UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
You cannot be too careful when you drive a car.車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。
He tidied up his room.彼は部屋の片付けをした。
Stay with me, ladies and gentlemen.みなさん最後まで御付き合いください。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
Almost all the work is done now.仕事もたいがい片付いた。
I'm not sure of the exact date.私は正確な日付は覚えていない。
We named the boat the Half Moon.私達はその船をハーフムーンと名付けた。
I'll finish it as quickly as I can.できるだけ早くそれを片付けます。
When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top.お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
Hanging out with him isn't interesting.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
You'd better not keep company with him.彼と付き合わない方がいいよ。
Tell Tom to stop following me around.私に付きまとうのをやめるように、トムに言ってください。
Please take care of yourself.お体にお気を付けください。
She added in her letter that she would write again soon.彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。
Did you finish the job?仕事は片付きましたか?
I hit upon a good idea then.その時私は良い考えを思い付いた。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
My wife has just cleared the table.妻はちょうど食卓を片付けたところだ。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
I'd like to have this film processed.このフィルムを現像・焼付けしてください。
The miser opened the box to find his money stolen.そのけちん坊は箱を開けるとお金が盗まれているのに気付いた。
His eyes fixed on her.彼の目は、彼女にくぎ付けになった。
Let's get the work over with so we can relax.仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。
I showed them the difference of ability.やつらに実力の差を見せ付けてやった。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
Try to keep up with him.彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。
I bought a camera with its accessories.カメラを付属品付きで買った。
Tom is kissing his wife.トムは彼の妻に口付けをしている。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
Ted's really got computers on the brain.テッドは本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
I cleared up my desk.私は机の上を片付けた。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
He walked so fast that she couldn't keep up with him.彼があまり速く歩くので、彼女は付いて行けなかった。
The dog snarled at the salesman.犬はセールスマンに噛み付いた。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
You shouldn't impose your opinion on others.自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
There's a problem there that you don't see.君の気付いていない問題がある。
Because she was cold, she turned on the stove.彼女は寒かったのでストーブを付けた。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
How did you hit upon such an idea?そんなアイデアをどうやって思い付いたのか。
She held on to my hand tightly.彼女は私の手にしっかりとしがみ付いた。
I baited the hook.私は釣り針にえさを付けた。
I have attached a Microsoft Excel file.マイクロソフトエクセルのファイルを添付しました。
May we accompany you on your walk?君の散歩に付いていってもよいですか。
They fixed the sign to the wall.彼らはその標識を壁に取り付けた。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
Tom brought a flower and presents for his date.トムは付き合っている人に花と贈り物を持ってきました。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
I respect my uncle, so I named my first son John after him.私は叔父を尊敬しているので、彼にちなんで長男をジョンと名付けた。
That straw catches fire easily.あのわらは火が付きやすい。
Does it have a toilet?バス・トイレ付きですか。
He was named Robert after his father.彼は父親の名をとってロバートと名付けた。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
I am aware that my hip aches when it rains.私は雨が降ると腰が痛むことに気付いています。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
If you go near a camel, you risk being bitten.ラクダに近づくと、噛み付かれる危険があるよ。
The bank loaned the company $1 million.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
Do you suppose I should attach the web page's URL on those occasions?その際ホムペURLは添付するべきなんでしょうか?
The TV won't turn on.テレビが付きません。
The bookshelves are built into the walls of my room.私の家の壁に本棚が作り付けになっている。
I warned you off about him.彼に近付かないよう注意しただろう。
My grandma bent over to pick up a needle and thread.おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。
There were beautiful flowers on the reception desk.きれいな花が受付のデスクに飾ってありました。
I have just received your letter of the ninth.9日付のお手紙をただいま受け取りました。
He stood godfather to my first son.彼は私の長男の名付け親であった。
You have to learn to put up with this weather.この天気とは気長に付き合っていくしかない。
The bookshelves are built into the walls of my room.私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。
I can't follow you.あなたの話には付いていて行けません。
My cat is such a baby, she follows me around wherever I go.うちの猫って甘えん坊で、どこでも私のあと付いて来るのよね。
Send me the best employees that money can buy. Money is no object.金に糸目を付けないから、いい人材を紹介してよ。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
He hung the gate on hinges.彼は門をちょうつがいで取り付けた。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
She couldn't think what to give the children for Christmas.彼女はクリスマスに子供たちに何を与えたらいいか思い付かなかった。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
We look at the expressions they use.使われている表現に気を付けるようにします。
It was easy to find his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
They named the spaceship "Discovery."彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License