I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!
私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
After Tom dumped Mary, she started seeing John.
メアリーはトムにフラれてからジョンと付き合い始めた。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
Stay with me, ladies and gentlemen.
みなさん最後まで御付き合いください。
I didn't know you were seeing someone.
きみに付き合ってる人がいるとは知らなかった。
People often don't notice their own faults.
人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
I was named Robert by my grandfather.
私は祖父によってロバートと名付けられました。
I didn't know you were seeing someone.
きみが誰かと付き合ってるとは知らなかったよ。
A man is known by the company he keeps.
人は付き合っている人間でわかる。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.
経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
There is a one-year guarantee on this toaster.
このトースターには1年間の保証が付いています。
There's a problem there that you don't see.
君の気付いていない問題がある。
We must clean up the kitchen.
私達は台所を片付けなければならない。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.
昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
She froze at the sight of the bear.
彼女は熊を見て凍り付いた。
I have finished my assignment.
私は宿題を片付けた。
George doesn't mix much; he likes to keep to himself.
ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。
When you have written your name, write the date.
名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。
This machine doesn't have a safety device.
この機械には安全装置が付いていない。
I showed them the difference of ability.
やつらに実力の差を見せ付けてやった。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?
自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.
先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
Nixon was caught lying because he bugged his own office.
ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
I followed her into the room.
私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。
"What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda."
「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」
You don't like me, but you were dating me?
僕のこと好きじゃないのに付き合ってたってこと?
I'm not sure how much they are expecting me to donate.
彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Each of us has to be careful when driving.
私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。
I had gone some distance before I missed my wallet.
少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.
受付で入院の手続きをしてください。
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
The receptionist said to come right in.
受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
He traded on her kindness.
彼は彼女の親切に付け込んだ。
This loan will carry very heavy interest.
この貸付金は高い利子をとられることになっている。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I felt drawn toward her.
私は彼女の魅力に引き付けられた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.