You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.
都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
I want to go wherever you're going.
あなたがいらっしゃるところはどこでも付いていきたいのです。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
My grandma stooped down and picked up a needle and thread.
おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。
The coat is lined with fur.
このコートには毛皮の裏地が付けられている。
He has become thin beyond all recognition.
彼は見分けが付かないほどやせてしまった。
There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A).
このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。
Each of us has to be careful when driving.
私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。
He had little social life.
彼はほとんど人付き合いをしなかった。
"What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda."
「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」
This glue does not adhere to plastic.
こののりはプラスチックには付かない。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.
私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
She will soon clear away these dishes.
彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。
I gave my old clothes for the flea market sale.
私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.
飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
We named my son after my grandfather.
我々は祖父の名前を息子に名付けた。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.
トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
I have attached instructions on how to use FTP to access our files.
私どものファイルにアクセスするためのFTPの使い方を添付します。
There is a one-year guarantee on this toaster.
このトースターには1年間の保証が付いています。
Put your room in order.
部屋を片付けなさい。
The children are beginning to get out of hand.
子供たちは手が付けられなくなり始めている。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.
うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
Install a vending machine in our office.
職場に、自動販売機を備え付ける。
I'll pay double the price.
倍付けで払いますよ。
I'm near the on ramp to 25 north.
25号線北方面の入り口付近にいます。
He donated a lot of money.
彼は大金を寄付した。
How does a child acquire that understanding?
子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.