In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.
私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
We adopt him as our representative.
彼を私たちの代表として選ぶ。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.
この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.
彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.
父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
The horse and buggy is now definitely out of date.
馬車は今では完全に時代遅れだ。
The law was enacted in the Meiji era.
その法律は明治時代に制定された。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
He was constituted representative of the party.
彼は党の代表に立てられた。
We delegated him to negotiate with them.
我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
We alternated with each other in driving the car.
私達は交代で車を運転しました。
I have enthusiasm for modern paintings.
私は、現代絵画に熱中しています。
He attended the meeting for his father.
彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Mechanical power took the place of manual labor.
機械力が肉体労働にとって代わった。
Which period of history are you studying?
あなたは歴史のどの時代を研究していますか。
The price does not include the box.
料金には箱代は含みません。
He was substituted for his father.
彼は父親の代役をした。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.
昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).
しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
You will have to take his place in case he cannot come.
もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
He was in advance of his time.
彼は時代に先んじていた。
Tom appreciates modern art.
トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
He substituted a light for the bell.
彼はベルの代わりに明かりを用いた。
There is no telling who will be sent in his place.
誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.
学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
A man may be wrong; so may a generation.
ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
Will you go to the party instead of me?
代わりにパーティーに行ってくれませんか。
He will go in your place.
彼があなたの代わりに行くだろう。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."