The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '付'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She froze at the sight of the bear.
彼女は熊を見て凍り付いた。
Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample.
7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。
I was so excited that I could not fall asleep.
興奮していたので、私は寝付かれなかった。
The icy wind cut us to the bones.
吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
She is wearing accessories.
彼女は服にアクセサリーを付けている。
He's getting along well with all of his classmates.
彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.
気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
I thought you were going out with Tom.
あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
You had better not play on his generous nature.
君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
They named the ship Queen Mary after the Queen.
女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。
He hit on a splendid idea.
彼はすばらしい考えを思い付いた。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.
私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.
彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
You had better chain up the dog so that he won't bite.
犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。
Had I realized what you intended, I wouldn't have agreed.
もし私が君のねらいに気付いていれば、賛成なんかしなかったのに。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
He walked so fast that she couldn't keep up with him.
彼があまり速く歩くので、彼女は付いて行けなかった。
It is wrong to tell a lie.
嘘を付くのは悪いことだ。
Please hand this in at the front desk.
これを受付にお出しください。
You'd better not keep company with him.
彼と付き合わない方がいいよ。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.
彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
The date and address is usually written at the head of letters.
ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。
I don't enjoy hanging out with him.
私は彼と付き合ってもおもしろくない。
Tom is going out with a Chinese exchange student.
トムは中国人の留学生と付き合っている。
The strong east wind lashed at our faces.
強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
Tom has been going with Jane for almost a year now.
トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
He went from door to door asking for contributions.
彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
The plan was doomed to failure from the start.
この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。
Stocks hit a new high.
株は新高値を付けた。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
I think I prefer this room as it was, before we decorated it.
私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。
When he came to, he was lying in the park.
彼が気付くと、公園で横になっていた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.