UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
We soon agreed on a rent for the apartment.アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
The same thing holds good for the younger generation.同じことが若い世代についてもいえる。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
It is impossible to substitute machines for people.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
I miss the high school days we spent together.高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
The research institute was established in the late 1960s.その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
There is no telling who will be sent in his place.誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
He typified the times in which he lived.彼はその時代の代表的人物だった。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
Please use this wooden box in place of a chair.いすの代わりにこの木箱を使ってください。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
I'd like to change my room.部屋を代えてほしいのですが。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
Would you like some more bread?パンのお代わりはいかがですか?
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
She spoke for the homeless.彼女は家のない人々の代弁をした。
Delegates from many countries participated in the conference.多数の国の代表がその会議に参加した。
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
She entered her twenties.彼女は20代に入った。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
Soseki was a contemporary of Ohgai.漱石は鴎外と同時代の人であった。
He was not of an age but for all time.シェイクスピアは一時代だけの人ではなくて、あらゆる時代に通じる人であった。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。
Prepare yourself for the day when robots are at your side.ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
It was now a race against time.今や時代との競争になった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Let me go in place of him.彼の代わりにぼくに行かせてください。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
Who will fill in for Tom when he is away?トムがいない間誰が代わりをするんだ。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
I worked on Sunday, so I had Monday off.日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
There is no telling who will be sent in his place.だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
I looked for someone to take her place.私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
He will go to the meeting instead of me.私の代わりに彼が出席します。
Some ancient people thought of the sun as their God.古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
This song always reminds me of my school days.この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.現代の日本に忍者や侍はいません。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
He was naughty when he was a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
He substituted for the injured player.彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
In ancient times, plagues killed many people.古代では疫病でたくさんの人が死んだ。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
Rome has a lot of ancient buildings.ローマには古代建築物がたくさんある。
People of my generation all think the same way about this.私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
John represented his class in the swimming match.ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
My brother did that on behalf of me.弟が私に代わってそれをやった。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
I'll give you my typewriter in exchange for that radio.そのラジオの代わりにタイプライターをあげよう。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
Did you pay for the book?君は本の代金を払ったのか。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
The revolution brought in a new era.革命は新たな時代をもたらした。
The professor is familiar with contemporary literature.その教授は現代文学に詳しい。
He uses honey instead of sugar.彼は砂糖の代わりにハチミツを使う。
He was encouraged by a professor from his college days.彼は大学時代の教授に励まされた。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
This picture reminds me of when I was a student.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
I attended the meeting on her behalf.彼女に代ってその会に出席した。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
There was a time when kings and queens reigned over the world.王や女王が世界に君臨した時代があった。
The obsolete regime is about to collapse.時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
She can't have been in her twenties at that time.当時、彼女が20代であったはずがない。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License