UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
The rain is beating against the window.雨が窓に打ち付けている。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
Please put away this box for me.この箱を片付けておいてくれ。
There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A).このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
It is because of his selfishness that no one wants to associate with him.誰もあの人と付き合いたがらないのは、あのひとがわがままだからです。
Please take care of yourself.お体にお気を付けください。
It is wrong to tell a lie.嘘を付くのは悪いことだ。
Tom noticed a drunkard lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
He named his son Robert after his own father.彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。
I didn't notice it.それには気付かなかった。
Follow close behind them.彼らのすぐ後ろに付いて行きなさい。
Mother told me to put away the dishes.母は私にお皿を片付けるようにと言った。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
He doesn't mix well.彼は人付き合いがよくない。
When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry.お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
We often associate black with death.我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
The company has three hospitals of its own.その会社には会社の付属病院が3つある。
Had I realized what you intended, I wouldn't have agreed.もし私が君のねらいに気付いていれば、賛成なんかしなかったのに。
Lying and stealing live next door to each other.嘘付きは泥棒の始まり。
I cleared the table of the dishes.食卓から皿を片付けた。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
I can spare you just 10 minutes.10分だけ付き合おう。
Yes, I'd like a single room with a private bath, please.そう、専用浴室付きのシングルにしてください。
He hit on a splendid idea.彼はすばらしい考えを思い付いた。
I was able to find the book I was looking for.探していた本が見付かりました。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
He is the governor's longtime companion.彼は知事と長年の付き合いです。
Single with bath, right?浴室付きの一人部屋ですね。
You don't like me, but you were dating me?僕のこと好きじゃないのに付き合ってたってこと?
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
They bound the thief to a tree.彼らは泥棒を木に縛り付けた。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
The new model will be priced at $12,000.新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
The leaves have begun to color.葉が色付き始めた。
Her job was to see the children safely across the street.彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
Have you thought of any good plans?何か良い計画を思い付きましたか。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
We take telephone orders.電話でも受け付けていますよ。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
How long have you been dating?いつから付き合ってるの?
I'm sorry, but I can't go with you.ごめんなさい、付き添えないの。
She had an air conditioner installed in her house.彼女は家にエアコンを付けてもらった。
I have just received your letter of the ninth.9日付のお手紙をただいま受け取りました。
I will follow you wherever you go.私はあなたが行くところならどこへでも付いて行きます。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
You should not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
Don't keep company with him.彼と付き合うのはやめなさい。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
Mark in red anything you don't understand and ask about it in class.わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Is it true? Paul kissed Lily on the lips?本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした?
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.人の好意に付け込むのはいやだね。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
Take care!気を付けてね。
Write it down before you forget it.忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。
I've known her for a long time.私は彼女とは長い付き合いだ。
Is there central heating in this building?この建物にはセントラルヒーティングが付いていますか?
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
I hear you are still associating with him.まだあんな男と付き合っているんだそうだね。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に引き付けられている。
The Japanese are most polite when dealing with friends.日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
I didn't notice when he left the room.彼がいつ部屋を出ていったのか気が付かなかった。
Faults are thick where love is thin.愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。
She froze at the sight of the bear.彼女は熊を見て凍り付いた。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
You must be careful not to waste time.時間を無駄にしないように気を付けなければならない。
Put the knives and forks back in the cupboard.ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.屋根付きの金ぴかの霊柩車って、見慣れてるからなんとも思わないけど、最初に考えたやつはセンスがどうかしてる。
I'd like to have this film processed.このフィルムを現像・焼付けしてください。
I cleared up my desk.私は机の上を片付けた。
Single with bath, please.バス付きのシングルにしてください。
She just laughed the matter off.彼女はただ一笑に付した。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I want to go wherever you're going.あなたがいらっしゃるところはどこでも付いていきたいのです。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
We weren't aware of the time.僕らは時間に気付かなかった。
Arriving at the station, I found my train gone.駅に着いた時、乗るつもりの電車が出てしまったことに気付いた。
My sister fixed me with an angry stare.姉は怒った目で僕を睨み付けた。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
Tom noticed that Mary was asleep.トムはメアリーが眠っているのに気付いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License