UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She used to keep a diary, but she no longer does.彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
Single with bath, right?浴室付きの一人部屋ですね。
With the coming of spring, everything is gradually coming to life again.春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。
Please put away this box for me.この箱を片付けておいてくれ。
He was not aware of the danger.彼はその危険に気付いていなかった。
You should not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
It was not until I got home that I missed my watch.家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
There are buttons on the coat.ボタンがコートに付いている。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
Single with bath, please.バス付きのシングルにしてください。
The sight has been indelibly etched in my mind.その光景が心に焼き付いて離れない。
I don't mean to be unsociable, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
They named the ship Queen Mary after the Queen.女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
Faults are thick where love is thin.愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。
I am dating my cram school teacher.塾の先生と付き合っている。
People often don't notice their own faults.人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
To tell the truth, I didn't notice it.ほんと言うと、気が付かなかったんです。
One day, Chris discovered the charming girl of his dreams.ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。
He is not conscious of his own faults.彼は自分自身の過失に気付いていない。
The desk has three drawers.その机は引き出しが三つ付いている。
It took me several days to balance the company books.会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
How long have you been dating?いつから付き合ってるの?
Strange to say, none of us noticed the mistake.妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
That dispute has been settled once and for all.その論争は完全に片付けた。
He named his dog Popeye.彼は自分の犬をポパイと名付けた。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
I'm just keeping company with Mr.Kimura as a friend.木村さんとは友達として付き合っているだけです。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
He found a good room with board near his college campus.彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
Arriving at the station, I found my train gone.駅に着いた時、乗るつもりの電車が出てしまったことに気付いた。
There were beautiful flowers on the reception desk.きれいな花が受付のデスクに飾ってありました。
The baby was named Ichiro after his uncle.その赤ん坊はおじさんの名にちなんで一郎と名付けられた。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Where is the admission's office?入院の受付窓口はどこですか。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
He tidied up his room.彼は部屋の片付けをした。
Please get these papers out of the way.この書類を片付けてください。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
When we go to bed, we say "good night".寝付くの時に「お休みなさい」をいう。
Short accounts make long friends.長い付き合いにかけは禁物。
I found it difficult to get along with him.彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
Is there central heating in this building?この建物にはセントラルヒーティングが付いていますか?
Be more careful from now on.これからはもっと気を付けてね。
The bank loaned the company $1 million.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
Would you join me in a drink?一杯付き合いませんか。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
The bookshelves are built into the walls of my room.私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。
Please ask at the information desk.受付で聞いてご覧なさい。
We named my son after my grandfather.我々は祖父の名前を息子に名付けた。
Is it true? Paul kissed Lily on the lips?本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした?
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
I found myself lying in my bedroom.気が付いてみると私は自分の寝室に寝ていた。
He put aside the book.彼は本をわきへ片付けた。
I forgot the date of the meeting.私は会議の日付を忘れた。
Her job was to see the children safely across the street.彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
I don't enjoy hanging out with him.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
Please turn on the TV.テレビを付けて下さい。
I don't trust him; be careful what you say when he's around.私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。
The dog snarled at the salesman.犬はセールスマンに噛み付いた。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
She attracted all the young men in the neighborhood.彼女は近所の男達をみんな引き付けた。
Don't keep company with him.彼と付き合うのはやめなさい。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
I want to go wherever you're going.あなたがいらっしゃるところはどこでも付いていきたいのです。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
He finds it difficult to keep up with the rest of the class.彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。
She discovered that she had run out of salt.彼女は塩を切らしているのに気付いた。
You have to learn to put up with this weather.この天気とは気長に付き合っていくしかない。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
What you see is what you want.目に付くものが欲しいものだ。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Barking dogs seldom bite.吠える犬はめったに噛み付く事はない。
Hoeru inu wa mettani kamitsuku koto wanai
"Your order?" "Orange juice." "With ice?" "Yes." "Thanks for your business."「ご注文は?」「オレンジジュース」「アイス付きで?」「そう」「まいど」
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
I didn't resist the pressure they forced on me.私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。
He is always in company with beautiful women.彼はいつも美しい女性と付き合っている。
Have you thought of any good plans?何か良い計画を思い付きましたか。
This machine doesn't have a safety device.この機械には安全装置が付いていない。
A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps.一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。
Write it down before you forget it.忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。
He doesn't mix well.彼は人付き合いがよくない。
The teacher took notice of the student's mistake.先生は生徒の間違いに気付いた。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
I cleared the table of the dishes.食卓から皿を片付けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License