UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She passed the test at the expense of her social life.彼女は友達付き合いを犠牲にしてそのテストに合格した。
You have only to follow him.あなたは彼に付いて行きさえすればいいです。
Don't hurt me.傷付けないでくれ。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
She always clears the table after a meal.彼女はいつも食事の後片付けをする。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
He's bound to notice your mistake.彼はあなたのミスにきっと気付くでしょう。
We've come nearer to the sea. I can smell it.海に近付いてきたんだね。潮の香りがする。
I'm just keeping company with Mr.Kimura as a friend.木村さんとは友達として付き合っているだけです。
Mark the words which you cannot understand.分からない言葉に印を付けなさい。
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
Keeping a diary is a good habit.日記を付けるのは良い習慣です。
There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A).このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。
The company has three hospitals of its own.その会社には会社の付属病院が3つある。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?あなたのページに、私どもの会社のウェブリンクを貼り付けていただけませんか。
There's a problem there that you don't see.君の気付いていない問題がある。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
Short accounts make long friends.長い付き合いにかけは禁物。
The dog tagged along after his master.犬は主人の後を付いていった。
You must not keep company with such a mean fellow.そんな下劣なやつとは付き合っていられない。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
There is a lamp on the ceiling.天井にランプが付いている。
Stay with me, ladies and gentlemen.みなさん最後まで御付き合いください。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
People often don't notice their own faults.人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
I followed her into the room.私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
I'll be with you as soon as I finish this job.この仕事を片付けたらね。
She keeps company with a foreign student.彼女はある外国人学生と付き合っている。
They never tell a lie.彼らは決して嘘を付きません。
His girlfriend is Japanese.彼は日本人の女の子と付き合っている。
How can I add tags to a sentence?例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか?
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
He is not a man to tell a lie.彼は嘘を付くような人ではない。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you?ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
Much wisdom is to be found in the Bible.聖書には、賢い教えがたくさん見付かります。
With the coming of spring, everything is gradually coming to life again.春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
Nixon was caught lying because he bugged his own office.ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。
I baited the hook.私は釣り針にえさを付けた。
I found the button loose.ボタンが取れかけているのに気付いた。
I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。
She is mixing with the wrong crowd.彼女は悪い仲間と付き合っている。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
Hanging out with him isn't interesting.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
The attendant is good at flattery.その付き人はお世辞がうまい。
Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake.一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。
His eyes fixed on her.彼の目は、彼女にくぎ付けになった。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
I noticed he was wearing my slippers.私は彼が私のスリッパを履いているのに気付いた。
She cleared the table of the dishes after dinner.彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
You must be careful not to waste time.時間を無駄にしないように気を付けなければならない。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
She walked very carefully.彼女は、非常に気を付けて歩いた。
I was aware of the danger.私はその危険に気付いていた。
The bank loaned the company one million dollars.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
Write in the date yourself.日付は自分で書き込みなさい。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
I can't go out today as I've been told to house sit.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her.ルーシーがいなくなって初めて、彼女をどんなに好きだったかに気が付いた。
I want to have a proper house and garden.私はちゃんとした庭付きの家が欲しい。
I never realized how much I would miss you.あなたがいないとどんなに寂しくなるか、私は全く気付かなかった。
I didn't mean to hurt you.君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
You left your clothes there on the floor again! Put them away properly!またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい!
He did it unbeknownst to me.私に気付かれずに彼はそれをやった。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
See to it that this never happens again.こんなことが二度と起きないように気を付けろ。
The dog kept me from approaching his house.その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。
He paid the loan with interest.彼は利息を付けて借金払いをした。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
You must associate with people of good character.性格の良い人と付き合うべきです。
When we go to bed, we say "good night".寝付くの時に「お休みなさい」をいう。
Send it to me as a compressed file.圧縮したファイルを添付で送ってください。
He likes bread and butter.彼はバター付きパンが好きだ。
You cannot be too careful when you drive a car.車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
Her bathing suit attracts our attention.彼女の水着は目に付く。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Marine plants grow on the sea bed.海の植物は海底に付着して育つ。
I was not conscious of a man looking at me.私は、男が私の方を見ているのに気付かなかった。
Are we losing a day on the way to America?アメリカへ行くと日付けが1日進むのですか。
I'm sorry, but I can't go with you.ごめんなさい、付き添えないの。
When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry.お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
It was too muggy for me to get to sleep last night.昨夜はとても蒸し暑くて寝付けませんでした。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
Have you thought of any good plans?何か良い計画を思い付きましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License