UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
The professor is familiar with contemporary literature.その教授は現代文学に詳しい。
Language keeps in step with the times.言語は時代に合わせて変化していく。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
The invention of the transistor introduced a new era.トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
I will share with you in the cost of the taxi.タクシー代は君と分担しよう。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の1部門です。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.これは古代の教典を解釈するという問題である。
He proposed an alternate plan.彼は代わりの計画を提案した。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
These tales have been passed on from generation to generation.これらの話は代々語りつがれてきた。
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
Can you take over driving for a while?ちょっと運転を代わってくれないか。
We soon agreed on a rent for the apartment.アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Would you like another cup of coffee?コーヒーのお代わりはいいですか。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
John would often go mountain climbing when he was a student.学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
He regrets having neglected his studies in his school days.彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
Please pay the cashier.代金はレジでお払い下さい。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
What was your major in college?大学時代の専攻は何でしたか?
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
He was contemporary with Shakespeare.彼はシェークスピアと同時代の人だった。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
I reckoned on her to take my place.彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
I belonged to the harmonica club in my high school days.僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。
School uniforms are just out of fashion.学校の制服は全く時代遅れだ。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
I want to keep a cat instead of a dog.犬の代わりに猫を飼いたい。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
Born in better times, he would have become a great scholar.もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
We spent seven thousand dollars on drinks in total.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
I bought a new dress for her on his behalf.私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。
We should substitute margarine for butter for our health.私達は健康のためバターの代わりマーガリンを使うべきだ。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
Could you dial for me? The telephone is too high.代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
Let's go by train instead of by bus.バスの代わりに電車で行こうよ。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
He is in his early twenties.彼は20代の始めの方だ。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
He was one of the famous men of letters in his era.彼は彼の時代の有名な文学者の一人だった。
Will you go to the meeting in my place?私の代わりにその会に行ってくれませんか。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
Those men are of a generation.あの人たちは同じ世代です。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
We skimped on the hotel fees and slept outside.宿代をケチって野宿しました。
The name Cleopatra has become a byword for a beautiful woman.「クレオパトラ」は美人の代名詞になっている。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
The ancients believed the earth was flat.古代人たちは地球は平たいと信じていた。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.19世紀は白人文明の時代だった。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
Prepare yourself for the day when robots are at your side.ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。
My father got married in his twenties.私の父は20代で結婚しました。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
Those kinds of methods are out of date.そのような方法は時代遅れである。
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
Mozart was greater than any other composer of his time.モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Tom appreciates modern art.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
I will go there in place of you.私があなたの代わりにそこに行きましょう。
Teenagers want to be independent of their parents.十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
Achilles was an ancient Greek hero.アキレスは古代ギリシアの英雄だった。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License