My mother had no choice but to part with her diamond ring.
母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.
私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。
Is there anything else you'd like?
他にご要望はありませんか?
He is taller than any other boy.
彼は他のどの少年よりも背が高い。
Him alone did she love and nobody else did she care about.
彼女は彼一人を愛し、他の誰をも気にとめなかった。
She is ashamed to tell the story to others.
彼女はその話を他人にするのを恥じている。
Can you tell one of the twins from the other?
その双子の一方を他方と見分けることができますか。
He stood out from the rest of the boys.
彼は他の男のこ達よりめだった。
He always tries to see the good in others.
彼はいつも他人の良いところを知ろうとする。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
She works as hard as any other student.
彼女は他のどの学生にも劣らず勉強する。
Some of us went by bus, and the others by bicycle.
私達の何人かはバスで、他は自転車で行った。
His words are severe, but on the other hand he is kind.
彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
You shouldn't take advantage of other people's weaknesses.
他人の弱みに付け込んではいけない。
Be kind to others.
他人には親切にしなさい。
No one really understands the grief or joy of another.
他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。
Who was at the party beside Jack and Mary?
ジャックとメアリーの他に誰がパーティーにいたか。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。
You must be kind to others.
他人には親切にしなければならない。
He is taller than any other boy.
彼は他の少年より背が高い。
There are several flowers. One is red, another is white, and the others are yellow.
何本か花がある。一本は赤、もう一本は白で、その他は黄だ。
Tokyo is more populous than any other city in Japan.
東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。
We should not make fun of others.
他人をばかにすべきではない。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.