UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better chain up the dog so that he won't bite.犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
They were not aware that I was not there.彼らは私がそこにいないことに気付かなかった。
I'm sorry, but I can't go with you.ごめんなさい、付き添えないの。
She was baptized Mary.彼女はメアリーと名付けられた。
She always clears the table after a meal.彼女はいつも食事の後片付けをする。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
I warned you not to get near him, didn't I?彼に近付かないよう注意しただろう。
The new model will be priced at $12,000.新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。
The man tried to install his own antenna.その男はアンテナを取り付けようとした。
It took me several days to balance the company books.会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
If you look at the lyrics, they don't really mean much.歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Tom brought a flower and presents for his date.トムは付き合っている人に花と贈り物を持ってきました。
When we go to bed, we say "good night".寝付くの時に「お休みなさい」をいう。
Tom attached the string to the kite.トムは凧に糸を付けた。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
He always imposes his opinion on me.彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
Tom is dating an exchange student from China.トムは中国からの留学生と付き合っている。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
The babysitter tried to sing the baby to sleep.ベビーシッターは赤ん坊に歌を歌って寝付かせようとした。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
You had better combine your work with your family life.仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
He named his dog Popeye.彼は自分の犬をポパイと名付けた。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
He as good as called me a liar.彼は私が嘘付きだと言ったも同然だ。
He was not conscious of his own mistake.彼は自分の間違いに気付いていなかった。
The letter is dated April 1, 1987.その手紙の日付は1987年4月1日となっている。
The child was named Sophia after her grandmother.その子は祖母の名をとってソフィアと名付けられた。
His girlfriend is Japanese.彼は日本人の女の子と付き合っている。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
Tom is going out with a Chinese exchange student.トムは中国人の留学生と付き合っている。
He found a good room with board near his college campus.彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
He is above telling lies.彼はうそを付くようなことはしない。
We should not take advantage of the generosity of a friend.私達は友人の寛大さに付け込んではいけない。
The boy was accompanied by his parents.その少年は両親は付き添われてきた。
Try not to buy anything on impulse today.今日は衝動買いしないように気を付けなくちゃ。
Keeton put magnets on the heads of his pigeons.キートンはハトの頭に磁石を取り付けた。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
My wife has just cleared the table.妻はちょうど食卓を片付けたところだ。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Her job was to see the children safely across the street.彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
His eyes fixed on her.彼の目は彼女にくぎ付けだ。
We cannot know too much about our own language.自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。
Two nurses attended to the patient.二人の看護婦がその患者に付き添った。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.人の好意に付け込むのはいやだね。
I'm sorry, but I'm already dating someone.ごめんなさい。私にはもう付き合っている人がいるのです。
Don't hurt him.彼を傷付けないで。
I cleared the table of the dishes.食卓から皿を片付けた。
George does not mix much; he likes to keep to himself.ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
She attended on her sick husband.彼女は病気の主人に付き添った。
Fame is not always an accompaniment of success.名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。
The boy was accompanied by his parents.その子は両親に付き添われて行った。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
My sister fixed me with an angry stare.姉は怒った目で僕を睨み付けた。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
Tom noticed that Mary was asleep.トムはメアリーが眠っているのに気付いた。
She was aware of their hostile feelings toward her.彼女は彼らの敵意に気付いていた。
I have finished my assignment.私は宿題を片付けた。
The more she spurns my love, the more it grows.撥ね付けられるほどに増すわが思い。
Rub briskly with soap, and the stain will soon wash off.石けんを付けてごしごしこすれば汚れが落ちます。
I hit upon a good idea then.その時私は良い考えを思い付いた。
I showed them the difference of ability.やつらに実力の差を見せ付けてやった。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。
Clear off the shelf, and you can put your books there.棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
We often associate black with death.我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
I didn't mean to hurt you.君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。
Take care not to drop that glass.コップを落とさないように気を付けなさい。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
I couldn't think of anything better than that.それに優ることを思い付かなかった。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
You can't park around here.この付近は駐車禁止です。
The teacher took notice of the student's mistake.先生は生徒の間違いに気付いた。
They fixed the sign to the wall.彼らはその標識を壁に取り付けた。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
Ill gained, ill spent.悪銭身に付かず。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
The college is affiliated with the university.そのカレッジは大学に付属している。
That's too much.もうたくさん、付き合ってられないよ。
The baby was named Ichiro after his uncle.その赤ん坊はおじさんの名にちなんで一郎と名付けられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License