He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.
彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
He was the scorn of the other boys.
彼は他の男の子達の物笑いの種だった。
You must not speak ill of others behind their backs.
他人の陰口をきいてはいけません。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.
遠くの親戚より近くの他人。
Live and let live.
自分も生き、他人も生かせ。
Tom can speak German as well as English.
トムは英語の他にドイツ語も話せる。
The villagers, however poor, were kind to others.
その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.
もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
Don't worry about what others say.
他人のいうことを気にかけるな。
He is nothing less than a thief to do such a thing.
そんなことするなんて、彼は泥棒に他ならない。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.
その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
Blood is thicker than water.
他人より身内。
He can dish it out, but he can't take it.
彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
It is easy to find fault with the work of others.
他人のやることにけちをつけるのは簡単である。
He is above finding fault with others.
彼は他人のあら探しをするような人間ではない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
This is the only alternative.
他に取るべき道は無い。
You should not speak ill of others.
他人の悪口を言うもんじゃない。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
We have completely outstripped the other companies.
私どもは完全に他社を引き離していますよ。
Do to others as you would have others do to you.
他人にしてもらいたいと思うように、他人に対してしなさい。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
He is indifferent to the suffering of others.
彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
He deceives others with his appearance.
外見で他人をごまかす。
Never speak ill of others.
他人のかげで悪口を言ってはなりません。
No other way.
他に道はない。
I had no other choice.
他に手がなかったのだ。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
Don't stare others in the face.
他人の顔をじろじろ見るんじゃない。
You are too inquisitive about other people's affairs.
君は他人のことを詮索しすぎる。
Cows are more useful than any other animal in this country.
牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。
Tom is the kind of person who is deeply conscious of how other people think of him.
トムは他人にどう思われているかをとても気にするたちだ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.