UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
We use them often as parasols or umbrellas.それを日よけや雨傘の代わりによく使います。
This machine is now out of date.この機械は時代遅れだ。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
He uses honey instead of sugar.彼は砂糖の代わりにハチミツを使う。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
Airplanes have taken the place of electric trains.飛行機が電車にとって代わった。
My eyes popped out when I looked at my phone bill this month.今月の電話代見て、目が飛び出た。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
I don't think television will take the place of books.私はテレビが本にとって代わるとは思えない。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Do you think that e-books will replace paper books?電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか?
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
The picture reminds me of my student days.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
Will you go to the party instead of me?私の代わりにパーティーへ行ってくれませんか。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
He will go in your place.彼があなたの代わりに行くだろう。
Write to him for me, Jan.私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
I bought a new dress for her on his behalf.私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
Either you or I must go in his place.君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
She arrogantly answered in my place.彼女は横柄に私に代わって返事した。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
The Romans tried to civilize the ancient Britons.ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。
The invention of the transistor introduced a new era.トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
It's a word I'd like to find a substitute for.これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でした。
He is here to stay.これからは彼の時代だ。
She is behind the times when it comes to clothes.服装のこととなると彼女は時代に遅れている。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
We soon agreed on a rent for the apartment.アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
I will share with you in the cost of the taxi.タクシー代は君と分担しよう。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
It is rather difficult for an old man to keep up with the times.時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
This custom began in the Edo Period.この習慣は江戸時代に始まった。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'.昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Born in better times, he would have become famous.もっとよい時代に生まれていたら、彼は有名になっていただろう。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
Achilles was an ancient Greek hero.アキレスは古代ギリシアの英雄だった。
Could you do this instead of me?私の代わりにこれをしていただけませんか。
Those shoes are out of date.その靴は時代遅れだ。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
What did you major in at college?大学時代の専攻は何でしたか?
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
He stands out among the painters of his time.彼は同時代の画家の中でも傑出している。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
He and I have been inseparable friends since our student days.彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
The total bill for drinks came up to 7000 dollars.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
Can I pay for the book by check?ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License