The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Rock and roll was a creation of the young generation.
ロックンロールは若い世代の発明だった。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
Petroleum was replacing coal as fuel.
燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。
She substituted margarine for butter.
彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Short skirts have already gone out of fashion.
ショートスカートはすでに時代遅れである。
Many Europeans do not know modern Japan.
多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
I have enthusiasm for modern paintings.
私は、現代絵画に熱中しています。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.
今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
Turner stands out among the painters of his time.
ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
How did you pay for this computer?
あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。
The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt.
その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.
ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
Modern bridges are similar in shape.
現代の橋は形が似ている。
He lived in Kyoto in his college days.
彼は大学時代に京都にすんでいた。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
I may write a letter for you.
私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
We took turns in washing the car.
私達は交代で車を洗った。
He had to pay a high rent for his farm.
彼は高い農地代を払わなければならなかった。
What was your major in college?
大学時代の専攻は何でしたか?
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
You should pay your rent in advance.
君は部屋代を前もって払うべきだ。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.
剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
My parents' generation went through the war.
私の両親の世代は戦争を体験している。
Mother made me eat carrots every day in my childhood.
子供時代に母は私に毎日にんじんを食べさせた。
He said he would pay for the dinner.
彼は食事代は自分が払うと言った。
Where is the closet travel agent?
一番近い旅行代理店ってどこにあります?
I'll get my son to go instead of going myself.
私自身が行く代わりに息子に行かせます。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?
午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.
彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
The computer was so outdated that it was good for nothing.
そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
His character was formed in his childhood.
彼の性格は子供時代に作り上げられた。
The company has changed hands three times.
その会社は経営者が3人も代わっている。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
He took part in the meeting in place of his brother.
彼は兄の代理として集会に参加した。
Black and white television sets have gone out of date.
白黒テレビは、時代遅れになった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.
この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
It might be said that this is the computer age.
現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
My sister got married in her teens.
私の妹は10代で結婚した。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.