He had the honor of being presented to a great writer.
彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。
He is nothing but a businessman.
彼は一介のビジネスマンにすぎない。
Would you introduce yourself?
自己紹介していただけますか。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
Let me introduce you to him.
彼にあなたを紹介させて下さい。
My uncle wrote this letter of introduction.
この紹介状は叔父によってかかれた。
Please get me a pretty girl.
かわいい子紹介してくれよ。
Mr Gilmore is not so well-known as to need no introduction.
ギルモアさんは、紹介する必要がないほど有名ではありません。
The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again.
あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.
数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
This year again I found a number of dodgy goods so I'll introduce them all here.
今年もいくつか怪しいグッズを見つけたので、それらをまとめて紹介しよう。
Don't intrude on her privacy.
彼女のプライバシーに介入するな。
Good riddance!
いい厄介払いだ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Mrs. Smith, I'd like to introduce a friend of mine, Pierre Dubois.
スミスさん、ピエール・デュボワをご紹介しますわ、私の親友なの。
An acquaintance of mine introduced me to his closest friends.
私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。
I didn't get a chance to introduce myself to her.
彼女に自己紹介する機会がなかった。
Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming.
ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
I want you to meet my parents.
あなたを私の両親に紹介したい。
Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher.
由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。
The boy was fed up with being treated as a burden.
少年は厄介者扱いをされて憤慨した。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.
うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
Will you introduce me to her?
彼女にぼくを紹介してください。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.
ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人に過ぎない。
Now I'll introduce my parents to you.
さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
Being only a student, I can't afford to get married.
一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
She introduced herself to the people who were there.
彼女はそこにいる人たちに自己紹介した。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.
私の友人の山田君を紹介します。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
Allow me to introduce Mayuko to you.
マユコさんを紹介いたします。
May I introduce you to Dr. Johnson?
ジョンソン博士にご紹介いたしましょうか。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?
アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
Tim is the black sheep of the Jones' family.
ティムはジョーンズ家の厄介者だった。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.
いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
Please let me introduce myself.
紹介させていただきます。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.