The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '付'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
It was not until I reached home that I missed my purse.
家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
After supper, she cleared the table.
彼女は夕食後食卓の上を片付けた。
Take away this box.
この箱を片付けておいてくれ。
The miser opened the box to find his money stolen.
そのけちん坊は箱を開けるとお金が盗まれているのに気付いた。
In short, it is because the 'plan.doc' file I attached in the previous email was infected with a virus.
つまり、前のメールに添付して送った「plan.doc」のファイルがウイルスに汚染されているのです。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
The vacation is close to an end.
休暇も終わりに近付いた。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.
確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
They tied the thief to the tree.
彼らは泥棒を木に縛り付けた。
It won't be long before he realizes the fault.
まもなく彼は誤りに、気付くだろう。
How do you tell them apart?
どうやって区別付けるんです?
Put away your things.
自分のものを片付けなさい。
It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time.
ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
This machine doesn't have a safety device.
この機械には安全装置が付いていない。
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
It seems that he is aware of the fact.
彼はその真実に気付いているようだ。
You must take care when you cross the road.
道を横断するときは気を付けなさい。
That straw catches fire easily.
あのわらは火が付きやすい。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.
商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
Because she was cold, she turned on the stove.
彼女は寒かったのでストーブを付けた。
He is a difficult person to deal with.
彼は付き合いにくい人だ。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.
私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
The choreography is quite simple
振り付けはとてもシンプルだ。
Ken's really got computers on the brain.
健本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
Oh, a bath, please.
ああ、バス付きがいいな。
That's too much.
もうたくさん、付き合ってられないよ。
You got the date wrong when you were filling in the check.
あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?
私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
I was so excited that I could not fall asleep.
興奮していたので、私は寝付かれなかった。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.
飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Even though she is seeing someone else, I won't give her up.
実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。
Look out! There is a car coming.
気を付けろ。車が来ているぞ。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.
決して付き合いやすい男じゃない。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
He told me to make sure of the date.
彼は私に日付を確かめるように言った。
Clear off the table.
テーブルを片付けなさい。
I have been honest with him.
私は彼と誠実に付き合ってきました。
Every dog is entitled to one bite.
どんな犬でも一度噛み付く権利がある。
He named his son James.
彼は息子をジェームズと名付けました。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
She added in her letter that she would write again soon.
彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
The bookshelves are built into the walls of my room.
私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。
He hit on a splendid idea.
彼はすばらしい考えを思い付いた。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The plan was doomed to failure from the start.
この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.