The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you like some more bread?
パンのお代わりはいかがですか?
The invention of the transistor marked a new era.
トランジスターの発明は新時代を画した。
You look upon my idea as being behind the times.
あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
Born in better times, he would have become famous.
もっとよい時代に生まれていたら、彼は有名になっていただろう。
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.
古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
Soseki was a contemporary of Ohgai.
漱石は鴎外と同時代の人であった。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
I recall less and less of my childhood.
子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The rock star is an idol of the teenagers.
そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
He has been playing chess since he was in high school.
彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.
戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
That used refrigerator was a real dog.
その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
My happy schooldays will soon be behind me.
楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
I looked for someone to take her place.
私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
There is no telling who will be sent in his place.
誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
What defect can you find in the present system of education?
現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.
中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
They have charged me 30 pounds for the shoes.
彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
I am acting for my father.
私は父の代わりをつとめているのです。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.
シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
My father got married in his twenties.
私の父親は20代で結婚した。
A group of teenagers robbed me of my money.
十代の若者の集団に、金を奪われた。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.
チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
Algebra is my favorite subject.
代数は僕の得意な学科だ。
I will go there in place of you.
私があなたの代わりにそこに行きましょう。
The horse and buggy is now definitely out of date.
馬車は今では完全に時代遅れだ。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
This silverware set has been in my family for generations.
この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
I guess having zero shame is the price of genius.
恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
She looked back on her school days.
彼女は学生時代を思い出した。
She used margarine instead of butter.
彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.
その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
He typified the times in which he lived.
彼はその時代の代表的人物だった。
He is in his early twenties.
彼は20代の始めの方だ。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.
私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
In ancient times, plagues killed many people.
古代では疫病でたくさんの人が死んだ。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.
わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
Keep up with the times.
時代に遅れないようにしよう。
The company has changed hands three times.
その会社は経営者が3人も代わっている。
Other times, other manners.
時代が変われば風習も変わる。
Plastics have taken the place of many conventional materials.
プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.
家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
Tom started an advertising agency.
トムは広告代理店を立ち上げた。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
In most cases, modernization is identified with Westernization.
ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
How much is your monthly gas bill?
毎月のガス代はいくらですか。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
The price does not include the box.
料金には箱代は含みません。
He substituted a light for the bell.
彼はベルの代わりに明かりを用いた。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.
19世紀は白人文明の時代だった。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.
日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.
その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
The Romans tried to civilize the ancient Britons.
ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。
I rate him among the best modern composers in Japan.
私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.
彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
The cultures of the world are now becoming rather similar.
現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.
1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
She kept body and soul together in such days.
彼女はあのような時代をやっと生きてきた。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.
三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.
剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
This melody reminds me of my school days.
このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
Every dog has his day.
誰にも得意な時代があるものだ。
Which period of history are you studying?
あなたは歴史のどの時代を研究していますか。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.