Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All but one was present. 1人の他みんな出席した。 Can you speak another language? あなたは他の言葉が話せますか。 Lions live on other animals. ライオンは他の動物を食べて生きている。 During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。 Another event that has the same behaviour would also be fine. 同様に振る舞う他のイベントでも結構です。 They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years. 彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。 Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 He's only got one shirt because all the rest are being washed. 他のシャツが全部洗濯中なので、彼には一枚しかシャツがない。 Human beings differ from other animals in that they have reason. 理性があるという点で人間は他の動物と違っている。 She thinks much of others' opinions. 彼女は他人の意見を尊重する。 You have to look out for other cars when you drive. 運転する時は、他の車に注意しなければなりません。 People tend to look at others with bias. 人々は他人を偏見で見がちだ。 You should be more sensitive to how people feel about your words. 自分の言ったことに他人がどう感じるか、もっと敏感になるべきです。 You should not interfere in other people's business. 他人の事に干渉しないほうがいいよ。 She calculates faster than any other student. 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 He makes a point of never speaking ill of others. 彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。 I started last in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 Be so true to thy self, as thou be not false to others. 汝自身に真実であれ、汝自ら他人に偽りなきごとく。 You ought to blame yourself, not the others, for the failure. 失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。 Not a word to anyone, please. 他言無用でお願いします。 He can swim faster than any other boy in his class. 彼はクラスの他のどの少年よりも速く泳げる。 I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。 You must not invade the privacy of others. あなたは他人の私事を侵害してはならない。 If you need more information, we are happy to send it. 他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。 We must try to be kind to other people. 私たちは他人に親切にしなければならない。 He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 He was willing to work for others. 彼は進んで他人のために働いた。 I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。 Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault. 他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。 I had to study hard to keep up with the other students. 私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。 Is there anything else you want to know? 他に何か知りたいことはある? He told me to be kind to others. 彼は他人に親切にするよういいました。 On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy. 一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。 I, in company with most other people, support that new law. 私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。 He invades the privacy of others. 彼は他人の私事を妨害する。 Is there life on other planets? 他の惑星には生命が存在しますか。 You must not speak ill of others behind their backs. 他人の陰口をきいてはいけません。 Before you can love others, you need to be able to love yourself. 他人を愛せるようになる前に、まず自分を愛せるようにならなければならない。 That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races. 世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。 Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。 We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. 他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 We could see nothing but fog. 霧の他には何も見えなかった。 If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car. 他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。 With the exception of Tom, everyone attended. トムの他はみな出席した。 I have nothing better to do. それをするより他はない。 He is always finding fault with other people. 彼はいつも他人のあらを探している。 It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad. 他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。 He is very nice. He never speaks ill of others. 彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。 She went shopping elsewhere. 彼女はどこか他に買い物に行った。 You don't have to stand on ceremony with me. そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。 It is paramount to all the others. それは他のいっさいに勝っている。 What would you do if you met a person from another planet? 他の惑星の人に出会ったら、どうするか? The guys are sleeping like dogs. 他の奴は犬みたいに眠っている。 Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 She was jealous when he talked to another girl. 彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。 If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat. 他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。 His words are severe, but on the other hand he is kind. 彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。 Don't look down on others. 他人を見下したりするな。 You must not depend so much on others. 君はそんなに他人に頼ってはいけない。 Never speak ill of others. 他人のかげで悪口を言ってはなりません。 Do you care what other people think about you? 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? It is good to be kind to others. 他人に親切にするのはよい事だ。 No country should interfere in another country's internal affairs. いかなる国も他国の内政に干渉してはならない。 That which we call a rose by any other name would smell as sweet. 薔薇の花は、他の名で呼んでも同じように良い香がする。 Tom has had no interest in other people since he was a child. トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。 I wonder if life exists on other planets. 生命は他の惑星に存在しているのだろうか。 The escape was nothing less than a miracle. その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 Do you have any other questions? 他に何か質問がありますか。 The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals. 合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。 What else do you have in your pocket? その他にポケットに何を持っていますか。 All animals are equal, but some animals are more equal than others. すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。 In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 Where else would you like to go? 他にどこへ行きたいですか。 I cannot do otherwise than obey him. 彼にしたがうより他に仕方がない。 Is there anything I must do? 他に気をつけることはありますか。 Do not look too much to others for help. 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 You should not try to force your ideas on others. 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 He invades the privacy of others. 彼は他人の私事を侵害する。 He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes. 彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。 You should not feel superior to other people. 他人に対して優越感を持ってはいけない。 Our plan has lots of additional advantages. 我々の計画には他にも多くの利点がある。 We should not impose our opinions on other people. 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty. 良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。 I can't imagine life on another planet. 私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。 The skyscraper rose above the other buildings around. その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。 And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 Don't pry into the affairs of others. 他人のことに首を突っ込むな。 He never looks down upon others. 彼は決して他人を軽蔑しない。 No other book is read as widely as the Bible. 他のどんな本も聖書ほど読まれていない。 What others think of a person really matters in Japan. 日本では、他人にどう思われるかがとても大事なのだ。 The fault of another is a good teacher. 他山の石とする。 Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him. ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 Blood is thicker than water. 他人より身内。 Try to be patient with others. 他人には辛抱するようにしなさい。 We glutted ourselves with lobsters and other seafood. 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 Don't accuse others for your own failure. 自分の失敗で他人を非難するな。 Kate is smarter than any other student in our class. ケイトはクラスの他のどの生徒よりも頭が良い。 They died trying to save others. 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。