UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
He is hard to deal with.あの人は付き合いにくい。
The babysitter tried to sing the baby to sleep.ベビーシッターは赤ん坊に歌を歌って寝付かせようとした。
The bank has loaned the company $1,000,000.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
The Japanese are most polite when dealing with friends.日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
She held on to my hand tightly.彼女は私の手にしっかりとしがみ付いた。
Because she was cold, she turned on the stove.彼女は寒かったのでストーブを付けた。
He as good as called me a liar.彼は私が嘘付きだと言ったも同然だ。
My grandma bent over to pick up a needle and thread.おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。
Winds haunt the village.村は風に取り付かれる。
See to it that this never happens again.こんなことが二度と起きないように気を付けろ。
Mark the words which you cannot understand.分からない言葉に印を付けなさい。
Take care not to throw away this chance.この機会を無駄にしないように気を付けよ。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
You must be more careful about spelling and punctuation.綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
He tidied up his room.彼は部屋を片付けた。
He tidied up his room.彼は部屋の片付けをした。
This building was named after him.この建物は彼の名前にちなんで名付けられました。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
Single with bath, please.バス付きのシングルにしてください。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
Put away your things.自分のものを片付けなさい。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
May we accompany you on your walk?君の散歩に付いていってもよいですか。
That dispute has been settled once and for all.その論争は完全に片付けた。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
Yesterday night, I heard a cricket chirping in the garden. Autumn is approaching, isn't it?昨日の夜、庭でコオロギが鳴いていたよ。秋が近付いてきてるんだね。
I'll do that first thing in the morning.あすの朝まっさきにそれを片付けます。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
I've come, as my mother told me to deliver this here.こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
He was accompanied by his aunt.彼は叔母に付き添われていた。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
He makes it a rule to write in his diary every day.彼は毎日、日記を付けることにしている。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
Keep children away from medicine.子供たちを薬に近付けるな。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
The bookshelves are built into the walls of my room.私の家の壁に本棚が作り付けになっている。
I've been going steady with her for three years.僕はこの3年間彼女だけと付き合っている。
Did you finish the job?仕事は片付きましたか?
Let's get the work over with so we can relax.仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。
We laughed at their opposition.私達は彼らの反対を一笑に付した。
She was always been easy to get along with.彼女はいつも付き合いやすい人だ。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
The truth of the matter is kept absolutely secret.真相は絶対秘密に付されている。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
My father and I clear the table in my family.私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
I've known her for a long time.私は彼女とは長い付き合いだ。
He named his dog Popeye.彼は自分の犬をポパイと名付けた。
How does a child acquire that understanding?子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
Did you complete the work?仕事は片付きましたか?
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
Stay with me, ladies and gentlemen.みなさん最後まで御付き合いください。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
The dog bit my hand.犬が私の手に噛み付いた。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Few people noticed her absence from the party.彼女がパーティーにきていないことにほとんど誰も気が付かなかった。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
There is a one-year guarantee on this toaster.このトースターには1年間の保証が付いています。
"What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda."「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」
She used to keep a diary, but doesn't anymore.彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
I noticed that he had stopped.私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。
I want a room with a shower.私はシャワー付きの部屋が欲しい。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
I felt relieved when all the troubles were taken care of.ごたごたが片付いてさばさばした。
She was baptized Mary.彼女はメアリーと名付けられた。
Johnny kept planting apple seeds for 46 years.ジョニーは46年間りんごの種子を蒔き付けた。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で気が付いた。
I wonder if I hurt his feelings.私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
I have just received your letter of the ninth.9日付のお手紙をただいま受け取りました。
She was aware of their hostile feelings toward her.彼女は彼らの敵意に気付いていた。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
He is hard to get along with.彼は付き合いにくい男だ。
You can't park around here.この付近は駐車禁止です。
At last, he became aware of his own mistakes.ついに彼は自分の誤りに気付いた。
"I'll be back in a minute," he added.「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
Strange to say, none of us noticed the mistake.妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
Thank you very much for your letter of January 7th.1月7日付けのお手紙、ありがとうございました。
It is wrong to tell a lie.嘘を付くのは悪いことだ。
I found the button loose.ボタンが取れかけているのに気付いた。
With the coming of spring, everything is gradually coming to life again.春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。
You left your clothes there on the floor again! Put them away properly!またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい!
She found the money gone.彼女はその金がなくなっていることに気付いた。
Fame is not always an accompaniment of success.名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License