All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.
彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
I may write a letter for you.
私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
I rate him among the best modern composers in Japan.
私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
This is an instance of modern British life.
これは英国の現代生活のほんの一例だ。
Tom and I went to the same high school.
トムは高校時代の友人です。
As science makes progress, old ways give place to new.
科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
We used to compete furiously in college.
我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
We had terrible times during the war.
戦争中は大変な時代だった。
Achilles was an ancient Greek hero.
アキレスは古代ギリシアの英雄だった。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
My younger sister got married in her teens.
私の妹は10代で結婚した。
I'll take my father's place.
私が父の代理をするつもりだ。
Which period of history are you studying?
あなたは歴史のどの時代を研究していますか。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.
日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
He was really a child of his times.
彼はまさしく時代の子であった。
She used margarine instead of butter.
彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
Algebra is a branch of mathematics.
代数は数学の一分野である。
He is in his early thirties.
彼は30代前半です。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.
古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.
都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
Let me go in place of him.
彼の代わりに僕を行かせて下さい。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.