UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
The same thing holds good for the younger generation.同じことが若い世代についてもいえる。
The radio gave place to television.ラジオはテレビに取って代わられた。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
Will you go to the party instead of me?代わりにパーティーに行ってくれませんか。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
He said he would pay for the dinner.彼が食事代は自分が払うと言った。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でした。
At that time, the whole world was hungry.その時代は全世界の人々が飢えていた。
The smell of this flower calls up my childhood.この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Would you like another cup of coffee?コーヒーのお代わりはいいですか。
I used to play tennis in high school.高校時代はよくテニスをしたものです。
Short skirts have already gone out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
She arrogantly answered in my place.彼女は横柄に私に代わって返事した。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'.昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。
Ours is a mechanical age.我々の時代は機械時代だ。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
He stands out among the painters of his time.彼は同時代の画家の中でも傑出している。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
This melody reminds me of my school days.このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
The eldest sister acted for the mother.一番上の姉が母の代わりをした。
This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。
The picture reminds me of my student days.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
He substituted for the injured player.彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
He majors in modern literature.彼は近代文学を専攻している。
Bach and Handel were contemporaries.バッハとヘンデルは同時代人でした。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代遅れのように思われます。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
This song always makes me think of my good old days.この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
Could you add the cost to my room bill?会計は部屋代につけてください。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
He represented the mayor at a ceremony.彼は市長の名代として式に出席した。
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
This photograph reminds me of my childhood.この写真を見ると子供時代を思い出します。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
He is in his early twenties.彼は20代前半です。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.これは古代の教典を解釈するという問題である。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.CDはすっかりレコード取って代わった。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
She has seen better days.彼女にも全盛時代があった。
Television almost has taken the place of the movie theater.テレビがほとんど映画にとって代わった。
Keep up with the times.時代に遅れないようにしよう。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
She must still be in her twenties.彼女はまだ20代に違いない。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
I've been on close terms with her since childhood.私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License