You shouldn't take advantage of other people's weaknesses.
他人の弱みに付け込んではいけない。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.
私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。
I cannot do otherwise than obey him.
彼にしたがうより他に仕方がない。
She is always finding fault with others.
彼女はいつも他人のあら探しをしている。
Spiders prey on flies and other small insects.
蜘蛛は蝿やその他の昆虫を食べる。
You'll have to ask someone else.
誰か他の人に聞かなければいけないということだよ。
I love him more deeply than any other man.
私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。
It's fine just the two of us. We don't need anyone else.
ふたりだけでいい。他には誰もいらない。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
You must share your work with others.
君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.
彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
Is there another word for synonym?
「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
Another event that has the same behaviour would also be fine.
同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
He comes to school earlier than any other student in the class.
彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。
Some animals have advanced far ahead of others.
他の動物より、ずっと進化している動物もいる。
Don't stand in other people's way.
他人のじゃまをするようなまねはやめろ。
Will there be anything else?
その他購入するものはありますでしょうか。
Don't fall behind other companies!
他社に後れをとるな。
You will go your way, whatever others say.
他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
This isn't my umbrella; it's somebody else's.
これは私の傘ではありません。誰か他の人のです。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
We must try to be kind to other people.
私たちは他人に親切にしなければならない。
This is what they have in common with other peoples.
これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Blood is thicker than water.
他人より身内。
I want to deal with this letter before I do anything else.
他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
The administration cannot but look for alternative sources of revenue.
政府は他の歳入源を考え出すほかない。
I can't think of anybody else.
他の人は考えられないよ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?