The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '付'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.
約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
Don't let the pan boil dry.
なべを焦げ付かせてはだめだよ。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で気が付いた。
"So, you'll go out with me if I don't have to repeat a year?" "I don't care for 'what if' stories."
「じゃ留年しなかったら付き合ってくれんの?」「タラレバ話って好きじゃないの」
The children are beginning to get out of hand.
子供たちは手が付けられなくなり始めている。
I have attached instructions on how to use FTP to access our files.
私どものファイルにアクセスするためのFTPの使い方を添付します。
I have finished my assignment.
私は宿題を片付けた。
The hallway is slippery, so watch your step.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
I've known her for a long time.
私は彼女とは長い付き合いだ。
I've come, as my mother told me to deliver this here.
こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
He bestowed a large amount of money on the institute.
彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.
ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
It was not until I got home that I missed my watch.
家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.
確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
You should be careful in choosing friends.
友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。
This deposit bears three percent interest.
この貯金には三分の利子が付く。
He is hard to get along with.
彼は付き合いにくい男だ。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
You left your clothes there on the floor again! Put them away properly!
またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい!
He named his dog Popeye.
彼は自分の犬をポパイと名付けた。
He hit on a splendid idea.
彼はすばらしい考えを思い付いた。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.
妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
He added that he had a wonderful time at the party.
彼はパーティーが楽しかったと付け加えた。
I've never dated her. It's just friendship.
彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
Attached is a map to our office.
当社への地図を添付します。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.
英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
He hung the gate on hinges.
彼は門をちょうつがいで取り付けた。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.
このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
When did you miss the purse?
いつ財布がないのに気付いたのか。
She sewed a button on her coat.
彼女は上着にボタンを縫い付けた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
I had gone some distance before I missed my wallet.
少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。
The plan was doomed to failure from the start.
この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
It will cost me a lot to furnish my new apartment.
新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Take care!
気を付けてね。
I hear you are still associating with him.
まだあんな男と付き合っているんだそうだね。
I never realized how much I would miss you.
あなたがいないとどんなに寂しくなるか、私は全く気付かなかった。
I've never dated her. It's just friendship.
彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
I don't enjoy his society.
私は彼と付き合ってもおもしろくない。
Let's talk over the plan after school.
放課後、その計画に付いて相談しょう。
I cleared up my desk.
私は机の上を片付けた。
I found the button loose.
ボタンが取れかけているのに気付いた。
I want a compact car with an air conditioner.
エアコン付きの小型車がいいのですが。
Did I hurt his feelings?
私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
Tom has been going with Jane for almost a year now.
トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her.
ルーシーがいなくなって初めて、彼女をどんなに好きだったかに気が付いた。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片付けた。
When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"
手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.