Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's got more books than all the others put together. 彼は他の者みんなを合わせたよりもたくさんの本を持っている。 But other things would need to be taken into account as well. しかし他のことも考慮に入れなければならなくなるだろう。 You shouldn't depend on others too much. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 I'm afraid I can't help you. You must ask someone else. 残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。 The other boys teased him when he got his hair cut. 髪の毛を切ってもらったら他の少年たちは彼をからかった。 He was such a bright boy others admired him. 彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。 He worked as hard as anybody else. 彼は他の誰にも劣らぬくらい一生懸命働いた。 You are too inquisitive about other people's affairs. 君は他人のことを詮索しすぎる。 You always excuse your faults by blaming others. 君はいつも自分の過失を他人のせいにしている。 Do to others as you would have them do to you. あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。 She was jealous when he talked to another girl. 彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 You have no right to interfere in other people's affairs. あなたは他人のことに干渉する権利はありません。 I know one of them but not the other. 一方は知っているが他方は知らない。 Is there anything I must do? 他に気をつけることはありますか。 This is a secret. Keep it to yourself. これは秘密です。他人に明かさないでください。 Don't stand in other people's way. 他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。 You shouldn't impose your opinion on others. 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 We can normally conceal our thoughts from others. わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 He works as hard as any other student. 彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。 A stranger living nearby is better than a relative living far away. 遠い親戚より近くの他人。 She panicked when she was kissed by another man. 彼女が他の男性にキスされた時、彼女はパニックになった。 He comes to school earlier than any other student in the class. 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 They always find fault with others. 彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。 There are several flowers. One is red, another is white, and the others are yellow. 何本か花がある。一本は赤、もう一本は白で、その他は黄だ。 It was not in his nature to speak ill of others. 他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。 I am indifferent to others' opinions. 私は他の人の意見には無関心である。 She is considerate of others. 彼女は他人に思いやりがある。 My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 They are now widely used for communication, calculation, and other activities. それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 You should not speak ill of others. 他人の悪口を言うもんじゃない。 The administration cannot but look for alternative sources of revenue. 政府は他の歳入源を考え出すほかない。 I can't think of anybody else. 他の人は考えられないよ。 Japan consists of four main islands and many other smaller islands. 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world. 年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。 Don't worry about others. 他人のことは気にするな。 If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent. 他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。 Don't blame another for his faults. 他の人の過失を責めるな! Do unto others as you would have others do unto you. 自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。 This is better than any other bag in this store. これはこの店で他のどれよりもよい鞄です。 He is too proud to ask others any question. 彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。 I, in company with most other people, support that new law. 私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。 Don't worry about what others say. 他人のいうことを気にかけるな。 One should not speak ill of others. 他人を悪く言うのはよくない。 He is a very irritating critic of others. 他人のあらばかり探す嫌な人である。 I met some other people in addition. その上私は何人かの他の人々にも出会った。 From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others. 人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと。 Then interaction with others becomes important. そこで他人との相互作用が大切になる。 Do to others as you would be done by? 他人からしてもらいたいように他人にしなさい。 We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. 他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 Mandarin is spoken by more people than any other language. 官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 He was willing to work for others. 彼は進んで他人のために働いた。 He is always ready to find fault with other people. 彼はいつも他人のあら捜しをしたがる。 He can dish it out, but he can't take it. 彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。 Is there anything else you want to know? 他に何か知りたいことはある? In consideration of others, please don't smoke. 他人のことを考慮して、たばこは控えて下さい。 To help others is to help yourself. 他人を助けることは自分を助けること。 I have no other true friend than you. 私には君の他に真の友達がいない。 What's sauce for the goose is sauce for the gander. 一方に当てはまることは他方にも当てはまる。 I don't like being made a fool of. 他人に馬鹿にされるのは好きじゃない。 We felt full from eating the lobster and other seafood. 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly. 自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。 Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so さらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。 No other man could do my work. 他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。 He has absolutely no respect for other people's feelings. 彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。 He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything. 自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。 The skyscraper rose above the other buildings around. その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。 The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 I've never heard her speak ill of others. 彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。 Time is more precious than anything else. 時間は他の何よりも貴重だ。 He always tries to see the good in others. 彼はいつも他人の良いところを知ろうとする。 He can swim faster than any other boy in his class. 彼はクラスの他のどの少年よりも速く泳げる。 What other options do I have? 他にどんな選択肢があるの? His conduct is open to criticism. 彼の行為は他から非難を受けやすい。 During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。 Never speak ill of others. 決して他人の悪口を言うな。 We build and maintain relationships with others. 我々は他人との関係を構築し、維持していく。 What others think of a person really matters in Japan. 日本では、他人にどう思われるかがとても大事なのだ。 Even if everything else is considered, I still don't like this plan. 他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。 Books about things like dinosaurs and monsters are a favorite among young children. 小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。 Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault. 他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。 Maternal love is greater than anything else. 母の愛は他よりも偉大である。 A bunch of people thrust their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period. そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。 There is a certain pleasure in pointing out other people's errors. 他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。 You must not invade the privacy of others. あなたは他人の私事を侵害してはならない。 He's not the kind of person who finds fault with others. 彼は他人のあら探しをするような人間ではない。 He treats me as if I am a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 Tokyo has a larger population than any other city in Japan. 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。 Some of the roses in my garden are white, and others are red. うちの庭のバラは一部が白で、その他は赤です。 Don't find fault with other people. 他人のあら捜しをするな。 He has some income in addition to his salary. 彼には給料の他に少し収入がある。 Don't find fault with others. 他人の欠点をさがすな。 Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you. 時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。 He is able man, but on the other hand he asks too much of us. 彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。 Women had little choice in the past. 過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。 She kept conversation on a formal plane. 彼女はずっと他人行儀だった。 You must not judge others by yourself. 他人を己を持って計ってはいけない。 Father used to tell us not to envy others. 父はよく私たちに他人をうらやむなと言っていた。