UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I received your letter of July 10.7月10日付のお手紙いただきました。
They named the spaceship "Discovery."彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
All you have to do is to take care of yourself.君は体に気を付けさえすればいいよ。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Be more careful from now on.これからはもっと気を付けてね。
Rub briskly with soap, and the stain will soon wash off.石けんを付けてごしごしこすれば汚れが落ちます。
We are looking for a house with a garage.私たちは車庫付きの家を捜しています。
I followed him.私は彼の後ろに付いて行った。
She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping.彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。
Attached is the draft compilation.草案を添付します。
I can't approve of your going out with him.君が彼と付き合うのは認められない。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
He has hit upon a good idea.彼は良い考えがふと思い付いた。
Please put away this box for me.この箱を片付けておいてくれ。
Write it down before you forget it.忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
I'll pay double the price.倍付けで払いますよ。
She says she's not dating anyone now, but I don't believe her.彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。
We laughed at their opposition.私達は彼らの反対を一笑に付した。
"I'll be back in a minute," he added.「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
The bank loaned the company one million dollars.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
Two nurses attended to the patient.二人の看護婦がその患者に付き添った。
Fred took a liking to Jane and started dating her.フレッドはジェーンが好きになり、彼女と付き合い始めた。
You should not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
He ran too fast for me to keep up with him.彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
This tape sticks well.このテープはよく付く。
I found the button loose.ボタンが取れかけているのに気付いた。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
We named my son after my grandfather.我々は祖父の名前を息子に名付けた。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Fame is not always an accompaniment of success.名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。
He was not conscious of his own mistake.彼は自分の間違いに気付いていなかった。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
He named his son James.彼は息子をジェームズと名付けました。
He approached the boy reading a book.彼は本を読んでいる少年に近付いた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
The bookshelves are built into the walls of my room.私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。
They named the dog Shiro.彼らはその犬にシロと名付けた。
Please attach a certificate of quality.品質証明書を添付してください。
The desk has three drawers.その机は引き出しが三つ付いている。
We take telephone orders.電話でも受け付けていますよ。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
We named the boat the Half Moon.私たちはその船を半月と名付けた。
The TV won't turn on.テレビが付きません。
He is a difficult person to deal with.彼は付き合いにくい人だ。
He has been going with her for almost two years now.彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
She follows her brother wherever he goes.彼女はお兄さんが行くところはどこでも付いて行く。
You need to attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
I hurt her feelings on purpose.私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。
Marine plants grow on the sea bed.海の植物は海底に付着して育つ。
He combined two ideas into one.彼は二つの考えを一つに結び付けた。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
We often associate black with death.我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
Short accounts make long friends.長い付き合いにかけは禁物。
The more she spurns my love, the more it grows.撥ね付けられるほどに増すわが思い。
The kid stumbled and fell to his knees.その子供は、つまずいて転んで膝を付いた。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
He likes bread and butter.彼はバター付きパンが好きだ。
Adding comments makes the code easier to read.コメントを付けるとコードが読みやすくなります。
We named the boat the Half Moon.私達はその船をハーフムーンと名付けた。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
See to it that no strangers come into this room.知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。
We cannot know too much about our own language.自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。
The Japanese are most polite when dealing with friends.日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
She is plain and stout as popular stars go.彼女は人気スターとしては無器量で肉付きがよい。
He cleared out his desk.彼は机の中を片付けた。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
Make a few good friends and stick to them.親友を少し作ってずっと付き合いなさい。
My cat is such a baby, she follows me around wherever I go.うちの猫って甘えん坊で、どこでも私のあと付いて来るのよね。
Mary named the baby after her grandmother.メアリーは彼女のおばあさんにちなんで赤ちゃんの名前を付けた。
She was baptized Mary.彼女はメアリーと名付けられた。
I think I prefer this room as it was, before we decorated it.私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。
I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I am aware that my hip aches when it rains.私は雨が降ると腰が痛むことに気付いています。
Adding comments makes it easier to read the code.コメントを付けるとコードが読みやすくなります。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
He refuses formula.人工乳を受け付けません。
The miser opened the box to find his money stolen.そのけちん坊は箱を開けるとお金が盗まれているのに気付いた。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
She used to keep a diary, but doesn't anymore.彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。
She was aware of their hostile feelings toward her.彼女は彼らの敵意に気付いていた。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
She called her cat Tatoeba.彼女は自分の猫をタトエバと名付けた。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License