The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '付'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They furnished the library with many books.
彼らは図書館に多くの本を備え付けた。
He always imposes his opinion on me.
彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
They wished a hard job on him.
彼らは彼につらい仕事を押し付けた。
She was a bridesmaid at the wedding.
彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
To tell the truth, I didn't notice it.
ほんと言うと、気が付かなかったんです。
She related the result to her carelessness.
彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
Nixon was caught lying because he bugged his own office.
ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。
It is not easy to commit dates to memory.
日付を暗記することは容易ではない。
It is wrong to tell a lie.
嘘を付くのは悪いことだ。
Strange to say, none of us noticed the mistake.
妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
Take care!
気を付けてね。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
You have only to follow him.
あなたは彼に付いて行きさえすればいいです。
He's getting along well with all of his classmates.
彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
Mick named the baby Richard.
ミックはその子供をリチャードと名付けた。
Follow close behind them.
彼らのすぐ後ろに付いて行きなさい。
Please develop and print this film.
このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
They found that their families didn't like each other.
彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
I've never associated you with this place.
私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
We must clean up the kitchen.
私達は台所を片付けなければならない。
The loan bears an 8% interest.
その貸付金は、8分の利益を生む。
Take care.
気を付けてね。
He told me to make sure of the date.
彼は私に日付を確かめるように言った。
You must attach this label to your suitcase.
このステッカーをスーツケースに貼り付けないといけません。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.
There were beautiful flowers on the reception desk.
きれいな花が受付のデスクに飾ってありました。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.
ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
"Val!" he shouted when he recognized her.
彼は彼女に気付くと「バル!」と叫んだ。
He traded on her kindness.
彼は彼女の親切に付け込んだ。
The ship is not equipped with radar.
その船はレーダーを備え付けていない。
Send me the best employees that money can buy. Money is no object.
金に糸目を付けないから、いい人材を紹介してよ。
She was always been easy to get along with.
彼女はいつも付き合いやすい人だ。
I got a grant for my tuition.
奨学金が交付された。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
I don't mean to be antisocial, but I'm tired.
付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
The leaves have begun to change colors.
葉が色付き始めた。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.
ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
The child was named Sophia after her grandmother.
その子は祖母の名をとってソフィアと名付けられた。
Put away your bicycle.
自転車を片付けなさい。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片が付いた。
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
George does not mix much; he likes to keep to himself.
ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.
貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
Yes, I'd like a single room with a private bath, please.
そう、専用浴室付きのシングルにしてください。
He named his dog Popeye.
彼は自分の犬をポパイと名付けた。
I poured the wine in a plastic bag and then dipped it in ice water.
私はビニール袋にワインを注ぎ、それからそれを氷水に付けた。
Each robot is equipped with a talking machine.
各ロボットには通話機が取り付けられています。
Can I call "Chargeit" and reserve?
チャージットは電話予約を受け付けていますか。
Yesterday night, I heard a cricket chirping in the garden. Autumn is approaching, isn't it?
昨日の夜、庭でコオロギが鳴いていたよ。秋が近付いてきてるんだね。
Lucy approached the young man and put her hand on his head.
ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
The choreography is quite simple
振り付けはとてもシンプルだ。
She put away her clothes.
彼女は服を片付けた。
He was dependent on contribution for a part of capital.
彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.
約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
I found the button loose.
ボタンが取れかけているのに気付いた。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
The dog snarled at the salesman.
犬はセールスマンに噛み付いた。
Make a few good friends and stick to them.
親友を少し作ってずっと付き合いなさい。
The college is affiliated with the university.
そのカレッジは大学に付属している。
He donated a lot of money.
彼は大金を寄付した。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
You had better chain up the dog so that he won't bite.
犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。
Is there central heating in this building?
この建物にはセントラルヒーティングが付いていますか?
You had better not play on his generous nature.
君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
He glared at me fiercely.
彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。
Do you keep a diary?
君は日記を付けていますか。
No gratuity accepted.
お心付けはご辞退いたします。
We'd like a room for two with a bath.
浴室付きの二人部屋をお願いしています。
You have only to go with me.
いっしょに付いて来てくれさえすればいい。
The bookshelves are built into the walls of my room.
私の家の壁に本棚が作り付けになっている。
You shouldn't take advantage of other people's weaknesses.
他人の弱みに付け込んではいけない。
Rub briskly with soap, and the stain will soon wash off.
石けんを付けてごしごしこすれば汚れが落ちます。
Our dog will bite strangers.
内の犬は噛み付きますよ。
You had better combine your work with your family life.
仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。
The new model will be priced at $12,000.
新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。
Fame is not always an accompaniment of success.
名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片付けた。
You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you?
ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?
He ran too fast for me to keep up with him.
彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
I started running into the night to find the truth in me.
俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
Mother cleared away the table.
母、は食卓のものを片付けた。
He paid the loan with interest.
彼は利息を付けて借金払いをした。
The fire started immediately.
火がすぐに付いた。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.
決して付き合いやすい男じゃない。
She finds fault with everything and everyone.
彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
Please ask at the information desk.
受付で聞いてご覧なさい。
She called the kitten "Jaguar".
彼女は子猫をジャガーと名付けた。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.