UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was easy to find his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
She added in her letter that she would write again soon.彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
She used to keep a diary, but doesn't anymore.彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.人の好意に付け込むのはいやだね。
The icy wind cut us to the bones.吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
You have only to follow him.あなたは彼に付いて行きさえすればいいです。
Holmes went out of the room without being noticed by anyone.ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
We went all out to get the job done.仕事を片付けようと全力を挙げた。
He named his son Robert after his own father.彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。
There are many modern buildings around here.この付近はモダンな建物が多い。
To tell the truth, I didn't notice it.ほんと言うと、気が付かなかったんです。
Single with bath, right?浴室付きの一人部屋ですね。
Don't keep company with him.彼と付き合うのはやめなさい。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Please follow me.私の後に付いてきて下さい。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
Keeping a diary is a good habit.日記を付けるのは良い習慣です。
Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample.7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。
Oh, a bath, please.ああ、バス付きがいいな。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
Do you keep a diary?君は日記を付けていますか。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
The dog awoke to the danger.その犬は危険に気付いた。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
If you turn in a test late, it will not be accepted.後になってテストを提出しても、受け付けられません。
My father's work is to buy wool.父のしごとは羊毛の買い付けです。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
I support his proposal with certain qualifications.私はある条件付きで彼の提案を支持した。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
I had no difficulty in finding his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
Put the knives and forks back in the cupboard.ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment.マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。
That reporter has a nose for news.その記者にはニュースを嗅ぎ付ける力がある。
You can't park around here.この付近は駐車禁止です。
The ship is not equipped with radar.その船はレーダーを備え付けていない。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
The street is named for President Madison.その通りにはマジソン大統領の名が付けられている。
"What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda."「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
The bookshelves are built into the walls of my room.私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。
Stocks hit a new high.株は新高値を付けた。
Write it down before you forget it.忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。
What's the date of the letter?その手紙の日付はいつか。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
I noticed that he had stopped.私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。
I am attracted to a certain boy in my class.私はクラスのある少年に惹き付けられた。
I have attached instructions on how to use FTP to access our files.私どものファイルにアクセスするためのFTPの使い方を添付します。
I bought a camera with its accessories.カメラを付属品付きで買った。
Are we losing a day on the way to America?アメリカへ行くと日付けが1日進むのですか。
The children are beginning to get out of hand.子供たちは手が付けられなくなり始めている。
I hear you are still associating with him.まだあんな男と付き合っているんだそうだね。
You should not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
There was a message for me, wasn't there?私の言付けがあったでしょうね。
The date and address is usually written at the head of letters.ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。
What you see is what you want.目に付くものが欲しいものだ。
What sort of jewelry are you going to wear with this dress?この服にはどんなアクセサリーを付けるの。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
Send me the best employees that money can buy. Money is no object.金に糸目を付けないから、いい人材を紹介してよ。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I don't trust him; be careful what you say when he's around.私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
I want a compact car with an air conditioner.エアコン付きの小型車がいいのですが。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
I'd like to have a single room with a bath for two nights.バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。
No one can find fault with our new plan.我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
We are looking for a house with a garage.私たちは車庫付きの家を捜しています。
She hadn't noticed the cold until she opened the door.彼女はドアを開けるまで寒さに気付いてなかった。
My grandma stooped down and picked up a needle and thread.おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
See to it that no strangers come into this room.知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Please take care of yourself.お体にお気を付けください。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
How do you feel about the issue?この件に付いて、どう感じますか。
Look out! There is a car coming.気を付けろ!車が来るぞ。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
I rented a house with a garage.私は車庫付きの家を借りた。
They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians.彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
Ill gained, ill spent.悪銭身に付かず。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
I was so excited that I could not fall asleep.興奮していたので、私は寝付かれなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License