UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I was in college, I always studied most of the night just before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
You're a month behind in your rent.あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
The rent is very high.部屋代はとても高い。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
He is acting for the chief director.彼が理事長の代行をしている。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
The research institute was established in the late 1960s.その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
I miss the high school days we spent together.高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
Do you have any sales distributors in Japan?日本に販売代理店をお持ちですか。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
She can't have been in her twenties at that time.当時、彼女が20代であったはずがない。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He was ahead of his time.彼は彼の時代に先んじていた。
Einstein was far in advance of his time.アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。
This old book is quite out of date.この古い本はまったく時代遅れです。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
I got to know Tom when I was in college.トムとは大学時代に知り合いました。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
I had tea instead of coffee this morning.今朝はコーヒーの代わりに紅茶を飲んだ。
This song reminds me of the good old days.この歌は私に古き良き時代を思い出させる。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Her story brought back our happy childhood.彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
CDs have taken the place of records.CDがレコードに取って代わってしまった。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
Those kinds of methods are out of date.そのような方法は時代遅れである。
Did you pay for those shoes?その靴の代金を払いましたか。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
Electricity has taken the place of steam.電気が蒸気にとって代わった。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
Mary was Tom's high school crush.メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
Instead of going myself, I sent a gift.行けない代わりに、贈り物をおくった。
I looked for someone to take her place.私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
How did you pay for this computer?あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
He is in his early twenties.彼は20代前半です。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
Sorry, but could you answer the phone for me?ごめん、代わりに電話出てくれないかな?
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
The time may come when we will have no war.戦争のない時代が来るかもしれない。
He proposed an alternate plan.彼は代わりの計画を提案した。
I never see this album without remembering my school days.私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
Read a newspaper to keep up with the times.時代に遅れないように新聞を読みなさい。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'.昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。
He attended the meeting in my place.私の代わりに彼がその会合に出席した。
He majors in modern literature.彼は近代文学を専攻している。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License