UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can always ask a question in return.君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
Who will fill in for Tom when he is away?トムがいない間誰が代わりをするんだ。
I was keen on classical music in my school days.学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
He is acting for the chief director.彼が理事長の代行をしている。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
The rent is very high.部屋代はとても高い。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
Are your opinions representative of those of the other students?君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
That's par for the course with teenagers.十代の子供だったら普通だよ。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
The age of the carpet is a third thing to consider.3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
Keep up with the times.時代に遅れないように。
He was far in advance of his days.彼は遥かに時代を先んじていた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
He was far before his time.彼ははるかに時代に先んじていた。
My father is in his fifties.父は50代です。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
The smell of this flower calls up my childhood.この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.現代の日本に忍者や侍はいません。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
The horse and buggy is now definitely out of date.馬車は今では完全に時代遅れだ。
It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
We spent the entire day in Yoyogi Park.代々木公園で丸一日を過ごした。
This is an ancient law.これが古代の法です。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
She is due to speak for the class.彼女はクラスを代表して演説することになっている。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
The Romans tried to civilize the ancient Britons.ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
He had a second helping of soup.彼はスープのお代わりをした。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
His hair style is behind the time.彼の髪型は時代遅れだ。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
He is in his early twenties.彼は20代の始めの方だ。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
Will you go to the meeting in my place?私の代わりにその会に行ってくれませんか。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
He made me attend the party in his place.彼は私を彼の代わりに、そのパーティーに出席させた。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Read the newspaper every day, or you will get behind the times.新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
She suffered from anorexia as a teenager.彼女は10代のころ拒食症になった。
That castle was built in ancient times.あの城は大昔の時代に建てられた。
Who will take the place of his mother?誰が彼の母の代わりをするだろうか。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。
I want to keep a cat instead of a dog.犬の代わりに猫を飼いたい。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Will you drink wine instead of milk?牛乳の代わりにワインはいかがですか。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
The actors appeared in historical costumes.俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
The bus fare was raised.バス代が上がった。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
Instead of going myself, I sent a gift.行けない代わりに、贈り物をおくった。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
Would you like some more cake?ケーキのお代わりはいかが?
I looked for someone to take her place.私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
TV has taken the place of radio.テレビがラジオに取って代わった。
The picture reminds me of my student days.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
I'd be glad to go in your place.喜んであなたの代わりに行きましょう。
Mother made me eat carrots every day in my childhood.子供時代に母は私に毎日にんじんを食べさせた。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License