UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
Much wisdom is to be found in the Bible.聖書には、賢い教えがたくさん見付かります。
Single with bath, right?浴室付きの一人部屋ですね。
How did you hit upon such an idea?そんなアイデアをどうやって思い付いたのか。
There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A).このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。
Marine plants grow on the sea bed.海の植物は海底に付着して育つ。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Finally, I found a job.ついに仕事を見付けた。
Please follow me.私の後に付いてきて下さい。
The kid stumbled and fell to his knees.その子供は、つまずいて転んで膝を付いた。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
She is possessed by a devil.彼女は悪魔に取り付かれている。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。
I didn't notice Tom had gone.トムが行ってしまったのに気付かなかった。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
Did I hurt his feelings?私は彼の感情を傷付けただろうか。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
I'd like to have a single room with a bath for two nights.バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。
Put the knives and forks back in the cupboard.ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He refuses formula.人工乳を受け付けません。
Look out! There is a car coming.気を付けろ!車が来るぞ。
She walked very carefully.彼女は、非常に気を付けて歩いた。
The more she spurns my love, the more it grows.撥ね付けられるほどに増すわが思い。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
We should not take advantage of the generosity of a friend.私達は友人の寛大さに付け込んではいけない。
Yesterday night, I heard a cricket chirping in the garden. Autumn is approaching, isn't it?昨日の夜、庭でコオロギが鳴いていたよ。秋が近付いてきてるんだね。
This glue does not adhere to plastic.こののりはプラスチックには付かない。
That dispute has been settled once and for all.その論争は完全に片が付いた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
They named the dog Shiro.彼らはその犬にシロと名付けた。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
I am sending a copy of my letter to you.ついては、私の手紙のコピーを添付いたします。
Our dog will bite strangers.内の犬は噛み付きますよ。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
Mark in red anything you don't understand and ask about it in class.わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。
I didn't notice it.それには気付かなかった。
Are we losing a day on the way to America?アメリカへ行くと日付けが1日進むのですか。
I've known her for a long time.私は彼女とは長い付き合いだ。
He named his son Robert after his own father.彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
What kind of equipment is installed in the classrooms?教室にはどんな備品が取り付けられたのですか。
The plan was doomed to failure from the start.この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
You left your clothes there on the floor again! Put them away properly!またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい!
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample.7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。
No one can find fault with our new plan.我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
That occurred to him at once.彼はすぐにそのことを思い付いた。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.今年の夏にふるさとを訪れた時、街が10年前とは違っていたのに気付いた。
The dispute was finally settled.論争にやっとけりが付いた。
His nerve failed him at the last moment.いよいよという時になって彼は怖じ気付いた。
My wife has just cleared the table.妻はちょうど食卓を片付けたところだ。
I want to go wherever you're going.あなたがいらっしゃるところはどこでも付いていきたいのです。
He has a kind expression.彼は優しい顔付きをしている。
He assures us that he didn't attach a false statement.彼が嘘を付いていないことを保証します。
I couldn't think of anything better than that.それに優ることを思い付かなかった。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
She attended on her sick husband.彼女は病気の主人に付き添った。
There's a problem there that you don't see.君の気付いていない問題がある。
That dispute has been settled once and for all.その論争は完全に片付けた。
He keeps bad company.彼は悪友と付き合っている。
Keep children away from medicine.子供たちを薬に近付けるな。
Did you receive my e-mail of January 10?1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
Selena Gomez was named after the Tejano singer Selena.セレーナ・ゴメスはテハノ歌手のセレーナにちなんで名付けられた。
The sun is shining in my face.太陽がまともに照り付けている。
I couldn't run fast enough to keep up with them.私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。
You must be careful with the wine glass.そのワイングラスの取り扱いに気を付けてね。
She was a bridesmaid at the wedding.彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
I will follow you wherever you go.私はあなたが行くところならどこへでも付いて行きます。
The leaves have begun to change colors.葉が色付き始めた。
We spent a lot of money on furnishing our house.家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。
If you look at the lyrics, they don't really mean much.歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
You must not keep company with such a mean fellow.そんな下劣なやつとは付き合っていられない。
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
The bookshelves are built into the walls of my room.私の家の壁に本棚が作り付けになっている。
You should make sure that you don't make Tom angry.君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
I'll attract those guys.僕は奴らを引き付ける。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Stocks hit a new high.株は新高値を付けた。
The dog bit my hand.犬が私の手に噛み付いた。
We weren't aware of the time.僕らは時間に気付かなかった。
Mary named the baby after her grandmother.メアリーは彼女のおばあさんにちなんで赤ちゃんの名前を付けた。
I bought a camera with its accessories.カメラを付属品付きで買った。
The college is affiliated with the university.そのカレッジは大学に付属している。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
The leaves have begun to change color.葉が色付き始めた。
This house has two bathrooms.この家には浴室が二つ付いている。
He added that he had a wonderful time at the party.彼はパーティーが楽しかったと付け加えた。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
Don't keep company with him.彼と付き合うのはやめなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License