The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '付'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father and I clear the table in my family.
私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.
考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
John took advantage of Bill's weakness.
ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
I may have hurt his feelings.
私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He keeps a diary.
彼は日記を付けている。
The date on the calendar was September 23, 1964.
カレンダーの日付は1964年9月23日でした。
She found the money gone.
彼女はその金がなくなっていることに気付いた。
Did I hurt his feelings?
私は彼の感情を傷付けただろうか。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
Take care!
気を付けてね。
Mark in red anything you don't understand and ask about it in class.
わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
Please put away this box for me.
この箱を片付けておいてくれ。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
Send this parcel to him in care of his company.
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
He went from door to door asking for contributions.
彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings?
実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい?
My aunt gave me the pendant I'm wearing.
私が付けているペンダントは叔母さんからもらった。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
The babysitter tried to sing the baby to sleep.
ベビーシッターは赤ん坊に歌を歌って寝付かせようとした。
Your summary leaves nothing to be desired.
あなたの要約は文句の付けようが無い。
She accompanied her mother as she bought shoes.
彼女は母親が靴を買う時に付いて行った。
Jim was sewing loops on a flag this morning.
今朝、ジムが旗に乳を付けていた。
There are many modern buildings around here.
この付近はモダンな建物が多い。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
The idea grew on him.
彼はその考えに取り付かれていった。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.
なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
I'm near the on ramp to 25 north.
25号線北方面の入り口付近にいます。
I accept the proposal with reservations.
私は条件付きで提案に同意する。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.