UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are we losing a day on the way to America?アメリカへ行くと日付けが1日進むのですか。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
He is possessed by an unusual idea.彼は奇妙な考えに取り付かれている。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に引き付けられている。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
The school is equipped with four computers.その学校には4台のコンピューターが備え付けられている。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
She accompanied her mother as she bought shoes.彼女は母親が靴を買う時に付いて行った。
Is it true? Paul kissed Lily on the lips?本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした?
The bank accommodated him with a loan of 10,000 yen.銀行は彼に一万円を貸し付けてくれた。
We must clean up the kitchen.私達は台所を片付けなければならない。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
Hanging out with him isn't interesting.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He refuses formula.人工乳を受け付けません。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
I will follow you wherever you go.私はあなたが行くところならどこへでも付いて行きます。
I clean up my room every Sunday.私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。
How long have you been dating?いつから付き合ってるの?
Many western customs have taken root in Japan.西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
Louie, your friends are coming. Clean up.ルイお友達がくるよ、片付けなさい。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
She removed the papers from the desk.彼女は机の上の書類を片付けた。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
He seems not to be aware of the conflict between my father and me.父と私の葛藤に、彼は気付いていないようです。
You left your clothes there on the floor again! Put them away properly!またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい!
He doesn't mix well.彼は人付き合いがよくない。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
There is a lamp on the ceiling.天井にランプが付いている。
I'm attaching three files.ファイルを3つ添付します。
Stay with me, ladies and gentlemen.みなさん最後まで御付き合いください。
Ill gained, ill spent.悪銭身に付かず。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
I want a room with a shower.私はシャワー付きの部屋が欲しい。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
I've known her for a long time.私は彼女とは長い付き合いだ。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He is hard to get along with.彼は付き合いにくい男だ。
Rub briskly with soap, and the stain will soon wash off.石けんを付けてごしごしこすれば汚れが落ちます。
Let's get it over with.それを片付けてしまおう。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Faults are thick where love is thin.愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。
Stop your grumbling and get the work out of the way.ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
This glue does not adhere to plastic.こののりはプラスチックには付かない。
Tom is going out with a Chinese exchange student.トムは中国人の留学生と付き合っている。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
She is possessed by a devil.彼女は悪魔に取り付かれている。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
We weren't aware of the time.僕らは時間に気付かなかった。
What's the date of the letter?その手紙の日付はいつか。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
She wrote the date in numeric form.彼女は日付を数字で書いた。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
Tom is dating an exchange student from China.トムは中国からの留学生と付き合っている。
Attached is the draft compilation.草案を添付します。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I thought you were going steady with Tom.あなたはトムと付き合っているのだと思っていました。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
There are footprints of a cat on the table.テーブルに猫の足跡が付いている。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
They fixed the sign to the wall.彼らはその標識を壁に取り付けた。
He took advantage of my youth.彼は私の年の若い事に付け込んだ。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
He walked so fast that she couldn't keep up with him.彼があまり速く歩くので、彼女は付いて行けなかった。
She attended on her sick husband.彼女は病気の主人に付き添った。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
Accidents will happen.人生に災難は付き物。
Lucy approached the young man and put her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
The children are beginning to get out of hand.子供たちは手が付けられなくなり始めている。
I couldn't think of anything better than that.それに優ることを思い付かなかった。
It was long before I realized her real love.長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。
The date and address is usually written at the head of letters.ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。
I have attached a Microsoft Excel file.マイクロソフトエクセルのファイルを添付しました。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
The sight has been indelibly etched in my mind.その光景が心に焼き付いて離れない。
May I add a point?もう1点付け加えてもいいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License