UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
I hit upon a good idea then.その時私は良い考えを思い付いた。
I found myself lying in my bedroom.気が付いてみると私は自分の寝室に寝ていた。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
Don't forget to attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
Stay with me, ladies and gentlemen.みなさん最後まで御付き合いください。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
There were beautiful flowers on the reception desk.きれいな花が受付のデスクに飾ってありました。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
This glue does not adhere to plastic.こののりはプラスチックには付かない。
Faults are thick where love is thin.愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。
The rain was driving in our faces.雨が我々の顔に吹き付けてきた。
Selena Gomez was named after the Tejano singer Selena.セレーナ・ゴメスはテハノ歌手のセレーナにちなんで名付けられた。
The TV won't turn on.テレビが付きません。
Oh, a bath, please.ああ、バス付きがいいな。
My grandma bent over to pick up a needle and thread.おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。
I was fully alive to the danger.私はその危険に十分気付いている。
There are footprints of a cat on the table.テーブルに猫の足跡が付いている。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
I'm sorry, but I'm already dating someone.ごめんなさい。私にはもう付き合っている人がいるのです。
The vacation is close to an end.休暇も終わりに近付いた。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps.一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。
The school is equipped with four computers.その学校には4台のコンピューターが備え付けられている。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
They found that their families didn't like each other.彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
It was easy to find his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
I was laughed out of court.私は一笑に付されてしまった。
They bound the thief to a tree.彼らは泥棒を木に縛り付けた。
I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment.マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
The bank accommodated him with a loan of 10,000 yen.銀行は彼に一万円を貸し付けてくれた。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
Yes, I'd like a single room with a private bath, please.そう、専用浴室付きのシングルにしてください。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
I can spare you just 10 minutes.10分だけ付き合おう。
Registration for the first visit is at Counter No.1.初診の受付は一番窓口です。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
It is because of his selfishness that no one wants to associate with him.誰もあの人と付き合いたがらないのは、あのひとがわがままだからです。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
You must be careful not to waste time.時間を無駄にしないように気を付けなければならない。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Tell Tom to stop following me around.私に付きまとうのをやめるように、トムに言ってください。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
He is hard to get along with.彼は付き合いにくい男だ。
He is hard to deal with.あの人は付き合いにくい。
He assures us that he didn't attach a false statement.彼が嘘を付いていないことを保証します。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
I forgot the date of the meeting.私は会議の日付を忘れた。
Holmes went out of the room without being noticed by anyone.ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。
If I had noticed her, I would have got her autograph.もし彼女に気付いていたら、私はサインをもらっていただろう。
With Windows, you have to have extensions or it won't read your files.ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。
We often associate black with death.我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
She is mixing with the wrong crowd.彼女は悪い仲間と付き合っている。
I put a bait on a hook.私は釣り針にえさを付けた。
We've already had a family commitment.私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で気が付いた。
I want a compact car with an air conditioner.エアコン付きの小型車がいいのですが。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
Many western customs have taken root in Japan.西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。
I found it difficult to get along with him.彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
His eyes fixed on her.彼の目は彼女にくぎ付けだ。
The dog bit the cat on the tail.犬が猫の尻尾に噛み付いた。
We will crop the field with cotton this year.我々はその畑に今年は綿を植え付けるつもりだ。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
Is there central heating in this building?この建物にはセントラルヒーティングが付いていますか?
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
There is a one-year guarantee on this toaster.このトースターには1年間の保証が付いています。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
The college is affiliated with the university.そのカレッジは大学に付属している。
I'll pay double the price.倍付けで払いますよ。
Take care!気を付けてね。
The children are beginning to get out of hand.子供たちは手が付けられなくなり始めている。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
I don't trust him; be careful what you say when he's around.私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。
The Japanese are most polite when dealing with friends.日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
I'm just keeping company with Mr.Kimura as a friend.木村さんとは友達として付き合っているだけです。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
I may have hurt his feelings.私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。
You're taking advantage of her weakness.彼女の弱みに付け込んで。
The boy pressed his face against the shop window.男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License