The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
Allow me to introduce my wife to you.
あなた方に妻を紹介させてください。
A good mediator can make a deal go smoothly.
仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
Allow me to introduce you to Mr. White.
ホワイトさんにご紹介させて下さい。
It may give rise to serious trouble.
それは厄介なことになるかもしれない。
The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again.
あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。
Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming.
ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。
I'll begin by introducing myself.
まず私の自己紹介から始めましょう。
I planned to introduce him to her.
私は彼を彼女に紹介しようと思っていた。
I'd like to introduce to you the gentleman I told you about the other day.
先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.
新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
Will you introduce me to her?
彼女にぼくを紹介してください。
I am afraid I'll be a burden to you.
僕は君に厄介になるんじゃないかな。
May I present Mr Johnson to you?
ジョンソン氏をご紹介いたします。
Tim is the black sheep of the Jones' family.
ティムはジョーンズ家の厄介者だった。
I introduced two of my friends at the party.
私はパーティー二人の友人を紹介した。
She made herself known to the company.
彼女はそこにいる人たちに自己紹介した。
We introduced ourselves in turn.
私達は順番に自己紹介をした。
Allow me to introduce you to Mr White.
ホワイトさんにご紹介させて下さい。
They met through her introduction.
彼らは彼女の紹介で会った。
May I introduce my friend to you?
私の友人を紹介したいのですが。
I will introduce her husband to you.
彼女の夫をあなたに紹介しましょう。
I'll get you a nice girl.
いい女の子紹介してやろう。
An acquaintance of mine introduced me to his closest friends.
私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。
Thank you for your referral.
紹介ありがとう。
He introduced me to his parents.
彼は私を彼の両親に紹介した。
He introduced me to her at the party.
彼はパーティーで私を彼女に紹介した。
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.
僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。
She introduced me to her brother.
彼女は私をお兄さんに紹介してくれた。
If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore.
もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。
Mr Tamori, may I introduce Mr Sanma Akashiya?
タモリさん、明石家サンマさんをご紹介します。
Let me introduce my parents to you.
両親を紹介させて下さい。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.
私の友人の山田君を紹介します。
I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary.
下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
I'll just introduce myself.
自己紹介をします。
Yes. She got an introduction from her previous doctor and transferred to this hospital.
うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.
3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
Let me introduce myself.
自己紹介をさせてください。
I made her acquaintance through his introduction.
彼の紹介で彼女と知り合った。
Introduce me to your friend over there.
あそこにいるあなたの友だち紹介してよ。
Mrs. Smith, I'd like to introduce a friend of mine, Pierre Dubois.
スミスさん、ピエール・デュボワをご紹介しますわ、私の親友なの。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
Please introduce me to her.
どうかわたしを彼女に紹介してください。
She introduced me to her friends at the party.
彼女はパーティーで私を友達に紹介した。
I introduced Mary to my parents.
私はメアリーを両親に紹介した。
Yes. She got an introduction from her old doctor and transferred.
うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。
He had the honor of being presented to a great writer.
彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
My uncle wrote this letter of introduction.
この紹介状は叔父によってかかれた。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.
数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人のすぎない。
Let me introduce you to him.
彼にあなたを紹介させて下さい。
The speaker was so well-known as to need no introduction.
その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?
アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
I planned to introduce him to Beatrice.
彼をベアトリスに紹介しようと思った。
He is nothing but a poet.
彼一介の詩人にすぎない。
Mother Theresa devoutly cared for old people.
マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
Please introduce me to a cute girl.
かわいい子紹介してくれよ。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
I'd like to introduce you to some of my friends.
あなたを私の友達に紹介したいのですが。
Yes. She got an introduction from her previous doctor and transferred to another hospital.
うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。
May I introduce myself?
自己紹介します。
We didn't have much trouble.
たいして厄介ではなかった。
Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction.
ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。
Your conduct gave rise to another problem.
あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。
Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd?
私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。
You are supposed to introduce yourselves in turn.
あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Mind your own business.
よけいなお節介だ。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.
これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
May I introduce you to Dr. Johnson?
ジョンソン博士にご紹介いたしましょうか。
Let me introduce my sister.
私の姉を紹介します。
Would you introduce me to your friend, Mr Murphy?
私をあなたの友人のマーフィーさんに紹介してくださいませんか。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
Mr Gilmore is not so well-known as to need no introduction.
ギルモアさんは、紹介する必要がないほど有名ではありません。
In any case, it's troublesome, isn't it?
どっちにしても、厄介ですね。
He doesn't heed any advice.
彼はどんな忠告も意に介さない。
Now I'll introduce my parents to you.
さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.