UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Memories of childhood still lie near her heart.子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
This custom began in the Edo Period.この習慣は江戸時代に始まった。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
I looked for someone to take her place.私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
It is not too much to say that this is the age of cars.今は車の時代だと言っても過言ではない。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
I used to go fishing in my school days.学生時代にはよく釣りにいったものだ。
He was substituted for his father.彼は父親の代役をした。
I will share with you in the cost of the taxi.タクシー代は君と分担しよう。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
I got to know Tom when I was a university student.トムとは大学時代に知り合いました。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
I bought a new computer to keep up with the times.時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
Keep up with the times.時代に遅れないように。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
Cars took the place of bicycles.車が自転車に取って代わった。
Do you have any sales distributors in Japan?日本に販売代理店をお持ちですか。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
There is no telling who will be sent in his place.だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
His ideas were in advance of his times.彼の考えは時代の先を行っていた。
Did you pay for the book?君は本の代金を払ったのか。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The price does not include the case.価格には箱代は含まれていません。
School uniforms are just out of fashion.学校の制服は全く時代遅れだ。
Who will fill in for Tom when he is away?トムがいない間誰が代わりをするんだ。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I altered my typical lunch and had a steak instead.私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
Let's go by train instead of by bus.バスの代わりに電車で行こうよ。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
Let me put him on.彼に代わってもらいます。
I learned French instead of German.私はドイツ語の代わりにフランス語を勉強した。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
High school days are when you can try anything.高校時代は何でもやってみることができるはずです。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
She is behind the times when it comes to clothes.服装のこととなると彼女は時代に遅れている。
Other times, other manners.時代が変われば風習も変わる。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
The rent is very high.部屋代はとても高い。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Tom and I went to the same high school.トムは高校時代の友人です。
Will you go in place of me?私の代わりにいってくれませんか。
I still have many clear memories of my school days.私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
She used margarine instead of butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License