UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I may have hurt his feelings.私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
If you look at the lyrics, they don't really mean much.歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
What you see is what you want.目に付くものが欲しいものだ。
You had better chain up the dog so that he won't bite.犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。
You should make sure that you don't make Tom angry.君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
Tell Tom to stop following me around.私に付きまとうのをやめるように、トムに言ってください。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
I found the button loose.ボタンが取れかけているのに気付いた。
I expect you realised that without being conscious of it.ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
Please turn the television on.テレビを付けて下さい。
You're not allowed to park around here.この付近は駐車禁止です。
This machine doesn't have a safety device.この機械には安全装置が付いていない。
She is not so much unsociable as bashful.彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
I forgot the date of the meeting.私は会議の日付を忘れた。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
The company has three hospitals of its own.その会社には会社の付属病院が3つある。
There was a message for me, wasn't there?私の言付けがあったでしょうね。
A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps.一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。
I'd like to have a single room with a bath for two nights.バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。
She called her cat Tatoeba.彼女は自分の猫をタトエバと名付けた。
Do you keep a diary?君は日記を付けていますか。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
Does it have a toilet?バス・トイレ付きですか。
You need to attach your photo to the application form.申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。
Did you receive my e-mail of January 10?1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
He laughed off his own bad reputation.彼は自分の悪評を一笑に付した。
I've been going steady with her for three years.僕はこの3年間彼女だけと付き合っている。
She is mixing with the wrong crowd.彼女は悪い仲間と付き合っている。
I'm sorry, but I can't go with you.ごめんなさい、付き添えないの。
It was too muggy for me to get to sleep last night.昨夜はとても蒸し暑くて寝付けませんでした。
I am attracted to a certain boy in my class.私はクラスのある少年に惹き付けられた。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
We laughed at their opposition.私達は彼らの反対を一笑に付した。
There is a one-year guarantee on this toaster.このトースターには1年間の保証が付いています。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
The date on the calendar was September 23, 1964.カレンダーの日付は1964年9月23日でした。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
I cleaned up after the party.私はパーティーの後片付けをした。
How about going steady with me?ぼくと付き合ってくれませんか。
Lying and stealing live next door to each other.嘘付きは泥棒の始まり。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
He's getting along well with all of his classmates.彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
Tom is kissing his wife.トムは彼の妻に口付けをしている。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
Rub briskly with soap, and the stain will soon wash off.石けんを付けてごしごしこすれば汚れが落ちます。
They named the ship Queen Mary after the Queen.女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。
He always imposes his opinion on me.彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
You must not keep company with such a mean fellow.そんな下劣なやつとは付き合っていられない。
The dog kept me from approaching his house.その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。
If you go near a camel, you risk being bitten.ラクダに近づくと、噛み付かれる危険があるよ。
I think I prefer this room as it was, before we decorated it.私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
He makes it a rule to write in his diary every day.彼は毎日、日記を付けることにしている。
Barking dogs seldom bite.吠える犬はめったに噛み付く事はない。
Hoeru inu wa mettani kamitsuku koto wanai
Our car is equipped with air conditioning.うちの車にはエアコンが付いている。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
She put away her clothes.彼女は服を片付けた。
He named his son James.彼は息子をジェームズと名付けました。
Jack and Betty have been going steady for a month.ジャックとベティは付き合って一カ月になる。
I'll attract those guys.僕は奴らを引き付ける。
Stocks hit a new high.株は新高値を付けた。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
I want a room with a shower.私はシャワー付きの部屋が欲しい。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
I was fully alive to the danger.私はその危険に十分気付いている。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
She is possessed by a devil.彼女は悪魔に取り付かれている。
She follows her brother wherever he goes.彼女はお兄さんが行くところはどこでも付いて行く。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
That's too much.もうたくさん、付き合ってられないよ。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Tom attached the string to the kite.トムは凧に糸を付けた。
The bank loaned the company $1 million.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
Look out! There is a car coming.気を付けろ!車が来るぞ。
She is plain and stout as popular stars go.彼女は人気スターとしては無器量で肉付きがよい。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
Just where have you been loitering around without your attendants?付き人も連れずどこほっつき歩いてんですか。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Put the knives and forks back in the cupboard.ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。
Stay with me, ladies and gentlemen.みなさん最後まで御付き合いください。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
He was accompanied by his aunt.彼は叔母に付き添われていた。
He gave it a new name.そこで彼は、それに新しい名前を付けた。
She froze at the sight of the bear.彼女は熊を見て凍り付いた。
It's not good to force our ideas on others.自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。
There's a lot of mess to clear up.片付けなければならないたくさんのゴミがある。
I think that my costume for the upcoming Halloween Party will be wrapping myself up in toilet paper like a mummy.今度のハロウィンパーティーで、トイレットペーパーをグルグルに巻き付けたミイラの仮装をしようと思うんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License