There was a time when kings and queens reigned over the world.
王や女王が世界に君臨した時代があった。
Good habits should be cultivated in childhood.
良い習慣は子供時代に養うべきである。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、あなたを歓迎します。
Some ancient people thought of the sun as their God.
古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
It is impossible to substitute machines for people.
機械を人の代わりにするのは不可能だ。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
Every time I hear that song, I think of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.
日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
The age of the carpet is a third thing to consider.
3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
He regrets having neglected his studies in his school days.
彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
The Stone Age ruins were discovered.
石器時代の遺跡が発見された。
The period is referred to as the Stone Age.
その時代は石器時代と呼ばれる。
This silverware set has been in my family for generations.
この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.
彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
John answered for his sister.
ジョンが妹に代わって答えた。
I have read many modern authors.
私は多くの現代作家を読んだ。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
You belong to the next generation.
君たちは次の世代の人間だ。
The time when such things could happen is past.
そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.
その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
I substitute honey for jam.
私はジャムの代わりに蜂蜜を使います。
Super technology weapons from the ancients always end up out of control.
古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。
What do you think of modern art?
現代芸術をどう思いますか。
Many Europeans do not know modern Japan.
多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
The price does not include the case.
価格には箱代は含まれていません。
Mechanical power took the place of manual labor.
機械力が肉体労働にとって代わった。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
This government is really putting the clock back.
この政府はまさしく時代に逆行している。
I am allowed 1,000 yen a month for books.
私は本代に毎月千円もらいます。
Modern art doesn't interest me.
私は現代美術には全く興味がない。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.
もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
I never hear that song without remembering my high school days.
あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?
仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
The photo takes me back to my childhood days.
その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.
彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
We are living in the age of nuclear power.
私達は原子力時代に生きている。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
Whoever the representative is from their division, treat him well.
代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.