UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I used to play tennis in high school.高校時代はよくテニスをしたものです。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。
She entered her twenties.彼女は20代に入った。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
She arrogantly answered in my place.彼女は横柄に私に代わって返事した。
He went there instead of me.彼は私の代わりにそこに行った。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
Television almost has taken the place of the movie theater.テレビがほとんど映画にとって代わった。
He stands out among the painters of his time.彼は同時代の画家の中でも傑出している。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
This car is out of date.この車は時代遅れです。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
There is no time like the time when you and I were young.あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
Tom and I went to the same high school. He was a year behind me.トムは高校時代の1つ下の後輩です。
I've been on close terms with her since childhood.私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
The price does not include the box.料金には箱代は含みません。
The time may come when we will have no war.戦争のない時代が来るかもしれない。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
My shoes won't bear wearing twice.私の靴は2度とはけないような代物だ。
The bus fare was raised.バス代が上がった。
These clothes of mine are out of style.私のこの服は時代遅れだ。
We should substitute alcohol for oil.石油の代りにアルコールを使うべきだ。
I belonged to the harmonica club in my high school days.僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。
This machine is now out of date.この機械はもう時代遅れだ。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
He is in his early twenties.彼は20代前半です。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
Tom and I went to the same high school.トムは高校時代の友人です。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
The smell of this flower calls up my childhood.この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
My younger sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.CDはすっかりレコード取って代わった。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
Will you look after my children for me?私の代わりに子供たちの世話をしてくれませんか。
She is due to speak for the class.彼女はクラスを代表して演説することになっている。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
My father picked up the tab for dinner which came to $150.ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
I'd be glad to go in your place.喜んであなたの代わりに行きましょう。
How did you pay for this computer?あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。
That castle was built in ancient times.あの城は大昔の時代に建てられた。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
I would often take part in an English speech contest in my school days.学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は万代の宝
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
Our generation has seen a lot of changes.われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
I still have many clear memories of my school days.私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
You should pay your rent in advance.君は部屋代を前もって払うべきだ。
My sister is in her twenties.私の姉は20代だ。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
She has seen better days.彼女にも全盛時代があった。
We live in the age of technology.私たちはテクノロジーの時代に住んでいる。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
This family has been turning out lawyers generation after generation.この家系は代々弁護士を輩出してきた。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Bill replaced Jim as captain.ビルはジムに代わり、主将になった。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
It is not too much to say that this is the age of cars.今は車の時代だと言っても過言ではない。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
My brother did that on behalf of me.弟が私に代わってそれをやった。
His hair style is behind the time.彼の髪型は時代遅れだ。
He said he would pay for the dinner.彼が食事代は自分が払うと言った。
The method is behind the times now.そのやり方は今や時代遅れだ。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
Printing fee for project documentationプロジェクトの書類の印刷代金
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
He was far in advance of his days.彼は遥かに時代を先んじていた。
It's about time we did away with this outdated law.こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License