Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は、今度のアメリカ旅行の準備で、このところずっと忙しい。 | |
| I don't think I will get through all this work this afternoon. | 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 | |
| Bring your sister next time. | 今度は妹さんを連れていらっしゃい。 | |
| She is working hard this semester. | 彼女は今学期がんばって勉強している。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| The accident happened a year ago today. | その事故は去年の今日起きたのだ。 | |
| He is not running in the coming election. | 彼は今度の選挙には立たないだろう。 | |
| The cherry trees are in full bloom now. | 桜の花は今満開です。 | |
| We are not speaking. | 私たちは今日は話をしていない。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| I know I'm in trouble now. | 今、まずいことになっているのはわかっているよ。 | |
| I watched TV this morning. | 今朝テレビを見ました。 | |
| The plane is about to take off. | 飛行機は今離陸しようとしています。 | |
| Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models. | 彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. | 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 | |
| The prospects for his career at the company are not quite promising. | 会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。 | |
| This year's harvest will fall short of last year. | 今年の収穫は去年には及ばないだろう。 | |
| Tom didn't use to like red wine, but now he drinks it almost every day. | トムは以前赤ワインが好きではなかったが、今ではほとんど毎日飲んでいる。 | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| I must have a haircut at the barber's today. | 今日散髪しなければならない。 | |
| The woman with a baby in her arms arrived here just now. | 赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。 | |
| There's been a lot of rain this summer. | 今年の夏はとても雨が多かった。 | |
| As likely as not, whales will be extinct by the end of this century. | 鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。 | |
| On what day of the week does your birthday fall this year? | 今年の君の誕生日は、何曜日に当たりますか。 | |
| His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. | 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 | |
| I would if I could, but I'm taking sailing lessons this week. | できればやりたいんだけどね。今週はセイリングのレッスンがあるんだ。 | |
| Bob is down for the coming tennis competition. | ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。 | |
| Where do you want to go for your summer vacations this year? | 今年の夏休みは、どこに遊びに行きたい? | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| I'm not free today. | 今日は都合が悪い。 | |
| There used to be a green field here; now there's a supermarket. | 以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。 | |
| I'll call you up this evening. | 今夜電話します。 | |
| They ought to have reached there by now. | 彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。 | |
| My temperature was below thirty-seven degrees this morning. | 私の体温は今朝は37度以下でした。 | |
| You've made me what I am. | 今日私があるのはあなたのおかげです。 | |
| I just took a shower. | たった今シャワーを浴びていた。 | |
| The wind feels great today. | 今日は風が気持ちいいね。 | |
| You can get in touch with him at his home tonight. | あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。 | |
| You have been doing well at school so far. | 今のところあなたは学校でよくやっている。 | |
| An economic crisis will hit at the end of the year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| Ken must be home by now. | ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。 | |
| My sister, wearing her favorite red coat, went out today. | 姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。 | |
| Today's rate is 140 yen to the dollar. | 今日のレートは1ドル140円です。 | |
| Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning. | 昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。 | |
| I do not play tennis as much as I used to. | 私は今は以前ほどテニスをしない。 | |
| Windy this morning, isn't it? | 今朝は風が強いですね。 | |
| Today we can't get anything without money. | 今ではお金がないと何も買えません。 | |
| He shall let him sing it again this evening. | 今夕、彼にそれを再び歌わせよう。 | |
| She just can't have the nerve to lift it up now! | 今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。 | |
| I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month. | 今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。 | |
| Greedy cats are out for a fast buck. | 今すぐ大金をつかみたい亡者がうようよしている。 | |
| I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now? | 会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか? | |
| His sisters as well as he are now living in Kyoto. | 彼ばかりでなく彼の姉妹達も今は京都に住んでいます。 | |
| My girl friend ought to be here by this time. | 私の女友達は今頃もうここに来ているはずだ。 | |
| The trouble is that I have no money on me now. | 困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。 | |
| I'm seeing my old friend this evening. | 今日の夕方私は旧友に会います。 | |
| The next holiday falls on a Sunday. | 今度の祭日は日曜日と重なります。 | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週末、何か計画はありますか。 | |
| As yet, I have not completed the sweater. | 今のところまだセーターは出来上がっていない。 | |
| Today's friends are tomorrow's enemies. | 今日の友は、明日の敵である。 | |
| There were quite a few students absent from class today. | 今日授業を欠席した学生は多かった。 | |
| I will side with you just this once. | 今回だけは君の味方をしよう。 | |
| It is premature to put the plan into practice now. | 今その計画を実施するのは、時期尚早である。 | |
| "I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit. | 「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢しなければならない。 | |
| What I want now is a hot cup of coffee. | 今欲しいのは熱い一杯のコーヒーです。 | |
| An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. | 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 | |
| I don't think I shall get through all this work this afternoon. | 今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。 | |
| Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk. | 今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。 | |
| The cherry blossoms at Ueno are at their best now. | 上野の桜は今が見ごろだ。 | |
| Not words but action is needed now. | 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| A traffic accident took place this morning. | 今朝、交通事故が起こった。 | |
| We have no information as yet. | 今までのところ何の情報もない。 | |
| As of today, we haven't had an answer from him. | 今日現在、彼から返事をもらっていない。 | |
| There isn't as much rain this year compared to last summer. | 去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。 | |
| The fact is that he is too busy to see you. | 実は、彼は今たいへん忙しくてあなたに会うことができないのです。 | |
| I am fasting today. | 今日は断食しています。 | |
| It is Monday today. | 今日は月曜日です。 | |
| I'll give him a call tonight. | 今夜彼に電話しよう。 | |
| If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. | なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 | |
| We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. | 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 | |
| Can you meet tonight? | 今夜会える? | |
| We have less snow than usual. | 今年は例年より雪が少ない。 | |
| Skirts this year reach a few centimeters above the knees. | 今年のスカートは膝上数センチだ。 | |
| In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens. | 今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。 | |
| The assignment is due two weeks from today. | その課題の提出期限は今日から2週間以内です。 | |
| I used to look up to him, but not anymore. | 以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。 | |
| The tulips in my garden are now at their best. | 私の庭のチューリップは今真っ盛りだ。 | |
| I might as well leave today. | 今日出発したほうがいいかもしれません。 | |
| You should study still harder. | 今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。 | |
| Have you written in your diary yet today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| Limit your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
| It occurred to me that there's a book that I need to return today. | 今日までに返さないといけない本があるのを思い出した。 | |
| It will be one year before I see you again. | 今度あなたに会えるのは1年後になるだろう。 | |
| Technological progress has made Japan what she is. | 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 | |
| I wasn't in time for school this morning. | 私は今朝学校に間に合いませんでした。 | |
| Today is Saturday. | 今日は土曜日です。 | |