Tom showed Mary a picture of John and another boy.
トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。
We must not speak ill of others behind their backs.
影で他の人の悪口を言ってはならない。
Conceited people take it for granted that they are superior to others.
うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。
Nothing was to be heard except the sound of the waves.
波の音の他は何一つ聞こえなかった。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
You depend too much on others.
君は他人に頼りすぎる。
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.
見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。
Do unto others as you would have others do unto you.
自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
Please have someone else do it.
それは誰か他の人にやらせて下さい。
One should not speak ill of others.
他人を悪く言うのはよくない。
He makes it a rule never to speak ill of others.
彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
He is apt to ridicule others.
彼は他人をばかにする傾向がある。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
What is considered impolite in one language may not be considered impolite in another language.
ある言語で失礼にあたるものも、他の言語ではそんなことは無いかもしれない。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.
他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
Don't take advantage of others' weakness.
他人の弱みに付け込むな。
Cows are more useful than any other animal in this country.
牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
Our plan has lots of additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
He was the scorn of the other boys.
彼は他の男の子達の物笑いの種だった。
Two wrongs don't make a right.
他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
This isn't my umbrella; it's somebody else's.
これは私の傘ではありません。誰か他の人のです。
Tokyo is more populous than any other city in Japan.
東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。
He is a little slow, but otherwise he is a good student.
彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。
I am indifferent to others' opinions.
私は他の人の意見には無関心である。
Someone else profits from the situation.
他の物が漁夫の利を占める。
Don't talk about people behind their backs.
他人の陰口はやめなさい。
Are your opinions representative of those of the other students?
君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
Be so true to thy self, as thou be not false to others.
汝自身に真実であれ、汝自ら他人に偽りなきごとく。
He should be given preference over the others.
彼は他の人より優先されるべきだ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
People tend to look at others with bias.
人々は他人を偏見で見がちだ。
We shouldn't look down on other people.
他人を軽蔑すべきでない。
Did you want anything else?
他に何かありますか。
She ran as fast as she could to catch up with the others.
彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
Tom can speak German as well as English.
トムは英語の他にドイツ語も話せる。
He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life.
彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
You'll have to ask someone else.
他の誰かに聞いて下さい。
Everybody but Tom was present.
トムの他はみな出席した。
The language of that tribe is as complex as any other human language.
その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
Don't stand in other people's way.
他人のじゃまをするようなまねはやめろ。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.
ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
In addition to Chinese, my aunt can speak English.
叔母は中国語の他に英語も話せます。
There was nothing for it but to obey him.
彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.