UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That scene was branded on her memory.その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time.ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。
He was acquainted with everybody in town.彼は町の人みんなと付き合いがあった。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
Tell Tom to stop following me around.私に付きまとうのをやめるように、トムに言ってください。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
He combines work with pleasure.彼は仕事と楽しみを結び付けている。
She discovered that she had run out of salt.彼女は塩を切らしているのに気付いた。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
It won't be long before he realizes the fault.まもなく彼は誤りに、気付くだろう。
She is wearing accessories.彼女は服にアクセサリーを付けている。
See to it that no strangers come into this room.知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
He named his dog Popeye.彼は自分の犬をポパイと名付けた。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Jim was sewing loops on a flag this morning.今朝、ジムが旗に乳を付けていた。
You need to attach your photo to the application form.申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。
You must be careful with the wine glass.そのワイングラスの取り扱いに気を付けてね。
What sort of jewelry are you going to wear with this dress?この服にはどんなアクセサリーを付けるの。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
We should be more careful to recycle more trash.私たちは、より多くのゴミをリサイクルするようにもっと気を付けるべきです。
They wished a hard job on him.彼らは彼につらい仕事を押し付けた。
You are now quite at home in English.君の英語はすっかり板に付いた。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
I couldn't run fast enough to keep up with them.私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。
Few people noticed her absence from the party.彼女がパーティーにきていないことにほとんど誰も気が付かなかった。
I have attached instructions on how to use FTP to access our files.私どものファイルにアクセスするためのFTPの使い方を添付します。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
I was fully alive to the danger.私はその危険に十分気付いている。
The baby was named Ichiro after his uncle.その赤ん坊はおじさんの名にちなんで一郎と名付けられた。
I cannot remember the date offhand.私はすぐにその日付を思い出せない。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
He has become thin beyond all recognition.彼は見分けが付かないほどやせてしまった。
Please clear away the tea things.お茶の道具を片付けてください。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
I want a compact car with an air conditioner.エアコン付きの小型車がいいのですが。
Thank you very much for your letter of January 7th.1月7日付けのお手紙、ありがとうございました。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
My father and I clear the table in my family.私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
I cleared the table of the dishes.食卓から皿を片付けた。
He gets along well with the people in his neighborhood.彼は近所付き合いがよい。
Clear off the table.テーブルを片付けなさい。
Try to keep up with him.彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
Mark the words which you cannot understand.分からない言葉に印を付けなさい。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
The street is named for President Madison.その通りにはマジソン大統領の名が付けられている。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
Don't hurt him.彼を傷付けないで。
He was accompanied by his aunt.彼は叔母に付き添われていた。
I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me.その本を買いたいと思ったが200円しか持っていないことに気付いた。
I have been honest with him.私は彼と誠実に付き合ってきました。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
The bookshelves are built into the walls of my room.私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。
I'm sorry, but I can't go with you.ごめんなさい、付き添えないの。
I cleared the table.私は食事のあと片付けをした。
Please turn the television on.テレビを付けて下さい。
He made up a pretext for a fight with me.あいつに因縁を付けられた。
It's wrong to lie.嘘を付くのは悪いことだ。
I didn't resist the pressure they forced on me.私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。
The company has three hospitals of its own.その会社には会社の付属病院が3つある。
My grandma stooped down and picked up a needle and thread.おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。
I'm sorry, but I'm already dating someone.ごめんなさい。私にはもう付き合っている人がいるのです。
People are playing near the beach.人々が浜辺付近で遊んでいる。
You don't like me, but you were dating me?僕のこと好きじゃないのに付き合ってたってこと?
He is difficult to get along with.彼と付き合うのは難しい。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
It was easy to find his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
The dog bit my hand.犬が私の手に噛み付いた。
He ran past without noticing her.彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
Mother cleared away the table.母、は食卓のものを片付けた。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
She couldn't think what to give the children for Christmas.彼女はクリスマスに子供たちに何を与えたらいいか思い付かなかった。
The new model will be priced at $12,000.新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。
I didn't notice Tom had gone.トムが行ってしまったのに気付かなかった。
She was looking for a room with a bath, and found one near here.彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。
You shouldn't take advantage of other people's weaknesses.他人の弱みに付け込んではいけない。
That dispute has been settled once and for all.その論争は完全に片が付いた。
I clean up my room every Sunday.私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。
My sister fixed me with an angry stare.姉は怒った目で僕を睨み付けた。
I was not conscious of a man looking at me.私は、男が私の方を見ているのに気付かなかった。
Take care not to throw away this chance.この機会を無駄にしないように気を付けよ。
This deposit bears three percent interest.この貯金には三分の利子が付く。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
We weren't aware of the time.僕らは時間に気付かなかった。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
We must ask the bank for the loan.銀行に貸付を頼まねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License