UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
I am allowed 1,000 yen a month for books.私は本代に毎月千円もらいます。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
I owe two months' rent for my room.私は部屋代が2ヵ月分たまっている。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
I substitute honey for jam.私はジャムの代わりに蜂蜜を使います。
It was named after the first American president.それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
He was one of the famous men of letters in his era.彼は彼の時代の有名な文学者の一人だった。
She kept body and soul together in such days.彼女はあのような時代をやっと生きてきた。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
You cannot substitute money for health.お金は健康の代わりにはならない。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
Pay your rent in advance.部屋代は前金で払ってください。
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
He ran a serious risk on my behalf.彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
I'd be glad to go in your place.喜んであなたの代わりに行きましょう。
Culture is handed down from generation to generation.文化は世代から世代へと伝えられる。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
Teenagers want to be independent of their parents.十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
There is no time like the time when you and I were young.あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。
This song always reminds me of my school days.この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。
Our generation has seen a lot of changes.われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
People of my generation all think the same way about this.私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
Will you drink wine instead of milk?牛乳の代わりにワインはいかがですか。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
He was far before his time.彼ははるかに時代に先んじていた。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
Born in better times, he would have become famous.もっとよい時代に生まれていたら、彼は有名になっていただろう。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
He looks old, but he is still in his twenties.彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
I used to play tennis in high school.高校時代はよくテニスをしたものです。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
The Romans tried to civilize the ancient Britons.ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。
The revolution brought in a new era.革命は新たな時代をもたらした。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
Mary paid five dollars for her lunch.メアリーは昼食代を五ドル払った。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
She married again in her mid-forties.彼女は40代半ばで再婚した。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
My eyes popped out when I looked at my phone bill this month.今月の電話代見て、目が飛び出た。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Let me go in place of him.彼の代わりに僕を行かせて下さい。
He went fishing instead of playing tennis.彼はテニスをする代わりに釣りに行った。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
That used refrigerator was a real dog.その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
I would like some more water.水のお代わりを下さい。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
You establish the property right by paying for it.それの代金を払うことによって確立する所有権。
Father is busy, so I will go instead.父が忙しいので、私が代わりに行きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License