UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
I poured the wine in a plastic bag and then dipped it in ice water.私はビニール袋にワインを注ぎ、それからそれを氷水に付けた。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
I put bait on the hook.私は釣り針にえさを付けた。
I cannot remember the date offhand.私はすぐにその日付を思い出せない。
He must have been named after his grandfather.彼の祖父にちなんで名前を付けられたに違いない。
A man is known by the company he keeps.人は付き合っている人間でわかる。
She hadn't noticed the cold until she opened the door.彼女はドアを開けるまで寒さに気付いてなかった。
Do you keep a diary?君は日記を付けていますか。
I followed her into the room.私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
When did you miss the purse?いつ財布がないのに気付いたのか。
They bound the thief to a tree.彼らは泥棒を木に縛り付けた。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
I can't follow you.あなたの話には付いていて行けません。
Mick named the baby Richard.ミックはその子供をリチャードと名付けた。
They named the spaceship "Discovery."彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
She called her cat Tatoeba.彼女は自分の猫をタトエバと名付けた。
Please follow me.私の後に付いてきて下さい。
Is it true? Paul kissed Lily on the lips?本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした?
We should be more careful to recycle more trash.私たちは、より多くのゴミをリサイクルするようにもっと気を付けるべきです。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I was fully alive to the danger.私はその危険に十分気付いている。
Put away your bicycle.自転車を片付けなさい。
I'm just keeping company with Mr.Kimura as a friend.木村さんとは友達として付き合っているだけです。
She glared at me with angry eyes.彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
That occurred to him at once.彼はすぐにそのことを思い付いた。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Salt is used to season food.塩は味付けに使われる。
I am dating my cram school teacher.塾の先生と付き合っている。
We must clean up the kitchen.私達は台所を片付けなければならない。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
The vacation is close to an end.休暇も終わりに近付いた。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
She wrote the date in numeric form.彼女は日付を数字で書いた。
You had better combine your work with your family life.仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。
You are asking too much for this car.君この車に高い値を付けすぎだよ。
You shouldn't impose your opinion on others.自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
I followed him.私は彼の後ろに付いて行った。
She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping.彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
The miser opened the box to find his money stolen.そのけちん坊は箱を開けるとお金が盗まれているのに気付いた。
No one can find fault with our new plan.我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I felt relieved when all the troubles were taken care of.ごたごたが片付いてさばさばした。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
My work is almost finished.私の仕事は大概片付いた。
I found my watch broken.私は時計が壊れているのに気付いた。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
How does a child acquire that understanding?子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
That reporter has a nose for news.その記者にはニュースを嗅ぎ付ける力がある。
It was not until I reached home that I missed my purse.家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
He has become thin beyond all recognition.彼は見分けが付かないほどやせてしまった。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
We will crop the field with cotton this year.我々はその畑に今年は綿を植え付けるつもりだ。
Fame is not always an accompaniment of success.名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。
Mary named the baby after her grandmother.メアリーは彼女のおばあさんにちなんで赤ちゃんの名前を付けた。
Accidents will happen.人生に災難は付き物。
Would you like to add anything to what I've said?何か付け加えたいことはありますか?
Send me the best employees that money can buy. Money is no object.金に糸目を付けないから、いい人材を紹介してよ。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
Look out for pickpockets.スリには気を付けなさい。
He has been going with her for almost two years now.彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
You need to attach your photo to the application form.申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。
Adding comments makes the code easier to read.コメントを付けるとコードが読みやすくなります。
Did you finish the job?仕事は片付きましたか?
He was not conscious of his own mistake.彼は自分の間違いに気付いていなかった。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
I never realized how much I would miss you.あなたがいないとどんなに寂しくなるか、私は全く気付かなかった。
Watch your language.言葉づかいに気を付けなさい。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
The bookshelves are built into the walls of my room.私の家の壁に本棚が作り付けになっている。
I was able to find the book I was looking for.探していた本が見付かりました。
Rub briskly with soap, and the stain will soon wash off.石けんを付けてごしごしこすれば汚れが落ちます。
The man tried to install his own antenna.その男はアンテナを取り付けようとした。
Did I hurt his feelings?私は彼の感情を傷付けただろうか。
After a few days, she realized that he lacks in intelligence.数日後、彼には知性が欠けている事に彼女は気付きました。
His eyes fixed on her.彼の目は、彼女にくぎ付けになった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
One is often judged by the company one keeps.人はしばしば付き合う友達によって評価される。
There are buttons on the coat.ボタンがコートに付いている。
There are many modern buildings around here.この付近はモダンな建物が多い。
It was too muggy for me to get to sleep last night.昨夜はとても蒸し暑くて寝付けませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License