UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
They substituted coal for oil.石炭を石油の代わりに使いました。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
CDs have taken the place of records.CDがレコードに取って代わってしまった。
Electricity has taken the place of steam.電気が蒸気にとって代わった。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
At that time, the whole world was hungry.その時代は全世界の人々が飢えていた。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
He and I have been inseparable friends since our student days.彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
You don't need to pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
The period is referred to as the Stone Age.その時代は石器時代と呼ばれる。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
School uniforms are just out of fashion.学校の制服は全く時代遅れだ。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
I'll pay for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
I will share with you in the cost of the taxi.タクシー代は君と分担しよう。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Most athletes are at their best during their early manhood.多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
I would like you to go instead of me.君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。
The research institute was established in the late 1960s.その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
This car is out of date.この車は時代遅れです。
The article will be sent cash on delivery.品物は代金引換でお送りいたします。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
This custom began in the Edo Period.この習慣は江戸時代に始まった。
He went there instead of me.彼は私の代わりにそこに行った。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
He is in his early thirties.彼は30代前半です。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
It was now a race against time.今や時代との競争になった。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
I got to know Tom when I was in college.トムとは大学時代に知り合いました。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
I remember my school days very well.私は学校時代をよく覚えている。
This melody reminds me of my school days.このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
He was naughty when he was a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
I took over the wheel at Nagoya.名古屋で運転を代わってやった。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
It might be said that this is the computer age.現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
The invention of the transistor marked a new era.トランジスターの発明は新時代を画した。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
High school days are when you can try anything.高校時代は何でもやってみることができるはずです。
I was keen on classical music in my school days.学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
She can't have been in her twenties at that time.当時、彼女が20代であったはずがない。
The can will do for an ashtray.その缶は灰皿の代わりになる。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Read a newspaper to keep up with the times.時代に遅れないように新聞を読みなさい。
People of my generation all think the same way about this.私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
The obsolete regime is about to collapse.時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
I reckoned on her to take my place.彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
She substituted margarine for butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の1部門です。
The radio gave place to television.ラジオはテレビに取って代わられた。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License