UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
We weren't aware of the time.僕らは時間に気付かなかった。
She follows her brother wherever he goes.彼女はお兄さんが行くところはどこでも付いて行く。
The children are beginning to get out of hand.子供たちは手が付けられなくなり始めている。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I want a compact car with an air conditioner.エアコン付きの小型車がいいのですが。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
She attended on her sick husband.彼女は病気の主人に付き添った。
He combines work with pleasure.彼は仕事と楽しみを結び付けている。
I have been honest with him.私は彼と誠実に付き合ってきました。
You'd better not keep company with him.彼と付き合わない方がいいよ。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.今年の夏にふるさとを訪れた時、街が10年前とは違っていたのに気付いた。
Be more careful from now on.これからはもっと気を付けてね。
I'll finish it as quickly as I can.できるだけ早くそれを片付けます。
She walked very carefully.彼女は、非常に気を付けて歩いた。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
We laughed at their opposition.私達は彼らの反対を一笑に付した。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Look out for pickpockets.スリには気を付けなさい。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
I can't go out today as I've been told to house sit.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
They bound him to a pole.彼らは彼を柱に縛り付けた。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
She is not so much unsociable as bashful.彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
Fame is not always an accompaniment of success.名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。
I'll be with you as soon as I finish this job.この仕事を片付けたらね。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He stood godfather to my first son.彼は私の長男の名付け親であった。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
Ill gained, ill spent.悪銭身に付かず。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
This deposit bears three percent interest.この貯金には三分の利子が付く。
She discovered that she had run out of salt.彼女は塩を切らしているのに気付いた。
It won't be long before he realizes the fault.まもなく彼は誤りに、気付くだろう。
Please turn on the TV.テレビを付けて下さい。
My eyes were intent on the scene.私の目はその光景に吸い付けられた。
Tom noticed that Mary was asleep.トムはメアリーが眠っているのに気付いた。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
She just laughed the matter off.彼女はただ一笑に付した。
Would you join me in a drink?一杯付き合いませんか。
Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample.7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。
They named their dog Lucky.彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。
I was aware of the danger.私はその危険に気付いていた。
It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time.ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
I have attached instructions on how to use FTP to access our files.私どものファイルにアクセスするためのFTPの使い方を添付します。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
An air conditioner is available as an optional extra.エアコンはオプションの付属品です。
We are looking for a house with a garage.私たちは車庫付きの家を捜しています。
Even though she is seeing someone else, I won't give her up.実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。
Did you complete the work?仕事は片付きましたか?
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
Is he aware of the difficulty?彼はその困難に気付いているのかな。
This tape sticks well.このテープはよく付く。
Please ask at the information desk.受付で聞いてご覧なさい。
I found it difficult to get along with him.彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。
We will crop the field with cotton this year.我々はその畑に今年は綿を植え付けるつもりだ。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
He is above telling lies.彼はうそを付くようなことはしない。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
With Windows, you have to have extensions or it won't read your files.ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
I can't approve of your going out with him.君が彼と付き合うのは認められない。
My dog follows me wherever I go.私の犬はどこでも私の行く所へ付いてくる。
You need to attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
He named his dog Popeye.彼は自分の犬をポパイと名付けた。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
Where is the admission's office?入院の受付窓口はどこですか。
There was a message for me, wasn't there?私の言付けがあったでしょうね。
Write it down before you forget it.忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
Paper catches fire easily.紙は火が付きやすい。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
Does it have a toilet?バス・トイレ付きですか。
He found a good room with board near his college campus.彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
She keeps company with a foreign student.彼女はある外国人学生と付き合っている。
After the room was tidied up, she went out.部屋を片付けた後彼女は外出した。
I forgot the date of the meeting.私は会議の日付を忘れた。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
He was named Robert after his father.彼は父親の名をとってロバートと名付けた。
Fasten the rope to the tree.ロープを木に結び付けなさい。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License