UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Oh, OK. See you. But drive carefully.そう、いいわよ。いってらっしゃい。でも運転には気を付けてね。
He fixed the bookshelf to the wall.彼は壁に本棚を取り付けた。
I don't want to hurt his feelings.彼の感情を傷付けたくはない。
Are you going to go out with Tom again?またトムと付き合うつもり?
Please ask at the information desk.受付で聞いてご覧なさい。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
The dog nipped at me.その犬は私に噛み付こうとした。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
Would you join me in a drink?一杯付き合いませんか。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
He lied to me. That is why I am angry with him.彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。
His dog was named Popeye by him.彼の犬は彼にポパイと名付けられた。
I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me.その本を買いたいと思ったが200円しか持っていないことに気付いた。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
The dog tagged along after his master.犬は主人の後を付いていった。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
This house has two bathrooms.この家には浴室が二つ付いている。
He hung the gate on hinges.彼は門をちょうつがいで取り付けた。
It took me several days to balance the company books.会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。
He keeps bad company.彼は悪友と付き合っている。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
The dog kept me from approaching his house.その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。
How did you hit upon such an idea?そんなアイディアをどのようにして思い付いたのですか。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel.彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。
She cleared the dishes from the table after dinner.彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
Let's get the work over with so we can relax.仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
The icy wind cut us to the bones.吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
You're not allowed to park around here.この付近は駐車禁止です。
The date and address is usually written at the head of letters.ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。
The rain was driving in our faces.雨が我々の顔に吹き付けてきた。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
I want to have a proper house and garden.私はちゃんとした庭付きの家が欲しい。
Would you like a room with a bath or a shower?バス付きになさいますか、シャワーだけでよろしいですか。
The bookshelves are built into the walls of my room.私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。
I was not conscious of her presence.私は彼女がいたことに気が付かなかった。
He glared at me fiercely.彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。
She added in her letter that she would write again soon.彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
I forgot the date of the meeting.私は会議の日付を忘れた。
He ran past without noticing her.彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。
You can't park around here.この付近は駐車禁止です。
She may not be aware of the danger.彼女は危険に気付いていないかもしれない。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
I consoled him with his favorite food.私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
She just laughed the matter off.彼女はただ一笑に付した。
The teacher took notice of the student's mistake.先生は生徒の間違いに気付いた。
They named the baby Momotarou.彼らはその赤ん坊を桃太郎と名付けました。
I followed her into the room.私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend?あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。
I thought of a good idea.私はいい考えを思い付いた。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
It was long before I realized her real love.長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。
He did it unbeknownst to me.私に気付かれずに彼はそれをやった。
I found it difficult to get along with him.彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
The girl was called Elizabeth after her grandmother.女の子はおばあさんの名を取ってエリザベスと名付けられた。
They furnished the library with new books.図書館に新しい本が備え付けられた。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
She finds fault with everything and everyone.彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
He found a good room with board near his college campus.彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
The idea grew on him.彼はその考えに取り付かれていった。
He is possessed by an unusual idea.彼は奇妙な考えに取り付かれている。
When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry.お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
"Val!" he shouted when he recognized her.彼は彼女に気付くと「バル!」と叫んだ。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
Let's get it over with.それを片付けてしまおう。
He is hard to deal with.彼は付き合いにくい。
I was able to find the book I was looking for.探していた本が見付かりました。
I didn't know you were seeing someone.きみに付き合ってる人がいるとは知らなかった。
He makes it a rule to keep a diary every day.彼は毎日、日記を付けることにしている。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
I was not conscious of a man looking at me.私は、男が私の方を見ているのに気付かなかった。
Look out! There is a car coming.気を付けろ!車が来るぞ。
I cleared the table.私は食事のあと片付けをした。
The baby was named Ichiro after his uncle.その赤ん坊はおじさんの名にちなんで一郎と名付けられた。
I am sending a copy of my letter to you.ついては、私の手紙のコピーを添付いたします。
He put aside the book.彼は本をわきへ片付けた。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
I warned you off about him.彼に近付かないよう注意しただろう。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License