UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tell Tom to stop following me around.私に付きまとうのをやめるように、トムに言ってください。
To tell the truth, I didn't notice it.ほんと言うと、気が付かなかったんです。
The houses stand near to each other.家々はお互いに近付いてたっている。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.人の好意に付け込むのはいやだね。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
I'm just keeping company with Mr.Kimura as a friend.木村さんとは友達として付き合っているだけです。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
I was fully alive to the danger.私はその危険に十分気付いている。
I cleared the table.私は食事のあと片付けをした。
I cannot remember the date offhand.私はすぐにその日付を思い出せない。
Follow close behind them.彼らのすぐ後ろに付いて行きなさい。
Nancy is a hard girl for me to deal with.ナンシーは私には付き合いにくい女の子だ。
The dog bit my hand.犬が私の手に噛み付いた。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
It was good if the lie wasn't added to him.彼に嘘など付かなければよかった。
I was laughed out of court.私は一笑に付されてしまった。
The bank loaned the company $1 million.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
You have to finish your homework right away.宿題はすぐ片付けないとだめですよ。
I have just received your letter of the ninth.9日付のお手紙をただいま受け取りました。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
I will follow you wherever you go.私はあなたが行くところならどこへでも付いて行きます。
Bread and butter is my usual breakfast.バター付きパンは私のいつもの朝食です。
Keep children away from medicine.子供たちを薬に近付けるな。
I cleaned up after the party.私はパーティーの後片付けをした。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
The dog bit the cat on the tail.犬が猫の尻尾に噛み付いた。
Because she was cold, she turned on the stove.彼女は寒かったのでストーブを付けた。
We season with salt.塩で味を付ける。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
She removed the papers from the desk.彼女は机の上の書類を片付けた。
Short accounts make long friends.長い付き合いにかけは禁物。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
The dog snarled at the salesman.犬はセールスマンに噛み付いた。
He tidied up his room.彼は部屋の片付けをした。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
Thank you very much for your letter of January 7th.1月7日付けのお手紙、ありがとうございました。
I was just wondering if maybe Tom was the one who started the fire.もしかしたらトムが火を付けたんじゃないかと思っていたんです。
Does it have a toilet?トイレが付いていますか。
You must be more careful about spelling and punctuation.綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
The land is out of crop this year.その土地は今年は作付けしていない。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
That reporter has a nose for news.その記者にはニュースを嗅ぎ付ける力がある。
It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her.ルーシーがいなくなって初めて、彼女をどんなに好きだったかに気が付いた。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
My eyes were intent on the scene.私の目はその光景に吸い付けられた。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
Please attach a certificate of quality.品質証明書を添付してください。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba.彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
The child was named Sophia after her grandmother.その子は祖母の名をとってソフィアと名付けられた。
Where is the admission's office?入院の受付窓口はどこですか。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
I'd like to have this film processed.このフィルムを現像・焼付けしてください。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
We must ask the bank for the loan.銀行に貸付を頼まねばならない。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
Had I realized what you intended, I wouldn't have agreed.もし私が君のねらいに気付いていれば、賛成なんかしなかったのに。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
I rented a house with a garage.私は車庫付きの家を借りた。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
His girlfriend is Japanese.彼は日本人の女の子と付き合っている。
Almost all the work is done now.仕事もたいがい片付いた。
You had better chain up the dog so that he won't bite.犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。
Don't let the pan boil dry.なべを焦げ付かせてはだめ。
He always imposes his opinion on me.彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
They furnished the library with new books.図書館に新しい本が備え付けられた。
The loan bears an 8% interest.その貸付金は、8分の利益を生む。
Salt is used to season food.塩は味付けに使われる。
He finds it difficult to keep up with the rest of the class.彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。
I don't trust him; be careful what you say when he's around.私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。
The children are beginning to get out of hand.子供たちは手が付けられなくなり始めている。
When he came to, he was lying in the park.彼が気付くと、公園で横になっていた。
He has a kind expression.彼は優しい顔付きをしている。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
There's a problem there that you don't see.君の気付いていない問題がある。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
We cannot know too much about our own language.自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。
The more she spurns my love, the more it grows.撥ね付けられるほどに増すわが思い。
Anywhere with a bed will do.ベッド付きのところならどこでもいい。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
However the disciples awoke to that danger.しかし、使徒たちはその危険に気付いた。
My aunt gave me the pendant I'm wearing.私が付けているペンダントは叔母さんからもらった。
How did you hit upon such an idea?そんなアイディアをどのようにして思い付いたのですか。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
The dog kept me from approaching his house.その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。
Oh, a bath, please.ああ、バス付きがいいな。
Are you going to go out with Tom again?またトムと付き合うつもり?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License