She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
The old teacher began to talk about the good old days.
その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。
She substituted margarine for butter.
彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
His ideas were in advance of his times.
彼の考えは時代の先を行っていた。
The day will come when there will be no war.
戦争のない時代が来るだろう。
We praise the good old times, but live today.
我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
My father picked up the tab for dinner which came to $150.
ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
Who will fill in for Tom when he is away?
トムがいない間誰が代わりをするんだ。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
That word is old fashioned.
この言葉は時代遅れになっている。
Shakespeare was a contemporary of Marlowe.
シェイクスピアはマーローと同時代人だった。
He represented the mayor at a ceremony.
彼は市長の名代として式に出席した。
Our class reunion brought back my dear old school days.
クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
I looked back upon my happy school days.
私は幸福だった学生時代を回顧した。
A samurai in the Edo Era carried two swords.
江戸時代、武士は刀を2本刺していた。
We took turns driving our car on our way there.
そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
I used to play tennis in high school.
高校時代はよくテニスをしたものです。
Do you think that e-books will replace paper books?
電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか?
Products made from petroleum are vital to modern societies.
石油製品は現代社会には欠かすことができない。
I'll give you my typewriter in exchange for that radio.
そのラジオの代わりにタイプライターをあげよう。
I bought a new dress for her on his behalf.
私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。
Many friends of my youth also came.
私の青年時代の友達も多く来ていただきました。
Thank you. I used to play tennis in high school.
ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
Can I pay for the book by check?
ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
Other times, other manners.
時代が変われば風習も変わる。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.
この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
His unhappy childhood affected his outlook on life.
彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.
上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
We are living in the atomic age.
私達は原子力時代に生きている。
Where's the nearest travel agency?
一番近い旅行代理店はどこにありますか。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.
ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
We live in the age of technology.
私たちはテクノロジーの時代に住んでいる。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
She is in her thirties, but looks old for her age.
彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
I looked for someone to take her place.
私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。
You belong to the next generation.
君たちは次の世代の人間だ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
The old man spent most of his time looking back on his youth.
その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
He spoke to me on behalf of the company.
彼は会社を代表して、私に話してくれた。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.
その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.
都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.
ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Short skirts have already gone out.
ショートスカートはすでに時代遅れである。
This government is really putting the clock back.
この政府はまさしく時代に逆行している。
Modern heroes are represented by rock stars.
現代の英雄はロックスターが代表している。
She was born in the 1950s.
彼女は1950年代の生まれです。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.
ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He is in his early thirties.
彼は30代の初めだ。
I belonged to the harmonica club in my high school days.
僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).
しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
I've been on close terms with her since childhood.
私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。
He was not of an age but for all time.
シェイクスピアは一時代だけの人ではなくて、あらゆる時代に通じる人であった。
I have a very old stamp.
私は年代物の切手を持っている。
What did you major in at college?
大学時代の専攻は何でしたか?
Would you like another cup of coffee?
コーヒーのお代わりはいいですか。
This silverware set has been in my family for generations.
この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
I answered for him.
私は彼に代わって応えた。
Prepare yourself for the day when robots are at your side.