The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I gave him three textbooks in exchange for his help.
手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
Could you do this instead of me?
私の代わりにこれをしていただけませんか。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.
今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
I'll pay the money for your lunch today.
今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.
私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
He proposed an alternate plan.
彼は代わりの計画を提案した。
I reckoned on her to take my place.
彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
He was naughty when he was a boy.
彼は少年時代わんぱくだった。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
We read newspapers so that we may not fall behind the times.
私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.
古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
I'll pay for your lunch today.
今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
This machine is now out of date.
この機械はもう時代遅れだ。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.
トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
Language keeps in step with the times.
言葉は時代とともに移りゆく。
His unhappy childhood affected his outlook on life.
彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
We used to compete furiously in college.
我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.
うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
He could swim across the river when he was in his teens.
彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
She worked as an aerobics instructor in her twenties.
彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
This tradition has been passed down from generation to generation.
この伝統は代々受け継がれている。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
These clothes of mine are out of style.
私のこの服は時代遅れだ。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.
学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.