UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '介'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I introduced my father to the teacher.私は父を先生に紹介した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Yes. She got an introduction from her previous doctor and transferred to this hospital.うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。
Mr. Brown gave me your name.ブラウン氏から紹介されました。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
He introduced me to a pretty girl.彼はかわいい女の子に僕を紹介してくれた。
You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker.たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。
Good riddance!いい厄介払いだ。
He introduced me to Sue.彼は私をスーに紹介した。
He is nothing but a businessman.彼は一介のビジネスマンにすぎない。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
The speaker was so well-known as to need no introduction.その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。
Allow me to introduce you to Mr. White.ホワイトさんにご紹介させて下さい。
The boy was fed up with being treated as a burden.少年は厄介者扱いをされて憤慨した。
Each man stood up in turn and introduced himself.一人一人順番だって、自己紹介をした。
Mother Theresa devoutly cared for old people.マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
I'll begin by introducing myself.まず私の自己紹介から始めましょう。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
Let me introduce you to him.彼にあなたをご紹介させて下さい。
Keisuke has always studied in this mansion. That style known as 'home schooling', right?啓介さんは、このお屋敷で、ずっとお勉強しているんです。いわゆるホームスクーリングという形ですね。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
Dr. Klein recommended you to me.クライン医師から紹介を受けました。
We introduced ourselves in turn.私達は順番に自己紹介をした。
Mrs. Smith, I'd like to introduce a friend of mine, Pierre Dubois.スミスさん、ピエール・デュボワをご紹介しますわ、私の親友なの。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
He introduced his daughter to me.彼は娘を私に紹介した。
I am just a humble teacher.私は一介の貧乏教師にすぎない。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr. Harrison of PC Interactive Co. Ltd.PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
Yes. She got an introduction from her previous doctor and transferred to another hospital.うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。
I remember being introduced to him at a party last year.私は昨年パーティーで彼に紹介されたことを覚えている。
I don't want any trouble.厄介事は御免だよ私は。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?来年から日本では介護保険制度が始まるね。
May I introduce our sales manager, Abe?当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
She gave a tea party with the intention of introducing her daughter to her friends.彼女は娘を友人に紹介するつもりでお茶の会を催した。
Thank you for your referral.紹介ありがとう。
I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary.下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
He had the honor of being presented to a great writer.彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。
Will you introduce me to her?彼女にぼくを紹介してください。
Please let me introduce myself.私の紹介をさせていただきます。
My uncle wrote this letter of introduction.この紹介状は叔父によってかかれた。
It was I who first introduced the two.その二人を最初に紹介したのは私でした。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Could you recommend another hotel?他のホテルを紹介していただけませんか。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
A good mediator can make a deal go smoothly.仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。
Yes. She got an introduction from her old doctor and transferred.うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。
Is he the man painted by the newspapers as an up-and-coming scholar?彼が新進気鋭の学者と新聞で紹介された男かい。
I'd like you to meet my brother, Tom.兄のトムを紹介させていただきます。
Let me introduce you to Mr. White.ホワイトさんにご紹介させて下さい。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Don't intrude on her privacy.彼女のプライバシーに介入するな。
Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming.ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。
I am afraid I'll be a burden to you.僕は君に厄介になるんじゃないかな。
Let me introduce myself.自己紹介させて頂きます。
Tom can't seem to keep out of trouble.トムはどうやら厄介なことから遠ざかることはできないようだ。
Mr Balboa is so well known as to need no introduction.バルボアさんはとても有名なので、紹介する必要はありません。
Your conduct gave rise to another problem.あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。
She introduced me to her friends at the party.彼女はパーティーで私を友達に紹介した。
She introduced herself to the people who were there.彼女はそこにいる人たちに自己紹介した。
Please get me a pretty girl.かわいい子紹介してくれよ。
I like eating seafood.魚介類が好きなんだ。
Being only a student, I can't afford to get married.一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
I would like you to introduce me to her.彼女の紹介してもらいたいのですが。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人のすぎない。
He introduced me to his relatives at the reception.その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。
Let me introduce myself.自己紹介をさせていただきます。
I didn't get a chance to introduce myself to her.彼女に自己紹介するチャンスがなかった。
I made her acquaintance through his introduction.彼の紹介で彼女と知り合った。
Let me introduce my wife.私の妻を紹介します。
Let me introduce myself.紹介させてください。
It's a difficult matter.厄介な事だ。
Let me introduce you to him.彼にあなたを紹介させて下さい。
Tim is the black sheep of the Jones' family.ティムはジョーンズ家の厄介者だった。
Let me introduce Mr Sato to you.佐藤氏を紹介しましょう。
I wonder if you would kindly introduce us to someone.どなたかご紹介いただけませんでしょうか。
Do you know of any inexpensive stores?安い店を紹介してください。
He is nothing but a poet.彼一介の詩人にすぎない。
Please introduce me to a cute girl.かわいい子紹介してくれよ。
I'd like you to meet Mr. Brown.ブラウンさんを紹介しましょう。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction.ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。
The students stood up one by one and introduced themselves.生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。
Go about your business.余計なお節介だ。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が短いスピーチを言い、自己紹介をしたり自分の国について話した。
The speaker was so famous as to need no introduction.その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License