UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father and I clear the table in my family.私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
John took advantage of Bill's weakness.ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
I may have hurt his feelings.私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He keeps a diary.彼は日記を付けている。
The date on the calendar was September 23, 1964.カレンダーの日付は1964年9月23日でした。
She found the money gone.彼女はその金がなくなっていることに気付いた。
Did I hurt his feelings?私は彼の感情を傷付けただろうか。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
Take care!気を付けてね。
Mark in red anything you don't understand and ask about it in class.わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
Please put away this box for me.この箱を片付けておいてくれ。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings?実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい?
My aunt gave me the pendant I'm wearing.私が付けているペンダントは叔母さんからもらった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
The babysitter tried to sing the baby to sleep.ベビーシッターは赤ん坊に歌を歌って寝付かせようとした。
Your summary leaves nothing to be desired.あなたの要約は文句の付けようが無い。
She accompanied her mother as she bought shoes.彼女は母親が靴を買う時に付いて行った。
Jim was sewing loops on a flag this morning.今朝、ジムが旗に乳を付けていた。
There are many modern buildings around here.この付近はモダンな建物が多い。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
The idea grew on him.彼はその考えに取り付かれていった。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
It's wrong to lie.嘘を付くのは悪いことだ。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
I was not conscious of her presence.私は彼女がいたことに気が付かなかった。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
Strange to say, none of us noticed the mistake.妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
We weren't aware of the time.僕らは時間に気付かなかった。
Attached is the draft compilation.草案を添付します。
He is hard to deal with.彼は付き合いにくい。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
We named the boat the Half Moon.私達はその船をハーフムーンと名付けた。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
Mother told me to put away the dishes.母は私にお皿を片付けるようにと言った。
The dog tagged along after his master.犬は主人の後を付いていった。
My brother is consumed with ambition.兄は野心に取り付かれていた。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
Selena Gomez was named after the Tejano singer Selena.セレーナ・ゴメスはテハノ歌手のセレーナにちなんで名付けられた。
Short accounts make long friends.長い付き合いにかけは禁物。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
I felt drawn toward her.私は彼女の魅力に引き付けられた。
I didn't resist the pressure they forced on me.私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。
Fame is not always an accompaniment of success.名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。
My father's work is to buy wool.父のしごとは羊毛の買い付けです。
It is hard to combine business with pleasure.仕事と遊びを結び付けるのは難しい。
Mark the words which you cannot understand.分からない言葉に印を付けなさい。
This loan will carry very heavy interest.この貸付金は高い利子をとられることになっている。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
I can't go out today as I've been told to house sit.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
She will soon clear away these dishes.彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。
She put away her clothes.彼女は服を片付けた。
He told me to make sure of the date.彼は私に日付を確かめるように言った。
Stocks hit a new high.株は新高値を付けた。
I will follow you wherever you go.私はあなたが行くところならどこへでも付いて行きます。
To tell the truth, I didn't notice it.ほんと言うと、気が付かなかったんです。
She is plain and stout as popular stars go.彼女は人気スターとしては無器量で肉付きがよい。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
You need to attach your photo to the application form.申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
I put a new handle to the door.私は戸に新しい取っ手を付けた。
Yesterday night, I heard a cricket chirping in the garden. Autumn is approaching, isn't it?昨日の夜、庭でコオロギが鳴いていたよ。秋が近付いてきてるんだね。
Clear off the table.テーブルを片付けなさい。
Did I hurt his feelings?私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
You had better chain up the dog so that he won't bite.犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
Ken's really got computers on the brain.健本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
I may as well stay alone as keep him company.私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Take care not to drop that glass.コップを落とさないように気を付けなさい。
Let's get it over with.それを片付けてしまおう。
It was too muggy for me to get to sleep last night.昨夜はとても蒸し暑くて寝付けませんでした。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
The dog nipped at me.その犬は私に噛み付こうとした。
My cat is such a baby, she follows me around wherever I go.うちの猫って甘えん坊で、どこでも私のあと付いて来るのよね。
Tom noticed a drunk lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
We look at the expressions they use.使われている表現に気を付けるようにします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License