You had better chain up the dog so that he won't bite.
犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.
トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
His eyes fixed on her.
彼の目は彼女にくぎ付けだ。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
A man is known by the company he keeps.
人は付き合っている人間でわかる。
She was looking for a room with a bath, and found one near here.
彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。
He made a voluntary contribution to the school.
彼はその学校に自発的に寄付した。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
At last, he realized his mistakes.
ついに彼は自分の誤りに気付いた。
This net here is to keep off mosquitoes.
この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
She cleared away the dishes from the table.
彼女は食事の後片付けをした。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.
貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
Almost all the work is done now.
仕事もたいがい片付いた。
Try to keep up with him.
彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。
Each of us has to be careful when driving.
私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。
You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you?
ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?
It is important that you attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
Switch off the light. I can't get to sleep.
電灯を消してくれよ。寝付けないんだよ。
Mind your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
She forced that task on me.
彼女はその仕事を私に押し付けた。
The new model will be priced at $12,000.
新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?
押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
My parents would not let me go out with boys.
両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
I gave my old clothes for the church flea market sale.
自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
To tell the truth, I didn't notice it.
ほんと言うと、気が付かなかったんです。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.