UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He proposed an alternate plan.彼は代わりの計画を提案した。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.トムは高校時代の1コ上の先輩です。
He and I have been inseparable friends since our student days.彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The smell of this flower calls up my childhood.この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
My sister is in her twenties.私の姉は20代だ。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
He majors in modern literature.彼は近代文学を専攻している。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
She can't have been in her twenties at that time.当時、彼女が20代であったはずがない。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
Wisdom is better than gold or silver.富は一生の宝、知は万代の宝。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
Let's play cards instead.その代わりにトランプをしようよ。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
This car is out of date.この車は時代遅れです。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
Honey, will you go shopping for me?ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる?
We should do away with out-of-date customs.私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。
Petroleum was replacing coal as fuel.燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。
I looked for someone to take her place.私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。
Printing fee for project documentationプロジェクトの書類の印刷代金
Tom looked like he was somewhere in his late thirties.彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
Let me go in place of him.彼の代わりにぼくに行かせてください。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
We soon agreed on a rent for the apartment.アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
He's an Englishman, and, I guess, has known better days.彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
She used margarine instead of butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
That castle was built in ancient times.あの城は大昔の時代に建てられた。
TV has taken the place of radio.テレビがラジオに取って代わった。
A group of teenagers robbed me of my money.十代の若者の集団に、金を奪われた。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
I'll take my father's place.私が父の代理をするつもりだ。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
In ancient times, plagues killed many people.古代では疫病でたくさんの人が死んだ。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Father is busy, so I will go instead.父が忙しいので、私が代わりに行きます。
I have to go there for my father.私は父の代わりにそこへ行かなければならない。
How much is the room charge?部屋代はいくらですか。
He said he would pay for the dinner.彼が食事代は自分が払うと言った。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
The bus fares have been raised by 20 percent.バス代が20%値上げになった。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
Can you take over driving for a while?ちょっと運転を代わってくれないか。
He will go in your place.彼があなたの代わりに行くだろう。
I'll get my son to go instead of going myself.私自身が行く代わりに息子に行かせます。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
He represented the mayor at a ceremony.彼は市長の名代として式に出席した。
I used to play tennis in high school.高校時代はよくテニスをしたものです。
This box will serve as a table.この箱はテーブルの代用となる。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
Those men are of a generation.あの人たちは同じ世代です。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
The rock star is an idol of the teenagers.そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
My brother did that on behalf of me.弟が私に代わってそれをやった。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
The ancients believed the earth was flat.古代人たちは地球は平たいと信じていた。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
This book is a little out of date.この本はちょっと時代おくれだ。
He was far before his time.彼ははるかに時代に先んじていた。
This photograph reminds me of my childhood.この写真を見ると子供時代を思い出します。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月会がとても人気だった。
You look upon my idea as being behind the times.あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代遅れのように思われます。
He attended the meeting as deputy president.彼はその会に社長の代理で出席した。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License