UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dog bit my hand.犬が私の手に噛み付いた。
Registration for the first visit is at Counter No.1.初診の受付は一番窓口です。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
Yesterday night, I heard a cricket chirping in the garden. Autumn is approaching, isn't it?昨日の夜、庭でコオロギが鳴いていたよ。秋が近付いてきてるんだね。
This loan will carry very heavy interest.この貸付金は高い利子をとられることになっている。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
He's bound to notice your mistake.彼はあなたのミスにきっと気付くでしょう。
Do you keep a diary?君は日記を付けていますか。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
At last, he realized his mistakes.ついに彼は自分の誤りに気付いた。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Stay with me, ladies and gentlemen.みなさん最後まで御付き合いください。
Don't hurt him.彼を傷付けないで。
Jack and Betty have been going steady for a month.ジャックとベティは付き合って一カ月になる。
I cannot remember the date offhand.私はすぐにその日付を思い出せない。
The date on the coin is 1921.その硬貨の日付は1921年です。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
You shouldn't take advantage of other people's weaknesses.他人の弱みに付け込んではいけない。
He was tied to the tree with a rope.彼は縄で木に縛り付けられた。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
We've come nearer to the sea. I can smell it.海に近付いてきたんだね。潮の香りがする。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
There was a message for me, wasn't there?私の言付けがあったでしょうね。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
I had no difficulty in finding his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
We've already had a family commitment.私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。
She was always been easy to get along with.彼女はいつも付き合いやすい人だ。
Tom has never dated a girl whose name ends with an "s."トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
My hands are stained with paint.手にペンキが付いた。
I followed him.私は彼の後ろに付いて行った。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
They wished a hard job on him.彼らは彼につらい仕事を押し付けた。
He gets along well with the people in his neighborhood.彼は近所付き合いがよい。
Bread and butter is my usual breakfast.バター付きパンは私のいつもの朝食です。
He was accompanied by his aunt.彼は叔母に付き添われていた。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.屋根付きの金ぴかの霊柩車って、見慣れてるからなんとも思わないけど、最初に考えたやつはセンスがどうかしてる。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Her job was to see the children safely across the street.彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
Are you going to go out with Tom again?またトムと付き合うつもり?
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Put a tag on the pages you want copied.コピーするページに付箋をつけておいてください。
If you look at the lyrics, they don't really mean much.歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
"Your order?" "Orange juice." "With ice?" "Yes." "Thanks for your business."「ご注文は?」「オレンジジュース」「アイス付きで?」「そう」「まいど」
Because she was cold, she turned on the stove.彼女は寒かったのでストーブを付けた。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
It was good if the lie wasn't added to him.彼に嘘など付かなければよかった。
People often don't notice their own faults.人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
One is often judged by the company one keeps.人はしばしば付き合う友達によって評価される。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
May I go with you?付いて行ってもいいですか。
When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
We laughed at their opposition.私達は彼らの反対を一笑に付した。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
You have to learn to put up with this weather.この天気とは気長に付き合っていくしかない。
Even though she is seeing someone else, I won't give her up.実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。
She cleared away the dishes from the table.彼女は食事の後片付けをした。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
He had little social life.彼はほとんど人付き合いをしなかった。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
At last, she hit on a good idea.とうとう彼女は良い考えを思い付いた。
His immoral actions did not go unnoticed.彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Nancy is a hard girl for me to deal with.ナンシーは私には付き合いにくい女の子だ。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
Gum got stuck to the bottom of my shoe.靴の底にガムが付いてしまった。
The houses stand near to each other.家々はお互いに近付いてたっている。
The icy wind cut us to the bones.吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
Switch off the light. I can't get to sleep.電灯を消してくれよ。寝付けないんだよ。
I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。
No one can find fault with our new plan.我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
If you turn in a test late, it will not be accepted.後になってテストを提出しても、受け付けられません。
Please attach a certificate of quality.品質証明書を添付してください。
Don't hurt me.傷付けないでくれ。
They fixed the sign to the wall.彼らはその標識を壁に取り付けた。
We spent a lot of money on furnishing our house.家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
I support his proposal with certain qualifications.私はある条件付きで彼の提案を支持した。
My grandma bent over to pick up a needle and thread.おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。
The dog bit me in the hand.犬が私の手に噛み付いた。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
You are now quite at home in English.君の英語はすっかり板に付いた。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
My work is almost finished.私の仕事は大概片付いた。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
He makes it a rule to keep a diary every day.彼は毎日、日記を付けることにしている。
They found that their families didn't like each other.彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
He made his girlfriend go out for a drink with him.彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。
John took advantage of Bill's weakness.ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
This machine doesn't have a safety device.この機械には安全装置が付いていない。
Tom brought a flower and presents for his date.トムは付き合っている人に花と贈り物を持ってきました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License