UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The revolution brought in a new era.革命は新たな時代をもたらした。
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
The Romans tried to civilize the ancient Britons.ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。
I have to go there for my father.私は父の代わりにそこへ行かなければならない。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
You establish the property right by paying for it.それの代金を払うことによって確立する所有権。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
I always crammed for my tests overnight when I was a student.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
My brother did it on my behalf.弟が私に代わってそれをやった。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
School uniforms are just out of fashion.学校の制服は全く時代遅れだ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
He lived in Kyoto in his college days.彼は大学時代に京都にすんでいた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
Can I pay for the book by check?ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
You cannot substitute money for health.お金は健康の代わりにはならない。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
The radio gave place to television.ラジオはテレビに取って代わられた。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
I used to go fishing in my school days.学生時代にはよく釣りにいったものだ。
Her story brought back our happy childhood.彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
The bus fare was raised.バス代が上がった。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
He was encouraged by a professor from his college days.彼は大学時代の教授に励まされた。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
We use them often as parasols or umbrellas.それを日よけや雨傘の代わりによく使います。
The photo takes me back to my childhood days.その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
My father is in his fifties.父は50代です。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
He made me attend the party in his place.彼は私を彼の代わりに、そのパーティーに出席させた。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
Prepare yourself for the day when robots are at your side.ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
How did you pay for this computer?このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
How much is your monthly gas bill?毎月のガス代はいくらですか。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
She was born in the 1950s.彼女は1950年代の生まれです。
On behalf of our classmates, I welcome you.同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
My grandfather is in his nineties.祖父は90歳代である。
The old teacher began to talk about the good old days.その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
He and I have been inseparable friends since our student days.彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
Keep an eye on the child for me for a moment.しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Born in better times, he would have become famous.もっとよい時代に生まれていたら、彼は有名になっていただろう。
His ideas were in advance of his times.彼の考えは時代の先を行っていた。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
He attended the meeting in my place.私の代わりに彼がその会合に出席した。
He had to pay a high rent for his farm.彼は高い農地代を払わなければならなかった。
I got to know him when I was a student.学生時代に彼と知り合いました。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
I don't think television will take the place of books.私はテレビが本にとって代わるとは思えない。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
This machine is now out of date.この機械は時代遅れだ。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
We used to compete furiously in college.我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.彼に代わりますので少々お待ち下さい。
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License