The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '付'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The kid stumbled and fell to his knees.
その子供は、つまずいて転んで膝を付いた。
This building was named after him.
この建物は彼の名前にちなんで名付けられました。
I got a grant for my tuition.
奨学金が交付された。
I was named after my uncle.
私はおじの名をとって名付けられた。
I may as well stay alone as keep him company.
私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。
Our dog will bite strangers.
内の犬は噛み付きますよ。
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.
彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
The bookshelves are built into the walls of my room.
私の家の壁に本棚が作り付けになっている。
Take care not to throw away this chance.
この機会を無駄にしないように気を付けよ。
She found the money gone.
彼女はその金がなくなっていることに気付いた。
They named the baby Momotarou.
彼らはその赤ん坊を桃太郎と名付けました。
Look out for pickpockets.
スリには気を付けなさい。
She called the kitten "Jaguar".
彼女は子猫をジャガーと名付けた。
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He was accompanied by his aunt.
彼は叔母に付き添われていた。
May I go with you?
付いて行ってもいいですか。
It's no easy task to keep up with him.
彼に付いて行くのも容易なことではない。
I'm attaching three files.
ファイルを3つ添付します。
Do you keep a diary?
君は日記を付けていますか。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
My brother is consumed with ambition.
兄は野心に取り付かれていた。
I warned you not to get near him, didn't I?
彼に近付かないよう注意しただろう。
The child was named Sophia after her grandmother.
その子は祖母の名をとってソフィアと名付けられた。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
He laughed off his own bad reputation.
彼は自分の悪評を一笑に付した。
He has been going with her for almost two years now.
彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。
He can't tell right from wrong.
彼は善悪の区別が付かない。
I showed them the difference of ability.
やつらに実力の差を見せ付けてやった。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
I didn't resist the pressure they forced on me.
私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。
She was a bridesmaid at the wedding.
彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
Don't hurt me.
傷付けないでくれ。
They named their child Thomas.
彼らは子どもをトーマスと名付けた。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
They approached the tourists and asked them for money.
彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
Did I hurt his feelings?
私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
Keep children away from medicine.
子供たちを薬に近付けるな。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。
Please turn on the TV.
テレビを付けて下さい。
He tidied up his room.
彼は部屋を片付けた。
They tied the thief to the tree.
彼らは泥棒を木に縛り付けた。
That's too much.
もうたくさん、付き合ってられないよ。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.