UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
His policy was in advance of his times.彼の政策は時代に先んじていた。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
Printing fee for project documentationプロジェクトの書類の印刷代金
He majors in modern literature.彼は近代文学を専攻している。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
Our generation has seen a lot of changes.われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
I am writing to you on behalf of my mother.私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
We took care of our horses by turns.私たちは代わる代わる馬の世話をした。
I got to know Tom when I was a university student.トムとは大学時代に知り合いました。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代遅れのように思われます。
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
He represented Japan at a conference.彼は日本を代表して会議に出た。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
Culture is handed down from generation to generation.文化は世代から世代へと伝えられる。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
Who will act as spokesman?誰が代弁者になるか。
You don't need to pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Times may change, but human nature stay the same.時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
I've been on close terms with her since childhood.私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。
That's par for the course with teenagers.十代の子供だったら普通だよ。
That castle was built in ancient times.あの城は大昔の時代に建てられた。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
He was in advance of his time.彼は時代に先んじていた。
He proposed an alternate plan.彼は代わりの計画を提案した。
The rent is very high.部屋代はとても高い。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Would you like another cup of coffee?コーヒーのお代わりはいいですか。
Let's hope times change.時代が変わると祈ろう。
We used to compete furiously in college.我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
This box will serve as a table.この箱はテーブルの代用となる。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
The bus fare was raised.バス代が上がった。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
Could you dial for me? The telephone is too high.代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
This song reminds me of the good old days.この歌は私に古き良き時代を思い出させる。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
He stands out among the painters of his time.彼は同時代の画家の中でも傑出している。
Language keeps in step with the times.言語は時代に合わせて変化していく。
All the students recognized her as their representative.学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
I usually went to bed at ten in my school days.学校時代はたいてい10時に就寝していた。
We should substitute alcohol for oil.石油の代りにアルコールを使うべきだ。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
Will you go in place of me?私の代わりにいってくれませんか。
I paid five dollars for the book.私は本の代金5ドルを払った。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
He went fishing instead of playing tennis.彼はテニスをする代わりに釣りに行った。
Could you add the cost to my room bill?会計は部屋代につけてください。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
Let me put him on.彼に代わってもらいます。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
This album reminds me of my happy school days.このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
He said he would pay for the dinner.彼が食事代は自分が払うと言った。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
That will not make even carfare.足代にもならない。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
I never see this album without remembering my school days.私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
He was constituted representative of the party.彼は党の代表に立てられた。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
This family has been turning out lawyers generation after generation.この家系は代々弁護士を輩出してきた。
I looked for someone to take her place.私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License