UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
The professor is familiar with contemporary literature.その教授は現代文学に詳しい。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
I will share with you in the cost of the taxi.タクシー代は君と分担しよう。
The streetcar is now certainly out of date.市電は今では確かに時代遅れである。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
I don't remember having had any toys when I was young.私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
He was naughty when a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
I looked for someone to take her place.私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
The bus fare was raised.バス代が上がった。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
The picture reminds me of my school days.その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
They have seen better days.彼らにだってよい時代もあった。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
Teenagers want to be independent of their parents.十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
We use them often as parasols or umbrellas.それを日よけや雨傘の代わりによく使います。
He lived in Kyoto in his college days.彼は大学時代に京都にすんでいた。
We took care of our horses by turns.私たちは代わる代わる馬の世話をした。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
I am writing to you on behalf of my mother.私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
John answered for his sister.ジョンが妹に代わって答えた。
He is in his early twenties.彼は20代前半です。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
I always crammed for my tests overnight when I was a student.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
I'll take my father's place.私が父の代理をするつもりだ。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
This custom dates from the Edo period.この習慣は江戸時代からのものだ。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Cars took the place of bicycles.車が自転車に取って代わった。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
Honey, will you go shopping for me?ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる?
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
He stands out among the painters of his time.彼は同時代の画家の中でも傑出している。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I'd like to change my room.部屋を代えてほしいのですが。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
Thank you. I used to play tennis in high school.ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
May I have some more tea if there is any in the pot?ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
Petroleum has been important since ancient times.石油は古代よりずっと重要なものであった。
Electricity has taken the place of steam.電気が蒸気にとって代わった。
It is said that the younger generation today is apathetic.今日の若い世代はしらけている。
Memories of childhood still lie near her heart.子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。
I reckoned on her to take my place.彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
He was very naughty in his boyhood.彼は少年時代はとてもやんちゃだった。
He went in place of me.彼が私の代わりに行った。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
He is here to stay.これからは彼の時代だ。
The article will be sent cash on delivery.品物は代金引換でお送りいたします。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
You're a month behind in your rent.あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。
It is kind of you to talk about it for me.あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
The institution was established in the late 1960s.その機関は1960年代後半に設立された。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
Could you dial for me? The telephone is too high.代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
She kept body and soul together in such days.彼女はあのような時代をやっと生きてきた。
His policy was in advance of his times.彼の政策は時代に先んじていた。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
He was far before his time.彼ははるかに時代に先んじていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License