The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is in his early twenties.
彼は20代の始めの方だ。
The 1990s began with the Gulf incident.
1990年代は湾岸紛争で始まった。
I looked back upon my happy school days.
私は幸福だった学生時代を回顧した。
Mother made me eat carrots every day in my childhood.
子供時代に母は私に毎日にんじんを食べさせた。
School uniforms are just out of fashion.
学校の制服は全く時代遅れだ。
He's behind the times in his methods.
彼の方法は時代遅れだ。
He made a great fortune in his lifetime.
彼は一代で巨万の富を得た。
His actions are typical of those of his friends.
彼の行動は友達の行動を代表している。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?
仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
She has seen better days.
彼女にも全盛時代があった。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
He could swim across the river when he was in his teens.
彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
The hotel charged me 8000 yen for the room.
ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.
明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
Modern art has no interest for me.
私は現代美術には全く興味がない。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.
御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
He spoke to me on behalf of the company.
彼は会社を代表して、私に話してくれた。
He studies contemporary literature.
彼は現代文学を研究しています。
Tom started an advertising agency.
トムは広告代理店を立ち上げた。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
What defect can you find in the present system of education?
現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
Other times, other manners.
時代が変われば風習も変わる。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.
先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
The countenance of the countryside has changed.
田舎の風景は代わってしまった。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Read a newspaper to keep up with the times.
時代に遅れないように新聞を読みなさい。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
I acted for our captain while he was in the hospital.
キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
That word is old fashioned.
この言葉はもう時代遅れだ。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.