UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Each of us has to be careful when driving.私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。
He made up a pretext for a fight with me.あいつに因縁を付けられた。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
I have attached a Microsoft Excel file.マイクロソフトエクセルのファイルを添付しました。
They bound him to a pole.彼らは彼を柱に縛り付けた。
"What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda."「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」
He was not aware of the danger.彼はその危険に気付いていなかった。
He added that he didn't believe it.彼はそんなことは信じないと付け加えた。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
He combined two ideas into one.彼は二つの考えを一つに結び付けた。
I received your letter of July 10.7月10日付のお手紙いただきました。
Don't forget to attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
He lied to me. That is why I am angry with him.彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。
I'm attaching three files.ファイルを3つ添付します。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
You must be careful with the wine glass.そのワイングラスの取り扱いに気を付けてね。
I'll do that first thing in the morning.あすの朝まっさきにそれを片付けます。
She is wearing accessories.彼女は服にアクセサリーを付けている。
I have attached instructions on how to use FTP to access our files.私どものファイルにアクセスするためのFTPの使い方を添付します。
You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you?ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?
Tom is dating an exchange student from China.トムは中国からの留学生と付き合っている。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
I'd like a single with a shower, please.シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。
Make a few good friends and stick to them.親友を少し作ってずっと付き合いなさい。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
Our dog will bite strangers.内の犬は噛み付きますよ。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Take away this box.この箱を片付けておいてくれ。
Please attach a certificate of quality.品質証明書を添付してください。
They tied the thief to the tree.彼らは泥棒を木に縛り付けた。
If you look at the lyrics, they don't really mean much.歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
He is possessed by an unusual idea.彼は奇妙な考えに取り付かれている。
Watch your language.言葉づかいに気を付けなさい。
I may have hurt his feelings.私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。
She follows her brother wherever he goes.彼女はお兄さんが行くところはどこでも付いて行く。
I'd like to have a single room with a bath for two nights.バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
Take care!気を付けてね。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
She walked very carefully.彼女は、非常に気を付けて歩いた。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
How long have you been dating?いつから付き合ってるの?
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
He made his girlfriend go out for a drink with him.彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
I'll follow you wherever you go.私はどこへでも、あなたに行くところへ付いて行きます。
Nixon was caught lying because he bugged his own office.ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。
Where is the admission's office?入院の受付窓口はどこですか。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
After the room was tidied up, she went out.部屋を片付けた後彼女は外出した。
The college is affiliated with the university.そのカレッジは大学に付属している。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
The dog bit me in the hand.犬が私の手に噛み付いた。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
Just where have you been loitering around without your attendants?付き人も連れずどこほっつき歩いてんですか。
He is always in company with beautiful women.彼はいつも美しい女性と付き合っている。
Oh, OK. See you. But drive carefully.そう、いいわよ。いってらっしゃい。でも運転には気を付けてね。
He has a kind expression.彼は優しい顔付きをしている。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
Would you join me in a drink?一杯付き合いませんか。
Mother told me to put away the dishes.母は私にお皿を片付けるようにと言った。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
My aunt gave me the pendant I'm wearing.私が付けているペンダントは叔母さんからもらった。
Selena Gomez was named after the Tejano singer Selena.セレーナ・ゴメスはテハノ歌手のセレーナにちなんで名付けられた。
I want a compact car with an air conditioner.エアコン付きの小型車がいいのですが。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
They named the spaceship "Discovery."彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
Send it to me as a compressed file.圧縮したファイルを添付で送ってください。
He seems not to be aware of the conflict between my father and me.父と私の葛藤に、彼は気付いていないようです。
We laughed at their opposition.私達は彼らの反対を一笑に付した。
My grandma stooped down and picked up a needle and thread.おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
Do you keep a diary?君は日記を付けていますか。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
The company has three hospitals of its own.その会社には会社の付属病院が3つある。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
He put aside the book.彼は本をわきへ片付けた。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
I was not conscious of her presence.私は彼女がいたことに気が付かなかった。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
Tom has never dated a girl whose name ends with an "s."トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。
She took advantage of my ignorance.彼女は私の無知に付け込んだ。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
When you have written your name, please write the date.名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。
There is a one-year guarantee on this toaster.このトースターには1年間の保証が付いています。
Holmes went out of the room without being noticed by anyone.ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。
When we go to bed, we say "good night".寝付くの時に「お休みなさい」をいう。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
The dog bit the cat on the tail.犬が猫の尻尾に噛み付いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License