UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is in his early twenties.彼は20代の始めの方だ。
The 1990s began with the Gulf incident.1990年代は湾岸紛争で始まった。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
Mother made me eat carrots every day in my childhood.子供時代に母は私に毎日にんじんを食べさせた。
School uniforms are just out of fashion.学校の制服は全く時代遅れだ。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
He made a great fortune in his lifetime.彼は一代で巨万の富を得た。
His actions are typical of those of his friends.彼の行動は友達の行動を代表している。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
She has seen better days.彼女にも全盛時代があった。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'.昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。
We used to compete furiously in college.我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
Would you like some more cake?ケーキのお代わりはいかが?
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
He majors in modern literature.彼は近代文学を専攻している。
That used refrigerator was a real dog.その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
Keep up with the times.時代に遅れないように。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.トムは高校時代の1コ上の先輩です。
That's par for the course with teenagers.十代の子供だったら普通だよ。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
Tom and I went to the same high school.トムは高校時代の友人です。
The age of the carpet is a third thing to consider.3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
The time may come when we will have no war.戦争のない時代が来るかもしれない。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
I got to know Tom when I was a university student.トムとは大学時代に知り合いました。
At that time, the whole world was hungry.その時代は全世界の人々が飢えていた。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Does the price of the room include the service charges?部屋代にサービス代金は含まれていますか。
Will you go in place of me?私の代わりにいってくれませんか。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
Mary paid five dollars for her lunch.メアリーは昼食代を五ドル払った。
Every dog has his day.誰にも得意な時代があるものだ。
Will you go to the meeting in my place?私の代わりにその会に行ってくれませんか。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
You don't need to pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
The eldest sister acted for the mother.一番上の姉が母の代わりをした。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
She substituted margarine for butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
The ancients conceived of the world as flat.古代人は世界が平らであると思っていた。
Thank you. I used to play tennis in high school.ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
Can I pay for the book by check?ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
Other times, other manners.時代が変われば風習も変わる。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Read a newspaper to keep up with the times.時代に遅れないように新聞を読みなさい。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License