The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '付'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
Much wisdom is to be found in the Bible.
聖書には、賢い教えがたくさん見付かります。
Single with bath, right?
浴室付きの一人部屋ですね。
How did you hit upon such an idea?
そんなアイデアをどうやって思い付いたのか。
There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A).
このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
I've never dated her. She's just a friend.
彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Finally, I found a job.
ついに仕事を見付けた。
Please follow me.
私の後に付いてきて下さい。
The kid stumbled and fell to his knees.
その子供は、つまずいて転んで膝を付いた。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
She is possessed by a devil.
彼女は悪魔に取り付かれている。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。
I didn't notice Tom had gone.
トムが行ってしまったのに気付かなかった。
Add "Men" and the goods take off.
「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
Did I hurt his feelings?
私は彼の感情を傷付けただろうか。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.
確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
I'd like to have a single room with a bath for two nights.
バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。
Put the knives and forks back in the cupboard.
ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。
The last part of the legend was added later.
伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.
そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He refuses formula.
人工乳を受け付けません。
Look out! There is a car coming.
気を付けろ!車が来るぞ。
She walked very carefully.
彼女は、非常に気を付けて歩いた。
The more she spurns my love, the more it grows.
撥ね付けられるほどに増すわが思い。
He was dependent on contribution for a part of capital.
彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
We should not take advantage of the generosity of a friend.
私達は友人の寛大さに付け込んではいけない。
Yesterday night, I heard a cricket chirping in the garden. Autumn is approaching, isn't it?
昨日の夜、庭でコオロギが鳴いていたよ。秋が近付いてきてるんだね。
This glue does not adhere to plastic.
こののりはプラスチックには付かない。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片が付いた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.