UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dog nipped at me.その犬は私に噛み付こうとした。
I'd like a single with a shower, please.シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。
She is plain and stout as popular stars go.彼女は人気スターとしては無器量で肉付きがよい。
Don't look so fiercely at me.そんなすごい目で睨み付けないでください。
We named the dog White.私たちはその犬をホワイトと名付けた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
The babysitter tried to sing the baby to sleep.ベビーシッターは赤ん坊に歌を歌って寝付かせようとした。
I didn't notice it.それには気付かなかった。
Did I hurt his feelings?私は彼の感情を傷付けただろうか。
He has been keeping company with Ann for three months.彼はアンと三ヶ月付き合っている。
Lying and stealing live next door to each other.嘘付きは泥棒の始まり。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
It is hard to combine business with pleasure.仕事と遊びを結び付けるのは難しい。
Clear off the shelf, and you can put your books there.棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
He was acquainted with everybody in town.彼は町の人みんなと付き合いがあった。
The company has three hospitals of its own.その会社には会社の付属病院が3つある。
People often don't notice their own faults.人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
Don't keep company with him.彼と付き合うのはやめなさい。
He gets along well with the people in his neighborhood.彼は近所付き合いがよい。
She will soon clear away these dishes.彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
I warned you off about him.彼に近付かないよう注意しただろう。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I was not conscious of a man looking at me.私は、男が私の方を見ているのに気付かなかった。
If you turn in a test late, it will not be accepted.後になってテストを提出しても、受け付けられません。
"Your order?" "Orange juice." "With ice?" "Yes." "Thanks for your business."「ご注文は?」「オレンジジュース」「アイス付きで?」「そう」「まいど」
The attendant is good at flattery.その付き人はお世辞がうまい。
Send it to me as a compressed file.圧縮したファイルを添付で送ってください。
It took me several days to balance the company books.会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
Mick named the baby Richard.ミックはその子供をリチャードと名付けた。
Single with bath, please.バス付きのシングルにしてください。
They named the dog Shiro.彼らはその犬にシロと名付けた。
George doesn't mix much; he likes to keep to himself.ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。
Take care!気を付けてね。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
I have been honest with him.私は彼と誠実に付き合ってきました。
He is above telling lies.彼はうそを付くようなことはしない。
The bank has loaned the company $1,000,000.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
I clean up my room every Sunday.私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
I don't mean to be antisocial, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
I have attached instructions on how to use FTP to access our files.私どものファイルにアクセスするためのFTPの使い方を添付します。
Make a few good friends and stick to them.親友を少し作ってずっと付き合いなさい。
I felt drawn toward her.私は彼女の魅力に引き付けられた。
I didn't mean to hurt you.君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。
Somebody should tell off that rude man.あの無礼な男を誰かが叱り付けなければならない。
We named my son after my grandfather.我々は祖父の名前を息子に名付けた。
I didn't notice when he left the room.彼がいつ部屋を出ていったのか気が付かなかった。
The bank loaned the company one million dollars.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
She says she's not dating anyone now, but I don't believe her.彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。
Look out! There is a car coming.気を付けろ。車が来ているぞ。
My dog follows me wherever I go.私の犬はどこでも私の行く所へ付いてくる。
There was a message for me, wasn't there?私の言付けがあったでしょうね。
This glue does not adhere to plastic.こののりはプラスチックには付かない。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
I think I have a lot of plaque build up.歯垢がずいぶん付いていると思いますが。
I got a grant for my tuition.奨学金が交付された。
He combined two ideas into one.彼は二つの考えを一つに結び付けた。
You are asking too much for this car.君この車に高い値を付けすぎだよ。
He lied to me. That is why I am angry with him.彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。
You have to finish your homework right away.宿題はすぐ片付けないとだめですよ。
Jim was sewing loops on a flag this morning.今朝、ジムが旗に乳を付けていた。
You need to attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
He laughed off his own bad reputation.彼は自分の悪評を一笑に付した。
She was aware of their hostile feelings toward her.彼女は彼らの敵意に気付いていた。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
I finished doing the work before supper.夕食前に仕事を片付けた。
He found a good room with board near his college campus.彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
I can't think of any other plan.私はその他の計画を思い付かない。
He combines work with pleasure.彼は仕事と楽しみを結び付けている。
What sort of jewelry are you going to wear with this dress?この服にはどんなアクセサリーを付けるの。
That reporter has a nose for news.その記者にはニュースを嗅ぎ付ける力がある。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
You left your clothes there on the floor again! Put them away properly!またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい!
Would you join me in a drink?一杯付き合いませんか。
You should not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
The houses stand near to each other.家々はお互いに近付いてたっている。
You don't like me, but you were dating me?僕のこと好きじゃないのに付き合ってたってこと?
I'll attract those guys.僕は奴らを引き付ける。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Fasten the rope to the tree.ロープを木に結び付けなさい。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Is there central heating in this building?この建物にはセントラルヒーティングが付いていますか?
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
There's a lot of mess to clear up.片付けなければならないたくさんのゴミがある。
The bank loaned the company $1 million.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
I cleared up my desk.私は机を片付けた。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
The ship is not equipped with radar.その船はレーダーを備え付けていない。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
"A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! That's an exaggeration..."「学園の廊下で、濃厚なキスシーン・・・聞いたぞ聞いたぞ」「濃厚じゃなーい!話に尾ひれ付いてるって・・・」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License