UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '付'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are we losing a day on the way to America?アメリカへ行くと日付けが1日進むのですか。
He makes it a rule to write in his diary every day.彼は毎日、日記を付けることにしている。
He as good as called me a liar.彼は私が嘘付きだと言ったも同然だ。
She tied him to the chair.彼女は彼をいすに縛り付けた。
He was acquainted with everybody in town.彼は町の人みんなと付き合いがあった。
"Your order?" "Orange juice." "With ice?" "Yes." "Thanks for your business."「ご注文は?」「オレンジジュース」「アイス付きで?」「そう」「まいど」
You can't park around here.この付近は駐車禁止です。
She added in her letter that she would write again soon.彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。
He's possessed by a strange idea.奇妙な考えに取り付かれている。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
We've already had a family commitment.私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
She wrote the date in numeric form.彼女は日付を数字で書いた。
I was not conscious of a man looking at me.私は、男が私の方を見ているのに気付かなかった。
Tell Tom to stop following me around.私に付きまとうのをやめるように、トムに言ってください。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
May I add a point?もう1点付け加えてもいいですか。
It was long before I realized her real love.長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。
There is a lamp on the ceiling.天井にランプが付いている。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
However the disciples awoke to that danger.しかし、使徒たちはその危険に気付いた。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
She was a bridesmaid at the wedding.彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
They named the spaceship "Discovery."彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。
Clear off the table.テーブルを片付けなさい。
He was named Robert after his father.彼は父親の名をとってロバートと名付けた。
Jim was sewing loops on a flag this morning.今朝、ジムが旗に乳を付けていた。
Don't keep company with him.彼と付き合うのはやめなさい。
Look out! There is a car coming.気を付けろ!車が来るぞ。
You're taking advantage of her weakness.彼女の弱みに付け込んで。
We will crop the field with cotton this year.我々はその畑に今年は綿を植え付けるつもりだ。
He is hard to deal with.あの人は付き合いにくい。
I poured the wine in a plastic bag and then dipped it in ice water.私はビニール袋にワインを注ぎ、それからそれを氷水に付けた。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
It took me several days to balance the company books.会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。
I bought a camera with its accessories.カメラを付属品付きで買った。
He is not a man to tell a lie.彼は嘘を付くような人ではない。
The soccer game attracted a large crowd.そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。
Don't take advantage of others' weakness.他人の弱みに付け込むな。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
Strange to say, none of us noticed the mistake.妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel.彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
He has become thin beyond all recognition.彼は見分けが付かないほどやせてしまった。
He approached the boy reading a book.彼は本を読んでいる少年に近付いた。
That scene was branded on her memory.その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。
I cleared the table of the dishes.食卓から皿を片付けた。
Yesterday night, I heard a cricket chirping in the garden. Autumn is approaching, isn't it?昨日の夜、庭でコオロギが鳴いていたよ。秋が近付いてきてるんだね。
You have only to follow him.あなたは彼に付いて行きさえすればいいです。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians.彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
Mother was too busy to see me go out.母は忙しすぎて私が出て行くのに気付きませんでした。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
Oh, a bath, please.ああ、バス付きがいいな。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
Put away your bicycle.自転車を片付けなさい。
Try not to buy anything on impulse today.今日は衝動買いしないように気を付けなくちゃ。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
He was accompanied by his aunt.彼は叔母に付き添われていた。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
What sort of jewelry are you going to wear with this dress?この服にはどんなアクセサリーを付けるの。
"I'll be back in a minute," he added.「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
I think I have a lot of plaque build up.歯垢がずいぶん付いていると思いますが。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で気が付いた。
Yes, I'd like a single room with a private bath, please.そう、専用浴室付きのシングルにしてください。
I showed them the difference of ability.やつらに実力の差を見せ付けてやった。
Someone left a burning cigarette on the table.誰かがこのテーブルに火が付いたままのタバコをおきっぱなしにしました。
I followed her into the room.私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。
He paid the loan with interest.彼は利息を付けて借金払いをした。
The rain is beating against the window.雨が窓に打ち付けている。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
You have to finish your homework right away.宿題はすぐ片付けないとだめですよ。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
Fasten the rope to the tree.ロープを木に結び付けなさい。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
The bank accommodated him with a loan of 10,000 yen.銀行は彼に一万円を貸し付けてくれた。
She is mixing with the wrong crowd.彼女は悪い仲間と付き合っている。
I don't want to hurt his feelings.彼の感情を傷付けたくはない。
How can I add tags to a sentence?例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか?
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
Take care!気を付けてね。
Did you receive my e-mail of January 10?1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A).このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend?あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。
He is not conscious of his own faults.彼は自分自身の過失に気付いていない。
I'll be with you as soon as I finish this job.この仕事を片付けたらね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License