Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?
あなたのページに、私どもの会社のウェブリンクを貼り付けていただけませんか。
Did you receive my e-mail of January 10?
1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
He's getting along well with all of his classmates.
彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
"I'll be back in a minute," he added.
「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
I want you to have this room clean and tidy.
この部屋をきれいに片付けてほしい。
See to it that no strangers come into this room.
知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
I put bait on the hook.
私は釣り針にえさを付けた。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
I found the button loose.
ボタンが取れかけているのに気付いた。
I don't enjoy his society.
私は彼と付き合ってもおもしろくない。
He has been going with her for almost two years now.
彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。
I appeal to you to contribute to the new clinic.
新しい病院に寄付をお願いいたします。
How do you tell them apart?
どうやって区別付けるんです?
Please put these glasses away.
これらのグラスを片付けてください。
Do your room at once.
すぐ部屋を片付けなさい。
That's too much.
もうたくさん、付き合ってられないよ。
He is not a man to tell a lie.
彼は嘘を付くような人ではない。
My cat is such a baby, she follows me around wherever I go.
うちの猫って甘えん坊で、どこでも私のあと付いて来るのよね。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.
不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.
彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?
自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
Tom attached the string to the kite.
トムは凧に糸を付けた。
He makes it a rule to write in his diary every day.
彼は毎日、日記を付けることにしている。
Does it have a toilet?
トイレが付いていますか。
The college is affiliated with the university.
そのカレッジは大学に付属している。
When you have written your name, write the date.
名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。
He bestowed a large amount of money on the institute.
彼は多額のお金を研究所に寄付した。
If I had noticed her, I would have got her autograph.
もし彼女に気付いていたら、私はサインをもらっていただろう。
To tell the truth, I didn't notice it.
ほんと言うと、気が付かなかったんです。
I put a new handle to the door.
私は戸に新しい取っ手を付けた。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
They wished a hard job on him.
彼らは彼につらい仕事を押し付けた。
Can you tell a duck from a goose?
アヒルとガチョウの区別が付きますか。
I can't go out today as I've been told to house sit.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
It is important that you attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することが必要だ。
Don't hurt him.
彼を傷付けないで。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
He contributed a lot of money.
彼は大金を寄付した。
She is possessed by a devil.
彼女は悪魔に取り付かれている。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.
川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
You must be careful not to waste time.
時間を無駄にしないように気を付けなければならない。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
The rain was driving in our faces.
雨が我々の顔に吹き付けてきた。
George doesn't mix much; he likes to keep to himself.
ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。
Oh, OK. See you. But drive carefully.
そう、いいわよ。いってらっしゃい。でも運転には気を付けてね。
How can I add tags to a sentence?
例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか?
It was not until I reached home that I missed my purse.
家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.
列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
He tidied up his room.
彼は部屋の片付けをした。
There are many modern buildings around here.
この付近はモダンな建物が多い。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.