UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping.彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。
He makes it a rule to write in his diary every day.彼は毎日、日記を付けることにしている。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
In short, it is because the 'plan.doc' file I attached in the previous email was infected with a virus.つまり、前のメールに添付して送った「plan.doc」のファイルがウイルスに汚染されているのです。
We spent a lot of money on furnishing our house.家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。
I had no difficulty in finding his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
She was baptized Mary.彼女はメアリーと名付けられた。
I'll pay double the price.倍付けで払いますよ。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
He had no sooner got the letter than tore it in two.彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。
They bound him to a pole.彼らは彼を柱に縛り付けた。
I consoled him with his favorite food.私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
She hadn't noticed the cold until she opened the door.彼女はドアを開けるまで寒さに気付いてなかった。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
Lucy approached the young man and put her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
The date on the calendar was September 23, 1964.カレンダーの日付は1964年9月23日でした。
Faults are thick where love is thin.愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
I'm sorry, but I can't go with you.ごめんなさい、付き添えないの。
My grandma stooped down and picked up a needle and thread.おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。
I've been going steady with her for three years.僕はこの3年間彼女だけと付き合っている。
No one can find fault with our new plan.我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
May I turn on the TV?テレビを付けてもいいですか。
The rain was driving in our faces.雨が我々の顔に吹き付けてきた。
He is difficult to get along with.彼と付き合うのは難しい。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
People often don't notice their own faults.人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
He tidied up his room.彼は部屋を片付けた。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
It was too muggy for me to get to sleep last night.昨夜はとても蒸し暑くて寝付けませんでした。
I have attached instructions on how to use FTP to access our files.私どものファイルにアクセスするためのFTPの使い方を添付します。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I hurt her feelings on purpose.私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。
This house has two bathrooms.この家には浴室が二つ付いている。
Ill gained, ill spent.悪銭身に付かず。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
He was not conscious of his own mistake.彼は自分の間違いに気付いていなかった。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Johnny kept planting apple seeds for 46 years.ジョニーは46年間りんごの種子を蒔き付けた。
I forgot the date of the meeting.私は会議の日付を忘れた。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
This building was named after him.この建物は彼の名前にちなんで名付けられました。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
She always clears the table after a meal.彼女はいつも食事の後片付けをする。
He likes bread and butter.彼はバター付きパンが好きだ。
You must be careful not to waste time.時間を無駄にしないように気を付けなければならない。
They never tell a lie.彼らは決して嘘を付きません。
He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
I have finished my assignment.私は宿題を片付けた。
His eyes fixed on her.彼の目は、彼女にくぎ付けになった。
He is a difficult person to deal with.彼は付き合いにくい人だ。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
Each of us has to be careful when driving.私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。
How about going steady with me?ぼくと付き合ってくれませんか。
Tom brought a flower and presents for his date.トムは付き合っている人に花と贈り物を持ってきました。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Don't look so fiercely at me.そんなすごい目で睨み付けないでください。
It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings?実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい?
The ship is not equipped with radar.その船はレーダーを備え付けていない。
There's a problem there that you don't see.君の気付いていない問題がある。
Tom has been dating Mary for about three years.トムは3年ほど前からメアリーと付き合っている。
I found it difficult to get along with him.彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。
Attached is a map to our office.当社への地図を添付します。
We take telephone orders.電話でも受け付けていますよ。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
I'd like to have this film processed.このフィルムを現像・焼付けしてください。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
I put a new handle to the door.私は戸に新しい取っ手を付けた。
Oh, OK. See you. But drive carefully.そう、いいわよ。いってらっしゃい。でも運転には気を付けてね。
He laughed off his own bad reputation.彼は自分の悪評を一笑に付した。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
They found that their families didn't like each other.彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
He is the governor's longtime companion.彼は知事と長年の付き合いです。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me.その本を買いたいと思ったが200円しか持っていないことに気付いた。
His girlfriend is Japanese.彼は日本人の女の子と付き合っている。
They furnished the library with many books.彼らは図書館に多くの本を備え付けた。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
He lied to me. That is why I am angry with him.彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。
Does it have a toilet?トイレが付いていますか。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
He told me to make sure of the date.彼は私に日付を確かめるように言った。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
I'll attract those guys.僕は奴らを引き付ける。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
I was not conscious of her presence.私は彼女がいたことに気が付かなかった。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License