UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please follow me.私の後に付いてきて下さい。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Would you like to add anything to what I've said?何か付け加えたいことはありますか?
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Eh? When did it start raining? I didn't notice at all.あれ?いつの間に雨が降ってたんだろう。全然気付かなかった。
I clean up my room every Sunday.私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。
Attached is a map to our office.当社への地図を添付します。
Stocks hit a new high.株は新高値を付けた。
At last, he realized his mistakes.ついに彼は自分の誤りに気付いた。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Don't hurt me.傷付けないでくれ。
Faults are thick where love is thin.愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。
Keeton put magnets on the heads of his pigeons.キートンはハトの頭に磁石を取り付けた。
I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
This deposit bears three percent interest.この貯金には三分の利子が付く。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her.ルーシーがいなくなって初めて、彼女をどんなに好きだったかに気が付いた。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Tom has never dated a girl whose name ends with an "s."トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。
I wonder if I hurt his feelings.私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
They tied the thief to the tree.彼らは泥棒を木に縛り付けた。
It was too muggy for me to get to sleep last night.昨夜はとても蒸し暑くて寝付けませんでした。
She discovered that she had run out of salt.彼女は塩を切らしているのに気付いた。
You left your clothes there on the floor again! Put them away properly!またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい!
She used to keep a diary, but doesn't anymore.彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
Are you going to go out with Tom again?またトムと付き合うつもり?
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
He is above telling lies.彼はうそを付くようなことはしない。
Look out for pickpockets.スリには気を付けなさい。
I don't trust him; be careful what you say when he's around.私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。
I rented a house with a garage.私は車庫付きの家を借りた。
I'm attaching three files.ファイルを3つ添付します。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
John took advantage of Bill's weakness.ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
Please hand this in at the front desk.これを受付にお出しください。
The land is out of crop this year.その土地は今年は作付けしていない。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
They bound him to a pole.彼らは彼を柱に縛り付けた。
Marine plants grow on the sea bed.海の植物は海底に付着して育つ。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
I hear you are still associating with him.まだあんな男と付き合っているんだそうだね。
One day, Chris discovered the charming girl of his dreams.ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
Ill gained, ill spent.悪銭身に付かず。
This machine doesn't have a safety device.この機械には安全装置が付いていない。
With the coming of spring, everything is gradually coming to life again.春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
My sister fixed me with an angry stare.姉は怒った目で僕を睨み付けた。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
I'll attract those guys.僕は奴らを引き付ける。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
I was laughed out of court.私は一笑に付されてしまった。
They never tell a lie.彼らは決して嘘を付きません。
The letter is dated April 1, 1987.その手紙の日付は1987年4月1日となっている。
The boy was accompanied by his parents.その少年は両親は付き添われてきた。
The sun is shining in my face.太陽がまともに照り付けている。
He named his son Robert after his own father.彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。
They named their child Thomas.彼らは子どもをトーマスと名付けた。
The man tried to install his own antenna.その男はアンテナを取り付けようとした。
We are looking for a house with a garage.私たちは車庫付きの家を捜しています。
He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba.彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。
She sewed a button on her coat.彼女は上着にボタンを縫い付けた。
He ran too fast for me to keep up with him.彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
It is because of his selfishness that no one wants to associate with him.誰もあの人と付き合いたがらないのは、あのひとがわがままだからです。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
He always imposes his opinion on me.彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
People are playing near the beach.人々が浜辺付近で遊んでいる。
I received your letter of July 10.7月10日付のお手紙いただきました。
You must be careful not to waste time.時間を無駄にしないように気を付けなければならない。
He as good as called me a liar.彼は私が嘘付きだと言ったも同然だ。
It was not until I reached home that I missed my purse.家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
The dispute was finally settled.論争にやっとけりが付いた。
He assures us that he didn't attach a false statement.彼が嘘を付いていないことを保証します。
I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
It seems that he is aware of the fact.彼はその真実に気付いているようだ。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
Put away your bicycle.自転車を片付けなさい。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
How does a child acquire that understanding?子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
It was long before I realized her real love.長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。
How about going steady with me?ぼくと付き合ってくれませんか。
This building was named after him.この建物は彼の名前にちなんで名付けられました。
It was good if the lie wasn't added to him.彼に嘘など付かなければよかった。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License