The population of London is much greater than that of any other British city.
ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。
The language of that tribe is as complex as any other human language.
その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
She liked him much better than the other two kittens.
彼女は他の2匹の子猫よりずっと彼をかわいがりました。
She was jealous from him talking to another girl.
彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others.
人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと。
Be kind to others.
他人に親切にせよ。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
Jessie is smarter than anyone else.
ジャックは他の誰よりも賢い。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
I will go provided that the others go.
他の人が行くなら私も行きます。
He blamed others for his own failure.
彼は自分の失敗を他人のせいにした。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.
他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。
He is taller than any other boy.
彼は他のどの少年よりも背が高い。
In addition to Chinese, my aunt can speak English.
叔母は中国語の他に英語も話せます。
Live and let live.
己も生き他も生かせ。
Aside from that, is there anything else you want?
それはさておき、他に必要なものはないか。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.