UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
Mother cleared away the table.母、は食卓のものを片付けた。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
My wife has just cleared the table.妻はちょうど食卓を片付けたところだ。
His eyes fixed on her.彼の目は彼女にくぎ付けだ。
Ill gained, ill spent.悪銭身に付かず。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
"A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! That's an exaggeration..."「学園の廊下で、濃厚なキスシーン・・・聞いたぞ聞いたぞ」「濃厚じゃなーい!話に尾ひれ付いてるって・・・」
I noticed he was wearing my slippers.私は彼が私のスリッパを履いているのに気付いた。
Does it have a toilet?バス・トイレ付きですか。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Write in the date yourself.日付は自分で書き込みなさい。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
We must clean up the kitchen.私達は台所を片付けなければならない。
Put a tag on the pages you want copied.コピーするページに付箋をつけておいてください。
My hands are stained with paint.手にペンキが付いた。
I want you to have this room clean and tidy.この部屋をきれいに片付けてほしい。
Try not to buy anything on impulse today.今日は衝動買いしないように気を付けなくちゃ。
Take care.気を付けてね。
The boy was accompanied by his parents.その子は両親に付き添われて行った。
He tidied up his room.彼は部屋を片付けた。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
I was aware of the danger.私はその危険に気付いていた。
You should not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
Each robot is equipped with a talking machine.各ロボットには通話機が取り付けられています。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
We named the dog White.私たちはその犬をホワイトと名付けた。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The new model will be priced at $12,000.新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。
People often don't notice their own faults.人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
Are we losing a day on the way to America?アメリカへ行くと日付けが1日進むのですか。
Two nurses attended to the patient.二人の看護婦がその患者に付き添った。
There is a one-year guarantee on this toaster.このトースターには1年間の保証が付いています。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
Did you receive my e-mail of January 10?1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
He walked so fast that she couldn't keep up with him.彼があまり速く歩くので、彼女は付いて行けなかった。
Much wisdom is to be found in the Bible.聖書には、賢い教えがたくさん見付かります。
The TV won't turn on.テレビが付きません。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
His dog was named Popeye by him.彼の犬は彼にポパイと名付けられた。
Please follow me.私の後に付いてきて下さい。
Did you complete the work?仕事は片付きましたか?
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
You don't like me, but you were dating me?僕のこと好きじゃないのに付き合ってたってこと?
He is hard to get along with.彼は付き合いにくい男だ。
Lying and stealing live next door to each other.嘘付きは泥棒の始まり。
Our dog will bite strangers.内の犬は噛み付きますよ。
She will soon clear away these dishes.彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
The desk has three drawers.その机は引き出しが三つ付いている。
Where is the admission's office?入院の受付窓口はどこですか。
With the coming of spring, everything is gradually coming to life again.春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。
His eyes fixed on her.彼の目は、彼女にくぎ付けになった。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
They named their child Thomas.彼らは子どもをトーマスと名付けた。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The baby was named Ichiro after his uncle.その赤ん坊はおじさんの名にちなんで一郎と名付けられた。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
He made up a pretext for a fight with me.あいつに因縁を付けられた。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Johnny kept planting apple seeds for 46 years.ジョニーは46年間りんごの種子を蒔き付けた。
How long have you been dating?いつから付き合ってるの?
She took advantage of my ignorance.彼女は私の無知に付け込んだ。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
Tom noticed that Mary was asleep.トムはメアリーが眠っているのに気付いた。
They named their dog Lucky.彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。
Take care not to throw away this chance.この機会を無駄にしないように気を付けよ。
Mark the words which you cannot understand.分からない言葉に印を付けなさい。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
At last, she hit on a good idea.とうとう彼女は良い考えを思い付いた。
You should take care not to catch cold.風邪をひかないように気を付けるべきだ。
His nerve failed him at the last moment.いよいよという時になって彼は怖じ気付いた。
They named the ship Queen Mary after the Queen.女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?あなたのページに、私どもの会社のウェブリンクを貼り付けていただけませんか。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
She had an air conditioner installed in her house.彼女は家にエアコンを付けてもらった。
We take telephone orders.電話でも受け付けていますよ。
Take away this box.この箱を片付けておいてくれ。
He named his dog Popeye.彼は自分の犬をポパイと名付けた。
Accidents will happen.人生に災難は付き物。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
How do you feel about the issue?この件に付いて、どう感じますか。
Selena Gomez was named after the Tejano singer Selena.セレーナ・ゴメスはテハノ歌手のセレーナにちなんで名付けられた。
We should be more careful to recycle more trash.私たちは、より多くのゴミをリサイクルするようにもっと気を付けるべきです。
His girlfriend is Japanese.彼は日本人の女の子と付き合っている。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
They named the spaceship "Discovery."彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License