The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
He was still in his teens when he founded a company.
彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
We learn about ancient Rome and Greece.
私たちは古代ローマとギリシアについて学んでいる。
Chiyonofuji carried all before him.
千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
I had tea instead of coffee this morning.
今朝はコーヒーの代わりに紅茶を飲んだ。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.
チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.
昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.
彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
The sweep of the times is changing rapidly.
時代の潮流が急速に変化している。
She got married in her teens.
彼女は十代で結婚した。
Times may change, but human nature stay the same.
時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Fred and George took turns with the driving.
フレッドとジョージは、交代で運転した。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
I'll pay the money for your lunch today.
今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
May I have some more tea if there is any in the pot?
ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.
私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
You're a month behind in your rent.
あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
No country on earth is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
He is in his early twenties.
彼は20代前半です。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.
彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
I remember reading the book three times when I was young.
私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.