The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.
私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
What do you think of modern art?
現代芸術をどう思いますか。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.
あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
How did you pay for this computer?
このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
That word is old fashioned.
この言葉は時代遅れになっている。
He was substituted for his father.
彼は父親の代役をした。
The price does not include the box.
料金には箱代は含みません。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
He substituted for the injured player.
彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
He said he would pay for the dinner.
彼が食事代は自分が払うと言った。
If we decline, what are the alternatives?
断った場合に、それに代わるものはなにか。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.
彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
John answered for his sister.
ジョンが妹に代わって答えた。
Their way of thinking is behind the times.
彼らの考え方は時代遅れだ。
It is not too much to say that this is the atomic age.
今は原子力時代だといっても過言ではない。
Make good friends and read good books in youth.
青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。
It is kind of you to talk about it for me.
あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
The smell of this flower calls up my childhood.
この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
Instead of going myself, I sent a messenger.
私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
The teenage friends stayed up talking all night.
10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th