UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
Our generation has seen a lot of changes.われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
The ancients conceived of the world as flat.古代人は世界が平らであると思っていた。
Electricity has taken the place of steam.電気が蒸気にとって代わった。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
He appeared as a pinch hitter in the game.彼はその試合に代打として出場した。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
I remember my school days very well.私は学校時代をよく覚えている。
He started his job in his early forties.彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
The rock star is an idol of the teenagers.そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
My grandfather is in his nineties.祖父は90歳代である。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
My brother did it on my behalf.弟が私に代わってそれをやった。
We skimped on the hotel fees and slept outside.宿代をケチって野宿しました。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
My brother did that on behalf of me.弟が私に代わってそれをやった。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
The actors appeared in historical costumes.俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
They substituted coal for oil.石炭を石油の代わりに使いました。
My eyes popped out when I looked at my phone bill this month.今月の電話代見て、目が飛び出た。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Prepare yourself for the day when robots are at your side.ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
Mozart was greater than any other composer of his time.モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
He was constituted representative of the party.彼は党の代表に立てられた。
He made a great fortune in his lifetime.彼は一代で巨万の富を得た。
The time may come when we will have no war.戦争のない時代が来るかもしれない。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
I looked for someone to take her place.私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
High school days are when you can try anything.高校時代は何でもやってみることができるはずです。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
The 1990s began with the Gulf incident.1990年代は湾岸紛争で始まった。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
Many friends of my youth also came.私の青年時代の友達も多く来ていただきました。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
We use them often as parasols or umbrellas.それを日よけや雨傘の代わりによく使います。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.現代の日本に忍者や侍はいません。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Tom's clothes are out of fashion.トムの服は時代遅れだ。
This book is a little out of date.この本はちょっと時代おくれだ。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
We should substitute alcohol for oil.石油の代りにアルコールを使うべきだ。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
Let me go in place of him.彼の代わりに僕を行かせて下さい。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
He is in his early thirties.彼は30代前半です。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
Printing fee for project documentationプロジェクトの書類の印刷代金
This song always makes me think of my good old days.この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
No one knows what will happen in the 1990's.誰も1990年代に何が起こるか知らない。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
He was ahead of his time.彼は彼の時代に先んじていた。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
She looked back on her school days.彼女は学生時代を思い出した。
I'll find someone to fill in for you.君の代行者を見つけよう。
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.CDはすっかりレコード取って代わった。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
The streetcar is now certainly out of date.市電は今では確かに時代遅れである。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
Those shoes are old fashioned.その靴は時代遅れだ。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
It is said that the younger generation today is apathetic.今日の若い世代はしらけている。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
This is the village where I spent my childhood.これが私が子供時代を過ごした村です。
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
This picture reminds me of when I was a student.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License