UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
I altered my typical lunch and had a steak instead.私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
It is not too much to say that this is the age of cars.今は車の時代だと言っても過言ではない。
You're a month behind in your rent.あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
The picture reminds me of my student days.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
I didn't need to pay for the food.私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Could you add the cost to my room bill?会計は部屋代につけてください。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
She suffered from anorexia as a teenager.彼女は10代のころ拒食症になった。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
Petroleum has been important since ancient times.石油は古代よりずっと重要なものであった。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
I represented my university at the conference.私は大学を代表してその会議に出席した。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
My father often told us about his school days.父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
I'd be glad to go in your place.喜んであなたの代わりに行きましょう。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
They charged me five dollars for the bag.そのかばんの代金として5ドル請求された。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
The obsolete regime is about to collapse.時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
The singer is very popular with teenage fans.その歌手は十代のファンにとても人気がある。
He was one of the famous men of letters in his era.彼は彼の時代の有名な文学者の一人だった。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
Our generation has seen a lot of changes.われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Write to him for me, Jan.私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
Please use this wooden box in place of a chair.いすの代わりにこの木箱を使ってください。
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.CDはすっかりレコード取って代わった。
He was not of an age but for all time.シェイクスピアは一時代だけの人ではなくて、あらゆる時代に通じる人であった。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
She entered her twenties.彼女は20代に入った。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
At that time, the whole world was hungry.その時代は全世界の人々が飢えていた。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
I always crammed for my tests overnight when I was a student.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
We should substitute alcohol for oil.石油の代りにアルコールを使うべきだ。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
Rome is famous for its ancient architecture.ローマは古代建築で有名だ。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
She spread on margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
I will go to see him instead of you.あなたの代わりに私が彼に会いに行きます。
We took care of our horses by turns.私たちは代わる代わる馬の世話をした。
The smell of this flower calls up my childhood.この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
Her story brought back our happy childhood.彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
My eyes popped out when I looked at my phone bill this month.今月の電話代見て、目が飛び出た。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
How did you pay for this computer?このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
The building replaced several houses.ビルが数軒の家に代わってできた。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
He is in his early thirties.彼は30代前半です。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.40代になるまでは牧師になるべきではない。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
I usually went to bed at ten in my school days.学校時代はたいてい10時に就寝していた。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.19世紀は白人文明の時代だった。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
He uses honey instead of sugar.彼は砂糖の代わりにハチミツを使う。
Achilles was an ancient Greek hero.アキレスは古代ギリシアの英雄だった。
Super technology weapons from the ancients always end up out of control.古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
Cars took the place of bicycles.車が自転車に取って代わった。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
Now that he is absent, I will have to work in his place.彼が休んでいるので、私が彼の代りをしなければならないだろう。
Instead of going myself, I sent a gift.行けない代わりに、贈り物をおくった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License