UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Registration for the first visit is at Counter No.1.初診の受付は一番窓口です。
She cleared away the dishes from the table.彼女は食事の後片付けをした。
He keeps bad company.彼は悪友と付き合っている。
Even though she is seeing someone else, I won't give her up.実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。
Tom noticed a drunkard lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
He must have been named after his grandfather.彼の祖父にちなんで名前を付けられたに違いない。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
With Windows, you have to have extensions or it won't read your files.ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。
He as good as called me a liar.彼は私が嘘付きだと言ったも同然だ。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
I found my watch broken.私は時計が壊れているのに気付いた。
The new model will be priced at $12,000.新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
Fred took a liking to Jane and started dating her.フレッドはジェーンが好きになり、彼女と付き合い始めた。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
When did you miss the purse?いつ財布がないのに気付いたのか。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
I don't mean to be unsociable, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Winds haunt the village.村は風に取り付かれる。
She cleared the table of the dishes after dinner.彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
John took advantage of Bill's weakness.ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
We look at the expressions they use.使われている表現に気を付けるようにします。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
She glared at me with angry eyes.彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。
Did you complete the work?仕事は片付きましたか?
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
He is a difficult person to deal with.彼は付き合いにくい人だ。
I can't approve of your going out with him.君が彼と付き合うのは認められない。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
"Your order?" "Orange juice." "With ice?" "Yes." "Thanks for your business."「ご注文は?」「オレンジジュース」「アイス付きで?」「そう」「まいど」
He makes it a rule to write in his diary every day.彼は毎日、日記を付けることにしている。
I couldn't think of anything better than that.それに優ることを思い付かなかった。
Nixon was caught lying because he bugged his own office.ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
My sister fixed me with an angry stare.姉は怒った目で僕を睨み付けた。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
Switch off the light. I can't get to sleep.電灯を消してくれよ。寝付けないんだよ。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
I hear you are still associating with him.まだあんな男と付き合っているんだそうだね。
They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians.彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
People are playing near the beach.人々が浜辺付近で遊んでいる。
Jack and Betty have been going steady for a month.ジャックとベティは付き合って一カ月になる。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
He was named Robert after his father.彼は父親の名をとってロバートと名付けた。
Clear off the table.テーブルを片付けなさい。
I want a compact car with an air conditioner.エアコン付きの小型車がいいのですが。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
You have to learn to put up with this weather.この天気とは気長に付き合っていくしかない。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Please put away this box for me.この箱を片付けておいてくれ。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The bank loaned the company $1 million.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He had no sooner got the letter than tore it in two.彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
We laughed at their opposition.私達は彼らの反対を一笑に付した。
He is hard to deal with.あの人は付き合いにくい。
She put away her clothes.彼女は服を片付けた。
He named his son James.彼は息子をジェームズと名付けました。
The TV won't turn on.テレビが付きません。
We named my son after my grandfather.我々は祖父の名前を息子に名付けた。
Did you finish the job?仕事は片付きましたか?
May we accompany you on your walk?君の散歩に付いていってもよいですか。
Had I realized what you intended, I wouldn't have agreed.もし私が君のねらいに気付いていれば、賛成なんかしなかったのに。
I showed them the difference of ability.やつらに実力の差を見せ付けてやった。
I am sending a copy of my letter to you.ついては、私の手紙のコピーを添付いたします。
The dog bit the cat on the tail.犬が猫の尻尾に噛み付いた。
He's possessed by a strange idea.奇妙な考えに取り付かれている。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
Send me the best employees that money can buy. Money is no object.金に糸目を付けないから、いい人材を紹介してよ。
He named his son Robert after his own father.彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
She called her cat Tatoeba.彼女は自分の猫をタトエバと名付けた。
I didn't notice it.それには気付かなかった。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
She is mixing with the wrong crowd.彼女は悪い仲間と付き合っている。
Few people noticed her absence from the party.彼女がパーティーにきていないことにほとんど誰も気が付かなかった。
I'll be with you as soon as I finish this job.この仕事を片付けたらね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License