UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
Send it to me as a compressed file.圧縮したファイルを添付で送ってください。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
At last, he realized his mistakes.ついに彼は自分の誤りに気付いた。
You left your clothes there on the floor again! Put them away properly!またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい!
I can't think of any other plan.私はその他の計画を思い付かない。
I thought of a good idea.私はいい考えを思い付いた。
Nixon was caught lying because he bugged his own office.ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。
Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake.一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。
With Windows, you have to have extensions or it won't read your files.ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。
Each robot is equipped with a talking machine.各ロボットには通話機が取り付けられています。
He was acquainted with everybody in town.彼は町の人みんなと付き合いがあった。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
Would you like to add anything to what I've said?何か付け加えたいことはありますか?
You will be known by the company you keep.人は付き合っている人によって変わる。
Did I hurt his feelings?私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
Are we losing a day on the way to America?アメリカへ行くと日付けが1日進むのですか。
I cleared up my desk.私は机の上を片付けた。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
We should be more careful to recycle more trash.私たちは、より多くのゴミをリサイクルするようにもっと気を付けるべきです。
If you turn in a test late, it will not be accepted.後になってテストを提出しても、受け付けられません。
I want to go wherever you're going.あなたがいらっしゃるところはどこでも付いていきたいのです。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
I'm attaching three files.ファイルを3つ添付します。
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
How does a child acquire that understanding?子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
I want a room with a shower.私はシャワー付きの部屋が欲しい。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Yes, I'd like a single room with a private bath, please.そう、専用浴室付きのシングルにしてください。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
You had better chain up the dog so that he won't bite.犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。
He finds it difficult to keep up with the rest of the class.彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。
They were not aware that I was not there.彼らは私がそこにいないことに気付かなかった。
It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her.ルーシーがいなくなって初めて、彼女をどんなに好きだったかに気が付いた。
This house has two bathrooms.この家には浴室が二つ付いている。
He ran too fast for me to keep up with him.彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
I got a grant for my tuition.奨学金が交付された。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
The bank has loaned the company $1,000,000.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
I consoled him with his favorite food.私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
The leaves have begun to change color.葉が色付き始めた。
The ship is not equipped with radar.その船はレーダーを備え付けていない。
She sewed a button on her coat.彼女は上着にボタンを縫い付けた。
You have only to go with me.いっしょに付いて来てくれさえすればいい。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
How can I add tags to a sentence?例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか?
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
Ted's really got computers on the brain.テッドは本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
Put away your bicycle.自転車を片付けなさい。
I'd like to have this film processed.このフィルムを現像・焼付けしてください。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
We season with salt.塩で味を付ける。
We named the boat the Half Moon.私達はその船をハーフムーンと名付けた。
Rub briskly with soap, and the stain will soon wash off.石けんを付けてごしごしこすれば汚れが落ちます。
She passed the test at the expense of her social life.彼女は友達付き合いを犠牲にしてそのテストに合格した。
It seems that he is aware of the fact.彼はその真実に気付いているようだ。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
It is wrong to tell a lie.嘘を付くのは悪いことだ。
This machine doesn't have a safety device.この機械には安全装置が付いていない。
You must be more careful about spelling and punctuation.綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
Single with bath, please.バス付きのシングルにしてください。
Follow close behind them.彼らのすぐ後ろに付いて行きなさい。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
It was not until I got home that I missed my watch.家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
He always imposes his opinion on me.彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
They named the ship Queen Mary after the Queen.女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。
I found his office easily.簡単に彼の事務所が見付かった。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
He made up a pretext for a fight with me.あいつに因縁を付けられた。
She installed a new electric stove in the room.彼女は部屋に新しい電気ストーブを取り付けた。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
My work is almost finished.私の仕事は大概片付いた。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
Thank you very much for your letter of January 7th.1月7日付けのお手紙、ありがとうございました。
I felt relieved when all the troubles were taken care of.ごたごたが片付いてさばさばした。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
He fixed the bookshelf to the wall.彼は壁に本棚を取り付けた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
What you see is what you want.目に付くものが欲しいものだ。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
She tied him to the chair.彼女は彼をいすに縛り付けた。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
The soccer game attracted a large crowd.そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。
The truth of the matter is kept absolutely secret.真相は絶対秘密に付されている。
I forgot the date of the meeting.私は会議の日付を忘れた。
What's the date of the letter?その手紙の日付はいつか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License