Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is now in the best condition. | 今、最良の状態にあります。 | |
| I'm not going skating today. | 今日はスケートをしに行きません。 | |
| She is busy preparing supper now. | 彼女は今、夕食の準備をするのに忙しい。 | |
| I used to eat pizza, but now I don't eat it at all. | 前はピザを食べていましたけど、今は全くですね。 | |
| The heat is terrible today. | 今日は暑さがひどい。 | |
| One student says the purge is still going on in China and terror is widespread. | 学生のひとりによれば、中国では今なお粛清が行われ、恐怖政治が横行しているとのことです。 | |
| My neck hurts today. | 今日首がいたいです。 | |
| At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it. | 初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざらいやでもない。 | |
| I have nothing to do now. | 今、私は何もすることがない。 | |
| I have a slight fever today. | 今日は少し熱がある。 | |
| She lives in comfort now. | 彼女は今は気楽に暮らしている。 | |
| Please call me tonight. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| I went shopping in town today. | 私は今日町へ買い物に行った。 | |
| I owe what I am to my parents. | 私が今日あるのは両親のおかげである。 | |
| We have been invited to dinner this evening. | 私たちは今晩食事に呼ばれました。 | |
| Have you ever seen a kangaroo? | 君は今までにカンガルーを見たことがありますか。 | |
| Jane is absent from school today. | ジェーンは今日学校を休んでいる。 | |
| It is very cold today, isn't it? | 今日はとても寒いわね。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| I had a nosebleed today. | 今日、私は鼻血が出た。 | |
| Does it look cloudy today? | 今日は曇りのようですか。 | |
| What is it that you want me to do now? | あなたが今、あたしにしてほしいことは何? | |
| She is as beautiful as any girl that I've ever known. | 彼女は僕の今まで知っているどんな女の子にも劣らずきれいだ。 | |
| This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. | 今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| It's Monday today. | 今日は月曜日。 | |
| He is the greatest singer that ever lived. | 彼は今までで最高の素晴らしい歌手です。 | |
| He is reading a book. | 彼は今本を読んでいるところです。 | |
| Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments. | 今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。 | |
| It's fair today, so we can work all day. | 今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| I may have nothing now, but I shall always have something to remember, while you have no memories at all. | わたしは今は何も持っていないかもしれない、わたしはいつも何か思い出があるが、あなたには少しも思い出がない。 | |
| I feel better today than yesterday. | 今日は昨日よりは体調がいい。 | |
| Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic. | 今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。 | |
| I'm now about as tall as my father. | 私も今や父とほとんど同じ背丈だ。 | |
| Will you be home tonight? | 今夜、あなたは家にいますか。 | |
| May I go to the movies tonight? | 今夜映画見に行ってもいい。 | |
| Today is April Fools, so I'm telling nothing but lies. | 今日はエイプリルフールだから嘘しか言わないことにする。 | |
| I'll go to the hospital today. | 今日私は病院に行きます。 | |
| Let's forget to study and enjoy ourselves tonight. | 今夜は勉強を忘れて楽しもう。 | |
| Where will you have lunch today? | 今日はどこで昼食する? | |
| I will go to the doctor this afternoon. | 今日の午後医者へ行くことにしよう。 | |
| You shouldn't visit my grandfather today. | 今日はおじいちゃんに会わないほうがいいですよ。 | |
| There is not the least wind today. | 今日はちっとも風がない。 | |
| I had to come to terms with my present salary. | 私は今の給料を受け入れないといけなかった。 | |
| He is reading a book. Let's leave him alone. | 彼は今本を読んでいるからそっとしておこう。 | |
| Why don't we eat at a restaurant tonight? | 今夜はレストランに行こうよ。 | |
| She's in a fairly bad mood now. | 彼女は今かなり機嫌が悪い。 | |
| How much money do you have with you right now? | 今いくら持ってる? | |
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today! | 今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。 | |
| I'm adding the finishing touches now. | 今最後の仕上げをするところです。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| Where have you been all this while? | あなたは今までどこに行っていたのですか。 | |
| I visited him this day last week. | 先週の今日彼を訪ねました。 | |
| We will be at home today. | 私たちは今日家にいます。 | |
| He still writes novels from time to time, but not as often as he used to. | 彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。 | |
| I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized. | 本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。 | |
| I hear that his father is in the hospital now. | 彼のお父さんは今入院中だそうです。 | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| It is convenient for us to start now. | 今出発するのが好都合です。 | |
| By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. | 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 | |
| Let's stop here for today. | じゃあ、今日はここまで。 | |
| In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. | 今の不況で経済成長はゼロとなった。 | |
| We've played a lot of matches this season. | 私たちは今シーズンたくさん試合をした。 | |
| That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men! | そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム! | |
| This is the coldest winter that we have had in thirty years. | 今年はこの30年間で最も寒い冬だ。 | |
| I take back what I said. | 今言ったことは取り消します。 | |
| Need I go right now? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| She has to change clothes before tonight's party. | 彼女は今夜のパーティーの前に着替えをしなければならない。 | |
| It's a do-or-die situation. | 今は生きるか死ぬかのせとぎわです。 | |
| It seems that he is very busy today. | 彼は今日はとても忙しいようだ。 | |
| Yesterday he was seriously ill, but today he is much better. | 昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。 | |
| A thunderbolt is likely to fall any minute. | 雷が今にも落ちてきそうだ。 | |
| I think I'll take a bath tonight. | 私は今夜ふろに入ろうと思います。 | |
| She is in low spirits today. | 彼女は今日、元気がない。 | |
| From now on, I will not use that word. | 今から、この言葉を使わない。 | |
| Not now, then when? | 今でなければ一体いつだ? | |
| Please get my account ready by tonight. | 今夜のうちに勘定を出しておいてください。 | |
| My wife used to stay home, but she works now. | 妻は以前は家にいましたが、今は働いています。 | |
| My brain doesn't seem to be working well today. | 今日は頭がさえません。 | |
| We are to pay back the money within the week. | 私たちは今週のうちにそのお金を返さなくてはならない。 | |
| My parents have just arrived at the station. | 両親はたった今、駅に着いたばかりです。 | |
| I am reading a book now. | 私は今本を読んでいます。 | |
| I will go there on foot or by bicycle next time. | 今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。 | |
| We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. | 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| Today, many people receive higher education. | 今日、多くの人が高等教育を受けている。 | |
| What should I do now? | 私は今何をすべきですか。 | |
| At first glance I noticed that he was wearing his Sunday best that morning. | 一目で今朝は彼が最高のおしゃれをしていることに気がついた。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| We are expecting company this evening. | 今晩はお客さんが来ることになっています。 | |
| Push the job and get it done this week. | 何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。 | |
| It was cold yesterday, but it is still colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| That's enough for now. | 今のところは十分です。 | |
| I feel smart today, to a degree that is in proportion to the amount of good rest I had yesterday. | 昨日ゆっくり休んだ分、今日は頭が冴えている。 | |
| Today we'll study Charles Dickens. | 今日は、チャールズ・ディケンズを勉強しましょう。 | |
| She acted distant towards me today. | 今日の彼女は私に対してよそよそしかった。 | |
| Summer this year is cold. | 今年の夏は寒いです。 | |
| My girl friend ought to be here by this time. | 私の女友達は今頃もうここに来ているはずだ。 | |