UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher took notice of the student's mistake.先生は生徒の間違いに気付いた。
People are playing near the beach.人々が浜辺付近で遊んでいる。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
"Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends."「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
Do you suppose I should attach the web page's URL on those occasions?その際ホムペURLは添付するべきなんでしょうか?
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
You'd better not keep company with him.彼と付き合わない方がいいよ。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
The date on the calendar was September 23, 1964.カレンダーの日付は1964年9月23日でした。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
My aunt gave me the pendant I'm wearing.私が付けているペンダントは叔母さんからもらった。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
It is wrong to tell a lie.嘘を付くのは悪いことだ。
The houses stand near to each other.家々はお互いに近付いてたっている。
Tom attached the string to the kite.トムは凧に糸を付けた。
They were not aware that I was not there.彼らは私がそこにいないことに気付かなかった。
His dog was named Popeye by him.彼の犬は彼にポパイと名付けられた。
I am sending a copy of my letter to you.ついては、私の手紙のコピーを添付いたします。
He has hit upon a good idea.彼は良い考えがふと思い付いた。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
After Tom dumped Mary, she started seeing John.メアリーはトムにフラれてからジョンと付き合い始めた。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
Stay with me, ladies and gentlemen.みなさん最後まで御付き合いください。
I didn't know you were seeing someone.きみに付き合ってる人がいるとは知らなかった。
People often don't notice their own faults.人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
I was named Robert by my grandfather.私は祖父によってロバートと名付けられました。
I didn't know you were seeing someone.きみが誰かと付き合ってるとは知らなかったよ。
A man is known by the company he keeps.人は付き合っている人間でわかる。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
There is a one-year guarantee on this toaster.このトースターには1年間の保証が付いています。
There's a problem there that you don't see.君の気付いていない問題がある。
We must clean up the kitchen.私達は台所を片付けなければならない。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
She froze at the sight of the bear.彼女は熊を見て凍り付いた。
I have finished my assignment.私は宿題を片付けた。
George doesn't mix much; he likes to keep to himself.ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。
When you have written your name, write the date.名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。
This machine doesn't have a safety device.この機械には安全装置が付いていない。
I showed them the difference of ability.やつらに実力の差を見せ付けてやった。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
Nixon was caught lying because he bugged his own office.ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
I followed her into the room.私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。
"What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda."「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」
You don't like me, but you were dating me?僕のこと好きじゃないのに付き合ってたってこと?
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Each of us has to be careful when driving.私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。
I had gone some distance before I missed my wallet.少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
This loan will carry very heavy interest.この貸付金は高い利子をとられることになっている。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I felt drawn toward her.私は彼女の魅力に引き付けられた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
I'm attaching three files.ファイルを3つ添付します。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel.彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。
He put aside the book.彼は本をわきへ片付けた。
My wife has just cleared the table.妻はちょうど食卓を片付けたところだ。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
His eyes fixed on her.彼の目は、彼女にくぎ付けになった。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
Did you receive my e-mail of January 10?1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
She accompanied her mother as she bought shoes.彼女は母親が靴を買う時に付いて行った。
My sister fixed me with an angry stare.姉は怒った目で僕を睨み付けた。
I can't go out today as I've been told to house sit.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Look out for pickpockets.スリには気を付けなさい。
Eh? When did it start raining? I didn't notice at all.あれ?いつの間に雨が降ってたんだろう。全然気付かなかった。
She just laughed the matter off.彼女はただ一笑に付した。
Paper catches fire easily.紙は火が付きやすい。
You must be careful with the wine glass.そのワイングラスの取り扱いに気を付けてね。
Tom is dating an exchange student from China.トムは中国からの留学生と付き合っている。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
I'll finish it as quickly as I can.できるだけ早くそれを片付けます。
The bank has loaned the company $1,000,000.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I'm not sure of the exact date.私は正確な日付は覚えていない。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
My grandma stooped down and picked up a needle and thread.おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
She was aware of their hostile feelings toward her.彼女は彼らの敵意に気付いていた。
Please hand this in at the front desk.これを受付にお出しください。
Please ask at the information desk.受付で聞いてご覧なさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License