UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am writing to you on behalf of my mother.私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
How did you pay for this computer?あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
The Stone Age ruins were discovered.石器時代の遺跡が発見された。
We should do away with out-of-date customs.私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。
He is acting for the chief director.彼が理事長の代行をしている。
He will go in your place.彼があなたの代わりに行くだろう。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Printing fee for project documentationプロジェクトの書類の印刷代金
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The picture reminds me of my student days.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
This will do for a chair.これはいすの代わりをするでしょう。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
My father got married in his twenties.私の父は20代で結婚しました。
The price does not include the case.価格には箱代は含まれていません。
He was naughty when a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
How did you pay for this computer?このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
A group of teenagers robbed me of my money.十代の若者の集団に、金を奪われた。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
She substituted margarine for butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
This custom dates from the Edo period.この習慣は江戸時代からのものだ。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
That's par for the course with teenagers.十代の子供だったら普通だよ。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
He stands out among the painters of his time.彼は同時代の画家の中でも傑出している。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
I'll give you my typewriter in exchange for that radio.そのラジオの代わりにタイプライターをあげよう。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
You cannot substitute money for health.お金は健康の代わりにはならない。
Teenagers want to be independent of their parents.十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
Tom and I went to the same high school.トムは高校時代の友人です。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
He is in his early twenties.彼は20代前半です。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
Do you have any sales distributors in Japan?日本に販売代理店をお持ちですか。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
I have a very old stamp.私は年代物の切手を持っている。
She was shy in her high school days.彼女は高校時代内気でした。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
Would you be kind enough to write?この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
We should substitute margarine for butter for our health.私達は健康のためバターの代わりマーガリンを使うべきだ。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
Either you or I must go in his place.君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
Those shoes are out of date.その靴は時代遅れだ。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.19世紀は白人文明の時代だった。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
The age of the carpet is a third thing to consider.3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
I have to go there for my father.私は父の代わりにそこへ行かなければならない。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
He said he would pay for the dinner.彼が食事代は自分が払うと言った。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
I wish you to go there instead.代わりに君にそこへ行ってほしい。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
There is no telling who will be sent in his place.誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License