UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't hurt her.彼女を傷付けないで。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
Registration for the first visit is at Counter No.1.初診の受付は一番窓口です。
You must be careful with the wine glass.そのワイングラスの取り扱いに気を付けてね。
The plan was doomed to failure from the start.この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。
The dog awoke to the danger.その犬は危険に気付いた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
It won't be long before he realizes the fault.まもなく彼は誤りに、気付くだろう。
His eyes fixed on her.彼の目は彼女にくぎ付けだ。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
You are now quite at home in English.君の英語はすっかり板に付いた。
She tied him to the chair.彼女は彼をいすに縛り付けた。
He was named Robert after his father.彼は父親の名をとってロバートと名付けた。
There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A).このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。
It took me several days to balance the company books.会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Faults are thick where love is thin.愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
He added that he had a wonderful time at the party.彼はパーティーが楽しかったと付け加えた。
Don't look so fiercely at me.そんなすごい目で睨み付けないでください。
I want you to have this room clean and tidy.この部屋をきれいに片付けてほしい。
My aunt gave me the pendant I'm wearing.私が付けているペンダントは叔母さんからもらった。
In short, it is because the 'plan.doc' file I attached in the previous email was infected with a virus.つまり、前のメールに添付して送った「plan.doc」のファイルがウイルスに汚染されているのです。
She always clears the table after a meal.彼女はいつも食事の後片付けをする。
I received your letter of July 10.7月10日付のお手紙いただきました。
The new model will be priced at $12,000.新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
The idea grew on him.彼はその考えに取り付かれていった。
Put away your bicycle.自転車を片付けなさい。
I'm sorry, but I'm already dating someone.ごめんなさい。私にはもう付き合っている人がいるのです。
He tidied up his room.彼は部屋を片付けた。
There's a problem there that you don't see.君の気付いていない問題がある。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
The child was named Sophia after her grandmother.その子は祖母の名をとってソフィアと名付けられた。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
They bound him to a pole.彼らは彼を柱に縛り付けた。
He assures us that he didn't attach a false statement.彼が嘘を付いていないことを保証します。
You must be careful not to waste time.時間を無駄にしないように気を付けなければならない。
Tom is going out with a Chinese exchange student.トムは中国人の留学生と付き合っている。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
He did it unbeknownst to me.私に気付かれずに彼はそれをやった。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
This building was named after him.この建物は彼の名前にちなんで名付けられました。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
They never tell a lie.彼らは決して嘘を付きません。
I've come, as my mother told me to deliver this here.こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
The company has three hospitals of its own.その会社には会社の付属病院が3つある。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
He's getting along well with all of his classmates.彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
The truth of the matter is kept absolutely secret.真相は絶対秘密に付されている。
He found a good room with board near his college campus.彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
If you go near a camel, you risk being bitten.ラクダに近づくと、噛み付かれる危険があるよ。
You left your clothes there on the floor again! Put them away properly!またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい!
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
Write in the date yourself.日付は自分で書き込みなさい。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
People often don't notice their own faults.人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
There are buttons on the coat.ボタンがコートに付いている。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
Our car is equipped with air conditioning.うちの車にはエアコンが付いている。
I forgot the date of the meeting.私は会議の日付を忘れた。
You are asking too much for this car.君この車に高い値を付けすぎだよ。
Send me the best employees that money can buy. Money is no object.金に糸目を付けないから、いい人材を紹介してよ。
The rain is beating against the window.雨が窓に打ち付けている。
Do you keep a diary?君は日記を付けていますか。
He is hard to deal with.彼は付き合いにくい。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He has been going with her for almost two years now.彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。
Clear off the shelf, and you can put your books there.棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
Our dog will bite strangers.内の犬は噛み付きますよ。
At last, she hit on a good idea.とうとう彼女は良い考えを思い付いた。
You should take care not to catch cold.風邪をひかないように気を付けるべきだ。
The school is equipped with four computers.その学校には4台のコンピューターが備え付けられている。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I was named Robert by my grandfather.私は祖父によってロバートと名付けられました。
She found the money gone.彼女はその金がなくなっていることに気付いた。
Look out for pickpockets.スリには気を付けなさい。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
I support his proposal with certain qualifications.私はある条件付きで彼の提案を支持した。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Ill gained, ill spent.悪銭身に付かず。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License