UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you think that e-books will replace paper books?電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか?
That will not make even carfare.足代にもならない。
They substituted coal for oil.石炭を石油の代わりに使いました。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
He was naughty when a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
I would like to have some more water.水のお代わりを下さい。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
It is said that the younger generation today is apathetic.今日の若い世代はしらけている。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
You look upon my idea as being behind the times.あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
He was far in advance of his days.彼は遥かに時代を先んじていた。
He went in place of me.彼が私の代わりに行った。
Will you go in place of me?私の代わりにいってくれませんか。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
She can't have been in her twenties at that time.当時、彼女が20代であったはずがない。
He had to pay a high rent for his farm.彼は高い農地代を払わなければならなかった。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
He stands out among the painters of his time.彼は同時代の画家の中でも傑出している。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
Instead of going myself, I sent a messenger.わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
Let me go in place of him.彼の代わりにぼくに行かせてください。
He was one of the famous men of letters in his era.彼は彼の時代の有名な文学者の一人だった。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
My father picked up the tab for dinner which came to $150.ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
I looked for someone to take her place.私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The building replaced several houses.ビルが数軒の家に代わってできた。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Tom appreciates modern art.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Their way of thinking is behind the times.彼らの考え方は時代遅れだ。
They have seen better days.彼らにだってよい時代もあった。
We took care of our horses by turns.私たちは代わる代わる馬の世話をした。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
Will you look after my children for me?私の代わりに子供たちの世話をしてくれませんか。
The method is behind the times now.そのやり方は今や時代遅れだ。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
I took an English newspaper when I was in college.大学時代に私は英字新聞をとっていた。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Read the newspaper every day, or you will get behind the times.新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
The box will serve as a table.その箱はテーブルの代わりになるよ。
This picture reminds me of when I was a student.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
She will attend the meeting instead of me.彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。
She is due to speak for the class.彼女はクラスを代表して演説することになっている。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
Printing fee for project documentationプロジェクトの書類の印刷代金
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License