UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This glue does not adhere to plastic.こののりはプラスチックには付かない。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
It's wrong to lie.嘘を付くのは悪いことだ。
Take care not to throw away this chance.この機会を無駄にしないように気を付けよ。
Tom attached the string to the kite.トムは凧に糸を付けた。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
She passed the test at the expense of her social life.彼女は友達付き合いを犠牲にしてそのテストに合格した。
Mother told me to put away the dishes.母は私にお皿を片付けるようにと言った。
You can't park around here.この付近は駐車禁止です。
We've already had a family commitment.私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Lying and stealing live next door to each other.嘘付きは泥棒の始まり。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
I couldn't think of anything better than that.それに優ることを思い付かなかった。
The dog awoke to the danger.その犬は危険に気付いた。
You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you?ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?
The date and address is usually written at the head of letters.ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。
The sun is shining in my face.太陽がまともに照り付けている。
"So, you'll go out with me if I don't have to repeat a year?" "I don't care for 'what if' stories."「じゃ留年しなかったら付き合ってくれんの?」「タラレバ話って好きじゃないの」
You must not keep company with such a mean fellow.そんな下劣なやつとは付き合っていられない。
Lying is wrong.嘘を付くのは悪いことだ。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I was not conscious of her presence.私は彼女がいたことに気が付かなかった。
He has hit upon a good idea.彼は良い考えがふと思い付いた。
The loan bears an 8% interest.その貸付金は、8分の利益を生む。
The TV won't turn on.テレビが付きません。
The dog bit me in the hand.犬が私の手に噛み付いた。
Is it true? Paul kissed Lily on the lips?本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした?
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
He hit on a splendid idea.彼はすばらしい考えを思い付いた。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
I think I have a lot of plaque build up.歯垢がずいぶん付いていると思いますが。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
My work is almost finished.私の仕事は大概片付いた。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
We named my son after my grandfather.我々は祖父の名前を息子に名付けた。
I found myself lying in my bedroom.気が付いてみると私は自分の寝室に寝ていた。
I cleaned up after the party.私はパーティーの後片付けをした。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
He is above telling lies.彼はうそを付くようなことはしない。
They bound him to a pole.彼らは彼を柱に縛り付けた。
How did you hit upon such an idea?そんなアイデアをどうやって思い付いたのか。
He is possessed by an unusual idea.彼は奇妙な考えに取り付かれている。
Each robot is equipped with a talking machine.各ロボットには通話機が取り付けられています。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps.一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。
She dumped him for a richer man.彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
Please put these glasses away.これらのグラスを片付けてください。
He is hard to get along with.彼は付き合いにくい男だ。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
There is a one-year guarantee on this toaster.このトースターには1年間の保証が付いています。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Finally, I found a job.ついに仕事を見付けた。
With the coming of spring, everything is gradually coming to life again.春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。
It was easy to find his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
Mick named the baby Richard.ミックはその子供をリチャードと名付けた。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Would you like a room with a bath or a shower?バス付きになさいますか、シャワーだけでよろしいですか。
The icy wind cut us to the bones.吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
Eh? When did it start raining? I didn't notice at all.あれ?いつの間に雨が降ってたんだろう。全然気付かなかった。
My grandma stooped down and picked up a needle and thread.おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。
The dog bit my hand.犬が私の手に噛み付いた。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
The dog bit the cat on the tail.犬が猫の尻尾に噛み付いた。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
The leaves have begun to change color.葉が色付き始めた。
He makes it a rule to write in his diary every day.彼は毎日、日記を付けることにしている。
Ted's really got computers on the brain.テッドは本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
"I'll be back in a minute," he added.「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
Don't keep company with him.彼と付き合うのはやめなさい。
Tell Tom to stop following me around.私に付きまとうのをやめるように、トムに言ってください。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
At last, he realized his mistakes.ついに彼は自分の誤りに気付いた。
She cleared the table of the dishes after dinner.彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
Yes, I'd like a single room with a private bath, please.そう、専用浴室付きのシングルにしてください。
They named their child Thomas.彼らは子どもをトーマスと名付けた。
Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample.7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
The street is named for President Madison.その通りにはマジソン大統領の名が付けられている。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Bread and butter is my usual breakfast.バター付きパンは私のいつもの朝食です。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
You have only to follow him.あなたは彼に付いて行きさえすればいいです。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
He made his girlfriend go out for a drink with him.彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License