UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends."「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
He added that he had a wonderful time at the party.彼はパーティーが楽しかったと付け加えた。
Take care of yourself.体に気を付けなさい。
You need to attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
How does a child acquire that understanding?子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
He ran too fast for me to keep up with him.彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
It was long before I realized her real love.長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。
Don't let the pan boil dry.なべを焦げ付かせてはだめ。
The soccer game attracted a large crowd.そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
The fire started immediately.火がすぐに付いた。
I noticed, among other things, that he was drunk.とりわけ彼が酔っているのに気付いた。
The girl was called Elizabeth after her grandmother.女の子はおばあさんの名を取ってエリザベスと名付けられた。
They named their dog Lucky.彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Clear off the table.テーブルを片付けなさい。
Lying is wrong.嘘を付くのは悪いことだ。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
The icy wind cut us to the bones.吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
Single with bath, right?浴室付きの一人部屋ですね。
You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you?ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?
Tom is dating an exchange student from China.トムは中国からの留学生と付き合っている。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
Adding comments makes it easier to read the code.コメントを付けるとコードが読みやすくなります。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
I don't mean to be antisocial, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。
The vacation is close to an end.休暇も終わりに近付いた。
Her job was to see the children safely across the street.彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Tom doesn't realize how lucky he is.トムはいかに自分が恵まれているか気付いていない。
I couldn't think of anything better than that.それに優ることを思い付かなかった。
He was not conscious of his own mistake.彼は自分の間違いに気付いていなかった。
You must not keep company with such a mean fellow.そんな下劣なやつとは付き合っていられない。
He combines work with pleasure.彼は仕事と楽しみを結び付けている。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her.ルーシーがいなくなって初めて、彼女をどんなに好きだったかに気が付いた。
You will be known by the company you keep.人は付き合っている人によって変わる。
The loan bears an 8% interest.その貸付金は、8分の利益を生む。
Please get these papers out of the way.この書類を片付けてください。
Our car is equipped with air conditioning.うちの車にはエアコンが付いている。
Follow close behind them.彼らのすぐ後ろに付いて行きなさい。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
Johnny kept planting apple seeds for 46 years.ジョニーは46年間りんごの種子を蒔き付けた。
Her bathing suit attracts our attention.彼女の水着は目に付く。
He makes it a rule to keep a diary every day.彼は毎日、日記を付けることにしている。
The teacher took notice of the student's mistake.先生は生徒の間違いに気付いた。
When you have written your name, please write the date.名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。
She will soon clear away these dishes.彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。
My hands are stained with paint.手にペンキが付いた。
I noticed he was wearing my slippers.私は彼が私のスリッパを履いているのに気付いた。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
The company has three hospitals of its own.その会社には会社の付属病院が3つある。
She was looking for a room with a bath, and found one near here.彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。
She used to keep a diary, but doesn't anymore.彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。
I was so excited that I could not fall asleep.興奮していたので、私は寝付かれなかった。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Don't let the pan boil dry.なべを焦げ付かせてはだめだよ。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
I cleared the table of the dishes.食卓から皿を片付けた。
I hurt her feelings on purpose.私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
The new model will be priced at $12,000.新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
Did you complete the work?仕事は片付きましたか?
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
We named the cat Mimi.私たちはその猫をミミと名付けた。
She was baptized Mary.彼女はメアリーと名付けられた。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Look out! There is a car coming.気を付けろ!車が来るぞ。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
Put your room in order.部屋を片付けなさい。
Barking dogs seldom bite.吠える犬はめったに噛み付く事はない。
Hoeru inu wa mettani kamitsuku koto wanai
They named the ship Queen Mary after the Queen.女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
Put a tag on the pages you want copied.コピーするページに付箋をつけておいてください。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
The idea grew on him.彼はその考えに取り付かれていった。
The bookshelves are built into the walls of my room.私の家の壁に本棚が作り付けになっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License