The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.
古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
We live in the atomic age.
現代は原子力の時代だ。
I made my brother my agent while I was out of the city.
私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.
その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.
学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
I recall less and less of my childhood.
子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
The 21st century belongs to Asia.
21世紀はアジアの時代である。
Write to him for me, Jan.
私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
He gave an interesting broadcast about modern art.
彼は現代美術についての面白い放送をした。
Good habits should be cultivated in childhood.
良い習慣は子供時代に養うべきである。
Let's play cards instead.
その代わりにトランプをしようよ。
He made a great fortune in his lifetime.
彼は一代で巨万の富を得た。
Airplanes have taken the place of electric trains.
飛行機が電車にとって代わった。
He is acquainted with the modern history of France.
彼はフランス近代史に詳しい。
He paid the money on the spot.
彼はその場で代金を支払った。
Tom has an eye for modern art.
トムは現代美術を見る目がある。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
I went to the theater to see a period drama.
私は時代劇を見にその劇場へ行った。
My father got married in his twenties.
私の父親は20代で結婚した。
The price does not include the box.
料金には箱代は含みません。
Many Europeans do not know modern Japan.
多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
The Stone Age ruins were discovered.
石器時代の遺跡が発見された。
Can I have seconds on rice and cabbage?
ライスとキャベツをお代わりお願いします。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.
ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.
そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
The method is behind the times now.
そのやり方は今や時代遅れだ。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
In order to return to our era, what should we do?
私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
He substituted for the injured player.
彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
He proposed an alternate plan.
彼は代わりの計画を提案した。
This picture reminds me of when I was a student.
この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
She is behind the times when it comes to clothes.
服装のこととなると彼女は時代に遅れている。
I remember reading the book three times when I was young.
私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
I worked on Sunday, so I had Monday off.
日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
Would you like some more cake?
ケーキのお代わりはいかが?
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.
その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
That word is old fashioned.
この言葉は時代遅れになっている。
We spent the entire day in Yoyogi Park.
代々木公園で丸一日を過ごした。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.
少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
He was contemporary with Shakespeare.
彼はシェークスピアと同時代の人だった。
That word is old fashioned.
この言葉はもう時代遅れだ。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.
トムは高校時代の1コ上の先輩です。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
These tales have been passed on from generation to generation.
これらの話は代々語りつがれてきた。
We all know that Mendel was way ahead of his time.
メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
She used margarine instead of butter.
彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
The bus fares have been raised by 20 percent.
バス代が20%値上げになった。
I am acting for my father.
私は父の代わりをつとめているのです。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
This government is really putting the clock back.
この政府はまさしく時代に逆行している。
My shoes won't bear wearing twice.
私の靴は2度とはけないような代物だ。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
How much is your monthly gas bill?
毎月のガス代はいくらですか。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.
車の代金は12ヶ月分割払いである。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.
都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
You will have to take his place in case he cannot come.
もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
You should pay your rent in advance.
君は部屋代を前もって払うべきだ。
Read as many books as you can while you are a student.
学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.