UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
I got a grant for my tuition.奨学金が交付された。
If you look at the lyrics, they don't really mean much.歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
I was so excited that I could not fall asleep.興奮していたので、私は寝付かれなかった。
He paid the loan with interest.彼は利息を付けて借金払いをした。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
We named my son after my grandfather.我々は祖父の名前を息子に名付けた。
Write in the date yourself.日付は自分で書き込みなさい。
I consoled him with his favorite food.私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
You left your clothes there on the floor again! Put them away properly!またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい!
I was not conscious of her presence.私は彼女がいたことに気が付かなかった。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
Don't take advantage of others' weakness.他人の弱みに付け込むな。
She walked very carefully.彼女は、非常に気を付けて歩いた。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
He as good as called me a liar.彼は私が嘘付きだと言ったも同然だ。
She removed the papers from the desk.彼女は机の上の書類を片付けた。
How long have you been dating?いつから付き合ってるの?
I'd like a single with a shower, please.シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。
Try not to buy anything on impulse today.今日は衝動買いしないように気を付けなくちゃ。
Nancy is a hard girl for me to deal with.ナンシーは私には付き合いにくい女の子だ。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
This machine doesn't have a safety device.この機械には安全装置が付いていない。
How did you hit upon such an idea?そんなアイデアをどうやって思い付いたのか。
His dog was named Popeye by him.彼の犬は彼にポパイと名付けられた。
He tidied up his room.彼は部屋を片付けた。
She is mixing with the wrong crowd.彼女は悪い仲間と付き合っている。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
Do your room at once.すぐ部屋を片付けなさい。
"Your order?" "Orange juice." "With ice?" "Yes." "Thanks for your business."「ご注文は?」「オレンジジュース」「アイス付きで?」「そう」「まいど」
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
I'll finish it as quickly as I can.できるだけ早くそれを片付けます。
We are looking for a house with a garage.私たちは車庫付きの家を捜しています。
I can spare you just 10 minutes.10分だけ付き合おう。
The soccer game attracted a large crowd.そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
She held on to my hand tightly.彼女は私の手にしっかりとしがみ付いた。
We should not impose our opinions on other people.私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping.彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
This loan will carry very heavy interest.この貸付金は高い利子をとられることになっている。
Please turn the television on.テレビを付けて下さい。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
Please hand this in at the front desk.これを受付にお出しください。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
He is the governor's longtime companion.彼は知事と長年の付き合いです。
Somebody should tell off that rude man.あの無礼な男を誰かが叱り付けなければならない。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
The kid stumbled and fell to his knees.その子供は、つまずいて転んで膝を付いた。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
Single with bath, please.バス付きのシングルにしてください。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
She cleared away the dishes from the table.彼女は食事の後片付けをした。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
I don't mean to be unsociable, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
You should take care not to catch cold.風邪をひかないように気を付けるべきだ。
He was acquainted with everybody in town.彼は町の人みんなと付き合いがあった。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Arriving at the station, I found my train gone.駅に着いた時、乗るつもりの電車が出てしまったことに気付いた。
You're not allowed to park around here.この付近は駐車禁止です。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
I'm sorry, but I can't go with you.ごめんなさい、付き添えないの。
Install a vending machine in our office.職場に、自動販売機を備え付ける。
I don't want to hurt his feelings.彼の感情を傷付けたくはない。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
He makes it a rule to keep a diary every day.彼は毎日、日記を付けることにしている。
She has no one to wait on her.彼女に付き添う人がいない。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
He has been going with her for almost two years now.彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
I found his office easily.簡単に彼の事務所が見付かった。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
Put away your things.自分のものを片付けなさい。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
He named his son Robert after his own father.彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。
You had better chain up the dog so that he won't bite.犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。
She keeps company with a foreign student.彼女はある外国人学生と付き合っている。
He told me to make sure of the date.彼は私に日付を確かめるように言った。
My eyes were intent on the scene.私の目はその光景に吸い付けられた。
He seems not to be aware of the conflict between my father and me.父と私の葛藤に、彼は気付いていないようです。
It won't be long before he realizes the fault.まもなく彼は誤りに、気付くだろう。
Take care not to drop that glass.コップを落とさないように気を付けなさい。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
He likes bread and butter.彼はバター付きパンが好きだ。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License