UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take care.気を付けてね。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
Take care!気を付けてね。
She is plain and stout as popular stars go.彼女は人気スターとしては無器量で肉付きがよい。
I can't go out today as I've been told to house sit.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
"I'll be back in a minute," he added.「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
The TV won't turn on.テレビが付きません。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
Jack and Betty have been going steady for a month.ジャックとベティは付き合って一カ月になる。
The children are beginning to get out of hand.子供たちは手が付けられなくなり始めている。
I was so excited that I could not fall asleep.興奮していたので、私は寝付かれなかった。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
I didn't notice when he left the room.彼がいつ部屋を出ていったのか気が付かなかった。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
When you have written your name, please write the date.名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
You're not allowed to park around here.この付近は駐車禁止です。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
It was long before I realized her real love.長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
See to it that this never happens again.こんなことが二度と起きないように気を付けろ。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Try not to buy anything on impulse today.今日は衝動買いしないように気を付けなくちゃ。
My father's work is to buy wool.父のしごとは羊毛の買い付けです。
We named the cat Mimi.私たちはその猫をミミと名付けた。
Put away your things.自分のものを片付けなさい。
We will crop the field with cotton this year.我々はその畑に今年は綿を植え付けるつもりだ。
Don't look so fiercely at me.そんなすごい目で睨み付けないでください。
Hanging out with him isn't interesting.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
I must do my homework.宿題、片付けなきゃ。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
He was tied to the tree with a rope.彼は縄で木に縛り付けられた。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
Mother was too busy to see me go out.母は忙しすぎて私が出て行くのに気付きませんでした。
What kind of equipment is installed in the classrooms?教室にはどんな備品が取り付けられたのですか。
Faults are thick where love is thin.愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。
Did I hurt his feelings?私は彼の感情を傷付けただろうか。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。
She glared at me with angry eyes.彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。
I clean up my room every Sunday.私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。
He hung the gate on hinges.彼は門をちょうつがいで取り付けた。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
He is hard to deal with.彼は付き合いにくい。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
Had I realized what you intended, I wouldn't have agreed.もし私が君のねらいに気付いていれば、賛成なんかしなかったのに。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
Fasten the rope to the tree.ロープを木に結び付けなさい。
It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
I don't mean to be antisocial, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
I want to have a proper house and garden.私はちゃんとした庭付きの家が欲しい。
You are asking too much for this car.君この車に高い値を付けすぎだよ。
They bound the thief to a tree.彼らは泥棒を木に縛り付けた。
You should take care not to catch cold.風邪をひかないように気を付けるべきだ。
Did you receive my e-mail of January 10?1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
I support his proposal with certain qualifications.私はある条件付きで彼の提案を支持した。
There's a problem there that you don't see.君の気付いていない問題がある。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
We look at the expressions they use.使われている表現に気を付けるようにします。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
I found myself lying in my bedroom.気が付いてみると私は自分の寝室に寝ていた。
He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。
Johnny kept planting apple seeds for 46 years.ジョニーは46年間りんごの種子を蒔き付けた。
I'll attract those guys.僕は奴らを引き付ける。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
Tom is dating an exchange student from China.トムは中国からの留学生と付き合っている。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
Lying and stealing live next door to each other.嘘付きは泥棒の始まり。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.屋根付きの金ぴかの霊柩車って、見慣れてるからなんとも思わないけど、最初に考えたやつはセンスがどうかしてる。
She tied him to the chair.彼女は彼をいすに縛り付けた。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
He is always in company with beautiful women.彼はいつも美しい女性と付き合っている。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
Be more careful from now on.これからはもっと気を付けてね。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
He took advantage of my youth.彼は私の年の若い事に付け込んだ。
The desk has three drawers.その机は引き出しが三つ付いている。
May I add a point?もう1点付け加えてもいいですか。
I put bait on the hook.私は釣り針にえさを付けた。
I didn't know you were seeing someone.きみが誰かと付き合ってるとは知らなかったよ。
Thank you very much for your letter of January 7th.1月7日付けのお手紙、ありがとうございました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License