UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whoever the representative is from their division, treat him well.代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
I thank you on behalf of my son.息子に成り代わってお礼を申し上げます。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
I'll find someone to fill in for you.君の代行者を見つけよう。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
I am writing to you on behalf of my mother.私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
This old book is quite out of date.この古い本はまったく時代遅れです。
The revolution brought in a new era.革命は新たな時代をもたらした。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
He is acquainted with the modern history of France.彼はフランス近代史に詳しい。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
This car is out of date.この車は時代遅れです。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Tom looked like he was somewhere in his late thirties.彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
We should substitute margarine for butter for our health.私達は健康のためバターの代わりマーガリンを使うべきだ。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Read the newspaper every day, or you will get behind the times.新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
The price does not include the box.料金には箱代は含みません。
Mary paid five dollars for her lunch.メアリーは昼食代を五ドル払った。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
The younger generation looks at things differently.若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk.今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
You don't need to pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Please pay the cashier.代金はレジでお払い下さい。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
I represented my university at the conference.私は大学を代表してその会議に出席した。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
I will go there in place of you.私があなたの代わりにそこに行きましょう。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
She suffered from anorexia as a teenager.彼女は10代のころ拒食症になった。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
I am allowed 1,000 yen a month for books.私は本代に毎月千円もらいます。
He is in his early twenties.彼は20代の始めの方だ。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
He will go to the meeting instead of me.私の代わりに彼が出席します。
He attended the meeting for his father.彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.CDはすっかりレコード取って代わった。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
The teenage actress has quite a few fans.その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。
Times may change, but human nature stay the same.時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
We soon agreed on a rent for the apartment.アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License