The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '付'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You shouldn't impose your opinion on others.
自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
Mother cleared away the table.
母、は食卓のものを片付けた。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Registration for the first visit is at Counter No.1.
初診の受付は一番窓口です。
You got the date wrong when you were filling in the check.
あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.
受付で入院の手続きをしてください。
Don't take advantage of others' weakness.
他人の弱みに付け込むな。
The truth of the matter is kept absolutely secret.
真相は絶対秘密に付されている。
Send me the best employees that money can buy. Money is no object.
金に糸目を付けないから、いい人材を紹介してよ。
You had better chain up the dog so that he won't bite.
犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。
May we accompany you on your walk?
君の散歩に付いていってもよいですか。
Fasten the rope to the tree.
ロープを木に結び付けなさい。
The bank loaned the company one million dollars.
銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
The dog bit the cat on the tail.
犬が猫の尻尾に噛み付いた。
Mick named the baby Richard.
ミックはその子供をリチャードと名付けた。
He likes bread and butter.
彼はバター付きパンが好きだ。
He assures us that he didn't attach a false statement.
彼が嘘を付いていないことを保証します。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
"I'll be back in a minute," he added.
「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
I am attracted to a certain boy in my class.
私はクラスのある少年に惹き付けられた。
My parents would not let me go out with boys.
両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
He tidied up his room.
彼は部屋の片付けをした。
The strong east wind lashed at our faces.
強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
I cleared the table.
私は食事のあと片付けをした。
The bank accommodated him with a loan of 10,000 yen.
銀行は彼に一万円を貸し付けてくれた。
At last, he realized his mistakes.
ついに彼は自分の誤りに気付いた。
Thank you very much for your generous donation.
多額の寄付をありがとうございました。
I may as well stay alone as keep him company.
私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.
One day, Chris discovered the charming girl of his dreams.
ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。
A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps.
一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。
I was just wondering if maybe Tom was the one who started the fire.
もしかしたらトムが火を付けたんじゃないかと思っていたんです。
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.
ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。
He always imposes his opinion on me.
彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
He added that he had a wonderful time at the party.
彼はパーティーが楽しかったと付け加えた。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Did you write anything in your diary today?
今日は日記を付けましたか。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.