He made his girlfriend go out for a drink with him.
彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。
This tape sticks well.
このテープはよく付く。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.
自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
The boy may have told a lie to please his parents.
少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
I have just received your letter of the ninth.
9日付のお手紙をただいま受け取りました。
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
We regret that your application has not been accepted.
残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
Clear off the table.
テーブルを片付けなさい。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.
飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
Fred followed my mother wherever she went.
フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.
これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
His immoral actions did not go unnoticed.
彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The rates cover all the meals at the hotel.
そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
Did you receive my e-mail of January 10?
1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
He tidied up his room.
彼は部屋を片付けた。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
This machine doesn't have a safety device.
この機械には安全装置が付いていない。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.
決して付き合いやすい男じゃない。
I rented a house with a garage.
私は車庫付きの家を借りた。
May I turn on the TV?
テレビを付けてもいいですか。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
She may not be aware of the danger.
彼女は危険に気付いていないかもしれない。
We must ask the bank for the loan.
銀行に貸付を頼まねばならない。
Add "Men" and the goods take off.
「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
She put away her clothes.
彼女は服を片付けた。
We should not take advantage of the generosity of a friend.
私達は友人の寛大さに付け込んではいけない。
She says she's not dating anyone now, but I don't believe her.
彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。
I'd like a single with a shower, please.
シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。
You must attach this label to your suitcase.
このステッカーをスーツケースに貼り付けないといけません。
She is mixing with the wrong crowd.
彼女は悪い仲間と付き合っている。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
I wonder if I hurt his feelings.
私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
He did it unbeknownst to me.
私に気付かれずに彼はそれをやった。
Attached is a map to our office.
当社への地図を添付します。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
The ship is not equipped with radar.
その船はレーダーを備え付けていない。
It is hard to combine business with pleasure.
仕事と遊びを結び付けるのは難しい。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.
まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba.
彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。
Please put these glasses away.
これらのグラスを片付けてください。
Are you going to go out with Tom again?
またトムと付き合うつもり?
When did you miss the purse?
いつ財布がないのに気付いたのか。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.