UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
It's a word I'd like to find a substitute for.これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
Thank you. I used to play tennis in high school.ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
She used margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月会がとても人気だった。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Electricity has taken the place of steam.電気が蒸気にとって代わった。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
He was one of the famous men of letters in his era.彼は彼の時代の有名な文学者の一人だった。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
I am writing to you on behalf of my mother.私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
How much is your monthly gas bill?毎月のガス代はいくらですか。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
He had a second helping of soup.彼はスープのお代わりをした。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
This will do for a chair.これはいすの代わりをするでしょう。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は万代の宝
We paid a heavy price for this victory.この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
Who will fill in for Tom when he is away?トムがいない間誰が代わりをするんだ。
John represented his class in the swimming match.ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
Shall I answer this letter for you?あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
I bought a new dress for her on his behalf.私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。
I paid five dollars for the book.私は本の代金5ドルを払った。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
This system worked well until the 1840s.このシステムは1840年代までは上手く機能した。
Airplanes have taken the place of electric trains.飛行機が電車にとって代わった。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
In the name of the moon, we'll punish you!月に代わっておしおきよっ!
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
Times may change, but human nature stay the same.時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
That will not make even carfare.足代にもならない。
This song always makes me think of my good old days.この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
His policy was in advance of his times.彼の政策は時代に先んじていた。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
The streetcar is now certainly out of date.市電は今では確かに時代遅れである。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
Could you dial for me? The telephone is too high.代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Her story reminded me of the good old days.彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。
Wisdom is better than gold or silver.富は一生の宝、知は万代の宝。
He and I have been inseparable friends since our student days.彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.トムは高校時代の1コ上の先輩です。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
He said he would pay for the dinner.彼が食事代は自分が払うと言った。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
Short skirts have already gone out.ショートスカートはすでに時代遅れである。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
He was very happy in his school days.学校時代、彼はたいへん幸福でした。
Whoever the representative is from their division, treat him well.代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
Father is busy, so I will go instead.父が忙しいので、私が代わりに行きます。
The rent is very high.部屋代はとても高い。
Short skirts are already out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
We learn about ancient Rome and Greece.私たちは古代ローマとギリシアについて学んでいる。
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.これは古代の教典を解釈するという問題である。
I'll take my father's place.私が父の代理をするつもりだ。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License