The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He proposed an alternate plan.
彼は代わりの計画を提案した。
Mary went over to the United States in her late teens.
メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.
トムは高校時代の1コ上の先輩です。
He and I have been inseparable friends since our student days.
彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.
何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.
まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
We took care of our children by turns.
私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
Childhood is a period of rapid growth.
子供時代は、急速な成長の時期です。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
He majors in modern literature.
彼は近代文学を専攻している。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
She can't have been in her twenties at that time.
当時、彼女が20代であったはずがない。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.
明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
Wisdom is better than gold or silver.
富は一生の宝、知は万代の宝。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.
このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
He is in a sense a representative of his company.
彼はある意味で彼の会社の代表である。
Let's play cards instead.
その代わりにトランプをしようよ。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.
中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
We soon agreed on a rent for the apartment.
アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
Many Europeans do not know modern Japan.
多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
He's an Englishman, and, I guess, has known better days.
彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.
ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.
古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
I'll take my father's place.
私が父の代理をするつもりだ。
Such a method is out of date.
そのような方法は時代遅れである。
Steam trains were replaced by electric trains.
蒸気機関車は電車に取って代わられた。
In ancient times, plagues killed many people.
古代では疫病でたくさんの人が死んだ。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.
ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Father is busy, so I will go instead.
父が忙しいので、私が代わりに行きます。
I have to go there for my father.
私は父の代わりにそこへ行かなければならない。
How much is the room charge?
部屋代はいくらですか。
He said he would pay for the dinner.
彼が食事代は自分が払うと言った。
We have not seen each other since our school days.
私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.
今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
The bus fares have been raised by 20 percent.
バス代が20%値上げになった。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.