UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
Most athletes are at their best during their early manhood.多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
He attended the meeting in my place.私の代わりに彼がその会合に出席した。
Shall I answer this letter for you?あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
It was now a race against time.今や時代との競争になった。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
The rock star is an idol of the teenagers.そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
I didn't need to pay for the food.私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
You're a month behind in your rent.あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I have a very old stamp.私は年代物の切手を持っている。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
The building replaced several houses.ビルが数軒の家に代わってできた。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
People of my generation all think the same way about this.私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
What was your major in college?大学時代の専攻は何でしたか?
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.CDはすっかりレコード取って代わった。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
He made me attend the party in his place.彼は私を彼の代わりに、そのパーティーに出席させた。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
Either you or I must go in his place.君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
No one knows what will happen in the 1990's.誰も1990年代に何が起こるか知らない。
He started his job in his early forties.彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
This box will serve as a table.この箱はテーブルの代用となる。
He looks old, but he is still in his twenties.彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
Can you take over driving for a while?ちょっと運転を代わってくれないか。
Those kinds of methods are out of date.そのような方法は時代遅れである。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
The revolution brought in a new era.革命は新たな時代をもたらした。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
The rent is very high.部屋代はとても高い。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
That used refrigerator was a real dog.その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
Would you like some more cake?ケーキのお代わりはいかが?
Rome is famous for its ancient architecture.ローマは古代建築で有名だ。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
The period is referred to as the Stone Age.その時代は石器時代と呼ばれる。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
He was really a child of his times.彼はまさしく時代の子であった。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
He said he would pay for the dinner.彼が食事代は自分が払うと言った。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
I paid five dollars for the book.私は本の代金5ドルを払った。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
He was naughty when a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月会がとても人気だった。
He is here to stay.これからは彼の時代だ。
Born in better times, he would have become a great scholar.もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
Let's play cards instead.その代わりにトランプをしようよ。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License