I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.
先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
We must clean up the kitchen.
私達は台所を片付けなければならない。
Put a tag on the pages you want copied.
コピーするページに付箋をつけておいてください。
My hands are stained with paint.
手にペンキが付いた。
I want you to have this room clean and tidy.
この部屋をきれいに片付けてほしい。
Try not to buy anything on impulse today.
今日は衝動買いしないように気を付けなくちゃ。
Take care.
気を付けてね。
The boy was accompanied by his parents.
その子は両親に付き添われて行った。
He tidied up his room.
彼は部屋を片付けた。
She devoted her money to social welfare.
彼女はお金を社会福祉に寄付した。
I was aware of the danger.
私はその危険に気付いていた。
You should not play on his generous nature.
君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
Each robot is equipped with a talking machine.
各ロボットには通話機が取り付けられています。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
We named the dog White.
私たちはその犬をホワイトと名付けた。
The coat is lined with fur.
このコートには毛皮の裏地が付けられている。
I appeal to you to contribute to the new clinic.
新しい病院に寄付をお願いいたします。
He caught sight of a ship in the distance.
彼は遠くに船を見付けた。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
It will cost me a lot to furnish my new apartment.
新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
Did you receive my e-mail of January 10?
1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
He walked so fast that she couldn't keep up with him.
彼があまり速く歩くので、彼女は付いて行けなかった。
Much wisdom is to be found in the Bible.
聖書には、賢い教えがたくさん見付かります。
The TV won't turn on.
テレビが付きません。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.