The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '付'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please cover for me at the reception desk for about one hour.
一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
You cannot be too careful when you drive a car.
車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
She contributed to the Red Cross.
彼女は赤十字に寄付した。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.
自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。
He tidied up his room.
彼は部屋の片付けをした。
Stay with me, ladies and gentlemen.
みなさん最後まで御付き合いください。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
Almost all the work is done now.
仕事もたいがい片付いた。
I'm not sure of the exact date.
私は正確な日付は覚えていない。
We named the boat the Half Moon.
私達はその船をハーフムーンと名付けた。
I'll finish it as quickly as I can.
できるだけ早くそれを片付けます。
When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top.
お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
Hanging out with him isn't interesting.
私は彼と付き合ってもおもしろくない。
You'd better not keep company with him.
彼と付き合わない方がいいよ。
Tell Tom to stop following me around.
私に付きまとうのをやめるように、トムに言ってください。
Please take care of yourself.
お体にお気を付けください。
She added in her letter that she would write again soon.
彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。
Did you finish the job?
仕事は片付きましたか?
I hit upon a good idea then.
その時私は良い考えを思い付いた。
No gratuity accepted.
お心付けはご辞退いたします。
"The key," he added, "is in the lock".
「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
My wife has just cleared the table.
妻はちょうど食卓を片付けたところだ。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.
トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.
飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
I'd like to have this film processed.
このフィルムを現像・焼付けしてください。
The miser opened the box to find his money stolen.
そのけちん坊は箱を開けるとお金が盗まれているのに気付いた。
His eyes fixed on her.
彼の目は、彼女にくぎ付けになった。
Let's get the work over with so we can relax.
仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。
I showed them the difference of ability.
やつらに実力の差を見せ付けてやった。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.
受付で入院の手続きをしてください。
Try to keep up with him.
彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。
I bought a camera with its accessories.
カメラを付属品付きで買った。
Tom is kissing his wife.
トムは彼の妻に口付けをしている。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。
Have you found any clues to the problem?
その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
Ted's really got computers on the brain.
テッドは本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
I cleared up my desk.
私は机の上を片付けた。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
The strong east wind lashed at our faces.
強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
He notices a thousand times a day the difference.
子どもは一日に千回も違いに気付く。
He walked so fast that she couldn't keep up with him.
彼があまり速く歩くので、彼女は付いて行けなかった。
The dog snarled at the salesman.
犬はセールスマンに噛み付いた。
The choreography is quite simple
振り付けはとてもシンプルだ。
You shouldn't impose your opinion on others.
自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
He bestowed a large amount of money on the institute.
彼は多額のお金を研究所に寄付した。
There's a problem there that you don't see.
君の気付いていない問題がある。
Because she was cold, she turned on the stove.
彼女は寒かったのでストーブを付けた。
He finally hit upon a solution to his problem.
彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
How did you hit upon such an idea?
そんなアイデアをどうやって思い付いたのか。
She held on to my hand tightly.
彼女は私の手にしっかりとしがみ付いた。
I baited the hook.
私は釣り針にえさを付けた。
I have attached a Microsoft Excel file.
マイクロソフトエクセルのファイルを添付しました。
May we accompany you on your walk?
君の散歩に付いていってもよいですか。
They fixed the sign to the wall.
彼らはその標識を壁に取り付けた。
It is important that you attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
Tom brought a flower and presents for his date.
トムは付き合っている人に花と贈り物を持ってきました。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
He is by no means a pleasant fellow to associate with.
決して付き合いやすい男じゃない。
I respect my uncle, so I named my first son John after him.
私は叔父を尊敬しているので、彼にちなんで長男をジョンと名付けた。
That straw catches fire easily.
あのわらは火が付きやすい。
Does it have a toilet?
バス・トイレ付きですか。
He was named Robert after his father.
彼は父親の名をとってロバートと名付けた。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u