UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
My grandma stooped down and picked up a needle and thread.おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。
You shouldn't impose your opinion on others.自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
The dog awoke to the danger.その犬は危険に気付いた。
This loan will carry very heavy interest.この貸付金は高い利子をとられることになっている。
She cleared the table of the dishes after dinner.彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
He has a kind expression.彼は優しい顔付きをしている。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
Would you like to add anything to what I've said?何か付け加えたいことはありますか?
Stay with me, ladies and gentlemen.みなさん最後まで御付き合いください。
Put the knives and forks back in the cupboard.ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。
He keeps a diary.彼は日記を付けている。
She used to keep a diary, but she no longer does.彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。
He likes bread and butter.彼はバター付きパンが好きだ。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
You should be careful in choosing friends.友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。
She finds fault with everything and everyone.彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
He named his son James.彼は息子をジェームズと名付けました。
There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A).このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Paper catches fire easily.紙は火が付きやすい。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Where is the admission's office?入院の受付窓口はどこですか。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
Few people noticed her absence from the party.彼女がパーティーにきていないことにほとんど誰も気が付かなかった。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
It seems that he is aware of the fact.彼はその真実に気付いているようだ。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Mick named the baby Richard.ミックはその子供をリチャードと名付けた。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.今年の夏にふるさとを訪れた時、街が10年前とは違っていたのに気付いた。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
They named the dog Shiro.彼らはその犬にシロと名付けた。
Tom brought a flower and presents for his date.トムは付き合っている人に花と贈り物を持ってきました。
She put away her clothes.彼女は服を片付けた。
The bank accommodated him with a loan of 10,000 yen.銀行は彼に一万円を貸し付けてくれた。
I had gone some distance before I missed my wallet.少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。
We've already had a family commitment.私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。
One day, Chris discovered the charming girl of his dreams.ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。
We named the cat Mimi.私たちはその猫をミミと名付けた。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Write it down before you forget it.忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。
I never realized how much I would miss you.あなたがいないとどんなに寂しくなるか、私は全く気付かなかった。
George doesn't mix much; he likes to keep to himself.ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。
Clear off the table.テーブルを片付けなさい。
The leaves have begun to color.葉が色付き始めた。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
She follows her brother wherever he goes.彼女はお兄さんが行くところはどこでも付いて行く。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
How did you hit upon such an idea?そんなアイデアをどうやって思い付いたのか。
It is hard to combine business with pleasure.仕事と遊びを結び付けるのは難しい。
"Val!" he shouted when he recognized her.彼は彼女に気付くと「バル!」と叫んだ。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
They furnished the library with many books.彼らは図書館に多くの本を備え付けた。
At last, he became aware of his own mistakes.ついに彼は自分の誤りに気付いた。
He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba.彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Be more careful from now on.これからはもっと気を付けてね。
Take care of yourself.体に気を付けなさい。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
She was always been easy to get along with.彼女はいつも付き合いやすい人だ。
She was baptized Mary.彼女はメアリーと名付けられた。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
Take this box away soon.すぐにこの箱を片付けなさい。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
There's a lot of mess to clear up.片付けなければならないたくさんのゴミがある。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
Oh, a bath, please.ああ、バス付きがいいな。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
At last, he realized his mistakes.ついに彼は自分の誤りに気付いた。
There are footprints of a cat on the table.テーブルに猫の足跡が付いている。
"Your order?" "Orange juice." "With ice?" "Yes." "Thanks for your business."「ご注文は?」「オレンジジュース」「アイス付きで?」「そう」「まいど」
Registration for the first visit is at Counter No.1.初診の受付は一番窓口です。
She walked very carefully.彼女は、非常に気を付けて歩いた。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
Bread and butter is my usual breakfast.バター付きパンは私のいつもの朝食です。
I baited the hook.私は釣り針にえさを付けた。
That scene was branded on her memory.その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。
She held on to my hand tightly.彼女は私の手にしっかりとしがみ付いた。
I found myself lying in my bedroom.気が付いてみると私は自分の寝室に寝ていた。
She couldn't think what to give the children for Christmas.彼女はクリスマスに子供たちに何を与えたらいいか思い付かなかった。
His eyes fixed on her.彼の目は、彼女にくぎ付けになった。
He as good as called me a liar.彼は私が嘘付きだと言ったも同然だ。
Had I realized what you intended, I wouldn't have agreed.もし私が君のねらいに気付いていれば、賛成なんかしなかったのに。
She always clears the table after a meal.彼女はいつも食事の後片付けをする。
I expect you realised that without being conscious of it.ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License