UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He said he would pay for the dinner.彼は食事代は自分が払うと言った。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
It is rather difficult for an old man to keep up with the times.時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Let's go by train instead of by bus.バスの代わりに電車で行こうよ。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
Shakespeare was a contemporary of Marlowe.シェイクスピアはマーローと同時代人だった。
I never hear that song without remembering my high school days.あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
If you can't come, send someone in your stead.もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
Let me put him on.彼に代わってもらいます。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I still have many clear memories of my school days.私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
I studied in England for six months when I was a student.学生時代、イギリスに半年留学しました。
Honey, will you go shopping for me?ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる?
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代遅れのように思われます。
The method is behind the times now.そのやり方は今や時代遅れだ。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
My eyes popped out when I looked at my phone bill this month.今月の電話代見て、目が飛び出た。
I'll find someone to fill in for you.君の代行者を見つけよう。
Your ideas are all out of date.あなたの考えはまったく時代遅れである。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk.今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。
He is acting for the chief director.彼が理事長の代行をしている。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
Your skirt is out of fashion.あなたのスカートは時代遅れですよ。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
I had a happy childhood.私は幸福な子供時代を送った。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
She looked back on her school days.彼女は学生時代を思い出した。
You should pay your rent in advance.君は部屋代を前もって払うべきだ。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
My brother did that on behalf of me.弟が私に代わってそれをやった。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
It is impossible to substitute machines for people themselves.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
The teenage friends stayed up talking all night.10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
We skimped on the hotel fees and slept outside.宿代をケチって野宿しました。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
He had to pay a high rent for his farm.彼は高い農地代を払わなければならなかった。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
The rent is very high.部屋代はとても高い。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でした。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
You're a month behind in your rent.あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
I will share with you in the cost of the taxi.タクシー代は君と分担しよう。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
I guess having zero shame is the price of genius.恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
Let me go in place of him.彼の代わりに僕を行かせて下さい。
I'll pay for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
This system worked well until the 1840s.このシステムは1840年代までは上手く機能した。
Will you look after my children for me?私の代わりに子供たちの世話をしてくれませんか。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
He was far in advance of his days.彼は遥かに時代を先んじていた。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License