UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity.カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
I bought a new computer to keep up with the times.時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。
He will go in your place.彼があなたの代わりに行くだろう。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
I got to know Tom when I was in college.トムとは大学時代に知り合いました。
Make good friends and read good books in youth.青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。
Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'.昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
What was your major in college?大学時代の専攻は何でしたか?
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
Whoever the representative is from their division, treat him well.代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
He was ahead of his time.彼は彼の時代に先んじていた。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
The box will serve as a table.その箱はテーブルの代わりになるよ。
He attended the meeting as deputy president.彼はその会に社長の代理で出席した。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
I will go there in place of you.私があなたの代わりにそこに行きましょう。
No country under the sun is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
He was really a child of his times.彼はまさしく時代の子であった。
The picture reminds me of my school days.その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
I didn't need to pay for the food.私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。
Let me go in place of him.彼の代わりにぼくに行かせてください。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
It's about time we did away with this outdated law.こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でした。
Bill replaced Jim as captain.ビルはジムに代わり、主将になった。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
It was now a race against time.今や時代との競争になった。
I took over the wheel at Nagoya.名古屋で運転を代わってやった。
Rome is famous for its ancient architecture.ローマは古代建築で有名だ。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Scott was a contemporary of Byron.スコットはバイロンと同時代の人であった。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
He is acquainted with the modern history of France.彼はフランス近代史に詳しい。
This system worked well until the 1840s.このシステムは1840年代までは上手く機能した。
He was one of the famous men of letters in his era.彼は彼の時代の有名な文学者の一人だった。
Will you go to the meeting in my place?私の代わりにその会に行ってくれませんか。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
He was in advance of his time.彼は時代に先んじていた。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
I would like some more water.水のお代わりを下さい。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
It was during my college years that I took up tennis.わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
He appeared as a pinch hitter in the game.彼はその試合に代打として出場した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
I guess having zero shame is the price of genius.恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
At that time, the whole world was hungry.その時代は全世界の人々が飢えていた。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
You cannot substitute money for health.お金は健康の代わりにはならない。
The custom was handed down from generation to generation.その習慣は世代から世代へと伝えられた。
I would like you to go instead of me.君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
It seems the task will not be accomplished in our generation.その仕事は一代では成し遂げられないだろう。
I never see this album without remembering my school days.私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
He was contemporary with Shakespeare.彼はシェークスピアと同時代の人だった。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
Language keeps in step with the times.言語は時代に合わせて変化していく。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
He was very happy in his school days.学校時代、彼はたいへん幸福でした。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
School uniforms are just out of fashion.学校の制服は全く時代遅れだ。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License