UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had tea instead of coffee this morning.今朝はコーヒーの代わりに紅茶を飲んだ。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
No one knows what will happen in the 1990's.誰も1990年代に何が起こるか知らない。
He uses honey instead of sugar.彼は砂糖の代わりにハチミツを使う。
Will you go to the party instead of me?代わりにパーティーに行ってくれませんか。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
Airplanes have taken the place of electric trains.飛行機が電車にとって代わった。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
The 1990's saw various incidents.九〇年代にはいろんな事件が起こった。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
I belonged to the harmonica club in my high school days.僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。
The 1990s began with the Gulf incident.1990年代は湾岸紛争で始まった。
Soseki was a contemporary of Ohgai.漱石は鴎外と同時代の人であった。
Could you dial for me? The telephone is too high.代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
She entered her twenties.彼女は20代に入った。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
There is no time like the time when you and I were young.あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
In ancient times, plagues killed many people.古代では疫病でたくさんの人が死んだ。
He represented the mayor at a ceremony.彼は市長の名代として式に出席した。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
He gave me everything but took nothing in return.彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
I will go there in place of you.私があなたの代わりにそこに行きましょう。
It's about time we did away with this outdated law.こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
I would often take part in an English speech contest in my school days.学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。
I studied in England for six months when I was a student.学生時代、イギリスに半年留学しました。
I have to go there for my father.私は父の代わりにそこへ行かなければならない。
A samurai in the Edo Era carried two swords.江戸時代、武士は刀を2本刺していた。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
Did you pay for those shoes?そのくつの代金を払いました。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
I got to know Tom when I was in college.トムとは大学時代に知り合いました。
Memories of childhood still lie near her heart.子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。
When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Super technology weapons from the ancients always end up out of control.古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
CDs have taken the place of records.CDがレコードに取って代わってしまった。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
She was born in the 1950s.彼女は1950年代の生まれです。
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
The custom was handed down from generation to generation.その習慣は世代から世代へと伝えられた。
The article will be sent cash on delivery.品物は代金引換でお送りいたします。
Let's go by train instead of by bus.バスの代わりに電車で行こうよ。
The obsolete regime is about to collapse.時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
This custom began in the Edo Period.この習慣は江戸時代に始まった。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
Does the price of the room include the service charges?部屋代にサービス代金は含まれていますか。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
This is the beginning of a new era.これは新時代の幕開けです。
These tales have been passed on from generation to generation.これらの話は代々語りつがれてきた。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk.今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
We used to compete furiously in college.我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Delegates from many countries participated in the conference.多数の国の代表がその会議に参加した。
I didn't need to pay for the food.私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
The bus fare was raised.バス代が上がった。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は万代の宝
It was now a race against time.今や時代との競争になった。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License