UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
She is not so much unsociable as bashful.彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
Please get these papers out of the way.この書類を片付けてください。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
Mark the words which you cannot understand.分からない言葉に印を付けなさい。
I'll be with you as soon as I finish this job.この仕事を片付けたらね。
I hit upon a good idea then.その時私は良い考えを思い付いた。
I wonder if I hurt his feelings.私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
I couldn't think of anything better than that.それに優ることを思い付かなかった。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Few people noticed her absence from the party.彼女がパーティーにきていないことにほとんど誰も気が付かなかった。
When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
I support his proposal with certain qualifications.私はある条件付きで彼の提案を支持した。
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。
He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。
Rub briskly with soap, and the stain will soon wash off.石けんを付けてごしごしこすれば汚れが落ちます。
I was named Robert by my grandfather.私は祖父によってロバートと名付けられました。
I was not conscious of her presence.私は彼女がいたことに気が付かなかった。
She froze at the sight of the bear.彼女は熊を見て凍り付いた。
A man is known by the company he keeps.人は付き合っている人間でわかる。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
He must have been named after his grandfather.彼の祖父にちなんで名前を付けられたに違いない。
They furnished the library with new books.図書館に新しい本が備え付けられた。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
Had I realized what you intended, I wouldn't have agreed.もし私が君のねらいに気付いていれば、賛成なんかしなかったのに。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
I baited the hook.私は釣り針にえさを付けた。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
In short, it is because the 'plan.doc' file I attached in the previous email was infected with a virus.つまり、前のメールに添付して送った「plan.doc」のファイルがウイルスに汚染されているのです。
You're taking advantage of her weakness.彼女の弱みに付け込んで。
How did you hit upon such an idea?そんなアイデアをどうやって思い付いたのか。
He cleared out his desk.彼は机の中を片付けた。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
She glared at me with angry eyes.彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
She added in her letter that she would write again soon.彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。
She put away her clothes.彼女は服を片付けた。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Please clear away the tea things.お茶の道具を片付けてください。
They wished a hard job on him.彼らは彼につらい仕事を押し付けた。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
My wife has just cleared the table.妻はちょうど食卓を片付けたところだ。
Arriving at the station, I found my train gone.駅に着いた時、乗るつもりの電車が出てしまったことに気付いた。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He's bound to notice your mistake.彼はあなたのミスにきっと気付くでしょう。
She used to keep a diary, but doesn't anymore.彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。
It won't be long before he realizes the fault.まもなく彼は誤りに、気付くだろう。
She passed the test at the expense of her social life.彼女は友達付き合いを犠牲にしてそのテストに合格した。
The fire started immediately.火がすぐに付いた。
Take care not to drop that glass.コップを落とさないように気を付けなさい。
I'll pay double the price.倍付けで払いますよ。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
My grandma stooped down and picked up a needle and thread.おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
She finds fault with everything and everyone.彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
He was acquainted with everybody in town.彼は町の人みんなと付き合いがあった。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
"Your order?" "Orange juice." "With ice?" "Yes." "Thanks for your business."「ご注文は?」「オレンジジュース」「アイス付きで?」「そう」「まいど」
When did you miss the purse?いつ財布がないのに気付いたのか。
I'd like a single with a shower, please.シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。
He tidied up his room.彼は部屋の片付けをした。
Nancy is a hard girl for me to deal with.ナンシーは私には付き合いにくい女の子だ。
How do you feel about the issue?この件に付いて、どう感じますか。
With the coming of spring, everything is gradually coming to life again.春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。
I have just received your letter of the ninth.9日付のお手紙をただいま受け取りました。
The dog bit me in the hand.犬が私の手に噛み付いた。
Would you like to add anything to what I've said?何か付け加えたいことはありますか?
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
The bank accommodated him with a loan of 10,000 yen.銀行は彼に一万円を貸し付けてくれた。
I didn't know you were seeing someone.きみに付き合ってる人がいるとは知らなかった。
Don't hurt him.彼を傷付けないで。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
They never tell a lie.彼らは決して嘘を付きません。
You had better combine your work with your family life.仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。
He took advantage of my youth.彼は私の年の若い事に付け込んだ。
When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top.お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
Adding comments makes it easier to read the code.コメントを付けるとコードが読みやすくなります。
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
To tell the truth, I didn't notice it.ほんと言うと、気が付かなかったんです。
The houses stand near to each other.家々はお互いに近付いてたっている。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
Take care.気を付けてね。
I cleared the table.私は食事のあと片付けをした。
The company has three hospitals of its own.その会社には会社の付属病院が3つある。
I finished doing the work before supper.夕食前に仕事を片付けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License