UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
I didn't need to pay for the food.私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
His hair style is behind the time.彼の髪型は時代遅れだ。
I would like some more water.水のお代わりを下さい。
Did you pay for those shoes?そのくつの代金を払いました。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
He went fishing instead of playing tennis.彼はテニスをする代わりに釣りに行った。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
He was naughty when he was a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
She was shy in her high school days.彼女は高校時代内気でした。
Short skirts have already gone out.ショートスカートはすでに時代遅れである。
If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time.大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
He had to pay a high rent for his farm.彼は高い農地代を払わなければならなかった。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
Write to him for me, Jan.私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
He represented Japan at a conference.彼は日本を代表して会議に出た。
He went there instead of his father.彼は父の代わりにそこへ行った。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
I got to know Tom when I was a university student.トムとは大学時代に知り合いました。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
He was not of an age but for all time.シェイクスピアは一時代だけの人ではなくて、あらゆる時代に通じる人であった。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
You establish the property right by paying for it.それの代金を払うことによって確立する所有権。
They have seen better days.彼らにだってよい時代もあった。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Who is going to sit in for you?誰が君の代わりをするんだい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
This will do for a chair.これはいすの代わりをするでしょう。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
We should do away with out-of-date customs.私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。
This system worked well until the 1840s.このシステムは1840年代までは上手く機能した。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
What was your major in college?大学時代の専攻は何でしたか?
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.19世紀は白人文明の時代だった。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
I belonged to the harmonica club in my high school days.僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。
The price does not include the box.料金には箱代は含みません。
The ancients believed the earth was flat.古代人たちは地球は平たいと信じていた。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
Her story reminded me of the good old days.彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
I bought a new dress for her on his behalf.私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。
At that time, the whole world was hungry.その時代は全世界の人々が飢えていた。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
Let me go in place of him.彼の代わりにぼくに行かせてください。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
The picture reminds me of my student days.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
Tom appreciates modern art.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
He proposed an alternate plan.彼は代わりの計画を提案した。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License