Airplanes have taken the place of electric trains.
飛行機が電車にとって代わった。
My eyes popped out when I looked at my phone bill this month.
今月の電話代見て、目が飛び出た。
He's running for Congress.
彼は代議士に立候補しています。
I don't think television will take the place of books.
私はテレビが本にとって代わるとは思えない。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Do you think that e-books will replace paper books?
電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか?
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
The picture reminds me of my student days.
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
We all know that Mendel was way ahead of his time.
メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.
シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
This custom dates from ancient times.
この習慣は古代から続いている。
It has been long since they said the time of local government had come.
地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.
彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
Will you go to the party instead of me?
私の代わりにパーティーへ行ってくれませんか。
Last night we enjoyed talking over our high school days.
昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
He will go in your place.
彼があなたの代わりに行くだろう。
Write to him for me, Jan.
私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
This song was popular in the 1970s.
この歌は1970年代に流行した。
We must be a step ahead of the times in our outlook.
我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
I bought a new dress for her on his behalf.
私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。
Robots have taken the place of men in this factory.
この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
My parents' generation went through the war.
私の両親の世代は戦争を体験している。
Either you or I must go in his place.
君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
She arrogantly answered in my place.
彼女は横柄に私に代わって返事した。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.