UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '介'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a black sheep in every flock.厄介者はどこにでもいるものだ。
Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation.京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。
May I introduce myself?自己紹介をしてもいいですか。
Dr. Klein recommended you to me.クライン医師から紹介を受けました。
I want to start learning French. Can you recommend me any materials to study with?フランス語を始めようと思うんだけど、おすすめの教材を紹介してくれない?
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
It was I who first introduced the two.その二人を最初に紹介したのは私でした。
She was happy to be introduced to him at the party.彼女はパーティーで彼に紹介されてうれしかった。
I'll get you a nice girl.いい女の子紹介してやろう。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr. Harrison of PC Interactive Co. Ltd.PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again.あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
Mr. Brown gave me your name.ブラウン氏から紹介されました。
Keisuke has always studied in this mansion. That style known as 'home schooling', right?啓介さんは、このお屋敷で、ずっとお勉強しているんです。いわゆるホームスクーリングという形ですね。
Mind your own business.よけいなお節介だ。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
Let me introduce my wife.私の妻を紹介します。
We were all pleased to be so cheaply quit of him.これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
He is nothing more than a clerk.彼は一介の事務員にすぎない。
May I present Mr Johnson to you?ジョンソン氏をご紹介いたします。
May I recommend another hotel?他のホテルを紹介いたしましょうか。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
You should have introduced yourself.君は自己紹介すべきだったのに。
Do you know of any inexpensive stores?安い店を紹介してください。
I'd like you to meet Mr. Brown.ブラウンさんを紹介しましょう。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
Please let me introduce myself.自己紹介いたします。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
I planned to introduce him to her.私は彼を彼女に紹介しようと思っていた。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人ではない。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
I introduced Mary to my parents.私はメアリーを両親に紹介した。
I'll just introduce myself.自己紹介をします。
May I introduce our sales manager, Abe?当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
You are supposed to introduce yourselves in turn.あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。
I don't want any trouble.厄介事は御免だよ私は。
Being only a student, I can't afford to get married.一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
Whoever causes trouble will be the victim of the trouble.厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。
My uncle wrote this letter of introduction.この紹介状は叔父によってかかれた。
I introduced my father to the teacher.私は父を先生に紹介した。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
Mr Brown gave me your name.ブラウン氏から紹介されました。
A good mediator can make a deal go smoothly.仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
The police intervened in the disturbance.警察が騒動に介入した。
There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。
I had an argument with my sister about whom to invite.誰を紹介するかで私は妹と口論となった。
We are asked to introduce ourselves in turn.私達は順番に自己紹介するよう言われた。
Let me introduce you to him.彼にあなたを紹介させて下さい。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He is nothing but a poet.彼一介の詩人にすぎない。
Let me introduce Mr Sato to you.佐藤氏を紹介しましょう。
Please introduce me to a cute girl.かわいい子紹介してくれよ。
Your conduct gave rise to another problem.あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。
Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen.花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。
I'd like you to meet Mr Brown.ブラウンさんを紹介しましょう。
Is he the man painted by the newspapers as an up-and-coming scholar?彼が新進気鋭の学者と新聞で紹介された男かい。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary.下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。
Yes. She got an introduction from her previous doctor and transferred to another hospital.うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。
The boy was fed up with being treated as a burden.少年は厄介者扱いをされて憤慨した。
I'd like to introduce you to some of my friends.あなたを私の友達に紹介したいのですが。
Could you recommend another hotel?他のホテルを紹介していただけませんか。
Please let me introduce myself.紹介させていただきます。
She introduced me to her brother.彼女は私をお兄さんに紹介してくれた。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
We introduced ourselves in turn.私達は順番に自己紹介をした。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Let me introduce my sister.私の姉を紹介します。
I introduced two of my friends at the party.私はパーティー二人の友人を紹介した。
We introduced ourselves to each other.私たちは自己紹介をした。
Don't intrude on her privacy.彼女のプライバシーに介入するな。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Let's start the ball rolling by introducing ourselves.まず自分たちの自己紹介から話を始めよう。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
Let me introduce my mother to you.あなたに母を紹介させて下さい。
What's the name of the person who recommended us to you?紹介者のお名前は?
He introduced me to a pretty girl.彼はかわいい女の子に僕を紹介してくれた。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人のすぎない。
I didn't get a chance to introduce myself to her.彼女に自己紹介するチャンスがなかった。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
Let me introduce you to Mr. Brown.ブラウンさんを紹介しましょう。
Mr Tamori, may I introduce Mr Sanma Akashiya?タモリさん、明石家サンマさんをご紹介します。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
If you would like me to introduce you to him, I will write him right away.彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。
He introduced his daughter to me.彼は娘を私に紹介した。
Each man stood up in turn and introduced himself.一人一人順番だって、自己紹介をした。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
Tim is the black sheep of the Jones' family.ティムはジョーンズ家の厄介者だった。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License