UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She froze at the sight of the bear.彼女は熊を見て凍り付いた。
Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample.7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。
I was so excited that I could not fall asleep.興奮していたので、私は寝付かれなかった。
The icy wind cut us to the bones.吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
She is wearing accessories.彼女は服にアクセサリーを付けている。
He's getting along well with all of his classmates.彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
They named the ship Queen Mary after the Queen.女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。
He hit on a splendid idea.彼はすばらしい考えを思い付いた。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
You had better chain up the dog so that he won't bite.犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。
Had I realized what you intended, I wouldn't have agreed.もし私が君のねらいに気付いていれば、賛成なんかしなかったのに。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
I thought you were going steady with Tom.あなたはトムと付き合っているのだと思っていました。
This tape sticks well.このテープはよく付く。
The truth of the matter is kept absolutely secret.真相は絶対秘密に付されている。
Save it on the external hard drive.外付けのハードディスクに保存しておいて。
Tom doesn't realize how lucky he is.トムはいかに自分が恵まれているか気付いていない。
Attached is the draft compilation.草案を添付します。
I never realized how much I would miss you.あなたがいないとどんなに寂しくなるか、私は全く気付かなかった。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
If I had noticed her, I would have got her autograph.もし彼女に気付いていたら、私はサインをもらっていただろう。
Would you like a room with a bath or a shower?バス付きになさいますか、シャワーだけでよろしいですか。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
I want to have a proper house and garden.私はちゃんとした庭付きの家が欲しい。
The children are beginning to get out of hand.子供たちは手が付けられなくなり始めている。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
He makes it a rule to keep a diary every day.彼は毎日、日記を付けることにしている。
They named the dog Shiro.彼らはその犬にシロと名付けた。
You have only to follow him.あなたは彼に付いて行きさえすればいいです。
My wife has just cleared the table.妻はちょうど食卓を片付けたところだ。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her.ルーシーがいなくなって初めて、彼女をどんなに好きだったかに気が付いた。
However the disciples awoke to that danger.しかし、使徒たちはその危険に気付いた。
I have attached a Microsoft Excel file.マイクロソフトエクセルのファイルを添付しました。
We are looking for a house with a garage.私たちは車庫付きの家を捜しています。
We named the cat Mimi.私たちはその猫をミミと名付けた。
There was a message for me, wasn't there?私の言付けがあったでしょうね。
She dumped him for a richer man.彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
She is plain and stout as popular stars go.彼女は人気スターとしては無器量で肉付きがよい。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
We season with salt.塩で味を付ける。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
She hadn't noticed the cold until she opened the door.彼女はドアを開けるまで寒さに気付いてなかった。
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel.彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。
That reporter has a nose for news.その記者にはニュースを嗅ぎ付ける力がある。
An air conditioner is available as an optional extra.エアコンはオプションの付属品です。
I didn't know you were seeing someone.きみに付き合ってる人がいるとは知らなかった。
"So, you'll go out with me if I don't have to repeat a year?" "I don't care for 'what if' stories."「じゃ留年しなかったら付き合ってくれんの?」「タラレバ話って好きじゃないの」
Tell Tom to stop following me around.私に付きまとうのをやめるように、トムに言ってください。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
I have attached instructions on how to use FTP to access our files.私どものファイルにアクセスするためのFTPの使い方を添付します。
I can spare you just 10 minutes.10分だけ付き合おう。
You should not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
I want a compact car with an air conditioner.エアコン付きの小型車がいいのですが。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
Ken's really got computers on the brain.健本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
He is not a man to tell a lie.彼は嘘を付くような人ではない。
"What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda."「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」
She held on to my hand tightly.彼女は私の手にしっかりとしがみ付いた。
How about going steady with me?ぼくと付き合ってくれませんか。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
I've been going steady with her for three years.僕はこの3年間彼女だけと付き合っている。
He approached the boy reading a book.彼は本を読んでいる少年に近付いた。
Take care not to drop that glass.コップを落とさないように気を付けなさい。
Attached is a map to our office.当社への地図を添付します。
I couldn't run fast enough to keep up with them.私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。
I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Do you suppose I should attach the web page's URL on those occasions?その際ホムペURLは添付するべきなんでしょうか?
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。
He walked so fast that she couldn't keep up with him.彼があまり速く歩くので、彼女は付いて行けなかった。
It is wrong to tell a lie.嘘を付くのは悪いことだ。
Please hand this in at the front desk.これを受付にお出しください。
You'd better not keep company with him.彼と付き合わない方がいいよ。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
The date and address is usually written at the head of letters.ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。
I don't enjoy hanging out with him.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
Tom is going out with a Chinese exchange student.トムは中国人の留学生と付き合っている。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
The plan was doomed to failure from the start.この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。
Stocks hit a new high.株は新高値を付けた。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
I think I prefer this room as it was, before we decorated it.私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。
When he came to, he was lying in the park.彼が気付くと、公園で横になっていた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend?あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License