Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is always finding fault with others. | 彼はいつも他人のあら捜しばかりしている。 | |
| This does not mean that they have nothing in common with other peoples. | このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 | |
| One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages. | 一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。 | |
| Japan should be kind to other countries. | 日本は他の国にたいして親切であるべきだ。 | |
| He has some income in addition to his salary. | 彼には給料の他に少し収入がある。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| Don't judge others by yourself. | 己をもって他人を律するな。 | |
| One of her four sisters has passed away but the others are still with us. | 彼女の4人の姉妹のうち1人は他界したが、ほかは健在だ。 | |
| No other way. | 他に道はない。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| You ought to blame yourself, not the others, for the failure. | 失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。 | |
| He worships money to exclusion of everything else. | 彼は他のものが目に入らないほどお金を崇拝している。 | |
| She knew him better than did all the others. | 彼女は彼のことを、他のみんなが知っていたよりも、よく知っていた。 | |
| He is always finding fault with others. | 彼はいつも他人のあら捜しをしている。 | |
| Be kind to others. | 他人には親切であれ。 | |
| Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
| I found it difficult to be kind to others. | 私は他人に親切にすることは難しいとわかった。 | |
| His work occupies his mind to the exclusion of all else. | 彼は仕事の事で頭がいっぱいで他は何も頭に入らない。 | |
| Taro is taller than any other boy in his class. | 太郎はクラスの他のどの生徒よりも背が高い。 | |
| I can't do anything but obey him. | 彼にしたがうより他に仕方がない。 | |
| She mixed him up with someone else. | 彼女は彼を他の誰かとまちがえた。 | |
| I have no other true friend than you. | 私には君の他に真の友達がいない。 | |
| We should respect the right of others. | 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 | |
| You can never be happy if you feel envious of other people. | 他人のことをうらやんでいたら幸せにはならない。 | |
| The fault of another is a good teacher. | 他山の石とする。 | |
| All but one was present. | 1人の他みんな出席した。 | |
| I have no choice but to follow those orders. | その命令に従うより他に仕方ない。 | |
| The scolding I gave to the other children doesn't apply to you. | 私が他の子供たちに言った小言はお前には当てはまらないよ。 | |
| They died trying to rescue others. | 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 | |
| The guys are sleeping like dogs. | 他の奴は犬みたいに眠っている。 | |
| It's necessary to make his language like other people's. | 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 | |
| Another event that has the same behaviour would also be fine. | 同様に振る舞う他のイベントでも結構です。 | |
| One book is thin, and the other is thick. | 片方の本は薄く、他方は厚い。 | |
| You will go your way, whatever others say. | 他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| With the exception of Tom, everyone attended. | トムの他はみな出席した。 | |
| Could you show me another one? | 他のを見せてください。 | |
| Do to others as you would be done by? | 他人からしてもらいたいように他人にしなさい。 | |
| Books about things like dinosaurs and monsters are a favorite among young children. | 小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。 | |
| Even if it was somebody else who made her happy, as long as she is happy, that's fine. | 他の誰かが彼女を幸せにしたとしても彼女が幸せなら、それで良い。 | |
| Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. | 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 | |
| I admit her superiority to others. | 彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。 | |
| She is always finding fault with others. | 彼女はいつも他人のあら探しをしている。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私達は他人の考えを尊重するべきです。 | |
| The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| I bought eggs, meat, vegetables, and what not. | 私は卵や肉や野菜やその他いろいろの物を買った。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| Jack is wise beyond all others. | ジャックは他の誰よりも賢い。 | |
| That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. | その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。 | |
| He is taller than any other boy. | 彼は他のどの少年よりも背が高い。 | |
| Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind. | たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。 | |
| The company produces soy sauce and other food products. | 同社は醤油その他の食品を生産する。 | |
| I don't think anyone else could do my job. | 他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。 | |
| Other restaurants serve chicken without anything that makes it stand out. | 他の店のチキンはどれも似たようなもの。 | |
| If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. | もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 | |
| He behaved himself so as not to give offence to others. | 彼は他人の感情を害さないように振る舞った。 | |
| You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. | どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 | |
| This new car will put other cars to shame. | この新車は他車をしのぐだろう。 | |
| She ran very fast to catch up with the other members. | 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 | |
| Children learning to do all the other things. | 他の全てのことができるようになりつつある子ども。 | |
| This is better than any other bag in this store. | これはこの店で他のどれよりもよい鞄です。 | |
| He is above deceiving others. | 彼は他人を欺くようなことはしない。 | |
| The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others. | 各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 | |
| You should not look to others for help so easily. | そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 | |
| He is always finding fault with others. | 彼はいつも他人のあらばかり探している。 | |
| Mary likes skiing the best of all. | メアリーは他の何よりもスキーが好きだ。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| Is there no alternative to your method? | 他に方法はありませんか。 | |
| He makes it a rule never to speak badly of others. | 彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。 | |
| Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. | さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 | |
| Don't worry about others. | 他人のことは気にするな。 | |
| All but Tom were present. | トムの他はみな出席した。 | |
| No country should interfere in another country's internal affairs. | いかなる国も他国の内政に干渉してはならない。 | |
| You should be careful of the feelings of other. | 他人の気持ちを大切にするべきだ。 | |
| You should not speak ill of others. | 他人のを悪口を言うべきでない。 | |
| Some passengers were injured, but the others were safe. | けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。 | |
| Step forward and make room for others. | 前へ出て、他の人に場所をあけなさい。 | |
| Him alone did she love and nobody else did she care about. | 彼女は彼一人を愛し、他の誰をも気にとめなかった。 | |
| If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car. | 他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。 | |
| A bunch of people thrust their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| Human beings differ from other animals in that they have reason. | 理性があるという点で人間は他の動物と違っている。 | |
| It is paramount to all the others. | それは他のいっさいに勝っている。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way. | 他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。 | |
| He told me to be kind to others. | 彼は他人に親切にするよういいました。 | |
| Will there be anything else? | その他購入するものはありますでしょうか。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| He did not see anyone else at the station. | 彼は駅では他に誰も見かけなかった。 | |
| A stranger living nearby is better than a relative living far away. | 遠い親戚より近くの他人。 | |
| A person cannot understand another person completely. | 人は他人を完全に理解することは出来ない。 | |
| Some of us went by bus, and the others by bicycle. | 私達の何人かはバスで、他は自転車で行った。 | |
| The TGV goes faster than any other train in the world. | TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。 | |
| I managed to get over the habit of finding fault with others. | 私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。 | |
| She liked him much better than the other two kittens. | 彼女は他の2匹の子猫よりずっと彼をかわいがりました。 | |
| He is always willing to help others. | 彼はいつも喜んで他人を手伝う。 | |