The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '付'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The hallway is slippery, so watch your step.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
I didn't notice Tom had gone.
トムが行ってしまったのに気付かなかった。
I have been honest with him.
私は彼と誠実に付き合ってきました。
Send this parcel to him in care of his company.
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
How about going steady with me?
ぼくと付き合ってくれませんか。
She is possessed by a devil.
彼女は悪魔に取り付かれている。
Are you going to go out with Tom again?
またトムと付き合うつもり?
He has been going with her for almost two years now.
彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
What sort of jewelry are you going to wear with this dress?
この服にはどんなアクセサリーを付けるの。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.
授業料は本月25日限り納付の事。
Put the knives and forks back in the cupboard.
ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。
"Val!" he shouted when he recognized her.
彼は彼女に気付くと「バル!」と叫んだ。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.
彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
He contributed much money of his own accord.
彼は自発的に大金を寄付した。
It is important that you attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
Have you thought of any good plans?
何か良い計画を思い付きましたか。
Jack and Betty have been going steady for a month.
ジャックとベティは付き合って一カ月になる。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
George doesn't mix much; he likes to keep to himself.
ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。
I've never associated you with this place.
私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?
自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.
このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
Keeton put magnets on the heads of his pigeons.
キートンはハトの頭に磁石を取り付けた。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
The dog tagged along after his master.
犬は主人の後を付いていった。
A man is known by the company he keeps.
付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
I will follow you wherever you go.
私はあなたが行くところならどこへでも付いて行きます。
He's possessed by a strange idea.
奇妙な考えに取り付かれている。
I was keyed up over her impending operation.
私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
It's not good to force our ideas on others.
自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。
He makes it a rule to write in his diary every day.
彼は毎日、日記を付けることにしている。
Yesterday night, I heard a cricket chirping in the garden. Autumn is approaching, isn't it?
昨日の夜、庭でコオロギが鳴いていたよ。秋が近付いてきてるんだね。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
I respect my uncle, so I named my first son John after him.
私は叔父を尊敬しているので、彼にちなんで長男をジョンと名付けた。
I didn't mean to hurt you.
君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。
Clear off the table.
テーブルを片付けなさい。
I consoled him with his favorite food.
私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
This article comes with a free gift.
この商品にはおまけが付く。
I followed him.
私は彼の後ろに付いて行った。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
May we accompany you on your walk?
君の散歩に付いていってもよいですか。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.
ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
He made his girlfriend go out for a drink with him.
彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.
受付で入院の手続きをしてください。
I was not conscious of her presence.
私は彼女がいたことに気が付かなかった。
The dispute was finally settled.
論争にやっとけりが付いた。
The last part of the legend was added later.
伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
Someone left a burning cigarette on the table.
誰かがこのテーブルに火が付いたままのタバコをおきっぱなしにしました。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
The child was named Sophia after her grandmother.
その子は祖母の名をとってソフィアと名付けられた。
I couldn't think of anything better than that.
それに優ることを思い付かなかった。
Would you join me in a drink?
一杯付き合いませんか。
Tom noticed that Mary was asleep.
トムはメアリーが眠っているのに気付いた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.