UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
Instead of going myself, I sent a messenger.わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
Times may change, but human nature stay the same.時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
The picture reminds me of my student days.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
The article will be sent cash on delivery.品物は代金引換でお送りいたします。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
She arrogantly answered in my place.彼女は横柄に私に代わって返事した。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
The singer is very popular with teenage fans.その歌手は十代のファンにとても人気がある。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
Do you have any sales distributors in Japan?日本に販売代理店をお持ちですか。
Make good friends and read good books in youth.青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
Please use this wooden box in place of a chair.いすの代わりにこの木箱を使ってください。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
We should substitute margarine for butter for our health.私達は健康のためバターの代わりマーガリンを使うべきだ。
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、あなたを歓迎します。
That used refrigerator was a real dog.その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
Mozart was greater than any other composer of his time.モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
He ran a serious risk on my behalf.彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。
I am allowed 1,000 yen a month for books.私は本代に毎月千円もらいます。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
Can I pay for the book by check?ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
He said he would pay for the dinner.彼は食事代は自分が払うと言った。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
She kept body and soul together in such days.彼女はあのような時代をやっと生きてきた。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
In the name of the moon, we'll punish you!月に代わっておしおきよっ!
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
The radio gave place to television.ラジオはテレビに取って代わられた。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
He attended the meeting for his father.彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Mary paid five dollars for her lunch.メアリーは昼食代を五ドル払った。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
His actions are typical of those of his friends.彼の行動は友達の行動を代表している。
In his school days he wasn't as gentle as he is now.学生時代は彼は今ほど優しくなかった。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The photo takes me back to my childhood days.その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
Keep up with the times.時代に遅れないように。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
She had a happy childhood.彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
They say the forties are the dangerous ages.四十代は危険な年代だと世間では言っている。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
Some ancient people thought of the sun as their God.古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
He lived in Kyoto in his college days.彼は大学時代に京都にすんでいた。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
The method is behind the times now.そのやり方は今や時代遅れだ。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I took an English newspaper when I was in college.大学時代に私は英字新聞をとっていた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
That castle was built in ancient times.あの城は大昔の時代に建てられた。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
The Romans tried to civilize the ancient Britons.ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
He was very happy in his school days.学校時代、彼はたいへん幸福でした。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
We spent the entire day in Yoyogi Park.代々木公園で丸一日を過ごした。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
You should pay your rent in advance.君は部屋代を前もって払うべきだ。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License