UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
You don't need to pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
These clothes of mine are out of style.私のこの服は時代遅れだ。
John represented his class in the swimming match.ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
Petroleum has been important since ancient times.石油は古代よりずっと重要なものであった。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
The article will be sent cash on delivery.品物は代金引換でお送りいたします。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
Tom and I went to the same high school. He was a year behind me.トムは高校時代の1つ下の後輩です。
Tom's clothes are out of fashion.トムの服は時代遅れだ。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
John would often go mountain climbing when he was a student.学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
I usually went to bed at ten in my school days.学校時代はたいてい10時に就寝していた。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
We slept by turns.私たちは代わる代わる寝た。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
Which period of history are you studying?あなたは歴史のどの時代を研究していますか。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
I'd be glad to go in your place.喜んであなたの代わりに行きましょう。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
Please pay the cashier.代金はレジでお払い下さい。
The building replaced several houses.ビルが数軒の家に代わってできた。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
Who will act as spokesman?誰が代弁者になるか。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
How much is your monthly gas bill?毎月のガス代はいくらですか。
He is acquainted with the modern history of France.彼はフランス近代史に詳しい。
This old book is quite out of date.この古い本はまったく時代遅れです。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
Keep up with the times.時代に遅れないようにしよう。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
This book is a little out of date.この本はちょっと時代おくれだ。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Airplanes have taken the place of electric trains.飛行機が電車にとって代わった。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
My father often told us about his school days.父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
Please use this wooden box in place of a chair.いすの代わりにこの木箱を使ってください。
Memories of childhood still lie near her heart.子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。
I would like some more water.水のお代わりを下さい。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
How much is the room charge?部屋代はいくらですか。
At that time, the whole world was hungry.その時代は全世界の人々が飢えていた。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.これは古代の教典を解釈するという問題である。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
Electricity has taken the place of steam.電気が蒸気にとって代わった。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
No country on earth is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
He uses honey instead of sugar.彼は砂糖の代わりにハチミツを使う。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
The ancients conceived of the world as flat.古代人は世界が平らであると思っていた。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
School uniforms are just out of fashion.学校の制服は全く時代遅れだ。
My father picked up the tab for dinner which came to $150.ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
I still have many clear memories of my school days.私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
He substituted for the injured player.彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
You should pay your rent in advance.君は部屋代を前もって払うべきだ。
We should substitute margarine for butter for our health.私達は健康のためバターの代わりマーガリンを使うべきだ。
The same thing holds good for the younger generation.同じことが若い世代についてもいえる。
He appeared as a pinch hitter in the game.彼はその試合に代打として出場した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License