UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Put away your things.自分のものを片付けなさい。
How did you hit upon such an idea?そんなアイディアをどのようにして思い付いたのですか。
He cleared out his desk.彼は机の中を片付けた。
The dog tagged along after his master.犬は主人の後を付いていった。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The leaves have begun to change colors.葉が色付き始めた。
I poured the wine in a plastic bag and then dipped it in ice water.私はビニール袋にワインを注ぎ、それからそれを氷水に付けた。
Take this box away soon.すぐにこの箱を片付けなさい。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Hanging out with him isn't interesting.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
She passed the test at the expense of her social life.彼女は友達付き合いを犠牲にしてそのテストに合格した。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
We often associate black with death.我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
He glared at me fiercely.彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。
I baited the hook.私は釣り針にえさを付けた。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
Few people noticed her absence from the party.彼女がパーティーにきていないことにほとんど誰も気が付かなかった。
They named their dog Lucky.彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。
I'm just keeping company with Mr.Kimura as a friend.木村さんとは友達として付き合っているだけです。
We should not impose our opinions on other people.私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I found myself lying in my bedroom.気が付いてみると私は自分の寝室に寝ていた。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
Don't forget to attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
You cannot be too careful when you drive a car.車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。
His immoral actions did not go unnoticed.彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
I'm sorry, but I can't go with you.ごめんなさい、付き添えないの。
He tidied up his room.彼は部屋の片付けをした。
He made up a pretext for a fight with me.あいつに因縁を付けられた。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He keeps company with a foreign student.彼はある外国人学生と付き合っている。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
He approached the boy reading a book.彼は本を読んでいる少年に近付いた。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
I think I have a lot of plaque build up.歯垢がずいぶん付いていると思いますが。
I warned you off about him.彼に近付かないよう注意しただろう。
When did you miss the purse?いつ財布がないのに気付いたのか。
He doesn't mix well.彼は人付き合いがよくない。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
The attendant is good at flattery.その付き人はお世辞がうまい。
He combined two ideas into one.彼は二つの考えを一つに結び付けた。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
He is not a man to tell a lie.彼は嘘を付くような人ではない。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Where is the admission's office?入院の受付窓口はどこですか。
She was looking for a room with a bath, and found one near here.彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。
Would you like a room with a bath or a shower?バス付きになさいますか、シャワーだけでよろしいですか。
I consoled him with his favorite food.私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
That's too much.もうたくさん、付き合ってられないよ。
We named the cat Mimi.私たちはその猫をミミと名付けた。
I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。
Fred took a liking to Jane and started dating her.フレッドはジェーンが好きになり、彼女と付き合い始めた。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
May I turn on the TV?テレビを付けてもいいですか。
He keeps a diary.彼は日記を付けている。
He combines work with pleasure.彼は仕事と楽しみを結び付けている。
The letter is dated April 1, 1987.その手紙の日付は1987年4月1日となっている。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
I must do my homework.宿題、片付けなきゃ。
Lucy approached the young man and put her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
He is above telling lies.彼はうそを付くようなことはしない。
Try to keep up with him.彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
I cleared the table of the dishes.食卓から皿を片付けた。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Watch your language.言葉づかいに気を付けなさい。
He ran too fast for me to keep up with him.彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
The dog bit my hand.犬が私の手に噛み付いた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
She hadn't noticed the cold until she opened the door.彼女はドアを開けるまで寒さに気付いてなかった。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
She took advantage of my ignorance.彼女は私の無知に付け込んだ。
Send me the best employees that money can buy. Money is no object.金に糸目を付けないから、いい人材を紹介してよ。
Please take care of yourself.お体にお気を付けください。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で気が付いた。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
Have you thought of any good plans?何か良い計画を思い付きましたか。
Tom is kissing his wife.トムは彼の妻に口付けをしている。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Almost all the work is done now.仕事もたいがい片付いた。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
If you turn in a test late, it will not be accepted.後になってテストを提出しても、受け付けられません。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
Oh, a bath, please.ああ、バス付きがいいな。
I will follow you wherever you go.私はあなたが行くところならどこへでも付いて行きます。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License