Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It isn't easy to memorize dates. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things. | 彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。 | |
| Fasten the rope to the tree. | ロープを木に結び付けなさい。 | |
| He gave away all his money to charity. | 彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。 | |
| We look at the expressions they use. | 使われている表現に気を付けるようにします。 | |
| We went all out to get the job done. | 仕事を片付けようと全力を挙げた。 | |
| I thought you were going steady with Tom. | あなたはトムと付き合っているのだと思っていました。 | |
| I was not conscious of her presence. | 私は彼女がいたことに気が付かなかった。 | |
| There are footprints of a cat on the table. | テーブルに猫の足跡が付いている。 | |
| Her job was to see the children safely across the street. | 彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| Selena Gomez was named after the Tejano singer Selena. | セレーナ・ゴメスはテハノ歌手のセレーナにちなんで名付けられた。 | |
| I can't go out today as I've been asked to watch the house. | 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 | |
| Faults are thick where love is thin. | 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬の前に荷車を付けるな。 | |
| I got a grant for my tuition. | 授業料の補助金が交付された。 | |
| The more she spurns my love, the more it grows. | 撥ね付けられるほどに増すわが思い。 | |
| The boy was accompanied by his parents. | その子は両親に付き添われて行った。 | |
| The dog nipped at me. | その犬は私に噛み付こうとした。 | |
| It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her. | ルーシーがいなくなって初めて、彼女をどんなに好きだったかに気が付いた。 | |
| I'm not sure how much they are expecting me to donate. | 彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。 | |
| This machine doesn't have a safety device. | この機械には安全装置が付いていない。 | |
| He's fed up with socializing. | 彼は人付き合いに辟易している。 | |
| The Fed is trying to stave off a run on the banks. | 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 | |
| His dog was named Popeye by him. | 彼の犬は彼にポパイと名付けられた。 | |
| I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes. | 人の好意に付け込むのはいやだね。 | |
| Fred followed my mother wherever she went. | フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。 | |
| Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people. | 相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。 | |
| I've never dated her. It's just friendship. | 彼女と付き合った事がない。ただの親友です。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| Johnny kept planting apple seeds for 46 years. | ジョニーは46年間りんごの種子を蒔き付けた。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| Does it have a toilet? | バス・トイレ付きですか。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| Where is the United Airlines check-in counter? | ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| Send me the best employees that money can buy. Money is no object. | 金に糸目を付けないから、いい人材を紹介してよ。 | |
| Let's get the work over with so we can relax. | 仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。 | |
| I've never dated her. She's just a friend. | 彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。 | |
| I've never dated her. It's just friendship. | 彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。 | |
| The hallway is slippery, so watch your step. | 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 | |
| He kept the invaders at bay with a machine gun. | 彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。 | |
| If you are not firm with the children, they will get out of hand. | 子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。 | |
| I'll attract those guys. | 僕は奴らを引き付ける。 | |
| Little did he realize the danger he was facing. | 直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。 | |
| I warned you not to get near him, didn't I? | 彼に近付かないよう注意しただろう。 | |
| My father's work is to buy wool. | 父のしごとは羊毛の買い付けです。 | |
| You should combine theory with practice. | 理論と実際を結び付けるべきだ。 | |
| He contributed fifty dollars to the project. | 彼はその計画に50ドル寄付をした。 | |
| He traded on her kindness. | 彼は彼女の親切に付け込んだ。 | |
| The money you give them will be put to good use. | 君が寄付するお金は立派に使われるだろう。 | |
| Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. | ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 | |
| When you have written your name, please write the date. | 名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| Tom has been dating Mary for about three years. | トムは3年ほど前からメアリーと付き合っている。 | |
| You should associate with people who you believe are trustworthy. | 信頼に足りると思う人と付き合うべきです。 | |
| Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? | 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 | |
| I was named after my uncle. | 私はおじの名をとって名付けられた。 | |
| He avoids keeping company with those ladies. | 彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。 | |
| Please turn on the TV. | テレビを付けて下さい。 | |
| Social order does not come from nature. It is founded on customs. | 社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| Let's get it over with. | それを片付けてしまおう。 | |
| Tom is going out with a Chinese exchange student. | トムは中国人の留学生と付き合っている。 | |
| The Japanese are most polite when dealing with friends. | 日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。 | |
| She always clears the table after a meal. | 彼女はいつも食事の後片付けをする。 | |
| You have to learn to put up with this weather. | この天気とは気長に付き合っていくしかない。 | |
| No wonder we associate bats with dark places. | 私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。 | |
| I'll clear these dishes away. | 私がこれらの皿を片付けましょう。 | |
| She is possessed by a devil. | 彼女は悪魔に取り付かれている。 | |
| With the coming of spring, everything is gradually coming to life again. | 春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。 | |
| Please put away this box for me. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| I am dating my cram school teacher. | 塾の先生と付き合っている。 | |
| I've come, as my mother told me to deliver this here. | こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。 | |
| Anywhere with a bed will do. | ベッド付きのところならどこでもいい。 | |
| They furnished the library with new books. | 図書館に新しい本が備え付けられた。 | |
| I don't mean to be unsociable, but I'm tired. | 付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| "I'll be back in a minute," he added. | 「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。 | |
| He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it. | 彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。 | |
| I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single! | 私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ! | |
| He seems to be possessed with idle fancies. | 彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。 | |
| I thought you were going out with Tom. | あなたはトムと付き合うのだと思っていました。 | |
| We season with salt. | 塩で味を付ける。 | |
| Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age. | 子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| She forced that task on me. | 彼女はその仕事を私に押し付けた。 | |
| She is not so much unsociable as bashful. | 彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。 | |
| How does a child acquire that understanding? | 子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。 | |
| Marine plants grow on the sea bed. | 海の植物は海底に付着して育つ。 | |
| I am attracted to a certain boy in my class. | 私はクラスのある少年に惹き付けられた。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| He donated $10000 to the refugee fund. | 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 | |
| She dumped him for a richer man. | 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 | |
| "You can get it at the courthouse," the clerk added. | 「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。 | |
| Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. | 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 | |
| Switch off the light. I can't get to sleep. | 電灯を消してくれよ。寝付けないんだよ。 | |
| Gum got stuck to the bottom of my shoe. | 靴の底にガムが付いてしまった。 | |
| He cleared out his desk. | 彼は机の中を片付けた。 | |
| She put away her clothes. | 彼女は服を片付けた。 | |