UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で気が付いた。
Did you receive my e-mail of January 10?1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
They furnished the library with many books.彼らは図書館に多くの本を備え付けた。
There was a message for me, wasn't there?私の言付けがあったでしょうね。
This deposit bears three percent interest.この貯金には三分の利子が付く。
She finds fault with everything and everyone.彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
The road is icy, so take care.道が凍っているから気を付けなさい。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
You should be careful in choosing friends.友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。
Look out for pickpockets.スリには気を付けなさい。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
You must attach this label to your suitcase.このステッカーをスーツケースに貼り付けないといけません。
We look at the expressions they use.使われている表現に気を付けるようにします。
You have only to follow him.あなたは彼に付いて行きさえすればいいです。
I'll be with you as soon as I finish this job.この仕事を片付けたらね。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
It is because of his selfishness that no one wants to associate with him.誰もあの人と付き合いたがらないのは、あのひとがわがままだからです。
He ran too fast for me to keep up with him.彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
Keep children away from medicine.子供たちを薬に近付けるな。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
I cleared up my desk.私は机を片付けた。
Would you join me in a drink?一杯付き合いませんか。
He named his son Robert after his own father.彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
We named my son after my grandfather.我々は祖父の名前を息子に名付けた。
You must be careful not to waste time.時間を無駄にしないように気を付けなければならない。
Please attach a certificate of quality.品質証明書を添付してください。
That apple is bruised.そのリンゴは傷が付いている。
He tried to write down everything the teacher said.彼は先生のいうことをすべて書き付けようとした。
He named his son James.彼は息子をジェームズと名付けました。
I didn't resist the pressure they forced on me.私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
No one can find fault with our new plan.我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
John took advantage of Bill's weakness.ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
It seems that he is aware of the fact.彼はその真実に気付いているようだ。
I can't follow you.あなたの話には付いていて行けません。
I was able to find the book I was looking for.探していた本が見付かりました。
That straw catches fire easily.あのわらは火が付きやすい。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
Did you complete the work?仕事は片付きましたか?
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.今年の夏にふるさとを訪れた時、街が10年前とは違っていたのに気付いた。
The girl was called Elizabeth after her grandmother.女の子はおばあさんの名を取ってエリザベスと名付けられた。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
My father and I clear the table in my family.私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。
"A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! That's an exaggeration..."「学園の廊下で、濃厚なキスシーン・・・聞いたぞ聞いたぞ」「濃厚じゃなーい!話に尾ひれ付いてるって・・・」
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Keeton put magnets on the heads of his pigeons.キートンはハトの頭に磁石を取り付けた。
He added that he had a wonderful time at the party.彼はパーティーが楽しかったと付け加えた。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
I was just wondering if maybe Tom was the one who started the fire.もしかしたらトムが火を付けたんじゃないかと思っていたんです。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
Mother told me to put away the dishes.母は私にお皿を片付けるようにと言った。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The leaves have begun to color.葉が色付き始めた。
She found the money gone.彼女はその金がなくなっていることに気付いた。
I think I prefer this room as it was, before we decorated it.私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。
The teacher took notice of the student's mistake.先生は生徒の間違いに気付いた。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
He is hard to deal with.あの人は付き合いにくい。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
I'll finish it as quickly as I can.できるだけ早くそれを片付けます。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
Let's get it over with.それを片付けてしまおう。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Ken's really got computers on the brain.健本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
He combines work with pleasure.彼は仕事と楽しみを結び付けている。
I put a bait on a hook.私は釣り針にえさを付けた。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
I have attached a Microsoft Excel file.マイクロソフトエクセルのファイルを添付しました。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
I expect you realised that without being conscious of it.ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
When you have written your name, please write the date.名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。
You had better chain up the dog so that he won't bite.犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。
The leaves have begun to change colors.葉が色付き始めた。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
I don't mean to be unsociable, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
She cleared the table of the dishes after dinner.彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
Yes, I'd like a single room with a private bath, please.そう、専用浴室付きのシングルにしてください。
One is often judged by the company one keeps.人はしばしば付き合う友達によって評価される。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
His girlfriend is Japanese.彼は日本人の女の子と付き合っている。
He is hard to deal with.彼は付き合いにくい。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He lied to me. That is why I am angry with him.彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。
Send me the best employees that money can buy. Money is no object.金に糸目を付けないから、いい人材を紹介してよ。
I noticed, among other things, that he was drunk.とりわけ彼が酔っているのに気付いた。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
When we go to bed, we say "good night".寝付くの時に「お休みなさい」をいう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License