UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
Petroleum was replacing coal as fuel.燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。
She substituted margarine for butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Short skirts have already gone out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
How did you pay for this computer?あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。
The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt.その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
He lived in Kyoto in his college days.彼は大学時代に京都にすんでいた。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
He had to pay a high rent for his farm.彼は高い農地代を払わなければならなかった。
What was your major in college?大学時代の専攻は何でしたか?
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
You should pay your rent in advance.君は部屋代を前もって払うべきだ。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
Mother made me eat carrots every day in my childhood.子供時代に母は私に毎日にんじんを食べさせた。
He said he would pay for the dinner.彼は食事代は自分が払うと言った。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
I'll get my son to go instead of going myself.私自身が行く代わりに息子に行かせます。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
He took part in the meeting in place of his brother.彼は兄の代理として集会に参加した。
Black and white television sets have gone out of date.白黒テレビは、時代遅れになった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Can you take over driving for a while?ちょっと運転を代わってくれないか。
Keep an eye on the child for me for a moment.しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
It might be said that this is the computer age.現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
I still have many clear memories of my school days.私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
The rent is high, otherwise the room is satisfactory.部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
All the students recognized her as their representative.学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
This will do for a chair.これはいすの代わりをするでしょう。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
School uniforms are just out of fashion.学校の制服は全く時代遅れだ。
It's about time we did away with this outdated law.こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
This custom dates from the Edo period.この習慣は江戸時代からのものだ。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.トムは高校時代の1コ上の先輩です。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
That will not make even carfare.足代にもならない。
Instead of going myself, I sent a gift.行けない代わりに、贈り物をおくった。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
Let's go by train instead of by bus.バスの代わりに電車で行こうよ。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
The smell of this flower calls up my childhood.この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
There is no telling who will be sent in his place.誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
He was really a child of his times.彼はまさしく時代の子であった。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
The custom was handed down from generation to generation.その習慣は世代から世代へと伝えられた。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
The teenage friends stayed up talking all night.10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
We took care of our horses by turns.私たちは代わる代わる馬の世話をした。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
He stands out among the painters of his time.彼は同時代の画家の中でも傑出している。
I had a happy childhood.私は幸福な子供時代を送った。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
It was named after the first American president.それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
She used margarine instead of butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License