UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went there instead of me.彼は私の代わりにそこに行った。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
He attended the meeting for his father.彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
I'll get my son to go instead of going myself.私自身が行く代わりに息子に行かせます。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
Let's play cards instead.その代わりにトランプをしようよ。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
I will take his place.私が彼の代理をします。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Those kinds of methods are out of date.そのような方法は時代遅れである。
My father picked up the tab for dinner which came to $150.ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。
Achilles was an ancient Greek hero.アキレスは古代ギリシアの英雄だった。
John answered for his sister.ジョンが妹に代わって答えた。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
He substituted for the injured player.彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
I paid five dollars for the book.私は本の代金5ドルを払った。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
Delegates from many countries participated in the conference.多数の国の代表がその会議に参加した。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
You need not pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
There is no telling who will be sent in his place.誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
Short skirts have already gone out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
Can I pay for the book by check?ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
He was naughty when he was a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
My father got married in his twenties.私の父は20代で結婚しました。
This machine is now out of date.この機械は時代遅れだ。
My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time.曾祖父の代から東京に住んでいます。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
I got to know him when I was a student.学生時代に彼と知り合いました。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
I'll pay the money for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
He said he would pay for the dinner.彼は食事代は自分が払うと言った。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
TV has taken the place of radio.テレビがラジオに取って代わった。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
Electricity has taken the place of steam.電気が蒸気にとって代わった。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
I studied in England for six months when I was a student.学生時代、イギリスに半年留学しました。
Now that he is absent, I will have to work in his place.彼が休んでいるので、私が彼の代りをしなければならないだろう。
Language keeps in step with the times.言語は時代に合わせて変化していく。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
The actors appeared in historical costumes.俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
He's an Englishman, and, I guess, has known better days.彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
He was one of the famous men of letters in his era.彼は彼の時代の有名な文学者の一人だった。
It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
Could you do this instead of me?私の代わりにこれをしていただけませんか。
Prepare yourself for the day when robots are at your side.ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License