UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Val!" he shouted when he recognized her.彼は彼女に気付くと「バル!」と叫んだ。
One day, Chris discovered the charming girl of his dreams.ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。
Fasten the rope to the tree.ロープを木に結び付けなさい。
I have attached a Microsoft Excel file.マイクロソフトエクセルのファイルを添付しました。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
I want to go wherever you're going.あなたがいらっしゃるところはどこでも付いていきたいのです。
In short, it is because the 'plan.doc' file I attached in the previous email was infected with a virus.つまり、前のメールに添付して送った「plan.doc」のファイルがウイルスに汚染されているのです。
She took advantage of my ignorance.彼女は私の無知に付け込んだ。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
His eyes fixed on her.彼の目は、彼女にくぎ付けになった。
Adding comments makes it easier to read the code.コメントを付けるとコードが読みやすくなります。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
He is hard to deal with.あの人は付き合いにくい。
Are you going out with Sachiko?佐知子さんと付き合っているの?
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
I'm just keeping company with Mr.Kimura as a friend.木村さんとは友達として付き合っているだけです。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
Does it have a toilet?トイレが付いていますか。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
I don't mean to be antisocial, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
This tape sticks well.このテープはよく付く。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
He gets along well with the people in his neighborhood.彼は近所付き合いがよい。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.屋根付きの金ぴかの霊柩車って、見慣れてるからなんとも思わないけど、最初に考えたやつはセンスがどうかしてる。
I'm sorry, but I can't go with you.ごめんなさい、付き添えないの。
You are asking too much for this car.君この車に高い値を付けすぎだよ。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
Stow away carefully the clothes you removed.脱いだ服はちゃんと片付けてよね。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
The bank loaned the company $1 million.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
I thought of a good idea.私はいい考えを思い付いた。
We must clean up the kitchen.私達は台所を片付けなければならない。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He refuses formula.人工乳を受け付けません。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
Stocks hit a new high.株は新高値を付けた。
It is because of his selfishness that no one wants to associate with him.誰もあの人と付き合いたがらないのは、あのひとがわがままだからです。
I have just received your letter of the ninth.9日付のお手紙をただいま受け取りました。
The school is equipped with four computers.その学校には4台のコンピューターが備え付けられている。
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。
She may not be aware of the danger.彼女は危険に気付いていないかもしれない。
There are many modern buildings around here.この付近はモダンな建物が多い。
We will crop the field with cotton this year.我々はその畑に今年は綿を植え付けるつもりだ。
I'd like to have a single room with a bath for two nights.バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。
The dog awoke to the danger.その犬は危険に気付いた。
The children are beginning to get out of hand.子供たちは手が付けられなくなり始めている。
The dog kept me from approaching his house.その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
I want to have a proper house and garden.私はちゃんとした庭付きの家が欲しい。
I didn't notice Tom had gone.トムが行ってしまったのに気付かなかった。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
His eyes fixed on her.彼の目は彼女にくぎ付けだ。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
Every dog is entitled to one bite.どんな犬でも一度噛み付く権利がある。
She just laughed the matter off.彼女はただ一笑に付した。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
This deposit bears three percent interest.この貯金には三分の利子が付く。
We must ask the bank for the loan.銀行に貸付を頼まねばならない。
Save it on the external hard drive.外付けのハードディスクに保存しておいて。
He as good as called me a liar.彼は私が嘘付きだと言ったも同然だ。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
The dispute was finally settled.論争にやっとけりが付いた。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
They were not aware that I was not there.彼らは私がそこにいないことに気付かなかった。
The dog nipped at me.その犬は私に噛み付こうとした。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He was acquainted with everybody in town.彼は町の人みんなと付き合いがあった。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
I didn't know you were seeing someone.きみに付き合ってる人がいるとは知らなかった。
Even though she is seeing someone else, I won't give her up.実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。
I can spare you just 10 minutes.10分だけ付き合おう。
Let's get it over with.それを片付けてしまおう。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
You had better chain up the dog so that he won't bite.犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
She used to keep a diary, but doesn't anymore.彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。
Tom is kissing his wife.トムは彼の妻に口付けをしている。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
She was looking for a room with a bath, and found one near here.彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
I cannot remember the date offhand.私はすぐにその日付を思い出せない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License