Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
I forgot the date of the meeting.
私は会議の日付を忘れた。
Follow close behind them.
彼らのすぐ後ろに付いて行きなさい。
It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time.
ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。
He contributed fifty dollars to the project.
彼はその計画に50ドル寄付をした。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.
彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
Yes, I'd like a single room with a private bath, please.
そう、専用浴室付きのシングルにしてください。
We should be more careful to recycle more trash.
私たちは、より多くのゴミをリサイクルするようにもっと気を付けるべきです。
At last, he became aware of his own mistakes.
ついに彼は自分の誤りに気付いた。
Don't let the pan boil dry.
なべを焦げ付かせてはだめだよ。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
Can you tell a duck from a goose?
アヒルとガチョウの区別が付きますか。
There are footprints of a cat on the table.
テーブルに猫の足跡が付いている。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
We'd like a room for two with a bath.
浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I cleared up my desk.
私は机の上を片付けた。
I've never dated her. She's just a friend.
彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
Watch your language.
言葉づかいに気を付けなさい。
Tom has been going with Jane for almost a year now.
トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
The date and address is usually written at the head of letters.
ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。
He was not aware of the danger.
彼はその危険に気付いていなかった。
She called the kitten "Jaguar".
彼女は子猫をジャガーと名付けた。
Mary named the baby after her grandmother.
メアリーは彼女のおばあさんにちなんで赤ちゃんの名前を付けた。
I found the button loose.
ボタンが取れかけているのに気付いた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Is it true? Paul kissed Lily on the lips?
本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした?
He named his son James.
彼は息子をジェームズと名付けました。
Applications are accepted until tomorrow.
申し込みは明日まで受け付けます。
Please turn on the TV.
テレビを付けて下さい。
I found myself lying in my bedroom.
気が付いてみると私は自分の寝室に寝ていた。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
After a few days, she realized that he lacks in intelligence.
数日後、彼には知性が欠けている事に彼女は気付きました。
You need to attach your photo to the application form.
申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。
After Tom dumped Mary, she started seeing John.
メアリーはトムにフラれてからジョンと付き合い始めた。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.
そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
Where is the admission's office?
入院の受付窓口はどこですか。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?
沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.