UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
She worked as an aerobics instructor in her twenties.彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
The bus fare was raised.バス代が上がった。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
He represented Japan at a conference.彼は日本を代表して会議に出た。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
The article will be sent cash on delivery.品物は代金引換でお送りいたします。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
Einstein was far in advance of his time.アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。
It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
I don't remember having had any toys when I was young.私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
This custom dates from the Edo period.この習慣は江戸時代からのものだ。
My brother did it on my behalf.弟が私に代わってそれをやった。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
The obsolete regime is about to collapse.時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
Bill replaced Jim as captain.ビルはジムに代わり、主将になった。
His ideas were in advance of his times.彼の考えは時代の先を行っていた。
The novelist is popular among our generation.その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
I had tea instead of coffee this morning.今朝はコーヒーの代わりに紅茶を飲んだ。
Which period of history are you studying?あなたは歴史のどの時代を研究していますか。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
Tom and I went to the same high school. He was a year behind me.トムは高校時代の1つ下の後輩です。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
I attended the meeting on her behalf.彼女に代ってその会に出席した。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
We should substitute alcohol for oil.石油の代りにアルコールを使うべきだ。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
You can always ask a question in return.君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk.今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
Achilles was an ancient Greek hero.アキレスは古代ギリシアの英雄だった。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
You look upon my idea as being behind the times.あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。
He stands out among the painters of his time.彼は同時代の画家の中でも傑出している。
He is acquainted with the modern history of France.彼はフランス近代史に詳しい。
Electricity has taken the place of steam.電気が蒸気にとって代わった。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
This system worked well until the 1840s.このシステムは1840年代までは上手く機能した。
Are your opinions representative of those of the other students?君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
My brother did that on behalf of me.弟が私に代わってそれをやった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
My father is in his fifties.父は50代です。
If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time.大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
I had a happy childhood.私は幸福な子供時代を送った。
Tom looked like he was somewhere in his late thirties.彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
He will go to the meeting instead of me.私の代わりに彼が出席します。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
The rock star is an idol of the teenagers.そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
I miss the high school days we spent together.高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
I'll pay the money for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
The ancients believed the earth was flat.古代人たちは地球は平たいと信じていた。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
He was one of the famous men of letters in his era.彼は彼の時代の有名な文学者の一人だった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
The professor is familiar with contemporary literature.その教授は現代文学に詳しい。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License