UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That apple is bruised.そのリンゴは傷が付いている。
She attracted all the young men in the neighborhood.彼女は近所の男達をみんな引き付けた。
I showed them the difference of ability.やつらに実力の差を見せ付けてやった。
This house has two bathrooms.この家には浴室が二つ付いている。
Put away your things.自分のものを片付けなさい。
Lucy approached the young man and put her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
She cleared the dishes from the table after dinner.彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
He tidied up his room.彼は部屋の片付けをした。
The bank accommodated him with a loan of 10,000 yen.銀行は彼に一万円を貸し付けてくれた。
Holmes went out of the room without being noticed by anyone.ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Don't hurt him.彼を傷付けないで。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
We named the boat the Half Moon.私たちはその船を半月と名付けた。
It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time.ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。
His eyes fixed on her.彼の目は彼女にくぎ付けだ。
The idea grew on him.彼はその考えに取り付かれていった。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
Few people noticed her absence from the party.彼女がパーティーにきていないことにほとんど誰も気が付かなかった。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
Mick named the baby Richard.ミックはその子供をリチャードと名付けた。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
I don't mean to be unsociable, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
Mother was too busy to see me go out.母は忙しすぎて私が出て行くのに気付きませんでした。
The Japanese are most polite when dealing with friends.日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
She called the kitten "Jaguar".彼女は子猫をジャガーと名付けた。
Lying and stealing live next door to each other.嘘付きは泥棒の始まり。
My grandma bent over to pick up a needle and thread.おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。
I don't want to hurt his feelings.彼の感情を傷付けたくはない。
I was just wondering if maybe Tom was the one who started the fire.もしかしたらトムが火を付けたんじゃないかと思っていたんです。
I cleared the table.私は食事のあと片付けをした。
He glared at me fiercely.彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
I didn't mean to hurt you.君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。
Where is the admission's office?入院の受付窓口はどこですか。
She was always been easy to get along with.彼女はいつも付き合いやすい人だ。
You have to learn to put up with this weather.この天気とは気長に付き合っていくしかない。
John took advantage of Bill's weakness.ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
Do your room at once.すぐ部屋を片付けなさい。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Please clear away the tea things.お茶の道具を片付けてください。
To tell the truth, I didn't notice it.ほんと言うと、気が付かなかったんです。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
She used to keep a diary, but she no longer does.彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。
The icy wind cut us to the bones.吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
She was looking for a room with a bath, and found one near here.彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
She cleared the table of the dishes after dinner.彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
Tom attached the string to the kite.トムは凧に糸を付けた。
The rain is beating against the window.雨が窓に打ち付けている。
Tom is kissing his wife.トムは彼の妻に口付けをしている。
Louie, your friends are coming. Clean up.ルイお友達がくるよ、片付けなさい。
How did you hit upon such an idea?そんなアイディアをどのようにして思い付いたのですか。
We take telephone orders.電話でも受け付けていますよ。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
He is the governor's longtime companion.彼は知事と長年の付き合いです。
What kind of equipment is installed in the classrooms?教室にはどんな備品が取り付けられたのですか。
Faults are thick where love is thin.愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。
He was named Robert after his father.彼は父親の名をとってロバートと名付けた。
Clear off the table.テーブルを片付けなさい。
This loan will carry very heavy interest.この貸付金は高い利子をとられることになっている。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.屋根付きの金ぴかの霊柩車って、見慣れてるからなんとも思わないけど、最初に考えたやつはセンスがどうかしてる。
He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
You had better chain up the dog so that he won't bite.犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。
Please turn the television on.テレビを付けて下さい。
I am dating my cram school teacher.塾の先生と付き合っている。
I never realized how much I would miss you.あなたがいないとどんなに寂しくなるか、私は全く気付かなかった。
She held on to my hand tightly.彼女は私の手にしっかりとしがみ付いた。
We named the boat the Half Moon.私達はその船をハーフムーンと名付けた。
Much wisdom is to be found in the Bible.聖書には、賢い教えがたくさん見付かります。
He gets along well with the people in his neighborhood.彼は近所付き合いがよい。
That dispute has been settled once and for all.その論争は完全に片が付いた。
The dog kept me from approaching his house.その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。
After Tom dumped Mary, she started seeing John.メアリーはトムにフラれてからジョンと付き合い始めた。
Does it have a toilet?バス・トイレ付きですか。
He named his son Robert after his own father.彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。
There is a one-year guarantee on this toaster.このトースターには1年間の保証が付いています。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
What's the date of the letter?その手紙の日付はいつか。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
The man tried to install his own antenna.その男はアンテナを取り付けようとした。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
If you turn in a test late, it will not be accepted.後になってテストを提出しても、受け付けられません。
The sun is shining in my face.太陽がまともに照り付けている。
The date on the coin is 1921.その硬貨の日付は1921年です。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Mark in red anything you don't understand and ask about it in class.わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。
I felt relieved when all the troubles were taken care of.ごたごたが片付いてさばさばした。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
The teacher took notice of the student's mistake.先生は生徒の間違いに気付いた。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License