Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have to reduce my expenses this month. | 私は今月支出をきりつめなくてはならない。 | |
| Tom is writing a novel now. | トムさんは今小説を書いています。 | |
| A trip to America this summer is out of the question. | アメリカへの旅行は今年の夏はとても無理だ。 | |
| What are you doing now? | 今何をしているの? | |
| The policy is bound to drive the economy into further recession. | きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。 | |
| That program is now being broadcast. | その番組は今放送中です。 | |
| It is today that Ken gets married. | 健が結婚するのは今日です。 | |
| Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. | よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。 | |
| Less students study German today than formerly. | 今日ではドイツ語を勉強する学生の数は昔ほどではありません。 | |
| I got two Bs this semester. | 今学期は良が2つあった。 | |
| How much money do you have with you right now? | 今いくら持ってる? | |
| We are playing tennis this weekend. | 私たちは今週末にテニスをする予定だ。 | |
| I think it'll freeze tonight. | 今夜は氷が張るよ。 | |
| Mr Thompson has been very busy today. | トンプソン氏は今日はとても忙しかった。 | |
| I can't remember for the moment. | 今のところ思い出せない。 | |
| She generally sings very well, but now she is singing very badly. | いつもは彼女は歌がとてもうまいが、今歌っているのはとても下手だ。 | |
| Have you read today's paper yet? | もう今日の新聞を読みましたか。 | |
| What are your plans for today? | 今日の予定は? | |
| Won't you come to my house next Sunday? | 今度の日曜日に家へ来ませんか? | |
| The plane should have arrived at Kansai Airport by now. | その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| You'll have to study harder from now on. | あなたは今後もっと懸命に勉強しなければならないだろう。 | |
| But now, nothing is left for me. | だが今、俺には何も残ってない。 | |
| How about a rain check? | 今度また誘ってよ。 | |
| I'm not looking forward to Christmas this year. | 今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。 | |
| OK, this next! The combination of this and this might be way sexy! | はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも! | |
| As yet, everything has been going well. | 今までのところ、すべてうまくいっています。 | |
| You must be careful from now on. | 今後気をつけなくてはなりません。 | |
| I won't go skating today. | 今日はスケートをしに行きません。 | |
| I'm busy now. | 今手がふさがっている。 | |
| What will we be doing this time next week? | 来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう? | |
| You don't need to make a decision now. | 今は判断しなくてもいいんだ。 | |
| See you at two this afternoon. | それでは今日の午後2時にお待ちしています。 | |
| They are discussing the matter at present. | 彼らは今その問題を討論しているところだ。 | |
| "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." | 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 | |
| There is much more water in this lake now than in the past. | 今はこの湖には昔よりずっとたくさんの水がある。 | |
| The current slump of the economy will not turn into a serious depression. | 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 | |
| In all likelihood, it will rain this afternoon. | おそらく今日の午後は雨が降るだろう。 | |
| Have you actually ever tried it? | 今まで実際にそれを試したことがありますか。 | |
| I feel better today, but I am not well enough to work. | 今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。 | |
| This is the best movie I have ever seen. | これは今まで見た中で最もよい映画だ。 | |
| Let's call it a day. | 今日はこれでおしまいにしてはどうでしょう。 | |
| Choose from this list the things you'll need on your trip. | そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 | |
| Have you read today's paper? | あなたは今日の新聞を読みましたか。 | |
| Even now there are occasional aftershocks. | 今も、ときどき余震が発生しています。 | |
| I am going to watch TV this evening. | 今夜テレビを見るつもりです。 | |
| I've had it. All I've done today is handle complaints. | 今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。 | |
| I'm flying to London for a business meeting this week. | 私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。 | |
| He shall let him sing it again this evening. | 今夕、彼にそれを再び歌わせよう。 | |
| I am so full of foolish ideas today. | ぼくは今日は馬鹿な考えばかり浮かんでしょうがない。 | |
| You thought I wouldn't come tonight, didn't you? | 今夜は僕来ないって思ってたんでしょ? | |
| The President of the United States is now in Japan. | 米国大統領は今来日中です。 | |
| It gets cold here at this time of the year. | ここでは、一年で今ごろが寒くなる。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| I'm very happy now. | 今とても幸せだ。 | |
| It is all right so far. | 今までのところはよろしい。 | |
| He kept me waiting there for more than an hour this afternoon. | 今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。 | |
| This year typhoons comes in succession. | 今年は台風が次々にやってくる。 | |
| It's such a nice day. Why don't you take me for a drive? | 今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない? | |
| I am not content with what I am. | 今の自分には満足していない。 | |
| He is confined to bed now. | 彼は今、寝たきりの状態だ。 | |
| The money I have now falls short of what I need. | 今の私の所持金では必要額に達しません。 | |
| This year's fashions are quite different from those of last year. | 今年の流行は去年とはまったく違う。 | |
| I'll forgive you just this once. | 今回だけは許してやろう。 | |
| He is not what he used to be. | 彼は今やかつての彼ではない。 | |
| My mother has made me what I am today. | 母は私を今日の私にしてくれた。 | |
| He is now looking for a bigger house to live in. | 彼は今、もっと大きな家をさがしている。 | |
| I'm a regular at a restaurant in this neighborhood. Let's have lunch there today. | 近所に行きつけの店があるから、今日はそこでランチを食べよう。 | |
| He said that I shouldn't even be coming in today. | 今日は休めと言われたんだけど。 | |
| I have a hangover today. | 今日は、私は二日酔いだ。 | |
| Today you can't be content with just earning a living. | 今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。 | |
| It seems to be cold again this summer. | 今年の夏も冷夏になりそうだ。 | |
| I'm too busy to talk to you now. | 今、忙しすぎてあなたとおしゃべりしていられません。 | |
| My father used to drink beer, but now he drinks sake. | 父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。 | |
| Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically. | 今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。 | |
| What's the plan for today? | 今日の予定は? | |
| How is the weather today? | 今日はどんな天気ですか。 | |
| Our daughter will be in the Shichi-Go-San festival this year. | 今年は娘の七五三だ。 | |
| Now we see more and more foreigners. | 今ではますます多くの外国人を見かける。 | |
| "Superman" is showing at the movie theatre this month. | 「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。 | |
| "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." | 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 | |
| He has been very busy this week. | 彼は今週ずっととても忙しかった。 | |
| He'll be back home soon. | 彼は今すぐ帰ってきます。 | |
| I wanted to ask Tom if he'd ever consider changing jobs. | トムに今まで転職を考えたことがあるか聞きたかった。 | |
| You must not do it now. | 今それをしてはいけない。 | |
| I'm really looking forward to next March, when they roll out the new Play Station 2. | プレステ2が来年の3月に発売されるそうだけど、今から楽しみだね。 | |
| Today is our school field day. | 今日は学校の運動会だ。 | |
| This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. | 新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| I'm free today. | 私は今日はひまです。 | |
| It is very cold today, isn't it? | 今日はとても寒いわね。 | |
| I don't feel like going out right now. | 今は出かける気分じゃない。 | |
| I am seeing Mr Brown at his office this afternoon. | 今日の午後、ブラウン氏と、彼のオフィスで会うことになっている。 | |
| At present it is medically impossible to cure this disease. | この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。 | |
| Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| What's today's exchange rate? | 今日の為替レートはいくらですか。 | |
| That's enough for today. | 今日はこれまでです。 | |
| I got to know my current girlfriend at the gym. | 僕はジムで今の彼女と知り合ったんだよ。 | |
| From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow. | この空模様では、おそらく明日の今ごろは台風が猛威をふるっているだろう。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰ってきます。 | |