The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '今'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Shooting stars will be seen tonight.
今夜、流れ星が見られるだろう。
My grandfather succumbed to a terminal cancer this year.
今年、祖父を末期癌で亡くしました。
The plane is about to take off.
飛行機は今離陸しようとしています。
This morning it was much cooler than yesterday morning.
今朝は昨日の朝よりもずっと涼しかった。
Stop speaking right now.
今すぐ話すのをやめなさい。
Had Napoleon been born in this century, what could he have done?
ナポレオンが今世紀に生まれていたら、何ができただろう?
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The machine is now in operation.
その機械は今運転中だ。
I intend to listen to it tonight.
僕は今夜聞くつもりなんだ。
It is ten degrees below zero now.
今は零下10度だ。
He is quite different from what he was ten years ago.
今の彼は10年前の彼とは全く違う。
I'm all alone now.
私は今、一人ぼっちです。
The cherry blossoms are at their best now.
桜の花は今が満開である。
She knows what to do now.
彼女は今何をすべきかよく知っている。
Tom is in a bad mood now.
トムは今機嫌が悪い。
Is Mr Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
The satellite is now in orbit.
衛星は今軌道に乗っている。
The young man who is talking with John is a student from Canada.
今ジョンと話している若い男の人はカナダからきた学生です。
What did he do today?
彼は今日、何をしましたか?
What did you have for today's lunch?
今日のお昼に、何を食べましたか?
I should like you to be my guest tonight.
今夜は私の家にお泊まりください。
Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot.
メアリーは今ではあまり踊らないが、昔はかなり踊っていたことを私は知っている。
It is as warm today as yesterday.
今日は、昨日と同じくらい暖かい。
This is the heaviest snowfall we have ever had.
これが今までに降ったうちで一番の大雪だ。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
The trouble is that I have no money on me now.
困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
This department store is closed today.
このデパートは今日は閉まっている。
It is a pleasant day today.
今日は気持ちの良い日だ。
You're in a good mood today. Did something nice happen?
今日は機嫌がいいね。何かいいことでもあった?
He's putting on a coat.
上着を今着ているところだ。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
A number of students are absent today.
今日は多数の生徒が休んでいる。
I'm planning to study tonight.
今晩勉強するつもりだ。
Mr. Smith left Japan this morning.
スミス先生は今朝日本を出発した。
I'm going out with Lisa tonight.
今晩リサと遊びに行くんだ。
Is the boss in a good mood today?
社長は今日は機嫌がいいですか。
I have a lot of things to do this afternoon.
今日の午後しなければならない事がたくさんあります。
This order has just come in over the phone.
この注文は今電話で入ったところです。
I am unwilling to study now.
今は勉強したくない。
A thunderbolt is likely to fall any minute.
雷が今にも落ちてきそうだ。
I've got a lot of things to do this week.
今週はしなければならないことでいっぱいだ。
We had expected that you would succeed this time.
今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
I have a feeling that she'll come today.
彼女は今日来るような気がする。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
If it weren't for her help, I would not be alive now.
彼女の助けがなかったら、私は今頃生きていないだろう。
I bought a dozen pencils today.
今日鉛筆を1ダース買った。
It's Monday today and it will be Tuesday tomorrow.
今日は月曜日で、明日は火曜日です。
A week from today, I'll be in England.
来週の今日、私はイギリスにいます。
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
What will we be doing this time next week?
来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
As a matter of fact, I haven't eaten anything since this morning.
実は、今朝から何も食べてないのです。
This time, I'll check, double-check and check again.
今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.