The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He typified the times in which he lived.
彼はその時代の代表的人物だった。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.
この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
He majors in modern literature.
彼は近代文学を専攻している。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
This album reminds me of my happy school days.
このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The rent is very high.
部屋代はとても高い。
Black and white television sets have gone out of date.
白黒テレビは、時代遅れになった。
Can I pay for the book by check?
本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.
剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
Other times, other manners.
時代が変われば風習も変わる。
His actions are typical of those of his friends.
彼の行動は友達の行動を代表している。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.
ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
I remember reading the book three times when I was young.
私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
The actors appeared in historical costumes.
俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
We soon agreed on a rent for the apartment.
アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
She was good at mathematics in high school.
彼女は高校時代数学が得意でした。
She married again in her mid-forties.
彼女は40代半ばで再婚した。
Ours is a mechanical age.
我々の時代は機械時代だ。
TV has taken the place of radio.
テレビがラジオに取って代わった。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.
こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
Modern society is overflowing with all sorts of information.
現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
He made his son attend the meeting in his place.
彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.
1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.
江戸時代には、観月会がとても人気だった。
Let me go in place of him.
彼の代わりに僕を行かせて下さい。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
Cars took the place of bicycles.
車が自転車に取って代わった。
The new school is of simple and modern construction.
新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
The picture reminds me of my student days.
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
The delegations of both countries met in Geneva.
両国の代表団はジュネーブで会見した。
It is impossible to substitute machines for people.
機械を人の代わりにするのは不可能だ。
He made me attend the party in his place.
彼は私を彼の代わりに、そのパーティーに出席させた。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
The horse and buggy is now definitely out of date.
馬車は今では完全に時代遅れだ。
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
She spread on margarine instead of butter.
彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
In the name of the moon, we'll punish you!
月に代わっておしおきよっ!
Let me pay for the dinner.
夕食代は私に払わせて下さい。
I want to keep a cat instead of a dog.
犬の代わりに猫を飼いたい。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.
ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.
我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.
その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
We used to compete furiously in college.
我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
I'd like to change my room.
部屋を代えてほしいのですが。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.
ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
Thank you. I used to play tennis in high school.
ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
I guess having zero shame is the price of genius.
恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
She has seen better days.
彼女にも全盛時代があった。
She paid the dressmaker for her dress.
彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.
そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
Modern technology gives us many things.
近代技術は多くの物を与えてくれる。
Their way of thinking is behind the times.
彼らの考え方は時代遅れだ。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.
もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
He represented his class at the meeting.
彼はクラスを代表して会場に出た。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Will you go to the meeting in my place?
私の代わりにその会に行ってくれませんか。
I can't pay for the car.
私はその車の代金を払うことが出来ない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The furniture in his office is very modern.
彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.
江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.