What sort of jewelry are you going to wear with this dress?
この服にはどんなアクセサリーを付けるの。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.
彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
Arriving at the station, I found my train gone.
駅に着いた時、乗るつもりの電車が出てしまったことに気付いた。
I'm sorry, but I can't go with you.
ごめんなさい、付き添えないの。
That straw catches fire easily.
あのわらは火が付きやすい。
Applications are accepted until tomorrow.
申し込みは明日まで受け付けます。
Tom noticed that Mary was asleep.
トムはメアリーが眠っているのに気付いた。
With the coming of spring, everything is gradually coming to life again.
春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.
友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
We named the boat the Half Moon.
私達はその船をハーフムーンと名付けた。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.
人の好意に付け込むのはいやだね。
He combined two ideas into one.
彼は二つの考えを一つに結び付けた。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He has hit upon a good idea.
彼は良い考えがふと思い付いた。
Don't forget to attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片付けた。
Bread and butter is my usual breakfast.
バター付きパンは私のいつもの朝食です。
Switch off the light. I can't get to sleep.
電灯を消してくれよ。寝付けないんだよ。
He is not a man to tell a lie.
彼は嘘を付くような人ではない。
When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
Please put these glasses away.
これらのグラスを片付けてください。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?
押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
She wrote the date in numeric form.
彼女は日付を数字で書いた。
They were not aware that I was not there.
彼らは私がそこにいないことに気付かなかった。
Tom is dating an exchange student from China.
トムは中国からの留学生と付き合っている。
Stay with me, ladies and gentlemen.
みなさん最後まで御付き合いください。
Single with bath, right?
浴室付きの一人部屋ですね。
No wonder we associate bats with dark places.
私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
He named his dog Popeye.
彼は自分の犬をポパイと名付けた。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.
「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
He told me to make sure of the date.
彼は私に日付を確かめるように言った。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.
これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
We named my son after my grandfather.
我々は祖父の名前を息子に名付けた。
They named their dog Lucky.
彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。
Don't hurt me.
傷付けないでくれ。
With Windows, you have to have extensions or it won't read your files.
ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。
She is mixing with the wrong crowd.
彼女は悪い仲間と付き合っている。
Attached is my monthly report.
月間報告書を添付します。
After a few days, she realized that he lacks in intelligence.
数日後、彼には知性が欠けている事に彼女は気付きました。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
The date and address is usually written at the head of letters.
ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。
I couldn't think of anything better than that.
それに優ることを思い付かなかった。
Each robot is equipped with a talking machine.
各ロボットには通話機が取り付けられています。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.
私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
He cleared out his desk.
彼は机の中を片付けた。
Do you keep a diary?
君は日記を付けていますか。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u