UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
She is behind the times when it comes to clothes.服装のこととなると彼女は時代に遅れている。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
This custom began in the Edo Period.この習慣は江戸時代に始まった。
The custom was handed down from generation to generation.その習慣は世代から世代へと伝えられた。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
The streetcar is now certainly out of date.市電は今では確かに時代遅れである。
The day will come when there will be no war.戦争のない時代が来るだろう。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
She is due to speak for the class.彼女はクラスを代表して演説することになっている。
It is rather difficult for an old man to keep up with the times.時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。
Please pay the cashier.代金はレジでお払い下さい。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
His policy was in advance of his times.彼の政策は時代に先んじていた。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
I wish I could see the ancient world.古代世界を見ることができればなあ。
I don't remember having had any toys when I was young.私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
There is no telling who will be sent in his place.誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
It was during my college years that I took up tennis.わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
The time may come when we will have no war.戦争のない時代が来るかもしれない。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
Some ancient people thought of the sun as their God.古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
Did you pay for those shoes?その靴の代金を払いましたか。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
I never hear that song without remembering my high school days.あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
I am acting for my father.私は父の代わりをつとめているのです。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
It was named after the first American president.それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
Delegates from many countries participated in the conference.多数の国の代表がその会議に参加した。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
I studied in England for six months when I was a student.学生時代、イギリスに半年留学しました。
He majors in modern literature.彼は近代文学を専攻している。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の一分野である。
He was encouraged by a professor from his college days.彼は大学時代の教授に励まされた。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
Black and white television sets have gone out of date.白黒テレビは、時代遅れになった。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Could you dial for me? The telephone is too high.代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
She had a happy childhood.彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
I wish you to go there instead.代わりに君にそこへ行ってほしい。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
The revolution brought in a new era.革命は新たな時代をもたらした。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.CDはすっかりレコード取って代わった。
He was far before his time.彼ははるかに時代に先んじていた。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.彼に代わりますので少々お待ち下さい。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
The song called up my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
I reckoned on her to take my place.彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
He went there instead of his father.彼は父の代わりにそこへ行った。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
The horse and buggy is now definitely out of date.馬車は今では完全に時代遅れだ。
This old book is quite out of date.この古い本はまったく時代遅れです。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License