UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
I'd like to change my room.部屋を代えてほしいのですが。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
Who will fill in for Tom when he is away?トムがいない間誰が代わりをするんだ。
He went there instead of me.彼は私の代わりにそこに行った。
Born in better times, he would have become a great scholar.もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
Tom looked like he was somewhere in his late thirties.彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。
She had a happy childhood.彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk.今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。
Would you be kind enough to write?この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Bach and Handel were contemporaries.バッハとヘンデルは同時代人でした。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
My brother did that on behalf of me.弟が私に代わってそれをやった。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
Tom's clothes are out of fashion.トムの服は時代遅れだ。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Honey, will you go shopping for me?ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる?
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
I remember my school days very well.私は学校時代をよく覚えている。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
The day will come when there will be no war.戦争のない時代が来るだろう。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
He will go in your place.彼があなたの代わりに行くだろう。
That used refrigerator was a real dog.その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
He was substituted for his father.彼は父親の代役をした。
I always crammed for my tests overnight when I was a student.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
This melody reminds me of my school days.このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
I used to play tennis in high school.高校時代はよくテニスをしたものです。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
Could you do this instead of me?私の代わりにこれをしていただけませんか。
They say the forties are the dangerous ages.四十代は危険な年代だと世間では言っている。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。
It's a word I'd like to find a substitute for.これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
There was a time when kings and queens reigned over the world.王や女王が世界に君臨した時代があった。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
Rome is famous for its ancient architecture.ローマは古代建築で有名だ。
She married again in her mid-forties.彼女は40代半ばで再婚した。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
The 1990s began with the Gulf incident.1990年代は湾岸紛争で始まった。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
The Stone Age ruins were discovered.石器時代の遺跡が発見された。
I looked for someone to take her place.私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。
The actors appeared in historical costumes.俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
You are supposed to come in person.代理人ではなくあなた本人が来てください。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
The ancients believed the earth was flat.古代人たちは地球は平たいと信じていた。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
The picture reminds me of my school days.その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
In ancient times, plagues killed many people.古代では疫病でたくさんの人が死んだ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
We soon agreed on a rent for the apartment.アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
Einstein was far in advance of his time.アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。
It's about time we did away with this outdated law.こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
This is an ancient law.これが古代の法です。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License