UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you?ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?
She discovered that she had run out of salt.彼女は塩を切らしているのに気付いた。
Few people noticed her absence from the party.彼女がパーティーにきていないことにほとんど誰も気が付かなかった。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
It seems that he is aware of the fact.彼はその真実に気付いているようだ。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Don't look so fiercely at me.そんなすごい目で睨み付けないでください。
Keeping a diary is a good habit.日記を付けるのは良い習慣です。
Don't hurt her.彼女を傷付けないで。
What sort of jewelry are you going to wear with this dress?この服にはどんなアクセサリーを付けるの。
After a few days, she realized that he lacks in intelligence.数日後、彼には知性が欠けている事に彼女は気付きました。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
I had no difficulty in finding his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
He tidied up his room.彼は部屋を片付けた。
I finished doing the work before supper.夕食前に仕事を片付けた。
I have finished my assignment.私は宿題を片付けた。
My cat is such a baby, she follows me around wherever I go.うちの猫って甘えん坊で、どこでも私のあと付いて来るのよね。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
Much wisdom is to be found in the Bible.聖書には、賢い教えがたくさん見付かります。
He was accompanied by his aunt.彼は叔母に付き添われていた。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
I cannot remember the date offhand.私はすぐにその日付を思い出せない。
Mick named the baby Richard.ミックはその子供をリチャードと名付けた。
She used to keep a diary, but she no longer does.彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。
We must ask the bank for the loan.銀行に貸付を頼まねばならない。
He as good as called me a liar.彼は私が嘘付きだと言ったも同然だ。
The street is named for President Madison.その通りにはマジソン大統領の名が付けられている。
I rented a house with a garage.私は車庫付きの家を借りた。
Don't take advantage of others' weakness.他人の弱みに付け込むな。
Don't hurt me.傷付けないでくれ。
I'll clear these dishes away.私がこれらの皿を片付けましょう。
The rain is beating against the window.雨が窓に打ち付けている。
He was tied to the tree with a rope.彼は縄で木に縛り付けられた。
The school is equipped with four computers.その学校には4台のコンピューターが備え付けられている。
His eyes fixed on her.彼の目は彼女にくぎ付けだ。
The land is out of crop this year.その土地は今年は作付けしていない。
I cleared the table.私は食事のあと片付けをした。
The rain was driving in our faces.雨が我々の顔に吹き付けてきた。
I was so excited that I could not fall asleep.興奮していたので、私は寝付かれなかった。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
The company has three hospitals of its own.その会社には会社の付属病院が3つある。
It is wrong to tell a lie.嘘を付くのは悪いことだ。
They wished a hard job on him.彼らは彼につらい仕事を押し付けた。
Accidents will happen.人生に災難は付き物。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
You must attach this label to your suitcase.このステッカーをスーツケースに貼り付けないといけません。
His girlfriend is Japanese.彼は日本人の女の子と付き合っている。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
She follows her brother wherever he goes.彼女はお兄さんが行くところはどこでも付いて行く。
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
Look out! There is a car coming.気を付けろ。車が来ているぞ。
He has become thin beyond all recognition.彼は見分けが付かないほどやせてしまった。
She couldn't think what to give the children for Christmas.彼女はクリスマスに子供たちに何を与えたらいいか思い付かなかった。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
She froze at the sight of the bear.彼女は熊を見て凍り付いた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
You have only to go with me.いっしょに付いて来てくれさえすればいい。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
Tom noticed a drunk lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
He gave it a new name.そこで彼は、それに新しい名前を付けた。
He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba.彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。
Nixon was caught lying because he bugged his own office.ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
Keep children away from medicine.子供たちを薬に近付けるな。
He was named Robert after his father.彼は父親の名をとってロバートと名付けた。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
Anywhere with a bed will do.ベッド付きのところならどこでもいい。
Someone left a burning cigarette on the table.誰かがこのテーブルに火が付いたままのタバコをおきっぱなしにしました。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
There are buttons on the coat.ボタンがコートに付いている。
I was fully alive to the danger.私はその危険に十分気付いている。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
I noticed that he had stopped.私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
Did you finish the job?仕事は片付きましたか?
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Yes, I'd like a single room with a private bath, please.そう、専用浴室付きのシングルにしてください。
It is hard to combine business with pleasure.仕事と遊びを結び付けるのは難しい。
Watch your language.言葉づかいに気を付けなさい。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
He tried to write down everything the teacher said.彼は先生のいうことをすべて書き付けようとした。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
He is above telling lies.彼はうそを付くようなことはしない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License