The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
Your ideas are all out of date.
あなたの考えはまったく時代遅れである。
I reckoned on her to take my place.
彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.
現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
You're a month behind in your rent.
あなたの部屋代は一月とどこおっています。
The picture reminds me of my student days.
この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
That used refrigerator was a real dog.
その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.
彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
I wish I could see the ancient world.
古代世界を見ることができればなあ。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
The institution was established in the late 1960s.
その機関は1960年代後半に設立された。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.
彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
The time may come when we will have no war.
戦争のない時代が来るかもしれない。
Do you think that e-books will replace paper books?
電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか?
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
We spent seven thousand dollars on drinks in total.
飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.
Tシャツを着たら10代で通るよ。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
I will share with you in the cost of the taxi.
タクシー代は君と分担しよう。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.
こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
Soseki was a contemporary of Ohgai.
漱石は鴎外と同時代の人であった。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.
中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.