UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
I don't mean to be antisocial, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Almost all the work is done now.仕事もたいがい片付いた。
There are many modern buildings around here.この付近はモダンな建物が多い。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
Try not to buy anything on impulse today.今日は衝動買いしないように気を付けなくちゃ。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
He is the governor's longtime companion.彼は知事と長年の付き合いです。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
After a few days, she realized that he lacks in intelligence.数日後、彼には知性が欠けている事に彼女は気付きました。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
I bought a camera with its accessories.カメラを付属品付きで買った。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I have attached instructions on how to use FTP to access our files.私どものファイルにアクセスするためのFTPの使い方を添付します。
Eat more, or you won't gain strength.もっと食べないと体力が付きませんよ。
Try to keep up with him.彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。
He makes it a rule to write in his diary every day.彼は毎日、日記を付けることにしている。
They named the baby Momotarou.彼らはその赤ん坊を桃太郎と名付けました。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
He had no sooner got the letter than tore it in two.彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The date on the calendar was September 23, 1964.カレンダーの日付は1964年9月23日でした。
He was accompanied by his aunt.彼は叔母に付き添われていた。
I can't think of any other plan.私はその他の計画を思い付かない。
Finally, I found a job.ついに仕事を見付けた。
I don't want to hurt his feelings.彼の感情を傷付けたくはない。
We often associate black with death.我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
Tom has been dating Mary for about three years.トムは3年ほど前からメアリーと付き合っている。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
I don't trust him; be careful what you say when he's around.私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。
The houses stand near to each other.家々はお互いに近付いてたっている。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
Mother was too busy to see me go out.母は忙しすぎて私が出て行くのに気付きませんでした。
Lucy approached the young man and put her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
May I turn on the TV?テレビを付けてもいいですか。
Look out! There is a car coming.気を付けろ。車が来ているぞ。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
We will crop the field with cotton this year.我々はその畑に今年は綿を植え付けるつもりだ。
I'd like a single with a shower, please.シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
The babysitter tried to sing the baby to sleep.ベビーシッターは赤ん坊に歌を歌って寝付かせようとした。
It is because of his selfishness that no one wants to associate with him.誰もあの人と付き合いたがらないのは、あのひとがわがままだからです。
He always imposes his opinion on me.彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
It was long before I realized her real love.長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Did you complete the work?仕事は片付きましたか?
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
You shouldn't take advantage of other people's weaknesses.他人の弱みに付け込んではいけない。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で気が付いた。
Eh? When did it start raining? I didn't notice at all.あれ?いつの間に雨が降ってたんだろう。全然気付かなかった。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Save it on the external hard drive.外付けのハードディスクに保存しておいて。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
Tom noticed a drunkard lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
Fasten the rope to the tree.ロープを木に結び付けなさい。
Don't forget to attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
Let's get the work over with so we can relax.仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
I want to have a proper house and garden.私はちゃんとした庭付きの家が欲しい。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Lying and stealing live next door to each other.嘘付きは泥棒の始まり。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
I cannot remember the date offhand.私はすぐにその日付を思い出せない。
If you go near a camel, you risk being bitten.ラクダに近づくと、噛み付かれる危険があるよ。
My brother is consumed with ambition.兄は野心に取り付かれていた。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
Each of us has to be careful when driving.私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。
People often don't notice their own faults.人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
The sun is shining in my face.太陽がまともに照り付けている。
I don't enjoy his society.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
We've come nearer to the sea. I can smell it.海に近付いてきたんだね。潮の香りがする。
The icy wind cut us to the bones.吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
Mark the words which you cannot understand.分からない言葉に印を付けなさい。
I can't follow you.あなたの話には付いていて行けません。
The dog tagged along after his master.犬は主人の後を付いていった。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
Jim was sewing loops on a flag this morning.今朝、ジムが旗に乳を付けていた。
I'm just keeping company with Mr.Kimura as a friend.木村さんとは友達として付き合っているだけです。
He glared at me fiercely.彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。
My wife has just cleared the table.妻はちょうど食卓を片付けたところだ。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Lying is wrong.嘘を付くのは悪いことだ。
That reporter has a nose for news.その記者にはニュースを嗅ぎ付ける力がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License