Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Lying and stealing live next door to each other. | 嘘付きは泥棒の始まり。 | |
| She attended on her sick husband. | 彼女は病気の主人に付き添った。 | |
| He took advantage of my youth. | 彼は私の年の若い事に付け込んだ。 | |
| If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? | いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 | |
| Tom attached the string to the kite. | トムは凧に糸を付けた。 | |
| Watch your step, as the passageway is slippery. | 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 | |
| With the coming of spring, everything is gradually coming to life again. | 春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。 | |
| Let's talk over the plan after school. | 放課後、その計画に付いて相談しょう。 | |
| The dog awoke to the danger. | その犬は危険に気付いた。 | |
| She called her cat Tatoeba. | 彼女は自分の猫をタトエバと名付けた。 | |
| Accidents will happen. | 人生に災難は付き物。 | |
| The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. | 刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。 | |
| Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample. | 7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。 | |
| I don't enjoy his society. | 私は彼と付き合ってもおもしろくない。 | |
| I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game. | 私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。 | |
| One is often judged by the company one keeps. | 人はしばしば付き合う友達によって評価される。 | |
| I've known her for a long time. | 私は彼女とは長い付き合いだ。 | |
| He is hard to deal with. | 彼は付き合いにくい。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書を交付した。 | |
| It's hard to live with the knowledge that you are a failure. | 自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。 | |
| I can spare you just 10 minutes. | 10分だけ付き合おう。 | |
| I bought a camera with its accessories. | カメラを付属品付きで買った。 | |
| She is wearing accessories. | 彼女は服にアクセサリーを付けている。 | |
| I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. | ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。 | |
| Motivation is one of the factors that affects the learning process. | 動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。 | |
| I must do my homework. | 宿題、片付けなきゃ。 | |
| Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. | 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 | |
| Each robot is equipped with a talking machine. | 各ロボットには通話機が取り付けられています。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| He is possessed by an unusual idea. | 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| He said we just crossed the International Date Line. | 今、日付変更線越えたって。 | |
| The Japanese are most polite when dealing with friends. | 日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。 | |
| They substantiated their claim by producing dated receipts. | 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 | |
| May we accompany you on your walk? | 君の散歩に付いていってもよいですか。 | |
| George doesn't mix much; he likes to keep to himself. | ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。 | |
| He contributed a lot of money to the charity. | 彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。 | |
| Have you found any clues to the problem? | その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片付けた。 | |
| Please put these glasses away. | これらのグラスを片付けてください。 | |
| Mother was too busy to see me go out. | 母は忙しすぎて私が出て行くのに気付きませんでした。 | |
| Hanging out with him isn't interesting. | 私は彼と付き合ってもおもしろくない。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours. | 尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。 | |
| As time went on, rules were added to the game to make it safer. | 時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。 | |
| I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off. | 自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。 | |
| The road is icy, so take care. | 道が凍っているから気を付けなさい。 | |
| I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth. | この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。 | |
| Do your room at once. | すぐ部屋を片付けなさい。 | |
| I got a grant for my tuition. | 奨学金が交付された。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| Send me the best employees that money can buy. Money is no object. | 金に糸目を付けないから、いい人材を紹介してよ。 | |
| Parents have responsibilities to look to their children's health. | 親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。 | |
| I was able to find the book I was looking for. | 探していた本が見付かりました。 | |
| Don't let the pan boil dry. | なべを焦げ付かせてはだめ。 | |
| When he came to, he was lying in the park. | 彼が気付くと、公園で横になっていた。 | |
| I found his office easily. | 簡単に彼の事務所が見付かった。 | |
| That scene was branded on her memory. | その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| You must associate with people of good character. | 性格の良い人と付き合うべきです。 | |
| You should combine theory with practice. | 理論と実際を結び付けるべきだ。 | |
| The babysitter tried to sing the baby to sleep. | ベビーシッターは赤ん坊に歌を歌って寝付かせようとした。 | |
| She used to keep a diary, but she no longer does. | 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| I could not decide which way to choose. | どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。 | |
| She dumped him for a richer man. | 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 | |
| He donated a lot of money. | 彼は大金を寄付した。 | |
| The miser opened the box to find his money stolen. | そのけちん坊は箱を開けるとお金が盗まれているのに気付いた。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| She passed the test at the expense of her social life. | 彼女は友達付き合いを犠牲にしてそのテストに合格した。 | |
| Tom has been going with Jane for almost a year now. | トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。 | |
| She discovered that she had run out of salt. | 彼女は塩を切らしているのに気付いた。 | |
| I'll finish it as quickly as I can. | できるだけ早くそれを片付けます。 | |
| He traded on her kindness. | 彼は彼女の親切に付け込んだ。 | |
| That straw catches fire easily. | あのわらは火が付きやすい。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| I gave my old clothes for the flea market sale. | 私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。 | |
| Did you receive my e-mail of January 10? | 1月10日付の電子メールを受け取りましたか。 | |
| I've never dated her. It's just friendship. | 彼女と付き合った事がない。ただの親友です。 | |
| Oh, OK. See you. But drive carefully. | そう、いいわよ。いってらっしゃい。でも運転には気を付けてね。 | |
| The truth of the matter is kept absolutely secret. | 真相は絶対秘密に付されている。 | |
| I've been going steady with her for three years. | 僕はこの3年間彼女だけと付き合っている。 | |
| Every member must attend. | 全ての会員に出席が義務付けられている。 | |
| Put the knives and forks back in the cupboard. | ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。 | |
| It won't be long before he realizes the fault. | まもなく彼は誤りに、気付くだろう。 | |
| Clear off the shelf, and you can put your books there. | 棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。 | |
| She follows her brother wherever he goes. | 彼女はお兄さんが行くところはどこでも付いて行く。 | |
| He named his son James. | 彼は息子をジェームズと名付けました。 | |
| He was accompanied by his aunt. | 彼は叔母に付き添われていた。 | |
| He bestowed a large amount of money on the institute. | 彼は多額のお金を研究所に寄付した。 | |
| There are many modern buildings around here. | この付近はモダンな建物が多い。 | |
| He is the governor's longtime companion. | 彼は知事と長年の付き合いです。 | |
| I'll be with you as soon as I finish this job. | この仕事を片付けたらね。 | |
| Clear off the table. | テーブルを片付けなさい。 | |
| Follow close behind them. | 彼らのすぐ後ろに付いて行きなさい。 | |
| The dog bit my hand. | 犬が私の手に噛み付いた。 | |
| These facts will show that his story is true. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| My boss took me to task for the poor quality of my work. | 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 | |