Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I introduce my friend to you? | 私の友人を紹介したいのですが。 | |
| Let me introduce you to Mr. Murata. | 君を村田さんに紹介しよう。 | |
| I introduced my father to the teacher. | 私は父を先生に紹介した。 | |
| Send me the best employees that money can buy. Money is no object. | 金に糸目を付けないから、いい人材を紹介してよ。 | |
| You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week. | 僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。 | |
| Yes. She got an introduction from her previous doctor and transferred to this hospital. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| Yes. She got an introduction from her previous doctor and transferred to another hospital. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| Let me introduce myself. | 自己紹介させて頂きます。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| Three students made short speeches and introduced themselves and their countries. | 3人の生徒が短いスピーチを言い、自己紹介をしたり自分の国について話した。 | |
| There may be other factors that intervene in the relation between these two constants. | これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。 | |
| 'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive. | needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。 | |
| Please get me a pretty girl. | かわいい子紹介してくれよ。 | |
| I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue. | 日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。 | |
| Thank you for your referral. | 紹介ありがとう。 | |
| Let me introduce you to Mr. Tanaka. | あなたを田中さんに紹介しましょう。 | |
| I planned to introduce him to her. | 私は彼を彼女に紹介しようと思っていた。 | |
| Introduce me to your friend over there. | あそこにいるあなたの友だち紹介してよ。 | |
| A good mediator can make a deal go smoothly. | 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 | |
| Yes. She got an introduction from her old doctor and transferred. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| Let me introduce my wife. | 私の妻を紹介します。 | |
| We introduced ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介をした。 | |
| May I introduce myself? | 自己紹介をさせてください。 | |
| Three students made short speeches and introduced themselves and their countries. | 3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。 | |
| Let me introduce myself. | 紹介させてください。 | |
| Please introduce me to her. | どうかわたしを彼女に紹介してください。 | |
| It may give rise to serious trouble. | それは厄介なことになるかもしれない。 | |
| He introduced his daughter to me. | 彼は娘を私に紹介した。 | |
| Mother Theresa devoutly cared for old people. | マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。 | |
| When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene. | 上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。 | |
| It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. | このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 | |
| I am having trouble with one thing after another. | 私は次から次へと厄介なことがある。 | |
| Please introduce yourself, sir. What's your profession? | 自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか? | |
| Would you introduce yourself? | 自己紹介していただけますか。 | |
| Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher. | 由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。 | |
| Go about your business. | 余計なお節介だ。 | |
| Good riddance! | いい厄介払いだ。 | |
| I will introduce her husband to you. | 彼女の夫をあなたに紹介しましょう。 | |
| Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd? | 私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。 | |
| If it goes well, I'll put you forward for a drama serial. | うまくいったら連ドラを紹介してあげる。 | |
| I remember being introduced to him at a party last year. | 私は昨年パーティーで彼に紹介されたことを覚えている。 | |
| Allow me to introduce Mayuko to you. | マユコさんを紹介いたします。 | |
| The new national elder-care insurance system starts next year, right? | 来年から日本では介護保険制度が始まるね。 | |
| Allow me to introduce Mr Kato to you. | 加藤さんをご紹介します。 | |
| The police intervened in the disturbance. | 警察が騒動に介入した。 | |
| I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself.... | 他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。 | |
| You are supposed to introduce yourselves in turn. | あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。 | |
| Let me introduce my sister. | 私の姉を紹介します。 | |
| Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming. | ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。 | |
| He is nothing more than a clerk. | 彼は一介の事務員にすぎない。 | |
| Allow me to introduce you to Mr White. | ホワイトさんにご紹介させて下さい。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| Tom seldom eats seafood. | トムはめったに魚介類を食べない。 | |
| You should have introduced yourself to the girl. | 君はその娘さんに自己紹介すべきだった。 | |
| I want to start learning French. Can you recommend me any materials to study with? | フランス語を始めようと思うんだけど、おすすめの教材を紹介してくれない? | |
| In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar. | 日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。 | |
| May I introduce our sales manager, Abe? | 当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| Please introduce me to a cute girl. | かわいい子紹介してくれよ。 | |
| Mr. Brown gave me your name. | ブラウン氏から紹介されました。 | |
| He doesn't heed any advice. | 彼はどんな忠告も意に介さない。 | |
| Let me introduce you to Mr. White. | ホワイトさんにご紹介させて下さい。 | |
| May I introduce myself to you? | 自己紹介してもいいですか。 | |
| It's a difficult matter. | 厄介な事だ。 | |
| The boy was fed up with being treated as a burden. | 少年は厄介者扱いをされて憤慨した。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| May I recommend another hotel? | 他のホテルを紹介いたしましょうか。 | |
| Is he the man painted by the newspapers as an up-and-coming scholar? | 彼が新進気鋭の学者と新聞で紹介された男かい。 | |
| We are asked to introduce ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 | |
| Your conduct gave rise to another problem. | あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。 | |
| I'd like to introduce to you the gentleman I told you about the other day. | 先日申し上げた方をご紹介したいと思います。 | |
| Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation. | 京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。 | |
| Keisuke has always studied in this mansion. That style known as 'home schooling', right? | 啓介さんは、このお屋敷で、ずっとお勉強しているんです。いわゆるホームスクーリングという形ですね。 | |
| May I present Mr Johnson to you? | ジョンソン氏をご紹介いたします。 | |
| Mr Brown gave me your name. | ブラウン氏から紹介されました。 | |
| You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki. | 新任の取締役として江崎優を紹介いたします。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| She introduced the lady to me. | 彼女は私にその婦人を紹介してくれました。 | |
| Could you recommend another hotel? | 他のホテルを紹介していただけませんか。 | |
| I made her acquaintance through his introduction. | 彼の紹介で彼女と知り合った。 | |
| I introduced two of my friends at the party. | 私はパーティー二人の友人を紹介した。 | |
| Allow me to introduce myself. | 自己紹介させて下さい。 | |
| He introduced me to his parents. | 彼は私を彼の両親に紹介した。 | |
| Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen? | アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。 | |
| I'll get you a nice girl. | いい女の子紹介してやろう。 | |
| I want you to meet my parents. | あなたを私の両親に紹介したい。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| Dr. Klein recommended you to me. | クライン医師から紹介を受けました。 | |
| We were all pleased to be so cheaply quit of him. | これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。 | |
| He announced the next singer. | 彼は次の歌手を紹介した。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 | |
| The students stood up one by one and introduced themselves. | 生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。 | |
| Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position. | 数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。 | |
| She was happy to be introduced to him at the party. | 彼女はパーティーで彼に紹介されてうれしかった。 | |
| I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr Harrison of PC Interactive Co. Ltd? | PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。 | |
| What's the name of the person who recommended us to you? | 紹介者のお名前は? | |
| He introduced his sister to me. | 彼は妹を私に紹介した。 | |
| Let me introduce Mr Sato to you. | 佐藤氏を紹介しましょう。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books. | 省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。 | |