UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
My eyes popped out when I looked at my phone bill this month.今月の電話代見て、目が飛び出た。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
This will do for a chair.これはいすの代わりをするでしょう。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.トムは高校時代の1コ上の先輩です。
I am writing to you on behalf of my mother.私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The younger generation looks at things differently.若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
Short skirts have already gone out.ショートスカートはすでに時代遅れである。
He was substituted for his father.彼は父親の代役をした。
This song always makes me think of my good old days.この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
Would you like some more cake?ケーキのお代わりはいかが?
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
Tom's clothes are out of fashion.トムの服は時代遅れだ。
Will you go to the party instead of me?私の代わりにパーティーへ行ってくれませんか。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
There is no telling who will be sent in his place.だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
Let me go in place of him.彼の代わりに僕を行かせて下さい。
I looked for someone to take her place.私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
Cars took the place of bicycles.車が自転車に取って代わった。
She married again in her mid-forties.彼女は40代半ばで再婚した。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Culture is handed down from generation to generation.文化は世代から世代へと伝えられる。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
Either you or I must go in his place.君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
We took care of our horses by turns.私たちは代わる代わる馬の世話をした。
He went fishing instead of playing tennis.彼はテニスをする代わりに釣りに行った。
Will you pay off the damages in full on the dot?弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
He is here to stay.これからは彼の時代だ。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
He was in advance of his time.彼は時代に先んじていた。
He is acting for the chief director.彼が理事長の代行をしている。
He represented the mayor at a ceremony.彼は市長の名代として式に出席した。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
I wish I could see the ancient world.古代世界を見ることができればなあ。
I used to go fishing in my school days.学生時代にはよく釣りにいったものだ。
The price does not include the case.価格には箱代は含まれていません。
The obsolete regime is about to collapse.時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
It was during my college years that I took up tennis.わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でした。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
My father is in his fifties.父は50代です。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
He made me attend the party in his place.彼は私を彼の代わりに、そのパーティーに出席させた。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Rome is famous for its ancient architecture.ローマは古代建築で有名だ。
He was constituted representative of the party.彼は党の代表に立てられた。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
That will not make even carfare.足代にもならない。
The repairs will cost at least 20 pounds.修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
He typified the times in which he lived.彼はその時代の代表的人物だった。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Electricity has taken the place of steam.電気が蒸気にとって代わった。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He appeared as a pinch hitter in the game.彼はその試合に代打として出場した。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
I have to eat, too.背に腹は代えられぬ。
Wisdom is better than gold or silver.富は一生の宝、知は万代の宝。
Achilles was an ancient Greek hero.アキレスは古代ギリシアの英雄だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License