UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please attach a certificate of quality.品質証明書を添付してください。
He gave it a new name.そこで彼は、それに新しい名前を付けた。
It is because of his selfishness that no one wants to associate with him.誰もあの人と付き合いたがらないのは、あのひとがわがままだからです。
We should not impose our opinions on other people.私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
Let's get it over with.それを片付けてしまおう。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
Don't hurt me.傷付けないでくれ。
Tom is kissing his wife.トムは彼の妻に口付けをしている。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
She always clears the table after a meal.彼女はいつも食事の後片付けをする。
Tom pinned a white corsage on Mary's dress.トムは白のコサージュをメアリーのドレスに付けた。
When did you miss the purse?いつ財布がないのに気付いたのか。
She took advantage of my ignorance.彼女は私の無知に付け込んだ。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
I can't go out today as I've been told to house sit.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
Don't hurt him.彼を傷付けないで。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
I don't enjoy his society.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
Each robot is equipped with a talking machine.各ロボットには通話機が取り付けられています。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
Take care not to throw away this chance.この機会を無駄にしないように気を付けよ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
That dispute has been settled once and for all.その論争は完全に片が付いた。
I'm not sure of the exact date.私は正確な日付は覚えていない。
She put away her clothes.彼女は服を片付けた。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
He did it unbeknownst to me.私に気付かれずに彼はそれをやった。
They named the ship Queen Mary after the Queen.女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
Accidents will happen.人生に災難は付き物。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
The girl was called Elizabeth after her grandmother.女の子はおばあさんの名を取ってエリザベスと名付けられた。
Write in the date yourself.日付は自分で書き込みなさい。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
I have finished my assignment.私は宿題を片付けた。
He likes bread and butter.彼はバター付きパンが好きだ。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
Gum got stuck to the bottom of my shoe.靴の底にガムが付いてしまった。
This machine doesn't have a safety device.この機械には安全装置が付いていない。
My work is almost finished.私の仕事は大概片付いた。
Registration for the first visit is at Counter No.1.初診の受付は一番窓口です。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
I'll follow you wherever you go.私はどこへでも、あなたに行くところへ付いて行きます。
We must clean up the kitchen.私達は台所を片付けなければならない。
I am sending a copy of my letter to you.ついては、私の手紙のコピーを添付いたします。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
This building was named after him.この建物は彼の名前にちなんで名付けられました。
Fasten the rope to the tree.ロープを木に結び付けなさい。
You will be known by the company you keep.人は付き合っている人によって変わる。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
I clean up my room every Sunday.私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。
Try not to buy anything on impulse today.今日は衝動買いしないように気を付けなくちゃ。
I think I have a lot of plaque build up.歯垢がずいぶん付いていると思いますが。
I was fully alive to the danger.私はその危険に十分気付いている。
He was acquainted with everybody in town.彼は町の人みんなと付き合いがあった。
I cleared the table.私は食事のあと片付けをした。
He walked so fast that she couldn't keep up with him.彼があまり速く歩くので、彼女は付いて行けなかった。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
I didn't know you were seeing someone.きみが誰かと付き合ってるとは知らなかったよ。
The dog kept me from approaching his house.その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。
I've known her for a long time.私は彼女とは長い付き合いだ。
He put aside the book.彼は本をわきへ片付けた。
The company has three hospitals of its own.その会社には会社の付属病院が3つある。
I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
There is a one-year guarantee on this toaster.このトースターには1年間の保証が付いています。
I warned you not to get near him, didn't I?彼に近付かないよう注意しただろう。
I warned you off about him.彼に近付かないよう注意しただろう。
Louie, your friends are coming. Clean up.ルイお友達がくるよ、片付けなさい。
He is not conscious of his own faults.彼は自分自身の過失に気付いていない。
He was not conscious of his own mistake.彼は自分の間違いに気付いていなかった。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
Lying is wrong.嘘を付くのは悪いことだ。
The more she spurns my love, the more it grows.撥ね付けられるほどに増すわが思い。
My sister fixed me with an angry stare.姉は怒った目で僕を睨み付けた。
You cannot be too careful when you drive a car.車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。
Stop your grumbling and get the work out of the way.ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
My grandma stooped down and picked up a needle and thread.おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。
Short accounts make long friends.長い付き合いにかけは禁物。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
There are buttons on the coat.ボタンがコートに付いている。
I followed him.私は彼の後ろに付いて行った。
I put bait on the hook.私は釣り針にえさを付けた。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
When we go to bed, we say "good night".寝付くの時に「お休みなさい」をいう。
How does a child acquire that understanding?子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
Tom is dating an exchange student from China.トムは中国からの留学生と付き合っている。
How about going steady with me?ぼくと付き合ってくれませんか。
You had better chain up the dog so that he won't bite.犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。
My brother is consumed with ambition.兄は野心に取り付かれていた。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License