Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He should be given preference over the others. 彼は他の人より優先されるべきだ。 Can I help translate the website into other languages? このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか? It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others. 自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。 But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want. しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。 He finally got ahead of the rest of class. 彼はついにクラスの他の者を抜いた。 When you dislike others, you are disliked by them in turn. あなたが他の人をいやがると、今度はあなたが他の人にいやがられる。 Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity. 毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。 He is not the sort of man who counts on others for help. 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old. 彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 She likes music better than anything else. 彼女は他の何よりも音楽が好きです。 The language of that tribe is as complex as any other human language. その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 I managed to get over the habit of finding fault with others. 私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。 Taro is taller than any other boy in his class. 太郎はクラスの他のどの生徒よりも背が高い。 It is bad to hurt others. 他人を傷つけることはよくない。 You seem to have thought of something else. あなたは何か他のことを考えていたようです。 You don't have to stand on ceremony with me. そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。 She is a total stranger to me. 彼女は赤の他人です。 It is easy to find fault with others. 他人のあら捜しをするのは簡単だ。 Jack is a lot wiser than anybody else. ジャックは他の誰よりも賢い。 And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 You should not speak ill of others. 他人の悪口を言うもんじゃない。 Do not look too much to others for help. 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 In addition to Chinese, my aunt can speak English. 叔母は中国語の他に英語も話せます。 We should respect the basic human rights of others much more their lives. 私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。 No one really understands the grief or joy of another. 他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。 Tokyo is larger than any other city in Japan. 東京は日本の他のどの都市よりも大きい。 I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。 No other way. 他に道はない。 Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job. 他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。 You can never be happy if you feel envious of other people. 他人のことをうらやんでいたら幸せにはならない。 You shouldn't take advantage of other people's weaknesses. 他人の弱みに付け込んではいけない。 You are too critical of other's shortcomings. 君は他人のあらさがしをしすぎるよ。 There was once a time when I could not trust others. 他人が信じられなかったときもかつてはあった。 Tell him to mind his own business. 他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。 To help others is to help yourself. 他人を助けることは自分を助けること。 What's sauce for the goose is sauce for the gander. 一方に当てはまることは他方にも当てはまる。 What else do you want? 他に何が欲しいですか。 Don't look down on others. 他人を見下したりするな。 Don't judge others by yourself. 己をもって他人を律するな。 They sell fruit, bread, cakes, and many other things. 彼らは果物、パン、ケーキやその他多くのものを売る。 It is not in his nature to be hard on other people. 彼は他人につらく当たることができない性格です。 Don't cut in when others are talking. 他人が話をしている時に割り込んではいけません。 His words are severe, but on the other hand he is kind. 彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。 Our plan has many additional advantages. 我々の計画には他にも多くの利点がある。 I wonder if life exists on other planets. 生命は他の惑星に存在しているのだろうか。 One book is thin, and the other is thick. 片方の本は薄く、他方は厚い。 Whatever others think of me, I don't mind at all. 他人が私のことをどう思おうと、私はいっこうに気にしない。 He did not see anyone else at the station. 彼は駅では他に誰も見かけなかった。 Trade knows neither friends or kindred. 親子の中でも金銭は他人。 Not a word to anyone, please. 他言無用でお願いします。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 I don't know about the others, but as for me, I'm for it. 他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。 He is imitative of other artists. 彼は他の画家の真似をしている。 Is there anything I can do for you now? 他にご用はございますか。 Did you want anything else? 他に何かありますか。 What else does Tom want? トムは他に何が欲しいのですか。 If we suspect others, others will suspect us just as much. われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。 My grandfather died five years ago. 祖父は5年前に他界した。 Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others. 現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。 He that would govern others, first should be master of himself. 他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。 It is easy to find fault with the work of others. 他人のやることにけちをつけるのは簡単である。 A good neighbour is better than a brother far off. 遠い親戚より近くの他人。 You must not speak ill of others behind their backs. 他人の陰口をきいてはいけません。 I am determined to put the plan into practice no matter what others may say. 他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。 Please ask someone else. 他の誰かに聞いて下さい。 She was jealous from him talking to another girl. 彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。 I wish I had gone with the others to the game yesterday. 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 Don't find fault with other people. 他人のあら捜しをするな。 A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure. 見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。 Do you care what other people think? 他の人達がどう考えるのか何て気になる? This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say. これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。 He is constantly finding fault with other people. 彼はたえず他人のあらさがしばかりしている。 Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 No other man could do my work. 他人には私の仕事はできないでしょうに。 He is always finding fault with others. 彼はいつも他人のあら捜しをしている。 We should not impose our opinions on other people. 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 We shouldn’t let other people know what we did. 私達は自分達がしたことを他の人達に知らせるべきではない。 Can you speak another language? あなたは他の言葉が話せますか。 Jimmy's pictures were different from other people's. ジミーの絵は他人のものと違っていました。 He is richer than anyone else in this town. 彼はこの町では他の誰よりも金持ちだ。 He treats me as if I were a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 They are now widely used for communication, calculation, and other activities. それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 He invades the privacy of others. 彼は他人の私事を妨害する。 Language enable us to communicate with other people. 言語のおかげで他人とのコミュニケーションがとれる。 His desire for promotion blinded him to other's feelings. 昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。 His remarks allow of no other interpretation. 彼の発言は他に解釈のしようがない。 Even if it was somebody else who made her happy, as long as she is happy, that's fine. 他の誰かが彼女を幸せにしたとしても彼女が幸せなら、それで良い。 You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else. 犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。 If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself. 他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。 Father used to tell us not to envy others. 父はよく私たちに他人をうらやむなと言っていた。 Don't interfere in other people's affairs. 他人のことに干渉するな。 Jessie is smarter than anyone else. ジャックは他の誰よりも賢い。 Cows are more useful than any other animal in this country. 牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。 We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. 他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 One should be considerate about things and considerate of people. 人は当然いろんな事を考え、他人にも思いやりがなければならない。 Don't get in people's way. 他人の足を引っ張るようなことはするな。 Don't say bad things about others. 他人の悪口を言うな。 Abandoning that plan can't be helped. その計画を断念するより他にしかたがない。