UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is wrong to tell a lie.嘘を付くのは悪いことだ。
Tom is kissing his wife.トムは彼の妻に口付けをしている。
Ill gained, ill spent.悪銭身に付かず。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
Fame is not always an accompaniment of success.名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
You'd better not keep company with him.彼と付き合わない方がいいよ。
The school is equipped with four computers.その学校には4台のコンピューターが備え付けられている。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The babysitter tried to sing the baby to sleep.ベビーシッターは赤ん坊に歌を歌って寝付かせようとした。
Tell Tom to stop following me around.私に付きまとうのをやめるように、トムに言ってください。
Adding comments makes it easier to read the code.コメントを付けるとコードが読みやすくなります。
I support his proposal with certain qualifications.私はある条件付きで彼の提案を支持した。
I found his office easily.簡単に彼の事務所が見付かった。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
You should make sure that you don't make Tom angry.君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
The bank has loaned the company $1,000,000.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
I cleared the table of the dishes.食卓から皿を片付けた。
He hit on a splendid idea.彼はすばらしい考えを思い付いた。
He made up a pretext for a fight with me.あいつに因縁を付けられた。
Tom is going out with a Chinese exchange student.トムは中国人の留学生と付き合っている。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
She froze at the sight of the bear.彼女は熊を見て凍り付いた。
Mark in red anything you don't understand and ask about it in class.わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。
She added in her letter that she would write again soon.彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。
I want a room with a shower.私はシャワー付きの部屋が欲しい。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Eat more, or you won't gain strength.もっと食べないと体力が付きませんよ。
The TV won't turn on.テレビが付きません。
She wrote the date in numeric form.彼女は日付を数字で書いた。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
I hit upon a good idea then.その時私は良い考えを思い付いた。
Did I hurt his feelings?私は彼の感情を傷付けただろうか。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
You're not allowed to park around here.この付近は駐車禁止です。
I think I have a lot of plaque build up.歯垢がずいぶん付いていると思いますが。
She forced that task on me.彼女はその仕事を私に押し付けた。
We must ask the bank for the loan.銀行に貸付を頼まねばならない。
Jack and Betty have been going steady for a month.ジャックとベティは付き合って一カ月になる。
He laughed off his own bad reputation.彼は自分の悪評を一笑に付した。
My grandma stooped down and picked up a needle and thread.おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。
There's a problem there that you don't see.君の気付いていない問題がある。
Put your room in order.部屋を片付けなさい。
I may have hurt his feelings.私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
This loan will carry very heavy interest.この貸付金は高い利子をとられることになっている。
Attached is the draft compilation.草案を添付します。
They furnished the library with many books.彼らは図書館に多くの本を備え付けた。
I'm sorry, but I can't go with you.ごめんなさい、付き添えないの。
At last, he became aware of his own mistakes.ついに彼は自分の誤りに気付いた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
The ship is not equipped with radar.その船はレーダーを備え付けていない。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Send it to me as a compressed file.圧縮したファイルを添付で送ってください。
He added that he didn't believe it.彼はそんなことは信じないと付け加えた。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
We named the cat Mimi.私たちはその猫をミミと名付けた。
We season with salt.塩で味を付ける。
Eh? When did it start raining? I didn't notice at all.あれ?いつの間に雨が降ってたんだろう。全然気付かなかった。
I was just wondering if maybe Tom was the one who started the fire.もしかしたらトムが火を付けたんじゃないかと思っていたんです。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
I thought you were going steady with Tom.あなたはトムと付き合っているのだと思っていました。
I'd like to have this film processed.このフィルムを現像・焼付けしてください。
She walked very carefully.彼女は、非常に気を付けて歩いた。
They furnished the library with new books.図書館に新しい本が備え付けられた。
He is hard to deal with.彼は付き合いにくい。
I was aware of the danger.私はその危険に気付いていた。
John took advantage of Bill's weakness.ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
Write it down before you forget it.忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake.一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。
This glue does not adhere to plastic.こののりはプラスチックには付かない。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend?あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。
I'll do that first thing in the morning.あすの朝まっさきにそれを片付けます。
Don't hurt me.傷付けないでくれ。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
When we go to bed, we say "good night".寝付くの時に「お休みなさい」をいう。
They named their child Thomas.彼らは子どもをトーマスと名付けた。
He has been keeping company with Ann for three months.彼はアンと三ヶ月付き合っている。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Attached is a map to our office.当社への地図を添付します。
He's bound to notice your mistake.彼はあなたのミスにきっと気付くでしょう。
I want to have a proper house and garden.私はちゃんとした庭付きの家が欲しい。
It won't be long before he realizes the fault.まもなく彼は誤りに、気付くだろう。
I didn't notice Tom had gone.トムが行ってしまったのに気付かなかった。
Does it have a toilet?バス・トイレ付きですか。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
The dog nipped at me.その犬は私に噛み付こうとした。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
He makes it a rule to write in his diary every day.彼は毎日、日記を付けることにしている。
"So, you'll go out with me if I don't have to repeat a year?" "I don't care for 'what if' stories."「じゃ留年しなかったら付き合ってくれんの?」「タラレバ話って好きじゃないの」
I want you to have this room clean and tidy.この部屋をきれいに片付けてほしい。
He finds it difficult to keep up with the rest of the class.彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
I didn't know you were seeing someone.きみに付き合ってる人がいるとは知らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License