UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He was accompanied by his aunt.彼は叔母に付き添われていた。
I'll follow you wherever you go.私はどこへでも、あなたに行くところへ付いて行きます。
He is hard to deal with.あの人は付き合いにくい。
I poured the wine in a plastic bag and then dipped it in ice water.私はビニール袋にワインを注ぎ、それからそれを氷水に付けた。
The fire started immediately.火がすぐに付いた。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
If I had noticed her, I would have got her autograph.もし彼女に気付いていたら、私はサインをもらっていただろう。
The company has three hospitals of its own.その会社には会社の付属病院が3つある。
They named the ship Queen Mary after the Queen.女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。
She is wearing accessories.彼女は服にアクセサリーを付けている。
You must be careful not to waste time.時間を無駄にしないように気を付けなければならない。
It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings?実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい?
I expect you realised that without being conscious of it.ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
I'm sorry, but I can't go with you.ごめんなさい、付き添えないの。
My cat is such a baby, she follows me around wherever I go.うちの猫って甘えん坊で、どこでも私のあと付いて来るのよね。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
You should make sure that you don't make Tom angry.君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
There is a lamp on the ceiling.天井にランプが付いている。
We season with salt.塩で味を付ける。
They found that their families didn't like each other.彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
The babysitter tried to sing the baby to sleep.ベビーシッターは赤ん坊に歌を歌って寝付かせようとした。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.屋根付きの金ぴかの霊柩車って、見慣れてるからなんとも思わないけど、最初に考えたやつはセンスがどうかしてる。
The school is equipped with four computers.その学校には4台のコンピューターが備え付けられている。
I thought you were going steady with Tom.あなたはトムと付き合っているのだと思っていました。
I felt drawn toward her.私は彼女の魅力に引き付けられた。
I'll finish it as quickly as I can.できるだけ早くそれを片付けます。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
He seems not to be aware of the conflict between my father and me.父と私の葛藤に、彼は気付いていないようです。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
Fasten the rope to the tree.ロープを木に結び付けなさい。
Each of us has to be careful when driving.私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
He is hard to get along with.彼は付き合いにくい男だ。
They bound him to a pole.彼らは彼を柱に縛り付けた。
Winds haunt the village.村は風に取り付かれる。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Thank you very much for your letter of January 7th.1月7日付けのお手紙、ありがとうございました。
I didn't notice when he left the room.彼がいつ部屋を出ていったのか気が付かなかった。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
Is he aware of the difficulty?彼はその困難に気付いているのかな。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
He was not conscious of his own mistake.彼は自分の間違いに気付いていなかった。
The rain was driving in our faces.雨が我々の顔に吹き付けてきた。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
She attracted all the young men in the neighborhood.彼女は近所の男達をみんな引き付けた。
Someone left a burning cigarette on the table.誰かがこのテーブルに火が付いたままのタバコをおきっぱなしにしました。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He keeps bad company.彼は悪友と付き合っている。
I cleared up my desk.私は机を片付けた。
Save it on the external hard drive.外付けのハードディスクに保存しておいて。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
I followed her into the room.私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。
They tied the thief to the tree.彼らは泥棒を木に縛り付けた。
When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top.お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
Is there central heating in this building?この建物にはセントラルヒーティングが付いていますか?
I was laughed out of court.私は一笑に付されてしまった。
I was named Robert by my grandfather.私は祖父によってロバートと名付けられました。
Adding comments makes it easier to read the code.コメントを付けるとコードが読みやすくなります。
She will soon clear away these dishes.彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。
The date on the calendar was September 23, 1964.カレンダーの日付は1964年9月23日でした。
George does not mix much; he likes to keep to himself.ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
I have just received your letter of the ninth.9日付のお手紙をただいま受け取りました。
He has become thin beyond all recognition.彼は見分けが付かないほどやせてしまった。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
Look out! There is a car coming.気を付けろ!車が来るぞ。
I finished doing the work before supper.夕食前に仕事を片付けた。
Tom is kissing his wife.トムは彼の妻に口付けをしている。
You are asking too much for this car.君この車に高い値を付けすぎだよ。
She cleared the table of the dishes after dinner.彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
Look out for pickpockets.スリには気を付けなさい。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
She held on to my hand tightly.彼女は私の手にしっかりとしがみ付いた。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
He was not aware of the danger.彼はその危険に気付いていなかった。
I'd like a single with a shower, please.シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。
Do you suppose I should attach the web page's URL on those occasions?その際ホムペURLは添付するべきなんでしょうか?
The dog bit me in the hand.犬が私の手に噛み付いた。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
I respect my uncle, so I named my first son John after him.私は叔父を尊敬しているので、彼にちなんで長男をジョンと名付けた。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
She attended on her sick husband.彼女は病気の主人に付き添った。
He was acquainted with everybody in town.彼は町の人みんなと付き合いがあった。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
The dog kept me from approaching his house.その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。
How did you hit upon such an idea?そんなアイデアをどうやって思い付いたのか。
Did I hurt his feelings?私は彼の感情を傷付けただろうか。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
Mick named the baby Richard.ミックはその子供をリチャードと名付けた。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License