The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
What is considered impolite in one language may not be considered impolite in another language.
ある言語で失礼にあたるものも、他の言語ではそんなことは無いかもしれない。
He always relies on other people.
彼はいつも他人を当てにしている。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Live and let live.
己も生き他も生かせ。
Cows are more useful than any other animal in this country.
牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.
私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
Never take advantage of another's misfortune.
決して他人の不幸を利用してはいけない。
You should not speak ill of others.
他人のを悪口を言うべきでない。
He is preoccupied with something else.
彼は他の事に気を取られている。
You must not depend so much on others.
君はそんなに他人に頼ってはいけない。
Can I help translate the website into other languages?
このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
His desire for promotion blinded him to other's feelings.
昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
You have to look out for other cars when you drive.
運転する時は、他の車に注意しなければなりません。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.
その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。
He makes it a rule never to speak ill of others.
彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
He often acted without regard to the feelings of others.
彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
Spiders prey on flies and other small insects.
蜘蛛は蝿やその他の昆虫を食べる。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
Tokyo is larger than any other city in Japan.
東京は日本の他のどの都市よりも大きい。
You shouldn't rely on other people's help.
あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
Tom has had no interest in other people since he was a child.
トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.
もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
It is paramount to all the others.
それは他のいっさいに勝っている。
This is a secret. Keep it to yourself.
これは秘密です。他人に明かさないでください。
Don't try to find fault with others.
他人のあら捜しをしようとするな。
Mary is not used to being made fun of in the presence of others.
メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.
彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
The pot can't call the kettle black.
自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。
Don't talk about people behind their backs.
他人の陰口はやめなさい。
Don't say bad things about others.
他人の悪口を言うな。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.
母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
On the other hand a lot of people die young.
他方、多くの人間が若くして死んでいる。
They always find fault with others.
彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
It is easy to find fault with the work of others.
他人の仕事のあらさがしは簡単だ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.