UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
He cleared out his desk.彼は机の中を片付けた。
Louie, your friends are coming. Clean up.ルイお友達がくるよ、片付けなさい。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
He named his son James.彼は息子をジェームズと名付けました。
I'd like to have this film processed.このフィルムを現像・焼付けしてください。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
She has no one to wait on her.彼女に付き添う人がいない。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
The attendant is good at flattery.その付き人はお世辞がうまい。
Are you going out with Sachiko?佐知子さんと付き合っているの?
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
They never tell a lie.彼らは決して嘘を付きません。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
I wonder if I hurt his feelings.私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.屋根付きの金ぴかの霊柩車って、見慣れてるからなんとも思わないけど、最初に考えたやつはセンスがどうかしてる。
He combines work with pleasure.彼は仕事と楽しみを結び付けている。
You should be careful in choosing friends.友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。
He is hard to get along with.彼は付き合いにくい男だ。
When did you miss the purse?いつ財布がないのに気付いたのか。
He is the governor's longtime companion.彼は知事と長年の付き合いです。
It is hard to combine business with pleasure.仕事と遊びを結び付けるのは難しい。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
He makes it a rule to keep a diary every day.彼は毎日、日記を付けることにしている。
I thought you were going steady with Tom.あなたはトムと付き合っているのだと思っていました。
Look out! There is a car coming.気を付けろ!車が来るぞ。
I want a room with a shower.私はシャワー付きの部屋が欲しい。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
I showed them the difference of ability.やつらに実力の差を見せ付けてやった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
This machine doesn't have a safety device.この機械には安全装置が付いていない。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
I consoled him with his favorite food.私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
It was good if the lie wasn't added to him.彼に嘘など付かなければよかった。
The new model will be priced at $12,000.新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
Tom noticed that Mary was asleep.トムはメアリーが眠っているのに気付いた。
I got a grant for my tuition.奨学金が交付された。
She is not so much unsociable as bashful.彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
Don't let the pan boil dry.なべを焦げ付かせてはだめ。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
There are buttons on the coat.ボタンがコートに付いている。
She cleared away the dishes from the table.彼女は食事の後片付けをした。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me.その本を買いたいと思ったが200円しか持っていないことに気付いた。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
"Val!" he shouted when he recognized her.彼は彼女に気付くと「バル!」と叫んだ。
It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time.ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。
I found myself lying in my bedroom.気が付いてみると私は自分の寝室に寝ていた。
The girl was called Elizabeth after her grandmother.女の子はおばあさんの名を取ってエリザベスと名付けられた。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
My brother is consumed with ambition.兄は野心に取り付かれていた。
I warned you not to get near him, didn't I?彼に近付かないよう注意しただろう。
She removed the papers from the desk.彼女は机の上の書類を片付けた。
He always imposes his opinion on me.彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top.お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
He is hard to deal with.あの人は付き合いにくい。
The miser opened the box to find his money stolen.そのけちん坊は箱を開けるとお金が盗まれているのに気付いた。
Please turn the television on.テレビを付けて下さい。
Her job was to see the children safely across the street.彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
Eat more, or you won't gain strength.もっと食べないと体力が付きませんよ。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I want a compact car with an air conditioner.エアコン付きの小型車がいいのですが。
I followed him.私は彼の後ろに付いて行った。
Bread and butter is my usual breakfast.バター付きパンは私のいつもの朝食です。
An air conditioner is available as an optional extra.エアコンはオプションの付属品です。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
She was baptized Mary.彼女はメアリーと名付けられた。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Keep children away from medicine.子供たちを薬に近付けるな。
This deposit bears three percent interest.この貯金には三分の利子が付く。
Arriving at the station, I found my train gone.駅に着いた時、乗るつもりの電車が出てしまったことに気付いた。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
Tom doesn't realize how lucky he is.トムはいかに自分が恵まれているか気付いていない。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
Tom has never dated a girl whose name ends with an "s."トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
She found the money gone.彼女はその金がなくなっていることに気付いた。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
He glared at me fiercely.彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License