The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '付'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Much wisdom is to be found in the Bible.
聖書には、賢い教えがたくさん見付かります。
I was fully alive to the danger.
私はその危険に十分気付いている。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
You had better combine your work with your family life.
仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。
He kicked in a lot of money.
彼は大金を寄付した。
A man is known by the company he keeps.
付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
She is plain and stout as popular stars go.
彼女は人気スターとしては無器量で肉付きがよい。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.
海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
Please put away this box for me.
この箱を片付けておいてくれ。
We must ask the bank for the loan.
銀行に貸付を頼まねばならない。
I wonder if I hurt his feelings.
私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
He made up a pretext for a fight with me.
あいつに因縁を付けられた。
You are now quite at home in English.
君の英語はすっかり板に付いた。
I'll be with you as soon as I finish this job.
この仕事を片付けたらね。
The coat is lined with fur.
このコートには毛皮の裏地が付けられている。
I cannot remember the date offhand.
私はすぐにその日付を思い出せない。
Ken's really got computers on the brain.
健本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
My brother is consumed with ambition.
兄は野心に取り付かれていた。
The sight has been indelibly etched in my mind.
その光景が心に焼き付いて離れない。
She cleared the table of the dishes after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
I didn't mean to hurt you.
君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。
He contributed fifty dollars to the project.
彼はその計画に50ドル寄付をした。
He has taken to drinking recently.
彼は最近酒を飲む癖が付いた。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
I'd like to have a single room with a bath for two nights.
バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。
She put away her clothes.
彼女は服を片付けた。
He took advantage of my youth.
彼は私の年の若い事に付け込んだ。
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.
その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
You must look to your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
I didn't notice Tom had gone.
トムが行ってしまったのに気付かなかった。
You don't like me, but you were dating me?
僕のこと好きじゃないのに付き合ってたってこと?
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.
友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.
列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
He made a voluntary contribution to the school.
彼はその学校に自発的に寄付した。
Take care.
気を付けてね。
Where is the United Airlines check-in counter?
ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
He named his dog Popeye.
彼は自分の犬をポパイと名付けた。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample.
7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。
The college is affiliated with the university.
そのカレッジは大学に付属している。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".
学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
Does it have a toilet?
バス・トイレ付きですか。
I was named Robert by my grandfather.
私は祖父によってロバートと名付けられました。
It was too muggy for me to get to sleep last night.
昨夜はとても蒸し暑くて寝付けませんでした。
The bookshelves are built into the walls of my room.
私の家の壁に本棚が作り付けになっている。
He was named Robert after his father.
彼は父親の名をとってロバートと名付けた。
I gave my old clothes for the flea market sale.
私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
May I turn on the TV?
テレビを付けてもいいですか。
Have you thought of any good plans?
何か良い計画を思い付きましたか。
I respect my uncle, so I named my first son John after him.
私は叔父を尊敬しているので、彼にちなんで長男をジョンと名付けた。
I didn't know you were seeing someone.
きみに付き合ってる人がいるとは知らなかった。
Watch your language.
言葉づかいに気を付けなさい。
The rain was driving in our faces.
雨が我々の顔に吹き付けてきた。
You have only to follow him.
あなたは彼に付いて行きさえすればいいです。
I am dating my cram school teacher.
塾の先生と付き合っている。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.
自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
The land is out of crop this year.
その土地は今年は作付けしていない。
The strong east wind lashed at our faces.
強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
I may have hurt his feelings.
私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
She says she's not dating anyone now, but I don't believe her.
彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u