UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She discovered that she had run out of salt.彼女は塩を切らしているのに気付いた。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
She put away her clothes.彼女は服を片付けた。
My eyes were intent on the scene.私の目はその光景に吸い付けられた。
Adding comments makes the code easier to read.コメントを付けるとコードが読みやすくなります。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
My father and I clear the table in my family.私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
I don't mean to be antisocial, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
Our dog will bite strangers.内の犬は噛み付きますよ。
Single with bath, please.バス付きのシングルにしてください。
He was named Robert after his father.彼は父親の名をとってロバートと名付けた。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
We often associate black with death.我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
Save it on the external hard drive.外付けのハードディスクに保存しておいて。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
Don't hurt me.傷付けないでくれ。
You had better chain up the dog so that he won't bite.犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
You have only to follow him.あなたは彼に付いて行きさえすればいいです。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
She attracted all the young men in the neighborhood.彼女は近所の男達をみんな引き付けた。
George doesn't mix much; he likes to keep to himself.ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。
I had gone some distance before I missed my wallet.少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
Tom noticed a drunk lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
Tom noticed that Mary was asleep.トムはメアリーが眠っているのに気付いた。
You must be careful with the wine glass.そのワイングラスの取り扱いに気を付けてね。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
The icy wind cut us to the bones.吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
We weren't aware of the time.僕らは時間に気付かなかった。
I felt drawn toward her.私は彼女の魅力に引き付けられた。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
The land is out of crop this year.その土地は今年は作付けしていない。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
I'm attaching three files.ファイルを3つ添付します。
It's wrong to lie.嘘を付くのは悪いことだ。
It was not until I got home that I missed my watch.家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で気が付いた。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.屋根付きの金ぴかの霊柩車って、見慣れてるからなんとも思わないけど、最初に考えたやつはセンスがどうかしてる。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
That straw catches fire easily.あのわらは火が付きやすい。
Someone left a burning cigarette on the table.誰かがこのテーブルに火が付いたままのタバコをおきっぱなしにしました。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
Eh? When did it start raining? I didn't notice at all.あれ?いつの間に雨が降ってたんだろう。全然気付かなかった。
He has a kind expression.彼は優しい顔付きをしている。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
Do you suppose I should attach the web page's URL on those occasions?その際ホムペURLは添付するべきなんでしょうか?
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
I warned you off about him.彼に近付かないよう注意しただろう。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
He hung the gate on hinges.彼は門をちょうつがいで取り付けた。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
His girlfriend is Japanese.彼は日本人の女の子と付き合っている。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
Each robot is equipped with a talking machine.各ロボットには通話機が取り付けられています。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
When did you miss the purse?いつ財布がないのに気付いたのか。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
Does it have a toilet?バス・トイレ付きですか。
He cleared out his desk.彼は机の中を片付けた。
I am aware that my hip aches when it rains.私は雨が降ると腰が痛むことに気付いています。
She is plain and stout as popular stars go.彼女は人気スターとしては無器量で肉付きがよい。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
He is hard to deal with.あの人は付き合いにくい。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Tom has never dated a girl whose name ends with an "s."トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
Her job was to see the children safely across the street.彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
Be more careful from now on.これからはもっと気を付けてね。
He has hit upon a good idea.彼は良い考えがふと思い付いた。
Would you join me in a drink?一杯付き合いませんか。
We look at the expressions they use.使われている表現に気を付けるようにします。
It is because of his selfishness that no one wants to associate with him.誰もあの人と付き合いたがらないのは、あのひとがわがままだからです。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
It took me several days to balance the company books.会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。
Stay with me, ladies and gentlemen.みなさん最後まで御付き合いください。
He makes it a rule to keep a diary every day.彼は毎日、日記を付けることにしている。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
The soccer game attracted a large crowd.そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。
We should not impose our opinions on other people.私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
The kid stumbled and fell to his knees.その子供は、つまずいて転んで膝を付いた。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
He's getting along well with all of his classmates.彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License