷が張るよ。 | |
| What are you doing this evening? | 今晩あなたは何をするつもりですか。 | |
| From now on, I'll try to help you with the work. | 今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。 | |
| "It's right after yesterday so ... that is ... do your genitals hurt or ...?" "It still smarts a little but..." | 「昨日の今日だし・・・その・・・性器が痛かったりは?」「まだ、少しヒリヒリしますけど」 | |
| I went around Hokkaido by bike this summer. | 今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。 | |
| We can't see any stars tonight. | 今夜は星が少しも見えない。 | |
| The phenomenon is typical of our modern era. | その現象は今の時代に特有のものだ。 | |
| What time did you get up this morning? | あなたは今朝何時に起きましたか。 | |
| Do you know the man whose house we have just passed? | 今通った家の人をご存知ですか。 | |
| When you dislike others, you are disliked by them in turn. | あなたが他の人をいやがると、今度はあなたが他の人にいやがられる。 | |
| The robber was nabbed this morning. | 盗人は今朝あげられた。 | |
| My wife is preparing dinner right now. | 家内は今、夕食の支度をしている。 | |
| Next Wednesday will be fine. | 今度の水曜日ならいいですよ。 | |
| This is still in daily use. | これは今でも使われている。 | |
| The prospects for his career at the company are not quite promising. | 会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| The new secretary types faster than the old one. | 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 | |
| Isn't this the wrong time to visit him? | 今は彼をたずねるにはまずい時間ではないですか。 | |
| If it had not been for civil war, they would be wealthy now. | 内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。 | |
| Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward. | 先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。 | |
| I don't feel like meeting her now. | 私は今彼女に会う気がない。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| I rented a videotape this morning. | 私は今朝、ビデオテープを借りてきた。 | |
| There's been a lot of rain this year. | 今年はよく雨が降った。 | |
| Women are finding out that many different roles are open to them. | 色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。 | |
| The lengths of day and night are the same today. | 今日は昼と夜の長さが同じです。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女を救えるものは君しかいない。 | |
| The results for the English exam this time were very good. | 今度の英語の試験の成績はよかった。 | |
| That guy today, he's being too eccentric - I can't keep up with him. | 今日のアイツは、エキセントリックすぎてついていけない。 | |
| The students must not enter the teachers' room this week. | 生徒たちは今週職員室に入ってはいけません。 | |
| It was cold yesterday, but it is still colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| The gate is open now. | 門は今開いている。 | |
| We must sleep outside today. | 今日俺たちは外で寝なきゃならない。 | |
| We can see Mt. Fuji clearly today. | 今日は富士山がはっきりと見える。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| What is your sister doing now? | あなたのお姉さんは今何をしているの? | |
| The bus is very crowded this morning. | 今朝はバスがとても混んでいる。 | |
| Today's party is informal. | 今日のパーティーは無礼講。 | |
| I don't feel like eating now. | 私は今食べる気がしない。 | |
| Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models. | 彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。 | |
| We are suffering from a severe water shortage this summer. | 我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜講演する予定だ。 | |
| I'd like to see my art teacher this afternoon. | 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 | |
| I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving. | この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。 | |
| We are playing tennis this weekend. | 私たちは今週末にテニスをする予定だ。 | |
| I am cooking now. | 今料理をしています。 | |
| Can the dentist see me today? | 歯医者さんに今日会えますか。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| She will be there by now. | 今頃彼女はそこにいるだろう。 | |
| This bicycle has been left here since the beginning of this month. | この自転車は今月の初めからここに置かれたままだ。 | |
| He can't come to the office today because he doesn't feel well. | 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 | |
| Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America. | 今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。 | |
| The prices are those collectors would expect to pay at auction now. | 今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。 | |
| Is it raining right now? | 今雨は降っていますか。 | |
| His train arrives at five this evening. | 彼の乗った列車は今夕5時につく。 | |
| The law now requires women to be employed on equal terms with men. | 今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。 | |
| Today is my second day of my side job. | アルバイトを始めて今日で2日目です。 | |
| It's now my turn. | さあ今度は僕の番だ。 | |
| How are you today? | 今日のご気分は? | |
| Our town was bombed twice this week. | 私達の街は今週2回爆撃を受けた。 | |
| The idea still prevails. | その考えは今日なお優勢である。 | |
| Can you figure out why the boss is so unfriendly this week? | なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。 | |
| He is reading a book. Let's leave him alone. | 彼は今本を読んでいるからそっとしておこう。 | |
| Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. | 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 | |
| I hear that his father is in the hospital now. | 彼のお父さんは今入院中だそうです。 | |
| "I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit. | 「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。 | |
| My grandfather will be seventy this year. | 私の祖父は今年70歳になる。 | |
| Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. | 何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。 | |
| I arrived safe and sound this morning. | 今朝無事に到着しました。 | |
| The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years. | 世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。 | |
| Is it all right to eat out tonight? | 今夜は外で食べてもいいですか。 | |
| My father was late for work this morning because of a traffic jam. | 父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。 | |
| How much money do you have on you right now? | 今いくら持ってる? | |
| Civilization is now threatened by nuclear war. | 文明は今や核戦争に脅かされている。 | |
| This program is going to focus on computer hacking issues today. | 今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。 | |
| Did you see that couple in matching outfits just now? How tasteless! | 今の二人、見た?あのペアルックはちょっとセンスないよね。 | |
| I'm sorry, but I didn't receive any milk at my house today. | 今日牛乳がぼくのところへ来なかったのですが。 | |
| If I'd taken that plane, I wouldn't be alive now. | あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。 | |
| It looks as though we shall have to go without a holiday this year. | 私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。 | |