The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is an instance of modern British life.
これは英国の現代生活のほんの一例だ。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
The computer was so outdated that it was good for nothing.
そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
I didn't need to pay for the food.
私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。
He substituted a light for the bell.
彼はベルの代わりに明かりを用いた。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.
そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
His hair style is behind the time.
彼の髪型は時代遅れだ。
I would like some more water.
水のお代わりを下さい。
Did you pay for those shoes?
そのくつの代金を払いました。
The 1990s began with the Gulf War.
1990年代は湾岸戦争で始まった。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.
我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
He went fishing instead of playing tennis.
彼はテニスをする代わりに釣りに行った。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
The wrong time, the wrong place.
間違った時代、間違った場所。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
I think he is the greatest artist of the time.
私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
The company has changed hands three times.
その会社は経営者が3人も代わっている。
He was not of an age but for all time.
シェイクスピアは一時代だけの人ではなくて、あらゆる時代に通じる人であった。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
My sister married her high school classmate.
私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
The priest took the sick man's place.
その司祭は病気の男の身代わりになった。
She has to pay for the book.
彼女はその本の代金を支払わねばならない。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.
クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
You establish the property right by paying for it.
それの代金を払うことによって確立する所有権。
They have seen better days.
彼らにだってよい時代もあった。
Please credit my account for the returned item.
返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Chiyonofuji carried all before him.
千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
Who is going to sit in for you?
誰が君の代わりをするんだい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.