UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Try not to buy anything on impulse today.今日は衝動買いしないように気を付けなくちゃ。
Don't hurt me.傷付けないでくれ。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
They named the dog Shiro.彼らはその犬にシロと名付けた。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
Mary named the baby after her grandmother.メアリーは彼女のおばあさんにちなんで赤ちゃんの名前を付けた。
The college is affiliated with the university.そのカレッジは大学に付属している。
The icy wind cut us to the bones.吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
If you look at the lyrics, they don't really mean much.歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
Hanging out with him isn't interesting.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
We cannot know too much about our own language.自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。
Send me the best employees that money can buy. Money is no object.金に糸目を付けないから、いい人材を紹介してよ。
Oh, OK. See you. But drive carefully.そう、いいわよ。いってらっしゃい。でも運転には気を付けてね。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
This house has two bathrooms.この家には浴室が二つ付いている。
I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
Attached is a map to our office.当社への地図を添付します。
You left your clothes there on the floor again! Put them away properly!またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい!
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
We are looking for a house with a garage.私たちは車庫付きの家を捜しています。
When he came to, he was lying in the park.彼が気付くと、公園で横になっていた。
I got a grant for my tuition.奨学金が交付された。
"Val!" he shouted when he recognized her.彼は彼女に気付くと「バル!」と叫んだ。
It is because of his selfishness that no one wants to associate with him.誰もあの人と付き合いたがらないのは、あのひとがわがままだからです。
She called the kitten "Jaguar".彼女は子猫をジャガーと名付けた。
How can I add tags to a sentence?例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか?
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
This glue does not adhere to plastic.こののりはプラスチックには付かない。
She put away her clothes.彼女は服を片付けた。
She was looking for a room with a bath, and found one near here.彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。
Would you join me in a drink?一杯付き合いませんか。
Yesterday night, I heard a cricket chirping in the garden. Autumn is approaching, isn't it?昨日の夜、庭でコオロギが鳴いていたよ。秋が近付いてきてるんだね。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
Would you like to add anything to what I've said?何か付け加えたいことはありますか?
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
Paper catches fire easily.紙は火が付きやすい。
This tape sticks well.このテープはよく付く。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
They wished a hard job on him.彼らは彼につらい仕事を押し付けた。
He's bound to notice your mistake.彼はあなたのミスにきっと気付くでしょう。
Look out! There is a car coming.気を付けろ。車が来ているぞ。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
She called her cat Tatoeba.彼女は自分の猫をタトエバと名付けた。
My brother is consumed with ambition.兄は野心に取り付かれていた。
We take telephone orders.電話でも受け付けていますよ。
Watch your language.言葉づかいに気を付けなさい。
I followed him.私は彼の後ろに付いて行った。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
He tidied up his room.彼は部屋を片付けた。
I've known her for a long time.私は彼女とは長い付き合いだ。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
My hands are stained with paint.手にペンキが付いた。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
How long have you been dating?いつから付き合ってるの?
I cleared the table of the dishes.食卓から皿を片付けた。
Somebody should tell off that rude man.あの無礼な男を誰かが叱り付けなければならない。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Don't hurt him.彼を傷付けないで。
Is there central heating in this building?この建物にはセントラルヒーティングが付いていますか?
I noticed he was wearing my slippers.私は彼が私のスリッパを履いているのに気付いた。
She cleared away the dishes from the table.彼女は食事の後片付けをした。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
He is hard to get along with.彼は付き合いにくい男だ。
We must ask the bank for the loan.銀行に貸付を頼まねばならない。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
The dog bit the cat on the tail.犬が猫の尻尾に噛み付いた。
Adding comments makes reading the code easier.コメントを付けるとコードが読みやすくなります。
She accompanied her mother as she bought shoes.彼女は母親が靴を買う時に付いて行った。
Mother cleared away the table.母、は食卓のものを片付けた。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
Is it true? Paul kissed Lily on the lips?本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした?
The bank has loaned the company $1,000,000.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
He walked so fast that she couldn't keep up with him.彼があまり速く歩くので、彼女は付いて行けなかった。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
The girl was called Elizabeth after her grandmother.女の子はおばあさんの名を取ってエリザベスと名付けられた。
After a few days, she realized that he lacks in intelligence.数日後、彼には知性が欠けている事に彼女は気付きました。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
He did it unbeknownst to me.私に気付かれずに彼はそれをやった。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
He gets along well with the people in his neighborhood.彼は近所付き合いがよい。
Put away your bicycle.自転車を片付けなさい。
The children are beginning to get out of hand.子供たちは手が付けられなくなり始めている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License