If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.
うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
Mr Tamori, may I introduce Mr Sanma Akashiya?
タモリさん、明石家サンマさんをご紹介します。
My uncle wrote this letter of introduction.
この紹介状は叔父によってかかれた。
Will you introduce me to her?
彼女にぼくを紹介してください。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.
3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
I wonder if you would kindly introduce us to someone.
どなたかご紹介いただけませんでしょうか。
Tom can't seem to keep out of trouble.
トムはどうやら厄介なことから遠ざかることはできないようだ。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?
山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
I will introduce you some friends who study German.
ドイツ語を勉強している友達に紹介しよう。
Tom seldom eats seafood.
トムはめったに魚介類を食べない。
She introduced me to her friends at the party.
彼女はパーティーで私を友達に紹介した。
Yes. She got an introduction from her old doctor and transferred.
うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。
I had an argument with my sister about whom to invite.
誰を紹介するかで私は妹と口論となった。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.
瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again.
あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。
I am just a humble teacher.
私は一介の貧乏教師にすぎない。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Allow me to introduce you to Mr White.
ホワイトさんにご紹介させて下さい。
He introduced his sister to me.
彼は妹を私に紹介した。
Keisuke has always studied in this mansion. That style known as 'home schooling', right?
啓介さんは、このお屋敷で、ずっとお勉強しているんです。いわゆるホームスクーリングという形ですね。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.
これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
It's a difficult matter.
厄介な事だ。
Yes. She got an introduction from her previous doctor and transferred to another hospital.
うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。
Mind your own business.
よけいなお節介だ。
I want to start learning French. Can you recommend me any materials to study with?
フランス語を始めようと思うんだけど、おすすめの教材を紹介してくれない?
Please introduce me to a cute girl.
かわいい子紹介してくれよ。
Introduce me to your friend over there.
あそこにいるあなたの友だち紹介してよ。
Good riddance!
いい厄介払いだ。
Now I'll introduce my parents to you.
さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
I planned to introduce him to Beatrice.
彼をベアトリスに紹介しようと思った。
Allow me to introduce you to Mr. White.
ホワイトさんにご紹介させて下さい。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?
自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
What's the name of the person who recommended us to you?
紹介者のお名前は?
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?
来年から日本では介護保険制度が始まるね。
Yes. She got an introduction from her previous doctor and transferred to this hospital.
うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。
May I introduce myself?
自己紹介をしてもいいですか。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人に過ぎない。
He introduced me to her at the party.
彼はパーティーで私を彼女に紹介した。
Let me introduce you to Mr. Murata.
君を村田さんに紹介しよう。
I'd like to introduce to you the gentleman I told you about the other day.
先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Go about your business.
余計なお節介だ。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.