Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Today is a non-burnable rubbish day. | 今日は不燃物のゴミの日です。 | |
| We didn't eat out this evening only because it was raining hard. | 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 | |
| I'm on a paid vacation. | 今、有給休暇中だ。 | |
| Today's party was really lively, wasn't it? | 今日のパーティーはもりあがったね。 | |
| I have a feeling that she'll come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| You are singing now. | あなたは今歌を歌っています。 | |
| I don't feel like eating now. | 私は今食べる気にならない。 | |
| I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age. | もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。 | |
| My grown-up son is studying abroad now. | 私の成人した息子は今留学しています。 | |
| Smoking is now prohibited on all domestic flights. | 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 | |
| Today's paper says that a big typhoon is approaching. | 今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。 | |
| Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course. | 今日では言論の自由は当然のことと考えられている。 | |
| Today is Saturday and tomorrow is Sunday. | 今日は土曜日で、明日は日曜日です。 | |
| The weather is terrible today. | 今日はひどく悪い天気だ。 | |
| You mustn't go out now. Why not? | 今でかけてはいけないの。どうしていけないの。 | |
| This morning I got up too late to have breakfast. | 今朝は寝坊したので朝食をとる時間がなかった。 | |
| I'm living in the city. | 俺は今、都会に住んでいる。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| I don't know the reason he is absent today. | 彼が今日休んでいる理由は知らない。 | |
| This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought. | 今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。 | |
| I'm afraid I can't make it at that time. | 今回はだめなのです。 | |
| It isn't raining much this year. | 今年は雨がほとんど降らない。 | |
| We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday. | 今度の日曜日にピクニックに行こうと私たちは彼女に言った。 | |
| He laid by 100 dollars this month. | 彼は今月100ドルを貯金した。 | |
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| Whose turn is it next? | 今度は誰の番ですか。 | |
| It is necessary for you to see a doctor at once. | 君は今すぐ医者に診てもらわなければ行けない。 | |
| I discovered a very nice place today. | 今日はとても素晴らしい場所を発見しました。 | |
| Personal liberty is diminishing nowadays. | 昨今、個人的自由は少なくなっている。 | |
| Spring has come early this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 | |
| It is still a mystery why she killed herself. | 彼女がなぜ自殺したのかは今なお謎である。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食を食べた所です。 | |
| He is absent from school today. | 彼は今日学校を休んでいます。 | |
| Publication of this month's issue will probably be delayed one week. | 今月号の発行は1週間遅れるだろう。 | |
| We were stuck up in heavy traffic this morning. | 今朝交通渋滞で動きがとれなかった。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩の番組で何かあるかい。 | |
| There is nothing to do today. | 今日は何もすることがない。 | |
| What shirt will you wear to school today? | 今日はどのシャツを着て学校へ行きますか。 | |
| She will be seventeen years old next February. | 彼女は今度の2月で17歳になる。 | |
| What am I to do now? | 私は今何をすべきですか。 | |
| I'm not looking forward to Christmas this year. | 今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。 | |
| Tom looked as if he was about to burst out crying at any time. | トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。 | |
| I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. | 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 | |
| It is said that the younger generation today is apathetic. | 今日の若い世代はしらけている。 | |
| I broke the one I've been using till now this morning while playing with a ball in the room. | 今まで使っていたものを今朝部屋でボール遊びをしていて、わってしまったのです。 | |
| The program is on the air. | その番組は今放送中です。 | |
| I saw a fox run across the road just now. | 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 | |
| Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year. | イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。 | |
| I'll give him a call tonight. | 今夜彼に電話しよう。 | |
| You must make up your mind, and that at once. | 君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。 | |
| I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it. | 以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| What will we be doing this time next week? | 来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう? | |
| It's awfully cold today. | 今日はむちゃくちゃに寒い。 | |
| I don't have time now. | 今は時間がないんです。 | |
| What have you been doing all this while? | 今まで君は何をしていたのですか。 | |
| I have many things to do now. | 今日はたくさんしなくてはいけないことがあります。 | |
| "Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular." | 「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」 | |
| Would you like to come and see us this evening? | 今夜遊びにきませんか。 | |
| Mr. Smith is now president of this company. | スミス氏が、今、この会社の社長です。 | |
| A beer today or a degree tomorrow? | 今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。 | |
| It is, even now, a book loved by men and women alike. | それは今でも男女を問わず愛読されている本です。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| The French style of dress is in vogue just now. | 今、フランス風のドレスが流行している。 | |
| I hope we will be able to keep in touch. | 今後もおつきあいいただけるよう願っています。 | |
| Yumi has a lot of money now. | ユミは今たくさんのお金を持っています。 | |
| Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life. | この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。 | |
| It's Monday. | 今日は月曜ですね。 | |
| It is too hot a day for work. | 今日は仕事をするのには暑すぎる。 | |
| I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight. | 残念ながら今夜の会合には出席できません。 | |
| Both countries are now at peace. | 両国は今、平和な状態にあります。 | |
| This is the coldest winter that we have had in thirty years. | 今年はこの30年間で最も寒い冬だ。 | |
| See you at two this afternoon. | それでは今日の午後2時にお待ちしています。 | |
| I'm so tired that I don't feel like studying tonight. | とても疲れていて今夜は勉強する気になれない。 | |
| I'm in a hurry today. | 今日は急いでいます。 | |
| She is well off now. | 彼女は今裕福である。 | |
| Today I started a new Esperanto course. | 今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。 | |
| At present, consensus has yet to be reached. | 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 | |
| I lost my grandfather to cancer this year. | 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 | |
| Even today, the temperature is below zero. | 今日も氷点を下っております。 | |
| He is reading a book. | 彼は今本を読んでいるところです。 | |
| The idea still prevails. | その考えは今日なお優勢である。 | |
| They came home from school just now. | 彼らはちょうど今学校から帰ってきた。 | |
| It's cool today for July. | 7月にしては今日はすずしい。 | |
| Nowadays the young take no care of the old. | 今日では若い人はお年よりの面倒をみない。 | |
| The sun is rising now. | 太陽が今昇りつつある。 | |
| She is in hospital now. | 彼女は今入院中である。 | |
| Does he need to go right now? | 彼は今すぐ行かなければなりませんか。 | |
| Aren't you supposed to be at school today? | 今日は学校のはずではないの。 | |
| I still have many clear memories of my school days. | 私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。 | |
| That is why I got up early this morning. | そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 | |
| Turn that radio down at once. | そのラジオ、今すぐ小さくしてくれ。 | |
| I will have joined the ski tour five times when I join it again. | 今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。 | |
| At present, going abroad is no longer the adventure it used to be. | 今は外国へ行くことは、昔のように冒険ではない。 | |
| Any turnaround of the economy is not expected this year. | 今年は景気回復の見込みはない。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| I don't feel like going out this morning. | 今朝は出かけたくない気持ちだ。 | |
| My mother is now crazy about tennis. | 母は今テニスに熱中している。 | |