UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
May I have some more tea if there is any in the pot?ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
We used to compete furiously in college.我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
The picture reminds me of my student days.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
The time may come when we will have no war.戦争のない時代が来るかもしれない。
Keep up with the times.時代に遅れないように。
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
I would often take part in an English speech contest in my school days.学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。
My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time.曾祖父の代から東京に住んでいます。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Would you like another cup of coffee?コーヒーのお代わりはいいですか。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
John would often go mountain climbing when he was a student.学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
He was far in advance of his days.彼は遥かに時代を先んじていた。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
We spent the entire day in Yoyogi Park.代々木公園で丸一日を過ごした。
He is acquainted with the modern history of France.彼はフランス近代史に詳しい。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
He and I have been inseparable friends since our student days.彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
I studied in England for six months when I was a student.学生時代、イギリスに半年留学しました。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
We learn about ancient Rome and Greece.私たちは古代ローマとギリシアについて学んでいる。
It was named after the first American president.それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
I attended the meeting in place of him.私は彼の代わりにその会合に出席した。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
The name Cleopatra has become a byword for a beautiful woman.「クレオパトラ」は美人の代名詞になっている。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Let's go by train instead of by bus.バスの代わりに電車で行こうよ。
Those shoes are old fashioned.その靴は時代遅れだ。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
Cars took the place of bicycles.車が自転車に取って代わった。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
No one knows what will happen in the 1990's.誰も1990年代に何が起こるか知らない。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
This melody reminds me of my school days.このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
He went fishing instead of playing tennis.彼はテニスをする代わりに釣りに行った。
Culture is handed down from generation to generation.文化は世代から世代へと伝えられる。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
I got to know Tom when I was in college.トムとは大学時代に知り合いました。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
The picture reminds me of my school days.その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
You can always ask a question in return.君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
Will you go to the party instead of me?私の代わりにパーティーへ行ってくれませんか。
The eldest sister acted for the mother.一番上の姉が母の代わりをした。
John answered for his sister.ジョンが妹に代わって答えた。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
She kept body and soul together in such days.彼女はあのような時代をやっと生きてきた。
I have to go there for my father.私は父の代わりにそこへ行かなければならない。
Your ideas are quite old fashioned.君の考えは完全な時代遅れだ。
He started his job in his early forties.彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
It was now a race against time.今や時代との競争になった。
Either you or I must go in his place.君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
Short skirts are already out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
This will do for a chair.これはいすの代わりをするでしょう。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
This machine is now out of date.この機械は時代遅れだ。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
He ran a serious risk on my behalf.彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。
This is an ancient law.これが古代の法です。
Keep up with the times.時代に遅れないようにしよう。
Times may change, but human nature stay the same.時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License