The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '付'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.
ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
I think I prefer this room as it was, before we decorated it.
私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。
Just where have you been loitering around without your attendants?
付き人も連れずどこほっつき歩いてんですか。
Our car is equipped with air conditioning.
うちの車にはエアコンが付いている。
No gratuity accepted.
お心付けはご辞退いたします。
There was a message for me, wasn't there?
私の言付けがあったでしょうね。
He hung the gate on hinges.
彼は門をちょうつがいで取り付けた。
He has taken to drinking recently.
彼は最近酒を飲む癖が付いた。
We named the boat the Half Moon.
私達はその船をハーフムーンと名付けた。
Did you complete the work?
仕事は片付きましたか?
I thought of a good idea.
私はいい考えを思い付いた。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.
君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
He notices a thousand times a day the difference.
子どもは一日に千回も違いに気付く。
He was acquainted with everybody in town.
彼は町の人みんなと付き合いがあった。
Please put away this box for me.
この箱を片付けておいてくれ。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
You have to learn to put up with this weather.
この天気とは気長に付き合っていくしかない。
I found his office easily.
簡単に彼の事務所が見付かった。
Someone left a burning cigarette on the table.
誰かがこのテーブルに火が付いたままのタバコをおきっぱなしにしました。
It is because of his selfishness that no one wants to associate with him.
誰もあの人と付き合いたがらないのは、あのひとがわがままだからです。
There's a lot of mess to clear up.
片付けなければならないたくさんのゴミがある。
Fred took a liking to Jane and started dating her.
フレッドはジェーンが好きになり、彼女と付き合い始めた。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
She is plain and stout as popular stars go.
彼女は人気スターとしては無器量で肉付きがよい。
He told me to make sure of the date.
彼は私に日付を確かめるように言った。
He keeps a diary.
彼は日記を付けている。
She had an air conditioner installed in her house.
彼女は家にエアコンを付けてもらった。
They named their dog Lucky.
彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。
When we go to bed, we say "good night".
寝付くの時に「お休みなさい」をいう。
Please follow me.
私の後に付いてきて下さい。
His dog was named Popeye by him.
彼の犬は彼にポパイと名付けられた。
I'd like a single with a shower, please.
シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。
His immoral actions did not go unnoticed.
彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。
Tom has been dating Mary for about three years.
トムは3年ほど前からメアリーと付き合っている。
The leaves have begun to change colors.
葉が色付き始めた。
The new model will be priced at $12,000.
新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.
約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
Even though she is seeing someone else, I won't give her up.
実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。
Take care!
気を付けてね。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
He contributed a lot of money to the hospital.
彼はその病院に多額の寄付をした。
Do you keep a diary?
君は日記を付けていますか。
Take care when you cross the street.
道路を横断する時は気を付けなさい。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
May I add a point?
もう1点付け加えてもいいですか。
The street is named for President Madison.
その通りにはマジソン大統領の名が付けられている。
What sort of jewelry are you going to wear with this dress?
この服にはどんなアクセサリーを付けるの。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
He has learnt manners.
彼は行儀を身に付けている。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
It is important to combine theory with practice.
理論を実践と結び付けることが重要である。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
That occurred to him at once.
彼はすぐにそのことを思い付いた。
Lying is wrong.
嘘を付くのは悪いことだ。
They named the spaceship "Discovery."
彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.
考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
The boy was accompanied by his parents.
その子は両親に付き添われて行った。
It was not until I got home that I missed my watch.
家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
I'll clear these dishes away.
私がこれらの皿を片付けましょう。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.