The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the beginning of a new era.
これは新時代の幕開けです。
The 1990s began with the Gulf incident.
1990年代は湾岸紛争で始まった。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.
大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
We skimped on the hotel fees and slept outside.
宿代をケチって野宿しました。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.
自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
Petroleum was replacing coal as fuel.
燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。
Thank you. I used to play tennis in high school.
ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
She substituted margarine for butter.
彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
The photograph brought back memories of my childhood.
その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?
つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
These old customs have been handed down from generation to generation.
これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
She used margarine instead of butter.
彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
She arrogantly answered in my place.
彼女は横柄に私に代わって返事した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."