UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's take turns at running.交代に走りましょう。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
No country under the sun is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
He was ahead of his time.彼は彼の時代に先んじていた。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
The rock star is an idol of the teenagers.そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
We took care of our horses by turns.私たちは代わる代わる馬の世話をした。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
He had to pay a high rent for his farm.彼は高い農地代を払わなければならなかった。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
He went fishing instead of playing tennis.彼はテニスをする代わりに釣りに行った。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
We soon agreed on a rent for the apartment.アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
The period is referred to as the Stone Age.その時代は石器時代と呼ばれる。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Will you go in place of me?私の代わりにいってくれませんか。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
Please use this wooden box in place of a chair.いすの代わりにこの木箱を使ってください。
I looked for someone to take her place.私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
Tom appreciates modern art.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
Petroleum has been important since ancient times.石油は古代よりずっと重要なものであった。
This picture reminds me of when I was a student.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
We slept by turns.私たちは代わる代わる寝た。
They laughed at the photograph of my boyhood.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
He went there instead of his father.彼は父の代わりにそこへ行った。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
She had a happy childhood.彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
Petroleum was replacing coal as fuel.燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。
A group of teenagers robbed me of my money.十代の若者の集団に、金を奪われた。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
His actions are typical of those of his friends.彼の行動は友達の行動を代表している。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Our generation has seen a lot of changes.われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
We should substitute alcohol for oil.石油の代りにアルコールを使うべきだ。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
It is not too much to say that this is the age of cars.今は車の時代だと言っても過言ではない。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Language keeps in step with the times.言語は時代に合わせて変化していく。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
He lived in Kyoto in his college days.彼は大学時代に京都にすんでいた。
He went there instead of me.彼は私の代わりにそこに行った。
All the students recognized her as their representative.学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。
This system worked well until the 1840s.このシステムは1840年代までは上手く機能した。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
He made a great fortune in his lifetime.彼は一代で巨万の富を得た。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
Will you go to the party instead of me?私の代わりにパーティーへ行ってくれませんか。
The box will serve as a table.その箱はテーブルの代わりになるよ。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
We skimped on the hotel fees and slept outside.宿代をケチって野宿しました。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
We used to compete furiously in college.我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
I have a very old stamp.私は年代物の切手を持っている。
Would you like some more cake?ケーキのお代わりはいかが?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License