UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please get these papers out of the way.この書類を片付けてください。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
They found that their families didn't like each other.彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you?ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?
I have attached instructions on how to use FTP to access our files.私どものファイルにアクセスするためのFTPの使い方を添付します。
His eyes fixed on her.彼の目は彼女にくぎ付けだ。
Two nurses attended to the patient.二人の看護婦がその患者に付き添った。
The bank loaned the company $1 million.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
Write it down before you forget it.忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。
He walked so fast that she couldn't keep up with him.彼があまり速く歩くので、彼女は付いて行けなかった。
The child was named Sophia after her grandmother.その子は祖母の名をとってソフィアと名付けられた。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
I was just wondering if maybe Tom was the one who started the fire.もしかしたらトムが火を付けたんじゃないかと思っていたんです。
I didn't mean to hurt you.君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。
The letter is dated April 1, 1987.その手紙の日付は1987年4月1日となっている。
When we go to bed, we say "good night".寝付くの時に「お休みなさい」をいう。
I'm just keeping company with Mr.Kimura as a friend.木村さんとは友達として付き合っているだけです。
The teacher took notice of the student's mistake.先生は生徒の間違いに気付いた。
She will soon clear away these dishes.彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。
I expect you realised that without being conscious of it.ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
He is a difficult person to deal with.彼は付き合いにくい人だ。
"A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! That's an exaggeration..."「学園の廊下で、濃厚なキスシーン・・・聞いたぞ聞いたぞ」「濃厚じゃなーい!話に尾ひれ付いてるって・・・」
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
He lied to me. That is why I am angry with him.彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。
That dispute has been settled once and for all.その論争は完全に片が付いた。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
He is not a man to tell a lie.彼は嘘を付くような人ではない。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。
Tom is going out with a Chinese exchange student.トムは中国人の留学生と付き合っている。
He laughed off his own bad reputation.彼は自分の悪評を一笑に付した。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
This TV set has a two year guarantee.このテレビは2年間の保障付きです。
The baby was named Ichiro after his uncle.その赤ん坊はおじさんの名にちなんで一郎と名付けられた。
Her bathing suit attracts our attention.彼女の水着は目に付く。
His dog was named Popeye by him.彼の犬は彼にポパイと名付けられた。
He made his girlfriend go out for a drink with him.彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。
This tape sticks well.このテープはよく付く。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
The boy may have told a lie to please his parents.少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
I have just received your letter of the ninth.9日付のお手紙をただいま受け取りました。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
Clear off the table.テーブルを片付けなさい。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
Don't keep company with him.彼と付き合うのはやめなさい。
May we accompany you on your walk?君の散歩に付いていってもよいですか。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
His immoral actions did not go unnoticed.彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
Did you receive my e-mail of January 10?1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
He tidied up his room.彼は部屋を片付けた。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
This machine doesn't have a safety device.この機械には安全装置が付いていない。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
I rented a house with a garage.私は車庫付きの家を借りた。
May I turn on the TV?テレビを付けてもいいですか。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
She may not be aware of the danger.彼女は危険に気付いていないかもしれない。
We must ask the bank for the loan.銀行に貸付を頼まねばならない。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
She put away her clothes.彼女は服を片付けた。
We should not take advantage of the generosity of a friend.私達は友人の寛大さに付け込んではいけない。
She says she's not dating anyone now, but I don't believe her.彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。
I'd like a single with a shower, please.シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。
You must attach this label to your suitcase.このステッカーをスーツケースに貼り付けないといけません。
She is mixing with the wrong crowd.彼女は悪い仲間と付き合っている。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Tell Tom to stop following me around.私に付きまとうのをやめるように、トムに言ってください。
What you see is what you want.目に付くものが欲しいものだ。
He is always in company with beautiful women.彼はいつも美しい女性と付き合っている。
Did I hurt his feelings?私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
I followed her into the room.私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
I wonder if I hurt his feelings.私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
He did it unbeknownst to me.私に気付かれずに彼はそれをやった。
Attached is a map to our office.当社への地図を添付します。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
The ship is not equipped with radar.その船はレーダーを備え付けていない。
It is hard to combine business with pleasure.仕事と遊びを結び付けるのは難しい。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba.彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。
Please put these glasses away.これらのグラスを片付けてください。
Are you going to go out with Tom again?またトムと付き合うつもり?
When did you miss the purse?いつ財布がないのに気付いたのか。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License