The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '今'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you please overlook it this time?
今回だけ大目に見てください。
I am to go there today.
私は今日そこへ行くことになっています。
"Good morning. You're a bit late today aren't you?" "Yes, I ran into a bit of trouble."
「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
The constitutional court will issue a decision by noon today.
憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.
やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
I am playing the guitar now.
私は今ギターをひいています。
I'll try not to make mistakes next time.
今度こそはミスをしないようにしよう。
What movies are playing this week?
今週の映画情報を教えてください。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
Now the mountain is hidden by the clouds.
今は雲で隠れてしまっています。
May I leave school early today?
今日は学校を早退してもいいでしょうか。
I am going to see him today.
今日は彼に会うつもりだ。
He's not available.
彼は今電話に出られません。
Since we can't find a better one, let's make the best of what we have.
よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。
Summer this year is cold.
今年の夏は寒いです。
According to today's morning paper, the condemned criminal committed suicide.
今日の朝刊によればその死刑囚は自殺したようだ。
The rain is radiologically inactive this time.
今回の雨には放射能はない。
Let's dine at restaurant this evening.
今晩はレストランで食事しよう。
He was as gentle a man as ever lived.
彼は今まで例がないほど優しい人だ。
We students are now at our best.
我々学生は、今が一番いいときだ。
We are going to visit our aunt next Sunday.
私たちは今度の日曜日に叔母を訪ねるつもりです。
In her opinion, he is the best musician she has ever seen.
彼女の意見では、今まで見た中で彼が最高のミュージシャンです。
I've just arrived at the airport.
今、空港に着きました。
This is the worst book I've ever read.
これは今まで読んだ中で最低の本だ。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
Do you think it'll rain today?
今日、雨が降ると思いますか。
This is the best amp currently being sold.
これは今売っている中で最高のアンプです。
I think I'll take a bath tonight.
私は今夜ふろに入ろうと思います。
Henry will become an adult this March.
ヘンリーは今年の3月に成人する。
Dad's gone to China; he isn't here now.
父は中国に行ってしまった。今ここにいない。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
I'm tied up now.
今、忙しいの。
I really enjoyed myself tonight.
今日は楽しかった。
My father is now at work at the hospital.
父は今病院で仕事中だ。
I don't need anything now.
私は、今何も要りません。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
The air feels cold this morning; winter is approaching.
今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。
Are you busy today?
今日はお忙しいですか?
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.
あなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
Pizza is the kind of food that fits into today's life style.
ピザは今日のライフスタイルに合った食べ物の1つです。
His father breathed his last this morning.
彼の父は今朝息を引き取りました。
This is all the money that I have now.
私が今もっているお金はこれだけです。
We should not be rash now; we should wait for a good chance.
今は焦らずに時を待つべきだ。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
If he had taken my advice, he would now be rich.
彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
The policy is bound to drive the economy into further recession.
きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
But now, nothing is left for me.
だが今、俺には何も残ってない。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.
この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
This month was kind of difficult.
今月ちょっと苦しいんだ。
Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot.
メアリーは今ではあまり踊らないが、昔はかなり踊っていたことを私は知っている。
It seems that it will also be a cool summer this year.
どうやら今度もまた冷夏になるようだ。
The power has been off since this morning.
今朝から停電している。
Have you ever been to Nara?
きみは今までに奈良にいったことがありますか。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.