The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '付'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The coat is lined with fur.
このコートには毛皮の裏地が付けられている。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.
気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
He was not conscious of his own mistake.
彼は自分の間違いに気付いていなかった。
He made his girlfriend go out for a drink with him.
彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Keep children away from medicine.
子供たちを薬に近付けるな。
You should combine theory with practice.
理論と実際を結び付けるべきだ。
Her job was to see the children safely across the street.
彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
She tied him to the chair.
彼女は彼をいすに縛り付けた。
His eyes fixed on her.
彼の目は、彼女にくぎ付けになった。
Do you suppose I should attach the web page's URL on those occasions?
その際ホムペURLは添付するべきなんでしょうか?
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
You have to learn to put up with this weather.
この天気とは気長に付き合っていくしかない。
He named his son James.
彼は息子をジェームズと名付けました。
I'll be with you as soon as I finish this job.
この仕事を片付けたらね。
She was always been easy to get along with.
彼女はいつも付き合いやすい人だ。
Thank you very much for your letter of January 7th.
1月7日付けのお手紙、ありがとうございました。
You must be more careful about spelling and punctuation.
綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
The more she spurns my love, the more it grows.
撥ね付けられるほどに増すわが思い。
Adding comments makes the code easier to read.
コメントを付けるとコードが読みやすくなります。
When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry.
お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
You see I've resolved to follow you wherever you go.
あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.
怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。
Adding comments makes it easier to read the code.
コメントを付けるとコードが読みやすくなります。
The plan was doomed to failure from the start.
この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。
I gave my old clothes for the flea market sale.
私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Look out for pickpockets.
スリには気を付けなさい。
Stop taking advantage of his weakness.
彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片付けた。
He is possessed by an unusual idea.
彼は奇妙な考えに取り付かれている。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
You can't park around here.
この付近は駐車禁止です。
After the room was tidied up, she went out.
部屋を片付けた後彼女は外出した。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.
トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
The boy was accompanied by his parents.
その少年は両親は付き添われてきた。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her.
ルーシーがいなくなって初めて、彼女をどんなに好きだったかに気が付いた。
My hands are stained with paint.
手にペンキが付いた。
The children are beginning to get out of hand.
子供たちは手が付けられなくなり始めている。
He cleared out his desk.
彼は机の中を片付けた。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
You should be careful in choosing friends.
友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。
I warned you off about him.
彼に近付かないよう注意しただろう。
Applications are accepted until tomorrow.
申し込みは明日まで受け付けます。
We should be more careful to recycle more trash.
私たちは、より多くのゴミをリサイクルするようにもっと気を付けるべきです。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Adding comments makes reading the code easier.
コメントを付けるとコードが読みやすくなります。
Clear off the table.
テーブルを片付けなさい。
He combined two ideas into one.
彼は二つの考えを一つに結び付けた。
I consoled him with his favorite food.
私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
To tell the truth, I didn't notice it.
ほんと言うと、気が付かなかったんです。
I think I prefer this room as it was, before we decorated it.
私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。
The leaves have begun to change colors.
葉が色付き始めた。
She was looking for a room with a bath, and found one near here.
彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。
He keeps a diary.
彼は日記を付けている。
"What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda."
「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.
考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
He is difficult to get along with.
彼と付き合うのは難しい。
I'm near the on ramp to 25 north.
25号線北方面の入り口付近にいます。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government