UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
A man is known by the company he keeps.人は付き合っている人間でわかる。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
I poured the wine in a plastic bag and then dipped it in ice water.私はビニール袋にワインを注ぎ、それからそれを氷水に付けた。
After supper, she cleared the table.彼女は夕食後食卓の上を片付けた。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
Do you keep a diary?君は日記を付けていますか。
He's bound to notice your mistake.彼はあなたのミスにきっと気付くでしょう。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
He added that he didn't believe it.彼はそんなことは信じないと付け加えた。
I want a room with a shower.私はシャワー付きの部屋が欲しい。
He is the governor's longtime companion.彼は知事と長年の付き合いです。
I'm sorry, but I'm already dating someone.ごめんなさい。私にはもう付き合っている人がいるのです。
There's a lot of mess to clear up.片付けなければならないたくさんのゴミがある。
Take care!気を付けてね。
His immoral actions did not go unnoticed.彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。
He keeps bad company.彼は悪友と付き合っている。
I'm sorry, but I can't go with you.ごめんなさい、付き添えないの。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
Stow away carefully the clothes you removed.脱いだ服はちゃんと片付けてよね。
He cleared out his desk.彼は机の中を片付けた。
Are we losing a day on the way to America?アメリカへ行くと日付けが1日進むのですか。
I'd like to have a single room with a bath for two nights.バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
The leaves have begun to change colors.葉が色付き始めた。
I've known her for a long time.私は彼女とは長い付き合いだ。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
I've been going steady with her for three years.僕はこの3年間彼女だけと付き合っている。
I am attracted to a certain boy in my class.私はクラスのある少年に惹き付けられた。
You should be careful in choosing friends.友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
She is plain and stout as popular stars go.彼女は人気スターとしては無器量で肉付きがよい。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
Please turn the television on.テレビを付けて下さい。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
Jack and Betty have been going steady for a month.ジャックとベティは付き合って一カ月になる。
Ted's really got computers on the brain.テッドは本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
He likes bread and butter.彼はバター付きパンが好きだ。
He named his son Robert after his own father.彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。
I'll pay double the price.倍付けで払いますよ。
We are looking for a house with a garage.私たちは車庫付きの家を捜しています。
No one can find fault with our new plan.我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
I finished doing the work before supper.夕食前に仕事を片付けた。
That straw catches fire easily.あのわらは火が付きやすい。
He finds it difficult to keep up with the rest of the class.彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。
I consoled him with his favorite food.私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
I don't mean to be antisocial, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
Each of us has to be careful when driving.私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
It took me several days to balance the company books.会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。
They named their child Thomas.彼らは子どもをトーマスと名付けた。
They named the spaceship "Discovery."彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
I may as well stay alone as keep him company.私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。
We've come nearer to the sea. I can smell it.海に近付いてきたんだね。潮の香りがする。
He gave it a new name.そこで彼は、それに新しい名前を付けた。
She removed the papers from the desk.彼女は机の上の書類を片付けた。
When you have written your name, please write the date.名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。
She attended on her sick husband.彼女は病気の主人に付き添った。
That apple is bruised.そのリンゴは傷が付いている。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Don't take advantage of others' weakness.他人の弱みに付け込むな。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
He found a good room with board near his college campus.彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
My cat is such a baby, she follows me around wherever I go.うちの猫って甘えん坊で、どこでも私のあと付いて来るのよね。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
John took advantage of Bill's weakness.ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
The man tried to install his own antenna.その男はアンテナを取り付けようとした。
I didn't notice Tom had gone.トムが行ってしまったのに気付かなかった。
He stood godfather to my first son.彼は私の長男の名付け親であった。
Single with bath, please.バス付きのシングルにしてください。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
We must ask the bank for the loan.銀行に貸付を頼まねばならない。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
I hurt her feelings on purpose.私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。
He is hard to deal with.あの人は付き合いにくい。
Lying is wrong.嘘を付くのは悪いことだ。
If you turn in a test late, it will not be accepted.後になってテストを提出しても、受け付けられません。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Attached is a map to our office.当社への地図を添付します。
He is a difficult person to deal with.彼は付き合いにくい人だ。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Tom attached the string to the kite.トムは凧に糸を付けた。
I didn't mean to hurt you.君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。
The letter is dated April 1, 1987.その手紙の日付は1987年4月1日となっている。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License