The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I paid fifty percent down for the car.
車の代金を現金で半額支払った。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
Childhood is a period of rapid growth.
子供時代は、急速な成長の時期です。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
I have a very old stamp.
私は年代物の切手を持っている。
She is in her thirties, but looks old for her age.
彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
How did you pay for this computer?
このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
We should do away with out-of-date customs.
私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
Other times, other manners.
時代が変われば風習も変わる。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
They laughed at the photograph of my boyhood.
彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.
現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
Shall I answer this letter for you?
あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
I wish I could see the ancient world.
古代世界を見ることができればなあ。
She must still be in her twenties.
彼女はまだ20代に違いない。
You are supposed to come in person.
代理人ではなくあなた本人が来てください。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.
関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
He demanded that we should pay him.
彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
He is in his early twenties.
彼は20代の始めの方だ。
You need not pay for your lunch.
あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その論争は1980年代と1990年代に続いている。
I will share with you in the cost of the taxi.
タクシー代は君と分担しよう。
He substituted for his father.
彼は父親の代理をした。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.
彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
Read a newspaper to keep up with the times.
時代に遅れないように新聞を読みなさい。
Hostility was replaced by love.
敵意に代わって愛情が生まれた。
She suffered from anorexia as a teenager.
彼女は10代のころ拒食症になった。
This fluid can be substituted for glue.
この流動体は接着剤の代用になります。
The singer is very popular with teenage fans.
その歌手は十代のファンにとても人気がある。
He uses honey instead of sugar.
彼は砂糖の代わりにハチミツを使う。
We live in the age of technology.
我々は科学技術の時代に住んでいる。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.
戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
Instead of going myself, I sent a messenger.
わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。
The furniture in his office is very modern.
彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
He looks old, but he is still in his twenties.
彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.