The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom and I went to the same high school.
トムは高校時代の友人です。
I represented my university at the conference.
私は大学を代表してその会議に出席した。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
He was in advance of his time.
彼は時代に先んじていた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.
この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
I'll pay the money for your lunch today.
今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
He will go to the meeting instead of me.
私の代わりに彼が出席します。
I bought a new dress for her on his behalf.
私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。
This custom has been handed down from generation to generation.
この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.
上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
He made a figure in his school days.
彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Where's the nearest travel agency?
一番近い旅行代理店はどこにありますか。
The picture reminds me of my school days.
その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
The computer was so outdated that it was good for nothing.
そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
I'll take my father's place.
私が父の代理をするつもりだ。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.
少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
You'll have to take his place in case he can't come.
もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.
政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Fred and George took turns with the driving.
フレッドとジョージは、交代で運転した。
He attended the meeting for his father.
彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.
京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
How did you pay for this computer?
あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
He represented our company at the conference.
彼は我が社を代表してその会議に出席した。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.
彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
His hair style is behind the time.
彼の髪型は時代遅れだ。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
Modern bridges are similar in shape.
現代の橋は形が似ている。
In the name of the moon, we'll punish you!
月に代わっておしおきよっ!
Last night we enjoyed talking over our high school days.
昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
We live in the age of technology.
我々は科学技術の時代に住んでいる。
In order to return to our era, what should we do?
私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
Moral and physical development are remarkable in the youth.
青年時代は心身の発達が著しい。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.
試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.