UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dog kept me from approaching his house.その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
The dog snarled at the salesman.犬はセールスマンに噛み付いた。
Please put these glasses away.これらのグラスを片付けてください。
He likes bread and butter.彼はバター付きパンが好きだ。
I followed her into the room.私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。
I have attached for your convenience the FTP instructions to access our site.私どものファイルにアクセスするためのFTPの使い方を添付します。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
What's the date of the letter?その手紙の日付はいつか。
She removed the papers from the desk.彼女は机の上の書類を片付けた。
Each robot is equipped with a talking machine.各ロボットには通話機が取り付けられています。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
He was acquainted with everybody in town.彼は町の人みんなと付き合いがあった。
The bank loaned the company one million dollars.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Take care not to drop that glass.コップを落とさないように気を付けなさい。
You have to finish your homework right away.宿題はすぐ片付けないとだめですよ。
You must not keep company with such a mean fellow.そんな下劣なやつとは付き合っていられない。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
Tom noticed a drunk lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
May I add a point?もう1点付け加えてもいいですか。
Our car is equipped with air conditioning.うちの車にはエアコンが付いている。
Hanging out with him isn't interesting.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
The children are beginning to get out of hand.子供たちは手が付けられなくなり始めている。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
I'm sorry, but I'm already dating someone.ごめんなさい。私にはもう付き合っている人がいるのです。
After Tom dumped Mary, she started seeing John.メアリーはトムにフラれてからジョンと付き合い始めた。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
Be more careful from now on.これからはもっと気を付けてね。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
The man tried to install his own antenna.その男はアンテナを取り付けようとした。
Ill gained, ill spent.悪銭身に付かず。
Try not to buy anything on impulse today.今日は衝動買いしないように気を付けなくちゃ。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
Did you finish the job?仕事は片付きましたか?
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
She is possessed by a devil.彼女は悪魔に取り付かれている。
The dispute was finally settled.論争にやっとけりが付いた。
The date and address is usually written at the head of letters.ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。
When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry.お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
Have you thought of any good plans?何か良い計画を思い付きましたか。
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
Lucy approached the young man and put her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
I was laughed out of court.私は一笑に付されてしまった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
One is often judged by the company one keeps.人はしばしば付き合う友達によって評価される。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
We are looking for a house with a garage.私たちは車庫付きの家を捜しています。
I thought of a good idea.私はいい考えを思い付いた。
If you turn in a test late, it will not be accepted.後になってテストを提出しても、受け付けられません。
This house has two bathrooms.この家には浴室が二つ付いている。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
Two nurses attended to the patient.二人の看護婦がその患者に付き添った。
When he came to, he was lying in the park.彼が気付くと、公園で横になっていた。
I found my watch broken.私は時計が壊れているのに気付いた。
There are many modern buildings around here.この付近はモダンな建物が多い。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
Did I hurt his feelings?私は彼の感情を傷付けただろうか。
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。
Ted's really got computers on the brain.テッドは本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
George doesn't mix much; he likes to keep to himself.ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。
She couldn't think what to give the children for Christmas.彼女はクリスマスに子供たちに何を与えたらいいか思い付かなかった。
The dog tagged along after his master.犬は主人の後を付いていった。
You'd better not keep company with him.彼と付き合わない方がいいよ。
The sight has been indelibly etched in my mind.その光景が心に焼き付いて離れない。
Single with bath, right?浴室付きの一人部屋ですね。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
She installed a new electric stove in the room.彼女は部屋に新しい電気ストーブを取り付けた。
It was good if the lie wasn't added to him.彼に嘘など付かなければよかった。
She may not be aware of the danger.彼女は危険に気付いていないかもしれない。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
This loan will carry very heavy interest.この貸付金は高い利子をとられることになっている。
Attached is a map to our office.当社への地図を添付します。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License