UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Put away your bicycle.自転車を片付けなさい。
He assures us that he didn't attach a false statement.彼が嘘を付いていないことを保証します。
They named their dog Lucky.彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。
Your summary leaves nothing to be desired.あなたの要約は文句の付けようが無い。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
Finally, I found a job.ついに仕事を見付けた。
There are footprints of a cat on the table.テーブルに猫の足跡が付いている。
Tom is kissing his wife.トムは彼の妻に口付けをしている。
Would you like a room with a bath or a shower?バス付きになさいますか、シャワーだけでよろしいですか。
What you see is what you want.目に付くものが欲しいものだ。
They fixed the sign to the wall.彼らはその標識を壁に取り付けた。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
The date on the coin is 1921.その硬貨の日付は1921年です。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
She tied him to the chair.彼女は彼をいすに縛り付けた。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
What sort of jewelry are you going to wear with this dress?この服にはどんなアクセサリーを付けるの。
He put aside the book.彼は本をわきへ片付けた。
Put away your things.自分のものを片付けなさい。
People are playing near the beach.人々が浜辺付近で遊んでいる。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
At last, he became aware of his own mistakes.ついに彼は自分の誤りに気付いた。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
His girlfriend is Japanese.彼は日本人の女の子と付き合っている。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
The bookshelves are built into the walls of my room.私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。
The dog snarled at the salesman.犬はセールスマンに噛み付いた。
They furnished the library with new books.図書館に新しい本が備え付けられた。
The leaves have begun to color.葉が色付き始めた。
He hung the gate on hinges.彼は門をちょうつがいで取り付けた。
Hanging out with him isn't interesting.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
Please ask at the information desk.受付で聞いてご覧なさい。
Do your room at once.すぐ部屋を片付けなさい。
He is above telling lies.彼はうそを付くようなことはしない。
The plan was doomed to failure from the start.この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。
She dumped him for a richer man.彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
However the disciples awoke to that danger.しかし、使徒たちはその危険に気付いた。
See to it that this never happens again.こんなことが二度と起きないように気を付けろ。
You must be careful with the wine glass.そのワイングラスの取り扱いに気を付けてね。
I didn't notice Tom had gone.トムが行ってしまったのに気付かなかった。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
To tell the truth, I didn't notice it.ほんと言うと、気が付かなかったんです。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
Bread and butter is my usual breakfast.バター付きパンは私のいつもの朝食です。
There are buttons on the coat.ボタンがコートに付いている。
I don't enjoy his society.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
The boy was accompanied by his parents.その少年は両親は付き添われてきた。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
Jim was sewing loops on a flag this morning.今朝、ジムが旗に乳を付けていた。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
It was not until I got home that I missed my watch.家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
The college is affiliated with the university.そのカレッジは大学に付属している。
I have attached a Microsoft Excel file.マイクロソフトエクセルのファイルを添付しました。
Her bathing suit attracts our attention.彼女の水着は目に付く。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Ken's really got computers on the brain.健本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
He keeps a diary.彼は日記を付けている。
You can't park around here.この付近は駐車禁止です。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
They never tell a lie.彼らは決して嘘を付きません。
We've already had a family commitment.私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
Mark in red anything you don't understand and ask about it in class.わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
You must be careful not to waste time.時間を無駄にしないように気を付けなければならない。
I don't mean to be unsociable, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
Does it have a toilet?バス・トイレ付きですか。
He's bound to notice your mistake.彼はあなたのミスにきっと気付くでしょう。
The icy wind cut us to the bones.吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
Winds haunt the village.村は風に取り付かれる。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
The sight has been indelibly etched in my mind.その光景が心に焼き付いて離れない。
Her job was to see the children safely across the street.彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
Put a tag on the pages you want copied.コピーするページに付箋をつけておいてください。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
I may have hurt his feelings.私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。
Save it on the external hard drive.外付けのハードディスクに保存しておいて。
If you turn in a test late, it will not be accepted.後になってテストを提出しても、受け付けられません。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
Let's get the work over with so we can relax.仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
Paper catches fire easily.紙は火が付きやすい。
The dog tagged along after his master.犬は主人の後を付いていった。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
The leaves have begun to change color.葉が色付き始めた。
Yes, I'd like a single room with a private bath, please.そう、専用浴室付きのシングルにしてください。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License