UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This machine is now out of date.この機械はもう時代遅れだ。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
All the students recognized her as their representative.学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
Sorry, but could you answer the phone for me?ごめん、代わりに電話出てくれないかな?
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
Mozart was greater than any other composer of his time.モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
Culture is handed down from generation to generation.文化は世代から世代へと伝えられる。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
We slept by turns.私たちは代わる代わる寝た。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
Let me go in place of him.彼の代わりにぼくに行かせてください。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
The smell of this flower calls up my childhood.この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
He represented Japan at a conference.彼は日本を代表して会議に出た。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
We used to compete furiously in college.我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
We skimped on the hotel fees and slept outside.宿代をケチって野宿しました。
I always crammed for my tests overnight when I was a student.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
They say the forties are the dangerous ages.四十代は危険な年代だと世間では言っている。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
You need not pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
We spent seven thousand dollars on drinks in total.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
The 21st century belongs to Asia.21世紀はアジアの時代である。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
This will do for a chair.これはいすの代わりをするでしょう。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time.大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。
He was very happy in his school days.学校時代、彼はたいへん幸福でした。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.これは古代の教典を解釈するという問題である。
We should do away with out-of-date customs.私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。
Her story reminded me of the good old days.彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Language keeps in step with the times.言葉は時代とともに移りゆく。
He's an Englishman, and, I guess, has known better days.彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
He attended the meeting for his father.彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
They laughed at the photograph of my boyhood.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
Their way of thinking is behind the times.彼らの考え方は時代遅れだ。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
We read newspapers so that we may not fall behind the times.私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
He majors in modern literature.彼は近代文学を専攻している。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
I looked for someone to take her place.私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
Did you pay for the book?君は本の代金を払ったのか。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
I'll pay for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
How did you pay for this computer?このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
Read the newspaper every day, or you will get behind the times.新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License