UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Each of us has to be careful when driving.私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。
We cannot know too much about our own language.自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。
Lying and stealing live next door to each other.嘘付きは泥棒の始まり。
Single with bath, please.バス付きのシングルにしてください。
You shouldn't take advantage of other people's weaknesses.他人の弱みに付け込んではいけない。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
I felt drawn toward her.私は彼女の魅力に引き付けられた。
The sun is shining in my face.太陽がまともに照り付けている。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
She forced that task on me.彼女はその仕事を私に押し付けた。
She is wearing accessories.彼女は服にアクセサリーを付けている。
However the disciples awoke to that danger.しかし、使徒たちはその危険に気付いた。
I may as well stay alone as keep him company.私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。
He approached the boy reading a book.彼は本を読んでいる少年に近付いた。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
He tidied up his room.彼は部屋の片付けをした。
Stocks hit a new high.株は新高値を付けた。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
My grandma bent over to pick up a needle and thread.おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
Try to keep up with him.彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。
I cleared up my desk.私は机を片付けた。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
He makes it a rule to write in his diary every day.彼は毎日、日記を付けることにしている。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
He keeps bad company.彼は悪友と付き合っている。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?あなたのページに、私どもの会社のウェブリンクを貼り付けていただけませんか。
He found a good room with board near his college campus.彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
She was aware of their hostile feelings toward her.彼女は彼らの敵意に気付いていた。
The soccer game attracted a large crowd.そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。
This glue does not adhere to plastic.こののりはプラスチックには付かない。
The boy was accompanied by his parents.その少年は両親は付き添われてきた。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
Stop your grumbling and get the work out of the way.ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Put away your things.自分のものを片付けなさい。
At last, she hit on a good idea.とうとう彼女は良い考えを思い付いた。
The dog bit me in the hand.犬が私の手に噛み付いた。
He is hard to deal with.あの人は付き合いにくい。
They were not aware that I was not there.彼らは私がそこにいないことに気付かなかった。
When you have written your name, please write the date.名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。
I wonder if I hurt his feelings.私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
She held on to my hand tightly.彼女は私の手にしっかりとしがみ付いた。
We spent a lot of money on furnishing our house.家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。
The land is out of crop this year.その土地は今年は作付けしていない。
My aunt gave me the pendant I'm wearing.私が付けているペンダントは叔母さんからもらった。
It took me several days to balance the company books.会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。
Send me the best employees that money can buy. Money is no object.金に糸目を付けないから、いい人材を紹介してよ。
There's a problem there that you don't see.君の気付いていない問題がある。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
I cleared up my desk.私は机の上を片付けた。
He did it unbeknownst to me.私に気付かれずに彼はそれをやった。
Yes, I'd like a single room with a private bath, please.そう、専用浴室付きのシングルにしてください。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
An air conditioner is available as an optional extra.エアコンはオプションの付属品です。
This house has two bathrooms.この家には浴室が二つ付いている。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
It's wrong to lie.嘘を付くのは悪いことだ。
The icy wind cut us to the bones.吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
I'll follow you wherever you go.私はどこへでも、あなたに行くところへ付いて行きます。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
The desk has three drawers.その机は引き出しが三つ付いている。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
I didn't notice when he left the room.彼がいつ部屋を出ていったのか気が付かなかった。
They named the dog Shiro.彼らはその犬にシロと名付けた。
It was long before I realized her real love.長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Please clear away the tea things.お茶の道具を片付けてください。
I don't enjoy his society.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
A man is known by the company he keeps.人は付き合っている人間でわかる。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Clear off the table.テーブルを片付けなさい。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Tom is going out with a Chinese exchange student.トムは中国人の留学生と付き合っている。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
That dispute has been settled once and for all.その論争は完全に片が付いた。
"What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda."「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
We will crop the field with cotton this year.我々はその畑に今年は綿を植え付けるつもりだ。
People often don't notice their own faults.人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
How did you hit upon such an idea?そんなアイディアをどのようにして思い付いたのですか。
We named the boat the Half Moon.私達はその船をハーフムーンと名付けた。
She was a bridesmaid at the wedding.彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Eh? When did it start raining? I didn't notice at all.あれ?いつの間に雨が降ってたんだろう。全然気付かなかった。
I respect my uncle, so I named my first son John after him.私は叔父を尊敬しているので、彼にちなんで長男をジョンと名付けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License