UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did you pay for those shoes?そのくつの代金を払いました。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
He was naughty when he was a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The 1990's saw various incidents.九〇年代にはいろんな事件が起こった。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
Those kinds of methods are out of date.そのような方法は時代遅れである。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
You're a month behind in your rent.あなたの部屋代は一月とどこおっています。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
The can will do for an ashtray.その缶は灰皿の代わりになる。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
My eyes popped out when I looked at my phone bill this month.今月の電話代見て、目が飛び出た。
I looked for someone to take her place.私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The Stone Age ruins were discovered.石器時代の遺跡が発見された。
Television almost has taken the place of the movie theater.テレビがほとんど映画にとって代わった。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
He went in place of me.彼が私の代わりに行った。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
I learned French instead of German.私はドイツ語の代わりにフランス語を勉強した。
He is in his early thirties.彼は30代前半です。
Her story brought back our happy childhood.彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
Father is busy, so I will go instead.父が忙しいので、私が代わりに行きます。
He said he would pay for the dinner.彼が食事代は自分が払うと言った。
I miss the high school days we spent together.高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
Whoever the representative is from their division, treat him well.代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
I'll pay the money for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
This song always makes me think of my good old days.この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
Does the price of the room include the service charges?部屋代にサービス代金は含まれていますか。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
She suffered from anorexia as a teenager.彼女は10代のころ拒食症になった。
Either you or I must go in his place.君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
He looks old, but he is still in his twenties.彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
Did you pay for those shoes?その靴の代金を払いましたか。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
They say the forties are the dangerous ages.四十代は危険な年代だと世間では言っている。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
I'll get my son to go instead of going myself.私自身が行く代わりに息子に行かせます。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
At that time, the whole world was hungry.その時代は全世界の人々が飢えていた。
I represented my university at the conference.私は大学を代表してその会議に出席した。
I never see this album without remembering my school days.私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
He ran a serious risk on my behalf.彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
Who is going to sit in for you?誰が君の代わりをするんだい。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk.今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.トムは高校時代の1コ上の先輩です。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time.大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
The Romans tried to civilize the ancient Britons.ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Prepare yourself for the day when robots are at your side.ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。
On behalf of our classmates, I welcome you.同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
If you can't come, send someone in your stead.もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
He uses honey instead of sugar.彼は砂糖の代わりにハチミツを使う。
He is as healthy as ever.彼はいつもと代わらず健康です。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
Are your opinions representative of those of the other students?君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License