UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
Instead of going myself, I sent a gift.行けない代わりに、贈り物をおくった。
Some ancient people thought of the sun as their God.古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
The price does not include the case.価格には箱代は含まれていません。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
He is in his early twenties.彼は20代の始めの方だ。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
He is acquainted with the modern history of France.彼はフランス近代史に詳しい。
Honey, will you go shopping for me?ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる?
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
Keep an eye on the child for me for a moment.しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
I want to keep a cat instead of a dog.犬の代わりに猫を飼いたい。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
There is no time like the time when you and I were young.あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
Will you pay off the damages in full on the dot?弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
The rock star is an idol of the teenagers.そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
He represented Japan at a conference.彼は日本を代表して会議に出た。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
The 1990s began with the Gulf incident.1990年代は湾岸紛争で始まった。
Soseki was a contemporary of Ohgai.漱石は鴎外と同時代の人であった。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
I got to know Tom when I was in college.トムとは大学時代に知り合いました。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
I am acting for my father.私は父の代わりをつとめているのです。
TV has taken the place of radio.テレビがラジオに取って代わった。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
I'll pay the money for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
We skimped on the hotel fees and slept outside.宿代をケチって野宿しました。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の1部門です。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
A group of teenagers robbed me of my money.十代の若者の集団に、金を奪われた。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
He took part in the meeting in place of his brother.彼は兄の代理として集会に参加した。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
I never see this album without remembering my school days.私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
The building replaced several houses.ビルが数軒の家に代わってできた。
We paid a heavy price for this victory.この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
In the name of the moon, we'll punish you!月に代わっておしおきよっ!
I don't feel like working. How about going to a movie instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
I got to know him when I was a student.学生時代に彼と知り合いました。
I am allowed 1,000 yen a month for books.私は本代に毎月千円もらいます。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
He was not of an age but for all time.シェイクスピアは一時代だけの人ではなくて、あらゆる時代に通じる人であった。
His policy was in advance of his times.彼の政策は時代に先んじていた。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
She is behind the times when it comes to clothes.服装のこととなると彼女は時代に遅れている。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
This machine is now out of date.この機械はもう時代遅れだ。
We should substitute margarine for butter for our health.私達は健康のためバターの代わりマーガリンを使うべきだ。
What did you major in at college?大学時代の専攻は何でしたか?
This photograph reminds me of my childhood.この写真を見ると子供時代を思い出します。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
It's a word I'd like to find a substitute for.これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
The ancients conceived of the world as flat.古代人は世界が平らであると思っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License