UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The kid stumbled and fell to his knees.その子供は、つまずいて転んで膝を付いた。
This building was named after him.この建物は彼の名前にちなんで名付けられました。
I got a grant for my tuition.奨学金が交付された。
I was named after my uncle.私はおじの名をとって名付けられた。
I may as well stay alone as keep him company.私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。
Our dog will bite strangers.内の犬は噛み付きますよ。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
The bookshelves are built into the walls of my room.私の家の壁に本棚が作り付けになっている。
Take care not to throw away this chance.この機会を無駄にしないように気を付けよ。
She found the money gone.彼女はその金がなくなっていることに気付いた。
They named the baby Momotarou.彼らはその赤ん坊を桃太郎と名付けました。
Look out for pickpockets.スリには気を付けなさい。
She called the kitten "Jaguar".彼女は子猫をジャガーと名付けた。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He was accompanied by his aunt.彼は叔母に付き添われていた。
May I go with you?付いて行ってもいいですか。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
I'm attaching three files.ファイルを3つ添付します。
Do you keep a diary?君は日記を付けていますか。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
My brother is consumed with ambition.兄は野心に取り付かれていた。
I warned you not to get near him, didn't I?彼に近付かないよう注意しただろう。
The child was named Sophia after her grandmother.その子は祖母の名をとってソフィアと名付けられた。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
He laughed off his own bad reputation.彼は自分の悪評を一笑に付した。
He has been going with her for almost two years now.彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。
He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
I showed them the difference of ability.やつらに実力の差を見せ付けてやった。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
I didn't resist the pressure they forced on me.私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。
She was a bridesmaid at the wedding.彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
Don't hurt me.傷付けないでくれ。
They named their child Thomas.彼らは子どもをトーマスと名付けた。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
Did I hurt his feelings?私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
Keep children away from medicine.子供たちを薬に近付けるな。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。
Please turn on the TV.テレビを付けて下さい。
He tidied up his room.彼は部屋を片付けた。
They tied the thief to the tree.彼らは泥棒を木に縛り付けた。
That's too much.もうたくさん、付き合ってられないよ。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Winds haunt the village.村は風に取り付かれる。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
The fire started immediately.火がすぐに付いた。
There are many modern buildings around here.この付近はモダンな建物が多い。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
Would you like a room with a bath or a shower?バス付きになさいますか、シャワーだけでよろしいですか。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
Please ask at the information desk.受付で聞いてご覧なさい。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
Keeping a diary is a good habit.日記を付けるのは良い習慣です。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Are you going out with Sachiko?佐知子さんと付き合っているの?
You must be careful not to waste time.時間を無駄にしないように気を付けなければならない。
He named his son James.彼は息子をジェームズと名付けました。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
Ill gained, ill spent.悪銭身に付かず。
I noticed that he had stopped.私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。
The more she spurns my love, the more it grows.撥ね付けられるほどに増すわが思い。
I cleaned up after the party.私はパーティーの後片付けをした。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Keeton put magnets on the heads of his pigeons.キートンはハトの頭に磁石を取り付けた。
I can't think of any other plan.私はその他の計画を思い付かない。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
Take care of yourself.体に気を付けなさい。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
Please turn the television on.テレビを付けて下さい。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
The dog bit my hand.犬が私の手に噛み付いた。
The miser opened the box to find his money stolen.そのけちん坊は箱を開けるとお金が盗まれているのに気付いた。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Do you suppose I should attach the web page's URL on those occasions?その際ホムペURLは添付するべきなんでしょうか?
That occurred to him at once.彼はすぐにそのことを思い付いた。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
If you turn in a test late, it will not be accepted.後になってテストを提出しても、受け付けられません。
She will soon clear away these dishes.彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。
It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings?実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい?
He paid the loan with interest.彼は利息を付けて借金払いをした。
Are we losing a day on the way to America?アメリカへ行くと日付けが1日進むのですか。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
I am dating my cram school teacher.塾の先生と付き合っている。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Rub briskly with soap, and the stain will soon wash off.石けんを付けてごしごしこすれば汚れが落ちます。
Stow away carefully the clothes you removed.脱いだ服はちゃんと片付けてよね。
The dog bit the cat on the tail.犬が猫の尻尾に噛み付いた。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License