UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
I usually went to bed at ten in my school days.学校時代はたいてい10時に就寝していた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
He stands out among the painters of his time.彼は同時代の画家の中でも傑出している。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
There is no time like the time when you and I were young.あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。
I still have many clear memories of my school days.私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
I am acting for my father.私は父の代わりをつとめているのです。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I never see this album without remembering my school days.私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でした。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
Who is going to sit in for you?誰が君の代わりをするんだい。
Tom and I went to the same high school. He was a year behind me.トムは高校時代の1つ下の後輩です。
I never hear that song without remembering my high school days.あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
His clothes are out of fashion.彼の服は時代遅れだ。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
Will you drink wine instead of milk?牛乳の代わりにワインはいかがですか。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Our generation has seen a lot of changes.われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'.昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。
He started his job in his early forties.彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
We use them often as parasols or umbrellas.それを日よけや雨傘の代わりによく使います。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
Your ideas are all out of date.あなたの考えはまったく時代遅れである。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
Tom and I went to the same high school.トムは高校時代の友人です。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
I'll find someone to fill in for you.君の代行者を見つけよう。
What was your major in college?大学時代の専攻は何でしたか?
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
Soseki was a contemporary of Ohgai.漱石は鴎外と同時代の人であった。
How did you pay for this computer?このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Other times, other manners.時代が変われば風習も変わる。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
I'd like to change my room.部屋を代えてほしいのですが。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
He looks old, but he is still in his twenties.彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
Would you be kind enough to write?この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
My father is in his fifties.父は50代です。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
Those shoes are out of date.その靴は時代遅れだ。
The singer is very popular with teenage fans.その歌手は十代のファンにとても人気がある。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
No country under the sun is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
It seems the task will not be accomplished in our generation.その仕事は一代では成し遂げられないだろう。
Rome has a lot of ancient buildings.ローマには古代建築物がたくさんある。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License