Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's 4:30 in the afternoon. | 今は昼の4時半だよ。 | |
| He has come home just now. | 彼はたった今到着した。 | |
| What did he do today? | 彼は今日、何をしましたか? | |
| All right everyone, let's not stand on ceremony tonight. Cheers! | 皆さん、今夜は無礼講で行きましょう。それでは、乾杯。 | |
| We are giving a farewell party for him tonight. | 今晩彼の送別会をするんだよ。 | |
| Shall I cook dinner today? | 今日夕食を作りましょうか。 | |
| We are in the era of atomic energy. | 我々は今や原子力時代にある。 | |
| She went out just now. | 彼女はたった今外出しました。 | |
| Spring is late this year. | 今年は春が遅い。 | |
| If we are to be there at six, we will have to start now. | 6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。 | |
| It has become quite common. | それは今では当たり前になっている。 | |
| My legs hurt because I walked a lot today. | 今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。 | |
| What should we do during our next vacation? | 今度のお休み何しようか。 | |
| Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern. | だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。 | |
| This is the cutest puppy I've ever seen. | 私は今までにこれほどかわいい小犬を見たことはなかった。 | |
| The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea. | 今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。 | |
| There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well. | 今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。 | |
| I managed to get a hold of him this afternoon. | 今日の午後やっと彼を捕らえた。 | |
| The door is open now. | その扉は今開いている。 | |
| Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter? | なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの? | |
| He has set up three world records in swimming this year. | 彼は今年水泳で3つの世界記録を立てた。 | |
| You worked a lot this week. | 君は今週は随分働いたね。 | |
| Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically. | 今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。 | |
| I wanted to ask Tom if he'd ever consider changing jobs. | トムに今まで転職を考えたことがあるか聞きたかった。 | |
| Comparative studies now made rapid progress. | 比較研究が今や急速に進歩した。 | |
| They will arrive a week from today. | 彼らは来週の今日到着するでしょう。 | |
| If she'd set off now, she would make it on time. | もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。 | |
| We had an examination in mathematics today. | 今日は数学のテストがあった。 | |
| When you come next time, bring your brother. | 今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| I'll attend the next meeting. | 今度の会には出席します。 | |
| I leave here at ten-thirty next Sunday. | 今度の日曜日の10時半にここを出ます。 | |
| It's a bearish market now. | 今は下がり相場だ。 | |
| You have a little fever today, don't you? | 君は今日少し熱がある。 | |
| It's simply too cold today. | 今日は寒くてしょうがない。 | |
| He deceived her, but even now she loves him. | 彼は彼女を騙したが、今でも彼女は彼を愛している。 | |
| All we need now is action, not discussion. | 我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。 | |
| I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth. | 私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。 | |
| I'm going with Tom and the others to a karaoke bar today. Are you coming? | 今日トムたちとカラオケ行くんだけど来ない? | |
| I have a lot of things to do this morning. | 今朝はするべきことがたくさんある。 | |
| Please drop in to see us next time you come to London. | 今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。 | |
| What are you learning at school? | 今授業で何を習っていますか。 | |
| We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday. | 今度の日曜日にピクニックに行こうと私たちは彼女に言った。 | |
| This is a universal truth that transcends time. | これは古今東西に通ずる真理である。 | |
| What's on the air this evening? | 今夜はどんな番組がありますか。 | |
| I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy. | 今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。 | |
| Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now. | ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。 | |
| To study English is important for today's young people. | 英語を学ぶ事は今日の若者にとって大切だ。 | |
| With car prices so high, now is the worst time to buy. | 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 | |
| Because I am sick today, I want to absent myself from the company. | 今日は病気なので、会社を休みたいです。 | |
| The horse and buggy is now definitely out of date. | 馬車は今では完全に時代遅れだ。 | |
| I'm not available right now. | 今手が放せません。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| Don't you have work today? | 今日は仕事ないの? | |
| What is it that you want me to do now? | あなたが今、あたしにしてほしいことは何? | |
| It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white. | 今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。 | |
| The robber was nabbed this morning. | 盗人は今朝あげられた。 | |
| What have you been doing this week? | 今週あなたは何をしていましたか。 | |
| I enjoyed talking with you this evening very much. | 今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩どんな番組がありますか。 | |
| Tell me something important you learned this weekend. | 今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。 | |
| I will teach you how to skate next Sunday. | 今度の日曜日にスケートを教えてあげよう。 | |
| The house seemed about to collapse at any moment. | その家は今にも倒壊しそうだった。 | |
| The old woman seemed to fall down at any second. | その老婦人は今にも倒れそうだった。 | |
| Several of my friends have been to Japan this year. | 私の友人の数人が今年日本へやってきた。 | |
| I ran all the way to the station this morning. | 私は今朝駅までずっと走っていった。 | |
| We are shorthanded now. | 今手が足りないのです。 | |
| I wonder when Jane will come next time. | ジェーンは今度いつ来るのだろう。 | |
| Both my parents are at home now. | 私の両親は二人とも今、家にいます。 | |
| The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. | 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 | |
| I got to the station this morning. | 私は今朝駅に着いた。 | |
| The trouble is that we have nowhere to stay tonight. | 困ったことに今晩泊まる宿がありません。 | |
| I feel a bit feverish tonight. | 今晩は少し熱っぽいのです。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| He still writes novels from time to time, but not as often as he used to. | 彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | 今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。 | |
| Linda does not dance much now, but I know she used to a lot. | リンダは、今はあまりダンスをしないが、昔はよく踊っていたのを知っている。 | |
| Scientific discoveries don't always make the world a better place. | 科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。 | |
| She is seeing a Kabuki play now. | 彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。 | |
| We are at home today. | 私たちは今日家にいます。 | |
| Yumi has a lot of money now. | ユミは今たくさんのお金を持っています。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin. | 今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。 | |
| He becomes a university student this year. | 彼は今年大学生になります。 | |
| We are facing a crucial time. | 今がわれわれにとって一番大切なときだ。 | |
| He will get his job back at the next election. | 彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。 | |
| I wish I were young. | 今若ければなあ。 | |
| At today's meeting almost everybody backed my plan. | 今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。 | |
| I am now under a doctor's care. | 私は今医者のやっかいになっています。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| I have nothing to do today. | 今日は何もする仕事がない。 | |
| We have an examination in English today. | 今日、英語の試験があります。 | |
| Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. | 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 | |
| Now she lay weak in bed. | でも今では、病気で弱って寝ているのだった。 | |
| I need it yesterday. | 今すぐいるんだ、大至急お願い! | |
| It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. | 今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。 | |
| He is the last person I want to see now. | 彼は今一番会いたくない人だ。 | |
| If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| She is far better today than yesterday. | 彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。 | |