UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
I paid five dollars for the book.私は本の代金5ドルを払った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
John represented his class in the swimming match.ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
We soon agreed on a rent for the apartment.アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
The price does not include the box.料金には箱代は含みません。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
Petroleum was replacing coal as fuel.燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
The 1990's saw various incidents.九〇年代にはいろんな事件が起こった。
Will you pay off the damages in full on the dot?弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。
He substituted for the injured player.彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
I didn't need to pay for the food.私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
What did you major in at college?大学時代の専攻は何でしたか?
Are your opinions representative of those of the other students?君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
This melody reminds me of my school days.このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
He regrets having neglected his studies in his school days.彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
He was far in advance of his days.彼は遥かに時代を先んじていた。
The rent is very high.部屋代はとても高い。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
Scott was a contemporary of Byron.スコットはバイロンと同時代の人であった。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
The song called up my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
She arrogantly answered in my place.彼女は横柄に私に代わって返事した。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
This picture reminds me of when I was a student.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
Einstein was far in advance of his time.アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
Tom appreciates modern art.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
No one knows what will happen in the 1990's.誰も1990年代に何が起こるか知らない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Would you be kind enough to write?この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Their way of thinking is behind the times.彼らの考え方は時代遅れだ。
We praise the good old times, but live today.我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
I used to keep a diary when I was at high school.高校時代には、日記をつけていた。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
The Romans tried to civilize the ancient Britons.ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
I never hear that song without remembering my high school days.あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
Those shoes are old fashioned.その靴は時代遅れだ。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
We should substitute alcohol for oil.石油の代りにアルコールを使うべきだ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
It seems the task will not be accomplished in our generation.その仕事は一代では成し遂げられないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License