UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She cleared the dishes from the table after dinner.彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
I'm sorry, but I'm already dating someone.ごめんなさい。私にはもう付き合っている人がいるのです。
He must have been named after his grandfather.彼の祖父にちなんで名前を付けられたに違いない。
I want to have a proper house and garden.私はちゃんとした庭付きの家が欲しい。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
I found his office easily.簡単に彼の事務所が見付かった。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
The road is icy, so take care.道が凍っているから気を付けなさい。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
She used to keep a diary, but doesn't anymore.彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。
We should be more careful to recycle more trash.私たちは、より多くのゴミをリサイクルするようにもっと気を付けるべきです。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
He has a kind expression.彼は優しい顔付きをしている。
Does it have a toilet?トイレが付いていますか。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
The letter is dated April 1, 1987.その手紙の日付は1987年4月1日となっている。
Our dog will bite strangers.内の犬は噛み付きますよ。
Don't hurt her.彼女を傷付けないで。
Accidents will happen.人生に災難は付き物。
When you have written your name, write the date.名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
That reporter has a nose for news.その記者にはニュースを嗅ぎ付ける力がある。
Would you like to add anything to what I've said?何か付け加えたいことはありますか?
It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her.ルーシーがいなくなって初めて、彼女をどんなに好きだったかに気が付いた。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
Please ask at the information desk.受付で聞いてご覧なさい。
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Nancy is a hard girl for me to deal with.ナンシーは私には付き合いにくい女の子だ。
He laughed off his own bad reputation.彼は自分の悪評を一笑に付した。
Don't let the pan boil dry.なべを焦げ付かせてはだめだよ。
I want to go wherever you're going.あなたがいらっしゃるところはどこでも付いていきたいのです。
Louie, your friends are coming. Clean up.ルイお友達がくるよ、片付けなさい。
Her job was to see the children safely across the street.彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
My wife has just cleared the table.妻はちょうど食卓を片付けたところだ。
I don't mean to be unsociable, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
After the room was tidied up, she went out.部屋を片付けた後彼女は外出した。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
Tom pinned a white corsage on Mary's dress.トムは白のコサージュをメアリーのドレスに付けた。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
She cleared away the dishes from the table.彼女は食事の後片付けをした。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
He was not aware of the danger.彼はその危険に気付いていなかった。
Look out! There is a car coming.気を付けろ!車が来るぞ。
I've come, as my mother told me to deliver this here.こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
I thought you were going steady with Tom.あなたはトムと付き合っているのだと思っていました。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
How long have you been dating?いつから付き合ってるの?
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
I poured the wine in a plastic bag and then dipped it in ice water.私はビニール袋にワインを注ぎ、それからそれを氷水に付けた。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
He keeps bad company.彼は悪友と付き合っている。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
You should not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
He likes bread and butter.彼はバター付きパンが好きだ。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Does it have a toilet?バス・トイレ付きですか。
I am aware that my hip aches when it rains.私は雨が降ると腰が痛むことに気付いています。
I got a grant for my tuition.奨学金が交付された。
She discovered that she had run out of salt.彼女は塩を切らしているのに気付いた。
I'll attract those guys.僕は奴らを引き付ける。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
The bank loaned the company $1 million.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
You shouldn't take advantage of other people's weaknesses.他人の弱みに付け込んではいけない。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.屋根付きの金ぴかの霊柩車って、見慣れてるからなんとも思わないけど、最初に考えたやつはセンスがどうかしてる。
I clean up my room every Sunday.私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
When did you miss the purse?いつ財布がないのに気付いたのか。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
I have been honest with him.私は彼と誠実に付き合ってきました。
You should make sure that you don't make Tom angry.君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
He found a good room with board near his college campus.彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
Faults are thick where love is thin.愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。
Finally, I found a job.ついに仕事を見付けた。
You should take care not to catch cold.風邪をひかないように気を付けるべきだ。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
I'm just keeping company with Mr.Kimura as a friend.木村さんとは友達として付き合っているだけです。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Please put these glasses away.これらのグラスを片付けてください。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
There was a message for me, wasn't there?私の言付けがあったでしょうね。
She cleared the table of the dishes after dinner.彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
He is hard to get along with.彼は付き合いにくい男だ。
Write it down before you forget it.忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License