The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This system worked well until the 1840s.
このシステムは1840年代までは上手く機能した。
Let's hope times change.
時代が変わると祈ろう。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.
かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
His character was formed in his childhood.
彼の性格は子供時代に作り上げられた。
I used to keep a diary when I was at high school.
高校時代には、日記をつけていた。
I went to the theater to see a period drama.
私は時代劇を見にその劇場へ行った。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
My father often told us about his school days.
父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
He is hailed as the father of modern anthropology.
彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
My father is interested in ancient history.
父は古代史に関心を持っている。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.
ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.
うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
I'd like to change my room.
部屋を代えてほしいのですが。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.
その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.
CDはすっかりレコード取って代わった。
Our feud traces back to our childhood.
私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.
剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
The same thing holds good for the younger generation.
同じことが若い世代についてもいえる。
This custom began in the Edo Period.
この習慣は江戸時代に始まった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
He often looks back on his high school days.
彼はよく自分の高校時代を回顧する。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.
10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Will you look after my children for me?
私の代わりに子供たちの世話をしてくれませんか。
The time when such things could happen is past.
そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."
「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
A samurai in the Edo Era carried two swords.
江戸時代、武士は刀を2本刺していた。
Mechanical power took the place of manual labor.
機械力が肉体労働にとって代わった。
Does the price of the room include the service charges?
部屋代にサービス代金は含まれていますか。
He represented his class at the meeting.
彼はクラスを代表して会場に出た。
The ancients conceived of the world as flat.
古代人は世界が平らであると思っていた。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.
いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.
その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.
ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.
彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.
古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
His actions are typical of those of his friends.
彼の行動は友達の行動を代表している。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
These tales have been passed on from generation to generation.
これらの話は代々語りつがれてきた。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.
古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
Let me put him on.
彼に代わってもらいます。
How did you pay for this computer?
このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.