UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy was accompanied by his parents.その少年は両親は付き添われてきた。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
She discovered that she had run out of salt.彼女は塩を切らしているのに気付いた。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
She used to keep a diary, but she no longer does.彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。
I showed them the difference of ability.やつらに実力の差を見せ付けてやった。
She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping.彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
Yes, I'd like a single room with a private bath, please.そう、専用浴室付きのシングルにしてください。
He has a kind expression.彼は優しい顔付きをしている。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
It was not until I reached home that I missed my purse.家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
The company has three hospitals of its own.その会社には会社の付属病院が3つある。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Ted's really got computers on the brain.テッドは本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
She had an air conditioner installed in her house.彼女は家にエアコンを付けてもらった。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
I'm not sure of the exact date.私は正確な日付は覚えていない。
When you have written your name, please write the date.名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。
When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
The bank loaned the company $1 million.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
Tom noticed that Mary was asleep.トムはメアリーが眠っているのに気付いた。
Selena Gomez was named after the Tejano singer Selena.セレーナ・ゴメスはテハノ歌手のセレーナにちなんで名付けられた。
I cleared the table of the dishes.食卓から皿を片付けた。
Each of us has to be careful when driving.私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。
He took advantage of my youth.彼は私の年の若い事に付け込んだ。
The land is out of crop this year.その土地は今年は作付けしていない。
You have to learn to put up with this weather.この天気とは気長に付き合っていくしかない。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
We've already had a family commitment.私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。
Take away this box.この箱を片付けておいてくれ。
I cannot remember the date offhand.私はすぐにその日付を思い出せない。
He's getting along well with all of his classmates.彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
How does a child acquire that understanding?子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
I am attracted to a certain boy in my class.私はクラスのある少年に惹き付けられた。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
My dog follows me wherever I go.私の犬はどこでも私の行く所へ付いてくる。
I thought you were going steady with Tom.あなたはトムと付き合っているのだと思っていました。
The miser opened the box to find his money stolen.そのけちん坊は箱を開けるとお金が盗まれているのに気付いた。
You are now quite at home in English.君の英語はすっかり板に付いた。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
Is it true? Paul kissed Lily on the lips?本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした?
Send it to me as a compressed file.圧縮したファイルを添付で送ってください。
I may have hurt his feelings.私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。
This loan will carry very heavy interest.この貸付金は高い利子をとられることになっている。
I'd like a single with a shower, please.シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。
Please turn the television on.テレビを付けて下さい。
Bread and butter is my usual breakfast.バター付きパンは私のいつもの朝食です。
Much wisdom is to be found in the Bible.聖書には、賢い教えがたくさん見付かります。
I may as well stay alone as keep him company.私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。
It is hard to combine business with pleasure.仕事と遊びを結び付けるのは難しい。
I'll pay double the price.倍付けで払いますよ。
He is possessed by an unusual idea.彼は奇妙な考えに取り付かれている。
I was named after my uncle.私はおじの名をとって名付けられた。
Let's get it over with.それを片付けてしまおう。
Be more careful from now on.これからはもっと気を付けてね。
I noticed that he had stopped.私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。
There's a lot of mess to clear up.片付けなければならないたくさんのゴミがある。
He keeps company with a foreign student.彼はある外国人学生と付き合っている。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I'll clear these dishes away.私がこれらの皿を片付けましょう。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
That reporter has a nose for news.その記者にはニュースを嗅ぎ付ける力がある。
He is hard to get along with.彼は付き合いにくい男だ。
Does it have a toilet?トイレが付いていますか。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
Please clear away the tea things.お茶の道具を片付けてください。
I will follow you wherever you go.私はあなたが行くところならどこへでも付いて行きます。
I was aware of the danger.私はその危険に気付いていた。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
The TV won't turn on.テレビが付きません。
I can't think of any other plan.私はその他の計画を思い付かない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Fame is not always an accompaniment of success.名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。
We've come nearer to the sea. I can smell it.海に近付いてきたんだね。潮の香りがする。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
The soccer game attracted a large crowd.そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
You must attach this label to your suitcase.このステッカーをスーツケースに貼り付けないといけません。
When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top.お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Because she was cold, she turned on the stove.彼女は寒かったのでストーブを付けた。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
My hands are stained with paint.手にペンキが付いた。
Finally, I found a job.ついに仕事を見付けた。
Keeping a diary is a good habit.日記を付けるのは良い習慣です。
Paper catches fire easily.紙は火が付きやすい。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
She cleared the table of the dishes after dinner.彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
That dispute has been settled once and for all.その論争は完全に片付けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License