UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
I didn't notice Tom had gone.トムが行ってしまったのに気付かなかった。
I have been honest with him.私は彼と誠実に付き合ってきました。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
How about going steady with me?ぼくと付き合ってくれませんか。
She is possessed by a devil.彼女は悪魔に取り付かれている。
Are you going to go out with Tom again?またトムと付き合うつもり?
He has been going with her for almost two years now.彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
I cleared the table.私は食事のあと片付けをした。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
I warned you not to get near him, didn't I?彼に近付かないよう注意しただろう。
Is there central heating in this building?この建物にはセントラルヒーティングが付いていますか?
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
What sort of jewelry are you going to wear with this dress?この服にはどんなアクセサリーを付けるの。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
Put the knives and forks back in the cupboard.ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。
"Val!" he shouted when he recognized her.彼は彼女に気付くと「バル!」と叫んだ。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
Have you thought of any good plans?何か良い計画を思い付きましたか。
Jack and Betty have been going steady for a month.ジャックとベティは付き合って一カ月になる。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
George doesn't mix much; he likes to keep to himself.ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。
I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
Keeton put magnets on the heads of his pigeons.キートンはハトの頭に磁石を取り付けた。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
The dog tagged along after his master.犬は主人の後を付いていった。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
I will follow you wherever you go.私はあなたが行くところならどこへでも付いて行きます。
He's possessed by a strange idea.奇妙な考えに取り付かれている。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
It's not good to force our ideas on others.自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。
He makes it a rule to write in his diary every day.彼は毎日、日記を付けることにしている。
Yesterday night, I heard a cricket chirping in the garden. Autumn is approaching, isn't it?昨日の夜、庭でコオロギが鳴いていたよ。秋が近付いてきてるんだね。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
I respect my uncle, so I named my first son John after him.私は叔父を尊敬しているので、彼にちなんで長男をジョンと名付けた。
I didn't mean to hurt you.君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。
Clear off the table.テーブルを片付けなさい。
I consoled him with his favorite food.私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
I followed him.私は彼の後ろに付いて行った。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
May we accompany you on your walk?君の散歩に付いていってもよいですか。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
He made his girlfriend go out for a drink with him.彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
I was not conscious of her presence.私は彼女がいたことに気が付かなかった。
The dispute was finally settled.論争にやっとけりが付いた。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
Someone left a burning cigarette on the table.誰かがこのテーブルに火が付いたままのタバコをおきっぱなしにしました。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
The child was named Sophia after her grandmother.その子は祖母の名をとってソフィアと名付けられた。
I couldn't think of anything better than that.それに優ることを思い付かなかった。
Would you join me in a drink?一杯付き合いませんか。
Tom noticed that Mary was asleep.トムはメアリーが眠っているのに気付いた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
I was not conscious of a man looking at me.私は、男が私の方を見ているのに気付かなかった。
They named the baby Momotarou.彼らはその赤ん坊を桃太郎と名付けました。
Single with bath, please.バス付きのシングルにしてください。
The bank accommodated him with a loan of 10,000 yen.銀行は彼に一万円を貸し付けてくれた。
He seems not to be aware of the conflict between my father and me.父と私の葛藤に、彼は気付いていないようです。
I found it difficult to get along with him.彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
Holmes went out of the room without being noticed by anyone.ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba.彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。
Take this box away soon.すぐにこの箱を片付けなさい。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
He tried to write down everything the teacher said.彼は先生のいうことをすべて書き付けようとした。
I didn't know you were seeing someone.きみが誰かと付き合ってるとは知らなかったよ。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
Don't hurt her.彼女を傷付けないで。
He assures us that he didn't attach a false statement.彼が嘘を付いていないことを保証します。
We often associate black with death.我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Tom noticed a drunkard lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
I'll finish it as quickly as I can.できるだけ早くそれを片付けます。
Save it on the external hard drive.外付けのハードディスクに保存しておいて。
Don't forget to attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
He is hard to get along with.彼は付き合いにくい男だ。
I hit upon a good idea then.その時私は良い考えを思い付いた。
We should be more careful to recycle more trash.私たちは、より多くのゴミをリサイクルするようにもっと気を付けるべきです。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
They tied the thief to the tree.彼らは泥棒を木に縛り付けた。
Are we losing a day on the way to America?アメリカへ行くと日付けが1日進むのですか。
It was too muggy for me to get to sleep last night.昨夜はとても蒸し暑くて寝付けませんでした。
You must be careful not to waste time.時間を無駄にしないように気を付けなければならない。
Barking dogs seldom bite.吠える犬はめったに噛み付く事はない。
Hoeru inu wa mettani kamitsuku koto wanai
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License