The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '付'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am aware that my hip aches when it rains.
私は雨が降ると腰が痛むことに気付いています。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
The idea grew on him.
彼はその考えに取り付かれていった。
The dog nipped at me.
その犬は私に噛み付こうとした。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片付けた。
He caught sight of a ship in the distance.
彼は遠くに船を見付けた。
I followed her into the room.
私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.
新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.
今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
He notices a thousand times a day the difference.
子どもは一日に千回も違いに気付く。
Adding comments makes it easier to read the code.
コメントを付けるとコードが読みやすくなります。
Did I hurt his feelings?
私は彼の感情を傷付けただろうか。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
He seems not to be aware of the conflict between my father and me.
父と私の葛藤に、彼は気付いていないようです。
I received your letter of July 10.
7月10日付のお手紙いただきました。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.
トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
I'll attract those guys.
僕は奴らを引き付ける。
He contributed a lot of money.
彼は大金を寄付した。
You're not allowed to park around here.
この付近は駐車禁止です。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
Eat more, or you won't gain strength.
もっと食べないと体力が付きませんよ。
I noticed, among other things, that he was drunk.
とりわけ彼が酔っているのに気付いた。
You need to attach your photo to the application form.
申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。
It is important that you attach your photo to the application form.
あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.
彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
The fire started immediately.
火がすぐに付いた。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Two nurses attended to the patient.
二人の看護婦がその患者に付き添った。
Oh, OK. See you. But drive carefully.
そう、いいわよ。いってらっしゃい。でも運転には気を付けてね。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!
私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
You shouldn't take advantage of other people's weaknesses.
他人の弱みに付け込んではいけない。
He makes it a rule to keep a diary every day.
彼は毎日、日記を付けることにしている。
Tom brought a flower and presents for his date.
トムは付き合っている人に花と贈り物を持ってきました。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.
Don't forget to attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.