Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's only got one shirt because all the rest are being washed. 他のシャツが全部洗濯中なので、彼には一枚しかシャツがない。 He is indifferent to the suffering of others. 彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。 Don't worry about others. 他人の事は心配するな。 To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. マヤ、アルマ、他の私の全ての兄弟姉妹たちへ、私にくれた助けをどうもありがとう。 IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close. コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。 Lions live on other animals. ライオンは他の動物を食べて生きている。 No one else can fill that job. 他にその仕事をこなせる人はいないよ。 The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 Is there anything else you want me to do? 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 Don't interfere in others' affairs. 他人のことに干渉するな。 She is always finding fault with others. 彼女は他人のあらばかり探している。 The other boys teased him when he got his hair cut. 髪の毛を切ってもらったら他の少年たちは彼をからかった。 Are there other universes outside our own? 我々の世界の外に他の宇宙があるのだろうか。 Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese. 何人かの子供達はピーナッツバターサンドイッチを持ってきた。何人かはハムで、他はチーズだった。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 Do you care what other people think? 他の人達がどう考えるのか何て気になる? You should not interfere in other people's business. 他人の事に干渉しないほうがいいよ。 I've never heard her speak ill of others. 彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。 I can't think otherwise. 他には考えられない。 You are too critical of other's shortcomings. 君は他人のあらさがしをしすぎるよ。 Isn't there an old bakery somewhere in this town? この街にはどこか他にも老舗のパン屋さんはありませんか? Women had little choice in the past. 過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。 I can't think of any other plan. 私はその他の計画を思い付かない。 The other boys smiled. 他の少年達は笑いました。 Three other people were singled out for special praise. 特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。 Other things being equal, the simplest explanation is the best. もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 Milk can be made into butter, cheese, and many other things. 牛乳はバター、チーズ、その他いろいろな物にすることができる。 The TGV goes faster than any other train in the world. TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。 Language is the means by which people communicate with others. 言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。 She is always finding fault with other people. 彼女はいつも他の人を非難してばかりいる。 We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. 他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 This is the only alternative. 他に取るべき道は無い。 They should not intervene in the internal affairs of another country. 彼らは他国の内政に干渉すべきではない。 She thinks much of others' opinions. 彼女は他人の意見を尊重する。 He is above all others in originality. 彼は他の誰よりも独創性がある。 This new car will put other cars to shame. この新車は他車をしのぐだろう。 I had to study hard to keep up with the other students. 私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。 Some people say that the Japanese are a race apart. 日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。 He was willing to work for others. 彼は進んで他人のために働いた。 He has no children, but he is leading an otherwise happy life. 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 Don't blame another for his faults. 他の人の過失を責めるな! You always excuse your faults by blaming others. 君はいつも自分の過失を他人のせいにしている。 Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim. だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。 You don't have to stand on ceremony with me. そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。 Do to others as you would be done by? 他人からしてもらいたいように他人にしなさい。 Children learning to do all the other things. 他の全てのことができるようになりつつある子ども。 Nothing is easier than finding fault with others. 他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。 He is a total stranger to me. 彼は赤の他人だよ。 Do not look too much to others for help. 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 Is there another word for synonym? 「類義語」という意味の言葉は他にありますか? I can't do anything but obey him. 彼にしたがうより他に仕方がない。 She works as hard as any other student. 彼女は他のどの学生にも劣らず勉強する。 If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat. 他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。 Don't say bad things about others. 他人の悪口を言うな。 We should respect the rights of others, much more their lives. 私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。 There is nothing for me to do except to obey the order. その命令に従うより他に仕方ない。 He was willing to work for others. 彼は他人のために喜んで働いた。 It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 You shouldn't depend too much on other people to help you. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 We felt full from eating the lobster and other seafood. 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 Many people pushed their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 We shouldn’t let other people know what we did. 私達は自分達がしたことを他の人達に知らせるべきではない。 You have as much right as everyone else. 君には他の人たちと同じだけの権利がある。 I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 You will go your way, whatever others say. 他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。 How else can he act? 彼は他に何ができるか。 Nobody else offered to help. 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 He is preoccupied with something else. 彼は他の事に気を取られている。 We must not speak ill of others behind their backs. 影で他の人の悪口を言ってはならない。 Conceited people take it for granted that they are superior to others. うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。 The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period. そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。 Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 The language of that tribe is as complex as any other human language. その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。 Business results of the company were much better than other companies in the industry. 同業他社に比べて業績がずっと良かった。 He was the only one who came to the party. 彼を除いて、他の誰もパーティーには来なかった。 I had no choice but to do what he asked. 彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。 His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。 He blamed others for his own failure. 彼は自分の失敗を他人のせいにした。 He has absolutely no respect for other people's feelings. 彼は少しも他人の気持ちを大事にしない。 There was nothing for it but to wait. 待つより他に仕方がなかった。 My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 There is no other choice. 選択肢は他にない。 He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves. 一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。 Where are all the others? 他の人はどこにいるのですか。 He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him. 彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。 Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 He is better than anyone else. 彼は他の誰より優れています。 Every person who is alone is alone because they are afraid of others. 孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。 We can normally conceal our thoughts from others. わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 He is apt to ridicule others. 彼は他人をばかにする傾向がある。 Don't intrude your opinions on others. 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 He is always willing to help others. 彼はいつも喜んで他人を手伝う。 I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。 Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations. 話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。 Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world. 年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。 The rent is high, otherwise the room is satisfactory. 部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。