UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
Would you like some more cake?ケーキのお代わりはいかが?
This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
My younger sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
I'll find someone to fill in for you.君の代行者を見つけよう。
He is acquainted with the modern history of France.彼はフランス近代史に詳しい。
These tales have been passed on from generation to generation.これらの話は代々語りつがれてきた。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
This song always reminds me of my school days.この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。
I'll give you my typewriter in exchange for that radio.そのラジオの代わりにタイプライターをあげよう。
Does the price of the room include the service charges?部屋代にサービス代金は含まれていますか。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
He made me attend the party in his place.彼は私を彼の代わりに、そのパーティーに出席させた。
Read a newspaper to keep up with the times.時代に遅れないように新聞を読みなさい。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
John would often go mountain climbing when he was a student.学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
We slept by turns.私たちは代わる代わる寝た。
The teenage actress has quite a few fans.その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。
He was ahead of his time.彼は彼の時代に先んじていた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Sorry, but could you answer the phone for me?ごめん、代わりに電話出てくれないかな?
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
He lived in Kyoto in his college days.彼は大学時代に京都にすんでいた。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
Those shoes are old fashioned.その靴は時代遅れだ。
Let me go in place of him.彼の代わりに僕を行かせて下さい。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
You are supposed to come in person.代理人ではなくあなた本人が来てください。
She entered her twenties.彼女は20代に入った。
He went there instead of his father.彼は父の代わりにそこへ行った。
Let me put him on.彼に代わってもらいます。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
All the students recognized her as their representative.学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
Television almost has taken the place of the movie theater.テレビがほとんど映画にとって代わった。
Printing fee for project documentationプロジェクトの書類の印刷代金
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
I am allowed 1,000 yen a month for books.私は本代に毎月千円もらいます。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
The can will do for an ashtray.その缶は灰皿の代わりになる。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
The singer is very popular with teenage fans.その歌手は十代のファンにとても人気がある。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
John answered for his sister.ジョンが妹に代わって答えた。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
The box will serve as a table.その箱はテーブルの代わりになるよ。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.彼に代わりますので少々お待ち下さい。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
He majors in modern literature.彼は近代文学を専攻している。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
I miss the high school days we spent together.高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License