UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fred took a liking to Jane and started dating her.フレッドはジェーンが好きになり、彼女と付き合い始めた。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
He added that he didn't believe it.彼はそんなことは信じないと付け加えた。
He finds it difficult to keep up with the rest of the class.彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。
He has hit upon a good idea.彼は良い考えがふと思い付いた。
She forced that task on me.彼女はその仕事を私に押し付けた。
Oh, a bath, please.ああ、バス付きがいいな。
I never realized how much I would miss you.あなたがいないとどんなに寂しくなるか、私は全く気付かなかった。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
I can spare you just 10 minutes.10分だけ付き合おう。
I don't trust him; be careful what you say when he's around.私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Her bathing suit attracts our attention.彼女の水着は目に付く。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
Lying is wrong.嘘を付くのは悪いことだ。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
Did you complete the work?仕事は片付きましたか?
He's getting along well with all of his classmates.彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
They furnished the library with many books.彼らは図書館に多くの本を備え付けた。
Did you finish the job?仕事は片付きましたか?
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
Nancy is a hard girl for me to deal with.ナンシーは私には付き合いにくい女の子だ。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
My sister fixed me with an angry stare.姉は怒った目で僕を睨み付けた。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
He cleared out his desk.彼は机の中を片付けた。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
Keep children away from medicine.子供たちを薬に近付けるな。
Arriving at the station, I found my train gone.駅に着いた時、乗るつもりの電車が出てしまったことに気付いた。
He laughed off his own bad reputation.彼は自分の悪評を一笑に付した。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
He had little social life.彼はほとんど人付き合いをしなかった。
We look at the expressions they use.使われている表現に気を付けるようにします。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
Tom noticed a drunk lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
She cleared the table of the dishes after dinner.彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
You had better combine your work with your family life.仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。
Let's get the work over with so we can relax.仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。
Do you keep a diary?君は日記を付けていますか。
She dumped him for a richer man.彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
Each robot is equipped with a talking machine.各ロボットには通話機が取り付けられています。
Is there central heating in this building?この建物にはセントラルヒーティングが付いていますか?
May I turn on the TV?テレビを付けてもいいですか。
We should not impose our opinions on other people.私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
The dog awoke to the danger.その犬は危険に気付いた。
His eyes fixed on her.彼の目は、彼女にくぎ付けになった。
Take care not to throw away this chance.この機会を無駄にしないように気を付けよ。
No one can find fault with our new plan.我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
Tom has been dating Mary for about three years.トムは3年ほど前からメアリーと付き合っている。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
You must attach this label to your suitcase.このステッカーをスーツケースに貼り付けないといけません。
Ted's really got computers on the brain.テッドは本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
The leaves have begun to change colors.葉が色付き始めた。
We are looking for a house with a garage.私たちは車庫付きの家を捜しています。
She found the money gone.彼女はその金がなくなっていることに気付いた。
With the coming of spring, everything is gradually coming to life again.春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。
An air conditioner is available as an optional extra.エアコンはオプションの付属品です。
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
The dog bit my hand.犬が私の手に噛み付いた。
The boy pressed his face against the shop window.男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
I put a bait on a hook.私は釣り針にえさを付けた。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
I'd like a single with a shower, please.シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Please follow me.私の後に付いてきて下さい。
Let's get it over with.それを片付けてしまおう。
The truth of the matter is kept absolutely secret.真相は絶対秘密に付されている。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
You're not allowed to park around here.この付近は駐車禁止です。
Don't take advantage of others' weakness.他人の弱みに付け込むな。
It was good if the lie wasn't added to him.彼に嘘など付かなければよかった。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
Mary named the baby after her grandmother.メアリーは彼女のおばあさんにちなんで赤ちゃんの名前を付けた。
Ken's really got computers on the brain.健本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
Adding comments makes it easier to read the code.コメントを付けるとコードが読みやすくなります。
They found that their families didn't like each other.彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
I'm just keeping company with Mr.Kimura as a friend.木村さんとは友達として付き合っているだけです。
It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her.ルーシーがいなくなって初めて、彼女をどんなに好きだったかに気が付いた。
Please take care of yourself.お体にお気を付けください。
It was not until I got home that I missed my watch.家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
They fixed the sign to the wall.彼らはその標識を壁に取り付けた。
Tom brought a flower and presents for his date.トムは付き合っている人に花と贈り物を持ってきました。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
One day, Chris discovered the charming girl of his dreams.ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
He gave it a new name.そこで彼は、それに新しい名前を付けた。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
I'm sorry, but I can't go with you.ごめんなさい、付き添えないの。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License