UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take care.気を付けてね。
After supper, she cleared the table.彼女は夕食後食卓の上を片付けた。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
She removed the papers from the desk.彼女は机の上の書類を片付けた。
Clear off the shelf, and you can put your books there.棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
Her job was to see the children safely across the street.彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
"So, you'll go out with me if I don't have to repeat a year?" "I don't care for 'what if' stories."「じゃ留年しなかったら付き合ってくれんの?」「タラレバ話って好きじゃないの」
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
He combines work with pleasure.彼は仕事と楽しみを結び付けている。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
He has become thin beyond all recognition.彼は見分けが付かないほどやせてしまった。
You had better chain up the dog so that he won't bite.犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。
I was able to find the book I was looking for.探していた本が見付かりました。
She was baptized Mary.彼女はメアリーと名付けられた。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
That apple is bruised.そのリンゴは傷が付いている。
There are buttons on the coat.ボタンがコートに付いている。
She forced that task on me.彼女はその仕事を私に押し付けた。
"Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends."「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
Anywhere with a bed will do.ベッド付きのところならどこでもいい。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
He is a difficult person to deal with.彼は付き合いにくい人だ。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
There was a message for me, wasn't there?私の言付けがあったでしょうね。
He tidied up his room.彼は部屋を片付けた。
The dog bit me in the hand.犬が私の手に噛み付いた。
You don't like me, but you were dating me?僕のこと好きじゃないのに付き合ってたってこと?
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?あなたのページに、私どもの会社のウェブリンクを貼り付けていただけませんか。
He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。
The Japanese are most polite when dealing with friends.日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
We look at the expressions they use.使われている表現に気を付けるようにします。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
She will soon clear away these dishes.彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
With the coming of spring, everything is gradually coming to life again.春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。
It was good if the lie wasn't added to him.彼に嘘など付かなければよかった。
He paid the loan with interest.彼は利息を付けて借金払いをした。
I want you to have this room clean and tidy.この部屋をきれいに片付けてほしい。
He gets along well with the people in his neighborhood.彼は近所付き合いがよい。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
She attended on her sick husband.彼女は病気の主人に付き添った。
I can spare you just 10 minutes.10分だけ付き合おう。
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
Tom doesn't realize how lucky he is.トムはいかに自分が恵まれているか気付いていない。
She keeps company with a foreign student.彼女はある外国人学生と付き合っている。
He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba.彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
May I add a point?もう1点付け加えてもいいですか。
No one can find fault with our new plan.我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
Would you like to add anything to what I've said?何か付け加えたいことはありますか?
He is always in company with beautiful women.彼はいつも美しい女性と付き合っている。
Ill gained, ill spent.悪銭身に付かず。
Don't forget to attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
I noticed he was wearing my slippers.私は彼が私のスリッパを履いているのに気付いた。
We should not impose our opinions on other people.私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
The boy may have told a lie to please his parents.少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
When he came to, he was lying in the park.彼が気付くと、公園で横になっていた。
We've already had a family commitment.私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。
This building was named after him.この建物は彼の名前にちなんで名付けられました。
Had I realized what you intended, I wouldn't have agreed.もし私が君のねらいに気付いていれば、賛成なんかしなかったのに。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
She called her cat Tatoeba.彼女は自分の猫をタトエバと名付けた。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I don't enjoy his society.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
His eyes fixed on her.彼の目は、彼女にくぎ付けになった。
Strange to say, none of us noticed the mistake.妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
Don't hurt me.傷付けないでくれ。
The boy was accompanied by his parents.その子は両親に付き添われて行った。
When did you miss the purse?いつ財布がないのに気付いたのか。
The date on the coin is 1921.その硬貨の日付は1921年です。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
Selena Gomez was named after the Tejano singer Selena.セレーナ・ゴメスはテハノ歌手のセレーナにちなんで名付けられた。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
They named the dog Shiro.彼らはその犬にシロと名付けた。
How do you feel about the issue?この件に付いて、どう感じますか。
I will follow you wherever you go.私はあなたが行くところならどこへでも付いて行きます。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
She follows her brother wherever he goes.彼女はお兄さんが行くところはどこでも付いて行く。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
He made up a pretext for a fight with me.あいつに因縁を付けられた。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
He as good as called me a liar.彼は私が嘘付きだと言ったも同然だ。
People often don't notice their own faults.人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
The dog snarled at the salesman.犬はセールスマンに噛み付いた。
You need to attach your photo to the application form.申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。
A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps.一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。
She found the money gone.彼女はその金がなくなっていることに気付いた。
We should not take advantage of the generosity of a friend.私達は友人の寛大さに付け込んではいけない。
He had no sooner got the letter than tore it in two.彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
You must not keep company with such a mean fellow.そんな下劣なやつとは付き合っていられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License