The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I stayed up much later when I was a student.
私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。
These old customs have been handed down from generation to generation.
これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
Instead of going myself, I sent a gift.
行けない代わりに、贈り物をおくった。
Some ancient people thought of the sun as their God.
古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
The price does not include the case.
価格には箱代は含まれていません。
He made a speech on behalf of our company.
彼が会社を代表して演説しました。
He is in his early twenties.
彼は20代の始めの方だ。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
He is acquainted with the modern history of France.
彼はフランス近代史に詳しい。
Honey, will you go shopping for me?
ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる?
George Washington was the first President of the United States of America.
ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
Modern technology gives us many things.
近代技術は多くの物を与えてくれる。
Keep an eye on the child for me for a moment.
しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.
学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
On another plan there was the prediction of a new age.
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
He drank a cup of tea and then asked for another.
彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
I want to keep a cat instead of a dog.
犬の代わりに猫を飼いたい。
Why didn't modern technology develop in China?
近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
The decline can be traced to the 1950s.
その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
There is no time like the time when you and I were young.
あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.
彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
Will you pay off the damages in full on the dot?
弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
The repair bill includes parts and labor.
修理費には部品代と手数料が含まれます。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
The rock star is an idol of the teenagers.
そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
He represented Japan at a conference.
彼は日本を代表して会議に出た。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.
中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.
チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
The cultures of the world are now becoming rather similar.
現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.