The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '付'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
He paid the loan with interest.
彼は利息を付けて借金払いをした。
I had gone some distance before I missed my wallet.
少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。
I am aware that my hip aches when it rains.
私は雨が降ると腰が痛むことに気付いています。
Take care.
気を付けてね。
He refuses formula.
人工乳を受け付けません。
Put a tag on the pages you want copied.
コピーするページに付箋をつけておいてください。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.
先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
You left your clothes there on the floor again! Put them away properly!
またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい!
I hit upon a good idea then.
その時私は良い考えを思い付いた。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.
今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
He named his dog Popeye.
彼は自分の犬をポパイと名付けた。
That's too much.
もうたくさん、付き合ってられないよ。
She installed a new electric stove in the room.
彼女は部屋に新しい電気ストーブを取り付けた。
He couldn't think where to hide it.
彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
I put a bait on a hook.
私は釣り針にえさを付けた。
It's wrong to lie.
嘘を付くのは悪いことだ。
If you look at the lyrics, they don't really mean much.
歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
If you hurry, you will overtake him.
もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
Stay with me, ladies and gentlemen.
みなさん最後まで御付き合いください。
Send it to me as a compressed file.
圧縮したファイルを添付で送ってください。
Watch your step, as the passageway is slippery.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
She forced that task on me.
彼女はその仕事を私に押し付けた。
You see I've resolved to follow you wherever you go.
あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
I think I prefer this room as it was, before we decorated it.
私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。
I'm sorry, but I'm already dating someone.
ごめんなさい。私にはもう付き合っている人がいるのです。
I could not decide which way to choose.
どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
He made his girlfriend go out for a drink with him.
彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。
Jack and Betty have been going steady for a month.
ジャックとベティは付き合って一カ月になる。
The bank accommodated him with a loan of 10,000 yen.
銀行は彼に一万円を貸し付けてくれた。
Let's talk over the plan after school.
放課後、その計画に付いて相談しょう。
When he came to, he was lying in the park.
彼が気付くと、公園で横になっていた。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
I've never dated her. It's just friendship.
彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.
英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
The dog awoke to the danger.
その犬は危険に気付いた。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
You have only to follow him.
あなたは彼に付いて行きさえすればいいです。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Hanging out with him isn't interesting.
私は彼と付き合ってもおもしろくない。
Follow close behind them.
彼らのすぐ後ろに付いて行きなさい。
We are looking for a house with a garage.
私たちは車庫付きの家を捜しています。
I cannot approve of your going out with him.
君が彼と付き合うことに賛成できない。
Tom has been going with Jane for almost a year now.
トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
Adding comments makes the code easier to read.
コメントを付けるとコードが読みやすくなります。
The leaves have begun to color.
葉が色付き始めた。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.