UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mother made me eat carrots every day in my childhood.子供時代に母は私に毎日にんじんを食べさせた。
I represented my university at the conference.私は大学を代表してその会議に出席した。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
Your ideas are all out of date.あなたの考えはまったく時代遅れである。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
He made a great fortune in his lifetime.彼は一代で巨万の富を得た。
This custom dates from the Edo period.この習慣は江戸時代からのものだ。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.CDはすっかりレコード取って代わった。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
I didn't need to pay for the food.私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
She spoke for the homeless.彼女は家のない人々の代弁をした。
It is said that the younger generation today is apathetic.今日の若い世代はしらけている。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
I'll find someone to fill in for you.君の代行者を見つけよう。
Airplanes have taken the place of electric trains.飛行機が電車にとって代わった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I thank you on behalf of my son.息子に成り代わってお礼を申し上げます。
I would often take part in an English speech contest in my school days.学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。
Let me pay for your coffee.あなたのコーヒー代、私に払わせてください。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
The picture reminds me of my student days.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
I've been on close terms with her since childhood.私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
It is kind of you to talk about it for me.あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
We slept by turns.私たちは代わる代わる寝た。
Soseki was a contemporary of Ohgai.漱石は鴎外と同時代の人であった。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
You look upon my idea as being behind the times.あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
Please pay the cashier.代金はレジでお払い下さい。
I don't remember having had any toys when I was young.私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
Their way of thinking is behind the times.彼らの考え方は時代遅れだ。
I will go there in place of you.私があなたの代わりにそこに行きましょう。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
I will go to see him instead of you.あなたの代わりに私が彼に会いに行きます。
Einstein was far in advance of his time.アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
Will you drink wine instead of milk?牛乳の代わりにワインはいかがですか。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
He looks old, but he is still in his twenties.彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
Our generation has seen a lot of changes.われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
It's outdated.それは時代遅れです。
I am allowed 1,000 yen a month for books.私は本代に毎月千円もらいます。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'.昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。
Rome has a lot of ancient buildings.ローマには古代建築物がたくさんある。
Keep up with the times.時代に遅れないように。
She has seen better days.彼女にも全盛時代があった。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
My brother did it on my behalf.弟が私に代わってそれをやった。
My grandfather is in his nineties.祖父は90歳代である。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
Wisdom is better than gold or silver.富は一生の宝、知は万代の宝。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk.今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
This is the village where I spent my childhood.これが私が子供時代を過ごした村です。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
Let me go in place of him.彼の代わりにぼくに行かせてください。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License