UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
I want to keep a cat instead of a dog.犬の代わりに猫を飼いたい。
I'd be glad to go in your place.喜んであなたの代わりに行きましょう。
He was contemporary with Shakespeare.彼はシェークスピアと同時代の人だった。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Language keeps in step with the times.言葉は時代とともに移りゆく。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
Now that he is absent, I will have to work in his place.彼が休んでいるので、私が彼の代りをしなければならないだろう。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
You look upon my idea as being behind the times.あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
She arrogantly answered in my place.彼女は横柄に私に代わって返事した。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
He made a great fortune in his lifetime.彼は一代で巨万の富を得た。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
Thank you. I used to play tennis in high school.ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
I'll take my father's place.私が父の代理をするつもりだ。
I worked on Sunday, so I had Monday off.日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
Achilles was an ancient Greek hero.アキレスは古代ギリシアの英雄だった。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
She was born in the 1950s.彼女は1950年代の生まれです。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
My sister is in her twenties.私の姉は20代だ。
This car is out of date.この車は時代遅れです。
I thank you on behalf of my son.息子に成り代わってお礼を申し上げます。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
He was constituted representative of the party.彼は党の代表に立てられた。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
Did you pay for the book?君は本の代金を払ったのか。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
You don't need to pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
It is out of fashion.あれはもう時代遅れ。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
I am acting for my father.私は父の代わりをつとめているのです。
The Romans tried to civilize the ancient Britons.ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
What is the charge for cleaning overcoats?オーバーのクリーニング代はいくらですか。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt.その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
Instead of going myself, I sent a gift.行けない代わりに、贈り物をおくった。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
I'll give you my typewriter in exchange for that radio.そのラジオの代わりにタイプライターをあげよう。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
He substituted for the injured player.彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
Born in better times, he would have become famous.もっとよい時代に生まれていたら、彼は有名になっていただろう。
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
It is kind of you to talk about it for me.あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
It is impossible to substitute machines for people themselves.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
He ran a serious risk on my behalf.彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
She suffered from anorexia as a teenager.彼女は10代のころ拒食症になった。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Please use this wooden box in place of a chair.いすの代わりにこの木箱を使ってください。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
Times may change, but human nature stay the same.時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License