The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
Short skirts have already gone out.
ショートスカートはすでに時代遅れである。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.
ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
He substituted for the injured player.
彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
If you can't come, send someone in your stead.
もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.
フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
It is impossible to substitute machines for people themselves.
機械を人の代わりにするのは不可能だ。
It's a word I'd like to find a substitute for.
これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
Could you add the cost to my room bill?
会計は部屋代につけてください。
Taxes are the price we pay for a civilized society.
税金は文明社会の代償である。
I'll give you my typewriter in exchange for that radio.
そのラジオの代わりにタイプライターをあげよう。
This custom has been handed down from generation to generation.
この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
He made his son attend the meeting in his place.
彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
He's an Englishman, and, I guess, has known better days.
彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.
この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
The revolution brought in a new era.
革命は新たな時代をもたらした。
You don't need to pay for your lunch.
あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
What did you major in at college?
大学時代の専攻は何でしたか?
She is among the best artists of today.
彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
The custom was handed down from generation to generation.
その習慣は世代から世代へと伝えられた。
He had to pay a high rent for his farm.
彼は高い農地代を払わなければならなかった。
She married again in her mid-forties.
彼女は40代半ばで再婚した。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.
江戸時代には、観月会がとても人気だった。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.
ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
We live in the atomic age.
私たちは原子力の時代に生きている。
Ours is a mechanical age.
我々の時代は機械時代だ。
Turner stands out among the painters of his time.
ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
Pay your rent in advance.
部屋代は前金で払ってください。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.
我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s