The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '付'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Registration for the first visit is at Counter No.1.
初診の受付は一番窓口です。
She cleared away the dishes from the table.
彼女は食事の後片付けをした。
He keeps bad company.
彼は悪友と付き合っている。
Even though she is seeing someone else, I won't give her up.
実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。
Tom noticed a drunkard lying in the street.
トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.
うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
He must have been named after his grandfather.
彼の祖父にちなんで名前を付けられたに違いない。
The strong east wind lashed at our faces.
強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
Attached is my monthly report.
月間報告書を添付します。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に向かって打ち付けている。
With Windows, you have to have extensions or it won't read your files.
ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。
He as good as called me a liar.
彼は私が嘘付きだと言ったも同然だ。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.
授業料は本月25日限り納付の事。
I've never dated her. She's just a friend.
彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
I found my watch broken.
私は時計が壊れているのに気付いた。
The new model will be priced at $12,000.
新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
Fred took a liking to Jane and started dating her.
フレッドはジェーンが好きになり、彼女と付き合い始めた。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.
自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Mind your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
When did you miss the purse?
いつ財布がないのに気付いたのか。
You see I've resolved to follow you wherever you go.
あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
I don't mean to be unsociable, but I'm tired.
付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Winds haunt the village.
村は風に取り付かれる。
She cleared the table of the dishes after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
John took advantage of Bill's weakness.
ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
We look at the expressions they use.
使われている表現に気を付けるようにします。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.
彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
People are playing near the beach.
人々が浜辺付近で遊んでいる。
Jack and Betty have been going steady for a month.
ジャックとベティは付き合って一カ月になる。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.
私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.
経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
He was named Robert after his father.
彼は父親の名をとってロバートと名付けた。
Clear off the table.
テーブルを片付けなさい。
I want a compact car with an air conditioner.
エアコン付きの小型車がいいのですが。
Attached is the tentative agenda.
仮の議事内容を送付しました。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.
友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
You have to learn to put up with this weather.
この天気とは気長に付き合っていくしかない。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.
私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
This net here is to keep off mosquitoes.
この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Please put away this box for me.
この箱を片付けておいてくれ。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.