UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hanging out with him isn't interesting.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
We should not impose our opinions on other people.私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
Look out for pickpockets.スリには気を付けなさい。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
He made his girlfriend go out for a drink with him.彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
To tell the truth, I didn't notice it.ほんと言うと、気が付かなかったんです。
The boy was accompanied by his parents.その少年は両親は付き添われてきた。
Tom has been dating Mary for about three years.トムは3年ほど前からメアリーと付き合っている。
I thought you were going steady with Tom.あなたはトムと付き合っているのだと思っていました。
I am attracted to a certain boy in my class.私はクラスのある少年に惹き付けられた。
He is possessed by an unusual idea.彼は奇妙な考えに取り付かれている。
You cannot be too careful when you drive a car.車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。
This glue does not adhere to plastic.こののりはプラスチックには付かない。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
There is a lamp on the ceiling.天井にランプが付いている。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
The dog kept me from approaching his house.その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。
Ken's really got computers on the brain.健本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
My work is almost finished.私の仕事は大概片付いた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
This deposit bears three percent interest.この貯金には三分の利子が付く。
Tom noticed a drunkard lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
She wrote the date in numeric form.彼女は日付を数字で書いた。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.今年の夏にふるさとを訪れた時、街が10年前とは違っていたのに気付いた。
I put a bait on a hook.私は釣り針にえさを付けた。
How about going steady with me?ぼくと付き合ってくれませんか。
Lucy approached the young man and put her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
After Tom dumped Mary, she started seeing John.メアリーはトムにフラれてからジョンと付き合い始めた。
I may have hurt his feelings.私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
Few people noticed her absence from the party.彼女がパーティーにきていないことにほとんど誰も気が付かなかった。
I'll attract those guys.僕は奴らを引き付ける。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
She is wearing accessories.彼女は服にアクセサリーを付けている。
She follows her brother wherever he goes.彼女はお兄さんが行くところはどこでも付いて行く。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
You have to finish your homework right away.宿題はすぐ片付けないとだめですよ。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba.彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。
The desk has three drawers.その机は引き出しが三つ付いている。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
She was always been easy to get along with.彼女はいつも付き合いやすい人だ。
He refuses formula.人工乳を受け付けません。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
We went all out to get the job done.仕事を片付けようと全力を挙げた。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
The vacation is close to an end.休暇も終わりに近付いた。
Take care.気を付けてね。
What's the date of the letter?その手紙の日付はいつか。
Rub briskly with soap, and the stain will soon wash off.石けんを付けてごしごしこすれば汚れが落ちます。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
I respect my uncle, so I named my first son John after him.私は叔父を尊敬しているので、彼にちなんで長男をジョンと名付けた。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
She had an air conditioner installed in her house.彼女は家にエアコンを付けてもらった。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。
Eat more, or you won't gain strength.もっと食べないと体力が付きませんよ。
I don't mean to be antisocial, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
He had little social life.彼はほとんど人付き合いをしなかった。
Is it true? Paul kissed Lily on the lips?本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした?
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
The baby was named Ichiro after his uncle.その赤ん坊はおじさんの名にちなんで一郎と名付けられた。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
Take away this box.この箱を片付けておいてくれ。
He has become thin beyond all recognition.彼は見分けが付かないほどやせてしまった。
The bank has loaned the company $1,000,000.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
Nixon was caught lying because he bugged his own office.ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
Does it have a toilet?トイレが付いていますか。
How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend?あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。
It was long before I realized her real love.長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。
I don't enjoy his society.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I felt drawn toward her.私は彼女の魅力に引き付けられた。
I can't approve of your going out with him.君が彼と付き合うのは認められない。
Look out! There is a car coming.気を付けろ。車が来ているぞ。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
He did it unbeknownst to me.私に気付かれずに彼はそれをやった。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
Send it to me as a compressed file.圧縮したファイルを添付で送ってください。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
I've come, as my mother told me to deliver this here.こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License