UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
Read a newspaper to keep up with the times.時代に遅れないように新聞を読みなさい。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
You don't need to pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
We soon agreed on a rent for the apartment.アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
At that time, the whole world was hungry.その時代は全世界の人々が飢えていた。
High school days are when you can try anything.高校時代は何でもやってみることができるはずです。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
In the name of the moon, we'll punish you!月に代わっておしおきよっ!
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
This book is a little out of date.この本はちょっと時代おくれだ。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
It was named after the first American president.それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
I attended the meeting on her behalf.彼女に代ってその会に出席した。
He represented Japan at a conference.彼は日本を代表して会議に出た。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.40代になるまでは牧師になるべきではない。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
It's a word I'd like to find a substitute for.これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
That will not make even carfare.足代にもならない。
A group of teenagers robbed me of my money.十代の若者の集団に、金を奪われた。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
No country under the sun is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
The rent is very high.部屋代はとても高い。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
Either you or I must go in his place.君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
What was your major in college?大学時代の専攻は何でしたか?
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
I took over the wheel at Nagoya.名古屋で運転を代わってやった。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
I'll pay for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
The ancients conceived of the world as flat.古代人は世界が平らであると思っていた。
Cars took the place of bicycles.車が自転車に取って代わった。
I will go there in place of you.私があなたの代わりにそこに行きましょう。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
He went there instead of me.彼は私の代わりにそこに行った。
The period is referred to as the Stone Age.その時代は石器時代と呼ばれる。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
I never hear that song without remembering my high school days.あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
I altered my typical lunch and had a steak instead.私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。
You establish the property right by paying for it.それの代金を払うことによって確立する所有権。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
Short skirts have already gone out.ショートスカートはすでに時代遅れである。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
The horse and buggy is now definitely out of date.馬車は今では完全に時代遅れだ。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
Instead of going myself, I sent a messenger.わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
I belonged to the harmonica club in my high school days.僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Super technology weapons from the ancients always end up out of control.古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License